1 00:00:01,044 --> 00:00:02,629 ♪ 2 00:00:02,629 --> 00:00:04,965 FRANK: Previously on Hardy Boys... 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,175 LUCY: I went into the woods with Dennis that night. 4 00:00:07,175 --> 00:00:09,344 I broke up with him, and I left. 5 00:00:09,344 --> 00:00:11,555 I didn't want him to remember everything. 6 00:00:11,555 --> 00:00:12,973 - You need to give me The Eye. 7 00:00:12,973 --> 00:00:15,350 The more you use it, the more you're putting yourself 8 00:00:15,350 --> 00:00:16,685 and everybody you care about at risk. 9 00:00:16,685 --> 00:00:19,604 - What are you talking about? - I am talking about Stratemeyer. 10 00:00:19,604 --> 00:00:20,605 They can trace it. 11 00:00:20,605 --> 00:00:23,358 - What's the matter, kid? It's not what you were expecting? 12 00:00:23,358 --> 00:00:24,568 - You're a war hero? 13 00:00:24,568 --> 00:00:27,070 We found Dennis' tape. It's really water damaged. 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,280 - I can fix this. 15 00:00:28,280 --> 00:00:30,240 - I thought you had a date. BRIAN: Yeah, I'm on it. 16 00:00:30,240 --> 00:00:33,410 Belinda, this is my friend Angela. 17 00:00:33,410 --> 00:00:35,620 - I've heard so much about you, Belinda. 18 00:00:36,371 --> 00:00:38,582 SAM: McFarlane named his boat "Ellie." 19 00:00:38,582 --> 00:00:41,126 As in L-E. As in... 20 00:00:41,126 --> 00:00:42,794 FENTON: Laura Estabrook. 21 00:00:42,794 --> 00:00:44,796 CALLIE: Okay. Here goes. [clicking] 22 00:00:44,796 --> 00:00:46,840 [whirring] He's being chased! 23 00:00:46,840 --> 00:00:49,092 - Dennis definitely saw something he wasn't supposed to. 24 00:00:49,092 --> 00:00:51,678 JOE: What's that white thing beside it? CALLIE: That says H2O2. 25 00:00:51,678 --> 00:00:53,471 That's hydrogen peroxide. 26 00:00:53,471 --> 00:00:55,682 FRANK: Dennis saw someone making a bomb. 27 00:00:55,682 --> 00:00:57,434 There's going to be an attack on Bridgeport! 28 00:00:57,434 --> 00:00:58,935 ♪ 29 00:01:00,645 --> 00:01:03,732 [insects chirping] 30 00:01:03,732 --> 00:01:06,776 [metal rattling, clicking] 31 00:01:06,776 --> 00:01:09,779 ♪ 32 00:01:09,779 --> 00:01:10,780 [click] 33 00:01:12,198 --> 00:01:15,201 [gate creaks, shuts] 34 00:01:15,201 --> 00:01:18,204 [water lapping] 35 00:01:22,918 --> 00:01:25,962 [dock creaking] 36 00:01:41,728 --> 00:01:44,731 ♪ 37 00:01:45,941 --> 00:01:49,653 [man struggling to breathe] 38 00:01:51,029 --> 00:01:52,656 - McFarlane. 39 00:01:52,656 --> 00:01:54,115 McFarlane! 40 00:01:54,115 --> 00:01:55,158 What happened? Hey. 41 00:01:55,158 --> 00:01:57,494 Hey! What happened? 42 00:01:57,494 --> 00:02:00,830 - [gasps] She... she knew. 43 00:02:01,539 --> 00:02:04,417 - Who knew? [groaning] 44 00:02:04,417 --> 00:02:05,877 Who did this to you? 45 00:02:05,877 --> 00:02:08,380 Hey! [groaning] 46 00:02:08,380 --> 00:02:11,383 [labored breathing] [click, thud] 47 00:02:12,884 --> 00:02:15,387 - Keep it... safe... 48 00:02:20,392 --> 00:02:22,936 [truck rumbling] 49 00:02:23,687 --> 00:02:25,480 - McFarlane. 50 00:02:25,480 --> 00:02:28,858 ♪ 51 00:02:43,873 --> 00:02:46,001 [dial tone] 52 00:02:47,669 --> 00:02:49,754 [dial tone] 53 00:02:50,547 --> 00:02:52,674 [phone clicks] SAM: Detective Peterson. 54 00:02:52,674 --> 00:02:55,302 - Hey, Sam, it's me. I'm at the marina. McFarlane's dead. 55 00:02:55,302 --> 00:02:57,512 - I thought you were just gonna talk. 56 00:02:57,512 --> 00:02:59,514 - I didn't get the chance. Someone poisoned him. 57 00:02:59,514 --> 00:03:02,100 - Get out of there. I'm gonna send someone out to Gresham. 58 00:03:02,100 --> 00:03:03,518 - Thanks. 59 00:03:05,312 --> 00:03:08,315 [insects chirping] [distant horn] 60 00:03:11,860 --> 00:03:13,570 [keys jingling, opens door] 61 00:03:13,570 --> 00:03:15,363 [distant horn] 62 00:03:15,363 --> 00:03:17,699 [sighs] [shuts door, starts engine] 63 00:03:17,699 --> 00:03:18,783 [gun cocks] 64 00:03:18,783 --> 00:03:21,286 ♪ 65 00:03:21,286 --> 00:03:22,787 WOMAN: Drive. [sighs] 66 00:03:24,414 --> 00:03:26,082 - Anywhere in particular? 67 00:03:26,082 --> 00:03:27,584 - Dixon City. 68 00:03:28,835 --> 00:03:31,254 - That's hours away from here. 69 00:03:31,254 --> 00:03:32,881 - Then we better get moving. 70 00:03:35,675 --> 00:03:36,718 [sighs] 71 00:03:37,552 --> 00:03:38,803 JOE: Now! No. [VCR clicking] 72 00:03:38,803 --> 00:03:40,388 - I know. [VCR whirring] 73 00:03:40,388 --> 00:03:42,599 - Stop! No... - Joe, I know. 74 00:03:43,099 --> 00:03:45,143 [whirring, click] JOE: There! No. Frank, 75 00:03:45,143 --> 00:03:47,145 pause it when the bomber crosses the frame. 76 00:03:47,145 --> 00:03:48,521 - What do you think I'm trying to do?! 77 00:03:48,521 --> 00:03:50,857 - Go frame by frame. - I can't go frame by frame. 78 00:03:50,857 --> 00:03:52,567 JOE: Wait, what's that blur? Is that new? 79 00:03:52,567 --> 00:03:55,487 - No, no, no, no. That's the hydrogen peroxide again. Watch, Dennis zooms in... 80 00:03:55,487 --> 00:03:57,364 [whirring, click] JOE: Okay, here comes the bomber, 81 00:03:57,364 --> 00:03:59,449 Frank. Be ready. It's fast. [static] 82 00:03:59,449 --> 00:04:00,867 Come on, Dennis! 83 00:04:00,867 --> 00:04:03,119 - He ducks every time, Joe! You know he ducks every time! 84 00:04:03,119 --> 00:04:04,746 - Yeah, but the bomber's about to draw something! 85 00:04:04,746 --> 00:04:07,290 You don't have one more frame? - I can't add a frame, can I?! 86 00:04:07,290 --> 00:04:09,459 - Well, maybe it's because Callie spliced all of them out! 87 00:04:09,459 --> 00:04:13,088 - Hey, if it wasn't for me, you wouldn't be watching anything right now! Stop! 88 00:04:13,088 --> 00:04:14,965 [click] FRANK: Got it. 89 00:04:14,965 --> 00:04:17,342 ♪ 90 00:04:17,342 --> 00:04:19,511 What does that look like to you? - It's a patch. 91 00:04:20,720 --> 00:04:22,514 For the school track team. 92 00:04:22,514 --> 00:04:24,558 The bomber is a Bridgeport student. 93 00:04:25,809 --> 00:04:27,852 - We have to get this to the police. 94 00:04:31,147 --> 00:04:33,733 [grinding, clicking] 95 00:04:33,733 --> 00:04:35,360 - What did you do? - Hey, it's eating the tape! 96 00:04:35,360 --> 00:04:37,195 - It's all the splices you made! One of them came loose! 97 00:04:37,195 --> 00:04:38,655 - Don't bang on it! It was working just fine 98 00:04:38,655 --> 00:04:40,198 until Frank started cranking it back and forth! 99 00:04:40,198 --> 00:04:42,826 - If I hadn't have cranked on it, we wouldn't have seen what we saw! 100 00:04:42,826 --> 00:04:43,868 - Are you insane?! 101 00:04:43,868 --> 00:04:46,162 Do you have any idea what time it is? 102 00:04:46,162 --> 00:04:48,540 [heavy breathing] It's Demon Day, 103 00:04:48,540 --> 00:04:51,334 and I have to be up so early to work on Vanessa's gown, 104 00:04:51,334 --> 00:04:54,462 so there better be a damn good reason for all the yelling and banging. 105 00:04:54,462 --> 00:04:56,590 [heavy breathing] 106 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 - Promise you won't be mad. 107 00:04:58,592 --> 00:05:01,595 - I don't look mad to you? What is going on?! 108 00:05:02,888 --> 00:05:04,389 - You should've brought this to me right away! 109 00:05:04,389 --> 00:05:05,891 - That's what I said to them. 110 00:05:05,891 --> 00:05:07,434 - You knew about this? - Oh, uh, 111 00:05:07,434 --> 00:05:10,562 I knew they were investigating. I didn't know, uh... Fenton wanted-- 112 00:05:10,562 --> 00:05:12,314 - Fenton knew about this, too? 113 00:05:12,314 --> 00:05:14,316 [sighs] You and I are gonna talk about this later. 114 00:05:14,316 --> 00:05:16,234 - We didn't know what was on the tape when we found it. 115 00:05:16,234 --> 00:05:18,194 - Yeah, and we just... We didn't wanna waste your time 116 00:05:18,194 --> 00:05:19,905 in case it was nothing. - We just wanted to find out 117 00:05:19,905 --> 00:05:22,198 what happened to Dennis. We didn't know we'd uncover a bomb plot. 118 00:05:22,198 --> 00:05:24,200 - That's not the point. - Yes, exactly. 119 00:05:24,200 --> 00:05:26,828 That's what I said to them. We're on the same page, you and I. 120 00:05:26,828 --> 00:05:28,038 - We're still going to talk later. 121 00:05:28,038 --> 00:05:30,624 This is my job. Trust me to do it. 122 00:05:30,624 --> 00:05:31,625 Okay? 123 00:05:32,626 --> 00:05:34,669 RILEY [on radio]: We're bringing him in now, Chief. 124 00:05:34,669 --> 00:05:36,213 [radio static] - Who are they bringing in? 125 00:05:36,213 --> 00:05:38,256 - Are you listening? It's her job. Trust her to do it. 126 00:05:38,256 --> 00:05:40,133 - We're just trying to help. JESSE: I don't need it. 127 00:05:40,133 --> 00:05:41,301 The bomb's been found. 128 00:05:41,301 --> 00:05:42,636 - What? How? 129 00:05:42,636 --> 00:05:44,804 [phone ringing] [police station chatter] 130 00:05:44,804 --> 00:05:47,057 - We got an anonymous tip about a suspicious package 131 00:05:47,057 --> 00:05:48,725 being loaded into a parked car. 132 00:05:48,725 --> 00:05:51,519 The suspect's in custody. - Who is it? 133 00:05:51,519 --> 00:05:53,980 - I'm going to hang on to this, in case we need it for evidence, 134 00:05:53,980 --> 00:05:55,774 if we can't get a confession out of him. 135 00:05:55,774 --> 00:05:56,775 - Out of who?! 136 00:05:56,775 --> 00:05:58,235 Who's the bomber?! - Suspect! 137 00:05:58,235 --> 00:05:59,569 JOE: Well, who is it?! 138 00:05:59,569 --> 00:06:01,780 TRUDY: You know what? I'll come with you so we can talk about this. 139 00:06:01,780 --> 00:06:03,031 How mad are you? 140 00:06:03,031 --> 00:06:04,574 - Tom Elroy? 141 00:06:04,574 --> 00:06:07,577 ♪ 142 00:06:09,329 --> 00:06:11,831 [high-pitched ringing] 143 00:06:11,831 --> 00:06:12,832 ♪ 144 00:06:12,832 --> 00:06:14,459 [match strike, flame crackling] 145 00:06:15,710 --> 00:06:17,045 [quiet chatter] 146 00:06:18,046 --> 00:06:19,381 - Beautiful portrait, isn't it? 147 00:06:20,507 --> 00:06:21,841 And the perfect frame. 148 00:06:23,969 --> 00:06:25,178 ♪ 149 00:06:25,178 --> 00:06:26,763 [gasps] [phones ringing] 150 00:06:26,763 --> 00:06:29,057 - Tom Elroy is being framed. 151 00:06:29,057 --> 00:06:31,309 We need to find the real bomber before it's too late. 152 00:06:33,061 --> 00:06:36,064 ♪ theme music ♪ 153 00:06:46,366 --> 00:06:48,910 [birds chirping] 154 00:06:48,910 --> 00:06:51,913 [door creaks, shuts] [radio playing] 155 00:06:52,956 --> 00:06:54,165 [plate clinking] 156 00:06:54,165 --> 00:06:57,460 - You know, I'm not sure what all the sad faces are about. 157 00:06:58,420 --> 00:07:01,006 The suspect's in custody Isn't that what you wanted? 158 00:07:01,006 --> 00:07:03,550 - It wasn't him. 159 00:07:03,550 --> 00:07:06,845 - Okay, well, let's just let Jesse and the police worry about that. 160 00:07:06,845 --> 00:07:10,015 WILT: Okay. Black coffee and a burrito to go. On the house. 161 00:07:10,015 --> 00:07:12,893 Happy Demon Day. Hm. - Thanks, Wilt. 162 00:07:13,685 --> 00:07:15,687 I'll see you later. - You're leaving? 163 00:07:15,687 --> 00:07:17,981 - Yeah. Mayor Krassner has to sign off on the gown, 164 00:07:17,981 --> 00:07:20,317 which means I actually need to finish it. 165 00:07:22,152 --> 00:07:24,029 It's been a long night. Just... 166 00:07:24,029 --> 00:07:27,449 get some food and some rest, and I'll see you at the parade. 167 00:07:27,449 --> 00:07:29,200 - See you there. 168 00:07:30,285 --> 00:07:31,286 [door bell jingling] 169 00:07:32,621 --> 00:07:34,372 [door shuts] 170 00:07:34,372 --> 00:07:36,541 - There is no way Tom is the bomber. We need to figure out 171 00:07:36,541 --> 00:07:38,168 who's actually behind this. JOE: It's got to be 172 00:07:38,168 --> 00:07:40,170 the guy that attacked me for the tape. BIFF: He was wearing 173 00:07:40,170 --> 00:07:41,838 a mask, right? How do we know it wasn't Tom? 174 00:07:41,838 --> 00:07:44,758 - Why do you always do this? - Devil's advocate. 175 00:07:44,758 --> 00:07:46,259 We can't just be gung ho all the time. 176 00:07:46,259 --> 00:07:48,220 CALLIE: If Tom really is the bomber-- - He isn't. 177 00:07:48,220 --> 00:07:50,180 - But if he is, he's already in custody. 178 00:07:50,180 --> 00:07:52,182 So, let's work another angle. - Okay, but what if it's Tom? 179 00:07:52,182 --> 00:07:53,683 - Seriously? An anonymous tip? 180 00:07:53,683 --> 00:07:55,518 A bomb in the trunk of a car that doesn't run? 181 00:07:55,518 --> 00:07:58,688 - Okay, fine. Who else do we know with a military history and a hunting shack 182 00:07:58,688 --> 00:08:00,482 full of bombing materials? - He's a patsy! 183 00:08:00,482 --> 00:08:02,984 The whole thing's been set up to look like Tom finally snapped 184 00:08:02,984 --> 00:08:04,778 after all the nasty nicknames and rumors. 185 00:08:04,778 --> 00:08:06,404 Like the Demon Helper was pushed to his limit, 186 00:08:06,404 --> 00:08:07,906 and he's getting his revenge on Demon Day. 187 00:08:07,906 --> 00:08:10,575 - Why would someone frame him before the bomb goes off? 188 00:08:10,575 --> 00:08:13,245 ♪ 189 00:08:13,245 --> 00:08:14,746 - Because we were getting too close. 190 00:08:16,456 --> 00:08:17,916 Whoever it is is buying time. 191 00:08:17,916 --> 00:08:19,584 If the cops think that they have the bomber, 192 00:08:19,584 --> 00:08:21,086 the real attack goes off without a hitch. 193 00:08:21,086 --> 00:08:23,380 - Is it really so hard to believe my mom got the right guy? 194 00:08:23,380 --> 00:08:25,257 - It's not about your mom, Biff. 195 00:08:25,257 --> 00:08:27,425 Okay, she's following the evidence that she has. 196 00:08:27,425 --> 00:08:30,470 But we saw clues off the videotape that she didn't. 197 00:08:30,470 --> 00:08:31,805 Like someone on the school track team 198 00:08:31,805 --> 00:08:35,350 that was in Tom Elroy's shack with a map of town and bomb-making materials. 199 00:08:35,350 --> 00:08:36,851 - Including fireworks. 200 00:08:38,728 --> 00:08:41,147 What if the real attack is happening at the Demon Day fireworks tonight? 201 00:08:41,147 --> 00:08:43,316 - It'd be easy to disguise a pipe bomb as fireworks. 202 00:08:43,316 --> 00:08:44,985 - Wouldn't it be easier to use sticks of dynamite? 203 00:08:44,985 --> 00:08:46,903 - Where would a high school student get sticks of dynamite? 204 00:08:46,903 --> 00:08:50,824 - Guys, stop. A pipe full of flour and hydrogen peroxide is basically dynamite. 205 00:08:50,824 --> 00:08:53,535 Once it ignites an oxidizes, it's real bad. 206 00:08:53,535 --> 00:08:54,995 Surround that with fireworks and... 207 00:08:55,829 --> 00:08:59,040 Way worse. - We need to shut down Demon Day. 208 00:08:59,040 --> 00:09:00,667 - Absolutely not. 209 00:09:00,667 --> 00:09:02,544 [band practicing] [crowd chatter] 210 00:09:02,544 --> 00:09:04,963 - Why? You said come and see you if we need anything. 211 00:09:04,963 --> 00:09:06,339 - I was being congenial. 212 00:09:06,339 --> 00:09:10,010 Come see me for a tour of City Hall or a fun campaign lanyard, 213 00:09:10,010 --> 00:09:11,803 not with some unsubstantiated theory 214 00:09:11,803 --> 00:09:13,763 that's going to cause mass panic and ruin Demon Day. 215 00:09:13,763 --> 00:09:16,516 - Yeah well, an explosion at the fireworks show'll put a real damper on things, too. 216 00:09:16,516 --> 00:09:18,393 - Listen, kids. 217 00:09:18,393 --> 00:09:21,354 The suspicious device has been safely recovered and disposed of. 218 00:09:21,354 --> 00:09:23,732 The suspect is in custody. - We don't think he did it. 219 00:09:23,732 --> 00:09:25,108 - That's nice. Can you prove it? 220 00:09:25,817 --> 00:09:26,818 - Not yet. 221 00:09:26,818 --> 00:09:29,154 - Then the festivities will go on as planned. 222 00:09:29,154 --> 00:09:32,073 People come from all over to see the Demon Queen 223 00:09:32,073 --> 00:09:33,658 and the parade and the fireworks. 224 00:09:33,658 --> 00:09:36,494 The money we make off parking alone is enough to pay for the whole shebang. 225 00:09:36,494 --> 00:09:38,121 We simply can't afford to cancel. 226 00:09:38,121 --> 00:09:40,248 - I thought safety was your top priority. 227 00:09:40,248 --> 00:09:43,543 - It is, and the economy and tough on crime. 228 00:09:43,543 --> 00:09:45,962 - It's not tough on crime if you lock up an innocent person. 229 00:09:45,962 --> 00:09:47,464 - You're putting money above public interest. 230 00:09:47,464 --> 00:09:49,758 - I'm making morale a top priority. 231 00:09:49,758 --> 00:09:50,926 - You can't have four top priorities. 232 00:09:50,926 --> 00:09:54,054 - It's a complex platform. I don't expect you to understand. 233 00:09:54,054 --> 00:09:56,348 Look, why don't you leave the politics to me, 234 00:09:56,348 --> 00:09:58,266 and the detective work to the police, okay? 235 00:09:58,266 --> 00:10:00,185 The town needs this. 236 00:10:00,185 --> 00:10:02,354 The mine collapse, the Estabrook scandal, 237 00:10:02,354 --> 00:10:04,856 now a missing-turned-catatonic kid? 238 00:10:04,856 --> 00:10:07,817 - The people of Bridgeport want to exorcise 239 00:10:07,817 --> 00:10:09,986 those demons on Demon Day. 240 00:10:09,986 --> 00:10:11,863 - That's-- - It is time to celebrate, 241 00:10:11,863 --> 00:10:14,032 and what better cause for celebration 242 00:10:14,032 --> 00:10:16,576 than thwarting an attack on this great town. 243 00:10:16,576 --> 00:10:19,537 We are done here. Happy Demon Day. 244 00:10:19,537 --> 00:10:22,540 ♪ 245 00:10:24,960 --> 00:10:28,171 - Okay, are you at least trying to salvage the videotape? 246 00:10:28,171 --> 00:10:31,591 - If we can prove that Tom's not the bomber, that there's still some risk-- 247 00:10:31,591 --> 00:10:34,302 - Guys, enough! This is police work! 248 00:10:34,302 --> 00:10:35,637 It's serious, and it's dangerous, 249 00:10:35,637 --> 00:10:37,722 and I can't have you involved any more than you already are. 250 00:10:37,722 --> 00:10:38,932 - We've got a development. 251 00:10:38,932 --> 00:10:40,767 - Did Elroy confess? RILEY: No. 252 00:10:40,767 --> 00:10:43,019 - He says the only person he'll talk to is Frank Hardy. 253 00:10:43,019 --> 00:10:44,437 - He must be confused. 254 00:10:44,437 --> 00:10:46,898 Does he mean Fenton Hardy? The private detective? 255 00:10:46,898 --> 00:10:49,359 - No, he means the kid. 256 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 Stop smiling. 257 00:10:54,990 --> 00:10:56,157 You're not going in there. 258 00:10:56,157 --> 00:10:59,077 ♪ 259 00:10:59,077 --> 00:11:00,996 It's not going to happen. 260 00:11:00,996 --> 00:11:01,997 [door opens] 261 00:11:06,626 --> 00:11:08,753 - I said alone. JESSE: Don't push it. 262 00:11:11,548 --> 00:11:13,258 - Why'd you want to talk to me, Tom? 263 00:11:13,258 --> 00:11:15,218 - I trust you. 264 00:11:15,218 --> 00:11:17,762 Everything I say to them falls on the deaf ears of dumb cops 265 00:11:17,762 --> 00:11:19,014 trying to coerce a confession. 266 00:11:19,723 --> 00:11:22,893 - Just trying to get to the truth, Tom. - You work for the mayor. 267 00:11:23,894 --> 00:11:26,396 Krassner's been after my land for years. 268 00:11:26,396 --> 00:11:28,064 If I go to jail, he gets what he wants. 269 00:11:31,651 --> 00:11:33,737 - So, you think Mayor Krassner's involved in this? 270 00:11:33,737 --> 00:11:35,447 - All I know is I didn't do this. 271 00:11:35,447 --> 00:11:37,240 I wouldn't build a bomb like that. FRANK: Right, 272 00:11:37,240 --> 00:11:39,034 I believe you. I know you wouldn't hurt anyone. 273 00:11:39,034 --> 00:11:41,202 ELROY: I appreciate it, kid. That's not what I'm saying. 274 00:11:41,202 --> 00:11:43,872 I'm saying I wouldn't build a bomb like that. 275 00:11:43,872 --> 00:11:44,748 ♪ 276 00:11:44,748 --> 00:11:46,583 I have experience with explosives. 277 00:11:46,583 --> 00:11:48,710 C4, blasting caps, det cord. 278 00:11:48,710 --> 00:11:50,253 The real stuff. 279 00:11:50,253 --> 00:11:51,922 The device that was found in my car 280 00:11:51,922 --> 00:11:55,800 was made with flour and hydrogen peroxide and fireworks fuses. 281 00:11:55,800 --> 00:11:58,053 It's textbook anarchist stuff. 282 00:11:58,053 --> 00:11:59,554 - Something an amateur would make. 283 00:12:00,472 --> 00:12:02,515 - The only hitch is the hydrogen peroxide. 284 00:12:02,515 --> 00:12:04,017 It has to be a high concentration, 285 00:12:04,017 --> 00:12:06,478 and it ain't easy to get. Has to come from a lab. 286 00:12:07,187 --> 00:12:09,314 Military, pharmaceutical. 287 00:12:09,981 --> 00:12:12,943 What about a high school chemistry lab? ELROY: Maybe. 288 00:12:13,735 --> 00:12:15,237 There's something else. 289 00:12:16,488 --> 00:12:18,949 There was somebody on my property the other night by my car. 290 00:12:19,574 --> 00:12:21,284 Noise woke me up. 291 00:12:21,284 --> 00:12:23,245 Never seen them before, but they weren't a student. 292 00:12:23,245 --> 00:12:25,705 - What did they look like? ELROY: Sketchy. 293 00:12:25,705 --> 00:12:28,792 Had his hood up, full beard, was wearing sunglasses, 294 00:12:28,792 --> 00:12:30,418 looked like somebody busted up his face. 295 00:12:30,418 --> 00:12:32,921 ♪ 296 00:12:32,921 --> 00:12:34,839 - It's JB in disguise, okay? 297 00:12:34,839 --> 00:12:37,175 He was spying on us at the movies. 298 00:12:37,175 --> 00:12:39,135 I broke his sunglasses when I punched him. 299 00:12:39,135 --> 00:12:40,554 - Y-you punched him? 300 00:12:40,554 --> 00:12:42,681 - JB's still in town? BIFF: What do you mean still? 301 00:12:42,681 --> 00:12:45,183 I thought he was in hiding. - No, he's staying at the motel, 302 00:12:45,183 --> 00:12:47,644 and he's working for Stratemeyer Global. 303 00:12:47,644 --> 00:12:49,521 They're not just a mining company. 304 00:12:50,063 --> 00:12:51,106 They're here for The Eye. 305 00:12:51,106 --> 00:12:53,233 - Again with The Eye. I thought we were done with all that. 306 00:12:53,233 --> 00:12:55,318 - So, what, they still think it's magic or something? 307 00:12:55,318 --> 00:12:56,570 - No, it's not. It's impossible. It can't be. 308 00:12:56,570 --> 00:12:57,904 It definitely isn't. 309 00:12:57,904 --> 00:12:59,114 So anyways, why do we think... 310 00:12:59,114 --> 00:13:00,907 why-why are Stratemeyer spying on us? 311 00:13:01,616 --> 00:13:02,826 - They think... 312 00:13:02,826 --> 00:13:04,703 They think Joe and I have The Eye. 313 00:13:04,703 --> 00:13:05,704 - Why? 314 00:13:05,704 --> 00:13:07,622 FRANK: Because before the chamber collapsed, 315 00:13:07,622 --> 00:13:10,333 we were the last ones in there. I was the last one to touch it. 316 00:13:10,333 --> 00:13:12,002 They think I swapped it out for a fake. 317 00:13:12,002 --> 00:13:13,128 - Did you? FRANK: No! 318 00:13:13,128 --> 00:13:15,338 I don't want The Eye. I don't want anything to do with The Eye. 319 00:13:15,338 --> 00:13:16,590 Okay? It's nothing but trouble. 320 00:13:16,590 --> 00:13:19,009 - And when exactly were you gonna tell the rest of us any of this? 321 00:13:19,801 --> 00:13:21,720 - You really want to talk about keeping secrets right now? 322 00:13:21,720 --> 00:13:23,096 - Ooh, troubles in paradise. - Zip it, Phil. 323 00:13:23,096 --> 00:13:24,556 - Shut up, Phil. 324 00:13:24,556 --> 00:13:26,057 - So, what other secrets have you been hiding? 325 00:13:26,057 --> 00:13:28,393 - Focus! We have a lot of threads to follow, and not a lot of time. 326 00:13:28,393 --> 00:13:30,228 FRANK: We've got to divide and conquer. 327 00:13:30,228 --> 00:13:31,563 I'll go talk to JB, 328 00:13:31,563 --> 00:13:33,565 figure out how he's involved in all this. - I'll go with you. 329 00:13:33,565 --> 00:13:35,609 - Really? What about the Lucy angle? 330 00:13:35,609 --> 00:13:37,027 ♪ 331 00:13:37,027 --> 00:13:38,111 - There is no Lucy angle. 332 00:13:38,111 --> 00:13:39,905 - Since when? 333 00:13:39,905 --> 00:13:41,156 She didn't want you questioning Dennis, 334 00:13:41,156 --> 00:13:42,699 she lied about being with him in the woods, 335 00:13:42,699 --> 00:13:45,035 and she was the last person to have his notebook. 336 00:13:45,035 --> 00:13:45,994 Show him, Phil. 337 00:13:45,994 --> 00:13:47,495 - Oh. Yeah, here. 338 00:13:47,495 --> 00:13:49,664 So, I found this in Dennis' notebook. 339 00:13:49,664 --> 00:13:51,207 It was a lightning bolt that was circled. 340 00:13:51,875 --> 00:13:52,876 I don't know what it means, 341 00:13:52,876 --> 00:13:55,128 but I think that's why he got attacked again. 342 00:13:55,128 --> 00:13:57,255 BIFF: Lucy had means and an opportunity. 343 00:13:57,255 --> 00:13:58,757 Plus, she's on the track team. 344 00:13:59,549 --> 00:14:00,717 - Now we gotta think of the motive. 345 00:14:00,717 --> 00:14:03,386 - Guys. Come on! Th-there's no motive. 346 00:14:03,386 --> 00:14:04,679 Okay? She's on the junior team. 347 00:14:04,679 --> 00:14:07,849 The patch for the logo of the junior team is white on blue. 348 00:14:07,849 --> 00:14:10,977 The patch we saw in the video is-is blue on white. 349 00:14:10,977 --> 00:14:13,021 We're looking for someone on the senior team. 350 00:14:13,021 --> 00:14:15,482 - Oh, okay. Well, I didn't see the video, so... 351 00:14:15,482 --> 00:14:17,359 JOE: So, she's not a suspect anymore. 352 00:14:17,943 --> 00:14:20,278 Got it? PHIL: Got it. 353 00:14:20,278 --> 00:14:22,656 - I'm going with Frank. - You should still talk to Lucy though. 354 00:14:22,656 --> 00:14:25,158 She could tell us who's on the senior track team. I'll go with Biff. 355 00:14:25,158 --> 00:14:27,160 - Okay, and I'll dig into the hydrogen peroxide. 356 00:14:27,160 --> 00:14:28,536 I take chem with Mr. Johnson. 357 00:14:28,536 --> 00:14:30,830 - Soon as you guys get the names of everyone on the senior track team, 358 00:14:30,830 --> 00:14:33,541 we'll cross-reference with senior chem and narrow down a suspect. 359 00:14:33,541 --> 00:14:36,670 - Which brings us back to motive. JOE: No, there's no time for motive. 360 00:14:36,670 --> 00:14:38,213 Someone's going to blow up Demon Day. 361 00:14:38,213 --> 00:14:40,507 - Okay, so we got to ask why? JOE: No! 362 00:14:40,507 --> 00:14:42,676 The real question is, where's the bomb? 363 00:14:42,676 --> 00:14:44,678 Could be with the fireworks, right? Go check the fireworks. 364 00:14:45,178 --> 00:14:48,640 - Copy that. I'll go to the staging area and do some behind-the-scenes filming, 365 00:14:48,640 --> 00:14:51,393 and if I catch anyone being suspicious, I can ask them what their motivation-- 366 00:14:51,393 --> 00:14:52,811 - No! Phil! PHIL: I'm just saying, 367 00:14:52,811 --> 00:14:54,604 if motive is a concern... Is it a concern? 368 00:14:54,604 --> 00:14:57,274 - Just... don't draw... 369 00:14:57,274 --> 00:14:59,609 any attention to yourself. 370 00:14:59,609 --> 00:15:01,194 Okay? J-just... [sighs] 371 00:15:01,194 --> 00:15:03,113 snoop around. - Okay. 372 00:15:03,113 --> 00:15:06,116 We meet back here in an hour. Let's go. 373 00:15:06,741 --> 00:15:07,951 [birds chirping] 374 00:15:07,951 --> 00:15:10,078 - Why didn't you tell me JB was still in town? 375 00:15:10,078 --> 00:15:12,455 - Slipped my mind. - Really? 376 00:15:12,455 --> 00:15:13,957 'Cause it's kind of important. 377 00:15:13,957 --> 00:15:15,959 - There's kind of a lot going on right now. 378 00:15:17,752 --> 00:15:20,130 - Sure this is it? - Yeah, this is it. 379 00:15:21,756 --> 00:15:24,551 When we were fighting, his room key fell out of his pocket. 380 00:15:24,551 --> 00:15:25,844 Room two. 381 00:15:25,844 --> 00:15:27,345 - You know, I don't get it. 382 00:15:27,345 --> 00:15:29,055 Why is JB working for Stratemeyer anyway? 383 00:15:29,055 --> 00:15:30,724 After everything we went through last year, 384 00:15:30,724 --> 00:15:32,559 I thought we were friends. 385 00:15:33,351 --> 00:15:35,437 - There's something else I forgot to tell you. 386 00:15:35,437 --> 00:15:38,315 JB said that Stratemeyer had a way of tracking The Eye. 387 00:15:38,315 --> 00:15:39,691 He said if we use it, they'll know. 388 00:15:39,691 --> 00:15:41,151 - It's got to be a bluff. 389 00:15:41,693 --> 00:15:42,903 - What if it isn't? 390 00:15:42,903 --> 00:15:44,988 - He's just trying to scare you into handing it over. 391 00:15:44,988 --> 00:15:46,865 Look, if they could track it, they'd come get it. 392 00:15:46,865 --> 00:15:47,991 - Yeah. 393 00:15:52,037 --> 00:15:53,413 ♪ 394 00:15:53,413 --> 00:15:54,539 FRANK: Oh. 395 00:15:55,624 --> 00:15:57,125 Sorry. Wrong room. 396 00:15:57,125 --> 00:15:58,752 - No, you've come to the right place. 397 00:15:59,419 --> 00:16:00,962 But if you're looking for JB, 398 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 it appears he skipped town. 399 00:16:04,132 --> 00:16:05,508 You should've done the same. 400 00:16:06,051 --> 00:16:08,220 [tires screech] [doors open] 401 00:16:09,429 --> 00:16:11,556 JOE: No-- Hey! FRANK: Hey! Hey! 402 00:16:11,556 --> 00:16:12,807 JOE: Frank! FRANK: Joe! 403 00:16:12,807 --> 00:16:15,393 [both struggling] 404 00:16:15,393 --> 00:16:16,895 ♪ 405 00:16:20,357 --> 00:16:21,566 [gravel flying] 406 00:16:21,566 --> 00:16:24,277 [tires squeal] 407 00:16:28,323 --> 00:16:29,824 WOMAN: Okay, we're here. 408 00:16:29,824 --> 00:16:31,493 Stop the car and kill the engine. 409 00:16:32,535 --> 00:16:33,787 [brakes squeal] 410 00:16:35,789 --> 00:16:37,791 FENTON: So, is this just a regular old kidnapping, 411 00:16:37,791 --> 00:16:39,584 or are you going to kill me, too? 412 00:16:39,584 --> 00:16:41,628 WOMAN: I don't know what you're talking about. 413 00:16:41,628 --> 00:16:43,922 - Your lipstick on that drinking glass says otherwise. 414 00:16:43,922 --> 00:16:47,175 - McFarlane had information he believed would keep him alive. 415 00:16:47,175 --> 00:16:48,426 ♪ 416 00:16:48,426 --> 00:16:49,678 He was wrong. 417 00:16:49,678 --> 00:16:52,222 - So, you're working for The Circle of the Eye? 418 00:16:52,222 --> 00:16:53,265 WOMAN: No. 419 00:16:53,890 --> 00:16:56,142 I'm working to destroy them just like you. 420 00:16:57,811 --> 00:17:00,730 That is what you're doing in Dixon City, isn't it? 421 00:17:00,730 --> 00:17:02,607 Pretending to fix up your old house 422 00:17:02,607 --> 00:17:05,610 while secretly tracking down the remaining members of The Circle? 423 00:17:06,736 --> 00:17:08,613 Trying to avenge your wife? 424 00:17:09,114 --> 00:17:10,615 - How long have you been following me? 425 00:17:10,615 --> 00:17:12,951 - Long enough to know that if you are not careful, 426 00:17:12,951 --> 00:17:15,203 you're going to end up like McFarlane. 427 00:17:15,203 --> 00:17:16,246 Like Laura. 428 00:17:17,163 --> 00:17:19,291 - Who are you? - I'm curious, Fenton. 429 00:17:19,874 --> 00:17:21,543 If McFarlane had been alive, 430 00:17:21,543 --> 00:17:24,087 what were you willing to do to get what you wanted? 431 00:17:25,088 --> 00:17:26,631 How far were you willing to go? 432 00:17:26,631 --> 00:17:28,633 ♪ 433 00:17:30,844 --> 00:17:33,054 [panting] 434 00:17:33,054 --> 00:17:36,141 - So much more efficient to cut out the middleman, isn't it? 435 00:17:36,141 --> 00:17:39,603 Of course, without JB, it would have taken us much longer 436 00:17:39,603 --> 00:17:41,521 to focus our efforts on you two. 437 00:17:41,521 --> 00:17:43,607 So, where's The Eye? 438 00:17:44,816 --> 00:17:46,318 - We don't know. 439 00:17:46,860 --> 00:17:48,695 [switch blade opens] MACK: Answer honestly, 440 00:17:48,695 --> 00:17:50,697 and we can avoid any unpleasantness. 441 00:17:50,697 --> 00:17:52,032 ♪ 442 00:17:52,032 --> 00:17:53,033 - Okay. 443 00:17:53,033 --> 00:17:56,119 We'll answer your questions if you answers ours. 444 00:17:56,620 --> 00:17:59,039 Where's the bomb? What are you planning? 445 00:17:59,581 --> 00:18:02,709 - No idea. None of your business. 446 00:18:02,709 --> 00:18:05,295 - What'd you do to Dennis? - Nothing. 447 00:18:05,754 --> 00:18:09,257 See? It's not so hard to tell the truth. 448 00:18:09,257 --> 00:18:11,760 Now, you try. ANGELA: Come on, guys. 449 00:18:12,427 --> 00:18:14,262 We know this is a fake. [clang] 450 00:18:14,262 --> 00:18:17,474 - How could you possibly know that? ANGELA: Because if it was real, 451 00:18:17,474 --> 00:18:20,227 this little doodad would be lighting up like a Christmas tree. 452 00:18:20,227 --> 00:18:22,938 - Maybe your doodad's broken. 453 00:18:27,651 --> 00:18:31,071 - It took us a little longer than I would've liked to get up and running, 454 00:18:31,071 --> 00:18:34,324 but we've locked onto The Eye's energy signature. 455 00:18:34,324 --> 00:18:36,576 We can trace it remotely. 456 00:18:37,077 --> 00:18:38,703 - So, what do you need us for? 457 00:18:38,703 --> 00:18:41,206 - Yeah, why don't you just lock on and go get it? 458 00:18:41,790 --> 00:18:44,626 - For some inexplicable reason, 459 00:18:44,626 --> 00:18:47,128 we can only get signal when The Eye's active. 460 00:18:47,128 --> 00:18:49,923 ♪ 461 00:18:49,923 --> 00:18:52,425 Like when you used it at your grandma's house yesterday. 462 00:18:54,219 --> 00:18:56,304 Or the police station this morning. 463 00:18:57,222 --> 00:19:00,058 Did you stash it in an evidence locker to keep it safe? 464 00:19:00,058 --> 00:19:01,476 - You think an evidence locker is safe? 465 00:19:01,476 --> 00:19:04,604 - [laughs] You're very sure of yourself, Joe. 466 00:19:05,355 --> 00:19:07,774 I can see why JB likes you. 467 00:19:09,192 --> 00:19:11,528 He thought you hid it on Tom Elroy's farm. 468 00:19:12,487 --> 00:19:14,489 I figured you'd kept it on you. 469 00:19:18,660 --> 00:19:20,662 Guess we were both wrong. 470 00:19:26,459 --> 00:19:28,003 [heavy breathing] 471 00:19:31,506 --> 00:19:32,591 Where's The Eye? 472 00:19:33,884 --> 00:19:35,385 - I told you. 473 00:19:36,344 --> 00:19:37,721 We don't know. 474 00:19:39,514 --> 00:19:40,765 - Suit yourself. 475 00:19:42,058 --> 00:19:45,437 We'll come back a little later and try this the hard way. 476 00:19:50,567 --> 00:19:53,570 [crowd chatter] 477 00:19:58,533 --> 00:20:01,786 [indistinct murmuring] 478 00:20:04,456 --> 00:20:07,709 - Ow! Watch it! - Sorry. Hold still. 479 00:20:07,709 --> 00:20:10,712 [overlapping chatter] 480 00:20:12,339 --> 00:20:14,257 KRASSNER: So, you need teenagers to do your job? 481 00:20:14,257 --> 00:20:16,551 JESSE: No, sir, but they do have a track record of being right. 482 00:20:17,344 --> 00:20:18,970 - Have you seen the videotape? 483 00:20:18,970 --> 00:20:20,597 - We're still working on it, sir. 484 00:20:20,597 --> 00:20:22,599 - Bring me something concrete and we'll talk, alright? 485 00:20:22,599 --> 00:20:24,559 In the meantime, keep pressing on Elroy. 486 00:20:24,559 --> 00:20:27,103 ♪ 487 00:20:42,953 --> 00:20:44,329 [click, creak] 488 00:20:57,884 --> 00:21:00,679 - [sniffs] Anti-freeze. 489 00:21:00,679 --> 00:21:02,597 [crinkling] 490 00:21:02,597 --> 00:21:04,724 Oh my gosh. 491 00:21:04,724 --> 00:21:06,726 - This is the car. Th-this is it. 492 00:21:10,355 --> 00:21:12,649 Come on, come on. Come on. [opens glove compartment] 493 00:21:14,401 --> 00:21:15,902 Who do you belong to? 494 00:21:17,153 --> 00:21:18,280 Where is it? 495 00:21:18,280 --> 00:21:21,032 ♪ 496 00:21:36,923 --> 00:21:38,967 FENTON: So, exactly how long are we going to wait here? 497 00:21:38,967 --> 00:21:40,802 WOMAN: Just a few more minutes. 498 00:21:40,802 --> 00:21:42,971 I'm still waiting for an answer to my question. 499 00:21:42,971 --> 00:21:45,557 - [sighs] I'm not a killer. 500 00:21:47,100 --> 00:21:49,978 You asked what my plan was? Pretty simple. 501 00:21:49,978 --> 00:21:52,564 Identify and expose all the members of The Circle, 502 00:21:53,148 --> 00:21:54,649 not kill them. 503 00:21:55,567 --> 00:21:58,069 - Don't tell me the idea didn't cross your mind. 504 00:21:59,404 --> 00:22:00,822 [scoffs] 505 00:22:00,822 --> 00:22:03,825 Regardless, I'm not sure The Circle will show you the same courtesy. 506 00:22:07,329 --> 00:22:09,122 Cuff yourself to the wheel. I'll be right back. 507 00:22:09,122 --> 00:22:11,291 - Seriously? - If you're not willing to kill anyone, 508 00:22:11,291 --> 00:22:12,626 I'm not bringing you up there with me. 509 00:22:15,337 --> 00:22:16,379 [sighs] 510 00:22:16,379 --> 00:22:18,340 Alright, let's go, Fenton. 511 00:22:18,340 --> 00:22:20,342 [zipping] Both hands. 512 00:22:20,342 --> 00:22:22,552 Nice and tight. There we go. 513 00:22:22,552 --> 00:22:23,553 [zip] 514 00:22:23,553 --> 00:22:26,514 And I'll take these, so you don't get any ideas. 515 00:22:27,224 --> 00:22:28,850 Don't go anywhere. - Yeah. 516 00:22:30,518 --> 00:22:33,521 [shuts car door] [gate creaks open] 517 00:22:33,521 --> 00:22:36,524 ♪ 518 00:22:42,656 --> 00:22:44,491 [grunting] 519 00:22:50,247 --> 00:22:52,040 [thud] [smashing, loud banging] 520 00:22:52,040 --> 00:22:54,542 [man yelling] [woman panting] 521 00:22:57,212 --> 00:22:59,548 - What'd you do? - Drive. 522 00:22:59,548 --> 00:23:02,551 - No! I'm not going anywhere until you tell me what happened up there! 523 00:23:02,551 --> 00:23:03,843 - And what is this? WOMAN: Go! 524 00:23:03,843 --> 00:23:06,429 Go now! - No-- On second thought. 525 00:23:06,429 --> 00:23:09,516 [tires squeal] 526 00:23:09,516 --> 00:23:11,560 - Clover McCoy. - Nope. 527 00:23:11,560 --> 00:23:13,520 - Tony Predo? - Nope. 528 00:23:13,520 --> 00:23:15,230 - Juna Hayes? - Nope. 529 00:23:15,230 --> 00:23:18,275 - How is that no one on the senior track team is taking senior chemistry? 530 00:23:18,275 --> 00:23:19,776 - I think you just answered your own question. 531 00:23:19,776 --> 00:23:22,237 - Maybe it's not a student. Maybe it's a teacher or a janitor. 532 00:23:22,237 --> 00:23:25,031 - We'll cross that bridge when we get to it. Um, Ken Blake? 533 00:23:25,031 --> 00:23:27,409 - No... Nope. CHET: Coco Jones? 534 00:23:28,785 --> 00:23:30,745 - Donald Dukay? BIFF: No. 535 00:23:30,745 --> 00:23:31,830 Wait. Yes! 536 00:23:31,830 --> 00:23:33,748 ♪ 537 00:23:33,748 --> 00:23:35,250 - Seriously? 538 00:23:35,792 --> 00:23:37,586 - Dude, what is that, strawberry? 539 00:23:37,586 --> 00:23:39,629 Dude, what are you, 6? [car approaching] 540 00:23:39,629 --> 00:23:41,381 You're eating strawberry. [car doors open] 541 00:23:44,092 --> 00:23:46,636 - Hey, Donald Dukay. DUKAY: Oh boy, here we go. 542 00:23:46,636 --> 00:23:49,764 What imaginary thing did I do to ruin your life this time, Kerry? 543 00:23:49,764 --> 00:23:50,765 - Callie! 544 00:23:50,765 --> 00:23:53,476 - Whatever. - You recognize that voice? 545 00:23:53,476 --> 00:23:56,146 - Yeah, sounds just like the punk who lit up Tom's house with fireworks. 546 00:23:56,146 --> 00:23:57,814 - No idea what you're talking about. 547 00:23:57,814 --> 00:23:59,274 - Cut the crap, Donald! 548 00:23:59,274 --> 00:24:00,775 Where's the bomb? What are you planning? 549 00:24:02,652 --> 00:24:04,821 - Okay, now I actually have no idea what you're talking about. 550 00:24:04,821 --> 00:24:06,990 - It's over, genius. We know you're the real bomber. 551 00:24:06,990 --> 00:24:09,034 You're on the track team, you're in chemistry class, 552 00:24:09,034 --> 00:24:10,285 and you had access to fireworks. 553 00:24:10,285 --> 00:24:12,120 - Tell us where the bomb is so we can tell the cops. 554 00:24:12,120 --> 00:24:13,705 - You think I have a bomb? 555 00:24:13,705 --> 00:24:15,206 [scoffs] Why? 556 00:24:15,749 --> 00:24:17,918 Because I like to mess with the Widowmaker? 557 00:24:17,918 --> 00:24:20,503 Because I like to shoot off fireworks? 558 00:24:20,503 --> 00:24:21,922 Can I go enjoy Demon Day now, 559 00:24:21,922 --> 00:24:24,257 or do you guys want to keep being weird at me? 560 00:24:24,257 --> 00:24:25,675 ♪ 561 00:24:25,675 --> 00:24:28,011 - You have a blue car. DUKAY: So what? 562 00:24:28,011 --> 00:24:30,513 Do you know how many people have blue cars? 563 00:24:30,513 --> 00:24:32,307 My-my-my cousin has a blue car. 564 00:24:32,307 --> 00:24:34,392 My ex-girlfriend has a blue car. 565 00:24:34,392 --> 00:24:37,103 Hey, why don't you go ask her if she's the bomber? 566 00:24:37,103 --> 00:24:39,981 While you're at it, you can ask her for my track jacket back, okay? 567 00:24:39,981 --> 00:24:42,234 - Your ex-girlfriend has your track jacket. 568 00:24:43,026 --> 00:24:45,570 - Yeah. She never gave it back when we broke up. 569 00:24:45,570 --> 00:24:47,280 She's a little crazy. It was fun at first, 570 00:24:47,280 --> 00:24:48,907 but it's kind of why I dumped her. 571 00:24:48,907 --> 00:24:50,575 - Who is she, Donald?! 572 00:24:51,618 --> 00:24:54,037 - Vanessa Bender. 573 00:24:54,037 --> 00:24:56,581 [quiet chatter] 574 00:24:56,581 --> 00:24:59,542 - Well, Vanessa, you look absolutely stunning, 575 00:24:59,542 --> 00:25:01,419 if I do say so myself. 576 00:25:01,419 --> 00:25:02,921 Enjoy your big moment. 577 00:25:03,672 --> 00:25:06,091 - Totally. It's going to be a blast. 578 00:25:06,091 --> 00:25:07,968 ♪ 579 00:25:09,970 --> 00:25:12,973 [engine rumbling] [tires squeal] 580 00:25:16,268 --> 00:25:18,770 [scraping gravel] 581 00:25:19,437 --> 00:25:20,438 [engine stops] 582 00:25:20,438 --> 00:25:22,232 WOMAN: Hey. [sighs] 583 00:25:22,232 --> 00:25:24,025 [doors shut] What are you doing? 584 00:25:24,025 --> 00:25:25,443 Get back in the car. - No. 585 00:25:25,986 --> 00:25:27,779 We lost the shooters. I'm not going anywhere 586 00:25:27,779 --> 00:25:29,781 until you tell me what is it you stole from them? 587 00:25:30,574 --> 00:25:33,577 You know, I don't mind gettin' shot at-- - You don't mind being shot at? 588 00:25:33,577 --> 00:25:35,412 - I usually have an idea why. 589 00:25:35,412 --> 00:25:37,789 - You'll get answers soon enough. Get back in the car, Fenton. 590 00:25:37,789 --> 00:25:40,292 - [laughs] Or what? What are you gonna do? 591 00:25:40,292 --> 00:25:42,127 You gonna shoot me? You'd have done it by now. 592 00:25:42,127 --> 00:25:43,545 [bang] [Fenton grunts] 593 00:25:43,545 --> 00:25:45,881 - Hey. You don't mind, do you? 594 00:25:46,882 --> 00:25:48,258 Next one will be an inch to the left. 595 00:25:48,258 --> 00:25:51,261 ♪ 596 00:25:51,261 --> 00:25:52,929 - Who are you? 597 00:25:54,389 --> 00:25:56,641 - My name is Olivia Kowalski. 598 00:25:57,851 --> 00:25:59,978 - Your mother's Anya Kowalski. 599 00:25:59,978 --> 00:26:01,021 The fortune teller. 600 00:26:02,063 --> 00:26:04,941 - Fortune tellers are a sideshow act at carnivals. 601 00:26:04,941 --> 00:26:06,234 My mother has a gift. 602 00:26:06,985 --> 00:26:09,988 In fact, your boys went to her for help with a case, didn't they? 603 00:26:10,572 --> 00:26:13,408 - Keep my family out of it. - Circle of the Eye didn't. 604 00:26:13,950 --> 00:26:16,536 They destroyed both our families, Fenton. 605 00:26:16,536 --> 00:26:17,954 We have a chance for revenge. [Fenton sighs] 606 00:26:17,954 --> 00:26:19,831 - I want justice. 607 00:26:19,831 --> 00:26:21,917 - Keep telling yourself that. 608 00:26:22,792 --> 00:26:24,169 With Gloria Estabrook in jail, 609 00:26:24,169 --> 00:26:26,630 The Circle is vulnerable for the first time in years. 610 00:26:26,630 --> 00:26:30,050 But we have to move fast because someone else is vying for control. 611 00:26:30,050 --> 00:26:31,384 [sighs] 612 00:26:31,384 --> 00:26:33,720 You know this. - Yeah. 613 00:26:33,720 --> 00:26:35,555 - It's the same person who ordered Laura's death. 614 00:26:37,974 --> 00:26:39,392 - Do you have their name? 615 00:26:40,060 --> 00:26:41,770 - That's why you hunted down McFarlane, isn't it? 616 00:26:41,770 --> 00:26:43,563 - Give me their name. 617 00:26:45,065 --> 00:26:47,567 - First, I need something from you. - What? 618 00:26:48,693 --> 00:26:50,695 - Your trust. [Fenton scoffs] 619 00:26:50,695 --> 00:26:52,280 - Meet me tomorrow at the Grand Hotel. 620 00:26:52,280 --> 00:26:54,741 [car approaching] 621 00:26:56,076 --> 00:26:58,411 - Why don't you just give me the information now? 622 00:26:59,746 --> 00:27:01,456 - 'Cause I have a little more work to do. 623 00:27:01,456 --> 00:27:04,459 ♪ 624 00:27:06,753 --> 00:27:09,756 [car door shuts] [car speeds off] 625 00:27:13,385 --> 00:27:15,762 - Where's Vanessa Bender?! - On the float, why? 626 00:27:15,762 --> 00:27:16,846 - We think she's the real bomber. 627 00:27:16,846 --> 00:27:19,099 - What? Why do you think that? 628 00:27:19,099 --> 00:27:20,725 - She's got a blue car, she's in chemistry class, 629 00:27:20,725 --> 00:27:22,310 and she was wearing her ex-boyfriend's track jacket. 630 00:27:23,061 --> 00:27:25,730 - "It's going to be a blast." Oh, that little... 631 00:27:25,730 --> 00:27:26,815 - Where's the float now? 632 00:27:26,815 --> 00:27:29,818 ♪ tense music ♪ 633 00:27:29,818 --> 00:27:31,319 [paper crinkling] 634 00:27:32,487 --> 00:27:34,698 TRUDY: The parade starts here, goes down Spruce, 635 00:27:34,698 --> 00:27:37,117 cuts across Tradition, then on to Main, 636 00:27:37,117 --> 00:27:40,287 across Seven, back on to Main, and goes all the way down to the water. 637 00:27:40,287 --> 00:27:42,706 If I had to guess, I'd say Vanessa is about to hit Main. 638 00:27:46,418 --> 00:27:47,419 What? 639 00:27:47,419 --> 00:27:49,296 What are you staring at? 640 00:27:49,296 --> 00:27:50,839 - It's a lightning bolt. 641 00:27:50,839 --> 00:27:52,424 - Dennis must've seen Vanessa draw it on the map. 642 00:27:52,424 --> 00:27:54,259 - The bomb isn't gonna be at the fireworks show. 643 00:27:54,259 --> 00:27:56,386 It's somewhere on the parade route. - Not somewhere. 644 00:27:56,386 --> 00:27:57,429 Here. 645 00:27:58,346 --> 00:28:00,390 That's Dennis' drawing. CALLIE: What's in that radius? 646 00:28:00,390 --> 00:28:02,934 - Uh, shops, restaurants, uh, 647 00:28:02,934 --> 00:28:04,603 a law office, an alarm company... 648 00:28:04,603 --> 00:28:07,480 - Wilt's. Wilt's. It's got to be Wilt's. He got broken into the other night. 649 00:28:07,480 --> 00:28:09,190 We thought of some stupid Demon Week prank, 650 00:28:09,190 --> 00:28:10,984 but nothing was stolen. 651 00:28:10,984 --> 00:28:12,319 What if something was left behind? 652 00:28:12,319 --> 00:28:14,738 - I'm going to call him to warn him. - We've gotta go after Vanessa. 653 00:28:14,738 --> 00:28:16,448 - First, we call your mom, then we go after Vanessa. 654 00:28:16,448 --> 00:28:18,116 Come on, come on, Biff. 655 00:28:18,116 --> 00:28:20,827 - Where's Phil? - Where are Frank and Joe? 656 00:28:20,827 --> 00:28:23,204 [struggling] 657 00:28:23,204 --> 00:28:24,414 [panting] 658 00:28:24,414 --> 00:28:27,125 [clanging] 659 00:28:27,125 --> 00:28:28,835 - Can you stop? 660 00:28:28,835 --> 00:28:30,837 - Just-- I almost got it. [groans] 661 00:28:32,631 --> 00:28:34,132 [clanging] 662 00:28:35,050 --> 00:28:37,761 [sighs] Okay. 663 00:28:37,761 --> 00:28:39,512 The way I see it, 664 00:28:39,512 --> 00:28:41,181 our best option is... 665 00:28:41,181 --> 00:28:43,558 someone gets close enough to head butt. 666 00:28:44,476 --> 00:28:46,436 - And then what? - I gotta think of everything? 667 00:28:46,436 --> 00:28:49,105 - Joe! It doesn't matter. If we break free, 668 00:28:49,105 --> 00:28:50,982 who knows how many Stratemeyer goons are out there? 669 00:28:50,982 --> 00:28:52,692 - What are they gonna do? Keep us down here forever? 670 00:28:52,692 --> 00:28:54,819 - No, I'm sure they'll kill us eventually. 671 00:28:54,819 --> 00:28:55,820 [sighs] 672 00:28:58,490 --> 00:29:00,492 - You know, I'm starting to think she wasn't bluffing. 673 00:29:01,409 --> 00:29:03,036 That they really can track The Eye. 674 00:29:05,580 --> 00:29:07,082 - Yeah, me, too. 675 00:29:08,250 --> 00:29:10,418 - We're sitting ducks down here. 676 00:29:10,418 --> 00:29:12,420 What if you have another one of your-- - [whispers]: Joe. 677 00:29:13,421 --> 00:29:14,839 They could be listening. 678 00:29:14,839 --> 00:29:17,008 - [whispers]: Panic attacks? 679 00:29:17,008 --> 00:29:18,260 I was going to say panic attacks. 680 00:29:18,260 --> 00:29:20,554 - Well, it's a good thing there's nothing to panic about. 681 00:29:20,554 --> 00:29:23,557 ♪ marching band ♪ 682 00:29:23,557 --> 00:29:25,850 [crowd cheering] 683 00:29:25,850 --> 00:29:27,602 [clapping] 684 00:29:36,570 --> 00:29:38,196 [muffled music, cheering] 685 00:29:38,196 --> 00:29:39,990 - Oh, my head... 686 00:29:40,532 --> 00:29:41,533 [sighs] 687 00:29:44,494 --> 00:29:46,538 Oh my god. Oh my god. I'm in the trunk. 688 00:29:46,538 --> 00:29:49,457 Help! Help! [banging] 689 00:29:49,457 --> 00:29:50,792 I'm in the trunk! Help! 690 00:29:50,792 --> 00:29:53,086 ♪ marching band blaring ♪ 691 00:29:53,086 --> 00:29:55,964 [crowd cheering] 692 00:30:01,720 --> 00:30:04,264 [panting] - Since when do you pick locks? 693 00:30:04,264 --> 00:30:05,932 - I've been hanging out with Frank and Joe for too long. 694 00:30:05,932 --> 00:30:07,809 - Or just the right amount. CALLIE: Okay, come on. 695 00:30:07,809 --> 00:30:09,644 We gotta check everywhere. It's been two days, and no one's seen it. 696 00:30:09,644 --> 00:30:11,605 - I'll check behind the counter. - I'll start back here. 697 00:30:11,605 --> 00:30:12,606 - I'll clear the shelves. 698 00:30:12,606 --> 00:30:15,150 Don't forget the freezers. The bomb could be tucked anywhere. 699 00:30:15,150 --> 00:30:18,695 ♪ muffled marching band ♪ 700 00:30:18,695 --> 00:30:22,115 [panting, rummaging] 701 00:30:22,115 --> 00:30:23,825 - Guys, it was... it was moved. 702 00:30:23,825 --> 00:30:26,202 - What? CHET: Robowar. 703 00:30:27,078 --> 00:30:29,581 It was moved. I helped Frank move it back against the wall and plug it in. 704 00:30:29,581 --> 00:30:32,083 [heavy breathing] 705 00:30:32,083 --> 00:30:34,586 - You think the bomb's inside the game? 706 00:30:38,465 --> 00:30:40,592 - There's only one way to find out. 707 00:30:40,592 --> 00:30:43,970 ♪ marching band blaring ♪ 708 00:30:43,970 --> 00:30:46,973 [crowd cheering] 709 00:30:51,353 --> 00:30:53,146 ♪ muffled marching band ♪ 710 00:30:53,146 --> 00:30:55,482 [beeping] - Oh my god. 711 00:30:55,482 --> 00:30:58,235 ♪ 712 00:30:58,235 --> 00:31:00,362 - We should call the police. JESSE: Don't touch it. 713 00:31:00,362 --> 00:31:01,988 Don't do anything except get the hell outta here. 714 00:31:04,616 --> 00:31:06,910 Riley, it's Chief Hooper. 715 00:31:06,910 --> 00:31:08,453 I've got an IED at Wilt's. 716 00:31:08,453 --> 00:31:11,414 No timer. Trigger's a garage door opener. 717 00:31:11,414 --> 00:31:14,376 I need DCPD Bomb Squad on my radio right now. 718 00:31:14,376 --> 00:31:16,628 [radio static] RILEY [on radio]: Copy that, Chief. 719 00:31:16,628 --> 00:31:19,005 - Vanessa must have the detonator. She's getting closer every second. 720 00:31:19,005 --> 00:31:20,840 - I need your help. Clear the area outside. 721 00:31:20,840 --> 00:31:23,635 Get those people out of here. - Okay. Go. Go, go. Come on. Let's go. 722 00:31:23,635 --> 00:31:26,388 - Move! Move! Move! - Get back! Get back! Come on! 723 00:31:26,388 --> 00:31:28,682 [all shouting] 724 00:31:28,682 --> 00:31:31,685 ♪ marching band blaring ♪ 725 00:31:31,685 --> 00:31:34,271 [muffled shouting] 726 00:31:35,480 --> 00:31:37,315 ♪ 727 00:31:37,315 --> 00:31:38,233 - What are you doing?! 728 00:31:38,233 --> 00:31:40,569 - My job! Go! 729 00:31:43,363 --> 00:31:46,700 ♪ marching band ♪ 730 00:31:47,325 --> 00:31:49,786 - Everybody, get back! Get back! Clear the area! 731 00:31:49,786 --> 00:31:51,204 There's a bomb! Everybody! 732 00:31:51,204 --> 00:31:52,956 I need you to listen! 733 00:31:52,956 --> 00:31:54,666 There is a bomb that is about to go off! 734 00:31:54,666 --> 00:31:56,751 [tires screech] - Ah! 735 00:31:56,751 --> 00:31:58,253 - Vanessa Bender, don't you move! 736 00:31:58,253 --> 00:32:00,463 ♪ 737 00:32:00,463 --> 00:32:02,382 [sword clatters] 738 00:32:07,262 --> 00:32:08,805 [both grunt] 739 00:32:08,805 --> 00:32:11,057 [struggling] Stay down. 740 00:32:12,559 --> 00:32:16,062 - Nice hit. - Yeah. Congrats to me. 741 00:32:16,062 --> 00:32:17,814 Check her for a detonator. 742 00:32:17,814 --> 00:32:19,774 - [giggles] You're too late. 743 00:32:21,109 --> 00:32:23,028 [muffled crowd chatter] 744 00:32:23,361 --> 00:32:24,613 PHIL: Lola... 745 00:32:24,613 --> 00:32:25,822 [thud] 746 00:32:27,115 --> 00:32:28,992 Give me that! Stop! 747 00:32:30,118 --> 00:32:32,829 Don't! [both struggle] 748 00:32:32,829 --> 00:32:34,706 BOMB SQUAD: Okay, Chief. I'm gonna talk you through this. 749 00:32:34,706 --> 00:32:37,959 You're going to need to disconnect the detonator 750 00:32:37,959 --> 00:32:39,085 from the power supply. 751 00:32:39,085 --> 00:32:40,837 - No, no, no. 752 00:32:40,837 --> 00:32:43,048 [both struggling] Stop... 753 00:32:44,257 --> 00:32:45,884 Don't! [click] 754 00:32:45,884 --> 00:32:47,761 No! [beep, fizzling] 755 00:32:47,761 --> 00:32:49,930 [high-pitched whirring] 756 00:32:49,930 --> 00:32:52,891 [explosion] [crowd screaming] 757 00:32:52,891 --> 00:32:55,894 [alarm blaring] 758 00:32:58,939 --> 00:33:00,482 [door opens] 759 00:33:00,482 --> 00:33:03,235 [machine beeping weakly] 760 00:33:03,235 --> 00:33:05,028 - Last chance, boys. 761 00:33:05,028 --> 00:33:07,656 - Okay, we'll tell you everything. 762 00:33:07,656 --> 00:33:09,908 [beeping stops] Just... come a little closer. 763 00:33:11,743 --> 00:33:12,744 [sighs] 764 00:33:12,744 --> 00:33:15,413 - Where... is... The Eye? 765 00:33:15,413 --> 00:33:17,540 - I told you, we don't know where it is. 766 00:33:17,540 --> 00:33:19,042 - Stop. Lying. 767 00:33:21,044 --> 00:33:22,212 You know where it is, Frank. 768 00:33:22,212 --> 00:33:23,713 ♪ 769 00:33:23,713 --> 00:33:25,340 YOUNG GEORGE: You know where it is, Frank. 770 00:33:25,340 --> 00:33:27,384 [high-pitched ringing] [heavy breathing] 771 00:33:27,384 --> 00:33:29,803 - No! [gasps] 772 00:33:29,803 --> 00:33:32,180 ANGELA: [laughs] Relax, Frank. 773 00:33:32,180 --> 00:33:34,558 We haven't even started the hard way yet. 774 00:33:35,308 --> 00:33:38,270 [beeping] 775 00:33:38,270 --> 00:33:40,230 Huh. [door opens] 776 00:33:40,230 --> 00:33:42,857 ♪ 777 00:33:42,857 --> 00:33:44,776 [beeping continues] 778 00:33:46,403 --> 00:33:47,862 [whispering] 779 00:33:49,948 --> 00:33:52,158 [heavy breathing] 780 00:33:54,953 --> 00:33:56,204 You're free to go. 781 00:33:58,540 --> 00:34:01,501 There was an incident in town. A bomb went off at Wilt's. 782 00:34:01,501 --> 00:34:05,088 - Was anybody hurt? Did-did-- ANGELA: I don't have those details, 783 00:34:05,088 --> 00:34:08,174 and I don't want to add to the confusion by keeping you two here. 784 00:34:08,174 --> 00:34:09,593 Go. Now. 785 00:34:09,593 --> 00:34:12,429 [beeping continues] 786 00:34:12,429 --> 00:34:14,431 - What, we're supposed to just forget about all this? 787 00:34:14,431 --> 00:34:17,601 - I'm sure our paths will cross again. 788 00:34:17,601 --> 00:34:20,061 Until then, I'm going to notify the police 789 00:34:20,061 --> 00:34:23,106 that two nosy teenagers were trespassing on private property 790 00:34:23,106 --> 00:34:25,317 and were detained for security reasons. 791 00:34:25,317 --> 00:34:28,778 Just to avoid any misunderstandings. 792 00:34:30,447 --> 00:34:33,491 [beeping continues] 793 00:34:33,950 --> 00:34:35,327 [grunts] 794 00:34:35,327 --> 00:34:38,330 ♪ 795 00:34:38,330 --> 00:34:40,624 [beeping continues] 796 00:34:43,627 --> 00:34:46,630 [panting] 797 00:34:48,089 --> 00:34:51,259 - What the hell was that? You okay? 798 00:34:51,259 --> 00:34:54,179 - Yeah, I am for now. The tracker works. She got a signal. 799 00:34:54,179 --> 00:34:56,514 - Why'd she let us go? 800 00:34:56,514 --> 00:34:58,683 - Because it wasn't coming from me. 801 00:34:58,683 --> 00:35:00,310 It was coming from somewhere else. 802 00:35:01,728 --> 00:35:02,854 - Come on. 803 00:35:03,647 --> 00:35:05,941 [alarm blaring] 804 00:35:05,941 --> 00:35:08,944 [panicked chatter] 805 00:35:08,944 --> 00:35:10,779 - Did Jesse get out? - I don't know! 806 00:35:10,779 --> 00:35:13,782 [panting] 807 00:35:14,449 --> 00:35:16,451 - [gasps] Jesse. 808 00:35:17,369 --> 00:35:18,703 [alarm blaring] 809 00:35:18,703 --> 00:35:20,914 Jesse?! [Riley muttering] 810 00:35:20,914 --> 00:35:22,999 [electricity crackling, popping] [yelps] 811 00:35:22,999 --> 00:35:25,502 RILEY: She's over here! [gasping] 812 00:35:26,127 --> 00:35:28,046 - Is she... - She's alive. 813 00:35:28,046 --> 00:35:29,589 It looks like she took cover just in time. 814 00:35:29,589 --> 00:35:31,883 The counter saved her. OFFICER [radio]: What do you need, Deputy? 815 00:35:31,883 --> 00:35:34,594 - She needs an ambulance. OFFICER: Copy. There's one en route. 816 00:35:34,594 --> 00:35:36,471 - Come on, what's the ETA on the ambulance? 817 00:35:36,471 --> 00:35:38,765 OFFICER: Minutes away. RILEY: Stay with us, Jesse. Stay with us. 818 00:35:38,765 --> 00:35:41,601 [alarm ringing] PHIL: Chet! Belinda! 819 00:35:41,601 --> 00:35:44,437 It's Lola! It's Lola Burton! 820 00:35:44,437 --> 00:35:46,481 - No, no, no, it's Vanessa. - No, no, no. It's Vanessa's car, 821 00:35:46,481 --> 00:35:48,817 but Lola was driving it. She had the detonator and I tried to stop her, 822 00:35:48,817 --> 00:35:50,277 but she got away. She has a mask and a cloak. 823 00:35:50,277 --> 00:35:51,778 She has to be here somewhere. I... 824 00:35:51,778 --> 00:35:54,322 [crowd chatter] [alarm ringing] 825 00:35:56,157 --> 00:35:58,535 ♪ dramatic music ♪ 826 00:35:58,535 --> 00:35:59,953 - Lola! Lola, stop! 827 00:36:03,456 --> 00:36:04,708 Go get the cops! Go get the cops! 828 00:36:04,708 --> 00:36:07,252 ♪ 829 00:36:09,296 --> 00:36:11,673 [distant siren] [panting] 830 00:36:20,932 --> 00:36:23,226 [panting] 831 00:36:26,062 --> 00:36:28,565 [panting] [distant siren] 832 00:36:30,233 --> 00:36:32,319 LOLA: Get your hands off me! - It's over, Lola. 833 00:36:32,319 --> 00:36:34,154 BELINDA: There's nowhere to run. 834 00:36:34,154 --> 00:36:37,157 [panting] 835 00:36:37,157 --> 00:36:39,451 - Nice timing, guys. JOE: Thanks. 836 00:36:39,451 --> 00:36:41,703 Saw you guys a few blocks back. We pieced it together. 837 00:36:41,703 --> 00:36:44,539 - Let's catch up later. I want to know why she did it. 838 00:36:44,539 --> 00:36:46,416 - Go to hell. - You could've killed someone! 839 00:36:46,416 --> 00:36:49,211 - The explosion wasn't supposed to be so big. 840 00:36:49,211 --> 00:36:51,087 Vanessa must have messed with it without me knowing. 841 00:36:51,087 --> 00:36:52,881 No one was supposed to get hurt. JOE: Oh yeah? 842 00:36:52,881 --> 00:36:55,342 What about Dennis? - I didn't do anything to Dennis. 843 00:36:55,342 --> 00:36:57,844 - Oh, I suppose that was Vanessa, too? How convenient. 844 00:36:57,844 --> 00:37:01,097 - It wasn't her, either! I swear we didn't do anything to Dennis! 845 00:37:01,097 --> 00:37:04,392 - Dennis caught you and Vanessa on tape planning the attack. 846 00:37:04,392 --> 00:37:05,769 You chased him through the woods! 847 00:37:05,769 --> 00:37:07,312 [siren wailing] [panting] 848 00:37:07,312 --> 00:37:09,231 - We chased him, we didn't hurt him. 849 00:37:09,231 --> 00:37:11,191 He was fine when we handed him over. 850 00:37:11,191 --> 00:37:14,194 We just wanted the money. JOE: Wait, handed him over to who? 851 00:37:14,194 --> 00:37:15,987 - Nope! No, no. 852 00:37:15,987 --> 00:37:18,782 FRANK: What money? [panting] 853 00:37:18,782 --> 00:37:21,117 What money?! [handcuffs clicking] 854 00:37:22,285 --> 00:37:23,370 Lola! 855 00:37:23,370 --> 00:37:26,414 ♪ 856 00:37:26,414 --> 00:37:29,209 [gurney rattling] 857 00:37:31,253 --> 00:37:32,295 - Mom? 858 00:37:32,295 --> 00:37:35,924 Mom! Mom, can you hear me? 859 00:37:35,924 --> 00:37:37,175 Mom? 860 00:37:38,593 --> 00:37:41,263 Mom? Mom! - Hey, hey, it's okay, it's okay... 861 00:37:42,347 --> 00:37:45,642 It's okay, I got you. Biff, I'm here. Everything will be alright. 862 00:37:45,642 --> 00:37:48,645 [sirens wailing] [police radio chatter] 863 00:37:55,110 --> 00:37:58,113 [ventilator hissing] [indistinct PA announcement] 864 00:38:01,116 --> 00:38:02,742 - She's going to pull through. 865 00:38:04,828 --> 00:38:06,413 - What if she doesn't? 866 00:38:08,248 --> 00:38:10,375 I don't have anyone else. 867 00:38:10,375 --> 00:38:12,085 - Yes, you do. 868 00:38:12,085 --> 00:38:13,753 ♪ 869 00:38:13,753 --> 00:38:15,255 Your mom's a fighter, 870 00:38:16,506 --> 00:38:18,008 and she's still mad at us. 871 00:38:19,426 --> 00:38:21,928 No way she passes up a chance to lay down the law. 872 00:38:24,222 --> 00:38:25,807 Let it out, Biff. I'm right here. 873 00:38:26,516 --> 00:38:29,519 [crying] 874 00:38:29,519 --> 00:38:32,522 [ventilator hissing] [machines beeping] 875 00:38:38,945 --> 00:38:42,657 [on PA]: Thoracic surgery, call 156. Thoracic surgery, 156, please. 876 00:38:43,241 --> 00:38:45,118 KRASSNER [quietly]: Alright, Deputy, let's make this quick. 877 00:38:45,118 --> 00:38:47,245 There's a lot going on, and we need to get our stories straight. 878 00:38:47,245 --> 00:38:48,663 What have you got? 879 00:38:50,040 --> 00:38:52,167 - [quietly]: Tom Elroy's been released. He's not going to sue. 880 00:38:52,167 --> 00:38:53,835 - Oh, finally, some good news. 881 00:38:53,835 --> 00:38:57,005 - The girls confessed, but they're claiming they never hurt the Gilroy kid. 882 00:38:57,005 --> 00:38:59,174 That someone paid them to do the bombing. 883 00:38:59,174 --> 00:39:00,425 - Did they say who? - No. 884 00:39:00,425 --> 00:39:02,385 Never saw a face. KRASSNER: Are they sure? 885 00:39:02,385 --> 00:39:05,805 RILEY: Yeah. Whoever it is wore a demon's mask, used a voice changer. 886 00:39:06,181 --> 00:39:08,350 - Alright, let's, uh, keep this quiet. 887 00:39:08,350 --> 00:39:10,644 As far as anyone knows, the girls did it alone. 888 00:39:10,644 --> 00:39:13,104 Can't have people thinking there's a maniac on the loose. 889 00:39:13,104 --> 00:39:14,189 - Yeah. 890 00:39:14,189 --> 00:39:17,192 ♪ 891 00:39:22,447 --> 00:39:23,657 [insects chirping] 892 00:39:23,657 --> 00:39:25,283 BELINDA: Wild day, huh? 893 00:39:27,244 --> 00:39:28,745 You alright? 894 00:39:31,122 --> 00:39:32,749 - Yeah. I mean... 895 00:39:34,042 --> 00:39:36,836 Here I thought my life got crazy when the Hardy Boys came to town, but... 896 00:39:37,921 --> 00:39:40,924 things seem to have gotten to a whole new level since you've been here. 897 00:39:40,924 --> 00:39:42,592 ♪ 898 00:39:42,592 --> 00:39:44,427 - Do you want me to leave? 899 00:39:45,512 --> 00:39:46,513 - No. 900 00:39:48,390 --> 00:39:49,975 I want you to stay for good. 901 00:39:52,269 --> 00:39:53,270 [quiet laugh] 902 00:39:55,564 --> 00:39:58,567 ♪ 903 00:39:58,567 --> 00:40:01,570 [quiet chatter] 904 00:40:04,281 --> 00:40:05,282 [siren wails] 905 00:40:05,282 --> 00:40:07,784 - Something about all this still doesn't feel right. 906 00:40:08,910 --> 00:40:10,412 This was bigger than a bombing. 907 00:40:15,041 --> 00:40:17,043 - We need to talk about our fight. 908 00:40:18,461 --> 00:40:20,088 - I was wrong. 909 00:40:21,965 --> 00:40:23,925 And I'm sorry. 910 00:40:24,467 --> 00:40:27,178 I don't care that you went to go see my grandma. 911 00:40:27,178 --> 00:40:29,139 I mean, after today, it feels like such a small thing 912 00:40:29,139 --> 00:40:30,932 when we could have lost each other. 913 00:40:34,185 --> 00:40:35,812 I don't want to lose you. 914 00:40:37,022 --> 00:40:39,024 And I don't want us lying to each other. 915 00:40:41,776 --> 00:40:43,111 Or keeping secrets. 916 00:40:45,989 --> 00:40:48,158 There's something that I need to tell you. 917 00:40:49,159 --> 00:40:50,952 Something really strange. 918 00:40:52,537 --> 00:40:53,788 - What is it? 919 00:40:55,999 --> 00:40:57,459 ♪ 920 00:40:57,459 --> 00:41:00,921 [video game beeping] 921 00:41:00,921 --> 00:41:02,881 LAURA: Capture as many gems as you can. 922 00:41:02,881 --> 00:41:04,674 [eerie noises] 923 00:41:04,674 --> 00:41:06,218 [fire crackling] 924 00:41:07,010 --> 00:41:08,386 There's one very special one. 925 00:41:08,386 --> 00:41:09,888 [distortion] 926 00:41:11,556 --> 00:41:13,141 [rumbling] 927 00:41:14,643 --> 00:41:16,228 [thud] [Frank gasps] 928 00:41:16,228 --> 00:41:17,979 - Frank, what is it? 929 00:41:17,979 --> 00:41:19,147 - This is just the beginning. 930 00:41:21,066 --> 00:41:22,567 Something worse is coming. 931 00:41:23,735 --> 00:41:26,738 ♪