1 00:00:06,049 --> 00:00:09,010 NETFLIX-EN TELESAILA 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,851 Agurtzen dituzunean, gogoratu ez dakitela ingelesez. 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,521 Lasai. Gauza pare bat ikasi dut italieraz. 4 00:00:21,147 --> 00:00:24,233 "Ezkontzan zuen mira izan genuen" esaten hasiko naiz. 5 00:00:26,360 --> 00:00:30,406 Ez zait gustatzen nola tratatu zuten nire alaba. Eta kito. 6 00:00:30,490 --> 00:00:31,491 Hemen dira. 7 00:00:34,994 --> 00:00:37,663 Ai, ez dute inoiz eskailera mekanikorik ikusi. 8 00:00:39,624 --> 00:00:41,751 Kontuz. Itxaron. 9 00:00:43,836 --> 00:00:44,712 Noiz geldituko da? 10 00:00:45,922 --> 00:00:47,548 Mugituko al zarete? 11 00:00:47,632 --> 00:00:48,466 Barkatu. 12 00:00:49,008 --> 00:00:50,009 Barkatu. 13 00:00:50,802 --> 00:00:52,887 Giacomo, Amy naiz. 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,014 Barkatu. 15 00:00:56,599 --> 00:00:57,433 Kontuz. 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,438 Non dago Lino? 17 00:01:02,522 --> 00:01:04,774 Lino etxean dago, deskantsatzen. 18 00:01:05,358 --> 00:01:06,400 Zer moduz dago? 19 00:01:06,484 --> 00:01:08,444 Ondo dago. 20 00:01:09,654 --> 00:01:12,490 Hau nire ama da, Lynn. 21 00:01:13,658 --> 00:01:14,492 Zer moduz? 22 00:01:14,992 --> 00:01:16,452 Urte askotarako. 23 00:01:16,953 --> 00:01:18,329 Bagoaz? 24 00:01:18,412 --> 00:01:19,247 Bai. 25 00:01:41,310 --> 00:01:42,728 Bai. Ama? 26 00:01:42,812 --> 00:01:44,689 - Maletak hartuko ditut. - Milesker. 27 00:01:44,772 --> 00:01:47,316 Filomena. Nire atzetik, mesedez. 28 00:01:55,825 --> 00:01:57,368 Lino, ailegatu gara. 29 00:02:37,825 --> 00:02:39,202 Oraindik argalegi nago. 30 00:02:41,829 --> 00:02:43,122 Hau probatu. 31 00:03:04,435 --> 00:03:05,519 Kaixo, eder hori. 32 00:03:06,270 --> 00:03:07,396 Banaketa berezia. 33 00:03:09,440 --> 00:03:10,274 Ama. 34 00:03:15,404 --> 00:03:16,739 Laztana. 35 00:03:17,448 --> 00:03:18,491 Ene seme maitea. 36 00:03:24,622 --> 00:03:25,581 Aita dago… 37 00:03:31,087 --> 00:03:33,547 Nire medikuari galdetu nion zer egin daitekeen zugatik. 38 00:03:34,173 --> 00:03:35,758 Bero zaude. Sukarra duzu? 39 00:03:35,841 --> 00:03:37,385 Ez, ama, ondo nago. 40 00:03:40,388 --> 00:03:41,514 Etzan. 41 00:03:41,597 --> 00:03:42,765 Ondo nago. 42 00:03:42,848 --> 00:03:45,559 Etzan, seme. Poliki. Ene semea… 43 00:04:12,336 --> 00:04:14,171 Neuk zainduko zaitut, bai? 44 00:04:24,098 --> 00:04:25,766 Beraz, zeuk eraman dezakezu. 45 00:04:33,858 --> 00:04:34,692 Zer? 46 00:04:39,864 --> 00:04:40,698 Jakina. 47 00:04:54,170 --> 00:04:56,589 Ez dakit zer galdetzen ari zaren. Amalhe! 48 00:04:59,884 --> 00:05:01,260 Hozkailutik atera ditu. 49 00:05:01,344 --> 00:05:03,095 Italian ez dituzte hozkailuan jartzen. 50 00:05:03,179 --> 00:05:04,889 Ama, utz iezaiozu. 51 00:05:06,599 --> 00:05:08,642 Irina dago? Irina duzue? 52 00:05:08,726 --> 00:05:09,643 Bai. 53 00:05:10,561 --> 00:05:12,772 Itxaron. Hemen dago. 54 00:05:13,272 --> 00:05:14,398 Eta kazolak? 55 00:05:16,442 --> 00:05:20,529 - Barkatu, ez nekien nola gelditu. - Lasai. Ama izateko duen era da. 56 00:05:20,613 --> 00:05:21,822 Ez. 57 00:05:22,907 --> 00:05:26,327 Linori maleta egin behar diot bihar ospitalera joateko. 58 00:05:29,330 --> 00:05:30,539 Nola lagun dezaket? 59 00:05:33,918 --> 00:05:35,419 Behar duen edozerekin. 60 00:05:35,503 --> 00:05:36,504 Ondo da. 61 00:05:41,592 --> 00:05:47,098 Bada, zeure amantala egingo duzu. Primeran. Ederki benetan. 62 00:05:57,691 --> 00:05:59,318 Eraman iezaiozu Linori. 63 00:05:59,402 --> 00:06:03,155 Ez, ezin du hori jan. Ez. 64 00:06:03,239 --> 00:06:04,448 Zer esan nahi duzu? 65 00:06:05,157 --> 00:06:10,871 Bihar operatuko dute. Janari arinak hartu behar ditu. 66 00:06:11,705 --> 00:06:15,626 Kimioterapia jarri ziotenetik, denak metal-zaporea du berarentzat. 67 00:06:16,127 --> 00:06:18,546 Beraz, zer afalduko du gaur? 68 00:06:18,629 --> 00:06:20,131 Bale. Ba… 69 00:06:22,299 --> 00:06:23,634 Hau hartuko du… 70 00:06:25,010 --> 00:06:26,512 baita hau ere. 71 00:06:29,223 --> 00:06:30,558 Hori ez da afaria. 72 00:06:31,058 --> 00:06:32,476 Badakit, baina… 73 00:06:33,102 --> 00:06:35,104 Begira zer ematen dion jateko. 74 00:06:35,688 --> 00:06:39,567 Medikuak esandakoa betetzen ari naiz. Mesedez. 75 00:06:42,027 --> 00:06:42,862 Begira. 76 00:06:44,113 --> 00:06:49,410 Ebakuntza bihar da. Bi egun emango ditu ospitalean. 77 00:06:49,493 --> 00:06:51,871 Gero, Eguberri osteko egunean, 78 00:06:51,954 --> 00:06:53,956 medikuarengana itzuliko gara 79 00:06:54,039 --> 00:06:56,625 Lino ea nola dagoen ikusteko. 80 00:06:56,709 --> 00:06:59,378 Eguberri osteko eguna egun ona da. 81 00:06:59,879 --> 00:07:00,963 Egun santua da. 82 00:07:10,681 --> 00:07:13,309 Orduak daramatzat ortu hura konpontzen. 83 00:07:15,060 --> 00:07:17,897 Pozten nau Lino jada nekazaria ez izatea. 84 00:07:17,980 --> 00:07:19,273 Ez da berarentzat. 85 00:07:21,192 --> 00:07:23,819 Landare guztiak lekuz kanpo daude. 86 00:07:24,570 --> 00:07:25,404 Eta olibondoa 87 00:07:25,946 --> 00:07:27,072 loreontzi batean? 88 00:07:27,156 --> 00:07:28,157 Estatu Batuak. 89 00:07:31,827 --> 00:07:34,038 Ez dute gaztarik? Ez dute erabiltzen? 90 00:07:36,040 --> 00:07:36,999 Barkatu. 91 00:07:38,250 --> 00:07:40,461 Ez al duzu agurtuko? 92 00:07:45,841 --> 00:07:47,301 Itxaron, ez baitut… 93 00:07:48,427 --> 00:07:49,720 inola ere ulertzen. 94 00:07:49,803 --> 00:07:52,640 Zertarako egin duzu hain bidaia luzea gero ez…? 95 00:07:52,723 --> 00:07:53,891 Itxaron. 96 00:07:58,229 --> 00:07:59,647 Ez duzu kezkatu behar. 97 00:08:02,316 --> 00:08:03,692 Badakit zergatik nagoen hemen. 98 00:08:05,528 --> 00:08:06,362 Ondo da. 99 00:08:12,493 --> 00:08:14,495 Ez al dago ezer ahoa garbitzeko? 100 00:08:36,433 --> 00:08:38,227 Ez noa ospitalera bizitzera. 101 00:08:38,310 --> 00:08:41,939 Ziurtatu nahi dut ez aspertzeko behar duzun guztia duzula. 102 00:08:42,439 --> 00:08:45,234 - iPod-a nahi izango duzu. - Bai, milesker. 103 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 - Mesedez, ez ahaztu… - Eta… Bai. 104 00:08:48,404 --> 00:08:50,489 Zure koadernoa. Hemen dago. 105 00:08:56,245 --> 00:08:58,455 Eta zure aita ortuan ezkutatuta dago. 106 00:08:58,539 --> 00:08:59,373 Benetan? 107 00:09:00,624 --> 00:09:03,002 Han eman dezala gau osoa. 108 00:09:03,085 --> 00:09:03,919 Lino. 109 00:09:21,020 --> 00:09:21,854 Beldur naiz. 110 00:10:35,636 --> 00:10:36,887 Zer mantal sexya. 111 00:10:39,848 --> 00:10:41,058 Bai. 112 00:11:11,588 --> 00:11:13,924 Belaunaz okertuko direla uste duzu? 113 00:11:16,844 --> 00:11:17,678 Ez. 114 00:11:20,097 --> 00:11:21,765 Tumore bat baino gehiago zarela… 115 00:11:23,183 --> 00:11:24,977 jakin dezaten da. 116 00:11:29,690 --> 00:11:31,942 Maite zaituen jendea duen gizona zara. 117 00:11:35,779 --> 00:11:36,780 Batez ere nik. 118 00:11:54,882 --> 00:11:56,633 Ebakuntza-gelara eraman dute? 119 00:11:56,717 --> 00:11:58,218 Berehala. Bai. 120 00:11:58,302 --> 00:11:59,762 Zenbat iraungo du? 121 00:12:00,637 --> 00:12:02,514 Lau ordu inguru. 122 00:12:02,598 --> 00:12:04,224 Amy, zer galdetu dizu? 123 00:12:05,726 --> 00:12:09,021 Ea zenbat iraungo duen ebakuntzak. Lau ordu esan diot. 124 00:12:09,104 --> 00:12:10,230 Zer esan diozu? 125 00:12:10,314 --> 00:12:12,149 Lau ordu iraungo dituela. 126 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 Ez duzu entzun? 127 00:12:13,317 --> 00:12:14,318 Ez muturra sartu. 128 00:12:15,110 --> 00:12:17,321 Bale. Guztiok estresatuta gaude. 129 00:12:17,404 --> 00:12:20,491 Izpiliku-tantak ekarri ditut nire dendatik. 130 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 Tentsioa jaitsiko dizkigute. 131 00:12:22,326 --> 00:12:25,245 Nire denda holistikoa ezagutzen dute, Chakra Khan? 132 00:12:25,329 --> 00:12:27,289 - Azaldu nor den Chaka Khan. - Ama, mesedez, 133 00:12:27,372 --> 00:12:29,708 ez dut itzultzen jarraitu nahi, bale? 134 00:12:29,792 --> 00:12:30,709 Kaixo, txiki. 135 00:12:33,295 --> 00:12:35,714 - Bale, hemen nago. - Bale. 136 00:12:36,215 --> 00:12:38,592 Hershel, Maxine, zein ondo etorri izana. 137 00:12:39,301 --> 00:12:43,472 Hauek Filomena eta Giacomo dira, Linoren gurasoak. 138 00:12:44,181 --> 00:12:46,099 Hau nire ahizpa da, Zora. 139 00:12:46,183 --> 00:12:49,019 - Hau nire aita da, Hershel. - Eta hura? 140 00:12:49,102 --> 00:12:51,271 Amyren ugazama naiz. 141 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 Italieraz dakizu? 142 00:12:53,148 --> 00:12:54,858 - Italia ezagutzen? - Liburua. 143 00:12:54,942 --> 00:12:57,486 Ikasten ari da, ez daki asko. 144 00:12:58,737 --> 00:13:01,573 - Noiz izango ditugu berriak? - Pare bat ordutan. 145 00:13:02,199 --> 00:13:05,118 Hau zaila izango da zuretzat. Zerbait behar duzu? 146 00:13:05,202 --> 00:13:07,621 Ez, zuek hemen izatea baino ez dut behar. 147 00:13:08,288 --> 00:13:09,373 Esertzera noa. 148 00:13:15,879 --> 00:13:17,130 Dena ondo irtengo da. 149 00:13:19,550 --> 00:13:20,425 Ondo nago. 150 00:14:23,697 --> 00:14:24,656 Berriro esan. 151 00:14:25,782 --> 00:14:27,618 Laztana, ondo jarriko da. 152 00:14:28,410 --> 00:14:29,244 Eskerrik asko. 153 00:14:33,415 --> 00:14:35,292 Ama… lokartu da? 154 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 Meditatzen ari da. Horrela egiten du otoi. 155 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 Kaixo. Ez zenuten etorri behar. 156 00:14:46,929 --> 00:14:48,055 Bai. 157 00:14:48,138 --> 00:14:50,182 Ez dago Donna Reed gelditzerik. 158 00:14:50,265 --> 00:14:52,559 Limoizko pastelak. Azukre-hautsarekin, 159 00:14:52,643 --> 00:14:54,645 azukre-maila igo behar baduzue. 160 00:14:54,728 --> 00:14:57,481 Guztiok behar dugu zerbait gozo orain. 161 00:14:58,106 --> 00:15:00,150 Noiz amaituko da ebakuntza? 162 00:15:01,401 --> 00:15:02,861 Berririk duzue? 163 00:15:04,738 --> 00:15:06,823 Galdetuko diogu zerbait behar duen? 164 00:15:06,907 --> 00:15:07,866 Utzi bakean. 165 00:15:35,727 --> 00:15:38,563 Agian norbaiti eska diezaiokegu kanala aldatzeko. 166 00:15:38,647 --> 00:15:40,357 Nik aldatuko dut, jauna. 167 00:15:40,941 --> 00:15:43,276 - Lino Ortolanoren ahaideak? - Bai. 168 00:15:43,360 --> 00:15:45,862 Erizainak zirujaua zuekin mintzatzera datorrela dio. 169 00:15:46,822 --> 00:15:47,906 Zer? 170 00:15:47,990 --> 00:15:49,199 Zora, Amy bilatu. 171 00:15:49,282 --> 00:15:51,493 Nik Linoren gurasoen bila joango naiz. 172 00:15:56,707 --> 00:15:57,541 Amy. 173 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 - Zer gertatu da? - Ez dakigu, 174 00:16:00,377 --> 00:16:02,754 baina zirujauak ikusi nahi zaitu. Zatoz. 175 00:16:02,838 --> 00:16:03,672 Orain? 176 00:16:04,631 --> 00:16:06,133 Baina, Zora, goizegi da. 177 00:16:09,011 --> 00:16:11,888 Hemen nago. Zer moduz dago? 178 00:16:13,515 --> 00:16:14,766 Tumorea kendu diogu. 179 00:16:15,308 --> 00:16:16,601 - Ongi. - Ertzak garbi daude. 180 00:16:16,685 --> 00:16:20,147 Laginak bidali beharko ditugu eta onkologoarekin hitz egin beharko duzu, 181 00:16:20,230 --> 00:16:24,026 baina duela 20 minutu kendu diogu tumorea belaunetik. 182 00:16:26,278 --> 00:16:28,697 - Eskerrak. - Banekien ondo aterako zela. 183 00:16:35,412 --> 00:16:38,165 Bukatu da. Jada ez dauka tumorerik. 184 00:16:41,251 --> 00:16:42,210 Jada ez dauka. 185 00:16:49,801 --> 00:16:50,635 Laztana. 186 00:16:50,719 --> 00:16:53,889 Gizon sendoa zara. Eta Jainkoak bedeinkatu zaitu. 187 00:16:53,972 --> 00:16:54,890 Kaixo, ama. 188 00:16:56,058 --> 00:16:56,933 Lortu duzu. 189 00:16:59,478 --> 00:17:00,479 Osoa kendu dute. 190 00:17:01,188 --> 00:17:03,440 Pare bat egunetan, etxean egongo zara. 191 00:17:04,399 --> 00:17:05,275 Bai. 192 00:17:07,611 --> 00:17:08,445 Lortu duzu. 193 00:18:15,345 --> 00:18:17,973 Ezin al zenidan kafea ekarri? 194 00:18:21,518 --> 00:18:23,061 Nire semeak kafea nahi du? 195 00:18:26,064 --> 00:18:27,107 Ekarriko dizut. 196 00:18:52,632 --> 00:18:54,092 Ez. 197 00:18:54,176 --> 00:18:57,220 Ez. Kafea doan da. Korridore amaieran, eskuinetara. 198 00:18:58,555 --> 00:19:00,515 - Ez… - Neuk… lagunduko zaitut. 199 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 Zatoz. 200 00:19:03,351 --> 00:19:04,186 Hemendik. 201 00:19:08,481 --> 00:19:09,316 Hemen da. 202 00:19:10,025 --> 00:19:12,736 Egiten ari da. Egin berria egongo da behintzat. 203 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 Nire semearentzat da. 204 00:19:34,674 --> 00:19:35,717 Txikia zenean… 205 00:19:36,843 --> 00:19:38,303 hamar bat urte izanda, 206 00:19:38,386 --> 00:19:41,181 autoa hartu zuen eta talka egin zuen. 207 00:19:41,264 --> 00:19:45,977 Horma jo zuen. Nire anaiarekin zegoen, bere osaba ergelarekin. 208 00:19:46,561 --> 00:19:47,812 Ospitalera joan zen. 209 00:19:48,313 --> 00:19:51,191 Hanka apurtu zuen. Eta esan nion: 210 00:19:51,983 --> 00:19:54,110 "Tontokeria arriskutsu hau dela eta… 211 00:19:58,907 --> 00:20:00,951 ezingo dugu koloretako telebista erosi". 212 00:20:02,744 --> 00:20:03,787 Hori esan nion. 213 00:20:10,126 --> 00:20:12,712 Ezin nion izugarri ikaratu ninduela esan. 214 00:20:13,338 --> 00:20:14,172 Zeren… 215 00:20:16,049 --> 00:20:17,467 aita batentzat… 216 00:20:19,719 --> 00:20:21,638 semea ospitalean ikustea ikaragarria den. 217 00:20:27,727 --> 00:20:28,561 Tori. 218 00:20:39,197 --> 00:20:40,031 Entzun. 219 00:20:40,573 --> 00:20:43,159 Ez nengoen batere kezkatuta zugatik. Hara! 220 00:20:44,160 --> 00:20:46,037 Hartzarengatik otoi egiten ari nintzen. 221 00:21:15,191 --> 00:21:16,693 Zer demontre? 222 00:21:18,737 --> 00:21:20,238 Zergatik ez zenidan esan? 223 00:21:20,739 --> 00:21:23,783 Zure bila joan naizen artean gertatu delako. 224 00:21:27,954 --> 00:21:29,080 Ai ene! 225 00:21:36,755 --> 00:21:37,630 Barkatu. 226 00:21:44,095 --> 00:21:45,305 Zer moduz zaude? 227 00:21:46,222 --> 00:21:47,057 Hala-hola. 228 00:21:47,557 --> 00:21:49,642 Zer zabiltza? Arrosak moztu dituzu? 229 00:21:49,726 --> 00:21:54,397 Ez al nizun irakatsi arrosak neguan, hotz denean, inausi behar direla? 230 00:21:54,481 --> 00:21:56,066 Bestela ez dira loratzen. 231 00:21:56,149 --> 00:21:57,442 Ez al zara oroitzen? 232 00:22:02,822 --> 00:22:03,782 Kontuz. 233 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 Ama, zer egin duzu? 234 00:22:10,288 --> 00:22:11,498 Goazen barrura. 235 00:22:15,001 --> 00:22:16,294 Egarri zara? 236 00:22:17,754 --> 00:22:19,172 Ura ekarriko dizut. 237 00:22:22,884 --> 00:22:25,970 Filomena, lagunduko didazu ohera eramaten? 238 00:22:26,054 --> 00:22:27,180 - Ohera? - Bai. 239 00:22:27,263 --> 00:22:29,057 Izarak oraindik bustita daude. 240 00:22:29,557 --> 00:22:31,935 Baina lehorgailua dugu. 241 00:22:32,018 --> 00:22:34,771 Denbora aurreztuko genuke. Linok ondo deskantsatuko luke. 242 00:22:36,731 --> 00:22:41,277 Baina ikusten? Aspaldi ez dute telebista elkarrekin ikusi. 243 00:22:42,654 --> 00:22:43,905 Aizu, aita! 244 00:22:44,614 --> 00:22:48,743 Gortuko gaituzu. Jaitsi telebistaren bolumena. 245 00:22:48,827 --> 00:22:50,954 Ez dut ulertzen zer esaten duten. 246 00:22:51,037 --> 00:22:53,790 Aita, bolumena igotzeagatik ez da aldatuko. 247 00:22:54,749 --> 00:22:57,252 Kanal italiarrak bilatu ditut, baina ez dituzue. 248 00:22:57,335 --> 00:22:59,879 Zer egingo dut? Telebista itzali? 249 00:23:06,219 --> 00:23:08,304 Esaiezu janaria ia prest dagoela. 250 00:23:10,306 --> 00:23:12,600 Ez. Ezin du alberjinia jan. 251 00:23:12,684 --> 00:23:15,979 Zergatik ez? Ezin du banana bakarrik jan. 252 00:23:16,062 --> 00:23:17,897 Jaten badu, gaixotuko da. 253 00:23:19,190 --> 00:23:22,277 Gaixo dago jada. Ondo jan dezala behintzat. 254 00:23:24,904 --> 00:23:27,407 Eta cuccidati-ak egiteko guztia ekarri dut. 255 00:23:27,490 --> 00:23:28,950 Gabonetako galletak? 256 00:23:30,452 --> 00:23:34,998 Ez. Ezin ditu jan. Azukre gehiegi. 257 00:23:58,730 --> 00:24:00,106 Zergatik ez duzu jaten? 258 00:24:01,900 --> 00:24:02,817 Jaten ari naiz. 259 00:24:04,360 --> 00:24:05,904 Janaria nahasten ari zara. 260 00:24:08,406 --> 00:24:10,450 Ez baduzu jaten, ama izutuko duzu. 261 00:24:11,159 --> 00:24:12,535 Are gehiago kezkatuko duzu. 262 00:24:14,954 --> 00:24:17,040 Jada ez duzu gogoko etxeko janaria? 263 00:24:32,680 --> 00:24:33,806 Zure amaren partez. 264 00:24:33,890 --> 00:24:36,100 Ez nukeen alberjinia jan behar. 265 00:24:36,851 --> 00:24:37,685 Bai. 266 00:24:39,687 --> 00:24:41,314 Medikuari esan diot. 267 00:24:42,398 --> 00:24:43,233 Bai. 268 00:24:43,316 --> 00:24:44,275 Traidorea zara. 269 00:24:44,359 --> 00:24:47,445 Esan behar nion. Hau har zenezakeen jakin behar nuen. 270 00:24:47,529 --> 00:24:50,031 Oraindik analgesikoen eta Xanax-en bila joan behar naiz. 271 00:24:50,114 --> 00:24:53,493 Astea gaindituz gero, Atluri doktorearekin mintzatuko naiz. 272 00:24:53,576 --> 00:24:55,328 Ez, Xanax-a niretzat da. 273 00:24:56,538 --> 00:24:59,040 Hogei urtez bizi nintzen haiekin, hau ez da ezer. 274 00:24:59,123 --> 00:25:01,334 Ai ene, estresatzen ari naute. 275 00:25:02,085 --> 00:25:05,088 Mesedez, utzi bihar zure botiken bila joaten. 276 00:25:05,171 --> 00:25:06,506 Hobeto sentituko naiz. 277 00:25:09,008 --> 00:25:11,886 Supermerkatuan erosiko dituzu, mesedez? 278 00:25:11,970 --> 00:25:13,513 Aitak ogia nahi izango du. 279 00:25:14,305 --> 00:25:16,224 Bale. Ogia. Ogia erosiko diot. 280 00:25:16,849 --> 00:25:19,561 Ez, amore, zurekin joan dadila. 281 00:25:20,603 --> 00:25:21,771 - Ez. - Mesedez. 282 00:25:21,854 --> 00:25:22,897 Inola ere ez. 283 00:25:22,981 --> 00:25:24,482 - Mesedez egunero… - Lino. 284 00:25:24,566 --> 00:25:27,527 Egunero doa ogi berria erostera Castelleonen 285 00:25:27,610 --> 00:25:30,572 eta, hona etorri zenetik, ezin izan du hori egin. 286 00:25:31,072 --> 00:25:34,492 Mesedez. Zerbait egin dezala. Gainera, etxean bezala sentitu behar da. 287 00:25:34,576 --> 00:25:36,578 Ai ene. Ondo da. 288 00:25:37,954 --> 00:25:38,955 Nor deituko duzu? 289 00:25:39,038 --> 00:25:41,958 Zora. Satelite-telebista alokatuko dugu kanal italiarrak izateko. 290 00:25:42,041 --> 00:25:44,294 Etxean bezala sentitu nahi? Hala sentituko da. 291 00:25:47,547 --> 00:25:48,881 Ezin duzu horrela jan. 292 00:25:50,967 --> 00:25:53,845 - Zer gertatzen da? - Emadazu momentu bat. 293 00:25:53,928 --> 00:25:57,307 Ziria sartu nahi dit. Badaki Siziliarra naizela. 294 00:25:57,390 --> 00:25:59,684 - Nola daki? - Ez dituzu iparraldeko italiarrak 295 00:25:59,767 --> 00:26:01,728 nik bezain ondo ezagutzen. 296 00:26:01,811 --> 00:26:02,770 Italieraz dakizu? 297 00:26:02,854 --> 00:26:03,855 Nire aitaginarreba da. 298 00:26:03,938 --> 00:26:06,816 Ba esaiozu ezin duela ogi zatiak hartu 299 00:26:06,899 --> 00:26:07,734 eta jan. 300 00:26:07,817 --> 00:26:10,278 Supermerkatuko ogi guztia jaten ari zara? 301 00:26:10,361 --> 00:26:12,697 Nola jakingo dut ona dela dastatu gabe? 302 00:26:12,780 --> 00:26:13,990 Eta entzun. 303 00:26:14,073 --> 00:26:17,035 Ikusten? Bota dezakezu, ulertzen? 304 00:26:17,118 --> 00:26:20,830 Bai, ore legamiatua delako. Ore ama deitzen da. 305 00:26:20,913 --> 00:26:21,748 Ondo da. 306 00:26:22,624 --> 00:26:24,626 Ogi desberdin batera ohituta dago. 307 00:26:24,709 --> 00:26:27,629 Eta lasai, hau ordainduko dut. Bai? 308 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 Eraman nazazu benetako okindegi batera. 309 00:26:30,131 --> 00:26:32,133 Ez hiri honetakoa bezalakoa. 310 00:26:32,216 --> 00:26:35,428 Denetarik saltzen dute: ogia, arraina, botikak… 311 00:26:35,511 --> 00:26:38,306 Bera ere da harakina? Haragia saltzen du? 312 00:26:38,389 --> 00:26:42,477 Toki honek ez du zentzurik. Nahikoa izan dut. 313 00:26:47,023 --> 00:26:47,857 Eskerrik asko. 314 00:26:53,613 --> 00:26:55,657 Ez, utzi hori ukitzeari. 315 00:26:55,740 --> 00:26:58,409 Ez dakit. Zuek saiatu. 316 00:26:58,493 --> 00:27:00,119 - Tira! Ez! - Ondo da. 317 00:27:00,203 --> 00:27:01,871 - Bale. - Ez ezazu ukitu. 318 00:27:02,622 --> 00:27:07,543 Guztiek Lino ikusi nahi zuten… eta inor ez da satelitearekin moldatzen. 319 00:27:08,127 --> 00:27:10,338 DishTV deitutako kanala alokatu dugu. 320 00:27:10,421 --> 00:27:12,215 Bai, baina ezin dugu ikusi. 321 00:27:12,298 --> 00:27:14,008 Konponduko dugula esan dizut. 322 00:27:14,092 --> 00:27:17,804 Ez duzu ezer egin, motel. Agindu baino ez du egiten. 323 00:27:17,887 --> 00:27:19,597 Zorarekin bikote ona egiten du. 324 00:27:19,681 --> 00:27:20,640 Entzun zaitut. 325 00:27:21,516 --> 00:27:24,811 Itxaron… Eraman hau Filomenari. 326 00:27:25,812 --> 00:27:27,438 Kableak begiratuko ditut. 327 00:27:27,522 --> 00:27:28,439 Tira. 328 00:27:28,523 --> 00:27:30,650 Ez, aita, utzi haiei egiten. 329 00:27:30,733 --> 00:27:32,193 Aita, utzi haiei. 330 00:27:32,276 --> 00:27:34,654 Osaba Francok irakatsi zidan. Ixo. 331 00:27:37,490 --> 00:27:39,033 - Laztana. - Zer moduz? 332 00:27:43,871 --> 00:27:45,415 - Azkenik! - Ondo. 333 00:27:47,583 --> 00:27:49,085 Grazie. Azkenik. 334 00:27:52,422 --> 00:27:55,425 Ostia, jende gehiago egon daiteke etxe honetan? 335 00:27:55,508 --> 00:27:57,677 Gabon zoriontsuak guztioi. 336 00:27:58,678 --> 00:27:59,512 Kaixo! 337 00:27:59,595 --> 00:28:00,888 Bizarzuri bat dakart. 338 00:28:02,181 --> 00:28:03,307 Umoja! 339 00:28:04,892 --> 00:28:07,186 Eta Ujima berehala izango da. 340 00:28:08,855 --> 00:28:12,275 Janaria prest dago. 341 00:28:12,358 --> 00:28:13,192 Mahaira. 342 00:28:13,276 --> 00:28:14,277 - Jatera. - Bale. 343 00:28:15,653 --> 00:28:17,155 Hark gurekin jango du, ezta? 344 00:28:18,489 --> 00:28:20,408 Nola esaten da "Etxean jan dut"? 345 00:28:23,286 --> 00:28:26,205 - Nongoa da zure aita? - Bai. 346 00:28:26,289 --> 00:28:28,374 Aliminusa-koa, Cerda-tik gertu. 347 00:28:29,208 --> 00:28:30,251 Ezagutzen duzu? 348 00:28:30,334 --> 00:28:33,171 - Bai, ondo ezagutzen dut. - Bai. 349 00:28:33,921 --> 00:28:36,549 Aitak bisita egin al dizu AEBetan? 350 00:28:36,632 --> 00:28:39,218 Bai, nire semea jaio zenean. 351 00:28:40,344 --> 00:28:42,472 - Seme bat duzu? - Bai. 352 00:28:42,555 --> 00:28:43,723 Semea du. 353 00:28:44,640 --> 00:28:48,394 Zure gurasoek poz-pozik egongo dira 354 00:28:48,478 --> 00:28:53,357 - biloba izateagatik. Zoragarria da. - Bai. 355 00:28:53,441 --> 00:28:55,777 - Nola du izena? - Matteo. 356 00:28:55,860 --> 00:28:59,280 - Matteo. - Matteo… Bilobatxoa, e? 357 00:28:59,363 --> 00:29:01,783 Bai. Poz-pozik daude. 358 00:29:01,866 --> 00:29:04,076 - Txikia da. - Zenbat urte ditu? 359 00:29:04,160 --> 00:29:06,496 Ia bi. Txikia da. 360 00:29:06,579 --> 00:29:09,415 - Bi… Eta lo egiten du? - Bai. 361 00:29:39,362 --> 00:29:41,322 Badakizu nola sentitzen naizen? 362 00:29:46,536 --> 00:29:47,370 Ez, ez dakizu. 363 00:30:12,103 --> 00:30:13,604 Ezin nintzen beste inora joan. 364 00:30:27,660 --> 00:30:29,328 Ez dut inoiz whiskia edaten. 365 00:30:31,122 --> 00:30:34,584 Hala ere, berehala aurkitu duzu gure botilarik garestiena. 366 00:30:38,212 --> 00:30:40,047 Barka eragozpenak. 367 00:30:40,131 --> 00:30:43,676 Ving Rhames Holiday deituriko drag batez jantzita ikusten ari nintzen. 368 00:30:44,260 --> 00:30:46,220 Filma itxaron dezake. 369 00:30:49,265 --> 00:30:51,392 Une gogorra igarotzen ari naiz. 370 00:30:52,184 --> 00:30:54,896 Ez sentitu errudun larrituta egoteagatik. 371 00:30:55,646 --> 00:30:57,982 Zaintzea berez zaila da errudun sentitu gabe. 372 00:31:00,484 --> 00:31:01,485 Gogorra da. 373 00:31:02,695 --> 00:31:04,030 Zure larruan egon naiz. 374 00:31:07,325 --> 00:31:08,576 Anthony-rekin, 375 00:31:09,952 --> 00:31:11,162 nire lehen maitea. 376 00:31:19,962 --> 00:31:20,796 Ederra da. 377 00:31:22,590 --> 00:31:25,092 Printze italiarra lor dezakeen bakarra zarela uste duzu? 378 00:31:28,179 --> 00:31:30,306 - New Yorken zeundeten? - Bai. 379 00:31:31,933 --> 00:31:33,684 Zure adina nuen gaixotu zenean. 380 00:31:36,479 --> 00:31:39,774 Ez nioke gertatu zena ezta nire etsai handienari ere opa izango. 381 00:31:41,484 --> 00:31:43,694 Izenik eta aurpegirik ez duen eta zure maitea 382 00:31:43,778 --> 00:31:46,197 kendu nahi dizun zerbaiti aurre egitea. 383 00:31:47,615 --> 00:31:49,200 Guztiek ezin dute jasan. 384 00:31:49,992 --> 00:31:50,826 Ez. 385 00:31:52,286 --> 00:31:54,205 Ez duzu guzti hau egin behar. 386 00:31:59,585 --> 00:32:00,586 Zer? 387 00:32:03,047 --> 00:32:04,465 Lino zaindu? 388 00:32:05,508 --> 00:32:09,303 Preston, nire senarra da eta minbizia dauka. 389 00:32:09,387 --> 00:32:11,931 - Ez dut utziko. - Hala nahi baldin baduzu… 390 00:32:12,014 --> 00:32:13,099 Baldin badut? 391 00:32:13,182 --> 00:32:14,266 Geratuz gero, 392 00:32:14,350 --> 00:32:16,394 argi izan zer jasan beharko duzun. 393 00:32:17,520 --> 00:32:19,855 Jendeak sufritzen duenean, 394 00:32:19,939 --> 00:32:22,608 maneiatu dezakeen esperientzia bakarra bilakatzen da. 395 00:32:22,692 --> 00:32:26,028 Ez zaitu arnasten uzten, ezta harremanari ere. 396 00:32:26,112 --> 00:32:29,407 Kontuz ez bazabiltza, zeure burua gal zenezake. 397 00:32:30,741 --> 00:32:34,578 Sentitzen dut Anthonyrekin bizitakoa, baina ez da nire istorioa. 398 00:32:35,454 --> 00:32:38,290 Lino operatu dute eta… 399 00:32:39,542 --> 00:32:40,751 onera egiten ari da. 400 00:32:42,003 --> 00:32:45,798 Pare bat egunetan medikuarengana joango gara eta hau amaituko da. 401 00:32:46,382 --> 00:32:48,050 Eta ez bada amaitzen? 402 00:32:49,176 --> 00:32:50,052 Orduan zer? 403 00:32:54,306 --> 00:32:55,975 Eskerrik asko whiskiagatik. 404 00:34:34,365 --> 00:34:36,659 - Lino. Amy. - Kaixo. 405 00:34:37,159 --> 00:34:38,994 - Zer moduz oporrak? - Ondo 406 00:34:39,078 --> 00:34:40,538 Linoren gurasoak dira. 407 00:34:40,621 --> 00:34:42,039 Bai, hau Giacomo da. 408 00:34:42,623 --> 00:34:44,041 Eta hau, Filomena. 409 00:34:45,417 --> 00:34:47,086 Bidaia luzea egingo zenuten. 410 00:34:47,628 --> 00:34:50,548 Guztiok etorri zarete berri onak entzutera. 411 00:34:51,549 --> 00:34:53,175 Zure txostena begiratu dut. 412 00:34:53,676 --> 00:34:55,427 Ebakuntza primeran atera zen. 413 00:34:58,264 --> 00:35:01,725 Jada ez dut minbizirik. Ebakuntza primeran joan zen. 414 00:35:01,809 --> 00:35:04,186 - Ondo. - Jainkoari eskerrak. 415 00:35:04,270 --> 00:35:07,565 Aukera gehiago izango ditugu tratamenduei dagokienez. 416 00:35:07,648 --> 00:35:09,150 "Izango ditugu"? 417 00:35:09,233 --> 00:35:11,861 Zertarako behar ditut sendagaiak minbizirik ez badago? 418 00:35:11,944 --> 00:35:14,613 Leiomiosarkoma ia beti berragertzen da. 419 00:35:14,697 --> 00:35:17,241 Ehun bigunean zehar edozein ataletara bidaia daiteke. 420 00:35:17,324 --> 00:35:20,202 Mantentze-kimioterapia behar duzu. 421 00:35:20,703 --> 00:35:21,787 Zer esaten ari da? 422 00:35:22,413 --> 00:35:24,165 Ulertzen saiatzen ari naiz. 423 00:35:24,248 --> 00:35:25,082 Utziko…? 424 00:35:25,833 --> 00:35:27,418 Utziko didazu boligrafoa? 425 00:35:28,919 --> 00:35:29,753 Eskerrik asko. 426 00:35:31,505 --> 00:35:32,339 Mesedez. 427 00:35:33,507 --> 00:35:35,718 Zergatik ari da negarrez zure emaztea? 428 00:35:37,761 --> 00:35:41,599 Minbizi hau belar gaiztoen modukoa da. Aterata ere, itzultzen da. 429 00:35:43,225 --> 00:35:44,852 Berri onak dira, benetan. 430 00:35:44,935 --> 00:35:46,187 Aukerak ditugu. 431 00:35:46,270 --> 00:35:49,064 Kimio-tratamendu berarekin jarrai dezakegu edo… 432 00:35:52,610 --> 00:35:54,361 saio kliniko batean sar zaitezke 433 00:35:54,445 --> 00:35:57,907 Suitzan aurkeztu nuen hitzaldi batean ezagututako sendagai berria probatzeko. 434 00:35:59,909 --> 00:36:01,577 Zer esan du medikuak? 435 00:36:01,660 --> 00:36:03,996 Lino nola hobe daitekeen azaltzen ari da. 436 00:36:04,079 --> 00:36:09,585 - Onera egin zuela uste nuen. - Entzun medikuari. 437 00:36:09,668 --> 00:36:13,172 Ez nioke zu bezain gaztea ez den eta osasuntsu ez dagoen inori eskainiko. 438 00:36:13,255 --> 00:36:19,178 Luzeago bizitzeko aukera da, jatetxea berriro irekitzeko, umeak izateko. 439 00:36:23,599 --> 00:36:24,725 Hori nahi dut. 440 00:36:24,808 --> 00:36:27,686 Hala ere, arriskuak azaldu behar dizkizut. 441 00:36:27,770 --> 00:36:29,563 Itsu bikoitzeko saioa da. 442 00:36:29,647 --> 00:36:33,442 Hau da, paziente batzuei bakarrik ematen zaie benetako sendagaia. 443 00:36:33,943 --> 00:36:35,945 Besteei plazeboa ematen zaie. 444 00:36:36,028 --> 00:36:36,904 Plazeboa. 445 00:36:38,280 --> 00:36:40,532 Plazeboa. Zer esan nahi du? 446 00:36:41,242 --> 00:36:43,202 Eta zer da plazebo hori? 447 00:36:43,285 --> 00:36:46,664 Azukre-pilula ohi da. Sendagaiaren efektuak aztertzeko era bakarra da. 448 00:36:46,747 --> 00:36:49,083 Lino, erantzun. Zer da plazeboa? 449 00:36:51,835 --> 00:36:53,295 Azukre-pilula bat, aita. 450 00:36:54,296 --> 00:36:55,839 Azukre-pilula bat? 451 00:36:55,923 --> 00:37:00,261 Medikuak azukre-pilula bat emango dio nire semeari? 452 00:37:02,096 --> 00:37:03,389 Non ikasi zuen? 453 00:37:03,472 --> 00:37:06,183 Orain probatzen ari diren gauza berria da. 454 00:37:06,267 --> 00:37:09,061 Eta zurekin probatuko dute? 455 00:37:09,144 --> 00:37:10,896 Badakit erabaki zaila dela, 456 00:37:11,605 --> 00:37:13,023 baina, egin nahi baduzu, 457 00:37:13,565 --> 00:37:15,484 lehenbailehen jakin behar dut. 458 00:37:15,567 --> 00:37:18,320 Oraintxe hasi behar dugu. Plaza mugatuak daude. 459 00:37:18,404 --> 00:37:22,157 Zergatik ez dizu benetako sendagaia ematen? Badaukate eta behar baduzu… 460 00:37:22,241 --> 00:37:23,951 Ez. Giacomo. 461 00:37:24,702 --> 00:37:26,412 Bazatoz kanpora nirekin? 462 00:37:28,372 --> 00:37:29,498 Orain. 463 00:37:42,886 --> 00:37:46,557 Linok bere bizitzako erabakirik zailena hartu behar du. 464 00:37:47,474 --> 00:37:49,518 Eta bere erabakia da. 465 00:37:49,601 --> 00:37:51,812 Berea, ulertzen? 466 00:37:51,895 --> 00:37:53,272 Haren medikua 467 00:37:53,355 --> 00:37:58,110 munduko onenetariko bat da eta bizitzeko aukera ematen ari dio. 468 00:37:59,194 --> 00:38:00,863 Mesedez, utziozu bakean. 469 00:38:00,946 --> 00:38:03,324 Baina zer da sendagai esperimental hori? 470 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 - Ez da sendagaia. - Ez da 471 00:38:05,743 --> 00:38:09,496 mendebaldeko medikuntza eztabaidatzeko unea. Ulertzen? 472 00:38:10,122 --> 00:38:14,043 Zure semearekin fidatu behar zara, bere bizitza da eta. 473 00:38:14,793 --> 00:38:16,378 Arretaz entzun. 474 00:38:18,964 --> 00:38:23,385 Ni haren alde nago beti. Gauza guztietan. 475 00:38:24,219 --> 00:38:27,931 Eta zuk zure semearen erabakiak ezin badituzu errespetatu, 476 00:38:28,015 --> 00:38:30,851 itzul zaitez gaur bertan Siziliara. 477 00:38:35,647 --> 00:38:38,692 Saioa berehala hasiko da. Orain ematen baduzu izena, 478 00:38:38,776 --> 00:38:40,819 prozesu osoan zehar lagunduko dizut. 479 00:38:55,042 --> 00:38:57,920 Ondo da. Bai, izena eman nahi dut. 480 00:39:03,175 --> 00:39:05,010 Eta sendagaia ez badizute ematen? 481 00:39:07,596 --> 00:39:10,724 Zer esaten duzue Texasen? "Dena eman edo ez eman". 482 00:39:16,105 --> 00:39:16,980 Zu. 483 00:39:19,608 --> 00:39:23,153 Nork esango luke gure familiak saiheskia jaten lotuko liratekeela? 484 00:39:23,737 --> 00:39:25,406 Ezin da ahobete eztabaidatu. 485 00:39:25,489 --> 00:39:27,366 Atsotitz siziliarra al da? 486 00:39:27,449 --> 00:39:28,617 Izan beharko litzateke. 487 00:39:29,743 --> 00:39:30,828 Bada… 488 00:39:31,620 --> 00:39:32,788 Zora eta ni… 489 00:39:33,705 --> 00:39:34,540 Ba… 490 00:39:35,249 --> 00:39:36,083 Bueno… 491 00:39:36,792 --> 00:39:38,210 Urte berri on guztioi. 492 00:39:38,293 --> 00:39:39,711 Urte berri on. 493 00:39:39,795 --> 00:39:40,796 Zoriontasunari 494 00:39:41,380 --> 00:39:42,506 eta osasun onari. 495 00:39:44,299 --> 00:39:46,301 Non egon nahi duzue gaurtik urte batera? 496 00:39:48,303 --> 00:39:49,138 Bizirik. 497 00:39:52,099 --> 00:39:53,308 - Bueno… - Aizu, Ken. 498 00:39:54,351 --> 00:39:55,686 - Bai? - Lagun… 499 00:40:00,441 --> 00:40:03,152 Gehiegi animatu ote zaitu edan duzun whiskiak. 500 00:40:03,235 --> 00:40:07,281 Ez da ezer gertatzen, aita. Lasai, Ken. Osasunaren gaiaren harira, 501 00:40:07,364 --> 00:40:10,409 Linok eta biok zerbait kontatu nahi dizuegu. 502 00:40:10,492 --> 00:40:11,326 Bai. 503 00:40:13,412 --> 00:40:16,874 Sendagai berri baten saio klinikoan parte hartuko dut. 504 00:40:18,959 --> 00:40:22,254 Horrek esan nahi du agian plazeboa emango diotela. 505 00:40:22,796 --> 00:40:26,216 Bai, kontua da… benetako sendagaia eman balidate, 506 00:40:27,134 --> 00:40:29,344 orain ondoezik egongo nintzatekeela. 507 00:40:32,890 --> 00:40:34,391 Baina egunez egun goaz. 508 00:40:34,475 --> 00:40:35,726 Zure alde gaude. 509 00:40:36,727 --> 00:40:37,895 Guztiok. 510 00:40:38,479 --> 00:40:41,023 Ez duzu hau bakarrik egin behar, seme. 511 00:40:44,276 --> 00:40:45,569 Esaiezu esan duguna. 512 00:40:46,320 --> 00:40:49,656 Aitak dio Lino ez dagoela bakarrik. 513 00:40:53,535 --> 00:40:57,039 Ez nekien hemen hainbeste maite zenutenik… 514 00:40:57,623 --> 00:40:58,457 nire semea. 515 00:41:04,129 --> 00:41:05,797 Guk berriak ditugu ere. 516 00:41:06,798 --> 00:41:08,884 - Ezkon-hitza eman dut. - Bai, zera! 517 00:41:08,967 --> 00:41:13,180 Zer? Zoragarria da! Izugarri pozten gara zuengatik. 518 00:41:13,263 --> 00:41:16,892 Aspalditik hau jartzeko irrikan nengoen. 519 00:41:16,975 --> 00:41:19,603 Ai ene! 520 00:41:19,686 --> 00:41:22,606 - Biloba beltzak. - Ni ere bai. Garestia izan zen. 521 00:41:24,107 --> 00:41:25,484 Auguri! 522 00:41:26,735 --> 00:41:31,073 Nire partez zoriondu. Ezkontzak garrantzitsuak dira beti. 523 00:41:31,156 --> 00:41:32,115 Auguri! 524 00:41:34,993 --> 00:41:36,328 Zorionak. 525 00:41:40,916 --> 00:41:43,126 - Benetan esan du hori? - Lasai, Lino. 526 00:41:43,210 --> 00:41:44,211 Zorionak. 527 00:41:45,504 --> 00:41:46,421 Ez duzu duintasunik. 528 00:41:49,258 --> 00:41:51,343 Ondo da. Goazen. Andiamo. 529 00:41:52,261 --> 00:41:54,221 Orain italieraz hitz egiten dugu? 530 00:42:16,493 --> 00:42:17,828 Lotsatu beharko zinateke. 531 00:42:18,412 --> 00:42:20,747 Ezezagunen ezkontza ospatzen duzu, 532 00:42:21,748 --> 00:42:24,918 eta badakizu amari min egiten diola. 533 00:42:25,002 --> 00:42:26,295 Lotsaizuna zu zara. 534 00:42:28,422 --> 00:42:29,923 Zu zara benetako lotsaizuna. 535 00:42:30,007 --> 00:42:32,092 Guztia utzi zuen semea. 536 00:42:32,175 --> 00:42:33,677 Bere etxea, bere familia… 537 00:42:34,428 --> 00:42:35,262 bere herria. 538 00:42:36,179 --> 00:42:37,347 Ezer ez balitz bezala. 539 00:42:37,431 --> 00:42:41,393 Neure ametsei jarraitu nahi diet. 540 00:42:42,269 --> 00:42:43,937 Eta bakarrik utzi ninduzun. 541 00:42:45,856 --> 00:42:46,815 Bakarrik! 542 00:42:46,898 --> 00:42:48,609 Norbait kontrata zenezakeen. 543 00:42:49,151 --> 00:42:52,237 Ez nuen edonor nahi! 544 00:42:59,328 --> 00:43:00,329 Zu nahi zintudan. 545 00:43:02,497 --> 00:43:03,332 Zu. 546 00:43:06,043 --> 00:43:07,336 Ez ninduzun ni nahi. 547 00:43:09,296 --> 00:43:10,797 Zu bezalako beste norbait baizik. 548 00:43:10,881 --> 00:43:11,798 Zer arazo dago? 549 00:43:11,882 --> 00:43:13,634 Zertan okertu nintzen? 550 00:43:14,801 --> 00:43:16,720 Zer egin nuen zu joateko? 551 00:43:18,305 --> 00:43:19,389 Esan. 552 00:43:19,473 --> 00:43:20,307 Begira, aita. 553 00:43:21,725 --> 00:43:24,019 Joan nintzen… 554 00:43:24,895 --> 00:43:26,521 neure bizitza eraikitzeko. 555 00:43:27,105 --> 00:43:28,315 Ez zaitut ulertzen. 556 00:43:30,067 --> 00:43:30,901 Badakit. 557 00:43:36,239 --> 00:43:38,367 Ezin nauzu naizen bezala onartu? 558 00:43:40,702 --> 00:43:41,536 Aita. 559 00:43:42,496 --> 00:43:44,247 Begira, aita, belar gaiztoa… 560 00:43:44,915 --> 00:43:47,167 nire gaixotasuna itzul daiteke. 561 00:43:51,046 --> 00:43:53,131 Egia esan, apur bat nekatuta nago. 562 00:43:55,050 --> 00:43:56,843 Apur bat nekatuta nago, aita. 563 00:43:59,930 --> 00:44:02,641 Ezin zaituztet gaixotasunari eta zuri aurre egin. 564 00:44:06,061 --> 00:44:07,604 Orain aukeratu behar duzu. 565 00:44:09,314 --> 00:44:11,733 Haserre dauden bi gizon al gara? 566 00:44:14,861 --> 00:44:16,613 Edo aita eta semea? 567 00:44:31,628 --> 00:44:34,548 Ama, iraungiko da. 568 00:44:34,631 --> 00:44:37,134 Ez al duzu ezer jango? 569 00:44:37,217 --> 00:44:39,302 Dena jango dut zu Siziliara heldu baino lehen. 570 00:44:41,012 --> 00:44:42,264 Azukrea bota diot. 571 00:44:42,347 --> 00:44:43,724 Gustuko duzun bezala. 572 00:44:53,066 --> 00:44:53,984 Zoaz aitarekin. 573 00:45:01,533 --> 00:45:05,245 Ez egin lan gehiegi. 574 00:45:05,829 --> 00:45:09,082 Ez. Zatoz hona. 575 00:45:09,166 --> 00:45:11,376 Zatoz, nola landatu behar den 576 00:45:12,002 --> 00:45:14,379 erakutsi nahi dizut, ados? 577 00:45:14,463 --> 00:45:17,966 Ondo ez landatuz gero, belar onek ez dute zapore ona izango. 578 00:45:18,049 --> 00:45:20,469 Eta zaporea… garrantzitsua da chefentzat. 579 00:45:21,052 --> 00:45:22,471 Garrantzitsuena, aita. 580 00:45:23,305 --> 00:45:24,139 Aizu… 581 00:45:25,348 --> 00:45:28,560 Estatu Batuetan benetan sukaldaria izan bahi baduzu… 582 00:45:30,103 --> 00:45:31,271 pozten naiz. 583 00:45:34,566 --> 00:45:35,859 Andiamo. 584 00:45:48,747 --> 00:45:49,915 Oraindik mina duzu? 585 00:45:49,998 --> 00:45:51,500 Dagoeneko ez hainbeste. 586 00:45:54,294 --> 00:45:56,004 Ondo nago, aita. Ez da ezer. 587 00:45:58,799 --> 00:46:00,884 Badakizu zerk ematen duen mina? 588 00:46:00,967 --> 00:46:02,219 - Badakizu? - Zerk? 589 00:46:02,302 --> 00:46:03,386 Zuhaitz honek. 590 00:46:03,970 --> 00:46:07,390 Olibondo honek. Loreontzi honetan dagoelako. 591 00:46:07,474 --> 00:46:12,187 Ahal nuena egin dut, baina ez du inoiz fruiturik emango. Benetan. 592 00:46:16,233 --> 00:46:21,196 Inork ez dezan ortua ukitu, lan izugarria egin dut eta. 593 00:46:21,279 --> 00:46:23,657 Nire arrosa-landarearekin, adibidez? 594 00:46:24,366 --> 00:46:27,744 Ikusiko duzu. Udaberrian, ikusiko duzu. 595 00:46:27,828 --> 00:46:28,745 Ondo da. 596 00:46:35,585 --> 00:46:36,962 Zure ama bezalakoa da. 597 00:46:40,090 --> 00:46:41,424 Agur, aita. 598 00:47:13,832 --> 00:47:14,916 Ene semea. 599 00:47:20,088 --> 00:47:21,464 Miraria egin duzu. 600 00:47:24,843 --> 00:47:28,513 Orain umea litzateke benetako miraria, jakina. 601 00:47:29,514 --> 00:47:33,518 Ume batek indar eta bizitza gehiago emango bailioke. 602 00:47:45,196 --> 00:47:46,990 2004KO ABENDUA 603 00:48:15,936 --> 00:48:16,770 Amy. 604 00:48:18,605 --> 00:48:19,606 Lasai. 605 00:48:22,359 --> 00:48:23,568 Ederra zara. 606 00:48:28,031 --> 00:48:28,865 Benetan. 607 00:48:45,757 --> 00:48:46,591 Lasai. 608 00:50:22,145 --> 00:50:23,313 Lino? 609 00:50:25,899 --> 00:50:26,733 Lino. 610 00:50:27,275 --> 00:50:28,234 Lino, banoa. 611 00:50:28,318 --> 00:50:30,153 - Zer duzu? - Ondoezik nago. 612 00:50:30,904 --> 00:50:33,239 - Bikarbonatoa hartuko dut. - Ez, maite. 613 00:50:36,326 --> 00:50:37,702 Ondoezik nagoela. 614 00:50:40,246 --> 00:50:41,164 Uste duzu…? 615 00:50:42,123 --> 00:50:43,917 Sendagaia eman zidatela uste dut. 616 00:52:45,538 --> 00:52:52,086 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz