1 00:00:01,105 --> 00:00:03,316 NARRATOR: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,316 --> 00:00:05,193 JOE: Today's the day JB's gonna meet his buyer. 3 00:00:05,193 --> 00:00:07,278 FRANK: If we find out who was after this thing... 4 00:00:07,278 --> 00:00:08,863 JOE: Then we find out who killed Mom. 5 00:00:08,863 --> 00:00:11,032 [clattering] ‐ Joe! 6 00:00:11,032 --> 00:00:13,243 [Frank grunts] JOE: Where'd he go? 7 00:00:13,243 --> 00:00:17,163 ‐ Francis, I understand that you are looking into universities. 8 00:00:17,163 --> 00:00:19,916 ‐ Um, me and my dad were thinking about schools close to home. 9 00:00:19,916 --> 00:00:22,335 ‐ Think bigger. Think Rosegrave. 10 00:00:22,335 --> 00:00:24,629 WILT: One more year to go in this boring town, huh? 11 00:00:24,629 --> 00:00:26,589 ‐ I have to get accepted to Rosegrave first. 12 00:00:26,589 --> 00:00:28,841 So, where does this leave us? 13 00:00:28,841 --> 00:00:30,969 SAM: Kanika Imani Khan. 14 00:00:30,969 --> 00:00:33,179 FRANK: She hired him to find her nephew, Rupert. 15 00:00:33,179 --> 00:00:34,681 JOE: Dad's been gone longer before, 16 00:00:34,681 --> 00:00:36,891 but I don't think I've missed him this much. 17 00:00:36,891 --> 00:00:39,811 ‐ Any crime scene should be studied as quickly as possible 18 00:00:39,811 --> 00:00:41,271 to preserve evidence. 19 00:00:41,271 --> 00:00:43,523 This is where we lost him. Just retrace his steps. 20 00:00:43,523 --> 00:00:45,066 See if we can find anything. 21 00:00:45,066 --> 00:00:46,317 What's that? 22 00:00:46,317 --> 00:00:48,444 JOE: Does this look like the same thing he was wearing? 23 00:00:48,903 --> 00:00:49,863 [yells] 24 00:00:49,863 --> 00:00:50,947 When we went back, 25 00:00:50,947 --> 00:00:52,282 the tall man found us. 26 00:00:52,282 --> 00:00:54,033 FRANK: He's not gonna stop looking for it, 27 00:00:54,033 --> 00:00:56,077 so we're gonna use that to our advantage, 28 00:00:56,077 --> 00:00:57,245 and we're gonna trap him. 29 00:00:57,245 --> 00:00:58,663 [metal clattering, swishing] 30 00:00:58,663 --> 00:01:01,749 We think that all of this has something to do with what got her killed. 31 00:01:01,749 --> 00:01:05,211 JOE: This tall guy might have the only answers that we can get. 32 00:01:08,673 --> 00:01:10,675 [footsteps approaching] 33 00:01:14,679 --> 00:01:17,265 JESSE: Well. You've been busy. 34 00:01:18,266 --> 00:01:19,851 I talked to a flight attendant 35 00:01:19,851 --> 00:01:22,270 from a plane that had to make an emergency landing 36 00:01:22,270 --> 00:01:23,563 because someone jumped. 37 00:01:24,981 --> 00:01:28,943 The attendant said that after the guy jumped from the plane, 38 00:01:28,943 --> 00:01:33,323 a tall, scary‐looking man was screaming that he'd been robbed. 39 00:01:34,866 --> 00:01:36,784 She identified you. 40 00:01:36,784 --> 00:01:40,205 ‐ Do you think I'm scary looking... 41 00:01:40,205 --> 00:01:41,748 Jesse Hooper? 42 00:01:43,750 --> 00:01:46,294 ‐ You think you're rattling me? 43 00:01:46,294 --> 00:01:48,338 You're not. 44 00:01:48,338 --> 00:01:50,381 Why don't you tell me what you're after? 45 00:01:51,424 --> 00:01:53,259 Why are you in Bridgeport? 46 00:01:54,219 --> 00:01:58,473 ‐ But you're having such a good time playing detective. 47 00:02:03,311 --> 00:02:05,104 ‐ It's just a matter of time. 48 00:02:07,023 --> 00:02:11,027 And you're gonna stay in that cell until I find out what you're up to. 49 00:02:14,781 --> 00:02:16,533 Time is on my side. 50 00:02:22,872 --> 00:02:24,290 ‐ Excuse me. 51 00:02:25,416 --> 00:02:27,377 I need my beauty sleep. 52 00:02:38,012 --> 00:02:42,308 ♪ theme music playing ♪ 53 00:02:42,308 --> 00:02:46,479 ♪ 54 00:02:47,355 --> 00:02:49,774 ‐ This is wonderful. TRUDY: You think so? 55 00:02:49,774 --> 00:02:51,359 [Frank laughing] 56 00:02:51,776 --> 00:02:53,111 ‐ Oh, hi, boys. 57 00:02:54,070 --> 00:02:57,198 So, Francis, how are you feeling about Rosegrave? 58 00:02:57,198 --> 00:02:59,200 Are you ready for the exam? 59 00:02:59,200 --> 00:03:01,494 ‐ Oh, yeah. Yes. 60 00:03:01,494 --> 00:03:05,373 ‐ You know, you really might enjoy studying there. 61 00:03:05,373 --> 00:03:09,168 There are some aspects of the place that are quite unconventional. 62 00:03:09,168 --> 00:03:11,337 ‐ And the test is at the school, right? 63 00:03:11,337 --> 00:03:14,090 ‐ No, no, no. They're testing in various cities around the country. 64 00:03:14,090 --> 00:03:17,427 But I volunteered my house for the Bridgeport session. 65 00:03:17,427 --> 00:03:19,304 There'll be a few other people there today, 66 00:03:19,304 --> 00:03:22,223 including your friend Callie Shaw. 67 00:03:23,182 --> 00:03:24,517 Wonderful. 68 00:03:24,517 --> 00:03:27,186 So, 2:00 at my place, and don't be late. 69 00:03:27,186 --> 00:03:29,564 There're gonna be some members of the board and faculty there, 70 00:03:29,564 --> 00:03:31,149 and I want you to make a good impression. 71 00:03:31,149 --> 00:03:32,942 ‐ Okay. All right. ‐ All right, sweetheart. 72 00:03:32,942 --> 00:03:35,361 [kisses] See you later. Bye‐bye, everyone. 73 00:03:35,361 --> 00:03:36,946 ‐ Bye, Gloria. ‐ Bye, Grandma. 74 00:03:39,991 --> 00:03:42,452 ♪ tense music playing ♪ 75 00:03:42,452 --> 00:03:46,080 ♪ 76 00:03:48,208 --> 00:03:50,210 ‐ Aunt Trudy, are you sure this is a good idea? 77 00:03:52,170 --> 00:03:55,882 ‐ Look, even if you get accepted, you won't start for another year. 78 00:03:55,882 --> 00:03:57,675 And hopefully by then, your dad will be back, 79 00:03:57,675 --> 00:03:59,969 and you can make the decision together. 80 00:04:02,430 --> 00:04:03,431 ‐ Yeah. 81 00:04:03,431 --> 00:04:04,891 TRUDY: And hey, keep an open mind. 82 00:04:04,891 --> 00:04:07,018 You know, everyone who went to that school 83 00:04:07,018 --> 00:04:08,978 turned out to be a big success. 84 00:04:08,978 --> 00:04:11,356 ‐ And what if I don't want to be a big success? 85 00:04:11,356 --> 00:04:13,316 What if I just want my old life back? 86 00:04:15,068 --> 00:04:16,611 ‐ Frank, you already said you would. 87 00:04:22,367 --> 00:04:23,868 [door opens] 88 00:04:24,285 --> 00:04:25,995 [door clicks shut] 89 00:04:29,082 --> 00:04:30,416 ‐ I got a shift at Wilt's. 90 00:04:30,416 --> 00:04:32,544 See if you can find out where this came from. 91 00:04:32,544 --> 00:04:34,921 ‐ What am I supposed to find out from a piece of cloth? 92 00:04:35,755 --> 00:04:37,298 ‐ I don't know. Ask somebody. 93 00:04:38,841 --> 00:04:40,426 [footsteps departing] 94 00:04:41,302 --> 00:04:43,263 [typewriter keys clacking] [phone ringing] 95 00:04:44,055 --> 00:04:46,766 ‐ I can't make heads or tails of this guy, Ezra. 96 00:04:46,766 --> 00:04:49,561 He just stares at you, like he thinks we can't touch him. 97 00:04:50,562 --> 00:04:52,689 ‐ Problem is, he might be right. 98 00:04:52,689 --> 00:04:56,067 I got this report from the federal authorities. 99 00:04:56,067 --> 00:04:59,279 They got nothing on him. The man is a ghost. 100 00:04:59,279 --> 00:05:01,406 JESSE: I used to think I wasn't afraid of ghosts. 101 00:05:02,407 --> 00:05:04,075 I'm not so sure now. 102 00:05:04,993 --> 00:05:07,829 ‐ Jesse Hooper I used to know wasn't afraid of anything. 103 00:05:07,829 --> 00:05:10,790 ‐ [scoffs] That was before my daughter was hanging around the Hardy boys 104 00:05:10,790 --> 00:05:13,209 and putting herself in the path of psychos like this guy. 105 00:05:14,836 --> 00:05:18,464 ‐ Well, we'll keep a special eye on her and the Hardy boys 106 00:05:18,464 --> 00:05:22,302 until this freak is out of our hair. It won't be long. 107 00:05:22,302 --> 00:05:24,804 Feds are coming to take him in 12 hours. 108 00:05:24,804 --> 00:05:26,890 Soon it won't be our problem. 109 00:05:29,767 --> 00:05:31,728 WILT: Uh, you know, Frank, 110 00:05:31,728 --> 00:05:35,523 I don't know why you're not excited about the exam for Rosegrave school. 111 00:05:35,523 --> 00:05:38,067 ‐ 'Cause it's what my grandma wants, Wilt. 112 00:05:38,067 --> 00:05:39,527 I want to make my own decisions. 113 00:05:40,153 --> 00:05:42,947 ‐ You go to Rosegrave, you're in the elite. 114 00:05:42,947 --> 00:05:46,367 You drive fancy cars. You live in mansions. 115 00:05:46,367 --> 00:05:48,328 Money means choices. 116 00:05:48,328 --> 00:05:50,538 You don't want to work in some run‐down diner 117 00:05:50,538 --> 00:05:53,249 slinging burgers for unappreciative punks your whole life. 118 00:05:53,249 --> 00:05:54,626 [chuckles] 119 00:05:56,794 --> 00:05:57,837 ‐ What? [door opens] 120 00:05:58,379 --> 00:06:00,215 [bell on door jingles] ‐ Nothing. 121 00:06:01,549 --> 00:06:02,842 [door closes] 122 00:06:04,886 --> 00:06:06,054 [Chet sighs] 123 00:06:07,472 --> 00:06:09,474 FRANK: [chuckles] You look tired. 124 00:06:09,474 --> 00:06:12,268 ‐ Man, I could still hear my dad yelling. 125 00:06:12,268 --> 00:06:13,937 ‐ Figured he'd think you were a hero. 126 00:06:13,937 --> 00:06:15,438 CHET: No, that's not my dad. 127 00:06:15,438 --> 00:06:18,233 He's not really big on trouble getting brought back to the farm. 128 00:06:18,233 --> 00:06:20,902 He's got a lot on his plate right now, so... 129 00:06:20,902 --> 00:06:22,320 FRANK: What's going on? 130 00:06:22,320 --> 00:06:24,948 CHET: Uh, harvest isn't treating us so well. 131 00:06:24,948 --> 00:06:27,200 The bank's breathing down our necks, and... 132 00:06:27,200 --> 00:06:29,410 My dad says we'll pull through, but... 133 00:06:29,410 --> 00:06:31,204 I'm just wishing I could do more to help. 134 00:06:34,249 --> 00:06:35,833 ‐ It'll be okay, man. 135 00:06:36,501 --> 00:06:38,127 You got plans. 136 00:06:38,127 --> 00:06:39,546 ‐ Yeah. 137 00:06:39,546 --> 00:06:41,422 ‐ There's always that winning lottery ticket. 138 00:06:41,422 --> 00:06:43,174 [bell on door jingles] ‐ Man, it's Bridgeport. 139 00:06:43,174 --> 00:06:45,593 No one wins the lottery around here. [Frank laughing] 140 00:06:46,177 --> 00:06:47,554 ‐ Hey. ‐ Hey. 141 00:06:47,554 --> 00:06:49,514 CALLIE: So, today's the big day, huh? 142 00:06:50,765 --> 00:06:53,434 ‐ Yeah. Yeah, I guess so. ‐ You ready? 143 00:06:54,102 --> 00:06:55,562 ‐ I don't know. I tried to study, 144 00:06:55,562 --> 00:06:57,480 but they didn't give us anything to study, so... 145 00:06:57,480 --> 00:07:00,567 ‐ Yeah, that's part of the fun. You have to be good at like, everything. 146 00:07:00,567 --> 00:07:03,945 [laughs] ‐ Okay, see, that right there sound like too much stress for me. 147 00:07:03,945 --> 00:07:05,655 I'm happy I just play baseball. 148 00:07:05,655 --> 00:07:07,866 ‐ Yeah, which you do better than anyone else in town. 149 00:07:07,866 --> 00:07:08,867 CHET: Well, when I win that pennant, 150 00:07:08,867 --> 00:07:10,535 I'll make sure and remember the little people, huh? 151 00:07:10,535 --> 00:07:11,995 CALLIE: Oh, okay, big shot. 152 00:07:11,995 --> 00:07:14,497 But before you forget about us, 153 00:07:14,497 --> 00:07:16,666 do you mind giving us a ride out to the test today? 154 00:07:16,666 --> 00:07:19,627 ‐ I guess I could fit you in my super busy schedule. 155 00:07:19,627 --> 00:07:20,712 CALLIE: Perfect. 156 00:07:22,088 --> 00:07:23,047 ‐ Frank. 157 00:07:23,506 --> 00:07:25,174 Pick your head up, man. 158 00:07:25,174 --> 00:07:27,302 Rosegrave isn't until next year. 159 00:07:27,719 --> 00:07:30,597 Kids would kill for your opportunity to go to this place. 160 00:07:32,515 --> 00:07:36,019 ‐ I know. It's just, none of this would be happening if my dad was back. 161 00:07:36,019 --> 00:07:38,187 I'd be going to school back in the city. 162 00:07:40,106 --> 00:07:42,400 [car engine zooming] 163 00:07:48,031 --> 00:07:51,117 ♪ dramatic music playing ♪ 164 00:07:51,117 --> 00:07:55,121 ♪ 165 00:07:58,166 --> 00:07:59,500 [Velcro rips] 166 00:08:03,046 --> 00:08:05,048 ‐ [whispers]: Okay. [camera winding] 167 00:08:06,299 --> 00:08:07,759 [distant car door opens] 168 00:08:11,804 --> 00:08:12,889 [camera shutter clicks] 169 00:08:12,889 --> 00:08:14,265 [distant car door closes] 170 00:08:14,265 --> 00:08:15,600 [camera winding] 171 00:08:17,477 --> 00:08:18,770 [camera shutter clicks] 172 00:08:23,024 --> 00:08:24,192 [camera shutter clicks] 173 00:08:29,531 --> 00:08:30,406 [gun cocks] 174 00:08:35,078 --> 00:08:36,579 ‐ Got me. 175 00:08:37,664 --> 00:08:38,831 [groans] 176 00:08:39,541 --> 00:08:41,376 You're pretty good. 177 00:08:41,376 --> 00:08:42,919 I didn't even hear you coming. 178 00:08:43,670 --> 00:08:45,129 [man grunts] 179 00:08:45,129 --> 00:08:46,631 [thwacks] [grunts] 180 00:08:49,300 --> 00:08:50,677 BIFF: Hello? 181 00:08:50,677 --> 00:08:52,428 Earth to Joe. 182 00:08:52,428 --> 00:08:55,139 You're looking at that piece of cloth like you expect it to talk to you. 183 00:08:55,139 --> 00:08:57,559 ‐ I wish it would. It'd definitely help. 184 00:08:57,559 --> 00:09:00,436 I mean, how am I supposed to find out where this thing came from? 185 00:09:00,436 --> 00:09:02,355 ‐ Just ask someone who knows about that stuff. 186 00:09:02,355 --> 00:09:05,608 ‐ What, like some sort of fabric expert? ‐ Like a tailor. 187 00:09:05,608 --> 00:09:08,987 ‐ All right, genius. Tell me where I'm supposed to find one of these... 188 00:09:08,987 --> 00:09:10,280 tailors. 189 00:09:10,280 --> 00:09:13,658 ‐ Best bet is the only tailor in this town. 190 00:09:13,658 --> 00:09:14,993 Tan Likely. 191 00:09:16,786 --> 00:09:18,413 ‐ You could have just told me that. 192 00:09:18,413 --> 00:09:20,164 ‐ I like seeing you squirm. 193 00:09:21,583 --> 00:09:23,418 [chatter over police radio] 194 00:09:29,340 --> 00:09:30,717 ‐ Hey. 195 00:09:30,717 --> 00:09:32,594 [metal clattering] 196 00:09:32,594 --> 00:09:35,597 Wake up. I have some more questions for you. 197 00:09:37,432 --> 00:09:41,102 ♪ tense music playing ♪ 198 00:09:41,102 --> 00:09:43,021 Billy, get the keys to cell one. 199 00:09:45,815 --> 00:09:49,110 [key clattering in lock] 200 00:09:49,694 --> 00:09:52,071 [cell door squeaks open] 201 00:10:11,257 --> 00:10:13,468 ♪ 202 00:10:26,022 --> 00:10:27,690 CALLIE: Wish us luck on the test, Stefan. 203 00:10:27,690 --> 00:10:28,858 STEFAN: You won't need it, Callie. 204 00:10:28,858 --> 00:10:31,152 You're Rosegrave material if I've ever seen it. 205 00:10:31,152 --> 00:10:32,445 ‐ What about me, Stefan? 206 00:10:32,445 --> 00:10:34,447 ‐ To you, I'll say "good luck." 207 00:10:34,447 --> 00:10:37,116 ‐ Talk about a vote of confidence. What'd I ever do to him? 208 00:10:37,116 --> 00:10:38,451 ‐ Don't let him get to you. 209 00:10:39,160 --> 00:10:40,954 [indistinct chatter] 210 00:10:41,329 --> 00:10:43,331 FRANK: Ah. Check out the brain trust in here. 211 00:10:43,331 --> 00:10:45,333 ‐ Looks like the junior egghead club. 212 00:10:45,333 --> 00:10:46,751 [Frank chuckles] 213 00:10:46,751 --> 00:10:48,169 FRANK: That's our competition. 214 00:10:48,962 --> 00:10:50,964 ‐ I guess we're each other's competition. 215 00:10:52,257 --> 00:10:55,468 ‐ You okay to still talk, or did you want to stand in separate corners of the room? 216 00:10:55,468 --> 00:10:59,264 ‐ No, no, it's fine. But once the testing starts, it's game on. 217 00:11:01,015 --> 00:11:04,102 ‐ Paul, I'd like you to meet Callie Shaw. 218 00:11:04,102 --> 00:11:07,856 Callie, this is Paul McFarlane. He's the dean of Rosegrave Academy. 219 00:11:07,856 --> 00:11:11,442 CALLIE: A pleasure to meet you, Dean McFarlane. ‐ Gloria speaks highly of you. 220 00:11:11,442 --> 00:11:13,945 ‐ Well, I hope she hasn't raised your expectations too high. 221 00:11:13,945 --> 00:11:16,281 ‐ Oh, don't believe the false modesty. 222 00:11:16,281 --> 00:11:18,283 I've been mentoring this young lady for quite a while. 223 00:11:18,283 --> 00:11:20,243 She shows great promise. 224 00:11:20,243 --> 00:11:22,620 DEAN MCFARLANE: You must be Francis Hardy. 225 00:11:22,620 --> 00:11:25,206 FRANK: Uh, Frank. It's nice to meet you. 226 00:11:25,206 --> 00:11:27,125 ‐ Frank is more of a nickname. 227 00:11:27,125 --> 00:11:28,793 DEAN MCFARLANE: It's a pleasure to meet you. 228 00:11:28,793 --> 00:11:31,212 As I'm sure you know, our school was founded by 229 00:11:31,212 --> 00:11:33,339 your great‐grandfather, George Estabrook. 230 00:11:33,339 --> 00:11:34,841 ‐ Yeah, so I've heard. 231 00:11:34,841 --> 00:11:38,011 DEAN MCFARLANE: But, even with such a strong family connection, 232 00:11:38,011 --> 00:11:41,264 you still have to pass the entrance exams like everyone else. 233 00:11:41,264 --> 00:11:42,640 ‐ I should hope so. 234 00:11:42,640 --> 00:11:44,517 GLORIA: Paul has been a great asset to Rosegrave. 235 00:11:44,517 --> 00:11:46,436 And to the town. 236 00:11:46,436 --> 00:11:47,770 He knew your mother. 237 00:11:49,230 --> 00:11:50,440 ‐ You knew her? 238 00:11:51,983 --> 00:11:55,570 ‐ Yes. We were in the same class. 239 00:11:57,906 --> 00:12:00,909 Well, look at the time. We best get started. 240 00:12:00,909 --> 00:12:02,243 GLORIA: Here we go. 241 00:12:03,578 --> 00:12:05,121 DEAN MCFARLANE: Future scholars. 242 00:12:05,955 --> 00:12:07,832 I hope you've sharpened your pencils, 243 00:12:07,832 --> 00:12:11,002 because today, we are going to put you to the test. 244 00:12:12,045 --> 00:12:14,130 This way please. ‐ Here we go. 245 00:12:17,800 --> 00:12:21,221 ‐ I'm gonna say, let's get rid of this bell‐bottom business. 246 00:12:21,221 --> 00:12:24,140 It's not the '70s anymore, and thank goodness for that. [door opens] 247 00:12:24,140 --> 00:12:25,600 Off you go to the change room. 248 00:12:27,227 --> 00:12:30,104 Welcome, young friends, and how may I help you today? 249 00:12:30,104 --> 00:12:32,190 Are you here to pick up something for your parents? 250 00:12:32,190 --> 00:12:35,151 ‐ Uh, no. I have a question about this piece of fabric. 251 00:12:36,653 --> 00:12:39,322 My Aunt Trudy wanted to match it to make a shirt. 252 00:12:39,322 --> 00:12:41,366 We only had a little piece. TAN: Mm. 253 00:12:41,366 --> 00:12:42,951 Color me intrigued. 254 00:12:42,951 --> 00:12:44,911 It's not a lot to work with. 255 00:12:44,911 --> 00:12:46,746 ‐ It's all we have, Mr. Likely. 256 00:12:47,539 --> 00:12:49,874 ‐ My father is Mr. Likely. 257 00:12:49,874 --> 00:12:51,084 Please call me Tan. 258 00:12:51,793 --> 00:12:53,294 Let's take a closer look. 259 00:12:59,175 --> 00:13:00,009 Hmm. 260 00:13:03,096 --> 00:13:06,558 It's a classic thread, and by classic, I mean old. 261 00:13:07,183 --> 00:13:10,395 ‐ How old is old? ‐ Ten years or more. 262 00:13:10,395 --> 00:13:13,273 But whatever clothing this came from, it won't show its age. 263 00:13:13,273 --> 00:13:14,274 ‐ Why? 264 00:13:14,274 --> 00:13:17,569 ‐ Tight weave. Very durable. Water resistant. 265 00:13:17,569 --> 00:13:20,572 Your aunt's gonna have a hard time making a shirt from this. 266 00:13:21,364 --> 00:13:24,492 This is from an overcoat, but not the kind you'd buy off the rack. 267 00:13:24,492 --> 00:13:25,702 ‐ Off the rack? 268 00:13:25,702 --> 00:13:27,620 ‐ He means one you can't buy in stores. 269 00:13:27,620 --> 00:13:30,999 ‐ This overcoat is from a uniform manufacturer. 270 00:13:30,999 --> 00:13:33,376 Possibly military, but... 271 00:13:33,376 --> 00:13:37,046 judging by the color, I'd say most likely police issue. 272 00:13:37,046 --> 00:13:40,758 ‐ So you're saying that this piece of fabric came from an overcoat 273 00:13:40,758 --> 00:13:43,303 that could have been worn by police. 274 00:13:43,303 --> 00:13:46,681 ‐ Not the kind I'd let one of my customers wear, but yes. 275 00:13:49,684 --> 00:13:51,394 DEAN MCFARLANE: There will be four sections, 276 00:13:51,394 --> 00:13:54,731 covering a variety of core academic subjects. 277 00:13:54,731 --> 00:13:59,360 The test will get harder, so be sure to pace yourselves. 278 00:13:59,360 --> 00:14:02,363 Each section will be marked as you complete it. 279 00:14:02,363 --> 00:14:05,700 The students with the lowest score will be asked to leave. 280 00:14:05,700 --> 00:14:08,661 By the end of testing, only two of you will be left. 281 00:14:08,661 --> 00:14:11,331 Those two will undergo a final test 282 00:14:11,331 --> 00:14:13,166 to determine whether or not 283 00:14:13,166 --> 00:14:16,544 they will join the other successful applicants across the country. 284 00:14:18,546 --> 00:14:20,506 All right, students. 285 00:14:20,506 --> 00:14:21,716 Let's begin. 286 00:14:27,931 --> 00:14:31,809 ♪ dramatic music playing ♪ 287 00:14:31,809 --> 00:14:34,520 ‐ So, unless there's some sort of solider 288 00:14:34,520 --> 00:14:37,815 running around looking for this idol, it seems our bad guy's a cop. 289 00:14:37,815 --> 00:14:40,902 ‐ So maybe we're looking for some dirty cop from Dixon City. 290 00:14:41,736 --> 00:14:44,822 ‐ Yeah. Or maybe someone a little close to home. 291 00:14:45,823 --> 00:14:47,367 ‐ How close? 292 00:14:47,367 --> 00:14:50,411 ‐ Like, close, close. 293 00:14:50,411 --> 00:14:51,746 Bridgeport PD. 294 00:14:51,746 --> 00:14:53,331 ‐ Where my mom works? 295 00:14:53,331 --> 00:14:55,416 ‐ All I'm saying is that Chief Collig was the one 296 00:14:55,416 --> 00:14:57,168 who picked up the envelope at the park. 297 00:14:57,168 --> 00:14:58,836 We don't know who's involved here. 298 00:14:58,836 --> 00:15:00,880 ‐ Not the chief, and not my mom. 299 00:15:02,090 --> 00:15:03,633 [splashing] 300 00:15:05,260 --> 00:15:07,053 [coughs, sputters] 301 00:15:07,053 --> 00:15:11,224 ♪ ominous music playing ♪ 302 00:15:13,059 --> 00:15:15,103 ‐ So, this is Mr. Hardy. 303 00:15:16,646 --> 00:15:18,940 [chuckles] FENTON: My friends like to call me Fenton. 304 00:15:18,940 --> 00:15:23,319 Or Fent. Uh, and, uh, what's your name? 305 00:15:23,319 --> 00:15:25,572 ‐ Oh, my name is not important. 306 00:15:26,531 --> 00:15:29,951 What is important is that you tell us why you're here. 307 00:15:32,996 --> 00:15:34,080 ‐ Okay. 308 00:15:37,041 --> 00:15:38,626 I was, uh... 309 00:15:41,254 --> 00:15:43,339 I was bird watching. 310 00:15:43,339 --> 00:15:45,425 ‐ Mm... ‐ Yeah. 311 00:15:45,425 --> 00:15:47,218 ‐ We've been watching you. 312 00:15:48,428 --> 00:15:51,598 We know that you're looking for Rupert Khan. 313 00:15:51,598 --> 00:15:55,393 ‐ Okay. ‐ We are also looking for Mr. Khan. 314 00:15:56,394 --> 00:16:01,608 We want you to tell us what you know about his whereabouts. 315 00:16:02,609 --> 00:16:04,110 ‐ I don't know anything about his whereabouts. 316 00:16:04,110 --> 00:16:06,321 I just followed the trail of evidence that led here. 317 00:16:09,073 --> 00:16:10,074 [clicks tongue] 318 00:16:12,285 --> 00:16:13,453 Oh, no. 319 00:16:13,786 --> 00:16:15,079 [thwacks] 320 00:16:16,331 --> 00:16:18,458 ADAMS: Why are you looking for him? 321 00:16:19,125 --> 00:16:20,376 [grunts] 322 00:16:20,376 --> 00:16:22,212 ‐ Ah. [clears throat] 323 00:16:22,212 --> 00:16:24,589 His aunt hired me to find him. 324 00:16:25,757 --> 00:16:28,426 [groans] She was very worried about him. 325 00:16:28,426 --> 00:16:30,053 ADAMS: Well, she should be. ‐ Yeah. 326 00:16:30,053 --> 00:16:32,513 ‐ He's playing a game against our interests. 327 00:16:33,223 --> 00:16:34,599 ‐ Which are what? 328 00:16:36,976 --> 00:16:39,395 ‐ [whispers] He's lying. He knows about the idol. 329 00:16:41,064 --> 00:16:43,566 ‐ You guys have any idea what happened to my wife? 330 00:16:43,566 --> 00:16:46,069 Huh? You guys happen to know anything about that? 331 00:16:48,780 --> 00:16:51,950 ‐ So, you really know nothing. [chuckles] 332 00:16:56,037 --> 00:16:57,372 It's too bad. 333 00:16:58,790 --> 00:17:01,376 That means you're of no value to us. 334 00:17:04,379 --> 00:17:07,340 ♪ "The Safety Dance" by Men Without Hats playing ♪ 335 00:17:13,972 --> 00:17:16,015 ‐ ♪ We can dance if we want to ♪ 336 00:17:16,015 --> 00:17:18,101 ♪ We can leave your friends behind ♪ 337 00:17:18,101 --> 00:17:20,979 ♪ 'Cause your friends don't dance and if they don't dance ♪ 338 00:17:20,979 --> 00:17:22,897 ♪ Well they're no friends of mine ♪ ‐ Time's up, students. 339 00:17:22,897 --> 00:17:25,692 ‐ ♪ I say, we can go where we want to ♪ 340 00:17:25,692 --> 00:17:27,652 ♪ A place where they will never find ♪ 341 00:17:27,652 --> 00:17:30,530 ♪ And we can act like we come from out of this world ♪ 342 00:17:30,530 --> 00:17:32,490 ♪ Leave the real one far behind ♪ 343 00:17:32,490 --> 00:17:34,158 ♪ And we can dance ♪ 344 00:17:34,158 --> 00:17:35,952 DEAN MCFARLANE: Miss Collins. 345 00:17:35,952 --> 00:17:37,787 You're going to have to leave us. 346 00:17:37,787 --> 00:17:40,039 ♪ 347 00:17:42,375 --> 00:17:44,419 We'll continue on with the next section. 348 00:17:55,847 --> 00:17:57,432 Pencils down, everyone. 349 00:17:57,432 --> 00:17:59,183 ‐ ♪ We can dance if we want to ♪ 350 00:17:59,183 --> 00:18:01,144 ♪ We can leave your friends behind ♪ 351 00:18:01,144 --> 00:18:02,353 ♪ ' Cause your friends don't dance... ♪ 352 00:18:02,353 --> 00:18:05,899 ‐ Mr. Dukay, I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 353 00:18:05,899 --> 00:18:07,901 ‐ ♪ I say, we can go where we want to ♪ 354 00:18:07,901 --> 00:18:09,903 ‐ Do you know who my father is? 355 00:18:10,778 --> 00:18:13,615 ‐ ♪ And we can act like we come from out of this world ♪ 356 00:18:13,615 --> 00:18:15,992 ♪ Leave the real one far behind ♪ DEAN MCFARLANE: Let's continue, shall we? 357 00:18:15,992 --> 00:18:18,536 ‐ ♪ And we can dance ♪ ‐ ♪ Dances! ♪ 358 00:18:25,710 --> 00:18:28,004 ‐ ♪ We can go when we want to ♪ 359 00:18:28,004 --> 00:18:30,256 ♪ The night is young and so am I ♪ 360 00:18:30,256 --> 00:18:32,800 ♪ And we can dress real neat from our hands to our feet ♪ 361 00:18:32,800 --> 00:18:34,802 ♪ And surprise 'em with the victory cry ♪ 362 00:18:34,802 --> 00:18:37,555 ♪ I say, we can act if we want to ♪ 363 00:18:37,555 --> 00:18:39,515 ♪ If we don't nobody will ♪ 364 00:18:39,515 --> 00:18:41,100 ♪ And you can act real rude... ♪ 365 00:18:41,100 --> 00:18:42,560 ‐ That's time, students. 366 00:18:42,560 --> 00:18:44,270 ‐ ♪ And I can act like an imbecile ♪ 367 00:18:44,270 --> 00:18:46,439 ♪ I say, we can dance ♪ 368 00:18:46,439 --> 00:18:48,066 DEAN MCFARLANE: Miss Fallon. 369 00:18:48,066 --> 00:18:51,069 You won't be participating in the next set of tests. 370 00:18:51,069 --> 00:18:53,947 ‐ ♪ We can dance, We're doing it wall to wall ♪ 371 00:18:54,822 --> 00:18:56,950 ♪ We can dance, We can dance ♪ 372 00:18:56,950 --> 00:19:00,620 DEAN MCFARLANE: Students, we've come to the history section. 373 00:19:00,620 --> 00:19:03,414 This will be the last written test. 374 00:19:03,414 --> 00:19:07,001 Only two of you will proceed to the final test. 375 00:19:07,001 --> 00:19:08,795 I wish you all good luck. 376 00:19:08,795 --> 00:19:10,421 ‐ ♪ ...safety dance ♪ 377 00:19:10,421 --> 00:19:12,423 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 378 00:19:12,423 --> 00:19:14,300 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 379 00:19:14,968 --> 00:19:16,761 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 380 00:19:17,595 --> 00:19:19,180 [crickets chirping outside] 381 00:19:20,306 --> 00:19:22,016 [knocking on door] 382 00:19:28,606 --> 00:19:30,358 TRUDY: Hey. It's a nice surprise. 383 00:19:30,358 --> 00:19:31,693 Do you want something to drink? 384 00:19:31,693 --> 00:19:34,028 ‐ Trudy, this isn't a social call. 385 00:19:35,071 --> 00:19:37,824 ‐ What is it? What's wrong? ‐ Where are the boys? 386 00:19:37,824 --> 00:19:39,325 ‐ Frank's doing a test at Gloria's, 387 00:19:39,325 --> 00:19:41,286 and Joe's upstairs with Biff. What's wrong? 388 00:19:41,286 --> 00:19:44,956 ‐ A couple of hours ago, the man that they caught at the farm escaped. 389 00:19:44,956 --> 00:19:46,708 ‐ How? I thought you had him locked up. 390 00:19:46,708 --> 00:19:48,459 ‐ We don't know how he did it. 391 00:19:48,459 --> 00:19:51,421 I went back to the cell, and he was just gone. 392 00:19:51,421 --> 00:19:52,881 TRUDY: He escaped? 393 00:19:52,881 --> 00:19:54,173 JESSE: I came here to tell you 394 00:19:54,173 --> 00:19:56,509 because he might come after the boys again. 395 00:19:56,509 --> 00:20:00,263 We'll do our best to protect them, but you have to keep a close eye on them. 396 00:20:00,263 --> 00:20:02,181 He could be anywhere. 397 00:20:06,644 --> 00:20:09,939 ‐ Yeah, some of those questions in the history section were pretty hard. 398 00:20:09,939 --> 00:20:11,149 ‐ Yeah. 399 00:20:12,025 --> 00:20:15,320 I think I did pretty well, though. ‐ Me, too. [chuckles softly] 400 00:20:15,320 --> 00:20:17,197 ‐ The scores are tallied. 401 00:20:20,658 --> 00:20:22,243 Congratulations... 402 00:20:23,203 --> 00:20:25,330 ...to Callie Shaw and Francis Hardy. 403 00:20:26,039 --> 00:20:28,082 You've moved on to the next round. [Callie laughing] 404 00:20:28,082 --> 00:20:30,043 Mr. Ito. 405 00:20:30,043 --> 00:20:33,463 Thank you very much for your interest in Rosegrave Prep. 406 00:20:34,005 --> 00:20:36,132 [both laughing softly] 407 00:20:37,508 --> 00:20:39,677 Good job. Both of you. 408 00:20:39,677 --> 00:20:44,057 ‐ Thank you. Thank you. So, um, when does the next round begin? 409 00:20:44,057 --> 00:20:45,183 ‐ Right away. 410 00:20:45,892 --> 00:20:47,477 ‐ Right now? 411 00:20:47,477 --> 00:20:50,730 What's the subject? Can we get a chance to prepare? 412 00:20:50,730 --> 00:20:54,442 ‐ Oh, that's not necessary. Nor possible, really. 413 00:20:54,442 --> 00:20:58,071 The last test is... less conventional. 414 00:21:01,908 --> 00:21:04,244 GLORIA: I'm so proud of you two. 415 00:21:04,244 --> 00:21:07,664 And I think I'm going to be a lot more proud very soon. 416 00:21:08,748 --> 00:21:11,334 ‐ Uh, wh‐‐ what's the next round? What do we have to do? 417 00:21:12,502 --> 00:21:14,963 ‐ You simply have to leave this room. 418 00:21:14,963 --> 00:21:17,715 Good luck. You have 15 minutes. 419 00:21:18,633 --> 00:21:20,009 [door closes] 420 00:21:20,009 --> 00:21:21,261 [lock clicks] 421 00:21:21,261 --> 00:21:24,639 ♪ tense music playing ♪ 422 00:21:27,183 --> 00:21:30,186 [rattling] 423 00:21:34,274 --> 00:21:35,817 ‐ There goes that plan. 424 00:21:40,572 --> 00:21:41,656 [grunts] 425 00:21:43,449 --> 00:21:44,868 [groans] 426 00:21:48,872 --> 00:21:50,248 FENTON: Hey. 427 00:21:50,999 --> 00:21:52,625 [muttering] 428 00:21:52,625 --> 00:21:56,004 I know, I know where Rupert is. 429 00:21:56,004 --> 00:21:58,506 I got, I got information. 430 00:21:59,173 --> 00:22:01,509 I know where Rupert is. 431 00:22:02,552 --> 00:22:05,847 [whispers]: I got information... [muttering] 432 00:22:07,015 --> 00:22:08,850 [thwacks] [grunts] 433 00:22:08,850 --> 00:22:12,478 ♪ tense music playing ♪ 434 00:22:13,771 --> 00:22:14,939 [crashes] 435 00:22:14,939 --> 00:22:16,191 [groans] 436 00:22:17,066 --> 00:22:18,526 Okay... 437 00:22:19,652 --> 00:22:21,070 [grunting] 438 00:22:25,033 --> 00:22:26,868 [key jangling] [grunts] 439 00:22:36,336 --> 00:22:39,505 ♪ 440 00:22:41,758 --> 00:22:43,092 [sighs] 441 00:22:44,385 --> 00:22:46,471 You rest. I'll show myself out. 442 00:22:46,930 --> 00:22:48,139 [door opens] 443 00:22:49,057 --> 00:22:51,100 [breathing heavily] 444 00:22:55,271 --> 00:22:59,901 ♪ 445 00:23:05,031 --> 00:23:06,950 [engine rumbling] 446 00:23:10,745 --> 00:23:13,665 [engine revving] 447 00:23:14,332 --> 00:23:17,814 ♪ 448 00:23:21,381 --> 00:23:23,424 BIFF: So the creepy tall guy's coming. 449 00:23:23,424 --> 00:23:24,926 He's coming for us. 450 00:23:24,926 --> 00:23:27,554 Well, for you, but since I'm here, for us. 451 00:23:27,554 --> 00:23:28,930 What are we gonna do? 452 00:23:28,930 --> 00:23:31,975 ‐ We have to think about this. ‐ Do we have time for that? 453 00:23:31,975 --> 00:23:34,102 ‐ Now I know how Frank feels. 454 00:23:34,102 --> 00:23:36,104 ‐ Why don't we just give him the stupid thing? 455 00:23:36,104 --> 00:23:39,148 ‐ No. This thing has something to do with whatever happened to my mom. 456 00:23:39,148 --> 00:23:40,608 And I'm not letting him have it. 457 00:23:40,608 --> 00:23:42,485 ‐ I don't think your mom would want you holding onto it 458 00:23:42,485 --> 00:23:44,487 if the tall guy is coming after it. 459 00:23:44,487 --> 00:23:46,990 ‐ Yeah, no duh. But I'm not giving it up. 460 00:23:50,368 --> 00:23:51,744 We need to hide it. 461 00:23:53,288 --> 00:23:55,623 ‐ Question is... where? 462 00:24:02,589 --> 00:24:06,259 ‐ 'Kay, we've looked all over. I don't see any way out. 463 00:24:12,098 --> 00:24:13,683 ‐ It's a puzzle. 464 00:24:13,683 --> 00:24:15,184 Look at this. 465 00:24:16,144 --> 00:24:18,605 "Please answer all questions at the same time." 466 00:24:18,605 --> 00:24:19,856 ‐ The back. 467 00:24:23,193 --> 00:24:26,321 "Look further than the time, to find the key to this rhyme. 468 00:24:26,321 --> 00:24:28,656 "Three and three make five. 469 00:24:28,656 --> 00:24:30,074 "Add one below, 470 00:24:30,074 --> 00:24:32,952 and a flat face will chime." 471 00:24:32,952 --> 00:24:35,622 How do you get three and three to make five? 472 00:24:36,956 --> 00:24:39,334 ‐ I don't know. We already did the math section of the test, 473 00:24:39,334 --> 00:24:41,127 and I'm pretty sure you graded higher than I did. 474 00:24:41,127 --> 00:24:44,047 ‐ Okay, so what's your non‐math suggestion? 475 00:24:46,424 --> 00:24:47,592 [Frank exhales] 476 00:24:49,385 --> 00:24:53,806 ‐ "Add one below, and a flat face will chime." 477 00:24:55,850 --> 00:24:57,268 ‐ The clock? 478 00:24:59,145 --> 00:25:02,273 [pendulum ticking] 479 00:25:04,526 --> 00:25:06,361 "Three and three makes five." 480 00:25:08,154 --> 00:25:10,031 ‐ It's gotta be the hands, right? 481 00:25:10,532 --> 00:25:13,493 [clock hands clicking] ‐ Three, and five. 482 00:25:13,493 --> 00:25:15,161 ‐ Add one below. 483 00:25:16,496 --> 00:25:18,248 ‐ Oh. Maybe it's the pendulum. 484 00:25:18,248 --> 00:25:19,374 ‐ What? 485 00:25:19,374 --> 00:25:21,209 ‐ The pendulums have weights. 486 00:25:21,209 --> 00:25:22,752 ‐ Okay. ‐ Watch. 487 00:25:25,213 --> 00:25:26,464 Anything happen? 488 00:25:30,134 --> 00:25:32,011 [Callie sighs] ‐ No. 489 00:25:34,722 --> 00:25:36,808 ‐ We only have five minutes left. ‐ Yeah. 490 00:25:39,143 --> 00:25:41,229 Should we just break down the door with the clock? 491 00:25:42,021 --> 00:25:43,982 [both laughing] 492 00:25:45,775 --> 00:25:46,985 [exhales] 493 00:25:46,985 --> 00:25:48,736 BIFF: Could we hide it behind a bench? 494 00:25:48,736 --> 00:25:51,656 ‐ No, we already tried that. We need to think outside the box. 495 00:25:51,656 --> 00:25:53,366 ‐ An electrical box? 496 00:25:53,366 --> 00:25:55,493 It's too dangerous. 497 00:25:55,493 --> 00:25:56,995 How about a garbage can? 498 00:25:56,995 --> 00:25:59,163 ‐ No, it'll end up in a dump tomorrow morning. 499 00:25:59,163 --> 00:26:01,124 How about the top of the lamppost? 500 00:26:01,124 --> 00:26:03,585 ‐ Yeah, 'cause no one will notice us walking around with a ladder. 501 00:26:05,378 --> 00:26:07,380 ‐ Maybe we'll never figure this out. 502 00:26:08,464 --> 00:26:10,049 We can just forget Rosegrave, 503 00:26:10,049 --> 00:26:12,969 and you can be back in Dixon City with your girlfriend. 504 00:26:12,969 --> 00:26:15,013 [pendulum ticking] 505 00:26:16,472 --> 00:26:18,266 ‐ Emma and I actually broke up. 506 00:26:19,100 --> 00:26:20,560 ‐ What? 507 00:26:20,560 --> 00:26:22,312 You didn't tell me this. 508 00:26:22,312 --> 00:26:23,521 ‐ Didn't come up. 509 00:26:23,521 --> 00:26:25,398 Just focus on the puzzle, please? 510 00:26:28,359 --> 00:26:29,903 ‐ Yeah. Um... 511 00:26:31,446 --> 00:26:33,281 Okay. Time. ‐ Mm‐hmm. 512 00:26:33,281 --> 00:26:36,659 ‐ Time. It said look further than the time. 513 00:26:36,659 --> 00:26:37,660 ‐ Yeah. 514 00:26:38,620 --> 00:26:40,580 ‐ So maybe that means that it's not time? 515 00:26:43,082 --> 00:26:44,792 ‐ Okay. "Look further than the time. 516 00:26:44,792 --> 00:26:47,462 A flat face will chime." 517 00:26:47,462 --> 00:26:49,130 [pendulum ticking] [Callie chuckles] 518 00:26:51,299 --> 00:26:52,425 What? 519 00:26:52,425 --> 00:26:55,470 ‐ Key. Time. Flat. Chime. I think it's music. 520 00:26:56,930 --> 00:26:59,057 [Callie chuckles] FRANK: You play? 521 00:26:59,057 --> 00:27:01,226 ‐ From when I was five to around 12. 522 00:27:01,226 --> 00:27:02,977 Then I switched to clarinet. What about you? 523 00:27:02,977 --> 00:27:05,230 ‐ Yeah, my mom made me take piano lessons up until last year, 524 00:27:05,230 --> 00:27:06,356 so I know some stuff. 525 00:27:06,356 --> 00:27:07,732 ‐ Okay, so let's try this again. 526 00:27:08,608 --> 00:27:10,610 Uh, "three and three make five. 527 00:27:10,610 --> 00:27:13,238 Add one below, and a flat face will chime." 528 00:27:14,030 --> 00:27:15,532 ‐ A flat face. 529 00:27:16,157 --> 00:27:17,784 [whispers]: A flat face. 530 00:27:19,285 --> 00:27:21,120 A flat. That's the key it's in. 531 00:27:21,120 --> 00:27:22,580 [Callie chuckles] 532 00:27:22,580 --> 00:27:24,541 ‐ Okay. [plays note] 533 00:27:26,251 --> 00:27:28,336 ‐ "Three and three make five." 534 00:27:29,629 --> 00:27:32,549 Wait. A third interval and a third interval make a fifth. Right? 535 00:27:32,549 --> 00:27:34,384 [laughs] Yeah. ‐ Yeah. So it's A flat, 536 00:27:34,384 --> 00:27:36,135 three up, C. CALLIE: Yeah. 537 00:27:36,135 --> 00:27:37,554 FRANK: Three more, that's E flat. 538 00:27:37,554 --> 00:27:39,222 CALLIE: Then add one more. 539 00:27:40,265 --> 00:27:43,351 ‐ Which is F, but it says "add below," which takes it to the beginning. 540 00:27:43,351 --> 00:27:45,937 So, it's F, A flat, C, E flat. 541 00:27:45,937 --> 00:27:47,730 ‐ F. A. C. E. 542 00:27:47,730 --> 00:27:50,066 "Face, and a flat face will chime." 543 00:27:51,901 --> 00:27:53,486 Why didn't it work? 544 00:27:54,946 --> 00:27:56,447 ‐ I don't know. What are we doing wrong? 545 00:27:57,782 --> 00:27:59,826 ‐ "Add one below. 546 00:27:59,826 --> 00:28:01,327 A flat face will chime." 547 00:28:03,872 --> 00:28:06,499 "Please answer questions all at the same time." 548 00:28:07,959 --> 00:28:09,377 ‐ It's a chord. 549 00:28:11,296 --> 00:28:13,381 [plays chord] [clicks] 550 00:28:13,381 --> 00:28:15,758 [Callie laughs] Whoa, that's cool. 551 00:28:16,551 --> 00:28:18,761 [Frank chuckles] [clattering] 552 00:28:20,346 --> 00:28:21,598 ‐ [whispers]: What? 553 00:28:26,144 --> 00:28:29,105 ‐ [laughs] I can't believe you thought it was the clock. 554 00:28:29,105 --> 00:28:31,941 ‐ [chuckles] Let's get out of here. 555 00:28:31,941 --> 00:28:33,359 We have three minutes. 556 00:28:39,991 --> 00:28:41,409 What are‐‐ What? 557 00:28:43,119 --> 00:28:44,662 We found the key, Sherlock. 558 00:28:47,916 --> 00:28:49,167 What are you doing? 559 00:28:51,461 --> 00:28:53,213 [clatters, clicks open] 560 00:28:56,257 --> 00:29:00,386 ♪ ominous music playing ♪ 561 00:29:09,395 --> 00:29:10,772 Oh, my God. 562 00:29:13,233 --> 00:29:15,068 ‐ Callie, that's the symbol. 563 00:29:31,167 --> 00:29:34,379 ♪ 564 00:29:37,215 --> 00:29:38,800 There's no lock or handle. 565 00:29:44,806 --> 00:29:46,266 ‐ Frank, we should go. 566 00:29:49,686 --> 00:29:51,187 ‐ I'm coming back. 567 00:29:57,026 --> 00:29:58,111 [clatters shut] 568 00:30:13,042 --> 00:30:14,043 [key clicks in lock] 569 00:30:17,463 --> 00:30:20,049 [all clapping] 570 00:30:21,467 --> 00:30:23,344 DEAN MCFARLANE: Congratulations, scholars. 571 00:30:23,344 --> 00:30:24,971 Welcome to Rosegrave. 572 00:30:31,102 --> 00:30:33,563 GLORIA: Well done. [kisses] 573 00:30:33,563 --> 00:30:35,315 Well done, darling. [Callie chuckles] 574 00:30:35,315 --> 00:30:36,941 ‐ Thank you so much. 575 00:30:36,941 --> 00:30:38,735 ‐ The test was interesting. 576 00:30:39,110 --> 00:30:42,530 ‐ I realize it was unconventional, but so is our school. 577 00:30:43,907 --> 00:30:46,993 The final test measures a candidate's timing, 578 00:30:46,993 --> 00:30:49,871 reaction, ability to improvise. 579 00:30:49,871 --> 00:30:51,623 And you both passed. 580 00:30:51,623 --> 00:30:54,584 ‐ Be happy for yourself, Francis. Mm? 581 00:30:57,253 --> 00:30:58,796 Come, dear. [Callie laughs] 582 00:30:59,380 --> 00:31:00,757 Cup of tea? 583 00:31:02,675 --> 00:31:06,471 DEAN MCFARLANE: Your grandmother said you were exceptional. 584 00:31:07,680 --> 00:31:09,140 This proves it. 585 00:31:10,683 --> 00:31:13,686 You know, your mother passed with flying colors. 586 00:31:14,395 --> 00:31:16,481 ‐ What do you mean? My mom never went to Rosegrave. 587 00:31:16,981 --> 00:31:20,527 ‐ No. She opted not to, but... 588 00:31:22,153 --> 00:31:23,780 She was always a step ahead. 589 00:31:24,948 --> 00:31:26,366 Always thinking. 590 00:31:27,367 --> 00:31:29,035 No matter what you threw at her. 591 00:31:31,704 --> 00:31:33,289 Good luck, Frank. 592 00:31:33,289 --> 00:31:35,583 I sincerely hope you take us up on our offer. 593 00:31:38,211 --> 00:31:40,797 JOE: You know, Bridgeport's actually kind of nice. 594 00:31:40,797 --> 00:31:44,050 BIFF: Duh. We have everything anyone could ever want. 595 00:31:44,050 --> 00:31:47,387 Arcade. Wilt's. Video store. 596 00:31:47,387 --> 00:31:49,847 Dixon City has nothing on us. 597 00:31:49,847 --> 00:31:51,599 I bet your mom loved growing up here. 598 00:31:55,812 --> 00:31:56,855 ‐ Yeah. 599 00:31:57,605 --> 00:31:59,315 ‐ I'm sorry. I didn't mean to‐‐ 600 00:31:59,315 --> 00:32:00,859 ‐ No, no. It's fine. 601 00:32:01,985 --> 00:32:06,573 ‐ You're lucky you have Frank, your Aunt Trudy, and your dad. 602 00:32:06,573 --> 00:32:07,615 Me. 603 00:32:08,533 --> 00:32:10,743 It's just me and my mom. 604 00:32:10,743 --> 00:32:13,288 If she was involved in any criminal activity, 605 00:32:13,288 --> 00:32:14,664 I don't‐‐ ‐ Hey. 606 00:32:14,664 --> 00:32:19,043 Look. I'm no cool cop mom, but I'm here. 607 00:32:19,043 --> 00:32:20,587 ‐ Thanks, Joe. 608 00:32:20,587 --> 00:32:21,838 [tires screeching] 609 00:32:22,547 --> 00:32:23,923 ‐ Go. Run. 610 00:32:24,340 --> 00:32:25,925 [tires screeching] 611 00:32:29,679 --> 00:32:31,389 [tires screeching] 612 00:32:34,934 --> 00:32:36,644 [running footsteps approaching] 613 00:32:42,609 --> 00:32:43,693 ‐ Whoa. 614 00:32:46,154 --> 00:32:47,989 CHET: Okay, so explain it to me again. 615 00:32:47,989 --> 00:32:50,366 You guys were alone in a locked room. 616 00:32:50,366 --> 00:32:51,534 ‐ Yeah. 617 00:32:51,534 --> 00:32:53,036 CHET: For the test. 618 00:32:53,036 --> 00:32:55,121 ‐ Mm‐hmm. Well, first we did the written component, 619 00:32:55,121 --> 00:32:57,665 which was math, English, science, and history. 620 00:32:57,665 --> 00:33:00,126 And the final test was us in a locked room. 621 00:33:00,126 --> 00:33:03,880 CHET: Okay, but it was trapped, though, so you guys had to escape. 622 00:33:03,880 --> 00:33:05,548 ‐ We weren't trapped. It was a puzzle. 623 00:33:05,548 --> 00:33:07,091 ‐ Yeah, it was so crazy. 624 00:33:07,091 --> 00:33:09,344 We had to play just the right notes on the piano 625 00:33:09,344 --> 00:33:11,221 to find the key to open the door. 626 00:33:11,221 --> 00:33:12,972 It was actually so fun. 627 00:33:12,972 --> 00:33:15,767 And we found this secret door in the room. 628 00:33:15,767 --> 00:33:18,061 CHET: Wait, hold on. There was a secret door 629 00:33:18,061 --> 00:33:20,813 inside the locked room? ‐ Yeah. 630 00:33:20,813 --> 00:33:24,067 Like, maybe it's where she keeps her priceless jewels or something. 631 00:33:24,901 --> 00:33:26,736 ‐ I'm thinking skeletons. 632 00:33:29,322 --> 00:33:31,616 Whatever was behind that door, 633 00:33:31,616 --> 00:33:33,576 it had the symbol my mom drew on it. 634 00:33:38,706 --> 00:33:42,585 ♪ dramatic music playing ♪ 635 00:33:42,585 --> 00:33:46,673 ♪ 636 00:34:02,397 --> 00:34:03,523 [door opens] 637 00:34:12,907 --> 00:34:14,284 [door shuts] 638 00:34:24,002 --> 00:34:27,297 ♪ 639 00:34:31,175 --> 00:34:32,302 ‐ Come on. 640 00:34:36,097 --> 00:34:38,016 WOMAN [on movie screen]: No! Get out! 641 00:34:38,016 --> 00:34:40,351 ♪ scary music on movie screen ♪ 642 00:34:40,351 --> 00:34:43,479 [screaming]: No. No! No! 643 00:34:43,479 --> 00:34:47,192 No! No! No! [creatures growling on movie screen] 644 00:34:47,192 --> 00:34:51,237 Oh, no! Please help! Please! Oh, God! 645 00:34:52,739 --> 00:34:54,824 [Joe panting] 646 00:34:54,824 --> 00:34:56,701 BIFF: What are we gonna do now? 647 00:34:56,701 --> 00:34:59,829 ‐ I don't know. But we can't let him have it. 648 00:34:59,829 --> 00:35:01,581 ‐ Can't hold onto it forever. 649 00:35:01,956 --> 00:35:04,250 [men chattering on movie screen] 650 00:35:06,419 --> 00:35:08,004 ‐ How are you with heights? 651 00:35:08,463 --> 00:35:10,340 ‐ What? JOE: Here. Help me up. 652 00:35:10,340 --> 00:35:12,967 MAN [on movie screen] And I'm telling you, those things turned over our town. 653 00:35:12,967 --> 00:35:14,844 We were damn lucky to get away at all. 654 00:35:14,844 --> 00:35:17,347 Now you tell me those, those things can't get through this... 655 00:35:17,347 --> 00:35:18,932 JOE: Easy, easy, easy! 656 00:35:18,932 --> 00:35:21,976 [loud clanging, clattering] 657 00:35:22,852 --> 00:35:24,604 ♪ scary music plays on movie screen ♪ 658 00:35:26,981 --> 00:35:29,859 BIFF: That's your idea of easy? JOE: We'll hide it up there somewhere. 659 00:35:29,859 --> 00:35:31,819 BIFF: This is a crazy plan, Hardy. 660 00:35:31,819 --> 00:35:33,655 ‐ Well, it's the only plan we've got. 661 00:35:33,655 --> 00:35:36,074 BIFF: Be careful. We have to hurry. 662 00:35:36,074 --> 00:35:37,784 [dog barking on movie screen] 663 00:35:37,784 --> 00:35:40,286 ♪ scary music plays on movie screen ♪ 664 00:35:42,080 --> 00:35:44,123 ‐ [sighs] You know, I thought this was a better plan 665 00:35:44,123 --> 00:35:45,333 at the bottom of the ladder. 666 00:35:45,333 --> 00:35:47,919 BIFF: You know, if you fall, I'm gonna have a lot of explaining to do. 667 00:35:47,919 --> 00:35:49,337 JOE: Thanks for your concern. 668 00:35:52,632 --> 00:35:53,925 BIFF: Please hurry. 669 00:35:53,925 --> 00:35:55,510 MAN [on movie screen]: They're coming for you. 670 00:35:55,510 --> 00:35:57,929 Look! There goes one of them now... 671 00:35:58,763 --> 00:36:01,349 WOMAN [on movie screen]: He'll hear you! MAN [on movie screen]: Here he comes now! 672 00:36:01,349 --> 00:36:03,059 I'm getting out. 673 00:36:03,059 --> 00:36:05,520 [woman on movie screen screaming] 674 00:36:06,563 --> 00:36:09,023 WOMAN [on movie screen]: Johnny! Help me! 675 00:36:09,816 --> 00:36:12,110 ♪ intense movie music playing ♪ 676 00:36:15,905 --> 00:36:18,658 [woman screaming on movie screen] 677 00:36:21,911 --> 00:36:23,454 [exhales] 678 00:36:26,291 --> 00:36:29,043 ‐ Done. BIFF: Okay. Now come back down. 679 00:36:29,752 --> 00:36:32,297 JOE: I just have to put the speaker wires back. 680 00:36:32,297 --> 00:36:34,424 [loud clattering, metal clanging] Whoa! 681 00:36:34,799 --> 00:36:38,553 Whoa! Whoa! Oh! Oh! [panicked panting] 682 00:36:38,803 --> 00:36:41,472 [audience chattering] 683 00:36:41,973 --> 00:36:43,182 Biff! 684 00:36:44,183 --> 00:36:46,144 [ladder clattering] 685 00:36:46,686 --> 00:36:48,396 [loud clanging] [Joe grunts] 686 00:36:49,230 --> 00:36:51,357 MAN IN AUDIENCE: Quiet! [Joe panting] 687 00:36:51,357 --> 00:36:52,817 ‐ Are you okay? 688 00:36:55,320 --> 00:36:56,487 ‐ Yeah. 689 00:36:57,989 --> 00:37:00,200 MAN [on movie screen]: ...okay, we're here. 690 00:37:00,200 --> 00:37:02,410 Now I think we can all go back downstairs, 691 00:37:02,410 --> 00:37:03,995 before any of those things find their way‐‐ 692 00:37:03,995 --> 00:37:05,413 MAN 2 [on movie screen]: They're dead, pal. 693 00:37:05,413 --> 00:37:07,790 Y ou wanna get about four or five men and a couple dogs 694 00:37:07,790 --> 00:37:11,252 o ut of the house over here behind those trees. We wanna go check it out. 695 00:37:11,252 --> 00:37:13,880 [indistinct movie conversation] 696 00:37:13,880 --> 00:37:15,131 ‐ Done. 697 00:37:15,131 --> 00:37:16,925 ‐ You really think it's safe up there? 698 00:37:17,967 --> 00:37:20,178 ‐ It's away from my family, and that's what matters. 699 00:37:21,721 --> 00:37:23,723 Come on. Let's move this back up. 700 00:37:26,059 --> 00:37:28,394 [ladder clattering softly] [commotion on movie screen] 701 00:37:31,231 --> 00:37:32,607 ‐ Let's get out of here. 702 00:37:33,983 --> 00:37:35,652 MAN 1 [on movie screen]: It's down there! 703 00:37:35,902 --> 00:37:37,111 MAN 2 [on movie screen]: Cooper! 704 00:37:37,403 --> 00:37:38,905 Cooper! 705 00:37:50,917 --> 00:37:52,377 ‐ Kanika. 706 00:37:52,377 --> 00:37:54,546 What a surprise. KANIKA: It shouldn't be. 707 00:37:54,546 --> 00:37:55,838 We need to talk. 708 00:37:55,838 --> 00:37:57,924 GLORIA: Please. Won't you sit down. 709 00:37:57,924 --> 00:37:59,384 KANIKA: Thank you. 710 00:38:00,593 --> 00:38:02,136 ‐ Could I offer you some tea? 711 00:38:02,136 --> 00:38:05,098 KANIKA: Yes. As long as it's Lapsang Souchong. 712 00:38:05,098 --> 00:38:07,350 ‐ Oh, sorry dear. Fresh out. 713 00:38:07,350 --> 00:38:10,562 ‐ Well, this town seems to be lacking in a few things. 714 00:38:11,020 --> 00:38:12,897 ‐ Not lacking in anything I need. 715 00:38:14,941 --> 00:38:16,526 ‐ You know why I'm here. 716 00:38:16,526 --> 00:38:18,903 ‐ In Bridgeport, or in my home? 717 00:38:19,988 --> 00:38:22,448 ‐ I understand that what was lost by your father 718 00:38:22,448 --> 00:38:24,367 has finally been found. 719 00:38:24,367 --> 00:38:27,787 And your power in this partnership has been legitimized. 720 00:38:29,080 --> 00:38:30,957 You do have it, don't you? 721 00:38:32,166 --> 00:38:35,253 ‐ Well, there are many pieces in play. 722 00:38:35,253 --> 00:38:36,880 We'll have to wait and see. 723 00:38:38,089 --> 00:38:42,093 I'm assuming it's your person that they're holding in the town jail. 724 00:38:42,927 --> 00:38:45,054 ‐ My person? ‐ Mm. 725 00:38:45,638 --> 00:38:47,640 He threatened my grandsons. 726 00:38:47,640 --> 00:38:50,476 ‐ Then he definitely wouldn't be my person. 727 00:38:50,476 --> 00:38:53,688 ‐ You seriously want me to believe he doesn't work for you, Kanika? 728 00:38:54,105 --> 00:38:55,231 [Gloria scoffs] 729 00:38:55,231 --> 00:38:58,359 I have already lost my father. 730 00:38:58,359 --> 00:39:00,653 And now, my daughter, 731 00:39:00,653 --> 00:39:03,198 to the exigencies of our business. 732 00:39:04,073 --> 00:39:06,784 But if any harm comes to another member of my family, 733 00:39:06,784 --> 00:39:08,578 you will have me to answer to. 734 00:39:11,664 --> 00:39:14,876 And that's a fate you wouldn't wish on your worst enemy. 735 00:39:17,128 --> 00:39:18,713 ‐ You know as well as I do 736 00:39:18,713 --> 00:39:20,381 we're not the only people involved, Gloria. 737 00:39:20,381 --> 00:39:23,009 There's another party to be considered. 738 00:39:25,011 --> 00:39:27,347 ‐ There is. Indeed. 739 00:39:31,684 --> 00:39:33,603 FRANK: You hid it in the theater. 740 00:39:33,603 --> 00:39:35,605 A public place. 741 00:39:37,440 --> 00:39:39,901 [sighs] And what about the fabric we found at the warehouse? 742 00:39:43,279 --> 00:39:44,614 JOE: I asked around, 743 00:39:44,614 --> 00:39:48,117 and Biff had an idea, and she knew a guy. 744 00:39:49,327 --> 00:39:50,745 ‐ What idea? What guy? 745 00:39:51,663 --> 00:39:53,331 ‐ We went to a tailor, you know. 746 00:39:53,331 --> 00:39:55,792 He knows everything about fabric, so... 747 00:39:55,792 --> 00:39:57,252 I showed him the piece, 748 00:39:57,252 --> 00:39:59,546 and he said it came from a police coat. 749 00:40:00,296 --> 00:40:01,714 ‐ Police coat? 750 00:40:02,632 --> 00:40:03,466 ‐ Yeah. 751 00:40:04,509 --> 00:40:06,469 The guy at the warehouse might be a cop. 752 00:40:07,345 --> 00:40:09,347 ‐ Still doesn't tell us who he is. 753 00:40:10,265 --> 00:40:12,392 ‐ Or who he's working for. 754 00:40:14,769 --> 00:40:16,646 FRANK: Found out something, too. 755 00:40:16,646 --> 00:40:18,398 The last test of the Rosegrave exam, 756 00:40:18,398 --> 00:40:20,650 we had to find our way out of Grandma's study. 757 00:40:20,650 --> 00:40:22,610 She's got a secret door in there. 758 00:40:22,610 --> 00:40:24,779 ‐ Cool. I love secret doors. 759 00:40:24,779 --> 00:40:27,407 ‐ Yeah, except this secret door had the symbol Mom drew 760 00:40:27,407 --> 00:40:29,033 right in the middle of it. 761 00:40:30,535 --> 00:40:33,162 ‐ Wait. So Grandma really is involved in all this? 762 00:40:33,162 --> 00:40:34,330 ‐ I don't know. 763 00:40:34,330 --> 00:40:36,040 [scribbling] 764 00:40:41,713 --> 00:40:43,089 The dean of Rosegrave. 765 00:40:43,089 --> 00:40:45,592 He said he knew Mom. Said they went to school together. 766 00:40:45,592 --> 00:40:46,801 ‐ So? 767 00:40:46,801 --> 00:40:49,012 It's not like there are that many schools here in Bridgeport. 768 00:40:49,012 --> 00:40:50,930 ‐ Yeah, I know. It's just... 769 00:40:50,930 --> 00:40:52,599 I had this funny feeling when he was telling me, 770 00:40:52,599 --> 00:40:54,183 like there was something he wouldn't say. 771 00:40:59,272 --> 00:41:02,609 "Laura and Paul. Love is definitely in the air." 772 00:41:03,401 --> 00:41:04,694 ‐ Ew! 773 00:41:05,069 --> 00:41:07,572 ‐ Dean McFarlane is Mom's high school sweetheart. 774 00:41:08,114 --> 00:41:10,450 JOE: Wait. So you don't think he knows anything, do you? 775 00:41:11,242 --> 00:41:13,244 FRANK: It's definitely worth looking into. 776 00:41:17,081 --> 00:41:19,083 TRUDY: Boys, your dad's on the phone! 777 00:41:22,003 --> 00:41:23,421 JOE: Me first. 778 00:41:23,421 --> 00:41:25,048 ‐ Age before ugly. 779 00:41:25,048 --> 00:41:26,716 ‐ Ooh. ‐ Give me that. 780 00:41:26,716 --> 00:41:28,468 ‐ Okay. ‐ Joe. 781 00:41:28,468 --> 00:41:30,261 ‐ Ooh. ‐ Dad, hi. 782 00:41:30,261 --> 00:41:31,679 ‐ When are you coming home? 783 00:41:31,679 --> 00:41:34,474 FRANK [over phone]: What's going on? ‐ Hey, Joe. Frank. 784 00:41:34,474 --> 00:41:36,184 Are you taking care of your aunt? 785 00:41:36,768 --> 00:41:38,478 FRANK [over phone]: Yeah, we've been good. 786 00:41:38,478 --> 00:41:40,021 JOE [over phone]: Hey, school starts in a few days, 787 00:41:40,021 --> 00:41:42,899 and we really don't want to go to school here in Bridgeport. 788 00:41:42,899 --> 00:41:45,026 I bet they don't even have vending machines. 789 00:41:45,026 --> 00:41:48,029 ‐ Oh, Joe. You don't want to go to school anywhere. 790 00:41:49,155 --> 00:41:50,865 FRANK [over phone]: Dad, did you find Rupert? 791 00:41:52,033 --> 00:41:54,202 ‐ Well, it's, it's proving harder to find 792 00:41:54,202 --> 00:41:56,329 someone that doesn't want to be found, so... 793 00:41:56,329 --> 00:41:57,914 ‐ We found some stuff, too. 794 00:41:57,914 --> 00:42:00,124 We think Grandma has a secret that she's not telling us. 795 00:42:00,124 --> 00:42:02,627 ‐ Yeah, and we think it has something to do with Rosegrave Prep. 796 00:42:02,627 --> 00:42:05,046 JOE [over phone]: There are people all over town who are involved. 797 00:42:05,797 --> 00:42:08,007 ‐ Guys, listen. 798 00:42:08,007 --> 00:42:10,552 I want you to stay away from that. You guys‐‐ 799 00:42:10,552 --> 00:42:12,345 You have to be careful. 800 00:42:13,054 --> 00:42:15,348 ‐ We will, Dad, but we can ask around. 801 00:42:15,932 --> 00:42:19,227 FENTON [over phone]: No. No, I need you guys to stay safe. 802 00:42:20,353 --> 00:42:22,313 So, I, I want you to stay away from it. 803 00:42:25,316 --> 00:42:27,569 Please. Tell me that you'll stay away from it? 804 00:42:28,152 --> 00:42:30,530 ‐ Don't worry, Dad. I'll take good care of Frank. 805 00:42:32,198 --> 00:42:33,491 When are you coming back? 806 00:42:34,325 --> 00:42:36,244 ‐ I'm coming home soon. 807 00:42:36,244 --> 00:42:37,579 I'm getting close, so... 808 00:42:38,454 --> 00:42:40,206 FENTON [over phone]: Listen, in the meantime, 809 00:42:40,206 --> 00:42:42,584 you guys just concentrate on staying safe, okay? 810 00:42:43,793 --> 00:42:45,461 ‐ Okay, Dad. We will. 811 00:42:45,461 --> 00:42:47,714 You stay safe, too, okay? I love you. 812 00:42:47,714 --> 00:42:49,549 FENTON [over phone]: I love you guys. 813 00:42:49,549 --> 00:42:53,219 Listen, I'm‐‐ I'm gonna be traveling, so I'll call you when I can. 814 00:42:53,219 --> 00:42:55,013 ‐ Okay. ‐ Bye. 815 00:42:55,013 --> 00:42:55,972 ‐ Bye. 816 00:42:55,972 --> 00:42:57,181 FENTON [over phone]: Okay. Bye. 817 00:42:57,181 --> 00:42:58,224 [hangs up] 818 00:43:02,312 --> 00:43:03,354 [phone clicks in receiver] 819 00:43:06,858 --> 00:43:08,985 ‐ We're not gonna stay out of it, are we? 820 00:43:12,906 --> 00:43:16,075 ‐ We're gonna be safe, Joe, but we're in this till the end, okay? 821 00:43:19,579 --> 00:43:21,080 One‐hundred percent. 822 00:43:27,795 --> 00:43:30,423 [footsteps thudding] 823 00:43:39,015 --> 00:43:40,308 ‐ Chief Collig. 824 00:43:41,434 --> 00:43:44,312 I trust you have a good reason for coming into my home. 825 00:43:46,564 --> 00:43:49,108 ‐ The man who stole the object from the boat... 826 00:43:50,693 --> 00:43:52,153 He escaped. 827 00:43:54,656 --> 00:43:56,282 ‐ That's bad news, Ezra. 828 00:43:57,825 --> 00:43:59,786 Bad news for everyone. 829 00:44:03,206 --> 00:44:05,500 ♪ instrumental music playing ♪