1 00:00:01,044 --> 00:00:03,129 FRANK: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,464 Is there anything else you can tell us? 3 00:00:04,464 --> 00:00:07,634 - Those kids went into the woods, and a car pulled up to the pay phone. 4 00:00:07,634 --> 00:00:09,844 - What kind of car? - I don't know. Blue? 5 00:00:10,512 --> 00:00:12,931 FRANK: Smells sweet, like Dennis' jacket. 6 00:00:12,931 --> 00:00:14,641 It's antifreeze! 7 00:00:14,641 --> 00:00:16,893 Dennis was in the blue car, he was in the trunk! 8 00:00:16,893 --> 00:00:19,145 JOE: Someone's coming. FRANK: Hide, hide! 9 00:00:19,145 --> 00:00:20,188 ♪ 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,648 I think Dennis was in that shack, 11 00:00:21,648 --> 00:00:24,401 and I think someone in black boots burned it down to cover their tracks. 12 00:00:24,401 --> 00:00:27,445 [fire roaring] [panting] 13 00:00:27,445 --> 00:00:28,947 PHIL: I just want you to know that 14 00:00:28,947 --> 00:00:30,782 if you do go looking for your birth mom, 15 00:00:30,782 --> 00:00:32,742 I've got your back. 16 00:00:32,742 --> 00:00:34,995 - I used to do this kind of stuff with my girlfriend all the time. 17 00:00:34,995 --> 00:00:38,582 - Oh yeah? - Yeah. Well, ex-girlfriend now. 18 00:00:38,999 --> 00:00:40,125 - Okay, cool. 19 00:00:40,125 --> 00:00:43,545 - Any chance you rescheduled that call with Woodson Academy? 20 00:00:43,545 --> 00:00:45,255 - They're rescinding your acceptance. 21 00:00:45,255 --> 00:00:48,425 Apparently, there's an allegation of cheating on your entrance exam. 22 00:00:48,425 --> 00:00:50,218 - It's got to be Donald Dukay. 23 00:00:50,218 --> 00:00:53,179 - I honestly have no idea what you're talking about. 24 00:00:53,179 --> 00:00:56,224 Why don't you go ask your benefactor about all this? 25 00:00:56,224 --> 00:00:58,518 CALLIE: I'd like to schedule a visit. 26 00:00:59,102 --> 00:01:00,604 With Gloria Estabrook. 27 00:01:04,065 --> 00:01:07,068 [birds, insects chirping] 28 00:01:07,068 --> 00:01:10,071 ♪ 29 00:01:10,071 --> 00:01:13,074 [footsteps] 30 00:01:28,882 --> 00:01:31,885 [distorted noises] 31 00:01:45,065 --> 00:01:48,068 ♪ eerie music building ♪ 32 00:01:48,068 --> 00:01:50,278 FENTON [echoing]: Hey. Frank. 33 00:01:50,278 --> 00:01:52,656 [Frank yelling] Whoa! Hey! Frank! 34 00:01:52,656 --> 00:01:55,408 Hey, hey, hey. [heavy breathing] 35 00:01:55,408 --> 00:01:57,410 It's alright. It's just a bad dream. 36 00:01:59,579 --> 00:02:02,707 Listen, Wilt called. He needs you to come in early, help with something. 37 00:02:03,333 --> 00:02:06,419 - [sighs] Now? - Yep, soon as you can, alright? 38 00:02:06,419 --> 00:02:08,213 Just wanted to let you know before I took off. 39 00:02:08,755 --> 00:02:11,550 - Where are you going? - Oh, I gotta head back to Dixon City, 40 00:02:11,550 --> 00:02:13,927 fix some stuff with the house before I put it on the market. 41 00:02:13,927 --> 00:02:16,054 - You're selling the house?! 42 00:02:16,054 --> 00:02:19,266 Our house. The one we grew up in. With Mom. 43 00:02:19,266 --> 00:02:22,185 - Guys, I know this is hard, but we've talked about this before. 44 00:02:22,185 --> 00:02:24,479 - You said you were fixing the house. You didn't say you were selling it. 45 00:02:24,479 --> 00:02:25,814 FENTON: Why else would I be fixing it? 46 00:02:25,814 --> 00:02:27,315 We don't live there anymore. 47 00:02:27,315 --> 00:02:29,693 It's time to move forward. 48 00:02:31,736 --> 00:02:33,738 - I'm going to Wilt's. - I'll go with you. 49 00:02:37,576 --> 00:02:38,618 [sighs] 50 00:02:39,494 --> 00:02:42,497 [radio playing] [door shuts] 51 00:02:42,497 --> 00:02:45,542 - Imagine how they'll react when you tell them what you're really up to. 52 00:02:45,542 --> 00:02:47,669 - [sighs] What am I really up to? 53 00:02:47,669 --> 00:02:49,212 - Come on, Fenton. 54 00:02:49,212 --> 00:02:51,590 I'm not a detective, but you're no handyman. 55 00:02:54,259 --> 00:02:55,802 FENTON: Is that the Demon Queen dress? 56 00:02:55,802 --> 00:02:58,638 - Gown, but yes. 57 00:02:58,638 --> 00:02:59,973 Don't change the subject. 58 00:02:59,973 --> 00:03:01,725 - Cutting that a little bit close. 59 00:03:01,725 --> 00:03:03,435 Demon Queen's gotta be wearing it Saturday. 60 00:03:03,435 --> 00:03:05,812 - It'll get done. It always gets done. 61 00:03:05,812 --> 00:03:08,023 Been doing this for 10 years, and I've never missed a deadline. 62 00:03:08,023 --> 00:03:09,566 It's part of my process. 63 00:03:09,566 --> 00:03:11,359 The stressing and rushing, it... [inhales] 64 00:03:11,359 --> 00:03:13,737 brings up my best ideas. FENTON: Hm. 65 00:03:13,737 --> 00:03:16,031 You sure these shoulder things are working? 66 00:03:16,031 --> 00:03:18,909 No. [inhales, clears throat] 67 00:03:19,326 --> 00:03:21,328 - They're epaulets... 68 00:03:21,912 --> 00:03:22,913 and they need you. 69 00:03:22,913 --> 00:03:25,040 ♪ 70 00:03:25,540 --> 00:03:27,542 The boys, not the epaulets. - I know. 71 00:03:27,542 --> 00:03:29,753 - So, whatever you're doing in Dixon City? 72 00:03:30,253 --> 00:03:32,088 Your boys need you here. 73 00:03:32,547 --> 00:03:34,007 - I'll be back tonight. 74 00:03:36,551 --> 00:03:37,552 [sighs] 75 00:03:38,720 --> 00:03:41,223 [door creaks] - Shoulder things... 76 00:03:41,223 --> 00:03:43,099 [birds chirping, dog barking] 77 00:03:43,099 --> 00:03:44,434 - I've still got a couple of houses to hit. 78 00:03:44,434 --> 00:03:45,727 What'd you wanna show me? 79 00:03:45,727 --> 00:03:46,937 - It's just over here. 80 00:03:47,771 --> 00:03:50,690 - Man, graveyards are even creepier in the morning. 81 00:03:50,690 --> 00:03:53,443 It's the mist. It's like ghost's breath. 82 00:03:53,443 --> 00:03:55,779 - Or farts. - Ghosts don't fart. 83 00:03:55,779 --> 00:03:58,031 - You think they breathe? 84 00:03:58,031 --> 00:04:00,700 [barking continues] 85 00:04:00,700 --> 00:04:03,703 ♪ 86 00:04:03,703 --> 00:04:05,914 - Is that your dad? - Yeah. 87 00:04:07,332 --> 00:04:09,167 I've been here a bunch since I found him. 88 00:04:10,168 --> 00:04:11,836 Never seen anyone else. 89 00:04:12,629 --> 00:04:14,631 Never seen any flowers. 90 00:04:15,799 --> 00:04:17,801 But someone knew it's his birthday today. 91 00:04:19,261 --> 00:04:21,263 Someone who cared enough to bring these. 92 00:04:23,473 --> 00:04:25,475 - Do you think it was your birth mom? 93 00:04:26,101 --> 00:04:28,603 - It's a long shot, but it's possible, right? 94 00:04:29,521 --> 00:04:30,564 You in? 95 00:04:33,066 --> 00:04:35,402 [shuts car door] - Are we overreacting? 96 00:04:35,402 --> 00:04:37,112 - What, about the house? 97 00:04:37,112 --> 00:04:38,572 No! It was our home! 98 00:04:38,572 --> 00:04:40,448 - Yeah, but Dad's right. We don't live there anymore. 99 00:04:40,448 --> 00:04:43,743 - [scoffs] Then, where do we live? Frank, what? Aunt Trudy's house? Forever? 100 00:04:45,579 --> 00:04:47,747 - Now, you're overreacting. - Okay, wha-- 101 00:04:47,747 --> 00:04:51,042 A little heads up might have been nice. A chance to say goodbye. 102 00:04:52,002 --> 00:04:53,837 If I knew we were never coming back, I would've... 103 00:04:53,837 --> 00:04:56,172 taken all the cash out of my secret hiding spot. 104 00:04:56,172 --> 00:04:57,299 - Floorboard beside the bed? 105 00:04:57,299 --> 00:04:59,926 - Nah, that's my decoy spot. Sucker. 106 00:05:00,385 --> 00:05:02,304 TEEN: Demon Week, losers! [laughter] 107 00:05:02,304 --> 00:05:05,056 ♪ 108 00:05:05,056 --> 00:05:08,518 [grunting, splattering] [teens laughing] 109 00:05:08,518 --> 00:05:10,979 [car doors slam, tires squeal] 110 00:05:10,979 --> 00:05:12,606 [honking] 111 00:05:14,858 --> 00:05:16,359 [door bell jingling] 112 00:05:18,361 --> 00:05:20,030 [sighs] [door shuts, bell jingles] 113 00:05:20,405 --> 00:05:24,034 - What happened? - I could ask you the same thing. Here. 114 00:05:25,869 --> 00:05:27,704 [motorcycle passing] 115 00:05:27,704 --> 00:05:29,623 - So, is this normal? 116 00:05:30,373 --> 00:05:33,001 - That's tradition. - You call the cops? 117 00:05:33,001 --> 00:05:35,420 WILT: Ah, it's just kids messing around. I mean, 118 00:05:35,420 --> 00:05:38,632 things always get a little wild leading up to Demon Day. 119 00:05:39,382 --> 00:05:41,551 Never been broken into before, though. 120 00:05:42,135 --> 00:05:43,303 Eh, what are you going to do? 121 00:05:43,303 --> 00:05:45,680 - I mean, you could get a security system. 122 00:05:45,680 --> 00:05:47,599 Isn't there, like, an alarm company right next door? 123 00:05:47,599 --> 00:05:49,643 - I remember when you didn't even have to lock your doors 124 00:05:49,643 --> 00:05:52,604 in this town. - Yeah, why would you want to do that? 125 00:05:52,604 --> 00:05:54,522 - [sighs] Here. 126 00:05:54,522 --> 00:05:56,316 I'll get another broom. 127 00:05:57,317 --> 00:06:00,070 - I don't work here. Do you have any rags back there? 128 00:06:02,322 --> 00:06:03,573 [bumps chair] 129 00:06:04,115 --> 00:06:05,158 [door bell jingling] 130 00:06:05,158 --> 00:06:07,327 - Ch, ch, ch-ch... Yo... 131 00:06:08,995 --> 00:06:11,206 [bell jingling] [laughs] 132 00:06:11,998 --> 00:06:13,625 Demon Week massacre, huh? 133 00:06:13,625 --> 00:06:15,919 - Yeah, I think your smoothie's gonna take a little longer today. 134 00:06:15,919 --> 00:06:17,712 - [laughs] I can wait. 135 00:06:17,712 --> 00:06:20,090 - You wanna help me move this back to where it was? [sighs] 136 00:06:20,090 --> 00:06:23,385 - Yeah, okay. Sorry, I missed wrestling last night. 137 00:06:23,385 --> 00:06:24,761 Not that you were there to notice. 138 00:06:24,761 --> 00:06:28,014 - [grunts] It's all good. I was doing case stuff. Where were you? 139 00:06:28,014 --> 00:06:29,933 - Got caught up with Belinda. 140 00:06:29,933 --> 00:06:31,643 - Oh yeah? - Relax. We're just friends. 141 00:06:31,643 --> 00:06:33,478 [laughs] [door bell jingles, footsteps] 142 00:06:33,478 --> 00:06:36,439 ♪ 143 00:06:36,439 --> 00:06:37,440 [distorted step] 144 00:06:38,275 --> 00:06:41,403 [distorted noises, match lighting, flame roars] 145 00:06:41,403 --> 00:06:42,279 MAN [echoing]: Do you have my order? 146 00:06:43,822 --> 00:06:45,448 Kid, are you listening to me? 147 00:06:45,448 --> 00:06:47,200 I came here to pick up my order. 148 00:06:47,200 --> 00:06:49,202 Wilt keeps it under the counter for me. 149 00:06:53,123 --> 00:06:54,291 - I'll check. 150 00:07:04,593 --> 00:07:07,888 [paper bag crinkling] 151 00:07:10,307 --> 00:07:11,349 Nice boots. 152 00:07:16,980 --> 00:07:18,982 [clipboard clicking] 153 00:07:21,985 --> 00:07:24,988 [drops pen] [paper bag crinkling] 154 00:07:27,616 --> 00:07:29,659 [door opening] 155 00:07:30,577 --> 00:07:31,620 [door shuts, bell jingling] 156 00:07:33,914 --> 00:07:35,040 - Dude, what was that about? 157 00:07:37,250 --> 00:07:38,877 - That's our prime suspect. 158 00:07:39,586 --> 00:07:42,589 ♪ theme song playing ♪ 159 00:07:54,643 --> 00:07:57,145 - Are you serious? You guys know who that is? 160 00:07:59,064 --> 00:08:01,733 - Order says Tom Elroy. - Yeah, he's the Widowmaker. 161 00:08:03,485 --> 00:08:05,695 Rumor has it he does the bidding for the Bridgeport Demon. 162 00:08:05,695 --> 00:08:07,989 - Thought you didn't believe in the demon. CHET: Okay, I don't, 163 00:08:07,989 --> 00:08:09,282 but doesn't mean I have heard stories 164 00:08:09,282 --> 00:08:11,284 about the guy burying bodies in the East Woods. 165 00:08:11,284 --> 00:08:13,453 - Don't be ridiculous. 166 00:08:13,453 --> 00:08:14,788 The Demon lives in the West Woods. 167 00:08:15,247 --> 00:08:17,999 - [sighs] Come on, man. - You know Tom Elroy? 168 00:08:18,333 --> 00:08:20,252 - [grunts] Not really. 169 00:08:20,252 --> 00:08:22,671 He picks up his groceries and never says very much. 170 00:08:23,380 --> 00:08:24,923 - How come I've never seen him before? 171 00:08:24,923 --> 00:08:27,175 - He comes in before we open. 172 00:08:27,175 --> 00:08:28,969 Eh, bit of a recluse, I guess. 173 00:08:28,969 --> 00:08:31,471 Spends most of his time in the woods. 174 00:08:31,471 --> 00:08:33,390 - The East Woods. WILT: Yeah. 175 00:08:33,390 --> 00:08:35,392 Actually, he owns most of it. 176 00:08:35,850 --> 00:08:38,019 Did you hear about the fire up there last night? 177 00:08:38,812 --> 00:08:40,814 I guess his hunting shack burned down. 178 00:08:40,814 --> 00:08:43,817 ♪ 179 00:08:43,817 --> 00:08:46,695 [street chatter] 180 00:08:46,695 --> 00:08:47,696 [door bell ringing] 181 00:08:47,696 --> 00:08:49,072 - Hey, you forgot your lunch again. 182 00:08:49,072 --> 00:08:50,949 - Aw, you're the best. 183 00:08:51,908 --> 00:08:54,119 Hey, here, take a look at this. 184 00:08:54,119 --> 00:08:56,121 [radio playing] [Callie sighs] 185 00:08:56,121 --> 00:08:57,872 - Can we afford to not charge tax? 186 00:08:57,872 --> 00:09:00,875 - Come on. Where's your Demon Week spirit? 187 00:09:00,875 --> 00:09:03,295 - Exorcised years ago. Bye, Dad. 188 00:09:03,295 --> 00:09:06,131 - Whoa, whoa, whoa. You still want Chinese tonight? 189 00:09:06,131 --> 00:09:07,424 - Oh. - Inventory. 190 00:09:07,424 --> 00:09:08,967 Now look, it's gonna be a slog, 191 00:09:08,967 --> 00:09:11,720 so I figure we splurge and we have chicken balls. 192 00:09:11,720 --> 00:09:15,056 - I-I forgot I have to do prep school stuff with Frank tonight. 193 00:09:15,056 --> 00:09:18,143 - I thought Frank declined Rosewood same time you did. 194 00:09:18,143 --> 00:09:20,103 - Rosegrave, and he did. 195 00:09:20,103 --> 00:09:22,439 He's just, um, helping me with-with some stuff now. 196 00:09:22,439 --> 00:09:24,816 - Well, next time you ditch me, do it for something fun. 197 00:09:24,816 --> 00:09:26,818 - Work now, fun later, right? 198 00:09:28,486 --> 00:09:30,113 [door opens, bell rings] 199 00:09:30,113 --> 00:09:31,865 BIFF: Is this Port Florals? 200 00:09:31,865 --> 00:09:33,700 Did you sell any... - Carnations. 201 00:09:33,700 --> 00:09:35,619 - ...carnations today? 202 00:09:35,619 --> 00:09:38,872 Oh wow, that many, huh? Do you remember if you sold any 203 00:09:38,872 --> 00:09:41,082 to a college-educated woman with a kind disposition? 204 00:09:41,082 --> 00:09:44,544 Caucasian, 33 years old, dark, curly hair with brown eyes? 205 00:09:45,212 --> 00:09:47,380 Really? Do you know her name? 206 00:09:48,173 --> 00:09:50,008 I saw her drop them when she was getting into her car, 207 00:09:50,008 --> 00:09:51,843 and I really wanna return them. - [whispers]: You didn't. 208 00:09:51,843 --> 00:09:54,262 - Sure. Call me back. My name's Joe, 209 00:09:54,262 --> 00:09:56,223 and I'm in the book under Gertrude Hardy. 210 00:09:56,223 --> 00:09:58,558 You can leave a message on the machine or with my secretary, Trudy, 211 00:09:58,558 --> 00:10:00,352 if I'm not there. - [mouthing]: Your secretary? 212 00:10:00,352 --> 00:10:02,687 - Okay, thanks. Bye. [hangs up] 213 00:10:02,687 --> 00:10:05,023 ♪ 214 00:10:05,023 --> 00:10:07,234 - I have so many questions. 215 00:10:07,234 --> 00:10:09,653 - Can't risk them calling my house and my mom answering. 216 00:10:09,653 --> 00:10:10,779 - How'd you know about-- 217 00:10:10,779 --> 00:10:12,781 - I have a box of adoption stuff, and this was in it. 218 00:10:15,242 --> 00:10:17,327 It's a non-identifying document. 219 00:10:17,327 --> 00:10:19,496 It's this weird thing they do for closed adoptions. 220 00:10:19,496 --> 00:10:21,623 Gives you a bunch of information about your birth parents 221 00:10:21,623 --> 00:10:24,000 without actually revealing who they are. [opens locker] 222 00:10:24,000 --> 00:10:25,919 It's pretty much a dead end until... 223 00:10:25,919 --> 00:10:27,921 - Flowers at the grave. Got it. 224 00:10:27,921 --> 00:10:29,548 But, how'd you find your dad? 225 00:10:29,548 --> 00:10:31,633 - He wrote a letter to my mom. 226 00:10:31,633 --> 00:10:33,051 To thank her. 227 00:10:33,051 --> 00:10:35,470 He wasn't supposed to, but he signed it. 228 00:10:35,470 --> 00:10:38,848 - Ah, so he's a rule breaker, huh? Kind of reminds me of someone. 229 00:10:38,848 --> 00:10:41,893 - Guys. Okay, you ready for this? Remember the plan. 230 00:10:41,893 --> 00:10:44,187 Nobody goes too hard on Lucy. We play it like we don't know she lied. 231 00:10:46,565 --> 00:10:48,608 What? - Demon Week? 232 00:10:48,608 --> 00:10:51,486 - Yeah, yeah. Your town sucks, alright? [Phil laughs] 233 00:10:53,029 --> 00:10:54,281 BIFF: Did you get the license plate? 234 00:10:54,281 --> 00:10:56,491 - No, my eyes were a little too full of paint to see the plates. 235 00:10:56,491 --> 00:10:58,660 PHIL: You think that's the car that got Dennis? 236 00:10:58,660 --> 00:11:00,036 - Doubt it. They'd have to be pretty dumb 237 00:11:00,036 --> 00:11:02,038 to go pranking a car used to kidnap a kid. 238 00:11:02,038 --> 00:11:03,957 ♪ 239 00:11:03,957 --> 00:11:05,458 Hey, Dennis? 240 00:11:06,751 --> 00:11:07,919 Remember this? 241 00:11:08,545 --> 00:11:11,256 DENNIS: My pin. Where'd you find it? 242 00:11:11,256 --> 00:11:14,175 - Hard to explain. Was thinking I could show you at lunch? 243 00:11:14,175 --> 00:11:16,845 - No, I-I can't. I'm working on my film. 244 00:11:16,845 --> 00:11:18,138 - After school then? 245 00:11:18,138 --> 00:11:20,307 - Still working on the film. BIFF: Look, 246 00:11:20,307 --> 00:11:23,727 you still need an ending, right? Joe's got a 35mm. 247 00:11:23,727 --> 00:11:26,396 Just go back to the East Woods and get the final shots you need. 248 00:11:27,355 --> 00:11:30,066 - Hm. That actually might work. 249 00:11:30,066 --> 00:11:32,569 Shoot some stills, add a voiceover, 250 00:11:32,569 --> 00:11:35,864 do, like, a cool mixed media avant garde thing. 251 00:11:35,864 --> 00:11:36,990 Very "new wave." 252 00:11:36,990 --> 00:11:40,285 - Oh my god. [grunts] I mean, yeah, that sounds amazing. 253 00:11:40,285 --> 00:11:41,953 You could time-lapse the sunset-- - No. 254 00:11:42,495 --> 00:11:45,332 - Cool. So, we're all set then. 255 00:11:45,332 --> 00:11:47,709 See you after school? - I'll come along, too. 256 00:11:49,461 --> 00:11:51,796 - Great. More the merrier. 257 00:11:51,796 --> 00:11:53,340 MUNDER: Alright. Sit down, everyone. 258 00:11:53,340 --> 00:11:55,759 The quick brown fox isn't gonna jump over 259 00:11:55,759 --> 00:11:57,302 the lazy dog on its own. 260 00:12:00,263 --> 00:12:02,891 TEACHER: Okay! What I'd like you all to consider 261 00:12:02,891 --> 00:12:04,976 are the internal factors. 262 00:12:04,976 --> 00:12:06,895 Let's delve into Florian's inner journey... 263 00:12:06,895 --> 00:12:09,606 - [quietly]: Why would the Widowmaker burn down his own shack? 264 00:12:09,606 --> 00:12:10,774 - [quietly]: To cover his tracks. 265 00:12:10,774 --> 00:12:13,652 Me and Chet are going up to Tom Elroy's farm after school. 266 00:12:13,652 --> 00:12:15,528 Check it out. You in? 267 00:12:16,321 --> 00:12:17,656 - Um... 268 00:12:17,656 --> 00:12:20,617 No, I-I promised my dad I'd help him at the store tonight. 269 00:12:20,617 --> 00:12:21,826 He's swamped with inventory. 270 00:12:21,826 --> 00:12:24,663 - Okay. We'll all catch up after. 271 00:12:24,663 --> 00:12:27,874 - Um, no, I'll be there till late. I'll just see you tomorrow. 272 00:12:27,874 --> 00:12:29,376 - [sighs] Okay. 273 00:12:33,755 --> 00:12:35,257 Is everything alright, Cal? 274 00:12:36,091 --> 00:12:38,093 - Yeah, totally. 275 00:12:38,093 --> 00:12:41,096 ♪ 276 00:12:41,096 --> 00:12:44,182 So, um, is everything good with you and Chet? 277 00:12:44,766 --> 00:12:46,268 - Yeah, why wouldn't it be? 278 00:12:49,104 --> 00:12:50,689 Because of me and you? No. 279 00:12:52,190 --> 00:12:54,818 - I mean, he's never said anything. 280 00:12:54,818 --> 00:12:56,528 - Have you? 281 00:12:56,528 --> 00:12:57,529 [bell ringing] TEACHER: Okay, 282 00:12:57,529 --> 00:13:00,824 I want those on my desk tomorrow, everyone! 283 00:13:00,824 --> 00:13:01,866 - I'll see you later. 284 00:13:02,826 --> 00:13:05,829 [class chatter] 285 00:13:06,621 --> 00:13:08,123 [birds chirping] 286 00:13:12,335 --> 00:13:14,337 You know we could have taken my car. - [laughs] No. 287 00:13:15,505 --> 00:13:17,215 I've seen the way you drive. [Frank chuckles] 288 00:13:21,344 --> 00:13:23,138 - Hey, do we need to, like, 289 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 talk about anything? 290 00:13:25,056 --> 00:13:26,391 - Like what? 291 00:13:27,058 --> 00:13:29,269 - [clears throat] Me and Callie. 292 00:13:30,604 --> 00:13:32,230 Things ended kind of weird between you two. 293 00:13:32,230 --> 00:13:33,857 - You want to talk about this right now? 294 00:13:34,941 --> 00:13:37,319 It was six months ago. That's longer than we dated. 295 00:13:38,361 --> 00:13:39,487 - Right. 296 00:13:40,488 --> 00:13:41,573 So, we're good. 297 00:13:41,573 --> 00:13:43,825 - I broke up with her, right? 298 00:13:43,825 --> 00:13:45,577 So, there's nothing to talk about. 299 00:13:49,664 --> 00:13:51,041 - What's going on with you and Belinda? 300 00:13:51,041 --> 00:13:53,668 - Also nothing to talk about. [Frank laughs] 301 00:13:54,669 --> 00:13:55,754 - [quietly]: Wait, there he is. 302 00:13:55,754 --> 00:13:56,755 [door shuts] 303 00:13:56,755 --> 00:13:59,758 ♪ 304 00:14:05,972 --> 00:14:08,016 FRANK: He just dumped his trash. 305 00:14:08,016 --> 00:14:09,768 He could be getting rid of more evidence. 306 00:14:09,768 --> 00:14:11,478 Come on. 307 00:14:11,478 --> 00:14:13,688 - Frank, that's... [frustrated grunt] [door shuts] 308 00:14:14,856 --> 00:14:16,358 ♪ 309 00:14:22,030 --> 00:14:24,241 So, we're just going to root through this guy's garbage? 310 00:14:24,241 --> 00:14:26,743 - No. We're gonna steal it and then root through it someplace safe. 311 00:14:44,386 --> 00:14:45,345 ♪ 312 00:14:45,345 --> 00:14:47,764 [distorted noises, fire roaring] 313 00:14:47,764 --> 00:14:50,767 [dog barking] 314 00:14:54,187 --> 00:14:55,689 [barking continues] 315 00:14:57,232 --> 00:14:58,275 - What is it? 316 00:14:59,609 --> 00:15:01,319 - Dennis was moved in a blue car. 317 00:15:01,319 --> 00:15:03,989 - Great. Come on. We have to get out of here before he hears us and comes back. 318 00:15:04,781 --> 00:15:07,784 [barking] 319 00:15:11,413 --> 00:15:12,956 [birds chirping] 320 00:15:12,956 --> 00:15:15,166 - [quietly]: Remind me again why we're slow-rolling this. 321 00:15:15,166 --> 00:15:16,877 We know Lucy was here. Why not just call her on it? 322 00:15:16,877 --> 00:15:19,045 - Yeah, but it's better if Dennis remembers she was here. 323 00:15:19,045 --> 00:15:20,297 That way, she can't deny it. 324 00:15:20,297 --> 00:15:22,632 - You think she bashed him on the head and left him for dead? 325 00:15:22,632 --> 00:15:24,301 - I think treasure. 326 00:15:24,301 --> 00:15:25,510 - What? - Think about it. 327 00:15:25,510 --> 00:15:27,804 The two lovebirds come up to do some filming. 328 00:15:27,804 --> 00:15:30,390 They end up stumbling upon some treasure. Uh, jewels, 329 00:15:30,390 --> 00:15:32,517 big bag of cash, uh, gold bars. 330 00:15:32,517 --> 00:15:35,604 They plan to split it. She gets greedy. He gets whacked across the head. 331 00:15:35,604 --> 00:15:37,939 He doesn't remember. Lucky Lucy, huh? 332 00:15:37,939 --> 00:15:39,941 - Yeah, I guarantee you that's not what happened. 333 00:15:39,941 --> 00:15:41,192 - Zeros. 334 00:15:42,527 --> 00:15:44,154 JOE: Hey, guys, what are you doing? 335 00:15:44,154 --> 00:15:45,655 Thought we were going this way. 336 00:15:45,655 --> 00:15:47,282 - No, we're not. 337 00:15:48,033 --> 00:15:51,286 He was filming sunset. The ridge is this way. 338 00:15:51,286 --> 00:15:53,455 - Yeah, but this is the way to the hunting shack where we found his pin. 339 00:15:53,455 --> 00:15:54,456 ♪ 340 00:15:54,456 --> 00:15:56,124 - What are they talking about? 341 00:15:56,124 --> 00:15:57,167 - I don't know. 342 00:15:57,959 --> 00:16:00,378 - What if you never made it to Sunset Ridge? 343 00:16:01,254 --> 00:16:04,299 Or what if, on the way back, you ran into something. 344 00:16:05,091 --> 00:16:06,134 Or someone. 345 00:16:07,052 --> 00:16:09,471 Okay, look around. Try to remember. 346 00:16:13,642 --> 00:16:15,393 - I remember feeling sick. 347 00:16:15,393 --> 00:16:17,270 - You weren't alone that night, were you? 348 00:16:18,563 --> 00:16:19,814 Look around. 349 00:16:20,815 --> 00:16:22,817 Who was with you? - Stop it. 350 00:16:24,527 --> 00:16:26,279 - Look through the lens of the camera. 351 00:16:26,279 --> 00:16:27,489 See if that might help. 352 00:16:27,489 --> 00:16:29,449 - You don't have to do that. 353 00:16:31,785 --> 00:16:34,162 [buttons click, beep] 354 00:16:36,623 --> 00:16:38,833 ♪ ominous music ♪ 355 00:16:38,833 --> 00:16:40,335 - I remember a red light. 356 00:16:41,253 --> 00:16:42,295 - From the camera? 357 00:16:43,880 --> 00:16:45,757 Or was it brake lights? 358 00:16:45,757 --> 00:16:48,385 You were in the trunk of a car. That's how you got from here to the Old Mill. 359 00:16:48,927 --> 00:16:50,929 - What are you talking about? - What about your drawings? 360 00:16:51,680 --> 00:16:53,265 What do those lightning bolts mean? 361 00:16:53,265 --> 00:16:55,267 ELROY: I knew you'd be back here! 362 00:16:56,935 --> 00:16:59,062 I know what you did, Dennis! 363 00:16:59,062 --> 00:17:01,106 PHIL: It's the Widowmaker! BIFF: Run! 364 00:17:01,106 --> 00:17:02,566 - I know what you did! 365 00:17:02,566 --> 00:17:04,693 LUCY: Dennis! - Run! 366 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 ♪ 367 00:17:09,739 --> 00:17:12,367 ♪ 368 00:17:12,367 --> 00:17:14,953 [panting] 369 00:17:18,707 --> 00:17:20,625 BIFF: I think we lost him. 370 00:17:20,625 --> 00:17:22,127 - What the hell was that? 371 00:17:22,127 --> 00:17:24,296 - Why was that guy yelling at me? PHIL: He wasn't just yelling at you. 372 00:17:24,296 --> 00:17:26,506 He knew you. JOE: He said, 373 00:17:26,506 --> 00:17:28,008 "I knew you'd be back. 374 00:17:29,134 --> 00:17:31,136 I know what you did." Dennis... 375 00:17:32,512 --> 00:17:34,306 what did you do? - I can't remember! 376 00:17:34,306 --> 00:17:36,182 And every time I try to remember, it hurts. 377 00:17:36,182 --> 00:17:37,851 - Well, try harder! - I said it hurts! 378 00:17:37,851 --> 00:17:39,185 - Back off, Joe! [Dennis groans] 379 00:17:39,185 --> 00:17:41,813 - Why don't you want him to remember what happened that night? 380 00:17:41,813 --> 00:17:43,273 LUCY: Nothing happened. 381 00:17:43,648 --> 00:17:46,776 He was in the woods, and he hit his head. End of story. 382 00:17:46,776 --> 00:17:49,321 JOE: That's not the end of the story, and you know it, Lucy. 383 00:17:49,321 --> 00:17:50,322 DENNIS: Stop... - You know, 384 00:17:50,322 --> 00:17:52,532 where exactly were you when he "hit his head"? 385 00:17:52,532 --> 00:17:54,200 - Stop, stop, stop, stop it! 386 00:17:54,200 --> 00:17:56,202 [heavy breathing] 387 00:17:58,788 --> 00:18:01,917 - That's it! We're done with your little mystery game. 388 00:18:01,917 --> 00:18:05,295 ♪ 389 00:18:23,021 --> 00:18:24,522 - What was that? 390 00:18:26,650 --> 00:18:28,276 - Bad cop. 391 00:18:30,028 --> 00:18:33,031 - We found this in Tom Elroy's trash. 392 00:18:35,033 --> 00:18:36,910 It's a receipt for a power cord 393 00:18:36,910 --> 00:18:38,954 for an RA-150 camcorder. 394 00:18:38,954 --> 00:18:41,581 - That's the AV Club's cam-- That's the AV Club's camera, 395 00:18:41,581 --> 00:18:44,292 the one Dennis lost. - I knew Tom was our guy. 396 00:18:44,292 --> 00:18:46,628 Black boots, blue car. Guys, 397 00:18:46,628 --> 00:18:48,672 if Tom's buying this power cord, 398 00:18:48,672 --> 00:18:50,799 it means he has the camera. If he has the camera, 399 00:18:50,799 --> 00:18:53,134 then he has the tape. 400 00:18:53,134 --> 00:18:54,928 We get our hands on that tape, 401 00:18:54,928 --> 00:18:57,097 and we figure out exactly what happened to Dennis that night. 402 00:18:57,097 --> 00:18:58,348 - How are we going to get ahold of it? 403 00:18:58,348 --> 00:19:00,433 - We're gonna break into Tom's place and we're gonna steal it. 404 00:19:00,934 --> 00:19:02,185 - That's what I was afraid of. 405 00:19:02,185 --> 00:19:03,520 - Yeah, I love a good break-in, 406 00:19:03,520 --> 00:19:05,564 but all you have is circumstantial evidence. 407 00:19:05,564 --> 00:19:07,983 - You and Joe broke into the police chief's house with a lot less. 408 00:19:07,983 --> 00:19:10,694 - But what if there's nothing on the tape? FRANK: Well we don't know if we don't try. 409 00:19:10,694 --> 00:19:13,989 Guys, this tape is the key to solving this whole mystery. 410 00:19:13,989 --> 00:19:17,867 So, we can go around in circles, poking holes in my theory, 411 00:19:17,867 --> 00:19:20,287 or we can quit wasting time and go get it. 412 00:19:20,287 --> 00:19:22,914 ♪ 413 00:19:22,914 --> 00:19:24,624 JOE: Frank, just wait, wait! 414 00:19:24,624 --> 00:19:26,835 Are you sure about this? - Absolutely. 415 00:19:26,835 --> 00:19:29,170 This is all making sense. - I know. I just-- 416 00:19:29,170 --> 00:19:32,173 I went full-steam ahead on Dennis earlier and it didn't exactly go as planned. 417 00:19:32,841 --> 00:19:35,552 - Joe, The Eye is pointing us right to Tom Elroy. 418 00:19:36,344 --> 00:19:37,596 Trust me. 419 00:19:41,224 --> 00:19:43,643 Alright, so is it just me and Joe, or are we all doing this? 420 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 - He was right about the car and the shack. 421 00:19:47,981 --> 00:19:49,482 This is our best shot at the tape. 422 00:19:50,942 --> 00:19:52,402 I trust him. 423 00:19:53,528 --> 00:19:55,030 - Me, too. 424 00:19:55,614 --> 00:19:57,616 - Sure. Why not? 425 00:20:00,285 --> 00:20:03,163 - Okay, fine, fine. I'm in, but I'm the driver. 426 00:20:03,163 --> 00:20:05,206 Okay, the driver stays in the car. 427 00:20:05,206 --> 00:20:07,167 - Great. Everybody listen up 428 00:20:07,167 --> 00:20:09,753 'cause we only get one shot at this, and we got to make it work. 429 00:20:09,753 --> 00:20:10,837 ♪ Go! by Tones On Tail ♪ 430 00:20:10,837 --> 00:20:12,672 Tom Elroy's farm... 431 00:20:12,672 --> 00:20:14,174 is big, 432 00:20:14,174 --> 00:20:17,469 but there's a lot of good cover. Chet? 433 00:20:18,637 --> 00:20:20,055 You're gonna park your car right here. 434 00:20:20,055 --> 00:20:23,600 ♪ Living it up, it's a big kick, it's good for you ♪ 435 00:20:23,600 --> 00:20:25,602 ♪ 436 00:20:25,602 --> 00:20:28,772 I'll set up down here with binoculars, keep my eyes on Tom. 437 00:20:30,398 --> 00:20:32,651 Joe, Biff, Phil? 438 00:20:32,651 --> 00:20:34,903 This is where you three-- 439 00:20:34,903 --> 00:20:36,321 - Get eaten by the attack dog. 440 00:20:36,321 --> 00:20:38,573 - Sorry, what? - Nobody's getting eaten, alright, Phil? 441 00:20:38,573 --> 00:20:39,866 - Right. Listen, guys. 442 00:20:39,866 --> 00:20:42,744 I know you may think being a paper boy is all glamor and prestige. 443 00:20:42,744 --> 00:20:44,371 - No one thinks that. 444 00:20:44,371 --> 00:20:46,206 PHIL: But there's a lot of danger out there, 445 00:20:46,206 --> 00:20:47,832 and I'm really good with dogs. 446 00:20:47,832 --> 00:20:48,959 [barking] 447 00:20:48,959 --> 00:20:51,002 Easy, girl, easy there. [growling] 448 00:20:51,002 --> 00:20:53,797 - He's gonna be kibble. - Here, sit! 449 00:20:53,797 --> 00:20:55,048 Who's a good girl? 450 00:20:56,341 --> 00:20:57,759 [rattling] 451 00:20:57,759 --> 00:20:58,802 BIFF: Come on! PHIL: Here, baby. 452 00:20:58,802 --> 00:21:01,513 Hop in the truck! [barks, whines] 453 00:21:02,222 --> 00:21:03,848 FRANK: Once you get the dog, you head to Wilt's. 454 00:21:03,848 --> 00:21:05,892 Call Tom Elroy, tell him you found his dog, 455 00:21:05,892 --> 00:21:07,852 lure him there. - Why Wilt's? 456 00:21:07,852 --> 00:21:10,939 FRANK: This guy's a recluse, but we know he's comfortable at Wilt's. 457 00:21:10,939 --> 00:21:14,568 Also, it's a public place, and we don't know what this guy is capable of yet. 458 00:21:15,151 --> 00:21:17,404 ♪ 'Cause living it up, it's a big kick ♪ 459 00:21:17,404 --> 00:21:19,447 - Alright, we're outta here. See you back at the attic. 460 00:21:19,447 --> 00:21:22,200 CHET: Hang on, hold up. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 461 00:21:22,200 --> 00:21:25,203 I'm doing the job by myself? Why-why are we splitting up? 462 00:21:25,203 --> 00:21:26,830 - Because Tom saw them in the woods today. 463 00:21:26,830 --> 00:21:28,540 If he sees them again, he's gonna know something's off. 464 00:21:28,540 --> 00:21:30,375 - Yeah, but he saw me at Wilt's this morning. 465 00:21:30,375 --> 00:21:31,835 - Yeah, not with Dennis. 466 00:21:31,835 --> 00:21:34,462 Also, I'm happy to switch. If you want to break into Tom's house-- 467 00:21:34,462 --> 00:21:37,340 - No, no. I will make the call and hand off the dog. 468 00:21:37,340 --> 00:21:39,467 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 469 00:21:39,467 --> 00:21:40,969 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 470 00:21:41,720 --> 00:21:42,721 [tail gate closes] 471 00:21:42,721 --> 00:21:45,557 ♪ Ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya ♪ 472 00:21:46,182 --> 00:21:48,685 [truck door shuts] FRANK: Once Tom leaves, I head inside. 473 00:21:48,685 --> 00:21:50,061 [truck starts] 474 00:21:50,061 --> 00:21:53,231 Takes seven minutes to get to Wilt's and seven minutes back. 475 00:21:53,231 --> 00:21:55,233 That gives me 10 minutes to-- - Check your math. 476 00:21:55,233 --> 00:21:57,652 - It's exactly 14 minutes if Tom goes 477 00:21:57,652 --> 00:21:59,738 10 over the speed limit and hits every green light on the way. 478 00:21:59,738 --> 00:22:01,448 - Twelve would be playing it safe. 479 00:22:01,448 --> 00:22:03,783 FRANK: Ten's even safer. I head in... 480 00:22:04,951 --> 00:22:08,204 I get the tape, get out. 481 00:22:08,204 --> 00:22:11,207 ♪ 482 00:22:11,207 --> 00:22:12,125 [grunts] 483 00:22:27,515 --> 00:22:29,476 ♪ ominous music ♪ 484 00:22:31,937 --> 00:22:32,938 [laughs] 485 00:22:35,398 --> 00:22:36,691 [click, pop] 486 00:22:37,525 --> 00:22:39,527 [sighs] Damn it. [closes camcorder] 487 00:22:42,030 --> 00:22:44,741 ♪ 488 00:22:44,741 --> 00:22:47,744 [door buzzing] 489 00:22:51,164 --> 00:22:54,042 [door creaks, shuts, locks] 490 00:22:58,380 --> 00:23:00,882 - Callie. How lovely to see you. 491 00:23:02,217 --> 00:23:03,969 Please, won't you have a seat? 492 00:23:10,141 --> 00:23:12,394 May I offer you some tea? 493 00:23:12,394 --> 00:23:14,980 - This isn't a social call. 494 00:23:15,438 --> 00:23:17,274 - Oh, that's a pity. 495 00:23:17,274 --> 00:23:19,401 Here I thought we'd have time to catch up. 496 00:23:19,401 --> 00:23:21,653 Bury a few hatchets. [laughs] 497 00:23:22,571 --> 00:23:23,613 [puts down pot] 498 00:23:24,698 --> 00:23:27,117 I hear you're going to Woodson in the fall. 499 00:23:27,117 --> 00:23:28,368 CALLIE: I was. 500 00:23:29,369 --> 00:23:31,454 They rescinded my acceptance. 501 00:23:31,955 --> 00:23:34,207 I've been blacklisted from every prep school in the country 502 00:23:34,207 --> 00:23:36,960 because someone claimed I cheated to get into Rosegrave. 503 00:23:37,544 --> 00:23:39,504 - That hardly seems fair. 504 00:23:39,504 --> 00:23:41,381 - Did you sabotage me? 505 00:23:41,381 --> 00:23:43,466 - Oh, why would I do that? 506 00:23:43,466 --> 00:23:44,718 [tea cup clinking] 507 00:23:44,718 --> 00:23:46,511 - Because I helped put you here. 508 00:23:47,012 --> 00:23:49,556 - Callie, I've always been on your side. I still am. 509 00:23:50,307 --> 00:23:52,058 You're a very smart girl. 510 00:23:52,058 --> 00:23:54,728 Besides, you're practically family. 511 00:23:55,186 --> 00:23:57,355 - Then help me clear my name. 512 00:23:57,355 --> 00:23:59,357 I didn't cheat. I aced that test. 513 00:23:59,357 --> 00:24:00,734 - Yes, you did. 514 00:24:00,734 --> 00:24:02,444 - Then why am I being targeted? 515 00:24:02,444 --> 00:24:05,447 I had nothing to do with the corruption at Rosegrave. I'm not... 516 00:24:05,447 --> 00:24:07,532 I'm not part of The Circle of the Eye. 517 00:24:08,158 --> 00:24:09,784 - But of course, you are. 518 00:24:09,784 --> 00:24:12,787 ♪ 519 00:24:13,663 --> 00:24:16,249 - What are you... What are you talking about? 520 00:24:17,042 --> 00:24:19,544 - Everyone aces the test, Callie. 521 00:24:21,880 --> 00:24:24,424 Rosegrave is reserved for the best and the brightest, 522 00:24:24,424 --> 00:24:27,552 but it is not a meritocracy. 523 00:24:27,552 --> 00:24:29,012 You were chosen. 524 00:24:29,554 --> 00:24:31,848 You were my candidate. 525 00:24:31,848 --> 00:24:34,643 The Circle has many rings, 526 00:24:34,643 --> 00:24:37,896 and you were being groomed for the innermost. 527 00:24:38,563 --> 00:24:40,815 Your acceptance to Rosegrave, it was guaranteed 528 00:24:40,815 --> 00:24:43,193 long before you took the entrance exam. 529 00:24:44,319 --> 00:24:46,321 Did you never think it was curious that 530 00:24:46,321 --> 00:24:49,699 of all the prospects, you and Francis were the last one standing? 531 00:24:49,699 --> 00:24:52,577 My grandson and my protege. 532 00:24:52,577 --> 00:24:54,621 - I never agreed to any of that. 533 00:24:54,621 --> 00:24:55,956 - Yes, you did. 534 00:24:57,082 --> 00:24:58,959 You sought it out. 535 00:24:59,793 --> 00:25:03,004 Our relationship was mutually beneficial. 536 00:25:03,004 --> 00:25:06,466 You needed a-a boost in life, 537 00:25:06,466 --> 00:25:09,386 and I needed to elevate someone who I knew would be loyal. 538 00:25:09,386 --> 00:25:12,389 Who knows the ends justify the means. 539 00:25:12,389 --> 00:25:14,975 Surely you knew that now? 540 00:25:14,975 --> 00:25:16,893 ♪ 541 00:25:16,893 --> 00:25:19,688 - I didn't. - I don't believe you. 542 00:25:21,356 --> 00:25:23,692 That's why you're here. Hm? 543 00:25:25,860 --> 00:25:28,113 You need another boost. 544 00:25:29,656 --> 00:25:32,826 - You don't know me. - It doesn't matter what people know. 545 00:25:32,826 --> 00:25:35,912 It only matters what they think. And right now, 546 00:25:36,746 --> 00:25:38,915 you and I are tied together, 547 00:25:38,915 --> 00:25:40,834 whether you like it or not. 548 00:25:40,834 --> 00:25:42,627 So, 549 00:25:42,627 --> 00:25:44,629 why not use it to your advantage? 550 00:25:45,630 --> 00:25:47,924 Fortunately, I'm willing to help you, 551 00:25:47,924 --> 00:25:49,843 but I need your help in return. 552 00:25:50,844 --> 00:25:54,097 I want to mend fences with Francis. 553 00:25:54,097 --> 00:25:56,016 You get him to visit me here, 554 00:25:56,016 --> 00:25:58,768 and I'll put you back on track for the life you deserve. 555 00:26:01,354 --> 00:26:02,397 - No. 556 00:26:03,815 --> 00:26:05,859 You're not going to use me, 557 00:26:05,859 --> 00:26:07,861 and I won't let you hurt Frank. 558 00:26:09,654 --> 00:26:11,281 I should have never come here. 559 00:26:13,074 --> 00:26:16,995 - Well, perhaps they were wrong to question your character after all. 560 00:26:18,622 --> 00:26:20,582 I won't be here forever. 561 00:26:20,582 --> 00:26:23,418 If you change her mind, I'll be glad to help. 562 00:26:23,835 --> 00:26:25,503 And please, 563 00:26:25,503 --> 00:26:27,505 give my love to Francis. 564 00:26:28,131 --> 00:26:31,092 Does he know you're here? 565 00:26:33,053 --> 00:26:35,055 - Go to hell, Gloria. 566 00:26:40,310 --> 00:26:43,313 [insects, birds chirping outside] 567 00:26:43,897 --> 00:26:46,900 ♪ tense music ♪ 568 00:26:58,078 --> 00:27:00,205 - [sighs] No... 569 00:27:02,624 --> 00:27:03,625 [grunts] 570 00:27:04,459 --> 00:27:06,002 [sighs] [keys jingle] 571 00:27:07,921 --> 00:27:10,465 [clears throat, heavy breathing] 572 00:27:10,465 --> 00:27:13,051 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 573 00:27:15,053 --> 00:27:16,429 [heavy breathing] 574 00:27:18,014 --> 00:27:19,057 [sighs] 575 00:27:24,187 --> 00:27:25,772 BELINDA: Hey. 576 00:27:25,772 --> 00:27:27,399 Cute dog. 577 00:27:27,399 --> 00:27:28,775 - Yeah, he's not mine. 578 00:27:28,775 --> 00:27:31,778 ♪ blasting metal from radio ♪ 579 00:27:33,572 --> 00:27:34,614 ♪ radio stops ♪ 580 00:27:38,451 --> 00:27:39,828 [whistling] [barking] 581 00:27:39,828 --> 00:27:41,538 [dog whining, panting] 582 00:27:41,538 --> 00:27:44,207 - Get in the truck. [barks] 583 00:27:44,708 --> 00:27:46,001 I saw you earlier. 584 00:27:46,001 --> 00:27:48,211 - Yeah, yeah, I'm here a lot. 585 00:27:48,211 --> 00:27:50,964 I was actually just about to leave, when I saw your dog 586 00:27:50,964 --> 00:27:53,174 wander around back here, so that's... 587 00:27:53,174 --> 00:27:54,384 pretty lucky. 588 00:27:54,926 --> 00:27:56,011 - You want money or somethin'? 589 00:27:56,011 --> 00:27:58,638 - No. No, I'm just happy I could help. 590 00:28:05,979 --> 00:28:07,480 [starts truck] 591 00:28:07,480 --> 00:28:09,774 ♪ metal music resumes ♪ 592 00:28:16,031 --> 00:28:18,033 [tires squeal] 593 00:28:19,534 --> 00:28:20,827 I gotta make a phone call. 594 00:28:20,827 --> 00:28:22,495 [phone ringing] 595 00:28:22,495 --> 00:28:25,498 ♪ 596 00:28:26,458 --> 00:28:28,460 [phone ringing] [sighs] 597 00:28:29,211 --> 00:28:31,129 Hello? FRANK: Chet, I need you to stall Tom. 598 00:28:31,129 --> 00:28:33,506 - You gotta be out of your mind. How do you even have this phone number? 599 00:28:33,506 --> 00:28:34,758 FRANK: I got it from the operator. 600 00:28:34,758 --> 00:28:36,134 Can you stall him or not? 601 00:28:36,134 --> 00:28:38,678 CHET: Frank, do you really think he's standing here right next to me? 602 00:28:38,678 --> 00:28:40,430 He's on his way home. You need to get out of there. 603 00:28:40,430 --> 00:28:41,848 - I know where the tape is. 604 00:28:41,848 --> 00:28:43,516 I need a little more time. CHET: Frank! 605 00:28:46,561 --> 00:28:47,604 [hangs up] 606 00:28:48,355 --> 00:28:51,358 I-I gotta go. - Wh-- Go where? 607 00:28:52,108 --> 00:28:54,194 Why are you always running off to help Frank Hardy? 608 00:28:54,194 --> 00:28:57,113 - Because he's an idiot! Or I am. I... 609 00:28:57,113 --> 00:28:58,907 - Could be both things. 610 00:29:01,117 --> 00:29:04,287 - What are you doing? - I'm an idiot, too. Explain on the way. 611 00:29:06,581 --> 00:29:08,375 [sighs] [door opens] 612 00:29:09,125 --> 00:29:10,126 [door shuts] 613 00:29:11,545 --> 00:29:12,837 - Hey, Joe. 614 00:29:12,837 --> 00:29:15,924 There was a message for you on the machine from a florist. 615 00:29:15,924 --> 00:29:16,967 - What? 616 00:29:16,967 --> 00:29:18,802 - Yeah, about the woman you're looking for, Abigail Owens. 617 00:29:19,427 --> 00:29:20,762 - Who? 618 00:29:20,762 --> 00:29:22,013 - How do you know Abigail Owens? 619 00:29:22,013 --> 00:29:24,057 - Wait, do you know her? - Sort of. 620 00:29:24,057 --> 00:29:26,268 I know the name. She was Demon Queen back in the day. 621 00:29:26,977 --> 00:29:29,229 - She was what? - Demon Queen, man. 622 00:29:29,229 --> 00:29:30,939 Heroine of the Demon Day parade. 623 00:29:30,939 --> 00:29:33,108 Float and everyone wears masks and cloaks, 624 00:29:33,108 --> 00:29:35,026 and she has this rad sword and gown. 625 00:29:35,026 --> 00:29:37,279 Your aunt designs the gown, which are amazing, by the way. 626 00:29:37,279 --> 00:29:40,991 - Oh! Thank you. That's so kind. It takes a lot of-- 627 00:29:40,991 --> 00:29:42,742 - Are those epaulets ostrich feathers? 628 00:29:42,742 --> 00:29:44,703 TRUDY: Yes, actually. 629 00:29:44,703 --> 00:29:46,955 I think it brings a certain menace. 630 00:29:46,955 --> 00:29:49,791 - Can we go back to Abigail Owens, please? When was she the Demon Queen? 631 00:29:50,584 --> 00:29:52,669 - Uh, about 15 years ago. 632 00:29:52,669 --> 00:29:54,129 - Did you design her dress? - No. 633 00:29:54,129 --> 00:29:55,881 Sorry, how old do you guys think I am? 634 00:29:55,881 --> 00:29:57,340 - Do you have any photos of her? 635 00:29:58,174 --> 00:30:01,469 - Probably. I've got a bunch of photos in the garage for inspiration. 636 00:30:01,469 --> 00:30:02,637 What's it for? 637 00:30:03,388 --> 00:30:05,098 - It's for art class. 638 00:30:05,098 --> 00:30:06,892 We're doing a retrospective on gown fashion 639 00:30:07,475 --> 00:30:10,353 and how it's evolved throughout the years. - Sure. 640 00:30:10,353 --> 00:30:12,898 - Well you're not in our art class, right? So that's why you don't know. 641 00:30:14,316 --> 00:30:17,027 - Okay. That sounds great. I'll go get them. 642 00:30:17,027 --> 00:30:18,278 PHIL: Thank you. 643 00:30:21,698 --> 00:30:23,700 - Since when do you care about dresses? 644 00:30:23,700 --> 00:30:25,243 ♪ 645 00:30:25,243 --> 00:30:27,621 Spill it. What's this really about? 646 00:30:32,042 --> 00:30:34,753 [keys jingling] 647 00:30:36,713 --> 00:30:37,714 [door opens] 648 00:30:39,883 --> 00:30:40,926 - Don't move. 649 00:30:46,765 --> 00:30:48,391 JOE: I'm really sorry, Biff. 650 00:30:48,391 --> 00:30:50,810 If I'd known, then I wouldn't h-- I wouldn't have 651 00:30:50,810 --> 00:30:52,812 hounded you about your dad. - I know. 652 00:30:53,605 --> 00:30:55,607 It's okay. - I know what it's like. 653 00:30:55,607 --> 00:30:57,651 ♪ 654 00:30:57,651 --> 00:31:00,153 I'm not saying that you had to have told me. It's just... 655 00:31:01,821 --> 00:31:04,699 you could have. - You were making it your thing. 656 00:31:04,699 --> 00:31:06,993 It's not. It's mine. 657 00:31:07,661 --> 00:31:10,247 I needed to do it on my own. - With Phil. 658 00:31:10,247 --> 00:31:12,207 PHIL: It would be a lot easier to find Abigail Owens 659 00:31:12,207 --> 00:31:13,833 if the pictures were labeled properly 660 00:31:13,833 --> 00:31:15,752 and there was some sort of organization. 661 00:31:17,420 --> 00:31:18,922 - Just sort of happened. 662 00:31:18,922 --> 00:31:20,966 - So, what's this mean? 663 00:31:20,966 --> 00:31:22,551 You're officially searching for your birth mom? 664 00:31:22,551 --> 00:31:23,969 PHIL: Guys... 665 00:31:23,969 --> 00:31:25,428 guys, I think I found her. 666 00:31:25,428 --> 00:31:28,431 ♪ 667 00:31:29,933 --> 00:31:32,102 She's not what I was picturing at all. 668 00:31:32,644 --> 00:31:35,146 I mean, I also forgot she'd be 17, but... 669 00:31:35,564 --> 00:31:37,983 - Wow. So, that's... 670 00:31:39,067 --> 00:31:40,443 - Yeah. 671 00:31:40,443 --> 00:31:42,445 PHIL: She's beautiful. 672 00:31:44,322 --> 00:31:46,032 - I don't want any trouble. 673 00:31:46,032 --> 00:31:48,535 - Well, you should've thought of that before you broke into my house. 674 00:31:48,535 --> 00:31:50,203 - I'm here for the tape. I know you have it. 675 00:31:50,203 --> 00:31:52,289 - You're making a big mistake, kid. 676 00:31:52,289 --> 00:31:54,541 [running footsteps] CHET: Whoa, stop! 677 00:31:54,541 --> 00:31:56,167 ELROY: Ah, you got to be kidding. 678 00:31:56,960 --> 00:31:58,336 You punks get bolder every year. 679 00:31:58,336 --> 00:32:00,755 Every Demon Week, you mess with me and you mess with me 680 00:32:00,755 --> 00:32:02,465 and you mess with me! Well, I'm sick of it! 681 00:32:02,465 --> 00:32:04,593 - Alright, alright! Just go easy. No one needs to get hurt. 682 00:32:04,593 --> 00:32:07,012 - You burn down my shack! You steal my dog! 683 00:32:07,012 --> 00:32:09,472 You break into my house! CHET: Hey, we didn't burn down your shack. 684 00:32:09,472 --> 00:32:12,475 Okay, this is a mistake. A bad mistake. We're just going to go. 685 00:32:12,475 --> 00:32:14,436 - I'm not going anywhere without that tape. 686 00:32:14,436 --> 00:32:16,229 It's in your foot locker. Open it! 687 00:32:16,229 --> 00:32:18,189 - [laughs] You think you're so smart? - Open it! 688 00:32:18,189 --> 00:32:19,733 - You never should have come here. 689 00:32:19,733 --> 00:32:21,568 - Whoa, whoa, whoa! Hey! FRANK: What are you gonna do? 690 00:32:21,568 --> 00:32:24,112 You gonna hurt me like you hurt Dennis? There's three of us here now. 691 00:32:24,112 --> 00:32:25,530 - Frank, cool it. 692 00:32:25,530 --> 00:32:28,408 - I didn't touch Dennis. I never did anything to anyone. 693 00:32:28,408 --> 00:32:30,327 - Prove it! Open the locker! 694 00:32:30,327 --> 00:32:31,620 - You wanna see what's in the locker?! 695 00:32:31,620 --> 00:32:32,871 ♪ 696 00:32:32,871 --> 00:32:34,623 [keys jingling] 697 00:32:36,291 --> 00:32:38,335 [unlocking foot locker] 698 00:32:40,253 --> 00:32:42,756 There! You happy? 699 00:32:46,384 --> 00:32:47,928 What's the matter, kid? 700 00:32:47,928 --> 00:32:50,096 It's not what you were expecting? 701 00:32:53,600 --> 00:32:55,101 - You're a war hero? 702 00:32:55,101 --> 00:32:57,312 - I was just young and brave and stupid. 703 00:32:58,146 --> 00:33:00,190 I got myself involved in something I didn't understand 704 00:33:00,190 --> 00:33:02,108 in a place I had no business being. 705 00:33:04,945 --> 00:33:07,405 I've seen enough death and pain in my life. I don't hurt people. 706 00:33:10,867 --> 00:33:13,370 Now, why don't you tell me what you're doing in my house? 707 00:33:15,538 --> 00:33:18,375 - Something happened to this kid at my school. 708 00:33:18,375 --> 00:33:20,085 Something that he can't remember. 709 00:33:20,961 --> 00:33:23,171 He went missing and we found him in the West Woods, 710 00:33:23,171 --> 00:33:25,006 but he was in your shack that night. 711 00:33:25,006 --> 00:33:27,801 - He was moved in a blue car, 712 00:33:27,801 --> 00:33:29,135 like the one in your yard. 713 00:33:29,135 --> 00:33:31,721 - Well, that blue car doesn't move. Has no engine. 714 00:33:33,098 --> 00:33:35,183 Any other smoking guns or is that it? 715 00:33:37,143 --> 00:33:40,063 - The boots. I saw someone in those exact black boots. 716 00:33:40,063 --> 00:33:41,606 They burnt down your shack. I was there, 717 00:33:41,606 --> 00:33:43,942 I was the one who called it in! ELROY: These boots are standard issue. 718 00:33:43,942 --> 00:33:46,236 You can get 'em in any surplus store. 719 00:33:46,236 --> 00:33:48,613 Why would I burn down my own shack? 720 00:33:48,613 --> 00:33:49,864 - To hide evidence. 721 00:33:50,574 --> 00:33:51,616 Right? 722 00:33:53,285 --> 00:33:55,328 When I saw you with the camera, you know, 723 00:33:55,328 --> 00:33:56,997 I thought-- ELROY: Yeah, I know what you thought. 724 00:33:57,747 --> 00:33:59,082 I know what people call me. 725 00:34:00,000 --> 00:34:02,627 Widowmaker, Demon Helper. 726 00:34:02,627 --> 00:34:06,089 I just don't get it. I mean, the Demon lives in the West Woods. 727 00:34:06,089 --> 00:34:07,340 [weak laughter] 728 00:34:08,008 --> 00:34:10,010 BELINDA: But then, how did you end up with the camera? 729 00:34:10,552 --> 00:34:13,471 - Well, I take walks, plant trees, 730 00:34:13,471 --> 00:34:16,099 pick up trash the trespassers leave behind. 731 00:34:16,099 --> 00:34:18,184 Found the camera lying in a puddle of water. 732 00:34:18,184 --> 00:34:20,729 I figured it belonged to whatever punk burned down my shack. 733 00:34:20,729 --> 00:34:22,355 Battery was dead, so I bought a charger, 734 00:34:22,355 --> 00:34:24,149 and I tried to watch the tape to find out who did it. 735 00:34:25,275 --> 00:34:26,735 - So, you still have the tape. 736 00:34:26,735 --> 00:34:28,945 [popping, booming] [gasping] 737 00:34:28,945 --> 00:34:30,614 What the hell's going on? [dog barking] 738 00:34:30,614 --> 00:34:32,699 ♪ 739 00:34:32,699 --> 00:34:34,284 [popping continues] - Hey! Hey, stop it! 740 00:34:34,284 --> 00:34:35,535 TEEN: Oh, that's far enough! 741 00:34:35,535 --> 00:34:36,745 [firing] 742 00:34:36,745 --> 00:34:38,371 Oh-ho-ho! Got him! 743 00:34:38,371 --> 00:34:40,248 [dog barking] 744 00:34:41,750 --> 00:34:43,919 [firing continues] 745 00:34:43,919 --> 00:34:45,921 [ears ringing] [gunfire] 746 00:34:47,339 --> 00:34:51,092 [firing] [dog barking] 747 00:34:51,092 --> 00:34:52,802 [teens laughing] 748 00:34:54,012 --> 00:34:55,847 [barking continues] 749 00:34:57,474 --> 00:34:59,476 [barking] 750 00:34:59,476 --> 00:35:01,770 [teens yelling] 751 00:35:05,565 --> 00:35:08,235 [barking] 752 00:35:10,320 --> 00:35:13,323 [birds chirping] [street noise] 753 00:35:13,323 --> 00:35:15,325 [sniffling] 754 00:35:15,325 --> 00:35:18,328 [heavy breathing] [indistinct chatter] 755 00:35:18,954 --> 00:35:21,957 [car approaching] 756 00:35:23,124 --> 00:35:25,126 [brakes clunking, engine stops] 757 00:35:25,418 --> 00:35:26,628 [door opens] 758 00:35:27,128 --> 00:35:29,714 ♪ 759 00:35:29,714 --> 00:35:31,049 [car door shuts] 760 00:35:33,009 --> 00:35:34,010 [keys jingling] 761 00:35:43,687 --> 00:35:45,689 [heavy breathing] 762 00:35:51,486 --> 00:35:53,655 - Thanks for having my back, man. 763 00:35:53,655 --> 00:35:55,323 If you hadn't had come, I'd... 764 00:35:55,323 --> 00:35:56,908 Well, I might have done something really stupid. 765 00:35:56,908 --> 00:35:59,452 - [scoffs] See, I'd argue that this was really stupid, 766 00:35:59,452 --> 00:36:01,913 but hey, that's just me. [Frank laughs] 767 00:36:02,539 --> 00:36:05,333 FRANK: Belinda's cool. CHET: Really cool. 768 00:36:05,333 --> 00:36:06,960 [dog barking] 769 00:36:06,960 --> 00:36:09,462 Okay, don't look at me like that. I'm not really her type. 770 00:36:09,462 --> 00:36:10,589 - You sure? 771 00:36:10,589 --> 00:36:12,340 [laughs] 772 00:36:12,799 --> 00:36:16,052 - [sighs] Dognapping, breaking and entering... 773 00:36:17,095 --> 00:36:18,555 demons. 774 00:36:18,555 --> 00:36:20,307 And here I thought Bridgeport was going to be boring. 775 00:36:20,307 --> 00:36:21,141 CHET: Oh, it was. 776 00:36:21,141 --> 00:36:23,518 It was really nice and boring, until this idiot showed up. 777 00:36:23,518 --> 00:36:24,519 ELROY: Hey. 778 00:36:24,519 --> 00:36:27,564 ♪ 779 00:36:29,900 --> 00:36:31,443 [cassette rattling] 780 00:36:32,819 --> 00:36:33,862 Here. 781 00:36:36,406 --> 00:36:38,575 I don't know what good it's gonna do you. I couldn't get it to play. 782 00:36:38,575 --> 00:36:40,201 It's pretty water-damaged. 783 00:36:41,286 --> 00:36:43,163 - You want us to track down those punks for you? 784 00:36:43,163 --> 00:36:45,624 - No, you guys have done enough. 785 00:36:45,624 --> 00:36:48,627 Demon week's almost over. They're not gonna be back this year. 786 00:36:49,961 --> 00:36:53,048 - Thanks for everything, Tom. And if you ever need anything, 787 00:36:53,048 --> 00:36:55,842 just say the word. - Thanks, kid. 788 00:36:57,469 --> 00:36:59,304 [knocking] [insects chirping] 789 00:37:01,556 --> 00:37:03,225 [knocking] [door opens] 790 00:37:03,225 --> 00:37:04,351 - Where's Dennis? 791 00:37:04,851 --> 00:37:06,645 - He's not with you? - No! 792 00:37:06,645 --> 00:37:09,439 We were editing, and then I left to go get us some food, 793 00:37:09,439 --> 00:37:11,608 and when I got back, he was gone. 794 00:37:11,608 --> 00:37:13,568 He's really not with you? 795 00:37:13,568 --> 00:37:15,237 - No, but we'll help you find him. 796 00:37:15,237 --> 00:37:16,613 ♪ 797 00:37:16,613 --> 00:37:19,115 - What? No... [sighs] - Come on. Let's go. 798 00:37:21,493 --> 00:37:22,535 [door creaks, shuts] 799 00:37:23,119 --> 00:37:26,122 LUCY: This is stupid! I already checked the school. He's not here. 800 00:37:26,122 --> 00:37:28,500 - We need to retrace his steps. LUCY: We're wasting time! 801 00:37:28,500 --> 00:37:31,670 He could be anywhere by now. What if he went back to the shack 802 00:37:31,670 --> 00:37:33,338 because you made him think he was there that night? 803 00:37:33,338 --> 00:37:35,090 JOE: He was there that night. - Guys... 804 00:37:35,090 --> 00:37:36,424 - If I had just been there, I could've-- 805 00:37:36,424 --> 00:37:38,343 - Are you seriously gonna keep pretending like you weren't there? 806 00:37:38,343 --> 00:37:39,427 - Guys. LUCY: You really think 807 00:37:39,427 --> 00:37:41,805 I did something to my boyfriend, Joe? 808 00:37:41,805 --> 00:37:43,139 You have no idea what you're talking about. 809 00:37:43,139 --> 00:37:44,558 - Guys! BOTH: What?! 810 00:37:44,558 --> 00:37:47,561 [insects chirping] [indistinct voice] 811 00:37:51,273 --> 00:37:52,774 - You guys hear that? 812 00:37:53,817 --> 00:37:55,068 [indistinct voice] 813 00:37:56,861 --> 00:37:59,864 [distorted video playing] [distorted heavy breathing] 814 00:38:01,616 --> 00:38:03,618 [static crackling] 815 00:38:03,618 --> 00:38:06,496 - Dude, what gives? I've been looking everywhere for you! 816 00:38:07,163 --> 00:38:08,456 Dennis! [indistinct video chatter] 817 00:38:10,208 --> 00:38:11,668 Dennis? 818 00:38:11,668 --> 00:38:14,170 DENNIS [on video]: Oh my god. LUCY: Dennis? 819 00:38:14,170 --> 00:38:16,715 [Dennis panting in video] 820 00:38:16,715 --> 00:38:18,174 Dennis?! 821 00:38:18,174 --> 00:38:21,803 DENNIS [on video, distorted]: Oh my god. Oh my god. Oh my god. 822 00:38:21,803 --> 00:38:24,848 ♪ 823 00:38:26,850 --> 00:38:29,978 ♪ 824 00:38:29,978 --> 00:38:32,105 - It's weird. It's like he's just blank. 825 00:38:33,064 --> 00:38:34,733 - Maybe his injury's getting worse. 826 00:38:35,775 --> 00:38:37,402 - Maybe someone got to him again. 827 00:38:37,402 --> 00:38:40,405 [paramedic chatter] 828 00:38:53,251 --> 00:38:55,420 - You really think this is my fault? 829 00:38:58,256 --> 00:39:00,759 - I'm gonna need to see Dennis' notebook. 830 00:39:02,636 --> 00:39:04,638 [Lucy sighs] Could be a clue in it. 831 00:39:06,765 --> 00:39:08,391 - Stay away from me, Joe. 832 00:39:16,233 --> 00:39:17,234 [sighs] 833 00:39:17,234 --> 00:39:19,736 [insects chirping] [thunder rumbling] 834 00:39:20,737 --> 00:39:22,822 - I thought I understood what The Eye was trying to show me, 835 00:39:22,822 --> 00:39:25,575 but I was just cherry-picking what I wanted to be true. 836 00:39:25,575 --> 00:39:28,411 You know what this means, right? - We keep trying? 837 00:39:28,954 --> 00:39:31,790 - No, it means that there's room for human error and bias. 838 00:39:31,790 --> 00:39:35,001 If we put the wrong pieces together, draw the wrong conclusions, 839 00:39:35,001 --> 00:39:37,045 then there's going to be consequences. 840 00:39:38,672 --> 00:39:40,215 I think we're just lucky no one got hurt. 841 00:39:41,508 --> 00:39:44,219 - Dennis got hurt. - And Tom was nowhere near. 842 00:39:44,219 --> 00:39:45,220 [scoffs] 843 00:39:46,346 --> 00:39:48,557 I was so sure and so wrong. 844 00:39:50,600 --> 00:39:51,893 [thunder] 845 00:39:51,893 --> 00:39:53,979 Look, we can't just keep relying on The Eye. 846 00:39:53,979 --> 00:39:56,731 Not until we're absolutely certain we're drawing the right connections. 847 00:39:56,731 --> 00:39:58,858 - How will we know? - We're gonna do it together. 848 00:39:59,317 --> 00:40:01,444 You'll keep me in check. 849 00:40:01,444 --> 00:40:03,613 I know you've tried before, and I didn't listen. 850 00:40:03,613 --> 00:40:05,615 That's not going to happen anymore. 851 00:40:05,615 --> 00:40:07,659 - We gotta crack this thing before someone else gets hurt. 852 00:40:07,659 --> 00:40:08,910 - And we will. 853 00:40:10,287 --> 00:40:12,289 Using good old-fashioned detective work. 854 00:40:13,331 --> 00:40:14,833 - What do you think you're doing? 855 00:40:14,833 --> 00:40:17,878 - Who, us? - Uh, we were just, um-- 856 00:40:17,878 --> 00:40:20,422 - Don't lie to me. I know you're working on a case. 857 00:40:20,422 --> 00:40:22,966 - We can explain. - I don't need your excuses. 858 00:40:22,966 --> 00:40:25,594 How many times do I have to tell you guys? [thunder] 859 00:40:25,594 --> 00:40:28,597 ♪ 860 00:40:29,139 --> 00:40:33,059 Never take a player off the board until the case is closed. 861 00:40:33,059 --> 00:40:35,312 [rain pattering] 862 00:40:35,312 --> 00:40:37,939 - Um, so we're not... we're not in trouble? 863 00:40:37,939 --> 00:40:40,191 - Nah, I'm not going to pile on. 864 00:40:40,191 --> 00:40:42,152 Trouble'll find you guys sooner or later. 865 00:40:43,403 --> 00:40:45,614 Though it looks like it might already have. 866 00:40:47,324 --> 00:40:48,450 Is there anything I should know? 867 00:40:51,161 --> 00:40:52,412 You guys are aware that I'm, like, 868 00:40:52,412 --> 00:40:54,497 a world-famous private detective, right? 869 00:40:54,497 --> 00:40:56,833 - Yeah, we've heard. - Yeah? 870 00:40:56,833 --> 00:40:59,461 - I think we're good. FENTON: Just be smart. 871 00:40:59,461 --> 00:41:02,881 And when you guys get in over your head, come see me. 872 00:41:02,881 --> 00:41:06,009 - We will. - We promise. 873 00:41:06,009 --> 00:41:08,511 - Great. So... [thunder] 874 00:41:08,511 --> 00:41:10,597 [rain continues] 875 00:41:10,597 --> 00:41:12,682 [sighs] Wow. 876 00:41:12,682 --> 00:41:15,685 ♪ 877 00:41:15,685 --> 00:41:19,564 If I were you guys, I'd start with, uh, finding this camcorder. 878 00:41:22,359 --> 00:41:23,610 - Hey! Um... 879 00:41:25,612 --> 00:41:27,155 How'd it go with the house? 880 00:41:27,155 --> 00:41:30,659 - It's coming along, you know. It's just that it's a bigger job than I thought. 881 00:41:30,659 --> 00:41:33,328 So, gonna be doing a lot of back-and-forth. 882 00:41:35,205 --> 00:41:38,041 - Well, uh, you just let us know if you're ever in over your head. 883 00:41:38,041 --> 00:41:39,084 FENTON: I'll do that. 884 00:41:40,335 --> 00:41:42,963 Night, boys. [thunder] 885 00:41:43,505 --> 00:41:45,006 FRANK [on headphones]: Night, Dad. 886 00:41:46,424 --> 00:41:48,426 [thunder] [click] 887 00:41:49,386 --> 00:41:52,264 JOE [on headphones]: Hey, maybe we should tell him about The Eye. 888 00:41:53,265 --> 00:41:55,767 Maybe he can help. FRANK: No. 889 00:41:57,143 --> 00:41:59,437 The more people that know, the more dangerous it gets. 890 00:42:01,231 --> 00:42:04,234 ♪