1 00:00:39,582 --> 00:00:40,625 Excuse us. 2 00:00:43,544 --> 00:00:44,670 Duchess. 3 00:00:44,754 --> 00:00:46,380 Nice to meet you. I'm Lino. 4 00:00:47,423 --> 00:00:48,299 Follow me. 5 00:00:51,344 --> 00:00:55,556 The larger rooms to the west are not available. 6 00:00:56,182 --> 00:01:00,561 I ask that you use only the small rooms in the back 7 00:01:02,063 --> 00:01:04,190 and the gardens for the ceremony itself, 8 00:01:05,775 --> 00:01:10,488 the grand dining room for the reception. 9 00:01:29,048 --> 00:01:31,175 Your family, they are from America? 10 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 Texas, you say, the cow state? 11 00:01:34,137 --> 00:01:35,096 Yes. 12 00:01:35,805 --> 00:01:37,181 And you are from? 13 00:01:40,226 --> 00:01:43,604 She took one look at a Black American and a Sicilian… 14 00:01:43,688 --> 00:01:47,567 We did it all by phone. The reservations, the hotel, everything. 15 00:01:47,650 --> 00:01:50,945 Marrying in her precious mansion. 16 00:01:56,367 --> 00:01:59,203 "I remind you the deposit is non-refundable." 17 00:02:00,746 --> 00:02:02,498 These decrepit old aristocrats. 18 00:02:02,582 --> 00:02:05,001 But at least they have their snobbery. 19 00:02:05,084 --> 00:02:07,920 They have to rent their villas to pay their taxes. 20 00:02:08,004 --> 00:02:11,048 And I would not be surprised if your duchess hosted 21 00:02:11,132 --> 00:02:13,426 -one of Berlusconi's bunga-bunga parties. -No! 22 00:02:18,181 --> 00:02:20,057 I'm sorry about your parents, Lino. 23 00:02:20,141 --> 00:02:24,645 It would have been nice to celebrate with them in a fancy villa. 24 00:03:19,325 --> 00:03:21,494 They've had the invitation for over a year. 25 00:05:27,870 --> 00:05:29,705 You're very beautiful, signorina. 26 00:16:36,329 --> 00:16:37,956 I've given you my life. 27 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 And two children. 28 00:16:42,169 --> 00:16:44,713 I've put food on your plate, day and night. 29 00:16:45,547 --> 00:16:46,923 Day and night. 30 00:16:48,300 --> 00:16:49,843 I've given you everything. 31 00:16:51,595 --> 00:16:53,555 But that's my son, Giacomo. 32 00:16:54,222 --> 00:16:55,223 He's our son. 33 00:16:57,225 --> 00:16:59,478 He should have asked me for permission. 34 00:17:01,021 --> 00:17:02,105 To fall in love? 35 00:17:02,814 --> 00:17:04,524 This is defiance. 36 00:17:04,608 --> 00:17:05,901 For love? 37 00:17:09,696 --> 00:17:10,614 First… 38 00:17:12,532 --> 00:17:13,909 when he left for school. 39 00:17:16,369 --> 00:17:18,038 And then when he ditched us… 40 00:17:21,333 --> 00:17:23,126 to play in the kitchen! 41 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 The cook. The chef. 42 00:17:27,798 --> 00:17:28,632 The chef. 43 00:17:32,260 --> 00:17:35,013 He's… he's a disgrace. 44 00:17:35,097 --> 00:17:38,642 -He's my son, Giacomo! -We're not going! 45 00:29:07,538 --> 00:29:11,709 Train is now boarding on track five. 46 00:31:11,954 --> 00:31:13,205 I'm home. 47 00:31:14,206 --> 00:31:15,291 I'm in Sicily. 48 00:31:15,875 --> 00:31:17,168 Your home is in America. 49 00:31:17,793 --> 00:31:18,628 Not here. 50 00:31:19,253 --> 00:31:20,296 Is it Lino? 51 00:31:22,256 --> 00:31:23,966 What are you saying? This is my home. 52 00:31:24,050 --> 00:31:25,843 Not anymore it's not. 53 00:31:26,844 --> 00:31:28,512 Do not come to town! 54 00:31:39,690 --> 00:31:41,192 We're not going. 55 00:31:43,527 --> 00:31:44,904 We're not going. 56 00:31:49,450 --> 00:31:51,077 We're not welcome. 57 00:32:15,309 --> 00:32:19,313 Everything is like dirt on my tongue knowing that he's so close. 58 00:32:23,859 --> 00:32:25,444 Don't you see what you're doing to her? 59 00:32:26,654 --> 00:32:29,699 If you're standing, turn on the TV. 60 00:32:38,249 --> 00:32:39,959 Open it back up. 61 00:32:43,295 --> 00:32:45,423 Out of respect for you, I closed the door. 62 00:32:47,299 --> 00:32:50,094 And out of respect for you, I missed Lino's wedding. 63 00:32:50,177 --> 00:32:51,971 Mama missed her son's wedding. 64 00:32:52,054 --> 00:32:56,100 And again out of respect for you, your son still hasn't met his niece Lina. 65 00:33:00,229 --> 00:33:01,564 That's not her name. 66 00:33:03,357 --> 00:33:04,984 Her name is Rosalina. 67 00:33:05,067 --> 00:33:06,360 Her name is Lina. 68 00:33:06,902 --> 00:33:10,406 Because I named her after my brother. A brother I want to see, Papa! 69 00:33:13,617 --> 00:33:14,493 You picked him. 70 00:33:15,619 --> 00:33:16,579 Do something. 71 00:33:45,858 --> 00:33:47,318 This is Amy, the-- 72 00:33:47,401 --> 00:33:49,028 I know who you are. 73 00:33:49,111 --> 00:33:50,988 Lino doesn't know I'm calling you. 74 00:33:51,572 --> 00:33:52,615 Of course not. 75 00:33:53,199 --> 00:33:54,867 He's as stubborn as our father. 76 00:33:56,494 --> 00:33:58,537 What can we do? 77 00:33:58,621 --> 00:34:02,083 Lino really wants to meet Rosalina and see you and his mother. 78 00:34:02,166 --> 00:34:04,460 Maybe he could visit when your father is away. 79 00:34:05,044 --> 00:34:07,463 This is a small town. My father would find out. 80 00:34:07,546 --> 00:34:09,882 The gossip would make things worse. 81 00:34:10,466 --> 00:34:13,260 -Understand? -I'm trying. 82 00:34:13,344 --> 00:34:16,889 For my father to command respect, we must follow his lead. 83 00:34:16,972 --> 00:34:19,100 To do otherwise would embarrass him 84 00:34:19,975 --> 00:34:22,394 and bring shame on the family. 85 00:34:22,895 --> 00:34:24,814 A punishment that brings pain for everyone. 86 00:34:24,897 --> 00:34:26,524 Especially my mother. 87 00:34:30,444 --> 00:34:32,196 Then can you come to us? 88 00:34:33,280 --> 00:34:36,325 We're at Hotel Baia del Mare on the outskirts of Cefalù. 89 00:34:36,408 --> 00:34:39,578 Away from Castelleone. No one would know. 90 00:34:43,874 --> 00:34:46,877 You need to meet us halfway. 91 00:34:46,961 --> 00:34:50,172 Your father must know that we are extending an olive branch, 92 00:34:50,256 --> 00:34:52,341 the biggest in all of Sicily. 93 00:34:53,259 --> 00:34:56,720 Please, come on. We have little time. 94 00:34:56,804 --> 00:34:58,764 I'm just happy you're still here. 95 00:35:01,100 --> 00:35:02,726 All right. 96 00:35:03,519 --> 00:35:05,813 My mother and I will keep working on my father. 97 00:35:05,896 --> 00:35:07,022 We'll find a way. 98 00:35:07,106 --> 00:35:08,774 We'll meet you there at 6 p.m. 99 00:35:09,942 --> 00:35:10,776 We'll come. 100 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 We'll be here at 6. 101 00:37:20,030 --> 00:37:21,407 What is this? 102 00:37:26,120 --> 00:37:27,037 Where's the sauce? 103 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 We ran out. 104 00:37:30,249 --> 00:37:31,500 There's no more left. 105 00:38:00,779 --> 00:38:02,906 Your artwork is beautiful. 106 00:38:03,657 --> 00:38:07,369 I bet your work would be amazing on canvas. 107 00:38:07,453 --> 00:38:09,163 The stone is my canvas. 108 00:38:10,456 --> 00:38:13,292 If it rains, I'll come back tomorrow. 109 00:38:14,752 --> 00:38:15,753 Would you like a photo? 110 00:38:25,054 --> 00:38:26,513 No, thank you. 111 00:38:27,723 --> 00:38:28,932 That's okay. 112 00:38:42,863 --> 00:38:45,449 I'm making sure it's well-packaged for the trip. 113 00:38:45,532 --> 00:38:46,742 What's well-packaged? 114 00:38:46,825 --> 00:38:51,205 The cake we're taking back to this man's friend in Los Angeles. 115 00:38:51,830 --> 00:38:54,666 -Wait, what? -He's actually my third cousin. Antonio. 116 00:38:54,750 --> 00:38:57,711 He left here ages ago. He'll love it. 117 00:39:04,885 --> 00:39:08,222 Do you have an address for your cousin Antonio? 118 00:39:08,305 --> 00:39:11,517 Of course. He lives in the zone of Hollywood. 119 00:43:56,927 --> 00:43:59,262 I'm angry with my husband. 120 00:43:59,346 --> 00:44:02,391 I wanted to put a rock in his pasta. 121 00:44:03,016 --> 00:44:06,353 Instead, I put it on his side of the bed. 122 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 Father, I… 123 00:44:10,190 --> 00:44:12,025 I denied him a satisfying meal. 124 00:44:13,652 --> 00:44:16,571 I took all of the sauce that was meant for his pasta 125 00:44:17,072 --> 00:44:18,990 and ate it while he watched. 126 00:44:22,369 --> 00:44:24,121 I'm scared of my anger. 127 00:44:24,788 --> 00:44:26,331 I'm afraid. 128 00:44:27,124 --> 00:44:29,126 I don't know what I might do next. 129 00:44:29,960 --> 00:44:32,796 Father, help me, please. 130 00:44:55,235 --> 00:44:57,070 I want to write it all down. 131 00:45:00,490 --> 00:45:02,033 Everything I can remember. 132 00:45:54,836 --> 00:45:56,046 He's not here. 133 00:45:58,006 --> 00:45:59,424 Hope dies last. 134 00:46:09,059 --> 00:46:10,477 This is my wife. 135 00:46:25,492 --> 00:46:26,701 You're too thin. 136 00:46:26,785 --> 00:46:28,829 -Come on. -And what is with that beard? 137 00:46:28,912 --> 00:46:29,871 Still so serious. 138 00:46:29,955 --> 00:46:31,873 She's always the same. 139 00:46:31,957 --> 00:46:34,376 Leave him alone. He's so handsome. 140 00:46:34,459 --> 00:46:35,794 I know he is. 141 00:46:35,877 --> 00:46:38,380 Come on, now, we don't have much time. 142 00:46:41,216 --> 00:46:43,051 God forbid he finds out, right? 143 00:46:43,635 --> 00:46:47,597 I couldn't be this close to my son and not see him. 144 00:46:53,728 --> 00:46:56,773 Maria, you're too cute. 145 00:46:57,524 --> 00:47:01,152 Absolutely exquisite. 146 00:47:01,236 --> 00:47:04,114 I hope she has my temperament, and your sense of adventure. 147 00:47:04,197 --> 00:47:07,325 We should go Mamma. 148 00:47:07,909 --> 00:47:09,160 It's late. 149 00:47:11,162 --> 00:47:12,455 I'll help you. 150 00:47:27,596 --> 00:47:28,597 I love you. 151 00:47:29,764 --> 00:47:31,266 I love you too, Mamma. 152 00:47:34,394 --> 00:47:36,021 But I won't come back here. 153 00:47:38,607 --> 00:47:40,859 -Because of her? -That's not fair, Mamma. 154 00:47:41,359 --> 00:47:42,360 It's his fault. 155 00:47:43,987 --> 00:47:45,322 He made me choose. 156 00:47:49,910 --> 00:47:51,912 Amy is my wife. 157 00:47:53,747 --> 00:47:54,581 I choose her. 158 00:48:20,065 --> 00:48:21,733 Go with God. 159 00:48:22,567 --> 00:48:23,944 I'll look after her.