1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,929 --> 00:00:14,597
18 LUNI MAI TÂRZIU
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,225
TOAMNA, 2006
4
00:00:17,308 --> 00:00:20,020
Lino! Mă ajuți puțin?
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,814
Da. Vin acum.
6
00:00:25,608 --> 00:00:31,197
Nu știu cât spațiu să las între astea…
7
00:00:31,281 --> 00:00:32,824
Priveliștea e superbă!
8
00:00:33,908 --> 00:00:35,994
Dacă nu aș ști cum stau lucrurile,
9
00:00:36,077 --> 00:00:38,830
aș zice că profiți de situație.
10
00:00:38,913 --> 00:00:40,248
- Nu.
- Nu?
11
00:00:40,915 --> 00:00:43,543
Nu pot să-mi îndoi genunchiul.
12
00:00:44,377 --> 00:00:47,047
Sigur putem pune varza aproape de salvie?
13
00:00:47,130 --> 00:00:49,674
Da, tata zice
că o să se hrănească reciproc.
14
00:00:50,258 --> 00:00:51,301
Stai să-l sun!
15
00:01:00,602 --> 00:01:02,353
- Alo?
- Salut, tată!
16
00:01:02,437 --> 00:01:03,938
Salut! Ce faci?
17
00:01:04,522 --> 00:01:09,861
Aș fi vrut să fii aici.
Tu ești maestrul grădinar.
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
Măslinul îngrijit de tine…
19
00:01:12,989 --> 00:01:13,823
arată bine.
20
00:01:13,907 --> 00:01:15,366
- Serios?
- Da.
21
00:01:15,450 --> 00:01:17,494
Dar tufele de trandafiri?
22
00:01:17,577 --> 00:01:19,162
- Trandafirii?
- Da.
23
00:01:19,662 --> 00:01:20,705
Ei bine…
24
00:01:21,915 --> 00:01:23,458
E loc de mai bine.
25
00:01:24,959 --> 00:01:25,794
Da.
26
00:01:26,920 --> 00:01:29,005
Stai! Încă ceva!
27
00:01:32,884 --> 00:01:34,135
Doctorul ce zice?
28
00:01:36,471 --> 00:01:39,682
- Mergem săptămâna viitoare.
- Și apoi gata, da?
29
00:01:41,267 --> 00:01:42,227
Cine știe, tată?
30
00:01:42,852 --> 00:01:43,895
Și…
31
00:01:44,854 --> 00:01:47,941
- Ți-ai luat pastilele?
- Da, azi-dimineață.
32
00:01:48,566 --> 00:01:49,400
Bine.
33
00:01:50,151 --> 00:01:53,029
Tată? Timpul ne va spune când e gata.
34
00:02:09,295 --> 00:02:10,839
Am vești bune.
35
00:02:10,922 --> 00:02:13,049
Cancerul a dispărut. De tot.
36
00:02:15,802 --> 00:02:16,719
Deci a mers?
37
00:02:16,803 --> 00:02:20,348
Te monitorizăm și facem radiografii
între trei și șase luni.
38
00:02:20,431 --> 00:02:22,600
Dar boala nu mai e.
39
00:02:23,518 --> 00:02:26,187
Doamne! Deci am scăpat?
40
00:02:26,271 --> 00:02:28,356
- Imunitatea trebuie refăcută.
- Da.
41
00:02:28,439 --> 00:02:32,610
Ați fi surprinși ce efect
au acupunctura și dieta sănătoasă…
42
00:02:34,863 --> 00:02:35,822
Nu pot să cred.
43
00:02:36,990 --> 00:02:39,200
O să mănânc friptură alla Fiorentina.
44
00:02:42,328 --> 00:02:45,790
- Nu știu ce să zic.
- Ați primit a doua șansă.
45
00:02:46,457 --> 00:02:48,084
Trăiți-vă viața!
46
00:02:48,918 --> 00:02:49,961
Asta vă prescriu.
47
00:03:03,516 --> 00:03:05,685
Foarte greu am găsit o dădacă.
48
00:03:05,768 --> 00:03:07,979
M-ați surprins cu veștile.
49
00:03:08,062 --> 00:03:09,314
Trebuia să-l aduci.
50
00:03:09,397 --> 00:03:12,567
Nu? Bine. Poate data viitoare?
51
00:03:13,735 --> 00:03:16,779
- Ce o să faceți acum?
- Mergeți în concediu!
52
00:03:20,491 --> 00:03:21,868
Amy, Lino!
53
00:03:24,495 --> 00:03:26,664
- Ce e asta?
- De la noi.
54
00:03:30,210 --> 00:03:31,044
Dragilor…
55
00:03:40,178 --> 00:03:42,180
- Nu, e o…
- Nu…
56
00:03:42,847 --> 00:03:44,224
E prea mult.
57
00:03:44,307 --> 00:03:48,144
Ba nu e.
Mai ales la câte facturi medicale aveți!
58
00:03:48,228 --> 00:03:50,188
Medicina modernă e o escrocherie.
59
00:03:50,271 --> 00:03:54,234
Dar i-a salvat viața soțului meu.
Atât am de zis.
60
00:03:54,317 --> 00:03:56,694
E adevărat. Dar vă iubim
61
00:03:57,403 --> 00:03:58,738
și vrem să vă ajutăm.
62
00:04:02,575 --> 00:04:05,078
- Pentru Lino și Amy!
- Pentru Lino și Amy!
63
00:04:05,161 --> 00:04:05,995
Vă iubim.
64
00:04:06,663 --> 00:04:07,664
Mulțumim tuturor!
65
00:04:09,999 --> 00:04:12,752
Nu pot să închin cu voi,
nu mă lasă doctorul.
66
00:04:12,835 --> 00:04:14,420
- O facem noi!
- Noroc!
67
00:04:14,504 --> 00:04:18,549
Trebuie să-i sun pe ai mei.
Nu reușesc să dau de ei.
68
00:04:18,633 --> 00:04:20,301
- Bine…
- Unde e poza?
69
00:04:20,385 --> 00:04:23,513
- E aici.
- Să verificăm dacă e copilul tău!
70
00:04:26,349 --> 00:04:27,725
Nu seamănă cu ea.
71
00:04:30,853 --> 00:04:32,772
Mamă, am fost la radiografie
72
00:04:33,940 --> 00:04:35,316
și totul a dispărut.
73
00:04:37,235 --> 00:04:38,069
Alo?
74
00:04:39,028 --> 00:04:39,862
Mamă?
75
00:04:40,571 --> 00:04:41,406
Ești acolo?
76
00:04:42,198 --> 00:04:43,032
Lino…
77
00:04:45,702 --> 00:04:46,953
Tatăl tău a murit.
78
00:04:48,913 --> 00:04:50,248
Atac de cord.
79
00:04:54,460 --> 00:04:55,795
Cum să moară?
80
00:04:56,629 --> 00:04:58,631
Am vorbit săptămâna trecută cu el.
81
00:04:58,715 --> 00:05:00,925
S-a întâmplat ieri, când muncea.
82
00:05:01,592 --> 00:05:05,013
Știam că ai raze azi,
de-aia nu te-am sunat.
83
00:05:05,888 --> 00:05:08,433
Nu am vrut să-ți dau vești proaste.
84
00:05:08,516 --> 00:05:10,852
Sănătatea ta e importantă, dragule.
85
00:05:15,064 --> 00:05:16,149
Te-a iubit, fiule.
86
00:05:19,068 --> 00:05:20,862
- Mamă, vin acasă.
- Nu.
87
00:05:20,945 --> 00:05:22,655
- Nu.
- Mamă, vin acasă!
88
00:05:22,739 --> 00:05:26,326
Nu ai ce să faci aici. Slujba e mâine.
89
00:05:28,745 --> 00:05:29,871
Cine te îngrijește?
90
00:05:31,331 --> 00:05:34,125
Îmi ajunge să știu că ești bine.
91
00:05:35,418 --> 00:05:38,129
Promite-mi că pui sănătatea pe primul loc!
92
00:05:39,339 --> 00:05:40,173
Bine.
93
00:06:06,115 --> 00:06:06,949
Ce e?
94
00:06:16,584 --> 00:06:18,753
Mi-am dorit să fie mândru de mine.
95
00:06:19,295 --> 00:06:20,213
Dar a fost.
96
00:06:21,589 --> 00:06:23,800
Până la urmă, a fost foarte mândru.
97
00:06:30,306 --> 00:06:31,140
Pentru ce?
98
00:06:33,810 --> 00:06:35,978
Pentru că mi-ai reîntregit familia.
99
00:06:38,231 --> 00:06:39,315
Sunt recunoscător.
100
00:06:44,987 --> 00:06:46,489
- Știi ce?
- Ce?
101
00:06:47,657 --> 00:06:51,202
Nu mai vreau
să irosesc timp în viața asta.
102
00:06:52,328 --> 00:06:53,162
Nicio clipă.
103
00:06:53,955 --> 00:06:56,082
Nici eu nu mai vreau asta.
104
00:06:58,626 --> 00:07:00,503
Vreau să fim părinți.
105
00:07:03,506 --> 00:07:04,757
Vreau să fiu mamă.
106
00:07:07,051 --> 00:07:08,344
Ești de acord?
107
00:07:10,388 --> 00:07:11,389
Hai s-o facem!
108
00:07:20,940 --> 00:07:24,402
Din păcate, situația voastră nu e optimă.
109
00:07:25,987 --> 00:07:31,742
Am crezut că facem inseminare artificială,
căci am colectat sperma lui Lino.
110
00:07:32,410 --> 00:07:34,662
Ei bine, cu o cantitate limitată
111
00:07:34,745 --> 00:07:38,958
cele mai bune șanse
ți le oferă fertilizarea in vitro.
112
00:07:40,293 --> 00:07:42,712
E o decizie foarte personală,
113
00:07:42,795 --> 00:07:46,007
așa că luați-vă un răgaz
și aflați ce vi se potrivește!
114
00:07:49,844 --> 00:07:52,513
Dacă embrionul se implantează.
115
00:07:54,182 --> 00:07:57,393
Numai așa putem să avem un copil biologic.
116
00:07:59,395 --> 00:08:03,065
Dacă de asta e nevoie,
facem ce dorești tu.
117
00:08:05,526 --> 00:08:06,736
Nu vreau asta.
118
00:08:07,487 --> 00:08:11,365
Pentru mine e important
să fiu mamă, nu să fiu gravidă.
119
00:08:11,449 --> 00:08:13,659
Când îmi închipui familia noastră,
120
00:08:13,743 --> 00:08:16,704
nu trebuie
să-mi spună biologia pe cine să iubim.
121
00:08:16,787 --> 00:08:21,792
Și clar nu vreau alți doctori,
cu ace și fertilizări.
122
00:08:22,919 --> 00:08:25,755
Nu vreau să ne începem familia in vitro.
123
00:08:31,385 --> 00:08:32,386
Mulțumesc.
124
00:08:32,970 --> 00:08:34,180
- Serios?
- Da.
125
00:08:37,225 --> 00:08:38,851
Familia nu e doar sânge.
126
00:08:41,145 --> 00:08:44,190
În plus, nu vreau să dau mai departe gene
127
00:08:44,273 --> 00:08:46,817
care i-ar îngreuna viața copilului.
128
00:08:48,736 --> 00:08:50,238
Gena încăpățânării?
129
00:08:50,321 --> 00:08:52,990
Nu. Pe aia insist să o dau mai departe.
130
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
E importantă.
131
00:08:59,288 --> 00:09:01,082
Am câștigat lupta cu cancerul.
132
00:09:01,165 --> 00:09:04,544
Asta înseamnă
că o să fac radiografii toată viața.
133
00:09:05,169 --> 00:09:06,295
Dar…
134
00:09:06,796 --> 00:09:10,508
Dar avem o scrisoare
de la oncologul lui, lider în domeniu.
135
00:09:10,591 --> 00:09:13,719
A scris că e perfect sănătos.
136
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
Dacă ne-ați da o șansă…
137
00:09:19,225 --> 00:09:22,812
Amy, Lino, vă apreciez franchețea,
138
00:09:23,729 --> 00:09:26,524
dar vreau să știți că nu depinde de mine.
139
00:09:27,149 --> 00:09:31,237
Kindred Circle e diferită
de celelalte agenții de adopții
140
00:09:31,320 --> 00:09:35,032
tocmai datorită faptului
că punem mama biologică pe primul loc.
141
00:09:35,116 --> 00:09:36,742
Nu noi alegem părinții.
142
00:09:37,368 --> 00:09:41,747
Mama biologică decide cine se potrivește.
143
00:09:43,124 --> 00:09:44,041
Înțelegem.
144
00:09:44,125 --> 00:09:48,462
Mamele aleg părinții adoptivi
după tot felul de criterii.
145
00:09:50,423 --> 00:09:54,302
Nu pot să fac promisiuni,
dar vă propun altceva.
146
00:09:55,469 --> 00:09:56,304
Mergeți acasă…
147
00:09:57,179 --> 00:10:02,101
și încropiți un portofoliu
care oglindește esența voastră.
148
00:10:02,184 --> 00:10:06,981
Puneți poze, scrisori de la prieteni!
Spuneți-i povestea voastră!
149
00:10:10,610 --> 00:10:15,239
Sunt subiectivă, fiindcă e soțul meu,
dar o să fie un babbo minunat.
150
00:10:15,323 --> 00:10:18,826
Așa se spune „tată” în Florența,
unde ne-am cunoscut.
151
00:10:18,909 --> 00:10:22,705
De la bun început,
am vrut ca ea să fie mama copiilor mei.
152
00:10:22,788 --> 00:10:24,123
Zâmbiți!
153
00:10:25,207 --> 00:10:26,876
Am trecut prin atâtea…
154
00:10:26,959 --> 00:10:28,586
Am pierdut atâtea…
155
00:10:28,669 --> 00:10:32,131
Așa că vom prețui acest copil
și va fi familia noastră.
156
00:10:33,716 --> 00:10:34,550
Soțul meu…
157
00:10:34,634 --> 00:10:35,635
Soția mea…
158
00:10:35,718 --> 00:10:37,386
O să fie un părinte minunat.
159
00:10:38,512 --> 00:10:40,181
Salut!
160
00:11:06,791 --> 00:11:08,959
PRIMĂVARA, 2007
161
00:11:12,338 --> 00:11:13,422
Arăți superb.
162
00:11:15,341 --> 00:11:17,009
Stai! Ți-am luat…
163
00:11:17,927 --> 00:11:20,054
un cadou de domnișoară de onoare.
164
00:11:26,477 --> 00:11:28,187
Nu mai face asta, Z!
165
00:11:29,021 --> 00:11:33,317
Deja am primit salopeta cu Frida Kahlo
și șorțul cu „pupă bucătarul”
166
00:11:33,401 --> 00:11:36,487
pentru un bebe care nu există.
167
00:11:36,570 --> 00:11:39,115
Dar nu mă pot abține
când văd lucrușoarele.
168
00:11:39,198 --> 00:11:41,617
Sunt drăguțe foc și vreau să le ai.
169
00:11:42,952 --> 00:11:44,745
- Știu.
- Ca să fii pregătită.
170
00:11:45,579 --> 00:11:47,331
Dar au trecut luni deja, Z.
171
00:11:48,666 --> 00:11:50,292
Nu vreau să te dai bătută.
172
00:12:00,219 --> 00:12:02,763
Mamă, vezi să nu fie șifonată în față!
173
00:12:02,847 --> 00:12:05,057
- Mersi, tată!
- Mă ocup acum.
174
00:12:05,141 --> 00:12:06,851
Așa, Maxine. E superb.
175
00:12:06,934 --> 00:12:10,271
- Așa e etalată toată broderia.
- Da.
176
00:12:10,354 --> 00:12:11,355
Arată grozav.
177
00:12:22,116 --> 00:12:23,743
- E aici.
- Cine?
178
00:12:23,826 --> 00:12:26,871
A sunat Barbara de la agenție.
Ne dau o fetiță.
179
00:12:28,205 --> 00:12:31,625
- Serios?
- Trebuie să plecăm. Acum o externează.
180
00:12:34,754 --> 00:12:38,007
Mergeți! E important. Hai, plecați!
181
00:12:39,508 --> 00:12:40,718
Trebuie să o faci.
182
00:12:42,553 --> 00:12:43,554
Du-te!
183
00:12:45,181 --> 00:12:47,850
- Cu grijă!
- Stai! Bun, hai!
184
00:12:47,933 --> 00:12:49,685
- Te iubesc.
- Și eu.
185
00:12:51,353 --> 00:12:53,397
Uite-o! Barbara!
186
00:12:54,148 --> 00:12:57,026
Salut! Am venit cât de repede am putut.
187
00:12:59,236 --> 00:13:01,572
Unde e? Cum e? Când o ducem acasă?
188
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
Mai este o etapă.
189
00:13:02,990 --> 00:13:04,867
- Apoi o puteți lua.
- Bine.
190
00:13:04,950 --> 00:13:07,870
Tatăl biologic a renunțat
la drepturile parentale.
191
00:13:07,953 --> 00:13:10,164
Dar mama, pe nume Toni…
192
00:13:10,706 --> 00:13:14,418
ar vrea să vă cunoască înainte.
193
00:13:16,545 --> 00:13:18,088
S-a întâmplat ceva?
194
00:13:18,172 --> 00:13:22,301
Așa decurg situațiile astea.
Sunt tineri și au emoții.
195
00:13:22,384 --> 00:13:25,012
Vrea să vă privească în ochi pe amândoi
196
00:13:25,095 --> 00:13:28,224
înainte să ia cea mai mare decizie
din viața ei.
197
00:13:28,307 --> 00:13:29,183
Da.
198
00:13:29,266 --> 00:13:31,685
Își ia rămas-bun cu ocazia asta.
199
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
- Da.
- Intrați!
200
00:13:37,024 --> 00:13:37,858
Bine.
201
00:14:12,560 --> 00:14:13,394
UCLA.
202
00:14:15,604 --> 00:14:17,523
Au un campus frumos.
203
00:14:17,606 --> 00:14:18,440
Da.
204
00:14:20,776 --> 00:14:23,863
Ne bucurăm că o să putem absolvi.
205
00:14:26,740 --> 00:14:29,827
Simt că nu sunt îmbrăcată corespunzător.
206
00:14:32,746 --> 00:14:35,416
Scuze! Venim de la nunta surorii mele.
207
00:14:35,499 --> 00:14:36,625
- Da.
- Zora.
208
00:14:37,710 --> 00:14:38,878
Da, de unde…
209
00:14:42,256 --> 00:14:44,800
Da. Scuze! Eu…
210
00:14:46,093 --> 00:14:47,553
- Emoțiile.
- Nu-i nimic.
211
00:14:48,137 --> 00:14:51,098
M-au ajutat să iau alegerea.
212
00:14:52,516 --> 00:14:54,435
Familiile voastre.
213
00:14:55,352 --> 00:14:57,605
V-au sprijinit când v-a fost greu.
214
00:14:59,857 --> 00:15:03,569
Vreau să spun că sunt sănătos…
215
00:15:03,652 --> 00:15:04,486
E în regulă.
216
00:15:06,030 --> 00:15:07,823
Când m-am uitat în ochii ei…
217
00:15:10,034 --> 00:15:14,622
am știut că vreau să aibă parte
de iubirea care v-a călăuzit pe voi
218
00:15:14,705 --> 00:15:17,499
când v-ați confruntat cu proba aia de foc.
219
00:15:21,503 --> 00:15:23,756
Vreau să aibă o viață plină.
220
00:15:25,466 --> 00:15:28,135
Și iubire care să-i dea aripi
când dă de greu.
221
00:15:30,763 --> 00:15:33,140
Vreau să aibă o familie mare.
222
00:15:33,766 --> 00:15:35,392
Vreau să mănânce bine.
223
00:15:39,813 --> 00:15:41,732
Ador mâncarea italiană.
224
00:15:53,035 --> 00:15:56,705
Dacă încep să plâng acum,
nu o să mă mai opresc…
225
00:16:03,462 --> 00:16:05,506
E timpul să vă cunoașteți fiica.
226
00:16:16,392 --> 00:16:17,726
Mulțumim!
227
00:16:19,979 --> 00:16:21,981
Seamănă cu bunica mea.
228
00:16:35,077 --> 00:16:36,328
Serios?
229
00:16:38,247 --> 00:16:40,082
Pe ea o cheamă Rose.
230
00:16:42,751 --> 00:16:44,461
M-am gândit…
231
00:16:48,090 --> 00:16:50,134
Noi ne-am gândit să o numim…
232
00:16:50,759 --> 00:16:51,593
Idalia.
233
00:16:54,722 --> 00:16:57,266
Înseamnă „privește soarele” în italiană.
234
00:17:00,853 --> 00:17:04,023
Dar Idalia Rose…
235
00:17:07,860 --> 00:17:10,195
- Sună…
- Sună frumos.
236
00:17:11,071 --> 00:17:11,905
Așa e.
237
00:17:16,994 --> 00:17:18,162
Mulțumesc.
238
00:17:21,707 --> 00:17:22,624
Și eu.
239
00:17:32,009 --> 00:17:35,512
Ești o binecuvântare.
Mă ai la degetul mic.
240
00:18:05,167 --> 00:18:07,044
Ea e realizarea vieții noastre.
241
00:18:19,431 --> 00:18:23,977
Lynn, te las să alegi
cum vrei să-ți spună Idalia.
242
00:18:24,061 --> 00:18:27,397
Bunică, buni sau Gigi.
243
00:18:27,481 --> 00:18:30,734
„Gigi” e numele ultimei fete treze
când crapă de zi
244
00:18:30,818 --> 00:18:33,237
într-un bordel din New Orleans
245
00:18:33,320 --> 00:18:34,822
Auzi, Maxi!
246
00:18:34,905 --> 00:18:37,699
Știi excursia noastră
în New Orleans din '96?
247
00:18:37,783 --> 00:18:39,827
- O mai ții minte?
- Da.
248
00:18:43,497 --> 00:18:44,665
„Spune-mi Gigi!”
249
00:18:51,880 --> 00:18:55,968
- Mamă, cu grijă, căci a tot plâns!
- Da. Scuze, puiule!
250
00:18:56,051 --> 00:18:58,595
- Mă duc să răspund.
- Scuze, puiule! Da.
251
00:18:58,679 --> 00:19:01,265
Știu.
252
00:19:01,348 --> 00:19:02,182
Alo?
253
00:19:03,433 --> 00:19:06,186
Are plămâni zdraveni. Aia e bine.
254
00:19:06,770 --> 00:19:08,480
Ciao, Filomena!
255
00:19:08,564 --> 00:19:10,774
Când e botezul?
256
00:19:13,652 --> 00:19:17,197
Deocamdată nu știm
cum o să fie cu botezul.
257
00:19:17,281 --> 00:19:20,993
Vrem ca Idalia
să-și aleagă singură religia.
258
00:19:21,785 --> 00:19:27,332
Știu că fiul meu zice așa,
dar fă-l să vadă cum e bine pentru toți!
259
00:19:27,875 --> 00:19:32,629
Bărbații trebuie manevrați.
Convinge-l! Vorbește cu el!
260
00:19:34,047 --> 00:19:37,176
Filomena, căsnicia noastră nu e așa.
261
00:19:38,302 --> 00:19:40,262
Toate căsniciile sunt așa.
262
00:19:42,181 --> 00:19:48,729
Bine, atunci sufletul nepoatei mele
nu o să fie mântuit. E bine așa?
263
00:19:49,730 --> 00:19:51,190
Bine, pa!
264
00:19:52,858 --> 00:19:54,193
Pa, Filomena!
265
00:20:04,286 --> 00:20:05,954
Bun. A fost bine?
266
00:20:06,038 --> 00:20:08,373
Am crezut că e rândul meu.
267
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Trebuie să o țin eu.
268
00:20:10,584 --> 00:20:14,588
Contactul fizic ajută copilul
să se atașeze de mama adoptivă.
269
00:20:16,256 --> 00:20:18,717
Să se atașeze. Bine, înțeleg.
270
00:20:19,843 --> 00:20:22,512
Apropo de atașament, ți-am luat ceva.
271
00:20:23,472 --> 00:20:28,185
Ăsta e noul simulator de alăptare la sân.
272
00:20:28,268 --> 00:20:31,355
Știu ce crezi, dar stai!
Uite ce trebuie să faci!
273
00:20:32,022 --> 00:20:38,528
Umpli asta cu lapte,
iar bebelușul îl suge prin sfârcuri.
274
00:20:39,363 --> 00:20:41,406
Știu. Îți place, așa-i?
275
00:20:41,490 --> 00:20:47,621
Am luat legătura cu o femeie vegană
care vinde lapte mamar pe net.
276
00:20:47,704 --> 00:20:51,250
Nu cred că e bine
să iei secrețiile altora de pe net.
277
00:20:53,835 --> 00:20:57,714
Atunci folosește lapte praf, Maxine!
Tu nu ai făcut asta…
278
00:20:57,798 --> 00:21:01,343
E suficient, Lynn. Nu! E suficient!
279
00:21:01,426 --> 00:21:03,804
Mi-am ținut gura de multe ori.
280
00:21:04,388 --> 00:21:06,139
Mi-am ținut gura și la nuntă.
281
00:21:06,223 --> 00:21:07,099
- Stai!
- Nu.
282
00:21:08,058 --> 00:21:12,062
Bun. Nu am putut să fac copii.
283
00:21:12,145 --> 00:21:15,565
Eu și Hershel nu am putut,
deși am încercat întruna.
284
00:21:16,149 --> 00:21:19,027
Dar poți să fii mamă în sute de feluri.
285
00:21:19,111 --> 00:21:21,905
Tocmai asta ne arată fiica ta acum.
286
00:21:24,783 --> 00:21:25,867
Da, așa e.
287
00:21:27,244 --> 00:21:31,164
Când am zis că tu nu ai făcut asta…
288
00:21:33,208 --> 00:21:37,587
voiam să spun că nu știi
că mă simțeam pierdută la primul copil.
289
00:21:41,174 --> 00:21:43,302
Că nu știam ce fac.
290
00:21:49,266 --> 00:21:50,309
Gata!
291
00:21:50,809 --> 00:21:52,436
Minunat!
292
00:22:04,531 --> 00:22:06,450
Nu. Încerc eu.
293
00:22:19,671 --> 00:22:21,089
Bun.
294
00:22:52,204 --> 00:22:54,706
Da, căci te-am lăsat să o cunoști primul.
295
00:22:54,790 --> 00:22:58,919
E fiica ta, totuși.
Normal că se lasă fermecată de mine.
296
00:23:00,087 --> 00:23:02,214
- Mă duc să verific mâncarea.
- Bine.
297
00:23:07,552 --> 00:23:08,887
- Bine…
- Nu!
298
00:23:10,013 --> 00:23:12,349
Trebuie să o dregem noi două.
299
00:23:15,185 --> 00:23:19,106
Bun. O să te atașezi de mine,
chiar de murim amândouă.
300
00:23:20,148 --> 00:23:22,943
Așa, Idalia! Da, eu sunt mama ta!
301
00:23:27,197 --> 00:23:28,198
Mama e aici.
302
00:23:30,409 --> 00:23:31,785
Da, exact.
303
00:23:34,162 --> 00:23:36,289
Eu sunt mama ta, Idalia.
304
00:23:37,833 --> 00:23:38,667
Da.
305
00:23:40,544 --> 00:23:44,506
Știu la ce te gândești.
Te întrebi dacă te poți baza pe mine.
306
00:23:44,589 --> 00:23:47,759
„Dacă aș urla cinci ore încontinuu,
307
00:23:48,552 --> 00:23:50,220
aș face-o să clacheze?”
308
00:23:52,222 --> 00:23:54,433
Puiule drag, trebuie să știi…
309
00:23:55,684 --> 00:23:57,436
că ești a mea pe viață.
310
00:23:58,270 --> 00:23:59,104
Da.
311
00:24:01,731 --> 00:24:03,108
Bun.
312
00:24:21,293 --> 00:24:24,713
Bun, sunt aici.
313
00:24:28,008 --> 00:24:29,926
Ai răbdare cu mine!
314
00:25:17,015 --> 00:25:18,808
Ce frumoasă ești, Idalia!
315
00:25:21,144 --> 00:25:23,855
Știu. Și știe să tragă câte un somn bun.
316
00:25:23,939 --> 00:25:24,773
Pa!
317
00:25:28,360 --> 00:25:29,236
Gata, gata!
318
00:26:56,865 --> 00:26:58,241
E dr. Atluri?
319
00:27:02,454 --> 00:27:04,623
Bine. Mulțumesc, dle doctor.
320
00:27:11,171 --> 00:27:12,005
E de bine?
321
00:27:18,428 --> 00:27:19,262
Doamne!
322
00:27:25,352 --> 00:27:27,812
Treci încoace, bunoc fără cancer!
323
00:27:28,772 --> 00:27:30,523
Fie-ți milă de un om bătrân!
324
00:27:40,200 --> 00:27:41,034
Da.
325
00:27:42,535 --> 00:27:43,370
Salut!
326
00:27:48,541 --> 00:27:50,168
Scumpa mea Idalia.
327
00:27:53,630 --> 00:27:55,882
Mami merge la serviciu mâine.
328
00:27:56,466 --> 00:27:57,342
Asta înseamnă…
329
00:27:59,219 --> 00:28:01,721
că nu o să ne mai vedem așa de des.
330
00:28:04,808 --> 00:28:07,519
Tati nu mai poate să facă ce îi place.
331
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
Îi e dor de pasiunea lui.
332
00:28:11,564 --> 00:28:13,066
Am făcut un pact cu el.
333
00:28:14,025 --> 00:28:15,527
Eu mă duc la muncă…
334
00:28:16,444 --> 00:28:21,533
iar voi doi
petreceți tot timpul din lume împreună.
335
00:28:29,207 --> 00:28:31,751
Ne trebuie bani de scutece, micuțo.
336
00:28:33,420 --> 00:28:35,422
O să îmi fie foarte dor de tine.
337
00:28:43,054 --> 00:28:43,888
Bun.
338
00:28:44,597 --> 00:28:45,682
Poftim!
339
00:28:46,433 --> 00:28:47,559
- Ciao!
- Așa!
340
00:28:49,519 --> 00:28:50,353
Bun.
341
00:28:51,229 --> 00:28:52,981
- Bine. Pa!
- Ciao!
342
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Ciao!
343
00:28:56,776 --> 00:28:57,777
Ciao, mamă!
344
00:28:59,237 --> 00:29:00,447
Ciao, mamă!
345
00:29:05,660 --> 00:29:07,454
TOAMNA, 2011
346
00:29:07,537 --> 00:29:09,456
Idalia, mami a ajuns acasă!
347
00:29:11,833 --> 00:29:12,834
Salut, iubirico!
348
00:29:12,917 --> 00:29:13,793
Bun.
349
00:29:15,086 --> 00:29:15,920
Pătrunjel.
350
00:29:17,255 --> 00:29:18,673
Cică e pentru decor,
351
00:29:18,757 --> 00:29:21,426
dar eu și fiica mea isteață
știm că nu e așa.
352
00:29:21,509 --> 00:29:22,343
În plus…
353
00:29:22,969 --> 00:29:26,765
cozile au mai multă aromă
pentru că sunt mai aproape de sol.
354
00:29:27,932 --> 00:29:31,311
E nemaipomenită,
a întors în tigaie prima ei frittata.
355
00:29:31,394 --> 00:29:33,313
La patru ani, e bucătăreasă.
356
00:29:33,396 --> 00:29:35,774
Serios? E incredibil!
357
00:29:35,857 --> 00:29:38,735
Doamne! Mi-ar fi plăcut să te văd.
358
00:29:38,818 --> 00:29:40,987
Hai mai repede acasă, mami!
359
00:29:43,239 --> 00:29:44,783
Bine. O să încerc.
360
00:29:51,414 --> 00:29:52,248
Bate palma!
361
00:29:57,879 --> 00:30:00,590
Brigitte e colegă de clasă?
362
00:30:01,132 --> 00:30:02,509
Nu, aia e Delphine.
363
00:30:03,551 --> 00:30:05,970
Are dulăpior între Idalia și Barley.
364
00:30:06,638 --> 00:30:08,598
Părinții lui Delphine cred
365
00:30:08,681 --> 00:30:11,768
că muzica din The Backyardigans
e prea lascivă?
366
00:30:11,851 --> 00:30:13,102
Nu, aia e Olive.
367
00:30:14,062 --> 00:30:16,648
Credeam că Olive e de la gimnastică.
368
00:30:16,731 --> 00:30:17,982
Aia e Kale.
369
00:30:19,859 --> 00:30:21,945
Asta-i salată sau școală?
370
00:30:22,028 --> 00:30:22,946
Sunt derutată.
371
00:30:23,613 --> 00:30:25,114
Bun. Sunteți gata?
372
00:30:25,907 --> 00:30:27,617
O să sting lumina.
373
00:30:29,661 --> 00:30:31,079
Îți place?
374
00:30:42,215 --> 00:30:45,677
O să te familiarizezi cu toate
la masa de la școală.
375
00:30:47,595 --> 00:30:48,429
Bine.
376
00:30:48,930 --> 00:30:52,559
E joi, la 17:00. O să ții minte?
377
00:30:52,642 --> 00:30:54,519
De ce mereu aleg ora 17:00?
378
00:30:54,602 --> 00:30:57,730
E oră de vârf,
deci plec la 15:00 de la Watts.
379
00:30:58,565 --> 00:31:01,317
În ziua aia vrea Zora să vină cu clasa.
380
00:31:02,527 --> 00:31:03,820
Poți încerca.
381
00:31:05,613 --> 00:31:07,282
Da, o să încerc.
382
00:31:12,036 --> 00:31:15,081
Să colorăm pantofii lui Pino! Ce frumos!
383
00:31:16,332 --> 00:31:19,127
Am oprit povestea lui Tonino și a caprei
384
00:31:19,919 --> 00:31:25,425
când cei doi urcau
pe un deal mare și înalt.
385
00:31:25,508 --> 00:31:27,176
- Lino?
- Apoi…
386
00:31:27,260 --> 00:31:28,887
- Da?
- Suntem pregătiți.
387
00:31:29,470 --> 00:31:30,305
Bine.
388
00:31:32,140 --> 00:31:33,433
Vin imediat.
389
00:31:34,392 --> 00:31:36,519
Să o asculți pe Anet, bine?
390
00:31:42,525 --> 00:31:43,651
Bun. Hai!
391
00:31:44,360 --> 00:31:45,737
Îmi arăți ce faci?
392
00:32:07,634 --> 00:32:10,637
E Signore Elefante. Uite ce drăguț e!
393
00:32:13,139 --> 00:32:16,935
Mai știi unde am rămas
cu povestea lui Tonino și a caprei?
394
00:32:17,018 --> 00:32:20,396
Din vârf de deal,
cei doi vedeau toată Sicilia.
395
00:32:21,773 --> 00:32:26,194
Capra a mâncat legume întruna
și s-a făcut verde.
396
00:32:27,487 --> 00:32:30,698
- Apoi broasca a zis…
- „Nu mă copia, capră toantă!”
397
00:32:32,325 --> 00:32:34,869
Bun, e timpul să mergeți la culcare.
398
00:32:35,578 --> 00:32:36,913
Nu!
399
00:32:37,830 --> 00:32:38,831
Stai cu noi!
400
00:32:40,041 --> 00:32:41,125
Ce urmează?
401
00:32:45,546 --> 00:32:46,381
Ei bine…
402
00:32:47,924 --> 00:32:53,429
caprei i se năzărește să mănânce un morcov
și i se duce tot verdele.
403
00:32:54,347 --> 00:32:57,558
Dar așa ceva nu s-ar întâmpla niciodată!
404
00:32:57,642 --> 00:33:00,353
Tonino a interzis morcovii în tot regatul.
405
00:33:00,436 --> 00:33:01,562
Nu-i așa?
406
00:33:05,066 --> 00:33:07,944
Ei bine… Sigur că așa a făcut.
407
00:33:08,820 --> 00:33:11,114
E timpul să te culci. Noapte bună!
408
00:33:20,707 --> 00:33:23,459
- Nu ți-a plăcut povestea.
- Ba da.
409
00:33:23,543 --> 00:33:26,629
A fost complet absurdă, dar e în regulă.
410
00:33:30,216 --> 00:33:33,177
Bun. Copiii s-au dus. Amy, ce e?
411
00:33:34,220 --> 00:33:35,888
Sunt un monstru, bine?
412
00:33:36,472 --> 00:33:40,143
Cum să nu-mi doresc o relație bună
între fiica mea și tatăl ei?
413
00:33:40,226 --> 00:33:44,022
Nu ar trebui să fiu geloasă,
dar mă simt atât de…
414
00:33:45,148 --> 00:33:49,027
Parcă nu țin deloc pasul cu ei.
Într-o clipă e bebeluș,
415
00:33:49,110 --> 00:33:52,030
apoi mă trezesc că e studentă
și eu am ratat tot.
416
00:33:52,113 --> 00:33:54,824
Bun. Copilă, liniștește-te!
417
00:33:54,907 --> 00:33:57,869
Ai sărit peste adolescența rebelă.
418
00:33:57,952 --> 00:34:00,663
Abia aștept să-ți iei răsplata
419
00:34:00,747 --> 00:34:03,833
pentru toate aberațiile
pe care le-ai făcut.
420
00:34:03,916 --> 00:34:05,251
Am fost un înger.
421
00:34:09,839 --> 00:34:12,050
Crezi că-l place pe el mai mult?
422
00:34:13,676 --> 00:34:18,181
Căci… ei doi gătesc împreună,
au poveștile lor secrete.
423
00:34:18,264 --> 00:34:20,308
Fir-ar! O învață și siciliană.
424
00:34:20,391 --> 00:34:22,310
Acum au și limbajul lor.
425
00:34:26,647 --> 00:34:29,192
Și eu îmi doresc toate alea. Pe bune.
426
00:34:30,318 --> 00:34:33,738
Dar Lino ar trebui
să stea mai mult cu ea pentru că…
427
00:34:34,822 --> 00:34:38,284
Ei bine… Are nevoie
de mai mult timp cu ea.
428
00:34:40,453 --> 00:34:41,287
Pentru că…
429
00:34:42,830 --> 00:34:44,791
E posibil să revină cancerul.
430
00:34:46,834 --> 00:34:49,170
A dispărut, dar nu la modul real,
431
00:34:49,712 --> 00:34:53,007
căci încă ne bântuie
și încă ne răpește momente.
432
00:34:53,091 --> 00:34:57,720
El nu poate să lucreze,
eu nu o văd cum crește și detest situația!
433
00:34:58,387 --> 00:35:03,059
Detest cum ne-a afectat cancerul căsnicia!
Detest cum m-a afectat și pe mine.
434
00:35:03,768 --> 00:35:06,395
Detest faptul că sunt geloasă pe soțul meu
435
00:35:06,479 --> 00:35:09,482
și pe o poveste despre o amețită de capră.
436
00:35:09,565 --> 00:35:10,525
O capră!
437
00:35:17,115 --> 00:35:18,908
M-am săturat să-i ratez viața.
438
00:35:20,284 --> 00:35:23,454
Atunci nu o rata! Cel puțin nu azi.
439
00:35:24,247 --> 00:35:25,414
Du-te!
440
00:35:25,998 --> 00:35:28,876
Du-te! Fac eu ordine aici.
441
00:35:29,502 --> 00:35:33,464
Du-te la masa cu părinții!
Dovada supremă a iubirii materne
442
00:35:33,548 --> 00:35:36,634
e degustarea mâncării aduse
de niște necunoscuți.
443
00:35:46,602 --> 00:35:47,687
Am ajuns!
444
00:35:49,647 --> 00:35:51,524
Lino, ești minunat.
445
00:35:54,485 --> 00:35:55,653
Ce surpriză!
446
00:35:57,196 --> 00:35:58,906
Da, știu.
447
00:35:59,991 --> 00:36:01,993
Salut! Eu sunt Amy.
448
00:36:02,076 --> 00:36:03,119
Brigitte.
449
00:36:03,744 --> 00:36:07,540
- Am crezut că ai patru ani.
- Delphine, fiica ei, are patru ani.
450
00:36:07,623 --> 00:36:10,168
E colega Idaliei. Brigitte e mama ei.
451
00:36:10,251 --> 00:36:12,420
Fetele sunt bine, Lino!
452
00:36:13,713 --> 00:36:15,756
- Salut! Părinte nou?
- Salut!
453
00:36:15,840 --> 00:36:18,259
Nu, ea e Amy.
454
00:36:18,843 --> 00:36:20,011
Soția ta.
455
00:36:21,846 --> 00:36:23,598
Ne întrebam care e povestea.
456
00:36:23,681 --> 00:36:27,018
Mă bucur să te cunosc.
Îți oferim ceva de băut?
457
00:36:28,019 --> 00:36:29,937
Facem șprițuri cu votcă.
458
00:36:30,021 --> 00:36:32,899
- Dar e abia 15:30.
- O facem marțea de obicei…
459
00:36:37,069 --> 00:36:40,364
Eu îl ajut pe Lino
cu mâncarea lui pentru masa de azi.
460
00:36:41,365 --> 00:36:43,701
Deși nu prea are nevoie de ajutor…
461
00:36:43,784 --> 00:36:47,038
Învață să gătească mâncare italiană.
E franțuzoaică.
462
00:36:47,705 --> 00:36:50,833
Apropo, o secundă! Scuze!
463
00:36:50,917 --> 00:36:55,546
Pătrunjel din grădina noastră.
Nu e ca ierburile provensale.
464
00:36:55,630 --> 00:36:57,423
Nu îl subestima! Poftă bună!
465
00:36:58,174 --> 00:37:00,968
- Aș fi pierdută fără tine.
- Știți ce?
466
00:37:01,677 --> 00:37:06,641
Cred că plânge unul dintre copii.
Poate a căzut și s-a lovit la cap.
467
00:37:06,724 --> 00:37:09,060
- Mergeți să vedeți!
- Bine.
468
00:37:19,737 --> 00:37:21,405
De ce i-ai dat pătrunjel?
469
00:37:22,865 --> 00:37:23,699
Ce?
470
00:37:24,992 --> 00:37:26,077
Lui Brigitte.
471
00:37:27,245 --> 00:37:29,288
I-ai dat pătrunjel din grădină.
472
00:37:29,372 --> 00:37:32,667
Da. E important pătrunjelul
în bucătăria siciliană.
473
00:37:33,459 --> 00:37:36,671
Ea gătește bine. Mâncare franțuzească.
474
00:37:37,630 --> 00:37:41,550
- Dar e bună…
- Bine, dar eu am plantat pătrunjelul.
475
00:37:42,134 --> 00:37:42,969
Da, știu.
476
00:37:45,012 --> 00:37:47,181
Nu înțeleg. Tu nu gătești.
477
00:37:47,265 --> 00:37:48,891
E pătrunjelul meu, Lino.
478
00:37:48,975 --> 00:37:52,186
Bine. Și i-am dat o legătură mică.
Nu pricep care e…
479
00:37:52,270 --> 00:37:53,729
Ce te apucă?
480
00:37:53,813 --> 00:37:55,982
Dacă eu am plantat o chestie,
481
00:37:56,065 --> 00:37:59,193
gândește-te la mine
înainte să o dai altcuiva!
482
00:37:59,777 --> 00:38:01,404
Mami, de ce urli?
483
00:38:01,946 --> 00:38:03,614
Nu-i nimic, suntem bine.
484
00:38:17,545 --> 00:38:19,880
- A adormit ușor?
- Da.
485
00:38:20,923 --> 00:38:23,259
Cum a închis ochii.
486
00:38:24,552 --> 00:38:26,345
Mulțumesc! Pune-le pe masă!
487
00:38:37,398 --> 00:38:38,232
Da?
488
00:38:40,818 --> 00:38:44,530
- Eu și Brigitte suntem amici.
- Știu cum se manifestă un flirt.
489
00:38:44,613 --> 00:38:48,617
Nu aș face asta niciodată.
Inima mea e numai și numai a ta.
490
00:38:50,328 --> 00:38:52,163
Nu are legătură doar cu ea.
491
00:38:53,497 --> 00:38:57,710
Ești conectat cu Idalia
într-un mod străin mie,
492
00:38:57,793 --> 00:38:59,462
iar eu simt…
493
00:39:02,548 --> 00:39:04,342
Simt că nu sunt o mamă bună.
494
00:39:07,845 --> 00:39:09,347
Vă invidiez relația.
495
00:39:11,807 --> 00:39:12,641
Amy…
496
00:39:14,435 --> 00:39:16,270
Îmi place să stau cu ea acasă.
497
00:39:18,773 --> 00:39:20,608
Dar eu invidiez viața ta.
498
00:39:21,650 --> 00:39:23,944
Nu înțelegi cu ce mă lupt.
499
00:39:24,028 --> 00:39:27,948
Sunt bucătar,
dar nu îmi câștig pâinea din asta.
500
00:39:29,617 --> 00:39:30,451
Bine?
501
00:39:32,661 --> 00:39:35,122
Nu așa mi-am închipuit viața mea.
502
00:39:37,333 --> 00:39:38,292
- Bine.
- Bun.
503
00:39:39,668 --> 00:39:41,170
Atunci ce facem?
504
00:39:42,630 --> 00:39:44,048
Eu nu sunt fericită.
505
00:39:46,425 --> 00:39:47,259
Nu sunt…
506
00:39:47,927 --> 00:39:49,011
Nu sunt fericită.
507
00:39:54,392 --> 00:39:56,977
Nu, gata!
508
00:39:59,522 --> 00:40:01,857
Nu. Gata, gata!
509
00:40:02,650 --> 00:40:04,068
Nu-i nimic. Ascultă!
510
00:40:07,238 --> 00:40:09,407
Bun. Brigitte mi-a dat o idee.
511
00:40:09,490 --> 00:40:12,326
Nu, vorbesc serios.
512
00:40:12,410 --> 00:40:14,745
Aș putea să dau lecții de gătit.
513
00:40:17,123 --> 00:40:21,043
Mi-ar plăcea să fiu iar
într-o bucătărie profesională.
514
00:40:23,838 --> 00:40:25,548
Ne-ar prinde bine și banii.
515
00:40:25,631 --> 00:40:28,050
Îl rog pe Antonio să-mi reducă programul.
516
00:40:28,634 --> 00:40:31,178
Așa aș petrece mai mult timp cu Idalia…
517
00:40:31,262 --> 00:40:33,180
și aș picta mai mult.
518
00:40:34,014 --> 00:40:36,684
Vreau să fac artă
și să petrec timp cu noi.
519
00:40:36,767 --> 00:40:37,893
Mi-e dor de noi.
520
00:40:39,562 --> 00:40:40,396
Pe bune.
521
00:40:41,439 --> 00:40:45,067
Dar să fie clar!
Să n-o prind pe „Brigitta” asta la lecții!
522
00:40:45,151 --> 00:40:47,653
- Ai priceput?
- Bine, s-a făcut!
523
00:40:51,157 --> 00:40:53,242
Și mai vreau să-ți cer o favoare.
524
00:40:54,201 --> 00:40:55,035
Orice.
525
00:40:55,119 --> 00:40:58,664
Poți să-mi explici
povestea cu Tonino și capra aia?
526
00:40:58,747 --> 00:41:01,000
- Pentru că nu o pricep.
- Bine.
527
00:41:11,927 --> 00:41:13,220
PRIMĂVARA, 2014
528
00:41:13,304 --> 00:41:14,472
Salut!
529
00:41:15,431 --> 00:41:17,057
- Mami!
- Bună!
530
00:41:18,809 --> 00:41:19,977
Ce faci?
531
00:41:20,060 --> 00:41:22,646
Mersi, Sharon! În curând termin lucrarea.
532
00:41:22,730 --> 00:41:25,441
Niciun stres!
Ne-a făcut clătite cu căpșuni.
533
00:41:26,358 --> 00:41:30,237
- Idalia e binevenită oricând.
- Mulțumesc! Pa!
534
00:41:30,321 --> 00:41:33,073
Ce face cea mai isteață fată din clasă?
535
00:41:33,157 --> 00:41:36,410
Bine. Azi am învățat
că fluturii gustă cu picioarele.
536
00:41:36,494 --> 00:41:37,328
Nu cred!
537
00:41:37,870 --> 00:41:40,498
Auzi! Ai vrea să ne murdărim pe mâini?
538
00:41:41,415 --> 00:41:42,500
Bun. Hai!
539
00:41:44,585 --> 00:41:45,419
Așadar…
540
00:41:47,254 --> 00:41:49,840
notele dulci ale busuiocului
541
00:41:50,758 --> 00:41:54,720
ne amintesc că aromele delicate
pot fi cele mai potente.
542
00:41:55,596 --> 00:41:56,430
Să vedem!
543
00:41:59,934 --> 00:42:02,061
- Fă o fustă!
- Bine.
544
00:42:03,896 --> 00:42:05,940
- Nu, cu galben.
- Bine.
545
00:42:11,320 --> 00:42:13,572
Signore Elefante mănâncă toată salata.
546
00:42:13,656 --> 00:42:14,782
Salut!
547
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
Poftiți!
548
00:42:16,784 --> 00:42:17,826
Crenvurști pane?
549
00:42:17,910 --> 00:42:18,744
Da.
550
00:42:19,328 --> 00:42:21,580
Ce de cursuri am avut săptămâna asta!
551
00:42:21,664 --> 00:42:23,999
Am intrat în câmpul muncii. Din nou!
552
00:42:24,792 --> 00:42:25,876
O să fiu obosit.
553
00:42:27,836 --> 00:42:29,922
- Poftă bună!
- Mâncăm?
554
00:42:35,844 --> 00:42:37,638
Stai! Muștar sau ketchup?
555
00:42:38,180 --> 00:42:39,014
Ești bine?
556
00:42:44,562 --> 00:42:45,563
Sunt bine.
557
00:42:46,438 --> 00:42:48,148
A intrat pe țeava greșită.
558
00:42:49,024 --> 00:42:50,484
Bea niște apă!
559
00:42:53,779 --> 00:42:58,242
Tu alegi ketchup, iar eu, muștar.
Mă întreb ce vrea babbo.
560
00:43:00,452 --> 00:43:06,041
Salut, Anet! Mersi că m-ai programat
așa de devreme, mai ales vinerea!
561
00:43:06,125 --> 00:43:08,419
Dr. Atluri a urgentat tot.
562
00:43:09,336 --> 00:43:10,546
Te simți bine?
563
00:43:12,673 --> 00:43:13,507
O să vedem.
564
00:43:56,258 --> 00:43:59,803
Idalia, nu îți pregătesc o gustare
înainte de cină.
565
00:43:59,887 --> 00:44:01,805
O să-ți strici pofta.
566
00:44:01,889 --> 00:44:02,973
- Mamă!
- Bunico!
567
00:44:03,057 --> 00:44:04,642
Bobocelul meu!
568
00:44:04,725 --> 00:44:06,560
Ce faci aici?
569
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
Ei bine…
570
00:44:11,065 --> 00:44:12,358
Oare ce faci?
571
00:44:12,441 --> 00:44:13,567
Ieșim în oraș.
572
00:44:18,364 --> 00:44:19,740
Încă puțin.
573
00:44:40,928 --> 00:44:41,762
Ce e?
574
00:44:49,978 --> 00:44:50,938
Hai să dansăm!
575
00:44:54,608 --> 00:44:55,567
Stai!
576
00:44:56,151 --> 00:44:58,362
- Stai! Dacă o să cazi?
- Aia e!
577
00:45:01,198 --> 00:45:03,283
Vreau să dansez iar cu soția mea.
578
00:46:02,634 --> 00:46:03,761
Oare ți-am zis…
579
00:46:04,762 --> 00:46:05,596
povestea…
580
00:46:06,430 --> 00:46:09,141
cu Tonino, capra și fotbalul?
581
00:46:10,476 --> 00:46:14,855
Voiau să joace fotbal,
dar capra avea doar pantofi de gală.
582
00:46:16,273 --> 00:46:18,525
- Și ce a făcut?
- Ei bine, capra…
583
00:46:19,359 --> 00:46:23,155
a reușit să împrumute
o pereche de adidași de la un văr.
584
00:46:23,739 --> 00:46:25,115
Dar are patru picioare.
585
00:46:25,199 --> 00:46:28,452
Exact. Așa că i-a mai trebuit o pereche.
586
00:46:28,535 --> 00:46:31,747
Tonino, ca orice prieten bun,
i-a împrumutat o pereche.
587
00:46:32,581 --> 00:46:37,544
Dar când capra i-a probat,
și-a dat seama că îi sunt prea mari.
588
00:46:42,883 --> 00:46:45,302
Capra a fost tristă foc.
589
00:46:45,886 --> 00:46:49,431
Dar apoi au avut amândoi o idee.
590
00:46:51,225 --> 00:46:52,851
Idalia trebuie să se culce.
591
00:46:54,520 --> 00:46:57,397
Dar babbo nu a terminat povestea.
592
00:46:59,483 --> 00:47:00,984
Încă cinci minute.
593
00:48:55,098 --> 00:48:59,061
Subtitrarea: Cătălina Vod