1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
NETFLIX-EN TELESAILA
2
00:00:13,555 --> 00:00:16,808
Agurtzen dituzunean,
gogoratu ez dakitela ingelesez.
3
00:00:17,308 --> 00:00:20,478
Lasai. Gauza pare bat ikasi dut italieraz.
4
00:00:21,104 --> 00:00:24,190
"Ezkontzan zuen mira izan genuen"
esaten hasiko naiz.
5
00:00:26,317 --> 00:00:30,363
Ez zait gustatzen
nola tratatu zuten nire alaba. Eta kito.
6
00:00:30,447 --> 00:00:31,448
Hemen dira.
7
00:00:34,951 --> 00:00:37,620
Ai, ez dute inoiz
eskailera mekanikorik ikusi.
8
00:00:39,581 --> 00:00:41,708
Kontuz. Itxaron.
9
00:00:43,793 --> 00:00:44,669
Noiz geldituko da?
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,505
Mugituko al zarete?
11
00:00:47,589 --> 00:00:48,423
Barkatu.
12
00:00:48,965 --> 00:00:49,966
Barkatu.
13
00:00:50,759 --> 00:00:52,844
Giacomo, Amy naiz.
14
00:00:54,137 --> 00:00:54,971
Barkatu.
15
00:00:56,556 --> 00:00:57,390
Kontuz.
16
00:01:00,977 --> 00:01:02,395
Non dago Lino?
17
00:01:02,479 --> 00:01:04,731
Lino etxean dago, deskantsatzen.
18
00:01:05,315 --> 00:01:06,357
Zer moduz dago?
19
00:01:06,441 --> 00:01:08,401
Ondo dago.
20
00:01:09,611 --> 00:01:12,447
Hau nire ama da, Lynn.
21
00:01:13,615 --> 00:01:14,449
Zer moduz?
22
00:01:14,949 --> 00:01:16,409
Urte askotarako.
23
00:01:16,910 --> 00:01:18,286
Bagoaz?
24
00:01:18,369 --> 00:01:19,204
Bai.
25
00:01:41,267 --> 00:01:42,685
Bai. Ama?
26
00:01:42,769 --> 00:01:44,646
- Maletak hartuko ditut.
- Milesker.
27
00:01:44,729 --> 00:01:47,273
Filomena. Nire atzetik, mesedez.
28
00:01:55,782 --> 00:01:57,325
Lino, ailegatu gara.
29
00:02:37,782 --> 00:02:39,159
Oraindik argalegi nago.
30
00:02:41,786 --> 00:02:43,079
Hau probatu.
31
00:03:04,392 --> 00:03:05,476
Kaixo, eder hori.
32
00:03:06,227 --> 00:03:07,353
Banaketa berezia.
33
00:03:09,397 --> 00:03:10,231
Ama.
34
00:03:15,361 --> 00:03:16,696
Laztana.
35
00:03:17,405 --> 00:03:18,448
Ene seme maitea.
36
00:03:24,579 --> 00:03:25,538
Aita dago…
37
00:03:31,044 --> 00:03:33,504
Nire medikuari galdetu nion
zer egin daitekeen zugatik.
38
00:03:34,130 --> 00:03:35,715
Bero zaude. Sukarra duzu?
39
00:03:35,798 --> 00:03:37,342
Ez, ama, ondo nago.
40
00:03:40,345 --> 00:03:41,471
Etzan.
41
00:03:41,554 --> 00:03:42,722
Ondo nago.
42
00:03:42,805 --> 00:03:45,516
Etzan, seme. Poliki. Ene semea…
43
00:04:12,293 --> 00:04:14,128
Neuk zainduko zaitut, bai?
44
00:04:24,055 --> 00:04:25,723
Beraz, zeuk eraman dezakezu.
45
00:04:33,815 --> 00:04:34,649
Zer?
46
00:04:39,821 --> 00:04:40,655
Jakina.
47
00:04:54,127 --> 00:04:56,546
Ez dakit zer galdetzen ari zaren. Amalhe!
48
00:04:59,841 --> 00:05:01,217
Hozkailutik atera ditu.
49
00:05:01,301 --> 00:05:03,052
Italian ez dituzte hozkailuan jartzen.
50
00:05:03,136 --> 00:05:04,846
Ama, utz iezaiozu.
51
00:05:06,556 --> 00:05:08,599
Irina dago? Irina duzue?
52
00:05:08,683 --> 00:05:09,600
Bai.
53
00:05:10,518 --> 00:05:12,729
Itxaron. Hemen dago.
54
00:05:13,229 --> 00:05:14,355
Eta kazolak?
55
00:05:16,399 --> 00:05:20,486
- Barkatu, ez nekien nola gelditu.
- Lasai. Ama izateko duen era da.
56
00:05:20,570 --> 00:05:21,779
Ez.
57
00:05:22,864 --> 00:05:26,284
Linori maleta egin behar diot
bihar ospitalera joateko.
58
00:05:29,287 --> 00:05:30,496
Nola lagun dezaket?
59
00:05:33,875 --> 00:05:35,376
Behar duen edozerekin.
60
00:05:35,460 --> 00:05:36,461
Ondo da.
61
00:05:41,549 --> 00:05:47,055
Bada, zeure amantala egingo duzu.
Primeran. Ederki benetan.
62
00:05:57,648 --> 00:05:59,275
Eraman iezaiozu Linori.
63
00:05:59,359 --> 00:06:03,112
Ez, ezin du hori jan. Ez.
64
00:06:03,196 --> 00:06:04,405
Zer esan nahi duzu?
65
00:06:05,114 --> 00:06:10,828
Bihar operatuko dute.
Janari arinak hartu behar ditu.
66
00:06:11,662 --> 00:06:15,583
Kimioterapia jarri ziotenetik,
denak metal-zaporea du berarentzat.
67
00:06:16,084 --> 00:06:18,503
Beraz, zer afalduko du gaur?
68
00:06:18,586 --> 00:06:20,088
Bale. Ba…
69
00:06:22,256 --> 00:06:23,591
Hau hartuko du…
70
00:06:24,967 --> 00:06:26,469
baita hau ere.
71
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
Hori ez da afaria.
72
00:06:31,015 --> 00:06:32,433
Badakit, baina…
73
00:06:33,059 --> 00:06:35,061
Begira zer ematen dion jateko.
74
00:06:35,645 --> 00:06:39,524
Medikuak esandakoa
betetzen ari naiz. Mesedez.
75
00:06:41,984 --> 00:06:42,819
Begira.
76
00:06:44,070 --> 00:06:49,367
Ebakuntza bihar da.
Bi egun emango ditu ospitalean.
77
00:06:49,450 --> 00:06:51,828
Gero, Eguberri osteko egunean,
78
00:06:51,911 --> 00:06:53,913
medikuarengana itzuliko gara
79
00:06:53,996 --> 00:06:56,582
Lino ea nola dagoen ikusteko.
80
00:06:56,666 --> 00:06:59,335
Eguberri osteko eguna egun ona da.
81
00:06:59,836 --> 00:07:00,920
Egun santua da.
82
00:07:10,638 --> 00:07:13,266
Orduak daramatzat ortu hura konpontzen.
83
00:07:15,017 --> 00:07:17,854
Pozten nau Lino jada nekazaria ez izatea.
84
00:07:17,937 --> 00:07:19,230
Ez da berarentzat.
85
00:07:21,149 --> 00:07:23,776
Landare guztiak lekuz kanpo daude.
86
00:07:24,527 --> 00:07:25,361
Eta olibondoa
87
00:07:25,903 --> 00:07:27,029
loreontzi batean?
88
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
Estatu Batuak.
89
00:07:31,784 --> 00:07:33,995
Ez dute gaztarik? Ez dute erabiltzen?
90
00:07:35,997 --> 00:07:36,956
Barkatu.
91
00:07:38,207 --> 00:07:40,418
Ez al duzu agurtuko?
92
00:07:45,798 --> 00:07:47,258
Itxaron, ez baitut…
93
00:07:48,384 --> 00:07:49,677
inola ere ulertzen.
94
00:07:49,760 --> 00:07:52,597
Zertarako egin duzu
hain bidaia luzea gero ez…?
95
00:07:52,680 --> 00:07:53,848
Itxaron.
96
00:07:58,186 --> 00:07:59,604
Ez duzu kezkatu behar.
97
00:08:02,273 --> 00:08:03,649
Badakit zergatik nagoen hemen.
98
00:08:05,485 --> 00:08:06,319
Ondo da.
99
00:08:12,450 --> 00:08:14,452
Ez al dago ezer ahoa garbitzeko?
100
00:08:36,390 --> 00:08:38,184
Ez noa ospitalera bizitzera.
101
00:08:38,267 --> 00:08:41,896
Ziurtatu nahi dut
ez aspertzeko behar duzun guztia duzula.
102
00:08:42,396 --> 00:08:45,191
- iPod-a nahi izango duzu.
- Bai, milesker.
103
00:08:45,274 --> 00:08:47,485
- Mesedez, ez ahaztu…
- Eta… Bai.
104
00:08:48,361 --> 00:08:50,446
Zure koadernoa. Hemen dago.
105
00:08:56,202 --> 00:08:58,412
Eta zure aita ortuan ezkutatuta dago.
106
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Benetan?
107
00:09:00,581 --> 00:09:02,959
Han eman dezala gau osoa.
108
00:09:03,042 --> 00:09:03,876
Lino.
109
00:09:20,977 --> 00:09:21,811
Beldur naiz.
110
00:10:35,593 --> 00:10:36,844
Zer mantal sexya.
111
00:10:39,805 --> 00:10:41,015
Bai.
112
00:11:11,545 --> 00:11:13,881
Belaunaz okertuko direla uste duzu?
113
00:11:16,801 --> 00:11:17,635
Ez.
114
00:11:20,054 --> 00:11:21,722
Tumore bat baino gehiago zarela…
115
00:11:23,140 --> 00:11:24,934
jakin dezaten da.
116
00:11:29,647 --> 00:11:31,899
Maite zaituen jendea duen gizona zara.
117
00:11:35,736 --> 00:11:36,737
Batez ere nik.
118
00:11:54,839 --> 00:11:56,590
Ebakuntza-gelara eraman dute?
119
00:11:56,674 --> 00:11:58,175
Berehala. Bai.
120
00:11:58,259 --> 00:11:59,719
Zenbat iraungo du?
121
00:12:00,594 --> 00:12:02,471
Lau ordu inguru.
122
00:12:02,555 --> 00:12:04,181
Amy, zer galdetu dizu?
123
00:12:05,683 --> 00:12:08,978
Ea zenbat iraungo duen ebakuntzak.
Lau ordu esan diot.
124
00:12:09,061 --> 00:12:10,187
Zer esan diozu?
125
00:12:10,271 --> 00:12:12,106
Lau ordu iraungo dituela.
126
00:12:12,189 --> 00:12:13,190
Ez duzu entzun?
127
00:12:13,274 --> 00:12:14,275
Ez muturra sartu.
128
00:12:15,067 --> 00:12:17,278
Bale. Guztiok estresatuta gaude.
129
00:12:17,361 --> 00:12:20,448
Izpiliku-tantak ekarri ditut
nire dendatik.
130
00:12:20,531 --> 00:12:22,199
Tentsioa jaitsiko dizkigute.
131
00:12:22,283 --> 00:12:25,202
Nire denda holistikoa
ezagutzen dute, Chakra Khan?
132
00:12:25,286 --> 00:12:27,246
- Azaldu nor den Chaka Khan.
- Ama, mesedez,
133
00:12:27,329 --> 00:12:29,665
ez dut itzultzen jarraitu nahi, bale?
134
00:12:29,749 --> 00:12:30,666
Kaixo, txiki.
135
00:12:33,252 --> 00:12:35,671
- Bale, hemen nago.
- Bale.
136
00:12:36,172 --> 00:12:38,549
Hershel, Maxine, zein ondo etorri izana.
137
00:12:39,258 --> 00:12:43,429
Hauek Filomena eta Giacomo dira,
Linoren gurasoak.
138
00:12:44,138 --> 00:12:46,056
Hau nire ahizpa da, Zora.
139
00:12:46,140 --> 00:12:48,976
- Hau nire aita da, Hershel.
- Eta hura?
140
00:12:49,059 --> 00:12:51,228
Amyren ugazama naiz.
141
00:12:51,312 --> 00:12:53,022
Italieraz dakizu?
142
00:12:53,105 --> 00:12:54,815
- Italia ezagutzen?
- Liburua.
143
00:12:54,899 --> 00:12:57,443
Ikasten ari da, ez daki asko.
144
00:12:58,694 --> 00:13:01,530
- Noiz izango ditugu berriak?
- Pare bat ordutan.
145
00:13:02,156 --> 00:13:05,075
Hau zaila izango da zuretzat.
Zerbait behar duzu?
146
00:13:05,159 --> 00:13:07,578
Ez, zuek hemen izatea baino ez dut behar.
147
00:13:08,245 --> 00:13:09,330
Esertzera noa.
148
00:13:15,836 --> 00:13:17,087
Dena ondo irtengo da.
149
00:13:19,507 --> 00:13:20,382
Ondo nago.
150
00:14:23,654 --> 00:14:24,613
Berriro esan.
151
00:14:25,739 --> 00:14:27,575
Laztana, ondo jarriko da.
152
00:14:28,367 --> 00:14:29,201
Eskerrik asko.
153
00:14:33,372 --> 00:14:35,249
Ama… lokartu da?
154
00:14:36,542 --> 00:14:39,253
Meditatzen ari da. Horrela egiten du otoi.
155
00:14:44,341 --> 00:14:46,802
Kaixo. Ez zenuten etorri behar.
156
00:14:46,886 --> 00:14:48,012
Bai.
157
00:14:48,095 --> 00:14:50,139
Ez dago Donna Reed gelditzerik.
158
00:14:50,222 --> 00:14:52,516
Limoizko pastelak. Azukre-hautsarekin,
159
00:14:52,600 --> 00:14:54,602
azukre-maila igo behar baduzue.
160
00:14:54,685 --> 00:14:57,438
Guztiok behar dugu zerbait gozo orain.
161
00:14:58,063 --> 00:15:00,107
Noiz amaituko da ebakuntza?
162
00:15:01,358 --> 00:15:02,818
Berririk duzue?
163
00:15:04,695 --> 00:15:06,780
Galdetuko diogu zerbait behar duen?
164
00:15:06,864 --> 00:15:07,823
Utzi bakean.
165
00:15:35,684 --> 00:15:38,520
Agian norbaiti eska diezaiokegu
kanala aldatzeko.
166
00:15:38,604 --> 00:15:40,314
Nik aldatuko dut, jauna.
167
00:15:40,898 --> 00:15:43,233
- Lino Ortolanoren ahaideak?
- Bai.
168
00:15:43,317 --> 00:15:45,819
Erizainak zirujaua
zuekin mintzatzera datorrela dio.
169
00:15:46,779 --> 00:15:47,863
Zer?
170
00:15:47,947 --> 00:15:49,156
Zora, Amy bilatu.
171
00:15:49,239 --> 00:15:51,450
Nik Linoren gurasoen bila joango naiz.
172
00:15:56,664 --> 00:15:57,498
Amy.
173
00:15:58,874 --> 00:16:00,250
- Zer gertatu da?
- Ez dakigu,
174
00:16:00,334 --> 00:16:02,711
baina zirujauak ikusi nahi zaitu. Zatoz.
175
00:16:02,795 --> 00:16:03,629
Orain?
176
00:16:04,588 --> 00:16:06,090
Baina, Zora, goizegi da.
177
00:16:08,968 --> 00:16:11,845
Hemen nago. Zer moduz dago?
178
00:16:13,472 --> 00:16:14,723
Tumorea kendu diogu.
179
00:16:15,265 --> 00:16:16,558
- Ongi.
- Ertzak garbi daude.
180
00:16:16,642 --> 00:16:20,104
Laginak bidali beharko ditugu
eta onkologoarekin hitz egin beharko duzu,
181
00:16:20,187 --> 00:16:23,983
baina duela 20 minutu
kendu diogu tumorea belaunetik.
182
00:16:26,235 --> 00:16:28,654
- Eskerrak.
- Banekien ondo aterako zela.
183
00:16:35,369 --> 00:16:38,122
Bukatu da. Jada ez dauka tumorerik.
184
00:16:41,208 --> 00:16:42,167
Jada ez dauka.
185
00:16:49,758 --> 00:16:50,592
Laztana.
186
00:16:50,676 --> 00:16:53,846
Gizon sendoa zara.
Eta Jainkoak bedeinkatu zaitu.
187
00:16:53,929 --> 00:16:54,847
Kaixo, ama.
188
00:16:56,015 --> 00:16:56,890
Lortu duzu.
189
00:16:59,435 --> 00:17:00,436
Osoa kendu dute.
190
00:17:01,145 --> 00:17:03,397
Pare bat egunetan, etxean egongo zara.
191
00:17:04,356 --> 00:17:05,232
Bai.
192
00:17:07,568 --> 00:17:08,402
Lortu duzu.
193
00:18:15,302 --> 00:18:17,930
Ezin al zenidan kafea ekarri?
194
00:18:21,475 --> 00:18:23,018
Nire semeak kafea nahi du?
195
00:18:26,021 --> 00:18:27,064
Ekarriko dizut.
196
00:18:52,589 --> 00:18:54,049
Ez.
197
00:18:54,133 --> 00:18:57,177
Ez. Kafea doan da.
Korridore amaieran, eskuinetara.
198
00:18:58,512 --> 00:19:00,472
- Ez…
- Neuk… lagunduko zaitut.
199
00:19:01,515 --> 00:19:02,349
Zatoz.
200
00:19:03,308 --> 00:19:04,143
Hemendik.
201
00:19:08,438 --> 00:19:09,273
Hemen da.
202
00:19:09,982 --> 00:19:12,693
Egiten ari da.
Egin berria egongo da behintzat.
203
00:19:31,086 --> 00:19:32,379
Nire semearentzat da.
204
00:19:34,631 --> 00:19:35,674
Txikia zenean…
205
00:19:36,800 --> 00:19:38,260
hamar bat urte izanda,
206
00:19:38,343 --> 00:19:41,138
autoa hartu zuen eta talka egin zuen.
207
00:19:41,221 --> 00:19:45,934
Horma jo zuen. Nire anaiarekin zegoen,
bere osaba ergelarekin.
208
00:19:46,518 --> 00:19:47,769
Ospitalera joan zen.
209
00:19:48,270 --> 00:19:51,148
Hanka apurtu zuen. Eta esan nion:
210
00:19:51,940 --> 00:19:54,067
"Tontokeria arriskutsu hau dela eta…
211
00:19:58,864 --> 00:20:00,908
ezingo dugu koloretako telebista erosi".
212
00:20:02,701 --> 00:20:03,744
Hori esan nion.
213
00:20:10,083 --> 00:20:12,669
Ezin nion izugarri ikaratu ninduela esan.
214
00:20:13,295 --> 00:20:14,129
Zeren…
215
00:20:16,006 --> 00:20:17,424
aita batentzat…
216
00:20:19,676 --> 00:20:21,595
semea ospitalean ikustea ikaragarria den.
217
00:20:27,684 --> 00:20:28,518
Tori.
218
00:20:39,154 --> 00:20:39,988
Entzun.
219
00:20:40,530 --> 00:20:43,116
Ez nengoen batere kezkatuta zugatik. Hara!
220
00:20:44,117 --> 00:20:45,994
Hartzarengatik otoi egiten ari nintzen.
221
00:21:15,148 --> 00:21:16,650
Zer demontre?
222
00:21:18,694 --> 00:21:20,195
Zergatik ez zenidan esan?
223
00:21:20,696 --> 00:21:23,740
Zure bila
joan naizen artean gertatu delako.
224
00:21:27,911 --> 00:21:29,037
Ai ene!
225
00:21:36,712 --> 00:21:37,587
Barkatu.
226
00:21:44,052 --> 00:21:45,262
Zer moduz zaude?
227
00:21:46,179 --> 00:21:47,014
Hala-hola.
228
00:21:47,514 --> 00:21:49,599
Zer zabiltza? Arrosak moztu dituzu?
229
00:21:49,683 --> 00:21:54,354
Ez al nizun irakatsi arrosak
neguan, hotz denean, inausi behar direla?
230
00:21:54,438 --> 00:21:56,023
Bestela ez dira loratzen.
231
00:21:56,106 --> 00:21:57,399
Ez al zara oroitzen?
232
00:22:02,779 --> 00:22:03,739
Kontuz.
233
00:22:05,324 --> 00:22:06,700
Ama, zer egin duzu?
234
00:22:10,245 --> 00:22:11,455
Goazen barrura.
235
00:22:14,958 --> 00:22:16,251
Egarri zara?
236
00:22:17,711 --> 00:22:19,129
Ura ekarriko dizut.
237
00:22:22,841 --> 00:22:25,927
Filomena, lagunduko didazu ohera eramaten?
238
00:22:26,011 --> 00:22:27,137
- Ohera?
- Bai.
239
00:22:27,220 --> 00:22:29,014
Izarak oraindik bustita daude.
240
00:22:29,514 --> 00:22:31,892
Baina lehorgailua dugu.
241
00:22:31,975 --> 00:22:34,728
Denbora aurreztuko genuke.
Linok ondo deskantsatuko luke.
242
00:22:36,688 --> 00:22:41,234
Baina ikusten? Aspaldi
ez dute telebista elkarrekin ikusi.
243
00:22:42,611 --> 00:22:43,862
Aizu, aita!
244
00:22:44,571 --> 00:22:48,700
Gortuko gaituzu.
Jaitsi telebistaren bolumena.
245
00:22:48,784 --> 00:22:50,911
Ez dut ulertzen zer esaten duten.
246
00:22:50,994 --> 00:22:53,747
Aita, bolumena igotzeagatik
ez da aldatuko.
247
00:22:54,706 --> 00:22:57,209
Kanal italiarrak bilatu ditut,
baina ez dituzue.
248
00:22:57,292 --> 00:22:59,836
Zer egingo dut? Telebista itzali?
249
00:23:06,176 --> 00:23:08,261
Esaiezu janaria ia prest dagoela.
250
00:23:10,263 --> 00:23:12,557
Ez. Ezin du alberjinia jan.
251
00:23:12,641 --> 00:23:15,936
Zergatik ez? Ezin du banana bakarrik jan.
252
00:23:16,019 --> 00:23:17,854
Jaten badu, gaixotuko da.
253
00:23:19,147 --> 00:23:22,234
Gaixo dago jada.
Ondo jan dezala behintzat.
254
00:23:24,861 --> 00:23:27,364
Eta cuccidati-ak
egiteko guztia ekarri dut.
255
00:23:27,447 --> 00:23:28,907
Gabonetako galletak?
256
00:23:30,409 --> 00:23:34,955
Ez. Ezin ditu jan. Azukre gehiegi.
257
00:23:58,687 --> 00:24:00,063
Zergatik ez duzu jaten?
258
00:24:01,857 --> 00:24:02,774
Jaten ari naiz.
259
00:24:04,317 --> 00:24:05,861
Janaria nahasten ari zara.
260
00:24:08,363 --> 00:24:10,407
Ez baduzu jaten, ama izutuko duzu.
261
00:24:11,116 --> 00:24:12,492
Are gehiago kezkatuko duzu.
262
00:24:14,911 --> 00:24:16,997
Jada ez duzu gogoko etxeko janaria?
263
00:24:32,637 --> 00:24:33,763
Zure amaren partez.
264
00:24:33,847 --> 00:24:36,057
Ez nukeen alberjinia jan behar.
265
00:24:36,808 --> 00:24:37,642
Bai.
266
00:24:39,644 --> 00:24:41,271
Medikuari esan diot.
267
00:24:42,355 --> 00:24:43,190
Bai.
268
00:24:43,273 --> 00:24:44,232
Traidorea zara.
269
00:24:44,316 --> 00:24:47,402
Esan behar nion.
Hau har zenezakeen jakin behar nuen.
270
00:24:47,486 --> 00:24:49,988
Oraindik analgesikoen eta Xanax-en
bila joan behar naiz.
271
00:24:50,071 --> 00:24:53,450
Astea gaindituz gero,
Atluri doktorearekin mintzatuko naiz.
272
00:24:53,533 --> 00:24:55,285
Ez, Xanax-a niretzat da.
273
00:24:56,495 --> 00:24:58,997
Hogei urtez bizi nintzen haiekin,
hau ez da ezer.
274
00:24:59,080 --> 00:25:01,291
Ai ene, estresatzen ari naute.
275
00:25:02,042 --> 00:25:05,045
Mesedez, utzi bihar
zure botiken bila joaten.
276
00:25:05,128 --> 00:25:06,463
Hobeto sentituko naiz.
277
00:25:08,965 --> 00:25:11,843
Supermerkatuan erosiko dituzu, mesedez?
278
00:25:11,927 --> 00:25:13,470
Aitak ogia nahi izango du.
279
00:25:14,262 --> 00:25:16,181
Bale. Ogia. Ogia erosiko diot.
280
00:25:16,806 --> 00:25:19,518
Ez, amore, zurekin joan dadila.
281
00:25:20,560 --> 00:25:21,728
- Ez.
- Mesedez.
282
00:25:21,811 --> 00:25:22,854
Inola ere ez.
283
00:25:22,938 --> 00:25:24,439
- Mesedez egunero…
- Lino.
284
00:25:24,523 --> 00:25:27,484
Egunero doa
ogi berria erostera Castelleonen
285
00:25:27,567 --> 00:25:30,529
eta, hona etorri zenetik,
ezin izan du hori egin.
286
00:25:31,029 --> 00:25:34,449
Mesedez. Zerbait egin dezala.
Gainera, etxean bezala sentitu behar da.
287
00:25:34,533 --> 00:25:36,535
Ai ene. Ondo da.
288
00:25:37,911 --> 00:25:38,912
Nor deituko duzu?
289
00:25:38,995 --> 00:25:41,915
Zora. Satelite-telebista
alokatuko dugu kanal italiarrak izateko.
290
00:25:41,998 --> 00:25:44,251
Etxean bezala sentitu nahi?
Hala sentituko da.
291
00:25:47,504 --> 00:25:48,838
Ezin duzu horrela jan.
292
00:25:50,924 --> 00:25:53,802
- Zer gertatzen da?
- Emadazu momentu bat.
293
00:25:53,885 --> 00:25:57,264
Ziria sartu nahi dit.
Badaki Siziliarra naizela.
294
00:25:57,347 --> 00:25:59,641
- Nola daki?
- Ez dituzu iparraldeko italiarrak
295
00:25:59,724 --> 00:26:01,685
nik bezain ondo ezagutzen.
296
00:26:01,768 --> 00:26:02,727
Italieraz dakizu?
297
00:26:02,811 --> 00:26:03,812
Nire aitaginarreba da.
298
00:26:03,895 --> 00:26:06,773
Ba esaiozu ezin duela ogi zatiak hartu
299
00:26:06,856 --> 00:26:07,691
eta jan.
300
00:26:07,774 --> 00:26:10,235
Supermerkatuko ogi guztia jaten ari zara?
301
00:26:10,318 --> 00:26:12,654
Nola jakingo dut ona dela dastatu gabe?
302
00:26:12,737 --> 00:26:13,947
Eta entzun.
303
00:26:14,030 --> 00:26:16,992
Ikusten? Bota dezakezu, ulertzen?
304
00:26:17,075 --> 00:26:20,787
Bai, ore legamiatua delako.
Ore ama deitzen da.
305
00:26:20,870 --> 00:26:21,705
Ondo da.
306
00:26:22,581 --> 00:26:24,583
Ogi desberdin batera ohituta dago.
307
00:26:24,666 --> 00:26:27,586
Eta lasai, hau ordainduko dut. Bai?
308
00:26:27,669 --> 00:26:30,005
Eraman nazazu benetako okindegi batera.
309
00:26:30,088 --> 00:26:32,090
Ez hiri honetakoa bezalakoa.
310
00:26:32,173 --> 00:26:35,385
Denetarik saltzen dute:
ogia, arraina, botikak…
311
00:26:35,468 --> 00:26:38,263
Bera ere da harakina? Haragia saltzen du?
312
00:26:38,346 --> 00:26:42,434
Toki honek ez du zentzurik.
Nahikoa izan dut.
313
00:26:46,980 --> 00:26:47,814
Eskerrik asko.
314
00:26:53,570 --> 00:26:55,614
Ez, utzi hori ukitzeari.
315
00:26:55,697 --> 00:26:58,366
Ez dakit. Zuek saiatu.
316
00:26:58,450 --> 00:27:00,076
- Tira! Ez!
- Ondo da.
317
00:27:00,160 --> 00:27:01,828
- Bale.
- Ez ezazu ukitu.
318
00:27:02,579 --> 00:27:07,500
Guztiek Lino ikusi nahi zuten…
eta inor ez da satelitearekin moldatzen.
319
00:27:08,084 --> 00:27:10,295
DishTV deitutako kanala alokatu dugu.
320
00:27:10,378 --> 00:27:12,172
Bai, baina ezin dugu ikusi.
321
00:27:12,255 --> 00:27:13,965
Konponduko dugula esan dizut.
322
00:27:14,049 --> 00:27:17,761
Ez duzu ezer egin, motel.
Agindu baino ez du egiten.
323
00:27:17,844 --> 00:27:19,554
Zorarekin bikote ona egiten du.
324
00:27:19,638 --> 00:27:20,597
Entzun zaitut.
325
00:27:21,473 --> 00:27:24,768
Itxaron… Eraman hau Filomenari.
326
00:27:25,769 --> 00:27:27,395
Kableak begiratuko ditut.
327
00:27:27,479 --> 00:27:28,396
Tira.
328
00:27:28,480 --> 00:27:30,607
Ez, aita, utzi haiei egiten.
329
00:27:30,690 --> 00:27:32,150
Aita, utzi haiei.
330
00:27:32,233 --> 00:27:34,611
Osaba Francok irakatsi zidan. Ixo.
331
00:27:37,447 --> 00:27:38,990
- Laztana.
- Zer moduz?
332
00:27:43,828 --> 00:27:45,372
- Azkenik!
- Ondo.
333
00:27:47,540 --> 00:27:49,042
Grazie. Azkenik.
334
00:27:52,379 --> 00:27:55,382
Ostia, jende gehiago
egon daiteke etxe honetan?
335
00:27:55,465 --> 00:27:57,634
Gabon zoriontsuak guztioi.
336
00:27:58,635 --> 00:27:59,469
Kaixo!
337
00:27:59,552 --> 00:28:00,845
Bizarzuri bat dakart.
338
00:28:02,138 --> 00:28:03,264
Umoja!
339
00:28:04,849 --> 00:28:07,143
Eta Ujima berehala izango da.
340
00:28:08,812 --> 00:28:12,232
Janaria prest dago.
341
00:28:12,315 --> 00:28:13,149
Mahaira.
342
00:28:13,233 --> 00:28:14,234
- Jatera.
- Bale.
343
00:28:15,610 --> 00:28:17,112
Hark gurekin jango du, ezta?
344
00:28:18,446 --> 00:28:20,365
Nola esaten da "Etxean jan dut"?
345
00:28:23,243 --> 00:28:26,162
- Nongoa da zure aita?
- Bai.
346
00:28:26,246 --> 00:28:28,331
Aliminusa-koa, Cerda-tik gertu.
347
00:28:29,165 --> 00:28:30,208
Ezagutzen duzu?
348
00:28:30,291 --> 00:28:33,128
- Bai, ondo ezagutzen dut.
- Bai.
349
00:28:33,878 --> 00:28:36,506
Aitak bisita egin al dizu AEBetan?
350
00:28:36,589 --> 00:28:39,175
Bai, nire semea jaio zenean.
351
00:28:40,301 --> 00:28:42,429
- Seme bat duzu?
- Bai.
352
00:28:42,512 --> 00:28:43,680
Semea du.
353
00:28:44,597 --> 00:28:48,351
Zure gurasoek poz-pozik egongo dira
354
00:28:48,435 --> 00:28:53,314
- biloba izateagatik. Zoragarria da.
- Bai.
355
00:28:53,398 --> 00:28:55,734
- Nola du izena?
- Matteo.
356
00:28:55,817 --> 00:28:59,237
- Matteo.
- Matteo… Bilobatxoa, e?
357
00:28:59,320 --> 00:29:01,740
Bai. Poz-pozik daude.
358
00:29:01,823 --> 00:29:04,033
- Txikia da.
- Zenbat urte ditu?
359
00:29:04,117 --> 00:29:06,453
Ia bi. Txikia da.
360
00:29:06,536 --> 00:29:09,372
- Bi… Eta lo egiten du?
- Bai.
361
00:29:39,319 --> 00:29:41,279
Badakizu nola sentitzen naizen?
362
00:29:46,493 --> 00:29:47,327
Ez, ez dakizu.
363
00:30:12,060 --> 00:30:13,561
Ezin nintzen beste inora joan.
364
00:30:27,617 --> 00:30:29,285
Ez dut inoiz whiskia edaten.
365
00:30:31,079 --> 00:30:34,541
Hala ere, berehala aurkitu duzu
gure botilarik garestiena.
366
00:30:38,169 --> 00:30:40,004
Barka eragozpenak.
367
00:30:40,088 --> 00:30:43,633
Ving Rhames Holiday deituriko
drag batez jantzita ikusten ari nintzen.
368
00:30:44,217 --> 00:30:46,177
Filma itxaron dezake.
369
00:30:49,222 --> 00:30:51,349
Une gogorra igarotzen ari naiz.
370
00:30:52,141 --> 00:30:54,853
Ez sentitu errudun larrituta egoteagatik.
371
00:30:55,603 --> 00:30:57,939
Zaintzea berez zaila da
errudun sentitu gabe.
372
00:31:00,441 --> 00:31:01,442
Gogorra da.
373
00:31:02,652 --> 00:31:03,987
Zure larruan egon naiz.
374
00:31:07,282 --> 00:31:08,533
Anthony-rekin,
375
00:31:09,909 --> 00:31:11,119
nire lehen maitea.
376
00:31:19,919 --> 00:31:20,753
Ederra da.
377
00:31:22,547 --> 00:31:25,049
Printze italiarra
lor dezakeen bakarra zarela uste duzu?
378
00:31:28,136 --> 00:31:30,263
- New Yorken zeundeten?
- Bai.
379
00:31:31,890 --> 00:31:33,641
Zure adina nuen gaixotu zenean.
380
00:31:36,436 --> 00:31:39,731
Ez nioke gertatu zena
ezta nire etsai handienari ere opa izango.
381
00:31:41,441 --> 00:31:43,651
Izenik eta aurpegirik ez duen
eta zure maitea
382
00:31:43,735 --> 00:31:46,154
kendu nahi dizun zerbaiti aurre egitea.
383
00:31:47,572 --> 00:31:49,157
Guztiek ezin dute jasan.
384
00:31:49,949 --> 00:31:50,783
Ez.
385
00:31:52,243 --> 00:31:54,162
Ez duzu guzti hau egin behar.
386
00:31:59,542 --> 00:32:00,543
Zer?
387
00:32:03,004 --> 00:32:04,422
Lino zaindu?
388
00:32:05,465 --> 00:32:09,260
Preston, nire senarra da
eta minbizia dauka.
389
00:32:09,344 --> 00:32:11,888
- Ez dut utziko.
- Hala nahi baldin baduzu…
390
00:32:11,971 --> 00:32:13,056
Baldin badut?
391
00:32:13,139 --> 00:32:14,223
Geratuz gero,
392
00:32:14,307 --> 00:32:16,351
argi izan zer jasan beharko duzun.
393
00:32:17,477 --> 00:32:19,812
Jendeak sufritzen duenean,
394
00:32:19,896 --> 00:32:22,565
maneiatu dezakeen
esperientzia bakarra bilakatzen da.
395
00:32:22,649 --> 00:32:25,985
Ez zaitu arnasten uzten,
ezta harremanari ere.
396
00:32:26,069 --> 00:32:29,364
Kontuz ez bazabiltza,
zeure burua gal zenezake.
397
00:32:30,698 --> 00:32:34,535
Sentitzen dut Anthonyrekin bizitakoa,
baina ez da nire istorioa.
398
00:32:35,411 --> 00:32:38,247
Lino operatu dute eta…
399
00:32:39,499 --> 00:32:40,708
onera egiten ari da.
400
00:32:41,960 --> 00:32:45,755
Pare bat egunetan medikuarengana
joango gara eta hau amaituko da.
401
00:32:46,339 --> 00:32:48,007
Eta ez bada amaitzen?
402
00:32:49,133 --> 00:32:50,009
Orduan zer?
403
00:32:54,263 --> 00:32:55,932
Eskerrik asko whiskiagatik.
404
00:34:34,322 --> 00:34:36,616
- Lino. Amy.
- Kaixo.
405
00:34:37,116 --> 00:34:38,951
- Zer moduz oporrak?
- Ondo
406
00:34:39,035 --> 00:34:40,495
Linoren gurasoak dira.
407
00:34:40,578 --> 00:34:41,996
Bai, hau Giacomo da.
408
00:34:42,580 --> 00:34:43,998
Eta hau, Filomena.
409
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
Bidaia luzea egingo zenuten.
410
00:34:47,585 --> 00:34:50,505
Guztiok etorri zarete
berri onak entzutera.
411
00:34:51,506 --> 00:34:53,132
Zure txostena begiratu dut.
412
00:34:53,633 --> 00:34:55,384
Ebakuntza primeran atera zen.
413
00:34:58,221 --> 00:35:01,682
Jada ez dut minbizirik.
Ebakuntza primeran joan zen.
414
00:35:01,766 --> 00:35:04,143
- Ondo.
- Jainkoari eskerrak.
415
00:35:04,227 --> 00:35:07,522
Aukera gehiago
izango ditugu tratamenduei dagokienez.
416
00:35:07,605 --> 00:35:09,107
"Izango ditugu"?
417
00:35:09,190 --> 00:35:11,818
Zertarako behar ditut sendagaiak
minbizirik ez badago?
418
00:35:11,901 --> 00:35:14,570
Leiomiosarkoma ia beti berragertzen da.
419
00:35:14,654 --> 00:35:17,198
Ehun bigunean zehar
edozein ataletara bidaia daiteke.
420
00:35:17,281 --> 00:35:20,159
Mantentze-kimioterapia behar duzu.
421
00:35:20,660 --> 00:35:21,744
Zer esaten ari da?
422
00:35:22,370 --> 00:35:24,122
Ulertzen saiatzen ari naiz.
423
00:35:24,205 --> 00:35:25,039
Utziko…?
424
00:35:25,790 --> 00:35:27,375
Utziko didazu boligrafoa?
425
00:35:28,876 --> 00:35:29,710
Eskerrik asko.
426
00:35:31,462 --> 00:35:32,296
Mesedez.
427
00:35:33,464 --> 00:35:35,675
Zergatik ari da negarrez zure emaztea?
428
00:35:37,718 --> 00:35:41,556
Minbizi hau belar gaiztoen modukoa da.
Aterata ere, itzultzen da.
429
00:35:43,182 --> 00:35:44,809
Berri onak dira, benetan.
430
00:35:44,892 --> 00:35:46,144
Aukerak ditugu.
431
00:35:46,227 --> 00:35:49,021
Kimio-tratamendu berarekin
jarrai dezakegu edo…
432
00:35:52,567 --> 00:35:54,318
saio kliniko batean sar zaitezke
433
00:35:54,402 --> 00:35:57,864
Suitzan aurkeztu nuen hitzaldi batean
ezagututako sendagai berria probatzeko.
434
00:35:59,866 --> 00:36:01,534
Zer esan du medikuak?
435
00:36:01,617 --> 00:36:03,953
Lino nola hobe daitekeen azaltzen ari da.
436
00:36:04,036 --> 00:36:09,542
- Onera egin zuela uste nuen.
- Entzun medikuari.
437
00:36:09,625 --> 00:36:13,129
Ez nioke zu bezain gaztea ez den
eta osasuntsu ez dagoen inori eskainiko.
438
00:36:13,212 --> 00:36:19,135
Luzeago bizitzeko aukera da, jatetxea
berriro irekitzeko, umeak izateko.
439
00:36:23,556 --> 00:36:24,682
Hori nahi dut.
440
00:36:24,765 --> 00:36:27,643
Hala ere, arriskuak azaldu behar dizkizut.
441
00:36:27,727 --> 00:36:29,520
Itsu bikoitzeko saioa da.
442
00:36:29,604 --> 00:36:33,399
Hau da, paziente batzuei bakarrik
ematen zaie benetako sendagaia.
443
00:36:33,900 --> 00:36:35,902
Besteei plazeboa ematen zaie.
444
00:36:35,985 --> 00:36:36,861
Plazeboa.
445
00:36:38,237 --> 00:36:40,489
Plazeboa. Zer esan nahi du?
446
00:36:41,199 --> 00:36:43,159
Eta zer da plazebo hori?
447
00:36:43,242 --> 00:36:46,621
Azukre-pilula ohi da. Sendagaiaren
efektuak aztertzeko era bakarra da.
448
00:36:46,704 --> 00:36:49,040
Lino, erantzun. Zer da plazeboa?
449
00:36:51,792 --> 00:36:53,252
Azukre-pilula bat, aita.
450
00:36:54,253 --> 00:36:55,796
Azukre-pilula bat?
451
00:36:55,880 --> 00:37:00,218
Medikuak azukre-pilula bat
emango dio nire semeari?
452
00:37:02,053 --> 00:37:03,346
Non ikasi zuen?
453
00:37:03,429 --> 00:37:06,140
Orain probatzen ari diren gauza berria da.
454
00:37:06,224 --> 00:37:09,018
Eta zurekin probatuko dute?
455
00:37:09,101 --> 00:37:10,853
Badakit erabaki zaila dela,
456
00:37:11,562 --> 00:37:12,980
baina, egin nahi baduzu,
457
00:37:13,522 --> 00:37:15,441
lehenbailehen jakin behar dut.
458
00:37:15,524 --> 00:37:18,277
Oraintxe hasi behar dugu.
Plaza mugatuak daude.
459
00:37:18,361 --> 00:37:22,114
Zergatik ez dizu benetako sendagaia
ematen? Badaukate eta behar baduzu…
460
00:37:22,198 --> 00:37:23,908
Ez. Giacomo.
461
00:37:24,659 --> 00:37:26,369
Bazatoz kanpora nirekin?
462
00:37:28,329 --> 00:37:29,455
Orain.
463
00:37:42,843 --> 00:37:46,514
Linok bere bizitzako
erabakirik zailena hartu behar du.
464
00:37:47,431 --> 00:37:49,475
Eta bere erabakia da.
465
00:37:49,558 --> 00:37:51,769
Berea, ulertzen?
466
00:37:51,852 --> 00:37:53,229
Haren medikua
467
00:37:53,312 --> 00:37:58,067
munduko onenetariko bat da
eta bizitzeko aukera ematen ari dio.
468
00:37:59,151 --> 00:38:00,820
Mesedez, utziozu bakean.
469
00:38:00,903 --> 00:38:03,281
Baina zer da sendagai esperimental hori?
470
00:38:03,781 --> 00:38:05,616
- Ez da sendagaia.
- Ez da
471
00:38:05,700 --> 00:38:09,453
mendebaldeko medikuntza
eztabaidatzeko unea. Ulertzen?
472
00:38:10,079 --> 00:38:14,000
Zure semearekin fidatu behar zara,
bere bizitza da eta.
473
00:38:14,750 --> 00:38:16,335
Arretaz entzun.
474
00:38:18,921 --> 00:38:23,342
Ni haren alde nago beti. Gauza guztietan.
475
00:38:24,176 --> 00:38:27,888
Eta zuk zure semearen erabakiak
ezin badituzu errespetatu,
476
00:38:27,972 --> 00:38:30,808
itzul zaitez gaur bertan Siziliara.
477
00:38:35,604 --> 00:38:38,649
Saioa berehala hasiko da.
Orain ematen baduzu izena,
478
00:38:38,733 --> 00:38:40,776
prozesu osoan zehar lagunduko dizut.
479
00:38:54,999 --> 00:38:57,877
Ondo da. Bai, izena eman nahi dut.
480
00:39:03,132 --> 00:39:04,967
Eta sendagaia ez badizute ematen?
481
00:39:07,553 --> 00:39:10,681
Zer esaten duzue Texasen?
"Dena eman edo ez eman".
482
00:39:16,062 --> 00:39:16,937
Zu.
483
00:39:19,565 --> 00:39:23,110
Nork esango luke gure familiak
saiheskia jaten lotuko liratekeela?
484
00:39:23,694 --> 00:39:25,363
Ezin da ahobete eztabaidatu.
485
00:39:25,446 --> 00:39:27,323
Atsotitz siziliarra al da?
486
00:39:27,406 --> 00:39:28,574
Izan beharko litzateke.
487
00:39:29,700 --> 00:39:30,785
Bada…
488
00:39:31,577 --> 00:39:32,745
Zora eta ni…
489
00:39:33,662 --> 00:39:34,497
Ba…
490
00:39:35,206 --> 00:39:36,040
Bueno…
491
00:39:36,749 --> 00:39:38,167
Urte berri on guztioi.
492
00:39:38,250 --> 00:39:39,668
Urte berri on.
493
00:39:39,752 --> 00:39:40,753
Zoriontasunari
494
00:39:41,337 --> 00:39:42,463
eta osasun onari.
495
00:39:44,256 --> 00:39:46,258
Non egon nahi duzue gaurtik urte batera?
496
00:39:48,260 --> 00:39:49,095
Bizirik.
497
00:39:52,056 --> 00:39:53,265
- Bueno…
- Aizu, Ken.
498
00:39:54,308 --> 00:39:55,643
- Bai?
- Lagun…
499
00:40:00,398 --> 00:40:03,109
Gehiegi animatu ote zaitu
edan duzun whiskiak.
500
00:40:03,192 --> 00:40:07,238
Ez da ezer gertatzen, aita. Lasai, Ken.
Osasunaren gaiaren harira,
501
00:40:07,321 --> 00:40:10,366
Linok eta biok
zerbait kontatu nahi dizuegu.
502
00:40:10,449 --> 00:40:11,283
Bai.
503
00:40:13,369 --> 00:40:16,831
Sendagai berri baten
saio klinikoan parte hartuko dut.
504
00:40:18,916 --> 00:40:22,211
Horrek esan nahi du
agian plazeboa emango diotela.
505
00:40:22,753 --> 00:40:26,173
Bai, kontua da…
benetako sendagaia eman balidate,
506
00:40:27,091 --> 00:40:29,301
orain ondoezik egongo nintzatekeela.
507
00:40:32,847 --> 00:40:34,348
Baina egunez egun goaz.
508
00:40:34,432 --> 00:40:35,683
Zure alde gaude.
509
00:40:36,684 --> 00:40:37,852
Guztiok.
510
00:40:38,436 --> 00:40:40,980
Ez duzu hau bakarrik egin behar, seme.
511
00:40:44,233 --> 00:40:45,526
Esaiezu esan duguna.
512
00:40:46,277 --> 00:40:49,613
Aitak dio Lino ez dagoela bakarrik.
513
00:40:53,492 --> 00:40:56,996
Ez nekien hemen hainbeste maite zenutenik…
514
00:40:57,580 --> 00:40:58,414
nire semea.
515
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
Guk berriak ditugu ere.
516
00:41:06,755 --> 00:41:08,841
- Ezkon-hitza eman dut.
- Bai, zera!
517
00:41:08,924 --> 00:41:13,137
Zer? Zoragarria da!
Izugarri pozten gara zuengatik.
518
00:41:13,220 --> 00:41:16,849
Aspalditik hau jartzeko irrikan nengoen.
519
00:41:16,932 --> 00:41:19,560
Ai ene!
520
00:41:19,643 --> 00:41:22,563
- Biloba beltzak.
- Ni ere bai. Garestia izan zen.
521
00:41:24,064 --> 00:41:25,441
Auguri!
522
00:41:26,692 --> 00:41:31,030
Nire partez zoriondu.
Ezkontzak garrantzitsuak dira beti.
523
00:41:31,113 --> 00:41:32,072
Auguri!
524
00:41:34,950 --> 00:41:36,285
Zorionak.
525
00:41:40,873 --> 00:41:43,083
- Benetan esan du hori?
- Lasai, Lino.
526
00:41:43,167 --> 00:41:44,168
Zorionak.
527
00:41:45,461 --> 00:41:46,378
Ez duzu duintasunik.
528
00:41:49,215 --> 00:41:51,300
Ondo da. Goazen. Andiamo.
529
00:41:52,218 --> 00:41:54,178
Orain italieraz hitz egiten dugu?
530
00:42:16,450 --> 00:42:17,785
Lotsatu beharko zinateke.
531
00:42:18,369 --> 00:42:20,704
Ezezagunen ezkontza ospatzen duzu,
532
00:42:21,705 --> 00:42:24,875
eta badakizu amari min egiten diola.
533
00:42:24,959 --> 00:42:26,252
Lotsaizuna zu zara.
534
00:42:28,379 --> 00:42:29,880
Zu zara benetako lotsaizuna.
535
00:42:29,964 --> 00:42:32,049
Guztia utzi zuen semea.
536
00:42:32,132 --> 00:42:33,634
Bere etxea, bere familia…
537
00:42:34,385 --> 00:42:35,219
bere herria.
538
00:42:36,136 --> 00:42:37,304
Ezer ez balitz bezala.
539
00:42:37,388 --> 00:42:41,350
Neure ametsei jarraitu nahi diet.
540
00:42:42,226 --> 00:42:43,894
Eta bakarrik utzi ninduzun.
541
00:42:45,813 --> 00:42:46,772
Bakarrik!
542
00:42:46,855 --> 00:42:48,566
Norbait kontrata zenezakeen.
543
00:42:49,108 --> 00:42:52,194
Ez nuen edonor nahi!
544
00:42:59,285 --> 00:43:00,286
Zu nahi zintudan.
545
00:43:02,454 --> 00:43:03,289
Zu.
546
00:43:06,000 --> 00:43:07,293
Ez ninduzun ni nahi.
547
00:43:09,253 --> 00:43:10,754
Zu bezalako beste norbait baizik.
548
00:43:10,838 --> 00:43:11,755
Zer arazo dago?
549
00:43:11,839 --> 00:43:13,591
Zertan okertu nintzen?
550
00:43:14,758 --> 00:43:16,677
Zer egin nuen zu joateko?
551
00:43:18,262 --> 00:43:19,346
Esan.
552
00:43:19,430 --> 00:43:20,264
Begira, aita.
553
00:43:21,682 --> 00:43:23,976
Joan nintzen…
554
00:43:24,852 --> 00:43:26,478
neure bizitza eraikitzeko.
555
00:43:27,062 --> 00:43:28,272
Ez zaitut ulertzen.
556
00:43:30,024 --> 00:43:30,858
Badakit.
557
00:43:36,196 --> 00:43:38,324
Ezin nauzu naizen bezala onartu?
558
00:43:40,659 --> 00:43:41,493
Aita.
559
00:43:42,453 --> 00:43:44,204
Begira, aita, belar gaiztoa…
560
00:43:44,872 --> 00:43:47,124
nire gaixotasuna itzul daiteke.
561
00:43:51,003 --> 00:43:53,088
Egia esan, apur bat nekatuta nago.
562
00:43:55,007 --> 00:43:56,800
Apur bat nekatuta nago, aita.
563
00:43:59,887 --> 00:44:02,598
Ezin zaituztet
gaixotasunari eta zuri aurre egin.
564
00:44:06,018 --> 00:44:07,561
Orain aukeratu behar duzu.
565
00:44:09,271 --> 00:44:11,690
Haserre dauden bi gizon al gara?
566
00:44:14,818 --> 00:44:16,570
Edo aita eta semea?
567
00:44:31,585 --> 00:44:34,505
Ama, iraungiko da.
568
00:44:34,588 --> 00:44:37,091
Ez al duzu ezer jango?
569
00:44:37,174 --> 00:44:39,259
Dena jango dut
zu Siziliara heldu baino lehen.
570
00:44:40,969 --> 00:44:42,221
Azukrea bota diot.
571
00:44:42,304 --> 00:44:43,681
Gustuko duzun bezala.
572
00:44:53,023 --> 00:44:53,941
Zoaz aitarekin.
573
00:45:01,490 --> 00:45:05,202
Ez egin lan gehiegi.
574
00:45:05,786 --> 00:45:09,039
Ez. Zatoz hona.
575
00:45:09,123 --> 00:45:11,333
Zatoz, nola landatu behar den
576
00:45:11,959 --> 00:45:14,336
erakutsi nahi dizut, ados?
577
00:45:14,420 --> 00:45:17,923
Ondo ez landatuz gero,
belar onek ez dute zapore ona izango.
578
00:45:18,006 --> 00:45:20,426
Eta zaporea… garrantzitsua da chefentzat.
579
00:45:21,009 --> 00:45:22,428
Garrantzitsuena, aita.
580
00:45:23,262 --> 00:45:24,096
Aizu…
581
00:45:25,305 --> 00:45:28,517
Estatu Batuetan
benetan sukaldaria izan bahi baduzu…
582
00:45:30,060 --> 00:45:31,228
pozten naiz.
583
00:45:34,523 --> 00:45:35,816
Andiamo.
584
00:45:48,704 --> 00:45:49,872
Oraindik mina duzu?
585
00:45:49,955 --> 00:45:51,457
Dagoeneko ez hainbeste.
586
00:45:54,251 --> 00:45:55,961
Ondo nago, aita. Ez da ezer.
587
00:45:58,756 --> 00:46:00,841
Badakizu zerk ematen duen mina?
588
00:46:00,924 --> 00:46:02,176
- Badakizu?
- Zerk?
589
00:46:02,259 --> 00:46:03,343
Zuhaitz honek.
590
00:46:03,927 --> 00:46:07,347
Olibondo honek.
Loreontzi honetan dagoelako.
591
00:46:07,431 --> 00:46:12,144
Ahal nuena egin dut, baina ez du
inoiz fruiturik emango. Benetan.
592
00:46:16,190 --> 00:46:21,153
Inork ez dezan ortua ukitu,
lan izugarria egin dut eta.
593
00:46:21,236 --> 00:46:23,614
Nire arrosa-landarearekin, adibidez?
594
00:46:24,323 --> 00:46:27,701
Ikusiko duzu. Udaberrian, ikusiko duzu.
595
00:46:27,785 --> 00:46:28,702
Ondo da.
596
00:46:35,542 --> 00:46:36,919
Zure ama bezalakoa da.
597
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
Agur, aita.
598
00:47:13,789 --> 00:47:14,873
Ene semea.
599
00:47:20,045 --> 00:47:21,421
Miraria egin duzu.
600
00:47:24,800 --> 00:47:28,470
Orain umea litzateke
benetako miraria, jakina.
601
00:47:29,471 --> 00:47:33,475
Ume batek
indar eta bizitza gehiago emango bailioke.
602
00:47:45,153 --> 00:47:46,947
2004KO ABENDUA
603
00:48:15,893 --> 00:48:16,727
Amy.
604
00:48:18,562 --> 00:48:19,563
Lasai.
605
00:48:22,316 --> 00:48:23,525
Ederra zara.
606
00:48:27,988 --> 00:48:28,822
Benetan.
607
00:48:45,714 --> 00:48:46,548
Lasai.
608
00:50:22,102 --> 00:50:23,270
Lino?
609
00:50:25,856 --> 00:50:26,690
Lino.
610
00:50:27,232 --> 00:50:28,191
Lino, banoa.
611
00:50:28,275 --> 00:50:30,110
- Zer duzu?
- Ondoezik nago.
612
00:50:30,861 --> 00:50:33,196
- Bikarbonatoa hartuko dut.
- Ez, maite.
613
00:50:36,283 --> 00:50:37,659
Ondoezik nagoela.
614
00:50:40,203 --> 00:50:41,121
Uste duzu…?
615
00:50:42,080 --> 00:50:43,874
Sendagaia eman zidatela uste dut.
616
00:52:45,495 --> 00:52:52,043
Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz