1 00:00:06,049 --> 00:00:09,010 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:40,875 --> 00:00:42,210 ‎我最近一直很累 3 00:00:43,044 --> 00:00:44,712 ‎再加上我现在这样咳嗽 4 00:00:45,546 --> 00:00:47,882 ‎阿特卢里医生觉得我应该提前做检查 5 00:00:49,008 --> 00:00:50,635 ‎什么时候出结果 6 00:00:51,135 --> 00:00:51,969 ‎周一 7 00:00:54,555 --> 00:00:55,681 ‎现在已经是周五晚上了 8 00:00:57,100 --> 00:00:58,684 ‎你为什么之前不跟我说? 9 00:00:58,768 --> 00:01:00,853 ‎因为我不希望让你担心 10 00:01:02,855 --> 00:01:06,400 ‎我以前也提前做过检查 每次都没事 11 00:01:07,860 --> 00:01:09,445 ‎这一次也不会不一样 12 00:01:09,529 --> 00:01:11,114 ‎完全不一样 13 00:01:11,197 --> 00:01:12,532 ‎我们现在有孩子了 14 00:01:13,950 --> 00:01:16,702 ‎我们打败癌症一次 这是奇迹 15 00:01:16,786 --> 00:01:20,123 ‎我们有了美好的七年 16 00:01:23,417 --> 00:01:25,962 ‎利诺 神已经够眷顾我们了 17 00:01:31,592 --> 00:01:32,969 ‎我们打败过癌症一次 18 00:01:33,886 --> 00:01:35,471 ‎我们会再打败它一次 19 00:01:38,516 --> 00:01:40,226 ‎你说得对 20 00:02:12,925 --> 00:02:13,843 ‎我们走吧 爸! 21 00:02:13,926 --> 00:02:15,219 ‎我要骑了! 22 00:02:20,516 --> 00:02:22,101 ‎你不是应该休息吗? 23 00:02:23,227 --> 00:02:24,061 ‎我没事 24 00:02:25,605 --> 00:02:27,440 ‎伊达丽亚的那啥呢? 25 00:02:29,150 --> 00:02:30,860 ‎为什么要现在弄这个啊? 26 00:02:30,943 --> 00:02:32,695 ‎-我准备好了 妈妈 ‎-我知道 27 00:02:32,778 --> 00:02:36,574 ‎我想妈妈想要我戴这个 28 00:02:43,039 --> 00:02:43,873 ‎好 29 00:02:45,124 --> 00:02:45,958 ‎嗯 30 00:02:49,253 --> 00:02:51,088 ‎-我来帮你 ‎-不用 31 00:03:26,082 --> 00:03:29,168 ‎癌症复发了 转移到了肺部 32 00:03:29,252 --> 00:03:30,711 ‎我当然不乐意看到这样的情况 33 00:03:30,795 --> 00:03:32,880 ‎但很小 而且似乎并不在快速长大 34 00:03:32,964 --> 00:03:34,173 ‎所以我们有时间 35 00:03:34,257 --> 00:03:36,342 ‎可以重新加入以前的临床试验 ‎对吧? 36 00:03:36,425 --> 00:03:38,219 ‎你已经不符合条件了 37 00:03:38,302 --> 00:03:41,347 ‎但是在你康复的这些年里 ‎已经出了很多新药 38 00:03:41,430 --> 00:03:42,348 ‎比如维全特 39 00:03:42,431 --> 00:03:44,475 ‎根据我看到的材料 利诺可以申请 40 00:03:44,558 --> 00:03:48,521 ‎我还看到在测试 ‎不同种类的异环磷酰胺疗法 41 00:03:48,604 --> 00:03:50,648 ‎配合其他药物治疗 42 00:03:51,399 --> 00:03:54,819 ‎鉴于利诺已经康复了这么久 43 00:03:56,904 --> 00:03:58,531 ‎这也是一种可能性 对吧? 44 00:04:00,741 --> 00:04:02,868 ‎我看你的状态不错 利诺 45 00:04:03,661 --> 00:04:07,415 ‎你年轻且健壮 ‎我认为你有一些很好的选择 46 00:04:08,416 --> 00:04:09,667 ‎他什么时候能开始? 47 00:04:10,501 --> 00:04:13,796 ‎明天是展示演讲日 ‎我能带大象先生去吗? 48 00:04:13,879 --> 00:04:17,216 ‎我们班里还没有人见过 ‎会说西西里语的大象 49 00:04:19,468 --> 00:04:20,845 ‎可以的 50 00:04:20,928 --> 00:04:23,347 ‎但是明天佐拉阿姨会接你放学 51 00:04:24,098 --> 00:04:28,936 ‎你的日程安排这段时间会稍有变化 52 00:04:30,021 --> 00:04:30,855 ‎好的 53 00:04:32,898 --> 00:04:34,483 ‎你不吃冰淇淋吗? 54 00:04:36,444 --> 00:04:38,195 ‎今天不吃 55 00:04:38,279 --> 00:04:41,115 ‎伊达丽亚 你记不记得我们跟你说过 56 00:04:41,198 --> 00:04:45,494 ‎在你出生之前 爸爸得过癌症 ‎然后又康复了? 57 00:04:48,873 --> 00:04:51,000 ‎爸爸现在要吃更多的药了 58 00:04:56,047 --> 00:04:57,381 ‎因为你的腿吗? 59 00:04:57,465 --> 00:04:59,258 ‎呃 算是吧 60 00:05:03,095 --> 00:05:04,930 ‎爸爸还会给我做午餐吗? 61 00:05:09,268 --> 00:05:10,519 ‎你说呢? 62 00:05:14,148 --> 00:05:18,861 ‎哎 你要知道 爸爸妈妈不害怕 63 00:05:19,362 --> 00:05:20,863 ‎没错 64 00:05:20,946 --> 00:05:24,241 ‎医生们忙着让爸爸好起来的时候 65 00:05:25,201 --> 00:05:29,163 ‎我会忙着帮你安排好学校日程 ‎所以什么都不会变 66 00:05:36,379 --> 00:05:43,094 ‎周一、周二和周四 ‎下班之后你接替妈妈 67 00:05:43,177 --> 00:05:44,220 ‎好的 68 00:05:44,303 --> 00:05:48,974 ‎我周五可以 嗯 ‎我来给伊达丽亚的老师们发邮件 69 00:05:49,058 --> 00:05:50,226 ‎好的 嗯 70 00:05:50,309 --> 00:05:53,270 ‎嗯 她需要尽可能多的支持 71 00:05:54,105 --> 00:05:57,817 ‎我不知道 佐拉 她七岁 ‎她从小就知道检查的事 72 00:05:57,900 --> 00:06:00,194 ‎但是现在的情况不一样 73 00:06:04,198 --> 00:06:05,324 ‎嗯 你说得对 74 00:06:09,453 --> 00:06:10,287 ‎好 75 00:06:15,709 --> 00:06:17,586 ‎-要我来吗? ‎-不要 不要 76 00:06:18,963 --> 00:06:21,006 ‎我答应了给她弄水果 77 00:06:22,883 --> 00:06:24,093 ‎像她的朋友们那样 78 00:06:28,389 --> 00:06:29,974 ‎对了 哎… 79 00:06:30,057 --> 00:06:30,975 ‎嗯 我在听 80 00:06:31,517 --> 00:06:32,768 ‎没事 都很好 81 00:06:32,852 --> 00:06:34,937 ‎要不我们再说一下 ‎下周的日程安排吧? 82 00:06:35,020 --> 00:06:35,980 ‎嗯 83 00:07:18,564 --> 00:07:19,482 ‎你说得对 84 00:07:21,567 --> 00:07:24,487 ‎我换错颜色了 85 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 ‎这哪儿能叫米色啊? 86 00:07:37,458 --> 00:07:39,376 ‎我跟你说了会看起来发黄 87 00:08:07,029 --> 00:08:08,531 ‎伊达丽亚 我们得走了 88 00:08:17,540 --> 00:08:18,374 ‎好了 89 00:08:19,792 --> 00:08:22,711 ‎来吧 90 00:09:12,553 --> 00:09:14,013 ‎吸气 91 00:09:14,096 --> 00:09:20,769 ‎七 六 五 四 三… 92 00:09:20,853 --> 00:09:22,896 ‎换班了 折磨结束 利诺… 93 00:09:22,980 --> 00:09:25,274 ‎…二 一 94 00:09:26,358 --> 00:09:28,402 ‎呼气 95 00:09:30,863 --> 00:09:31,947 ‎-不错 ‎-嗯 96 00:09:33,073 --> 00:09:34,783 ‎我们在为内心的平静腾出地方 97 00:09:35,367 --> 00:09:40,039 ‎对 我最近有点焦虑 ‎和你妈一起冥想有帮助 98 00:09:40,748 --> 00:09:42,499 ‎-谢谢你 琳恩 ‎-不客气 99 00:09:42,583 --> 00:09:43,500 ‎别笑 100 00:09:43,584 --> 00:09:45,586 ‎-回头见 ‎-回头见 101 00:09:47,254 --> 00:09:48,213 ‎爱你 妈妈 102 00:09:48,714 --> 00:09:49,548 ‎我更爱你 103 00:09:51,925 --> 00:09:53,218 ‎喂 我刚到 104 00:09:54,345 --> 00:09:55,429 ‎都还好吗? 105 00:09:55,971 --> 00:09:57,431 ‎他吃了吗? 106 00:09:57,514 --> 00:10:00,559 ‎告诉我的间谍妻子我吃过了 107 00:10:01,352 --> 00:10:04,021 ‎利诺让你别骚扰他了 108 00:10:04,605 --> 00:10:05,606 ‎他气色怎么样? 109 00:10:06,398 --> 00:10:07,733 ‎一如既往的帅气 110 00:10:08,567 --> 00:10:09,526 ‎都很好 111 00:10:09,610 --> 00:10:10,444 ‎好的 112 00:10:11,028 --> 00:10:14,573 ‎在家里见 好吗?谢谢你 佐拉 113 00:10:14,657 --> 00:10:15,491 ‎再见 114 00:10:19,203 --> 00:10:20,871 ‎这么说你现在做冥想了? 115 00:10:23,165 --> 00:10:23,999 ‎对 116 00:10:25,042 --> 00:10:26,460 ‎当我头脑里胡思乱想的时候 117 00:10:30,255 --> 00:10:33,717 ‎这次更难 佐拉 因为有了伊达丽亚 118 00:10:34,301 --> 00:10:36,679 ‎我很害怕这对她的影响 119 00:10:36,762 --> 00:10:37,596 ‎利诺 120 00:10:38,097 --> 00:10:39,932 ‎伊达丽亚有你这样的父亲 121 00:10:40,015 --> 00:10:41,850 ‎她是世界上最幸运的小女孩 122 00:10:42,893 --> 00:10:46,230 ‎愿神保佑我 ‎有一天成为像你这么好的家长 123 00:10:46,313 --> 00:10:48,899 ‎我现在有多好吗? 124 00:10:48,982 --> 00:10:53,570 ‎身上都是这些化学品 ‎每天困在椅子上几个小时 125 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 ‎我想带她看很多东西 126 00:11:00,911 --> 00:11:02,496 ‎我想带她去西西里 127 00:11:03,038 --> 00:11:05,749 ‎我想把我的烩茄子菜谱教给她 128 00:11:08,711 --> 00:11:10,796 ‎我想看到她有一个美好的人生 129 00:11:19,513 --> 00:11:20,389 ‎谢谢 130 00:11:22,516 --> 00:11:23,350 ‎谢什么? 131 00:11:23,934 --> 00:11:24,893 ‎谢谢你勇敢地斗争 132 00:11:26,103 --> 00:11:29,690 ‎我们希望你能尽可能长久地陪着我们 133 00:11:29,773 --> 00:11:31,483 ‎做什么我们都愿意 134 00:11:33,652 --> 00:11:34,903 ‎我知道很艰难 135 00:11:35,779 --> 00:11:37,197 ‎但是有你在 我们很开心 136 00:11:42,786 --> 00:11:44,204 ‎女士内衣? 137 00:11:44,288 --> 00:11:47,708 ‎阿特卢里同意 ‎你在肿瘤科办公室卖这些? 138 00:11:49,418 --> 00:11:51,503 ‎真是够拼的 139 00:11:53,422 --> 00:11:56,133 ‎利诺?利诺 看我 140 00:11:56,216 --> 00:11:58,677 ‎利诺?艾耐特 这里需要一张轮床 141 00:11:58,761 --> 00:12:01,221 ‎-别晕过去 ‎-怎么了?怎么回事? 142 00:12:01,305 --> 00:12:03,849 ‎他突发高烧 ‎得送他去医院!轮床! 143 00:12:03,932 --> 00:12:05,809 ‎利诺 别晕过去 144 00:12:07,394 --> 00:12:08,687 ‎抬起来 倒数三 二 一 145 00:12:08,771 --> 00:12:11,940 ‎-好的 那个给我 ‎-他为什么会这么无力? 146 00:12:12,024 --> 00:12:14,485 ‎氧气 门口让开! 147 00:12:17,279 --> 00:12:18,113 ‎佐拉 148 00:12:19,364 --> 00:12:21,700 ‎-等等 谁去接伊达丽亚? ‎-普雷斯顿 149 00:12:21,784 --> 00:12:24,661 ‎-妈妈在去你家的路上 ‎-好的 怎么回事? 150 00:12:24,745 --> 00:12:25,704 ‎我不知道 151 00:12:25,788 --> 00:12:27,915 ‎他之前还好好的 152 00:12:27,998 --> 00:12:29,917 ‎突然急救员就在给他全身敷冰块了 153 00:12:30,000 --> 00:12:32,044 ‎-好的 ‎-我现在去你家 154 00:12:32,127 --> 00:12:34,254 ‎-去帮妈妈带伊达丽亚 ‎-嗯 好的 155 00:12:35,214 --> 00:12:36,048 ‎好的 156 00:12:36,673 --> 00:12:39,092 ‎-不是吧 为了一杯拿铁等15分钟? ‎-我来了! 157 00:12:39,176 --> 00:12:42,554 ‎他们的服务员从来都不够 ‎而且豆奶都会用光 158 00:12:42,638 --> 00:12:44,014 ‎不好意思 你们是谁? 159 00:12:44,765 --> 00:12:47,100 ‎我是哈尔西医生 感染科专家 160 00:12:47,184 --> 00:12:49,728 ‎感染?他得的是癌症 161 00:12:50,437 --> 00:12:51,897 ‎我只能和家属谈 162 00:12:51,980 --> 00:12:54,399 ‎我就是他的家属 我是他的妻子 163 00:12:55,317 --> 00:12:58,695 ‎现在是会诊 你丈夫可能感染了 164 00:12:58,779 --> 00:12:59,780 ‎他为什么还在睡? 165 00:13:00,739 --> 00:13:04,076 ‎病历上说他用了抗抑郁药 166 00:13:04,159 --> 00:13:04,993 ‎谁开的药? 167 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 ‎主治医师史密斯医生 168 00:13:07,120 --> 00:13:09,164 ‎内分泌科医师开了单子做超声波检查 169 00:13:09,248 --> 00:13:11,959 ‎-他为什么会有内分泌科医师? ‎-几位专家在做检查 170 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 ‎好 阿特卢里医生在哪里? 171 00:13:13,502 --> 00:13:16,588 ‎主治医师和肿瘤科医师 ‎通常会在巡房之后来 172 00:13:16,672 --> 00:13:17,840 ‎可能要过几个小时 173 00:13:21,009 --> 00:13:21,844 ‎我来了 174 00:13:24,388 --> 00:13:26,807 ‎亲爱的 我来了 175 00:13:27,474 --> 00:13:33,272 ‎我知道 宝贝 ‎我很难过 今晚我没办法哄你睡觉 176 00:13:33,355 --> 00:13:35,983 ‎我也是 妈妈 爸爸什么时候回家? 177 00:13:36,066 --> 00:13:39,528 ‎爸爸大概只有今晚住在医院 178 00:13:39,611 --> 00:13:43,991 ‎但是我明天要去郊游 ‎你忘记给我签同意卡了 179 00:13:46,952 --> 00:13:51,623 ‎别担心 你能去郊游的 好吗?我保证 180 00:13:52,124 --> 00:13:54,126 ‎让佐拉阿姨接电话 好吗? 181 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 ‎我爱你 宝贝 182 00:13:58,547 --> 00:14:02,593 ‎烤杏仁会导致其丧失90%的营养 183 00:14:07,723 --> 00:14:09,224 ‎妈妈找你 184 00:14:10,726 --> 00:14:11,560 ‎-喂 ‎-喂 185 00:14:11,643 --> 00:14:13,896 ‎我会试试给学校打电话 留一个言 186 00:14:13,979 --> 00:14:16,106 ‎你一定要让她参加郊游 好吗? 187 00:14:16,189 --> 00:14:18,275 ‎求你了 如果参加不了 她会很伤心 188 00:14:18,358 --> 00:14:20,777 ‎伪造我的签名 怎么做都行 189 00:14:20,861 --> 00:14:23,947 ‎还有能不能跟大卫和普雷斯顿 ‎说一下现在的情况? 190 00:14:24,031 --> 00:14:25,324 ‎我们可能需要他们帮忙 191 00:14:25,407 --> 00:14:27,743 ‎-好的 我们来安排 ‎-谢谢 佐拉 192 00:14:30,037 --> 00:14:31,830 ‎她今晚不回来 193 00:14:33,040 --> 00:14:35,417 ‎咱们去拿一下你的同意卡 好吗? 194 00:14:41,006 --> 00:14:45,135 ‎问题在于我们不知道他要住院多久 195 00:14:46,887 --> 00:14:49,431 ‎而且还要带伊达丽亚 196 00:14:52,392 --> 00:14:56,146 ‎我们需要你们帮忙 197 00:14:56,229 --> 00:14:58,440 ‎我和玛克辛会坐明天第一班飞机过来 198 00:14:59,775 --> 00:15:00,817 ‎谢谢 赫谢尔 199 00:15:20,379 --> 00:15:21,213 ‎哎 200 00:15:23,006 --> 00:15:24,967 ‎-你好啊 ‎-你好啊 201 00:15:42,943 --> 00:15:44,820 ‎这才是米色 202 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 ‎阿特卢里医生 203 00:15:59,084 --> 00:16:01,795 ‎已经过了午夜 没想到你会过来 204 00:16:01,878 --> 00:16:04,256 ‎巡完房我得过来看看 即便已经很晚 205 00:16:04,339 --> 00:16:07,551 ‎能跟我们说一下情况吗 医生? 206 00:16:07,634 --> 00:16:11,263 ‎你可能有感染 所以现在暂停化疗 207 00:16:11,346 --> 00:16:13,890 ‎感染科医师正在查 208 00:16:13,974 --> 00:16:15,892 ‎同时在给你用光谱抗生素 209 00:16:16,393 --> 00:16:19,062 ‎我看见烧在退下去 210 00:16:19,146 --> 00:16:20,230 ‎这是好现象 211 00:16:21,106 --> 00:16:23,984 ‎你现在应该好好睡觉 212 00:16:24,484 --> 00:16:25,736 ‎-好的 ‎-好吗? 213 00:16:26,611 --> 00:16:27,446 ‎休息吧 214 00:16:50,969 --> 00:16:52,054 ‎早上好 215 00:16:52,763 --> 00:16:55,974 ‎今天我放学回家的时候 ‎爸爸会在家里吗? 216 00:16:56,058 --> 00:16:58,685 ‎你说他只在外面住一晚上 217 00:16:58,769 --> 00:17:02,439 ‎我说“大概一晚上” 218 00:17:02,522 --> 00:17:06,526 ‎为什么你和佐拉阿姨能去看他? ‎而我就不能去? 219 00:17:08,612 --> 00:17:11,114 ‎希望他会很快回来 好吗? 220 00:17:13,241 --> 00:17:16,495 ‎否则的话 我一定会安排你见他 221 00:17:16,578 --> 00:17:21,583 ‎你大概会安排我见他 ‎还是你会安排我见他? 222 00:17:24,336 --> 00:17:26,296 ‎你让我想起你外公 223 00:17:30,717 --> 00:17:31,551 ‎看着我 224 00:17:32,177 --> 00:17:34,679 ‎你会见到他 我保证 225 00:17:37,766 --> 00:17:39,351 ‎我昨天安排做了超声检查 226 00:17:39,434 --> 00:17:41,603 ‎但没有查到什么确定的东西 227 00:17:42,104 --> 00:17:43,396 ‎你是内分泌科医师吗? 228 00:17:43,480 --> 00:17:45,440 ‎他是我今天的第五位医生了 229 00:17:45,524 --> 00:17:48,777 ‎我又开了一些血液检查 ‎检查结果出来之后我们再谈 230 00:17:50,278 --> 00:17:51,113 ‎佐拉呢? 231 00:17:51,696 --> 00:17:53,740 ‎抱歉 不过我憋不住了 232 00:17:54,825 --> 00:17:57,953 ‎不过反正也没人 ‎和我这个在角落的黑人女士说话 233 00:17:58,036 --> 00:17:59,287 ‎奥尔托拉诺先生 234 00:18:00,122 --> 00:18:01,123 ‎这是干嘛? 235 00:18:01,206 --> 00:18:04,209 ‎我们带你去拍一下肝部 ‎肝胆科医师开的单子 236 00:18:04,292 --> 00:18:06,920 ‎肝?不是只有感染的问题吗? 237 00:18:07,003 --> 00:18:08,505 ‎我只能和家属讨论病情 238 00:18:08,588 --> 00:18:09,714 ‎你开玩笑吗? 239 00:18:10,549 --> 00:18:14,010 ‎我是他的家人 我们是他的家人! 240 00:18:14,094 --> 00:18:16,263 ‎她是利诺的大姨子 241 00:18:16,346 --> 00:18:17,639 ‎你知道我是谁吗? 242 00:18:17,722 --> 00:18:20,100 ‎考特妮护士 我是艾米 243 00:18:22,102 --> 00:18:26,106 ‎我是利诺的妻子! 244 00:18:27,065 --> 00:18:29,985 ‎亲爱的 别担心 245 00:18:30,861 --> 00:18:34,990 ‎我去做检查 越快查清楚 我越快回家 246 00:18:35,657 --> 00:18:38,785 ‎生气很有道理 我看得很开心 247 00:18:38,869 --> 00:18:40,036 ‎但是我饿了 248 00:18:40,120 --> 00:18:42,205 ‎你得冷静一点 来 249 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 ‎-好吧 ‎-来 250 00:18:43,957 --> 00:18:45,125 ‎-回头见 亲爱的 ‎-回头见 251 00:18:51,089 --> 00:18:52,966 ‎不是吧?《魅力》杂志? 252 00:18:53,049 --> 00:18:53,884 ‎(《魅力》) 253 00:18:53,967 --> 00:18:56,761 ‎《点亮婚姻的五件事》 254 00:18:56,845 --> 00:18:58,930 ‎不得癌症得算上吧? 255 00:18:59,014 --> 00:19:01,808 ‎里面写了吗? ‎如果没写的话 就真他妈胡扯了 256 00:19:01,892 --> 00:19:04,186 ‎好了 看轻松一点的东西吧? 257 00:19:04,269 --> 00:19:05,103 ‎好的 嗯 258 00:19:06,813 --> 00:19:07,981 ‎这个呢? 259 00:19:08,064 --> 00:19:08,899 ‎(《明星逸事》) 260 00:19:08,982 --> 00:19:11,401 ‎《明星如何减去婴儿肥》嗯 261 00:19:16,031 --> 00:19:17,866 ‎这样吧 我他妈来一杯拿铁吧 262 00:19:17,949 --> 00:19:19,242 ‎-就来一杯拿铁 ‎-好的 263 00:19:26,875 --> 00:19:30,545 ‎-你拿一下 好吗?我得去尿尿 ‎-又来 佐拉?等一下 264 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 ‎你是不是怀孕了? 265 00:19:42,098 --> 00:19:43,225 ‎是的 266 00:19:43,975 --> 00:19:45,101 ‎我不敢说 267 00:19:45,185 --> 00:19:46,519 ‎你和利诺现在这么困难 268 00:19:46,603 --> 00:19:50,690 ‎-我不知道怎么… ‎-没事 这是最好的消息 269 00:19:51,316 --> 00:19:54,319 ‎天大的好消息!神啊! 270 00:19:54,819 --> 00:19:58,490 ‎团队会密切关注你 好吗? ‎不过看来是挺不错 271 00:19:58,573 --> 00:20:02,244 ‎亲爱的 这位是朴医生 ‎他是我的新主治医师 272 00:20:02,327 --> 00:20:04,955 ‎我跟利诺说他已经24小时没有发热了 273 00:20:05,038 --> 00:20:08,333 ‎虽然对抗感染会导致他疲倦 ‎但这确实是好的迹象 274 00:20:09,876 --> 00:20:13,838 ‎-真是好消息 亲爱的 ‎-没错!我们应该庆祝一下! 275 00:20:14,547 --> 00:20:17,842 ‎你们俩傻子老是忘记我还是有癌症 276 00:20:18,718 --> 00:20:20,011 ‎但是除此之外 277 00:20:21,179 --> 00:20:22,931 ‎我健康得很 278 00:20:23,014 --> 00:20:24,391 ‎他的幽默感没丢 太好了 279 00:20:26,601 --> 00:20:27,727 ‎谢谢 280 00:20:41,408 --> 00:20:42,409 ‎是菲洛梅娜 281 00:20:44,160 --> 00:20:45,453 ‎你感觉怎么样? 282 00:20:49,666 --> 00:20:51,960 ‎要两个德州人才能开始派对吗? 283 00:20:52,043 --> 00:20:53,795 ‎已经开始了 284 00:20:56,965 --> 00:20:58,800 ‎他好多了 285 00:21:02,387 --> 00:21:04,014 ‎亲爱的 我妈要和你说 286 00:21:05,015 --> 00:21:05,974 ‎好的 我马上回来 287 00:21:06,057 --> 00:21:07,267 ‎你气色很好 288 00:21:08,601 --> 00:21:10,770 ‎佐拉有消息宣布 289 00:21:10,854 --> 00:21:12,314 ‎不要 290 00:21:20,238 --> 00:21:21,990 ‎-他真的好多了? ‎-他很好 291 00:21:22,073 --> 00:21:24,951 ‎退烧了 感染情况也在改善 292 00:21:25,827 --> 00:21:26,745 ‎感谢神 293 00:21:29,414 --> 00:21:31,291 ‎昨晚我梦到了圣母玛利亚 294 00:21:31,958 --> 00:21:34,794 ‎她对我说主呼唤利诺了 295 00:21:35,378 --> 00:21:36,713 ‎-她… ‎-菲洛梅娜 296 00:21:36,796 --> 00:21:40,592 ‎我知道你害怕 ‎但是求你了 我现在听不了这样的话 297 00:21:41,384 --> 00:21:43,762 ‎-好吗? ‎-我不断地为他祈祷 298 00:21:44,554 --> 00:21:45,972 ‎这不是我们能控制的 299 00:21:46,514 --> 00:21:51,770 ‎医生现在要来看利诺了 ‎我们回头再聊 好吗? 300 00:21:51,853 --> 00:21:55,231 ‎好的 帮我亲亲伊达丽亚 好吗? 301 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 ‎好的 再见 302 00:22:03,531 --> 00:22:05,867 ‎你肚子里的孩子 ‎可能成为下一个艾米特·史密斯 303 00:22:05,950 --> 00:22:07,369 ‎或者第一位女总统 304 00:22:08,661 --> 00:22:11,039 ‎亲爱的 伊达丽亚郊游怎么样? 305 00:22:11,915 --> 00:22:14,250 ‎你妈现在一定已经接到她了 对吧? 306 00:22:14,334 --> 00:22:17,337 ‎对 她回头会在电话里和你说 307 00:22:17,420 --> 00:22:18,922 ‎这小姑娘真可爱 308 00:22:19,005 --> 00:22:22,717 ‎她很快就会来看你 ‎我答应了她会见到爸爸 309 00:22:22,801 --> 00:22:26,304 ‎噢 不好意思 本层不允许儿童进入 310 00:22:26,388 --> 00:22:27,472 ‎什么? 311 00:22:32,018 --> 00:22:35,563 ‎(停车场 出口) 312 00:22:35,647 --> 00:22:38,358 ‎(通往医院) 313 00:23:06,219 --> 00:23:09,180 ‎-你好啊 很高兴见到你 ‎-你好 314 00:23:09,264 --> 00:23:10,682 ‎你还好吗? 315 00:23:15,603 --> 00:23:21,276 ‎你好 感谢你帮了我们家这么多 316 00:23:21,359 --> 00:23:23,445 ‎还帮了这里所以其他家庭 317 00:23:23,528 --> 00:23:24,821 ‎你不吃含麸质食品 对吗? 318 00:23:26,364 --> 00:23:29,742 ‎哎 利诺 我给你带了一个小东西 319 00:23:32,495 --> 00:23:33,746 ‎爸爸! 320 00:23:39,377 --> 00:23:40,462 ‎谢谢爸爸 321 00:23:40,545 --> 00:23:42,839 ‎为了你做什么都行 宝贝女儿 322 00:23:45,425 --> 00:23:46,468 ‎也为了他们 323 00:23:49,929 --> 00:23:51,014 ‎你还好吗 亲爱的? 324 00:23:52,098 --> 00:23:54,225 ‎我现在和爸爸在一起了 你可以走了 325 00:23:54,726 --> 00:23:55,685 ‎我可以走了? 326 00:23:57,896 --> 00:23:58,855 ‎爱你 327 00:23:59,439 --> 00:24:00,273 ‎好的 328 00:24:01,024 --> 00:24:03,526 ‎我去买晚餐 等一下回来 329 00:24:05,028 --> 00:24:05,862 ‎好了 330 00:24:09,741 --> 00:24:10,742 ‎回头见 331 00:24:12,952 --> 00:24:13,953 ‎亲爱的 332 00:24:22,003 --> 00:24:23,796 ‎你为什么穿裙子? 333 00:24:26,257 --> 00:24:29,677 ‎因为这样医生工作就比较方便 334 00:24:34,724 --> 00:24:35,558 ‎亲爱的 335 00:24:36,059 --> 00:24:36,893 ‎看 336 00:24:38,895 --> 00:24:40,980 ‎托尼诺的山羊会把这个大口吃掉 337 00:24:42,524 --> 00:24:44,734 ‎你没告诉我后来发生了什么 338 00:24:44,817 --> 00:24:48,196 ‎托尼诺把自己的足球鞋给了山羊 ‎但是鞋太大了 339 00:24:48,279 --> 00:24:50,990 ‎没错 但是他想到一个办法 340 00:24:52,534 --> 00:24:56,371 ‎托尼诺把自己的和爸爸的袜子都找来 341 00:24:56,871 --> 00:25:00,792 ‎还把他表兄弟的袜子 ‎和整个镇子的袜子都找来 342 00:25:01,501 --> 00:25:03,336 ‎然后带给山羊 343 00:25:04,504 --> 00:25:07,590 ‎这次他试穿上托尼诺的足球鞋… 344 00:25:07,674 --> 00:25:09,133 ‎就合适了? 345 00:25:11,928 --> 00:25:15,807 ‎山羊很开心 一路跳舞到了球场 346 00:25:17,475 --> 00:25:21,312 ‎爸爸 你的眼睛看起来是黄色的 ‎就像柠檬一样 347 00:25:26,025 --> 00:25:26,859 ‎我们来看看 348 00:25:27,944 --> 00:25:30,446 ‎你记得柠檬皮是什么吗? 349 00:25:30,530 --> 00:25:32,490 ‎黄色的部分… 350 00:25:33,116 --> 00:25:37,996 ‎嘘 我觉得她看不见我们 351 00:25:38,580 --> 00:25:41,082 ‎我五分钟之后再回来 352 00:25:41,165 --> 00:25:42,750 ‎我去拿眼镜 353 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 ‎该走了 伊达丽亚 354 00:25:57,140 --> 00:25:58,141 ‎好的 走吧 亲爱的 355 00:26:01,477 --> 00:26:03,855 ‎格雯护士在上空盘旋 356 00:26:04,981 --> 00:26:06,065 ‎再见 爸爸 357 00:26:06,941 --> 00:26:08,067 ‎再见 亲爱的 358 00:26:09,694 --> 00:26:11,821 ‎再见 宝贝 亲一下 家里见 359 00:26:11,904 --> 00:26:13,239 ‎-好的 ‎-爱你 360 00:26:13,323 --> 00:26:14,157 ‎我也爱你 361 00:26:27,879 --> 00:26:29,964 ‎我想给你弄点好吃的 362 00:26:37,096 --> 00:26:39,807 ‎我早该知道不会像你做的那么好吃 363 00:26:40,767 --> 00:26:43,519 ‎没有 这很不错 364 00:26:46,189 --> 00:26:47,065 ‎亲爱的 365 00:26:47,148 --> 00:26:48,149 ‎-嗯? ‎-回家吧 366 00:26:49,150 --> 00:26:50,068 ‎陪着伊达丽亚 367 00:26:54,197 --> 00:26:55,281 ‎我可以读给你听 368 00:26:55,782 --> 00:26:56,908 ‎我累了 369 00:26:58,409 --> 00:27:00,495 ‎-而且我没那么饿 ‎-好的 370 00:27:11,714 --> 00:27:14,217 ‎(对舒缓疗法好奇?来问我们) 371 00:27:15,677 --> 00:27:17,428 ‎能把我的笔记本给我吗? 372 00:27:19,764 --> 00:27:21,432 ‎嗯 好的 373 00:27:23,351 --> 00:27:24,185 ‎再见 374 00:27:26,688 --> 00:27:28,481 ‎我来把这个拿开 375 00:27:36,739 --> 00:27:37,573 ‎走了 376 00:28:53,649 --> 00:28:57,069 ‎这些是我出来的时候拿的 ‎肝功能指数 验血 377 00:28:57,153 --> 00:29:00,281 ‎这些我全他妈看不懂 378 00:29:00,364 --> 00:29:02,700 ‎他不吃东西 ‎他们不断地给他做检查 379 00:29:02,784 --> 00:29:05,328 ‎但是没人愿意向我们解释为什么要做 380 00:29:05,411 --> 00:29:08,581 ‎胆红素是他妈什么啊? ‎为什么数字这么高? 381 00:29:08,664 --> 00:29:10,041 ‎-佐拉? ‎-艾米 382 00:29:11,876 --> 00:29:12,710 ‎我不知道 383 00:29:14,086 --> 00:29:16,130 ‎也许肝胆科医师会给我们一些答案 384 00:29:16,214 --> 00:29:17,507 ‎你看见他的眼睛了吗? 385 00:29:21,135 --> 00:29:24,430 ‎佐拉 怎么回事?我搞不懂 386 00:29:25,097 --> 00:29:26,057 ‎但这… 387 00:29:26,557 --> 00:29:28,059 ‎我马上回来 好吗? 388 00:29:33,815 --> 00:29:34,690 ‎喂? 389 00:29:34,774 --> 00:29:38,444 ‎我刚才打电话回家找你 你在哪里? 390 00:29:39,070 --> 00:29:40,238 ‎在我妹妹这里 391 00:29:40,321 --> 00:29:45,785 ‎佐拉 我给利诺陪夜 ‎是为了让你回家休息一下 392 00:29:45,868 --> 00:29:48,454 ‎利诺病了 肯 艾米需要我 393 00:29:48,538 --> 00:29:51,916 ‎艾米在照顾利诺 你在照顾艾米 394 00:29:52,416 --> 00:29:54,210 ‎谁在照顾你呢? 395 00:29:54,293 --> 00:29:56,379 ‎上次检查的时候 你的血压偏高 396 00:29:56,462 --> 00:29:58,673 ‎而且医生说高龄产妇… 397 00:29:58,756 --> 00:30:00,424 ‎你知道我不喜欢听这个词 398 00:30:00,508 --> 00:30:04,303 ‎你也知道我对你和宝宝的感受 399 00:30:04,887 --> 00:30:06,222 ‎我担心你们 400 00:30:09,267 --> 00:30:10,393 ‎担心我们家 401 00:30:10,476 --> 00:30:12,895 ‎我花了很长时间才找到你 佐拉 402 00:30:12,979 --> 00:30:14,689 ‎我是想保护你 403 00:30:16,274 --> 00:30:18,526 ‎我不知道该怎么跟她说 肯 404 00:30:20,361 --> 00:30:24,657 ‎她问我的事 ‎我感觉我自己都不敢去想 405 00:30:33,291 --> 00:30:34,584 ‎我等一下就回家 406 00:30:36,168 --> 00:30:37,003 ‎我答应你 407 00:30:38,963 --> 00:30:41,549 ‎好的 下周日佐拉要去肯家里吃晚餐 408 00:30:41,632 --> 00:30:42,884 ‎他父亲生日 409 00:30:42,967 --> 00:30:44,385 ‎-我可以顶班 ‎-太好了 410 00:30:44,468 --> 00:30:46,262 ‎我暂时继续远程工作 411 00:30:46,345 --> 00:30:47,722 ‎我们两个都待在这里 412 00:30:47,805 --> 00:30:51,267 ‎-好的 这是接下去两周的安排 ‎-那下个月呢? 413 00:30:51,350 --> 00:30:53,811 ‎要提前计划这么远吗? 414 00:30:56,689 --> 00:30:59,108 ‎佐拉 你这么说是什么意思? 415 00:30:59,191 --> 00:31:01,319 ‎医生们还没有放弃他 416 00:31:02,278 --> 00:31:04,280 ‎利诺曾经打败过癌症 这次也一样 417 00:31:04,363 --> 00:31:06,115 ‎有这么多人在支持他 418 00:31:06,741 --> 00:31:08,826 ‎我在家乡找了很多人一起为他祈祷 419 00:31:08,910 --> 00:31:10,369 ‎等他稳定之后 420 00:31:10,453 --> 00:31:12,580 ‎我看到文章说 ‎在墨西哥有一种治疗方法… 421 00:31:12,663 --> 00:31:14,582 ‎妈 我不想听什么他妈墨西哥的事 422 00:31:15,499 --> 00:31:16,918 ‎你们都没看见他昨晚的样子 423 00:31:17,001 --> 00:31:18,669 ‎我们不想放弃他 424 00:31:18,753 --> 00:31:20,129 ‎我从来没有放弃过利诺 425 00:31:23,341 --> 00:31:25,635 ‎但问题是他似乎没有好转 426 00:31:28,721 --> 00:31:29,889 ‎我们都不是医生 佐拉 427 00:31:32,308 --> 00:31:34,477 ‎我们等等看医生们怎么说 428 00:31:35,645 --> 00:31:37,855 ‎利诺的数据并不理想 429 00:31:37,939 --> 00:31:39,649 ‎数据表明什么呢? 430 00:31:39,732 --> 00:31:42,610 ‎我们更感兴趣的是数据的趋势 431 00:31:42,693 --> 00:31:44,737 ‎你没有回答我的问题 432 00:31:44,820 --> 00:31:46,906 ‎对于利诺这样状况的病人 433 00:31:46,989 --> 00:31:50,117 ‎肝移植是比较好的选择 434 00:31:50,201 --> 00:31:52,036 ‎-肝移植? ‎-不 亲爱的 435 00:31:52,828 --> 00:31:56,666 ‎这怎么会影响我的癌症治疗呢? 436 00:31:56,749 --> 00:31:58,417 ‎你得和你的肿瘤科医生商量 437 00:31:58,501 --> 00:32:00,169 ‎在此之前 我们会继续做检查 438 00:32:04,966 --> 00:32:08,427 ‎利诺有这么多医生 ‎但是他们不互相沟通 439 00:32:08,511 --> 00:32:11,514 ‎能不能麻烦你和他们谈谈? 440 00:32:12,056 --> 00:32:14,767 ‎他不断地做检查 441 00:32:14,850 --> 00:32:18,354 ‎但是感染科医师说他好多了 442 00:32:18,437 --> 00:32:22,149 ‎然后肝胆科医师 ‎那个姓科林斯的女医生 443 00:32:22,650 --> 00:32:24,944 ‎她现在说要做肝移植? 444 00:32:25,027 --> 00:32:28,406 ‎不对 她不该和你们谈肝移植的事 445 00:32:28,489 --> 00:32:31,742 ‎家里着火的时候 不能把家具到处搬 446 00:32:35,371 --> 00:32:36,205 ‎不好意思 447 00:32:38,791 --> 00:32:40,209 ‎科林斯医生在哪里? 448 00:32:42,420 --> 00:32:44,714 ‎科林斯医生 你好 449 00:32:46,841 --> 00:32:48,342 ‎他到底是什么情况? 450 00:32:49,218 --> 00:32:51,095 ‎我想你得和你们的肿瘤科医师谈… 451 00:32:51,178 --> 00:32:53,889 ‎-你在隐瞒什么? ‎-不该由我来说 452 00:32:53,973 --> 00:32:58,019 ‎如果是你的丈夫 ‎你希望别人怎么对你说? 453 00:32:59,645 --> 00:33:01,147 ‎你丈夫的肝脏在衰竭 454 00:33:02,148 --> 00:33:03,149 ‎这意味着什么呢? 455 00:33:03,941 --> 00:33:04,775 ‎还是那句话 456 00:33:04,859 --> 00:33:07,945 ‎你应该和你们的肿瘤科医师 ‎谈利诺的长期护理问题 457 00:33:09,989 --> 00:33:14,326 ‎为什么非要逼别人 ‎到他妈停车场来问情况? 458 00:33:14,410 --> 00:33:15,369 ‎非要这样吗? 459 00:33:29,383 --> 00:33:31,260 ‎等等 你现在去哪里? 460 00:33:31,761 --> 00:33:34,305 ‎-我已经不问了 ‎-安排了给他做全身断层扫描 461 00:33:34,388 --> 00:33:35,431 ‎谁安排的? 462 00:33:35,514 --> 00:33:38,059 ‎史密斯医生 噢 不对 ‎是新主治医师本贾万医生 463 00:33:38,142 --> 00:33:41,562 ‎不行 停!不能再这样了 464 00:33:42,146 --> 00:33:43,355 ‎他哪儿也不去 465 00:33:46,734 --> 00:33:50,404 ‎这是瞎搞 ‎做这些检查根本就是在浪费时间 466 00:33:50,905 --> 00:33:52,073 ‎我们计划要做很多事 467 00:33:52,156 --> 00:33:55,367 ‎亲爱的 我还没去过卡斯泰莱奥内 468 00:33:55,451 --> 00:33:56,994 ‎我们得带伊达丽亚去 469 00:33:57,078 --> 00:33:59,205 ‎真是… 470 00:33:59,288 --> 00:34:05,002 ‎真是太多医生了 太多他妈检查了 471 00:34:05,086 --> 00:34:06,170 ‎我都不知道… 472 00:34:07,713 --> 00:34:10,299 ‎天哪!我不知道到底是怎么回事! 473 00:34:10,382 --> 00:34:11,300 ‎我不知道! 474 00:34:11,884 --> 00:34:12,802 ‎我知道 475 00:34:25,439 --> 00:34:26,273 ‎好的 476 00:34:33,823 --> 00:34:34,990 ‎我向你保证 477 00:34:36,367 --> 00:34:38,202 ‎我要带你离开这里 478 00:34:40,746 --> 00:34:42,414 ‎我向你保证 亲爱的 好吗? 479 00:34:43,916 --> 00:34:45,543 ‎我们的故事不会在这里结束 480 00:34:54,385 --> 00:34:58,097 ‎会怎么样?我们应该作好什么准备? 481 00:35:01,642 --> 00:35:04,979 ‎首先我想问一下利诺对这件事的感受 482 00:35:09,483 --> 00:35:10,317 ‎谢谢你 483 00:35:12,111 --> 00:35:13,779 ‎还没人问过我 484 00:35:13,863 --> 00:35:15,322 ‎我对此感到很抱歉 485 00:35:16,157 --> 00:35:17,700 ‎而且之前也都没有说清楚 486 00:35:18,492 --> 00:35:23,038 ‎舒缓疗法是对病人及家属的舒适关怀 487 00:35:23,998 --> 00:35:25,666 ‎这其中就要做到诚实 488 00:35:26,417 --> 00:35:28,836 ‎利诺 我们无法治愈你所罹患的癌症 489 00:35:29,712 --> 00:35:31,255 ‎而且你的肝脏也正在衰竭 490 00:35:31,755 --> 00:35:35,301 ‎我看到你的身体正在死亡的过程之中 491 00:35:40,764 --> 00:35:42,391 ‎所以对你来说 问题就是 492 00:35:43,559 --> 00:35:46,228 ‎你希望自己 ‎有一段什么样的最后的时光? 493 00:35:55,821 --> 00:35:57,740 ‎我要赶紧离开这里 494 00:35:59,992 --> 00:36:02,286 ‎死亡对于每一个人都不一样 495 00:36:03,162 --> 00:36:07,124 ‎安养工作人员会给你用药以减轻痛苦 496 00:36:07,208 --> 00:36:09,168 ‎帮助艾米应对这样的过渡 497 00:36:11,712 --> 00:36:15,049 ‎你也会有朋友和家人们帮助你 498 00:36:16,175 --> 00:36:17,593 ‎我们的女儿呢? 499 00:36:20,304 --> 00:36:23,641 ‎我们会给你安排 ‎一位在这一领域有专长的社工 500 00:36:24,183 --> 00:36:27,228 ‎我会帮助你们俩 ‎你们随时可以给我打电话 501 00:36:28,938 --> 00:36:29,772 ‎好吗? 502 00:37:00,761 --> 00:37:01,595 ‎艾米? 503 00:37:03,138 --> 00:37:03,973 ‎利诺呢? 504 00:37:06,016 --> 00:37:07,851 ‎医生也没办法了 505 00:37:10,562 --> 00:37:11,563 ‎我们要回家了 506 00:37:15,067 --> 00:37:16,735 ‎我去教堂祈祷 507 00:37:18,654 --> 00:37:20,322 ‎现在都交给圣人们了 508 00:38:05,034 --> 00:38:07,953 ‎别担心 会慢慢开 不会开警报器 509 00:38:10,331 --> 00:38:11,874 ‎你快到家了 亲爱的 510 00:38:29,975 --> 00:38:30,809 ‎伊达丽亚 511 00:38:33,354 --> 00:38:35,189 ‎爸爸昨晚回来了 512 00:38:35,272 --> 00:38:37,733 ‎他迫不及待想要和你一起吃早餐了 513 00:38:47,117 --> 00:38:47,951 ‎-你好啊 ‎-看! 514 00:38:52,706 --> 00:38:54,500 ‎我也有东西给你 515 00:38:55,793 --> 00:38:58,337 ‎什么东西? 516 00:39:02,341 --> 00:39:03,634 ‎巧克力? 517 00:39:06,011 --> 00:39:07,137 ‎但是要先吃完早餐 518 00:39:07,221 --> 00:39:10,599 ‎我做了煎饼、鸡蛋和玉米粥 519 00:39:12,476 --> 00:39:13,310 ‎亲爱的 520 00:39:15,020 --> 00:39:18,524 ‎“咖啡”用意大利语怎么说? 521 00:39:18,607 --> 00:39:20,567 ‎很容易 爸爸 Caffè 522 00:39:23,278 --> 00:39:24,154 ‎“煎饼”呢? 523 00:39:24,655 --> 00:39:25,697 ‎Frittella 524 00:39:27,866 --> 00:39:31,245 ‎“山羊”呢? 525 00:39:31,328 --> 00:39:32,621 ‎Capra 526 00:39:32,704 --> 00:39:33,539 ‎对 527 00:39:41,004 --> 00:39:41,839 ‎亲爱的 528 00:39:42,798 --> 00:39:43,882 ‎吃吧 亲爱的 529 00:39:47,761 --> 00:39:51,265 ‎我们的目标 ‎是帮助你理解你孩子的心理状况 530 00:39:51,348 --> 00:39:53,100 ‎之后你就能帮助她 531 00:39:53,183 --> 00:39:56,270 ‎抱歉 我真的不喜欢这样 532 00:39:56,770 --> 00:39:59,106 ‎孩子容易有幻想 533 00:40:00,274 --> 00:40:01,233 ‎成年人也一样 534 00:40:01,733 --> 00:40:04,778 ‎你得帮助伊达丽亚明白现在的情况 535 00:40:04,862 --> 00:40:07,448 ‎因为她的大脑会想要忘记 536 00:40:07,531 --> 00:40:10,617 ‎最重要的是让她参与 537 00:40:10,701 --> 00:40:12,453 ‎当她父亲去世的时候 538 00:40:13,495 --> 00:40:14,788 ‎带她去 539 00:40:15,289 --> 00:40:20,043 ‎让她见他 ‎和他在一起待一会儿 摸摸他 540 00:40:24,548 --> 00:40:26,800 ‎我不知道自己能不能做到 541 00:40:26,884 --> 00:40:27,718 ‎你行的 542 00:40:28,927 --> 00:40:30,012 ‎你也会这样做 543 00:40:30,095 --> 00:40:30,929 ‎为了她 544 00:40:33,515 --> 00:40:35,225 ‎有人帮你吗?家人? 545 00:40:37,060 --> 00:40:38,228 ‎那就好 546 00:40:38,312 --> 00:40:39,146 ‎而且要记住 547 00:40:40,397 --> 00:40:43,442 ‎只要和孩子说实话 ‎他们什么都能应付 548 00:40:47,112 --> 00:40:51,074 ‎-“被深深地爱着…” ‎-亲爱的 549 00:40:52,659 --> 00:40:54,786 ‎-用意大利语说 ‎-好的 550 00:40:59,666 --> 00:41:00,918 ‎那啥 551 00:41:02,211 --> 00:41:03,337 ‎你来读 妈妈 552 00:41:05,422 --> 00:41:06,256 ‎好的 553 00:41:07,466 --> 00:41:10,969 ‎“被使你坚强的人所深爱” 554 00:41:21,188 --> 00:41:24,566 ‎抱歉 利诺 还有两位专家要见你 555 00:41:26,151 --> 00:41:27,069 ‎美女帅哥 你们好 556 00:41:28,195 --> 00:41:30,197 ‎-你好 艾米 ‎-谢谢你们过来 557 00:41:30,822 --> 00:41:31,740 ‎-你哈 ‎-谢谢 558 00:41:32,241 --> 00:41:34,326 ‎应该的 我酿了柠檬酒 559 00:41:34,910 --> 00:41:39,039 ‎还有这是送给伊达丽亚的 ‎是我家乡的特产 560 00:41:39,122 --> 00:41:41,208 ‎抱歉 兄弟 我没办法起身招呼你们 561 00:41:41,833 --> 00:41:44,044 ‎你什么时候起身招呼过我? 562 00:41:46,672 --> 00:41:48,799 ‎我会起身招呼他 563 00:41:50,384 --> 00:41:53,095 ‎-你好 安东尼奥 谢谢你所做的一切 ‎-不客气 564 00:41:53,178 --> 00:41:54,137 ‎你还好吗 利诺? 565 00:41:54,221 --> 00:41:56,974 ‎我还好吗?就是这个样子咯 566 00:41:59,184 --> 00:42:00,310 ‎伊达丽亚! 567 00:42:03,230 --> 00:42:04,314 ‎谢谢 568 00:42:05,190 --> 00:42:07,234 ‎这里有点拥挤了啊 569 00:42:09,236 --> 00:42:10,696 ‎我们去花园 570 00:42:22,332 --> 00:42:23,166 ‎你好 571 00:42:24,126 --> 00:42:27,045 ‎谢谢!要和我们一起吗? 572 00:42:28,797 --> 00:42:31,049 ‎各位 这是爱丽丝 573 00:42:37,681 --> 00:42:38,724 ‎很高兴见到你 574 00:43:06,376 --> 00:43:08,920 ‎-不要 亲爱的 ‎-我们让你爸爸休息一下 好吗? 575 00:43:17,804 --> 00:43:18,972 ‎来 我们跳一会儿舞 576 00:43:20,932 --> 00:43:21,975 ‎不要 爸爸 577 00:43:33,278 --> 00:43:35,447 ‎和玛克辛跳 爸爸 578 00:43:35,530 --> 00:43:38,450 ‎我觉得我能做那个旋转动作 ‎我应该试试这个 579 00:43:39,534 --> 00:43:41,620 ‎我不想进医院 580 00:43:43,413 --> 00:43:45,332 ‎没想到他气色这么好 581 00:43:46,625 --> 00:43:49,795 ‎有时候会出现回光返照 582 00:43:50,295 --> 00:43:54,091 ‎就像女人把孩子生出来之前的爆发力 583 00:43:55,384 --> 00:44:00,222 ‎生与死 这两种基本的人类经历 584 00:44:00,722 --> 00:44:02,099 ‎并没有太大区别 585 00:44:09,981 --> 00:44:12,693 ‎大家都聚在了一起 ‎我们要不要拍一张照片? 586 00:44:12,776 --> 00:44:14,277 ‎-你想拍照吗? ‎-好的 587 00:44:14,361 --> 00:44:15,987 ‎-大家拍照吧 嗯 ‎-好吗? 588 00:44:16,071 --> 00:44:17,114 ‎来吧 589 00:44:27,332 --> 00:44:28,667 ‎小心 宝宝 590 00:44:32,295 --> 00:44:35,674 ‎嗯 谢谢 我就觉得有哪儿不对劲 591 00:44:35,757 --> 00:44:37,759 ‎来吧 592 00:44:40,470 --> 00:44:42,973 ‎可不能让她这样 好吗? 593 00:44:47,769 --> 00:44:48,854 ‎我在吃茄子 594 00:44:48,937 --> 00:44:51,440 ‎-茄子! ‎-茄子在哪里? 595 00:44:52,190 --> 00:44:55,986 ‎各位 我带利诺去小睡一会儿 ‎他有点累了 596 00:44:56,069 --> 00:44:57,362 ‎我帮你 来 597 00:44:57,446 --> 00:44:58,447 ‎嗯 谢谢 598 00:45:19,134 --> 00:45:19,968 ‎好 599 00:45:24,848 --> 00:45:27,726 ‎亲爱的 我得跟你说一件事 600 00:45:29,644 --> 00:45:30,645 ‎是关于爸爸的 601 00:45:33,523 --> 00:45:37,068 ‎我知道他快死了 我很伤心 602 00:45:38,445 --> 00:45:40,113 ‎我也很伤心 603 00:45:42,532 --> 00:45:43,366 ‎什么时候? 604 00:45:46,787 --> 00:45:47,621 ‎我不知道 605 00:45:50,749 --> 00:45:51,583 ‎很快了 606 00:45:58,381 --> 00:45:59,382 ‎妈妈在这里 607 00:46:15,982 --> 00:46:17,526 ‎来坐在我身边 亲爱的 608 00:46:24,324 --> 00:46:25,909 ‎山羊能活多久? 609 00:46:31,623 --> 00:46:32,499 ‎15年 610 00:46:34,125 --> 00:46:36,002 ‎有时候20年 611 00:46:37,921 --> 00:46:40,048 ‎托尼诺的山羊现在在哪里? 612 00:46:46,429 --> 00:46:51,643 ‎托尼诺上学的时候 山羊没有陪着他 613 00:46:53,854 --> 00:46:56,273 ‎但是他没有看到山羊 614 00:46:57,899 --> 00:47:01,945 ‎不代表山羊不全心全意地爱托尼诺 615 00:47:04,489 --> 00:47:05,949 ‎因为他们的爱 616 00:47:07,617 --> 00:47:12,747 ‎就像一条隐形的线 ‎连接着他们俩的心 617 00:47:13,999 --> 00:47:16,001 ‎这根线永远不会断 618 00:47:19,045 --> 00:47:21,131 ‎不论他们在哪里 619 00:47:30,015 --> 00:47:31,474 ‎我爱你 爸爸 620 00:48:43,380 --> 00:48:45,006 ‎能把我的通讯簿给我吗? 621 00:48:55,141 --> 00:48:56,267 ‎陪在她身边 622 00:48:59,688 --> 00:49:02,148 ‎还要把伊达丽亚当成你自己的孩子 623 00:49:04,442 --> 00:49:05,568 ‎我会的 624 00:49:18,707 --> 00:49:21,960 ‎伊达丽亚 625 00:50:19,350 --> 00:50:20,185 ‎亲爱的 626 00:50:23,897 --> 00:50:24,898 ‎有一件事 627 00:50:28,651 --> 00:50:32,072 ‎请你把我的骨灰带回西西里 628 00:50:50,006 --> 00:50:50,840 ‎我会的 629 00:50:52,926 --> 00:50:55,637 ‎我希望你有一天会再发现爱 630 00:50:57,263 --> 00:50:58,139 ‎另一份爱 631 00:51:01,017 --> 00:51:03,394 ‎你的爱太美 可不能独占了 632 00:51:04,521 --> 00:51:09,359 ‎-求你不要这样 ‎-我要你过你自己的人生 633 00:51:18,451 --> 00:51:19,744 ‎你的嘴唇好干 634 00:52:03,997 --> 00:52:05,957 ‎谢谢你和我在一起 635 00:52:08,418 --> 00:52:09,252 ‎谢谢 636 00:52:11,045 --> 00:52:12,839 ‎你说我会去哪里? 637 00:52:21,264 --> 00:52:22,098 ‎我不知道 638 00:52:24,684 --> 00:52:29,105 ‎但是我想会是一个美丽而圆满的地方 639 00:52:31,858 --> 00:52:33,484 ‎你会安息 640 00:52:36,279 --> 00:52:38,740 ‎你会安息 我的利诺 641 00:52:41,993 --> 00:52:44,120 ‎欢迎你到我的梦里来找我 642 00:52:47,207 --> 00:52:49,751 ‎我期待下一次和你在一起 643 00:53:40,260 --> 00:53:41,970 ‎你在等我 644 00:56:07,115 --> 00:56:11,661 ‎字幕翻译:朱音