1 00:00:06,049 --> 00:00:09,010 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:07,360 --> 00:01:09,821 Respira. 3 00:01:40,643 --> 00:01:41,477 Mamma. 4 00:01:42,770 --> 00:01:43,938 Devi mangiare. 5 00:01:44,021 --> 00:01:46,649 Vai con zia Zora, ok? Ti leggerà una storia. 6 00:01:46,732 --> 00:01:48,025 No! 7 00:01:48,109 --> 00:01:50,069 - Idalia. Per favore. - No. 8 00:01:50,153 --> 00:01:51,154 Ehi. 9 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Dammi un minuto con la mamma, ok? 10 00:02:00,872 --> 00:02:01,873 Non adesso, Zora. 11 00:02:05,543 --> 00:02:06,377 Non adesso. 12 00:02:07,962 --> 00:02:08,796 Ok. 13 00:02:11,215 --> 00:02:13,551 Beh, tornerò. 14 00:02:13,634 --> 00:02:14,594 Tra… 15 00:02:15,178 --> 00:02:16,012 una settimana? 16 00:02:17,680 --> 00:02:18,598 Forse un mese. 17 00:02:20,516 --> 00:02:22,977 O quando Idalia farà la maturità? 18 00:02:23,060 --> 00:02:25,271 Mi stai prendendo per il culo? 19 00:02:27,356 --> 00:02:30,151 Mia figlia ha appena perso suo padre. 20 00:02:31,152 --> 00:02:33,237 Tuo marito non è morto. 21 00:02:34,280 --> 00:02:38,242 - È a casa in questo momento, Zora. - E ora non sono con lui, no? 22 00:02:38,326 --> 00:02:39,202 Sono qui. 23 00:02:39,785 --> 00:02:41,579 E io cosa posso farci? 24 00:02:44,040 --> 00:02:46,542 Il mio lutto non può seguire i tuoi tempi. 25 00:02:48,085 --> 00:02:49,170 Puoi andare. 26 00:03:04,644 --> 00:03:08,940 Non ho la più pallida di idea di cosa tu stia passando, cazzo. 27 00:03:10,316 --> 00:03:14,111 Ma una cosa la so: Lino non è stato l'unico a scomparire. 28 00:03:15,279 --> 00:03:18,783 Ti stiamo vedendo sparire davanti ai nostri occhi. 29 00:03:18,866 --> 00:03:22,245 Mamma e Maxine stanno perdendo una figlia, io una sorella 30 00:03:22,328 --> 00:03:23,704 e Idalia la madre. 31 00:03:23,788 --> 00:03:27,959 Non è giusto chiederti di riprenderti ora, lo so, ma tua figlia ha bisogno di te. 32 00:03:33,047 --> 00:03:35,091 Le ceneri, Amy. 33 00:03:35,591 --> 00:03:36,592 Non ce la faccio. 34 00:03:38,261 --> 00:03:39,220 Non posso, Zora. 35 00:03:39,303 --> 00:03:42,306 Non possono stare nella mia macchina per altre due settimane. 36 00:03:42,390 --> 00:03:44,725 Te le porto, tu non dovrai fare niente. 37 00:03:44,809 --> 00:03:49,146 Dovrò mantenere la promessa fatta a Lino e non ce la faccio! 38 00:03:49,230 --> 00:03:51,148 Non riesco ad alzarmi dal letto. 39 00:03:51,857 --> 00:03:57,405 Non ce la faccio! Non posso riportarlo in Sicilia. 40 00:03:57,488 --> 00:04:02,243 Non chiedermi di farlo, perché non posso! 41 00:04:03,744 --> 00:04:05,746 Non posso. 42 00:04:07,164 --> 00:04:09,750 Ti prego, Zora. 43 00:04:11,669 --> 00:04:12,920 Ok. 44 00:04:16,590 --> 00:04:18,509 Ti faccio una domanda. 45 00:04:20,636 --> 00:04:23,222 E non voglio che ti arrabbi, ok? 46 00:04:24,724 --> 00:04:25,558 Cosa? 47 00:04:26,934 --> 00:04:30,521 Ti prego, dimmi che ti sei lavata dal funerale. 48 00:04:35,109 --> 00:04:35,943 Cosa? 49 00:04:37,278 --> 00:04:40,573 Ti devi decisamente lavare. 50 00:04:42,074 --> 00:04:43,451 Stai dicendo che puzzo? 51 00:04:54,670 --> 00:04:55,713 Puzzo. 52 00:04:56,881 --> 00:04:58,215 Puzzi. 53 00:05:04,889 --> 00:05:09,310 Ma sai, se riesci a sentire la tua puzza… 54 00:05:12,521 --> 00:05:14,565 sei ancora viva. 55 00:05:15,941 --> 00:05:17,234 Lo so. 56 00:05:19,070 --> 00:05:20,196 Va tutto bene. 57 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 Lo porto dentro. 58 00:05:32,333 --> 00:05:33,167 Ok. 59 00:05:36,087 --> 00:05:37,004 Ok. 60 00:05:38,756 --> 00:05:39,590 Ok. 61 00:06:57,168 --> 00:06:58,794 Dimmi cosa fare, amore. 62 00:07:12,933 --> 00:07:15,811 SICILIA 63 00:07:24,153 --> 00:07:25,404 Siamo quasi arrivate. 64 00:07:26,197 --> 00:07:29,116 Babbo sarebbe felice che conosci la sua famiglia. 65 00:08:04,652 --> 00:08:06,737 Idalia, piccola mia. 66 00:09:35,868 --> 00:09:38,245 Mamma, che succede? 67 00:09:40,205 --> 00:09:41,040 Non lo so. 68 00:10:04,813 --> 00:10:06,440 Ora vivremo qui? 69 00:10:08,108 --> 00:10:09,151 No, tesoro. 70 00:10:11,570 --> 00:10:12,404 No. 71 00:10:13,072 --> 00:10:16,533 Seppelliremo babbo e poi torneremo in California. 72 00:10:18,452 --> 00:10:19,286 Seppellire? 73 00:10:19,787 --> 00:10:20,829 Sì, tesoro. 74 00:10:22,164 --> 00:10:25,167 L'abbiamo portato qui per farlo andare al cimitero. 75 00:10:26,627 --> 00:10:27,586 Ti ricordi? 76 00:10:27,670 --> 00:10:29,129 Lo lasciamo qui? 77 00:10:30,756 --> 00:10:32,883 Io e tuo padre ne abbiamo parlato. 78 00:10:33,926 --> 00:10:35,427 A me non l'ha detto. 79 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 Ehi! 80 00:10:39,723 --> 00:10:44,853 Tutti si ricordano che è tuo marito, ma nessuno si ricorda che è mio papà. 81 00:12:06,226 --> 00:12:07,978 È dentro, vi aspetta. 82 00:15:14,081 --> 00:15:16,667 Guarda chi si è svegliata finalmente. Ciao. 83 00:15:18,335 --> 00:15:23,465 - Posso giocare con le mie cugine oggi? - Sì, puoi. Ma prima devi vestirti. 84 00:15:24,549 --> 00:15:27,302 E devi salutare tua nonna come si deve. 85 00:16:04,715 --> 00:16:07,050 Che ti dice la testa? Non risponderle. 86 00:16:07,134 --> 00:16:11,805 Ma io ho detto: "Certo che si è vestita di nero quando Linuzzo è morto". 87 00:16:34,870 --> 00:16:39,332 E poi a Lino piaceva tanto la processione di Sant'Anna. 88 00:16:56,058 --> 00:16:57,851 Non cambi mai. 89 00:16:59,686 --> 00:17:01,271 - Torno presto, ok? - Ok. 90 00:17:05,776 --> 00:17:10,363 Zora, rispondimi o richiamami, per favore. È più dura di quanto pensassi. 91 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Mario! Guarda! 92 00:18:54,551 --> 00:18:58,305 È scuretta, ma carina. 93 00:18:59,347 --> 00:19:03,768 Lei a va al bar e suo marito è appena stato sepolto. 94 00:19:04,477 --> 00:19:06,104 Povera Filomena. 95 00:19:07,105 --> 00:19:09,900 Per il tuo compleanno? Cos'è una processione? 96 00:19:10,650 --> 00:19:13,069 Credo sia una specie di sagra di paese. 97 00:19:14,070 --> 00:19:17,365 Come la Sagra delle formiche rosse a cui ci portava nonna Evelyn? 98 00:19:17,449 --> 00:19:21,244 Ma con una santa e senza la formica rossa gigante, credo. 99 00:19:22,704 --> 00:19:27,751 L'idea di essere qui al mio primo compleanno senza di lui, Z… 100 00:19:31,463 --> 00:19:36,426 Non capisco nemmeno se mi vuole qui o se vuole solo sua nipote. 101 00:19:38,094 --> 00:19:39,179 Tu cosa vuoi? 102 00:19:39,262 --> 00:19:41,181 Che Lino torni. 103 00:19:41,264 --> 00:19:42,265 Pensiero magico. 104 00:19:42,349 --> 00:19:44,601 Non farmi discorsi da lutto, ti prego. 105 00:19:48,480 --> 00:19:50,357 Non posso deluderla di nuovo. 106 00:19:50,440 --> 00:19:54,527 La deluderai. Stai percorrendo una nuova strada da sola, Amy. 107 00:19:56,488 --> 00:19:58,114 Ci sarà qualche ostacolo. 108 00:19:58,615 --> 00:20:00,784 Sarebbe così terribile se restaste? 109 00:22:14,709 --> 00:22:19,172 Giacomo mi ha detto che in America il pane è tremendo. 110 00:22:30,642 --> 00:22:31,476 Cosa c'è? 111 00:22:35,188 --> 00:22:37,440 Te l'ho detto, sono troppi dolci. 112 00:22:38,858 --> 00:22:41,194 Non si sente bene. Vieni qui. 113 00:22:41,277 --> 00:22:45,448 Non mi sembra che stia bene. No, sarà meglio… 114 00:22:52,038 --> 00:22:54,958 - No, vieni, andiamo. - Santina… 115 00:22:57,043 --> 00:23:00,171 La bambina non si sente bene. Andiamo dal dottore. 116 00:23:12,100 --> 00:23:16,980 Voglio accertarmi che la bimba stia bene. Meglio prevenire che curare! 117 00:23:17,063 --> 00:23:21,067 Ho sentito che dentro c'è un bellissimo pianoforte. 118 00:23:21,151 --> 00:23:24,737 E bevono il caffè dalle tazzine d'oro. 119 00:23:24,821 --> 00:23:27,365 Il dottore non potrà che offrirvi un caffè. 120 00:23:27,449 --> 00:23:30,076 È la moglie di Lino e per giunta è americana. 121 00:23:30,160 --> 00:23:33,705 E non può certo lasciarti fuori. È il nostro momento. 122 00:23:33,788 --> 00:23:35,331 Poi ci racconterai tutto. 123 00:23:36,749 --> 00:23:38,543 Io vi aspetto qui. Su. 124 00:23:44,716 --> 00:23:48,720 Scommetterei la mia pensione di vedova 125 00:23:48,803 --> 00:23:52,474 che lei e l'americana non potranno mai fare pace. 126 00:23:52,557 --> 00:23:56,436 Una madre che non va al matrimonio del figlio? 127 00:23:56,519 --> 00:24:00,023 La nuora come potrebbe dimenticarlo? 128 00:24:18,249 --> 00:24:19,959 Hai una foto di mio papà. 129 00:25:08,299 --> 00:25:09,717 Che ti è successo? 130 00:25:31,948 --> 00:25:32,782 Andiamo. 131 00:25:40,957 --> 00:25:42,000 Non cambia mai. 132 00:27:13,466 --> 00:27:17,470 Chi? Anna Piedi Storti? O Pina, quella con gli occhiali? 133 00:27:26,979 --> 00:27:27,814 E certo… 134 00:27:35,279 --> 00:27:38,658 Credeva che lo smalto alle unghie potesse risolvere tutto. 135 00:30:51,601 --> 00:30:54,437 Amy! Nunzio ha bisogno di te! 136 00:30:57,231 --> 00:31:02,028 Senta, deve firmare questo dicendo che è colpa sua. È colpa sua. Firmi. 137 00:31:06,532 --> 00:31:09,076 Il sindaco non parla inglese. 138 00:31:09,160 --> 00:31:11,203 Mi ha tamponato lei, signore. 139 00:31:21,088 --> 00:31:22,340 Adesso firmi e basta. 140 00:31:25,134 --> 00:31:27,261 - Ciao, sono Amy. - Ciao. 141 00:31:31,432 --> 00:31:35,728 Devo dirlo: quest'isola è bellissima, ma insopportabile. 142 00:31:35,811 --> 00:31:37,396 Mi ha tamponato lui. 143 00:31:37,980 --> 00:31:39,815 È il sindaco. 144 00:31:40,483 --> 00:31:42,944 Non dirà mai, in nessun caso, 145 00:31:43,027 --> 00:31:45,571 di fronte a tutte queste persone che è colpa sua. 146 00:31:45,655 --> 00:31:49,742 Fossi in te, me ne andrei prima che chiami i Carabinieri, 147 00:31:49,825 --> 00:31:51,369 tra cui ci sarà suo cugino. 148 00:31:54,330 --> 00:31:56,540 Sì, e come fai a sapere tutto questo? 149 00:31:59,126 --> 00:32:00,586 È meglio che tu vada. 150 00:32:04,548 --> 00:32:05,675 Grazie. 151 00:32:17,812 --> 00:32:20,773 Per mio figlio, Nunzio. 152 00:32:37,164 --> 00:32:38,207 Mamma! 153 00:32:45,715 --> 00:32:47,049 È Don Matteo, mamma! 154 00:33:19,206 --> 00:33:22,752 "Casa quanto stai e terreno quanto ne vedi." 155 00:33:28,632 --> 00:33:31,677 Non posso fare come Pina Lenticchie Sporche. 156 00:34:26,398 --> 00:34:28,359 Vai, ti sta aspettando. 157 00:34:31,362 --> 00:34:33,072 Madonna santa… 158 00:36:54,380 --> 00:36:57,675 Non è giusto. Tu hai le gambe più lunghe. 159 00:36:58,217 --> 00:37:00,052 Non voglio camminare più. 160 00:37:03,264 --> 00:37:05,975 Ok. Salta su. Ti do un passaggio. 161 00:37:08,519 --> 00:37:09,395 Ecco fatto. 162 00:37:14,483 --> 00:37:15,442 Ci siamo. 163 00:37:18,654 --> 00:37:20,489 Guarda. Tra gli alberi, 164 00:37:20,572 --> 00:37:22,574 si vede il Mar Mediterraneo. 165 00:37:23,534 --> 00:37:26,578 È un buon posto dove venire quando fa male il cuore. 166 00:37:26,662 --> 00:37:28,205 Per questo ti ci ho portata. 167 00:37:33,210 --> 00:37:34,503 Ehi! 168 00:37:35,254 --> 00:37:36,714 Manca anche a me. 169 00:37:36,797 --> 00:37:38,215 Fa male, mamma. 170 00:37:42,094 --> 00:37:42,928 Lo so. 171 00:37:44,305 --> 00:37:50,185 Un amore grande come quello di babbo per noi non passa mai. 172 00:37:51,895 --> 00:37:53,355 È ancora con noi. 173 00:37:53,439 --> 00:37:55,107 Come fai a saperlo? 174 00:37:55,190 --> 00:37:58,319 Beh, perché vedo il meglio di lui in te. 175 00:38:05,951 --> 00:38:06,910 Sono qui. 176 00:38:06,994 --> 00:38:08,037 Mamma? 177 00:38:10,539 --> 00:38:14,084 Anche se non somiglio al babbo, sono sempre italiana? 178 00:38:14,168 --> 00:38:17,963 Eccome se sei italiana, perché non conta il tuo aspetto. 179 00:38:18,547 --> 00:38:23,135 Conta la famiglia, e la famiglia è chi scegli di amare. 180 00:38:25,763 --> 00:38:28,599 Cosa mi succederà se muori tu? 181 00:38:35,105 --> 00:38:38,525 Essere umani significa che un giorno moriremo tutti. 182 00:38:41,403 --> 00:38:42,237 Anche io? 183 00:38:44,948 --> 00:38:45,824 Anche tu. 184 00:38:46,617 --> 00:38:51,372 Ma tra molto, molto tempo. 185 00:38:54,041 --> 00:38:57,002 La tua mamma è sana e forte. 186 00:38:59,046 --> 00:39:01,673 Non ti ho portata quaggiù da quella collina? 187 00:39:03,342 --> 00:39:06,553 Ma anche se dovesse cambiare, in tanti ti vogliono bene 188 00:39:06,637 --> 00:39:08,430 e si prenderebbero cura di te. 189 00:39:11,100 --> 00:39:12,184 Andiamo. 190 00:39:31,954 --> 00:39:34,123 Quando io e Lino eravamo ragazzi… 191 00:39:51,306 --> 00:39:53,434 Te l'ha detto tuo papà di chiamarmi così! 192 00:41:04,463 --> 00:41:06,215 Non posso crederci. 193 00:42:01,270 --> 00:42:03,146 Non mi fissavano così 194 00:42:03,230 --> 00:42:06,817 da quando sono andata in una stazione di servizio in Alabama. 195 00:42:17,578 --> 00:42:20,330 Benvenuti. 196 00:42:30,132 --> 00:42:31,216 Ciao! 197 00:42:33,635 --> 00:42:35,637 - Ehi. - Ciao! 198 00:42:36,221 --> 00:42:37,055 Zia Zora! 199 00:42:40,309 --> 00:42:42,060 Ciao, tesoro. Come stai? 200 00:42:47,024 --> 00:42:48,025 Ce l'hai fatta. 201 00:43:06,543 --> 00:43:09,755 Vi preparerà il miglior pasto che abbiate mai mangiato. 202 00:43:09,838 --> 00:43:13,425 Bene, perché il bambino farà i capricci se non mangio presto. 203 00:43:13,508 --> 00:43:14,343 Sono pronto. 204 00:43:42,079 --> 00:43:43,455 L'hai chiamata "mamma". 205 00:43:44,956 --> 00:43:47,209 È fortunata: ha tre madri adesso. 206 00:43:49,336 --> 00:43:53,465 A insegnarmi a essere la migliore madre possibile per te. 207 00:43:56,510 --> 00:43:58,011 Ok, come posso aiutare? 208 00:43:58,595 --> 00:44:03,350 Beh, io conosco bene le verdure. Queste varietà sono bellissime. 209 00:44:03,433 --> 00:44:06,561 E io vi aiuterò facendo uno spuntino nel frattempo. 210 00:44:06,645 --> 00:44:07,813 Da dove iniziamo? 211 00:44:09,106 --> 00:44:11,400 Per prima cosa, comincia dalla fiamma. 212 00:44:14,111 --> 00:44:16,363 Le cipolle sono pungenti, essenziali, 213 00:44:16,863 --> 00:44:19,991 ma devi portarle a uno stato di resa per trovare qualcosa di nuovo. 214 00:44:20,617 --> 00:44:24,871 Prezzemolo. I gambi hanno più sapore perché sono più vicini alla terra. 215 00:44:25,789 --> 00:44:29,876 L'olio d'oliva siciliano non può essere compreso senza le sue origini. 216 00:44:32,379 --> 00:44:35,340 In cucina, l'equilibrio viene dal sapere 217 00:44:35,424 --> 00:44:38,093 quando mitigare l'amaro con un po' di dolce. 218 00:45:06,329 --> 00:45:07,456 Ok. 219 00:46:06,473 --> 00:46:07,307 Ok. 220 00:51:08,775 --> 00:51:10,610 Grazie per avermi condotta qui. 221 00:52:15,341 --> 00:52:16,301 Sei a casa. 222 00:54:19,882 --> 00:54:23,886 Sottotitoli: Elisabetta Giamporcaro