1 00:00:01,084 --> 00:00:03,304 NARRATOR: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,165 JOE: Today's the day JB's gonna meet his buyer. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,262 FRANK: If we find out who was after this thing... 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,837 JOE: Then we find out who killed Mom. 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,012 [clattering] ‐ Joe! 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,221 [Frank grunts] JOE: Where'd he go? 7 00:00:13,222 --> 00:00:17,142 ‐ Francis, I understand that you are looking into universities. 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,902 ‐ Um, me and my dad were thinking about schools close to home. 9 00:00:19,895 --> 00:00:22,305 ‐ Think bigger. Think Rosegrave. 10 00:00:22,314 --> 00:00:24,614 WILT: One more year to go in this boring town, huh? 11 00:00:24,608 --> 00:00:26,568 ‐ I have to get accepted to Rosegrave first. 12 00:00:26,568 --> 00:00:28,818 So, where does this leave us? 13 00:00:28,820 --> 00:00:30,950 SAM: Kanika Imani Khan. 14 00:00:30,948 --> 00:00:33,158 FRANK: She hired him to find her nephew, Rupert. 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,658 JOE: Dad's been gone longer before, 16 00:00:34,660 --> 00:00:36,870 but I don't think I've missed him this much. 17 00:00:36,870 --> 00:00:39,790 ‐ Any crime scene should be studied as quickly as possible 18 00:00:39,790 --> 00:00:41,250 to preserve evidence. 19 00:00:41,250 --> 00:00:43,500 This is where we lost him. Just retrace his steps. 20 00:00:43,502 --> 00:00:45,052 See if we can find anything. 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,295 What's that? 22 00:00:46,296 --> 00:00:48,416 JOE: Does this look like the same thing he was wearing? 23 00:00:48,882 --> 00:00:49,842 [yells] 24 00:00:49,842 --> 00:00:50,932 When we went back, 25 00:00:50,926 --> 00:00:52,256 the tall man found us. 26 00:00:52,261 --> 00:00:54,011 FRANK: He's not gonna stop looking for it, 27 00:00:54,012 --> 00:00:56,062 so we're gonna use that to our advantage, 28 00:00:56,056 --> 00:00:57,216 and we're gonna trap him. 29 00:00:57,224 --> 00:00:58,644 [metal clattering, swishing] 30 00:00:58,642 --> 00:01:01,732 We think that all of this has something to do with what got her killed. 31 00:01:01,728 --> 00:01:05,188 JOE: This tall guy might have the only answers that we can get. 32 00:01:08,652 --> 00:01:10,652 [footsteps approaching] 33 00:01:14,658 --> 00:01:17,238 JESSE: Well. You've been busy. 34 00:01:18,245 --> 00:01:19,825 I talked to a flight attendant 35 00:01:19,830 --> 00:01:22,250 from a plane that had to make an emergency landing 36 00:01:22,249 --> 00:01:23,539 because someone jumped. 37 00:01:24,960 --> 00:01:28,920 The attendant said that after the guy jumped from the plane, 38 00:01:28,922 --> 00:01:33,302 a tall, scary‐looking man was screaming that he'd been robbed. 39 00:01:34,845 --> 00:01:36,755 She identified you. 40 00:01:36,763 --> 00:01:40,183 ‐ Do you think I'm scary looking... 41 00:01:40,184 --> 00:01:41,734 Jesse Hooper? 42 00:01:43,729 --> 00:01:46,269 ‐ You think you're rattling me? 43 00:01:46,273 --> 00:01:48,323 You're not. 44 00:01:48,317 --> 00:01:50,357 Why don't you tell me what you're after? 45 00:01:51,403 --> 00:01:53,243 Why are you in Bridgeport? 46 00:01:54,198 --> 00:01:58,448 ‐ But you're having such a good time playing detective. 47 00:02:03,290 --> 00:02:05,080 ‐ It's just a matter of time. 48 00:02:07,002 --> 00:02:11,012 And you're gonna stay in that cell until I find out what you're up to. 49 00:02:14,760 --> 00:02:16,510 Time is on my side. 50 00:02:22,851 --> 00:02:24,271 ‐ Excuse me. 51 00:02:25,395 --> 00:02:27,355 I need my beauty sleep. 52 00:02:37,991 --> 00:02:42,291 ♪ theme music playing ♪ 53 00:02:42,287 --> 00:02:46,457 ♪ 54 00:02:47,334 --> 00:02:49,754 ‐ This is wonderful. TRUDY: You think so? 55 00:02:49,753 --> 00:02:51,343 [Frank laughing] 56 00:02:51,755 --> 00:02:53,085 ‐ Oh, hi, boys. 57 00:02:54,049 --> 00:02:57,179 So, Francis, how are you feeling about Rosegrave? 58 00:02:57,177 --> 00:02:59,177 Are you ready for the exam? 59 00:02:59,179 --> 00:03:01,469 ‐ Oh, yeah. Yes. 60 00:03:01,473 --> 00:03:05,353 ‐ You know, you really might enjoy studying there. 61 00:03:05,352 --> 00:03:09,152 There are some aspects of the place that are quite unconventional. 62 00:03:09,147 --> 00:03:11,317 ‐ And the test is at the school, right? 63 00:03:11,316 --> 00:03:14,066 ‐ No, no, no. They're testing in various cities around the country. 64 00:03:14,069 --> 00:03:17,409 But I volunteered my house for the Bridgeport session. 65 00:03:17,406 --> 00:03:19,276 There'll be a few other people there today, 66 00:03:19,283 --> 00:03:22,203 including your friend Callie Shaw. 67 00:03:23,161 --> 00:03:24,501 Wonderful. 68 00:03:24,496 --> 00:03:27,166 So, 2:00 at my place, and don't be late. 69 00:03:27,165 --> 00:03:29,535 There're gonna be some members of the board and faculty there, 70 00:03:29,543 --> 00:03:31,133 and I want you to make a good impression. 71 00:03:31,128 --> 00:03:32,918 ‐ Okay. All right. ‐ All right, sweetheart. 72 00:03:32,921 --> 00:03:35,341 [kisses] See you later. Bye‐bye, everyone. 73 00:03:35,340 --> 00:03:36,930 ‐ Bye, Gloria. ‐ Bye, Grandma. 74 00:03:39,970 --> 00:03:42,430 ♪ tense music playing ♪ 75 00:03:42,431 --> 00:03:46,061 ♪ 76 00:03:48,187 --> 00:03:50,187 ‐ Aunt Trudy, are you sure this is a good idea? 77 00:03:52,149 --> 00:03:55,859 ‐ Look, even if you get accepted, you won't start for another year. 78 00:03:55,861 --> 00:03:57,651 And hopefully by then, your dad will be back, 79 00:03:57,654 --> 00:03:59,954 and you can make the decision together. 80 00:04:02,409 --> 00:04:03,409 ‐ Yeah. 81 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 TRUDY: And hey, keep an open mind. 82 00:04:04,870 --> 00:04:07,000 You know, everyone who went to that school 83 00:04:06,997 --> 00:04:08,957 turned out to be a big success. 84 00:04:08,957 --> 00:04:11,337 ‐ And what if I don't want to be a big success? 85 00:04:11,335 --> 00:04:13,295 What if I just want my old life back? 86 00:04:15,047 --> 00:04:16,587 ‐ Frank, you already said you would. 87 00:04:22,346 --> 00:04:23,846 [door opens] 88 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 [door clicks shut] 89 00:04:29,061 --> 00:04:30,401 ‐ I got a shift at Wilt's. 90 00:04:30,395 --> 00:04:32,515 See if you can find out where this came from. 91 00:04:32,523 --> 00:04:34,903 ‐ What am I supposed to find out from a piece of cloth? 92 00:04:35,734 --> 00:04:37,284 ‐ I don't know. Ask somebody. 93 00:04:38,820 --> 00:04:40,410 [footsteps departing] 94 00:04:41,281 --> 00:04:43,241 [typewriter keys clacking] [phone ringing] 95 00:04:44,034 --> 00:04:46,754 ‐ I can't make heads or tails of this guy, Ezra. 96 00:04:46,745 --> 00:04:49,535 He just stares at you, like he thinks we can't touch him. 97 00:04:50,541 --> 00:04:52,671 ‐ Problem is, he might be right. 98 00:04:52,668 --> 00:04:56,048 I got this report from the federal authorities. 99 00:04:56,046 --> 00:04:59,256 They got nothing on him. The man is a ghost. 100 00:04:59,258 --> 00:05:01,388 JESSE: I used to think I wasn't afraid of ghosts. 101 00:05:02,386 --> 00:05:04,046 I'm not so sure now. 102 00:05:04,972 --> 00:05:07,812 ‐ Jesse Hooper I used to know wasn't afraid of anything. 103 00:05:07,808 --> 00:05:10,768 ‐ [scoffs] That was before my daughter was hanging around the Hardy boys 104 00:05:10,769 --> 00:05:13,189 and putting herself in the path of psychos like this guy. 105 00:05:14,815 --> 00:05:18,435 ‐ Well, we'll keep a special eye on her and the Hardy boys 106 00:05:18,443 --> 00:05:22,283 until this freak is out of our hair. It won't be long. 107 00:05:22,281 --> 00:05:24,781 Feds are coming to take him in 12 hours. 108 00:05:24,783 --> 00:05:26,873 Soon it won't be our problem. 109 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 WILT: Uh, you know, Frank, 110 00:05:31,707 --> 00:05:35,497 I don't know why you're not excited about the exam for Rosegrave school. 111 00:05:35,502 --> 00:05:38,052 ‐ 'Cause it's what my grandma wants, Wilt. 112 00:05:38,046 --> 00:05:39,506 I want to make my own decisions. 113 00:05:40,132 --> 00:05:42,932 ‐ You go to Rosegrave, you're in the elite. 114 00:05:42,926 --> 00:05:46,346 You drive fancy cars. You live in mansions. 115 00:05:46,346 --> 00:05:48,306 Money means choices. 116 00:05:48,307 --> 00:05:50,517 You don't want to work in some run‐down diner 117 00:05:50,517 --> 00:05:53,227 slinging burgers for unappreciative punks your whole life. 118 00:05:53,228 --> 00:05:54,608 [chuckles] 119 00:05:56,773 --> 00:05:57,823 ‐ What? [door opens] 120 00:05:58,358 --> 00:06:00,188 [bell on door jingles] ‐ Nothing. 121 00:06:01,528 --> 00:06:02,818 [door closes] 122 00:06:04,865 --> 00:06:06,025 [Chet sighs] 123 00:06:07,451 --> 00:06:09,451 FRANK: [chuckles] You look tired. 124 00:06:09,453 --> 00:06:12,253 ‐ Man, I could still hear my dad yelling. 125 00:06:12,247 --> 00:06:13,917 ‐ Figured he'd think you were a hero. 126 00:06:13,916 --> 00:06:15,416 CHET: No, that's not my dad. 127 00:06:15,417 --> 00:06:18,207 He's not really big on trouble getting brought back to the farm. 128 00:06:18,212 --> 00:06:20,882 He's got a lot on his plate right now, so... 129 00:06:20,881 --> 00:06:22,301 FRANK: What's going on? 130 00:06:22,299 --> 00:06:24,929 CHET: Uh, harvest isn't treating us so well. 131 00:06:24,927 --> 00:06:27,177 The bank's breathing down our necks, and... 132 00:06:27,179 --> 00:06:29,389 My dad says we'll pull through, but... 133 00:06:29,389 --> 00:06:31,179 I'm just wishing I could do more to help. 134 00:06:34,228 --> 00:06:35,808 ‐ It'll be okay, man. 135 00:06:36,480 --> 00:06:38,110 You got plans. 136 00:06:38,106 --> 00:06:39,526 ‐ Yeah. 137 00:06:39,525 --> 00:06:41,395 ‐ There's always that winning lottery ticket. 138 00:06:41,401 --> 00:06:43,151 [bell on door jingles] ‐ Man, it's Bridgeport. 139 00:06:43,153 --> 00:06:45,573 No one wins the lottery around here. [Frank laughing] 140 00:06:46,156 --> 00:06:47,526 ‐ Hey. ‐ Hey. 141 00:06:47,533 --> 00:06:49,493 CALLIE: So, today's the big day, huh? 142 00:06:50,744 --> 00:06:53,414 ‐ Yeah. Yeah, I guess so. ‐ You ready? 143 00:06:54,081 --> 00:06:55,541 ‐ I don't know. I tried to study, 144 00:06:55,541 --> 00:06:57,461 but they didn't give us anything to study, so... 145 00:06:57,459 --> 00:07:00,549 ‐ Yeah, that's part of the fun. You have to be good at like, everything. 146 00:07:00,546 --> 00:07:03,916 [laughs] ‐ Okay, see, that right there sound like too much stress for me. 147 00:07:03,924 --> 00:07:05,634 I'm happy I just play baseball. 148 00:07:05,634 --> 00:07:07,854 ‐ Yeah, which you do better than anyone else in town. 149 00:07:07,845 --> 00:07:08,845 CHET: Well, when I win that pennant, 150 00:07:08,846 --> 00:07:10,506 I'll make sure and remember the little people, huh? 151 00:07:10,514 --> 00:07:11,974 CALLIE: Oh, okay, big shot. 152 00:07:11,974 --> 00:07:14,484 But before you forget about us, 153 00:07:14,476 --> 00:07:16,646 do you mind giving us a ride out to the test today? 154 00:07:16,645 --> 00:07:19,605 ‐ I guess I could fit you in my super busy schedule. 155 00:07:19,606 --> 00:07:20,686 CALLIE: Perfect. 156 00:07:22,067 --> 00:07:23,027 ‐ Frank. 157 00:07:23,485 --> 00:07:25,145 Pick your head up, man. 158 00:07:25,153 --> 00:07:27,283 Rosegrave isn't until next year. 159 00:07:27,698 --> 00:07:30,578 Kids would kill for your opportunity to go to this place. 160 00:07:32,494 --> 00:07:36,004 ‐ I know. It's just, none of this would be happening if my dad was back. 161 00:07:35,998 --> 00:07:38,168 I'd be going to school back in the city. 162 00:07:40,085 --> 00:07:42,375 [car engine zooming] 163 00:07:48,010 --> 00:07:51,100 ♪ dramatic music playing ♪ 164 00:07:51,096 --> 00:07:55,096 ♪ 165 00:07:58,145 --> 00:07:59,475 [Velcro rips] 166 00:08:03,025 --> 00:08:05,025 ‐ [whispers]: Okay. [camera winding] 167 00:08:06,278 --> 00:08:07,738 [distant car door opens] 168 00:08:11,783 --> 00:08:12,873 [camera shutter clicks] 169 00:08:12,868 --> 00:08:14,238 [distant car door closes] 170 00:08:14,244 --> 00:08:15,584 [camera winding] 171 00:08:17,456 --> 00:08:18,746 [camera shutter clicks] 172 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 [camera shutter clicks] 173 00:08:29,510 --> 00:08:30,390 [gun cocks] 174 00:08:35,057 --> 00:08:36,557 ‐ Got me. 175 00:08:37,643 --> 00:08:38,813 [groans] 176 00:08:39,520 --> 00:08:41,360 You're pretty good. 177 00:08:41,355 --> 00:08:42,895 I didn't even hear you coming. 178 00:08:43,649 --> 00:08:45,109 [man grunts] 179 00:08:45,108 --> 00:08:46,608 [thwacks] [grunts] 180 00:08:49,279 --> 00:08:50,659 BIFF: Hello? 181 00:08:50,656 --> 00:08:52,406 Earth to Joe. 182 00:08:52,407 --> 00:08:55,117 You're looking at that piece of cloth like you expect it to talk to you. 183 00:08:55,118 --> 00:08:57,538 ‐ I wish it would. It'd definitely help. 184 00:08:57,538 --> 00:09:00,418 I mean, how am I supposed to find out where this thing came from? 185 00:09:00,415 --> 00:09:02,325 ‐ Just ask someone who knows about that stuff. 186 00:09:02,334 --> 00:09:05,594 ‐ What, like some sort of fabric expert? ‐ Like a tailor. 187 00:09:05,587 --> 00:09:08,967 ‐ All right, genius. Tell me where I'm supposed to find one of these... 188 00:09:08,966 --> 00:09:10,256 tailors. 189 00:09:10,259 --> 00:09:13,639 ‐ Best bet is the only tailor in this town. 190 00:09:13,637 --> 00:09:14,967 Tan Likely. 191 00:09:16,765 --> 00:09:18,385 ‐ You could have just told me that. 192 00:09:18,392 --> 00:09:20,142 ‐ I like seeing you squirm. 193 00:09:21,562 --> 00:09:23,402 [chatter over police radio] 194 00:09:29,319 --> 00:09:30,699 ‐ Hey. 195 00:09:30,696 --> 00:09:32,566 [metal clattering] 196 00:09:32,573 --> 00:09:35,583 Wake up. I have some more questions for you. 197 00:09:37,411 --> 00:09:41,081 ♪ tense music playing ♪ 198 00:09:41,081 --> 00:09:43,001 Billy, get the keys to cell one. 199 00:09:45,794 --> 00:09:49,094 [key clattering in lock] 200 00:09:49,673 --> 00:09:52,053 [cell door squeaks open] 201 00:10:11,236 --> 00:10:13,446 ♪ 202 00:10:26,001 --> 00:10:27,671 CALLIE: Wish us luck on the test, Stefan. 203 00:10:27,669 --> 00:10:28,839 STEFAN: You won't need it, Callie. 204 00:10:28,837 --> 00:10:31,127 You're Rosegrave material if I've ever seen it. 205 00:10:31,131 --> 00:10:32,421 ‐ What about me, Stefan? 206 00:10:32,424 --> 00:10:34,434 ‐ To you, I'll say "good luck." 207 00:10:34,426 --> 00:10:37,096 ‐ Talk about a vote of confidence. What'd I ever do to him? 208 00:10:37,095 --> 00:10:38,425 ‐ Don't let him get to you. 209 00:10:39,139 --> 00:10:40,929 [indistinct chatter] 210 00:10:41,308 --> 00:10:43,308 FRANK: Ah. Check out the brain trust in here. 211 00:10:43,310 --> 00:10:45,310 ‐ Looks like the junior egghead club. 212 00:10:45,312 --> 00:10:46,732 [Frank chuckles] 213 00:10:46,730 --> 00:10:48,150 FRANK: That's our competition. 214 00:10:48,941 --> 00:10:50,941 ‐ I guess we're each other's competition. 215 00:10:52,236 --> 00:10:55,446 ‐ You okay to still talk, or did you want to stand in separate corners of the room? 216 00:10:55,447 --> 00:10:59,237 ‐ No, no, it's fine. But once the testing starts, it's game on. 217 00:11:00,994 --> 00:11:04,084 ‐ Paul, I'd like you to meet Callie Shaw. 218 00:11:04,081 --> 00:11:07,841 Callie, this is Paul McFarlane. He's the dean of Rosegrave Academy. 219 00:11:07,835 --> 00:11:11,415 CALLIE: A pleasure to meet you, Dean McFarlane. ‐ Gloria speaks highly of you. 220 00:11:11,421 --> 00:11:13,921 ‐ Well, I hope she hasn't raised your expectations too high. 221 00:11:13,924 --> 00:11:16,264 ‐ Oh, don't believe the false modesty. 222 00:11:16,260 --> 00:11:18,260 I've been mentoring this young lady for quite a while. 223 00:11:18,262 --> 00:11:20,222 She shows great promise. 224 00:11:20,222 --> 00:11:22,602 DEAN MCFARLANE: You must be Francis Hardy. 225 00:11:22,599 --> 00:11:25,189 FRANK: Uh, Frank. It's nice to meet you. 226 00:11:25,185 --> 00:11:27,095 ‐ Frank is more of a nickname. 227 00:11:27,104 --> 00:11:28,774 DEAN MCFARLANE: It's a pleasure to meet you. 228 00:11:28,772 --> 00:11:31,192 As I'm sure you know, our school was founded by 229 00:11:31,191 --> 00:11:33,321 your great‐grandfather, George Estabrook. 230 00:11:33,318 --> 00:11:34,818 ‐ Yeah, so I've heard. 231 00:11:34,820 --> 00:11:37,990 DEAN MCFARLANE: But, even with such a strong family connection, 232 00:11:37,990 --> 00:11:41,240 you still have to pass the entrance exams like everyone else. 233 00:11:41,243 --> 00:11:42,623 ‐ I should hope so. 234 00:11:42,619 --> 00:11:44,499 GLORIA: Paul has been a great asset to Rosegrave. 235 00:11:44,496 --> 00:11:46,416 And to the town. 236 00:11:46,415 --> 00:11:47,745 He knew your mother. 237 00:11:49,209 --> 00:11:50,419 ‐ You knew her? 238 00:11:51,962 --> 00:11:55,552 ‐ Yes. We were in the same class. 239 00:11:57,885 --> 00:12:00,885 Well, look at the time. We best get started. 240 00:12:00,888 --> 00:12:02,218 GLORIA: Here we go. 241 00:12:03,557 --> 00:12:05,097 DEAN MCFARLANE: Future scholars. 242 00:12:05,934 --> 00:12:07,814 I hope you've sharpened your pencils, 243 00:12:07,811 --> 00:12:10,981 because today, we are going to put you to the test. 244 00:12:12,024 --> 00:12:14,114 This way please. ‐ Here we go. 245 00:12:17,779 --> 00:12:21,199 ‐ I'm gonna say, let's get rid of this bell‐bottom business. 246 00:12:21,200 --> 00:12:24,120 It's not the '70s anymore, and thank goodness for that. [door opens] 247 00:12:24,119 --> 00:12:25,579 Off you go to the change room. 248 00:12:27,206 --> 00:12:30,076 Welcome, young friends, and how may I help you today? 249 00:12:30,083 --> 00:12:32,173 Are you here to pick up something for your parents? 250 00:12:32,169 --> 00:12:35,129 ‐ Uh, no. I have a question about this piece of fabric. 251 00:12:36,632 --> 00:12:39,302 My Aunt Trudy wanted to match it to make a shirt. 252 00:12:39,301 --> 00:12:41,351 We only had a little piece. TAN: Mm. 253 00:12:41,345 --> 00:12:42,925 Color me intrigued. 254 00:12:42,930 --> 00:12:44,890 It's not a lot to work with. 255 00:12:44,890 --> 00:12:46,730 ‐ It's all we have, Mr. Likely. 256 00:12:47,518 --> 00:12:49,848 ‐ My father is Mr. Likely. 257 00:12:49,853 --> 00:12:51,063 Please call me Tan. 258 00:12:51,772 --> 00:12:53,272 Let's take a closer look. 259 00:12:59,154 --> 00:12:59,994 Hmm. 260 00:13:03,075 --> 00:13:06,535 It's a classic thread, and by classic, I mean old. 261 00:13:07,162 --> 00:13:10,372 ‐ How old is old? ‐ Ten years or more. 262 00:13:10,374 --> 00:13:13,254 But whatever clothing this came from, it won't show its age. 263 00:13:13,252 --> 00:13:14,252 ‐ Why? 264 00:13:14,253 --> 00:13:17,553 ‐ Tight weave. Very durable. Water resistant. 265 00:13:17,548 --> 00:13:20,548 Your aunt's gonna have a hard time making a shirt from this. 266 00:13:21,343 --> 00:13:24,473 This is from an overcoat, but not the kind you'd buy off the rack. 267 00:13:24,471 --> 00:13:25,681 ‐ Off the rack? 268 00:13:25,681 --> 00:13:27,601 ‐ He means one you can't buy in stores. 269 00:13:27,599 --> 00:13:30,979 ‐ This overcoat is from a uniform manufacturer. 270 00:13:30,978 --> 00:13:33,358 Possibly military, but... 271 00:13:33,355 --> 00:13:37,025 judging by the color, I'd say most likely police issue. 272 00:13:37,025 --> 00:13:40,735 ‐ So you're saying that this piece of fabric came from an overcoat 273 00:13:40,737 --> 00:13:43,277 that could have been worn by police. 274 00:13:43,282 --> 00:13:46,662 ‐ Not the kind I'd let one of my customers wear, but yes. 275 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 DEAN MCFARLANE: There will be four sections, 276 00:13:51,373 --> 00:13:54,713 covering a variety of core academic subjects. 277 00:13:54,710 --> 00:13:59,340 The test will get harder, so be sure to pace yourselves. 278 00:13:59,339 --> 00:14:02,339 Each section will be marked as you complete it. 279 00:14:02,342 --> 00:14:05,682 The students with the lowest score will be asked to leave. 280 00:14:05,679 --> 00:14:08,639 By the end of testing, only two of you will be left. 281 00:14:08,640 --> 00:14:11,310 Those two will undergo a final test 282 00:14:11,310 --> 00:14:13,150 to determine whether or not 283 00:14:13,145 --> 00:14:16,515 they will join the other successful applicants across the country. 284 00:14:18,525 --> 00:14:20,485 All right, students. 285 00:14:20,485 --> 00:14:21,695 Let's begin. 286 00:14:27,910 --> 00:14:31,790 ♪ dramatic music playing ♪ 287 00:14:31,788 --> 00:14:34,498 ‐ So, unless there's some sort of solider 288 00:14:34,499 --> 00:14:37,789 running around looking for this idol, it seems our bad guy's a cop. 289 00:14:37,794 --> 00:14:40,884 ‐ So maybe we're looking for some dirty cop from Dixon City. 290 00:14:41,715 --> 00:14:44,795 ‐ Yeah. Or maybe someone a little close to home. 291 00:14:45,802 --> 00:14:47,352 ‐ How close? 292 00:14:47,346 --> 00:14:50,386 ‐ Like, close, close. 293 00:14:50,390 --> 00:14:51,730 Bridgeport PD. 294 00:14:51,725 --> 00:14:53,305 ‐ Where my mom works? 295 00:14:53,310 --> 00:14:55,400 ‐ All I'm saying is that Chief Collig was the one 296 00:14:55,395 --> 00:14:57,145 who picked up the envelope at the park. 297 00:14:57,147 --> 00:14:58,817 We don't know who's involved here. 298 00:14:58,815 --> 00:15:00,855 ‐ Not the chief, and not my mom. 299 00:15:02,069 --> 00:15:03,609 [splashing] 300 00:15:05,239 --> 00:15:07,029 [coughs, sputters] 301 00:15:07,032 --> 00:15:11,202 ♪ ominous music playing ♪ 302 00:15:13,038 --> 00:15:15,078 ‐ So, this is Mr. Hardy. 303 00:15:16,625 --> 00:15:18,915 [chuckles] FENTON: My friends like to call me Fenton. 304 00:15:18,919 --> 00:15:23,299 Or Fent. Uh, and, uh, what's your name? 305 00:15:23,298 --> 00:15:25,548 ‐ Oh, my name is not important. 306 00:15:26,510 --> 00:15:29,930 What is important is that you tell us why you're here. 307 00:15:32,975 --> 00:15:34,055 ‐ Okay. 308 00:15:37,020 --> 00:15:38,610 I was, uh... 309 00:15:41,233 --> 00:15:43,323 I was bird watching. 310 00:15:43,318 --> 00:15:45,398 ‐ Mm... ‐ Yeah. 311 00:15:45,404 --> 00:15:47,204 ‐ We've been watching you. 312 00:15:48,407 --> 00:15:51,577 We know that you're looking for Rupert Khan. 313 00:15:51,577 --> 00:15:55,367 ‐ Okay. ‐ We are also looking for Mr. Khan. 314 00:15:56,373 --> 00:16:01,593 We want you to tell us what you know about his whereabouts. 315 00:16:02,588 --> 00:16:04,088 ‐ I don't know anything about his whereabouts. 316 00:16:04,089 --> 00:16:06,299 I just followed the trail of evidence that led here. 317 00:16:09,052 --> 00:16:10,052 [clicks tongue] 318 00:16:12,264 --> 00:16:13,434 Oh, no. 319 00:16:13,765 --> 00:16:15,055 [thwacks] 320 00:16:16,310 --> 00:16:18,440 ADAMS: Why are you looking for him? 321 00:16:19,104 --> 00:16:20,364 [grunts] 322 00:16:20,355 --> 00:16:22,185 ‐ Ah. [clears throat] 323 00:16:22,191 --> 00:16:24,571 His aunt hired me to find him. 324 00:16:25,736 --> 00:16:28,406 [groans] She was very worried about him. 325 00:16:28,405 --> 00:16:30,025 ADAMS: Well, she should be. ‐ Yeah. 326 00:16:30,032 --> 00:16:32,492 ‐ He's playing a game against our interests. 327 00:16:33,202 --> 00:16:34,582 ‐ Which are what? 328 00:16:36,955 --> 00:16:39,365 ‐ [whispers] He's lying. He knows about the idol. 329 00:16:41,043 --> 00:16:43,553 ‐ You guys have any idea what happened to my wife? 330 00:16:43,545 --> 00:16:46,045 Huh? You guys happen to know anything about that? 331 00:16:48,759 --> 00:16:51,929 ‐ So, you really know nothing. [chuckles] 332 00:16:56,016 --> 00:16:57,346 It's too bad. 333 00:16:58,769 --> 00:17:01,359 That means you're of no value to us. 334 00:17:04,358 --> 00:17:07,318 ♪ "The Safety Dance" by Men Without Hats playing ♪ 335 00:17:13,951 --> 00:17:15,991 ‐ ♪ We can dance if we want to ♪ 336 00:17:15,994 --> 00:17:18,084 ♪ We can leave your friends behind ♪ 337 00:17:18,080 --> 00:17:20,960 ♪ 'Cause your friends don't dance and if they don't dance ♪ 338 00:17:20,958 --> 00:17:22,878 ♪ Well they're no friends of mine ♪ ‐ Time's up, students. 339 00:17:22,876 --> 00:17:25,666 ‐ ♪ I say, we can go where we want to ♪ 340 00:17:25,671 --> 00:17:27,631 ♪ A place where they will never find ♪ 341 00:17:27,631 --> 00:17:30,511 ♪ And we can act like we come from out of this world ♪ 342 00:17:30,509 --> 00:17:32,469 ♪ Leave the real one far behind ♪ 343 00:17:32,469 --> 00:17:34,139 ♪ And we can dance ♪ 344 00:17:34,137 --> 00:17:35,927 DEAN MCFARLANE: Miss Collins. 345 00:17:35,931 --> 00:17:37,771 You're going to have to leave us. 346 00:17:37,766 --> 00:17:40,016 ♪ 347 00:17:42,354 --> 00:17:44,404 We'll continue on with the next section. 348 00:17:55,826 --> 00:17:57,406 Pencils down, everyone. 349 00:17:57,411 --> 00:17:59,161 ‐ ♪ We can dance if we want to ♪ 350 00:17:59,162 --> 00:18:01,122 ♪ We can leave your friends behind ♪ 351 00:18:01,123 --> 00:18:02,333 ♪ ' Cause your friends don't dance... ♪ 352 00:18:02,332 --> 00:18:05,882 ‐ Mr. Dukay, I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 353 00:18:05,878 --> 00:18:07,878 ‐ ♪ I say, we can go where we want to ♪ 354 00:18:07,880 --> 00:18:09,880 ‐ Do you know who my father is? 355 00:18:10,757 --> 00:18:13,587 ‐ ♪ And we can act like we come from out of this world ♪ 356 00:18:13,594 --> 00:18:15,974 ♪ Leave the real one far behind ♪ DEAN MCFARLANE: Let's continue, shall we? 357 00:18:15,971 --> 00:18:18,521 ‐ ♪ And we can dance ♪ ‐ ♪ Dances! ♪ 358 00:18:25,689 --> 00:18:27,979 ‐ ♪ We can go when we want to ♪ 359 00:18:27,983 --> 00:18:30,243 ♪ The night is young and so am I ♪ 360 00:18:30,235 --> 00:18:32,775 ♪ And we can dress real neat from our hands to our feet ♪ 361 00:18:32,779 --> 00:18:34,779 ♪ And surprise 'em with the victory cry ♪ 362 00:18:34,781 --> 00:18:37,531 ♪ I say, we can act if we want to ♪ 363 00:18:37,534 --> 00:18:39,494 ♪ If we don't nobody will ♪ 364 00:18:39,494 --> 00:18:41,084 ♪ And you can act real rude... ♪ 365 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 ‐ That's time, students. 366 00:18:42,539 --> 00:18:44,249 ‐ ♪ And I can act like an imbecile ♪ 367 00:18:44,249 --> 00:18:46,419 ♪ I say, we can dance ♪ 368 00:18:46,418 --> 00:18:48,048 DEAN MCFARLANE: Miss Fallon. 369 00:18:48,045 --> 00:18:51,045 You won't be participating in the next set of tests. 370 00:18:51,048 --> 00:18:53,928 ‐ ♪ We can dance, We're doing it wall to wall ♪ 371 00:18:54,801 --> 00:18:56,931 ♪ We can dance, We can dance ♪ 372 00:18:56,929 --> 00:19:00,599 DEAN MCFARLANE: Students, we've come to the history section. 373 00:19:00,599 --> 00:19:03,389 This will be the last written test. 374 00:19:03,393 --> 00:19:06,983 Only two of you will proceed to the final test. 375 00:19:06,980 --> 00:19:08,770 I wish you all good luck. 376 00:19:08,774 --> 00:19:10,404 ‐ ♪ ...safety dance ♪ 377 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 378 00:19:12,402 --> 00:19:14,282 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 379 00:19:14,947 --> 00:19:16,737 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 380 00:19:17,574 --> 00:19:19,164 [crickets chirping outside] 381 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 [knocking on door] 382 00:19:28,585 --> 00:19:30,335 TRUDY: Hey. It's a nice surprise. 383 00:19:30,337 --> 00:19:31,667 Do you want something to drink? 384 00:19:31,672 --> 00:19:34,012 ‐ Trudy, this isn't a social call. 385 00:19:35,050 --> 00:19:37,800 ‐ What is it? What's wrong? ‐ Where are the boys? 386 00:19:37,803 --> 00:19:39,303 ‐ Frank's doing a test at Gloria's, 387 00:19:39,304 --> 00:19:41,274 and Joe's upstairs with Biff. What's wrong? 388 00:19:41,265 --> 00:19:44,935 ‐ A couple of hours ago, the man that they caught at the farm escaped. 389 00:19:44,935 --> 00:19:46,685 ‐ How? I thought you had him locked up. 390 00:19:46,687 --> 00:19:48,437 ‐ We don't know how he did it. 391 00:19:48,438 --> 00:19:51,398 I went back to the cell, and he was just gone. 392 00:19:51,400 --> 00:19:52,860 TRUDY: He escaped? 393 00:19:52,860 --> 00:19:54,150 JESSE: I came here to tell you 394 00:19:54,152 --> 00:19:56,492 because he might come after the boys again. 395 00:19:56,488 --> 00:20:00,238 We'll do our best to protect them, but you have to keep a close eye on them. 396 00:20:00,242 --> 00:20:02,162 He could be anywhere. 397 00:20:06,623 --> 00:20:09,923 ‐ Yeah, some of those questions in the history section were pretty hard. 398 00:20:09,918 --> 00:20:11,128 ‐ Yeah. 399 00:20:12,004 --> 00:20:15,304 I think I did pretty well, though. ‐ Me, too. [chuckles softly] 400 00:20:15,299 --> 00:20:17,179 ‐ The scores are tallied. 401 00:20:20,637 --> 00:20:22,217 Congratulations... 402 00:20:23,182 --> 00:20:25,312 ...to Callie Shaw and Francis Hardy. 403 00:20:26,018 --> 00:20:28,058 You've moved on to the next round. [Callie laughing] 404 00:20:28,061 --> 00:20:30,021 Mr. Ito. 405 00:20:30,022 --> 00:20:33,442 Thank you very much for your interest in Rosegrave Prep. 406 00:20:33,984 --> 00:20:36,114 [both laughing softly] 407 00:20:37,487 --> 00:20:39,657 Good job. Both of you. 408 00:20:39,656 --> 00:20:44,036 ‐ Thank you. Thank you. So, um, when does the next round begin? 409 00:20:44,036 --> 00:20:45,156 ‐ Right away. 410 00:20:45,871 --> 00:20:47,461 ‐ Right now? 411 00:20:47,456 --> 00:20:50,706 What's the subject? Can we get a chance to prepare? 412 00:20:50,709 --> 00:20:54,419 ‐ Oh, that's not necessary. Nor possible, really. 413 00:20:54,421 --> 00:20:58,051 The last test is... less conventional. 414 00:21:01,887 --> 00:21:04,217 GLORIA: I'm so proud of you two. 415 00:21:04,223 --> 00:21:07,643 And I think I'm going to be a lot more proud very soon. 416 00:21:08,727 --> 00:21:11,307 ‐ Uh, wh‐‐ what's the next round? What do we have to do? 417 00:21:12,481 --> 00:21:14,941 ‐ You simply have to leave this room. 418 00:21:14,942 --> 00:21:17,692 Good luck. You have 15 minutes. 419 00:21:18,612 --> 00:21:19,992 [door closes] 420 00:21:19,988 --> 00:21:21,238 [lock clicks] 421 00:21:21,240 --> 00:21:24,620 ♪ tense music playing ♪ 422 00:21:27,162 --> 00:21:30,172 [rattling] 423 00:21:34,253 --> 00:21:35,803 ‐ There goes that plan. 424 00:21:40,551 --> 00:21:41,641 [grunts] 425 00:21:43,428 --> 00:21:44,848 [groans] 426 00:21:48,851 --> 00:21:50,231 FENTON: Hey. 427 00:21:50,978 --> 00:21:52,598 [muttering] 428 00:21:52,604 --> 00:21:55,984 I know, I know where Rupert is. 429 00:21:55,983 --> 00:21:58,493 I got, I got information. 430 00:21:59,152 --> 00:22:01,492 I know where Rupert is. 431 00:22:02,531 --> 00:22:05,831 [whispers]: I got information... [muttering] 432 00:22:06,994 --> 00:22:08,834 [thwacks] [grunts] 433 00:22:08,829 --> 00:22:12,459 ♪ tense music playing ♪ 434 00:22:13,750 --> 00:22:14,920 [crashes] 435 00:22:14,918 --> 00:22:16,168 [groans] 436 00:22:17,045 --> 00:22:18,505 Okay... 437 00:22:19,631 --> 00:22:21,051 [grunting] 438 00:22:25,012 --> 00:22:26,852 [key jangling] [grunts] 439 00:22:36,315 --> 00:22:39,475 ♪ 440 00:22:41,737 --> 00:22:43,067 [sighs] 441 00:22:44,364 --> 00:22:46,454 You rest. I'll show myself out. 442 00:22:46,909 --> 00:22:48,119 [door opens] 443 00:22:49,036 --> 00:22:51,076 [breathing heavily] 444 00:22:55,250 --> 00:22:59,880 ♪ 445 00:23:05,010 --> 00:23:06,930 [engine rumbling] 446 00:23:10,724 --> 00:23:13,644 [engine revving] 447 00:23:14,311 --> 00:23:17,791 ♪ 448 00:23:21,360 --> 00:23:23,400 BIFF: So the creepy tall guy's coming. 449 00:23:23,403 --> 00:23:24,913 He's coming for us. 450 00:23:24,905 --> 00:23:27,525 Well, for you, but since I'm here, for us. 451 00:23:27,533 --> 00:23:28,913 What are we gonna do? 452 00:23:28,909 --> 00:23:31,949 ‐ We have to think about this. ‐ Do we have time for that? 453 00:23:31,954 --> 00:23:34,084 ‐ Now I know how Frank feels. 454 00:23:34,081 --> 00:23:36,081 ‐ Why don't we just give him the stupid thing? 455 00:23:36,083 --> 00:23:39,133 ‐ No. This thing has something to do with whatever happened to my mom. 456 00:23:39,127 --> 00:23:40,587 And I'm not letting him have it. 457 00:23:40,587 --> 00:23:42,457 ‐ I don't think your mom would want you holding onto it 458 00:23:42,464 --> 00:23:44,474 if the tall guy is coming after it. 459 00:23:44,466 --> 00:23:46,966 ‐ Yeah, no duh. But I'm not giving it up. 460 00:23:50,347 --> 00:23:51,717 We need to hide it. 461 00:23:53,267 --> 00:23:55,597 ‐ Question is... where? 462 00:24:02,568 --> 00:24:06,238 ‐ 'Kay, we've looked all over. I don't see any way out. 463 00:24:12,077 --> 00:24:13,657 ‐ It's a puzzle. 464 00:24:13,662 --> 00:24:15,162 Look at this. 465 00:24:16,123 --> 00:24:18,583 "Please answer all questions at the same time." 466 00:24:18,584 --> 00:24:19,844 ‐ The back. 467 00:24:23,172 --> 00:24:26,302 "Look further than the time, to find the key to this rhyme. 468 00:24:26,300 --> 00:24:28,640 "Three and three make five. 469 00:24:28,635 --> 00:24:30,045 "Add one below, 470 00:24:30,053 --> 00:24:32,933 and a flat face will chime." 471 00:24:32,931 --> 00:24:35,601 How do you get three and three to make five? 472 00:24:36,935 --> 00:24:39,305 ‐ I don't know. We already did the math section of the test, 473 00:24:39,313 --> 00:24:41,113 and I'm pretty sure you graded higher than I did. 474 00:24:41,106 --> 00:24:44,026 ‐ Okay, so what's your non‐math suggestion? 475 00:24:46,403 --> 00:24:47,573 [Frank exhales] 476 00:24:49,364 --> 00:24:53,794 ‐ "Add one below, and a flat face will chime." 477 00:24:55,829 --> 00:24:57,249 ‐ The clock? 478 00:24:59,124 --> 00:25:02,254 [pendulum ticking] 479 00:25:04,505 --> 00:25:06,335 "Three and three makes five." 480 00:25:08,133 --> 00:25:10,013 ‐ It's gotta be the hands, right? 481 00:25:10,511 --> 00:25:13,471 [clock hands clicking] ‐ Three, and five. 482 00:25:13,472 --> 00:25:15,142 ‐ Add one below. 483 00:25:16,475 --> 00:25:18,225 ‐ Oh. Maybe it's the pendulum. 484 00:25:18,227 --> 00:25:19,347 ‐ What? 485 00:25:19,353 --> 00:25:21,193 ‐ The pendulums have weights. 486 00:25:21,188 --> 00:25:22,728 ‐ Okay. ‐ Watch. 487 00:25:25,192 --> 00:25:26,442 Anything happen? 488 00:25:30,113 --> 00:25:31,993 [Callie sighs] ‐ No. 489 00:25:34,701 --> 00:25:36,791 ‐ We only have five minutes left. ‐ Yeah. 490 00:25:39,122 --> 00:25:41,212 Should we just break down the door with the clock? 491 00:25:42,000 --> 00:25:43,960 [both laughing] 492 00:25:45,754 --> 00:25:46,964 [exhales] 493 00:25:46,964 --> 00:25:48,724 BIFF: Could we hide it behind a bench? 494 00:25:48,715 --> 00:25:51,635 ‐ No, we already tried that. We need to think outside the box. 495 00:25:51,635 --> 00:25:53,345 ‐ An electrical box? 496 00:25:53,345 --> 00:25:55,465 It's too dangerous. 497 00:25:55,472 --> 00:25:56,972 How about a garbage can? 498 00:25:56,974 --> 00:25:59,144 ‐ No, it'll end up in a dump tomorrow morning. 499 00:25:59,142 --> 00:26:01,102 How about the top of the lamppost? 500 00:26:01,103 --> 00:26:03,563 ‐ Yeah, 'cause no one will notice us walking around with a ladder. 501 00:26:05,357 --> 00:26:07,357 ‐ Maybe we'll never figure this out. 502 00:26:08,443 --> 00:26:10,033 We can just forget Rosegrave, 503 00:26:10,028 --> 00:26:12,948 and you can be back in Dixon City with your girlfriend. 504 00:26:12,948 --> 00:26:14,988 [pendulum ticking] 505 00:26:16,451 --> 00:26:18,251 ‐ Emma and I actually broke up. 506 00:26:19,079 --> 00:26:20,539 ‐ What? 507 00:26:20,539 --> 00:26:22,289 You didn't tell me this. 508 00:26:22,291 --> 00:26:23,501 ‐ Didn't come up. 509 00:26:23,500 --> 00:26:25,380 Just focus on the puzzle, please? 510 00:26:28,338 --> 00:26:29,878 ‐ Yeah. Um... 511 00:26:31,425 --> 00:26:33,255 Okay. Time. ‐ Mm‐hmm. 512 00:26:33,260 --> 00:26:36,640 ‐ Time. It said look further than the time. 513 00:26:36,638 --> 00:26:37,638 ‐ Yeah. 514 00:26:38,599 --> 00:26:40,559 ‐ So maybe that means that it's not time? 515 00:26:43,061 --> 00:26:44,771 ‐ Okay. "Look further than the time. 516 00:26:44,771 --> 00:26:47,441 A flat face will chime." 517 00:26:47,441 --> 00:26:49,111 [pendulum ticking] [Callie chuckles] 518 00:26:51,278 --> 00:26:52,398 What? 519 00:26:52,404 --> 00:26:55,454 ‐ Key. Time. Flat. Chime. I think it's music. 520 00:26:56,909 --> 00:26:59,039 [Callie chuckles] FRANK: You play? 521 00:26:59,036 --> 00:27:01,206 ‐ From when I was five to around 12. 522 00:27:01,205 --> 00:27:02,955 Then I switched to clarinet. What about you? 523 00:27:02,956 --> 00:27:05,206 ‐ Yeah, my mom made me take piano lessons up until last year, 524 00:27:05,209 --> 00:27:06,339 so I know some stuff. 525 00:27:06,335 --> 00:27:07,705 ‐ Okay, so let's try this again. 526 00:27:08,587 --> 00:27:10,587 Uh, "three and three make five. 527 00:27:10,589 --> 00:27:13,219 Add one below, and a flat face will chime." 528 00:27:14,009 --> 00:27:15,509 ‐ A flat face. 529 00:27:16,136 --> 00:27:17,756 [whispers]: A flat face. 530 00:27:19,264 --> 00:27:21,104 A flat. That's the key it's in. 531 00:27:21,099 --> 00:27:22,559 [Callie chuckles] 532 00:27:22,559 --> 00:27:24,519 ‐ Okay. [plays note] 533 00:27:26,230 --> 00:27:28,320 ‐ "Three and three make five." 534 00:27:29,608 --> 00:27:32,528 Wait. A third interval and a third interval make a fifth. Right? 535 00:27:32,528 --> 00:27:34,358 [laughs] Yeah. ‐ Yeah. So it's A flat, 536 00:27:34,363 --> 00:27:36,113 three up, C. CALLIE: Yeah. 537 00:27:36,114 --> 00:27:37,534 FRANK: Three more, that's E flat. 538 00:27:37,533 --> 00:27:39,203 CALLIE: Then add one more. 539 00:27:40,244 --> 00:27:43,334 ‐ Which is F, but it says "add below," which takes it to the beginning. 540 00:27:43,330 --> 00:27:45,920 So, it's F, A flat, C, E flat. 541 00:27:45,916 --> 00:27:47,706 ‐ F. A. C. E. 542 00:27:47,709 --> 00:27:50,049 "Face, and a flat face will chime." 543 00:27:51,880 --> 00:27:53,470 Why didn't it work? 544 00:27:54,925 --> 00:27:56,425 ‐ I don't know. What are we doing wrong? 545 00:27:57,761 --> 00:27:59,811 ‐ "Add one below. 546 00:27:59,805 --> 00:28:01,305 A flat face will chime." 547 00:28:03,851 --> 00:28:06,481 "Please answer questions all at the same time." 548 00:28:07,938 --> 00:28:09,358 ‐ It's a chord. 549 00:28:11,275 --> 00:28:13,355 [plays chord] [clicks] 550 00:28:13,360 --> 00:28:15,740 [Callie laughs] Whoa, that's cool. 551 00:28:16,530 --> 00:28:18,740 [Frank chuckles] [clattering] 552 00:28:20,325 --> 00:28:21,575 ‐ [whispers]: What? 553 00:28:26,123 --> 00:28:29,083 ‐ [laughs] I can't believe you thought it was the clock. 554 00:28:29,084 --> 00:28:31,924 ‐ [chuckles] Let's get out of here. 555 00:28:31,920 --> 00:28:33,340 We have three minutes. 556 00:28:39,970 --> 00:28:41,390 What are‐‐ What? 557 00:28:43,098 --> 00:28:44,638 We found the key, Sherlock. 558 00:28:47,895 --> 00:28:49,145 What are you doing? 559 00:28:51,440 --> 00:28:53,190 [clatters, clicks open] 560 00:28:56,236 --> 00:29:00,366 ♪ ominous music playing ♪ 561 00:29:09,374 --> 00:29:10,754 Oh, my God. 562 00:29:13,212 --> 00:29:15,052 ‐ Callie, that's the symbol. 563 00:29:31,146 --> 00:29:34,356 ♪ 564 00:29:37,194 --> 00:29:38,784 There's no lock or handle. 565 00:29:44,785 --> 00:29:46,245 ‐ Frank, we should go. 566 00:29:49,665 --> 00:29:51,165 ‐ I'm coming back. 567 00:29:57,005 --> 00:29:58,085 [clatters shut] 568 00:30:13,021 --> 00:30:14,021 [key clicks in lock] 569 00:30:17,442 --> 00:30:20,032 [all clapping] 570 00:30:21,446 --> 00:30:23,316 DEAN MCFARLANE: Congratulations, scholars. 571 00:30:23,323 --> 00:30:24,953 Welcome to Rosegrave. 572 00:30:31,081 --> 00:30:33,541 GLORIA: Well done. [kisses] 573 00:30:33,542 --> 00:30:35,292 Well done, darling. [Callie chuckles] 574 00:30:35,294 --> 00:30:36,924 ‐ Thank you so much. 575 00:30:36,920 --> 00:30:38,710 ‐ The test was interesting. 576 00:30:39,089 --> 00:30:42,509 ‐ I realize it was unconventional, but so is our school. 577 00:30:43,886 --> 00:30:46,966 The final test measures a candidate's timing, 578 00:30:46,972 --> 00:30:49,852 reaction, ability to improvise. 579 00:30:49,850 --> 00:30:51,600 And you both passed. 580 00:30:51,602 --> 00:30:54,562 ‐ Be happy for yourself, Francis. Mm? 581 00:30:57,232 --> 00:30:58,782 Come, dear. [Callie laughs] 582 00:30:59,359 --> 00:31:00,739 Cup of tea? 583 00:31:02,654 --> 00:31:06,454 DEAN MCFARLANE: Your grandmother said you were exceptional. 584 00:31:07,659 --> 00:31:09,119 This proves it. 585 00:31:10,662 --> 00:31:13,672 You know, your mother passed with flying colors. 586 00:31:14,374 --> 00:31:16,464 ‐ What do you mean? My mom never went to Rosegrave. 587 00:31:16,960 --> 00:31:20,510 ‐ No. She opted not to, but... 588 00:31:22,132 --> 00:31:23,762 She was always a step ahead. 589 00:31:24,927 --> 00:31:26,347 Always thinking. 590 00:31:27,346 --> 00:31:29,006 No matter what you threw at her. 591 00:31:31,683 --> 00:31:33,273 Good luck, Frank. 592 00:31:33,268 --> 00:31:35,558 I sincerely hope you take us up on our offer. 593 00:31:38,190 --> 00:31:40,780 JOE: You know, Bridgeport's actually kind of nice. 594 00:31:40,776 --> 00:31:44,026 BIFF: Duh. We have everything anyone could ever want. 595 00:31:44,029 --> 00:31:47,369 Arcade. Wilt's. Video store. 596 00:31:47,366 --> 00:31:49,826 Dixon City has nothing on us. 597 00:31:49,826 --> 00:31:51,576 I bet your mom loved growing up here. 598 00:31:55,791 --> 00:31:56,831 ‐ Yeah. 599 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 ‐ I'm sorry. I didn't mean to‐‐ 600 00:31:59,294 --> 00:32:00,844 ‐ No, no. It's fine. 601 00:32:01,964 --> 00:32:06,554 ‐ You're lucky you have Frank, your Aunt Trudy, and your dad. 602 00:32:06,552 --> 00:32:07,592 Me. 603 00:32:08,512 --> 00:32:10,722 It's just me and my mom. 604 00:32:10,722 --> 00:32:13,272 If she was involved in any criminal activity, 605 00:32:13,267 --> 00:32:14,637 I don't‐‐ ‐ Hey. 606 00:32:14,643 --> 00:32:19,023 Look. I'm no cool cop mom, but I'm here. 607 00:32:19,022 --> 00:32:20,572 ‐ Thanks, Joe. 608 00:32:20,566 --> 00:32:21,816 [tires screeching] 609 00:32:22,526 --> 00:32:23,896 ‐ Go. Run. 610 00:32:24,319 --> 00:32:25,899 [tires screeching] 611 00:32:29,658 --> 00:32:31,368 [tires screeching] 612 00:32:34,913 --> 00:32:36,623 [running footsteps approaching] 613 00:32:42,588 --> 00:32:43,668 ‐ Whoa. 614 00:32:46,133 --> 00:32:47,973 CHET: Okay, so explain it to me again. 615 00:32:47,968 --> 00:32:50,348 You guys were alone in a locked room. 616 00:32:50,345 --> 00:32:51,505 ‐ Yeah. 617 00:32:51,513 --> 00:32:53,023 CHET: For the test. 618 00:32:53,015 --> 00:32:55,095 ‐ Mm‐hmm. Well, first we did the written component, 619 00:32:55,100 --> 00:32:57,640 which was math, English, science, and history. 620 00:32:57,644 --> 00:33:00,114 And the final test was us in a locked room. 621 00:33:00,105 --> 00:33:03,855 CHET: Okay, but it was trapped, though, so you guys had to escape. 622 00:33:03,859 --> 00:33:05,529 ‐ We weren't trapped. It was a puzzle. 623 00:33:05,527 --> 00:33:07,067 ‐ Yeah, it was so crazy. 624 00:33:07,070 --> 00:33:09,320 We had to play just the right notes on the piano 625 00:33:09,323 --> 00:33:11,203 to find the key to open the door. 626 00:33:11,200 --> 00:33:12,950 It was actually so fun. 627 00:33:12,951 --> 00:33:15,751 And we found this secret door in the room. 628 00:33:15,746 --> 00:33:18,036 CHET: Wait, hold on. There was a secret door 629 00:33:18,040 --> 00:33:20,790 inside the locked room? ‐ Yeah. 630 00:33:20,792 --> 00:33:24,052 Like, maybe it's where she keeps her priceless jewels or something. 631 00:33:24,880 --> 00:33:26,720 ‐ I'm thinking skeletons. 632 00:33:29,301 --> 00:33:31,601 Whatever was behind that door, 633 00:33:31,595 --> 00:33:33,555 it had the symbol my mom drew on it. 634 00:33:38,685 --> 00:33:42,555 ♪ dramatic music playing ♪ 635 00:33:42,564 --> 00:33:46,654 ♪ 636 00:34:02,376 --> 00:34:03,496 [door opens] 637 00:34:12,886 --> 00:34:14,256 [door shuts] 638 00:34:23,981 --> 00:34:27,281 ♪ 639 00:34:31,154 --> 00:34:32,284 ‐ Come on. 640 00:34:36,076 --> 00:34:37,996 WOMAN [on movie screen]: No! Get out! 641 00:34:37,995 --> 00:34:40,325 ♪ scary music on movie screen ♪ 642 00:34:40,330 --> 00:34:43,460 [screaming]: No. No! No! 643 00:34:43,458 --> 00:34:47,168 No! No! No! [creatures growling on movie screen] 644 00:34:47,171 --> 00:34:51,221 Oh, no! Please help! Please! Oh, God! 645 00:34:52,718 --> 00:34:54,798 [Joe panting] 646 00:34:54,803 --> 00:34:56,683 BIFF: What are we gonna do now? 647 00:34:56,680 --> 00:34:59,810 ‐ I don't know. But we can't let him have it. 648 00:34:59,808 --> 00:35:01,558 ‐ Can't hold onto it forever. 649 00:35:01,935 --> 00:35:04,225 [men chattering on movie screen] 650 00:35:06,398 --> 00:35:07,978 ‐ How are you with heights? 651 00:35:08,442 --> 00:35:10,322 ‐ What? JOE: Here. Help me up. 652 00:35:10,319 --> 00:35:12,949 MAN [on movie screen] And I'm telling you, those things turned over our town. 653 00:35:12,946 --> 00:35:14,816 We were damn lucky to get away at all. 654 00:35:14,823 --> 00:35:17,333 Now you tell me those, those things can't get through this... 655 00:35:17,326 --> 00:35:18,906 JOE: Easy, easy, easy! 656 00:35:18,911 --> 00:35:21,961 [loud clanging, clattering] 657 00:35:22,831 --> 00:35:24,581 ♪ scary music plays on movie screen ♪ 658 00:35:26,960 --> 00:35:29,840 BIFF: That's your idea of easy? JOE: We'll hide it up there somewhere. 659 00:35:29,838 --> 00:35:31,798 BIFF: This is a crazy plan, Hardy. 660 00:35:31,798 --> 00:35:33,628 ‐ Well, it's the only plan we've got. 661 00:35:33,634 --> 00:35:36,054 BIFF: Be careful. We have to hurry. 662 00:35:36,053 --> 00:35:37,763 [dog barking on movie screen] 663 00:35:37,763 --> 00:35:40,273 ♪ scary music plays on movie screen ♪ 664 00:35:42,059 --> 00:35:44,099 ‐ [sighs] You know, I thought this was a better plan 665 00:35:44,102 --> 00:35:45,312 at the bottom of the ladder. 666 00:35:45,312 --> 00:35:47,902 BIFF: You know, if you fall, I'm gonna have a lot of explaining to do. 667 00:35:47,898 --> 00:35:49,318 JOE: Thanks for your concern. 668 00:35:52,611 --> 00:35:53,901 BIFF: Please hurry. 669 00:35:53,904 --> 00:35:55,494 MAN [on movie screen]: They're coming for you. 670 00:35:55,489 --> 00:35:57,909 Look! There goes one of them now... 671 00:35:58,742 --> 00:36:01,332 WOMAN [on movie screen]: He'll hear you! MAN [on movie screen]: Here he comes now! 672 00:36:01,328 --> 00:36:03,038 I'm getting out. 673 00:36:03,038 --> 00:36:05,498 [woman on movie screen screaming] 674 00:36:06,542 --> 00:36:09,002 WOMAN [on movie screen]: Johnny! Help me! 675 00:36:09,795 --> 00:36:12,085 ♪ intense movie music playing ♪ 676 00:36:15,884 --> 00:36:18,644 [woman screaming on movie screen] 677 00:36:21,890 --> 00:36:23,430 [exhales] 678 00:36:26,270 --> 00:36:29,020 ‐ Done. BIFF: Okay. Now come back down. 679 00:36:29,731 --> 00:36:32,281 JOE: I just have to put the speaker wires back. 680 00:36:32,276 --> 00:36:34,396 [loud clattering, metal clanging] Whoa! 681 00:36:34,778 --> 00:36:38,528 Whoa! Whoa! Oh! Oh! [panicked panting] 682 00:36:38,782 --> 00:36:41,452 [audience chattering] 683 00:36:41,952 --> 00:36:43,162 Biff! 684 00:36:44,162 --> 00:36:46,122 [ladder clattering] 685 00:36:46,665 --> 00:36:48,375 [loud clanging] [Joe grunts] 686 00:36:49,209 --> 00:36:51,339 MAN IN AUDIENCE: Quiet! [Joe panting] 687 00:36:51,336 --> 00:36:52,796 ‐ Are you okay? 688 00:36:55,299 --> 00:36:56,469 ‐ Yeah. 689 00:36:57,968 --> 00:37:00,178 MAN [on movie screen]: ...okay, we're here. 690 00:37:00,179 --> 00:37:02,389 Now I think we can all go back downstairs, 691 00:37:02,389 --> 00:37:03,969 before any of those things find their way‐‐ 692 00:37:03,974 --> 00:37:05,394 MAN 2 [on movie screen]: They're dead, pal. 693 00:37:05,392 --> 00:37:07,772 Y ou wanna get about four or five men and a couple dogs 694 00:37:07,769 --> 00:37:11,229 o ut of the house over here behind those trees. We wanna go check it out. 695 00:37:11,231 --> 00:37:13,861 [indistinct movie conversation] 696 00:37:13,859 --> 00:37:15,109 ‐ Done. 697 00:37:15,110 --> 00:37:16,900 ‐ You really think it's safe up there? 698 00:37:17,946 --> 00:37:20,156 ‐ It's away from my family, and that's what matters. 699 00:37:21,700 --> 00:37:23,700 Come on. Let's move this back up. 700 00:37:26,038 --> 00:37:28,368 [ladder clattering softly] [commotion on movie screen] 701 00:37:31,210 --> 00:37:32,590 ‐ Let's get out of here. 702 00:37:33,962 --> 00:37:35,632 MAN 1 [on movie screen]: It's down there! 703 00:37:35,881 --> 00:37:37,091 MAN 2 [on movie screen]: Cooper! 704 00:37:37,382 --> 00:37:38,882 Cooper! 705 00:37:50,896 --> 00:37:52,356 ‐ Kanika. 706 00:37:52,356 --> 00:37:54,526 What a surprise. KANIKA: It shouldn't be. 707 00:37:54,525 --> 00:37:55,815 We need to talk. 708 00:37:55,817 --> 00:37:57,897 GLORIA: Please. Won't you sit down. 709 00:37:57,903 --> 00:37:59,363 KANIKA: Thank you. 710 00:38:00,572 --> 00:38:02,122 ‐ Could I offer you some tea? 711 00:38:02,115 --> 00:38:05,075 KANIKA: Yes. As long as it's Lapsang Souchong. 712 00:38:05,077 --> 00:38:07,327 ‐ Oh, sorry dear. Fresh out. 713 00:38:07,329 --> 00:38:10,539 ‐ Well, this town seems to be lacking in a few things. 714 00:38:10,999 --> 00:38:12,879 ‐ Not lacking in anything I need. 715 00:38:14,920 --> 00:38:16,510 ‐ You know why I'm here. 716 00:38:16,505 --> 00:38:18,875 ‐ In Bridgeport, or in my home? 717 00:38:19,967 --> 00:38:22,427 ‐ I understand that what was lost by your father 718 00:38:22,427 --> 00:38:24,347 has finally been found. 719 00:38:24,346 --> 00:38:27,766 And your power in this partnership has been legitimized. 720 00:38:29,059 --> 00:38:30,939 You do have it, don't you? 721 00:38:32,145 --> 00:38:35,225 ‐ Well, there are many pieces in play. 722 00:38:35,232 --> 00:38:36,862 We'll have to wait and see. 723 00:38:38,068 --> 00:38:42,068 I'm assuming it's your person that they're holding in the town jail. 724 00:38:42,906 --> 00:38:45,026 ‐ My person? ‐ Mm. 725 00:38:45,617 --> 00:38:47,617 He threatened my grandsons. 726 00:38:47,619 --> 00:38:50,459 ‐ Then he definitely wouldn't be my person. 727 00:38:50,455 --> 00:38:53,665 ‐ You seriously want me to believe he doesn't work for you, Kanika? 728 00:38:54,084 --> 00:38:55,214 [Gloria scoffs] 729 00:38:55,210 --> 00:38:58,340 I have already lost my father. 730 00:38:58,338 --> 00:39:00,628 And now, my daughter, 731 00:39:00,632 --> 00:39:03,182 to the exigencies of our business. 732 00:39:04,052 --> 00:39:06,762 But if any harm comes to another member of my family, 733 00:39:06,763 --> 00:39:08,563 you will have me to answer to. 734 00:39:11,643 --> 00:39:14,863 And that's a fate you wouldn't wish on your worst enemy. 735 00:39:17,107 --> 00:39:18,687 ‐ You know as well as I do 736 00:39:18,692 --> 00:39:20,362 we're not the only people involved, Gloria. 737 00:39:20,360 --> 00:39:22,990 There's another party to be considered. 738 00:39:24,990 --> 00:39:27,330 ‐ There is. Indeed. 739 00:39:31,663 --> 00:39:33,583 FRANK: You hid it in the theater. 740 00:39:33,582 --> 00:39:35,582 A public place. 741 00:39:37,419 --> 00:39:39,879 [sighs] And what about the fabric we found at the warehouse? 742 00:39:43,258 --> 00:39:44,588 JOE: I asked around, 743 00:39:44,593 --> 00:39:48,103 and Biff had an idea, and she knew a guy. 744 00:39:49,306 --> 00:39:50,716 ‐ What idea? What guy? 745 00:39:51,642 --> 00:39:53,312 ‐ We went to a tailor, you know. 746 00:39:53,310 --> 00:39:55,770 He knows everything about fabric, so... 747 00:39:55,771 --> 00:39:57,231 I showed him the piece, 748 00:39:57,231 --> 00:39:59,531 and he said it came from a police coat. 749 00:40:00,275 --> 00:40:01,685 ‐ Police coat? 750 00:40:02,611 --> 00:40:03,451 ‐ Yeah. 751 00:40:04,488 --> 00:40:06,448 The guy at the warehouse might be a cop. 752 00:40:07,324 --> 00:40:09,334 ‐ Still doesn't tell us who he is. 753 00:40:10,244 --> 00:40:12,374 ‐ Or who he's working for. 754 00:40:14,748 --> 00:40:16,628 FRANK: Found out something, too. 755 00:40:16,625 --> 00:40:18,375 The last test of the Rosegrave exam, 756 00:40:18,377 --> 00:40:20,627 we had to find our way out of Grandma's study. 757 00:40:20,629 --> 00:40:22,589 She's got a secret door in there. 758 00:40:22,589 --> 00:40:24,759 ‐ Cool. I love secret doors. 759 00:40:24,758 --> 00:40:27,388 ‐ Yeah, except this secret door had the symbol Mom drew 760 00:40:27,386 --> 00:40:29,006 right in the middle of it. 761 00:40:30,514 --> 00:40:33,144 ‐ Wait. So Grandma really is involved in all this? 762 00:40:33,141 --> 00:40:34,311 ‐ I don't know. 763 00:40:34,309 --> 00:40:36,019 [scribbling] 764 00:40:41,692 --> 00:40:43,072 The dean of Rosegrave. 765 00:40:43,068 --> 00:40:45,568 He said he knew Mom. Said they went to school together. 766 00:40:45,571 --> 00:40:46,781 ‐ So? 767 00:40:46,780 --> 00:40:48,990 It's not like there are that many schools here in Bridgeport. 768 00:40:48,991 --> 00:40:50,911 ‐ Yeah, I know. It's just... 769 00:40:50,909 --> 00:40:52,579 I had this funny feeling when he was telling me, 770 00:40:52,578 --> 00:40:54,158 like there was something he wouldn't say. 771 00:40:59,251 --> 00:41:02,591 "Laura and Paul. Love is definitely in the air." 772 00:41:03,380 --> 00:41:04,670 ‐ Ew! 773 00:41:05,048 --> 00:41:07,548 ‐ Dean McFarlane is Mom's high school sweetheart. 774 00:41:08,093 --> 00:41:10,433 JOE: Wait. So you don't think he knows anything, do you? 775 00:41:11,221 --> 00:41:13,221 FRANK: It's definitely worth looking into. 776 00:41:17,060 --> 00:41:19,060 TRUDY: Boys, your dad's on the phone! 777 00:41:21,982 --> 00:41:23,402 JOE: Me first. 778 00:41:23,400 --> 00:41:25,030 ‐ Age before ugly. 779 00:41:25,027 --> 00:41:26,697 ‐ Ooh. ‐ Give me that. 780 00:41:26,695 --> 00:41:28,445 ‐ Okay. ‐ Joe. 781 00:41:28,447 --> 00:41:30,237 ‐ Ooh. ‐ Dad, hi. 782 00:41:30,240 --> 00:41:31,660 ‐ When are you coming home? 783 00:41:31,658 --> 00:41:34,448 FRANK [over phone]: What's going on? ‐ Hey, Joe. Frank. 784 00:41:34,453 --> 00:41:36,163 Are you taking care of your aunt? 785 00:41:36,747 --> 00:41:38,457 FRANK [over phone]: Yeah, we've been good. 786 00:41:38,457 --> 00:41:39,997 JOE [over phone]: Hey, school starts in a few days, 787 00:41:40,000 --> 00:41:42,880 and we really don't want to go to school here in Bridgeport. 788 00:41:42,878 --> 00:41:45,008 I bet they don't even have vending machines. 789 00:41:45,005 --> 00:41:48,005 ‐ Oh, Joe. You don't want to go to school anywhere. 790 00:41:49,134 --> 00:41:50,844 FRANK [over phone]: Dad, did you find Rupert? 791 00:41:52,012 --> 00:41:54,182 ‐ Well, it's, it's proving harder to find 792 00:41:54,181 --> 00:41:56,311 someone that doesn't want to be found, so... 793 00:41:56,308 --> 00:41:57,888 ‐ We found some stuff, too. 794 00:41:57,893 --> 00:42:00,103 We think Grandma has a secret that she's not telling us. 795 00:42:00,103 --> 00:42:02,613 ‐ Yeah, and we think it has something to do with Rosegrave Prep. 796 00:42:02,606 --> 00:42:05,026 JOE [over phone]: There are people all over town who are involved. 797 00:42:05,776 --> 00:42:07,986 ‐ Guys, listen. 798 00:42:07,986 --> 00:42:10,526 I want you to stay away from that. You guys‐‐ 799 00:42:10,531 --> 00:42:12,321 You have to be careful. 800 00:42:13,033 --> 00:42:15,333 ‐ We will, Dad, but we can ask around. 801 00:42:15,911 --> 00:42:19,211 FENTON [over phone]: No. No, I need you guys to stay safe. 802 00:42:20,332 --> 00:42:22,292 So, I, I want you to stay away from it. 803 00:42:25,295 --> 00:42:27,545 Please. Tell me that you'll stay away from it? 804 00:42:28,131 --> 00:42:30,511 ‐ Don't worry, Dad. I'll take good care of Frank. 805 00:42:32,177 --> 00:42:33,467 When are you coming back? 806 00:42:34,304 --> 00:42:36,224 ‐ I'm coming home soon. 807 00:42:36,223 --> 00:42:37,563 I'm getting close, so... 808 00:42:38,433 --> 00:42:40,193 FENTON [over phone]: Listen, in the meantime, 809 00:42:40,185 --> 00:42:42,555 you guys just concentrate on staying safe, okay? 810 00:42:43,772 --> 00:42:45,442 ‐ Okay, Dad. We will. 811 00:42:45,440 --> 00:42:47,690 You stay safe, too, okay? I love you. 812 00:42:47,693 --> 00:42:49,533 FENTON [over phone]: I love you guys. 813 00:42:49,528 --> 00:42:53,198 Listen, I'm‐‐ I'm gonna be traveling, so I'll call you when I can. 814 00:42:53,198 --> 00:42:54,988 ‐ Okay. ‐ Bye. 815 00:42:54,992 --> 00:42:55,952 ‐ Bye. 816 00:42:55,951 --> 00:42:57,161 FENTON [over phone]: Okay. Bye. 817 00:42:57,160 --> 00:42:58,200 [hangs up] 818 00:43:02,291 --> 00:43:03,331 [phone clicks in receiver] 819 00:43:06,837 --> 00:43:08,957 ‐ We're not gonna stay out of it, are we? 820 00:43:12,885 --> 00:43:16,045 ‐ We're gonna be safe, Joe, but we're in this till the end, okay? 821 00:43:19,558 --> 00:43:21,058 One‐hundred percent. 822 00:43:27,774 --> 00:43:30,404 [footsteps thudding] 823 00:43:38,994 --> 00:43:40,294 ‐ Chief Collig. 824 00:43:41,413 --> 00:43:44,293 I trust you have a good reason for coming into my home. 825 00:43:46,543 --> 00:43:49,093 ‐ The man who stole the object from the boat... 826 00:43:50,672 --> 00:43:52,132 He escaped. 827 00:43:54,635 --> 00:43:56,255 ‐ That's bad news, Ezra. 828 00:43:57,804 --> 00:43:59,774 Bad news for everyone. 829 00:44:03,185 --> 00:44:05,475 ♪ instrumental music playing ♪