1 00:00:01,043 --> 00:00:03,046 JOE: Previously on Hardy Boys.... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,548 - Clear the area! There's a bomb! 3 00:00:04,548 --> 00:00:06,550 [explosion] [screaming] 4 00:00:06,550 --> 00:00:08,385 Did the bomb take out the phone lines? 5 00:00:08,385 --> 00:00:10,136 - Yeah, the alarm company techs 6 00:00:10,136 --> 00:00:12,305 are trying to get their system up and running, too. 7 00:00:12,305 --> 00:00:13,723 JOE: Wilt's was never the target. 8 00:00:13,723 --> 00:00:15,392 It's just a decoy. 9 00:00:15,392 --> 00:00:16,601 ♪ 10 00:00:16,601 --> 00:00:17,936 This must have been the point of entry. 11 00:00:18,895 --> 00:00:20,564 - There's a crystal missing. 12 00:00:20,564 --> 00:00:22,649 PHIL: Flash Stones. They're a local legend. 13 00:00:22,649 --> 00:00:25,443 Some New Age weirdos think they contain high vibrational energy. 14 00:00:25,443 --> 00:00:27,654 FRANK: George pulled it out of the ground at the beach. I saw him. 15 00:00:27,654 --> 00:00:29,698 CALLIE: When did you see this? - I saw it in a vision. 16 00:00:30,657 --> 00:00:33,410 - Frank never had The Eye. He is The Eye. 17 00:00:34,035 --> 00:00:35,036 [grunts] 18 00:00:35,036 --> 00:00:37,664 [tumbling] But we're not telling anyone. 19 00:00:37,664 --> 00:00:39,374 BELINDA: Clearly, she's into something shady, 20 00:00:39,374 --> 00:00:41,001 and my dad could be in danger. 21 00:00:41,001 --> 00:00:43,587 CHET: Instead of going right at your dad, we ease up 22 00:00:43,587 --> 00:00:44,921 in case he's shady, too. 23 00:00:46,089 --> 00:00:47,382 - You told me to keep you in check. 24 00:00:47,382 --> 00:00:48,550 - Just trust me! 25 00:00:48,550 --> 00:00:50,010 The Eye will lead us to the crystal. 26 00:00:50,010 --> 00:00:52,512 The crystal will lead us to that shadow man from my vision! 27 00:00:52,512 --> 00:00:54,639 - We didn't need The Eye last year. 28 00:00:54,639 --> 00:00:56,683 Maybe we don't need it at all now. 29 00:01:02,105 --> 00:01:05,108 [high-pitched tone] 30 00:01:10,196 --> 00:01:13,199 [tone continues] 31 00:01:13,950 --> 00:01:14,993 [grunts] 32 00:01:17,078 --> 00:01:18,121 [gasps] 33 00:01:20,957 --> 00:01:22,751 [coughing] 34 00:01:22,751 --> 00:01:24,294 [Frank groans] 35 00:01:25,503 --> 00:01:26,504 [tone stops] 36 00:01:26,504 --> 00:01:29,132 [panting] 37 00:01:29,132 --> 00:01:32,052 - There. That's much better. 38 00:01:32,052 --> 00:01:34,846 [heavy breathing] 39 00:01:34,846 --> 00:01:36,264 - You found the Flash Stone. 40 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 - I really must quit leaving my journal lying around. 41 00:01:38,808 --> 00:01:40,268 - You didn't write much about it. 42 00:01:40,268 --> 00:01:42,437 - Not in my journal, no. 43 00:01:42,437 --> 00:01:44,356 Mustn't keep all my secrets in one place. 44 00:01:45,232 --> 00:01:47,067 - What is that? - Why... 45 00:01:48,360 --> 00:01:50,904 it's everything. I'll show you. 46 00:01:54,616 --> 00:01:56,243 Find a good spot. 47 00:01:58,245 --> 00:01:59,746 A little to the right. 48 00:02:00,497 --> 00:02:02,374 Good. To the right. 49 00:02:03,917 --> 00:02:05,126 Forward. 50 00:02:06,503 --> 00:02:08,004 Now to the left. 51 00:02:08,004 --> 00:02:09,548 [scoffs] 52 00:02:09,548 --> 00:02:10,966 Back to the right. 53 00:02:13,009 --> 00:02:15,178 Now, slide down the screen on the wall for me. 54 00:02:15,178 --> 00:02:18,181 ♪ 55 00:02:21,142 --> 00:02:23,019 [rattling] 56 00:02:23,019 --> 00:02:25,021 Now, push it until it clicks. 57 00:02:25,438 --> 00:02:26,439 [click] 58 00:02:27,190 --> 00:02:28,692 Now, turn. 59 00:02:29,901 --> 00:02:31,194 What do you see? 60 00:02:31,194 --> 00:02:33,697 [projector whirring] 61 00:02:41,663 --> 00:02:43,623 - I see the past. I see you at the beach. 62 00:02:43,623 --> 00:02:45,125 - That's not me. 63 00:02:45,125 --> 00:02:47,460 That's George Estabrook. 64 00:02:47,460 --> 00:02:49,129 I'm just in your head. 65 00:02:49,129 --> 00:02:51,339 A projection of The Eye. 66 00:02:51,339 --> 00:02:53,341 [projector whirring] 67 00:03:03,310 --> 00:03:04,853 ♪ 68 00:03:04,853 --> 00:03:06,730 - Did you just have a vision? 69 00:03:06,730 --> 00:03:09,190 - Yeah. [shuts off engine] 70 00:03:09,190 --> 00:03:12,068 - Sorry, sometimes I don't even realize they're happening right away. 71 00:03:12,068 --> 00:03:14,863 - Okay. What did you see just now? 72 00:03:14,863 --> 00:03:17,282 - George transformed the Flash Stone from the beach. 73 00:03:17,824 --> 00:03:19,951 It was making an awful noise, 74 00:03:19,951 --> 00:03:22,078 like something was deep inside of it. 75 00:03:22,078 --> 00:03:23,914 - Like... like what? 76 00:03:23,914 --> 00:03:26,917 - I don't know. Like-like a power or-or an energy. 77 00:03:27,542 --> 00:03:29,961 George said it's everything. 78 00:03:30,879 --> 00:03:31,880 - Spooky. 79 00:03:32,797 --> 00:03:34,674 Okay, we'll figure it out. 80 00:03:34,674 --> 00:03:37,260 [quiet chatter outside] [birds chirping] 81 00:03:37,260 --> 00:03:39,221 You sure you're ready for this? 82 00:03:39,221 --> 00:03:42,015 - Yeah. Yeah, I have to be. 83 00:03:42,015 --> 00:03:44,893 I mean, the crystal started with George, but it ended up with Gloria. 84 00:03:46,102 --> 00:03:47,479 Let's do this. 85 00:03:47,479 --> 00:03:50,482 ♪ 86 00:03:52,859 --> 00:03:54,402 [car doors shut] 87 00:03:57,781 --> 00:04:00,784 [radio static, distortions] [door opens] 88 00:04:01,993 --> 00:04:04,371 [banging] 89 00:04:06,206 --> 00:04:07,874 - Whatcha doing? - What are you doing? 90 00:04:07,874 --> 00:04:10,335 The doors closed for a reason! I could've been changing! 91 00:04:10,335 --> 00:04:11,336 BIFF: Well, you're not. 92 00:04:11,336 --> 00:04:13,713 You're beating up a CB radio for some reason. 93 00:04:13,713 --> 00:04:16,466 - I'm trying to contact JB. - Why? 94 00:04:16,466 --> 00:04:17,841 [shuts door] 95 00:04:17,841 --> 00:04:19,678 - [sighs] We need to get The Eye out of Frank. 96 00:04:19,678 --> 00:04:21,555 - I thought it was helping. 97 00:04:21,555 --> 00:04:22,931 - It's not. 98 00:04:22,931 --> 00:04:24,683 Something's changed in him, okay? I can tell. 99 00:04:24,683 --> 00:04:27,811 He went from not wanting anybody to know to telling everybody. 100 00:04:27,811 --> 00:04:29,729 And he didn't even talk it over with me. 101 00:04:29,729 --> 00:04:31,273 - Sounds like it's more about you than him. 102 00:04:31,273 --> 00:04:33,817 - He told me to keep him in check, okay? So, that's what I'm doing. 103 00:04:33,817 --> 00:04:36,528 Except JB's not answering. I mean, why make a way to reach out 104 00:04:36,528 --> 00:04:37,904 if you're not gonna bother reaching back? 105 00:04:37,904 --> 00:04:39,906 - Yeah, hard to believe you can't count on a career criminal. 106 00:04:39,906 --> 00:04:42,158 - He's our best shot at stealing the relic from the Stratemeyer vault. 107 00:04:42,158 --> 00:04:43,827 - Which is where? 108 00:04:44,536 --> 00:04:46,037 - I'm working on that. 109 00:04:47,330 --> 00:04:50,333 Once we get the relic, we can get the power out of Frank. 110 00:04:52,460 --> 00:04:54,379 I'm working on that, too! 111 00:04:54,379 --> 00:04:56,840 But if the power can transfer out of the relic into Frank, 112 00:04:56,840 --> 00:04:58,466 it should be possible to reverse the process. 113 00:04:58,466 --> 00:05:01,177 [radio static, chatter] - What does Frank think of all this? 114 00:05:04,139 --> 00:05:06,308 Oh. I see. We're not telling Frank. 115 00:05:07,267 --> 00:05:09,102 This will end well. 116 00:05:09,102 --> 00:05:10,353 [opens door] 117 00:05:11,771 --> 00:05:13,023 [shuts door] [sighs] 118 00:05:18,194 --> 00:05:19,404 - Mm... 119 00:05:20,488 --> 00:05:22,240 Francis. 120 00:05:22,240 --> 00:05:23,658 Oh... 121 00:05:23,658 --> 00:05:25,660 I'm so happy to see you. 122 00:05:26,453 --> 00:05:29,831 [sighs] I wish that you would come every single day. 123 00:05:31,082 --> 00:05:33,877 Well, let me show you around the grounds. 124 00:05:33,877 --> 00:05:37,547 I mean, for a prison, they're quite nice. We have some rather lovely flowers. 125 00:05:37,547 --> 00:05:40,008 - And to think, some prisons don't even have flowers. 126 00:05:40,008 --> 00:05:41,968 - [laughs] Callie. 127 00:05:41,968 --> 00:05:45,430 Oh, in case you were reconsidering my offer, 128 00:05:45,430 --> 00:05:48,808 just one phone call to Rosegrave would do the trick. 129 00:05:49,976 --> 00:05:51,978 - We came here about something else. - Hm. 130 00:05:53,230 --> 00:05:54,814 - You heard about the bombing at Wilt's. 131 00:05:54,814 --> 00:05:56,358 - Oh, of course. 132 00:05:56,358 --> 00:05:59,027 Well, I get updates from town every day. 133 00:05:59,027 --> 00:06:00,862 That was quite unfortunate. 134 00:06:01,529 --> 00:06:03,240 See what happens when I'm not around? 135 00:06:03,240 --> 00:06:05,408 - Yeah. Well, it turns out the bombing 136 00:06:05,408 --> 00:06:06,993 was a cover-up for another crime. 137 00:06:08,745 --> 00:06:10,163 There was a robbery. 138 00:06:10,830 --> 00:06:12,040 At your house. 139 00:06:12,040 --> 00:06:15,085 - That's not possible. I have round-the-clock security. 140 00:06:15,085 --> 00:06:17,379 - Yes, but Elekton Security Controls 141 00:06:17,379 --> 00:06:19,089 didn't know the robbery ever happened. 142 00:06:19,089 --> 00:06:21,675 The bombing took out their main communications relay. 143 00:06:21,675 --> 00:06:24,094 Anyone in town using that alarm company 144 00:06:24,094 --> 00:06:27,389 wouldn't have a working system for 60 seconds, including you. 145 00:06:27,389 --> 00:06:30,475 - What did they take? I mean, art? My jewelry? 146 00:06:30,475 --> 00:06:31,768 CALLIE: Nothing obvious. 147 00:06:31,768 --> 00:06:35,272 In fact, we don't really understand why anyone would want this item at all. 148 00:06:35,814 --> 00:06:37,315 - "This item"? 149 00:06:38,650 --> 00:06:39,651 ♪ 150 00:06:39,651 --> 00:06:40,485 You know what they took. 151 00:06:42,112 --> 00:06:45,782 You know, and you are going to tell me right now! 152 00:06:45,782 --> 00:06:48,577 - It was a crystal from your chandelier. 153 00:06:48,577 --> 00:06:51,121 - No. No, no, no. 154 00:06:51,121 --> 00:06:52,747 - The Flash Stone, what is it? 155 00:06:53,707 --> 00:06:54,958 - It's... 156 00:06:56,084 --> 00:06:57,961 It's everything! 157 00:06:57,961 --> 00:07:00,881 - If it's so important, why did you leave it out in the open? What's it for? 158 00:07:00,881 --> 00:07:03,717 - [quietly]: You've gotta get it back. You've gotta get it back... 159 00:07:03,717 --> 00:07:05,927 [slurring]: because everything knows that we're there. 160 00:07:05,927 --> 00:07:08,513 [speaking gibberish] - Grandma? 161 00:07:08,513 --> 00:07:10,432 ♪ 162 00:07:10,432 --> 00:07:11,892 [slurring]: As a spine! 163 00:07:11,892 --> 00:07:15,061 - She's having a stroke... - Get help. Get help, Callie! 164 00:07:15,061 --> 00:07:17,397 CALLIE: We need a medic! - It's okay. I'm right here. 165 00:07:17,397 --> 00:07:19,149 - [slurring]: Doctor... Burelli! 166 00:07:19,149 --> 00:07:21,693 - Dr. Burelli! Burelli! What's she got to do with it, Grandma? 167 00:07:22,736 --> 00:07:23,737 - Grandma? 168 00:07:23,737 --> 00:07:25,113 ♪ 169 00:07:25,113 --> 00:07:27,991 - 100... 93... 170 00:07:27,991 --> 00:07:31,202 86... - Shh... Just rest, Dennis. 171 00:07:34,331 --> 00:07:36,291 You've got a big day ahead of you. 172 00:07:39,836 --> 00:07:42,839 ♪ theme song ♪ 173 00:07:53,183 --> 00:07:55,727 [birds chirping] [sighs] 174 00:08:01,316 --> 00:08:03,777 - I thought you were working from home today. 175 00:08:03,777 --> 00:08:06,363 - I was. West Coast is killing me. 176 00:08:06,363 --> 00:08:08,615 - Hm. All those fake conference calls? 177 00:08:08,615 --> 00:08:10,325 [pouring coffee] - Very funny. 178 00:08:10,951 --> 00:08:12,327 So, the... 179 00:08:12,327 --> 00:08:15,372 Angel-A of Death, huh? 180 00:08:15,372 --> 00:08:16,998 Do we need to talk about me and Angela? 181 00:08:16,998 --> 00:08:19,125 - I'd love to. How'd you meet? 182 00:08:19,626 --> 00:08:22,337 - She was the listing agent for the house. Not a bad perk, huh? 183 00:08:22,337 --> 00:08:24,506 - Are you serious? - I was trying to be funny. 184 00:08:24,506 --> 00:08:27,425 - No, I mean are you guys serious? - You know what? That's a good question. 185 00:08:27,425 --> 00:08:29,344 I haven't quite worked up the courage to talk about it yet. 186 00:08:29,344 --> 00:08:31,555 So, when does my character get a cover? 187 00:08:31,555 --> 00:08:32,972 - [scoffs] Please, Dad. 188 00:08:32,972 --> 00:08:35,475 "The Brain" isn't exactly cover material. 189 00:08:35,475 --> 00:08:38,186 You know? He's just... a boring blob. 190 00:08:38,186 --> 00:08:40,355 - Ooh. A little too real. 191 00:08:41,690 --> 00:08:44,442 Where did I put my tie clip? 192 00:08:44,442 --> 00:08:47,445 ♪ 193 00:08:50,198 --> 00:08:51,741 [opens briefcase] 194 00:08:59,499 --> 00:09:01,209 ♪ 195 00:09:03,962 --> 00:09:05,338 What are you doing? 196 00:09:05,338 --> 00:09:07,090 You can't be snooping through my work stuff, Belinda. 197 00:09:07,090 --> 00:09:08,758 [shuts briefcase] It's confidential. You know that. 198 00:09:08,758 --> 00:09:10,802 - I just needed a fine point to ink the cover. 199 00:09:10,802 --> 00:09:13,263 Your clients' secret identities are safe from me. 200 00:09:13,263 --> 00:09:14,514 [grabs briefcase] 201 00:09:14,514 --> 00:09:16,725 - Just ask next time. - Okay. 202 00:09:16,725 --> 00:09:19,436 ♪ 203 00:09:19,436 --> 00:09:23,023 - Love you. 204 00:09:24,691 --> 00:09:26,693 [footsteps receding] [door opens] 205 00:09:28,111 --> 00:09:29,154 [door shuts] 206 00:09:29,613 --> 00:09:31,823 - Is Grandma gonna be okay? FRANK [on phone]: Um, 207 00:09:31,823 --> 00:09:33,700 I don't know. It's too soon to tell. 208 00:09:33,700 --> 00:09:36,328 Prison doctor said he would keep us updated on her condition. 209 00:09:36,328 --> 00:09:39,039 - Should Aunt Trudy and I come up? FRANK: No, no. 210 00:09:39,039 --> 00:09:41,041 They're not accepting visitors now anyways. 211 00:09:42,292 --> 00:09:44,711 You okay? - Yeah. Are you? 212 00:09:44,711 --> 00:09:46,421 FRANK [phone]: Yeah, it was just scary. 213 00:09:46,880 --> 00:09:48,882 She was trying to tell me something, Joe. 214 00:09:48,882 --> 00:09:50,008 ♪ 215 00:09:50,008 --> 00:09:51,885 All I could make out was "Dr. Burelli." 216 00:09:51,885 --> 00:09:54,095 - Wait, Dennis' psychiatrist? 217 00:09:54,095 --> 00:09:55,639 What's the connection? 218 00:09:55,639 --> 00:09:57,682 - I don't know, but she could be dangerous. 219 00:09:57,682 --> 00:09:59,768 Me and Callie are on our way back to Bridgeport now. 220 00:09:59,768 --> 00:10:01,102 You need to keep an eye on Dennis. 221 00:10:01,102 --> 00:10:03,396 - Okay, I'm on it. [hangs up] 222 00:10:06,608 --> 00:10:09,653 ♪ 223 00:10:12,656 --> 00:10:14,658 - I got some sustenance for the road. 224 00:10:14,658 --> 00:10:18,161 Red licorice for me, black licorice for you 'cause you're gross. 225 00:10:18,161 --> 00:10:19,829 - We need to follow him. 226 00:10:21,039 --> 00:10:22,832 CALLIE: Who? 227 00:10:22,832 --> 00:10:24,292 FRANK: George. George is in the car. 228 00:10:24,292 --> 00:10:26,211 - Frank, there's no car. 229 00:10:27,045 --> 00:10:28,547 Are you having a vision right now? 230 00:10:29,881 --> 00:10:32,050 [engine rumbling] 231 00:10:32,050 --> 00:10:33,677 - He's leaving. Come on. 232 00:10:33,677 --> 00:10:35,845 Let's go. - What about Dr. Burelli? 233 00:10:35,845 --> 00:10:37,973 - This is important. Trust me. 234 00:10:37,973 --> 00:10:39,432 I'll tell you where to go. 235 00:10:40,559 --> 00:10:42,561 ♪ 236 00:10:48,650 --> 00:10:50,360 - Listen, I'm an idiot, okay? 237 00:10:50,360 --> 00:10:52,362 I never should have said your dad was shady. 238 00:10:52,362 --> 00:10:55,824 He's not shady. He's obviously getting played by Angela. 239 00:10:56,575 --> 00:10:58,118 Angela's the problem, 240 00:10:58,118 --> 00:11:00,120 so let's forget about your dad for a moment 241 00:11:00,120 --> 00:11:02,372 and focus on her and her lying 242 00:11:02,372 --> 00:11:04,207 because we need to expose her. 243 00:11:04,207 --> 00:11:06,209 ♪ radio playing ♪ 244 00:11:06,209 --> 00:11:08,378 - Okay. - Okay? 245 00:11:08,378 --> 00:11:09,880 - Okay. - Okay. 246 00:11:09,880 --> 00:11:11,756 So, I was thinking 247 00:11:11,756 --> 00:11:14,092 I'll get my dad to take us all out to dinner tonight. 248 00:11:14,092 --> 00:11:16,720 Somewhere public. We ask her some hard questions, 249 00:11:16,720 --> 00:11:18,471 back her into a corner that she can't get out of. 250 00:11:18,471 --> 00:11:19,764 [door bell ringing] 251 00:11:19,764 --> 00:11:22,392 - Speaking of the devil. Think we might've summoned her. 252 00:11:22,392 --> 00:11:23,852 - She's coming over. Be cool. 253 00:11:23,852 --> 00:11:25,478 - I'm always cool. - Shh. 254 00:11:25,478 --> 00:11:27,272 - Hey, you two. 255 00:11:27,272 --> 00:11:29,024 - Hey... - I thought that was 256 00:11:29,024 --> 00:11:31,568 your very yellow truck parked out there, Chet. 257 00:11:31,568 --> 00:11:34,487 You know, I swear I saw it the other day, too. 258 00:11:34,946 --> 00:11:37,449 Parked down the block from the Estabrook estate. 259 00:11:37,449 --> 00:11:38,825 What were you doing there? 260 00:11:38,825 --> 00:11:40,368 - What were you doing? 261 00:11:40,368 --> 00:11:42,495 - Working on a proposal for Gloria. 262 00:11:42,495 --> 00:11:44,372 - No way. She'd never sell the place. 263 00:11:44,372 --> 00:11:46,249 - No, but I have a unique property 264 00:11:46,249 --> 00:11:48,251 I think she would find quite interesting. 265 00:11:48,251 --> 00:11:51,463 In fact, I'd love to tell you more about it, Chet. 266 00:11:52,047 --> 00:11:55,008 - Me? Why? - Come by my office tonight. 267 00:11:55,008 --> 00:11:56,927 You know where it is, right? 268 00:11:56,927 --> 00:11:58,345 The Hardy Boys can give you directions. 269 00:11:58,345 --> 00:12:00,722 - We'll be there. - Great. 270 00:12:00,722 --> 00:12:02,682 ♪ 271 00:12:02,682 --> 00:12:04,184 I'll see you then. 272 00:12:05,060 --> 00:12:07,896 [door opens, bell rings, door shuts] 273 00:12:07,896 --> 00:12:09,147 - What did you just agree to? 274 00:12:10,523 --> 00:12:11,566 [sighs] 275 00:12:11,983 --> 00:12:13,985 [elevator dings] PHIL: Hey. 276 00:12:14,778 --> 00:12:16,696 Where's Biff? - She stopped on the third floor 277 00:12:16,696 --> 00:12:19,407 to see her mom. What's going on? - Well, we got a problem. 278 00:12:19,407 --> 00:12:21,826 Lucy came to see Dennis, but they moved him to a different room, 279 00:12:21,826 --> 00:12:23,954 and now the door's locked, and no one's allowed in. 280 00:12:23,954 --> 00:12:25,455 - Wait, Lucy's here? 281 00:12:25,997 --> 00:12:28,875 [indistinct PA announcement] 282 00:12:30,418 --> 00:12:31,962 [sighs, sniffles] 283 00:12:31,962 --> 00:12:34,339 Hey there. Is everything alright? 284 00:12:35,215 --> 00:12:36,633 - Th-they're moving Dennis 285 00:12:36,633 --> 00:12:39,344 to the Dixon Institute for... 286 00:12:39,344 --> 00:12:41,054 neuro... something. 287 00:12:41,054 --> 00:12:42,556 ♪ 288 00:12:42,556 --> 00:12:44,558 They won't even let me see him to say goodbye. 289 00:12:45,892 --> 00:12:47,894 - Maybe that's a good thing? 290 00:12:47,894 --> 00:12:50,438 I-- The-the first part, not the second part. 291 00:12:51,398 --> 00:12:53,900 [elevator dings] Maybe it'll help him get better. 292 00:12:54,943 --> 00:12:58,613 - I just don't understand why Dr. Burelli's moving him now. 293 00:12:58,613 --> 00:12:59,656 What changed? 294 00:12:59,656 --> 00:13:01,700 - Wait. Dr. Burelli's moving him? 295 00:13:01,700 --> 00:13:04,119 When? - Tonight. 296 00:13:04,119 --> 00:13:05,579 - His parents are okay with this? 297 00:13:05,579 --> 00:13:07,581 - She told them it was for the best. 298 00:13:07,581 --> 00:13:10,875 [footsteps] 299 00:13:14,796 --> 00:13:15,797 [beep] 300 00:13:16,631 --> 00:13:17,966 - I bet she did. 301 00:13:17,966 --> 00:13:19,509 [door shuts] - What does that mean? 302 00:13:19,509 --> 00:13:21,219 - Okay. Lucy, you trust me, right? 303 00:13:23,388 --> 00:13:26,391 ♪ 304 00:13:26,391 --> 00:13:28,977 [indistinct PA announcement] 305 00:13:28,977 --> 00:13:32,272 [hospital chatter] 306 00:13:44,868 --> 00:13:46,369 - Did you want me to fax that for you, Doctor? 307 00:13:46,369 --> 00:13:48,747 - Uh, n-no. That's alright. I just need to double-check the number 308 00:13:48,747 --> 00:13:51,041 for the Dixon Institute for Neurophysiology. 309 00:13:51,041 --> 00:13:52,375 NURSE: Okay. Mm-hmm... 310 00:13:52,375 --> 00:13:53,877 Yep. That's right. 311 00:13:55,420 --> 00:13:58,465 [banging] - Ah! Pudding pies! 312 00:13:58,465 --> 00:14:01,635 - Give me back my money! Come on! 313 00:14:01,635 --> 00:14:03,053 [nervous laugh] 314 00:14:03,053 --> 00:14:04,554 I love chips. 315 00:14:04,554 --> 00:14:05,931 ♪ 316 00:14:05,931 --> 00:14:08,892 [rattling] Ah, it's coming! 317 00:14:08,892 --> 00:14:11,478 It's almost there! It's getting really, really close! 318 00:14:11,478 --> 00:14:12,729 [shaking machine] 319 00:14:14,522 --> 00:14:15,565 [door shuts] 320 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 [dial tone] [sighs] 321 00:14:22,739 --> 00:14:24,741 [dialing] 322 00:14:28,036 --> 00:14:30,914 DR. BURELLI: I did what you asked. You'll have the boy at 8:00. 323 00:14:30,914 --> 00:14:35,043 But, you need to know-- [click, dial tone] 324 00:14:35,043 --> 00:14:37,045 [sighs] [hangs up] 325 00:14:44,553 --> 00:14:47,389 [door opens, shuts] 326 00:14:52,644 --> 00:14:54,271 [sighs] 327 00:14:54,271 --> 00:14:56,356 - That was way too close. - I've had closer. 328 00:14:58,066 --> 00:14:59,067 [thud] 329 00:15:02,988 --> 00:15:05,490 It's Dennis' transfer form. 330 00:15:05,490 --> 00:15:07,367 Something tells me they're not moving him to Dixon City. 331 00:15:07,367 --> 00:15:08,410 - We have to go. 332 00:15:09,744 --> 00:15:11,162 - I'll be right behind you. 333 00:15:14,791 --> 00:15:17,586 [picks up phone, pushes button] [dial tone] 334 00:15:17,586 --> 00:15:20,338 [redialing] 335 00:15:20,338 --> 00:15:23,884 [insects chirping] 336 00:15:23,884 --> 00:15:25,510 [altered voice]: What is it now, Doctor? 337 00:15:25,510 --> 00:15:28,471 ♪ 338 00:15:28,471 --> 00:15:30,974 [heavy breathing] 339 00:15:30,974 --> 00:15:33,226 [breathing on phone] 340 00:15:34,936 --> 00:15:37,689 [dial tone] 341 00:15:37,689 --> 00:15:38,690 [hangs up] 342 00:15:42,694 --> 00:15:44,070 ♪ 343 00:15:46,072 --> 00:15:47,782 - What are you doing in my office? 344 00:15:47,782 --> 00:15:50,952 - I was... [hallway chatter] 345 00:15:50,952 --> 00:15:52,621 I was actually looking for you. 346 00:15:53,204 --> 00:15:55,749 I have a few questions about my friend Dennis. 347 00:15:55,749 --> 00:15:57,918 Why can't we see him? Why are you moving him now? 348 00:15:57,918 --> 00:15:59,336 - To fully recover. 349 00:15:59,336 --> 00:16:02,297 He needs a facility that specializes in neurophysiology. 350 00:16:03,256 --> 00:16:04,591 - Well, then why did you throw this out? 351 00:16:04,591 --> 00:16:06,718 - Because it's already been faxed. 352 00:16:06,718 --> 00:16:08,595 - You don't keep records of your patients' transfer orders? 353 00:16:08,595 --> 00:16:11,348 - I also don't explain myself to kids. 354 00:16:11,348 --> 00:16:13,308 - Why didn't the Dixon City Institute pick up 355 00:16:13,308 --> 00:16:15,185 when I hit redial on your phone just now? 356 00:16:15,185 --> 00:16:16,228 ♪ 357 00:16:16,228 --> 00:16:18,563 - You really did something you shouldn't have. 358 00:16:20,148 --> 00:16:21,274 - Why'd you come to Bridgeport? 359 00:16:21,274 --> 00:16:23,610 How do you know Gloria Estabrook? - Security. 360 00:16:23,610 --> 00:16:26,363 I caught this boy snooping in my office and messing with my files. 361 00:16:26,363 --> 00:16:29,741 I want him escorted from the building immediately and banned from returning. 362 00:16:29,741 --> 00:16:32,077 Unless, of course, he finds himself terribly injured. 363 00:16:32,077 --> 00:16:33,495 SECURITY: Let's go, kid. 364 00:16:33,495 --> 00:16:35,705 JOE: Alright, take it easy. I'm going. 365 00:16:35,705 --> 00:16:37,207 ♪ 366 00:16:39,376 --> 00:16:40,627 Let's go. LUCY: Where? 367 00:16:40,627 --> 00:16:42,212 - My house. I'm banned from the hospital. 368 00:16:42,212 --> 00:16:44,130 Burelli knows The Shadow Man. She's gonna give him Dennis. 369 00:16:44,130 --> 00:16:45,632 - But what do they need Dennis for? 370 00:16:45,632 --> 00:16:47,217 - What's a Shadow Man? - I'll explain on the way, 371 00:16:47,217 --> 00:16:49,553 but we need to stop Burelli from moving Dennis before it's too late. 372 00:16:49,553 --> 00:16:51,972 - Stop her how? - We're gonna move him first. 373 00:16:54,599 --> 00:16:57,769 BIFF: You want to heist Dennis? - This is crazy risky. I love it. 374 00:16:57,769 --> 00:17:00,021 - We're not going to heist him. We're going to hide him. 375 00:17:00,021 --> 00:17:02,566 Dennis'll be safe in the hospital, just not in his room. 376 00:17:02,566 --> 00:17:05,151 - Are you sure the transfer is fake? - Uh yeah, pretty sure. 377 00:17:05,151 --> 00:17:06,652 When I redialed the number on Burelli's phone, 378 00:17:06,652 --> 00:17:08,862 all I got was a modulated voice. - Like an operator? 379 00:17:08,862 --> 00:17:12,534 - Like a killer, Phil! Like the guy that Lola said hired her to do the bombing. 380 00:17:12,534 --> 00:17:15,035 So, unless the Dixon City Neuro-whatever 381 00:17:15,035 --> 00:17:16,787 is run by a heavy-breathing creeper, 382 00:17:16,787 --> 00:17:18,247 Dennis is in big trouble. 383 00:17:18,915 --> 00:17:20,917 That's where we come in. 384 00:17:22,334 --> 00:17:24,838 [lamp smash] Careful. Someone broke a lamp. 385 00:17:24,838 --> 00:17:27,924 LUCY: Shouldn't we tell Dennis' parents or the police? 386 00:17:27,924 --> 00:17:29,217 - And say what? 387 00:17:29,217 --> 00:17:32,137 Look, Burelli has power, authority, and respect on her side. 388 00:17:32,137 --> 00:17:35,098 Okay? Unless we have proof, it's our word against hers. 389 00:17:35,098 --> 00:17:37,684 The only way this op works is if you guys are on the inside, 390 00:17:37,684 --> 00:17:39,060 and I'm running it from the outside. 391 00:17:39,060 --> 00:17:41,313 ♪ 392 00:17:41,313 --> 00:17:42,939 Where are my walkie-talkies? 393 00:17:42,939 --> 00:17:44,399 - Oh, the walkies are in my locker at school! 394 00:17:44,399 --> 00:17:46,860 - Why didn't you say anything? - Why didn't you say anything? 395 00:17:46,860 --> 00:17:47,944 - [sighs] Okay. 396 00:17:47,944 --> 00:17:50,363 Lucy, you need to get us a floor plan of the hospital. 397 00:17:50,363 --> 00:17:52,073 You two get the walkies and meet me 398 00:17:52,073 --> 00:17:54,784 in the hospital parking garage at the van. Got it? 399 00:17:54,784 --> 00:17:56,328 PHIL/BIFF/LUCY: Got it. 400 00:17:56,328 --> 00:17:57,537 - What van? 401 00:18:03,960 --> 00:18:05,629 - Hey! - Ah! 402 00:18:05,629 --> 00:18:07,214 What are you doing? 403 00:18:07,214 --> 00:18:08,882 - Sorry! Didn't mean to scare you. 404 00:18:09,883 --> 00:18:11,509 - My nerves are shot. 405 00:18:12,385 --> 00:18:14,804 - Thought you might want some company 406 00:18:14,804 --> 00:18:16,431 and your sweater. 407 00:18:17,849 --> 00:18:19,100 - Thank you. 408 00:18:19,684 --> 00:18:21,019 You want a fry? 409 00:18:21,019 --> 00:18:22,312 - Sure. 410 00:18:26,024 --> 00:18:27,525 You know... 411 00:18:27,525 --> 00:18:29,027 Jesse's lucky to have you. 412 00:18:30,028 --> 00:18:31,696 I mean, we all are. 413 00:18:32,447 --> 00:18:34,032 Dad, Frank, me. 414 00:18:35,075 --> 00:18:36,326 Biff. 415 00:18:37,244 --> 00:18:39,287 It's just you take care of everyone. 416 00:18:41,039 --> 00:18:42,624 Don't know what we'd do without you. 417 00:18:44,292 --> 00:18:46,294 - Oh, you want something, don't you? 418 00:18:47,087 --> 00:18:48,880 - I mean, I'll take another fry. 419 00:18:49,756 --> 00:18:50,882 - All yours. 420 00:18:53,093 --> 00:18:55,554 [sighs] I better get back in there. 421 00:18:56,763 --> 00:18:59,849 I'm, uh, reading to Jesse. 422 00:19:01,101 --> 00:19:04,563 Hoping if I butcher enough Russian names, she'll wake up and correct me. 423 00:19:04,563 --> 00:19:05,814 - Solid plan. 424 00:19:05,814 --> 00:19:07,023 ♪ 425 00:19:07,023 --> 00:19:09,526 You know, why don't I clean up in here for you? 426 00:19:10,485 --> 00:19:12,070 Least I can do. 427 00:19:12,696 --> 00:19:15,198 - You... want to clean up my van. 428 00:19:15,949 --> 00:19:18,785 - Well, I mean, it kinda smells like my gym bag in here, so... 429 00:19:18,785 --> 00:19:19,786 [laughs] 430 00:19:20,870 --> 00:19:22,372 - Okay. Um, just... 431 00:19:23,039 --> 00:19:25,083 lock up when you're done. 432 00:19:27,002 --> 00:19:28,003 [door creaks, shuts] 433 00:19:28,670 --> 00:19:29,671 [sighs] 434 00:19:30,255 --> 00:19:31,715 Joe? 435 00:19:33,008 --> 00:19:34,718 Thanks for checking in on me. 436 00:19:35,343 --> 00:19:36,928 You got it. [taps door] 437 00:19:38,388 --> 00:19:40,390 [walks away] [Joe sighs] 438 00:19:41,141 --> 00:19:44,144 ♪ 439 00:19:52,986 --> 00:19:54,279 - Are those phone books? 440 00:19:54,279 --> 00:19:56,323 Why do you have those phone books? Phil? 441 00:19:56,323 --> 00:19:58,491 What did you do? - I didn't do anything, I swear. 442 00:19:58,491 --> 00:20:01,369 Look, you said your birth mom wasn't listed in the Bridgeport phone book, 443 00:20:01,369 --> 00:20:03,622 so I checked the surrounding areas for their phone books. 444 00:20:03,622 --> 00:20:05,624 Th-that's all I did, and... 445 00:20:05,624 --> 00:20:07,375 this was before your mom got hurt and... 446 00:20:07,375 --> 00:20:09,461 [sighs] Please don't be mad. 447 00:20:09,461 --> 00:20:10,712 ♪ 448 00:20:11,338 --> 00:20:14,341 - I'm not mad, but I'm not looking for Abigail Owens anymore. 449 00:20:15,759 --> 00:20:18,553 My mom is my mom, and when she wakes up, 450 00:20:18,553 --> 00:20:19,971 everything will go back to normal. 451 00:20:19,971 --> 00:20:22,307 - Totally. And I should probably get rid of these, I mean... 452 00:20:22,307 --> 00:20:24,684 - Hey, you two. The school's closed to students today. 453 00:20:24,684 --> 00:20:26,770 - Oh yeah, I know. I was-- I was just getting some stuff. 454 00:20:26,770 --> 00:20:28,855 - Let's go. The janitor's locking up. 455 00:20:28,855 --> 00:20:31,316 - Really sorry to hear about your mom, Biff. 456 00:20:35,153 --> 00:20:36,363 - [whispers]: Let's get out of here. 457 00:20:36,363 --> 00:20:38,365 ♪ 458 00:20:43,578 --> 00:20:45,497 - Come on, he went this way. Hurry. 459 00:20:45,497 --> 00:20:47,582 - If you say so. This is bonkers. 460 00:20:47,582 --> 00:20:49,709 I can't believe I'm following you following a ghost. 461 00:20:49,709 --> 00:20:50,877 - He's not a ghost. 462 00:20:51,419 --> 00:20:52,546 He's a projection of The Eye. 463 00:20:52,546 --> 00:20:54,381 - [scoffs] Thanks for clearing that up. 464 00:20:54,381 --> 00:20:55,382 [soft chuckle] 465 00:20:56,466 --> 00:20:58,051 - He must've gone in the secret room. [sighs] 466 00:21:00,554 --> 00:21:02,681 [projector clicks, whirring] [distorted noises] 467 00:21:04,099 --> 00:21:05,350 CALLIE: What is it? 468 00:21:10,480 --> 00:21:12,607 FRANK: Dr. Burelli wrote a book. 469 00:21:12,607 --> 00:21:14,568 This must be what George is trying to show me. 470 00:21:15,068 --> 00:21:16,611 - Or maybe what Gloria was trying to tell you. 471 00:21:17,696 --> 00:21:20,824 - Gloria didn't say anything about a book. - No, but she did say spine. 472 00:21:25,579 --> 00:21:26,871 Bingo. 473 00:21:31,668 --> 00:21:32,919 - It's a secret code. 474 00:21:32,919 --> 00:21:34,170 ♪ 475 00:21:38,550 --> 00:21:40,176 CHET: Whoa. 476 00:21:40,844 --> 00:21:43,179 ♪ 477 00:21:50,437 --> 00:21:51,730 - Dad? 478 00:21:51,730 --> 00:21:53,857 - What are you doing here? - What are you doing here? 479 00:21:53,857 --> 00:21:55,233 How do you even know about this place? 480 00:21:55,233 --> 00:21:57,193 - I told you, my work is confidential. 481 00:21:57,193 --> 00:21:58,194 ANGELA: Oops. 482 00:21:59,029 --> 00:22:01,698 Did I double book a meeting down here? 483 00:22:01,698 --> 00:22:02,949 Sorry about that. 484 00:22:04,492 --> 00:22:05,493 [sighs] 485 00:22:05,994 --> 00:22:07,621 - You two were never dating, were you? 486 00:22:07,621 --> 00:22:09,247 ANGELA: No, Belinda. 487 00:22:09,247 --> 00:22:11,374 It would be very inappropriate 488 00:22:11,374 --> 00:22:13,209 for me to date my boss. 489 00:22:15,670 --> 00:22:18,590 - I'm a senior operative with the Department of Special Affairs. 490 00:22:18,590 --> 00:22:20,800 I manage a team of-- - Kidnappers? 491 00:22:21,426 --> 00:22:24,804 - I didn't know Angela and Mack took the Hardy Boys until after. 492 00:22:24,804 --> 00:22:26,723 - Need to know, boss. 493 00:22:26,723 --> 00:22:28,934 - You said you take conference calls 494 00:22:28,934 --> 00:22:31,061 and do paperwork. 495 00:22:31,061 --> 00:22:34,064 You lied to me. You've been lying to me my whole life. 496 00:22:34,064 --> 00:22:36,274 - Belinda... it's me. 497 00:22:36,274 --> 00:22:38,318 Alright? I'm the same guy. 498 00:22:38,318 --> 00:22:40,820 My job is to fix things. 499 00:22:41,488 --> 00:22:44,449 We clean up messes other people make. 500 00:22:44,449 --> 00:22:45,992 That's why we're in Bridgeport. 501 00:22:47,077 --> 00:22:48,453 - It's The Eye, isn't it? 502 00:22:48,453 --> 00:22:51,081 - We're trying to stop the power from falling into the wrong hands. 503 00:22:51,081 --> 00:22:52,374 - Too late for that. 504 00:22:52,374 --> 00:22:54,251 - What are you talking about? 505 00:22:54,251 --> 00:22:56,419 - I know where the power of The Eye is. 506 00:22:56,419 --> 00:22:58,755 That's actually why I called this little meeting of the minds. 507 00:22:58,755 --> 00:23:00,465 - Where is it, Angela? 508 00:23:00,465 --> 00:23:02,425 - We tracked it to the Estabrook Estate. 509 00:23:02,425 --> 00:23:05,345 Chet and Belinda already know that. They were there. 510 00:23:06,054 --> 00:23:07,806 - I see I'm not the only one keeping secrets. 511 00:23:07,806 --> 00:23:09,015 - Don't even start. 512 00:23:09,015 --> 00:23:11,142 - Frank and Joe were there, too. 513 00:23:11,142 --> 00:23:12,269 One of them used the power 514 00:23:12,269 --> 00:23:14,437 to draw us away to save one of his buddies. 515 00:23:14,437 --> 00:23:16,898 - How? We have the relic. 516 00:23:16,898 --> 00:23:18,900 - That's right. We have the relic. 517 00:23:18,900 --> 00:23:20,443 ♪ 518 00:23:20,443 --> 00:23:22,946 Frank Hardy has the power of The Eye. 519 00:23:24,114 --> 00:23:25,782 - Oh, you've gotta be kidding me. 520 00:23:25,782 --> 00:23:28,743 - No, that's... not... Why-- - Don't bother, Chet! 521 00:23:29,452 --> 00:23:31,496 Dumb doesn't suit you. 522 00:23:31,496 --> 00:23:32,831 I saw him on the beach. 523 00:23:32,831 --> 00:23:35,542 - So then why didn't you just grab Frank on the beach? 524 00:23:35,542 --> 00:23:38,837 - We can't just take it back by force, can we, boss? 525 00:23:41,631 --> 00:23:43,425 - No. 526 00:23:43,425 --> 00:23:45,343 I've been at Stratemeyer for years. 527 00:23:45,343 --> 00:23:48,722 I've worked closely with people familiar with The Eye. One thing is clear. 528 00:23:49,681 --> 00:23:52,434 Using the relic, unlocking its power, 529 00:23:52,434 --> 00:23:55,395 requires a willing participant. 530 00:23:55,395 --> 00:23:58,189 If what you're saying is true, the transfer of power from the relic 531 00:23:58,189 --> 00:24:01,651 to a person would have required a willing host. 532 00:24:02,485 --> 00:24:04,029 If the power's in Frank? 533 00:24:05,155 --> 00:24:06,948 Frank let it in. 534 00:24:06,948 --> 00:24:09,284 - Now, Frank needs to let it out. 535 00:24:09,284 --> 00:24:11,286 And that's where you come in, Chet. 536 00:24:11,286 --> 00:24:14,205 You're the one who's going to convince Frank to give it up. 537 00:24:14,205 --> 00:24:19,502 ♪ 538 00:24:19,502 --> 00:24:21,379 JOE: Okay, guys, it's simple. We know Burelli eats 539 00:24:21,379 --> 00:24:23,215 in the cafeteria here every night at 7:00. 540 00:24:23,215 --> 00:24:25,425 - Usually. - What do you mean usually? 541 00:24:26,176 --> 00:24:29,179 - Well, every night I've been there, she's usually there. 542 00:24:30,722 --> 00:24:32,766 Probably. - No, we kind of need a definitely. 543 00:24:32,766 --> 00:24:35,185 - Okay, assuming she sticks to her pattern, 544 00:24:35,185 --> 00:24:37,145 this is where you steal her key card. 545 00:24:37,145 --> 00:24:40,440 It's got the mag stripe on it, which lets us get into Dennis' room, 407. 546 00:24:40,440 --> 00:24:43,818 Then, we'll take him down this hall to the north elevators 547 00:24:43,818 --> 00:24:45,862 and into the P5 parking garage here, 548 00:24:45,862 --> 00:24:48,698 and we'll hide him out in this van until it's safe to bring him back into his room. 549 00:24:48,698 --> 00:24:49,991 - That's a lot of "we" talk from the guy 550 00:24:49,991 --> 00:24:51,409 that's gonna sit in the van the whole time. 551 00:24:51,409 --> 00:24:54,120 - What do you want me to do? I'm banned! It's not like I can sit on your shoulders 552 00:24:54,120 --> 00:24:56,665 under a gown with a surgeon's mask and pretend to be a doctor. 553 00:24:56,665 --> 00:24:58,124 Unless... 554 00:24:58,124 --> 00:24:59,834 - No! 555 00:24:59,834 --> 00:25:01,628 - No! No, no. We need to stick to the plan. 556 00:25:01,628 --> 00:25:03,547 Okay, we have to stop Burelli's hand-off to the Shadow Man. 557 00:25:03,547 --> 00:25:05,298 It's not a perfect play, 558 00:25:05,298 --> 00:25:06,675 but desperate times, desperate measures. 559 00:25:06,675 --> 00:25:08,176 - We really doing this? 560 00:25:08,176 --> 00:25:10,053 ♪ 561 00:25:10,053 --> 00:25:12,556 - You know Dennis best. What would he say? 562 00:25:14,349 --> 00:25:16,977 - Dennis loves heist movies. 563 00:25:16,977 --> 00:25:19,479 He'd say, "Thanks for having my back." 564 00:25:22,232 --> 00:25:24,234 [insects chirping] 565 00:25:24,234 --> 00:25:27,237 - It's not a Hill cipher or Playfair cipher 566 00:25:27,237 --> 00:25:29,531 or a Vigenère. - We've got to be missing something. 567 00:25:29,531 --> 00:25:31,950 Gloria begged us to find that crystal. 568 00:25:31,950 --> 00:25:33,618 What's the connection to the book? 569 00:25:33,618 --> 00:25:36,663 - Burelli wrote the book. Maybe she wrote the code, too? 570 00:25:37,789 --> 00:25:38,832 - Right. 571 00:25:40,250 --> 00:25:43,295 And then Gloria put the code in the spine of this book... 572 00:25:43,295 --> 00:25:45,630 - Because the book is the cipher. 573 00:25:45,630 --> 00:25:47,090 Like an Ottendorf code! 574 00:25:47,090 --> 00:25:50,093 Let's say the first row of numbers equals the page, 575 00:25:50,093 --> 00:25:53,221 the second row is the line on each page, 576 00:25:53,221 --> 00:25:55,473 and the third row is the word. 577 00:25:55,473 --> 00:25:58,268 So that's page 47, 578 00:25:58,268 --> 00:26:00,520 line 21, word three. 579 00:26:00,520 --> 00:26:01,938 ♪ 580 00:26:01,938 --> 00:26:02,981 What's that? 581 00:26:04,524 --> 00:26:06,026 - "Project." 582 00:26:07,235 --> 00:26:08,737 There was a projector in my vision. 583 00:26:09,905 --> 00:26:11,406 Keep going, this feels right. 584 00:26:12,574 --> 00:26:15,285 - Okay. Um... Page 81... 585 00:26:15,952 --> 00:26:17,203 [walkie talkie-static] - Everyone set? 586 00:26:17,203 --> 00:26:18,538 PHIL [on walkie]: Set. LUCY [on walkie]: Check. 587 00:26:18,538 --> 00:26:20,916 - Good to go. Over. [click] 588 00:26:20,916 --> 00:26:24,169 ♪ We Got The Beat by The Go-Gos ♪ 589 00:26:27,756 --> 00:26:30,342 - Oh! - Oh no! I'm so sorry! 590 00:26:30,342 --> 00:26:31,468 [click] 591 00:26:31,468 --> 00:26:33,970 - Stop. It-it's fine. Thank you. 592 00:26:36,264 --> 00:26:37,265 [sighs] 593 00:26:37,265 --> 00:26:40,227 ♪ See the people walking down the street ♪ 594 00:26:40,227 --> 00:26:43,146 ♪ Fall in line, just watching all their feet ♪ 595 00:26:43,688 --> 00:26:46,191 ♪ They don't know where they want to go ♪ 596 00:26:46,191 --> 00:26:48,193 ♪ But they're walking in time ♪ 597 00:26:48,818 --> 00:26:51,571 ♪ They got the beat, they got the beat ♪ 598 00:26:51,571 --> 00:26:53,698 ♪ They got the beat ♪ 599 00:26:53,698 --> 00:26:54,991 [walkie-talkie static] 600 00:26:54,991 --> 00:26:57,202 - Phase one complete. - Copy. 601 00:26:57,202 --> 00:26:59,162 Phase two when clear. [click] 602 00:27:00,163 --> 00:27:03,541 - Oh! Oh no! Excuse me, I-I believe that 603 00:27:03,541 --> 00:27:04,834 Dr. Burelli lost this. - Oh. 604 00:27:04,834 --> 00:27:06,711 - I think she dropped it, obviously. 605 00:27:06,711 --> 00:27:08,004 - Yeah. - Do you think it's important? 606 00:27:08,004 --> 00:27:10,048 I think it's important because it has her name on it. 607 00:27:10,048 --> 00:27:12,133 Is there a lost and found here, so I... - No. 608 00:27:12,133 --> 00:27:13,969 No, there isn't. No, I'll just take it. Thank you. 609 00:27:13,969 --> 00:27:15,303 Thanks. - I love your sweater. 610 00:27:15,303 --> 00:27:17,722 - Is that wool? Brings out your eyes. NURSE: It is. Thank you. 611 00:27:17,722 --> 00:27:20,016 - I'll make sure she gets it. - Okay. Thank you. 612 00:27:21,184 --> 00:27:24,271 ♪ All the kids just getting out of school ♪ 613 00:27:24,271 --> 00:27:26,189 [walkie-talkie static] - Package en route. 614 00:27:26,189 --> 00:27:28,316 ♪ Acting cool, hang around... ♪ 615 00:27:28,316 --> 00:27:30,527 - Don't worry. I got you. - Come on! 616 00:27:32,737 --> 00:27:35,073 ♪ They got the beat, they got the beat ♪ 617 00:27:35,073 --> 00:27:37,826 - Burelli's on the move. JOE [on walkie]: You guys better hurry. 618 00:27:37,826 --> 00:27:39,744 Coast is clear on P5. 619 00:27:40,328 --> 00:27:42,038 - Dr. Burelli! 620 00:27:42,038 --> 00:27:44,541 Someone turned this in for you. You must've dropped it. 621 00:27:46,501 --> 00:27:48,044 ♪ Go-go music really makes us dance ♪ 622 00:27:48,044 --> 00:27:49,087 - Oh no. 623 00:27:49,754 --> 00:27:51,256 We've got a problem. 624 00:27:51,256 --> 00:27:53,300 ♪ Puts us in a trance ♪ 625 00:27:53,300 --> 00:27:55,260 ♪ The Watusi, just give us a chance ♪ 626 00:27:55,260 --> 00:27:57,929 - North elevators are a no-go. We need an alternate route. 627 00:27:58,346 --> 00:28:01,558 - Your only option is the south elevator. Backtrack and avoid Burelli. 628 00:28:02,434 --> 00:28:03,727 - Copy. 629 00:28:03,727 --> 00:28:05,186 ♪ Yeah, we got it ♪ 630 00:28:05,186 --> 00:28:06,438 We're improvising. 631 00:28:07,230 --> 00:28:08,940 - Hang in there, Dennis. 632 00:28:08,940 --> 00:28:10,859 ♪ Everybody, get on your feet ♪ 633 00:28:10,859 --> 00:28:11,902 ♪ We got the beat ♪ 634 00:28:11,902 --> 00:28:13,862 ♪ We know you can dance to the beat ♪ 635 00:28:13,862 --> 00:28:14,988 ♪ We got the beat ♪ 636 00:28:14,988 --> 00:28:17,699 ♪ Jump back, get down ♪ 637 00:28:17,699 --> 00:28:20,160 ♪ Round and round and round ♪ 638 00:28:20,160 --> 00:28:22,162 ♪ Woo! We got the beat ♪ 639 00:28:23,204 --> 00:28:26,207 ♪ We got the beat, we got the beat, we got the beat... ♪ 640 00:28:26,207 --> 00:28:29,211 ♪ song fades out ♪ 641 00:28:30,003 --> 00:28:33,006 [picks up phone] [dialing] 642 00:28:35,383 --> 00:28:37,219 [beeper beeping] 643 00:28:38,511 --> 00:28:39,721 - Gotta go handle something. 644 00:28:39,721 --> 00:28:42,432 - What? Off to do more evil things for evil company? 645 00:28:43,516 --> 00:28:45,894 - It's a little more nuanced than that. 646 00:28:46,394 --> 00:28:48,897 Like Prince Valkyrie from your 'zine. 647 00:28:50,523 --> 00:28:51,566 Angela, we're done here. 648 00:28:52,275 --> 00:28:53,902 Kids, go home. 649 00:28:56,196 --> 00:28:59,199 [footsteps receding] 650 00:29:00,408 --> 00:29:01,534 [Belinda sighs] 651 00:29:01,534 --> 00:29:04,454 ♪ 652 00:29:05,580 --> 00:29:07,582 - Uh, can I borrow your truck? I need to follow my dad. 653 00:29:08,375 --> 00:29:10,585 - You want me to come with you? - No. I need to do this alone. 654 00:29:10,585 --> 00:29:13,088 You okay to walk? - Yeah. Uh... 655 00:29:13,088 --> 00:29:15,215 I gotta do something. - Okay. 656 00:29:16,216 --> 00:29:17,217 [sighs] 657 00:29:20,178 --> 00:29:23,181 [indistinct PA announcement] 658 00:29:23,181 --> 00:29:25,183 ♪ 659 00:29:29,646 --> 00:29:32,023 - Oh, Dr. Burelli, I just have a question here about this patient. 660 00:29:32,941 --> 00:29:33,942 - We're trapped. 661 00:29:34,484 --> 00:29:35,986 [indistinct chatter] 662 00:29:35,986 --> 00:29:38,196 Okay. I got this. 663 00:29:39,614 --> 00:29:40,615 [sighs] 664 00:29:42,200 --> 00:29:44,953 Dr. Burelli! I really wanna see Dennis 665 00:29:44,953 --> 00:29:46,705 before the transfer! - Lucy, I told you. 666 00:29:46,705 --> 00:29:48,123 He can't have visitors today. 667 00:29:48,123 --> 00:29:50,875 You can arrange to see him once he's more settled in Dixon City. 668 00:29:50,875 --> 00:29:52,711 - But, it's so far away, 669 00:29:52,711 --> 00:29:54,838 and I can't afford a bus pass, 670 00:29:54,838 --> 00:29:57,299 and my parents won't be able to drive me! 671 00:29:57,299 --> 00:29:59,885 I don't know what to do! [sobbing] 672 00:30:00,635 --> 00:30:03,013 Please! Please! BURELLI: Okay... Okay... 673 00:30:03,013 --> 00:30:05,348 [sobbing] 674 00:30:05,348 --> 00:30:07,350 ♪ 675 00:30:07,350 --> 00:30:09,936 - Lucy's out. It's me and Dennis heading to the south elevators now. 676 00:30:09,936 --> 00:30:12,188 [breaking up]: We'll radio when we're through. Over. 677 00:30:12,188 --> 00:30:14,107 - Biff? [crackling] 678 00:30:14,107 --> 00:30:16,484 Biff! I don't copy! What happened? 679 00:30:16,484 --> 00:30:19,070 [crackling] 680 00:30:19,070 --> 00:30:21,990 - Hang in there, Dennis. Almost home. 681 00:30:21,990 --> 00:30:23,533 [elevator dings] 682 00:30:23,533 --> 00:30:26,411 - It's all about the image you present to the public. 683 00:30:26,411 --> 00:30:28,455 The image I wanna... Wait a minute. 684 00:30:28,455 --> 00:30:29,664 ♪ 685 00:30:29,664 --> 00:30:31,374 Is that Elizabeth Hooper? 686 00:30:33,043 --> 00:30:34,669 Get over here, kiddo! 687 00:30:34,669 --> 00:30:36,713 - N-- I-I'm good. That's okay. 688 00:30:36,713 --> 00:30:40,217 - Nonsense. This is perfect timing! Jeff, we're gonna get 689 00:30:40,217 --> 00:30:43,678 a photo of the two of us standing vigil in front of Chief Hooper's door, alright? 690 00:30:43,678 --> 00:30:46,056 - I'm burned. Get to P5 ASAP. [click] 691 00:30:47,515 --> 00:30:51,269 - Let's go. This is going to make some magic. Let's do this. 692 00:30:51,937 --> 00:30:54,272 [rumbling] 693 00:30:54,773 --> 00:30:57,567 - I'm headed to P5 South to meet Dennis. I'm almost there. 694 00:30:58,235 --> 00:31:00,946 [static, voice breaking up] - Phil? 695 00:31:01,905 --> 00:31:03,531 Phil, come in! [click] 696 00:31:07,452 --> 00:31:09,287 [clicking, elevator dings] 697 00:31:10,038 --> 00:31:13,041 ♪ 698 00:31:13,041 --> 00:31:14,542 - Oh... shi-- 699 00:31:16,545 --> 00:31:18,171 [footsteps] 700 00:31:18,171 --> 00:31:19,965 [heavy breathing] 701 00:31:19,965 --> 00:31:22,342 - I knew you'd be back. - I need to know what you meant. 702 00:31:22,342 --> 00:31:24,135 That I'm going to be the one to convince Frank 703 00:31:24,135 --> 00:31:25,971 to hand over The Eye. W-why me? 704 00:31:25,971 --> 00:31:28,098 - You know Frank better than I do. 705 00:31:28,098 --> 00:31:30,016 But from what I understand, he's got a bit of 706 00:31:30,016 --> 00:31:33,520 an alpha male, hero complex thing going on. 707 00:31:33,520 --> 00:31:36,356 The kind of guy who steals your girlfriend, 708 00:31:36,356 --> 00:31:38,358 and somehow, you end up saying sorry? 709 00:31:39,776 --> 00:31:41,278 Did I hit a nerve? 710 00:31:41,903 --> 00:31:42,946 Huh. 711 00:31:43,363 --> 00:31:44,948 Maybe I should talk to Callie instead. 712 00:31:44,948 --> 00:31:46,241 - Better stay away from her. 713 00:31:46,241 --> 00:31:48,660 - Does Belinda know you're holding onto old feelings? 714 00:31:48,660 --> 00:31:50,662 - I'm not h... Don't... 715 00:31:51,913 --> 00:31:55,709 - I want you to understand that if Frank gives up The Eye willingly, 716 00:31:56,376 --> 00:31:57,836 no one has to suffer. 717 00:31:57,836 --> 00:32:00,839 No one you care about has to get hurt. 718 00:32:00,839 --> 00:32:02,883 Unless that's what you want. 719 00:32:02,883 --> 00:32:05,969 - No! No, that's not what I want! - Me neither. So... 720 00:32:07,387 --> 00:32:09,139 you're going to help me out? 721 00:32:11,182 --> 00:32:12,601 - Yeah, I'll try. 722 00:32:13,059 --> 00:32:15,937 - Don't try. Just do it. 723 00:32:19,024 --> 00:32:22,027 ♪ 724 00:32:24,321 --> 00:32:27,699 [sighs] 725 00:32:28,241 --> 00:32:30,493 ♪ 726 00:32:30,493 --> 00:32:32,370 - You lost Dennis? - I didn't lose him! I failed 727 00:32:32,370 --> 00:32:34,789 to retrieve him after you lost him! - Stop! 728 00:32:34,789 --> 00:32:36,333 We need to find him. He couldn't have gone far. 729 00:32:36,333 --> 00:32:38,001 - Unless someone nabbed him. - Shut up, Phil. 730 00:32:38,001 --> 00:32:39,628 - Let's split up. 731 00:32:39,628 --> 00:32:41,171 - That way? - Yeah. 732 00:32:42,797 --> 00:32:44,424 [static] - Phil, come in! 733 00:32:45,717 --> 00:32:48,470 [static] Phil? Biff? Lucy? Anyone? 734 00:32:49,054 --> 00:32:50,055 Damn it! 735 00:32:51,223 --> 00:32:52,224 [sighs] 736 00:32:54,768 --> 00:32:57,062 [static] Come in. 737 00:32:58,521 --> 00:33:00,357 [static] Come in! Anyone! 738 00:33:00,357 --> 00:33:01,733 [sighs] Come on. 739 00:33:03,485 --> 00:33:04,319 [door opens] 740 00:33:04,319 --> 00:33:07,322 ♪ 741 00:33:10,492 --> 00:33:11,493 [honk] 742 00:33:14,788 --> 00:33:17,040 [keys jingling] 743 00:33:24,297 --> 00:33:25,799 [Callie sighs] 744 00:33:25,799 --> 00:33:27,175 - How you doing? CALLIE: Uh, good. 745 00:33:27,175 --> 00:33:28,802 I just have a few more lines of code to go. 746 00:33:28,802 --> 00:33:30,345 [insects chirping] 747 00:33:30,345 --> 00:33:32,430 I don't think it was project like projector. 748 00:33:32,430 --> 00:33:34,641 I think it was project like... [door opens] 749 00:33:34,641 --> 00:33:37,143 [creaking] like an experiment. 750 00:33:37,769 --> 00:33:40,313 "Project midnight trials underway. 751 00:33:40,313 --> 00:33:44,276 "Vessel A failed to respond. Transfer aborted. 752 00:33:44,276 --> 00:33:47,279 "Vessel B... prepped for The Sleep Room. 753 00:33:48,154 --> 00:33:50,115 Awaiting your approval." 754 00:33:50,115 --> 00:33:53,118 ♪ 755 00:33:53,952 --> 00:33:55,453 What is all this? 756 00:33:55,453 --> 00:33:58,331 [high-pitched tone] 757 00:34:04,713 --> 00:34:07,382 [tone continues] 758 00:34:11,887 --> 00:34:14,306 [coughing] 759 00:34:16,557 --> 00:34:19,477 [shuts box, distortion stops] - There. That's much better. 760 00:34:19,853 --> 00:34:21,146 [panting] 761 00:34:21,146 --> 00:34:23,148 - The crystal's calling me, isn't it? 762 00:34:23,148 --> 00:34:24,649 - Yes. 763 00:34:24,649 --> 00:34:26,443 Would you like to see why? 764 00:34:26,443 --> 00:34:27,861 [whirring] 765 00:34:27,861 --> 00:34:31,030 ♪ 766 00:34:33,199 --> 00:34:34,617 WOMAN: Patient B is ready, Nurse Cody. 767 00:34:35,702 --> 00:34:36,952 - What are you doing to my brother? 768 00:34:39,539 --> 00:34:41,666 Joe, snap out of it! - Get him out of here! 769 00:34:42,751 --> 00:34:44,294 - Frank-- Hey! It's okay, it's okay, it's okay. 770 00:34:44,294 --> 00:34:46,003 It's me, it's me. You're back. 771 00:34:46,003 --> 00:34:48,131 You're back. What happened? [panting] 772 00:34:48,715 --> 00:34:50,925 - I think Joe's in trouble. 773 00:34:50,925 --> 00:34:53,385 - Huh? - Come on. 774 00:34:53,385 --> 00:34:56,389 ♪ 775 00:34:56,389 --> 00:34:58,308 [keys jingling] 776 00:34:59,601 --> 00:35:00,810 [unlocks door] 777 00:35:00,810 --> 00:35:02,812 - [distorted voice]: Going somewhere, Doctor? 778 00:35:03,813 --> 00:35:05,815 Where's the kid? 779 00:35:06,566 --> 00:35:08,610 - I don't know. 780 00:35:08,610 --> 00:35:11,112 He's gone. - We had a deal. 781 00:35:11,112 --> 00:35:13,907 You owe me. - I'm sorry. 782 00:35:14,741 --> 00:35:16,785 I'm so sorry for what happened, 783 00:35:16,785 --> 00:35:18,495 what we did to you. 784 00:35:18,495 --> 00:35:21,081 But I need you to know that Midnight won't work on Dennis. 785 00:35:21,081 --> 00:35:24,459 He isn't strong enough. It won't work on anyone. 786 00:35:25,085 --> 00:35:27,003 - You're lying. - No. 787 00:35:27,003 --> 00:35:30,257 I tried to tell you. We failed! 788 00:35:30,674 --> 00:35:32,467 There is no vessel strong enough. 789 00:35:32,467 --> 00:35:34,094 PHIL [on walkie]: Come in, Joe... 790 00:35:34,928 --> 00:35:37,931 ♪ 791 00:35:37,931 --> 00:35:39,933 [heavy breathing] [car starts] 792 00:35:39,933 --> 00:35:41,935 [tires squeal] 793 00:35:41,935 --> 00:35:43,436 - No! No! 794 00:35:50,485 --> 00:35:52,529 [car door shuts, engine starts] 795 00:35:52,529 --> 00:35:55,740 [tires squeal] 796 00:35:59,703 --> 00:36:01,413 [grunting, panting] 797 00:36:01,413 --> 00:36:04,332 [tires squeal] 798 00:36:04,332 --> 00:36:07,002 [panting] 799 00:36:09,004 --> 00:36:12,007 ♪ 800 00:36:12,007 --> 00:36:14,384 [running footsteps] - 32... 801 00:36:14,384 --> 00:36:17,596 [hallway chatter] 802 00:36:17,596 --> 00:36:21,016 36... - I found Dennis. He's on the first floor. 803 00:36:21,016 --> 00:36:23,810 PHIL [on walkie]: Oh, thank God. BIFF [on walkie]: Is he okay? 804 00:36:23,810 --> 00:36:27,022 - Yeah, h-he's in someone's room, watching TV, 805 00:36:27,022 --> 00:36:29,524 and apparently walking again. But, he's safe. 806 00:36:31,902 --> 00:36:34,195 Hey. It's me. 807 00:36:34,863 --> 00:36:36,781 - 51... - It's Lucy. 808 00:36:36,781 --> 00:36:39,075 JOE [on walkie]: Wait, you guys lost Dennis? 809 00:36:42,329 --> 00:36:45,332 [insects chirping] [footsteps] 810 00:36:45,332 --> 00:36:48,335 [river burbling] [engine running] 811 00:36:48,335 --> 00:36:51,338 ♪ 812 00:37:01,973 --> 00:37:02,974 [sighs] 813 00:37:03,391 --> 00:37:06,436 [rummaging] 814 00:37:14,527 --> 00:37:15,528 [gasps] 815 00:37:18,740 --> 00:37:19,866 [car door slams] 816 00:37:20,659 --> 00:37:21,701 - What are you doing? 817 00:37:23,912 --> 00:37:25,538 - You shouldn't be here. - In my 'zine, 818 00:37:25,538 --> 00:37:28,083 Prince Valkyrie is a double agent. Did you know that? 819 00:37:28,083 --> 00:37:31,253 - I knew, and I knew you'd catch on, but it's not safe here. 820 00:37:31,253 --> 00:37:33,797 - No! Tell me what's going on! - I will, at home. 821 00:37:33,797 --> 00:37:35,549 - No, Dad, I want the truth now! 822 00:37:35,549 --> 00:37:38,051 - Damn it, Belinda, listen to me! 823 00:37:38,051 --> 00:37:40,554 Angela doesn't know, so I had to keep up the front. 824 00:37:42,138 --> 00:37:43,348 But I'm a whistle-blower. 825 00:37:43,348 --> 00:37:46,017 ♪ 826 00:37:46,017 --> 00:37:47,269 Now get out of here. 827 00:37:49,563 --> 00:37:51,565 Go home. I'll meet you there. 828 00:37:54,192 --> 00:37:55,694 [sighs] [opens door] 829 00:37:57,612 --> 00:37:59,698 [shuts door, shifts gear] 830 00:38:00,907 --> 00:38:03,910 [engine rumbling] 831 00:38:07,455 --> 00:38:08,456 [sighs] 832 00:38:16,423 --> 00:38:18,425 [door opens] FRANK: Joe? 833 00:38:19,301 --> 00:38:20,552 Joe! [door shuts] 834 00:38:23,388 --> 00:38:24,973 Hey, man. Hey, where's Joe? 835 00:38:24,973 --> 00:38:27,142 - Uh, he's upstairs with Biff and Phil. 836 00:38:27,893 --> 00:38:29,269 FRANK: Okay. 837 00:38:32,981 --> 00:38:35,650 Are you good? CHET: No. 838 00:38:35,650 --> 00:38:37,569 Not really. 839 00:38:37,569 --> 00:38:39,279 I really need to talk to you guys. 840 00:38:41,615 --> 00:38:43,909 - Okay. Um, what's up? 841 00:38:44,618 --> 00:38:45,619 - Um... 842 00:38:47,287 --> 00:38:49,915 I never made a big deal about you guys getting together, 843 00:38:49,915 --> 00:38:51,541 but the way it happened sucked. 844 00:38:51,541 --> 00:38:53,168 - Chet... - No, Callie, please. 845 00:38:53,168 --> 00:38:54,794 I need to get this out. 846 00:38:56,296 --> 00:38:59,299 I know I broke up with you, but it should have been you that did it. 847 00:39:00,133 --> 00:39:02,427 And I think you know that it shouldn't have been on me 848 00:39:02,427 --> 00:39:04,179 to make it easier for you. 849 00:39:05,347 --> 00:39:08,600 And then you, man, you just swooped in out of nowhere. 850 00:39:09,267 --> 00:39:12,062 I didn't want to be a jerk, but what you did wasn't cool. 851 00:39:13,188 --> 00:39:14,481 It hurt. 852 00:39:15,815 --> 00:39:17,275 I know I should've said something earlier. 853 00:39:17,275 --> 00:39:20,528 That's on me, but we all went along like nothing ever happened. 854 00:39:21,238 --> 00:39:22,906 Then, I felt like I couldn't say anything 855 00:39:22,906 --> 00:39:24,950 because I didn't want to lose my best friends. 856 00:39:26,910 --> 00:39:28,411 I saw how happy you guys were. 857 00:39:29,704 --> 00:39:31,831 And I tried. Believe me, 858 00:39:31,831 --> 00:39:34,876 I really, really tried to let go how it all went down, 859 00:39:34,876 --> 00:39:37,587 but... I was mad. 860 00:39:38,505 --> 00:39:39,548 I was mad at you, 861 00:39:39,548 --> 00:39:42,842 but I was really mad at myself because I never spoke up. 862 00:39:45,637 --> 00:39:46,930 I'm not jealous. 863 00:39:47,472 --> 00:39:48,890 I'm not hung up. 864 00:39:50,559 --> 00:39:52,727 It just all felt unfinished. 865 00:39:53,478 --> 00:39:55,146 - No, you're right. 866 00:39:55,146 --> 00:39:56,982 I made a mistake, and I'm... 867 00:39:56,982 --> 00:39:58,608 I'm glad you said that. 868 00:39:59,776 --> 00:40:03,029 Chet, I'm really, really, really sorry. Okay? 869 00:40:03,989 --> 00:40:05,699 FRANK: Hey, me too, man. 870 00:40:07,492 --> 00:40:09,119 I messed up, and I'm sorry. 871 00:40:09,744 --> 00:40:10,745 [sighs] 872 00:40:15,292 --> 00:40:18,920 - Okay. Okay. Appreciate that. 873 00:40:22,757 --> 00:40:23,758 [soft chuckle] 874 00:40:24,926 --> 00:40:26,720 Well, I feel better already. 875 00:40:27,804 --> 00:40:29,556 Oh, there's one more thing. 876 00:40:29,556 --> 00:40:32,183 ♪ 877 00:40:32,183 --> 00:40:33,768 You're in real trouble, man. 878 00:40:34,561 --> 00:40:37,689 Angela and Stratemeyer Global are coming for you hard. 879 00:40:40,609 --> 00:40:43,111 - Yeah. Yeah, that sounds about right. 880 00:40:45,363 --> 00:40:46,615 ♪ 881 00:40:47,991 --> 00:40:50,452 CALLIE: Okay, so we decoded a secret message 882 00:40:50,452 --> 00:40:51,870 from Dr. Burelli to Gloria. 883 00:40:51,870 --> 00:40:53,496 It was dated almost 10 years ago, 884 00:40:53,496 --> 00:40:55,999 and it mentioned an experiment called Project Midnight 885 00:40:55,999 --> 00:40:57,959 that happened in a place called The Sleep Room. 886 00:40:57,959 --> 00:41:00,754 FRANK: There wasn't any information about what the experiment actually was, 887 00:41:00,754 --> 00:41:03,465 but it required vessels. 888 00:41:03,465 --> 00:41:06,343 We think it might be the crystal. JOE: No. 889 00:41:07,594 --> 00:41:09,888 - No, it's not the crystal. The vessels are kids. 890 00:41:10,472 --> 00:41:12,015 I overheard Burelli talking to the Shadow Man. 891 00:41:12,015 --> 00:41:13,850 He said he wanted to use Dennis as a vessel. 892 00:41:13,850 --> 00:41:15,477 He must be trying to restart the experiment. 893 00:41:15,477 --> 00:41:16,561 - What for? 894 00:41:17,646 --> 00:41:19,105 - Revenge. 895 00:41:19,105 --> 00:41:21,399 Burelli was scared. She said she was sorry for what they did to him. 896 00:41:21,399 --> 00:41:23,276 - There is a kid in my vision. 897 00:41:23,276 --> 00:41:24,903 Burelli had him strapped to a chair. 898 00:41:24,903 --> 00:41:26,863 She was experimenting on him with some strange machine. 899 00:41:28,949 --> 00:41:31,159 Wait, that's gotta be the Shadow Man, right? 900 00:41:31,159 --> 00:41:33,328 - Okay, so if we figure out what Project Midnight was, 901 00:41:33,328 --> 00:41:35,455 we could figure out who Shadow Man is. BIFF: How? 902 00:41:35,455 --> 00:41:37,165 The kid only exists in visions. 903 00:41:37,165 --> 00:41:39,626 - Now, sure, but he was a patient back then. 904 00:41:39,626 --> 00:41:41,795 He's either Patient A or Patient B. 905 00:41:41,795 --> 00:41:43,338 He exists somewhere. 906 00:41:43,338 --> 00:41:44,756 FRANK: You think there might be records? 907 00:41:44,756 --> 00:41:46,174 - It's possible. 908 00:41:46,174 --> 00:41:48,510 We need to figure out exactly where the experiments took place. 909 00:41:48,510 --> 00:41:50,136 We need to find The Sleep Room. 910 00:41:51,888 --> 00:41:53,265 PHIL: I mean, what's with that scroll anyways? 911 00:41:53,265 --> 00:41:55,725 Like, the calligraphy's so weird. What language even is that? 912 00:41:55,725 --> 00:41:56,935 - Shh! I'm trying to think! 913 00:41:56,935 --> 00:42:00,105 - Oh... Okay. - I could just trigger another vision. 914 00:42:00,105 --> 00:42:01,648 CHET: Don't. Stratemeyer's tracking you. 915 00:42:01,648 --> 00:42:03,316 FRAN: So what? They haven't come for me yet. 916 00:42:03,316 --> 00:42:04,859 - Dude, I'm telling you, they will. 917 00:42:04,859 --> 00:42:05,944 - I know where The Sleep Room is! 918 00:42:05,944 --> 00:42:07,696 ♪ 919 00:42:07,696 --> 00:42:10,115 Frank saw stained glass windows, a chapel, and a kid 920 00:42:10,115 --> 00:42:11,825 in a navy and burgundy sweat-suit. 921 00:42:11,825 --> 00:42:13,493 Your dad got the scroll from Dean McFarlane, 922 00:42:13,493 --> 00:42:15,453 the former headmaster at Rosegrave. 923 00:42:15,453 --> 00:42:18,081 Rosegrave has a chapel with stained glass windows, 924 00:42:18,081 --> 00:42:20,166 and the official colors are navy and burgundy. 925 00:42:20,166 --> 00:42:22,419 FRANK: Oh my god. - The Sleep Room's at Rosegrave. 926 00:42:22,419 --> 00:42:23,587 They're experimenting on students! 927 00:42:24,963 --> 00:42:26,631 What? What? - What? 928 00:42:26,631 --> 00:42:27,632 CALLIE: What? 929 00:42:31,595 --> 00:42:46,735 ♪