1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 NETFLIX-EN TELESAILA 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,808 Agurtzen dituzunean, gogoratu ez dakitela ingelesez. 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,478 Lasai. Gauza pare bat ikasi dut italieraz. 4 00:00:21,104 --> 00:00:24,190 "Ezkontzan zuen mira izan genuen" esaten hasiko naiz. 5 00:00:26,317 --> 00:00:30,363 Ez zait gustatzen nola tratatu zuten nire alaba. Eta kito. 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,448 Hemen dira. 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,620 Ai, ez dute inoiz eskailera mekanikorik ikusi. 8 00:00:39,581 --> 00:00:41,708 Kontuz. Itxaron. 9 00:00:43,793 --> 00:00:44,669 Noiz geldituko da? 10 00:00:45,879 --> 00:00:47,505 Mugituko al zarete? 11 00:00:47,589 --> 00:00:48,423 Barkatu. 12 00:00:48,965 --> 00:00:49,966 Barkatu. 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 Giacomo, Amy naiz. 14 00:00:54,137 --> 00:00:54,971 Barkatu. 15 00:00:56,556 --> 00:00:57,390 Kontuz. 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,395 Non dago Lino? 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,731 Lino etxean dago, deskantsatzen. 18 00:01:05,315 --> 00:01:06,357 Zer moduz dago? 19 00:01:06,441 --> 00:01:08,401 Ondo dago. 20 00:01:09,611 --> 00:01:12,447 Hau nire ama da, Lynn. 21 00:01:13,615 --> 00:01:14,449 Zer moduz? 22 00:01:14,949 --> 00:01:16,409 Urte askotarako. 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,286 Bagoaz? 24 00:01:18,369 --> 00:01:19,204 Bai. 25 00:01:41,267 --> 00:01:42,685 Bai. Ama? 26 00:01:42,769 --> 00:01:44,646 - Maletak hartuko ditut. - Milesker. 27 00:01:44,729 --> 00:01:47,273 Filomena. Nire atzetik, mesedez. 28 00:01:55,782 --> 00:01:57,325 Lino, ailegatu gara. 29 00:02:37,782 --> 00:02:39,159 Oraindik argalegi nago. 30 00:02:41,786 --> 00:02:43,079 Hau probatu. 31 00:03:04,392 --> 00:03:05,476 Kaixo, eder hori. 32 00:03:06,227 --> 00:03:07,353 Banaketa berezia. 33 00:03:09,397 --> 00:03:10,231 Ama. 34 00:03:15,361 --> 00:03:16,696 Laztana. 35 00:03:17,405 --> 00:03:18,448 Ene seme maitea. 36 00:03:24,579 --> 00:03:25,538 Aita dago… 37 00:03:31,044 --> 00:03:33,504 Nire medikuari galdetu nion zer egin daitekeen zugatik. 38 00:03:34,130 --> 00:03:35,715 Bero zaude. Sukarra duzu? 39 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 Ez, ama, ondo nago. 40 00:03:40,345 --> 00:03:41,471 Etzan. 41 00:03:41,554 --> 00:03:42,722 Ondo nago. 42 00:03:42,805 --> 00:03:45,516 Etzan, seme. Poliki. Ene semea… 43 00:04:12,293 --> 00:04:14,128 Neuk zainduko zaitut, bai? 44 00:04:24,055 --> 00:04:25,723 Beraz, zeuk eraman dezakezu. 45 00:04:33,815 --> 00:04:34,649 Zer? 46 00:04:39,821 --> 00:04:40,655 Jakina. 47 00:04:54,127 --> 00:04:56,546 Ez dakit zer galdetzen ari zaren. Amalhe! 48 00:04:59,841 --> 00:05:01,217 Hozkailutik atera ditu. 49 00:05:01,301 --> 00:05:03,052 Italian ez dituzte hozkailuan jartzen. 50 00:05:03,136 --> 00:05:04,846 Ama, utz iezaiozu. 51 00:05:06,556 --> 00:05:08,599 Irina dago? Irina duzue? 52 00:05:08,683 --> 00:05:09,600 Bai. 53 00:05:10,518 --> 00:05:12,729 Itxaron. Hemen dago. 54 00:05:13,229 --> 00:05:14,355 Eta kazolak? 55 00:05:16,399 --> 00:05:20,486 - Barkatu, ez nekien nola gelditu. - Lasai. Ama izateko duen era da. 56 00:05:20,570 --> 00:05:21,779 Ez. 57 00:05:22,864 --> 00:05:26,284 Linori maleta egin behar diot bihar ospitalera joateko. 58 00:05:29,287 --> 00:05:30,496 Nola lagun dezaket? 59 00:05:33,875 --> 00:05:35,376 Behar duen edozerekin. 60 00:05:35,460 --> 00:05:36,461 Ondo da. 61 00:05:41,549 --> 00:05:47,055 Bada, zeure amantala egingo duzu. Primeran. Ederki benetan. 62 00:05:57,648 --> 00:05:59,275 Eraman iezaiozu Linori. 63 00:05:59,359 --> 00:06:03,112 Ez, ezin du hori jan. Ez. 64 00:06:03,196 --> 00:06:04,405 Zer esan nahi duzu? 65 00:06:05,114 --> 00:06:10,828 Bihar operatuko dute. Janari arinak hartu behar ditu. 66 00:06:11,662 --> 00:06:15,583 Kimioterapia jarri ziotenetik, denak metal-zaporea du berarentzat. 67 00:06:16,084 --> 00:06:18,503 Beraz, zer afalduko du gaur? 68 00:06:18,586 --> 00:06:20,088 Bale. Ba… 69 00:06:22,256 --> 00:06:23,591 Hau hartuko du… 70 00:06:24,967 --> 00:06:26,469 baita hau ere. 71 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 Hori ez da afaria. 72 00:06:31,015 --> 00:06:32,433 Badakit, baina… 73 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 Begira zer ematen dion jateko. 74 00:06:35,645 --> 00:06:39,524 Medikuak esandakoa betetzen ari naiz. Mesedez. 75 00:06:41,984 --> 00:06:42,819 Begira. 76 00:06:44,070 --> 00:06:49,367 Ebakuntza bihar da. Bi egun emango ditu ospitalean. 77 00:06:49,450 --> 00:06:51,828 Gero, Eguberri osteko egunean, 78 00:06:51,911 --> 00:06:53,913 medikuarengana itzuliko gara 79 00:06:53,996 --> 00:06:56,582 Lino ea nola dagoen ikusteko. 80 00:06:56,666 --> 00:06:59,335 Eguberri osteko eguna egun ona da. 81 00:06:59,836 --> 00:07:00,920 Egun santua da. 82 00:07:10,638 --> 00:07:13,266 Orduak daramatzat ortu hura konpontzen. 83 00:07:15,017 --> 00:07:17,854 Pozten nau Lino jada nekazaria ez izatea. 84 00:07:17,937 --> 00:07:19,230 Ez da berarentzat. 85 00:07:21,149 --> 00:07:23,776 Landare guztiak lekuz kanpo daude. 86 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Eta olibondoa 87 00:07:25,903 --> 00:07:27,029 loreontzi batean? 88 00:07:27,113 --> 00:07:28,114 Estatu Batuak. 89 00:07:31,784 --> 00:07:33,995 Ez dute gaztarik? Ez dute erabiltzen? 90 00:07:35,997 --> 00:07:36,956 Barkatu. 91 00:07:38,207 --> 00:07:40,418 Ez al duzu agurtuko? 92 00:07:45,798 --> 00:07:47,258 Itxaron, ez baitut… 93 00:07:48,384 --> 00:07:49,677 inola ere ulertzen. 94 00:07:49,760 --> 00:07:52,597 Zertarako egin duzu hain bidaia luzea gero ez…? 95 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 Itxaron. 96 00:07:58,186 --> 00:07:59,604 Ez duzu kezkatu behar. 97 00:08:02,273 --> 00:08:03,649 Badakit zergatik nagoen hemen. 98 00:08:05,485 --> 00:08:06,319 Ondo da. 99 00:08:12,450 --> 00:08:14,452 Ez al dago ezer ahoa garbitzeko? 100 00:08:36,390 --> 00:08:38,184 Ez noa ospitalera bizitzera. 101 00:08:38,267 --> 00:08:41,896 Ziurtatu nahi dut ez aspertzeko behar duzun guztia duzula. 102 00:08:42,396 --> 00:08:45,191 - iPod-a nahi izango duzu. - Bai, milesker. 103 00:08:45,274 --> 00:08:47,485 - Mesedez, ez ahaztu… - Eta… Bai. 104 00:08:48,361 --> 00:08:50,446 Zure koadernoa. Hemen dago. 105 00:08:56,202 --> 00:08:58,412 Eta zure aita ortuan ezkutatuta dago. 106 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 Benetan? 107 00:09:00,581 --> 00:09:02,959 Han eman dezala gau osoa. 108 00:09:03,042 --> 00:09:03,876 Lino. 109 00:09:20,977 --> 00:09:21,811 Beldur naiz. 110 00:10:35,593 --> 00:10:36,844 Zer mantal sexya. 111 00:10:39,805 --> 00:10:41,015 Bai. 112 00:11:11,545 --> 00:11:13,881 Belaunaz okertuko direla uste duzu? 113 00:11:16,801 --> 00:11:17,635 Ez. 114 00:11:20,054 --> 00:11:21,722 Tumore bat baino gehiago zarela… 115 00:11:23,140 --> 00:11:24,934 jakin dezaten da. 116 00:11:29,647 --> 00:11:31,899 Maite zaituen jendea duen gizona zara. 117 00:11:35,736 --> 00:11:36,737 Batez ere nik. 118 00:11:54,839 --> 00:11:56,590 Ebakuntza-gelara eraman dute? 119 00:11:56,674 --> 00:11:58,175 Berehala. Bai. 120 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 Zenbat iraungo du? 121 00:12:00,594 --> 00:12:02,471 Lau ordu inguru. 122 00:12:02,555 --> 00:12:04,181 Amy, zer galdetu dizu? 123 00:12:05,683 --> 00:12:08,978 Ea zenbat iraungo duen ebakuntzak. Lau ordu esan diot. 124 00:12:09,061 --> 00:12:10,187 Zer esan diozu? 125 00:12:10,271 --> 00:12:12,106 Lau ordu iraungo dituela. 126 00:12:12,189 --> 00:12:13,190 Ez duzu entzun? 127 00:12:13,274 --> 00:12:14,275 Ez muturra sartu. 128 00:12:15,067 --> 00:12:17,278 Bale. Guztiok estresatuta gaude. 129 00:12:17,361 --> 00:12:20,448 Izpiliku-tantak ekarri ditut nire dendatik. 130 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 Tentsioa jaitsiko dizkigute. 131 00:12:22,283 --> 00:12:25,202 Nire denda holistikoa ezagutzen dute, Chakra Khan? 132 00:12:25,286 --> 00:12:27,246 - Azaldu nor den Chaka Khan. - Ama, mesedez, 133 00:12:27,329 --> 00:12:29,665 ez dut itzultzen jarraitu nahi, bale? 134 00:12:29,749 --> 00:12:30,666 Kaixo, txiki. 135 00:12:33,252 --> 00:12:35,671 - Bale, hemen nago. - Bale. 136 00:12:36,172 --> 00:12:38,549 Hershel, Maxine, zein ondo etorri izana. 137 00:12:39,258 --> 00:12:43,429 Hauek Filomena eta Giacomo dira, Linoren gurasoak. 138 00:12:44,138 --> 00:12:46,056 Hau nire ahizpa da, Zora. 139 00:12:46,140 --> 00:12:48,976 - Hau nire aita da, Hershel. - Eta hura? 140 00:12:49,059 --> 00:12:51,228 Amyren ugazama naiz. 141 00:12:51,312 --> 00:12:53,022 Italieraz dakizu? 142 00:12:53,105 --> 00:12:54,815 - Italia ezagutzen? - Liburua. 143 00:12:54,899 --> 00:12:57,443 Ikasten ari da, ez daki asko. 144 00:12:58,694 --> 00:13:01,530 - Noiz izango ditugu berriak? - Pare bat ordutan. 145 00:13:02,156 --> 00:13:05,075 Hau zaila izango da zuretzat. Zerbait behar duzu? 146 00:13:05,159 --> 00:13:07,578 Ez, zuek hemen izatea baino ez dut behar. 147 00:13:08,245 --> 00:13:09,330 Esertzera noa. 148 00:13:15,836 --> 00:13:17,087 Dena ondo irtengo da. 149 00:13:19,507 --> 00:13:20,382 Ondo nago. 150 00:14:23,654 --> 00:14:24,613 Berriro esan. 151 00:14:25,739 --> 00:14:27,575 Laztana, ondo jarriko da. 152 00:14:28,367 --> 00:14:29,201 Eskerrik asko. 153 00:14:33,372 --> 00:14:35,249 Ama… lokartu da? 154 00:14:36,542 --> 00:14:39,253 Meditatzen ari da. Horrela egiten du otoi. 155 00:14:44,341 --> 00:14:46,802 Kaixo. Ez zenuten etorri behar. 156 00:14:46,886 --> 00:14:48,012 Bai. 157 00:14:48,095 --> 00:14:50,139 Ez dago Donna Reed gelditzerik. 158 00:14:50,222 --> 00:14:52,516 Limoizko pastelak. Azukre-hautsarekin, 159 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 azukre-maila igo behar baduzue. 160 00:14:54,685 --> 00:14:57,438 Guztiok behar dugu zerbait gozo orain. 161 00:14:58,063 --> 00:15:00,107 Noiz amaituko da ebakuntza? 162 00:15:01,358 --> 00:15:02,818 Berririk duzue? 163 00:15:04,695 --> 00:15:06,780 Galdetuko diogu zerbait behar duen? 164 00:15:06,864 --> 00:15:07,823 Utzi bakean. 165 00:15:35,684 --> 00:15:38,520 Agian norbaiti eska diezaiokegu kanala aldatzeko. 166 00:15:38,604 --> 00:15:40,314 Nik aldatuko dut, jauna. 167 00:15:40,898 --> 00:15:43,233 - Lino Ortolanoren ahaideak? - Bai. 168 00:15:43,317 --> 00:15:45,819 Erizainak zirujaua zuekin mintzatzera datorrela dio. 169 00:15:46,779 --> 00:15:47,863 Zer? 170 00:15:47,947 --> 00:15:49,156 Zora, Amy bilatu. 171 00:15:49,239 --> 00:15:51,450 Nik Linoren gurasoen bila joango naiz. 172 00:15:56,664 --> 00:15:57,498 Amy. 173 00:15:58,874 --> 00:16:00,250 - Zer gertatu da? - Ez dakigu, 174 00:16:00,334 --> 00:16:02,711 baina zirujauak ikusi nahi zaitu. Zatoz. 175 00:16:02,795 --> 00:16:03,629 Orain? 176 00:16:04,588 --> 00:16:06,090 Baina, Zora, goizegi da. 177 00:16:08,968 --> 00:16:11,845 Hemen nago. Zer moduz dago? 178 00:16:13,472 --> 00:16:14,723 Tumorea kendu diogu. 179 00:16:15,265 --> 00:16:16,558 - Ongi. - Ertzak garbi daude. 180 00:16:16,642 --> 00:16:20,104 Laginak bidali beharko ditugu eta onkologoarekin hitz egin beharko duzu, 181 00:16:20,187 --> 00:16:23,983 baina duela 20 minutu kendu diogu tumorea belaunetik. 182 00:16:26,235 --> 00:16:28,654 - Eskerrak. - Banekien ondo aterako zela. 183 00:16:35,369 --> 00:16:38,122 Bukatu da. Jada ez dauka tumorerik. 184 00:16:41,208 --> 00:16:42,167 Jada ez dauka. 185 00:16:49,758 --> 00:16:50,592 Laztana. 186 00:16:50,676 --> 00:16:53,846 Gizon sendoa zara. Eta Jainkoak bedeinkatu zaitu. 187 00:16:53,929 --> 00:16:54,847 Kaixo, ama. 188 00:16:56,015 --> 00:16:56,890 Lortu duzu. 189 00:16:59,435 --> 00:17:00,436 Osoa kendu dute. 190 00:17:01,145 --> 00:17:03,397 Pare bat egunetan, etxean egongo zara. 191 00:17:04,356 --> 00:17:05,232 Bai. 192 00:17:07,568 --> 00:17:08,402 Lortu duzu. 193 00:18:15,302 --> 00:18:17,930 Ezin al zenidan kafea ekarri? 194 00:18:21,475 --> 00:18:23,018 Nire semeak kafea nahi du? 195 00:18:26,021 --> 00:18:27,064 Ekarriko dizut. 196 00:18:52,589 --> 00:18:54,049 Ez. 197 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 Ez. Kafea doan da. Korridore amaieran, eskuinetara. 198 00:18:58,512 --> 00:19:00,472 - Ez… - Neuk… lagunduko zaitut. 199 00:19:01,515 --> 00:19:02,349 Zatoz. 200 00:19:03,308 --> 00:19:04,143 Hemendik. 201 00:19:08,438 --> 00:19:09,273 Hemen da. 202 00:19:09,982 --> 00:19:12,693 Egiten ari da. Egin berria egongo da behintzat. 203 00:19:31,086 --> 00:19:32,379 Nire semearentzat da. 204 00:19:34,631 --> 00:19:35,674 Txikia zenean… 205 00:19:36,800 --> 00:19:38,260 hamar bat urte izanda, 206 00:19:38,343 --> 00:19:41,138 autoa hartu zuen eta talka egin zuen. 207 00:19:41,221 --> 00:19:45,934 Horma jo zuen. Nire anaiarekin zegoen, bere osaba ergelarekin. 208 00:19:46,518 --> 00:19:47,769 Ospitalera joan zen. 209 00:19:48,270 --> 00:19:51,148 Hanka apurtu zuen. Eta esan nion: 210 00:19:51,940 --> 00:19:54,067 "Tontokeria arriskutsu hau dela eta… 211 00:19:58,864 --> 00:20:00,908 ezingo dugu koloretako telebista erosi". 212 00:20:02,701 --> 00:20:03,744 Hori esan nion. 213 00:20:10,083 --> 00:20:12,669 Ezin nion izugarri ikaratu ninduela esan. 214 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 Zeren… 215 00:20:16,006 --> 00:20:17,424 aita batentzat… 216 00:20:19,676 --> 00:20:21,595 semea ospitalean ikustea ikaragarria den. 217 00:20:27,684 --> 00:20:28,518 Tori. 218 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 Entzun. 219 00:20:40,530 --> 00:20:43,116 Ez nengoen batere kezkatuta zugatik. Hara! 220 00:20:44,117 --> 00:20:45,994 Hartzarengatik otoi egiten ari nintzen. 221 00:21:15,148 --> 00:21:16,650 Zer demontre? 222 00:21:18,694 --> 00:21:20,195 Zergatik ez zenidan esan? 223 00:21:20,696 --> 00:21:23,740 Zure bila joan naizen artean gertatu delako. 224 00:21:27,911 --> 00:21:29,037 Ai ene! 225 00:21:36,712 --> 00:21:37,587 Barkatu. 226 00:21:44,052 --> 00:21:45,262 Zer moduz zaude? 227 00:21:46,179 --> 00:21:47,014 Hala-hola. 228 00:21:47,514 --> 00:21:49,599 Zer zabiltza? Arrosak moztu dituzu? 229 00:21:49,683 --> 00:21:54,354 Ez al nizun irakatsi arrosak neguan, hotz denean, inausi behar direla? 230 00:21:54,438 --> 00:21:56,023 Bestela ez dira loratzen. 231 00:21:56,106 --> 00:21:57,399 Ez al zara oroitzen? 232 00:22:02,779 --> 00:22:03,739 Kontuz. 233 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Ama, zer egin duzu? 234 00:22:10,245 --> 00:22:11,455 Goazen barrura. 235 00:22:14,958 --> 00:22:16,251 Egarri zara? 236 00:22:17,711 --> 00:22:19,129 Ura ekarriko dizut. 237 00:22:22,841 --> 00:22:25,927 Filomena, lagunduko didazu ohera eramaten? 238 00:22:26,011 --> 00:22:27,137 - Ohera? - Bai. 239 00:22:27,220 --> 00:22:29,014 Izarak oraindik bustita daude. 240 00:22:29,514 --> 00:22:31,892 Baina lehorgailua dugu. 241 00:22:31,975 --> 00:22:34,728 Denbora aurreztuko genuke. Linok ondo deskantsatuko luke. 242 00:22:36,688 --> 00:22:41,234 Baina ikusten? Aspaldi ez dute telebista elkarrekin ikusi. 243 00:22:42,611 --> 00:22:43,862 Aizu, aita! 244 00:22:44,571 --> 00:22:48,700 Gortuko gaituzu. Jaitsi telebistaren bolumena. 245 00:22:48,784 --> 00:22:50,911 Ez dut ulertzen zer esaten duten. 246 00:22:50,994 --> 00:22:53,747 Aita, bolumena igotzeagatik ez da aldatuko. 247 00:22:54,706 --> 00:22:57,209 Kanal italiarrak bilatu ditut, baina ez dituzue. 248 00:22:57,292 --> 00:22:59,836 Zer egingo dut? Telebista itzali? 249 00:23:06,176 --> 00:23:08,261 Esaiezu janaria ia prest dagoela. 250 00:23:10,263 --> 00:23:12,557 Ez. Ezin du alberjinia jan. 251 00:23:12,641 --> 00:23:15,936 Zergatik ez? Ezin du banana bakarrik jan. 252 00:23:16,019 --> 00:23:17,854 Jaten badu, gaixotuko da. 253 00:23:19,147 --> 00:23:22,234 Gaixo dago jada. Ondo jan dezala behintzat. 254 00:23:24,861 --> 00:23:27,364 Eta cuccidati-ak egiteko guztia ekarri dut. 255 00:23:27,447 --> 00:23:28,907 Gabonetako galletak? 256 00:23:30,409 --> 00:23:34,955 Ez. Ezin ditu jan. Azukre gehiegi. 257 00:23:58,687 --> 00:24:00,063 Zergatik ez duzu jaten? 258 00:24:01,857 --> 00:24:02,774 Jaten ari naiz. 259 00:24:04,317 --> 00:24:05,861 Janaria nahasten ari zara. 260 00:24:08,363 --> 00:24:10,407 Ez baduzu jaten, ama izutuko duzu. 261 00:24:11,116 --> 00:24:12,492 Are gehiago kezkatuko duzu. 262 00:24:14,911 --> 00:24:16,997 Jada ez duzu gogoko etxeko janaria? 263 00:24:32,637 --> 00:24:33,763 Zure amaren partez. 264 00:24:33,847 --> 00:24:36,057 Ez nukeen alberjinia jan behar. 265 00:24:36,808 --> 00:24:37,642 Bai. 266 00:24:39,644 --> 00:24:41,271 Medikuari esan diot. 267 00:24:42,355 --> 00:24:43,190 Bai. 268 00:24:43,273 --> 00:24:44,232 Traidorea zara. 269 00:24:44,316 --> 00:24:47,402 Esan behar nion. Hau har zenezakeen jakin behar nuen. 270 00:24:47,486 --> 00:24:49,988 Oraindik analgesikoen eta Xanax-en bila joan behar naiz. 271 00:24:50,071 --> 00:24:53,450 Astea gaindituz gero, Atluri doktorearekin mintzatuko naiz. 272 00:24:53,533 --> 00:24:55,285 Ez, Xanax-a niretzat da. 273 00:24:56,495 --> 00:24:58,997 Hogei urtez bizi nintzen haiekin, hau ez da ezer. 274 00:24:59,080 --> 00:25:01,291 Ai ene, estresatzen ari naute. 275 00:25:02,042 --> 00:25:05,045 Mesedez, utzi bihar zure botiken bila joaten. 276 00:25:05,128 --> 00:25:06,463 Hobeto sentituko naiz. 277 00:25:08,965 --> 00:25:11,843 Supermerkatuan erosiko dituzu, mesedez? 278 00:25:11,927 --> 00:25:13,470 Aitak ogia nahi izango du. 279 00:25:14,262 --> 00:25:16,181 Bale. Ogia. Ogia erosiko diot. 280 00:25:16,806 --> 00:25:19,518 Ez, amore, zurekin joan dadila. 281 00:25:20,560 --> 00:25:21,728 - Ez. - Mesedez. 282 00:25:21,811 --> 00:25:22,854 Inola ere ez. 283 00:25:22,938 --> 00:25:24,439 - Mesedez egunero… - Lino. 284 00:25:24,523 --> 00:25:27,484 Egunero doa ogi berria erostera Castelleonen 285 00:25:27,567 --> 00:25:30,529 eta, hona etorri zenetik, ezin izan du hori egin. 286 00:25:31,029 --> 00:25:34,449 Mesedez. Zerbait egin dezala. Gainera, etxean bezala sentitu behar da. 287 00:25:34,533 --> 00:25:36,535 Ai ene. Ondo da. 288 00:25:37,911 --> 00:25:38,912 Nor deituko duzu? 289 00:25:38,995 --> 00:25:41,915 Zora. Satelite-telebista alokatuko dugu kanal italiarrak izateko. 290 00:25:41,998 --> 00:25:44,251 Etxean bezala sentitu nahi? Hala sentituko da. 291 00:25:47,504 --> 00:25:48,838 Ezin duzu horrela jan. 292 00:25:50,924 --> 00:25:53,802 - Zer gertatzen da? - Emadazu momentu bat. 293 00:25:53,885 --> 00:25:57,264 Ziria sartu nahi dit. Badaki Siziliarra naizela. 294 00:25:57,347 --> 00:25:59,641 - Nola daki? - Ez dituzu iparraldeko italiarrak 295 00:25:59,724 --> 00:26:01,685 nik bezain ondo ezagutzen. 296 00:26:01,768 --> 00:26:02,727 Italieraz dakizu? 297 00:26:02,811 --> 00:26:03,812 Nire aitaginarreba da. 298 00:26:03,895 --> 00:26:06,773 Ba esaiozu ezin duela ogi zatiak hartu 299 00:26:06,856 --> 00:26:07,691 eta jan. 300 00:26:07,774 --> 00:26:10,235 Supermerkatuko ogi guztia jaten ari zara? 301 00:26:10,318 --> 00:26:12,654 Nola jakingo dut ona dela dastatu gabe? 302 00:26:12,737 --> 00:26:13,947 Eta entzun. 303 00:26:14,030 --> 00:26:16,992 Ikusten? Bota dezakezu, ulertzen? 304 00:26:17,075 --> 00:26:20,787 Bai, ore legamiatua delako. Ore ama deitzen da. 305 00:26:20,870 --> 00:26:21,705 Ondo da. 306 00:26:22,581 --> 00:26:24,583 Ogi desberdin batera ohituta dago. 307 00:26:24,666 --> 00:26:27,586 Eta lasai, hau ordainduko dut. Bai? 308 00:26:27,669 --> 00:26:30,005 Eraman nazazu benetako okindegi batera. 309 00:26:30,088 --> 00:26:32,090 Ez hiri honetakoa bezalakoa. 310 00:26:32,173 --> 00:26:35,385 Denetarik saltzen dute: ogia, arraina, botikak… 311 00:26:35,468 --> 00:26:38,263 Bera ere da harakina? Haragia saltzen du? 312 00:26:38,346 --> 00:26:42,434 Toki honek ez du zentzurik. Nahikoa izan dut. 313 00:26:46,980 --> 00:26:47,814 Eskerrik asko. 314 00:26:53,570 --> 00:26:55,614 Ez, utzi hori ukitzeari. 315 00:26:55,697 --> 00:26:58,366 Ez dakit. Zuek saiatu. 316 00:26:58,450 --> 00:27:00,076 - Tira! Ez! - Ondo da. 317 00:27:00,160 --> 00:27:01,828 - Bale. - Ez ezazu ukitu. 318 00:27:02,579 --> 00:27:07,500 Guztiek Lino ikusi nahi zuten… eta inor ez da satelitearekin moldatzen. 319 00:27:08,084 --> 00:27:10,295 DishTV deitutako kanala alokatu dugu. 320 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 Bai, baina ezin dugu ikusi. 321 00:27:12,255 --> 00:27:13,965 Konponduko dugula esan dizut. 322 00:27:14,049 --> 00:27:17,761 Ez duzu ezer egin, motel. Agindu baino ez du egiten. 323 00:27:17,844 --> 00:27:19,554 Zorarekin bikote ona egiten du. 324 00:27:19,638 --> 00:27:20,597 Entzun zaitut. 325 00:27:21,473 --> 00:27:24,768 Itxaron… Eraman hau Filomenari. 326 00:27:25,769 --> 00:27:27,395 Kableak begiratuko ditut. 327 00:27:27,479 --> 00:27:28,396 Tira. 328 00:27:28,480 --> 00:27:30,607 Ez, aita, utzi haiei egiten. 329 00:27:30,690 --> 00:27:32,150 Aita, utzi haiei. 330 00:27:32,233 --> 00:27:34,611 Osaba Francok irakatsi zidan. Ixo. 331 00:27:37,447 --> 00:27:38,990 - Laztana. - Zer moduz? 332 00:27:43,828 --> 00:27:45,372 - Azkenik! - Ondo. 333 00:27:47,540 --> 00:27:49,042 Grazie. Azkenik. 334 00:27:52,379 --> 00:27:55,382 Ostia, jende gehiago egon daiteke etxe honetan? 335 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 Gabon zoriontsuak guztioi. 336 00:27:58,635 --> 00:27:59,469 Kaixo! 337 00:27:59,552 --> 00:28:00,845 Bizarzuri bat dakart. 338 00:28:02,138 --> 00:28:03,264 Umoja! 339 00:28:04,849 --> 00:28:07,143 Eta Ujima berehala izango da. 340 00:28:08,812 --> 00:28:12,232 Janaria prest dago. 341 00:28:12,315 --> 00:28:13,149 Mahaira. 342 00:28:13,233 --> 00:28:14,234 - Jatera. - Bale. 343 00:28:15,610 --> 00:28:17,112 Hark gurekin jango du, ezta? 344 00:28:18,446 --> 00:28:20,365 Nola esaten da "Etxean jan dut"? 345 00:28:23,243 --> 00:28:26,162 - Nongoa da zure aita? - Bai. 346 00:28:26,246 --> 00:28:28,331 Aliminusa-koa, Cerda-tik gertu. 347 00:28:29,165 --> 00:28:30,208 Ezagutzen duzu? 348 00:28:30,291 --> 00:28:33,128 - Bai, ondo ezagutzen dut. - Bai. 349 00:28:33,878 --> 00:28:36,506 Aitak bisita egin al dizu AEBetan? 350 00:28:36,589 --> 00:28:39,175 Bai, nire semea jaio zenean. 351 00:28:40,301 --> 00:28:42,429 - Seme bat duzu? - Bai. 352 00:28:42,512 --> 00:28:43,680 Semea du. 353 00:28:44,597 --> 00:28:48,351 Zure gurasoek poz-pozik egongo dira 354 00:28:48,435 --> 00:28:53,314 - biloba izateagatik. Zoragarria da. - Bai. 355 00:28:53,398 --> 00:28:55,734 - Nola du izena? - Matteo. 356 00:28:55,817 --> 00:28:59,237 - Matteo. - Matteo… Bilobatxoa, e? 357 00:28:59,320 --> 00:29:01,740 Bai. Poz-pozik daude. 358 00:29:01,823 --> 00:29:04,033 - Txikia da. - Zenbat urte ditu? 359 00:29:04,117 --> 00:29:06,453 Ia bi. Txikia da. 360 00:29:06,536 --> 00:29:09,372 - Bi… Eta lo egiten du? - Bai. 361 00:29:39,319 --> 00:29:41,279 Badakizu nola sentitzen naizen? 362 00:29:46,493 --> 00:29:47,327 Ez, ez dakizu. 363 00:30:12,060 --> 00:30:13,561 Ezin nintzen beste inora joan. 364 00:30:27,617 --> 00:30:29,285 Ez dut inoiz whiskia edaten. 365 00:30:31,079 --> 00:30:34,541 Hala ere, berehala aurkitu duzu gure botilarik garestiena. 366 00:30:38,169 --> 00:30:40,004 Barka eragozpenak. 367 00:30:40,088 --> 00:30:43,633 Ving Rhames Holiday deituriko drag batez jantzita ikusten ari nintzen. 368 00:30:44,217 --> 00:30:46,177 Filma itxaron dezake. 369 00:30:49,222 --> 00:30:51,349 Une gogorra igarotzen ari naiz. 370 00:30:52,141 --> 00:30:54,853 Ez sentitu errudun larrituta egoteagatik. 371 00:30:55,603 --> 00:30:57,939 Zaintzea berez zaila da errudun sentitu gabe. 372 00:31:00,441 --> 00:31:01,442 Gogorra da. 373 00:31:02,652 --> 00:31:03,987 Zure larruan egon naiz. 374 00:31:07,282 --> 00:31:08,533 Anthony-rekin, 375 00:31:09,909 --> 00:31:11,119 nire lehen maitea. 376 00:31:19,919 --> 00:31:20,753 Ederra da. 377 00:31:22,547 --> 00:31:25,049 Printze italiarra lor dezakeen bakarra zarela uste duzu? 378 00:31:28,136 --> 00:31:30,263 - New Yorken zeundeten? - Bai. 379 00:31:31,890 --> 00:31:33,641 Zure adina nuen gaixotu zenean. 380 00:31:36,436 --> 00:31:39,731 Ez nioke gertatu zena ezta nire etsai handienari ere opa izango. 381 00:31:41,441 --> 00:31:43,651 Izenik eta aurpegirik ez duen eta zure maitea 382 00:31:43,735 --> 00:31:46,154 kendu nahi dizun zerbaiti aurre egitea. 383 00:31:47,572 --> 00:31:49,157 Guztiek ezin dute jasan. 384 00:31:49,949 --> 00:31:50,783 Ez. 385 00:31:52,243 --> 00:31:54,162 Ez duzu guzti hau egin behar. 386 00:31:59,542 --> 00:32:00,543 Zer? 387 00:32:03,004 --> 00:32:04,422 Lino zaindu? 388 00:32:05,465 --> 00:32:09,260 Preston, nire senarra da eta minbizia dauka. 389 00:32:09,344 --> 00:32:11,888 - Ez dut utziko. - Hala nahi baldin baduzu… 390 00:32:11,971 --> 00:32:13,056 Baldin badut? 391 00:32:13,139 --> 00:32:14,223 Geratuz gero, 392 00:32:14,307 --> 00:32:16,351 argi izan zer jasan beharko duzun. 393 00:32:17,477 --> 00:32:19,812 Jendeak sufritzen duenean, 394 00:32:19,896 --> 00:32:22,565 maneiatu dezakeen esperientzia bakarra bilakatzen da. 395 00:32:22,649 --> 00:32:25,985 Ez zaitu arnasten uzten, ezta harremanari ere. 396 00:32:26,069 --> 00:32:29,364 Kontuz ez bazabiltza, zeure burua gal zenezake. 397 00:32:30,698 --> 00:32:34,535 Sentitzen dut Anthonyrekin bizitakoa, baina ez da nire istorioa. 398 00:32:35,411 --> 00:32:38,247 Lino operatu dute eta… 399 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 onera egiten ari da. 400 00:32:41,960 --> 00:32:45,755 Pare bat egunetan medikuarengana joango gara eta hau amaituko da. 401 00:32:46,339 --> 00:32:48,007 Eta ez bada amaitzen? 402 00:32:49,133 --> 00:32:50,009 Orduan zer? 403 00:32:54,263 --> 00:32:55,932 Eskerrik asko whiskiagatik. 404 00:34:34,322 --> 00:34:36,616 - Lino. Amy. - Kaixo. 405 00:34:37,116 --> 00:34:38,951 - Zer moduz oporrak? - Ondo 406 00:34:39,035 --> 00:34:40,495 Linoren gurasoak dira. 407 00:34:40,578 --> 00:34:41,996 Bai, hau Giacomo da. 408 00:34:42,580 --> 00:34:43,998 Eta hau, Filomena. 409 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 Bidaia luzea egingo zenuten. 410 00:34:47,585 --> 00:34:50,505 Guztiok etorri zarete berri onak entzutera. 411 00:34:51,506 --> 00:34:53,132 Zure txostena begiratu dut. 412 00:34:53,633 --> 00:34:55,384 Ebakuntza primeran atera zen. 413 00:34:58,221 --> 00:35:01,682 Jada ez dut minbizirik. Ebakuntza primeran joan zen. 414 00:35:01,766 --> 00:35:04,143 - Ondo. - Jainkoari eskerrak. 415 00:35:04,227 --> 00:35:07,522 Aukera gehiago izango ditugu tratamenduei dagokienez. 416 00:35:07,605 --> 00:35:09,107 "Izango ditugu"? 417 00:35:09,190 --> 00:35:11,818 Zertarako behar ditut sendagaiak minbizirik ez badago? 418 00:35:11,901 --> 00:35:14,570 Leiomiosarkoma ia beti berragertzen da. 419 00:35:14,654 --> 00:35:17,198 Ehun bigunean zehar edozein ataletara bidaia daiteke. 420 00:35:17,281 --> 00:35:20,159 Mantentze-kimioterapia behar duzu. 421 00:35:20,660 --> 00:35:21,744 Zer esaten ari da? 422 00:35:22,370 --> 00:35:24,122 Ulertzen saiatzen ari naiz. 423 00:35:24,205 --> 00:35:25,039 Utziko…? 424 00:35:25,790 --> 00:35:27,375 Utziko didazu boligrafoa? 425 00:35:28,876 --> 00:35:29,710 Eskerrik asko. 426 00:35:31,462 --> 00:35:32,296 Mesedez. 427 00:35:33,464 --> 00:35:35,675 Zergatik ari da negarrez zure emaztea? 428 00:35:37,718 --> 00:35:41,556 Minbizi hau belar gaiztoen modukoa da. Aterata ere, itzultzen da. 429 00:35:43,182 --> 00:35:44,809 Berri onak dira, benetan. 430 00:35:44,892 --> 00:35:46,144 Aukerak ditugu. 431 00:35:46,227 --> 00:35:49,021 Kimio-tratamendu berarekin jarrai dezakegu edo… 432 00:35:52,567 --> 00:35:54,318 saio kliniko batean sar zaitezke 433 00:35:54,402 --> 00:35:57,864 Suitzan aurkeztu nuen hitzaldi batean ezagututako sendagai berria probatzeko. 434 00:35:59,866 --> 00:36:01,534 Zer esan du medikuak? 435 00:36:01,617 --> 00:36:03,953 Lino nola hobe daitekeen azaltzen ari da. 436 00:36:04,036 --> 00:36:09,542 - Onera egin zuela uste nuen. - Entzun medikuari. 437 00:36:09,625 --> 00:36:13,129 Ez nioke zu bezain gaztea ez den eta osasuntsu ez dagoen inori eskainiko. 438 00:36:13,212 --> 00:36:19,135 Luzeago bizitzeko aukera da, jatetxea berriro irekitzeko, umeak izateko. 439 00:36:23,556 --> 00:36:24,682 Hori nahi dut. 440 00:36:24,765 --> 00:36:27,643 Hala ere, arriskuak azaldu behar dizkizut. 441 00:36:27,727 --> 00:36:29,520 Itsu bikoitzeko saioa da. 442 00:36:29,604 --> 00:36:33,399 Hau da, paziente batzuei bakarrik ematen zaie benetako sendagaia. 443 00:36:33,900 --> 00:36:35,902 Besteei plazeboa ematen zaie. 444 00:36:35,985 --> 00:36:36,861 Plazeboa. 445 00:36:38,237 --> 00:36:40,489 Plazeboa. Zer esan nahi du? 446 00:36:41,199 --> 00:36:43,159 Eta zer da plazebo hori? 447 00:36:43,242 --> 00:36:46,621 Azukre-pilula ohi da. Sendagaiaren efektuak aztertzeko era bakarra da. 448 00:36:46,704 --> 00:36:49,040 Lino, erantzun. Zer da plazeboa? 449 00:36:51,792 --> 00:36:53,252 Azukre-pilula bat, aita. 450 00:36:54,253 --> 00:36:55,796 Azukre-pilula bat? 451 00:36:55,880 --> 00:37:00,218 Medikuak azukre-pilula bat emango dio nire semeari? 452 00:37:02,053 --> 00:37:03,346 Non ikasi zuen? 453 00:37:03,429 --> 00:37:06,140 Orain probatzen ari diren gauza berria da. 454 00:37:06,224 --> 00:37:09,018 Eta zurekin probatuko dute? 455 00:37:09,101 --> 00:37:10,853 Badakit erabaki zaila dela, 456 00:37:11,562 --> 00:37:12,980 baina, egin nahi baduzu, 457 00:37:13,522 --> 00:37:15,441 lehenbailehen jakin behar dut. 458 00:37:15,524 --> 00:37:18,277 Oraintxe hasi behar dugu. Plaza mugatuak daude. 459 00:37:18,361 --> 00:37:22,114 Zergatik ez dizu benetako sendagaia ematen? Badaukate eta behar baduzu… 460 00:37:22,198 --> 00:37:23,908 Ez. Giacomo. 461 00:37:24,659 --> 00:37:26,369 Bazatoz kanpora nirekin? 462 00:37:28,329 --> 00:37:29,455 Orain. 463 00:37:42,843 --> 00:37:46,514 Linok bere bizitzako erabakirik zailena hartu behar du. 464 00:37:47,431 --> 00:37:49,475 Eta bere erabakia da. 465 00:37:49,558 --> 00:37:51,769 Berea, ulertzen? 466 00:37:51,852 --> 00:37:53,229 Haren medikua 467 00:37:53,312 --> 00:37:58,067 munduko onenetariko bat da eta bizitzeko aukera ematen ari dio. 468 00:37:59,151 --> 00:38:00,820 Mesedez, utziozu bakean. 469 00:38:00,903 --> 00:38:03,281 Baina zer da sendagai esperimental hori? 470 00:38:03,781 --> 00:38:05,616 - Ez da sendagaia. - Ez da 471 00:38:05,700 --> 00:38:09,453 mendebaldeko medikuntza eztabaidatzeko unea. Ulertzen? 472 00:38:10,079 --> 00:38:14,000 Zure semearekin fidatu behar zara, bere bizitza da eta. 473 00:38:14,750 --> 00:38:16,335 Arretaz entzun. 474 00:38:18,921 --> 00:38:23,342 Ni haren alde nago beti. Gauza guztietan. 475 00:38:24,176 --> 00:38:27,888 Eta zuk zure semearen erabakiak ezin badituzu errespetatu, 476 00:38:27,972 --> 00:38:30,808 itzul zaitez gaur bertan Siziliara. 477 00:38:35,604 --> 00:38:38,649 Saioa berehala hasiko da. Orain ematen baduzu izena, 478 00:38:38,733 --> 00:38:40,776 prozesu osoan zehar lagunduko dizut. 479 00:38:54,999 --> 00:38:57,877 Ondo da. Bai, izena eman nahi dut. 480 00:39:03,132 --> 00:39:04,967 Eta sendagaia ez badizute ematen? 481 00:39:07,553 --> 00:39:10,681 Zer esaten duzue Texasen? "Dena eman edo ez eman". 482 00:39:16,062 --> 00:39:16,937 Zu. 483 00:39:19,565 --> 00:39:23,110 Nork esango luke gure familiak saiheskia jaten lotuko liratekeela? 484 00:39:23,694 --> 00:39:25,363 Ezin da ahobete eztabaidatu. 485 00:39:25,446 --> 00:39:27,323 Atsotitz siziliarra al da? 486 00:39:27,406 --> 00:39:28,574 Izan beharko litzateke. 487 00:39:29,700 --> 00:39:30,785 Bada… 488 00:39:31,577 --> 00:39:32,745 Zora eta ni… 489 00:39:33,662 --> 00:39:34,497 Ba… 490 00:39:35,206 --> 00:39:36,040 Bueno… 491 00:39:36,749 --> 00:39:38,167 Urte berri on guztioi. 492 00:39:38,250 --> 00:39:39,668 Urte berri on. 493 00:39:39,752 --> 00:39:40,753 Zoriontasunari 494 00:39:41,337 --> 00:39:42,463 eta osasun onari. 495 00:39:44,256 --> 00:39:46,258 Non egon nahi duzue gaurtik urte batera? 496 00:39:48,260 --> 00:39:49,095 Bizirik. 497 00:39:52,056 --> 00:39:53,265 - Bueno… - Aizu, Ken. 498 00:39:54,308 --> 00:39:55,643 - Bai? - Lagun… 499 00:40:00,398 --> 00:40:03,109 Gehiegi animatu ote zaitu edan duzun whiskiak. 500 00:40:03,192 --> 00:40:07,238 Ez da ezer gertatzen, aita. Lasai, Ken. Osasunaren gaiaren harira, 501 00:40:07,321 --> 00:40:10,366 Linok eta biok zerbait kontatu nahi dizuegu. 502 00:40:10,449 --> 00:40:11,283 Bai. 503 00:40:13,369 --> 00:40:16,831 Sendagai berri baten saio klinikoan parte hartuko dut. 504 00:40:18,916 --> 00:40:22,211 Horrek esan nahi du agian plazeboa emango diotela. 505 00:40:22,753 --> 00:40:26,173 Bai, kontua da… benetako sendagaia eman balidate, 506 00:40:27,091 --> 00:40:29,301 orain ondoezik egongo nintzatekeela. 507 00:40:32,847 --> 00:40:34,348 Baina egunez egun goaz. 508 00:40:34,432 --> 00:40:35,683 Zure alde gaude. 509 00:40:36,684 --> 00:40:37,852 Guztiok. 510 00:40:38,436 --> 00:40:40,980 Ez duzu hau bakarrik egin behar, seme. 511 00:40:44,233 --> 00:40:45,526 Esaiezu esan duguna. 512 00:40:46,277 --> 00:40:49,613 Aitak dio Lino ez dagoela bakarrik. 513 00:40:53,492 --> 00:40:56,996 Ez nekien hemen hainbeste maite zenutenik… 514 00:40:57,580 --> 00:40:58,414 nire semea. 515 00:41:04,086 --> 00:41:05,754 Guk berriak ditugu ere. 516 00:41:06,755 --> 00:41:08,841 - Ezkon-hitza eman dut. - Bai, zera! 517 00:41:08,924 --> 00:41:13,137 Zer? Zoragarria da! Izugarri pozten gara zuengatik. 518 00:41:13,220 --> 00:41:16,849 Aspalditik hau jartzeko irrikan nengoen. 519 00:41:16,932 --> 00:41:19,560 Ai ene! 520 00:41:19,643 --> 00:41:22,563 - Biloba beltzak. - Ni ere bai. Garestia izan zen. 521 00:41:24,064 --> 00:41:25,441 Auguri! 522 00:41:26,692 --> 00:41:31,030 Nire partez zoriondu. Ezkontzak garrantzitsuak dira beti. 523 00:41:31,113 --> 00:41:32,072 Auguri! 524 00:41:34,950 --> 00:41:36,285 Zorionak. 525 00:41:40,873 --> 00:41:43,083 - Benetan esan du hori? - Lasai, Lino. 526 00:41:43,167 --> 00:41:44,168 Zorionak. 527 00:41:45,461 --> 00:41:46,378 Ez duzu duintasunik. 528 00:41:49,215 --> 00:41:51,300 Ondo da. Goazen. Andiamo. 529 00:41:52,218 --> 00:41:54,178 Orain italieraz hitz egiten dugu? 530 00:42:16,450 --> 00:42:17,785 Lotsatu beharko zinateke. 531 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 Ezezagunen ezkontza ospatzen duzu, 532 00:42:21,705 --> 00:42:24,875 eta badakizu amari min egiten diola. 533 00:42:24,959 --> 00:42:26,252 Lotsaizuna zu zara. 534 00:42:28,379 --> 00:42:29,880 Zu zara benetako lotsaizuna. 535 00:42:29,964 --> 00:42:32,049 Guztia utzi zuen semea. 536 00:42:32,132 --> 00:42:33,634 Bere etxea, bere familia… 537 00:42:34,385 --> 00:42:35,219 bere herria. 538 00:42:36,136 --> 00:42:37,304 Ezer ez balitz bezala. 539 00:42:37,388 --> 00:42:41,350 Neure ametsei jarraitu nahi diet. 540 00:42:42,226 --> 00:42:43,894 Eta bakarrik utzi ninduzun. 541 00:42:45,813 --> 00:42:46,772 Bakarrik! 542 00:42:46,855 --> 00:42:48,566 Norbait kontrata zenezakeen. 543 00:42:49,108 --> 00:42:52,194 Ez nuen edonor nahi! 544 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 Zu nahi zintudan. 545 00:43:02,454 --> 00:43:03,289 Zu. 546 00:43:06,000 --> 00:43:07,293 Ez ninduzun ni nahi. 547 00:43:09,253 --> 00:43:10,754 Zu bezalako beste norbait baizik. 548 00:43:10,838 --> 00:43:11,755 Zer arazo dago? 549 00:43:11,839 --> 00:43:13,591 Zertan okertu nintzen? 550 00:43:14,758 --> 00:43:16,677 Zer egin nuen zu joateko? 551 00:43:18,262 --> 00:43:19,346 Esan. 552 00:43:19,430 --> 00:43:20,264 Begira, aita. 553 00:43:21,682 --> 00:43:23,976 Joan nintzen… 554 00:43:24,852 --> 00:43:26,478 neure bizitza eraikitzeko. 555 00:43:27,062 --> 00:43:28,272 Ez zaitut ulertzen. 556 00:43:30,024 --> 00:43:30,858 Badakit. 557 00:43:36,196 --> 00:43:38,324 Ezin nauzu naizen bezala onartu? 558 00:43:40,659 --> 00:43:41,493 Aita. 559 00:43:42,453 --> 00:43:44,204 Begira, aita, belar gaiztoa… 560 00:43:44,872 --> 00:43:47,124 nire gaixotasuna itzul daiteke. 561 00:43:51,003 --> 00:43:53,088 Egia esan, apur bat nekatuta nago. 562 00:43:55,007 --> 00:43:56,800 Apur bat nekatuta nago, aita. 563 00:43:59,887 --> 00:44:02,598 Ezin zaituztet gaixotasunari eta zuri aurre egin. 564 00:44:06,018 --> 00:44:07,561 Orain aukeratu behar duzu. 565 00:44:09,271 --> 00:44:11,690 Haserre dauden bi gizon al gara? 566 00:44:14,818 --> 00:44:16,570 Edo aita eta semea? 567 00:44:31,585 --> 00:44:34,505 Ama, iraungiko da. 568 00:44:34,588 --> 00:44:37,091 Ez al duzu ezer jango? 569 00:44:37,174 --> 00:44:39,259 Dena jango dut zu Siziliara heldu baino lehen. 570 00:44:40,969 --> 00:44:42,221 Azukrea bota diot. 571 00:44:42,304 --> 00:44:43,681 Gustuko duzun bezala. 572 00:44:53,023 --> 00:44:53,941 Zoaz aitarekin. 573 00:45:01,490 --> 00:45:05,202 Ez egin lan gehiegi. 574 00:45:05,786 --> 00:45:09,039 Ez. Zatoz hona. 575 00:45:09,123 --> 00:45:11,333 Zatoz, nola landatu behar den 576 00:45:11,959 --> 00:45:14,336 erakutsi nahi dizut, ados? 577 00:45:14,420 --> 00:45:17,923 Ondo ez landatuz gero, belar onek ez dute zapore ona izango. 578 00:45:18,006 --> 00:45:20,426 Eta zaporea… garrantzitsua da chefentzat. 579 00:45:21,009 --> 00:45:22,428 Garrantzitsuena, aita. 580 00:45:23,262 --> 00:45:24,096 Aizu… 581 00:45:25,305 --> 00:45:28,517 Estatu Batuetan benetan sukaldaria izan bahi baduzu… 582 00:45:30,060 --> 00:45:31,228 pozten naiz. 583 00:45:34,523 --> 00:45:35,816 Andiamo. 584 00:45:48,704 --> 00:45:49,872 Oraindik mina duzu? 585 00:45:49,955 --> 00:45:51,457 Dagoeneko ez hainbeste. 586 00:45:54,251 --> 00:45:55,961 Ondo nago, aita. Ez da ezer. 587 00:45:58,756 --> 00:46:00,841 Badakizu zerk ematen duen mina? 588 00:46:00,924 --> 00:46:02,176 - Badakizu? - Zerk? 589 00:46:02,259 --> 00:46:03,343 Zuhaitz honek. 590 00:46:03,927 --> 00:46:07,347 Olibondo honek. Loreontzi honetan dagoelako. 591 00:46:07,431 --> 00:46:12,144 Ahal nuena egin dut, baina ez du inoiz fruiturik emango. Benetan. 592 00:46:16,190 --> 00:46:21,153 Inork ez dezan ortua ukitu, lan izugarria egin dut eta. 593 00:46:21,236 --> 00:46:23,614 Nire arrosa-landarearekin, adibidez? 594 00:46:24,323 --> 00:46:27,701 Ikusiko duzu. Udaberrian, ikusiko duzu. 595 00:46:27,785 --> 00:46:28,702 Ondo da. 596 00:46:35,542 --> 00:46:36,919 Zure ama bezalakoa da. 597 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 Agur, aita. 598 00:47:13,789 --> 00:47:14,873 Ene semea. 599 00:47:20,045 --> 00:47:21,421 Miraria egin duzu. 600 00:47:24,800 --> 00:47:28,470 Orain umea litzateke benetako miraria, jakina. 601 00:47:29,471 --> 00:47:33,475 Ume batek indar eta bizitza gehiago emango bailioke. 602 00:47:45,153 --> 00:47:46,947 2004KO ABENDUA 603 00:48:15,893 --> 00:48:16,727 Amy. 604 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Lasai. 605 00:48:22,316 --> 00:48:23,525 Ederra zara. 606 00:48:27,988 --> 00:48:28,822 Benetan. 607 00:48:45,714 --> 00:48:46,548 Lasai. 608 00:50:22,102 --> 00:50:23,270 Lino? 609 00:50:25,856 --> 00:50:26,690 Lino. 610 00:50:27,232 --> 00:50:28,191 Lino, banoa. 611 00:50:28,275 --> 00:50:30,110 - Zer duzu? - Ondoezik nago. 612 00:50:30,861 --> 00:50:33,196 - Bikarbonatoa hartuko dut. - Ez, maite. 613 00:50:36,283 --> 00:50:37,659 Ondoezik nagoela. 614 00:50:40,203 --> 00:50:41,121 Uste duzu…? 615 00:50:42,080 --> 00:50:43,874 Sendagaia eman zidatela uste dut. 616 00:52:45,495 --> 00:52:52,043 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz