1 00:00:01,022 --> 00:00:03,107 NARRATOR: Previously, on "Hardy Boys"... 2 00:00:03,107 --> 00:00:04,192 [clanging] 3 00:00:04,192 --> 00:00:07,278 FRANK: This was on the box that the Astghik pulled out of the water. 4 00:00:07,278 --> 00:00:10,114 Whatever Mom was working on, this has to be a part of it. 5 00:00:10,114 --> 00:00:12,075 MS. DIAZ: She said her family was running the town. 6 00:00:12,075 --> 00:00:14,369 FRANK: You're making them sound like they're a secret organization. 7 00:00:14,369 --> 00:00:15,662 ‐ That's what they are. 8 00:00:15,662 --> 00:00:18,790 ‐ They called themselves "The Circle of the Eye." 9 00:00:18,790 --> 00:00:22,085 The Nabokovs, the Khans, and the Estabrooks. 10 00:00:22,085 --> 00:00:23,836 ‐ Did Mom know about all of this? 11 00:00:23,836 --> 00:00:26,631 GLORIA: Laura was very good at finding herself in places 12 00:00:26,631 --> 00:00:29,008 she was not supposed to be. 13 00:00:29,008 --> 00:00:31,928 GEORGE [over tape recorder]: Laura, you must never let your mother, 14 00:00:31,928 --> 00:00:35,139 or anyone else, reassemble The Eye. 15 00:00:35,139 --> 00:00:36,849 FRANK: Mom wanted to expose the truth, 16 00:00:36,849 --> 00:00:38,393 and bring down the Circle. 17 00:00:38,393 --> 00:00:41,020 No Eye, no Circle. 18 00:00:41,020 --> 00:00:43,147 Let's finish what she started. 19 00:00:43,147 --> 00:00:45,358 JOE: So you're going undercover. 20 00:00:45,358 --> 00:00:48,194 ‐ I've been thinking about my successor. 21 00:00:48,194 --> 00:00:51,155 The legacy of The Eye will fall to you, Francis. 22 00:00:51,155 --> 00:00:53,658 STACY: She's gonna make the same mistakes as they always have. 23 00:00:53,658 --> 00:00:56,369 ‐ You don't want to destroy The Eye. You want it for yourself. 24 00:00:56,369 --> 00:00:58,746 You're the same as everyone else. 25 00:00:58,746 --> 00:01:01,624 ‐ You know whatever happens now is on you. 26 00:01:01,624 --> 00:01:05,336 [Callie screaming] 27 00:01:05,336 --> 00:01:07,046 [man grunts] 28 00:01:07,046 --> 00:01:08,172 [door slams] 29 00:01:16,639 --> 00:01:18,600 ‐ Can't wait to make you pay for this. 30 00:01:18,600 --> 00:01:22,645 ‐ Ooh. Your threats sound even scarier when you're tied up. 31 00:01:22,645 --> 00:01:25,106 ‐ I'll get out of these eventually. 32 00:01:25,106 --> 00:01:28,943 ‐ Yeah. If your friends cooperate. 33 00:01:28,943 --> 00:01:32,488 ‐ Lying, stealing, and now you're kidnapping? [phone dialing] 34 00:01:32,488 --> 00:01:35,074 All in your father's warehouse? 35 00:01:35,074 --> 00:01:37,452 [phone continues dialing, then beeps] I'm sure he'd be real proud of you. 36 00:01:39,537 --> 00:01:41,206 [exhales] [phone rings] 37 00:01:46,085 --> 00:01:48,254 ‐ Hey, Frank. STACY [over phone]: Hey, Joe. 38 00:01:48,254 --> 00:01:49,797 Guess Frank's not home. 39 00:01:49,797 --> 00:01:52,342 ‐ Joe, don't give her anything. Don't give her the piece. 40 00:01:52,342 --> 00:01:54,052 ‐ Callie? Callie! 41 00:01:54,052 --> 00:01:56,012 STACY [over phone]: Quiet! ‐ What did you do? 42 00:01:56,012 --> 00:01:57,347 ‐ What I had to. 43 00:01:57,347 --> 00:02:00,725 Look, you tell Frank that if he ever wants to see his little girlfriend again, 44 00:02:00,725 --> 00:02:03,728 he's gonna bring me the Estabrook piece of The Eye. 45 00:02:03,728 --> 00:02:05,188 ‐ We don't have it anymore. 46 00:02:05,188 --> 00:02:06,397 STACY [over phone]: Oh, Joe. 47 00:02:06,397 --> 00:02:10,276 [laughs] We are so far past playing dumb. 48 00:02:10,276 --> 00:02:14,239 The piece, in exchange for Callie. 49 00:02:14,239 --> 00:02:17,575 Midnight. The warehouse by the docks. Oh, and, uh, 50 00:02:17,575 --> 00:02:21,496 unless you want to find your brother's girlfriend in a ditch somewhere, 51 00:02:21,496 --> 00:02:23,414 don't call the cops. 52 00:02:25,124 --> 00:02:26,167 [line beeps] 53 00:02:26,167 --> 00:02:27,669 [dial tone] 54 00:02:32,006 --> 00:02:36,094 ♪ theme music playing ♪ 55 00:02:42,767 --> 00:02:44,352 [fire crackling] 56 00:02:44,686 --> 00:02:47,021 ♪ jazz music playing over record player ♪ 57 00:02:48,481 --> 00:02:50,149 [man singing on record] 58 00:02:52,360 --> 00:02:55,738 GLORIA: [groans] That song. 59 00:02:58,032 --> 00:03:00,076 ‐ I've never heard it. ‐ Really? 60 00:03:02,203 --> 00:03:04,414 I know it so well. 61 00:03:04,414 --> 00:03:06,583 [exhales] 62 00:03:06,583 --> 00:03:10,295 When I was a little girl, I would lie in bed at night, 63 00:03:10,295 --> 00:03:13,339 and I could hear the sound of it coming through the vents. 64 00:03:13,339 --> 00:03:14,757 [laughs softly] 65 00:03:14,757 --> 00:03:17,427 That's how I knew my father was in this room. 66 00:03:17,427 --> 00:03:19,512 [Gloria chuckles] 67 00:03:19,512 --> 00:03:22,015 ‐ When did he tell you about all this? 68 00:03:22,015 --> 00:03:23,766 The Eye. The Circle? 69 00:03:23,766 --> 00:03:27,103 ‐ Mm, I suppose I was not much older than you are now. 70 00:03:27,103 --> 00:03:28,396 FRANK: Mm. 71 00:03:28,396 --> 00:03:31,608 ‐ I always knew that he was keeping something from me. 72 00:03:32,609 --> 00:03:34,485 No idea what it was. 73 00:03:38,031 --> 00:03:41,159 ‐ Do you think things would have turned out differently 74 00:03:41,159 --> 00:03:43,578 if he didn't find The Eye? 75 00:03:43,578 --> 00:03:45,246 ‐ Oh, yes, I do. 76 00:03:46,706 --> 00:03:49,542 But when you're in possession of something 77 00:03:49,542 --> 00:03:51,878 so much greater than you are... 78 00:03:53,338 --> 00:03:55,965 I think it corrupted him. It changed him. 79 00:03:57,425 --> 00:04:00,637 But I don't blame The Eye for losing my father. 80 00:04:02,430 --> 00:04:03,681 Or your mother. 81 00:04:06,309 --> 00:04:10,313 An object in and of itself can't be good or bad. 82 00:04:10,313 --> 00:04:12,565 ‐ It's what we do with it. 83 00:04:12,565 --> 00:04:14,817 ‐ Exactly. 84 00:04:14,817 --> 00:04:16,444 Which is why we have to be careful 85 00:04:16,444 --> 00:04:20,156 it never gets in the hands of someone who would do harmful things with it. 86 00:04:34,837 --> 00:04:37,131 ‐ Stacy's gonna come after it. 87 00:04:37,131 --> 00:04:39,092 GLORIA: I'm counting on it. 88 00:04:40,885 --> 00:04:43,429 And when she does, 89 00:04:43,429 --> 00:04:45,056 we'll be ready. 90 00:04:47,183 --> 00:04:48,309 Mm‐hmm. 91 00:04:49,769 --> 00:04:51,062 [projector clicks on] 92 00:04:56,860 --> 00:05:00,321 ♪ mysterious music playing ♪ 93 00:05:02,198 --> 00:05:03,575 [indistinct yelling in distance] 94 00:05:03,575 --> 00:05:05,076 STEFAN: But madam isn't expecting you. 95 00:05:05,076 --> 00:05:06,202 JOE: Of course I'm here. 96 00:05:06,202 --> 00:05:08,705 I told you it was important, right before you hung up on me. 97 00:05:08,705 --> 00:05:10,206 STEFAN: She's busy with Master Frank. ‐ Joe! 98 00:05:10,206 --> 00:05:12,125 JOE: No, I don't care if Master Frank is busy. 99 00:05:12,125 --> 00:05:14,002 He's gonna talk to Master Joe. 100 00:05:14,002 --> 00:05:15,378 ‐ Joe, what are you doing here? 101 00:05:15,378 --> 00:05:17,422 ‐ It's Callie. Stacy and her men took her. 102 00:05:17,422 --> 00:05:18,923 She wants the last piece of The Eye. 103 00:05:18,923 --> 00:05:21,801 She says we have until midnight to get it to the warehouse by the docks. 104 00:05:21,801 --> 00:05:23,553 ‐ Or what? ‐ What do you think? 105 00:05:23,553 --> 00:05:25,597 She says we can't call the cops. ‐ Oh, God. 106 00:05:25,597 --> 00:05:29,601 ‐ Thank you. This is exactly what we wanted to happen. 107 00:05:29,601 --> 00:05:31,144 ‐ What? Why? 108 00:05:31,144 --> 00:05:33,563 ‐ Stacy's made her move. 109 00:05:33,563 --> 00:05:35,356 Now we can take advantage of it. 110 00:05:36,191 --> 00:05:38,693 ‐ Didn't think anyone could have a glass‐half‐full attitude 111 00:05:38,693 --> 00:05:40,612 about our friend being kidnapped. 112 00:05:40,612 --> 00:05:42,572 ‐ Oh, Stacy's desperate. 113 00:05:42,572 --> 00:05:44,199 She's bound to make a mistake. 114 00:05:45,658 --> 00:05:47,535 What to do... 115 00:05:48,786 --> 00:05:51,206 We negotiate with her. 116 00:05:51,206 --> 00:05:53,791 Pretend to form an alliance. 117 00:05:53,791 --> 00:05:56,336 And then, we make our move. 118 00:05:56,336 --> 00:05:59,756 ‐ Now is not the time to set a trap. Callie's life is at risk. 119 00:05:59,756 --> 00:06:02,091 GLORIA: [scoffs] Stacy is not gonna hurt Callie, 120 00:06:02,091 --> 00:06:04,761 because keeping her safe is the only leverage she has. 121 00:06:04,761 --> 00:06:06,971 ‐ We have no idea what she's going to do. 122 00:06:06,971 --> 00:06:10,058 We need to give her the piece. ‐ Okay, what is going to happen, 123 00:06:10,058 --> 00:06:13,353 when Stacy has all three pieces of The Eye? 124 00:06:13,353 --> 00:06:15,688 She'll be too powerful to stop. 125 00:06:15,688 --> 00:06:17,440 Millions of lives could be at stake. 126 00:06:17,440 --> 00:06:19,317 ‐ That's tomorrow's problem. 127 00:06:19,317 --> 00:06:21,236 Tomorrow, when Callie is safe. 128 00:06:21,236 --> 00:06:23,821 ‐ She's not gonna lay a hand on Callie. 129 00:06:23,821 --> 00:06:27,575 And I am not giving up my piece. 130 00:06:27,575 --> 00:06:29,577 ‐ We lost our mother to The Eye. 131 00:06:29,577 --> 00:06:31,746 I almost lost my father and my little brother. 132 00:06:31,746 --> 00:06:33,957 I'm done sacrificing. 133 00:06:33,957 --> 00:06:36,501 ‐ Yeah. What he said. ‐ Joe! 134 00:06:36,501 --> 00:06:39,254 GLORIA: Boys, you're not seeing the bigger picture! 135 00:06:44,717 --> 00:06:46,803 ‐ I don't know what to do anymore. [door closes] 136 00:06:46,803 --> 00:06:49,264 I keep making mistakes that other people pay for. 137 00:06:49,264 --> 00:06:52,141 ‐ Come on, we've been in worse situations. We can sort this out. 138 00:06:52,141 --> 00:06:53,601 ‐ This is whole lot different, Joe. 139 00:06:53,601 --> 00:06:56,938 Stacy is going to kill Callie if we don't get her the piece, 140 00:06:56,938 --> 00:06:59,232 and we don't have it. Grandma does. 141 00:07:00,650 --> 00:07:02,694 ‐ Grandma has the real piece. 142 00:07:08,324 --> 00:07:10,660 ‐ You still have the fake piece? ‐ Uh‐huh. 143 00:07:10,660 --> 00:07:12,871 ‐ You're a genius. ‐ Ah, well... 144 00:07:12,871 --> 00:07:15,498 ‐ No. I didn't see that. 145 00:07:20,086 --> 00:07:21,880 MRS. KHAN [over tape recorder]: It was you, Gloria. 146 00:07:21,880 --> 00:07:24,257 You killed Victor. 147 00:07:24,257 --> 00:07:26,050 GLORIA [over tape recorder]: So what if I did? 148 00:07:26,050 --> 00:07:29,220 I'd do the same to you if I thought it would protect The Eye. 149 00:07:29,220 --> 00:07:31,723 Don't be so naive. 150 00:07:31,723 --> 00:07:33,308 [recorder clicks off] 151 00:07:33,308 --> 00:07:35,518 ‐ I trust that will suffice? 152 00:07:35,518 --> 00:07:37,186 [pops open] 153 00:07:37,186 --> 00:07:39,439 I've held up my end of the bargain. 154 00:07:39,439 --> 00:07:41,232 FENTON: Yes, you have. 155 00:07:41,232 --> 00:07:43,234 Do you understand the terms of our deal? 156 00:07:43,234 --> 00:07:46,905 MRS. KHAN: Of course. I leave town, never to return. 157 00:07:46,905 --> 00:07:49,407 FENTON: And we won't turn you in to the authorities. 158 00:07:49,407 --> 00:07:51,159 But if I ever hear that you have anything to do 159 00:07:51,159 --> 00:07:52,243 with the Circle of the Eye ever again‐‐ 160 00:07:52,243 --> 00:07:54,495 ‐ My time in the Circle is over. 161 00:07:54,495 --> 00:07:56,247 I assure you of that. 162 00:07:59,792 --> 00:08:01,628 A warning, though. 163 00:08:01,628 --> 00:08:03,755 There are pieces still in play in this town 164 00:08:03,755 --> 00:08:07,634 where your children, half‐Estabrooks, live. 165 00:08:07,634 --> 00:08:11,554 So, a word to the wise, Mr. Hardy. 166 00:08:11,554 --> 00:08:13,890 The Eye. 167 00:08:13,890 --> 00:08:17,310 People have done unthinkable things for it. 168 00:08:22,565 --> 00:08:23,942 [door opens] 169 00:08:24,901 --> 00:08:26,653 [door closes] FENTON: So... 170 00:08:26,653 --> 00:08:28,905 Call Bridgeport Police Department. Ask for Jesse Hooper. 171 00:08:28,905 --> 00:08:30,949 Play her that tape. Tell her everything you know. 172 00:08:30,949 --> 00:08:32,659 ‐ You got it. ‐ It's time. 173 00:08:32,659 --> 00:08:34,494 [door opens] RUPERT: Yeah. 174 00:08:34,494 --> 00:08:36,287 [door closes] [dialing on phone] 175 00:08:36,287 --> 00:08:37,789 [brakes squeaking outside] 176 00:08:39,290 --> 00:08:40,625 [car door opens] 177 00:08:40,625 --> 00:08:42,627 [car door closes] ‐ Someone's here. 178 00:08:42,627 --> 00:08:44,128 [knocking] 179 00:08:44,128 --> 00:08:45,880 [door opens] 180 00:08:45,880 --> 00:08:47,715 TRUDY: Ezra. 181 00:08:47,715 --> 00:08:49,801 COLLIG: Can I come in? 182 00:08:55,848 --> 00:08:58,560 I'm here for Frank. 183 00:08:58,560 --> 00:09:00,228 TRUDY: What? ‐ Why? 184 00:09:00,228 --> 00:09:01,938 ‐ Shh. TRUDY: Why? 185 00:09:01,938 --> 00:09:04,357 ‐ Callie Shaw went missing. 186 00:09:04,357 --> 00:09:06,818 Frank was the last person seen with her. 187 00:09:06,818 --> 00:09:08,319 ‐ Callie's missing? 188 00:09:09,404 --> 00:09:11,990 [scoffs] And you think Frank's involved. 189 00:09:11,990 --> 00:09:15,743 ‐ Well, either way, I've‐‐ I've gotta take him into the station. 190 00:09:17,495 --> 00:09:20,874 I'd like to ask him some questions. Take his statement. 191 00:09:25,003 --> 00:09:27,046 ‐ Frank's not here, Ezra. 192 00:09:27,046 --> 00:09:28,464 ‐ Oh. 193 00:09:29,799 --> 00:09:32,260 Well, maybe... 194 00:09:32,260 --> 00:09:35,430 I could hang around till Frank gets home... 195 00:09:39,350 --> 00:09:41,561 if you don't mind. 196 00:09:45,023 --> 00:09:46,816 ‐ Joe, get the window. 197 00:09:52,655 --> 00:09:54,657 Okay, you go first. 198 00:09:55,742 --> 00:09:58,036 [whistling] 199 00:10:03,291 --> 00:10:04,542 [knocking] 200 00:10:07,712 --> 00:10:08,880 [bell jingles] 201 00:10:08,880 --> 00:10:11,049 ‐ Hey. I'm just closing up, sarge. 202 00:10:11,049 --> 00:10:12,842 ‐ I'm here on business, Wilt. 203 00:10:12,842 --> 00:10:14,552 ‐ How can I help ya? 204 00:10:14,552 --> 00:10:17,972 ‐ Looking for Frank Hardy. Was he working here tonight? 205 00:10:17,972 --> 00:10:21,809 ‐ Nah, just me. But if I see him, I'll give you a call. 206 00:10:21,809 --> 00:10:23,394 ‐ That'd be great. Have a good night, Wilt. 207 00:10:23,394 --> 00:10:24,979 ‐ All right. Thanks. 208 00:10:26,397 --> 00:10:28,233 [door closes, bell jingles] 209 00:10:32,028 --> 00:10:33,863 Okay, we're good. 210 00:10:33,863 --> 00:10:35,406 [door opens] 211 00:10:37,534 --> 00:10:39,452 ‐ We owe you one, Wilt. 212 00:10:39,452 --> 00:10:43,039 WILT: Ah, use the place as long as you need. 213 00:10:43,039 --> 00:10:45,542 Just don't drink all my soda. [Frank laughs] 214 00:10:50,505 --> 00:10:52,257 ‐ Guys, this is all my fault. 215 00:10:52,257 --> 00:10:54,467 Callie tried to warn me about Stacy, but I didn't listen. 216 00:10:54,467 --> 00:10:58,012 ‐ No, it's not. She warned me, too. JOE: Guys, quit it with the blame game. 217 00:10:58,012 --> 00:10:59,722 We actually have to get her back. 218 00:10:59,722 --> 00:11:01,516 ‐ Okay, so what's the plan? 219 00:11:01,516 --> 00:11:02,976 ‐ We exchange the piece. 220 00:11:02,976 --> 00:11:04,727 ‐ I thought you guys didn't have the piece anymore. 221 00:11:04,727 --> 00:11:07,105 FRANK: Not the real one. ‐ We have this. 222 00:11:08,106 --> 00:11:10,525 ‐ Joe made that fake one, remember? 223 00:11:10,525 --> 00:11:12,569 I think that's what we use for the exchange. 224 00:11:12,569 --> 00:11:14,863 ‐ But the tall man had that thing that could tell if it was real. 225 00:11:14,863 --> 00:11:16,906 ‐ You mean this thing? 226 00:11:16,906 --> 00:11:19,117 ‐ Yeah. What if Stacy has one, too? 227 00:11:21,828 --> 00:11:25,456 ‐ Okay, so, so the real piece must give off some kind of radiation, 228 00:11:25,456 --> 00:11:27,166 which is what that thing's picking up. 229 00:11:27,166 --> 00:11:29,586 CHET: I'm pretty sure Wilt doesn't stock any plutonium. 230 00:11:29,586 --> 00:11:34,215 PHIL: No, but smoke detectors have small amounts of americium in them. 231 00:11:34,215 --> 00:11:37,677 I mean, it's not plutonium, but... 232 00:11:39,888 --> 00:11:41,890 It's radioactive. ‐ Oh. 233 00:11:41,890 --> 00:11:43,391 ‐ I don't want it. 234 00:11:43,391 --> 00:11:45,810 ‐ Guys, it's harmless. 235 00:11:45,810 --> 00:11:47,812 But I think it could get the job done. 236 00:11:47,812 --> 00:11:49,314 ‐ Let me see this. 237 00:11:53,985 --> 00:11:56,905 [squeaks, then whirs softly] 238 00:12:02,243 --> 00:12:03,870 Wait, wait. [beeping] 239 00:12:03,870 --> 00:12:07,123 Wait, right there. [rhythmic beeping] 240 00:12:07,123 --> 00:12:08,666 It actually worked. 241 00:12:08,666 --> 00:12:10,877 ‐ I know. That's what, that's what I said. 242 00:12:10,877 --> 00:12:13,671 ‐ [laughs] Phil? ‐ Yeah? 243 00:12:13,671 --> 00:12:15,840 FRANK: I'm sorry I ever doubted you. 244 00:12:15,840 --> 00:12:18,885 Now, go and get the rest of the smoke detectors, okay? 245 00:12:20,053 --> 00:12:21,512 Now, Phil. 246 00:12:21,512 --> 00:12:23,014 ‐ Yeah, yeah. 247 00:12:23,681 --> 00:12:26,893 ♪ "She Blinded Me With Science" by Thomas Dolby playing ♪ 248 00:12:26,893 --> 00:12:29,187 ‐ ♪ It's poetry in motion ♪ 249 00:12:30,897 --> 00:12:34,359 ♪ She turned her tender eyes to me ♪ 250 00:12:34,359 --> 00:12:36,736 ♪ As deep as any ocean ♪ 251 00:12:38,363 --> 00:12:41,658 ♪ As sweet as any harmony ♪ 252 00:12:41,658 --> 00:12:45,328 ♪ Mm, but she blinded me with science ♪ 253 00:12:45,328 --> 00:12:48,289 ♪ She blinded me with science ♪ 254 00:12:49,290 --> 00:12:51,918 ♪ But failed me in biology ♪ 255 00:12:53,127 --> 00:12:54,087 ‐ We need to get ahead of them, 256 00:12:54,087 --> 00:12:57,924 so, if me and Chet can get Callie back‐‐ ‐ No, no. When we get Callie back. 257 00:12:57,924 --> 00:12:59,968 ‐ When we get Callie back, 258 00:12:59,968 --> 00:13:02,679 you need to go to Grandma's house, and get the real piece of The Eye. 259 00:13:02,679 --> 00:13:04,305 ‐ Why do we need it if you have the fake one? 260 00:13:04,305 --> 00:13:07,141 ‐ We have to take it to the Chamber of The Eye and destroy it. 261 00:13:07,141 --> 00:13:09,561 There's a map to the chamber in George's secret room, 262 00:13:09,561 --> 00:13:10,895 which I have the key for. 263 00:13:10,895 --> 00:13:13,898 ‐ The map doesn't work. ‐ There's a projector in that secret room. 264 00:13:13,898 --> 00:13:16,401 It's pointing straight to the map. There's no way that's a coincidence. 265 00:13:16,401 --> 00:13:18,987 Go in there, try and figure something out. 266 00:13:18,987 --> 00:13:20,655 Joe, write this down. 267 00:13:20,655 --> 00:13:22,866 In Grandma's study, there's a safe. 268 00:13:22,866 --> 00:13:25,869 It's right behind the painting behind her desk. 269 00:13:25,869 --> 00:13:27,871 This is the combination. 270 00:13:27,871 --> 00:13:30,123 FENTON: Hey, Trudy, have you heard from Frank? 271 00:13:30,123 --> 00:13:31,374 TRUDY: Fenton. 272 00:13:32,959 --> 00:13:34,377 We have company. 273 00:13:41,259 --> 00:13:42,677 ‐ Hey, Fenton. 274 00:13:43,678 --> 00:13:46,973 ‐ Oh. So, what am I missing here? 275 00:13:46,973 --> 00:13:52,186 ‐ Well, I need to talk to Frank about the disappearance of Callie Shaw. 276 00:13:52,186 --> 00:13:54,522 When the boy gets home, I'll take him down to the station. 277 00:13:54,522 --> 00:13:56,357 We'll straighten it all out. 278 00:13:57,567 --> 00:14:00,069 ‐ You know, for a cop, 279 00:14:00,069 --> 00:14:01,613 you're a pretty good liar. 280 00:14:01,613 --> 00:14:05,408 ‐ [chuckles] Careful, Fenton. 281 00:14:05,408 --> 00:14:08,036 FENTON: How long have I known you? Forty years? 282 00:14:08,036 --> 00:14:11,122 Twenty years, you've been chief of police. 283 00:14:11,122 --> 00:14:14,709 So, how long ago did you stop protecting the people, 284 00:14:14,709 --> 00:14:17,420 and become an errand boy for the rich? 285 00:14:17,420 --> 00:14:19,339 ‐ I don't know what you're talking about. 286 00:14:19,339 --> 00:14:23,051 ‐ It's no use, Fenton. Jesse's been working on him for weeks. 287 00:14:28,223 --> 00:14:30,308 ‐ How many people are you gonna let die? 288 00:14:31,935 --> 00:14:33,978 They killed my wife, Ezra. 289 00:14:33,978 --> 00:14:35,813 ‐ You don't know what you're talking about! 290 00:14:35,813 --> 00:14:38,274 [yells] That's assault on a cop! 291 00:14:38,274 --> 00:14:40,443 [Collig grunting angrily] 292 00:14:40,443 --> 00:14:42,570 What is this? FENTON: Come here. 293 00:14:42,570 --> 00:14:44,113 Look at that. 294 00:14:44,113 --> 00:14:46,616 At this point, your confession would just be icing on the cake. 295 00:14:46,616 --> 00:14:48,535 We have recordings, letters, 296 00:14:48,535 --> 00:14:51,079 detailed information about all Gloria's dealings in the last three years. 297 00:14:51,079 --> 00:14:54,541 Not to mention a signed confession from the man that you hired to help her, 298 00:14:54,541 --> 00:14:56,125 JB Cox. 299 00:14:56,125 --> 00:14:59,879 ‐ And you think anybody's gonna believe the word of that thief over me? 300 00:14:59,879 --> 00:15:02,674 ‐ We also have two kids who swear they saw you interact with JB. 301 00:15:02,674 --> 00:15:04,217 ‐ It's a lot of words against you. 302 00:15:09,764 --> 00:15:12,141 ‐ I, I don't know as much as you think I do. 303 00:15:12,141 --> 00:15:13,810 FENTON: Why is she coming after Frank? 304 00:15:13,810 --> 00:15:16,062 ‐ S‐she didn't want him to interfere. 305 00:15:19,357 --> 00:15:21,150 FENTON: What does she have on you, Ezra? 306 00:15:23,903 --> 00:15:25,947 [water rushing] 307 00:15:30,952 --> 00:15:33,329 ♪ mysterious music playing ♪ 308 00:15:39,794 --> 00:15:42,171 AUNT: Did you bring it? FRANK: Yes. Where is she? 309 00:15:42,672 --> 00:15:44,340 AUNT: The piece! 310 00:15:51,514 --> 00:15:53,558 [whirring, high‐pitch beep] 311 00:15:53,558 --> 00:15:56,311 [low, rhythmic pulsing] 312 00:15:56,311 --> 00:15:57,729 CALLIE: Frank! ‐ Callie! 313 00:15:57,729 --> 00:15:59,147 ‐ Don't give her the piece. 314 00:16:00,398 --> 00:16:02,358 ‐ Her first. Now! 315 00:16:02,358 --> 00:16:04,527 [Callie whimpers] UNCLE: What else? 316 00:16:06,571 --> 00:16:08,156 AUNT: Thanks. 317 00:16:08,156 --> 00:16:10,742 [Callie grunts, pants] 318 00:16:10,742 --> 00:16:13,077 ‐ Stacy's insane. You should have never given her the piece. 319 00:16:13,077 --> 00:16:14,913 ‐ We didn't. CALLIE: What? 320 00:16:14,913 --> 00:16:17,624 ‐ Come on. Let's go. I'll explain later. 321 00:16:19,334 --> 00:16:21,961 ‐ Did‐‐ Did you know about this? 322 00:16:21,961 --> 00:16:24,297 ‐ About the sneaking out? Yeah, I knew. 323 00:16:24,297 --> 00:16:26,716 ‐ Why would you let them do that? 324 00:16:26,716 --> 00:16:29,177 ‐ They needed to get away from Ezra, and their friend's missing. 325 00:16:29,177 --> 00:16:31,429 ‐ Leaving here is putting their lives at risk. Do you understand? 326 00:16:31,429 --> 00:16:34,182 ‐ What were you expecting, Fenton? You left them! 327 00:16:35,725 --> 00:16:37,060 ‐ What? 328 00:16:39,854 --> 00:16:41,272 ‐ You left them. 329 00:16:41,272 --> 00:16:44,234 ‐ I‐‐ ‐ The boys need to figure out some stuff on their own. 330 00:16:44,234 --> 00:16:46,986 ‐ I just, I did what I thought was‐‐ ‐ Yeah, I know. 331 00:16:49,614 --> 00:16:50,573 I know. 332 00:16:54,577 --> 00:16:56,454 You're grieving the love of your life. 333 00:16:57,580 --> 00:16:59,707 You had to go figure out what happened to her. 334 00:17:04,879 --> 00:17:07,674 But when you left, the boys also have to grieve you, too. 335 00:17:10,385 --> 00:17:13,888 And I know that you're super cop, and you work alone, 336 00:17:13,888 --> 00:17:15,807 but right now, those boys are just as desperate 337 00:17:15,807 --> 00:17:18,768 to find out what happened to their mother as you are. 338 00:17:18,768 --> 00:17:21,354 So stop pushing everyone away... 339 00:17:22,856 --> 00:17:24,148 and help them. 340 00:17:31,698 --> 00:17:34,033 PHIL: Thank you for taking the time, Mr. Estabrook. 341 00:17:34,033 --> 00:17:36,119 I, I know you must be very busy. 342 00:17:36,119 --> 00:17:37,704 Whoa! Is that mahogany? 343 00:17:37,704 --> 00:17:38,830 ‐ How can I help you? 344 00:17:38,830 --> 00:17:40,874 ‐ Look, I'm not one to judge a book by its cover, 345 00:17:40,874 --> 00:17:43,293 but looking at the large size of your home, 346 00:17:43,293 --> 00:17:46,629 I'm sure you can spare a little bit of change for the Bridgeport Sea Cadets. 347 00:17:46,629 --> 00:17:50,091 It's a way to help the youth of today become leaders of tomorrow. 348 00:17:50,091 --> 00:17:51,342 So what do you say? 349 00:17:51,342 --> 00:17:53,845 STEFAN: Ms. Estabrook will be happy to make a contribution. 350 00:17:53,845 --> 00:17:54,971 Give me a moment. 351 00:17:56,097 --> 00:17:58,016 ‐ Oh, look at the time. 352 00:17:58,016 --> 00:18:01,019 I'm gonna be late for dinner, and my mom was really expecting me. 353 00:18:01,019 --> 00:18:03,855 STEFAN: I'm sorry, do you still want that donation? 354 00:18:05,732 --> 00:18:06,774 ‐ Did it happen? 355 00:18:06,774 --> 00:18:09,068 AUNT: I gave them the girl, they gave me the piece. 356 00:18:09,068 --> 00:18:10,445 ‐ Well, hand it over. 357 00:18:13,781 --> 00:18:15,241 [beeps, whirs softly] 358 00:18:21,915 --> 00:18:26,127 ‐ I don't‐‐ It, it worked before. I‐‐ 359 00:18:26,127 --> 00:18:28,004 [screams, crashes] 360 00:18:28,004 --> 00:18:30,381 [shattering] 361 00:18:46,105 --> 00:18:47,857 ‐ What's your excuse? 362 00:18:50,860 --> 00:18:52,737 ‐ I'll look for the piece of The Eye. 363 00:18:52,737 --> 00:18:54,155 You go in here. 364 00:18:54,155 --> 00:18:56,533 See if the projector has anything to do with the map. 365 00:19:06,793 --> 00:19:08,294 [door shuts] 366 00:19:13,216 --> 00:19:14,634 ‐ Whoa. 367 00:19:15,969 --> 00:19:18,721 Definitely getting one of these when I buy a house. 368 00:19:27,605 --> 00:19:30,733 ‐ Of course. Empty. Why can't anything be easy? 369 00:19:31,651 --> 00:19:34,320 Piece of The Eye. Piece of The Eye. Where would I be... 370 00:19:34,320 --> 00:19:35,989 if I were a piece of The Eye? 371 00:19:35,989 --> 00:19:37,532 [drawer slides open] 372 00:19:45,123 --> 00:19:48,751 ♪ mysterious music playing ♪ 373 00:19:57,677 --> 00:19:59,053 [projector clicks on] 374 00:20:15,820 --> 00:20:18,031 GLORIA: Yeah, I told them they would come back. 375 00:20:18,907 --> 00:20:20,867 JOE: Biff, someone's coming! 376 00:20:20,867 --> 00:20:22,493 BIFF: Almost got it. 377 00:20:24,370 --> 00:20:25,747 GLORIA: I know, I know... 378 00:20:25,747 --> 00:20:27,707 ‐ Hide! [Gloria continues indistinctly] 379 00:20:27,707 --> 00:20:28,666 [clatters] 380 00:20:28,666 --> 00:20:31,294 GLORIA: Anyway, I wanted to tell you that Stacy called. 381 00:20:31,294 --> 00:20:32,921 ‐ About the girl? 382 00:20:32,921 --> 00:20:36,591 ‐ Yes. Callie is no longer in play, 383 00:20:36,591 --> 00:20:40,136 which makes me assume that my grandsons were involved. 384 00:20:40,136 --> 00:20:42,764 So obviously, Collig didn't do what I asked him. 385 00:20:42,764 --> 00:20:45,225 I hope Francis will come 'round. 386 00:20:45,225 --> 00:20:49,395 But this wrinkle with Callie has complicated things somewhat. 387 00:20:49,395 --> 00:20:51,773 STEFAN: What could the young Nabokov want? 388 00:20:51,773 --> 00:20:54,859 ‐ Well, she realizes she can't move ahead alone. [chuckles] 389 00:20:54,859 --> 00:20:56,945 She needs me. 390 00:20:56,945 --> 00:21:00,490 She's willing to accept a truce. At least for now. 391 00:21:00,490 --> 00:21:04,536 We're to meet at Victor's warehouse, and then travel to the Chamber. 392 00:21:04,536 --> 00:21:07,539 She knew more than she was letting Francis know. 393 00:21:08,540 --> 00:21:10,416 I'm not letting this out of my sight. 394 00:21:10,416 --> 00:21:11,834 STEFAN: Do you trust her? 395 00:21:11,834 --> 00:21:15,380 GLORIA: Of course not. But I have no other choice. 396 00:21:15,380 --> 00:21:17,590 Bring the car around, Stefan. 397 00:21:17,590 --> 00:21:20,385 I've been waiting for this moment my entire life. 398 00:21:24,847 --> 00:21:26,057 ‐ Biff? 399 00:21:26,057 --> 00:21:27,392 Biff! 400 00:21:27,392 --> 00:21:29,727 BIFF: Joe! Can you open the door? 401 00:21:29,727 --> 00:21:31,187 ‐ Biff, let me in! 402 00:21:31,187 --> 00:21:33,398 BIFF: What are you talking about? You have the key. 403 00:21:33,398 --> 00:21:35,692 JOE: I don't have the key! I gave you the key. 404 00:21:40,071 --> 00:21:41,990 ‐ I have the key. 405 00:21:42,949 --> 00:21:44,784 [knocking] 406 00:21:44,784 --> 00:21:47,620 Joe, come on, help me get me out of here! [knocking continues] 407 00:21:52,667 --> 00:21:54,961 CALLIE: They'll be here. Just give them time. 408 00:22:02,719 --> 00:22:05,138 ‐ Guys, the coast is clear. We're good. Where's Biff? 409 00:22:05,138 --> 00:22:07,599 ‐ She locked herself in with the key. ‐ Why'd she do that? 410 00:22:07,599 --> 00:22:09,851 ‐ She didn't do it on purpose. ‐ Oh. 411 00:22:09,851 --> 00:22:11,561 ‐ Biff, do you copy? [static] 412 00:22:11,561 --> 00:22:13,187 ‐ You need to get me out of here. 413 00:22:13,187 --> 00:22:14,981 ‐ Do you see any other way out? 414 00:22:14,981 --> 00:22:16,858 ‐ I'll look. [static] 415 00:22:16,858 --> 00:22:18,735 JOE [over walkie]: There has to be an air vent somewhere. 416 00:22:18,735 --> 00:22:20,028 George wouldn't build a room where he couldn't breathe 417 00:22:20,028 --> 00:22:21,362 unless the door was open. 418 00:22:21,362 --> 00:22:23,406 ‐ Maybe don't remind the girl stuck in an airless room 419 00:22:23,406 --> 00:22:25,158 how airless the room is. [Joe exhales] 420 00:22:26,409 --> 00:22:28,286 [static] ‐ I found one. 421 00:22:29,370 --> 00:22:31,247 I found an air vent! 422 00:22:31,247 --> 00:22:32,874 It's on the wall. 423 00:22:32,874 --> 00:22:35,210 I, I think it's on the other side of the hallway. [static] 424 00:22:35,210 --> 00:22:36,377 ‐ We're on it. 425 00:22:36,377 --> 00:22:37,712 [clatters] 426 00:22:41,841 --> 00:22:44,260 [footsteps thudding] Could you be any louder? 427 00:22:44,260 --> 00:22:47,055 ‐ What? It's the shoes. It's part of the uniform. 428 00:22:47,680 --> 00:22:50,266 [static] BIFF [over walkie]: Joe, did you find it? 429 00:22:52,101 --> 00:22:55,063 ‐ Found it. Got it open. Can you slide the key through? 430 00:22:56,147 --> 00:22:57,815 ‐ Negative. 431 00:22:57,815 --> 00:23:00,068 The vent makes a sharp turn. 432 00:23:00,068 --> 00:23:02,445 I won't be able to get it to you around the corner. 433 00:23:03,821 --> 00:23:05,949 ‐ Closet by the door. Get me a coat hanger. 434 00:23:05,949 --> 00:23:07,992 ‐ Yeah, yeah. [static] 435 00:23:07,992 --> 00:23:11,120 ‐ I've got an idea. Just hang in there. We're gonna get you out. 436 00:23:11,120 --> 00:23:12,789 [static] ‐ Hurry. 437 00:23:13,581 --> 00:23:15,792 [running footsteps] 438 00:23:21,130 --> 00:23:22,257 ‐ One would have been enough. 439 00:23:22,257 --> 00:23:24,467 ‐ I, I panicked, okay? Here. 440 00:23:25,635 --> 00:23:28,888 ♪ tense music playing ♪ 441 00:23:32,141 --> 00:23:33,935 [Joe grunting softly] 442 00:23:37,272 --> 00:23:38,439 ‐ Almost got it. 443 00:23:39,315 --> 00:23:40,525 To your right. 444 00:23:43,194 --> 00:23:44,529 [clattering] 445 00:23:45,822 --> 00:23:47,156 A little to your left. 446 00:23:48,324 --> 00:23:49,993 [clattering] 447 00:23:49,993 --> 00:23:51,953 You've got it. Keep pulling. 448 00:23:56,916 --> 00:23:58,751 PHIL: Yes! 449 00:23:58,751 --> 00:24:00,169 ‐ We got it. 450 00:24:05,925 --> 00:24:09,262 ♪ 451 00:24:12,348 --> 00:24:14,434 Anyway, uh, we should go. 452 00:24:14,434 --> 00:24:15,476 ‐ Yeah. 453 00:24:16,603 --> 00:24:18,229 [sighs] 454 00:24:20,273 --> 00:24:22,817 ♪ 455 00:24:23,401 --> 00:24:25,069 [bell jingles] You're okay. 456 00:24:25,904 --> 00:24:28,072 FRANK: You all right? ‐ I'm fine, Biff. 457 00:24:28,072 --> 00:24:31,075 Angry, and ready for revenge, but I'm okay. 458 00:24:31,075 --> 00:24:33,453 And thank you, guys. I mean it. 459 00:24:33,453 --> 00:24:35,455 Especially you, Phil, with the smoke detector thing. 460 00:24:35,455 --> 00:24:36,748 That was genius. 461 00:24:36,748 --> 00:24:37,832 ‐ Stop it. 462 00:24:37,832 --> 00:24:39,751 JOE: I overheard Grandma talking to Stefan. 463 00:24:39,751 --> 00:24:41,419 She's going to the Chamber with Stacy. 464 00:24:41,419 --> 00:24:42,921 She's gonna put The Eye back together. 465 00:24:42,921 --> 00:24:44,422 ‐ We've gotta stop her. 466 00:24:44,422 --> 00:24:46,007 ‐ Did you figure out the map? 467 00:24:46,007 --> 00:24:48,509 ‐ Biff did. ‐ Come on. Let me show you. 468 00:24:51,012 --> 00:24:54,098 This is a path to the Chamber from the mineshaft that Joe and I fell into. 469 00:24:54,098 --> 00:24:56,851 It's about a mile underground, and bam. 470 00:24:56,851 --> 00:24:58,728 Chamber of The Eye. 471 00:24:58,728 --> 00:25:00,813 ‐ Awesome. ‐ Okay. Let's go. 472 00:25:00,813 --> 00:25:03,191 [bell jingling] 473 00:25:03,191 --> 00:25:05,735 Just, before you start, let me explain‐‐ FENTON: Frank, stop. 474 00:25:07,153 --> 00:25:08,321 Callie. 475 00:25:09,322 --> 00:25:10,532 Are you okay? 476 00:25:10,532 --> 00:25:12,033 ‐ Yeah. 477 00:25:12,033 --> 00:25:15,286 ‐ Well, how did you‐‐ ‐ We traded Stacy a fake piece of The Eye. 478 00:25:15,286 --> 00:25:17,163 ‐ A fake piece of... 479 00:25:18,790 --> 00:25:22,085 ‐ Yeah, uh... Joe made it. 480 00:25:22,085 --> 00:25:26,172 ‐ Well, you need to go home. Your dad's very worried about you. 481 00:25:26,172 --> 00:25:27,674 ‐ I will, Mr. Hardy. 482 00:25:27,674 --> 00:25:30,593 FENTON: And, uh, the rest of you need to go home, too, okay? 483 00:25:30,593 --> 00:25:34,347 Now, tell me, Frank. What's our plan? 484 00:25:37,892 --> 00:25:39,852 [click, then buzzing] 485 00:25:47,610 --> 00:25:50,572 GLORIA: Mm. It's smaller than I imagined. 486 00:25:52,156 --> 00:25:55,368 ♪ 487 00:25:59,330 --> 00:26:00,665 [Stacy laughs softly] 488 00:26:00,665 --> 00:26:04,586 ‐ Well, Gloria, it's you and me. Last two standing. 489 00:26:04,586 --> 00:26:06,045 Who'd have thought? 490 00:26:06,045 --> 00:26:08,965 ‐ I didn't imagine it would be you, either. 491 00:26:08,965 --> 00:26:11,926 Perhaps The Eye chose who was worthy. 492 00:26:13,761 --> 00:26:16,014 ‐ Shall we? ‐ Mm. 493 00:26:21,019 --> 00:26:24,147 FENTON: So you and Biff got lost down here. 494 00:26:24,147 --> 00:26:25,648 ‐ Yep. 495 00:26:25,648 --> 00:26:28,860 If we ever make it out of here, I'm gonna turn this place into my clubhouse. 496 00:26:28,860 --> 00:26:30,570 FENTON: Over my dead body, you are. 497 00:26:30,570 --> 00:26:33,281 JOE: Oh, they got those down here, too. ‐ Shh! 498 00:26:35,867 --> 00:26:37,619 Guys, someone's down here. 499 00:26:38,661 --> 00:26:40,663 ‐ Hey. Come here. Get behind me. 500 00:26:42,040 --> 00:26:43,833 [whispers]: Turn your light off. [light clicks off] 501 00:26:48,963 --> 00:26:51,591 ♪ tense music playing ♪ 502 00:26:51,591 --> 00:26:53,426 [Fenton sighs] FRANK: Callie? 503 00:26:54,552 --> 00:26:56,304 ‐ What are you doing here? 504 00:26:56,304 --> 00:26:58,556 ‐ Don't any of you kids listen to anything adults say? 505 00:26:58,556 --> 00:27:01,976 ‐ That girl threw me in the back of her van and tied me up. 506 00:27:01,976 --> 00:27:04,687 So if you're gonna bring her down, 507 00:27:04,687 --> 00:27:07,023 I want in. 508 00:27:07,023 --> 00:27:08,816 Anyone have a problem with that? 509 00:27:09,901 --> 00:27:11,444 ‐ No. ‐ No. 510 00:27:12,237 --> 00:27:13,446 ‐ Good. 511 00:27:13,446 --> 00:27:15,490 Should be this way. 512 00:27:15,490 --> 00:27:16,783 ‐ I like her. 513 00:27:23,081 --> 00:27:25,792 GLORIA: This is destiny. 514 00:27:25,792 --> 00:27:28,336 Please. After you. 515 00:27:37,428 --> 00:27:38,972 [piece clicks] 516 00:27:40,056 --> 00:27:42,267 FRANK: Stop! [Gloria exclaims] 517 00:27:42,267 --> 00:27:46,312 ‐ Frank, perfect timing. Fun's just about to start. 518 00:27:46,312 --> 00:27:49,148 ‐ It's over. We know everything. 519 00:27:49,148 --> 00:27:50,817 ‐ You know nothing. 520 00:27:50,817 --> 00:27:53,194 FENTON: We have you on tape with Kanika Khan. 521 00:27:53,194 --> 00:27:55,405 We know that you killed Victor Nabokov. 522 00:27:58,408 --> 00:28:01,119 ‐ Stacy, I swear. I didn't know. 523 00:28:01,119 --> 00:28:04,330 STACY: [breathes shakily] I should have destroyed all the Estabrooks. 524 00:28:04,330 --> 00:28:06,791 You took everything away from me. 525 00:28:06,791 --> 00:28:08,418 ‐ Your father knew what he was getting into 526 00:28:08,418 --> 00:28:10,503 when he came for my piece of The Eye. 527 00:28:10,503 --> 00:28:12,839 ‐ You deserve each other. 528 00:28:12,839 --> 00:28:14,591 Get it. Now! 529 00:28:14,591 --> 00:28:16,009 [yelling] 530 00:28:16,009 --> 00:28:17,719 [clatters] FRANK: Get the piece! 531 00:28:19,387 --> 00:28:20,889 [yelling] 532 00:28:22,432 --> 00:28:23,641 [laughs] 533 00:28:23,641 --> 00:28:24,559 ‐ Remember me? 534 00:28:24,559 --> 00:28:25,977 [yells, then thuds] 535 00:28:27,979 --> 00:28:29,355 ‐ Gotcha! 536 00:28:29,355 --> 00:28:31,149 [grunting] 537 00:28:31,149 --> 00:28:32,692 [Frank yelling] 538 00:28:35,987 --> 00:28:37,238 [yells] 539 00:28:37,238 --> 00:28:39,532 ‐ Frank! Help! [Frank yelling] 540 00:28:41,075 --> 00:28:43,995 Frank! They're putting it together! [Gloria grunting] 541 00:28:45,830 --> 00:28:47,540 [yelling] 542 00:28:47,540 --> 00:28:50,376 [crackling] 543 00:28:50,376 --> 00:28:53,296 [energy surging] 544 00:28:55,673 --> 00:28:58,092 [Frank yelling] 545 00:29:08,394 --> 00:29:11,481 [yelling] 546 00:29:11,481 --> 00:29:13,733 [exploding] 547 00:29:14,609 --> 00:29:17,403 ♪ mystical music playing ♪ 548 00:29:18,905 --> 00:29:21,324 ‐ Frank! 549 00:29:21,324 --> 00:29:24,077 You've got to destroy it! 550 00:29:24,077 --> 00:29:26,871 [energy crackling] 551 00:29:28,122 --> 00:29:29,666 ‐ Joe! 552 00:29:33,002 --> 00:29:35,588 ‐ Frank! 553 00:29:36,381 --> 00:29:38,466 [grunting] 554 00:29:38,466 --> 00:29:41,344 [crackling] 555 00:29:48,351 --> 00:29:50,311 [Joe panting] 556 00:29:52,647 --> 00:29:55,024 JOE: Frank. Frank, wake up! 557 00:29:55,024 --> 00:29:56,901 Wake up, Frank! Please, wake up! 558 00:29:56,901 --> 00:29:58,987 Dad, he's not waking up! 559 00:30:01,030 --> 00:30:05,076 Wake up! Come on, Frank! Please! Come on! 560 00:30:05,076 --> 00:30:07,078 ‐ Hey. Hey, Frankie. 561 00:30:07,078 --> 00:30:10,790 ‐ Frank, please wake up. Come on, come on! 562 00:30:12,041 --> 00:30:13,960 [gasps] 563 00:30:13,960 --> 00:30:16,462 [exhales slowly] 564 00:30:22,594 --> 00:30:26,097 ‐ Mom. Mom. 565 00:30:26,097 --> 00:30:29,475 ‐ So, you found it. ‐ Mom, it's me. 566 00:30:29,475 --> 00:30:31,644 ‐ Laura. What are you doing here? 567 00:30:31,644 --> 00:30:34,189 ‐ I know about the Astghik. 568 00:30:34,189 --> 00:30:36,441 You've been looking for it this whole time. 569 00:30:36,441 --> 00:30:39,152 You said that the Circle was broken for good. 570 00:30:39,152 --> 00:30:40,320 You lied to me. 571 00:30:40,320 --> 00:30:43,198 GLORIA: I wanted us to do this together. I gave you every chance. 572 00:30:43,198 --> 00:30:45,450 ‐ I want no part of this. [Gloria exclaims] 573 00:30:45,450 --> 00:30:47,368 Mom, what are you gonna do now? 574 00:30:47,368 --> 00:30:49,829 Put the fate of the world back in the hands of three people? 575 00:30:49,829 --> 00:30:51,831 GLORIA: No. Things will be different this time. 576 00:30:51,831 --> 00:30:53,541 I will make the right choices. 577 00:30:53,541 --> 00:30:55,376 LAURA: No, you won't. None of you will, 578 00:30:55,376 --> 00:30:57,003 because no one should have that much power. 579 00:30:57,003 --> 00:30:59,047 ‐ You don't see the big picture. You never have. 580 00:30:59,047 --> 00:31:01,424 ‐ Yes, I do. 581 00:31:01,424 --> 00:31:04,719 And by this time tomorrow, the whole world will. 582 00:31:04,719 --> 00:31:07,180 They'll know about the Circle, The Eye, all of it. 583 00:31:07,180 --> 00:31:08,765 ‐ No, stop, stop, stop! 584 00:31:10,016 --> 00:31:14,520 If you do that, I can't protect you anymore. 585 00:31:16,481 --> 00:31:19,192 ‐ You can't? Or you won't? 586 00:31:19,901 --> 00:31:23,029 ♪ ominous music playing ♪ 587 00:31:26,491 --> 00:31:27,909 FRANK: Mom, wait! 588 00:31:27,909 --> 00:31:30,703 ♪ 589 00:31:30,703 --> 00:31:32,372 WILT: You sure you need more caffeine? 590 00:31:32,372 --> 00:31:34,374 I mean, you look wide awake enough as it is. 591 00:31:34,374 --> 00:31:37,126 LAURA: Yeah, it's a "four cups of coffee" kind of day. 592 00:31:37,126 --> 00:31:40,588 ‐ You okay? ‐ [sighs] Oh, yeah, it's just my mom. 593 00:31:40,588 --> 00:31:42,173 [laughs] Never mind. 594 00:31:42,173 --> 00:31:44,801 ‐ You know, you can stay here as long as you need, huh? 595 00:31:44,801 --> 00:31:46,970 Get some food. Talk... 596 00:31:46,970 --> 00:31:50,014 ‐ I can't. I've got a meeting, and it's an important one. 597 00:31:50,014 --> 00:31:52,267 And then I've got a game to catch. Frank's pitching. 598 00:31:52,267 --> 00:31:55,019 WILT: Oh! Takes after his mom. ‐ Yeah, he does. 599 00:31:55,019 --> 00:31:57,814 ‐ Hey, don't make it another decade before your next visit? 600 00:31:57,814 --> 00:31:59,566 ‐ I won't. Thanks, Wilt. ‐ All right. 601 00:32:02,151 --> 00:32:04,612 FRANK: Mom. Wait! [kisses] 602 00:32:06,322 --> 00:32:09,868 RUPERT: I, I know, but... what's next? 603 00:32:09,868 --> 00:32:12,912 LAURA: [panting] Okay, well, I called my editor. 604 00:32:12,912 --> 00:32:14,414 We go to press end‐of‐day, 605 00:32:14,414 --> 00:32:16,082 and this should be on the stands by morning. 606 00:32:16,082 --> 00:32:17,792 JOE: Frank, wake up! 607 00:32:17,792 --> 00:32:20,211 FENTON: Frank! ‐ Why isn't he waking up? 608 00:32:20,211 --> 00:32:22,422 RUPERT: They'll be looking for us. They'll be nowhere for us to hide. 609 00:32:22,422 --> 00:32:24,340 ‐ These, these people, they'll turn on each other first. 610 00:32:24,340 --> 00:32:26,217 Look, they're not united. 611 00:32:26,217 --> 00:32:28,845 The left hand doesn't know what the right hand is doing. 612 00:32:30,054 --> 00:32:31,973 FRANK: Mom... LAURA: Keys. 613 00:32:33,558 --> 00:32:35,518 JOE: Wake up, Frank! Please, wake up! 614 00:32:36,477 --> 00:32:38,855 FENTON: Frankie, come back! Come back to us! 615 00:32:39,647 --> 00:32:41,441 JOE: Frank, come on! Come on! 616 00:32:41,441 --> 00:32:44,194 Please! Please! [Frank laughing] 617 00:32:44,194 --> 00:32:46,029 I need you, Frank. 618 00:32:46,029 --> 00:32:49,240 Please wake up! Come on, come on! 619 00:32:50,617 --> 00:32:52,994 FENTON: Frank. ‐ Frank, it's me. It's Joe! 620 00:32:52,994 --> 00:32:55,163 It's Joe. ‐ I saw her. 621 00:32:55,914 --> 00:32:56,998 ‐ What? 622 00:32:58,291 --> 00:32:59,876 ‐ I saw Mom. 623 00:33:02,045 --> 00:33:05,673 ♪ dramatic music playing ♪ 624 00:33:06,716 --> 00:33:08,635 JOE: Come on. [Frank grunts] 625 00:33:11,262 --> 00:33:13,514 ‐ I saw the argument you had with her, 626 00:33:13,514 --> 00:33:15,308 the day she died. 627 00:33:15,308 --> 00:33:17,477 You knew she was in danger. You knew they were gonna kill her. 628 00:33:17,477 --> 00:33:18,853 You just let it happen. 629 00:33:18,853 --> 00:33:22,398 ‐ No. I, I warned her I couldn't protect her anymore. 630 00:33:22,398 --> 00:33:24,025 [Frank grunts] 631 00:33:24,025 --> 00:33:25,985 ‐ You didn't want to protect her. GLORIA: No, no, no. 632 00:33:25,985 --> 00:33:29,072 She didn't give me a chance. She was so angry with me. 633 00:33:29,072 --> 00:33:31,533 She cared more about exposing the Circle 634 00:33:31,533 --> 00:33:34,077 than she did about her own safety! 635 00:33:34,077 --> 00:33:37,205 [coughing] FRANK: You chose The Eye over your own daughter! 636 00:33:37,205 --> 00:33:38,540 ‐ She should still be here. 637 00:33:38,540 --> 00:33:40,708 ‐ She would be if she'd listened to me! 638 00:33:40,708 --> 00:33:43,169 [rumbling] [all grunting] 639 00:33:43,169 --> 00:33:46,464 ‐ Your mother made a choice. You can't blame your grandmother. 640 00:33:46,464 --> 00:33:48,299 [loud rumbling, crumbling] 641 00:33:48,299 --> 00:33:50,969 GLORIA: No, no! Oh, no, you don't! [Stacy screaming] 642 00:33:50,969 --> 00:33:52,262 STACY: No! No! 643 00:33:52,262 --> 00:33:54,097 ‐ She had no idea what would happen. 644 00:33:57,725 --> 00:33:59,936 ‐ The left hand doesn't know what the right hand's doing. 645 00:34:00,687 --> 00:34:03,731 ♪ tense music playing ♪ 646 00:34:03,731 --> 00:34:05,441 [rumbling continues] 647 00:34:05,441 --> 00:34:07,527 You were there. 648 00:34:07,527 --> 00:34:09,487 The whole time. 649 00:34:09,487 --> 00:34:11,447 Standing right beside her. 650 00:34:12,615 --> 00:34:13,825 You were the only other person 651 00:34:13,825 --> 00:34:16,077 who saw the argument between my mom and grandmother. 652 00:34:16,077 --> 00:34:17,662 ‐ You knew about the Astghik. 653 00:34:17,662 --> 00:34:19,998 FRANK: It was you. JOE: You killed her. 654 00:34:19,998 --> 00:34:22,166 ‐ No. No, no, no. That's ridiculous. 655 00:34:22,166 --> 00:34:25,169 It's ridiculous. Tell them. Tell them, Stefan. That's wrong! 656 00:34:25,169 --> 00:34:27,797 [loud rumbling] You couldn't have! 657 00:34:27,797 --> 00:34:30,508 ‐ You wanted to use The Eye to do more than your father. 658 00:34:30,508 --> 00:34:32,677 To do better. She would have ruined it all. 659 00:34:32,677 --> 00:34:35,179 ‐ What? STEFAN: She would have exposed everything! 660 00:34:35,179 --> 00:34:37,098 I did it for you. 661 00:34:37,098 --> 00:34:39,893 ‐ She was my daughter. [loud rumbling] 662 00:34:39,893 --> 00:34:41,769 [crashing, crumbling] 663 00:34:41,769 --> 00:34:43,479 JOE: The Chamber's collapsing! FRANK: Where's Callie? 664 00:34:43,479 --> 00:34:44,814 ‐ She went after Stacy. [Frank coughing] 665 00:34:44,814 --> 00:34:45,899 Let's go! Come on! 666 00:34:45,899 --> 00:34:47,942 ‐ Go. Go. I'll get The Eye. 667 00:34:47,942 --> 00:34:49,444 JOE: Come on, come on, come on! 668 00:34:49,444 --> 00:34:51,571 [rumbling, crumbling] FENTON: You killed my wife! 669 00:34:51,571 --> 00:34:53,281 JOE: Dad! Dad, we have to go! 670 00:34:53,281 --> 00:34:56,117 Dad, you have to let him go! 671 00:34:56,117 --> 00:34:58,286 Dad, we have to go now! 672 00:34:58,286 --> 00:35:00,830 [rumbling, crashing] 673 00:35:01,581 --> 00:35:05,335 FENTON: Run! Just run, run, run! Run! 674 00:35:05,335 --> 00:35:07,045 Run! Run! [grunting] 675 00:35:07,045 --> 00:35:08,630 [Fenton yells] 676 00:35:10,089 --> 00:35:12,300 [exploding] 677 00:35:12,300 --> 00:35:14,928 FRANK: Joe! Joe, give me your hand! 678 00:35:14,928 --> 00:35:16,304 Go, let's go! 679 00:35:17,472 --> 00:35:19,641 [exploding] [yells] 680 00:35:19,641 --> 00:35:21,809 [brakes screech, sirens blaring outside] 681 00:35:23,394 --> 00:35:26,022 [panting] [brakes screech, car door opens] 682 00:35:26,648 --> 00:35:28,107 [indistinct chatter] 683 00:35:28,107 --> 00:35:30,860 [car door slams] ‐ Gloria Estabrook. 684 00:35:30,860 --> 00:35:33,821 You're under arrest for the murder of Victor Nabokov. 685 00:35:33,821 --> 00:35:35,949 ‐ Francis. 686 00:35:35,949 --> 00:35:38,701 I'm sorry. 687 00:35:38,701 --> 00:35:40,620 [handcuffs clinking] JESSE: You have the right to remain silent. 688 00:35:40,620 --> 00:35:42,497 Anything you say can and will be used against you... 689 00:35:42,497 --> 00:35:44,666 GLORIA: Joe‐‐ JESSE: ...in a court of law. 690 00:35:44,666 --> 00:35:46,501 GLORIA: I'm sorry. [car door opens] 691 00:35:46,501 --> 00:35:48,294 [officers chattering indistinctly] 692 00:35:50,755 --> 00:35:52,006 [car door closes] 693 00:35:53,049 --> 00:35:55,510 [commotion, chatter over police radios] 694 00:35:58,346 --> 00:36:01,933 ♪ 695 00:36:06,813 --> 00:36:08,773 [crickets chirping] 696 00:36:08,773 --> 00:36:10,567 [Fenton and Joe yawning] 697 00:36:10,567 --> 00:36:13,736 [liquid brewing] FENTON: Frank, what's, uh, going on with that coffee? 698 00:36:13,736 --> 00:36:14,779 ‐ It's almost done. 699 00:36:17,907 --> 00:36:19,826 ‐ See, this is nice. 700 00:36:19,826 --> 00:36:22,954 Coffee. Cereal. Not worrying about the world being taken over 701 00:36:22,954 --> 00:36:24,998 by a power‐obsessed secret organization. 702 00:36:24,998 --> 00:36:27,792 [Fenton chuckles] Just a normal family breakfast. 703 00:36:27,792 --> 00:36:29,085 ‐ Normal's boring. 704 00:36:29,085 --> 00:36:30,628 ‐ Yeah, that's why we have you, Joe. 705 00:36:30,628 --> 00:36:32,755 [Fenton chuckles] ‐ Thanks, Frank. 706 00:36:32,755 --> 00:36:35,383 [coffee pouring] 707 00:36:35,383 --> 00:36:37,093 ‐ You know, I'm really gonna miss you guys. 708 00:36:37,093 --> 00:36:38,636 [cups thud on table] 709 00:36:38,636 --> 00:36:40,930 I was kind of getting used to the chaos. 710 00:36:40,930 --> 00:36:42,724 ‐ I thought we drove you crazy. TRUDY: Oh, you do. 711 00:36:42,724 --> 00:36:45,018 But, I like having you around. 712 00:36:45,018 --> 00:36:47,937 FENTON: Well, that's good to hear, 713 00:36:47,937 --> 00:36:50,440 because we were talking, 714 00:36:50,440 --> 00:36:53,693 and we would all like to stay in Bridgeport for a while. 715 00:36:54,777 --> 00:36:57,322 ‐ Oh, and I think they're looking for a new police chief, too. 716 00:36:57,822 --> 00:36:59,490 ‐ Wait, are you serious? 717 00:36:59,490 --> 00:37:00,867 ‐ If it's okay with you. 718 00:37:00,867 --> 00:37:03,745 ‐ [laughs] Yes. Of course! FRANK: Good. 719 00:37:03,745 --> 00:37:06,039 TRUDY: Of course. [chattering, laughing] 720 00:37:06,039 --> 00:37:08,875 JOE: No, no! Aah! 721 00:37:08,875 --> 00:37:10,585 [Fenton exclaims quietly] 722 00:37:10,585 --> 00:37:12,170 ‐ What? No good? FENTON: Well, 723 00:37:12,170 --> 00:37:14,547 it's... [Trudy and Joe laugh] 724 00:37:14,547 --> 00:37:16,758 Coffee. Yeah. 725 00:37:18,676 --> 00:37:20,220 [laughs] FENTON: Ahem. 726 00:37:20,220 --> 00:37:21,638 TRUDY: Ooh... 727 00:37:22,263 --> 00:37:26,267 ♪ tense music playing ♪ 728 00:37:41,783 --> 00:37:42,951 [keys jangling] 729 00:37:47,455 --> 00:37:48,915 [cell door closes] 730 00:37:50,708 --> 00:37:52,377 CHET: And what happened to Stacy? 731 00:37:52,377 --> 00:37:54,963 CALLIE: I followed her through the tunnels and we came out in the woods. 732 00:37:54,963 --> 00:37:57,465 She got into a van and sped off. 733 00:37:57,465 --> 00:37:59,008 PHIL: And the plot thickens. 734 00:37:59,008 --> 00:38:02,345 ‐ You know you can't say anything, right? 735 00:38:02,345 --> 00:38:04,889 ‐ Wait, we save the world, and we can't talk about it? 736 00:38:04,889 --> 00:38:06,849 Where's the fun in that? 737 00:38:06,849 --> 00:38:09,686 ‐ Well, I had fun, and I don't need to brag about it. 738 00:38:09,686 --> 00:38:12,730 ‐ Yeah. I never thought I'd do so much before college. 739 00:38:12,730 --> 00:38:14,732 Wait. Have I peaked? 740 00:38:14,732 --> 00:38:17,819 ALL: Yes. [laughing] 741 00:38:20,196 --> 00:38:23,533 ‐ Guys, I think we should let Frank and Joe finish up here. 742 00:38:24,367 --> 00:38:25,910 Come. Come on. 743 00:38:26,703 --> 00:38:30,331 ‐ Hey, we're gonna go to Wilt's. You guys can come when you guys are done. 744 00:38:30,331 --> 00:38:32,208 ‐ Yeah. Sure, that sounds good. 745 00:38:33,334 --> 00:38:35,044 Uh, listen... 746 00:38:38,172 --> 00:38:41,384 Thank you. For everything. 747 00:38:41,384 --> 00:38:43,636 We could have never done this alone. 748 00:38:43,636 --> 00:38:46,306 ‐ Duh. [all chuckle] 749 00:38:46,306 --> 00:38:47,473 CHET: See you later. 750 00:38:47,473 --> 00:38:50,059 ‐ How strict do you think this, uh, no, no bragging thing is? 751 00:38:50,059 --> 00:38:51,978 Do you think anyone will mind if I put it on my "re‐sume?" 752 00:38:51,978 --> 00:38:53,479 ‐ I'll catch up with you guys. 753 00:38:53,479 --> 00:38:55,231 CHET: It's re‐ sume, Phil. PHIL: Oh... 754 00:38:59,360 --> 00:39:01,738 ‐ So, when are you going back to the city? 755 00:39:02,614 --> 00:39:06,284 ‐ Uh, I don't know. I think we're actually... 756 00:39:06,284 --> 00:39:08,661 gonna stay in Bridgeport for a while. 757 00:39:08,661 --> 00:39:10,038 ‐ Really? 758 00:39:10,038 --> 00:39:13,875 I mean, that's‐‐ It's gonna suck staying here. 759 00:39:13,875 --> 00:39:16,336 ‐ Yeah. I don't know‐‐ I don't know what I'm gonna do. 760 00:39:18,880 --> 00:39:20,089 ‐ Yeah. 761 00:39:21,799 --> 00:39:23,092 ‐ Yeah. 762 00:39:24,135 --> 00:39:27,597 ♪ upbeat music playing ♪ 763 00:39:32,685 --> 00:39:34,437 ‐ Catch you at Wilt's. 764 00:39:36,314 --> 00:39:37,565 [chuckles softly] 765 00:39:41,528 --> 00:39:43,279 [imitates kissing] 766 00:39:43,279 --> 00:39:44,614 ‐ [mocking Callie]: Oh, Frank! 767 00:39:44,614 --> 00:39:46,741 [kisses] Oh, you're so moody and mysterious! 768 00:39:46,741 --> 00:39:48,910 ‐ [laughing]: Stop it! [Joe makes kissing noises] 769 00:39:50,495 --> 00:39:52,372 ‐ Oh. Check it out. 770 00:39:52,372 --> 00:39:53,623 I fixed it. 771 00:39:56,167 --> 00:39:58,002 Took an old classic and updated it. 772 00:39:59,879 --> 00:40:02,006 ♪ "Everybody Wants to Rule the World" plays on music box ♪ 773 00:40:04,300 --> 00:40:06,094 FRANK: Mom loved this song. 774 00:40:06,094 --> 00:40:07,303 ‐ I know. 775 00:40:11,266 --> 00:40:13,851 ‐ I guess we finished what she started. 776 00:40:15,728 --> 00:40:17,313 ‐ So now what? 777 00:40:17,313 --> 00:40:21,234 FENTON: Oh, I'm sure you're gonna find more trouble to get up to. 778 00:40:23,736 --> 00:40:24,988 Mm. 779 00:40:24,988 --> 00:40:28,074 Mom would have been very proud of you. 780 00:40:28,074 --> 00:40:29,200 Both of you. 781 00:40:30,577 --> 00:40:32,537 And I am, too. 782 00:40:32,537 --> 00:40:34,414 It's incredible what you did. 783 00:40:37,292 --> 00:40:39,377 Okay. Well... 784 00:40:39,377 --> 00:40:40,837 Go join your friends. 785 00:40:40,837 --> 00:40:42,297 I'll finish up up here. 786 00:40:48,219 --> 00:40:50,638 ♪ 787 00:40:58,187 --> 00:41:01,316 ♪ "Hey Big Brother" by Rare Earth playing ♪ 788 00:41:12,327 --> 00:41:13,661 JB: "Joey, 789 00:41:13,661 --> 00:41:15,288 "sorry I didn't stick around, 790 00:41:15,288 --> 00:41:17,916 "but things got a little hairy there in Bridgeport. 791 00:41:19,042 --> 00:41:23,004 "I'll be happy if I never see The Eye again for the rest of my life, 792 00:41:23,004 --> 00:41:26,883 "and if I were you, I'd stay as far away from it as possible. 793 00:41:27,759 --> 00:41:31,387 "And look, I'm not all that good at goodbyes, or apologies, 794 00:41:31,387 --> 00:41:34,474 "s o, I'm just gonna say I owe you one, 795 00:41:34,474 --> 00:41:36,559 "and leave you my radio. 796 00:41:36,559 --> 00:41:40,563 "If the day ever comes when you need the services of a world‐class thief 797 00:41:40,563 --> 00:41:43,149 "who looks pretty good in a wig, 798 00:41:43,149 --> 00:41:47,111 "you can use it to get in touch when you're ready to call in that favor. 799 00:41:47,111 --> 00:41:49,906 Your pal, JB Cox." 800 00:41:49,906 --> 00:41:52,075 FRANK: Joe! Ice cream. 801 00:41:52,075 --> 00:41:55,203 JB: "Oh, yeah. And don't let Frank boss you around too much. 802 00:41:55,203 --> 00:41:57,163 He needs you more than you think." 803 00:41:58,790 --> 00:42:00,041 [camera shutter clicks] 804 00:42:08,967 --> 00:42:12,262 ‐ ♪ Hey, big brother ♪ 805 00:42:12,262 --> 00:42:15,306 ♪ As soon as you arrive ♪ 806 00:42:15,306 --> 00:42:19,811 ♪ You better get in touch with the people, big brother ♪ 807 00:42:19,811 --> 00:42:23,314 ♪ And get them on your side, big brother ♪ 808 00:42:23,314 --> 00:42:27,527 ♪ And keep them satisfied ♪ 809 00:42:27,527 --> 00:42:30,822 ♪ Welcome to the beat of the city street ♪ 810 00:42:30,822 --> 00:42:35,368 ♪ Walk on now and don't be shy ♪ 811 00:42:35,368 --> 00:42:38,830 ♪ Take a closer look at the people you meet ♪ 812 00:42:38,830 --> 00:42:43,334 ♪ And notice the fear in their eyes, yeah ♪ 813 00:42:43,334 --> 00:42:49,090 ♪ Watching the time passing by ♪ 814 00:42:49,507 --> 00:42:51,759 ♪ Hey big brother ♪ 815 00:42:52,635 --> 00:42:56,097 ♪ As soon as you arrive ♪ 816 00:42:56,097 --> 00:43:00,143 ♪ You better get in touch with the people, big brother ♪ 817 00:43:00,143 --> 00:43:04,480 ♪ And keep them on your side, big brother ♪ 818 00:43:04,480 --> 00:43:06,858 ♪ Keep them satisfied ♪ 819 00:43:08,193 --> 00:43:11,196 ♪ Hey, big brother ♪ 820 00:43:12,071 --> 00:43:15,033 ♪ Hey, big brother ♪ 821 00:43:15,909 --> 00:43:16,868 ♪ Hey... ♪