1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,597 ‎18 LUNI MAI TÂRZIU 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,225 ‎TOAMNA, 2006 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,020 ‎Lino! Mă ajuți puțin? 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,814 ‎Da. Vin acum. 6 00:00:25,608 --> 00:00:31,197 ‎Nu știu cât spațiu să las între astea… 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,824 ‎Priveliștea e superbă! 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,994 ‎Dacă nu aș ști cum stau lucrurile, 9 00:00:36,077 --> 00:00:38,830 ‎aș zice că profiți de situație. 10 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 ‎- Nu. ‎- Nu? 11 00:00:40,915 --> 00:00:43,543 ‎Nu pot să-mi îndoi genunchiul. 12 00:00:44,377 --> 00:00:47,047 ‎Sigur putem pune varza aproape de salvie? 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,674 ‎Da, tata zice ‎că o să se hrănească reciproc. 14 00:00:50,258 --> 00:00:51,301 ‎Stai să-l sun! 15 00:01:00,602 --> 00:01:02,353 ‎- Alo? ‎- Salut, tată! 16 00:01:02,437 --> 00:01:03,938 ‎Salut! Ce faci? 17 00:01:04,522 --> 00:01:09,861 ‎Aș fi vrut să fii aici. ‎Tu ești maestrul grădinar. 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 ‎Măslinul îngrijit de tine… 19 00:01:12,989 --> 00:01:13,823 ‎arată bine. 20 00:01:13,907 --> 00:01:15,366 ‎- Serios? ‎- Da. 21 00:01:15,450 --> 00:01:17,494 ‎Dar tufele de trandafiri? 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,162 ‎- Trandafirii? ‎- Da. 23 00:01:19,662 --> 00:01:20,705 ‎Ei bine… 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,458 ‎E loc de mai bine. 25 00:01:24,959 --> 00:01:25,794 ‎Da. 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,005 ‎Stai! Încă ceva! 27 00:01:32,884 --> 00:01:34,135 ‎Doctorul ce zice? 28 00:01:36,471 --> 00:01:39,682 ‎- Mergem săptămâna viitoare. ‎- Și apoi gata, da? 29 00:01:41,267 --> 00:01:42,227 ‎Cine știe, tată? 30 00:01:42,852 --> 00:01:43,895 ‎Și… 31 00:01:44,854 --> 00:01:47,941 ‎- Ți-ai luat pastilele? ‎- Da, azi-dimineață. 32 00:01:48,566 --> 00:01:49,400 ‎Bine. 33 00:01:50,151 --> 00:01:53,029 ‎Tată?‎Timpul ne va spune când e gata. 34 00:02:09,295 --> 00:02:10,839 ‎Am vești bune. 35 00:02:10,922 --> 00:02:13,049 ‎Cancerul a dispărut. De tot. 36 00:02:15,802 --> 00:02:16,719 ‎Deci a mers? 37 00:02:16,803 --> 00:02:20,348 ‎Te monitorizăm și facem radiografii ‎între trei și șase luni. 38 00:02:20,431 --> 00:02:22,600 ‎Dar boala nu mai e. 39 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 ‎Doamne! Deci am scăpat? 40 00:02:26,271 --> 00:02:28,356 ‎- Imunitatea trebuie refăcută. ‎- Da. 41 00:02:28,439 --> 00:02:32,610 ‎Ați fi surprinși ce efect ‎au acupunctura și dieta sănătoasă… 42 00:02:34,863 --> 00:02:35,822 ‎Nu pot să cred. 43 00:02:36,990 --> 00:02:39,200 ‎O să mănânc friptură alla Fiorentina. 44 00:02:42,328 --> 00:02:45,790 ‎- Nu știu ce să zic. ‎- Ați primit a doua șansă. 45 00:02:46,457 --> 00:02:48,084 ‎Trăiți-vă viața! 46 00:02:48,918 --> 00:02:49,961 ‎Asta vă prescriu. 47 00:03:03,516 --> 00:03:05,685 ‎Foarte greu am găsit o dădacă. 48 00:03:05,768 --> 00:03:07,979 ‎M-ați surprins cu veștile. 49 00:03:08,062 --> 00:03:09,314 ‎Trebuia să-l aduci. 50 00:03:09,397 --> 00:03:12,567 ‎Nu? Bine. Poate data viitoare? 51 00:03:13,735 --> 00:03:16,779 ‎- Ce o să faceți acum? ‎- Mergeți în concediu! 52 00:03:20,491 --> 00:03:21,868 ‎Amy, Lino! 53 00:03:24,495 --> 00:03:26,664 ‎- Ce e asta? ‎- De la noi. 54 00:03:30,210 --> 00:03:31,044 ‎Dragilor… 55 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 ‎- Nu, e o… ‎- Nu… 56 00:03:42,847 --> 00:03:44,224 ‎E prea mult. 57 00:03:44,307 --> 00:03:48,144 ‎Ba nu e. ‎Mai ales la câte facturi medicale aveți! 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,188 ‎Medicina modernă e o escrocherie. 59 00:03:50,271 --> 00:03:54,234 ‎Dar i-a salvat viața soțului meu. ‎Atât am de zis. 60 00:03:54,317 --> 00:03:56,694 ‎E adevărat. Dar vă iubim 61 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 ‎și vrem să vă ajutăm. 62 00:04:02,575 --> 00:04:05,078 ‎- Pentru Lino și Amy! ‎- Pentru Lino și Amy! 63 00:04:05,161 --> 00:04:05,995 ‎Vă iubim. 64 00:04:06,663 --> 00:04:07,664 ‎Mulțumim tuturor! 65 00:04:09,999 --> 00:04:12,752 ‎Nu pot să închin cu voi, ‎nu mă lasă doctorul. 66 00:04:12,835 --> 00:04:14,420 ‎- O facem noi! ‎- Noroc! 67 00:04:14,504 --> 00:04:18,549 ‎Trebuie să-i sun pe ai mei. ‎Nu reușesc să dau de ei. 68 00:04:18,633 --> 00:04:20,301 ‎- Bine… ‎- Unde e poza? 69 00:04:20,385 --> 00:04:23,513 ‎- E aici. ‎- Să verificăm dacă e copilul tău! 70 00:04:26,349 --> 00:04:27,725 ‎Nu seamănă cu ea. 71 00:04:30,853 --> 00:04:32,772 ‎Mamă, am fost la radiografie 72 00:04:33,940 --> 00:04:35,316 ‎și totul a dispărut. 73 00:04:37,235 --> 00:04:38,069 ‎Alo? 74 00:04:39,028 --> 00:04:39,862 ‎Mamă? 75 00:04:40,571 --> 00:04:41,406 ‎Ești acolo? 76 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 ‎Lino… 77 00:04:45,702 --> 00:04:46,953 ‎Tatăl tău a murit. 78 00:04:48,913 --> 00:04:50,248 ‎Atac de cord. 79 00:04:54,460 --> 00:04:55,795 ‎Cum să moară? 80 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 ‎Am vorbit săptămâna trecută cu el. 81 00:04:58,715 --> 00:05:00,925 ‎S-a întâmplat ieri, când muncea. 82 00:05:01,592 --> 00:05:05,013 ‎Știam că ai raze azi, ‎de-aia nu te-am sunat. 83 00:05:05,888 --> 00:05:08,433 ‎Nu am vrut să-ți dau vești proaste. 84 00:05:08,516 --> 00:05:10,852 ‎Sănătatea ta e importantă, dragule. 85 00:05:15,064 --> 00:05:16,149 ‎Te-a iubit, fiule. 86 00:05:19,068 --> 00:05:20,862 ‎- Mamă, vin acasă. ‎- Nu. 87 00:05:20,945 --> 00:05:22,655 ‎- Nu. ‎- Mamă, vin acasă! 88 00:05:22,739 --> 00:05:26,326 ‎Nu ai ce să faci aici. Slujba e mâine. 89 00:05:28,745 --> 00:05:29,871 ‎Cine te îngrijește? 90 00:05:31,331 --> 00:05:34,125 ‎Îmi ajunge să știu că ești bine. 91 00:05:35,418 --> 00:05:38,129 ‎Promite-mi că pui sănătatea pe primul loc! 92 00:05:39,339 --> 00:05:40,173 ‎Bine. 93 00:06:06,115 --> 00:06:06,949 ‎Ce e? 94 00:06:16,584 --> 00:06:18,753 ‎Mi-am dorit să fie mândru de mine. 95 00:06:19,295 --> 00:06:20,213 ‎Dar a fost. 96 00:06:21,589 --> 00:06:23,800 ‎Până la urmă, a fost foarte mândru. 97 00:06:30,306 --> 00:06:31,140 ‎Pentru ce? 98 00:06:33,810 --> 00:06:35,978 ‎Pentru că mi-ai reîntregit familia. 99 00:06:38,231 --> 00:06:39,315 ‎Sunt recunoscător. 100 00:06:44,987 --> 00:06:46,489 ‎- Știi ce? ‎- Ce? 101 00:06:47,657 --> 00:06:51,202 ‎Nu mai vreau ‎să irosesc timp în viața asta. 102 00:06:52,328 --> 00:06:53,162 ‎Nicio clipă. 103 00:06:53,955 --> 00:06:56,082 ‎Nici eu nu mai vreau asta. 104 00:06:58,626 --> 00:07:00,503 ‎Vreau să fim părinți. 105 00:07:03,506 --> 00:07:04,757 ‎Vreau să fiu mamă. 106 00:07:07,051 --> 00:07:08,344 ‎Ești de acord? 107 00:07:10,388 --> 00:07:11,389 ‎Hai s-o facem! 108 00:07:20,940 --> 00:07:24,402 ‎Din păcate, situația voastră nu e optimă. 109 00:07:25,987 --> 00:07:31,742 ‎Am crezut că facem inseminare artificială, ‎căci am colectat sperma lui Lino. 110 00:07:32,410 --> 00:07:34,662 ‎Ei bine, cu o cantitate limitată 111 00:07:34,745 --> 00:07:38,958 ‎cele mai bune șanse ‎ți le oferă fertilizarea in vitro. 112 00:07:40,293 --> 00:07:42,712 ‎E o decizie foarte personală, 113 00:07:42,795 --> 00:07:46,007 ‎așa că luați-vă un răgaz ‎și aflați ce vi se potrivește! 114 00:07:49,844 --> 00:07:52,513 ‎Dacă embrionul se implantează. 115 00:07:54,182 --> 00:07:57,393 ‎Numai așa putem să avem un copil biologic. 116 00:07:59,395 --> 00:08:03,065 ‎Dacă de asta e nevoie, ‎facem ce dorești tu. 117 00:08:05,526 --> 00:08:06,736 ‎Nu vreau asta. 118 00:08:07,487 --> 00:08:11,365 ‎Pentru mine e important ‎să fiu mamă, nu să fiu gravidă. 119 00:08:11,449 --> 00:08:13,659 ‎Când îmi închipui familia noastră, 120 00:08:13,743 --> 00:08:16,704 ‎nu trebuie ‎să-mi spună biologia pe cine să iubim. 121 00:08:16,787 --> 00:08:21,792 ‎Și clar nu vreau alți doctori, ‎cu ace și fertilizări. 122 00:08:22,919 --> 00:08:25,755 ‎Nu vreau să ne începem familia in vitro. 123 00:08:31,385 --> 00:08:32,386 ‎Mulțumesc. 124 00:08:32,970 --> 00:08:34,180 ‎- Serios? ‎- Da. 125 00:08:37,225 --> 00:08:38,851 ‎Familia nu e doar sânge. 126 00:08:41,145 --> 00:08:44,190 ‎În plus, nu vreau să dau mai departe gene 127 00:08:44,273 --> 00:08:46,817 ‎care i-ar îngreuna viața copilului. 128 00:08:48,736 --> 00:08:50,238 ‎Gena încăpățânării? 129 00:08:50,321 --> 00:08:52,990 ‎Nu. Pe aia insist să o dau mai departe. 130 00:08:54,242 --> 00:08:55,618 ‎E importantă. 131 00:08:59,288 --> 00:09:01,082 ‎Am câștigat lupta cu cancerul. 132 00:09:01,165 --> 00:09:04,544 ‎Asta înseamnă ‎că o să fac radiografii toată viața. 133 00:09:05,169 --> 00:09:06,295 ‎Dar… 134 00:09:06,796 --> 00:09:10,508 ‎Dar avem o scrisoare ‎de la oncologul lui, lider în domeniu. 135 00:09:10,591 --> 00:09:13,719 ‎A scris că e perfect sănătos. 136 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 ‎Dacă ne-ați da o șansă… 137 00:09:19,225 --> 00:09:22,812 ‎Amy, Lino, vă apreciez franchețea, 138 00:09:23,729 --> 00:09:26,524 ‎dar vreau să știți că nu depinde de mine. 139 00:09:27,149 --> 00:09:31,237 ‎Kindred Circle e diferită ‎de celelalte agenții de adopții 140 00:09:31,320 --> 00:09:35,032 ‎tocmai datorită faptului ‎că punem mama biologică pe primul loc. 141 00:09:35,116 --> 00:09:36,742 ‎Nu noi alegem părinții. 142 00:09:37,368 --> 00:09:41,747 ‎Mama biologică decide cine se potrivește. 143 00:09:43,124 --> 00:09:44,041 ‎Înțelegem. 144 00:09:44,125 --> 00:09:48,462 ‎Mamele aleg părinții adoptivi ‎după tot felul de criterii. 145 00:09:50,423 --> 00:09:54,302 ‎Nu pot să fac promisiuni, ‎dar vă propun altceva. 146 00:09:55,469 --> 00:09:56,304 ‎Mergeți acasă… 147 00:09:57,179 --> 00:10:02,101 ‎și încropiți un portofoliu ‎care oglindește esența voastră. 148 00:10:02,184 --> 00:10:06,981 ‎Puneți poze, scrisori de la prieteni! ‎Spuneți-i povestea voastră! 149 00:10:10,610 --> 00:10:15,239 ‎Sunt subiectivă, fiindcă e soțul meu, ‎dar o să fie un ‎babbo‎ minunat. 150 00:10:15,323 --> 00:10:18,826 ‎Așa se spune „tată” în Florența, ‎unde ne-am cunoscut. 151 00:10:18,909 --> 00:10:22,705 ‎De la bun început, ‎am vrut ca ea să fie mama copiilor mei. 152 00:10:22,788 --> 00:10:24,123 ‎Zâmbiți! 153 00:10:25,207 --> 00:10:26,876 ‎Am trecut prin atâtea… 154 00:10:26,959 --> 00:10:28,586 ‎Am pierdut atâtea… 155 00:10:28,669 --> 00:10:32,131 ‎Așa că vom prețui acest copil ‎și va fi familia noastră. 156 00:10:33,716 --> 00:10:34,550 ‎Soțul meu… 157 00:10:34,634 --> 00:10:35,635 ‎Soția mea… 158 00:10:35,718 --> 00:10:37,386 ‎O să fie un părinte minunat. 159 00:10:38,512 --> 00:10:40,181 ‎Salut! 160 00:11:06,791 --> 00:11:08,959 ‎PRIMĂVARA, 2007 161 00:11:12,338 --> 00:11:13,422 ‎Arăți superb. 162 00:11:15,341 --> 00:11:17,009 ‎Stai! Ți-am luat… 163 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 ‎un cadou de domnișoară de onoare. 164 00:11:26,477 --> 00:11:28,187 ‎Nu mai face asta, Z! 165 00:11:29,021 --> 00:11:33,317 ‎Deja am primit salopeta cu Frida Kahlo ‎și șorțul cu „pupă bucătarul” 166 00:11:33,401 --> 00:11:36,487 ‎pentru un bebe care nu există. 167 00:11:36,570 --> 00:11:39,115 ‎Dar nu mă pot abține ‎când văd lucrușoarele. 168 00:11:39,198 --> 00:11:41,617 ‎Sunt drăguțe foc și vreau să le ai. 169 00:11:42,952 --> 00:11:44,745 ‎- Știu. ‎- Ca să fii pregătită. 170 00:11:45,579 --> 00:11:47,331 ‎Dar au trecut luni deja, Z. 171 00:11:48,666 --> 00:11:50,292 ‎Nu vreau să te dai bătută. 172 00:12:00,219 --> 00:12:02,763 ‎Mamă, vezi să nu fie șifonată în față! 173 00:12:02,847 --> 00:12:05,057 ‎- Mersi, tată! ‎- Mă ocup acum. 174 00:12:05,141 --> 00:12:06,851 ‎Așa, Maxine. E superb. 175 00:12:06,934 --> 00:12:10,271 ‎- Așa e etalată toată broderia. ‎- Da. 176 00:12:10,354 --> 00:12:11,355 ‎Arată grozav. 177 00:12:22,116 --> 00:12:23,743 ‎- E aici. ‎- Cine? 178 00:12:23,826 --> 00:12:26,871 ‎A sunat Barbara de la agenție. ‎Ne dau o fetiță. 179 00:12:28,205 --> 00:12:31,625 ‎- Serios? ‎- Trebuie să plecăm. Acum o externează. 180 00:12:34,754 --> 00:12:38,007 ‎Mergeți! E important. Hai, plecați! 181 00:12:39,508 --> 00:12:40,718 ‎Trebuie să o faci. 182 00:12:42,553 --> 00:12:43,554 ‎Du-te! 183 00:12:45,181 --> 00:12:47,850 ‎- Cu grijă! ‎- Stai! Bun, hai! 184 00:12:47,933 --> 00:12:49,685 ‎- Te iubesc. ‎- Și eu. 185 00:12:51,353 --> 00:12:53,397 ‎Uite-o! Barbara! 186 00:12:54,148 --> 00:12:57,026 ‎Salut! Am venit cât de repede am putut. 187 00:12:59,236 --> 00:13:01,572 ‎Unde e? Cum e? Când o ducem acasă? 188 00:13:01,655 --> 00:13:02,907 ‎Mai este o etapă. 189 00:13:02,990 --> 00:13:04,867 ‎- Apoi o puteți lua. ‎- Bine. 190 00:13:04,950 --> 00:13:07,870 ‎Tatăl biologic a renunțat ‎la drepturile parentale. 191 00:13:07,953 --> 00:13:10,164 ‎Dar mama, pe nume Toni… 192 00:13:10,706 --> 00:13:14,418 ‎ar vrea să vă cunoască înainte. 193 00:13:16,545 --> 00:13:18,088 ‎S-a întâmplat ceva? 194 00:13:18,172 --> 00:13:22,301 ‎Așa decurg situațiile astea. ‎Sunt tineri și au emoții. 195 00:13:22,384 --> 00:13:25,012 ‎Vrea să vă privească în ochi pe amândoi 196 00:13:25,095 --> 00:13:28,224 ‎înainte să ia cea mai mare decizie ‎din viața ei. 197 00:13:28,307 --> 00:13:29,183 ‎Da. 198 00:13:29,266 --> 00:13:31,685 ‎Își ia rămas-bun cu ocazia asta. 199 00:13:33,437 --> 00:13:34,647 ‎- Da. ‎- Intrați! 200 00:13:37,024 --> 00:13:37,858 ‎Bine. 201 00:14:12,560 --> 00:14:13,394 ‎UCLA. 202 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 ‎Au un campus frumos. 203 00:14:17,606 --> 00:14:18,440 ‎Da. 204 00:14:20,776 --> 00:14:23,863 ‎Ne bucurăm că o să putem absolvi. 205 00:14:26,740 --> 00:14:29,827 ‎Simt că nu sunt îmbrăcată corespunzător. 206 00:14:32,746 --> 00:14:35,416 ‎Scuze! Venim de la nunta surorii mele. 207 00:14:35,499 --> 00:14:36,625 ‎- Da. ‎- Zora. 208 00:14:37,710 --> 00:14:38,878 ‎Da, de unde… 209 00:14:42,256 --> 00:14:44,800 ‎Da. Scuze! Eu… 210 00:14:46,093 --> 00:14:47,553 ‎- Emoțiile. ‎- Nu-i nimic. 211 00:14:48,137 --> 00:14:51,098 ‎M-au ajutat să iau alegerea. 212 00:14:52,516 --> 00:14:54,435 ‎Familiile voastre. 213 00:14:55,352 --> 00:14:57,605 ‎V-au sprijinit când v-a fost greu. 214 00:14:59,857 --> 00:15:03,569 ‎Vreau să spun că sunt sănătos… 215 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 ‎E în regulă. 216 00:15:06,030 --> 00:15:07,823 ‎Când m-am uitat în ochii ei… 217 00:15:10,034 --> 00:15:14,622 ‎am știut că vreau să aibă parte ‎de iubirea care v-a călăuzit pe voi 218 00:15:14,705 --> 00:15:17,499 ‎când v-ați confruntat cu proba aia de foc. 219 00:15:21,503 --> 00:15:23,756 ‎Vreau să aibă o viață plină. 220 00:15:25,466 --> 00:15:28,135 ‎Și iubire care să-i dea aripi ‎când dă de greu. 221 00:15:30,763 --> 00:15:33,140 ‎Vreau să aibă o familie mare. 222 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 ‎Vreau să mănânce bine. 223 00:15:39,813 --> 00:15:41,732 ‎Ador mâncarea italiană. 224 00:15:53,035 --> 00:15:56,705 ‎Dacă încep să plâng acum, ‎nu o să mă mai opresc… 225 00:16:03,462 --> 00:16:05,506 ‎E timpul să vă cunoașteți fiica. 226 00:16:16,392 --> 00:16:17,726 ‎Mulțumim! 227 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 ‎Seamănă cu bunica mea. 228 00:16:35,077 --> 00:16:36,328 ‎Serios? 229 00:16:38,247 --> 00:16:40,082 ‎Pe ea o cheamă Rose. 230 00:16:42,751 --> 00:16:44,461 ‎M-am gândit… 231 00:16:48,090 --> 00:16:50,134 ‎Noi ne-am gândit să o numim… 232 00:16:50,759 --> 00:16:51,593 ‎Idalia. 233 00:16:54,722 --> 00:16:57,266 ‎Înseamnă „privește soarele” în italiană. 234 00:17:00,853 --> 00:17:04,023 ‎Dar Idalia Rose… 235 00:17:07,860 --> 00:17:10,195 ‎- Sună… ‎- Sună frumos. 236 00:17:11,071 --> 00:17:11,905 ‎Așa e. 237 00:17:16,994 --> 00:17:18,162 ‎Mulțumesc. 238 00:17:21,707 --> 00:17:22,624 ‎Și eu. 239 00:17:32,009 --> 00:17:35,512 ‎Ești o binecuvântare. ‎Mă ai la degetul mic. 240 00:18:05,167 --> 00:18:07,044 ‎Ea e realizarea vieții noastre. 241 00:18:19,431 --> 00:18:23,977 ‎Lynn, te las să alegi ‎cum vrei să-ți spună Idalia. 242 00:18:24,061 --> 00:18:27,397 ‎Bunică, buni sau Gigi. 243 00:18:27,481 --> 00:18:30,734 ‎„Gigi” e numele ultimei fete treze ‎când crapă de zi 244 00:18:30,818 --> 00:18:33,237 ‎într-un bordel din New Orleans 245 00:18:33,320 --> 00:18:34,822 ‎Auzi, Maxi! 246 00:18:34,905 --> 00:18:37,699 ‎Știi excursia noastră ‎în New Orleans din '96? 247 00:18:37,783 --> 00:18:39,827 ‎- O mai ții minte? ‎- Da. 248 00:18:43,497 --> 00:18:44,665 ‎„Spune-mi Gigi!” 249 00:18:51,880 --> 00:18:55,968 ‎- Mamă, cu grijă, căci a tot plâns! ‎- Da. Scuze, puiule! 250 00:18:56,051 --> 00:18:58,595 ‎- Mă duc să răspund. ‎- Scuze, puiule! Da. 251 00:18:58,679 --> 00:19:01,265 ‎Știu. 252 00:19:01,348 --> 00:19:02,182 ‎Alo? 253 00:19:03,433 --> 00:19:06,186 ‎Are plămâni zdraveni. Aia e bine. 254 00:19:06,770 --> 00:19:08,480 ‎Ciao, Filomena! 255 00:19:08,564 --> 00:19:10,774 ‎Când e botezul? 256 00:19:13,652 --> 00:19:17,197 ‎Deocamdată nu știm ‎cum o să fie cu botezul. 257 00:19:17,281 --> 00:19:20,993 ‎Vrem ca Idalia ‎să-și aleagă singură religia. 258 00:19:21,785 --> 00:19:27,332 ‎Știu că fiul meu zice așa, ‎dar fă-l să vadă cum e bine pentru toți! 259 00:19:27,875 --> 00:19:32,629 ‎Bărbații trebuie manevrați. ‎Convinge-l! Vorbește cu el! 260 00:19:34,047 --> 00:19:37,176 ‎Filomena, căsnicia noastră nu e așa. 261 00:19:38,302 --> 00:19:40,262 ‎Toate căsniciile sunt așa. 262 00:19:42,181 --> 00:19:48,729 ‎Bine, atunci sufletul nepoatei mele ‎nu o să fie mântuit. E bine așa? 263 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 ‎Bine, pa! 264 00:19:52,858 --> 00:19:54,193 ‎Pa, Filomena! 265 00:20:04,286 --> 00:20:05,954 ‎Bun. A fost bine? 266 00:20:06,038 --> 00:20:08,373 ‎Am crezut că e rândul meu. 267 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 ‎Trebuie să o țin eu. 268 00:20:10,584 --> 00:20:14,588 ‎Contactul fizic ajută copilul ‎să se atașeze de mama adoptivă. 269 00:20:16,256 --> 00:20:18,717 ‎Să se atașeze. Bine, înțeleg. 270 00:20:19,843 --> 00:20:22,512 ‎Apropo de atașament, ți-am luat ceva. 271 00:20:23,472 --> 00:20:28,185 ‎Ăsta e noul simulator de alăptare la sân. 272 00:20:28,268 --> 00:20:31,355 ‎Știu ce crezi, dar stai! ‎Uite ce trebuie să faci! 273 00:20:32,022 --> 00:20:38,528 ‎Umpli asta cu lapte, ‎iar bebelușul îl suge prin sfârcuri. 274 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 ‎Știu. Îți place, așa-i? 275 00:20:41,490 --> 00:20:47,621 ‎Am luat legătura cu o femeie vegană ‎care vinde lapte mamar pe net. 276 00:20:47,704 --> 00:20:51,250 ‎Nu cred că e bine ‎să iei secrețiile altora de pe net. 277 00:20:53,835 --> 00:20:57,714 ‎Atunci folosește lapte praf, Maxine! ‎Tu nu ai făcut asta… 278 00:20:57,798 --> 00:21:01,343 ‎E suficient, Lynn. Nu! E suficient! 279 00:21:01,426 --> 00:21:03,804 ‎Mi-am ținut gura de multe ori. 280 00:21:04,388 --> 00:21:06,139 ‎Mi-am ținut gura și la nuntă. 281 00:21:06,223 --> 00:21:07,099 ‎- Stai! ‎- Nu. 282 00:21:08,058 --> 00:21:12,062 ‎Bun. Nu am putut să fac copii. 283 00:21:12,145 --> 00:21:15,565 ‎Eu și Hershel nu am putut, ‎deși am încercat întruna. 284 00:21:16,149 --> 00:21:19,027 ‎Dar poți să fii mamă în sute de feluri. 285 00:21:19,111 --> 00:21:21,905 ‎Tocmai asta ne arată fiica ta acum. 286 00:21:24,783 --> 00:21:25,867 ‎Da, așa e. 287 00:21:27,244 --> 00:21:31,164 ‎Când am zis că tu nu ai făcut asta… 288 00:21:33,208 --> 00:21:37,587 ‎voiam să spun că nu știi ‎că mă simțeam pierdută la primul copil. 289 00:21:41,174 --> 00:21:43,302 ‎Că nu știam ce fac. 290 00:21:49,266 --> 00:21:50,309 ‎Gata! 291 00:21:50,809 --> 00:21:52,436 ‎Minunat! 292 00:22:04,531 --> 00:22:06,450 ‎Nu. Încerc eu. 293 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 ‎Bun. 294 00:22:52,204 --> 00:22:54,706 ‎Da, căci te-am lăsat să o cunoști primul. 295 00:22:54,790 --> 00:22:58,919 ‎E fiica ta, totuși. ‎Normal că se lasă fermecată de mine. 296 00:23:00,087 --> 00:23:02,214 ‎- Mă duc să verific mâncarea. ‎- Bine. 297 00:23:07,552 --> 00:23:08,887 ‎- Bine… ‎- Nu! 298 00:23:10,013 --> 00:23:12,349 ‎Trebuie să o dregem noi două. 299 00:23:15,185 --> 00:23:19,106 ‎Bun. O să te atașezi de mine, ‎chiar de murim amândouă. 300 00:23:20,148 --> 00:23:22,943 ‎Așa, Idalia! Da, eu sunt mama ta! 301 00:23:27,197 --> 00:23:28,198 ‎Mama e aici. 302 00:23:30,409 --> 00:23:31,785 ‎Da, exact. 303 00:23:34,162 --> 00:23:36,289 ‎Eu sunt mama ta, Idalia. 304 00:23:37,833 --> 00:23:38,667 ‎Da. 305 00:23:40,544 --> 00:23:44,506 ‎Știu la ce te gândești. ‎Te întrebi dacă te poți baza pe mine. 306 00:23:44,589 --> 00:23:47,759 ‎„Dacă aș urla cinci ore încontinuu, 307 00:23:48,552 --> 00:23:50,220 ‎aș face-o să clacheze?” 308 00:23:52,222 --> 00:23:54,433 ‎Puiule drag, trebuie să știi… 309 00:23:55,684 --> 00:23:57,436 ‎că ești a mea pe viață. 310 00:23:58,270 --> 00:23:59,104 ‎Da. 311 00:24:01,731 --> 00:24:03,108 ‎Bun. 312 00:24:21,293 --> 00:24:24,713 ‎Bun, sunt aici. 313 00:24:28,008 --> 00:24:29,926 ‎Ai răbdare cu mine! 314 00:25:17,015 --> 00:25:18,808 ‎Ce frumoasă ești, Idalia! 315 00:25:21,144 --> 00:25:23,855 ‎Știu. Și știe să tragă câte un somn bun. 316 00:25:23,939 --> 00:25:24,773 ‎Pa! 317 00:25:28,360 --> 00:25:29,236 ‎Gata, gata! 318 00:26:56,865 --> 00:26:58,241 ‎E dr. Atluri? 319 00:27:02,454 --> 00:27:04,623 ‎Bine. Mulțumesc, dle doctor. 320 00:27:11,171 --> 00:27:12,005 ‎E de bine? 321 00:27:18,428 --> 00:27:19,262 ‎Doamne! 322 00:27:25,352 --> 00:27:27,812 ‎Treci încoace, bunoc fără cancer! 323 00:27:28,772 --> 00:27:30,523 ‎Fie-ți milă de un om bătrân! 324 00:27:40,200 --> 00:27:41,034 ‎Da. 325 00:27:42,535 --> 00:27:43,370 ‎Salut! 326 00:27:48,541 --> 00:27:50,168 ‎Scumpa mea Idalia. 327 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 ‎Mami merge la serviciu mâine. 328 00:27:56,466 --> 00:27:57,342 ‎Asta înseamnă… 329 00:27:59,219 --> 00:28:01,721 ‎că nu o să ne mai vedem așa de des. 330 00:28:04,808 --> 00:28:07,519 ‎Tati nu mai poate să facă ce îi place. 331 00:28:09,020 --> 00:28:10,605 ‎Îi e dor de pasiunea lui. 332 00:28:11,564 --> 00:28:13,066 ‎Am făcut un pact cu el. 333 00:28:14,025 --> 00:28:15,527 ‎Eu mă duc la muncă… 334 00:28:16,444 --> 00:28:21,533 ‎iar voi doi ‎petreceți tot timpul din lume împreună. 335 00:28:29,207 --> 00:28:31,751 ‎Ne trebuie bani de scutece, micuțo. 336 00:28:33,420 --> 00:28:35,422 ‎O să îmi fie foarte dor de tine. 337 00:28:43,054 --> 00:28:43,888 ‎Bun. 338 00:28:44,597 --> 00:28:45,682 ‎Poftim! 339 00:28:46,433 --> 00:28:47,559 ‎- Ciao! ‎- Așa! 340 00:28:49,519 --> 00:28:50,353 ‎Bun. 341 00:28:51,229 --> 00:28:52,981 ‎- Bine. Pa! ‎- Ciao! 342 00:28:54,733 --> 00:28:55,567 ‎Ciao! 343 00:28:56,776 --> 00:28:57,777 ‎Ciao, mamă! 344 00:28:59,237 --> 00:29:00,447 ‎Ciao, mamă! 345 00:29:05,660 --> 00:29:07,454 ‎TOAMNA, 2011 346 00:29:07,537 --> 00:29:09,456 ‎Idalia, mami a ajuns acasă! 347 00:29:11,833 --> 00:29:12,834 ‎Salut, iubirico! 348 00:29:12,917 --> 00:29:13,793 ‎Bun. 349 00:29:15,086 --> 00:29:15,920 ‎Pătrunjel. 350 00:29:17,255 --> 00:29:18,673 ‎Cică e pentru decor, 351 00:29:18,757 --> 00:29:21,426 ‎dar eu și fiica mea isteață ‎știm că nu e așa. 352 00:29:21,509 --> 00:29:22,343 ‎În plus… 353 00:29:22,969 --> 00:29:26,765 ‎cozile au mai multă aromă ‎pentru că sunt mai aproape de sol. 354 00:29:27,932 --> 00:29:31,311 ‎E nemaipomenită, ‎a întors în tigaie prima ei ‎frittata. 355 00:29:31,394 --> 00:29:33,313 ‎La patru ani, e bucătăreasă. 356 00:29:33,396 --> 00:29:35,774 ‎Serios? E incredibil! 357 00:29:35,857 --> 00:29:38,735 ‎Doamne! Mi-ar fi plăcut să te văd. 358 00:29:38,818 --> 00:29:40,987 ‎Hai mai repede acasă, mami! 359 00:29:43,239 --> 00:29:44,783 ‎Bine. O să încerc. 360 00:29:51,414 --> 00:29:52,248 ‎Bate palma! 361 00:29:57,879 --> 00:30:00,590 ‎Brigitte e colegă de clasă? 362 00:30:01,132 --> 00:30:02,509 ‎Nu, aia e Delphine. 363 00:30:03,551 --> 00:30:05,970 ‎Are dulăpior între Idalia și Barley. 364 00:30:06,638 --> 00:30:08,598 ‎Părinții lui Delphine cred 365 00:30:08,681 --> 00:30:11,768 ‎că muzica din The Backyardigans ‎e prea lascivă? 366 00:30:11,851 --> 00:30:13,102 ‎Nu, aia e Olive. 367 00:30:14,062 --> 00:30:16,648 ‎Credeam că Olive e de la gimnastică. 368 00:30:16,731 --> 00:30:17,982 ‎Aia e Kale. 369 00:30:19,859 --> 00:30:21,945 ‎Asta-i salată sau școală? 370 00:30:22,028 --> 00:30:22,946 ‎Sunt derutată. 371 00:30:23,613 --> 00:30:25,114 ‎Bun. Sunteți gata? 372 00:30:25,907 --> 00:30:27,617 ‎O să sting lumina. 373 00:30:29,661 --> 00:30:31,079 ‎Îți place? 374 00:30:42,215 --> 00:30:45,677 ‎O să te familiarizezi cu toate ‎la masa de la școală. 375 00:30:47,595 --> 00:30:48,429 ‎Bine. 376 00:30:48,930 --> 00:30:52,559 ‎E joi, la 17:00. O să ții minte? 377 00:30:52,642 --> 00:30:54,519 ‎De ce mereu aleg ora 17:00? 378 00:30:54,602 --> 00:30:57,730 ‎E oră de vârf, ‎deci plec la 15:00 de la Watts. 379 00:30:58,565 --> 00:31:01,317 ‎În ziua aia vrea Zora să vină cu clasa. 380 00:31:02,527 --> 00:31:03,820 ‎Poți încerca. 381 00:31:05,613 --> 00:31:07,282 ‎Da, o să încerc. 382 00:31:12,036 --> 00:31:15,081 ‎Să colorăm pantofii lui Pino! Ce frumos! 383 00:31:16,332 --> 00:31:19,127 ‎Am oprit povestea lui Tonino și a caprei 384 00:31:19,919 --> 00:31:25,425 ‎când cei doi urcau ‎pe un deal mare și înalt. 385 00:31:25,508 --> 00:31:27,176 ‎- Lino? ‎- Apoi… 386 00:31:27,260 --> 00:31:28,887 ‎- Da? ‎- Suntem pregătiți. 387 00:31:29,470 --> 00:31:30,305 ‎Bine. 388 00:31:32,140 --> 00:31:33,433 ‎Vin imediat. 389 00:31:34,392 --> 00:31:36,519 ‎Să o asculți pe Anet, bine? 390 00:31:42,525 --> 00:31:43,651 ‎Bun. Hai! 391 00:31:44,360 --> 00:31:45,737 ‎Îmi arăți ce faci? 392 00:32:07,634 --> 00:32:10,637 ‎E Signore Elefante. Uite ce drăguț e! 393 00:32:13,139 --> 00:32:16,935 ‎Mai știi unde am rămas ‎cu povestea lui Tonino și a caprei? 394 00:32:17,018 --> 00:32:20,396 ‎Din vârf de deal, ‎cei doi vedeau toată Sicilia. 395 00:32:21,773 --> 00:32:26,194 ‎Capra a mâncat legume întruna ‎și s-a făcut verde. 396 00:32:27,487 --> 00:32:30,698 ‎- Apoi broasca a zis… ‎- „Nu mă copia, capră toantă!” 397 00:32:32,325 --> 00:32:34,869 ‎Bun, e timpul să mergeți la culcare. 398 00:32:35,578 --> 00:32:36,913 ‎Nu! 399 00:32:37,830 --> 00:32:38,831 ‎Stai cu noi! 400 00:32:40,041 --> 00:32:41,125 ‎Ce urmează? 401 00:32:45,546 --> 00:32:46,381 ‎Ei bine… 402 00:32:47,924 --> 00:32:53,429 ‎caprei i se năzărește să mănânce un morcov ‎și i se duce tot verdele. 403 00:32:54,347 --> 00:32:57,558 ‎Dar așa ceva nu s-ar întâmpla niciodată! 404 00:32:57,642 --> 00:33:00,353 ‎Tonino a interzis morcovii în tot regatul. 405 00:33:00,436 --> 00:33:01,562 ‎Nu-i așa? 406 00:33:05,066 --> 00:33:07,944 ‎Ei bine… Sigur că așa a făcut. 407 00:33:08,820 --> 00:33:11,114 ‎E timpul să te culci. Noapte bună! 408 00:33:20,707 --> 00:33:23,459 ‎- Nu ți-a plăcut povestea. ‎- Ba da. 409 00:33:23,543 --> 00:33:26,629 ‎A fost complet absurdă, dar e în regulă. 410 00:33:30,216 --> 00:33:33,177 ‎Bun. Copiii s-au dus. Amy, ce e? 411 00:33:34,220 --> 00:33:35,888 ‎Sunt un monstru, bine? 412 00:33:36,472 --> 00:33:40,143 ‎Cum să nu-mi doresc o relație bună ‎între fiica mea și tatăl ei? 413 00:33:40,226 --> 00:33:44,022 ‎Nu ar trebui să fiu geloasă, ‎dar mă simt atât de… 414 00:33:45,148 --> 00:33:49,027 ‎Parcă nu țin deloc pasul cu ei. ‎Într-o clipă e bebeluș, 415 00:33:49,110 --> 00:33:52,030 ‎apoi mă trezesc că e studentă ‎și eu am ratat tot. 416 00:33:52,113 --> 00:33:54,824 ‎Bun. Copilă, liniștește-te! 417 00:33:54,907 --> 00:33:57,869 ‎Ai sărit peste adolescența rebelă. 418 00:33:57,952 --> 00:34:00,663 ‎Abia aștept să-ți iei răsplata 419 00:34:00,747 --> 00:34:03,833 ‎pentru toate aberațiile ‎pe care le-ai făcut. 420 00:34:03,916 --> 00:34:05,251 ‎Am fost un înger. 421 00:34:09,839 --> 00:34:12,050 ‎Crezi că-l place pe el mai mult? 422 00:34:13,676 --> 00:34:18,181 ‎Căci… ei doi gătesc împreună, ‎au poveștile lor secrete. 423 00:34:18,264 --> 00:34:20,308 ‎Fir-ar! O învață și siciliană. 424 00:34:20,391 --> 00:34:22,310 ‎Acum au și limbajul lor. 425 00:34:26,647 --> 00:34:29,192 ‎Și eu îmi doresc toate alea. Pe bune. 426 00:34:30,318 --> 00:34:33,738 ‎Dar Lino ar trebui ‎să stea mai mult cu ea pentru că… 427 00:34:34,822 --> 00:34:38,284 ‎Ei bine… Are nevoie ‎de mai mult timp cu ea. 428 00:34:40,453 --> 00:34:41,287 ‎Pentru că… 429 00:34:42,830 --> 00:34:44,791 ‎E posibil să revină cancerul. 430 00:34:46,834 --> 00:34:49,170 ‎A dispărut, dar nu la modul real, 431 00:34:49,712 --> 00:34:53,007 ‎căci încă ne bântuie ‎și încă ne răpește momente. 432 00:34:53,091 --> 00:34:57,720 ‎El nu poate să lucreze, ‎eu nu o văd cum crește și detest situația! 433 00:34:58,387 --> 00:35:03,059 ‎Detest cum ne-a afectat cancerul căsnicia! ‎Detest cum m-a afectat și pe mine. 434 00:35:03,768 --> 00:35:06,395 ‎Detest faptul că sunt geloasă pe soțul meu 435 00:35:06,479 --> 00:35:09,482 ‎și pe o poveste despre o amețită de capră. 436 00:35:09,565 --> 00:35:10,525 ‎O capră! 437 00:35:17,115 --> 00:35:18,908 ‎M-am săturat să-i ratez viața. 438 00:35:20,284 --> 00:35:23,454 ‎Atunci nu o rata! Cel puțin nu azi. 439 00:35:24,247 --> 00:35:25,414 ‎Du-te! 440 00:35:25,998 --> 00:35:28,876 ‎Du-te! Fac eu ordine aici. 441 00:35:29,502 --> 00:35:33,464 ‎Du-te la masa cu părinții! ‎Dovada supremă a iubirii materne 442 00:35:33,548 --> 00:35:36,634 ‎e degustarea mâncării aduse ‎de niște necunoscuți. 443 00:35:46,602 --> 00:35:47,687 ‎Am ajuns! 444 00:35:49,647 --> 00:35:51,524 ‎Lino, ești minunat. 445 00:35:54,485 --> 00:35:55,653 ‎Ce surpriză! 446 00:35:57,196 --> 00:35:58,906 ‎Da, știu. 447 00:35:59,991 --> 00:36:01,993 ‎Salut! Eu sunt Amy. 448 00:36:02,076 --> 00:36:03,119 ‎Brigitte. 449 00:36:03,744 --> 00:36:07,540 ‎- Am crezut că ai patru ani. ‎- Delphine, fiica ei, are patru ani. 450 00:36:07,623 --> 00:36:10,168 ‎E colega Idaliei. Brigitte e mama ei. 451 00:36:10,251 --> 00:36:12,420 ‎Fetele sunt bine, Lino! 452 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 ‎- Salut! Părinte nou? ‎- Salut! 453 00:36:15,840 --> 00:36:18,259 ‎Nu, ea e Amy. 454 00:36:18,843 --> 00:36:20,011 ‎Soția ta. 455 00:36:21,846 --> 00:36:23,598 ‎Ne întrebam care e povestea. 456 00:36:23,681 --> 00:36:27,018 ‎Mă bucur să te cunosc. ‎Îți oferim ceva de băut? 457 00:36:28,019 --> 00:36:29,937 ‎Facem șprițuri cu votcă. 458 00:36:30,021 --> 00:36:32,899 ‎- Dar e abia 15:30. ‎- O facem marțea de obicei… 459 00:36:37,069 --> 00:36:40,364 ‎Eu îl ajut pe Lino ‎cu mâncarea lui pentru masa de azi. 460 00:36:41,365 --> 00:36:43,701 ‎Deși nu prea are nevoie de ajutor… 461 00:36:43,784 --> 00:36:47,038 ‎Învață să gătească mâncare italiană. ‎E franțuzoaică. 462 00:36:47,705 --> 00:36:50,833 ‎Apropo, o secundă! Scuze! 463 00:36:50,917 --> 00:36:55,546 ‎Pătrunjel din grădina noastră. ‎Nu e ca ierburile provensale. 464 00:36:55,630 --> 00:36:57,423 ‎Nu îl subestima! Poftă bună! 465 00:36:58,174 --> 00:37:00,968 ‎- Aș fi pierdută fără tine. ‎- Știți ce? 466 00:37:01,677 --> 00:37:06,641 ‎Cred că plânge unul dintre copii. ‎Poate a căzut și s-a lovit la cap. 467 00:37:06,724 --> 00:37:09,060 ‎- Mergeți să vedeți! ‎- Bine. 468 00:37:19,737 --> 00:37:21,405 ‎De ce i-ai dat pătrunjel? 469 00:37:22,865 --> 00:37:23,699 ‎Ce? 470 00:37:24,992 --> 00:37:26,077 ‎Lui Brigitte. 471 00:37:27,245 --> 00:37:29,288 ‎I-ai dat pătrunjel din grădină. 472 00:37:29,372 --> 00:37:32,667 ‎Da. E important pătrunjelul ‎în bucătăria siciliană. 473 00:37:33,459 --> 00:37:36,671 ‎Ea gătește bine. Mâncare franțuzească. 474 00:37:37,630 --> 00:37:41,550 ‎- Dar e bună… ‎- Bine, dar eu am plantat pătrunjelul. 475 00:37:42,134 --> 00:37:42,969 ‎Da, știu. 476 00:37:45,012 --> 00:37:47,181 ‎Nu înțeleg. Tu nu gătești. 477 00:37:47,265 --> 00:37:48,891 ‎E pătrunjelul meu, Lino. 478 00:37:48,975 --> 00:37:52,186 ‎Bine. Și i-am dat o legătură mică. ‎Nu pricep care e… 479 00:37:52,270 --> 00:37:53,729 ‎Ce te apucă? 480 00:37:53,813 --> 00:37:55,982 ‎Dacă eu am plantat o chestie, 481 00:37:56,065 --> 00:37:59,193 ‎gândește-te la mine ‎înainte să o dai altcuiva! 482 00:37:59,777 --> 00:38:01,404 ‎Mami, de ce urli? 483 00:38:01,946 --> 00:38:03,614 ‎Nu-i nimic, suntem bine. 484 00:38:17,545 --> 00:38:19,880 ‎- A adormit ușor? ‎- Da. 485 00:38:20,923 --> 00:38:23,259 ‎Cum a închis ochii. 486 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 ‎Mulțumesc! Pune-le pe masă! 487 00:38:37,398 --> 00:38:38,232 ‎Da? 488 00:38:40,818 --> 00:38:44,530 ‎- Eu și Brigitte suntem amici. ‎- Știu cum se manifestă un flirt. 489 00:38:44,613 --> 00:38:48,617 ‎Nu aș face asta niciodată. ‎Inima mea e numai și numai a ta. 490 00:38:50,328 --> 00:38:52,163 ‎Nu are legătură doar cu ea. 491 00:38:53,497 --> 00:38:57,710 ‎Ești conectat cu Idalia ‎într-un mod străin mie, 492 00:38:57,793 --> 00:38:59,462 ‎iar eu simt… 493 00:39:02,548 --> 00:39:04,342 ‎Simt că nu sunt o mamă bună. 494 00:39:07,845 --> 00:39:09,347 ‎Vă invidiez relația. 495 00:39:11,807 --> 00:39:12,641 ‎Amy… 496 00:39:14,435 --> 00:39:16,270 ‎Îmi place să stau cu ea acasă. 497 00:39:18,773 --> 00:39:20,608 ‎Dar eu invidiez viața ta. 498 00:39:21,650 --> 00:39:23,944 ‎Nu înțelegi cu ce mă lupt. 499 00:39:24,028 --> 00:39:27,948 ‎Sunt bucătar, ‎dar nu îmi câștig pâinea din asta. 500 00:39:29,617 --> 00:39:30,451 ‎Bine? 501 00:39:32,661 --> 00:39:35,122 ‎Nu așa mi-am închipuit viața mea. 502 00:39:37,333 --> 00:39:38,292 ‎- Bine. ‎- Bun. 503 00:39:39,668 --> 00:39:41,170 ‎Atunci ce facem? 504 00:39:42,630 --> 00:39:44,048 ‎Eu nu sunt fericită. 505 00:39:46,425 --> 00:39:47,259 ‎Nu sunt… 506 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 ‎Nu sunt fericită. 507 00:39:54,392 --> 00:39:56,977 ‎Nu, gata! 508 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 ‎Nu. Gata, gata! 509 00:40:02,650 --> 00:40:04,068 ‎Nu-i nimic. Ascultă! 510 00:40:07,238 --> 00:40:09,407 ‎Bun. Brigitte mi-a dat o idee. 511 00:40:09,490 --> 00:40:12,326 ‎Nu, vorbesc serios. 512 00:40:12,410 --> 00:40:14,745 ‎Aș putea să dau lecții de gătit. 513 00:40:17,123 --> 00:40:21,043 ‎Mi-ar plăcea să fiu iar ‎într-o bucătărie profesională. 514 00:40:23,838 --> 00:40:25,548 ‎Ne-ar prinde bine și banii. 515 00:40:25,631 --> 00:40:28,050 ‎Îl rog pe Antonio să-mi reducă programul. 516 00:40:28,634 --> 00:40:31,178 ‎Așa aș petrece mai mult timp cu Idalia… 517 00:40:31,262 --> 00:40:33,180 ‎și aș picta mai mult. 518 00:40:34,014 --> 00:40:36,684 ‎Vreau să fac artă ‎și să petrec timp cu noi. 519 00:40:36,767 --> 00:40:37,893 ‎Mi-e dor de noi. 520 00:40:39,562 --> 00:40:40,396 ‎Pe bune. 521 00:40:41,439 --> 00:40:45,067 ‎Dar să fie clar! ‎Să n-o prind pe „Brigitta” asta la lecții! 522 00:40:45,151 --> 00:40:47,653 ‎- Ai priceput? ‎- Bine, s-a făcut! 523 00:40:51,157 --> 00:40:53,242 ‎Și mai vreau să-ți cer o favoare. 524 00:40:54,201 --> 00:40:55,035 ‎Orice. 525 00:40:55,119 --> 00:40:58,664 ‎Poți să-mi explici ‎povestea cu Tonino și capra aia? 526 00:40:58,747 --> 00:41:01,000 ‎- Pentru că nu o pricep. ‎- Bine. 527 00:41:11,927 --> 00:41:13,220 ‎PRIMĂVARA, 2014 528 00:41:13,304 --> 00:41:14,472 ‎Salut! 529 00:41:15,431 --> 00:41:17,057 ‎- Mami! ‎- Bună! 530 00:41:18,809 --> 00:41:19,977 ‎Ce faci? 531 00:41:20,060 --> 00:41:22,646 ‎Mersi, Sharon! În curând termin lucrarea. 532 00:41:22,730 --> 00:41:25,441 ‎Niciun stres! ‎Ne-a făcut clătite cu căpșuni. 533 00:41:26,358 --> 00:41:30,237 ‎- Idalia e binevenită oricând. ‎- Mulțumesc! Pa! 534 00:41:30,321 --> 00:41:33,073 ‎Ce face cea mai isteață fată din clasă? 535 00:41:33,157 --> 00:41:36,410 ‎Bine. Azi am învățat ‎că fluturii gustă cu picioarele. 536 00:41:36,494 --> 00:41:37,328 ‎Nu cred! 537 00:41:37,870 --> 00:41:40,498 ‎Auzi! Ai vrea să ne murdărim pe mâini? 538 00:41:41,415 --> 00:41:42,500 ‎Bun. Hai! 539 00:41:44,585 --> 00:41:45,419 ‎Așadar… 540 00:41:47,254 --> 00:41:49,840 ‎notele dulci ale busuiocului 541 00:41:50,758 --> 00:41:54,720 ‎ne amintesc că aromele delicate ‎pot fi cele mai potente. 542 00:41:55,596 --> 00:41:56,430 ‎Să vedem! 543 00:41:59,934 --> 00:42:02,061 ‎- Fă o fustă! ‎- Bine. 544 00:42:03,896 --> 00:42:05,940 ‎- Nu, cu galben. ‎- Bine. 545 00:42:11,320 --> 00:42:13,572 ‎Signore Elefante mănâncă toată salata. 546 00:42:13,656 --> 00:42:14,782 ‎Salut! 547 00:42:14,865 --> 00:42:15,950 ‎Poftiți! 548 00:42:16,784 --> 00:42:17,826 ‎Crenvurști pane? 549 00:42:17,910 --> 00:42:18,744 ‎Da. 550 00:42:19,328 --> 00:42:21,580 ‎Ce de cursuri am avut săptămâna asta! 551 00:42:21,664 --> 00:42:23,999 ‎Am intrat în câmpul muncii. Din nou! 552 00:42:24,792 --> 00:42:25,876 ‎O să fiu obosit. 553 00:42:27,836 --> 00:42:29,922 ‎- Poftă bună! ‎- Mâncăm? 554 00:42:35,844 --> 00:42:37,638 ‎Stai! Muștar sau ketchup? 555 00:42:38,180 --> 00:42:39,014 ‎Ești bine? 556 00:42:44,562 --> 00:42:45,563 ‎Sunt bine. 557 00:42:46,438 --> 00:42:48,148 ‎A intrat pe țeava greșită. 558 00:42:49,024 --> 00:42:50,484 ‎Bea niște apă! 559 00:42:53,779 --> 00:42:58,242 ‎Tu alegi ketchup, iar eu, muștar. ‎Mă întreb ce vrea‎ babbo. 560 00:43:00,452 --> 00:43:06,041 ‎Salut, Anet! Mersi că m-ai programat ‎așa de devreme, mai ales vinerea! 561 00:43:06,125 --> 00:43:08,419 ‎Dr. Atluri a urgentat tot. 562 00:43:09,336 --> 00:43:10,546 ‎Te simți bine? 563 00:43:12,673 --> 00:43:13,507 ‎O să vedem. 564 00:43:56,258 --> 00:43:59,803 ‎Idalia, nu îți pregătesc o gustare ‎înainte de cină. 565 00:43:59,887 --> 00:44:01,805 ‎O să-ți strici pofta. 566 00:44:01,889 --> 00:44:02,973 ‎- Mamă! ‎- Bunico! 567 00:44:03,057 --> 00:44:04,642 ‎Bobocelul meu! 568 00:44:04,725 --> 00:44:06,560 ‎Ce faci aici? 569 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 ‎Ei bine… 570 00:44:11,065 --> 00:44:12,358 ‎Oare ce faci? 571 00:44:12,441 --> 00:44:13,567 ‎Ieșim în oraș. 572 00:44:18,364 --> 00:44:19,740 ‎Încă puțin. 573 00:44:40,928 --> 00:44:41,762 ‎Ce e? 574 00:44:49,978 --> 00:44:50,938 ‎Hai să dansăm! 575 00:44:54,608 --> 00:44:55,567 ‎Stai! 576 00:44:56,151 --> 00:44:58,362 ‎- Stai! Dacă o să cazi? ‎- Aia e! 577 00:45:01,198 --> 00:45:03,283 ‎Vreau să dansez iar cu soția mea. 578 00:46:02,634 --> 00:46:03,761 ‎Oare ți-am zis… 579 00:46:04,762 --> 00:46:05,596 ‎povestea… 580 00:46:06,430 --> 00:46:09,141 ‎cu Tonino, capra și fotbalul? 581 00:46:10,476 --> 00:46:14,855 ‎Voiau să joace fotbal, ‎dar capra avea doar pantofi de gală. 582 00:46:16,273 --> 00:46:18,525 ‎- Și ce a făcut? ‎- Ei bine, capra… 583 00:46:19,359 --> 00:46:23,155 ‎a reușit să împrumute ‎o pereche de adidași de la un văr. 584 00:46:23,739 --> 00:46:25,115 ‎Dar are patru picioare. 585 00:46:25,199 --> 00:46:28,452 ‎Exact. Așa că i-a mai trebuit o pereche. 586 00:46:28,535 --> 00:46:31,747 ‎Tonino, ca orice prieten bun, ‎i-a împrumutat o pereche. 587 00:46:32,581 --> 00:46:37,544 ‎Dar când capra i-a probat, ‎și-a dat seama că îi sunt prea mari. 588 00:46:42,883 --> 00:46:45,302 ‎Capra a fost tristă foc. 589 00:46:45,886 --> 00:46:49,431 ‎Dar apoi au avut amândoi o idee. 590 00:46:51,225 --> 00:46:52,851 ‎Idalia trebuie să se culce. 591 00:46:54,520 --> 00:46:57,397 ‎Dar ‎babbo‎ nu a terminat povestea. 592 00:46:59,483 --> 00:47:00,984 ‎Încă cinci minute. 593 00:48:55,098 --> 00:48:59,061 ‎Subtitrarea: Cătălina Vod