1 00:00:01,419 --> 00:00:02,921 FRANK: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:02,921 --> 00:00:04,965 CALLIE: We need to get the power out of Frank 3 00:00:04,965 --> 00:00:06,341 before it destroys him. 4 00:00:06,341 --> 00:00:09,344 YOUNG GEORGE: They want your power. They're going to try to take it from you. 5 00:00:09,344 --> 00:00:11,221 And you are so close. 6 00:00:11,221 --> 00:00:14,474 FENTON [on phone]: I'm being framed. - Dixon City Police! Open up! 7 00:00:14,474 --> 00:00:15,850 - It's only a couple stories up. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,727 - Don't do anything crazy. 9 00:00:17,727 --> 00:00:20,355 - You need me to steal back the relic 10 00:00:20,355 --> 00:00:21,815 from Stratemeyer Global. 11 00:00:21,815 --> 00:00:23,400 JOE: You bring Frank to the chamber, 12 00:00:23,400 --> 00:00:25,527 I'll bring the relic, we'll get the power out of him once and for all. 13 00:00:25,527 --> 00:00:28,613 - The Eye told me that I need the power to get what I want most! 14 00:00:28,613 --> 00:00:31,449 - And what is that?! - I want my mom back, Joe! 15 00:00:31,449 --> 00:00:32,826 ANGELA: Give up the power, Frank, 16 00:00:32,826 --> 00:00:34,494 and everyone walks away from this alive. 17 00:00:34,494 --> 00:00:36,454 [tires screech, gunfire] 18 00:00:37,163 --> 00:00:38,707 - Sorry, Joey. [grunts] 19 00:00:38,707 --> 00:00:40,500 JOE: I just wish I could see the look on his face 20 00:00:40,500 --> 00:00:42,544 when he realizes that he ran off with a fake. 21 00:00:42,544 --> 00:00:43,962 [groans] [high-pitched tone] 22 00:00:43,962 --> 00:00:46,089 FRANK: Shadow Man's at the school. - You have to get out of here. 23 00:00:46,089 --> 00:00:48,633 - I'm not going home until I get at least one dance. 24 00:00:48,633 --> 00:00:50,218 ♪ 25 00:00:50,218 --> 00:00:52,137 CALLIE: Tell us about Project Midnight. 26 00:00:52,137 --> 00:00:54,097 MARIAN CODY: We were attempting to transfer one person's consciousness 27 00:00:54,097 --> 00:00:55,932 into another person's body. 28 00:00:55,932 --> 00:00:58,018 Adrian Munder was never a part of Project Midnight. 29 00:00:58,018 --> 00:01:01,146 Patient B was his brother, Aaron. They're twins. 30 00:01:01,146 --> 00:01:02,606 - It was Aaron who did all of this, 31 00:01:02,606 --> 00:01:04,441 all so that he could get his hands on that crystal. 32 00:01:04,441 --> 00:01:06,902 - But why would he attack his own brother? - He didn't! 33 00:01:06,902 --> 00:01:09,029 He had a bandage on his wrist from getting stitches. 34 00:01:09,029 --> 00:01:11,031 BELINDA: There's no way he could heal that fast. 35 00:01:11,031 --> 00:01:12,240 PHIL: We were right the whole time. 36 00:01:12,240 --> 00:01:13,199 FRANK [whispers]: George? 37 00:01:13,742 --> 00:01:15,201 [muffled struggling] 38 00:01:19,080 --> 00:01:22,083 ♪ 39 00:01:24,920 --> 00:01:26,588 [inaudible] 40 00:01:28,506 --> 00:01:31,509 [inaudible] 41 00:01:40,393 --> 00:01:42,729 ♪ dance music fades in ♪ 42 00:01:45,232 --> 00:01:47,734 - So, what was that bad thing that was supposed to happen? 43 00:01:47,734 --> 00:01:48,652 - Nothing. 44 00:01:49,611 --> 00:01:50,528 Everything's great. 45 00:01:51,321 --> 00:01:52,697 CHET: Joe! Joe! 46 00:01:53,365 --> 00:01:54,824 I can't find Frank. - What?! 47 00:01:54,824 --> 00:01:55,825 - Come on. 48 00:01:55,825 --> 00:01:58,954 ♪ 49 00:01:58,954 --> 00:02:00,538 [muffled dance chatter] 50 00:02:00,538 --> 00:02:02,165 Angela's here. She has the tracker. 51 00:02:02,165 --> 00:02:03,792 - You think she has Frank? PHIL: I figured it out! 52 00:02:03,792 --> 00:02:05,043 I figured it out! 53 00:02:05,835 --> 00:02:07,212 I figured it out. - We figured it out. 54 00:02:07,212 --> 00:02:08,964 - No cuts, no stitches. - What are you talking about? 55 00:02:08,964 --> 00:02:11,550 - It's not Munder in the hospital. - Well it is, just not the Munder we know. 56 00:02:11,550 --> 00:02:13,510 - Mr. Munder has an identical twin named Aaron. 57 00:02:13,510 --> 00:02:15,178 He was the one who went catatonic after Project Midnight. 58 00:02:15,178 --> 00:02:16,763 - But how do you know? - Did you find the nurse? 59 00:02:16,763 --> 00:02:19,432 - We found his nurse. Nurse Cody? She was the one taking care of Aaron 60 00:02:19,432 --> 00:02:21,101 all this time, before his brother came to get him. 61 00:02:21,101 --> 00:02:23,228 - Mr. Munder switched places with his twin brother. 62 00:02:23,228 --> 00:02:24,813 - Mr. Munder's the Shadow Man. 63 00:02:24,813 --> 00:02:26,064 CALLIE and JOE: Frank was right! 64 00:02:26,064 --> 00:02:27,566 - Where is Frank? - Angela might have him. 65 00:02:27,566 --> 00:02:29,401 - What?! - Frank had a vision that drew us here. 66 00:02:29,401 --> 00:02:31,528 - He saw someone getting attacked by the Shadow Man at the dance. 67 00:02:31,528 --> 00:02:33,280 - We thought it was Lucy, but she's fine. We were dancing. 68 00:02:33,280 --> 00:02:35,323 - Nice, man! What song? - Not now, Phil! 69 00:02:35,323 --> 00:02:37,284 - Now, Angela's here, and-- - And you think she's got Frank? 70 00:02:37,284 --> 00:02:38,952 - Wait. If Angela was just tracking Frank, 71 00:02:38,952 --> 00:02:40,954 she would have gone to the chamber where he had his vision. 72 00:02:40,954 --> 00:02:43,498 - But she came here instead. - So she's gotta be tracking the crystal. 73 00:02:43,498 --> 00:02:45,417 - Yeah, because they both give off the same energy signature. 74 00:02:45,417 --> 00:02:47,794 - That explains the headache that Frank got in the chamber. 75 00:02:47,794 --> 00:02:49,713 Last time I saw that happen, she had us tied up down there 76 00:02:49,713 --> 00:02:51,798 the day of the parade. The day of the robbery. 77 00:02:51,798 --> 00:02:53,592 Her tracker lit up when the crystal was being stolen. 78 00:02:53,592 --> 00:02:54,926 - Are you saying-- - I'm saying 79 00:02:54,926 --> 00:02:57,637 that there's a connection between The Eye and the crystal. 80 00:02:57,637 --> 00:03:00,348 And if the Shadow Man has the crystal, he must have figured out the connection 81 00:03:00,348 --> 00:03:02,475 and used it to lure Frank to the school. 82 00:03:02,475 --> 00:03:04,394 The Shadow Man has Frank. 83 00:03:04,394 --> 00:03:06,813 - What are we standing around for? - He could be anywhere by now. 84 00:03:06,813 --> 00:03:08,940 - Where would Mr. Munder take him? Where do we even start? 85 00:03:08,940 --> 00:03:11,192 - We need to go to Mr. Munder's house. We could've missed something. 86 00:03:11,192 --> 00:03:12,402 - Let's go. - Okay. 87 00:03:12,402 --> 00:03:14,779 - Wait, wait, wait. We don't have to chase down Frank. 88 00:03:14,779 --> 00:03:16,531 We go after Angela. - We get our hands on the tracker. 89 00:03:16,531 --> 00:03:18,366 - If he has another vision, it'll lead us right to him. Let's go. 90 00:03:18,366 --> 00:03:20,577 ♪ 91 00:03:21,119 --> 00:03:23,163 CALLIE: You really think Mr. Munder would bring him back here? 92 00:03:23,163 --> 00:03:24,414 JOE: I just think we missed something. 93 00:03:24,414 --> 00:03:26,958 ♪ 94 00:03:26,958 --> 00:03:28,585 PHIL: What are we gonna find that the cops didn't? 95 00:03:28,585 --> 00:03:31,004 - Well, everybody thought that Mr. Munder was a victim of the Shadow Man, 96 00:03:31,004 --> 00:03:33,590 but nobody searched this place thinking that the Shadow Man lived here. 97 00:03:33,590 --> 00:03:35,675 - If Mr. Munder swapped places with his brother, 98 00:03:35,675 --> 00:03:37,677 he did it in a hurry because we were closing in on him. 99 00:03:38,970 --> 00:03:40,680 He had no time to clean everything. 100 00:03:40,680 --> 00:03:42,724 - But why'd they take Frank? - 'Cause Frank has The Eye. 101 00:03:42,724 --> 00:03:44,559 - Yeah, but Mr. Munder didn't know that. 102 00:03:44,559 --> 00:03:47,062 - Well, maybe he did. PHIL: How? 103 00:03:49,105 --> 00:03:51,566 - Phil? - What? Don't look at me like that. 104 00:03:51,566 --> 00:03:53,860 - Did you let it slip when you and Mr. Munder 105 00:03:53,860 --> 00:03:55,695 were solving the code on the scroll like best friends? 106 00:03:55,695 --> 00:03:57,364 - We are not best friends. - Are you sure? 107 00:03:57,364 --> 00:03:58,448 - Yeah, Biff's my best friend. 108 00:03:58,448 --> 00:03:59,950 CALLIE: Are you sure you didn't tell him? 109 00:03:59,950 --> 00:04:02,285 - No, no chance! No! What? 110 00:04:02,285 --> 00:04:03,286 JOE: It was me. 111 00:04:03,286 --> 00:04:05,121 ♪ 112 00:04:05,121 --> 00:04:06,623 When we found Aaron, 113 00:04:07,499 --> 00:04:09,125 I was talking to Phil. 114 00:04:09,125 --> 00:04:10,835 I said that Frank had the power of The Eye in him. 115 00:04:11,461 --> 00:04:13,797 - Wait, that means that Mr. Munder must've been in the house. 116 00:04:13,797 --> 00:04:15,382 - Creepy. 117 00:04:15,382 --> 00:04:17,801 - So, what? He was hiding? 118 00:04:17,801 --> 00:04:20,720 He had to be in earshot. - Over here. 119 00:04:23,890 --> 00:04:27,143 - Okay, guys, this is where we were standing. 120 00:04:27,978 --> 00:04:29,813 [echoing]: I just don't get it. I mean, Frank was so sure, 121 00:04:29,813 --> 00:04:31,690 even with the power of The Eye in him. 122 00:04:31,690 --> 00:04:33,608 [sighs] We have no idea who we're chasing. 123 00:04:37,696 --> 00:04:39,823 [click, creaking] 124 00:04:41,241 --> 00:04:42,242 [coat hangers rattling] 125 00:04:45,704 --> 00:04:47,205 [clicking] 126 00:04:49,249 --> 00:04:51,042 [door creaking] 127 00:04:53,003 --> 00:04:54,629 It's a secret basement. 128 00:04:54,629 --> 00:04:57,632 ♪ 129 00:04:59,217 --> 00:05:02,262 [stairs creaking] 130 00:05:24,284 --> 00:05:26,286 [fire crackling] 131 00:05:26,286 --> 00:05:28,079 [inaudible] 132 00:05:29,372 --> 00:05:30,665 [rattling] 133 00:05:31,666 --> 00:05:32,792 [click, buzzing] 134 00:05:36,630 --> 00:05:38,632 SHADOW MAN [distorted]: Going somewhere, Doctor? 135 00:05:39,591 --> 00:05:42,469 ♪ 136 00:05:43,637 --> 00:05:44,930 Who is it? 137 00:05:57,901 --> 00:05:58,610 [thud] 138 00:05:59,236 --> 00:06:00,654 - Mr. Munder is going to use the crystal 139 00:06:00,654 --> 00:06:02,864 to transfer his brother's consciousness to Frank's body. 140 00:06:02,864 --> 00:06:03,782 Just like Project Midnight. 141 00:06:03,782 --> 00:06:05,325 - Burelli said there's no vessel strong enough. 142 00:06:05,325 --> 00:06:06,993 - Frank will be strong enough. 143 00:06:06,993 --> 00:06:09,079 - Because of The Eye. 144 00:06:09,079 --> 00:06:11,206 Guys, the vessel is the power. 145 00:06:13,041 --> 00:06:14,501 Frank got taken because of me. 146 00:06:15,585 --> 00:06:16,545 - Joe, it's not your fault. 147 00:06:16,545 --> 00:06:18,380 Mr. Munder would have found out about Frank eventually. 148 00:06:18,380 --> 00:06:20,674 Just look at the extremes he went through to pull this all off. 149 00:06:20,674 --> 00:06:23,718 But just think. Coming here that night, you've ruined his original plan. 150 00:06:23,718 --> 00:06:26,012 - He can't use his creepy secret basement anymore. 151 00:06:26,012 --> 00:06:27,305 - He's improvising. He's on the run. 152 00:06:28,223 --> 00:06:30,141 - So there's still time to save Frank. 153 00:06:30,809 --> 00:06:31,810 If we can find him. 154 00:06:31,810 --> 00:06:34,813 ♪ 155 00:06:36,731 --> 00:06:39,067 FRANK: What happened? What am I doing here? 156 00:06:39,067 --> 00:06:40,694 You're in a lot of trouble, Frank. 157 00:06:40,694 --> 00:06:42,904 - Wait. Did you just close the door to the secret room? 158 00:06:42,904 --> 00:06:45,073 You can't do that! We're going to be trapped! 159 00:06:45,073 --> 00:06:46,825 - You're already trapped, Frank. 160 00:06:46,825 --> 00:06:48,201 You don't believe me? 161 00:06:48,785 --> 00:06:50,036 Just try to get out of that chair. 162 00:06:50,954 --> 00:06:52,789 [struggling] 163 00:06:52,789 --> 00:06:54,249 - What's happening? 164 00:06:54,249 --> 00:06:56,668 - You're confused. You need to focus. 165 00:06:58,128 --> 00:06:59,504 You need to wake up! 166 00:06:59,504 --> 00:07:01,715 [echoing]: Wake up! 167 00:07:03,008 --> 00:07:05,176 - Wake up. Wake up, Mr. Hardy. [gasping] 168 00:07:05,176 --> 00:07:08,054 Welcome to Project Midnight. 169 00:07:08,054 --> 00:07:09,764 [gasping] 170 00:07:09,764 --> 00:07:11,933 [struggling] 171 00:07:14,477 --> 00:07:17,480 ♪ theme song ♪ 172 00:07:27,991 --> 00:07:30,619 RADIO HOST: Former Dixon City police officer Fenton Hardy 173 00:07:30,619 --> 00:07:32,287 is wanted for questioning in connection 174 00:07:32,287 --> 00:07:33,997 with multiple homicides in the area. 175 00:07:33,997 --> 00:07:35,665 Hardy was last seen at the Grand Hotel 176 00:07:35,665 --> 00:07:37,083 where he evaded police... - Hey! 177 00:07:37,083 --> 00:07:38,335 [gasps] [door shuts] 178 00:07:38,335 --> 00:07:41,254 TRUDY: Hey, are you okay? - Yeah. Thanks for coming. 179 00:07:41,254 --> 00:07:43,548 - Thanks for coming? Fenton, you gotta turn yourself in. 180 00:07:43,548 --> 00:07:45,717 - Not till I track down Olivia Kowalski. 181 00:07:45,717 --> 00:07:46,801 Do you have my files? 182 00:07:46,801 --> 00:07:48,428 - Yeah, they're in the back. 183 00:07:48,803 --> 00:07:50,639 - Okay. [grunts] 184 00:07:51,932 --> 00:07:54,851 TRUDY: Okay, what's the plan? [sighs] 185 00:07:54,851 --> 00:07:56,811 - We're gonna find the woman who's framing me. 186 00:07:56,811 --> 00:07:57,812 She killed McFarlane, 187 00:07:57,812 --> 00:07:59,606 and then she killed another guy in a vacant building. 188 00:07:59,606 --> 00:08:01,983 Then she killed another guy and dumped his body in my hotel room. 189 00:08:01,983 --> 00:08:03,818 And I recognize him from these files. 190 00:08:05,487 --> 00:08:07,030 Both those other guys that she killed 191 00:08:07,030 --> 00:08:08,865 were each hired to guard vacant buildings 192 00:08:08,865 --> 00:08:11,076 owned by George Estabrook Enterprises. 193 00:08:11,076 --> 00:08:14,871 So, why would Stratemeyer Global be guarding empty old buildings? 194 00:08:15,789 --> 00:08:18,291 - Maybe they're not so empty. - Right? 195 00:08:18,291 --> 00:08:20,377 Olivia stole a codex from one of the buildings. 196 00:08:20,377 --> 00:08:23,088 Willing to bet she's looking for a second codex now. 197 00:08:23,088 --> 00:08:25,131 - What's in the codex? - Scrolls. 198 00:08:25,131 --> 00:08:28,510 She tried to get McFarlane's scroll, but he died protecting it, gave it to me. 199 00:08:29,719 --> 00:08:32,013 And that scroll has got ripped edges on two sides. 200 00:08:32,013 --> 00:08:33,974 Makes me think that all the scrolls 201 00:08:33,974 --> 00:08:35,600 are part of a larger document. 202 00:08:35,600 --> 00:08:36,893 - So she's collecting them. 203 00:08:36,893 --> 00:08:38,812 - Yeah. Got a feeling we're going to find her 204 00:08:38,812 --> 00:08:40,939 in an empty old building owned by... 205 00:08:40,939 --> 00:08:43,525 - George Estabrook Enterprises. 206 00:08:44,276 --> 00:08:46,278 We got to get there first. - Yep. 207 00:08:47,028 --> 00:08:48,488 [Trudy sighs] 208 00:08:48,488 --> 00:08:50,365 [keys jingling, starts engine] 209 00:08:50,365 --> 00:08:53,368 ♪ 210 00:08:56,788 --> 00:08:59,165 CHET: If you're looking for Frank, he's not here. 211 00:09:00,625 --> 00:09:03,044 - But he was. Where is he now? 212 00:09:03,044 --> 00:09:04,754 - Hoping you could tell us. 213 00:09:04,754 --> 00:09:05,922 - Don't tell me you lost him. 214 00:09:05,922 --> 00:09:08,884 - Oh no, we'll find him just as soon as you give us that check. 215 00:09:09,593 --> 00:09:10,802 - And why would I do that? 216 00:09:10,802 --> 00:09:13,638 - Because you're out of options. You made your play, 217 00:09:13,638 --> 00:09:15,891 you lost. - Game's not over yet. 218 00:09:15,891 --> 00:09:16,933 - [scoff] Sure it is. 219 00:09:16,933 --> 00:09:18,518 Tell me, how are your bosses at Stratemeyer Global 220 00:09:18,518 --> 00:09:22,105 going to feel about you going rogue and killing one of their own? 221 00:09:22,105 --> 00:09:24,983 - They're going to find out what happens to people when they cross me. 222 00:09:24,983 --> 00:09:28,278 - You gonna kill us like you killed Mack? 223 00:09:28,278 --> 00:09:30,322 -'Cause I don't think all of us gonna fit in that bathtub. 224 00:09:30,322 --> 00:09:33,283 - Mack outlived his usefulness to me, 225 00:09:33,283 --> 00:09:35,619 so I helped him stay relevant. 226 00:09:37,412 --> 00:09:39,664 And, yes, that was a threat. 227 00:09:39,664 --> 00:09:42,375 But if you're trying to get me to confess on that hidden camera, 228 00:09:42,375 --> 00:09:43,793 it won't work. 229 00:09:43,793 --> 00:09:45,837 I disabled the feed, 230 00:09:45,837 --> 00:09:48,465 just like you killed my listening device. 231 00:09:48,465 --> 00:09:52,177 - About that. I have a friend whose dad owns an electronics shop, so I went 232 00:09:52,177 --> 00:09:54,429 and made some modifications to that bug. 233 00:09:54,429 --> 00:09:57,641 It's a whole lot cooler now because... 234 00:09:57,641 --> 00:09:58,683 it's way more portable. 235 00:09:58,683 --> 00:10:01,353 ♪ 236 00:10:01,353 --> 00:10:03,855 You guys get all that? - Loud and clear. 237 00:10:05,273 --> 00:10:06,691 RILEY [on radio]: Move in. 238 00:10:06,691 --> 00:10:08,443 - I never admitted anything. 239 00:10:08,443 --> 00:10:11,947 The motel room is still under JB Cox, and your little recording is illegal. 240 00:10:12,530 --> 00:10:15,325 - That's okay. The recording was just a bonus. 241 00:10:15,325 --> 00:10:17,744 - Yeah because, apparently, Mack's killer was dumb enough 242 00:10:17,744 --> 00:10:19,913 to leave her gun in the room she shot him in. 243 00:10:19,913 --> 00:10:22,916 [police radio chatter] 244 00:10:23,667 --> 00:10:26,044 [handcuffs clicking] 245 00:10:27,337 --> 00:10:29,339 - This isn't over. 246 00:10:31,550 --> 00:10:33,760 [Chet sighs] 247 00:10:33,760 --> 00:10:35,345 [tracker beeping] 248 00:10:35,345 --> 00:10:37,847 CHET: Frank! BELINDA: He's having a vision right now? 249 00:10:37,847 --> 00:10:40,976 - You're not gonna believe where he is. Come on. Let's go tell the others. 250 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 [high-pitched tone] 251 00:10:42,435 --> 00:10:44,896 - Ah! Ah! 252 00:10:44,896 --> 00:10:46,648 [tone continues] [groans] 253 00:10:47,649 --> 00:10:50,235 [Frank groaning] 254 00:10:50,235 --> 00:10:51,945 [gasping] 255 00:10:53,321 --> 00:10:55,240 [thud, tone stops] [Frank gasps] 256 00:10:55,240 --> 00:10:58,243 ♪ 257 00:10:59,035 --> 00:11:00,829 - You know I've been in here before. 258 00:11:00,829 --> 00:11:03,290 [switches clicking] I know about Project Midnight. 259 00:11:04,541 --> 00:11:06,751 I saw your photo in the yearbook. I know what they did to you. 260 00:11:06,751 --> 00:11:08,461 - You don't know anything. 261 00:11:08,461 --> 00:11:10,672 [beep] - Then help me understand! 262 00:11:10,672 --> 00:11:13,133 [beeping] Why am I here? 263 00:11:14,509 --> 00:11:17,304 Why did you steal the crystal? How does it help you get revenge? 264 00:11:19,139 --> 00:11:22,893 - Is that what you think this is all for? Revenge. 265 00:11:24,102 --> 00:11:26,521 I can see why your young mind would go there. 266 00:11:26,521 --> 00:11:28,523 That was my first instinct, too. [pressing buttons, beeping] 267 00:11:29,691 --> 00:11:31,234 But, this... 268 00:11:32,652 --> 00:11:34,237 is so much more. 269 00:11:36,656 --> 00:11:39,576 Desire for vengeance 270 00:11:39,576 --> 00:11:42,829 is a fleeting emotion based in anger 271 00:11:42,829 --> 00:11:46,041 and hurt. Anger and hurt... [Frank gasps] 272 00:11:46,041 --> 00:11:48,043 can heal with time. 273 00:11:49,586 --> 00:11:52,297 But do you know what stays with you 274 00:11:52,297 --> 00:11:54,299 no matter what, Frank? 275 00:11:55,258 --> 00:11:57,761 What persists through time? 276 00:11:59,471 --> 00:12:00,722 Love. 277 00:12:01,556 --> 00:12:02,891 Love. Love never ends. 278 00:12:02,891 --> 00:12:05,352 Aching, painful, mournful love 279 00:12:05,352 --> 00:12:07,062 that comes with missing someone so much 280 00:12:07,062 --> 00:12:10,065 that you would do anything to bring them back. 281 00:12:11,441 --> 00:12:13,151 Can you understand that? 282 00:12:13,151 --> 00:12:15,570 ♪ 283 00:12:15,570 --> 00:12:17,072 - More than anything. 284 00:12:20,617 --> 00:12:23,620 - Project Midnight took my brother from me. 285 00:12:25,705 --> 00:12:27,999 I'm not going to avenge him. I'm going to save him. 286 00:12:28,708 --> 00:12:30,210 - Your brother. 287 00:12:31,962 --> 00:12:34,548 Your twin brother. What was his name? 288 00:12:34,548 --> 00:12:37,342 - Don't you speak of him in the past tense! 289 00:12:38,093 --> 00:12:39,928 His name is Aaron. 290 00:12:39,928 --> 00:12:42,138 - You said that-- - He's in the crystal. 291 00:12:43,598 --> 00:12:45,517 That's what it's for. It's a way-station. 292 00:12:45,517 --> 00:12:47,811 Aaron's body is in the hospital, 293 00:12:47,811 --> 00:12:50,313 but his consciousness is in the crystal. 294 00:12:52,023 --> 00:12:53,358 That's what Project Midnight was. 295 00:12:53,358 --> 00:12:56,236 A way to transfer a person's consciousness 296 00:12:56,236 --> 00:12:58,321 into the body of another. It's actually... 297 00:12:58,321 --> 00:13:00,824 It's quite a remarkable idea, but the project failed, 298 00:13:00,824 --> 00:13:03,785 and Aaron became trapped. 299 00:13:03,785 --> 00:13:07,205 His body rendered nothing more than a catatonic husk, but my brother 300 00:13:07,205 --> 00:13:10,417 is alive, Mr. Hardy. In here. 301 00:13:11,501 --> 00:13:13,962 - So, what do you need me for? 302 00:13:13,962 --> 00:13:16,840 Why not put Aaron's consciousness in Aaron's body? 303 00:13:18,091 --> 00:13:19,593 - That was the original plan. 304 00:13:21,678 --> 00:13:25,181 I had my brother in the chair in my basement. 305 00:13:25,181 --> 00:13:27,183 I had my hand on the lever. 306 00:13:27,183 --> 00:13:29,728 I had everything I wanted, everything I worked for... 307 00:13:29,728 --> 00:13:31,813 ♪ 308 00:13:31,813 --> 00:13:33,773 and then something stopped me. 309 00:13:34,900 --> 00:13:36,318 - What was it? 310 00:13:37,068 --> 00:13:40,322 - Imagine standing on the brink of getting exactly 311 00:13:40,322 --> 00:13:42,198 what you want most in the world, Mr. Hardy. 312 00:13:42,741 --> 00:13:44,618 Now, picture it slipping away. 313 00:13:46,161 --> 00:13:48,580 Aaron's body failed once, I couldn't risk it failing again. 314 00:13:48,580 --> 00:13:51,333 So, I changed my plan. 315 00:13:51,333 --> 00:13:52,751 I needed a test run. 316 00:13:52,751 --> 00:13:54,085 - Dennis. 317 00:13:54,085 --> 00:13:56,546 - Dennis was in the wrong place at the wrong time, 318 00:13:56,546 --> 00:13:58,590 and when he started to remember, I helped him forget. 319 00:13:59,382 --> 00:14:02,636 But you, Mr. Hardy, are exactly where you're supposed to be. 320 00:14:03,470 --> 00:14:04,804 Let's proceed, shall we? 321 00:14:04,804 --> 00:14:06,139 [grunts] 322 00:14:06,139 --> 00:14:09,643 [rain pattering] 323 00:14:09,643 --> 00:14:11,478 ♪ 324 00:14:22,739 --> 00:14:25,242 FENTON: Fancy meeting you here. [scoffs] 325 00:14:26,576 --> 00:14:28,161 - Your resilience is impressive. 326 00:14:28,161 --> 00:14:29,663 Thank you. 327 00:14:29,663 --> 00:14:32,165 - Breaking the law to come after me. 328 00:14:32,666 --> 00:14:33,792 Didn't think you had it in you. 329 00:14:34,334 --> 00:14:37,212 But you shouldn't have come alone. - You neither. 330 00:14:37,212 --> 00:14:39,923 [thump] Oh! What are you doing? 331 00:14:41,716 --> 00:14:43,969 - She was going for the gun! - No, she wasn't! 332 00:14:43,969 --> 00:14:45,804 - Well, it-it looked like she was! 333 00:14:46,388 --> 00:14:48,265 - How am I supposed to question her now? 334 00:14:48,265 --> 00:14:49,474 You are so impulsive! 335 00:14:49,474 --> 00:14:51,643 - Oh, that's rich coming from you. I just saved your life! 336 00:14:51,643 --> 00:14:53,436 - Will you please just put that thing down? 337 00:14:56,106 --> 00:14:57,566 [sighs] [brick clatters] 338 00:14:57,566 --> 00:14:58,900 Your adventuring days are over. 339 00:14:59,693 --> 00:15:01,444 - Are you serious? - Yep. 340 00:15:01,444 --> 00:15:03,613 - You're still in a lot of trouble, pal. 341 00:15:03,613 --> 00:15:05,448 - That is exactly why I need you to go. 342 00:15:05,448 --> 00:15:07,450 I can't have you more involved than you already are. 343 00:15:07,450 --> 00:15:09,911 Plus, you're kind of a liability. 344 00:15:09,911 --> 00:15:12,497 - No. I got caught up in the heat of the moment. 345 00:15:12,497 --> 00:15:13,915 I can reign it in. 346 00:15:13,915 --> 00:15:14,958 - Yeah, you do that. 347 00:15:15,959 --> 00:15:16,710 At home. 348 00:15:17,502 --> 00:15:18,712 Take these. 349 00:15:20,130 --> 00:15:22,507 Keep them safe. Don't tell anyone. 350 00:15:22,507 --> 00:15:25,510 [rain continues] 351 00:15:28,847 --> 00:15:30,140 - What are you gonna do with her? 352 00:15:31,600 --> 00:15:34,102 - I'm gonna wait till she comes to, and then I'm gonna question her. 353 00:15:34,102 --> 00:15:37,105 ♪ 354 00:15:42,444 --> 00:15:44,654 - You know, in some ways, Bridgeport really is 355 00:15:44,654 --> 00:15:46,740 the perfect place to pull this off. 356 00:15:46,740 --> 00:15:47,991 ♪ 357 00:15:47,991 --> 00:15:50,911 Everyone here is so preoccupied 358 00:15:50,911 --> 00:15:53,872 with the lore of Demon Day and Demon's Paw 359 00:15:53,872 --> 00:15:56,166 and demon blah, blah, blah. But no one seems to remember 360 00:15:56,166 --> 00:15:58,460 the real threats walking among them. 361 00:16:00,587 --> 00:16:02,130 - You. 362 00:16:04,674 --> 00:16:06,218 [chair rattling] 363 00:16:07,135 --> 00:16:08,637 - You think I'm the demon here? 364 00:16:09,596 --> 00:16:11,097 Mr. Hardy, I'm the victim. 365 00:16:12,390 --> 00:16:13,892 I'm the one triumphing over people 366 00:16:13,892 --> 00:16:16,686 like Gloria Estabrook and Dr. Burelli 367 00:16:16,686 --> 00:16:19,606 and The Circle of The Eye and Stratemeyer Global. 368 00:16:19,606 --> 00:16:23,068 Maybe you should reconsider which side you're aligned with, 369 00:16:23,068 --> 00:16:26,655 Mr. Hardy. The man moving mountains to save his brother, 370 00:16:26,655 --> 00:16:28,323 or the powerful people and institutions 371 00:16:28,323 --> 00:16:31,159 that used and experimented on teenagers, 372 00:16:31,159 --> 00:16:32,744 and then covered it up! 373 00:16:33,787 --> 00:16:35,247 - You did the same thing. 374 00:16:35,247 --> 00:16:36,748 - Did I? 375 00:16:37,457 --> 00:16:40,252 Please enlighten me. - You used Vanessa and Lola. 376 00:16:40,252 --> 00:16:42,796 - They could have said no, and I could have found someone else. 377 00:16:42,796 --> 00:16:43,964 - You could have done it yourself! 378 00:16:43,964 --> 00:16:47,092 - What would that have gotten me, Frank? 379 00:16:47,092 --> 00:16:48,552 Hm? 380 00:16:48,552 --> 00:16:50,929 Caught. On Demon Day. 381 00:16:50,929 --> 00:16:53,723 That's what. - All that time. 382 00:16:53,723 --> 00:16:55,725 All that planning. And then Dennis. 383 00:16:55,725 --> 00:16:58,728 ♪ 384 00:16:58,728 --> 00:17:00,647 Why not just kill Dennis? 385 00:17:01,773 --> 00:17:03,275 - Kill Dennis. 386 00:17:04,818 --> 00:17:06,444 Have you ever taken a life, Frank? 387 00:17:11,658 --> 00:17:14,327 I think not. I'm not a monster. 388 00:17:18,623 --> 00:17:20,041 - You killed Burelli. 389 00:17:20,041 --> 00:17:22,252 - Burelli had to die because she knew who I was, 390 00:17:22,252 --> 00:17:24,713 and she was going to ruin my plan. 391 00:17:24,713 --> 00:17:26,715 But for Dennis, there was another way. 392 00:17:27,716 --> 00:17:29,926 I used the machine to wipe away his memories, 393 00:17:29,926 --> 00:17:31,136 take him off the game board, 394 00:17:31,136 --> 00:17:33,638 but it wasn't the full Midnight treatment. 395 00:17:36,057 --> 00:17:37,767 Dennis will recover. 396 00:17:37,767 --> 00:17:40,854 He may even get all of his memories back. Eventually. 397 00:17:40,854 --> 00:17:43,273 I just needed to buy myself time 398 00:17:43,273 --> 00:17:45,442 to get the crystal. No one was ever supposed to know. 399 00:17:45,442 --> 00:17:49,029 But then, you and your brother and your friends kept... 400 00:17:49,029 --> 00:17:51,615 pressing! And I had to react. 401 00:17:51,615 --> 00:17:54,618 I had to improvise. I had to advance my timeline. 402 00:17:54,618 --> 00:17:58,204 And it's a good thing I did. Otherwise, I never would have found out 403 00:17:58,204 --> 00:17:59,789 about you. 404 00:17:59,789 --> 00:18:02,083 And the power of The Eye. 405 00:18:02,083 --> 00:18:03,752 - You know about The Eye? 406 00:18:04,836 --> 00:18:05,879 - Thanks to your brother. 407 00:18:07,214 --> 00:18:09,466 The irony. Here I was, on the verge of being caught, 408 00:18:09,466 --> 00:18:12,677 Joe and his friends nipping at my heels, and instead, fate intervenes 409 00:18:12,677 --> 00:18:14,971 and delivers you to me. 410 00:18:14,971 --> 00:18:18,058 ♪ 411 00:18:18,058 --> 00:18:20,060 - The vessel is the power. - That's right. 412 00:18:21,144 --> 00:18:24,147 You're the only one strong enough to handle the transfer, Mr. Hardy. 413 00:18:26,524 --> 00:18:28,526 - You can't be sure that's what that means! 414 00:18:28,526 --> 00:18:31,029 - Why else would Gloria Estabrook write it on that scroll? 415 00:18:32,822 --> 00:18:34,407 - How do you know Gloria's the one that wrote it? 416 00:18:34,407 --> 00:18:36,785 - She's the one behind Project Midnight. It's her crystal. 417 00:18:37,661 --> 00:18:39,079 - You're not as smart as you think. 418 00:18:39,079 --> 00:18:41,706 - And what are you implying, Mr. Hardy? 419 00:18:41,706 --> 00:18:43,959 That I didn't do my homework? That I didn't think it through? 420 00:18:43,959 --> 00:18:45,961 - You over-thought it. 421 00:18:45,961 --> 00:18:47,504 All the framing. 422 00:18:47,504 --> 00:18:50,090 All the people involved. All the variables. 423 00:18:51,424 --> 00:18:52,926 You overcomplicated it. 424 00:18:52,926 --> 00:18:56,263 - Complicated ideas require complex planning! 425 00:18:56,263 --> 00:18:57,722 Like writing computer code. 426 00:18:57,722 --> 00:19:00,058 "If this, then that." "If that, then this." 427 00:19:00,058 --> 00:19:02,185 "If then." "If then." 428 00:19:02,185 --> 00:19:05,647 Every plan needs a contingency! Every contingency needs a failsafe! 429 00:19:05,647 --> 00:19:08,483 I never planned to kidnap Dennis or kill Burelli 430 00:19:08,483 --> 00:19:10,569 or swap places with my brother! 431 00:19:10,569 --> 00:19:13,613 I never planned to kidnap you, but I had to! 432 00:19:13,613 --> 00:19:17,075 Because the transfer requires The Eye! 433 00:19:17,075 --> 00:19:19,786 The power of The Eye! The Circle of The Eye! 434 00:19:19,786 --> 00:19:21,121 It's always been a part of this! 435 00:19:21,121 --> 00:19:23,248 Even when it was just a rumor at Rosegrave! 436 00:19:23,248 --> 00:19:25,750 I never cared about it, but Aaron did! 437 00:19:25,750 --> 00:19:28,378 ♪ 438 00:19:28,378 --> 00:19:30,046 I couldn't stop him. 439 00:19:30,046 --> 00:19:32,299 YOUNG ADRIAN: Aaron! Aaron, wait! 440 00:19:32,299 --> 00:19:33,967 AARON: You shouldn't have followed me here, Adrian. 441 00:19:33,967 --> 00:19:35,969 YOUNG ADRIAN: You signed up for Project Midnight, didn't you? 442 00:19:35,969 --> 00:19:38,013 I thought you were joining the Latin Club with me. 443 00:19:38,013 --> 00:19:40,140 - To study some dead language? What's the point? 444 00:19:40,140 --> 00:19:41,850 - That's better than being a guinea pig. 445 00:19:42,684 --> 00:19:44,144 - You don't get it. 446 00:19:44,895 --> 00:19:46,771 They're going to let me join The Circle of The Eye. 447 00:19:47,397 --> 00:19:49,065 - The Circle's a myth. 448 00:19:49,441 --> 00:19:51,443 - [scoffs] It's not. 449 00:19:52,027 --> 00:19:53,069 It's real. 450 00:19:54,154 --> 00:19:57,532 If I'm in The Circle, do you know what that means for both of us? 451 00:19:58,617 --> 00:20:00,118 We can have anything we want. 452 00:20:01,119 --> 00:20:02,871 - They're just using you. 453 00:20:04,748 --> 00:20:05,790 - I'm doing this. 454 00:20:15,008 --> 00:20:16,176 [door shuts] 455 00:20:17,761 --> 00:20:19,554 BURELLI: Patient B is ready, Nurse Cody. 456 00:20:19,554 --> 00:20:22,557 ♪ 457 00:20:23,725 --> 00:20:24,809 [buzz, blip] 458 00:20:25,310 --> 00:20:28,230 [low whirring] [clicking] 459 00:20:28,230 --> 00:20:31,316 AUTOMATED VOICE: 100. 93. [alarm blaring] 460 00:20:31,316 --> 00:20:35,445 86. 79. 72. [high-pitched whirring] 461 00:20:35,445 --> 00:20:38,365 [rumbling] 65. 58. 462 00:20:38,365 --> 00:20:40,825 YOUNG ADRIAN: No! Stop! Turn it off! No! AUTOMATED VOICE: 51. 463 00:20:40,825 --> 00:20:42,619 - You can't do this! AUTOMATED VOICE: 44. 464 00:20:42,619 --> 00:20:44,162 37. - Get him outta here! 465 00:20:44,162 --> 00:20:44,996 [beeping] 466 00:20:44,996 --> 00:20:47,457 AUTOMATED VOICE: 30. 23. - Ah! Stop! Aaron! 467 00:20:47,457 --> 00:20:48,875 Ah! 468 00:20:48,875 --> 00:20:52,003 AUTOMATED VOICE: 16. 9. [beeping, whirring] 469 00:20:56,841 --> 00:20:59,844 [Burelli breathing heavily] 470 00:20:59,844 --> 00:21:02,847 ♪ 471 00:21:02,847 --> 00:21:04,349 - Is he dead? 472 00:21:05,934 --> 00:21:08,228 - Not dead. No. 473 00:21:10,272 --> 00:21:12,065 But your brother, as you knew him is gone. 474 00:21:12,065 --> 00:21:14,025 [heavy breathing] 475 00:21:14,025 --> 00:21:16,736 He'll be taken to a facility, Pine Grove Institute. 476 00:21:16,736 --> 00:21:19,197 He'll be... well taken care of there. 477 00:21:20,407 --> 00:21:22,033 But you can't visit him, Adrian. 478 00:21:22,534 --> 00:21:24,035 You need to disappear. 479 00:21:25,537 --> 00:21:27,706 The powers that be are paying for my silence. 480 00:21:27,706 --> 00:21:29,124 I'm willing to pay for yours. 481 00:21:30,333 --> 00:21:32,419 - Wouldn't it be easier just to kill me? 482 00:21:32,919 --> 00:21:35,672 - For them... Yes. 483 00:21:36,798 --> 00:21:40,510 But I'm a doctor, Adrian. I don't intend to harm. 484 00:21:40,510 --> 00:21:42,178 This was an accident. 485 00:21:42,178 --> 00:21:43,722 Your brother knew the risks. 486 00:21:44,347 --> 00:21:45,932 - No, he didn't. 487 00:21:46,933 --> 00:21:49,269 - Take the money and forget this ever happened. 488 00:21:50,687 --> 00:21:53,064 Your life will be better for it. 489 00:21:53,064 --> 00:21:55,066 I promise you. 490 00:21:55,066 --> 00:21:58,069 ♪ 491 00:22:05,493 --> 00:22:06,786 FRANK: Please. 492 00:22:06,786 --> 00:22:08,371 I have a brother. 493 00:22:09,956 --> 00:22:12,792 I am a brother. You can't do this to me. 494 00:22:12,792 --> 00:22:14,294 - I have to. 495 00:22:16,213 --> 00:22:17,631 It has to be you, Frank. 496 00:22:17,631 --> 00:22:19,299 [click, buzz] 497 00:22:19,299 --> 00:22:21,551 I need to download you into the crystal. [whirring] 498 00:22:21,551 --> 00:22:25,013 Because of the power of The Eye, you're the only one whose body and mind 499 00:22:25,013 --> 00:22:26,514 can handle the transfer. 500 00:22:27,432 --> 00:22:30,101 The only one who can serve as a vessel for Aaron's consciousness. 501 00:22:31,394 --> 00:22:34,064 And this is my chance to save my brother. 502 00:22:34,064 --> 00:22:35,899 You're his only way out. 503 00:22:39,319 --> 00:22:40,362 It's time. 504 00:22:40,362 --> 00:22:41,404 Oh! 505 00:22:42,280 --> 00:22:43,657 Ow... 506 00:22:43,657 --> 00:22:44,991 Ow! 507 00:22:44,991 --> 00:22:46,701 [yells] [Frank grunts] 508 00:22:46,701 --> 00:22:49,162 [gasping] 509 00:22:50,413 --> 00:22:51,414 [whimpers] 510 00:22:53,124 --> 00:22:56,127 - You can't do this. No! AUTOMATED VOICE: 100. 93. 511 00:22:56,127 --> 00:22:59,881 [machine whirring] 86. 79. 512 00:22:59,881 --> 00:23:02,551 [gasps, yells] 72. 513 00:23:02,551 --> 00:23:06,346 65. 58. 51. FRANK: [whimpers] No, no, no! 514 00:23:07,305 --> 00:23:11,142 AUTOMATED VOICE: 44. 37. [beeping, whirring] 515 00:23:11,142 --> 00:23:13,770 30. 23. [high-pitched whirring] 516 00:23:13,770 --> 00:23:15,939 16. 517 00:23:15,939 --> 00:23:18,108 9. 2. 518 00:23:18,108 --> 00:23:19,901 [beeping] 519 00:23:19,901 --> 00:23:22,904 [whirring down] 520 00:23:22,904 --> 00:23:25,574 [alarm sounding quietly] 521 00:23:27,576 --> 00:23:28,577 [gasps] 522 00:23:28,577 --> 00:23:31,580 ♪ 523 00:23:31,580 --> 00:23:34,583 [clock ticking] 524 00:23:41,923 --> 00:23:43,174 - Is this another vision? 525 00:23:43,174 --> 00:23:46,094 - No, Frank. It's the crystal. 526 00:23:46,094 --> 00:23:48,263 - Why does it look like my Grandma's house? 527 00:23:48,972 --> 00:23:51,308 - This isn't Gloria's house, Frank. 528 00:23:51,308 --> 00:23:54,185 [footsteps] Listen. 529 00:23:55,145 --> 00:23:56,229 GEORGE: Wait there. 530 00:23:57,856 --> 00:24:00,817 - It's The Circle, isn't it? Let me help. 531 00:24:00,817 --> 00:24:04,029 - Gloria, I will always love you, 532 00:24:04,029 --> 00:24:06,865 but you will never be part of The Circle of The Eye. 533 00:24:06,865 --> 00:24:09,409 I know one day, you'll understand. 534 00:24:09,910 --> 00:24:11,912 And I hope you'll forgive me. 535 00:24:13,288 --> 00:24:14,789 Goodbye, Gloria. 536 00:24:15,624 --> 00:24:18,668 - Father, just stay and explain your plan to me. 537 00:24:18,668 --> 00:24:20,629 Trust me! GEORGE: I do trust you. 538 00:24:21,421 --> 00:24:23,006 But I can't tell you everything right now. 539 00:24:23,006 --> 00:24:25,342 If I do, my plan won't work. 540 00:24:25,342 --> 00:24:28,511 There is one thing you need to know before I go. 541 00:24:28,511 --> 00:24:30,847 A package will be coming for you from me. 542 00:24:30,847 --> 00:24:34,226 You must follow my instructions explicitly. 543 00:24:34,226 --> 00:24:37,854 Whatever happens, you must trust me. Tell no one. 544 00:24:37,854 --> 00:24:41,316 And always remember what must happen at midnight. 545 00:24:41,858 --> 00:24:43,401 - [sighs] What are you saying? 546 00:24:43,401 --> 00:24:45,570 What happens at midnight? 547 00:24:45,570 --> 00:24:47,530 - If I tell you now, 548 00:24:47,530 --> 00:24:49,074 it won't happen at all. 549 00:24:49,074 --> 00:24:50,158 - I don't understand. 550 00:24:50,158 --> 00:24:53,411 - But you will. And I will see you again. 551 00:24:54,037 --> 00:24:55,121 I promise. 552 00:24:55,622 --> 00:24:58,250 Goodbye, my dear daughter. 553 00:24:58,250 --> 00:25:00,794 ♪ 554 00:25:01,711 --> 00:25:03,255 - Why are you showing me this? 555 00:25:03,255 --> 00:25:05,799 - Patience, Frank. You'll see. 556 00:25:12,556 --> 00:25:15,392 - What is all this? - Memories. Hopes. 557 00:25:15,392 --> 00:25:18,436 Glimpses of the path towards getting what one wants the most. 558 00:25:18,436 --> 00:25:21,439 [clock ticking] 559 00:25:25,652 --> 00:25:26,945 Too late, Frank. 560 00:25:28,154 --> 00:25:29,990 ♪ 561 00:25:41,251 --> 00:25:44,254 [warbling] - Stop! Okay, we're wasting time! 562 00:25:45,171 --> 00:25:47,966 We need to find Aaron and stop the transfer. 563 00:25:47,966 --> 00:25:51,261 What Munder's doing has nothing to do with my great-grandfather. 564 00:25:51,261 --> 00:25:54,347 - It has everything to do with George Estabrook. 565 00:25:54,347 --> 00:25:56,016 It always has. 566 00:25:56,016 --> 00:25:59,019 ♪ soft music playing ♪ 567 00:26:08,194 --> 00:26:10,196 ♪ soft music fades out ♪ 568 00:26:16,453 --> 00:26:19,789 - I'm trying to understand. The crystal, it stores consciousness? 569 00:26:20,290 --> 00:26:22,751 - Yes, it can, 570 00:26:22,751 --> 00:26:24,878 but it's more of a way-station. 571 00:26:24,878 --> 00:26:27,339 The transfer in is fairly simple. 572 00:26:27,339 --> 00:26:30,258 Getting out has always been... the tricky part. 573 00:26:31,051 --> 00:26:33,678 - Where's Aaron Munder? - Not here. 574 00:26:33,678 --> 00:26:34,804 Not anymore. 575 00:26:35,805 --> 00:26:37,182 - Anymore? 576 00:26:38,141 --> 00:26:39,517 His brother thinks-- - His brother thinks 577 00:26:39,517 --> 00:26:41,645 exactly what he's meant to think. 578 00:26:41,645 --> 00:26:43,563 Munder's plan will fail 579 00:26:43,563 --> 00:26:45,273 to serve a higher purpose. 580 00:26:45,732 --> 00:26:47,192 - What purpose? 581 00:26:47,192 --> 00:26:49,194 - Our time is done together, Frank. 582 00:26:50,111 --> 00:26:53,406 The Eye's loyalty has always been with its original master. 583 00:26:53,406 --> 00:26:56,409 ♪ 584 00:26:59,537 --> 00:27:01,164 I've been picturing this moment, Francis. 585 00:27:02,874 --> 00:27:05,502 I always wanted to meet my great-grandson 586 00:27:05,502 --> 00:27:09,047 ever since that day we saw each other on the beach. 587 00:27:10,340 --> 00:27:13,343 - You didn't die when your plane crashed into the ocean. 588 00:27:15,387 --> 00:27:17,264 You were never on it. - No. 589 00:27:18,098 --> 00:27:19,975 But my piece of the relic was. 590 00:27:19,975 --> 00:27:22,978 I needed to be here to wait for you. 591 00:27:24,563 --> 00:27:27,232 What are you, 22? 592 00:27:27,232 --> 00:27:28,900 23? 593 00:27:28,900 --> 00:27:31,236 - I'm 16. - 16. 594 00:27:32,404 --> 00:27:36,157 My goodness. Time moves so differently here. 595 00:27:36,157 --> 00:27:37,200 You'll get used to it. 596 00:27:37,200 --> 00:27:39,327 [rattling, rumbling] 597 00:27:39,327 --> 00:27:42,330 ♪ 598 00:27:43,415 --> 00:27:44,624 - What's happening? 599 00:27:45,709 --> 00:27:47,711 - The transfer is about to begin. 600 00:27:48,795 --> 00:27:50,046 And then, I'll be free. 601 00:27:51,548 --> 00:27:52,757 The Eye 602 00:27:52,757 --> 00:27:54,968 has shown me the path, Francis. 603 00:27:54,968 --> 00:27:56,803 This is all part of it. 604 00:27:57,637 --> 00:27:59,347 I truly wish there was another way. 605 00:27:59,347 --> 00:28:01,016 - I'm going to stop you. 606 00:28:01,892 --> 00:28:03,435 - Impossible. 607 00:28:03,435 --> 00:28:06,187 Once I step into the light, I'll return to the real world. 608 00:28:08,815 --> 00:28:11,818 ♪ 609 00:28:11,818 --> 00:28:14,821 ♪ rock music playing ♪ 610 00:28:19,951 --> 00:28:22,954 [machine powering up] 611 00:28:24,122 --> 00:28:26,166 [beeping] 612 00:28:28,501 --> 00:28:29,502 [bang] 613 00:28:29,502 --> 00:28:32,505 ♪ music continues ♪ 614 00:28:35,383 --> 00:28:36,384 [door slams] 615 00:28:43,391 --> 00:28:46,394 ♪ 616 00:28:50,982 --> 00:28:53,985 ♪ 617 00:28:59,407 --> 00:29:01,243 [chandelier jingling] 618 00:29:03,286 --> 00:29:04,454 [shouting, grunts] 619 00:29:07,499 --> 00:29:10,502 [muffled alarm blaring] 620 00:29:18,385 --> 00:29:19,302 [muffled thud] 621 00:29:22,472 --> 00:29:23,515 [muffled thud] 622 00:29:24,641 --> 00:29:25,976 [muffled punch] 623 00:29:25,976 --> 00:29:28,979 ♪ 624 00:29:28,979 --> 00:29:31,815 [beeping] 625 00:29:31,815 --> 00:29:34,568 [high-pitched whirring] 626 00:29:35,193 --> 00:29:37,445 [groaning] 627 00:29:37,988 --> 00:29:39,698 - No! 628 00:29:39,698 --> 00:29:42,284 [high-pitched whirring] 629 00:29:42,284 --> 00:29:42,993 GEORGE: No... 630 00:29:44,494 --> 00:29:48,123 [chandelier jingling] [grunting] 631 00:29:49,457 --> 00:29:50,750 [grunts] 632 00:29:50,750 --> 00:29:52,460 [whirring] 633 00:29:52,460 --> 00:29:54,462 [inaudible] 634 00:29:54,462 --> 00:29:56,590 [yelling] 635 00:29:58,717 --> 00:30:00,468 ♪ 636 00:30:00,468 --> 00:30:02,804 [jingling] 637 00:30:05,348 --> 00:30:08,351 [explosion] 638 00:30:08,351 --> 00:30:10,770 ♪ 639 00:30:10,770 --> 00:30:12,188 [muffled thudding] 640 00:30:17,360 --> 00:30:19,696 [buzzing] [quiet whirring] 641 00:30:27,871 --> 00:30:30,874 [heavy breathing] 642 00:30:32,000 --> 00:30:33,418 - Aaron? 643 00:30:33,960 --> 00:30:35,545 Aaron? 644 00:30:35,545 --> 00:30:37,047 - Adrian. 645 00:30:37,714 --> 00:30:38,757 You came for me. 646 00:30:39,382 --> 00:30:40,383 [gasps] 647 00:30:41,843 --> 00:30:42,844 [gasps] 648 00:30:42,844 --> 00:30:45,263 [heavy breathing] Get me out of this. 649 00:30:45,263 --> 00:30:47,265 Come on. Come on. 650 00:30:48,516 --> 00:30:50,060 Come on. [laughs] 651 00:30:52,354 --> 00:30:54,898 [gasping] Come on. Come on, Aaron. 652 00:30:55,857 --> 00:30:56,942 It's okay. 653 00:30:56,942 --> 00:30:59,444 It's okay, Aaron! Come on! 654 00:30:59,444 --> 00:31:01,279 Come on. We're almost there. 655 00:31:01,279 --> 00:31:03,615 [panting] Aaron. 656 00:31:05,575 --> 00:31:06,576 [gasps] 657 00:31:09,120 --> 00:31:10,372 What is it? 658 00:31:12,165 --> 00:31:13,583 Come on, we need to go. Come on, Aaron-- 659 00:31:13,583 --> 00:31:15,418 - I'm not Aaron. 660 00:31:15,418 --> 00:31:17,629 ♪ 661 00:31:17,629 --> 00:31:19,297 Your brother wasn't in that crystal. 662 00:31:20,715 --> 00:31:22,759 He was just a pawn in a very long game. 663 00:31:24,052 --> 00:31:25,345 So are you. 664 00:31:26,096 --> 00:31:27,681 - No. 665 00:31:27,681 --> 00:31:30,141 - I'm so sorry for what happened to you and your brother. 666 00:31:30,141 --> 00:31:32,435 - No. The transfer worked. I saw it work. 667 00:31:32,435 --> 00:31:36,231 You're just confused. My-my plan was perfect. 668 00:31:36,231 --> 00:31:39,818 All the errors were accounted for. You're just confused, Aaron! 669 00:31:40,694 --> 00:31:42,737 - Look into my eyes, Adrian. 670 00:31:44,072 --> 00:31:45,907 What do you see? 671 00:31:47,450 --> 00:31:48,952 Do you see your brother? 672 00:31:50,870 --> 00:31:53,373 Do you see someone who loves you? 673 00:31:55,208 --> 00:31:58,211 ♪ 674 00:32:03,174 --> 00:32:06,678 - Hey! Hey! Hey! Get off him! Get off of him! 675 00:32:06,678 --> 00:32:08,221 [panting] 676 00:32:08,221 --> 00:32:11,224 [high-pitched whirring] 677 00:32:11,224 --> 00:32:14,227 [handcuffs clicking] [Frank coughing] 678 00:32:17,314 --> 00:32:20,358 [gagging] - Frank? 679 00:32:21,067 --> 00:32:22,068 [coughs] 680 00:32:23,028 --> 00:32:25,071 PHIL: Are you okay? 681 00:32:25,071 --> 00:32:28,074 [high-pitched whirring continues] 682 00:32:28,074 --> 00:32:30,076 [grunting] CALLIE: It's okay. It's over now. 683 00:32:31,328 --> 00:32:32,329 Frank? 684 00:32:37,709 --> 00:32:39,711 [whirring stops] 685 00:32:44,090 --> 00:32:45,508 - Stop! 686 00:32:50,805 --> 00:32:52,641 - Give up the power. 687 00:32:53,808 --> 00:32:55,560 - Now? 688 00:32:56,353 --> 00:32:58,021 - Before it's too late. 689 00:32:58,772 --> 00:33:01,399 You swore on Mom's grave. 690 00:33:01,399 --> 00:33:04,402 ♪ 691 00:33:06,863 --> 00:33:09,199 - If I give up the power, 692 00:33:09,199 --> 00:33:11,409 I won't get what I want most. 693 00:33:11,868 --> 00:33:13,870 - We'll still have The Eye. 694 00:33:13,870 --> 00:33:15,497 We can still use the power. 695 00:33:15,497 --> 00:33:17,457 It'll just be back where it belongs. 696 00:33:17,457 --> 00:33:19,125 Not in you. 697 00:33:20,085 --> 00:33:22,837 Do it. Now. 698 00:33:23,838 --> 00:33:24,839 [sighs] 699 00:33:34,391 --> 00:33:37,394 [relic humming] 700 00:33:37,394 --> 00:33:40,397 [whirring] 701 00:33:42,482 --> 00:33:45,527 [humming, whirring continue] 702 00:33:47,195 --> 00:33:48,238 [noises stop] 703 00:33:49,948 --> 00:33:51,366 [sighs] 704 00:33:51,366 --> 00:33:53,618 [lights buzzing] 705 00:33:53,618 --> 00:33:54,911 See, guys? 706 00:33:54,911 --> 00:33:56,913 [sighs] Wasn't so bad. 707 00:33:57,205 --> 00:33:57,914 [thud] 708 00:33:59,124 --> 00:34:02,127 ♪ 709 00:34:04,671 --> 00:34:06,089 [Olivia grunts] 710 00:34:06,089 --> 00:34:07,507 [sighs] 711 00:34:10,385 --> 00:34:12,679 - Who ordered Laura's death? 712 00:34:12,679 --> 00:34:14,139 [sighs] 713 00:34:14,139 --> 00:34:15,974 Give me their name. 714 00:34:16,850 --> 00:34:18,894 - I don't have it, Fenton. 715 00:34:19,394 --> 00:34:22,397 You were in my way, and I needed a fall guy. 716 00:34:22,397 --> 00:34:24,274 - So that's it? 717 00:34:25,191 --> 00:34:27,277 [Olivia sighs] It's all a lie. 718 00:34:27,277 --> 00:34:29,779 - You're already chasing ghosts. 719 00:34:29,779 --> 00:34:31,197 What's one more? 720 00:34:32,741 --> 00:34:34,034 But it wasn't all a lie. 721 00:34:34,034 --> 00:34:35,744 Just the part about Laura. 722 00:34:36,995 --> 00:34:38,914 I have a mission, Fenton. 723 00:34:38,914 --> 00:34:40,415 A noble one. 724 00:34:40,916 --> 00:34:43,168 - Well, I'm gonna take you to the police, 725 00:34:43,168 --> 00:34:45,420 and you're going to have 20-to-life to think about how noble 726 00:34:45,420 --> 00:34:47,047 your mission is. 727 00:34:47,047 --> 00:34:48,590 All those murders. 728 00:34:48,590 --> 00:34:50,258 Were they worth it? 729 00:34:50,258 --> 00:34:53,261 ♪ 730 00:34:56,431 --> 00:34:57,599 [gasps] 731 00:34:57,599 --> 00:34:59,768 [TV chatter] 732 00:34:59,768 --> 00:35:02,229 - Hey. Go easy, go easy, go easy. 733 00:35:02,896 --> 00:35:05,190 Everything's okay. Everyone's safe. 734 00:35:05,190 --> 00:35:07,192 So are you. - Where is it? 735 00:35:08,526 --> 00:35:09,569 The relic. 736 00:35:11,529 --> 00:35:13,031 - I gave it to Belinda's dad. 737 00:35:14,032 --> 00:35:15,825 - What did he do with it? What if he-- 738 00:35:15,825 --> 00:35:17,577 - He won't. 739 00:35:17,577 --> 00:35:19,037 Okay? He'll make sure The Eye 740 00:35:19,037 --> 00:35:20,872 never sees the light of day ever again. 741 00:35:22,249 --> 00:35:24,251 - So you never planned for us to keep it. 742 00:35:24,918 --> 00:35:26,253 You lied to me. 743 00:35:27,128 --> 00:35:29,297 - I did what I had to do. 744 00:35:29,297 --> 00:35:30,799 I had to save you, 745 00:35:30,799 --> 00:35:33,051 from Mr. Munder and from The Eye. 746 00:35:34,261 --> 00:35:35,762 I wanted my brother back. 747 00:35:40,058 --> 00:35:42,143 - Thank you. 748 00:35:42,143 --> 00:35:44,563 ♪ 749 00:35:45,063 --> 00:35:48,066 - The Circle is everywhere, Fenton. 750 00:35:48,066 --> 00:35:49,985 You need to let me finish what I started, 751 00:35:49,985 --> 00:35:51,570 or you're going to end up like your wife. 752 00:35:52,487 --> 00:35:53,530 - You leave her out of it. 753 00:35:54,239 --> 00:35:57,033 - I'm trying to prevent something terrible from happening! 754 00:35:58,493 --> 00:36:01,997 You have no idea how close you are to losing everything. 755 00:36:02,956 --> 00:36:05,834 My mother tried to warn your boys last year. 756 00:36:05,834 --> 00:36:08,962 "The ground you walk on is cursed. 757 00:36:08,962 --> 00:36:11,339 "And if you're not careful, 758 00:36:11,339 --> 00:36:13,383 your lives will be, too." 759 00:36:14,926 --> 00:36:17,804 The Eye is only the beginning. 760 00:36:17,804 --> 00:36:19,806 There are more relics out there. 761 00:36:19,806 --> 00:36:22,809 ♪ 762 00:36:22,809 --> 00:36:24,436 Their powers are great. 763 00:36:25,395 --> 00:36:28,106 But the curse is even greater. 764 00:36:29,482 --> 00:36:31,943 If these relics fall into the wrong hands, 765 00:36:32,652 --> 00:36:36,489 the peril that follows will be insurmountable. 766 00:36:40,160 --> 00:36:42,120 I've been collecting the codexes for someone 767 00:36:42,120 --> 00:36:43,872 who won't be corrupted by the relics. 768 00:36:43,872 --> 00:36:46,166 Someone who can protect them. 769 00:36:46,166 --> 00:36:47,250 And all of us. 770 00:36:48,126 --> 00:36:49,544 - I want to meet this person. 771 00:36:50,754 --> 00:36:52,422 - You're not ready for that. 772 00:36:52,964 --> 00:36:54,633 - You take me to your partner, 773 00:36:54,633 --> 00:36:57,427 or you are going to find out the hard way 774 00:36:57,427 --> 00:36:59,930 how far I am willing to go. 775 00:37:02,599 --> 00:37:05,602 ♪ 776 00:37:06,353 --> 00:37:09,356 [pinball game beeping] [door bell jingles] 777 00:37:14,819 --> 00:37:17,489 - [sighs] Here you go. - Thanks. 778 00:37:17,489 --> 00:37:20,116 [pinball game continues] 779 00:37:20,116 --> 00:37:21,243 - Is that Joe Hardy? 780 00:37:21,743 --> 00:37:22,786 [laughs] 781 00:37:23,286 --> 00:37:24,871 I thought I recognized the back of your head. 782 00:37:26,206 --> 00:37:27,457 - Good one. 783 00:37:27,457 --> 00:37:29,751 ♪ music quietly playing ♪ 784 00:37:29,751 --> 00:37:32,587 I'm sorry about the dance. Okay, I know I said that I-- 785 00:37:32,587 --> 00:37:34,589 - I don't want your apology. 786 00:37:35,340 --> 00:37:37,842 Just... call me when you don't have a case. 787 00:37:40,887 --> 00:37:42,764 PHIL [on video]: You will find what you dread. 788 00:37:42,764 --> 00:37:45,225 The most dead of the dead. 789 00:37:45,225 --> 00:37:46,851 Beware... 790 00:37:46,851 --> 00:37:48,562 the Bridgeport Demon. 791 00:37:48,562 --> 00:37:49,938 ♪ indistinct singing ♪ 792 00:37:49,938 --> 00:37:52,315 So, what do you think? 793 00:37:53,441 --> 00:37:54,568 - I have notes. 794 00:37:54,568 --> 00:37:56,111 Lose the poem, 795 00:37:56,111 --> 00:37:58,488 voiceover's not working, the ending sucks, 796 00:37:58,488 --> 00:38:01,074 and you really think you're getting a "co-directed by" credit? 797 00:38:01,074 --> 00:38:02,409 - "Additional editing by"? 798 00:38:02,409 --> 00:38:03,702 - No! I have to recut the whole thing! 799 00:38:03,702 --> 00:38:05,495 - Whatever, Dennis! 800 00:38:05,495 --> 00:38:07,455 I'm glad you feel better, you heinous spaz! 801 00:38:07,455 --> 00:38:10,166 - Why do you love that poem so much? 802 00:38:10,166 --> 00:38:11,376 [door shuts] 803 00:38:11,376 --> 00:38:14,004 ♪ 804 00:38:14,004 --> 00:38:15,505 [phone ringing] 805 00:38:16,339 --> 00:38:19,134 - Hello? WOMAN: Can I speak with Elizabeth Hooper? 806 00:38:19,134 --> 00:38:22,679 - Uh, yeah. Hi, this is Biff. Or Elizabeth. 807 00:38:22,679 --> 00:38:25,181 WOMAN [on phone]: You left a message on my answering machine. 808 00:38:25,849 --> 00:38:27,976 - Is this Abigail Owens? 809 00:38:27,976 --> 00:38:29,978 WOMAN: No, I'm her daughter. 810 00:38:29,978 --> 00:38:32,522 ♪ 811 00:38:32,522 --> 00:38:33,523 [truck door shuts] 812 00:38:37,611 --> 00:38:38,653 - What's this? 813 00:38:39,154 --> 00:38:41,573 - These are the world-famous milkshakes from Wilt's 814 00:38:41,573 --> 00:38:43,450 that I still owe you. 815 00:38:43,450 --> 00:38:45,118 - Oh, you mean the ones you over-hyped so much 816 00:38:45,118 --> 00:38:46,661 it can never live up to my expectations? 817 00:38:46,661 --> 00:38:47,996 [laughs] 818 00:38:48,496 --> 00:38:50,498 - Uh... Mm-hmm. [laughs] 819 00:38:51,875 --> 00:38:53,793 [laughs] So? 820 00:38:55,086 --> 00:38:57,756 - You got lucky. Yeah. [laughs] 821 00:38:57,756 --> 00:38:59,799 - Yes, I did. 822 00:38:59,799 --> 00:39:02,260 ♪ 823 00:39:02,260 --> 00:39:05,096 So, think you're gonna like living in Bridgeport? 824 00:39:08,475 --> 00:39:10,185 - I think I'm going to love it. 825 00:39:10,185 --> 00:39:11,228 [quiet laugh] 826 00:39:11,228 --> 00:39:14,231 ♪ 827 00:39:16,191 --> 00:39:18,026 ♪ 828 00:39:18,026 --> 00:39:19,611 CALLIE: I thought I'd find you up here. 829 00:39:20,070 --> 00:39:22,072 It's hard to believe that was only two weeks. 830 00:39:22,614 --> 00:39:25,700 - [scoffs] Time. It's all relative. 831 00:39:27,202 --> 00:39:29,120 - Just glad you're okay. 832 00:39:29,120 --> 00:39:31,623 I thought I lost you in The Sleep Room. 833 00:39:31,623 --> 00:39:34,209 [birds chirping outside] 834 00:39:34,209 --> 00:39:35,252 What's wrong? 835 00:39:38,004 --> 00:39:39,756 - I can't do this anymore. 836 00:39:40,590 --> 00:39:42,884 - It's okay. It's over now. 837 00:39:42,884 --> 00:39:44,928 We've got the whole summer to get back to normal. 838 00:39:45,595 --> 00:39:48,306 Normal for us, at least. - I'm not talking about the mysteries. 839 00:39:48,932 --> 00:39:50,433 I'm talking about us. 840 00:39:50,433 --> 00:39:52,102 ♪ 841 00:39:52,102 --> 00:39:53,770 I'm not happy. I want to break up. 842 00:39:55,897 --> 00:39:58,400 The Eye's been a part of me for so long. 843 00:39:59,901 --> 00:40:01,194 I don't know who I am without it. 844 00:40:03,280 --> 00:40:04,781 I need time to figure it out. 845 00:40:05,907 --> 00:40:07,158 Alone. 846 00:40:07,742 --> 00:40:08,743 - Alone. 847 00:40:09,703 --> 00:40:11,204 After everything we... 848 00:40:12,372 --> 00:40:14,958 You wouldn't have gotten through any of this if it wasn't for me! 849 00:40:14,958 --> 00:40:16,918 - I'm not trying to hurt you. 850 00:40:20,422 --> 00:40:22,424 You've been a great help. 851 00:40:28,179 --> 00:40:30,307 - Who do you think you are? 852 00:40:34,895 --> 00:40:37,898 [heavy breathing] 853 00:40:37,898 --> 00:40:41,318 [running downstairs] 854 00:40:41,860 --> 00:40:42,861 [door opens] 855 00:40:43,737 --> 00:40:46,531 [creaking] 856 00:40:46,531 --> 00:40:48,950 [footsteps] 857 00:40:48,950 --> 00:40:51,244 ♪ 858 00:40:51,244 --> 00:40:52,746 [cocks gun] 859 00:40:53,455 --> 00:40:55,123 - Don't move. 860 00:40:57,834 --> 00:40:59,377 Turn around. 861 00:40:59,878 --> 00:41:02,339 WOMAN: Which is it? Don't move or turn around? 862 00:41:05,091 --> 00:41:06,301 - Turn. 863 00:41:13,975 --> 00:41:15,477 ♪ 864 00:41:15,477 --> 00:41:17,229 Laura? 865 00:41:18,688 --> 00:41:20,315 [EKG beeping] 866 00:41:20,315 --> 00:41:22,317 [door buzzes, opens] 867 00:41:22,317 --> 00:41:25,320 [quiet hospital chatter] 868 00:41:30,158 --> 00:41:31,159 [door shuts] 869 00:41:38,291 --> 00:41:41,169 ♪ 870 00:41:44,839 --> 00:41:46,341 [sighs] 871 00:41:46,341 --> 00:41:47,842 - It worked. 872 00:41:49,553 --> 00:41:51,596 It all went according to plan. 873 00:41:54,140 --> 00:41:57,143 Everything The Eye showed me, I made it happen. 874 00:41:57,143 --> 00:42:00,146 [beeping continues] 875 00:42:06,903 --> 00:42:08,321 We both did. 876 00:42:10,365 --> 00:42:12,409 You did wonderful, Gloria. 877 00:42:13,118 --> 00:42:15,245 My darling daughter. 878 00:42:19,124 --> 00:42:20,667 [jingling] GEORGE: It's no use. 879 00:42:20,667 --> 00:42:23,461 ♪ 880 00:42:23,461 --> 00:42:25,297 You can't get out. 881 00:42:25,297 --> 00:42:28,091 You no longer have enough strength. 882 00:42:28,091 --> 00:42:31,845 The power of The Eye belongs to me once again. 883 00:42:32,721 --> 00:42:34,514 FRANK: No! 884 00:42:34,514 --> 00:42:37,726 [jingling continues] 885 00:42:40,604 --> 00:42:43,023 No no no! No no no no no no no! No! 886 00:42:43,023 --> 00:42:45,358 [whirring] No! 887 00:42:45,358 --> 00:42:46,276 No no no! 888 00:42:46,276 --> 00:42:48,612 [glitching]: No... [thud] 889 00:42:49,362 --> 00:42:51,114 - I know I promised I'd return 890 00:42:51,114 --> 00:42:53,033 and I'd explain everything. 891 00:42:53,033 --> 00:42:55,368 [EKG beeping] 892 00:42:55,368 --> 00:42:57,245 Alas, it seems that we don't have that kind of time. 893 00:43:00,790 --> 00:43:03,043 Where are they, my darling? 894 00:43:03,043 --> 00:43:06,129 Try very hard to tell me. 895 00:43:06,922 --> 00:43:09,049 I need to know, Gloria. 896 00:43:10,592 --> 00:43:12,594 Where did you hide my scrolls? 897 00:43:12,594 --> 00:43:14,054 ♪ 898 00:43:14,054 --> 00:43:17,057 [EKG beeping faster] 899 00:43:20,393 --> 00:43:23,396 [flat-lining] 900 00:43:28,652 --> 00:43:31,655 ♪