1 00:00:01,001 --> 00:00:03,091 NARRATOR: Previously, on "Hardy Boys"... 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,166 [clanging] 3 00:00:04,171 --> 00:00:07,261 FRANK: This was on the box that the Astghik pulled out of the water. 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,087 Whatever Mom was working on, this has to be a part of it. 5 00:00:10,093 --> 00:00:12,053 MS. DIAZ: She said her family was running the town. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,354 FRANK: You're making them sound like they're a secret organization. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,638 ‐ That's what they are. 8 00:00:15,641 --> 00:00:18,771 ‐ They called themselves "The Circle of the Eye." 9 00:00:18,769 --> 00:00:22,059 The Nabokovs, the Khans, and the Estabrooks. 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,824 ‐ Did Mom know about all of this? 11 00:00:23,815 --> 00:00:26,605 GLORIA: Laura was very good at finding herself in places 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,990 she was not supposed to be. 13 00:00:28,987 --> 00:00:31,907 GEORGE [over tape recorder]: Laura, you must never let your mother, 14 00:00:31,907 --> 00:00:35,117 or anyone else, reassemble The Eye. 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,828 FRANK: Mom wanted to expose the truth, 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,368 and bring down the Circle. 17 00:00:38,372 --> 00:00:41,002 No Eye, no Circle. 18 00:00:40,999 --> 00:00:43,129 Let's finish what she started. 19 00:00:43,126 --> 00:00:45,336 JOE: So you're going undercover. 20 00:00:45,337 --> 00:00:48,167 ‐ I've been thinking about my successor. 21 00:00:48,173 --> 00:00:51,133 The legacy of The Eye will fall to you, Francis. 22 00:00:51,134 --> 00:00:53,644 STACY: She's gonna make the same mistakes as they always have. 23 00:00:53,637 --> 00:00:56,347 ‐ You don't want to destroy The Eye. You want it for yourself. 24 00:00:56,348 --> 00:00:58,728 You're the same as everyone else. 25 00:00:58,725 --> 00:01:01,595 ‐ You know whatever happens now is on you. 26 00:01:01,603 --> 00:01:05,323 [Callie screaming] 27 00:01:05,315 --> 00:01:07,025 [man grunts] 28 00:01:07,025 --> 00:01:08,145 [door slams] 29 00:01:16,618 --> 00:01:18,578 ‐ Can't wait to make you pay for this. 30 00:01:18,579 --> 00:01:22,619 ‐ Ooh. Your threats sound even scarier when you're tied up. 31 00:01:22,624 --> 00:01:25,094 ‐ I'll get out of these eventually. 32 00:01:25,085 --> 00:01:28,915 ‐ Yeah. If your friends cooperate. 33 00:01:28,922 --> 00:01:32,472 ‐ Lying, stealing, and now you're kidnapping? [phone dialing] 34 00:01:32,467 --> 00:01:35,047 All in your father's warehouse? 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,433 [phone continues dialing, then beeps] I'm sure he'd be real proud of you. 36 00:01:39,516 --> 00:01:41,186 [exhales] [phone rings] 37 00:01:46,064 --> 00:01:48,234 ‐ Hey, Frank. STACY [over phone]: Hey, Joe. 38 00:01:48,233 --> 00:01:49,783 Guess Frank's not home. 39 00:01:49,776 --> 00:01:52,316 ‐ Joe, don't give her anything. Don't give her the piece. 40 00:01:52,321 --> 00:01:54,031 ‐ Callie? Callie! 41 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 STACY [over phone]: Quiet! ‐ What did you do? 42 00:01:55,991 --> 00:01:57,331 ‐ What I had to. 43 00:01:57,326 --> 00:02:00,696 Look, you tell Frank that if he ever wants to see his little girlfriend again, 44 00:02:00,704 --> 00:02:03,714 he's gonna bring me the Estabrook piece of The Eye. 45 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 ‐ We don't have it anymore. 46 00:02:05,167 --> 00:02:06,377 STACY [over phone]: Oh, Joe. 47 00:02:06,376 --> 00:02:10,256 [laughs] We are so far past playing dumb. 48 00:02:10,255 --> 00:02:14,215 The piece, in exchange for Callie. 49 00:02:14,218 --> 00:02:17,548 Midnight. The warehouse by the docks. Oh, and, uh, 50 00:02:17,554 --> 00:02:21,484 unless you want to find your brother's girlfriend in a ditch somewhere, 51 00:02:21,475 --> 00:02:23,385 don't call the cops. 52 00:02:25,103 --> 00:02:26,153 [line beeps] 53 00:02:26,146 --> 00:02:27,646 [dial tone] 54 00:02:31,985 --> 00:02:36,065 ♪ theme music playing ♪ 55 00:02:42,746 --> 00:02:44,326 [fire crackling] 56 00:02:44,665 --> 00:02:46,995 ♪ jazz music playing over record player ♪ 57 00:02:48,460 --> 00:02:50,130 [man singing on record] 58 00:02:52,339 --> 00:02:55,719 GLORIA: [groans] That song. 59 00:02:58,011 --> 00:03:00,061 ‐ I've never heard it. ‐ Really? 60 00:03:02,182 --> 00:03:04,392 I know it so well. 61 00:03:04,393 --> 00:03:06,563 [exhales] 62 00:03:06,562 --> 00:03:10,272 When I was a little girl, I would lie in bed at night, 63 00:03:10,274 --> 00:03:13,324 and I could hear the sound of it coming through the vents. 64 00:03:13,318 --> 00:03:14,738 [laughs softly] 65 00:03:14,736 --> 00:03:17,406 That's how I knew my father was in this room. 66 00:03:17,406 --> 00:03:19,486 [Gloria chuckles] 67 00:03:19,491 --> 00:03:21,991 ‐ When did he tell you about all this? 68 00:03:21,994 --> 00:03:23,754 The Eye. The Circle? 69 00:03:23,745 --> 00:03:27,075 ‐ Mm, I suppose I was not much older than you are now. 70 00:03:27,082 --> 00:03:28,382 FRANK: Mm. 71 00:03:28,375 --> 00:03:31,585 ‐ I always knew that he was keeping something from me. 72 00:03:32,588 --> 00:03:34,458 No idea what it was. 73 00:03:38,010 --> 00:03:41,140 ‐ Do you think things would have turned out differently 74 00:03:41,138 --> 00:03:43,558 if he didn't find The Eye? 75 00:03:43,557 --> 00:03:45,227 ‐ Oh, yes, I do. 76 00:03:46,685 --> 00:03:49,515 But when you're in possession of something 77 00:03:49,521 --> 00:03:51,861 so much greater than you are... 78 00:03:53,317 --> 00:03:55,937 I think it corrupted him. It changed him. 79 00:03:57,404 --> 00:04:00,624 But I don't blame The Eye for losing my father. 80 00:04:02,409 --> 00:04:03,659 Or your mother. 81 00:04:06,288 --> 00:04:10,288 An object in and of itself can't be good or bad. 82 00:04:10,292 --> 00:04:12,542 ‐ It's what we do with it. 83 00:04:12,544 --> 00:04:14,804 ‐ Exactly. 84 00:04:14,796 --> 00:04:16,416 Which is why we have to be careful 85 00:04:16,423 --> 00:04:20,143 it never gets in the hands of someone who would do harmful things with it. 86 00:04:34,816 --> 00:04:37,106 ‐ Stacy's gonna come after it. 87 00:04:37,110 --> 00:04:39,070 GLORIA: I'm counting on it. 88 00:04:40,864 --> 00:04:43,414 And when she does, 89 00:04:43,408 --> 00:04:45,038 we'll be ready. 90 00:04:47,162 --> 00:04:48,292 Mm‐hmm. 91 00:04:49,748 --> 00:04:51,038 [projector clicks on] 92 00:04:56,839 --> 00:05:00,299 ♪ mysterious music playing ♪ 93 00:05:02,177 --> 00:05:03,547 [indistinct yelling in distance] 94 00:05:03,554 --> 00:05:05,064 STEFAN: But madam isn't expecting you. 95 00:05:05,055 --> 00:05:06,175 JOE: Of course I'm here. 96 00:05:06,181 --> 00:05:08,681 I told you it was important, right before you hung up on me. 97 00:05:08,684 --> 00:05:10,194 STEFAN: She's busy with Master Frank. ‐ Joe! 98 00:05:10,185 --> 00:05:12,095 JOE: No, I don't care if Master Frank is busy. 99 00:05:12,104 --> 00:05:13,984 He's gonna talk to Master Joe. 100 00:05:13,981 --> 00:05:15,361 ‐ Joe, what are you doing here? 101 00:05:15,357 --> 00:05:17,397 ‐ It's Callie. Stacy and her men took her. 102 00:05:17,401 --> 00:05:18,901 She wants the last piece of The Eye. 103 00:05:18,902 --> 00:05:21,782 She says we have until midnight to get it to the warehouse by the docks. 104 00:05:21,780 --> 00:05:23,530 ‐ Or what? ‐ What do you think? 105 00:05:23,532 --> 00:05:25,582 She says we can't call the cops. ‐ Oh, God. 106 00:05:25,576 --> 00:05:29,576 ‐ Thank you. This is exactly what we wanted to happen. 107 00:05:29,580 --> 00:05:31,120 ‐ What? Why? 108 00:05:31,123 --> 00:05:33,543 ‐ Stacy's made her move. 109 00:05:33,542 --> 00:05:35,342 Now we can take advantage of it. 110 00:05:36,170 --> 00:05:38,670 ‐ Didn't think anyone could have a glass‐half‐full attitude 111 00:05:38,672 --> 00:05:40,592 about our friend being kidnapped. 112 00:05:40,591 --> 00:05:42,551 ‐ Oh, Stacy's desperate. 113 00:05:42,551 --> 00:05:44,181 She's bound to make a mistake. 114 00:05:45,637 --> 00:05:47,507 What to do... 115 00:05:48,765 --> 00:05:51,185 We negotiate with her. 116 00:05:51,185 --> 00:05:53,765 Pretend to form an alliance. 117 00:05:53,770 --> 00:05:56,320 And then, we make our move. 118 00:05:56,315 --> 00:05:59,735 ‐ Now is not the time to set a trap. Callie's life is at risk. 119 00:05:59,735 --> 00:06:02,065 GLORIA: [scoffs] Stacy is not gonna hurt Callie, 120 00:06:02,070 --> 00:06:04,740 because keeping her safe is the only leverage she has. 121 00:06:04,740 --> 00:06:06,950 ‐ We have no idea what she's going to do. 122 00:06:06,950 --> 00:06:10,040 We need to give her the piece. ‐ Okay, what is going to happen, 123 00:06:10,037 --> 00:06:13,327 when Stacy has all three pieces of The Eye? 124 00:06:13,332 --> 00:06:15,672 She'll be too powerful to stop. 125 00:06:15,667 --> 00:06:17,417 Millions of lives could be at stake. 126 00:06:17,419 --> 00:06:19,299 ‐ That's tomorrow's problem. 127 00:06:19,296 --> 00:06:21,216 Tomorrow, when Callie is safe. 128 00:06:21,215 --> 00:06:23,795 ‐ She's not gonna lay a hand on Callie. 129 00:06:23,800 --> 00:06:27,550 And I am not giving up my piece. 130 00:06:27,554 --> 00:06:29,564 ‐ We lost our mother to The Eye. 131 00:06:29,556 --> 00:06:31,726 I almost lost my father and my little brother. 132 00:06:31,725 --> 00:06:33,935 I'm done sacrificing. 133 00:06:33,936 --> 00:06:36,476 ‐ Yeah. What he said. ‐ Joe! 134 00:06:36,480 --> 00:06:39,230 GLORIA: Boys, you're not seeing the bigger picture! 135 00:06:44,696 --> 00:06:46,776 ‐ I don't know what to do anymore. [door closes] 136 00:06:46,782 --> 00:06:49,242 I keep making mistakes that other people pay for. 137 00:06:49,243 --> 00:06:52,123 ‐ Come on, we've been in worse situations. We can sort this out. 138 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 ‐ This is whole lot different, Joe. 139 00:06:53,580 --> 00:06:56,920 Stacy is going to kill Callie if we don't get her the piece, 140 00:06:56,917 --> 00:06:59,207 and we don't have it. Grandma does. 141 00:07:00,629 --> 00:07:02,669 ‐ Grandma has the real piece. 142 00:07:08,303 --> 00:07:10,643 ‐ You still have the fake piece? ‐ Uh‐huh. 143 00:07:10,639 --> 00:07:12,849 ‐ You're a genius. ‐ Ah, well... 144 00:07:12,850 --> 00:07:15,480 ‐ No. I didn't see that. 145 00:07:20,065 --> 00:07:21,855 MRS. KHAN [over tape recorder]: It was you, Gloria. 146 00:07:21,859 --> 00:07:24,239 You killed Victor. 147 00:07:24,236 --> 00:07:26,026 GLORIA [over tape recorder]: So what if I did? 148 00:07:26,029 --> 00:07:29,199 I'd do the same to you if I thought it would protect The Eye. 149 00:07:29,199 --> 00:07:31,699 Don't be so naive. 150 00:07:31,702 --> 00:07:33,292 [recorder clicks off] 151 00:07:33,287 --> 00:07:35,497 ‐ I trust that will suffice? 152 00:07:35,497 --> 00:07:37,167 [pops open] 153 00:07:37,165 --> 00:07:39,415 I've held up my end of the bargain. 154 00:07:39,418 --> 00:07:41,208 FENTON: Yes, you have. 155 00:07:41,211 --> 00:07:43,211 Do you understand the terms of our deal? 156 00:07:43,213 --> 00:07:46,883 MRS. KHAN: Of course. I leave town, never to return. 157 00:07:46,884 --> 00:07:49,394 FENTON: And we won't turn you in to the authorities. 158 00:07:49,386 --> 00:07:51,136 But if I ever hear that you have anything to do 159 00:07:51,138 --> 00:07:52,218 with the Circle of the Eye ever again‐‐ 160 00:07:52,222 --> 00:07:54,472 ‐ My time in the Circle is over. 161 00:07:54,474 --> 00:07:56,234 I assure you of that. 162 00:07:59,771 --> 00:08:01,611 A warning, though. 163 00:08:01,607 --> 00:08:03,727 There are pieces still in play in this town 164 00:08:03,734 --> 00:08:07,614 where your children, half‐Estabrooks, live. 165 00:08:07,613 --> 00:08:11,533 So, a word to the wise, Mr. Hardy. 166 00:08:11,533 --> 00:08:13,873 The Eye. 167 00:08:13,869 --> 00:08:17,289 People have done unthinkable things for it. 168 00:08:22,544 --> 00:08:23,924 [door opens] 169 00:08:24,880 --> 00:08:26,630 [door closes] FENTON: So... 170 00:08:26,632 --> 00:08:28,882 Call Bridgeport Police Department. Ask for Jesse Hooper. 171 00:08:28,884 --> 00:08:30,934 Play her that tape. Tell her everything you know. 172 00:08:30,928 --> 00:08:32,638 ‐ You got it. ‐ It's time. 173 00:08:32,638 --> 00:08:34,468 [door opens] RUPERT: Yeah. 174 00:08:34,473 --> 00:08:36,273 [door closes] [dialing on phone] 175 00:08:36,266 --> 00:08:37,766 [brakes squeaking outside] 176 00:08:39,269 --> 00:08:40,599 [car door opens] 177 00:08:40,604 --> 00:08:42,614 [car door closes] ‐ Someone's here. 178 00:08:42,606 --> 00:08:44,106 [knocking] 179 00:08:44,107 --> 00:08:45,857 [door opens] 180 00:08:45,859 --> 00:08:47,689 TRUDY: Ezra. 181 00:08:47,694 --> 00:08:49,784 COLLIG: Can I come in? 182 00:08:55,827 --> 00:08:58,537 I'm here for Frank. 183 00:08:58,539 --> 00:09:00,209 TRUDY: What? ‐ Why? 184 00:09:00,207 --> 00:09:01,917 ‐ Shh. TRUDY: Why? 185 00:09:01,917 --> 00:09:04,337 ‐ Callie Shaw went missing. 186 00:09:04,336 --> 00:09:06,796 Frank was the last person seen with her. 187 00:09:06,797 --> 00:09:08,297 ‐ Callie's missing? 188 00:09:09,383 --> 00:09:11,973 [scoffs] And you think Frank's involved. 189 00:09:11,969 --> 00:09:15,719 ‐ Well, either way, I've‐‐ I've gotta take him into the station. 190 00:09:17,474 --> 00:09:20,854 I'd like to ask him some questions. Take his statement. 191 00:09:24,982 --> 00:09:27,032 ‐ Frank's not here, Ezra. 192 00:09:27,025 --> 00:09:28,435 ‐ Oh. 193 00:09:29,778 --> 00:09:32,238 Well, maybe... 194 00:09:32,239 --> 00:09:35,409 I could hang around till Frank gets home... 195 00:09:39,329 --> 00:09:41,539 if you don't mind. 196 00:09:45,002 --> 00:09:46,802 ‐ Joe, get the window. 197 00:09:52,634 --> 00:09:54,644 Okay, you go first. 198 00:09:55,721 --> 00:09:58,021 [whistling] 199 00:10:03,270 --> 00:10:04,520 [knocking] 200 00:10:07,691 --> 00:10:08,861 [bell jingles] 201 00:10:08,859 --> 00:10:11,029 ‐ Hey. I'm just closing up, sarge. 202 00:10:11,028 --> 00:10:12,818 ‐ I'm here on business, Wilt. 203 00:10:12,821 --> 00:10:14,531 ‐ How can I help ya? 204 00:10:14,531 --> 00:10:17,951 ‐ Looking for Frank Hardy. Was he working here tonight? 205 00:10:17,951 --> 00:10:21,791 ‐ Nah, just me. But if I see him, I'll give you a call. 206 00:10:21,788 --> 00:10:23,368 ‐ That'd be great. Have a good night, Wilt. 207 00:10:23,373 --> 00:10:24,963 ‐ All right. Thanks. 208 00:10:26,376 --> 00:10:28,206 [door closes, bell jingles] 209 00:10:32,007 --> 00:10:33,837 Okay, we're good. 210 00:10:33,842 --> 00:10:35,392 [door opens] 211 00:10:37,513 --> 00:10:39,433 ‐ We owe you one, Wilt. 212 00:10:39,431 --> 00:10:43,021 WILT: Ah, use the place as long as you need. 213 00:10:43,018 --> 00:10:45,518 Just don't drink all my soda. [Frank laughs] 214 00:10:50,484 --> 00:10:52,244 ‐ Guys, this is all my fault. 215 00:10:52,236 --> 00:10:54,446 Callie tried to warn me about Stacy, but I didn't listen. 216 00:10:54,446 --> 00:10:57,986 ‐ No, it's not. She warned me, too. JOE: Guys, quit it with the blame game. 217 00:10:57,991 --> 00:10:59,701 We actually have to get her back. 218 00:10:59,701 --> 00:11:01,501 ‐ Okay, so what's the plan? 219 00:11:01,495 --> 00:11:02,955 ‐ We exchange the piece. 220 00:11:02,955 --> 00:11:04,705 ‐ I thought you guys didn't have the piece anymore. 221 00:11:04,706 --> 00:11:07,076 FRANK: Not the real one. ‐ We have this. 222 00:11:08,085 --> 00:11:10,495 ‐ Joe made that fake one, remember? 223 00:11:10,504 --> 00:11:12,554 I think that's what we use for the exchange. 224 00:11:12,548 --> 00:11:14,838 ‐ But the tall man had that thing that could tell if it was real. 225 00:11:14,842 --> 00:11:16,892 ‐ You mean this thing? 226 00:11:16,885 --> 00:11:19,095 ‐ Yeah. What if Stacy has one, too? 227 00:11:21,807 --> 00:11:25,437 ‐ Okay, so, so the real piece must give off some kind of radiation, 228 00:11:25,435 --> 00:11:27,145 which is what that thing's picking up. 229 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 CHET: I'm pretty sure Wilt doesn't stock any plutonium. 230 00:11:29,565 --> 00:11:34,185 PHIL: No, but smoke detectors have small amounts of americium in them. 231 00:11:34,194 --> 00:11:37,664 I mean, it's not plutonium, but... 232 00:11:39,867 --> 00:11:41,867 It's radioactive. ‐ Oh. 233 00:11:41,869 --> 00:11:43,369 ‐ I don't want it. 234 00:11:43,370 --> 00:11:45,790 ‐ Guys, it's harmless. 235 00:11:45,789 --> 00:11:47,789 But I think it could get the job done. 236 00:11:47,791 --> 00:11:49,291 ‐ Let me see this. 237 00:11:53,964 --> 00:11:56,884 [squeaks, then whirs softly] 238 00:12:02,222 --> 00:12:03,852 Wait, wait. [beeping] 239 00:12:03,849 --> 00:12:07,099 Wait, right there. [rhythmic beeping] 240 00:12:07,102 --> 00:12:08,652 It actually worked. 241 00:12:08,645 --> 00:12:10,855 ‐ I know. That's what, that's what I said. 242 00:12:10,856 --> 00:12:13,646 ‐ [laughs] Phil? ‐ Yeah? 243 00:12:13,650 --> 00:12:15,820 FRANK: I'm sorry I ever doubted you. 244 00:12:15,819 --> 00:12:18,859 Now, go and get the rest of the smoke detectors, okay? 245 00:12:20,032 --> 00:12:21,492 Now, Phil. 246 00:12:21,491 --> 00:12:22,991 ‐ Yeah, yeah. 247 00:12:23,660 --> 00:12:26,870 ♪ "She Blinded Me With Science" by Thomas Dolby playing ♪ 248 00:12:26,872 --> 00:12:29,172 ‐ ♪ It's poetry in motion ♪ 249 00:12:30,876 --> 00:12:34,336 ♪ She turned her tender eyes to me ♪ 250 00:12:34,338 --> 00:12:36,718 ♪ As deep as any ocean ♪ 251 00:12:38,342 --> 00:12:41,642 ♪ As sweet as any harmony ♪ 252 00:12:41,637 --> 00:12:45,307 ♪ Mm, but she blinded me with science ♪ 253 00:12:45,307 --> 00:12:48,267 ♪ She blinded me with science ♪ 254 00:12:49,269 --> 00:12:51,899 ♪ But failed me in biology ♪ 255 00:12:53,106 --> 00:12:54,066 ‐ We need to get ahead of them, 256 00:12:54,066 --> 00:12:57,896 so, if me and Chet can get Callie back‐‐ ‐ No, no. When we get Callie back. 257 00:12:57,903 --> 00:12:59,953 ‐ When we get Callie back, 258 00:12:59,947 --> 00:13:02,657 you need to go to Grandma's house, and get the real piece of The Eye. 259 00:13:02,658 --> 00:13:04,278 ‐ Why do we need it if you have the fake one? 260 00:13:04,284 --> 00:13:07,124 ‐ We have to take it to the Chamber of The Eye and destroy it. 261 00:13:07,120 --> 00:13:09,540 There's a map to the chamber in George's secret room, 262 00:13:09,540 --> 00:13:10,870 which I have the key for. 263 00:13:10,874 --> 00:13:13,884 ‐ The map doesn't work. ‐ There's a projector in that secret room. 264 00:13:13,877 --> 00:13:16,377 It's pointing straight to the map. There's no way that's a coincidence. 265 00:13:16,380 --> 00:13:18,970 Go in there, try and figure something out. 266 00:13:18,966 --> 00:13:20,626 Joe, write this down. 267 00:13:20,634 --> 00:13:22,854 In Grandma's study, there's a safe. 268 00:13:22,845 --> 00:13:25,845 It's right behind the painting behind her desk. 269 00:13:25,848 --> 00:13:27,848 This is the combination. 270 00:13:27,850 --> 00:13:30,100 FENTON: Hey, Trudy, have you heard from Frank? 271 00:13:30,102 --> 00:13:31,352 TRUDY: Fenton. 272 00:13:32,938 --> 00:13:34,358 We have company. 273 00:13:41,238 --> 00:13:42,658 ‐ Hey, Fenton. 274 00:13:43,657 --> 00:13:46,947 ‐ Oh. So, what am I missing here? 275 00:13:46,952 --> 00:13:52,172 ‐ Well, I need to talk to Frank about the disappearance of Callie Shaw. 276 00:13:52,165 --> 00:13:54,495 When the boy gets home, I'll take him down to the station. 277 00:13:54,501 --> 00:13:56,341 We'll straighten it all out. 278 00:13:57,546 --> 00:14:00,046 ‐ You know, for a cop, 279 00:14:00,048 --> 00:14:01,588 you're a pretty good liar. 280 00:14:01,592 --> 00:14:05,392 ‐ [chuckles] Careful, Fenton. 281 00:14:05,387 --> 00:14:08,017 FENTON: How long have I known you? Forty years? 282 00:14:08,015 --> 00:14:11,095 Twenty years, you've been chief of police. 283 00:14:11,101 --> 00:14:14,691 So, how long ago did you stop protecting the people, 284 00:14:14,688 --> 00:14:17,398 and become an errand boy for the rich? 285 00:14:17,399 --> 00:14:19,319 ‐ I don't know what you're talking about. 286 00:14:19,318 --> 00:14:23,028 ‐ It's no use, Fenton. Jesse's been working on him for weeks. 287 00:14:28,202 --> 00:14:30,292 ‐ How many people are you gonna let die? 288 00:14:31,914 --> 00:14:33,964 They killed my wife, Ezra. 289 00:14:33,957 --> 00:14:35,787 ‐ You don't know what you're talking about! 290 00:14:35,792 --> 00:14:38,252 [yells] That's assault on a cop! 291 00:14:38,253 --> 00:14:40,423 [Collig grunting angrily] 292 00:14:40,422 --> 00:14:42,552 What is this? FENTON: Come here. 293 00:14:42,549 --> 00:14:44,089 Look at that. 294 00:14:44,092 --> 00:14:46,602 At this point, your confession would just be icing on the cake. 295 00:14:46,595 --> 00:14:48,505 We have recordings, letters, 296 00:14:48,514 --> 00:14:51,064 detailed information about all Gloria's dealings in the last three years. 297 00:14:51,058 --> 00:14:54,518 Not to mention a signed confession from the man that you hired to help her, 298 00:14:54,520 --> 00:14:56,100 JB Cox. 299 00:14:56,104 --> 00:14:59,864 ‐ And you think anybody's gonna believe the word of that thief over me? 300 00:14:59,858 --> 00:15:02,648 ‐ We also have two kids who swear they saw you interact with JB. 301 00:15:02,653 --> 00:15:04,203 ‐ It's a lot of words against you. 302 00:15:09,743 --> 00:15:12,123 ‐ I, I don't know as much as you think I do. 303 00:15:12,120 --> 00:15:13,790 FENTON: Why is she coming after Frank? 304 00:15:13,789 --> 00:15:16,039 ‐ S‐she didn't want him to interfere. 305 00:15:19,336 --> 00:15:21,126 FENTON: What does she have on you, Ezra? 306 00:15:23,882 --> 00:15:25,932 [water rushing] 307 00:15:30,931 --> 00:15:33,311 ♪ mysterious music playing ♪ 308 00:15:39,773 --> 00:15:42,153 AUNT: Did you bring it? FRANK: Yes. Where is she? 309 00:15:42,651 --> 00:15:44,321 AUNT: The piece! 310 00:15:51,493 --> 00:15:53,543 [whirring, high‐pitch beep] 311 00:15:53,537 --> 00:15:56,287 [low, rhythmic pulsing] 312 00:15:56,290 --> 00:15:57,710 CALLIE: Frank! ‐ Callie! 313 00:15:57,708 --> 00:15:59,128 ‐ Don't give her the piece. 314 00:16:00,377 --> 00:16:02,337 ‐ Her first. Now! 315 00:16:02,337 --> 00:16:04,507 [Callie whimpers] UNCLE: What else? 316 00:16:06,550 --> 00:16:08,140 AUNT: Thanks. 317 00:16:08,135 --> 00:16:10,715 [Callie grunts, pants] 318 00:16:10,721 --> 00:16:13,061 ‐ Stacy's insane. You should have never given her the piece. 319 00:16:13,056 --> 00:16:14,886 ‐ We didn't. CALLIE: What? 320 00:16:14,892 --> 00:16:17,602 ‐ Come on. Let's go. I'll explain later. 321 00:16:19,313 --> 00:16:21,943 ‐ Did‐‐ Did you know about this? 322 00:16:21,940 --> 00:16:24,280 ‐ About the sneaking out? Yeah, I knew. 323 00:16:24,276 --> 00:16:26,696 ‐ Why would you let them do that? 324 00:16:26,695 --> 00:16:29,155 ‐ They needed to get away from Ezra, and their friend's missing. 325 00:16:29,156 --> 00:16:31,406 ‐ Leaving here is putting their lives at risk. Do you understand? 326 00:16:31,408 --> 00:16:34,158 ‐ What were you expecting, Fenton? You left them! 327 00:16:35,704 --> 00:16:37,044 ‐ What? 328 00:16:39,833 --> 00:16:41,253 ‐ You left them. 329 00:16:41,251 --> 00:16:44,211 ‐ I‐‐ ‐ The boys need to figure out some stuff on their own. 330 00:16:44,213 --> 00:16:46,973 ‐ I just, I did what I thought was‐‐ ‐ Yeah, I know. 331 00:16:49,593 --> 00:16:50,553 I know. 332 00:16:54,556 --> 00:16:56,426 You're grieving the love of your life. 333 00:16:57,559 --> 00:16:59,689 You had to go figure out what happened to her. 334 00:17:04,858 --> 00:17:07,648 But when you left, the boys also have to grieve you, too. 335 00:17:10,364 --> 00:17:13,874 And I know that you're super cop, and you work alone, 336 00:17:13,867 --> 00:17:15,787 but right now, those boys are just as desperate 337 00:17:15,786 --> 00:17:18,746 to find out what happened to their mother as you are. 338 00:17:18,747 --> 00:17:21,327 So stop pushing everyone away... 339 00:17:22,835 --> 00:17:24,125 and help them. 340 00:17:31,677 --> 00:17:34,007 PHIL: Thank you for taking the time, Mr. Estabrook. 341 00:17:34,012 --> 00:17:36,102 I, I know you must be very busy. 342 00:17:36,098 --> 00:17:37,678 Whoa! Is that mahogany? 343 00:17:37,683 --> 00:17:38,813 ‐ How can I help you? 344 00:17:38,809 --> 00:17:40,849 ‐ Look, I'm not one to judge a book by its cover, 345 00:17:40,853 --> 00:17:43,273 but looking at the large size of your home, 346 00:17:43,272 --> 00:17:46,612 I'm sure you can spare a little bit of change for the Bridgeport Sea Cadets. 347 00:17:46,608 --> 00:17:50,068 It's a way to help the youth of today become leaders of tomorrow. 348 00:17:50,070 --> 00:17:51,320 So what do you say? 349 00:17:51,321 --> 00:17:53,821 STEFAN: Ms. Estabrook will be happy to make a contribution. 350 00:17:53,824 --> 00:17:54,954 Give me a moment. 351 00:17:56,076 --> 00:17:57,996 ‐ Oh, look at the time. 352 00:17:57,995 --> 00:18:00,995 I'm gonna be late for dinner, and my mom was really expecting me. 353 00:18:00,998 --> 00:18:03,828 STEFAN: I'm sorry, do you still want that donation? 354 00:18:05,711 --> 00:18:06,751 ‐ Did it happen? 355 00:18:06,753 --> 00:18:09,053 AUNT: I gave them the girl, they gave me the piece. 356 00:18:09,047 --> 00:18:10,417 ‐ Well, hand it over. 357 00:18:13,760 --> 00:18:15,220 [beeps, whirs softly] 358 00:18:21,894 --> 00:18:26,114 ‐ I don't‐‐ It, it worked before. I‐‐ 359 00:18:26,106 --> 00:18:27,976 [screams, crashes] 360 00:18:27,983 --> 00:18:30,363 [shattering] 361 00:18:46,084 --> 00:18:47,844 ‐ What's your excuse? 362 00:18:50,839 --> 00:18:52,719 ‐ I'll look for the piece of The Eye. 363 00:18:52,716 --> 00:18:54,126 You go in here. 364 00:18:54,134 --> 00:18:56,514 See if the projector has anything to do with the map. 365 00:19:06,772 --> 00:19:08,272 [door shuts] 366 00:19:13,195 --> 00:19:14,605 ‐ Whoa. 367 00:19:15,948 --> 00:19:18,698 Definitely getting one of these when I buy a house. 368 00:19:27,584 --> 00:19:30,714 ‐ Of course. Empty. Why can't anything be easy? 369 00:19:31,630 --> 00:19:34,300 Piece of The Eye. Piece of The Eye. Where would I be... 370 00:19:34,299 --> 00:19:35,969 if I were a piece of The Eye? 371 00:19:35,968 --> 00:19:37,508 [drawer slides open] 372 00:19:45,102 --> 00:19:48,732 ♪ mysterious music playing ♪ 373 00:19:57,656 --> 00:19:59,026 [projector clicks on] 374 00:20:15,799 --> 00:20:18,009 GLORIA: Yeah, I told them they would come back. 375 00:20:18,886 --> 00:20:20,846 JOE: Biff, someone's coming! 376 00:20:20,846 --> 00:20:22,466 BIFF: Almost got it. 377 00:20:24,349 --> 00:20:25,729 GLORIA: I know, I know... 378 00:20:25,726 --> 00:20:27,686 ‐ Hide! [Gloria continues indistinctly] 379 00:20:27,686 --> 00:20:28,646 [clatters] 380 00:20:28,645 --> 00:20:31,265 GLORIA: Anyway, I wanted to tell you that Stacy called. 381 00:20:31,273 --> 00:20:32,903 ‐ About the girl? 382 00:20:32,900 --> 00:20:36,570 ‐ Yes. Callie is no longer in play, 383 00:20:36,570 --> 00:20:40,120 which makes me assume that my grandsons were involved. 384 00:20:40,115 --> 00:20:42,735 So obviously, Collig didn't do what I asked him. 385 00:20:42,743 --> 00:20:45,203 I hope Francis will come 'round. 386 00:20:45,204 --> 00:20:49,374 But this wrinkle with Callie has complicated things somewhat. 387 00:20:49,374 --> 00:20:51,754 STEFAN: What could the young Nabokov want? 388 00:20:51,752 --> 00:20:54,842 ‐ Well, she realizes she can't move ahead alone. [chuckles] 389 00:20:54,838 --> 00:20:56,918 She needs me. 390 00:20:56,924 --> 00:21:00,474 She's willing to accept a truce. At least for now. 391 00:21:00,469 --> 00:21:04,519 We're to meet at Victor's warehouse, and then travel to the Chamber. 392 00:21:04,515 --> 00:21:07,515 She knew more than she was letting Francis know. 393 00:21:08,519 --> 00:21:10,399 I'm not letting this out of my sight. 394 00:21:10,395 --> 00:21:11,805 STEFAN: Do you trust her? 395 00:21:11,813 --> 00:21:15,363 GLORIA: Of course not. But I have no other choice. 396 00:21:15,359 --> 00:21:17,569 Bring the car around, Stefan. 397 00:21:17,569 --> 00:21:20,359 I've been waiting for this moment my entire life. 398 00:21:24,826 --> 00:21:26,036 ‐ Biff? 399 00:21:26,036 --> 00:21:27,366 Biff! 400 00:21:27,371 --> 00:21:29,711 BIFF: Joe! Can you open the door? 401 00:21:29,706 --> 00:21:31,166 ‐ Biff, let me in! 402 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 BIFF: What are you talking about? You have the key. 403 00:21:33,377 --> 00:21:35,667 JOE: I don't have the key! I gave you the key. 404 00:21:40,050 --> 00:21:41,970 ‐ I have the key. 405 00:21:42,928 --> 00:21:44,758 [knocking] 406 00:21:44,763 --> 00:21:47,603 Joe, come on, help me get me out of here! [knocking continues] 407 00:21:52,646 --> 00:21:54,936 CALLIE: They'll be here. Just give them time. 408 00:22:02,698 --> 00:22:05,118 ‐ Guys, the coast is clear. We're good. Where's Biff? 409 00:22:05,117 --> 00:22:07,577 ‐ She locked herself in with the key. ‐ Why'd she do that? 410 00:22:07,578 --> 00:22:09,828 ‐ She didn't do it on purpose. ‐ Oh. 411 00:22:09,830 --> 00:22:11,540 ‐ Biff, do you copy? [static] 412 00:22:11,540 --> 00:22:13,170 ‐ You need to get me out of here. 413 00:22:13,166 --> 00:22:14,956 ‐ Do you see any other way out? 414 00:22:14,960 --> 00:22:16,840 ‐ I'll look. [static] 415 00:22:16,837 --> 00:22:18,707 JOE [over walkie]: There has to be an air vent somewhere. 416 00:22:18,714 --> 00:22:20,014 George wouldn't build a room where he couldn't breathe 417 00:22:20,007 --> 00:22:21,337 unless the door was open. 418 00:22:21,341 --> 00:22:23,391 ‐ Maybe don't remind the girl stuck in an airless room 419 00:22:23,385 --> 00:22:25,135 how airless the room is. [Joe exhales] 420 00:22:26,388 --> 00:22:28,268 [static] ‐ I found one. 421 00:22:29,349 --> 00:22:31,229 I found an air vent! 422 00:22:31,226 --> 00:22:32,846 It's on the wall. 423 00:22:32,853 --> 00:22:35,193 I, I think it's on the other side of the hallway. [static] 424 00:22:35,189 --> 00:22:36,359 ‐ We're on it. 425 00:22:36,356 --> 00:22:37,686 [clatters] 426 00:22:41,820 --> 00:22:44,240 [footsteps thudding] Could you be any louder? 427 00:22:44,239 --> 00:22:47,029 ‐ What? It's the shoes. It's part of the uniform. 428 00:22:47,659 --> 00:22:50,249 [static] BIFF [over walkie]: Joe, did you find it? 429 00:22:52,080 --> 00:22:55,040 ‐ Found it. Got it open. Can you slide the key through? 430 00:22:56,126 --> 00:22:57,786 ‐ Negative. 431 00:22:57,794 --> 00:23:00,054 The vent makes a sharp turn. 432 00:23:00,047 --> 00:23:02,417 I won't be able to get it to you around the corner. 433 00:23:03,800 --> 00:23:05,930 ‐ Closet by the door. Get me a coat hanger. 434 00:23:05,928 --> 00:23:07,968 ‐ Yeah, yeah. [static] 435 00:23:07,971 --> 00:23:11,101 ‐ I've got an idea. Just hang in there. We're gonna get you out. 436 00:23:11,099 --> 00:23:12,769 [static] ‐ Hurry. 437 00:23:13,560 --> 00:23:15,770 [running footsteps] 438 00:23:21,109 --> 00:23:22,239 ‐ One would have been enough. 439 00:23:22,236 --> 00:23:24,446 ‐ I, I panicked, okay? Here. 440 00:23:25,614 --> 00:23:28,874 ♪ tense music playing ♪ 441 00:23:32,120 --> 00:23:33,910 [Joe grunting softly] 442 00:23:37,251 --> 00:23:38,421 ‐ Almost got it. 443 00:23:39,294 --> 00:23:40,504 To your right. 444 00:23:43,173 --> 00:23:44,513 [clattering] 445 00:23:45,801 --> 00:23:47,141 A little to your left. 446 00:23:48,303 --> 00:23:49,973 [clattering] 447 00:23:49,972 --> 00:23:51,932 You've got it. Keep pulling. 448 00:23:56,895 --> 00:23:58,725 PHIL: Yes! 449 00:23:58,730 --> 00:24:00,150 ‐ We got it. 450 00:24:05,904 --> 00:24:09,244 ♪ 451 00:24:12,327 --> 00:24:14,407 Anyway, uh, we should go. 452 00:24:14,413 --> 00:24:15,463 ‐ Yeah. 453 00:24:16,582 --> 00:24:18,212 [sighs] 454 00:24:20,252 --> 00:24:22,802 ♪ 455 00:24:23,380 --> 00:24:25,050 [bell jingles] You're okay. 456 00:24:25,883 --> 00:24:28,053 FRANK: You all right? ‐ I'm fine, Biff. 457 00:24:28,051 --> 00:24:31,051 Angry, and ready for revenge, but I'm okay. 458 00:24:31,054 --> 00:24:33,434 And thank you, guys. I mean it. 459 00:24:33,432 --> 00:24:35,432 Especially you, Phil, with the smoke detector thing. 460 00:24:35,434 --> 00:24:36,734 That was genius. 461 00:24:36,727 --> 00:24:37,807 ‐ Stop it. 462 00:24:37,811 --> 00:24:39,731 JOE: I overheard Grandma talking to Stefan. 463 00:24:39,730 --> 00:24:41,400 She's going to the Chamber with Stacy. 464 00:24:41,398 --> 00:24:42,898 She's gonna put The Eye back together. 465 00:24:42,900 --> 00:24:44,400 ‐ We've gotta stop her. 466 00:24:44,401 --> 00:24:45,991 ‐ Did you figure out the map? 467 00:24:45,986 --> 00:24:48,486 ‐ Biff did. ‐ Come on. Let me show you. 468 00:24:50,991 --> 00:24:54,081 This is a path to the Chamber from the mineshaft that Joe and I fell into. 469 00:24:54,077 --> 00:24:56,827 It's about a mile underground, and bam. 470 00:24:56,830 --> 00:24:58,710 Chamber of The Eye. 471 00:24:58,707 --> 00:25:00,787 ‐ Awesome. ‐ Okay. Let's go. 472 00:25:00,792 --> 00:25:03,172 [bell jingling] 473 00:25:03,170 --> 00:25:05,710 Just, before you start, let me explain‐‐ FENTON: Frank, stop. 474 00:25:07,132 --> 00:25:08,302 Callie. 475 00:25:09,301 --> 00:25:10,511 Are you okay? 476 00:25:10,511 --> 00:25:12,011 ‐ Yeah. 477 00:25:12,012 --> 00:25:15,272 ‐ Well, how did you‐‐ ‐ We traded Stacy a fake piece of The Eye. 478 00:25:15,265 --> 00:25:17,135 ‐ A fake piece of... 479 00:25:18,769 --> 00:25:22,059 ‐ Yeah, uh... Joe made it. 480 00:25:22,064 --> 00:25:26,154 ‐ Well, you need to go home. Your dad's very worried about you. 481 00:25:26,151 --> 00:25:27,651 ‐ I will, Mr. Hardy. 482 00:25:27,653 --> 00:25:30,573 FENTON: And, uh, the rest of you need to go home, too, okay? 483 00:25:30,572 --> 00:25:34,332 Now, tell me, Frank. What's our plan? 484 00:25:37,871 --> 00:25:39,831 [click, then buzzing] 485 00:25:47,589 --> 00:25:50,549 GLORIA: Mm. It's smaller than I imagined. 486 00:25:52,135 --> 00:25:55,345 ♪ 487 00:25:59,309 --> 00:26:00,639 [Stacy laughs softly] 488 00:26:00,644 --> 00:26:04,574 ‐ Well, Gloria, it's you and me. Last two standing. 489 00:26:04,565 --> 00:26:06,015 Who'd have thought? 490 00:26:06,024 --> 00:26:08,944 ‐ I didn't imagine it would be you, either. 491 00:26:08,944 --> 00:26:11,914 Perhaps The Eye chose who was worthy. 492 00:26:13,740 --> 00:26:15,990 ‐ Shall we? ‐ Mm. 493 00:26:20,998 --> 00:26:24,128 FENTON: So you and Biff got lost down here. 494 00:26:24,126 --> 00:26:25,626 ‐ Yep. 495 00:26:25,627 --> 00:26:28,837 If we ever make it out of here, I'm gonna turn this place into my clubhouse. 496 00:26:28,839 --> 00:26:30,549 FENTON: Over my dead body, you are. 497 00:26:30,549 --> 00:26:33,259 JOE: Oh, they got those down here, too. ‐ Shh! 498 00:26:35,846 --> 00:26:37,596 Guys, someone's down here. 499 00:26:38,640 --> 00:26:40,640 ‐ Hey. Come here. Get behind me. 500 00:26:42,019 --> 00:26:43,809 [whispers]: Turn your light off. [light clicks off] 501 00:26:48,942 --> 00:26:51,572 ♪ tense music playing ♪ 502 00:26:51,570 --> 00:26:53,410 [Fenton sighs] FRANK: Callie? 503 00:26:54,531 --> 00:26:56,281 ‐ What are you doing here? 504 00:26:56,283 --> 00:26:58,543 ‐ Don't any of you kids listen to anything adults say? 505 00:26:58,535 --> 00:27:01,955 ‐ That girl threw me in the back of her van and tied me up. 506 00:27:01,955 --> 00:27:04,665 So if you're gonna bring her down, 507 00:27:04,666 --> 00:27:06,996 I want in. 508 00:27:07,002 --> 00:27:08,802 Anyone have a problem with that? 509 00:27:09,880 --> 00:27:11,420 ‐ No. ‐ No. 510 00:27:12,216 --> 00:27:13,426 ‐ Good. 511 00:27:13,425 --> 00:27:15,465 Should be this way. 512 00:27:15,469 --> 00:27:16,759 ‐ I like her. 513 00:27:23,060 --> 00:27:25,770 GLORIA: This is destiny. 514 00:27:25,771 --> 00:27:28,321 Please. After you. 515 00:27:37,407 --> 00:27:38,947 [piece clicks] 516 00:27:40,035 --> 00:27:42,245 FRANK: Stop! [Gloria exclaims] 517 00:27:42,246 --> 00:27:46,286 ‐ Frank, perfect timing. Fun's just about to start. 518 00:27:46,291 --> 00:27:49,131 ‐ It's over. We know everything. 519 00:27:49,127 --> 00:27:50,797 ‐ You know nothing. 520 00:27:50,796 --> 00:27:53,166 FENTON: We have you on tape with Kanika Khan. 521 00:27:53,173 --> 00:27:55,383 We know that you killed Victor Nabokov. 522 00:27:58,387 --> 00:28:01,097 ‐ Stacy, I swear. I didn't know. 523 00:28:01,098 --> 00:28:04,308 STACY: [breathes shakily] I should have destroyed all the Estabrooks. 524 00:28:04,309 --> 00:28:06,769 You took everything away from me. 525 00:28:06,770 --> 00:28:08,400 ‐ Your father knew what he was getting into 526 00:28:08,397 --> 00:28:10,477 when he came for my piece of The Eye. 527 00:28:10,482 --> 00:28:12,822 ‐ You deserve each other. 528 00:28:12,818 --> 00:28:14,568 Get it. Now! 529 00:28:14,570 --> 00:28:15,990 [yelling] 530 00:28:15,988 --> 00:28:17,698 [clatters] FRANK: Get the piece! 531 00:28:19,366 --> 00:28:20,866 [yelling] 532 00:28:22,411 --> 00:28:23,621 [laughs] 533 00:28:23,620 --> 00:28:24,540 ‐ Remember me? 534 00:28:24,538 --> 00:28:25,958 [yells, then thuds] 535 00:28:27,958 --> 00:28:29,328 ‐ Gotcha! 536 00:28:29,334 --> 00:28:31,134 [grunting] 537 00:28:31,128 --> 00:28:32,668 [Frank yelling] 538 00:28:35,966 --> 00:28:37,216 [yells] 539 00:28:37,217 --> 00:28:39,507 ‐ Frank! Help! [Frank yelling] 540 00:28:41,054 --> 00:28:43,974 Frank! They're putting it together! [Gloria grunting] 541 00:28:45,809 --> 00:28:47,519 [yelling] 542 00:28:47,519 --> 00:28:50,359 [crackling] 543 00:28:50,355 --> 00:28:53,275 [energy surging] 544 00:28:55,652 --> 00:28:58,072 [Frank yelling] 545 00:29:08,373 --> 00:29:11,463 [yelling] 546 00:29:11,460 --> 00:29:13,710 [exploding] 547 00:29:14,588 --> 00:29:17,378 ♪ mystical music playing ♪ 548 00:29:18,884 --> 00:29:21,304 ‐ Frank! 549 00:29:21,303 --> 00:29:24,063 You've got to destroy it! 550 00:29:24,056 --> 00:29:26,846 [energy crackling] 551 00:29:28,101 --> 00:29:29,651 ‐ Joe! 552 00:29:32,981 --> 00:29:35,571 ‐ Frank! 553 00:29:36,360 --> 00:29:38,450 [grunting] 554 00:29:38,445 --> 00:29:41,315 [crackling] 555 00:29:48,330 --> 00:29:50,290 [Joe panting] 556 00:29:52,626 --> 00:29:54,996 JOE: Frank. Frank, wake up! 557 00:29:55,003 --> 00:29:56,883 Wake up, Frank! Please, wake up! 558 00:29:56,880 --> 00:29:58,970 Dad, he's not waking up! 559 00:30:01,009 --> 00:30:05,059 Wake up! Come on, Frank! Please! Come on! 560 00:30:05,055 --> 00:30:07,055 ‐ Hey. Hey, Frankie. 561 00:30:07,057 --> 00:30:10,767 ‐ Frank, please wake up. Come on, come on! 562 00:30:12,020 --> 00:30:13,940 [gasps] 563 00:30:13,939 --> 00:30:16,439 [exhales slowly] 564 00:30:22,573 --> 00:30:26,083 ‐ Mom. Mom. 565 00:30:26,076 --> 00:30:29,446 ‐ So, you found it. ‐ Mom, it's me. 566 00:30:29,454 --> 00:30:31,624 ‐ Laura. What are you doing here? 567 00:30:31,623 --> 00:30:34,173 ‐ I know about the Astghik. 568 00:30:34,168 --> 00:30:36,418 You've been looking for it this whole time. 569 00:30:36,420 --> 00:30:39,130 You said that the Circle was broken for good. 570 00:30:39,131 --> 00:30:40,301 You lied to me. 571 00:30:40,299 --> 00:30:43,179 GLORIA: I wanted us to do this together. I gave you every chance. 572 00:30:43,177 --> 00:30:45,427 ‐ I want no part of this. [Gloria exclaims] 573 00:30:45,429 --> 00:30:47,349 Mom, what are you gonna do now? 574 00:30:47,347 --> 00:30:49,807 Put the fate of the world back in the hands of three people? 575 00:30:49,808 --> 00:30:51,808 GLORIA: No. Things will be different this time. 576 00:30:51,810 --> 00:30:53,520 I will make the right choices. 577 00:30:53,520 --> 00:30:55,360 LAURA: No, you won't. None of you will, 578 00:30:55,355 --> 00:30:56,975 because no one should have that much power. 579 00:30:56,982 --> 00:30:59,032 ‐ You don't see the big picture. You never have. 580 00:30:59,026 --> 00:31:01,396 ‐ Yes, I do. 581 00:31:01,403 --> 00:31:04,703 And by this time tomorrow, the whole world will. 582 00:31:04,698 --> 00:31:07,158 They'll know about the Circle, The Eye, all of it. 583 00:31:07,159 --> 00:31:08,739 ‐ No, stop, stop, stop! 584 00:31:09,995 --> 00:31:14,495 If you do that, I can't protect you anymore. 585 00:31:16,460 --> 00:31:19,170 ‐ You can't? Or you won't? 586 00:31:19,880 --> 00:31:23,010 ♪ ominous music playing ♪ 587 00:31:26,470 --> 00:31:27,890 FRANK: Mom, wait! 588 00:31:27,888 --> 00:31:30,678 ♪ 589 00:31:30,682 --> 00:31:32,352 WILT: You sure you need more caffeine? 590 00:31:32,351 --> 00:31:34,351 I mean, you look wide awake enough as it is. 591 00:31:34,353 --> 00:31:37,113 LAURA: Yeah, it's a "four cups of coffee" kind of day. 592 00:31:37,105 --> 00:31:40,565 ‐ You okay? ‐ [sighs] Oh, yeah, it's just my mom. 593 00:31:40,567 --> 00:31:42,147 [laughs] Never mind. 594 00:31:42,152 --> 00:31:44,782 ‐ You know, you can stay here as long as you need, huh? 595 00:31:44,780 --> 00:31:46,950 Get some food. Talk... 596 00:31:46,949 --> 00:31:49,989 ‐ I can't. I've got a meeting, and it's an important one. 597 00:31:49,993 --> 00:31:52,253 And then I've got a game to catch. Frank's pitching. 598 00:31:52,246 --> 00:31:54,996 WILT: Oh! Takes after his mom. ‐ Yeah, he does. 599 00:31:54,998 --> 00:31:57,788 ‐ Hey, don't make it another decade before your next visit? 600 00:31:57,793 --> 00:31:59,553 ‐ I won't. Thanks, Wilt. ‐ All right. 601 00:32:02,130 --> 00:32:04,590 FRANK: Mom. Wait! [kisses] 602 00:32:06,301 --> 00:32:09,851 RUPERT: I, I know, but... what's next? 603 00:32:09,847 --> 00:32:12,887 LAURA: [panting] Okay, well, I called my editor. 604 00:32:12,891 --> 00:32:14,391 We go to press end‐of‐day, 605 00:32:14,393 --> 00:32:16,063 and this should be on the stands by morning. 606 00:32:16,061 --> 00:32:17,771 JOE: Frank, wake up! 607 00:32:17,771 --> 00:32:20,191 FENTON: Frank! ‐ Why isn't he waking up? 608 00:32:20,190 --> 00:32:22,400 RUPERT: They'll be looking for us. They'll be nowhere for us to hide. 609 00:32:22,401 --> 00:32:24,321 ‐ These, these people, they'll turn on each other first. 610 00:32:24,319 --> 00:32:26,199 Look, they're not united. 611 00:32:26,196 --> 00:32:28,816 The left hand doesn't know what the right hand is doing. 612 00:32:30,033 --> 00:32:31,953 FRANK: Mom... LAURA: Keys. 613 00:32:33,537 --> 00:32:35,497 JOE: Wake up, Frank! Please, wake up! 614 00:32:36,456 --> 00:32:38,826 FENTON: Frankie, come back! Come back to us! 615 00:32:39,626 --> 00:32:41,416 JOE: Frank, come on! Come on! 616 00:32:41,420 --> 00:32:44,170 Please! Please! [Frank laughing] 617 00:32:44,173 --> 00:32:46,013 I need you, Frank. 618 00:32:46,008 --> 00:32:49,218 Please wake up! Come on, come on! 619 00:32:50,596 --> 00:32:52,966 FENTON: Frank. ‐ Frank, it's me. It's Joe! 620 00:32:52,973 --> 00:32:55,143 It's Joe. ‐ I saw her. 621 00:32:55,893 --> 00:32:56,983 ‐ What? 622 00:32:58,270 --> 00:32:59,860 ‐ I saw Mom. 623 00:33:02,024 --> 00:33:05,654 ♪ dramatic music playing ♪ 624 00:33:06,695 --> 00:33:08,605 JOE: Come on. [Frank grunts] 625 00:33:11,241 --> 00:33:13,491 ‐ I saw the argument you had with her, 626 00:33:13,493 --> 00:33:15,293 the day she died. 627 00:33:15,287 --> 00:33:17,457 You knew she was in danger. You knew they were gonna kill her. 628 00:33:17,456 --> 00:33:18,826 You just let it happen. 629 00:33:18,832 --> 00:33:22,382 ‐ No. I, I warned her I couldn't protect her anymore. 630 00:33:22,377 --> 00:33:23,997 [Frank grunts] 631 00:33:24,004 --> 00:33:25,964 ‐ You didn't want to protect her. GLORIA: No, no, no. 632 00:33:25,964 --> 00:33:29,054 She didn't give me a chance. She was so angry with me. 633 00:33:29,051 --> 00:33:31,511 She cared more about exposing the Circle 634 00:33:31,512 --> 00:33:34,062 than she did about her own safety! 635 00:33:34,056 --> 00:33:37,176 [coughing] FRANK: You chose The Eye over your own daughter! 636 00:33:37,184 --> 00:33:38,524 ‐ She should still be here. 637 00:33:38,519 --> 00:33:40,689 ‐ She would be if she'd listened to me! 638 00:33:40,687 --> 00:33:43,147 [rumbling] [all grunting] 639 00:33:43,148 --> 00:33:46,438 ‐ Your mother made a choice. You can't blame your grandmother. 640 00:33:46,443 --> 00:33:48,283 [loud rumbling, crumbling] 641 00:33:48,278 --> 00:33:50,948 GLORIA: No, no! Oh, no, you don't! [Stacy screaming] 642 00:33:50,948 --> 00:33:52,238 STACY: No! No! 643 00:33:52,241 --> 00:33:54,081 ‐ She had no idea what would happen. 644 00:33:57,704 --> 00:33:59,924 ‐ The left hand doesn't know what the right hand's doing. 645 00:34:00,666 --> 00:34:03,706 ♪ tense music playing ♪ 646 00:34:03,710 --> 00:34:05,420 [rumbling continues] 647 00:34:05,420 --> 00:34:07,510 You were there. 648 00:34:07,506 --> 00:34:09,466 The whole time. 649 00:34:09,466 --> 00:34:11,426 Standing right beside her. 650 00:34:12,594 --> 00:34:13,804 You were the only other person 651 00:34:13,804 --> 00:34:16,064 who saw the argument between my mom and grandmother. 652 00:34:16,056 --> 00:34:17,636 ‐ You knew about the Astghik. 653 00:34:17,641 --> 00:34:19,981 FRANK: It was you. JOE: You killed her. 654 00:34:19,977 --> 00:34:22,147 ‐ No. No, no, no. That's ridiculous. 655 00:34:22,145 --> 00:34:25,145 It's ridiculous. Tell them. Tell them, Stefan. That's wrong! 656 00:34:25,148 --> 00:34:27,778 [loud rumbling] You couldn't have! 657 00:34:27,776 --> 00:34:30,486 ‐ You wanted to use The Eye to do more than your father. 658 00:34:30,487 --> 00:34:32,657 To do better. She would have ruined it all. 659 00:34:32,656 --> 00:34:35,156 ‐ What? STEFAN: She would have exposed everything! 660 00:34:35,158 --> 00:34:37,078 I did it for you. 661 00:34:37,077 --> 00:34:39,867 ‐ She was my daughter. [loud rumbling] 662 00:34:39,872 --> 00:34:41,752 [crashing, crumbling] 663 00:34:41,748 --> 00:34:43,458 JOE: The Chamber's collapsing! FRANK: Where's Callie? 664 00:34:43,458 --> 00:34:44,788 ‐ She went after Stacy. [Frank coughing] 665 00:34:44,793 --> 00:34:45,883 Let's go! Come on! 666 00:34:45,878 --> 00:34:47,918 ‐ Go. Go. I'll get The Eye. 667 00:34:47,921 --> 00:34:49,421 JOE: Come on, come on, come on! 668 00:34:49,423 --> 00:34:51,553 [rumbling, crumbling] FENTON: You killed my wife! 669 00:34:51,550 --> 00:34:53,260 JOE: Dad! Dad, we have to go! 670 00:34:53,260 --> 00:34:56,100 Dad, you have to let him go! 671 00:34:56,096 --> 00:34:58,266 Dad, we have to go now! 672 00:34:58,265 --> 00:35:00,805 [rumbling, crashing] 673 00:35:01,560 --> 00:35:05,310 FENTON: Run! Just run, run, run! Run! 674 00:35:05,314 --> 00:35:07,024 Run! Run! [grunting] 675 00:35:07,024 --> 00:35:08,614 [Fenton yells] 676 00:35:10,068 --> 00:35:12,278 [exploding] 677 00:35:12,279 --> 00:35:14,909 FRANK: Joe! Joe, give me your hand! 678 00:35:14,907 --> 00:35:16,277 Go, let's go! 679 00:35:17,451 --> 00:35:19,621 [exploding] [yells] 680 00:35:19,620 --> 00:35:21,790 [brakes screech, sirens blaring outside] 681 00:35:23,373 --> 00:35:26,003 [panting] [brakes screech, car door opens] 682 00:35:26,627 --> 00:35:28,087 [indistinct chatter] 683 00:35:28,086 --> 00:35:30,836 [car door slams] ‐ Gloria Estabrook. 684 00:35:30,839 --> 00:35:33,799 You're under arrest for the murder of Victor Nabokov. 685 00:35:33,800 --> 00:35:35,930 ‐ Francis. 686 00:35:35,928 --> 00:35:38,678 I'm sorry. 687 00:35:38,680 --> 00:35:40,600 [handcuffs clinking] JESSE: You have the right to remain silent. 688 00:35:40,599 --> 00:35:42,479 Anything you say can and will be used against you... 689 00:35:42,476 --> 00:35:44,646 GLORIA: Joe‐‐ JESSE: ...in a court of law. 690 00:35:44,645 --> 00:35:46,475 GLORIA: I'm sorry. [car door opens] 691 00:35:46,480 --> 00:35:48,270 [officers chattering indistinctly] 692 00:35:50,734 --> 00:35:51,994 [car door closes] 693 00:35:53,028 --> 00:35:55,488 [commotion, chatter over police radios] 694 00:35:58,325 --> 00:36:01,905 ♪ 695 00:36:06,792 --> 00:36:08,752 [crickets chirping] 696 00:36:08,752 --> 00:36:10,552 [Fenton and Joe yawning] 697 00:36:10,546 --> 00:36:13,716 [liquid brewing] FENTON: Frank, what's, uh, going on with that coffee? 698 00:36:13,715 --> 00:36:14,755 ‐ It's almost done. 699 00:36:17,886 --> 00:36:19,806 ‐ See, this is nice. 700 00:36:19,805 --> 00:36:22,925 Coffee. Cereal. Not worrying about the world being taken over 701 00:36:22,933 --> 00:36:24,983 by a power‐obsessed secret organization. 702 00:36:24,977 --> 00:36:27,767 [Fenton chuckles] Just a normal family breakfast. 703 00:36:27,771 --> 00:36:29,061 ‐ Normal's boring. 704 00:36:29,064 --> 00:36:30,614 ‐ Yeah, that's why we have you, Joe. 705 00:36:30,607 --> 00:36:32,727 [Fenton chuckles] ‐ Thanks, Frank. 706 00:36:32,734 --> 00:36:35,364 [coffee pouring] 707 00:36:35,362 --> 00:36:37,072 ‐ You know, I'm really gonna miss you guys. 708 00:36:37,072 --> 00:36:38,622 [cups thud on table] 709 00:36:38,615 --> 00:36:40,905 I was kind of getting used to the chaos. 710 00:36:40,909 --> 00:36:42,699 ‐ I thought we drove you crazy. TRUDY: Oh, you do. 711 00:36:42,703 --> 00:36:45,003 But, I like having you around. 712 00:36:44,997 --> 00:36:47,917 FENTON: Well, that's good to hear, 713 00:36:47,916 --> 00:36:50,416 because we were talking, 714 00:36:50,419 --> 00:36:53,669 and we would all like to stay in Bridgeport for a while. 715 00:36:54,756 --> 00:36:57,296 ‐ Oh, and I think they're looking for a new police chief, too. 716 00:36:57,801 --> 00:36:59,471 ‐ Wait, are you serious? 717 00:36:59,469 --> 00:37:00,849 ‐ If it's okay with you. 718 00:37:00,846 --> 00:37:03,716 ‐ [laughs] Yes. Of course! FRANK: Good. 719 00:37:03,724 --> 00:37:06,024 TRUDY: Of course. [chattering, laughing] 720 00:37:06,018 --> 00:37:08,848 JOE: No, no! Aah! 721 00:37:08,854 --> 00:37:10,564 [Fenton exclaims quietly] 722 00:37:10,564 --> 00:37:12,154 ‐ What? No good? FENTON: Well, 723 00:37:12,149 --> 00:37:14,529 it's... [Trudy and Joe laugh] 724 00:37:14,526 --> 00:37:16,736 Coffee. Yeah. 725 00:37:18,655 --> 00:37:20,195 [laughs] FENTON: Ahem. 726 00:37:20,199 --> 00:37:21,619 TRUDY: Ooh... 727 00:37:22,242 --> 00:37:26,252 ♪ tense music playing ♪ 728 00:37:41,762 --> 00:37:42,932 [keys jangling] 729 00:37:47,434 --> 00:37:48,894 [cell door closes] 730 00:37:50,687 --> 00:37:52,357 CHET: And what happened to Stacy? 731 00:37:52,356 --> 00:37:54,936 CALLIE: I followed her through the tunnels and we came out in the woods. 732 00:37:54,942 --> 00:37:57,442 She got into a van and sped off. 733 00:37:57,444 --> 00:37:58,994 PHIL: And the plot thickens. 734 00:37:58,987 --> 00:38:02,317 ‐ You know you can't say anything, right? 735 00:38:02,324 --> 00:38:04,874 ‐ Wait, we save the world, and we can't talk about it? 736 00:38:04,868 --> 00:38:06,828 Where's the fun in that? 737 00:38:06,828 --> 00:38:09,668 ‐ Well, I had fun, and I don't need to brag about it. 738 00:38:09,665 --> 00:38:12,705 ‐ Yeah. I never thought I'd do so much before college. 739 00:38:12,709 --> 00:38:14,709 Wait. Have I peaked? 740 00:38:14,711 --> 00:38:17,801 ALL: Yes. [laughing] 741 00:38:20,175 --> 00:38:23,505 ‐ Guys, I think we should let Frank and Joe finish up here. 742 00:38:24,346 --> 00:38:25,886 Come. Come on. 743 00:38:26,682 --> 00:38:30,312 ‐ Hey, we're gonna go to Wilt's. You guys can come when you guys are done. 744 00:38:30,310 --> 00:38:32,190 ‐ Yeah. Sure, that sounds good. 745 00:38:33,313 --> 00:38:35,023 Uh, listen... 746 00:38:38,151 --> 00:38:41,361 Thank you. For everything. 747 00:38:41,363 --> 00:38:43,623 We could have never done this alone. 748 00:38:43,615 --> 00:38:46,285 ‐ Duh. [all chuckle] 749 00:38:46,285 --> 00:38:47,445 CHET: See you later. 750 00:38:47,452 --> 00:38:50,042 ‐ How strict do you think this, uh, no, no bragging thing is? 751 00:38:50,038 --> 00:38:51,958 Do you think anyone will mind if I put it on my "re‐sume?" 752 00:38:51,957 --> 00:38:53,457 ‐ I'll catch up with you guys. 753 00:38:53,458 --> 00:38:55,208 CHET: It's re‐ sume, Phil. PHIL: Oh... 754 00:38:59,339 --> 00:39:01,719 ‐ So, when are you going back to the city? 755 00:39:02,593 --> 00:39:06,263 ‐ Uh, I don't know. I think we're actually... 756 00:39:06,263 --> 00:39:08,643 gonna stay in Bridgeport for a while. 757 00:39:08,640 --> 00:39:10,020 ‐ Really? 758 00:39:10,017 --> 00:39:13,847 I mean, that's‐‐ It's gonna suck staying here. 759 00:39:13,854 --> 00:39:16,324 ‐ Yeah. I don't know‐‐ I don't know what I'm gonna do. 760 00:39:18,859 --> 00:39:20,069 ‐ Yeah. 761 00:39:21,778 --> 00:39:23,068 ‐ Yeah. 762 00:39:24,114 --> 00:39:27,584 ♪ upbeat music playing ♪ 763 00:39:32,664 --> 00:39:34,424 ‐ Catch you at Wilt's. 764 00:39:36,293 --> 00:39:37,543 [chuckles softly] 765 00:39:41,507 --> 00:39:43,257 [imitates kissing] 766 00:39:43,258 --> 00:39:44,588 ‐ [mocking Callie]: Oh, Frank! 767 00:39:44,593 --> 00:39:46,723 [kisses] Oh, you're so moody and mysterious! 768 00:39:46,720 --> 00:39:48,890 ‐ [laughing]: Stop it! [Joe makes kissing noises] 769 00:39:50,474 --> 00:39:52,354 ‐ Oh. Check it out. 770 00:39:52,351 --> 00:39:53,601 I fixed it. 771 00:39:56,146 --> 00:39:57,976 Took an old classic and updated it. 772 00:39:59,858 --> 00:40:01,988 ♪ "Everybody Wants to Rule the World" plays on music box ♪ 773 00:40:04,279 --> 00:40:06,069 FRANK: Mom loved this song. 774 00:40:06,073 --> 00:40:07,283 ‐ I know. 775 00:40:11,245 --> 00:40:13,825 ‐ I guess we finished what she started. 776 00:40:15,707 --> 00:40:17,287 ‐ So now what? 777 00:40:17,292 --> 00:40:21,212 FENTON: Oh, I'm sure you're gonna find more trouble to get up to. 778 00:40:23,715 --> 00:40:24,965 Mm. 779 00:40:24,967 --> 00:40:28,047 Mom would have been very proud of you. 780 00:40:28,053 --> 00:40:29,183 Both of you. 781 00:40:30,556 --> 00:40:32,516 And I am, too. 782 00:40:32,516 --> 00:40:34,386 It's incredible what you did. 783 00:40:37,271 --> 00:40:39,361 Okay. Well... 784 00:40:39,356 --> 00:40:40,816 Go join your friends. 785 00:40:40,816 --> 00:40:42,276 I'll finish up up here. 786 00:40:48,198 --> 00:40:50,618 ♪ 787 00:40:58,166 --> 00:41:01,296 ♪ "Hey Big Brother" by Rare Earth playing ♪ 788 00:41:12,306 --> 00:41:13,636 JB: "Joey, 789 00:41:13,640 --> 00:41:15,270 "sorry I didn't stick around, 790 00:41:15,267 --> 00:41:17,897 "but things got a little hairy there in Bridgeport. 791 00:41:19,021 --> 00:41:22,981 "I'll be happy if I never see The Eye again for the rest of my life, 792 00:41:22,983 --> 00:41:26,863 "and if I were you, I'd stay as far away from it as possible. 793 00:41:27,738 --> 00:41:31,368 "And look, I'm not all that good at goodbyes, or apologies, 794 00:41:31,366 --> 00:41:34,446 "s o, I'm just gonna say I owe you one, 795 00:41:34,453 --> 00:41:36,543 "and leave you my radio. 796 00:41:36,538 --> 00:41:40,538 "If the day ever comes when you need the services of a world‐class thief 797 00:41:40,542 --> 00:41:43,132 "who looks pretty good in a wig, 798 00:41:43,128 --> 00:41:47,088 "you can use it to get in touch when you're ready to call in that favor. 799 00:41:47,090 --> 00:41:49,890 Your pal, JB Cox." 800 00:41:49,885 --> 00:41:52,045 FRANK: Joe! Ice cream. 801 00:41:52,054 --> 00:41:55,184 JB: "Oh, yeah. And don't let Frank boss you around too much. 802 00:41:55,182 --> 00:41:57,142 He needs you more than you think." 803 00:41:58,769 --> 00:42:00,019 [camera shutter clicks] 804 00:42:08,946 --> 00:42:12,236 ‐ ♪ Hey, big brother ♪ 805 00:42:12,241 --> 00:42:15,291 ♪ As soon as you arrive ♪ 806 00:42:15,285 --> 00:42:19,785 ♪ You better get in touch with the people, big brother ♪ 807 00:42:19,790 --> 00:42:23,290 ♪ And get them on your side, big brother ♪ 808 00:42:23,293 --> 00:42:27,513 ♪ And keep them satisfied ♪ 809 00:42:27,506 --> 00:42:30,796 ♪ Welcome to the beat of the city street ♪ 810 00:42:30,801 --> 00:42:35,351 ♪ Walk on now and don't be shy ♪ 811 00:42:35,347 --> 00:42:38,807 ♪ Take a closer look at the people you meet ♪ 812 00:42:38,809 --> 00:42:43,309 ♪ And notice the fear in their eyes, yeah ♪ 813 00:42:43,313 --> 00:42:49,073 ♪ Watching the time passing by ♪ 814 00:42:49,486 --> 00:42:51,736 ♪ Hey big brother ♪ 815 00:42:52,614 --> 00:42:56,084 ♪ As soon as you arrive ♪ 816 00:42:56,076 --> 00:43:00,116 ♪ You better get in touch with the people, big brother ♪ 817 00:43:00,122 --> 00:43:04,462 ♪ And keep them on your side, big brother ♪ 818 00:43:04,459 --> 00:43:06,839 ♪ Keep them satisfied ♪ 819 00:43:08,172 --> 00:43:11,182 ♪ Hey, big brother ♪ 820 00:43:12,050 --> 00:43:15,010 ♪ Hey, big brother ♪ 821 00:43:15,888 --> 00:43:16,848 ♪ Hey... ♪