1 00:00:01,710 --> 00:00:04,713 - Stupid lens cap. Is it zoomed? 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,256 ♪ 3 00:00:06,256 --> 00:00:09,301 Perfect. Oh, man, the image is so crisp, 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,512 and the battery lasts up to two full hours! 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,014 - Are you really gonna haul that thing everywhere we go? 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,183 PHIL: Are you kidding? These are priceless moments of our youth. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,435 - Say something to the camera! - Something to the camera. 8 00:00:18,435 --> 00:00:19,937 How do I look? 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,356 - Like you're trying to impress me with a car? 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,024 It's kind of working though, right? 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,567 [giggle, kiss] 12 00:00:25,567 --> 00:00:26,985 Oh, get a room. 13 00:00:26,985 --> 00:00:30,531 - Thought we said no books? - Yeah, no books . I'm allowed one. 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,575 - You're gonna be a great lawyer, Callie. CALLIE: Doctor, but thank you. 15 00:00:33,575 --> 00:00:36,245 - Thought you said no to Rosegrave. FRANK: She got into Woodson Academy. 16 00:00:36,245 --> 00:00:38,121 CALLIE: Now I just gotta be able to afford it. [laughs] 17 00:00:39,164 --> 00:00:40,499 FRANK: You okay? 18 00:00:40,499 --> 00:00:42,042 Uh, yeah. 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,253 Wrist still hurts. It's all good though. 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,172 Okay, let's go! Let's go! 21 00:00:49,341 --> 00:00:51,677 Please don't fall out the back, please. 22 00:00:52,261 --> 00:00:54,054 Phil, get in the truck. 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,390 Ugh, fine. 24 00:00:56,390 --> 00:00:58,433 ♪ 25 00:00:58,433 --> 00:00:59,977 Let's go. [truck engine starts] 26 00:00:59,977 --> 00:01:02,896 ♪ Many miles away ♪ 27 00:01:02,896 --> 00:01:05,941 [truck rattling] 28 00:01:05,941 --> 00:01:08,944 ♪ I just saw you yesterday ♪ 29 00:01:08,944 --> 00:01:11,947 [inaudible] 30 00:01:16,535 --> 00:01:18,287 Thanks for the help, Phil. 31 00:01:18,287 --> 00:01:19,538 DENNIS: Hey! Phil! 32 00:01:19,538 --> 00:01:21,290 ♪ radio playing ♪ 33 00:01:21,290 --> 00:01:22,749 Phil! 34 00:01:22,749 --> 00:01:24,376 Time's up, Phil. It's my turn with the camera. 35 00:01:24,376 --> 00:01:27,004 PHIL: Incorrectamundo, Dennis, I signed it out for the night. 36 00:01:27,004 --> 00:01:29,590 - Yeah, last night. PHIL: What? 37 00:01:29,590 --> 00:01:32,885 Th-that's a technicality! I obviously signed it out for the campfire! 38 00:01:32,885 --> 00:01:36,013 - I don't know what to tell you. Should we take it up with Mr. Munder? 39 00:01:36,013 --> 00:01:39,600 - Come on, Phil. We're wasting daylight. PHIL: What's your move even about? 40 00:01:39,600 --> 00:01:43,020 - The local legend of Mindya. PHIL: Mindya? 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,521 I've never heard of it. 42 00:01:44,521 --> 00:01:46,190 Mindya own business? 43 00:01:46,190 --> 00:01:48,901 - [Phil growls] - Hey, now. 44 00:01:48,901 --> 00:01:51,904 ♪ 45 00:01:51,904 --> 00:01:55,157 [indistinct chatter] 46 00:01:55,157 --> 00:01:56,158 [sighs] 47 00:01:56,158 --> 00:01:58,702 [insects chirping] 48 00:02:05,417 --> 00:02:07,920 [popping] [cheering] 49 00:02:10,506 --> 00:02:13,509 [birds, insects chirping] 50 00:02:13,967 --> 00:02:16,970 ♪ eerie music ♪ 51 00:02:18,430 --> 00:02:19,515 LUCY: I don't like this. 52 00:02:19,515 --> 00:02:20,891 This wasn't the plan. 53 00:02:21,350 --> 00:02:23,727 - We're improvising. Trust me, it's gonna be better. 54 00:02:24,520 --> 00:02:26,855 [tape clicking] If you don't wanna come, don't come. 55 00:02:26,855 --> 00:02:28,899 [tape whirring] Whatever you want, Lucy. 56 00:02:28,899 --> 00:02:31,902 ♪ Season of the Witch by Donovan ♪ 57 00:02:31,902 --> 00:02:34,112 [campfire chatter] 58 00:02:34,112 --> 00:02:35,364 Yeah. [laughs] 59 00:02:35,364 --> 00:02:38,700 ♪ When I look out my window ♪ 60 00:02:38,700 --> 00:02:40,702 [insects chirping] 61 00:02:40,702 --> 00:02:42,579 ♪ Many sights to see ♪ 62 00:02:44,873 --> 00:02:48,335 ♪ And when I look in my window ♪ 63 00:02:48,335 --> 00:02:50,420 Come on, boys. [laughs] 64 00:02:50,420 --> 00:02:53,298 ♪ So many different people to be ♪ 65 00:02:53,298 --> 00:02:55,008 [heavy breathing] 66 00:02:55,008 --> 00:02:57,511 ♪ That it's strange ♪ 67 00:02:59,888 --> 00:03:02,391 ♪ So strange ♪ 68 00:03:04,560 --> 00:03:07,938 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 69 00:03:07,938 --> 00:03:09,189 [fire crackling] 70 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 ♪ Mm-hmm... ♪ 71 00:03:12,067 --> 00:03:15,904 ♪ Must be the season of the witch ♪ 72 00:03:16,321 --> 00:03:19,867 ♪ Must be the season of the witch ♪ 73 00:03:19,867 --> 00:03:21,243 ♪ Yeah ♪ 74 00:03:21,243 --> 00:03:23,912 ♪ Must be the season of the witch ♪ 75 00:03:23,912 --> 00:03:25,247 [fire crackling] 76 00:03:25,247 --> 00:03:26,748 You look happy. 77 00:03:27,249 --> 00:03:29,001 [quiet laugh] 78 00:03:29,001 --> 00:03:31,003 Yeah, I am. 79 00:03:31,003 --> 00:03:33,714 Things are finally starting to feel normal again. 80 00:03:33,714 --> 00:03:36,758 JOE: How is that a good thing? [quiet laughter] 81 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 Ah! [heavy breathing] 82 00:03:41,263 --> 00:03:43,390 No! No! Please! 83 00:03:43,390 --> 00:03:45,267 ♪ Yeah... ♪ 84 00:03:45,267 --> 00:03:47,227 No, no, no! Don't! Don't-- 85 00:03:47,227 --> 00:03:49,730 [insects chirping] 86 00:03:51,231 --> 00:03:54,234 ♪ dramatic theme ♪ 87 00:04:03,744 --> 00:04:06,747 [insects chirping] 88 00:04:08,749 --> 00:04:11,877 ♪ 89 00:04:18,717 --> 00:04:21,887 [water flowing] 90 00:04:24,473 --> 00:04:25,390 [shutter snaps] 91 00:04:27,226 --> 00:04:29,436 [insects chirping] 92 00:04:29,436 --> 00:04:30,395 [distortion] 93 00:04:32,648 --> 00:04:33,649 ♪ 94 00:04:35,817 --> 00:04:37,819 ♪ eerie music ♪ 95 00:04:39,446 --> 00:04:41,198 [flickering] 96 00:04:42,491 --> 00:04:44,034 [whirring] 97 00:04:45,911 --> 00:04:47,704 [electronic glitching] 98 00:04:47,704 --> 00:04:50,207 LAURA: Hey, honey. [Frank chuckles] 99 00:04:50,666 --> 00:04:53,293 FRANK: Mom? LAURA: How about a quick game? 100 00:04:54,211 --> 00:04:55,838 Capture as many gems as you can. 101 00:04:55,838 --> 00:04:57,130 [whirring] 102 00:04:57,130 --> 00:05:00,551 There's one very special one, but be careful. 103 00:05:00,551 --> 00:05:03,387 Or you'll lose everything. 104 00:05:03,387 --> 00:05:05,097 Like your brother here. 105 00:05:05,097 --> 00:05:07,099 ♪ 106 00:05:11,311 --> 00:05:12,688 [beeping] 107 00:05:12,688 --> 00:05:15,023 [arcade game beeping] 108 00:05:15,023 --> 00:05:17,484 [buttons clicking] 109 00:05:17,484 --> 00:05:19,987 [beeping, explosions] 110 00:05:23,866 --> 00:05:25,367 [explosion] [game over beeping] 111 00:05:25,367 --> 00:05:27,494 [alarm beeps] AUTOMATED VOICE: 100... 112 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 93... 113 00:05:29,788 --> 00:05:33,166 [button clicking] 86... 79... 114 00:05:33,166 --> 00:05:36,753 - It's not a game of force, Frank. It's a puzzle. 115 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 AUTOMATED VOICE: 58... 51... 116 00:05:39,673 --> 00:05:41,508 44... 37... 117 00:05:41,508 --> 00:05:44,428 30... 23... 16... 118 00:05:44,428 --> 00:05:45,637 Get him out of here! 119 00:05:45,637 --> 00:05:47,264 AUTOMATED VOICE: 2... 120 00:05:47,264 --> 00:05:48,765 [gasps] 121 00:05:50,851 --> 00:05:53,854 [panting] 122 00:06:01,278 --> 00:06:02,905 Frank! 123 00:06:02,905 --> 00:06:06,241 - Oh, I'm sorry, man. Really gotta start locking the door. 124 00:06:06,241 --> 00:06:08,785 - It's a closed bathroom door. You should be knocking by default. 125 00:06:11,163 --> 00:06:12,831 - What are you working on anyway? - Get this. 126 00:06:12,831 --> 00:06:15,542 I saw a blue van driving around town the other day. 127 00:06:15,542 --> 00:06:18,045 It was stopping and starting and lingering. 128 00:06:20,088 --> 00:06:21,882 - And? - And it seemed suspicious, 129 00:06:21,882 --> 00:06:25,010 so I snapped a few photos. You wanna join the investigation? 130 00:06:26,053 --> 00:06:27,930 - Of what? - Could be a kidnapper, 131 00:06:27,930 --> 00:06:29,806 could be a dognapper. It could... 132 00:06:29,806 --> 00:06:31,016 It could be a whole dognapping ring. 133 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 And then think about it. When we solve this mystery, 134 00:06:32,935 --> 00:06:35,312 we'll actually be able to talk about it and get credit for it. 135 00:06:35,312 --> 00:06:37,439 - And then-- - Joe. A blue van is not a mystery. 136 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 It's a nothing. 137 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 [photo crinkles] Find something real... 138 00:06:43,070 --> 00:06:45,322 - and then we'll talk. - Frank, it's been six months. 139 00:06:45,322 --> 00:06:47,866 - This van is as real as it gets! - I'm sorry to hear that. 140 00:06:47,866 --> 00:06:50,118 [locks door] Weirdo. 141 00:06:50,118 --> 00:06:52,496 RADIO HOST: As Bridgeport braces for Demon Week, 142 00:06:52,496 --> 00:06:54,581 the big question on everyone's mind is 143 00:06:54,581 --> 00:06:57,251 who will be crowned this year's Demon Queen? 144 00:06:57,251 --> 00:06:58,919 Speaking of demon queen, 145 00:06:58,919 --> 00:07:01,630 Gloria Estabrook has now served six months of her-- 146 00:07:01,630 --> 00:07:04,466 ♪ changes station to soft rock ♪ 147 00:07:04,466 --> 00:07:07,594 ♪ We're back in school, choking down the rules ♪ 148 00:07:07,594 --> 00:07:11,348 ♪ Mama's little baby always playing it cool... ♪ 149 00:07:11,348 --> 00:07:13,475 - What? [Trudy sighs] 150 00:07:13,475 --> 00:07:15,561 - You thinking this beard is a permanent thing...? 151 00:07:15,561 --> 00:07:18,647 - Alright. Let's just get over it and move on. 152 00:07:18,647 --> 00:07:21,191 This is my new look. FRANK: I like the new look, Dad. 153 00:07:21,191 --> 00:07:23,110 - Thank you, son. JOE: Dad, we're gonna be late. 154 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 - Can we get breakfast to go? - It's on the counter. 155 00:07:25,237 --> 00:07:28,282 - Hey, has anyone seen my sketchbook? It's got my Demon Queen ideas in it-- 156 00:07:28,282 --> 00:07:29,700 - Under the couch. - Oh... 157 00:07:29,700 --> 00:07:31,076 - Where are my keys? [jingling] 158 00:07:31,076 --> 00:07:33,036 ♪ Trouble looking out for number one... ♪ 159 00:07:33,036 --> 00:07:34,872 - Thanks. - Drive safe. I love you. 160 00:07:34,872 --> 00:07:36,957 - I love you, too. - Eh, you're okay, too. 161 00:07:36,957 --> 00:07:38,166 Yeah, yeah. 162 00:07:38,166 --> 00:07:39,960 - Hey, do we really need three vehicles in this house? 163 00:07:39,960 --> 00:07:41,336 I mean, we're all going to the same school. 164 00:07:41,336 --> 00:07:43,046 We can carpool in my van. 165 00:07:43,046 --> 00:07:45,174 We're not exactly doing any favors for the planet here. 166 00:07:45,174 --> 00:07:48,051 - No, but Frank's car is way better for our reputations. 167 00:07:48,051 --> 00:07:50,220 - Yeah. See, we love you, Aunt Trudy. It's just that, 168 00:07:50,220 --> 00:07:51,597 I mean, we can't be seen with you. 169 00:07:51,597 --> 00:07:53,640 - So this guidance counselor gig, is this a permanent thing? 170 00:07:53,640 --> 00:07:55,934 - We're just going to get over it and move on. 171 00:07:57,811 --> 00:08:00,647 [door shuts] [phone ringing] 172 00:08:06,111 --> 00:08:07,654 Hardy residence. 173 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 OPERATOR [on phone]: Will you accept a collect call 174 00:08:09,239 --> 00:08:11,116 from Dixon City Minimum Security Prison? 175 00:08:11,116 --> 00:08:12,951 ♪ 176 00:08:12,951 --> 00:08:15,120 Yes, I will. Put her through. 177 00:08:16,872 --> 00:08:20,000 GLORIA [on phone]: Fenton. You're not an easy man to get hold of these days. 178 00:08:20,876 --> 00:08:22,836 FENTON [on phone]: What do you want, Gloria? 179 00:08:23,545 --> 00:08:25,547 Let's talk about what you want. 180 00:08:31,678 --> 00:08:33,138 [shuts door] 181 00:08:33,138 --> 00:08:34,348 Dude, what happened? 182 00:08:34,348 --> 00:08:36,475 - Turns out my sore wrist was a fractured scaphoid. 183 00:08:36,475 --> 00:08:38,602 Spent all night at the ER. 184 00:08:38,602 --> 00:08:41,563 Six weeks with this bad boy and if that doesn't work, surgery. 185 00:08:41,563 --> 00:08:44,274 - Goodbye, baseball season. - Dude, that sucks. 186 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 Taking it a lot better than I would be. 187 00:08:46,693 --> 00:08:49,154 What choice do I have, right? 188 00:08:49,154 --> 00:08:51,240 - Catch you later. - Later. 189 00:08:51,240 --> 00:08:53,534 - CALLIE: Hey! Hey! - Hey. 190 00:08:53,534 --> 00:08:56,078 - So, I know I've been super busy with all my prep school stuff, 191 00:08:56,078 --> 00:08:58,539 but I've got my scholarship call with Trudy and Woodson today, 192 00:08:58,539 --> 00:09:00,415 and then after that, I'm totally in the clear. 193 00:09:00,415 --> 00:09:03,126 You wanna come over later and... study? 194 00:09:03,126 --> 00:09:06,046 - I have work tonight. You should come by Wilt's and study. 195 00:09:06,046 --> 00:09:08,799 - Uh, not exactly what I was suggesting, but it'll do. 196 00:09:09,716 --> 00:09:11,718 - What were you suggesting? - See you later. 197 00:09:14,096 --> 00:09:15,222 [Callie giggles] 198 00:09:15,222 --> 00:09:16,974 Wait, what were you suggesting? 199 00:09:16,974 --> 00:09:19,351 [bell ringing] 200 00:09:21,144 --> 00:09:23,063 - Let's talk about your adoption. - No. 201 00:09:23,063 --> 00:09:24,523 Find another mystery. 202 00:09:24,523 --> 00:09:27,401 - [sighs] Why'd you tell me about it if you didn't want me to look into it? 203 00:09:27,401 --> 00:09:29,194 Beginning to wonder that myself. 204 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 Alright, wait. Let's make a deal. 205 00:09:32,406 --> 00:09:34,241 You tell me what you found out about your birth dad 206 00:09:34,241 --> 00:09:36,535 that scared you so much you stopped looking into it, 207 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 and I'll leave you alone. 208 00:09:37,786 --> 00:09:39,580 - Promise? - Yes. 209 00:09:39,580 --> 00:09:41,915 - Cross your heart and hope to die? - I swear. 210 00:09:41,915 --> 00:09:43,542 Swear on your mom's grave. 211 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 That's not fair. 212 00:09:52,259 --> 00:09:55,304 ♪ 213 00:09:56,221 --> 00:09:58,223 [inaudible] 214 00:10:05,647 --> 00:10:08,567 MUNDER: Whereas Turing is a Pascal-like coding language, 215 00:10:08,567 --> 00:10:11,862 a descendant of Euclid, SP/k, and, of course, Pascal, 216 00:10:11,862 --> 00:10:14,489 with a clean syntax and precise machine... 217 00:10:14,489 --> 00:10:15,741 [quietly] Biff, why's your mom here? 218 00:10:15,741 --> 00:10:17,868 - [quietly] I'm not supposed to say. - Well, now you have to say. 219 00:10:17,868 --> 00:10:19,036 MUNDER: Mr. Hardy. 220 00:10:19,620 --> 00:10:21,580 If you don't pay attention, you'll never know the difference 221 00:10:21,580 --> 00:10:22,956 between static manifest 222 00:10:22,956 --> 00:10:25,792 and multi-paradigm object-oriented procedural. 223 00:10:26,710 --> 00:10:29,505 - I think I can live with that, sir. [students giggling] 224 00:10:29,505 --> 00:10:31,632 Hilarious. Of course, its creator 225 00:10:31,632 --> 00:10:33,884 famously cracked the Enigma code 226 00:10:33,884 --> 00:10:35,761 - using a crib cipher... - [quietly] Biff. 227 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 [quietly] I can't talk about it. 228 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 Fine, let's talk about your dad. 229 00:10:39,723 --> 00:10:42,601 He's a gangster, isn't he? What, murderer? 230 00:10:42,601 --> 00:10:45,187 - Is he a pirate? - It's about Dennis. Okay? Happy? 231 00:10:45,187 --> 00:10:47,231 Stupid Dennis. What'd he do now? 232 00:10:47,231 --> 00:10:49,274 Steal a video camera and make his way to Dixon City? 233 00:10:49,274 --> 00:10:52,903 - No, idiot. He didn't come home last night. He's missing. 234 00:10:52,903 --> 00:10:54,530 ♪ 235 00:10:59,868 --> 00:11:02,120 - Get this. Dennis never came home last night. 236 00:11:02,120 --> 00:11:05,374 He was out filming a secret AV Club project and blew way past his curfew. 237 00:11:05,374 --> 00:11:08,544 So, his parents called Jesse, and Biff overheard them on the phone. 238 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 Now, Jesse and Deputy Riley are questioning Lucy 239 00:11:10,754 --> 00:11:12,798 because she was the last person to see him. 240 00:11:12,798 --> 00:11:15,592 They think that he's missing or worse. 241 00:11:15,592 --> 00:11:17,010 Sorry, who's Dennis? 242 00:11:17,010 --> 00:11:18,971 - Phil's arch-nemesis. Mesh ball cap, 243 00:11:18,971 --> 00:11:21,640 - thinks he's all that. - Okay, and Lucy is... 244 00:11:21,640 --> 00:11:24,226 - His girlfriend. On the track team. With the nice eyes-- Whatever! 245 00:11:24,226 --> 00:11:25,894 We gotta talk to her and find out what she knows. 246 00:11:25,894 --> 00:11:27,271 - Is this really about Dennis? - Hey, 247 00:11:27,271 --> 00:11:29,273 you said find something real. 248 00:11:29,273 --> 00:11:30,607 This is what we've been waiting for. 249 00:11:30,607 --> 00:11:33,735 - No, it's not. It's what you've been waiting for. 250 00:11:33,735 --> 00:11:35,320 Cops are on it. Let them handle it. 251 00:11:35,320 --> 00:11:37,489 - Oh, okay, come on. I mean, no offense to Jesse, 252 00:11:37,489 --> 00:11:40,576 but Bridgeport's finest were looking into Mom and Grandma and the Eye, 253 00:11:40,576 --> 00:11:42,953 and we're the ones who solved it. Not that anyone knows that. 254 00:11:44,496 --> 00:11:45,247 [sighs] 255 00:11:45,247 --> 00:11:47,749 Are you really going to do nothing while Dennis is in trouble? 256 00:11:47,749 --> 00:11:50,752 ♪ 257 00:11:52,754 --> 00:11:54,673 I will do this one thing. 258 00:11:57,676 --> 00:11:59,887 [gym chatter] 259 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 JOE: Hey, Lucy. 260 00:12:07,477 --> 00:12:09,438 Can we ask you a few questions about Dennis? 261 00:12:10,772 --> 00:12:13,317 - Why? I already told the cops everything I know. 262 00:12:13,317 --> 00:12:14,651 - Do you know where he was filming last night? 263 00:12:15,527 --> 00:12:16,904 You're friends with Phil, right? 264 00:12:16,904 --> 00:12:18,405 - Well, I mean-- - Yeah. 265 00:12:19,364 --> 00:12:21,325 - So? - So, telling you where Dennis went 266 00:12:21,325 --> 00:12:22,743 will give away what his film's about. 267 00:12:23,493 --> 00:12:25,412 And he doesn't want Phil to know. 268 00:12:26,830 --> 00:12:28,749 - We have ways of finding out. [Lucy scoffs] 269 00:12:29,499 --> 00:12:32,961 - Maybe you do, Hardy boys, but it's not going to be from me. 270 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 ♪ 271 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 [sighs] 272 00:12:40,594 --> 00:12:42,596 [quiet hall chatter] 273 00:12:44,681 --> 00:12:46,934 - Okay, Dennis' cubby is over here. - Good. 274 00:12:48,685 --> 00:12:50,270 Lucy gave us a lead by accident. 275 00:12:50,687 --> 00:12:53,232 She said that where Dennis was filming would give away what his film's about, 276 00:12:53,232 --> 00:12:56,276 so we can reverse engineer it. If we know what the film's about, 277 00:12:56,276 --> 00:12:58,904 - we know where to start looking. - Genius. How long on the lock? 278 00:12:58,904 --> 00:13:00,405 - [click] - Got it. 279 00:13:23,095 --> 00:13:25,097 He was shooting up at Demon's Paw. 280 00:13:30,435 --> 00:13:33,230 - Let's pop in the tape, see if we can narrow down the search radius. 281 00:13:33,230 --> 00:13:36,233 ♪ 282 00:13:36,233 --> 00:13:39,778 [VCR clicking] 283 00:13:39,778 --> 00:13:42,197 [VCR whirring] 284 00:13:42,197 --> 00:13:43,740 [panting] 285 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 I swear I saw it. 286 00:13:45,158 --> 00:13:47,661 [panting] 287 00:13:50,289 --> 00:13:53,000 By the ridge... I gotta be quiet. 288 00:13:54,918 --> 00:13:57,546 [panting continues] [insects chirping] 289 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 Oh my god. Oh my god... 290 00:14:00,674 --> 00:14:02,509 Whoa! Whoa! Whoa! Wait, go back. 291 00:14:02,509 --> 00:14:04,136 [clicking] [panting stops] 292 00:14:04,595 --> 00:14:06,680 [rewinding, click] 293 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 DENNIS: [gasping] Oh my god. Oh my-- 294 00:14:11,351 --> 00:14:13,187 - [tape pauses] - What the hell is that? 295 00:14:14,855 --> 00:14:16,440 It's the Bridgeport Demon. 296 00:14:19,693 --> 00:14:22,738 ♪ 297 00:14:25,032 --> 00:14:27,075 Dennis got the demon on tape. 298 00:14:29,411 --> 00:14:31,747 That means he must have gone back last night. 299 00:14:31,747 --> 00:14:33,040 What if the demon got Dennis? 300 00:14:33,040 --> 00:14:35,751 - The demon, Phil? Really? - Heck, yes, the demon. 301 00:14:35,751 --> 00:14:37,794 It lives at Demon's Paw and it gets stronger during Demon Week. 302 00:14:37,794 --> 00:14:38,962 Which is what exactly? 303 00:14:38,962 --> 00:14:41,048 - The week leading up to Demon Day. - Not helpful. 304 00:14:41,048 --> 00:14:42,382 - You mean that parade? PHIL: No, no, no. 305 00:14:42,382 --> 00:14:43,550 It's more than a parade. 306 00:14:43,550 --> 00:14:45,928 It's like Summer Solstice meets Halloween. 307 00:14:45,928 --> 00:14:48,555 There's masks, fireworks, and there's a Demon Queen. 308 00:14:49,681 --> 00:14:51,225 And that creepy old poem. 309 00:14:53,227 --> 00:14:54,269 Have you guys not heard the poem? 310 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 - No. FRANK: No. 311 00:14:56,730 --> 00:14:59,733 - "Beware all listeners for this I am sure. 312 00:14:59,733 --> 00:15:01,735 "My tale is more than a dream. 313 00:15:02,653 --> 00:15:04,863 "When the birds return north and the spring comes forth 314 00:15:04,863 --> 00:15:06,990 "and the woods are not what they seem. 315 00:15:07,866 --> 00:15:10,702 "Far down in the deep, where the rocks are steep, 316 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 "since the very first season, you'll find what will dread 317 00:15:12,996 --> 00:15:15,582 "the most dead of the dead. Its name? 318 00:15:15,582 --> 00:15:17,125 "The Bridgeport Demon. 319 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - Its eyes glow red"-- - Okay, Phil, we get it. 320 00:15:19,086 --> 00:15:20,504 Let's go tell the rest of the gang. 321 00:15:20,504 --> 00:15:22,756 - No, no, I'm not-- I'm not... [sighs] 322 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 Come on. 323 00:15:25,676 --> 00:15:26,969 CHET: Seriously? 324 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 Guys, you are truly Bridgeport locals if you're buying into Demon Week 325 00:15:29,972 --> 00:15:32,307 - this hard. - So, you don't think there's a demon? 326 00:15:32,307 --> 00:15:33,851 - I do not. FRANK: Why not? 327 00:15:33,851 --> 00:15:35,352 Because demons aren't real. 328 00:15:35,352 --> 00:15:37,479 - Just like how ancient supernatural magic's not real, 329 00:15:37,479 --> 00:15:39,189 except that, oh wait, it definitely is. 330 00:15:39,189 --> 00:15:42,067 - This is different. Dennis is a filmmaker, right? 331 00:15:42,067 --> 00:15:43,527 Maybe he was just making a movie. 332 00:15:43,527 --> 00:15:44,820 Yeah, a documentary. 333 00:15:44,820 --> 00:15:46,530 He's going to get so rich off that footage. 334 00:15:46,530 --> 00:15:49,074 - We should call the police. - [scoffs] Or an exorcist. 335 00:15:49,658 --> 00:15:51,618 - My mom's never gonna believe there's a demon. 336 00:15:51,618 --> 00:15:54,663 - Why not? She knows about The Eye. - No, she doesn't. 337 00:15:54,663 --> 00:15:57,583 She knows about a secret society that worships an old rock. 338 00:15:57,583 --> 00:15:59,543 She doesn't know about the magic inside it. 339 00:15:59,543 --> 00:16:01,628 All the people that know about the power of The Eye 340 00:16:01,628 --> 00:16:03,172 are sitting at this table. 341 00:16:03,172 --> 00:16:04,673 - Or in jail. JOE: Right. 342 00:16:04,673 --> 00:16:06,675 Us and my grandma. 343 00:16:06,675 --> 00:16:09,261 - And Stacy and the Nabokovs and Rupert and the Khan family, 344 00:16:09,261 --> 00:16:11,638 and probably Anya Kowalski and maybe even Dean McFarlane. 345 00:16:11,638 --> 00:16:13,682 - And JB Cox. - And your dad. 346 00:16:13,682 --> 00:16:16,143 - It's already enough people. Let's not add to the list. 347 00:16:16,143 --> 00:16:17,519 Look, whatever. 348 00:16:17,519 --> 00:16:19,521 - Okay, it doesn't matter if the demon's real or not. 349 00:16:19,521 --> 00:16:21,690 Dennis went into the woods, and he didn't come back out. 350 00:16:21,690 --> 00:16:24,693 Could be a rabid wolverine or a psycho with a chainsaw. 351 00:16:25,402 --> 00:16:27,988 We gotta find him, alright? Who's in? 352 00:16:27,988 --> 00:16:30,490 - My mom hates it when I cut school. I'm in. 353 00:16:30,490 --> 00:16:31,700 Me, too. 354 00:16:31,700 --> 00:16:35,204 ♪ 355 00:16:35,204 --> 00:16:37,497 - I'd like to be very clear about something. 356 00:16:37,497 --> 00:16:39,583 I'm not in. 357 00:16:39,583 --> 00:16:42,628 I will drive you up there, make sure there's no psycho. 358 00:16:42,628 --> 00:16:44,838 Yeah, I'm out. I got detention. 359 00:16:44,838 --> 00:16:46,882 - Detention? Did you park in the teacher's lot again? 360 00:16:46,882 --> 00:16:50,260 - Nope. Fell asleep in English class 'cause I was up all night. 361 00:16:50,260 --> 00:16:52,554 - It's been a banner 24 hours. - Well, 362 00:16:52,554 --> 00:16:54,431 I can't go either. I've got my call with Woodson Academy. 363 00:16:54,431 --> 00:16:56,308 - Right. Good luck. - Have fun. 364 00:17:08,904 --> 00:17:10,155 [cuts engine] 365 00:17:14,743 --> 00:17:17,996 - Alright, according to this map, Dennis was up at Skull Mountain last night. 366 00:17:17,996 --> 00:17:21,083 - There's an old boarded-up cave there where the Demon brings his victims. 367 00:17:21,083 --> 00:17:23,001 "Once you cross the mouth of the cave to the south, 368 00:17:23,001 --> 00:17:24,878 - you will sleep the endless sleep." - Got it. 369 00:17:24,878 --> 00:17:26,964 - "As your world goes black with its claws in your back, 370 00:17:26,964 --> 00:17:28,549 it'll drag you down to the deep." 371 00:17:28,549 --> 00:17:29,591 Got it, Phil! 372 00:17:29,591 --> 00:17:31,093 Legend has it, the demon traps you, 373 00:17:31,093 --> 00:17:33,428 wounds you, and keeps you in its lair for later. 374 00:17:33,428 --> 00:17:35,013 "And there you will wait until it's your fate 375 00:17:35,013 --> 00:17:37,641 - to become one of its meals." - Oh my god, Phil! 376 00:17:37,641 --> 00:17:40,394 - No, I'm saying that's good news. - Why would that be good news, Phil? 377 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 - Well, Dennis is probably still alive. So if we hurry up, 378 00:17:42,312 --> 00:17:44,606 we could get him out of the cave before the demon eats him. 379 00:17:44,606 --> 00:17:47,359 ♪ 380 00:18:11,091 --> 00:18:12,134 What is it? 381 00:18:14,887 --> 00:18:16,388 Nothing. Just deja vu. 382 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 Why are you smiling? 383 00:18:19,266 --> 00:18:21,101 Feels good to be solving a case again. 384 00:18:21,101 --> 00:18:22,686 Haven't solved anything yet. 385 00:18:22,686 --> 00:18:24,479 JOE: We're going to get our names in the paper. 386 00:18:24,479 --> 00:18:27,608 We'll be famous at school. We'll be flooded with new clients. 387 00:18:28,317 --> 00:18:29,776 Hey, Biff? 388 00:18:29,776 --> 00:18:32,404 Last chance for me to look into your adoption before I get too busy. 389 00:18:32,404 --> 00:18:34,198 [sighs] I'll take my chances. Thanks. 390 00:18:34,198 --> 00:18:35,532 Friends and family discount? 391 00:18:35,532 --> 00:18:37,826 Whoa, guys! Check out all these sticks! 392 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 ♪ 393 00:18:42,831 --> 00:18:43,874 [shutter snaps] 394 00:18:46,001 --> 00:18:47,044 What's that? 395 00:18:48,962 --> 00:18:51,840 JOE: It's a shrine. BIFF: Is that blood? 396 00:18:51,840 --> 00:18:53,926 - Something was killed here. [shutter snaps] 397 00:18:54,968 --> 00:18:56,887 - Or someone. BIFF: Ew! 398 00:18:56,887 --> 00:18:58,388 What are you doing? 399 00:18:58,847 --> 00:19:00,849 It's okay. It's just corn syrup. 400 00:19:00,849 --> 00:19:01,892 You didn't know that! 401 00:19:02,351 --> 00:19:04,228 Guys, this is clearly all staged. 402 00:19:04,228 --> 00:19:06,438 Okay, it's a movie set. 403 00:19:06,438 --> 00:19:09,066 Dennis wasn't making a documentary about the Bridgeport Demon. 404 00:19:09,066 --> 00:19:11,652 - He's faking one. - He's such a cheater! 405 00:19:11,652 --> 00:19:13,820 I mean, he's incredibly talented, and he had me fooled, 406 00:19:13,820 --> 00:19:16,073 but that wasn't part of the assignment at all! 407 00:19:16,073 --> 00:19:17,783 I kind of wanted it to be real. 408 00:19:18,242 --> 00:19:20,285 - Just 'cause it's a movie doesn't mean Dennis didn't get lost 409 00:19:20,285 --> 00:19:21,620 or hurt up in that cave. 410 00:19:21,620 --> 00:19:24,206 Could still be a murderous fugitive holding him captive. 411 00:19:24,206 --> 00:19:25,791 MAN: This is private property. 412 00:19:25,791 --> 00:19:28,794 ♪ ominous music ♪ 413 00:19:30,212 --> 00:19:31,338 Since when? 414 00:19:31,338 --> 00:19:33,882 - Since it was purchased by Stratemeyer Global. 415 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 We're just up here looking for a friend. 416 00:19:36,760 --> 00:19:38,387 He's not here. 417 00:19:39,930 --> 00:19:41,223 I didn't say "he." 418 00:19:41,765 --> 00:19:43,684 Your friend's not here. 419 00:19:43,684 --> 00:19:45,686 Demon's Paw's closed for public safety. 420 00:19:46,270 --> 00:19:48,438 I suggest you head back to the main road... 421 00:19:49,898 --> 00:19:51,775 before you get hurt. 422 00:19:53,902 --> 00:19:55,529 Let's go. 423 00:19:59,116 --> 00:20:01,368 ♪ 424 00:20:06,790 --> 00:20:09,835 [quiet chatter] 425 00:20:09,835 --> 00:20:11,837 Chief! They're here! 426 00:20:11,837 --> 00:20:13,088 [Jesse sighs] 427 00:20:13,088 --> 00:20:14,423 JESSE: What the hell were you thinking, 428 00:20:14,423 --> 00:20:16,091 disappearing from school without telling anyone? 429 00:20:16,091 --> 00:20:17,593 We went to find Dennis. 430 00:20:17,593 --> 00:20:19,803 JESSE: This is the search party for Dennis. 431 00:20:19,803 --> 00:20:22,681 We already have one missing kid. We don't need four more. 432 00:20:22,681 --> 00:20:24,308 JOE: We didn't mean to scare anyone, okay? 433 00:20:24,308 --> 00:20:27,144 But, we found something up at Demon's Paw. JESSE: The Demon Shrine? 434 00:20:27,144 --> 00:20:29,771 We know. Deputy Riley already looked into it. 435 00:20:29,771 --> 00:20:31,940 Dennis wasn't filming at Demon's Paw last night. 436 00:20:31,940 --> 00:20:33,525 An eyewitness put him on the other side of town 437 00:20:33,525 --> 00:20:35,903 - in the East Woods. - But, the demon lives in the West Woods. 438 00:20:36,486 --> 00:20:37,696 I don't have time for this. 439 00:20:37,696 --> 00:20:39,573 There was a guy up there in the woods. 440 00:20:39,573 --> 00:20:40,699 His name's Mack Malone. 441 00:20:40,699 --> 00:20:43,952 He works for Stratemeyer. They've got the whole area sectioned off 442 00:20:43,952 --> 00:20:45,329 while they rebuild the mining tunnels. 443 00:20:45,329 --> 00:20:47,956 - Really didn't want us there. JESSE: No kidding. 444 00:20:47,956 --> 00:20:49,541 It's his job to keep nosy teenagers 445 00:20:49,541 --> 00:20:52,252 from falling into an old abandoned mine shaft. Again. 446 00:20:53,295 --> 00:20:56,256 Do not let them out of your sight. I'm calling their parents. 447 00:20:56,256 --> 00:20:58,800 - We're going to talk later. - We were just trying to help. 448 00:20:59,593 --> 00:21:01,345 You're my daughter, not my partner. 449 00:21:02,679 --> 00:21:03,931 Let's go! 450 00:21:03,931 --> 00:21:06,892 ♪ 451 00:21:25,827 --> 00:21:27,829 [outdoor chatter] 452 00:21:37,339 --> 00:21:38,715 [sighs] 453 00:21:43,470 --> 00:21:45,889 - Hey, you new here? - Yep. 454 00:21:47,933 --> 00:21:50,185 - CHET: What you working on? - My 'zine. 455 00:21:54,398 --> 00:21:56,817 - Wanna play a game? - Is that allowed? 456 00:21:58,151 --> 00:21:59,653 Definitely not. 457 00:21:59,653 --> 00:22:02,447 So, what do you think she's in for? 458 00:22:02,447 --> 00:22:04,366 CHET: Well, if I had to guess, 459 00:22:04,366 --> 00:22:05,951 I'd say carjacking a monster truck. 460 00:22:05,951 --> 00:22:07,995 - Hmm. How about her? 461 00:22:07,995 --> 00:22:09,621 ♪ 462 00:22:09,621 --> 00:22:11,915 CHET: Securities fraud. BELINDA: Nah. 463 00:22:11,915 --> 00:22:14,042 She definitely killed her boyfriend. 464 00:22:14,042 --> 00:22:16,545 Gotta watch out for the pretty ones. 465 00:22:17,671 --> 00:22:19,464 So, how about you? 466 00:22:20,090 --> 00:22:21,675 You get busted for cutting up textbooks? 467 00:22:21,675 --> 00:22:23,093 Close. 468 00:22:23,886 --> 00:22:26,555 I, uh, carved my logo on a desk. 469 00:22:26,555 --> 00:22:28,307 That's my go-to move. 470 00:22:29,099 --> 00:22:30,767 I always get myself sent to detention 471 00:22:30,767 --> 00:22:32,853 on my first day at a new school. 472 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Helps me figure out who's cool. 473 00:22:36,273 --> 00:22:37,941 I'll let you know if I find anyone. 474 00:22:38,650 --> 00:22:40,694 Keep me posted. 475 00:22:42,446 --> 00:22:43,780 Who's Brad? 476 00:22:43,780 --> 00:22:46,533 [laughs] Not Brad. 477 00:22:46,533 --> 00:22:48,577 It's B-Rad. 478 00:22:48,577 --> 00:22:51,371 That's my name. Belinda Conrad. 479 00:22:51,371 --> 00:22:52,372 [Chet sighs] 480 00:22:53,790 --> 00:22:56,543 Chet Morton. Nice to meet you. 481 00:22:57,628 --> 00:22:59,129 Got that right. 482 00:22:59,963 --> 00:23:02,007 ♪ 483 00:23:05,469 --> 00:23:07,262 Are you kidding me?! 484 00:23:07,262 --> 00:23:09,932 You're skipping school now to go wander the woods up at Demon's Paw! 485 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 You know how dangerous it is! 486 00:23:11,725 --> 00:23:14,311 There's cliffs, caves, 487 00:23:14,311 --> 00:23:16,396 underground mines. You already fell through once! 488 00:23:16,396 --> 00:23:19,191 - We know it's dangerous. That's why we went to go find Dennis. 489 00:23:19,191 --> 00:23:22,402 - The police will find Dennis. I want you two nowhere near this. 490 00:23:22,402 --> 00:23:25,739 - Why? - Because you're kids, and it's not safe! 491 00:23:26,782 --> 00:23:28,742 You know what? You're both grounded. 492 00:23:29,326 --> 00:23:30,911 No leaving this house. 493 00:23:30,911 --> 00:23:33,413 No friends over. No nothing. 494 00:23:34,581 --> 00:23:37,584 Except school and work. Do you understand? 495 00:23:38,627 --> 00:23:39,670 And no car. 496 00:23:40,379 --> 00:23:41,797 How am I supposed to get to work? 497 00:23:41,797 --> 00:23:44,883 - You forget how to walk already? Give me the keys. 498 00:23:48,762 --> 00:23:50,097 JOE: This isn't fair. 499 00:23:50,097 --> 00:23:52,891 - Life's not fair, Joe, and you're not a detective. 500 00:23:54,852 --> 00:23:58,146 There's leftovers in the fridge. Your Aunt Trudy'll be home soon. 501 00:24:00,274 --> 00:24:03,068 - Where are you going? FENTON: Going to join the search party. 502 00:24:03,944 --> 00:24:05,779 Stay here! [door opens] 503 00:24:08,866 --> 00:24:10,075 [door shuts] 504 00:24:17,374 --> 00:24:20,377 [woman speaking indistinctly] 505 00:24:21,044 --> 00:24:24,047 [man speaking indistinctly] 506 00:24:43,984 --> 00:24:46,195 - That can't be right. Just check it again. 507 00:24:46,195 --> 00:24:48,739 [indistinct chatter] 508 00:24:48,739 --> 00:24:50,741 - MACK: Anything? - Yeah. 509 00:24:50,741 --> 00:24:53,076 Six months of nothing, and I just had a major breakthrough. 510 00:24:55,037 --> 00:24:56,538 You can tell by the look on my face. 511 00:24:56,538 --> 00:24:59,082 Spare me the sarcasm, Angela. 512 00:24:59,082 --> 00:25:00,792 - Are those kids in the woods gonna be a problem? 513 00:25:00,792 --> 00:25:02,085 No. 514 00:25:02,085 --> 00:25:03,504 ♪ 515 00:25:03,504 --> 00:25:04,922 I took care of it. 516 00:25:06,131 --> 00:25:08,425 You wanna take a run at our guest now? 517 00:25:09,301 --> 00:25:12,346 - Let him stew a bit longer. No one knows we have him. 518 00:25:14,640 --> 00:25:17,601 ♪ ominous music ♪ 519 00:25:22,105 --> 00:25:24,942 - What are you doing? - Biff knows a back way up to the cave. 520 00:25:24,942 --> 00:25:27,361 Takes a little longer to get there, but it bypasses the area 521 00:25:27,361 --> 00:25:29,947 that mining guy's patrolling. You coming? 522 00:25:29,947 --> 00:25:32,950 - Are you serious? No, did you not hear anything Dad just said? 523 00:25:32,950 --> 00:25:35,452 - I heard what Dad said. I just don't care. 524 00:25:36,620 --> 00:25:39,289 Dennis is out there somewhere, and I'm not just gonna sit around here. 525 00:25:41,959 --> 00:25:43,293 Are you seriously not coming? 526 00:25:43,293 --> 00:25:44,545 Joe... 527 00:25:46,880 --> 00:25:47,923 Joe, stop! 528 00:25:47,923 --> 00:25:49,550 What happened to you, Frank?! 529 00:25:49,550 --> 00:25:51,510 When you wanted answers about Mom, you didn't slow down. 530 00:25:51,510 --> 00:25:52,886 - You didn't stop. - It wasn't Dad telling me to. 531 00:25:52,886 --> 00:25:54,680 That's 'cause Dad wasn't here! 532 00:25:54,680 --> 00:25:57,140 He was off gallivanting overseas while we solved the case. 533 00:25:57,140 --> 00:25:59,351 - Right, and look at what that did to our family. 534 00:25:59,351 --> 00:26:01,603 Grandma's in jail and Mom is dead! 535 00:26:01,603 --> 00:26:03,564 I get it. You're scared. 536 00:26:03,564 --> 00:26:05,941 FRANK [muffled]: You're being reckless. JOE [muffled]: Not every case 537 00:26:05,941 --> 00:26:08,485 is gonna lead to some deep, dark personal trauma, Frank! 538 00:26:08,485 --> 00:26:10,153 FRANK [muffled]: And not everything is a case, Joe! 539 00:26:10,153 --> 00:26:11,780 It's like you don't know who you are 540 00:26:11,780 --> 00:26:13,782 unless you're playing detective! 541 00:26:14,324 --> 00:26:16,118 Grow up. 542 00:26:20,122 --> 00:26:21,915 Joe, I'm sorry, okay?! 543 00:26:24,334 --> 00:26:26,336 Now you locked the door? Are you serious? 544 00:26:29,673 --> 00:26:31,091 What did he say to you? 545 00:26:33,510 --> 00:26:34,970 Because I heard what you said to him, 546 00:26:34,970 --> 00:26:37,389 and I know you wouldn't have said it unless it cut pretty deep. 547 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 You wanna talk? 548 00:26:40,350 --> 00:26:42,853 No. I gotta walk to work. 549 00:26:42,853 --> 00:26:45,856 ♪ 550 00:26:51,361 --> 00:26:53,030 [door bell ringing] 551 00:26:53,822 --> 00:26:56,825 ♪ radio playing ♪ 552 00:26:59,786 --> 00:27:01,914 Hey. [giggles] 553 00:27:04,499 --> 00:27:05,792 You okay? 554 00:27:05,792 --> 00:27:08,462 Yeah. Just, uh, family stuff. 555 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 - You wanna talk about it? - No. No, I don't. 556 00:27:10,756 --> 00:27:12,883 I wanna make us milkshakes. I wanna forget about it. 557 00:27:14,593 --> 00:27:17,095 How'd your call at, uh, Woodson go? Full scholarship? 558 00:27:17,930 --> 00:27:20,891 Uh, eh, it didn't go, actually. 559 00:27:20,891 --> 00:27:22,184 It needs to be rescheduled. 560 00:27:23,143 --> 00:27:25,729 But, I'm sure it happens all the time. Trudy's gonna get it back on the books. 561 00:27:25,729 --> 00:27:27,564 Right. 562 00:27:30,025 --> 00:27:33,946 - It's just I've been working so hard towards prep school for so long, you know? 563 00:27:33,946 --> 00:27:35,447 Rosegrave was a lock, 564 00:27:35,447 --> 00:27:37,741 and then everything happened with Gloria 565 00:27:37,741 --> 00:27:39,409 - and the Circle of the Eye-- - I know, Cal, 566 00:27:39,409 --> 00:27:41,453 - I'm sorry. - No, no. It's not your fault. I mean, 567 00:27:41,453 --> 00:27:43,288 Woodson's a great school, too. It's just... 568 00:27:44,289 --> 00:27:46,291 I need financial aid or I can't go. 569 00:27:46,291 --> 00:27:48,877 And I'm so close to getting my life back on track. 570 00:27:48,877 --> 00:27:51,255 - I just want to get it done. - [laughs] Hey, Cal, 571 00:27:51,255 --> 00:27:52,714 listen to me. [Callie groans] 572 00:27:52,714 --> 00:27:54,341 Try not to spiral. 573 00:27:54,341 --> 00:27:56,552 You know, like when you freak out after tests and then you get perfect. 574 00:27:56,552 --> 00:27:59,721 [Callie laughs] Okay, all-- all the time, 575 00:27:59,721 --> 00:28:01,223 all the sacrifice... 576 00:28:01,223 --> 00:28:02,683 ♪ 577 00:28:02,683 --> 00:28:03,809 you earned it. 578 00:28:04,518 --> 00:28:06,520 Promise. 579 00:28:06,520 --> 00:28:09,523 - Yeah. No, you're right. I'm just being paranoid. 580 00:28:09,523 --> 00:28:11,066 Yeah, a little bit. 581 00:28:13,360 --> 00:28:16,655 - Of course the back route to Demon's Paw is through a creepy cemetery. 582 00:28:17,489 --> 00:28:20,158 I like it here. It's peaceful. 583 00:28:20,617 --> 00:28:22,202 I'm sorry. I'm here. 584 00:28:22,202 --> 00:28:23,579 [panting] 585 00:28:23,579 --> 00:28:26,081 - Are we ready? - Yeah, it's this way. 586 00:28:26,623 --> 00:28:29,418 - "For most of the year, the town has no fear, 587 00:28:29,418 --> 00:28:31,170 as the Demon lurks in its lair." 588 00:28:31,170 --> 00:28:33,172 You're killing me, man. 589 00:28:33,922 --> 00:28:36,633 - Hey, are you sure there's a path over here? 590 00:28:36,633 --> 00:28:39,011 - There's nothing on the map. - It's right here. 591 00:28:39,011 --> 00:28:40,512 Trust me, I've been here a bunch. 592 00:28:40,512 --> 00:28:43,015 ♪ 593 00:28:43,015 --> 00:28:44,892 What did I tell you? 594 00:28:44,892 --> 00:28:46,894 [fence rattling] 595 00:28:49,730 --> 00:28:52,232 - BELINDA: We'll see about that. [laughs] - We'll see about that. 596 00:28:53,025 --> 00:28:56,695 - Hey! - Callie, Frank, this is Belinda. 597 00:28:56,695 --> 00:28:58,405 CALLIE: Hey! Nice to meet you. FRANK: Hey. 598 00:28:58,405 --> 00:29:00,657 - Yeah, she just moved here and she doesn't believe me 599 00:29:00,657 --> 00:29:02,910 that Wilt has the best milkshakes in the world. 600 00:29:02,910 --> 00:29:04,995 - Or maybe they just taste better 'cause they're free. 601 00:29:04,995 --> 00:29:07,080 - They're what? FRANK: Mm. 602 00:29:07,080 --> 00:29:09,416 They're not. They're $3 each, like they always are. 603 00:29:09,416 --> 00:29:10,584 [phone ringing] 604 00:29:11,251 --> 00:29:13,003 So, um, where are you from? 605 00:29:13,003 --> 00:29:16,381 - Oh, uh, Gresham, but not originally. I move a lot for my dad's job. 606 00:29:16,381 --> 00:29:18,300 - Seven cities in the last five years. - Wow. 607 00:29:18,300 --> 00:29:19,843 WILT: Frank, it's your Aunt Trudy. 608 00:29:19,843 --> 00:29:21,178 Your brother snuck out. 609 00:29:22,179 --> 00:29:24,556 - Damn it. He went to the Demon Cave at Skull Mountain. 610 00:29:24,556 --> 00:29:27,226 - Not the cave that's all boarded up. It's full of stink damp. 611 00:29:27,226 --> 00:29:28,894 - Of what? WILT: You know, stink damp. 612 00:29:28,894 --> 00:29:32,022 Sour gas. Swamp gas. Stink damp. 613 00:29:32,022 --> 00:29:34,066 - Stop saying stink damp. CALLIE: Wait, wait. 614 00:29:34,066 --> 00:29:35,526 Swamp gas is hydrogen sulfide. 615 00:29:35,526 --> 00:29:37,319 If that's a sulfur cave, it's full of poisonous gas. 616 00:29:37,319 --> 00:29:39,279 - That's what I'm saying. - Sorry, what happens if Joe 617 00:29:39,279 --> 00:29:40,781 - goes into that cave? - The further in he goes, 618 00:29:40,781 --> 00:29:41,990 the worse it gets. 619 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 Anything from headaches and fatigue to brain damage and death. 620 00:29:44,451 --> 00:29:47,287 - Wilt, call Jesse, tell her what's going on. We gotta go. 621 00:29:47,287 --> 00:29:48,705 Do you have your truck? 622 00:29:49,164 --> 00:29:50,374 Yeah, but I only got three seats. 623 00:29:50,374 --> 00:29:52,835 No, it's okay. Go. Yeah, just go. 624 00:29:52,835 --> 00:29:55,838 ♪ 625 00:29:55,838 --> 00:29:57,464 [door bell jingling] 626 00:29:59,466 --> 00:30:01,552 PHIL: "You must heed the path to avoid its wrath 627 00:30:01,552 --> 00:30:03,804 "or it'll eat you where you stood. Find hundreds of eyes 628 00:30:03,804 --> 00:30:05,806 that look to the skies 'round the lady of the wood--" 629 00:30:05,806 --> 00:30:08,433 Phil, enough with the poem! 630 00:30:08,433 --> 00:30:11,103 - I find it comforting. - Well, it's creeping me out! 631 00:30:11,103 --> 00:30:12,688 PHIL: You know what's creeping me out? 632 00:30:12,688 --> 00:30:15,023 The demon that lives in the woods that we're in. 633 00:30:15,023 --> 00:30:16,650 - We need to light a fire to stay safe. - Phil! 634 00:30:17,234 --> 00:30:20,237 - There is no demon. - You don't know that! 635 00:30:20,237 --> 00:30:22,489 All we know is that Dennis is faking his documentary. 636 00:30:22,489 --> 00:30:23,782 There could still be a demon! 637 00:30:23,782 --> 00:30:26,368 And if I'm being completely honest, it could still have Dennis. 638 00:30:27,911 --> 00:30:30,122 - Didn't think about that. PHIL: Yeah. 639 00:30:30,122 --> 00:30:31,790 Did you think about any of this? 640 00:30:31,790 --> 00:30:33,333 What if we don't find Dennis? 641 00:30:33,333 --> 00:30:36,170 What if we do? What if he's hurt or worse? 642 00:30:36,170 --> 00:30:37,963 How are we gonna get him out of here? 643 00:30:39,756 --> 00:30:41,550 We'll get to that when we find him. 644 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 Come on. The cave should be just over this hill. 645 00:30:45,888 --> 00:30:48,891 ♪ 646 00:30:50,100 --> 00:30:52,102 [insects chirping] 647 00:31:09,286 --> 00:31:12,206 [echoing] Dennis! Are you in here? 648 00:31:12,206 --> 00:31:15,167 BIFF: Dennis! PHIL: Do you have the video camera? 649 00:31:15,167 --> 00:31:17,419 JOE: Phil! PHIL: What? I'm just asking. 650 00:31:18,921 --> 00:31:20,631 JOE: Alright, let's go. 651 00:31:22,424 --> 00:31:24,510 Dennis! 652 00:31:24,510 --> 00:31:25,636 BIFF: Dennis! 653 00:31:27,804 --> 00:31:30,516 PHIL: Ah, gross. Why's it so slimy? 654 00:31:30,516 --> 00:31:32,518 BIFF: Looks like the inside of an alien. 655 00:31:35,395 --> 00:31:37,397 [distorted hissing] 656 00:31:44,112 --> 00:31:45,405 Dennis? 657 00:31:48,909 --> 00:31:51,161 BIFF: Joe! Wait! 658 00:31:51,161 --> 00:31:53,664 [rocks shifting] 659 00:31:54,957 --> 00:31:56,375 Dennis? 660 00:31:57,376 --> 00:32:00,379 ♪ 661 00:32:01,922 --> 00:32:04,716 [panting] 662 00:32:04,716 --> 00:32:06,134 I'm a little light... headed. 663 00:32:07,177 --> 00:32:09,096 Guys. Guys... 664 00:32:09,930 --> 00:32:11,640 [thud] 665 00:32:11,640 --> 00:32:13,851 ♪ ominous music ♪ 666 00:32:15,143 --> 00:32:18,814 [panting] 667 00:32:18,814 --> 00:32:21,316 [rocks shifting] 668 00:32:21,316 --> 00:32:23,735 [Joe gasping] 669 00:32:25,737 --> 00:32:27,239 Biff! Phil! 670 00:32:30,450 --> 00:32:33,453 [gasping] 671 00:32:35,330 --> 00:32:36,915 Biff! 672 00:32:36,915 --> 00:32:38,625 Biff! Phil! 673 00:32:38,625 --> 00:32:40,085 Ah! 674 00:32:40,085 --> 00:32:41,128 [demon snarls] 675 00:32:44,089 --> 00:32:45,465 [birds chirping] 676 00:32:45,465 --> 00:32:46,675 FRANK: Joe? 677 00:32:46,675 --> 00:32:47,718 - Hey. - Joe, buddy. 678 00:32:47,718 --> 00:32:49,761 - CHET: Joe. - Joe, wake up. 679 00:32:49,761 --> 00:32:52,055 - [gasps] The Demon! The Demon's real! I saw it! 680 00:32:52,055 --> 00:32:53,182 Whoa! Whoa! Calm down! 681 00:32:53,182 --> 00:32:54,808 - Let me go! We gotta go back for Biff and Phil! 682 00:32:54,808 --> 00:32:56,143 CALLIE: Hey, Joe, it's okay! Deep breath. 683 00:32:56,143 --> 00:32:58,520 - We're right here. - We're okay, man. 684 00:32:58,520 --> 00:33:01,023 - You're just lucky we got to you when we did. 685 00:33:01,023 --> 00:33:02,232 Can you walk? 686 00:33:03,066 --> 00:33:05,068 Yeah. [panting] 687 00:33:06,612 --> 00:33:08,071 FRANK: Come here. 688 00:33:08,071 --> 00:33:09,990 Nice and easy. [Joe grunts] 689 00:33:10,616 --> 00:33:13,577 [panting] Let's get out of here. 690 00:33:13,577 --> 00:33:16,580 ♪ 691 00:33:19,708 --> 00:33:21,376 I'm sorry about what I said, okay? 692 00:33:22,419 --> 00:33:24,213 [panting] Me, too. 693 00:33:24,213 --> 00:33:27,216 [birds chirping] 694 00:33:29,384 --> 00:33:32,596 ♪ 695 00:33:32,596 --> 00:33:34,556 [water flowing] 696 00:33:35,891 --> 00:33:38,268 CALLIE: Frank? Wait up! 697 00:33:50,197 --> 00:33:52,241 - JOE: What are you doing? - Not sure. 698 00:33:53,033 --> 00:33:55,410 I heard the water, I just had this feeling I should check down here. 699 00:33:56,203 --> 00:33:57,913 Check for what? 700 00:33:57,913 --> 00:33:59,915 ♪ 701 00:34:01,291 --> 00:34:02,417 That. 702 00:34:02,417 --> 00:34:04,419 [water flowing] 703 00:34:08,215 --> 00:34:09,800 PHIL: It's Dennis' hat. 704 00:34:09,800 --> 00:34:11,885 JOE: But where's his pin? BIFF: What pin? 705 00:34:11,885 --> 00:34:13,887 CHET: You know, his stupid camera pin he always wears. 706 00:34:17,307 --> 00:34:19,434 - His hat was in the water. He might be somewhere upstream. 707 00:34:19,434 --> 00:34:22,312 - What's up there? - There's an old mill up there. 708 00:34:22,312 --> 00:34:23,564 JOE: Dennis! 709 00:34:24,898 --> 00:34:26,859 PHIL: Dennis! JOE: Dennis! 710 00:34:26,859 --> 00:34:28,902 BIFF: Dennis! FRANK: Dennis! 711 00:34:30,362 --> 00:34:31,363 [sighs] 712 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 ♪ ominous music ♪ 713 00:35:00,142 --> 00:35:01,143 [gasps] 714 00:35:02,269 --> 00:35:04,271 [heavy breathing] 715 00:35:09,902 --> 00:35:11,737 - Ah! [all scream] 716 00:35:16,283 --> 00:35:18,285 [door unlocks, opens] 717 00:35:21,288 --> 00:35:22,289 [door shuts] [gasps] 718 00:35:23,165 --> 00:35:26,168 [panting] 719 00:35:33,133 --> 00:35:34,468 Did my guys do that? 720 00:35:34,468 --> 00:35:36,970 - We never touched him. He was like that when we found him. 721 00:35:38,555 --> 00:35:41,058 ANGELA: You live an interesting life, Mr. Cox. 722 00:35:41,517 --> 00:35:44,019 I know that JB Cox isn't your real name. 723 00:35:44,019 --> 00:35:46,021 It's not even your only alias. 724 00:35:46,688 --> 00:35:49,858 But, for the sake of simplicity, I'm gonna call you JB. 725 00:35:49,858 --> 00:35:52,110 You good with that? 726 00:35:52,110 --> 00:35:54,613 - I'd be a lot better with it if you untied me. 727 00:35:54,613 --> 00:35:56,740 - Let's see how this goes, and we'll see about that. 728 00:35:58,867 --> 00:36:00,869 What is this? What do you want? 729 00:36:00,869 --> 00:36:03,497 ♪ 730 00:36:14,091 --> 00:36:15,676 Never seen it before. 731 00:36:16,301 --> 00:36:18,178 - Right eye. - Right eye? 732 00:36:18,178 --> 00:36:21,098 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! You didn't let me finish. 733 00:36:21,098 --> 00:36:23,600 I was... gonna say 734 00:36:23,600 --> 00:36:27,104 that I've never seen that before in one piece. 735 00:36:28,105 --> 00:36:29,439 Looks good. 736 00:36:32,192 --> 00:36:33,861 Go on. 737 00:36:33,861 --> 00:36:35,362 [JB sighs] 738 00:36:36,655 --> 00:36:39,157 What do you wanna know? 739 00:36:39,491 --> 00:36:40,742 Dennis has a concussion. 740 00:36:40,742 --> 00:36:42,953 He can't remember anything from the past 24 hours, 741 00:36:42,953 --> 00:36:45,998 but he's gonna be okay. RILEY: You thinking foul play? 742 00:36:45,998 --> 00:36:48,375 - No. As far as we know, he fell, hit his head, 743 00:36:48,375 --> 00:36:49,668 made his way to the mill to lie down. 744 00:36:49,668 --> 00:36:52,296 RILEY: So, a nasty bump and a case of misadventure. 745 00:36:52,296 --> 00:36:54,756 Got it. FRANK: Wait, that doesn't make any sense 746 00:36:54,756 --> 00:36:56,133 'cause we found Dennis in the West Woods. 747 00:36:56,133 --> 00:36:58,260 - What about the eyewitness who saw him going into the East Woods? 748 00:36:58,260 --> 00:37:00,220 Witness got it wrong. It happens. 749 00:37:00,220 --> 00:37:02,139 HARDYS: Who was the witness? JESSE: Guys. 750 00:37:02,139 --> 00:37:03,473 Dennis is safe thanks to you. 751 00:37:03,473 --> 00:37:05,267 That's all that matters right now. 752 00:37:05,976 --> 00:37:07,561 Let's take the win tonight. 753 00:37:07,561 --> 00:37:08,937 Leave it at that. 754 00:37:08,937 --> 00:37:10,105 - Okay. JESSE: Okay. 755 00:37:10,105 --> 00:37:11,523 [indistinct PA announcement] 756 00:37:11,523 --> 00:37:13,108 Could we at least go give him his hat? 757 00:37:15,277 --> 00:37:17,404 Quickly, go. 758 00:37:22,743 --> 00:37:25,245 [inaudible] 759 00:37:30,626 --> 00:37:33,629 [indistinct PA announcement] 760 00:37:33,962 --> 00:37:36,089 Hey. Hey, Dennis. 761 00:37:36,089 --> 00:37:38,050 [slowly] Do you remember me? 762 00:37:39,051 --> 00:37:40,552 Sadly, yes. 763 00:37:40,552 --> 00:37:42,137 He doesn't have amnesia, man. 764 00:37:42,137 --> 00:37:44,473 - No, no, I understand. I was just trying to be sensitive. 765 00:37:45,641 --> 00:37:48,018 Here's your dumb hat, Dennis. 766 00:37:50,354 --> 00:37:52,356 - Why is it wet? - We pulled it out of a stream. 767 00:37:52,356 --> 00:37:53,857 You have any idea how it got there? 768 00:37:54,733 --> 00:37:56,735 Or where your pin went? How you lost it? 769 00:37:56,735 --> 00:37:58,612 - And where's the video camera? BIFF: Phil. 770 00:37:58,612 --> 00:38:00,948 - No, no. I'm just asking. I mean, like, it could be anywhere, right? 771 00:38:00,948 --> 00:38:03,033 What's this stain on your jacket? 772 00:38:03,534 --> 00:38:05,118 I don't know. Water? 773 00:38:05,118 --> 00:38:08,121 ♪ 774 00:38:08,121 --> 00:38:09,289 [sniff] 775 00:38:09,289 --> 00:38:11,250 No, it smells sweet. 776 00:38:11,250 --> 00:38:12,626 You have any idea how it got on here? 777 00:38:12,626 --> 00:38:14,294 Okay. Done. 778 00:38:14,294 --> 00:38:16,922 We said you could see him, not interrogate him. Out. 779 00:38:23,554 --> 00:38:24,805 Get some rest. 780 00:38:27,933 --> 00:38:30,936 [insects chirping] 781 00:38:30,936 --> 00:38:31,937 [door opens] 782 00:38:34,147 --> 00:38:35,691 - [door shuts] - Not so fast. 783 00:38:46,034 --> 00:38:48,745 If you guys hadn't gone into the woods, Dennis might still be lost. 784 00:38:50,038 --> 00:38:51,290 Or worse. 785 00:38:52,666 --> 00:38:53,792 [necklace clinks] 786 00:38:54,251 --> 00:38:55,294 [sighs] 787 00:39:01,425 --> 00:39:02,926 I was wrong to get so angry. 788 00:39:03,760 --> 00:39:05,137 I'm sorry. 789 00:39:07,306 --> 00:39:09,641 [sighs] You're a pretty good detective, Joe. 790 00:39:11,059 --> 00:39:12,853 You're okay, too. [Frank laughs] 791 00:39:14,104 --> 00:39:15,439 We still grounded? 792 00:39:19,026 --> 00:39:21,069 Just be smart about it. 793 00:39:21,069 --> 00:39:22,571 Protect each other. 794 00:39:23,864 --> 00:39:25,365 I can't lose you, too. 795 00:39:25,365 --> 00:39:27,951 - You don't gotta worry, Dad. - We're not going anywhere. 796 00:39:29,036 --> 00:39:30,537 Come here. [sighs] 797 00:39:30,537 --> 00:39:33,290 ♪ 798 00:39:33,290 --> 00:39:35,792 Now, you guys wanna chase down mysteries? 799 00:39:36,335 --> 00:39:39,046 You do it right. You do it together. 800 00:39:42,007 --> 00:39:43,634 Get upstairs. 801 00:39:48,680 --> 00:39:50,224 [sighs] 802 00:39:50,224 --> 00:39:52,684 And go to sleep! For once. 803 00:39:57,064 --> 00:39:59,775 - Might as well put up the photo of the blue van as well. 804 00:40:00,484 --> 00:40:02,194 Yeah? 805 00:40:02,194 --> 00:40:04,696 - You never know. It might lead to something. 806 00:40:05,197 --> 00:40:06,406 It does. 807 00:40:06,406 --> 00:40:08,116 ♪ 808 00:40:08,992 --> 00:40:10,702 It belongs to that guy. 809 00:40:11,286 --> 00:40:13,997 And I see you don't have a photo of his partner, 810 00:40:13,997 --> 00:40:16,875 which is probably for the best 'cause you do not wanna run into her. 811 00:40:16,875 --> 00:40:18,710 - What are you doing here? - What happened to your face? 812 00:40:18,710 --> 00:40:20,796 - This? Don't worry about it. It's not important. 813 00:40:20,796 --> 00:40:23,465 Let's just try to focus on the task at hand, okay? 814 00:40:23,465 --> 00:40:24,842 Which is what? What do you want? 815 00:40:25,676 --> 00:40:28,220 - Well, I can't believe I'm saying this again, 816 00:40:28,220 --> 00:40:30,222 but I am here for The Eye. 817 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Okay? The real one. 818 00:40:31,640 --> 00:40:33,183 And I know that you have it. 819 00:40:33,183 --> 00:40:35,018 - What are you talking about? - What am I talking about? 820 00:40:35,018 --> 00:40:36,645 Joey, buddy... 821 00:40:36,645 --> 00:40:38,522 Don't play dumb with me, okay? 822 00:40:38,981 --> 00:40:40,899 I know you swapped out the real one for a fake one, 823 00:40:40,899 --> 00:40:43,819 and it's not the first time you pulled the old switcheroo, either. 824 00:40:43,819 --> 00:40:45,487 Honestly, I'd be impressed. 825 00:40:45,487 --> 00:40:47,823 I would, if your little stunt 826 00:40:47,823 --> 00:40:51,451 hadn't gotten me kidnapped and interrogated by Stratemeyer. 827 00:40:52,119 --> 00:40:54,037 - The mining company? - Did they do that to your face? 828 00:40:54,037 --> 00:40:55,622 Stop worrying about my face! 829 00:40:55,622 --> 00:40:58,542 Just tell me where I can find The Eye. 830 00:40:58,542 --> 00:41:01,128 - We don't have it. It was buried in the chamber. 831 00:41:01,128 --> 00:41:02,629 The one in the chamber's a fake. 832 00:41:03,881 --> 00:41:05,090 How do you know? 833 00:41:05,090 --> 00:41:07,509 - Because I've held the real one in my hand. 834 00:41:07,509 --> 00:41:09,761 I know what it feels like. 835 00:41:10,345 --> 00:41:13,390 It's got an energy to it. It-it-it's powerful. 836 00:41:13,390 --> 00:41:16,560 It's dangerous. You can feel it. The-the one that they have? 837 00:41:16,560 --> 00:41:19,563 It might look real, but it isn't. I held it... 838 00:41:20,772 --> 00:41:22,024 Nothing. Power's gone. 839 00:41:22,024 --> 00:41:23,233 Gone where? 840 00:41:24,610 --> 00:41:26,987 That's what you are gonna tell me. 841 00:41:28,739 --> 00:41:31,867 Your last chance. FRANK: Or what? 842 00:41:32,910 --> 00:41:34,620 We don't have it. 843 00:41:34,620 --> 00:41:36,413 Okay, for all we know, it was destroyed. 844 00:41:37,581 --> 00:41:40,209 - That's your story? - It's the truth. 845 00:41:44,630 --> 00:41:46,131 Fine. 846 00:41:47,508 --> 00:41:49,301 But, just... 847 00:41:50,594 --> 00:41:52,763 be careful. Okay? 848 00:41:52,763 --> 00:41:55,766 If Stratemeyer can get to me, you can be very sure they can get you, too. 849 00:42:00,771 --> 00:42:02,272 [JB sighs] 850 00:42:03,398 --> 00:42:05,609 Was that a warning or a threat? 851 00:42:06,652 --> 00:42:08,195 I don't know. 852 00:42:09,238 --> 00:42:12,241 But if any of that's true, whoever grabbed him let him go, and it... 853 00:42:13,367 --> 00:42:14,910 it makes me wonder why. 854 00:42:14,910 --> 00:42:18,288 - Makes me wonder why he gave me that radio, if he's just gonna show up. 855 00:42:20,040 --> 00:42:21,542 Hey, uh... 856 00:42:23,293 --> 00:42:25,504 What do you think they found in the chamber? 857 00:42:26,839 --> 00:42:29,842 Because if the power is not in the relic, then... 858 00:42:31,468 --> 00:42:32,970 where is it? 859 00:42:32,970 --> 00:42:34,930 ♪ 860 00:42:34,930 --> 00:42:36,473 [glitching, beeping] 861 00:42:37,516 --> 00:42:40,477 [whirring] 862 00:42:41,228 --> 00:42:42,437 [gasps] 863 00:42:43,146 --> 00:42:44,982 Are you okay? Frank? 864 00:42:47,609 --> 00:42:49,611 Yeah. Yeah, I'm good. 865 00:42:53,615 --> 00:42:57,202 ♪