1 00:00:06,049 --> 00:00:09,010 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,138 --> 00:00:14,474 LOS ANGELES, KALIFORNIA 3 00:00:19,395 --> 00:00:21,647 LISTOPAD 2002 ROKU 4 00:01:20,623 --> 00:01:22,625 - Jak we Florencji? - Tak. 5 00:01:23,251 --> 00:01:24,752 - Zaczekaj. - Ale inaczej. 6 00:01:31,676 --> 00:01:32,885 Żartujesz? 7 00:01:33,511 --> 00:01:36,222 Przez rok jadłam kanapki z pomidorem, 8 00:01:36,305 --> 00:01:39,225 by mieć na cholerne rachunki za telefon. 9 00:01:41,727 --> 00:01:43,229 Nie wierzę, że tu jesteś. 10 00:01:52,655 --> 00:01:53,781 Cholera, pyszne. 11 00:02:05,710 --> 00:02:07,211 Piszesz coś o mnie? 12 00:02:07,712 --> 00:02:08,546 Nie. 13 00:02:09,422 --> 00:02:11,465 O mojej drugiej miłości. 14 00:02:11,549 --> 00:02:13,509 Oby to było jedzenie. 15 00:02:14,510 --> 00:02:15,928 Zapisuję przepis. 16 00:02:17,221 --> 00:02:19,765 Dla urozmaicenia smaku dodałem 17 00:02:21,225 --> 00:02:22,310 ricottę salatę. 18 00:02:23,060 --> 00:02:26,230 Chcę to mieć zapisane, gdy kiedyś otworzę restaurację. 19 00:02:31,194 --> 00:02:33,863 Nie mogę uwierzyć, że tak uwielbiasz bluesa. 20 00:02:33,946 --> 00:02:37,700 Zacząłem go słuchać, gdy myślałem o wyjeździe do szkoły. 21 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 Wiedziałem, że rodzina będzie zła. 22 00:02:43,289 --> 00:02:44,207 Muzyka pomogła. 23 00:02:46,000 --> 00:02:48,502 Przecież dzwonisz do rodziców. 24 00:02:50,504 --> 00:02:53,424 Rozmawiam tylko z mamą i siostrą. 25 00:02:54,508 --> 00:02:55,843 Z ojcem nie? 26 00:02:57,178 --> 00:02:59,263 Z nim nie. 27 00:03:03,601 --> 00:03:04,769 Powiedzmy… 28 00:03:08,147 --> 00:03:09,148 że się różnimy. 29 00:03:12,860 --> 00:03:14,111 Jesteś piękna. 30 00:03:25,915 --> 00:03:26,916 Przepraszam! 31 00:03:30,503 --> 00:03:33,464 Te ściany są jak z kartonu. 32 00:03:33,547 --> 00:03:34,382 Wiem. 33 00:03:35,132 --> 00:03:37,885 Miło, że twoja siostra nas gości, 34 00:03:37,969 --> 00:03:41,472 ale mogłabyś czasami wyjść na spacer, Zora! 35 00:03:42,431 --> 00:03:43,307 Przepraszam! 36 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 Co zrobiłeś z moją colą zero? 37 00:04:02,368 --> 00:04:07,707 Wsadziłem twoje zerowe cole pod zlew, by zrobić miejsce na ważne rzeczy. 38 00:04:09,166 --> 00:04:13,629 Ma zero kalorii. Jestem z Teksasu. Nie mów mi, co jest ważne. 39 00:04:13,713 --> 00:04:16,382 Zwłaszcza przed dniem uczenia siedmiolatków. 40 00:04:16,465 --> 00:04:18,342 Gdzie jest blok rysunkowy? 41 00:04:18,426 --> 00:04:22,054 Chodzi o porządek. Niezbędne rzeczy są na prawo od kuchenki. 42 00:04:22,138 --> 00:04:24,932 Tego szukasz? Był w korytarzu. 43 00:04:26,976 --> 00:04:32,148 Rok w rok te pieprzone indyki z rąk. Muszę napić się kawy. 44 00:04:32,231 --> 00:04:37,069 Twoja kawa jest przy zlewie. Tak jest logiczniej. 45 00:04:37,153 --> 00:04:39,780 Nie chcę logiki, tylko kubków na miejscu. 46 00:04:39,864 --> 00:04:41,782 - Masz. - Dzięki. 47 00:04:42,658 --> 00:04:43,492 Dobra. 48 00:04:50,207 --> 00:04:51,542 Co to jest, Z? 49 00:04:51,625 --> 00:04:55,379 Tak mama odsyła zaproszenie na Święto Dziękczynienia. 50 00:04:56,088 --> 00:05:01,177 Pewnie sądzi, że w Kalifornii nie znajdzie swojego modnego żarcia. 51 00:05:01,260 --> 00:05:02,845 I ceraty. 52 00:05:03,596 --> 00:05:06,515 Kto podróżuje z ceratą? 53 00:05:06,599 --> 00:05:07,683 Twoja mama. 54 00:05:08,809 --> 00:05:11,187 Jest wyjątkowa. 55 00:05:12,563 --> 00:05:16,359 Ostatnie Święto Dziękczynienia z tatą było dziesięć lat temu? 56 00:05:18,110 --> 00:05:18,944 Dwanaście. 57 00:05:22,782 --> 00:05:25,868 Będzie ciekawie. 58 00:05:25,951 --> 00:05:28,662 We Włoszech twój tata jadł prawdziwe jedzenie. 59 00:05:28,746 --> 00:05:31,374 Nasi rodzice to przeciwieństwa. 60 00:05:32,166 --> 00:05:34,668 Zjemy wspólny posiłek. 61 00:05:36,003 --> 00:05:37,671 Na Sycylii to wielka sprawa. 62 00:05:37,755 --> 00:05:38,672 - Serio? - Tak. 63 00:05:38,756 --> 00:05:41,801 Rodzice poznali narzeczonego siostry po ośmiu latach 64 00:05:41,884 --> 00:05:43,886 i zgodzie na zaręczyny. 65 00:05:44,470 --> 00:05:46,055 - Ośmiu? - Tak. 66 00:05:46,722 --> 00:05:48,516 Żółwie tempo. 67 00:05:49,141 --> 00:05:52,061 - Daj czadu. - Dzięki. 68 00:05:52,812 --> 00:05:53,979 - Ciao! - Pa! 69 00:06:00,236 --> 00:06:04,490 Rozmowa pójdzie świetnie. 70 00:06:05,449 --> 00:06:06,283 Dzięki. 71 00:06:08,452 --> 00:06:11,997 Chciałabym mieć pracę, gdy przyjadą rodzice. 72 00:06:12,081 --> 00:06:12,915 Wiem. 73 00:06:14,625 --> 00:06:15,459 Co? 74 00:06:16,252 --> 00:06:17,336 Twoi rodzice. 75 00:06:19,296 --> 00:06:21,549 Spokojnie, będzie super. 76 00:06:22,049 --> 00:06:22,883 Tak. 77 00:06:24,510 --> 00:06:25,386 Trzymaj kciuki. 78 00:06:27,513 --> 00:06:28,848 Dobra, pa. 79 00:06:30,891 --> 00:06:32,309 Powodzenia w pracy. 80 00:06:44,822 --> 00:06:47,700 Od gapienia się lepiej nie będzie. 81 00:06:49,368 --> 00:06:50,744 Jak mogą to podawać? 82 00:06:50,828 --> 00:06:52,997 Ludzie to zjedzą. 83 00:06:54,832 --> 00:06:55,666 Cholera. 84 00:06:57,668 --> 00:07:00,671 Wystarczyłoby mi 20 minut w tej kuchni. 85 00:07:01,338 --> 00:07:03,132 - Mógłbym… - Proszę cię. 86 00:07:03,215 --> 00:07:05,426 Twoje jedzenie jest za dobre. 87 00:07:05,509 --> 00:07:08,012 Risotto, które zostawiłeś? Cudo! 88 00:07:09,221 --> 00:07:11,015 Dzięki, Andreas. 89 00:07:11,098 --> 00:07:14,435 Lepiej się rusz, bo szef zobaczy, że nie wydajesz dań. 90 00:07:38,167 --> 00:07:40,377 - Zaliczyłaś Browna? - Słucham? 91 00:07:40,461 --> 00:07:41,712 Uniwersytet Browna? 92 00:07:41,795 --> 00:07:45,341 - Tak, prawo w Georgetown. - Mój były tam studiował. 93 00:07:49,345 --> 00:07:50,471 W lewo. 94 00:07:51,764 --> 00:07:52,848 Nie tak. 95 00:07:54,016 --> 00:07:54,850 W prawo. 96 00:07:56,435 --> 00:07:57,269 Nie. 97 00:08:00,022 --> 00:08:01,273 Coś nie gra. 98 00:08:03,901 --> 00:08:05,110 Jest do góry nogami. 99 00:08:12,576 --> 00:08:13,661 Dobre oko. 100 00:08:15,496 --> 00:08:19,291 - Było widać. - Nie zbywaj komplementu. 101 00:08:19,375 --> 00:08:20,209 Przepraszam. 102 00:08:20,292 --> 00:08:23,045 - I nie przepraszaj. - Przepraszam. 103 00:08:24,964 --> 00:08:27,800 Zapoznałam się z artystami galerii. 104 00:08:27,883 --> 00:08:30,219 Międzynarodowe grono. Podoba mi się. 105 00:08:30,302 --> 00:08:31,470 To odważne. 106 00:08:34,640 --> 00:08:38,102 Odważne było uznanie, że ten strój 107 00:08:38,185 --> 00:08:40,646 będzie odpowiedni na rozmowę o pracę. 108 00:08:45,150 --> 00:08:45,985 Idziesz? 109 00:09:12,303 --> 00:09:16,056 Cześć. Jestem Amy. Dzisiaj zaczynam. 110 00:09:37,536 --> 00:09:38,621 Zanieś to. 111 00:09:39,705 --> 00:09:41,790 To do jedzenia, nie oglądania. 112 00:10:36,053 --> 00:10:40,265 Dziś zrobiłem risotto z migdałami i brokułem. 113 00:10:40,349 --> 00:10:42,184 Jak twoje. 114 00:10:42,267 --> 00:10:43,769 Jak praca? 115 00:10:43,852 --> 00:10:47,064 To centrum miasta? Idziesz pieszo? 116 00:10:47,147 --> 00:10:48,357 Jakie centrum, mamo? 117 00:10:49,566 --> 00:10:52,528 - Tu nie ma centrum. - Niemożliwe. 118 00:10:53,779 --> 00:10:56,615 Nie wiem, co ci powiedzieć. Tak tu jest. 119 00:10:56,699 --> 00:10:58,367 Lino, zamówienie! 120 00:11:08,877 --> 00:11:09,837 Tęskniłam. 121 00:11:10,546 --> 00:11:14,133 Skoczmy na drinka. Gdzieś niedaleko. 122 00:11:14,216 --> 00:11:17,386 Mam wieści. Chloe przydzieli mnie do galerii. 123 00:11:18,637 --> 00:11:24,226 Do odbierania telefonów, ale coś we mnie widzi. 124 00:11:24,309 --> 00:11:27,646 Może obejrzy moje prace. Co myślisz? 125 00:11:30,524 --> 00:11:34,319 Pójdziemy do tego lokalu w Sunset Junction? 126 00:11:35,696 --> 00:11:36,780 Jestem zmęczony. 127 00:11:38,365 --> 00:11:39,450 Tylko na godzinkę. 128 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 Co powiesz? 129 00:11:44,246 --> 00:11:45,080 Nie. 130 00:11:45,789 --> 00:11:49,376 Ale jestem z ciebie bardzo dumny. 131 00:11:50,669 --> 00:11:51,628 Rozwijasz się. 132 00:11:54,423 --> 00:11:55,466 Ty też. 133 00:11:56,049 --> 00:12:00,471 Myślałem, że będzie łatwiej znaleźć pracę jako kucharz. 134 00:12:01,472 --> 00:12:03,974 U siebie dostałbym pracę po znajomości. 135 00:12:05,267 --> 00:12:06,477 Tu nie znam nikogo. 136 00:12:08,061 --> 00:12:09,980 To wymaga czasu. 137 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 Potrzebuję stół dla czterech osób w Massimo o 20.00. 138 00:12:33,086 --> 00:12:34,421 - Dobrze. - Dziś. 139 00:12:34,505 --> 00:12:35,672 Na dziś. 140 00:12:35,756 --> 00:12:38,509 Nie daj się tej snobistycznej kelnerce. 141 00:12:38,592 --> 00:12:40,844 Podaj moje nazwisko, zarzuć włoskim. 142 00:12:40,928 --> 00:12:44,264 A jeśli się nie uda, powiedz, że wypożyczone obrazy 143 00:12:44,348 --> 00:12:46,433 szybko do mnie wrócą. 144 00:12:46,517 --> 00:12:47,351 Dobrze. 145 00:12:50,270 --> 00:12:51,104 Chloe. 146 00:12:53,649 --> 00:12:57,152 - Znasz tam właściciela? - Tak, uwielbia mnie. 147 00:12:58,862 --> 00:13:02,157 Może chciałby zatrudnić Lino? 148 00:13:02,241 --> 00:13:06,328 Chcesz, bym załatwiła pracę twojemu chłopakowi? 149 00:13:08,163 --> 00:13:08,997 Tylko rozmowę. 150 00:13:10,415 --> 00:13:13,085 Skoro Massimo cię uwielbia, 151 00:13:13,669 --> 00:13:19,550 pewnie byłby wdzięczny, że poleciłaś mu tak utalentowanego 152 00:13:19,633 --> 00:13:22,219 i wyszkolonego kucharza. 153 00:13:26,640 --> 00:13:28,684 Załatw stolik, a pogadamy. 154 00:13:29,810 --> 00:13:30,644 Dobrze. 155 00:13:44,283 --> 00:13:45,284 Dasz radę. 156 00:13:56,545 --> 00:13:57,379 Powodzenia! 157 00:14:01,884 --> 00:14:03,260 Jak długo tu mieszkasz? 158 00:14:03,760 --> 00:14:04,595 Miesiąc. 159 00:14:05,596 --> 00:14:07,514 Dość, by znaleźć przystanek. 160 00:14:08,348 --> 00:14:10,434 Ristorante Vigna Vecchia? 161 00:14:10,517 --> 00:14:11,351 Tak. 162 00:14:11,435 --> 00:14:12,644 Przyjemne miejsce. 163 00:14:13,145 --> 00:14:14,938 Tak słyszałem. 164 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 Pracujesz w Mangia Mia? 165 00:14:22,112 --> 00:14:25,532 Tak, radzę sobie jak mogę. 166 00:14:26,533 --> 00:14:29,036 Bakłażan od przystawek po desery, co? 167 00:14:31,872 --> 00:14:33,624 Jesteś z Sycylii? 168 00:14:37,210 --> 00:14:38,045 Tak. 169 00:14:42,382 --> 00:14:46,637 Nie szukam teraz sous chefa, tylko zwykłego kucharza. 170 00:14:47,387 --> 00:14:48,221 W porządku. 171 00:14:48,722 --> 00:14:53,143 To żaden problem. Zasłużę na awans. 172 00:14:54,603 --> 00:14:58,774 Mogę cię zatrudnić, ale nie opłacę ci wizy. 173 00:14:58,857 --> 00:15:01,193 Pewnie pracujesz teraz na czarno? 174 00:15:07,449 --> 00:15:11,411 Lepiej zostań tam. To bardziej wyrafinowane miejsce. 175 00:15:12,037 --> 00:15:13,121 Myślę, 176 00:15:14,748 --> 00:15:18,335 że Mangia Mia to dla ciebie lepsza opcja. 177 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 Jak poszło? 178 00:15:26,385 --> 00:15:27,219 Co się stało? 179 00:15:28,470 --> 00:15:31,014 - Nie chciał mnie zatrudnić. - Co? 180 00:15:32,641 --> 00:15:35,227 - Co się stało? - Jestem spóźniony do pracy. 181 00:15:43,819 --> 00:15:46,154 - Co mu się stało? - Ty mi powiedz. 182 00:15:46,238 --> 00:15:49,574 Całkiem się wycofał. Nawet na mnie nie spojrzał. 183 00:15:49,658 --> 00:15:51,451 Zwykle taki nie jest. 184 00:15:51,535 --> 00:15:56,081 Skąd wiesz? Od 18 miesięcy żyjecie sobie jak w bajce. 185 00:15:57,332 --> 00:15:59,001 Teraz zrobi się serio. 186 00:16:00,002 --> 00:16:01,336 Muszę kończyć. 187 00:16:26,862 --> 00:16:27,946 Wcześnie wróciłeś. 188 00:16:29,990 --> 00:16:33,285 Tak. W knajpie było… 189 00:16:34,536 --> 00:16:35,370 spokojnie. 190 00:16:36,371 --> 00:16:37,873 Amy jeszcze jest w pracy. 191 00:16:45,589 --> 00:16:46,506 Co robisz? 192 00:16:48,467 --> 00:16:49,426 Sprawdzam prace. 193 00:16:51,553 --> 00:16:55,724 Dzieci napisały o tym, za co są najbardziej wdzięczne. 194 00:16:56,391 --> 00:16:59,895 Od puree po dziadków i Xboxa. 195 00:17:00,520 --> 00:17:03,190 To mogłaby być lista na Święta. 196 00:17:04,024 --> 00:17:06,443 - Jak to oceniasz? - Właśnie. 197 00:17:07,861 --> 00:17:09,905 Zwykle za pismo i wysiłek. 198 00:17:10,655 --> 00:17:12,657 Doceniam starania. 199 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 Jesteś dobrą nauczycielką. 200 00:17:17,829 --> 00:17:18,663 Dzięki. 201 00:17:20,791 --> 00:17:22,626 - Mogę? - Tak. 202 00:17:25,003 --> 00:17:26,379 …na ten moment w roku. 203 00:17:26,463 --> 00:17:31,301 Za trzy dni Mistrzostwa Europy, a nie wiem, z kim grają Włosi. 204 00:17:31,384 --> 00:17:32,844 Masz 100 kanałów, 205 00:17:32,928 --> 00:17:35,889 ale żadnego o najważniejszym sporcie. 206 00:17:35,972 --> 00:17:37,808 Nie mów tego mojemu ojcu. 207 00:17:44,439 --> 00:17:47,317 Chciałem cię przeprosić. 208 00:17:49,903 --> 00:17:51,029 W tym tygodniu… 209 00:17:52,989 --> 00:17:55,325 było mi bardzo ciężko. 210 00:17:55,826 --> 00:17:58,662 Tobie na pewno też, bo masz nas na głowie. 211 00:18:01,540 --> 00:18:03,750 Wybacz, jesteś zajęta. 212 00:18:04,251 --> 00:18:05,085 Tak. 213 00:18:05,836 --> 00:18:08,713 I muszę zrobić zakupy na święta. 214 00:18:12,300 --> 00:18:13,510 Zrobię je. 215 00:18:14,427 --> 00:18:16,012 - Na pewno? - Tak. 216 00:18:16,888 --> 00:18:20,267 - Lista jest długa. - Dam radę. 217 00:18:21,017 --> 00:18:21,852 W porządku. 218 00:18:22,811 --> 00:18:27,065 Pamiętaj o kuponach. Zapłacisz mniej. 219 00:18:30,986 --> 00:18:34,489 Zapłacę mniej, jeśli dam zdjęcia jedzenia? 220 00:19:01,433 --> 00:19:02,434 Nie, dziękuję. 221 00:19:11,568 --> 00:19:12,402 Dzięki. 222 00:19:21,036 --> 00:19:22,078 Ale dobre. 223 00:19:23,205 --> 00:19:24,039 Brawo. 224 00:19:24,623 --> 00:19:26,333 Jak na to wpadłeś? 225 00:19:27,792 --> 00:19:29,961 To corn dog. 226 00:19:30,045 --> 00:19:32,547 Tajemnica szefa kuchni, mądrze. 227 00:19:48,688 --> 00:19:50,774 LAILA MAHDI: OBEJMUJĘ 228 00:19:52,150 --> 00:19:53,777 Gratulacje, Laila. 229 00:19:55,862 --> 00:19:56,821 Wyśmienite. 230 00:20:11,044 --> 00:20:12,337 Piękne, prawda? 231 00:20:13,255 --> 00:20:14,714 Nie mogę oderwać oczu. 232 00:20:15,632 --> 00:20:16,967 Biegle mówi po włosku. 233 00:20:17,676 --> 00:20:20,637 Kobe. Dorastał we Włoszech. 234 00:20:22,806 --> 00:20:26,393 Uwielbiam ten obraz, bo przypomina nam, 235 00:20:26,476 --> 00:20:28,478 jak złożona jest tożsamość. 236 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 Jesteśmy pryzmatem. 237 00:20:32,357 --> 00:20:35,193 Tutaj to Muzułmanin i Amerykanin. 238 00:20:36,069 --> 00:20:38,280 Świat potrzebuje takich artystek. 239 00:20:38,863 --> 00:20:40,991 Nie powinnaś tu krążyć? 240 00:20:41,700 --> 00:20:44,369 - Tak. - Wybacz, Theo. Uczy się. 241 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 Naprawdę? 242 00:20:46,830 --> 00:20:49,082 Lepiej ją zatrzymaj. 243 00:20:50,125 --> 00:20:51,626 Przekonała mnie do kupna. 244 00:20:52,961 --> 00:20:54,504 Dogadam się z Peterem. 245 00:21:01,219 --> 00:21:02,387 Nieźle. 246 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 Dziękuję. 247 00:21:04,514 --> 00:21:07,809 Jeśli znów sama zaczniesz gadać z kupcami, 248 00:21:07,892 --> 00:21:08,727 zwolnię cię. 249 00:21:10,729 --> 00:21:11,563 - Jasne? - Tak. 250 00:21:30,749 --> 00:21:32,459 Gotuje od kilku godzin. 251 00:21:32,542 --> 00:21:35,378 Nie widziałam, by facet tak spinał się o obiad. 252 00:21:36,087 --> 00:21:39,466 Załatw mi colę, jeśli cię wpuści. 253 00:21:47,766 --> 00:21:49,100 Ładnie pachnie. 254 00:21:55,190 --> 00:21:56,316 Co robisz? 255 00:21:57,525 --> 00:22:01,988 Wymyśliłem inną bazę do jutrzejszego lasagne bianche. 256 00:22:02,822 --> 00:22:04,908 Na pewno będzie pyszne. 257 00:22:06,701 --> 00:22:07,994 Jak pokaz? 258 00:22:08,078 --> 00:22:08,995 Dobrze. 259 00:22:09,913 --> 00:22:13,833 A nawet świetnie. Sprzedałam pierwszy obraz. 260 00:22:14,459 --> 00:22:16,669 - Za krocie. - Świetnie. 261 00:22:18,588 --> 00:22:22,467 Ale Chloe nie zamierza dawać mi prowizji. 262 00:22:22,550 --> 00:22:25,678 Nawet nie próbowałam go sprzedać. Po prostu był dobry. 263 00:22:25,762 --> 00:22:28,765 Cudownie wyrażał artystkę. 264 00:22:34,604 --> 00:22:36,606 Też chciałabym być tak dobra. 265 00:22:42,195 --> 00:22:43,279 Jak ty. 266 00:22:45,615 --> 00:22:46,825 Jesteś artystą. 267 00:22:49,661 --> 00:22:53,081 Chyba muszę sama wziąć sobie zerową colę. 268 00:22:53,164 --> 00:22:55,750 Zapomniałam, wybacz. 269 00:23:02,549 --> 00:23:04,217 Robi dania w nowej odsłonie. 270 00:23:04,300 --> 00:23:09,389 Świetnie. Teksańczycy uwielbiają zmiany. 271 00:23:11,307 --> 00:23:13,393 Co tu robią corn dogi? 272 00:23:39,377 --> 00:23:40,211 Przepraszam. 273 00:23:42,130 --> 00:23:43,339 Byłem niemiły. 274 00:23:47,260 --> 00:23:48,094 Kocham cię. 275 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 Ja ciebie też. 276 00:23:59,939 --> 00:24:01,107 Piękne. 277 00:24:03,026 --> 00:24:06,863 Gdy widzę obrazy w galerii, a potem patrzę na swoje, to… 278 00:24:43,191 --> 00:24:44,484 Tęskniłem za tobą. 279 00:25:49,257 --> 00:25:50,091 Tak? 280 00:25:50,174 --> 00:25:52,343 ŚWIĘTO DZIĘKCZYNIENIA 281 00:25:53,511 --> 00:25:54,345 Idę! 282 00:26:01,769 --> 00:26:03,313 Lynn! Jesteś wcześniej. 283 00:26:05,023 --> 00:26:07,734 Czemu dorosły facet otwiera drzwi bez koszulki? 284 00:26:07,817 --> 00:26:09,861 Miło w końcu cię poznać. 285 00:26:09,944 --> 00:26:11,112 Amy się kąpie. 286 00:26:15,158 --> 00:26:16,743 - Chwileczkę. - Jasne. 287 00:26:28,338 --> 00:26:31,424 Gdzie moja cerata i świece? 288 00:26:33,301 --> 00:26:34,927 Obyś miał moje wodorosty. 289 00:26:36,763 --> 00:26:37,639 Tak. 290 00:26:39,807 --> 00:26:40,808 Nie zjem tego. 291 00:26:42,852 --> 00:26:44,020 Ani tego. 292 00:26:44,729 --> 00:26:46,022 I tego też nie. 293 00:26:48,733 --> 00:26:49,609 To ser? 294 00:26:50,943 --> 00:26:51,861 Tak. 295 00:26:51,944 --> 00:26:55,740 Amy nie mówiła? Jestem weganką. Nie jem mięsa, masła i jajek. 296 00:26:58,159 --> 00:27:01,496 - Co to za życie. - Według mojego lekarza dobre. 297 00:27:01,579 --> 00:27:04,040 Podobno mam cholesterol noworodka. 298 00:27:04,624 --> 00:27:09,003 Zrobiłam wegańską pieczeń. Przełóż ją na talerz. 299 00:27:09,087 --> 00:27:10,296 Oczywiście. 300 00:27:10,380 --> 00:27:11,756 Gdzie jest Zora? 301 00:27:11,839 --> 00:27:15,093 Na lotnisku. Odbiera Hershela i Maxine. 302 00:27:15,677 --> 00:27:19,514 Ciebie też bym odebrała, gdybyś dała znać, że jesteś od dwóch dni. 303 00:27:19,597 --> 00:27:22,475 - Cześć, piękna. - Cześć. Co słychać? 304 00:27:22,558 --> 00:27:25,520 Dobrze. Musiałam zająć się interesami. 305 00:27:26,104 --> 00:27:26,938 W LA? 306 00:27:28,690 --> 00:27:31,067 To jest Lino. 307 00:27:32,068 --> 00:27:32,985 Poznaliśmy się. 308 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 Dobrze znosi presję silnej kobiety. 309 00:27:37,073 --> 00:27:39,325 - Co z tą pieczenią? - Już. 310 00:27:41,369 --> 00:27:42,537 Rany. 311 00:27:44,789 --> 00:27:47,375 - Cześć, kochanie! - Cześć! 312 00:27:50,628 --> 00:27:51,462 Cześć, tato. 313 00:27:52,755 --> 00:27:54,632 - Co słychać? - Dobrze. 314 00:27:56,217 --> 00:27:58,010 - Co słychać? - Adaptujesz się? 315 00:27:58,094 --> 00:27:59,595 - Tak. - Dobrze. 316 00:27:59,679 --> 00:28:02,306 Wciąż dają wódę w samolotach. 317 00:28:02,849 --> 00:28:05,309 Witajcie w naszym domu. 318 00:28:05,393 --> 00:28:08,312 Tak, naszym. 319 00:28:09,522 --> 00:28:11,816 Nie było łatwo przejść z tym indykiem 320 00:28:11,899 --> 00:28:14,569 przez tych pseudogliniarzy na lotnisku. 321 00:28:16,070 --> 00:28:18,573 Mówiłam mu, że mają tu indyki. 322 00:28:19,073 --> 00:28:22,034 Po sokach oczyszczających? 323 00:28:23,327 --> 00:28:26,956 Na pierwsze święta kupiłem ci Greenberga z Tyler. 324 00:28:28,374 --> 00:28:32,128 Cieszymy się, że tu jesteście. 325 00:28:32,920 --> 00:28:36,799 Łącznie z Lino, który przygotował niesamowity obiad. 326 00:28:40,511 --> 00:28:41,804 Wesołych świąt. 327 00:28:42,388 --> 00:28:44,432 Wesołych świąt. 328 00:28:52,607 --> 00:28:56,110 Było po sezonie, gdy Texans pokonali Cowboys. 329 00:28:56,611 --> 00:29:01,282 - Lino, znalazłeś sobie zespół? - Woli piłkę nożną. 330 00:29:04,285 --> 00:29:07,288 Wciąż jesteś kelnerem? 331 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 Tak. 332 00:29:10,792 --> 00:29:14,045 Nie jest mi tutaj łatwo… 333 00:29:14,545 --> 00:29:17,256 Nigdy nie jest. Musisz zawalczyć o swoje. 334 00:29:17,840 --> 00:29:22,804 Jeśli kiedyś poznasz mężczyznę, niech to będzie czekoladka. 335 00:29:23,387 --> 00:29:24,764 Jeśli poznam? 336 00:29:24,847 --> 00:29:28,559 To takie straszne, że chcę czarne wnuki? 337 00:29:28,643 --> 00:29:31,729 Dokonałaś wyboru. Z Zorą mam jeszcze szansę. 338 00:29:36,400 --> 00:29:39,070 W Europie może być inaczej, ale tutaj… 339 00:29:39,153 --> 00:29:43,241 Skoro mowa o Europie, nigdy nie byłam na Sycylii. 340 00:29:43,324 --> 00:29:45,326 Obchodzą tam podobne święto? 341 00:29:45,409 --> 00:29:49,330 - Tak, zbiory oliwek. - Jasne. 342 00:29:49,413 --> 00:29:51,332 Rodzina Lino to rolnicy. 343 00:29:51,958 --> 00:29:53,376 Oby byli eko. 344 00:29:53,459 --> 00:29:56,796 Owszem. Jemy produkty prosto ze zbiorów. 345 00:29:56,879 --> 00:30:01,634 Mama nauczyła mnie gotować ze świeżych składników. 346 00:30:01,717 --> 00:30:03,970 Najlepszych, jakie oferuje nam Ziemia. 347 00:30:11,978 --> 00:30:14,564 - Jeszcze ziemniaczków? - Poproszę. 348 00:30:14,647 --> 00:30:15,857 Nałóż mi. 349 00:30:15,940 --> 00:30:18,025 - Podzielę się. - Ja też. 350 00:30:18,109 --> 00:30:20,444 - Jeszcze? - Trochę. 351 00:30:23,573 --> 00:30:24,699 Pyszne. 352 00:30:24,782 --> 00:30:27,618 Dobrze, że Amy znalazła prawdziwą pracę. 353 00:30:27,702 --> 00:30:30,037 - Ciasta? - Tak. 354 00:30:33,666 --> 00:30:34,667 Dzięki. 355 00:30:37,420 --> 00:30:40,798 Podobno miałeś rozmowę w dobrej restauracji. Co się stało? 356 00:30:42,174 --> 00:30:44,677 - Tato. - Co? 357 00:30:49,390 --> 00:30:53,311 Nie wszyscy Włosi są dla siebie przyjaźni. 358 00:30:53,394 --> 00:30:56,439 Gdyby to miało mnie powstrzymać… 359 00:30:56,522 --> 00:30:59,901 Lino, czy twoja rodzina przyjedzie tu na Święta? 360 00:31:00,568 --> 00:31:02,236 Nie są tak blisko. 361 00:31:05,239 --> 00:31:07,825 Jak to się stało? 362 00:31:07,909 --> 00:31:09,827 - Tato. - Niech odpowie. 363 00:31:13,497 --> 00:31:14,582 Gdy opuściłem dom, 364 00:31:16,292 --> 00:31:17,752 porzuciłem tradycję. 365 00:31:20,129 --> 00:31:21,714 I kilka pokoleń 366 00:31:22,924 --> 00:31:23,966 rolnictwa. 367 00:31:25,968 --> 00:31:28,888 Tata jest rozczarowany moimi wyborami. 368 00:31:30,222 --> 00:31:32,183 Wyprowadzką, odejściem ze szkoły. 369 00:31:33,601 --> 00:31:35,394 Czarną dziewczyną? 370 00:31:35,978 --> 00:31:39,690 Tak. Amerykanką, czarną, niekatoliczką. 371 00:31:41,192 --> 00:31:42,026 Do wyboru. 372 00:31:52,536 --> 00:31:55,373 Mam dobre wieści. 373 00:31:56,999 --> 00:31:58,376 Sprzedałam firmę. 374 00:31:59,877 --> 00:32:03,839 Wpłaciłam zaliczkę na piękny dom w Topandze. 375 00:32:03,923 --> 00:32:06,133 Przenoszę się do LA! 376 00:32:06,217 --> 00:32:07,051 Co? 377 00:32:07,551 --> 00:32:10,429 Chcę być bliżej was. 378 00:32:12,181 --> 00:32:16,268 - Wciąż wydajesz jego kasę. - Nie bądź zazdrosny. 379 00:32:16,936 --> 00:32:19,230 Bo Ronowi się powodzi. 380 00:32:19,313 --> 00:32:21,899 Co mi zostało po naszym rozwodzie? 381 00:32:21,983 --> 00:32:26,195 Wiklinowy fotel i kilka płyt Bobby’ego Womacka? 382 00:32:26,278 --> 00:32:28,906 - Wiedziałem, że je wzięłaś. - Owszem. 383 00:32:28,990 --> 00:32:31,158 Są święta. Przestańcie. 384 00:32:31,742 --> 00:32:32,576 Proszę. 385 00:32:33,494 --> 00:32:35,162 Dopóki nie stanie na nogi. 386 00:32:35,246 --> 00:32:40,459 Nie potrzebujemy tego, tato. Radzimy sobie. 387 00:32:40,960 --> 00:32:41,836 - Weź. - Tato. 388 00:32:41,919 --> 00:32:45,381 Mam nową pracę, a on na pewno… 389 00:32:45,464 --> 00:32:46,298 Proszę pana. 390 00:32:50,136 --> 00:32:51,178 Poradzimy sobie. 391 00:32:52,013 --> 00:32:54,682 Mam oszczędności. Pracowałem całe życie. 392 00:32:54,765 --> 00:32:56,600 Nie potrzebujemy wsparcia. 393 00:32:56,684 --> 00:32:57,977 To nie tak. 394 00:32:58,060 --> 00:33:01,188 Załatwię to z córką. 395 00:33:03,232 --> 00:33:04,066 Amy. 396 00:33:06,318 --> 00:33:07,194 Weź je. 397 00:33:16,037 --> 00:33:17,747 Kto chce wina? 398 00:33:33,679 --> 00:33:35,139 Mogłeś odpuścić. 399 00:33:42,313 --> 00:33:46,192 Mama się tu przeprowadza? Powiedz, że się przesłyszałam. 400 00:33:46,275 --> 00:33:47,318 Gdzie Lino? 401 00:33:47,401 --> 00:33:48,235 Wyszedł. 402 00:33:48,819 --> 00:33:51,322 - Co? - Potrzebował przestrzeni. 403 00:33:51,405 --> 00:33:55,201 Co mu się dziwić? Szkoda mi go. 404 00:33:57,078 --> 00:33:59,914 - Przecież cię irytuje. - Owszem. 405 00:33:59,997 --> 00:34:02,708 Ale cię kocha i to dobry facet. 406 00:34:20,643 --> 00:34:21,477 Lino. 407 00:34:24,730 --> 00:34:27,483 Co tu robisz? To niebezpieczne. 408 00:34:28,067 --> 00:34:29,276 Co? Chodzenie? 409 00:34:31,362 --> 00:34:34,156 U mnie zawsze spaceruje się po jedzeniu. 410 00:34:35,199 --> 00:34:36,909 Czemu tu nikt nie chodzi? 411 00:34:36,992 --> 00:34:38,869 To Święto Dziękczynienia. 412 00:34:38,953 --> 00:34:42,206 Wszyscy są w domach z rodzinami. My też powinniśmy. 413 00:34:42,998 --> 00:34:44,333 To nie moja rodzina. 414 00:34:45,126 --> 00:34:48,045 A to miasto to nie mój dom. 415 00:34:50,297 --> 00:34:51,632 To nie mój dom. 416 00:34:53,634 --> 00:34:54,468 Lino. 417 00:34:55,386 --> 00:34:56,971 Zatrzymaj się. 418 00:34:58,472 --> 00:35:02,143 Wsiadaj do auta. Pojedziemy, dokąd chcesz. 419 00:35:02,643 --> 00:35:05,396 Nie wiem, gdzie poczułbym się tu lepiej. 420 00:35:05,479 --> 00:35:07,982 Nie mam znajomych ani rodziny. 421 00:35:10,234 --> 00:35:12,319 Cały czas się gubię. 422 00:35:14,613 --> 00:35:16,115 To miasto nie ma centrum. 423 00:35:18,450 --> 00:35:22,872 To wielka, rozlana masa, w której nie mam swojego miejsca. 424 00:35:23,998 --> 00:35:24,999 Nie mam centrum. 425 00:35:27,960 --> 00:35:31,255 Zrobiłem obiad dla całej rodziny, a nikt nic nie zjadł. 426 00:35:33,174 --> 00:35:35,634 A twój ojciec sądzi, że nie znajdę pracy. 427 00:35:35,718 --> 00:35:39,930 Jedli to, co było dla nich ważne. To nic takiego. 428 00:35:44,894 --> 00:35:46,562 Czemu wzięłaś pieniądze? 429 00:35:55,779 --> 00:35:57,239 Tacy są ojcowie. 430 00:35:59,658 --> 00:36:01,952 - Myśli, że o ciebie nie zadbam. - Nie. 431 00:36:02,036 --> 00:36:06,332 A ty, biorąc pieniądze, pokazujesz, że we mnie nie wierzysz. 432 00:36:06,415 --> 00:36:07,333 Nie! 433 00:36:20,596 --> 00:36:22,514 We Florencji byliśmy szczęśliwi. 434 00:36:25,392 --> 00:36:26,810 Ja byłem. 435 00:36:30,940 --> 00:36:34,568 Może pomyliliśmy się, że tu też będziemy tak szczęśliwi. 436 00:36:42,910 --> 00:36:43,744 Lino. 437 00:37:11,480 --> 00:37:12,731 Amy, prawda? 438 00:37:13,315 --> 00:37:15,150 Tak. Witam. 439 00:37:15,234 --> 00:37:16,110 Cześć. 440 00:37:16,193 --> 00:37:19,196 Muszę ci podziękować. Podobno sprzedałaś mój obraz. 441 00:37:19,947 --> 00:37:22,449 Tak, jestem wielką fanką. 442 00:37:23,033 --> 00:37:26,537 Czytałam, że zaczynałaś jako malarka. 443 00:37:26,620 --> 00:37:28,956 Tak, robiłam też rzeźby i kolaże. 444 00:37:29,999 --> 00:37:31,709 Jak to robisz? 445 00:37:31,792 --> 00:37:35,045 Poruszasz się po tym z taką łatwością. 446 00:37:35,546 --> 00:37:37,798 Też jesteś artystką? 447 00:37:39,049 --> 00:37:40,342 Nie wiem, kim jestem. 448 00:37:41,593 --> 00:37:44,555 Zawsze coś tworzę, 449 00:37:44,638 --> 00:37:48,309 ale nie wiem, czy zbliżam się do odnalezienia swojego głosu 450 00:37:48,392 --> 00:37:50,477 ani czy w ogóle go rozpoznam. 451 00:37:51,270 --> 00:37:52,563 Brzmisz jak ja. 452 00:37:52,646 --> 00:37:56,692 Bardzo długo zdobywałam odwagę, by odnaleźć swój styl 453 00:37:56,775 --> 00:38:01,155 i pozwolić sobie na coś nowego. 454 00:38:01,947 --> 00:38:03,907 Po drodze było wiele wpadek. 455 00:38:04,908 --> 00:38:06,910 Nie wierzę ci, ale… 456 00:38:06,994 --> 00:38:09,872 Wszystko jest straszne, 457 00:38:11,206 --> 00:38:12,207 a nagle nie jest. 458 00:38:12,875 --> 00:38:15,919 To proces. Podróż też jest ważna. 459 00:38:17,254 --> 00:38:20,591 Gdy robisz to, co kochasz, warto się natrudzić. 460 00:38:22,176 --> 00:38:23,010 Laila? 461 00:38:24,178 --> 00:38:25,220 Do zobaczenia. 462 00:38:39,151 --> 00:38:42,905 Przepraszam. Szukam Lino. 463 00:38:43,947 --> 00:38:44,865 Amy? 464 00:38:44,948 --> 00:38:49,912 - Tak. - Nie ma ruchu. Lino wyszedł. 465 00:38:51,747 --> 00:38:54,666 - Nie przeszkadzam w grze. - W meczu. 466 00:38:57,628 --> 00:38:58,962 Mam pytanie. 467 00:38:59,505 --> 00:39:01,632 Czemu tak lubicie piłkę nożną? 468 00:39:02,966 --> 00:39:05,219 Bo to nasz dom. 469 00:39:19,316 --> 00:39:20,150 Lino. 470 00:39:21,527 --> 00:39:22,361 Wybacz. 471 00:39:24,446 --> 00:39:27,658 - Jest środek nocy. - Zrobiłam ci coś. 472 00:39:34,623 --> 00:39:36,125 Kasza z masłem. 473 00:39:37,918 --> 00:39:38,836 Spróbuj. 474 00:39:52,349 --> 00:39:53,725 To polenta. 475 00:39:53,809 --> 00:39:58,522 We Włoszech to polenta, a w Teksasie kasza. 476 00:40:01,316 --> 00:40:04,153 Sprawdziła się w obu miejscach. 477 00:40:04,736 --> 00:40:05,571 Jak my. 478 00:40:12,744 --> 00:40:13,579 Jedz, 479 00:40:14,413 --> 00:40:15,664 a potem się ubierz. 480 00:40:33,265 --> 00:40:36,226 Jesteście! Zaraz grają Włosi! 481 00:40:36,310 --> 00:40:37,144 Cześć. 482 00:40:37,227 --> 00:40:39,271 Silvio ma rodzinę z Sycylii. 483 00:40:39,855 --> 00:40:42,357 Tak? Pochodzę z Castelleone! Koło Cefalù. 484 00:40:42,441 --> 00:40:44,735 Mój ojciec to Sycylijczyk. 485 00:40:44,818 --> 00:40:48,363 Pochodzi z gór, ale ja wychowałem się w Rzymie. 486 00:40:48,447 --> 00:40:50,657 Napijmy się Peroni. 487 00:40:50,741 --> 00:40:53,118 - Jasne. - Chodźmy. 488 00:40:53,202 --> 00:40:54,036 Podoba ci się? 489 00:40:54,119 --> 00:40:56,079 Dwa piwa. 490 00:40:56,163 --> 00:40:59,082 - Due. - Dwa. 491 00:41:00,918 --> 00:41:04,046 - Gdzie mają porządną kawę? - Nie wiem. 492 00:41:04,129 --> 00:41:07,549 A La Repubblicę? W USA nie rozumieją włoskiej polityki. 493 00:41:07,633 --> 00:41:10,761 Wiem, sam nie rozumiem połowy. 494 00:41:11,720 --> 00:41:13,472 - Nie kumam. - Zdrowie. 495 00:41:13,555 --> 00:41:16,016 Zdrowie. 496 00:41:20,270 --> 00:41:21,647 Kocham cię. 497 00:41:21,730 --> 00:41:23,982 - Jeszcze dwa piwa. - Ja ciebie też. 498 00:41:32,449 --> 00:41:35,702 - Fajnie, że przyjechaliście. - Dzięki. 499 00:41:37,287 --> 00:41:38,580 - Pa. - Pa, Amy. 500 00:41:38,664 --> 00:41:40,707 - Miło było. - Pa. 501 00:41:42,292 --> 00:41:43,585 Co powiedział Silvio? 502 00:41:44,169 --> 00:41:45,546 Że będzie lepiej. 503 00:42:03,939 --> 00:42:05,148 Dokąd idziesz? 504 00:42:06,441 --> 00:42:07,526 Lino! 505 00:42:59,161 --> 00:43:01,288 Poradzimy sobie tu. Wiem o tym. 506 00:43:05,751 --> 00:43:07,169 Mogę ci coś powiedzieć? 507 00:43:10,631 --> 00:43:12,924 Nigdy nie polubię piłki nożnej. 508 00:43:15,594 --> 00:43:17,638 Ale jeśli przez resztę życia 509 00:43:17,721 --> 00:43:21,850 mam próbować zrozumieć spalone i przyśpiewki, 510 00:43:22,976 --> 00:43:24,478 chcę to zrobić z tobą. 511 00:43:27,522 --> 00:43:28,940 Damy radę. 512 00:43:34,279 --> 00:43:37,699 W świecie, gdzie wszystko może się zdarzyć 513 00:43:38,325 --> 00:43:41,203 i w mieście, które nie ma centrum, 514 00:43:41,953 --> 00:43:43,038 to ja nim jestem. 515 00:43:45,123 --> 00:43:46,249 A ty moim. 516 00:43:47,000 --> 00:43:48,877 Mamy marzenia… 517 00:43:52,798 --> 00:43:55,592 ale nie obchodzi mnie, czy się spełnią. 518 00:43:56,093 --> 00:43:59,513 Ani czy pójdziemy do przodu. 519 00:43:59,596 --> 00:44:01,014 Bylebym była z tobą. 520 00:44:07,020 --> 00:44:09,606 - Nie. - To moja chwila. 521 00:44:15,278 --> 00:44:16,238 Ożeń się ze mną. 522 00:44:24,371 --> 00:44:26,289 Oczywiście, że tak! 523 00:44:28,542 --> 00:44:29,710 Brawo! 524 00:44:30,961 --> 00:44:32,087 Świetnie! 525 00:44:51,106 --> 00:44:53,650 - Zadzwońmy do twojej rodziny. - Nie. 526 00:44:54,693 --> 00:44:58,947 Najpierw do twojej. Jestem szczęśliwa. 527 00:44:59,030 --> 00:45:02,033 Ty też. Podobno Włosi uwielbiają historie miłosne. 528 00:45:02,117 --> 00:45:05,287 A nasza jest wyjątkowa. Proszę. 529 00:45:06,580 --> 00:45:08,749 Dobrze. 530 00:45:10,125 --> 00:45:11,251 Będzie dobrze. 531 00:45:17,924 --> 00:45:18,759 Dobrze. 532 00:45:36,610 --> 00:45:37,569 Halo? 533 00:45:39,154 --> 00:45:39,988 Cześć, tato. 534 00:45:41,114 --> 00:45:42,616 Mam dobre wieści. 535 00:45:45,452 --> 00:45:46,495 Słucham. 536 00:45:48,038 --> 00:45:49,247 Pobieram się z Amy. 537 00:45:55,962 --> 00:45:56,797 Halo? 538 00:45:58,048 --> 00:45:58,882 Tato? 539 00:45:59,549 --> 00:46:00,383 Jestem. 540 00:46:00,884 --> 00:46:02,636 Nic nie powiesz? 541 00:46:05,180 --> 00:46:08,016 Mogłem nie odbierać telefonu. 542 00:46:12,896 --> 00:46:13,897 Jak to? 543 00:46:15,148 --> 00:46:20,237 Najpierw porzucasz dom, rodzinę oraz ziemię, by studiować. 544 00:46:21,655 --> 00:46:23,281 To była pierwsza ujma. 545 00:46:24,783 --> 00:46:26,201 Potem wyjeżdżasz do USA. 546 00:46:27,035 --> 00:46:29,746 Tak, a teraz ta dziewczyna. 547 00:46:29,830 --> 00:46:31,081 Ma na imię Amy. 548 00:46:31,873 --> 00:46:34,626 - Amy. - To Amerykanka. 549 00:46:35,418 --> 00:46:37,796 Nie wiem, ile jeszcze zniosę. 550 00:46:39,381 --> 00:46:40,757 Nie jesteś moim synem! 551 00:46:49,516 --> 00:46:51,142 Powiedział, że nie ma syna. 552 00:46:54,396 --> 00:46:55,230 Lino. 553 00:48:32,160 --> 00:48:34,913 Napisy: Krzysztof Zając