1 00:00:06,049 --> 00:00:09,010 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,972 --> 00:00:14,640 18 MIESIĘCY PÓŹNIEJ 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,268 JESIEŃ 2006 ROKU 4 00:00:17,351 --> 00:00:20,063 Lino, pomożesz mi? 5 00:00:20,563 --> 00:00:22,523 Już idę. 6 00:00:25,651 --> 00:00:31,240 Nie wiem, jakie powinny być przerwy. 7 00:00:31,324 --> 00:00:32,867 Piękny widok. 8 00:00:33,951 --> 00:00:36,037 Gdybym cię nie znała, 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,873 uznałabym, że wykorzystujesz sytuację. 10 00:00:38,956 --> 00:00:40,291 - Nie. - Nie? 11 00:00:40,958 --> 00:00:42,335 Nie mogę zgiąć kolana. 12 00:00:42,418 --> 00:00:43,586 Poverino. 13 00:00:44,420 --> 00:00:47,090 Można sadzić kapustę przy szałwii? 14 00:00:47,173 --> 00:00:49,717 Tata mówił, że wpłyną na siebie odżywczo. 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,052 Zadzwonię do niego. 16 00:01:00,478 --> 00:01:02,396 - Tak? - Cześć, tato. 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,981 Cześć. Co słychać? 18 00:01:04,065 --> 00:01:09,904 Szkoda, że cię tu nie ma. Jesteś mistrzem w rolnictwie. 19 00:01:10,488 --> 00:01:12,115 To przycięte drzewko oliwne 20 00:01:12,907 --> 00:01:13,866 ma się świetnie. 21 00:01:13,950 --> 00:01:15,409 - Naprawdę? - Tak. 22 00:01:15,493 --> 00:01:17,537 A róże? 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,205 - Róże? - Tak. 24 00:01:19,705 --> 00:01:23,501 Mogłoby być lepiej. 25 00:01:25,002 --> 00:01:25,837 Jasne. 26 00:01:26,963 --> 00:01:28,756 Jeszcze jedno. 27 00:01:32,927 --> 00:01:33,970 Lekarz. 28 00:01:36,514 --> 00:01:39,725 - Jutro mam wizytę. - I koniec? 29 00:01:41,310 --> 00:01:42,270 Kto wie. 30 00:01:44,897 --> 00:01:47,984 - Wziąłeś tabletki? - Tak. Ostatnią dziś rano. 31 00:01:48,609 --> 00:01:49,443 Dobrze. 32 00:01:50,194 --> 00:01:52,822 Tylko czas pokaże, tato. 33 00:02:09,338 --> 00:02:12,800 Mam dobre wieści. Całkowicie pozbyliśmy się raka. 34 00:02:15,344 --> 00:02:16,762 Udało się? 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,475 Musisz co pół roku wykonywać badania kontrolne, 36 00:02:21,559 --> 00:02:22,643 ale nie masz raka. 37 00:02:23,561 --> 00:02:26,230 Boże. Już po wszystkim? 38 00:02:26,314 --> 00:02:28,399 Musisz odzyskać odporność. 39 00:02:28,482 --> 00:02:32,653 Medycyna holistyczna i dobra dieta mogą być pomocne. 40 00:02:34,739 --> 00:02:35,865 Nie wierzę. 41 00:02:36,532 --> 00:02:38,618 Znowu zjem befsztyk florencki. 42 00:02:42,371 --> 00:02:45,833 - Nie wiem, co powiedzieć. - Dostaliście drugą szansę. 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,127 Korzystajcie z życia. 44 00:02:48,920 --> 00:02:50,004 Zalecenia lekarza. 45 00:03:03,559 --> 00:03:08,022 Ledwo znalazłem nianię, bo ta wieść mnie tak zaskoczyła. 46 00:03:08,105 --> 00:03:12,610 - Mogliście przyjść z nim. - Może następnym razem. 47 00:03:13,778 --> 00:03:16,822 - Co teraz? - Zróbcie sobie wakacje. 48 00:03:20,534 --> 00:03:21,744 Amy. Lino. 49 00:03:24,538 --> 00:03:26,707 - Co to? - Od nas wszystkich. 50 00:03:30,253 --> 00:03:31,087 Kochani. 51 00:03:40,221 --> 00:03:44,267 - Nie. - To za wiele. 52 00:03:44,350 --> 00:03:48,187 Nie przy waszych rachunkach. 53 00:03:48,271 --> 00:03:50,147 Zachodnia medycyna to ściema. 54 00:03:50,231 --> 00:03:54,277 Która uratowała życie mojemu mężowi. 55 00:03:54,360 --> 00:03:56,737 To prawda. Ale kochamy was. 56 00:03:57,446 --> 00:03:58,781 Chcemy pomóc. 57 00:04:02,618 --> 00:04:03,452 Za Lino i Amy. 58 00:04:04,036 --> 00:04:05,121 Zdrowie. 59 00:04:05,204 --> 00:04:06,038 Kochamy was. 60 00:04:06,706 --> 00:04:07,707 Dziękujemy. 61 00:04:10,042 --> 00:04:12,795 Chciałbym się napić, ale lekarz zabronił. 62 00:04:12,878 --> 00:04:14,463 Nadrobimy za ciebie. 63 00:04:14,547 --> 00:04:18,592 Muszę zadzwonić do rodziców. Próbowałem już kilka razy. 64 00:04:18,676 --> 00:04:20,344 - Jasne. - Gdzie zdjęcie? 65 00:04:20,428 --> 00:04:23,556 - Tutaj. - To na pewno twoje dziecko? 66 00:04:26,392 --> 00:04:27,768 Niepodobne do niej. 67 00:04:30,896 --> 00:04:32,815 Jestem po badaniu tomografem. 68 00:04:33,983 --> 00:04:35,359 Nie mam już raka. 69 00:04:37,278 --> 00:04:38,112 Halo? 70 00:04:39,071 --> 00:04:39,905 Mamo? 71 00:04:40,614 --> 00:04:41,449 Jesteś tam? 72 00:04:42,241 --> 00:04:43,075 Lino… 73 00:04:45,745 --> 00:04:46,996 Twój tata nie żyje. 74 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Zmarł na zawał. 75 00:04:54,503 --> 00:04:55,588 Jak to możliwe? 76 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 Rozmawiałem z nim tydzień temu. 77 00:04:58,758 --> 00:05:00,968 To stało się wczoraj w pracy. 78 00:05:01,635 --> 00:05:05,056 Nie dzwoniłam wcześniej, bo wiedziałam, że masz badanie. 79 00:05:05,931 --> 00:05:08,059 Nie chciałam cię zasmucić. 80 00:05:08,559 --> 00:05:10,895 Liczy się twoje zdrowie. 81 00:05:15,107 --> 00:05:16,192 Kochał cię, synu. 82 00:05:19,111 --> 00:05:20,905 - Przyjadę, mamo. - Nie. 83 00:05:20,988 --> 00:05:22,698 - Nie. - Przyjadę. 84 00:05:22,782 --> 00:05:25,868 Nie musisz. Jutro jest msza. 85 00:05:28,704 --> 00:05:29,914 Kto się tobą zajmie? 86 00:05:31,374 --> 00:05:34,168 Najważniejsze, że wyzdrowiałeś. 87 00:05:35,461 --> 00:05:37,671 Obiecaj, że będziesz dbał o zdrowie. 88 00:05:39,382 --> 00:05:40,216 Dobrze. 89 00:06:05,950 --> 00:06:06,784 Co się stało? 90 00:06:16,127 --> 00:06:18,295 Chciałem, by był ze mnie dumny. 91 00:06:19,338 --> 00:06:20,256 I był. 92 00:06:21,132 --> 00:06:23,551 Ostatecznie był z ciebie bardzo dumny. 93 00:06:30,349 --> 00:06:31,183 Za co? 94 00:06:33,769 --> 00:06:36,021 Za połączenie mojej rodziny. 95 00:06:38,274 --> 00:06:39,108 Dziękuję. 96 00:06:45,030 --> 00:06:46,532 - Wiesz co? - Co? 97 00:06:47,700 --> 00:06:51,245 Nie chcę już tracić więcej czasu. 98 00:06:52,371 --> 00:06:53,205 Nigdy. 99 00:06:53,998 --> 00:06:56,125 Ja też nie chcę. 100 00:06:58,669 --> 00:07:00,212 Zostańmy rodzicami. 101 00:07:03,424 --> 00:07:04,675 Chcę zostać mamą. 102 00:07:07,094 --> 00:07:08,387 W porządku? 103 00:07:10,431 --> 00:07:11,265 Zróbmy to. 104 00:07:20,983 --> 00:07:24,445 Wasza sytuacja nie jest idealna. 105 00:07:26,030 --> 00:07:30,201 Zakładałam, że zrobimy inseminację. 106 00:07:30,284 --> 00:07:31,785 Zachowaliśmy spermę Lino. 107 00:07:32,453 --> 00:07:34,705 Przy ograniczonej ilości 108 00:07:34,788 --> 00:07:38,584 największe szanse daje in vitro. 109 00:07:40,336 --> 00:07:42,755 To bardzo osobisty wybór. 110 00:07:42,838 --> 00:07:45,841 Proszę się zastanowić i wtedy podjąć decyzję. 111 00:07:49,887 --> 00:07:52,556 O ile embrion się przyjmie. 112 00:07:53,724 --> 00:07:57,102 To jedyny sposób na biologiczne dziecko. 113 00:07:59,438 --> 00:08:02,775 Skoro tego chcesz, tak zrobimy. 114 00:08:05,569 --> 00:08:06,779 Nie chcę. 115 00:08:07,530 --> 00:08:11,408 Chcę być matką, a nie w ciąży. 116 00:08:11,492 --> 00:08:13,702 Gdy myślę o wspólnej rodzinie, 117 00:08:13,786 --> 00:08:16,747 nie potrzebuję biologii, by wiedzieć, kogo kochać. 118 00:08:16,830 --> 00:08:21,502 I na pewno nie chcę kolejnych lekarzy oraz igieł. 119 00:08:22,962 --> 00:08:25,339 Nie chcę zakładać rodziny z in vitro. 120 00:08:31,428 --> 00:08:32,429 Dziękuję. 121 00:08:33,013 --> 00:08:34,223 - Naprawdę? - Tak. 122 00:08:37,268 --> 00:08:38,894 Rodzina to więcej niż geny. 123 00:08:41,188 --> 00:08:46,860 Nie chcę przekazać dziecku czegoś, przez co może cierpieć. 124 00:08:48,779 --> 00:08:50,281 Na przykład uporu? 125 00:08:50,364 --> 00:08:52,825 To na pewno przekażę. 126 00:08:54,285 --> 00:08:55,661 To ważne. 127 00:08:59,331 --> 00:09:01,125 Przetrwałem raka. 128 00:09:01,208 --> 00:09:04,336 Muszę się badać do końca życia. 129 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Ale… 130 00:09:06,839 --> 00:09:10,551 Mamy list od cenionego onkologa. 131 00:09:10,634 --> 00:09:13,762 Poświadcza w nim o zdrowiu Lino. 132 00:09:16,724 --> 00:09:19,184 Jeśli dacie nam szansę… 133 00:09:19,268 --> 00:09:22,855 Doceniam waszą szczerość, 134 00:09:23,772 --> 00:09:26,567 ale to nie moja decyzja. 135 00:09:26,650 --> 00:09:31,280 Kindred Circle różni się od innych agencji adopcyjnych, 136 00:09:31,363 --> 00:09:35,075 bo matka biologiczna jest dla nas priorytetem. 137 00:09:35,159 --> 00:09:36,785 To nie my decydujemy, 138 00:09:37,411 --> 00:09:41,790 tylko biologiczna matka dziecka. 139 00:09:43,167 --> 00:09:44,084 Rozumiemy. 140 00:09:44,168 --> 00:09:48,505 i mają one wiele powodów, dla których wybierają rodziców. 141 00:09:50,466 --> 00:09:54,345 Nie mogę nic obiecać, ale mam taką propozycję. 142 00:09:55,512 --> 00:09:56,430 Wróćcie do domu 143 00:09:57,222 --> 00:10:02,144 i stwórzcie wniosek, w którym opisujecie siebie. 144 00:10:02,227 --> 00:10:07,024 Załączcie zdjęcia, listy od przyjaciół. Przedstawcie się matce. 145 00:10:10,653 --> 00:10:15,282 Jako żona Lino jestem stronnicza, ale będzie świetnym babbo. 146 00:10:15,366 --> 00:10:18,369 To „tata” po florencku, gdzie się poznaliśmy. 147 00:10:18,452 --> 00:10:22,748 Od początku wiedziałem, że chcę, by została matką moich dzieci. 148 00:10:22,831 --> 00:10:24,166 Zdrowie! 149 00:10:25,250 --> 00:10:26,919 Z powodu naszych przeżyć… 150 00:10:27,002 --> 00:10:28,629 Przez to, co utraciliśmy… 151 00:10:28,712 --> 00:10:32,216 …zawsze będziemy cenić to dziecko jako część naszej rodziny. 152 00:10:33,759 --> 00:10:34,593 Mój mąż… 153 00:10:34,677 --> 00:10:35,678 Moja żona… 154 00:10:35,761 --> 00:10:37,429 …będzie cudownym rodzicem. 155 00:10:38,555 --> 00:10:40,224 Co słychać? 156 00:11:06,834 --> 00:11:09,002 WIOSNA 2007 ROKU 157 00:11:12,381 --> 00:11:13,507 Wyglądasz cudownie. 158 00:11:16,009 --> 00:11:20,097 Kupiłam ci prezent dla druhny. 159 00:11:26,520 --> 00:11:28,230 Musisz przestać, Z. 160 00:11:29,064 --> 00:11:33,110 Mam już piżamkę z Fridą Kahlo i fartuch szefa kuchni 161 00:11:33,193 --> 00:11:36,530 dla dziecka, które nie istnieje. 162 00:11:36,613 --> 00:11:39,158 Nie mogę się opanować. 163 00:11:39,241 --> 00:11:41,660 Są takie słodkie, że je kupuję. 164 00:11:42,995 --> 00:11:44,788 - Wiem. - Na wszelki wypadek. 165 00:11:45,622 --> 00:11:47,374 Minęło już wiele miesięcy. 166 00:11:48,709 --> 00:11:50,335 Nie poddawaj się. 167 00:12:00,262 --> 00:12:02,806 Upewnij się, że nie jest pognieciony. 168 00:12:02,890 --> 00:12:04,391 - Dzięki, tato. - Działam. 169 00:12:05,184 --> 00:12:06,894 Świetnie, Maxine. 170 00:12:06,977 --> 00:12:10,314 - Musi być widać hafty. - Jasne. 171 00:12:10,397 --> 00:12:11,398 Wygląda pięknie. 172 00:12:22,159 --> 00:12:23,786 - Jest. - Kto? 173 00:12:23,869 --> 00:12:26,914 Dzwoniła Barbara z Kindred Circle. Mamy dziewczynkę. 174 00:12:27,748 --> 00:12:28,707 Serio? 175 00:12:28,791 --> 00:12:31,668 Musimy jechać. Właśnie wychodzi ze szpitala. 176 00:12:34,797 --> 00:12:38,050 Musicie jechać. 177 00:12:39,551 --> 00:12:40,761 Jedź, Amy. 178 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Jedźcie! 179 00:12:45,224 --> 00:12:47,893 - Ostrożnie. - Chodźmy. 180 00:12:47,976 --> 00:12:49,728 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 181 00:12:51,396 --> 00:12:53,440 To ona. Barbara! 182 00:12:54,191 --> 00:12:57,069 Cześć. Przyjechaliśmy jak najszybciej. 183 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 Gdzie jest? Kiedy możemy ją zabrać? 184 00:13:01,698 --> 00:13:04,409 Zostało jeszcze kilka kroków. 185 00:13:04,993 --> 00:13:10,040 Ojciec zrzekł się rodzicielstwa, ale jej matka, Toni, 186 00:13:10,749 --> 00:13:14,294 chciałaby najpierw was poznać. 187 00:13:15,921 --> 00:13:17,548 Coś się stało? 188 00:13:18,215 --> 00:13:22,344 To część procesu. Są młode, niepewne. 189 00:13:22,427 --> 00:13:25,055 Musi spojrzeć wam w oczy, 190 00:13:25,138 --> 00:13:27,850 nim podejmie tak ważną decyzję. 191 00:13:28,350 --> 00:13:29,226 Dobrze. 192 00:13:29,309 --> 00:13:31,270 To dla niej również pożegnanie. 193 00:13:33,480 --> 00:13:34,690 - Tak. - Chodźcie. 194 00:13:37,067 --> 00:13:37,901 Dobra. 195 00:14:12,603 --> 00:14:13,437 UCLA. 196 00:14:15,647 --> 00:14:17,566 Ma piękny kampus. 197 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 Tak. 198 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 Będziemy mogli dokończyć studia. 199 00:14:26,783 --> 00:14:29,870 Czuję się źle ubrana. 200 00:14:32,789 --> 00:14:35,459 Przyjechaliśmy prosto z wesela mojej siostry. 201 00:14:35,542 --> 00:14:36,668 - Tak. - Zory. 202 00:14:37,753 --> 00:14:38,921 Skąd wiesz? 203 00:14:42,299 --> 00:14:44,509 No tak, wybacz. 204 00:14:46,094 --> 00:14:47,596 - To stres. - Nie szkodzi. 205 00:14:48,180 --> 00:14:50,682 To też dlatego was wybrałam. 206 00:14:52,559 --> 00:14:54,061 Z powodu waszych rodzin. 207 00:14:55,395 --> 00:14:57,648 Sporo przeszliście. 208 00:14:59,733 --> 00:15:03,612 Jestem zdrowy już od… 209 00:15:03,695 --> 00:15:04,529 Spokojnie. 210 00:15:06,073 --> 00:15:07,866 Gdy spojrzałam jej w oczy… 211 00:15:10,077 --> 00:15:14,247 widziałam, że chcę dać jej miłość, dzięki której przeszliście razem 212 00:15:14,748 --> 00:15:17,042 przez tak ciężkie wyzwania. 213 00:15:21,546 --> 00:15:23,382 Chcę, by miała piękne życie. 214 00:15:25,509 --> 00:15:28,261 I miłość, która pomoże jej w ciężkich chwilach. 215 00:15:30,806 --> 00:15:32,808 Chcę, by nie była sama. 216 00:15:33,809 --> 00:15:35,185 By dobrze jadła. 217 00:15:39,856 --> 00:15:41,441 Uwielbiam włoską kuchnię. 218 00:15:53,078 --> 00:15:56,289 Jeśli zacznę płakać, to już nie przestanę. 219 00:16:03,505 --> 00:16:05,549 Poznajcie swoją córkę. 220 00:16:16,435 --> 00:16:17,769 Dziękujemy. 221 00:16:20,022 --> 00:16:22,024 Wygląda jak moja babcia. 222 00:16:35,120 --> 00:16:36,371 Naprawdę? 223 00:16:38,290 --> 00:16:39,750 Ma na imię Rose. 224 00:16:42,794 --> 00:16:44,046 Pomyślałam… 225 00:16:48,133 --> 00:16:51,636 Chcemy dać jej na imię Idalia. 226 00:16:54,765 --> 00:16:57,309 To po włosku „widząca słońce”. 227 00:17:00,896 --> 00:17:03,899 Ale Idalia Rose… 228 00:17:07,903 --> 00:17:10,238 - Brzmi… - Pięknie. 229 00:17:11,114 --> 00:17:11,948 Tak. 230 00:17:17,037 --> 00:17:18,205 Dziękuję. 231 00:17:21,750 --> 00:17:22,667 Dziękuję. 232 00:17:32,052 --> 00:17:35,555 Jesteś błogosławieństwem. Brak mi słów. 233 00:18:05,210 --> 00:18:06,503 To nasz cud. 234 00:18:19,474 --> 00:18:24,020 Lynn, jak ma nazywać cię Idalia? 235 00:18:24,104 --> 00:18:27,440 Babcia, babunia, Gigi? 236 00:18:27,524 --> 00:18:30,777 „Gigi” brzmi jak ostatnia dziewczyna na chodzie 237 00:18:30,861 --> 00:18:32,863 w nowoorleańskim burdelu. 238 00:18:33,363 --> 00:18:37,742 Pamiętasz wakacje w Nowym Orleanie w 1996 roku, Maxi? 239 00:18:37,826 --> 00:18:39,619 - Co? - Tak. 240 00:18:43,039 --> 00:18:44,708 „Mów mi Gigi”. 241 00:18:51,923 --> 00:18:56,011 - Ostrożnie, bo płacze. - Wiem, kochanie. 242 00:18:56,094 --> 00:18:58,638 - Odbiorę. - Tak, słoneczko. 243 00:18:58,722 --> 00:19:01,308 Wiem. 244 00:19:01,391 --> 00:19:02,225 Halo? 245 00:19:03,476 --> 00:19:06,229 Ma silne płuca. Dobrze. 246 00:19:06,313 --> 00:19:07,898 Witaj, Filomena. 247 00:19:08,607 --> 00:19:10,817 Kiedy chrzest? 248 00:19:13,695 --> 00:19:17,240 Na razie nie będziemy jej chrzcić. 249 00:19:17,324 --> 00:19:21,036 Chcemy, by sama odnalazła swoją wiarę. 250 00:19:21,828 --> 00:19:23,330 Pewnie mój syn tak chce, 251 00:19:23,413 --> 00:19:27,375 ale musisz go przekonać, by zrobił to, co najlepsze. 252 00:19:27,918 --> 00:19:31,004 Musisz nad nim popracować. 253 00:19:31,087 --> 00:19:32,339 Porozmawiaj z nim. 254 00:19:34,090 --> 00:19:37,219 Nasze małżeństwo tak nie działa. 255 00:19:38,345 --> 00:19:40,013 Wszystkie tak działają. 256 00:19:42,224 --> 00:19:48,563 Świetnie, niech dusza mojej wnuczki utknie w otchłani. 257 00:19:49,773 --> 00:19:51,107 Do widzenia. 258 00:19:52,901 --> 00:19:54,236 Pa. 259 00:20:04,329 --> 00:20:05,997 - Dobrze. - W porządku? 260 00:20:06,081 --> 00:20:08,416 Myślałam, że teraz moja kolej. 261 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Muszę ją potrzymać. 262 00:20:10,627 --> 00:20:14,631 Kontakt fizyczny to klucz do nawiązania więzi po adopcji. 263 00:20:16,299 --> 00:20:18,760 Rozumiem. 264 00:20:19,386 --> 00:20:22,555 Co do więzów, mam dla ciebie prezent. 265 00:20:23,515 --> 00:20:28,228 Symulator karmienia piersią. 266 00:20:28,311 --> 00:20:31,398 Wiem, zaczekaj. Już tłumaczę. 267 00:20:32,065 --> 00:20:38,571 Napełniasz go mlekiem, by dziecko piło je przez sutki. 268 00:20:39,406 --> 00:20:40,949 Cudo, prawda? 269 00:20:41,032 --> 00:20:47,664 I jestem w kontakcie z weganką, która sprzedaje swoje mleko w sieci. 270 00:20:47,747 --> 00:20:51,293 To chyba kiepski pomysł, by kupować mleko przez Internet. 271 00:20:53,878 --> 00:20:57,757 Można użyć mleka modyfikowanego. Nigdy tego nie przeżyłaś. 272 00:20:57,841 --> 00:21:01,386 Dość już tego, Lynn. 273 00:21:01,469 --> 00:21:03,847 Długo trzymałam język za zębami. 274 00:21:04,431 --> 00:21:06,099 Powstrzymałam się na weselu. 275 00:21:06,182 --> 00:21:07,142 - Chwila. - Nie. 276 00:21:08,101 --> 00:21:11,688 Nie mogłam mieć własnych dzieci. 277 00:21:12,188 --> 00:21:15,608 Nie było nam to dane, mimo wielu prób. 278 00:21:16,192 --> 00:21:19,070 Ale jest wiele sposobów, by zostać matką. 279 00:21:19,154 --> 00:21:21,948 Twoja córka jest tego dowodem. 280 00:21:24,826 --> 00:21:25,702 Owszem. 281 00:21:27,287 --> 00:21:31,207 Chciałam powiedzieć, że nie przeżyłaś tego, 282 00:21:33,251 --> 00:21:36,921 więc nie wiesz, jak zagubiona może czuć się młoda matka. 283 00:21:41,217 --> 00:21:43,345 Nie miałam pojęcia, co robię. 284 00:21:49,309 --> 00:21:52,479 - Gotowe. - Cudownie. 285 00:22:04,574 --> 00:22:06,493 Ja spróbuję. 286 00:22:19,714 --> 00:22:21,132 Już dobrze. 287 00:22:52,247 --> 00:22:54,749 Dałam ci wziąć ją na ręce pierwszemu. 288 00:22:54,833 --> 00:22:58,711 To w końcu twoja córka. Nie oprze się mojemu urokowi. 289 00:23:00,130 --> 00:23:02,006 - Sprawdzę kolację. - Dobrze. 290 00:23:07,595 --> 00:23:08,930 - Dobra. - Nie. 291 00:23:10,056 --> 00:23:12,392 Musimy sobie poradzić. 292 00:23:15,228 --> 00:23:19,149 Nawiążesz ze mną więź, choćby miało nas to wykończyć. 293 00:23:20,191 --> 00:23:22,986 Jestem twoją mamą. 294 00:23:27,240 --> 00:23:28,241 Mamusia tu jest. 295 00:23:30,452 --> 00:23:31,661 Tak. 296 00:23:34,205 --> 00:23:36,040 Jestem twoją mamą. 297 00:23:37,876 --> 00:23:38,710 Tak. 298 00:23:40,545 --> 00:23:44,090 Wiem, co myślisz. „Czy mogę na nią liczyć? 299 00:23:44,632 --> 00:23:49,804 Złamie się, jeśli będę krzyczała przez pięć godzin?” 300 00:23:52,265 --> 00:23:54,058 Posłuchaj, kochanie. 301 00:23:55,727 --> 00:23:57,479 Utknęłaś ze mną. 302 00:23:58,313 --> 00:23:59,147 Tak. 303 00:24:01,191 --> 00:24:03,067 Dobra. 304 00:24:21,336 --> 00:24:24,756 Dobrze, jestem tu. 305 00:24:28,051 --> 00:24:29,969 Miej litość, maleńka. 306 00:25:17,141 --> 00:25:18,851 Jesteś taka piękna. 307 00:25:21,187 --> 00:25:23,898 Wiem, tak słodko śpi. 308 00:25:23,982 --> 00:25:24,816 Pa. 309 00:25:28,403 --> 00:25:29,279 Już dobrze. 310 00:26:56,908 --> 00:26:58,284 To doktor Atluri? 311 00:27:02,497 --> 00:27:04,666 Dobrze. Dziękuję, doktorze. 312 00:27:11,214 --> 00:27:12,048 Dobrze? 313 00:27:18,471 --> 00:27:19,305 Rany. 314 00:27:25,395 --> 00:27:27,855 Chodź tu z tym swoim ozdrowiałym tyłkiem. 315 00:27:27,939 --> 00:27:30,233 Miej litość dla staruszka. 316 00:27:40,243 --> 00:27:41,077 Tak. 317 00:27:42,578 --> 00:27:43,413 Cześć. 318 00:27:48,292 --> 00:27:49,919 Kochana Idalia. 319 00:27:53,673 --> 00:27:55,925 Mama jutro wraca do pracy. 320 00:27:56,008 --> 00:27:56,968 To oznacza, 321 00:27:59,262 --> 00:28:01,180 że będę z tobą rzadziej. 322 00:28:04,851 --> 00:28:07,562 Tata nie może robić tego, co uwielbia. 323 00:28:09,063 --> 00:28:10,481 Tęskni za tym. 324 00:28:11,607 --> 00:28:13,109 Ale zawarliśmy umowę. 325 00:28:14,068 --> 00:28:15,570 Wrócę do pracy, 326 00:28:16,487 --> 00:28:21,576 a wy będziecie spędzać więcej czasu razem. 327 00:28:29,250 --> 00:28:31,794 Ktoś musi zarobić na pieluchy. 328 00:28:32,962 --> 00:28:35,047 Będę strasznie tęsknić. 329 00:28:43,097 --> 00:28:43,931 Dobra. 330 00:28:44,640 --> 00:28:45,725 - Proszę. - Cześć. 331 00:28:46,476 --> 00:28:47,602 Masz. 332 00:28:49,562 --> 00:28:50,396 Dobra. 333 00:28:51,272 --> 00:28:52,148 Pa. 334 00:29:05,703 --> 00:29:07,497 JESIEŃ 2011 ROKU 335 00:29:07,580 --> 00:29:09,499 Idalia, mama wróciła. 336 00:29:11,876 --> 00:29:12,877 Cześć, mała. 337 00:29:12,960 --> 00:29:13,836 No dobra, 338 00:29:15,129 --> 00:29:15,963 pietruszka. 339 00:29:16,798 --> 00:29:18,716 Według niektórych to dodatek, 340 00:29:18,800 --> 00:29:21,010 ale dobrze wiemy, że jest inaczej. 341 00:29:21,511 --> 00:29:26,808 Łodygi mają więcej smaku, bo są bliżej ziemi. 342 00:29:27,975 --> 00:29:31,312 Jest niesamowita. Obróciła pierwszą frittatę. 343 00:29:31,395 --> 00:29:33,397 Czteroletni pomocnik szefa kuchni. 344 00:29:33,481 --> 00:29:35,817 Naprawdę? Niesamowite. 345 00:29:35,900 --> 00:29:38,778 Szkoda, że tego nie widziałam. 346 00:29:38,861 --> 00:29:41,030 Wracaj do domu wcześniej. 347 00:29:43,282 --> 00:29:44,826 Spróbuję. 348 00:29:51,457 --> 00:29:52,291 Piątka. 349 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 Brigitte chodzi z nią do klasy? 350 00:30:01,175 --> 00:30:02,468 Nie, Delphine. 351 00:30:03,594 --> 00:30:05,721 Ma szafkę między Idalią i Barley. 352 00:30:06,681 --> 00:30:08,808 To nie rodzice Delphine sądzą, 353 00:30:08,891 --> 00:30:11,811 że muzyka z Przyjaciół z podwórka jest dwuznaczna? 354 00:30:11,894 --> 00:30:13,145 To rodzice Olive. 355 00:30:14,105 --> 00:30:16,691 Myślałam, że z Olive chodzi na gimnastykę. 356 00:30:16,774 --> 00:30:17,775 To Kale. 357 00:30:19,902 --> 00:30:22,989 Całkiem się pogubiłam. 358 00:30:23,656 --> 00:30:25,157 Jesteście gotowi? 359 00:30:25,950 --> 00:30:27,660 Wyłączę światło. 360 00:30:29,704 --> 00:30:31,122 Podoba ci się? 361 00:30:42,258 --> 00:30:45,720 Może pokojarzysz wszystkich na imprezie szkolnej. 362 00:30:47,638 --> 00:30:48,472 Dobrze. 363 00:30:48,973 --> 00:30:52,143 W czwartek o 17.00. Pamiętasz? 364 00:30:52,685 --> 00:30:54,562 Zawsze muszą być o 17.00. 365 00:30:54,645 --> 00:30:57,481 Będą korki. Muszę wyruszyć o 15.00. 366 00:30:58,608 --> 00:31:01,360 Zora przyjdzie ze swoją klasą. 367 00:31:02,445 --> 00:31:03,654 Po prostu spróbuj. 368 00:31:05,656 --> 00:31:07,158 Dobrze. 369 00:31:11,579 --> 00:31:14,874 Pokolorujmy buty Pinot. Piękne. 370 00:31:16,375 --> 00:31:19,170 Ostatnio Tonino i koza 371 00:31:19,962 --> 00:31:25,468 wspinali się na wielkie wzgórze. 372 00:31:25,551 --> 00:31:27,637 - Lino? - Tak? 373 00:31:27,720 --> 00:31:30,348 - Jesteśmy gotowi. - Dobrze. 374 00:31:31,641 --> 00:31:33,184 Zaraz wrócę. 375 00:31:34,435 --> 00:31:36,354 Bądź grzeczna z Anet. 376 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 Chodźmy. 377 00:31:44,403 --> 00:31:45,780 Co rysujesz? 378 00:32:07,677 --> 00:32:10,429 To Signore Elefante. Słodziak. 379 00:32:13,182 --> 00:32:16,352 Pamiętasz, gdzie skoczyliśmy z Tonino i kozą? 380 00:32:17,061 --> 00:32:20,314 Ze wzgórza wiedzieli całą Sycylię. 381 00:32:21,816 --> 00:32:26,070 Koza zjadła tyle warzyw, że zrobiła się zielona. 382 00:32:27,530 --> 00:32:28,739 Żaba rzuciła… 383 00:32:28,823 --> 00:32:30,741 „Nie udawaj mnie, głuptasie”. 384 00:32:32,368 --> 00:32:34,912 Czas spać. 385 00:32:34,996 --> 00:32:36,497 O nie. 386 00:32:37,873 --> 00:32:38,874 Dołącz do nas. 387 00:32:40,084 --> 00:32:41,293 Co dzieje się dalej? 388 00:32:45,589 --> 00:32:46,424 No dobrze. 389 00:32:47,967 --> 00:32:53,472 Koza zjada marchewkę i już nie jest zielona. 390 00:32:55,433 --> 00:33:00,062 To niemożliwe. Tonino zakazał marchewek w królestwie. 391 00:33:00,771 --> 00:33:01,605 Prawda? 392 00:33:05,109 --> 00:33:07,737 Oczywiście, że tak. 393 00:33:08,863 --> 00:33:11,157 Czas iść spać. Dobranoc. 394 00:33:20,750 --> 00:33:23,502 - Nie podobała ci się historia. - Było dobrze. 395 00:33:23,586 --> 00:33:26,672 Nie zrozumiałam jej, ale nie szkodzi. 396 00:33:30,259 --> 00:33:33,220 Dzieci już poszły. Co się dzieje, Amy? 397 00:33:34,263 --> 00:33:35,931 Jestem potworem. 398 00:33:36,015 --> 00:33:40,102 Kto nie chce, by jego dziecko miało dobry kontakt z ojcem? 399 00:33:40,186 --> 00:33:44,065 Nie powinnam być zazdrosna, ale czuję się strasznie… 400 00:33:45,191 --> 00:33:49,070 w tyle. W jednej chwili jest dzieckiem, 401 00:33:49,153 --> 00:33:52,073 a za chwilę pójdzie na studia i przegapię to. 402 00:33:52,156 --> 00:33:54,867 Zwolnij trochę. 403 00:33:54,950 --> 00:33:57,912 Przegapiłaś dzikie lata nastoletniości, 404 00:33:57,995 --> 00:34:00,706 kiedy otrzymasz należytą zemstę 405 00:34:00,790 --> 00:34:03,417 za wszystkie swoje występki. 406 00:34:03,918 --> 00:34:04,877 Byłam aniołem. 407 00:34:09,882 --> 00:34:12,093 Myślisz, że woli go ode mnie? 408 00:34:13,719 --> 00:34:18,224 Gotują razem, mają swoje opowieści. 409 00:34:18,307 --> 00:34:20,351 Nawet uczy ją sycylijskiego. 410 00:34:20,434 --> 00:34:22,353 Zaraz wymyślą własny język. 411 00:34:26,690 --> 00:34:29,110 Chcę, by byli blisko. 412 00:34:30,361 --> 00:34:33,781 Lino powinien być z nią więcej, bo… 413 00:34:34,865 --> 00:34:38,119 Potrzebuje tego. 414 00:34:40,496 --> 00:34:41,330 Bo… 415 00:34:42,873 --> 00:34:44,208 Rak może wrócić. 416 00:34:46,877 --> 00:34:48,963 Jakby zniknął, ale nie do końca. 417 00:34:49,755 --> 00:34:53,050 Wciąż jest z nami i coś nam odbiera. 418 00:34:53,134 --> 00:34:57,763 Nie może pracować, przez co nie ma mnie w jej życiu. 419 00:34:58,430 --> 00:35:03,102 Nienawidzę tego, co ten rak zrobił z naszym związkiem i ze mną. 420 00:35:03,811 --> 00:35:06,438 Nienawidzę być zazdrosna o męża. 421 00:35:06,522 --> 00:35:09,525 Nienawidzę historii o pieprzonej kozie. 422 00:35:09,608 --> 00:35:10,568 O kozie. 423 00:35:16,991 --> 00:35:18,784 Mam dość bycia daleko. 424 00:35:20,327 --> 00:35:23,497 To nie bądź. Przynajmniej dziś. 425 00:35:24,206 --> 00:35:25,040 Jedź. 426 00:35:26,041 --> 00:35:28,919 Jedź. Ja tu posprzątam. 427 00:35:29,545 --> 00:35:30,963 Jedź na imprezę. 428 00:35:31,046 --> 00:35:36,677 Jedzenie żarcia obcych ludzi to największy dowód matczynej miłości. 429 00:35:46,645 --> 00:35:47,730 Jestem. 430 00:35:49,690 --> 00:35:51,567 Jesteś cudowny, Lino. 431 00:35:53,611 --> 00:35:55,696 Co za niespodzianka. 432 00:35:57,239 --> 00:35:58,949 Owszem. 433 00:36:00,034 --> 00:36:02,036 Cześć. Jestem Amy. 434 00:36:02,119 --> 00:36:03,162 Brigitte. 435 00:36:03,746 --> 00:36:08,417 - Myślałam, że masz cztery lata. - To jej córka, Delphine. 436 00:36:08,500 --> 00:36:09,752 Brigitte to jej mama. 437 00:36:10,294 --> 00:36:12,463 Dziewczynki się bawią. 438 00:36:13,756 --> 00:36:15,799 - Jesteś nowym rodzicem? - Cześć. 439 00:36:15,883 --> 00:36:18,302 Nie, to Amy. 440 00:36:18,886 --> 00:36:23,641 Twoja żona. Byłyśmy ciebie ciekawe. 441 00:36:23,724 --> 00:36:27,061 Dobrze w końcu cię poznać. Napijesz się czegoś? 442 00:36:28,062 --> 00:36:29,980 Pijemy drinki z wódką. 443 00:36:30,064 --> 00:36:32,816 - Dopiero 15.30. - Zwykle pijemy we wtorek. 444 00:36:37,112 --> 00:36:40,407 Pomagam Lino z daniem na imprezę szkolną. 445 00:36:41,408 --> 00:36:43,744 To kucharz, nie potrzebuje pomocy. 446 00:36:43,827 --> 00:36:46,664 Brigitte uczy się włoskiej kuchni. To Francuzka. 447 00:36:47,748 --> 00:36:50,876 Przy okazji, przepraszam. 448 00:36:50,960 --> 00:36:55,589 Pietruszka z naszego ogródka. Nie jak francuskie zioła. 449 00:36:55,673 --> 00:36:57,466 Doceń ją. Smacznego. 450 00:36:58,217 --> 00:37:01,011 - Co bym bez ciebie zrobiła? - Wiecie co? 451 00:37:01,720 --> 00:37:06,684 Któreś z waszych dzieci płacze. Mogło rozbić sobie głowę. 452 00:37:06,767 --> 00:37:09,103 - Lepiej sprawdźcie. - Dobrze. 453 00:37:19,780 --> 00:37:21,448 Czemu dałeś jej pietruszkę? 454 00:37:22,908 --> 00:37:23,742 Co? 455 00:37:25,035 --> 00:37:26,120 Brigitte. 456 00:37:27,288 --> 00:37:29,331 Pietruszkę z naszego ogródka. 457 00:37:29,415 --> 00:37:32,710 To ważny składnik w kuchni sycylijskiej. 458 00:37:33,502 --> 00:37:36,714 Nieźle gotuje. Choć dania kuchni francuskiej. 459 00:37:37,673 --> 00:37:41,593 - Ale nieźle. - Sadziłam tę pietruszkę. 460 00:37:42,177 --> 00:37:43,012 Wiem. 461 00:37:45,055 --> 00:37:47,224 Przecież nie gotujesz. 462 00:37:47,308 --> 00:37:48,934 To moja pietruszka. 463 00:37:49,018 --> 00:37:53,772 Dałem jej tylko gałązkę. O co tu chodzi? 464 00:37:53,856 --> 00:37:59,236 Zasadziłam ją, więc zapytaj, zanim zaczniesz ją rozdawać. 465 00:37:59,320 --> 00:38:01,447 Czemu krzyczysz, mamo? 466 00:38:01,989 --> 00:38:03,407 Spokojnie. 467 00:38:17,588 --> 00:38:19,923 - Zasnęła? - Tak. 468 00:38:20,966 --> 00:38:23,302 W okamgnieniu. 469 00:38:24,595 --> 00:38:26,388 Dziękuję. Połóż na stole. 470 00:38:37,441 --> 00:38:38,275 Tak? 471 00:38:40,861 --> 00:38:44,573 - Brigitte to tylko znajoma. - Potrafię rozpoznać flirt. 472 00:38:44,656 --> 00:38:48,660 Nigdy bym tego nie zrobił. Moje serce jest tylko twoje. 473 00:38:50,371 --> 00:38:52,206 Nie chodzi tylko o Brigitte. 474 00:38:53,540 --> 00:38:59,254 Znasz Idalię lepiej ode mnie i czuję się przez to… 475 00:39:02,591 --> 00:39:04,176 jak zła mama. 476 00:39:07,888 --> 00:39:09,390 Zazdroszczę wam. 477 00:39:11,850 --> 00:39:12,684 Amy, 478 00:39:14,478 --> 00:39:16,188 uwielbiam być w domu z córką. 479 00:39:18,816 --> 00:39:20,651 Ale zazdroszczę tobie. 480 00:39:21,693 --> 00:39:23,487 Nie wiesz, co przeżywam. 481 00:39:24,071 --> 00:39:27,991 Jestem kucharzem, który nie może pracować. 482 00:39:29,660 --> 00:39:30,494 Rozumiesz? 483 00:39:32,204 --> 00:39:34,665 Też nie tak to sobie wyobrażałem. 484 00:39:37,376 --> 00:39:38,335 W porządku. 485 00:39:39,711 --> 00:39:41,213 To co z tym zrobimy? 486 00:39:42,673 --> 00:39:44,174 Bo nie jestem szczęśliwa. 487 00:39:46,468 --> 00:39:49,054 Nie jestem. 488 00:39:54,435 --> 00:39:55,686 Nie. 489 00:39:59,565 --> 00:40:01,900 Już dobrze. 490 00:40:02,693 --> 00:40:03,777 Posłuchaj. 491 00:40:07,281 --> 00:40:09,450 Brigitte podsunęła mi pomysł. 492 00:40:09,533 --> 00:40:12,369 Mówię poważnie. 493 00:40:12,453 --> 00:40:14,788 Mógłbym otworzyć szkołę gotowania. 494 00:40:16,582 --> 00:40:20,502 Chciałbym wrócić do kuchni. 495 00:40:23,881 --> 00:40:28,093 Pieniądze by się przydały. Antonio zmniejszyłby mi godziny. 496 00:40:28,177 --> 00:40:30,637 Będę miała więcej czasu dla Idalii. 497 00:40:31,305 --> 00:40:33,223 I na malowanie. 498 00:40:34,057 --> 00:40:36,727 Chcę więcej czasu na sztukę i dla nas. 499 00:40:36,810 --> 00:40:37,936 Bo tęsknię. 500 00:40:39,605 --> 00:40:40,439 Bardzo. 501 00:40:40,939 --> 00:40:45,152 Ale nie będziesz uczył gotowania Brigitte. 502 00:40:45,235 --> 00:40:47,654 - Rozumiesz? - Dobrze. 503 00:40:51,200 --> 00:40:53,285 I jest coś jeszcze. 504 00:40:54,077 --> 00:40:55,078 Co, kochanie? 505 00:40:55,162 --> 00:40:58,707 Wytłumacz mi historię z Tonino i tą pieprzoną kozą. 506 00:40:58,790 --> 00:41:01,043 - Nie rozumiem jej. - Dobrze. 507 00:41:11,970 --> 00:41:13,263 WIOSNA 2014 ROKU 508 00:41:15,474 --> 00:41:17,100 - Mama! - Cześć. 509 00:41:18,852 --> 00:41:22,689 Co słychać? Dzięki, Sharon. Wciąż męczę ten ostatni obraz. 510 00:41:22,773 --> 00:41:25,484 Przestań, zrobiła nam naleśniki. 511 00:41:26,401 --> 00:41:30,280 - Zawsze jest mile widziana. - Dzięki. Pa. 512 00:41:30,364 --> 00:41:33,116 Jak się ma najmądrzejsza drugoklasistka? 513 00:41:33,200 --> 00:41:36,453 Dobrze. Nauczyliśmy się, że motyle wąchają stopami. 514 00:41:36,537 --> 00:41:37,371 Niemożliwe. 515 00:41:37,871 --> 00:41:40,541 Chcesz się ze mną pobrudzić? 516 00:41:41,458 --> 00:41:42,543 Chodź. 517 00:41:44,628 --> 00:41:45,462 Dobrze. 518 00:41:47,297 --> 00:41:49,883 Słodkość bazylii 519 00:41:50,801 --> 00:41:54,763 przypomina nam, że delikatne smaki mogą być najmocniejsze. 520 00:41:55,639 --> 00:41:56,473 Zobaczcie. 521 00:41:59,977 --> 00:42:02,104 - Namaluj spódnicę. - Dobrze. 522 00:42:03,939 --> 00:42:05,983 - Żółtą. - Dobrze. 523 00:42:11,363 --> 00:42:13,615 Signore Elefante zje sałatkę. 524 00:42:14,908 --> 00:42:15,993 Proszę. 525 00:42:16,827 --> 00:42:17,869 Corn dogi? 526 00:42:17,953 --> 00:42:18,787 Tak. 527 00:42:19,371 --> 00:42:21,623 Mam sporo zajęć w tym tygodniu. 528 00:42:21,707 --> 00:42:23,834 Znów jestem pracującym mężczyzną. 529 00:42:24,835 --> 00:42:25,919 Będę zmęczony. 530 00:42:27,879 --> 00:42:29,965 - Smacznego. - Jemy? 531 00:42:35,887 --> 00:42:37,472 Musztarda czy keczup? 532 00:42:38,223 --> 00:42:39,057 W porządku? 533 00:42:44,605 --> 00:42:45,564 Nic mi nie jest. 534 00:42:46,481 --> 00:42:47,858 Nie w tę dziurkę. 535 00:42:49,067 --> 00:42:50,152 Napij się wody. 536 00:42:53,822 --> 00:42:58,285 Ty weź keczup, a ja musztardę. Ciekawe, co wybierze babbo. 537 00:43:00,495 --> 00:43:06,084 Dzięki, że wcisnęłaś mnie tak szybko, zwłaszcza w piątek. 538 00:43:06,168 --> 00:43:08,462 Doktor Atluri nie chciał czekać. 539 00:43:09,379 --> 00:43:10,589 Dobrze się czujesz? 540 00:43:12,716 --> 00:43:13,550 Zobaczymy. 541 00:43:56,301 --> 00:43:59,846 Jeśli najesz się przed obiadem, 542 00:43:59,930 --> 00:44:01,848 to nic nie zjesz. 543 00:44:01,932 --> 00:44:03,016 - Mamo. - Babcia! 544 00:44:03,100 --> 00:44:04,685 Słoneczko! 545 00:44:04,768 --> 00:44:06,603 Co tu robisz? 546 00:44:06,687 --> 00:44:07,521 No cóż… 547 00:44:10,524 --> 00:44:12,401 Co się dzieje? 548 00:44:12,484 --> 00:44:13,610 Idziemy na randkę. 549 00:44:18,407 --> 00:44:19,783 Jeszcze trochę. 550 00:44:40,971 --> 00:44:41,805 Co? 551 00:44:50,021 --> 00:44:50,981 Zatańczmy. 552 00:44:54,651 --> 00:44:55,610 Zaczekaj. 553 00:44:56,194 --> 00:44:58,405 - A jeśli się wywrócisz? - Trudno. 554 00:45:01,241 --> 00:45:03,326 Chcę zatańczyć z żoną. 555 00:46:02,636 --> 00:46:05,639 Opowiadałem ci kiedyś, 556 00:46:06,473 --> 00:46:09,184 jak Tonino i koza grali w piłkę? 557 00:46:10,519 --> 00:46:14,898 Był problem, bo koza miała pantofle. 558 00:46:16,316 --> 00:46:23,198 - Co zrobiła? - Pożyczyła korki od kuzyna. 559 00:46:23,782 --> 00:46:25,158 Ale ma cztery nogi. 560 00:46:25,242 --> 00:46:28,495 Tak, potrzebowała drugiej pary. 561 00:46:28,578 --> 00:46:31,748 Tonino pożyczył jej swoje buty, 562 00:46:32,624 --> 00:46:37,587 ale okazało się, że są za duże na jej kopyta. 563 00:46:42,926 --> 00:46:44,469 Koza była załamana. 564 00:46:45,428 --> 00:46:49,474 Ale wpadli na pewien pomysł. 565 00:46:50,141 --> 00:46:52,894 Idalia musi iść spać. 566 00:46:54,062 --> 00:46:56,940 Babbo nie dokończył historii. 567 00:46:59,526 --> 00:47:01,027 Jeszcze pięć minut. 568 00:48:55,141 --> 00:48:59,104 Napisy: Krzysztof Zając