1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 4 00:00:18,370 --> 00:00:21,840 Saat ini sudah ada 4 orang tewas dalam kasus penculikan ini ... 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,600 aku sekarang mencari di Kantor Polisi Pusat Hachioji di mana markas besar berada ... 6 00:00:27,740 --> 00:00:31,950 kita menerima telepon pada pukul 10:10 malam tadi. 7 00:00:35,110 --> 00:00:37,790 kita memperlakukan ini sebagai kasus perampokan toko serba ada ... 8 00:00:37,910 --> 00:00:41,330 Dan kita telah mengirim penerapan ke mana-mana untuk menangkap pelakunya. 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,470 Tapi ini baru permulaan dari kasus ini. 10 00:00:51,230 --> 00:00:51,270 Sandera telah dibawa ke rumah sakit ... 11 00:00:51,270 --> 00:00:53,490 aku melaporkan dari rumah sakit Tadokoro di kota Hachioji. Sandera telah dibawa ke rumah sakit ... 12 00:00:53,490 --> 00:00:54,460 aku melaporkan dari rumah sakit Tadokoro di kota Hachioji. 13 00:00:55,080 --> 00:00:58,120 aku sangat menyesal tapi ... 14 00:00:58,130 --> 00:01:01,210 Bolehkah aku menanyakan apa yang terjadi semalam lagi? 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,570 Polisi tidak bisa sampai ke tempat kejadian .. 16 00:01:09,730 --> 00:01:11,680 kau adalah satu-satunya. 17 00:01:11,760 --> 00:01:14,920 Untuk menyaksikan apa yang terjadi di gedung itu. 18 00:01:15,240 --> 00:01:19,210 Pelaku perampokan toko serba ada menyandera ... 19 00:01:33,020 --> 00:01:34,760 Terima kasih! 20 00:02:01,640 --> 00:02:03,090 Kosakai senpai! 21 00:02:03,120 --> 00:02:04,310 Cukup menyeramkan bukan? 22 00:02:05,180 --> 00:02:07,710 Itu gedung rumah sakit jiwa yang sama. 23 00:02:07,900 --> 00:02:08,910 Itu benar. 24 00:02:09,770 --> 00:02:12,360 aku minta maaf karena kau harus mengganti pekerjaan kau dengan aku. 25 00:02:12,360 --> 00:02:14,060 Tidak apa-apa. 26 00:02:17,840 --> 00:02:21,420 Bekerja di sini mungkin cukup sulit. aku juga sangat tersesat. 27 00:02:21,510 --> 00:02:24,250 Tapi demi Yoko ... 28 00:02:24,250 --> 00:02:26,590 kau harus kembali bekerja secepat mungkin. 29 00:02:29,520 --> 00:02:30,490 Baik terserah. 30 00:02:33,040 --> 00:02:35,170 Tapi sudah lama ya? 31 00:02:35,810 --> 00:02:40,190 Sudah sekitar 3 bulan sejak kita bertemu satu sama lain di pemakaman ya? 32 00:02:40,190 --> 00:02:40,740 Iya! 33 00:02:40,740 --> 00:02:42,360 Kosakai sensei! 34 00:02:42,400 --> 00:02:44,080 -Kerja bagus! -Kerja bagus! 35 00:02:44,080 --> 00:02:45,910 Ini adik kelas aku dari Universitas! 36 00:02:46,290 --> 00:02:48,630 Dia akan menggantikan aku malam ini. 37 00:02:48,630 --> 00:02:50,670 Pengganti? Apa terjadi sesuatu? 38 00:02:50,670 --> 00:02:52,830 Kondisi pasien aku semakin memburuk. 39 00:02:52,830 --> 00:02:54,850 Jadi aku harus kembali ke rumah sakit di Chofu. 40 00:02:55,610 --> 00:02:57,500 kau tidak akan berhenti, bukan? 41 00:02:57,500 --> 00:02:59,400 Tentu saja dia akan berhenti dari pekerjaan yang menguntungkan ini! 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,210 Jangan membuat ucapan pemotongan menjadi bodoh! 43 00:03:01,210 --> 00:03:04,910 Tapi tidak peduli seberapa besar dekan menyukaimu, kamu tidak bisa begitu saja menyerahkan pekerjaanmu kepada junior berseragam ... 44 00:03:04,910 --> 00:03:05,890 Itu sedikit tidak bertanggung jawab! 45 00:03:05,890 --> 00:03:07,340 Hentikan itu! 46 00:03:07,340 --> 00:03:10,070 Tidak apa-apa! Ayo makan barbekyu nanti! 47 00:03:10,070 --> 00:03:11,510 Terima kasih atas kerja kerasnya! 48 00:03:12,180 --> 00:03:13,840 Hei! kau juga Miyata! 49 00:03:15,550 --> 00:03:18,110 Maaf. Aku tak sabar untuk itu! 50 00:03:19,950 --> 00:03:21,540 -Kemudian! -Ya! kita akan mengambilnya dari sini! 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,320 -Kerja bagus! -Harap jaga kita! 52 00:03:24,000 --> 00:03:24,860 Ayo pergi! Ayo pergi! 53 00:03:25,920 --> 00:03:28,410 Mereka adalah spesialis rehabilitasi. 54 00:03:28,840 --> 00:03:30,870 Ini adalah rumah sakit penyembuhan kan? 55 00:03:30,870 --> 00:03:32,850 Penuh dengan pasien yang terbaring di tempat tidur. 56 00:03:33,750 --> 00:03:36,310 Untuk mencegah atrofi sendi ... 57 00:03:36,360 --> 00:03:38,120 Mereka akan melakukan rehabilitasi dasar. 58 00:03:44,040 --> 00:03:47,150 Nah, kau mendapatkan jumlah uang yang mengesankan untuk shift kau. 59 00:03:48,220 --> 00:03:49,870 Jadi tentu saja mereka akan membuat komentar tajam. 60 00:03:57,130 --> 00:03:58,790 Itu ruang operasi. 61 00:03:59,660 --> 00:04:00,980 Sudah bertahun-tahun tidak digunakan. 62 00:04:12,330 --> 00:04:14,280 Betul sekali. Ini memiliki pagar besi. 63 00:04:15,140 --> 00:04:17,180 Ini ditinggalkan di sini oleh rumah sakit sebelumnya. 64 00:04:17,480 --> 00:04:20,100 Itu ada di sana untuk mencegah pasien melarikan diri. 65 00:04:25,970 --> 00:04:28,480 Bangsal pasien berada di lantai 3 dan 4. 66 00:04:31,780 --> 00:04:35,040 Apa yang terjadi pada Yoko bukanlah salahmu. 67 00:04:38,080 --> 00:04:40,890 aku telah memilah-milah perasaan aku selama 3 bulan terakhir ini. 68 00:04:43,580 --> 00:04:46,750 kau juga harus mulai bergerak maju. 69 00:04:48,330 --> 00:04:49,350 Iya! 70 00:04:58,110 --> 00:04:59,010 Higashino-san! 71 00:05:00,540 --> 00:05:02,450 Ini adalah Hayami sensei! 72 00:05:03,420 --> 00:05:04,710 kau akan bekerja malam ini kan? 73 00:05:04,710 --> 00:05:07,100 aku Hayami. Tolong jaga aku! 74 00:05:07,100 --> 00:05:09,360 aku Higashino. Tolong jaga aku. 75 00:05:09,960 --> 00:05:12,220 Gadis ini adalah Sasaki-san. 76 00:05:12,430 --> 00:05:14,160 Malam ini giliran kerja terakhirnya. 77 00:05:14,520 --> 00:05:15,760 Dia akan segera menikah. 78 00:05:17,320 --> 00:05:18,520 Selamat! 79 00:05:19,720 --> 00:05:22,110 Halo. Tolong jaga aku. 80 00:05:22,200 --> 00:05:23,550 Tolong jaga aku! 81 00:05:23,580 --> 00:05:26,130 Baiklah, aku serahkan sisanya kepada kau! 82 00:05:27,050 --> 00:05:28,870 Aku mengandalkanmu Hayami! 83 00:05:29,610 --> 00:05:30,340 Iya! 84 00:05:31,100 --> 00:05:34,640 Terima kasih senpai! 85 00:05:39,630 --> 00:05:41,040 -Hayami sensei! -Ya? 86 00:05:41,040 --> 00:05:42,690 Ruang kerja ada di lantai dua. 87 00:05:42,690 --> 00:05:44,640 Izinkan aku memberi kau pengantar singkat. 88 00:05:44,640 --> 00:05:45,630 Silahkan! 89 00:05:46,110 --> 00:05:47,880 -Kerja bagus! -Kerja bagus! 90 00:05:48,680 --> 00:05:50,030 Baiklah, mari kita mulai dari lantai empat. 91 00:05:50,530 --> 00:05:53,570 Ada 14 bangsal dan 32 tempat tidur. 92 00:05:53,570 --> 00:05:55,290 Tidak ada tirai ya? 93 00:05:55,290 --> 00:05:58,020 Ya, itu agar kita dapat dengan mudah memeriksa situasi dari koridor. 94 00:06:02,250 --> 00:06:03,870 kau mungkin pernah mendengar ini tapi ... 95 00:06:04,010 --> 00:06:07,360 Sebagian besar pasien di sini terbaring di tempat tidur karena demensia. 96 00:06:07,360 --> 00:06:10,010 Namun ada beberapa masalah yang terjadi. 97 00:06:10,010 --> 00:06:13,560 kau harus siap dipanggil di ruang kerja. 98 00:06:14,000 --> 00:06:15,090 aku mengerti! 99 00:06:24,840 --> 00:06:26,780 Apakah itu Nenek Sato? 100 00:06:29,470 --> 00:06:31,340 -Aku akan mengurus Sasaki-chan ini! -Baik! 101 00:06:39,420 --> 00:06:42,930 Sato-san! Apakah kau mencari putri kau lagi? 102 00:06:46,200 --> 00:06:47,970 aku menemukannya! 103 00:06:49,770 --> 00:06:52,070 Tidak masalah. Tenang. 104 00:06:56,850 --> 00:06:58,540 Baik! Ini obatmu! 105 00:07:01,840 --> 00:07:04,070 aku senang kau menemukannya. 106 00:07:15,050 --> 00:07:18,190 Ini adalah hal-hal sehari-hari yang kita hadapi. 107 00:07:24,970 --> 00:07:26,630 -Ayo Turun tangga. -Baik! 108 00:07:28,410 --> 00:07:29,890 Ada lantai 5 ya? 109 00:07:30,290 --> 00:07:34,280 Ya, kantor dekan dan ruang penyimpanan data ada di lantai 5. 110 00:07:34,370 --> 00:07:36,500 Ayo pergi! 111 00:07:44,920 --> 00:07:48,290 Tata letak lantai 3 dan 4 sama. 112 00:07:48,590 --> 00:07:50,410 Ada 64 pasien rawat inap. 113 00:07:50,510 --> 00:07:53,260 Semua tempat tidur penuh hari ini. 114 00:07:53,320 --> 00:07:56,600 -Apakah Penuh? -Iya! 115 00:07:56,720 --> 00:07:58,580 Tapi tidak apa-apa. 116 00:07:58,740 --> 00:08:00,670 Tidak ada yang akan terjadi. 117 00:08:04,960 --> 00:08:08,300 aku senang bahwa sensei Kosakai sudah lebih baik sekarang. 118 00:08:10,910 --> 00:08:12,460 Adik perempuannya mengalami kecelakaan. 119 00:08:12,980 --> 00:08:15,210 Dan itu tampaknya terjadi di dekat sini. 120 00:08:15,900 --> 00:08:18,700 Tapi dia baru saja memberi Sasaki-chan berkah. 121 00:08:19,480 --> 00:08:20,800 Itu benar. 122 00:08:22,700 --> 00:08:25,340 Di lantai dua, pasien biasanya mendapatkan layanan rawat jalan cuci darah di sini. 123 00:08:30,810 --> 00:08:33,900 -Ruang kerja di sini. -Baik! 124 00:08:39,460 --> 00:08:41,520 -Lanjutkan! -Maaf! 125 00:08:42,070 --> 00:08:44,520 -Harap pakai pakaian kerja ini. -Baik! 126 00:08:50,410 --> 00:08:53,490 Para pasien akan sangat senang jika kau memainkan musik! 127 00:08:54,040 --> 00:08:56,290 Baiklah, jika terjadi sesuatu ... 128 00:08:56,360 --> 00:08:58,690 Kalau begitu gunakan saja telepon di sini. 129 00:08:58,770 --> 00:09:00,530 aku mengerti. 130 00:09:08,260 --> 00:09:12,590 Halo semuanya. aku mustard yang sedang diobral. Tolong jaga aku! 131 00:09:12,590 --> 00:09:14,120 Terima kasih! 132 00:09:25,890 --> 00:09:27,590 kau akan melamar malam ini? 133 00:09:27,590 --> 00:09:29,170 Aku mungkin akan ditolak ... 134 00:09:29,460 --> 00:09:30,710 Jangan bodoh! 135 00:09:30,710 --> 00:09:32,930 kau rajin dan pekerja keras! 136 00:09:33,150 --> 00:09:35,230 Siapa yang tidak memilihmu? 137 00:09:35,490 --> 00:09:37,690 aku tidak memiliki kepercayaan diri seperti itu! 138 00:09:38,240 --> 00:09:39,120 Terima kasih telah menunggu! 139 00:09:42,100 --> 00:09:43,450 Apa yang salah? 140 00:09:43,750 --> 00:09:45,470 Apakah kalian berdua berbicara tentang aku lagi? 141 00:09:45,470 --> 00:09:46,700 Tidak tidak Tidak! 142 00:09:46,700 --> 00:09:48,790 Ini konsultasi penting! 143 00:09:50,370 --> 00:09:52,100 Kemudian kakak laki-laki aku akan bergabung dengan kita setelahnya! 144 00:09:52,120 --> 00:09:53,730 aku ada pekerjaan malam ini! 145 00:09:53,730 --> 00:09:56,530 Bahkan jika aku tidak memiliki pekerjaan, aku tidak ingin mengganggu kencan kau! 146 00:09:57,330 --> 00:09:58,230 Lakukan yang terbaik! 147 00:09:59,840 --> 00:10:01,100 Aku akan melakukan yang terbaik! 148 00:10:01,210 --> 00:10:03,460 Ada apa Shugo? 149 00:10:03,690 --> 00:10:05,150 kau telah sangat diam. 150 00:10:14,830 --> 00:10:16,560 Apa itu? 151 00:10:16,620 --> 00:10:18,530 Ini suvenir dari perjalanan sebelumnya. 152 00:10:18,720 --> 00:10:20,700 Itu adalah jimat yang memberi orang keberanian. 153 00:10:25,850 --> 00:10:27,950 aku sudah hamil selama 3 bulan kata mereka. 154 00:10:37,840 --> 00:10:42,100 Yoko, aku ingin bersamamu selama sisa hidupku. 155 00:10:43,610 --> 00:10:45,170 Kamu juga bisa... 156 00:11:06,250 --> 00:11:07,470 Aduh... 157 00:11:08,340 --> 00:11:09,330 Yoko ... 158 00:11:09,360 --> 00:11:10,430 Itu menyakitkan... 159 00:11:11,510 --> 00:11:12,750 Itu menyakitkan... 160 00:11:13,120 --> 00:11:16,710 Kosakai senpai! Rumah sakit di dekat kau semuanya untuk pasien darurat! 161 00:11:16,710 --> 00:11:18,270 aku akan menyerahkan proses aplikasi kepada kau! 162 00:11:18,350 --> 00:11:20,220 Rumah Sakit Tadokoro adalah yang terdekat! 163 00:11:20,220 --> 00:11:22,320 Baik! Pergi ke dekan dan minta dia menerimanya! 164 00:11:22,500 --> 00:11:23,530 Aku serahkan Yoko padamu! 165 00:11:23,780 --> 00:11:24,830 Silahkan! 166 00:11:25,710 --> 00:11:27,560 -Shugo ... -Yoko? 167 00:11:27,560 --> 00:11:30,060 Lindungi anak ini ... 168 00:11:30,300 --> 00:11:33,560 -Anak ini ... Anak ini ... -Tidak apa-apa! Tidak masalah! 169 00:11:33,560 --> 00:11:35,620 -Selamatkan aku ... -Lakukan yang terbaik! Tetap bertahan! 170 00:11:35,870 --> 00:11:38,350 Senpai! Mengapa kau belum mendapat izin? 171 00:11:38,630 --> 00:11:39,470 Senpai !! 172 00:11:39,470 --> 00:11:41,030 Hindari fibrilasi ventrikel! 173 00:11:41,360 --> 00:11:42,030 Mundur! 174 00:11:42,270 --> 00:11:44,050 -Bisakah kita menyengatnya dengan sengatan listrik? -Ya silahkan! 175 00:11:44,050 --> 00:11:45,870 Hindari fibrilasi ventrikel! 176 00:11:46,560 --> 00:11:48,100 Fibrilasi satu! 177 00:11:49,200 --> 00:11:51,640 1 2 3 4 5! 178 00:11:51,640 --> 00:11:52,470 Yoko! 179 00:11:53,130 --> 00:11:54,610 Bertahanlah di sana Yoko! 180 00:12:30,010 --> 00:12:31,210 Selamat datang! 181 00:12:34,300 --> 00:12:35,460 Hei! Apa ... 182 00:12:38,410 --> 00:12:39,880 Beri aku uang! 183 00:12:58,830 --> 00:13:02,390 Setelah pengunduran diri kabinet perdana menteri Satoshi tahun lalu ... 184 00:13:02,390 --> 00:13:03,830 Dia sudah sembuh. 185 00:13:03,850 --> 00:13:07,820 Ini adalah penampilan pertamanya di depan umum. 186 00:13:07,820 --> 00:13:10,170 Dalam pemilihan dewan perwakilan rakyat berikutnya ... 187 00:13:10,170 --> 00:13:12,120 -Iya? -Ini Higashino! 188 00:13:12,430 --> 00:13:14,200 Maaf tapi cepat kemari! 189 00:13:14,200 --> 00:13:15,330 Apakah ini darurat? 190 00:13:15,500 --> 00:13:17,190 Cepat datang! 191 00:13:17,520 --> 00:13:18,970 aku mengerti! Lantai berapa ini? 192 00:13:18,970 --> 00:13:20,200 Tolong lantai 1! 193 00:13:20,550 --> 00:13:22,910 Lantai 1? Mengapa lantai 1? 194 00:13:22,910 --> 00:13:24,670 Masa bodo! Datang saja! 195 00:13:25,470 --> 00:13:26,330 aku mengerti! 196 00:13:26,330 --> 00:13:28,350 Setelah merampas uang, dia lari dari toko. 197 00:13:28,840 --> 00:13:31,870 Pelakunya sekarang berlarian dengan pistol! 198 00:13:31,870 --> 00:13:33,440 Perampok bertopeng toko telah menembak dan melarikan diri. Pelakunya sekarang berlarian dengan pistol! 199 00:13:33,440 --> 00:13:33,660 Perampok bertopeng toko telah menembak dan melarikan diri. 200 00:13:33,950 --> 00:13:38,130 Lokasi kejadian adalah Sanei Convenience Store di Matsubara, Kota Hachioji. 201 00:13:38,130 --> 00:13:40,640 Ada beberapa korban yang mengalami luka ringan. 202 00:13:40,640 --> 00:13:48,130 Tapi seorang gadis muda di dekatnya melihat pelakunya dan diculik. 203 00:13:48,190 --> 00:13:49,890 Polisi mengklasifikasikan kasus ini sebagai perampokan. 204 00:13:49,930 --> 00:13:52,680 Dan saat ini sedang mengejar pelakunya yang bertopeng. 205 00:13:54,580 --> 00:13:57,560 Apa yang salah? Kenapa kamu ada di tempat seperti ini? 206 00:14:05,060 --> 00:14:05,930 Siapa orang ini? 207 00:14:06,520 --> 00:14:07,770 Apakah kamu baik-baik saja? 208 00:14:08,410 --> 00:14:09,590 Apakah kamu baik-baik saja? 209 00:14:15,680 --> 00:14:16,740 Itu menyakitkan... 210 00:14:18,840 --> 00:14:19,910 Itu menyakitkan... 211 00:14:20,270 --> 00:14:21,600 Tolong beri aku kain kasa Sasaki-san! 212 00:14:22,540 --> 00:14:24,190 Aku akan menyentuhmu sedikit. 213 00:14:26,790 --> 00:14:29,020 Bagaimana kau mendapatkan luka ini? 214 00:14:29,130 --> 00:14:30,210 Itu menyakitkan... 215 00:14:30,270 --> 00:14:31,930 aku menembaknya! 216 00:14:45,450 --> 00:14:46,580 Siapa kamu? 217 00:14:46,850 --> 00:14:48,950 Operasikan wanita itu. 218 00:15:02,960 --> 00:15:09,340 Bangsal topeng digantikan oleh Rjgman56 219 00:15:24,330 --> 00:15:25,760 Luka tembak ... 220 00:15:26,210 --> 00:15:29,260 Tidak mungkin. Ruang operasi di rumah sakit ini tidak digunakan. 221 00:15:29,260 --> 00:15:31,840 -Aku tidak bisa memilikinya. Lakukan operasi di sini. -Itu kebenaran! 222 00:15:32,380 --> 00:15:33,420 kita tidak menggunakannya! 223 00:15:35,670 --> 00:15:38,200 kau seorang dokter. kau harus bisa melakukannya. 224 00:15:38,200 --> 00:15:40,570 aku sudah lama tidak melihat pasien. 225 00:15:42,940 --> 00:15:47,460 kau seorang dokter tetapi kau akan membiarkan orang yang terluka meninggal? 226 00:15:51,970 --> 00:15:53,510 Itu menyakitkan! 227 00:15:54,240 --> 00:15:58,710 Sakit ... Sakit Shugo ... 228 00:15:58,920 --> 00:16:02,480 Lindungi anak ini ... 229 00:16:05,230 --> 00:16:06,840 Itu menyakitkan! 230 00:16:08,260 --> 00:16:09,790 Itu menyakitkan... 231 00:16:17,830 --> 00:16:20,110 -Ayo bawa dia ke ruang operasi itu. -Tapi tempat itu adalah ... 232 00:16:20,110 --> 00:16:21,390 Tolong bawa tandu! 233 00:16:31,440 --> 00:16:32,930 -Pegang kakinya! -Baik! 234 00:16:36,080 --> 00:16:37,740 1 2 3 ... 235 00:16:41,340 --> 00:16:42,730 Apakah kamu baik-baik saja? 236 00:16:46,350 --> 00:16:47,640 Cepat buka! 237 00:16:51,810 --> 00:16:52,700 Buka! 238 00:17:27,610 --> 00:17:28,920 Apa artinya ini? 239 00:17:30,550 --> 00:17:31,840 Cepat dan mulai! 240 00:17:33,530 --> 00:17:34,770 Bersiaplah untuk memindahkannya. Siap ... siap ... 241 00:17:34,800 --> 00:17:36,090 1 2 3! 242 00:17:37,560 --> 00:17:40,980 Lihat apakah pembuluh darahnya rusak dan dapatkan alat anestesi dan jahitan lokal. 243 00:17:41,710 --> 00:17:43,300 Siapa namamu? 244 00:17:43,740 --> 00:17:45,180 Kawasaki Hitomi! 245 00:17:45,180 --> 00:17:46,380 aku Hayami! 246 00:17:46,380 --> 00:17:48,400 Aku akan merawat lukamu sekarang! 247 00:17:49,560 --> 00:17:50,740 -Gunting! -Iya! 248 00:17:50,930 --> 00:17:52,320 Aku akan memotong bajumu oke? 249 00:17:57,790 --> 00:17:58,960 Tolong lakukan persiapannya! 250 00:18:23,500 --> 00:18:24,890 -Harap pakai kain kasa! -Baik! 251 00:18:27,460 --> 00:18:28,830 aku akan mendetoksifikasi kau! 252 00:18:32,620 --> 00:18:34,010 -Tolong beri aku kain steril! -Baik! 253 00:18:39,550 --> 00:18:40,980 -Beri dia anestesi lokal tolong! -Baik! 254 00:18:47,000 --> 00:18:48,510 -Alat jahitan! -Baik! 255 00:19:11,040 --> 00:19:12,030 Tolong berikan aku guntingnya! 256 00:19:14,860 --> 00:19:16,060 Baik! 257 00:19:16,360 --> 00:19:17,600 Baiklah, selanjutnya mari kita balut lukanya! 258 00:19:18,180 --> 00:19:19,170 Tolong desinfeksi lukanya! 259 00:19:19,170 --> 00:19:22,520 Apakah masih sakit? Aku akan membalut lukamu sekarang. 260 00:19:22,720 --> 00:19:24,500 aku akan meminta kau mengganti pakaiannya setelah kau selesai. 261 00:19:24,640 --> 00:19:25,660 Kau sudah selesai? 262 00:19:26,210 --> 00:19:29,870 Jika kau merusak organ internalnya maka kita tidak akan bisa menyelamatkannya di sini. 263 00:19:30,740 --> 00:19:33,930 Jika kau ingin menyelamatkannya lalu mengapa kau menembaknya? 264 00:19:34,820 --> 00:19:35,930 Itu karena dia kabur! 265 00:19:36,460 --> 00:19:38,240 kau merampok toko serba ada kan? 266 00:19:38,460 --> 00:19:39,550 aku melihat beritanya. 267 00:19:39,840 --> 00:19:41,330 Bangunlah setelah operasi selesai! 268 00:19:41,330 --> 00:19:43,160 kita melakukan apa yang kau perintahkan. 269 00:19:43,240 --> 00:19:45,050 Cepat keluar! 270 00:20:08,030 --> 00:20:09,760 Dekan! 271 00:20:17,170 --> 00:20:19,150 SS-Hentikan! 272 00:20:19,350 --> 00:20:20,650 aku akan memberi kau uang! 273 00:20:28,730 --> 00:20:30,350 Dimana uangnya? 274 00:21:09,610 --> 00:21:11,000 Sudah cukup kan? 275 00:21:11,250 --> 00:21:12,640 Meninggalkan. 276 00:21:12,760 --> 00:21:13,800 Aku tidak bisa. 277 00:21:13,840 --> 00:21:16,690 Jika aku pergi sekarang, maka aku akan ditangkap oleh polisi di luar. 278 00:21:16,860 --> 00:21:19,190 Pukul 5 seseorang akan berganti shift. 279 00:21:19,680 --> 00:21:22,910 Jika ada yang tidak beres maka mereka akan memanggil polisi. 280 00:21:28,930 --> 00:21:30,660 aku melihat... 281 00:21:42,430 --> 00:21:43,390 Apa ini? 282 00:21:44,560 --> 00:21:48,690 Itu digunakan ketika tempat ini dulunya adalah rumah sakit jiwa. 283 00:21:54,460 --> 00:21:56,320 Apa yang terjadi jika terkunci? 284 00:21:56,400 --> 00:21:59,050 kau hanya bisa naik ke atas melalui lift. 285 00:21:59,420 --> 00:22:02,620 Liftnya ya? 286 00:22:08,080 --> 00:22:10,550 aku tidak berbohong! Itu satu-satunya tangga! 287 00:22:11,190 --> 00:22:13,360 Kumpulkan telepon semua orang! 288 00:22:13,900 --> 00:22:14,660 aku mengerti... 289 00:22:30,020 --> 00:22:33,280 aku menjatuhkan telepon aku di dalam mobil. 290 00:22:34,160 --> 00:22:35,220 aku mengerti. 291 00:22:36,840 --> 00:22:38,230 Ini semua adalah ponselnya. 292 00:22:40,970 --> 00:22:42,110 Taruh di sana. 293 00:22:47,160 --> 00:22:48,080 Kunci. 294 00:22:51,030 --> 00:22:52,620 kita tidak akan menghubungi polisi. 295 00:22:54,400 --> 00:22:55,490 kita tidak akan lari! 296 00:22:55,780 --> 00:22:56,770 Jadi tolong! 297 00:22:57,440 --> 00:23:02,740 Berjanjilah padaku bahwa kamu tidak akan menyakiti pasien dan staf di sini! 298 00:23:05,110 --> 00:23:09,000 aku akan mengunci pagar besi dan memantau lift. 299 00:23:10,440 --> 00:23:11,810 Kalian pergi ke atas. 300 00:23:13,270 --> 00:23:14,320 Pergilah!! 301 00:23:14,840 --> 00:23:17,230 Lakukan apa yang dia katakan semua orang ... 302 00:23:46,370 --> 00:23:48,240 -Duduk. -Baik. 303 00:23:57,570 --> 00:24:01,200 Hei! Hei! Hentikan itu! 304 00:24:03,240 --> 00:24:04,720 Kabel telepon telah terputus. 305 00:24:08,150 --> 00:24:09,970 Kamu adalah Hayami sensei kan? 306 00:24:10,830 --> 00:24:14,380 -kau Datang ke sini untuk giliran kerja Kosakai sensei. -Iya! 307 00:24:15,090 --> 00:24:18,400 Dean, kita harus segera memberitahu polisi! 308 00:24:18,400 --> 00:24:19,380 Dia hanya satu orang. 309 00:24:19,380 --> 00:24:21,410 Polisi seharusnya bisa melakukan sesuatu! 310 00:24:21,410 --> 00:24:23,730 kita tidak bisa! Tidak ada cara untuk menghubungi mereka! 311 00:24:23,730 --> 00:24:25,930 Dengarkan apa yang orang itu katakan! 312 00:24:25,980 --> 00:24:28,570 Aku tidak bisa membiarkanmu membahayakan pasien! 313 00:24:34,990 --> 00:24:38,030 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah lukamu masih sakit? 314 00:24:39,020 --> 00:24:40,110 aku baik-baik saja... 315 00:24:41,020 --> 00:24:42,650 aku sangat menyesal. 316 00:24:42,760 --> 00:24:45,250 aku ingin kau bersabar sampai pagi. 317 00:24:45,730 --> 00:24:50,120 Hayami sensei. Kita harus menjaga pasien jadi ayo ke atas. 318 00:24:50,630 --> 00:24:52,520 Kalian berdua tetap di sini. 319 00:24:52,520 --> 00:24:55,050 Tunggu sebentar! Kita tidak boleh bertindak secara terpisah! 320 00:24:55,050 --> 00:24:57,340 Dia baru saja merawat lukanya! 321 00:24:57,490 --> 00:24:59,640 Akan lebih baik baginya untuk tidak bergerak. 322 00:25:01,000 --> 00:25:02,620 Selama kau berada di rumah sakit ini ... 323 00:25:02,620 --> 00:25:05,490 kau harus mengikuti instruksi aku! 324 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 aku mengerti... 325 00:25:51,170 --> 00:25:53,940 kau Hitomi-san kan? Apakah kamu seorang mahasiswa 326 00:25:55,520 --> 00:25:56,950 Iya! 327 00:25:57,080 --> 00:25:59,890 aku mahasiswa tingkat dua di akademi Airyou. 328 00:26:00,170 --> 00:26:02,440 Di mana kau bertemu pelakunya? 329 00:26:03,040 --> 00:26:05,080 Saat aku hendak memasuki toko swalayan .. 330 00:26:06,650 --> 00:26:10,260 aku tidak tahu mengapa aku jatuh pada awalnya. 331 00:26:11,330 --> 00:26:14,880 Tapi perutku mulai terasa sangat sakit ... 332 00:26:15,530 --> 00:26:20,670 Dan pria itu membawaku ke dalam mobilnya. 333 00:26:22,870 --> 00:26:25,610 Kamu... 334 00:26:25,920 --> 00:26:28,880 Menderita luka tembak yang sangat dangkal. 335 00:26:30,300 --> 00:26:31,890 kau sangat beruntung. 336 00:26:32,870 --> 00:26:36,550 Tidak masalah. kita akan diselamatkan. 337 00:26:38,500 --> 00:26:40,180 Baik! 338 00:26:46,720 --> 00:26:48,990 Suara apa itu tadi? 339 00:27:01,820 --> 00:27:02,680 Lihat! 340 00:27:08,960 --> 00:27:13,660 aku akan memeriksanya. Tetap di sini. 341 00:27:13,660 --> 00:27:14,600 Tidak mungkin! 342 00:27:15,610 --> 00:27:16,060 Baik... 343 00:27:16,060 --> 00:27:17,640 Tolong jangan tinggalkan aku sendiri! 344 00:27:23,860 --> 00:27:28,520 aku mengerti. Kemudian ketika mulai sakit, beri tahu aku segera! 345 00:27:28,580 --> 00:27:29,820 Baik! 346 00:27:34,820 --> 00:27:36,570 Higashino-san? 347 00:27:36,620 --> 00:27:38,850 Sasaki-san? 348 00:27:43,380 --> 00:27:46,270 Sensei! Itu datang dari ruangan itu! 349 00:28:06,380 --> 00:28:08,150 Itu pasien! 350 00:28:08,510 --> 00:28:10,110 Dia jatuh dari tempat tidurnya! 351 00:28:11,520 --> 00:28:12,860 Apakah kamu baik-baik saja? 352 00:28:13,420 --> 00:28:15,750 Apakah kau mengerti apa yang aku katakan? 353 00:28:17,490 --> 00:28:18,900 Shinjuku 11? 354 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 Itu adalah pasien tak dikenal! 355 00:28:20,900 --> 00:28:24,020 Ketika pasien tidak tahu namanya maka kita memberi mereka nomor seri dan tempat mereka ditemukan. 356 00:28:27,240 --> 00:28:29,210 Sensei! Dia berdarah! 357 00:28:29,210 --> 00:28:31,210 aku akan membuka ini, oke? 358 00:28:33,210 --> 00:28:35,230 Jahitannya setelah operasi terbuka. 359 00:28:36,640 --> 00:28:37,620 Tapi... 360 00:28:38,610 --> 00:28:40,010 Apa yang sedang kamu lakukan? 361 00:28:40,010 --> 00:28:41,740 Tolong lihat pasien ini! 362 00:28:43,310 --> 00:28:44,260 Ini adalah... 363 00:28:44,260 --> 00:28:46,180 Semua jahitan robek terbuka. 364 00:28:46,430 --> 00:28:47,540 Siapa yang akan melakukan ini? 365 00:28:47,540 --> 00:28:49,720 -Sasaki-chan! Bawa gerobak ke sini! -Baik! 366 00:28:50,520 --> 00:28:51,820 Silahkan! 367 00:28:52,250 --> 00:28:54,900 Apakah kau memiliki dekan kedua? 368 00:28:57,890 --> 00:28:59,170 Di mana kamu? 369 00:28:59,580 --> 00:29:01,340 aku melihat pasien di lantai 4. 370 00:29:01,340 --> 00:29:03,340 Apa yang terjadi dengan pasien itu? 371 00:29:03,470 --> 00:29:06,480 Dia pasien yang menjalani operasi 3 hari yang lalu. 372 00:29:07,140 --> 00:29:09,380 Kemudian dia dipindahkan ke bangsal ini untuk penyembuhan. 373 00:29:09,550 --> 00:29:13,790 Bukankah ruang operasi di sini tidak bisa digunakan? 374 00:29:14,600 --> 00:29:17,710 Untuk menangani keadaan darurat, itu dilengkapi sepenuhnya. 375 00:29:18,150 --> 00:29:20,730 kita memiliki dokter pendukung yang membantu kita dengan pasien dari waktu ke waktu. 376 00:29:21,040 --> 00:29:23,530 kita akan melakukan operasi untuk menyelamatkan pasien. 377 00:29:28,100 --> 00:29:29,420 Untuk apa semua suara ini? 378 00:29:29,420 --> 00:29:31,400 Kondisi pasien kita tiba-tiba memburuk. 379 00:29:31,660 --> 00:29:33,860 Kita harus bisa menghadapinya. 380 00:29:33,860 --> 00:29:36,710 -Cepat Sasaki! -Baik! 381 00:29:54,010 --> 00:29:55,270 Sensei ... 382 00:30:12,800 --> 00:30:14,130 Apa yang sedang terjadi? 383 00:30:14,240 --> 00:30:15,720 Mengawasi. 384 00:30:16,360 --> 00:30:17,310 Baik... 385 00:30:30,320 --> 00:30:31,620 Ini dia. 386 00:30:33,240 --> 00:30:34,590 Apa yang sedang kamu lakukan? 387 00:30:35,090 --> 00:30:36,750 aku mencari pasien. 388 00:30:37,280 --> 00:30:41,920 Dikatakan bahwa pasien mengalami dampak akibat pendarahan otak. 389 00:30:42,150 --> 00:30:45,260 Dan dekan mengatakan bahwa dia menjalani operasi 3 hari yang lalu. 390 00:30:47,100 --> 00:30:48,530 Apakah ada yang salah? 391 00:30:48,690 --> 00:30:52,980 Dia tidak menunjukkan gejala sampai setelah 11 malam. 392 00:30:53,250 --> 00:30:56,100 Namun operasi dilakukan pada pukul tiga dini hari. 393 00:30:56,150 --> 00:30:58,270 Waktu operasi terlalu singkat! 394 00:31:03,140 --> 00:31:04,470 Sensei! Lihat ini! 395 00:31:06,400 --> 00:31:08,680 Lihat! Operasi dilakukan oleh Dekan. 396 00:31:08,740 --> 00:31:11,510 Perawat yang membantu adalah Higashino-san dan Sasaki-san! 397 00:31:11,610 --> 00:31:13,670 Itu orang yang sama dari malam ini! 398 00:31:21,170 --> 00:31:24,310 Shinjuku 11 di lantai 3. 399 00:31:24,440 --> 00:31:28,690 Ikebukuro 08 dan Kawasaki 13 di lantai 4. 400 00:31:28,750 --> 00:31:30,280 Ini adalah... 401 00:31:30,710 --> 00:31:32,350 Yuk simak rekam medis di lantai 4! 402 00:31:44,950 --> 00:31:46,200 aku menemukan mereka! 403 00:31:57,330 --> 00:32:00,450 Keduanya menjalani operasi darurat pada larut malam. 404 00:32:14,990 --> 00:32:16,970 Dan ketiganya melakukan operasi ... 405 00:32:18,370 --> 00:32:20,100 Apa ini sensei kebetulan? 406 00:32:20,830 --> 00:32:23,590 Tidak, kurasa tidak. 407 00:32:23,930 --> 00:32:26,280 Mereka berbohong tentang ruang operasi. 408 00:32:28,500 --> 00:32:33,020 Ada yang salah dengan rumah sakit ini. 409 00:32:50,810 --> 00:32:52,930 Baterai habis! 410 00:32:55,160 --> 00:32:57,800 Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat? 411 00:32:57,800 --> 00:32:59,090 Itu pasien. 412 00:32:59,760 --> 00:33:02,160 aku tidak tahu kapan bus akan datang ... 413 00:33:02,160 --> 00:33:03,560 Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat? 414 00:33:03,580 --> 00:33:05,880 Apakah kau tahu di lingkungan mana kau berada di Kakek? 415 00:33:07,130 --> 00:33:08,810 Haruskah kita kembali ke sana? 416 00:33:09,880 --> 00:33:12,600 Mari kita minum teh bersama. 417 00:33:12,850 --> 00:33:13,930 Apa di sini? 418 00:33:13,930 --> 00:33:16,230 Tolong berbaring di sini. 419 00:33:20,250 --> 00:33:21,580 Aku akan memasukkanmu. 420 00:33:54,390 --> 00:33:57,450 Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat? 421 00:34:02,360 --> 00:34:05,280 Itu imajinasimu. kita belum pernah bertemu sebelumnya. 422 00:34:28,200 --> 00:34:30,440 Kenapa dia pergi ke lantai 5? 423 00:35:11,470 --> 00:35:13,760 Apakah Badut melakukan ini? 424 00:35:14,640 --> 00:35:16,170 Yang paling disukai. 425 00:35:25,570 --> 00:35:26,960 Siapa itu? 426 00:35:28,060 --> 00:35:31,440 Dia adalah mantan perdana menteri Kunihira. 427 00:35:53,280 --> 00:35:54,560 Ayo kembali. 428 00:35:57,530 --> 00:36:00,810 Orang itu akan pergi dalam 3 jam. 429 00:36:00,920 --> 00:36:02,590 Mari kita tahan sampai saat itu. 430 00:36:06,880 --> 00:36:08,250 Dekan? 431 00:36:09,580 --> 00:36:12,920 Maafkan aku ... Aku tidak bisa tenang ... 432 00:36:16,830 --> 00:36:18,510 Aku bersamamu. 433 00:36:20,960 --> 00:36:25,060 Sejauh ini tidak ada yang terjadi. Jangan khawatir. 434 00:36:26,630 --> 00:36:29,110 Ya itu benar. 435 00:37:18,310 --> 00:37:20,590 Mereka pergi ke ruang penyimpanan data. 436 00:37:35,800 --> 00:37:37,130 Hayami sensei! 437 00:37:37,490 --> 00:37:40,080 Apa yang kamu lakukan di tempat seperti ini? 438 00:37:40,650 --> 00:37:41,470 Tidak ada... 439 00:37:41,470 --> 00:37:43,100 Apa-apaan ini? 440 00:37:43,230 --> 00:37:44,820 Ikutlah bersamaku! 441 00:37:46,630 --> 00:37:47,940 Silahkan! 442 00:37:53,770 --> 00:37:55,170 Apa yang kamu cari disini? 443 00:37:55,170 --> 00:37:56,390 Seperti yang aku katakan... 444 00:37:56,430 --> 00:37:58,570 aku hanya datang ke sini ketika aku melihat Badut turun dari lantai 5! 445 00:37:58,590 --> 00:38:00,500 Dia mengatakan yang sebenarnya! 446 00:38:01,000 --> 00:38:01,970 Tahan... 447 00:38:02,710 --> 00:38:04,370 Aku ingat! 448 00:38:04,500 --> 00:38:08,110 Apakah ini benar-benar hanya kebetulan bahwa kau sedang bertugas hari ini? 449 00:38:09,550 --> 00:38:12,390 Apakah kau salah satu rekan Clown? 450 00:38:12,880 --> 00:38:14,170 Apa yang kamu katakan? 451 00:38:14,170 --> 00:38:16,560 Maksud kamu apa? 452 00:38:16,560 --> 00:38:24,100 Dia adalah kekasih dari adik perempuan Kosakai-kun yang telah meninggal! Benar bukan? 453 00:38:25,230 --> 00:38:26,900 3 bulan yang lalu... 454 00:38:26,900 --> 00:38:30,260 Dia meminta rumah sakit kita untuk menerima adik perempuannya yang mengalami kecelakaan mobil! 455 00:38:30,440 --> 00:38:32,220 Tapi aku tidak membiarkannya! 456 00:38:32,220 --> 00:38:34,330 Jadi kau menyimpan dendam terhadap aku ... 457 00:38:35,160 --> 00:38:39,640 Ketika kau mendengar bahwa rumah sakit kita tidak menerimanya! 458 00:38:39,640 --> 00:38:41,600 Tolong jangan katakan hal-hal bodoh! 459 00:38:43,700 --> 00:38:45,510 Apa gunanya dendam? 460 00:38:55,050 --> 00:38:56,770 Apakah kau ada di pihak aku? 461 00:38:59,310 --> 00:39:00,570 aku melakukan ini. 462 00:39:02,550 --> 00:39:04,980 aku sedang mencari uang. 463 00:39:19,010 --> 00:39:20,270 aku punya 30 juta yen di sini! 464 00:39:20,450 --> 00:39:22,970 Ambil ini dan pergi! 465 00:39:41,640 --> 00:39:44,360 -Ada yang lebih kan? -Itu semua uangnya! 466 00:40:02,130 --> 00:40:04,330 Katakan! Katakan! 467 00:40:04,330 --> 00:40:06,570 Cepat katakan! 468 00:40:15,730 --> 00:40:17,300 Aku akan membunuhmu! 469 00:40:18,630 --> 00:40:19,780 Sensei! 470 00:40:19,780 --> 00:40:21,470 Tolong hentikan! 471 00:40:28,890 --> 00:40:30,870 kita akan melakukan apa yang kau katakan ... 472 00:41:00,440 --> 00:41:01,260 Dekan! 473 00:41:02,680 --> 00:41:04,480 Hayami sensei! Tolong pindahkan Dean ke lantai dua! 474 00:41:04,480 --> 00:41:05,600 Baik! 475 00:41:05,600 --> 00:41:08,080 Tolong tahan dia! Siap ... siap ... 476 00:41:27,820 --> 00:41:29,330 Silahkan! 477 00:41:53,700 --> 00:41:58,460 aku juga kehilangan orang yang penting bagi aku. 478 00:42:02,950 --> 00:42:08,000 Itulah mengapa aku memahami perasaan kau lebih dari siapa pun. 479 00:42:10,590 --> 00:42:11,710 Apakah itu kekasihmu? 480 00:42:14,020 --> 00:42:14,960 Kakak perempuan aku. 481 00:42:16,210 --> 00:42:17,410 Apakah itu benar? 482 00:42:17,650 --> 00:42:20,880 Tadi kamu bilang aku baik-baik saja. 483 00:42:22,390 --> 00:42:24,570 Bahwa aku sangat beruntung. 484 00:42:26,270 --> 00:42:26,970 Ya. 485 00:42:27,130 --> 00:42:28,250 Itu adalah kakak perempuanku. 486 00:42:29,370 --> 00:42:32,190 Dialah yang melindungi aku. 487 00:42:33,910 --> 00:42:37,750 Orang tua aku meninggal ketika aku masih sangat muda. 488 00:42:38,400 --> 00:42:41,110 Dan kakak perempuan aku selalu seperti ibu bagi aku. 489 00:42:42,320 --> 00:42:45,290 Siapa alasan mengapa kau masih hidup? 490 00:42:45,880 --> 00:42:48,250 Ada apa dengan tampilan itu? 491 00:42:50,480 --> 00:42:51,980 Tunggu sebentar! 492 00:42:54,870 --> 00:42:57,300 Ketika aku dilecehkan oleh seorang pria di rumah kerabat aku ... 493 00:42:57,510 --> 00:42:59,190 Dan hampir terbunuh ... 494 00:42:59,190 --> 00:43:00,150 Hentikan! 495 00:43:00,150 --> 00:43:01,640 Aku akan menyakitimu! Aku akan menyakitimu! 496 00:43:05,380 --> 00:43:07,560 Itu semua salahmu oke? 497 00:43:07,560 --> 00:43:11,910 Kakak perempuan aku maju dan menyelamatkan aku. 498 00:43:20,890 --> 00:43:21,940 Kakak perempuan Jepang... 499 00:43:23,660 --> 00:43:24,760 aku baik-baik saja. 500 00:43:26,190 --> 00:43:27,410 Tidak peduli apa yang terjadi ... 501 00:43:28,510 --> 00:43:31,350 kau akan selalu bersama dengan kakak perempuan kau. 502 00:43:33,290 --> 00:43:35,530 Aku akan selalu melindungimu. 503 00:43:41,000 --> 00:43:43,890 Baik! aku pulang! 504 00:43:43,890 --> 00:43:45,010 Selamat Datang di rumah! 505 00:43:45,010 --> 00:43:48,510 Kakak perempuan aku membesarkan aku dan menghasilkan uang alih-alih pergi ke sekolah menengah. 506 00:43:48,510 --> 00:43:49,440 Ini bento kau! 507 00:43:49,440 --> 00:43:51,320 Dia bekerja tanpa henti dari pagi hingga malam. 508 00:43:52,360 --> 00:43:54,260 kau sedang belajar ya? 509 00:44:02,880 --> 00:44:06,630 Mustahil! Kakak perempuanmu tidak mengerti sama sekali! 510 00:44:12,180 --> 00:44:13,180 Tidak masalah! 511 00:44:14,080 --> 00:44:15,860 Kamu bisa melakukannya! 512 00:44:18,530 --> 00:44:19,150 Ya! 513 00:44:20,190 --> 00:44:21,400 Aku bersamamu! 514 00:44:22,320 --> 00:44:23,950 Aku akan melindungimu! 515 00:44:24,110 --> 00:44:27,900 kau pasti akan bahagia! 516 00:44:33,050 --> 00:44:37,030 Kakak perempuan aku adalah satu-satunya keluarga aku. 517 00:44:39,460 --> 00:44:41,820 Aku akan melindungimu.... 518 00:44:42,750 --> 00:44:46,150 Itu sebabnya ketika kakak perempuan aku meninggal ... 519 00:44:47,750 --> 00:44:52,310 Itu sangat tak tertahankan dan menyedihkan ... 520 00:44:54,350 --> 00:44:56,880 aku menjadi gila karena itu. 521 00:44:57,040 --> 00:44:58,880 aku juga demikian. 522 00:45:00,580 --> 00:45:04,480 Lalu ... apakah kamu masih membenci rumah sakit ini? 523 00:45:05,300 --> 00:45:07,190 Bukannya aku tidak melakukannya. 524 00:45:08,800 --> 00:45:10,420 Tapi... 525 00:45:12,410 --> 00:45:15,730 Kebencian tidak akan mengembalikan Yoko. 526 00:45:18,670 --> 00:45:21,000 Orang yang tidak bisa melindunginya adalah aku. 527 00:45:27,270 --> 00:45:28,690 Terima kasih sebelumnya. 528 00:45:28,930 --> 00:45:31,990 Jika kau tidak menghentikannya maka Dean mungkin akan mati. 529 00:45:32,250 --> 00:45:33,180 Tidak masalah... 530 00:45:34,230 --> 00:45:37,230 aku baru saja melakukannya tanpa sadar. 531 00:45:54,030 --> 00:45:55,750 Maksud kamu apa? 532 00:45:56,300 --> 00:45:59,220 Tidak apa. Aku akan berhenti di situ. 533 00:45:59,430 --> 00:46:00,530 Jangan khawatir tentang itu. 534 00:46:06,020 --> 00:46:07,180 Apa yang dia katakan? 535 00:46:10,040 --> 00:46:12,530 Dia mengatakan bahwa dia bukan satu-satunya. 536 00:46:12,870 --> 00:46:14,950 "Hati-Hati". 537 00:46:19,160 --> 00:46:21,440 Apa maksudnya? 538 00:46:24,910 --> 00:46:27,520 Badut bukan hanya perampok? 539 00:46:28,450 --> 00:46:31,630 Dia menyerang rumah sakit ini karena alasan lain. 540 00:46:32,740 --> 00:46:35,150 Dekan menyembunyikan sesuatu. 541 00:46:35,150 --> 00:46:36,910 Rumah sakit ini tidak bisa digunakan untuk operasi. 542 00:46:36,910 --> 00:46:38,850 Itu kebenaran! kita tidak bisa menggunakannya! 543 00:46:38,850 --> 00:46:42,530 Sejauh ini tidak ada yang terjadi. Jangan khawatir. 544 00:46:42,530 --> 00:46:44,430 Itu benar... 545 00:46:51,190 --> 00:46:52,650 Bahwa... 546 00:46:56,550 --> 00:46:59,430 Itu adalah jimat yang pada akhirnya ditinggalkan oleh pacarku. 547 00:47:00,320 --> 00:47:02,510 Dia bilang itu memberimu keberanian. 548 00:47:03,990 --> 00:47:05,480 Keberanian... 549 00:48:04,970 --> 00:48:05,530 Masuk ke dalam! 550 00:48:05,530 --> 00:48:07,560 Tidak! Hentikan! 551 00:48:07,560 --> 00:48:08,830 kau akan melakukan apa yang aku katakan kan? 552 00:48:08,830 --> 00:48:10,080 Itu menyakitkan... 553 00:48:10,290 --> 00:48:12,510 Hei! Hei! Hei! Biarkan dia pergi! 554 00:48:12,510 --> 00:48:14,130 Biarkan dia pergi! Biarkan dia pergi! 555 00:48:52,600 --> 00:48:53,960 Dimana dia? 556 00:48:55,140 --> 00:48:56,280 Badut... 557 00:48:57,830 --> 00:48:59,980 Badut membawanya pergi. 558 00:49:00,490 --> 00:49:02,950 Dia mengatakan bahwa dia akan melakukan apa pun yang dia katakan, kan? 559 00:49:02,950 --> 00:49:04,250 Berhenti dengan omong kosong! 560 00:49:16,870 --> 00:49:18,910 Hei! Apa yang kamu rencanakan? 561 00:49:19,070 --> 00:49:20,450 Jangan lakukan sesukamu! 562 00:49:23,400 --> 00:49:25,490 aku tidak berencana untuk mematuhimu. 563 00:49:35,420 --> 00:49:36,610 Hei! 564 00:49:38,640 --> 00:49:40,040 Keluar! 565 00:49:41,000 --> 00:49:42,560 Hei! 566 00:50:06,020 --> 00:50:07,920 Lepaskan dia. 567 00:50:08,310 --> 00:50:10,570 Jika tidak, maka aku akan menelepon polisi. 568 00:50:12,740 --> 00:50:14,200 Aku menemukannya. 569 00:50:14,960 --> 00:50:16,320 Seseorang melupakannya. 570 00:50:19,930 --> 00:50:24,090 Perampok toko swalayan Hachioji kini berada di Rumah Sakit Tadokoro. 571 00:50:24,700 --> 00:50:26,030 Tolong selamatkan kita. 572 00:50:27,440 --> 00:50:28,950 Coba lakukan itu. 573 00:50:29,670 --> 00:50:31,650 -Pada saat itu aku akan .... -Ini akhir untukmu. 574 00:50:54,650 --> 00:50:55,760 Sensei! 575 00:50:58,160 --> 00:50:59,150 Berhenti! 576 00:51:00,520 --> 00:51:01,720 Tidak masalah! 577 00:51:09,260 --> 00:51:10,450 Jika kau ingin menembak aku, silakan. 578 00:51:10,450 --> 00:51:11,380 Kamu yakin? 579 00:51:18,220 --> 00:51:19,430 Hei... 580 00:51:21,140 --> 00:51:23,210 Apa motifmu yang sebenarnya? 581 00:51:25,130 --> 00:51:28,430 Kaulah yang membelah luka pasien dan memasukkan pesan kecil itu ke dalam rekam medis, bukan? 582 00:51:28,430 --> 00:51:28,850 3rd floor Shinjuku 11 4th floor Ikebukuro 08 Kawasaki 13 Kaulah yang memotong luka pasien dan memasukkan pesan kecil ke dalam rekam medis kan? 583 00:51:28,850 --> 00:51:29,600 Lantai 3 Shinjuku 11 lantai 4 Ikebukuro 08 Kawasaki 13 584 00:51:31,700 --> 00:51:32,900 aku mengerti... 585 00:52:03,450 --> 00:52:10,830 Aku bisa membunuhmu kapanpun dan dimanapun. 586 00:52:20,550 --> 00:52:21,740 Sensei! 587 00:52:21,750 --> 00:52:22,910 Untunglah! 588 00:52:24,110 --> 00:52:25,100 Untunglah... 589 00:52:36,040 --> 00:52:37,450 Bagaimana lukamu? 590 00:52:38,830 --> 00:52:42,630 Jika mulai berdarah sedikit aku bisa menghentikannya. 591 00:52:47,010 --> 00:52:49,500 Jangan lihat aku dengan mata itu. 592 00:52:57,180 --> 00:52:58,090 Dimana Sasaki-san? 593 00:52:58,090 --> 00:52:59,120 Lantai 4! 594 00:52:59,120 --> 00:53:01,400 Dia pergi mencari Higashino-kun! 595 00:53:03,650 --> 00:53:04,800 Ayo pergi! 596 00:53:09,920 --> 00:53:10,880 Sasaki-kun! 597 00:53:11,790 --> 00:53:12,890 Sasaki-san? 598 00:53:17,320 --> 00:53:20,040 Apa yang terjadi Sasaki-kun? 599 00:53:27,290 --> 00:53:28,880 Higashino-kun ... 600 00:53:29,330 --> 00:53:30,320 Ayo cepat dan obati! 601 00:53:30,320 --> 00:53:32,770 Higashino-kun! Higashino-san? 602 00:53:32,970 --> 00:53:34,770 Higashino-kun! Bisakah kamu mendengarku? 603 00:53:34,770 --> 00:53:35,910 Higashino-kun! 604 00:53:36,540 --> 00:53:37,780 Higashino-kun! 605 00:53:38,920 --> 00:53:39,980 Higashino-kun! 606 00:53:40,130 --> 00:53:41,250 Ini tidak bagus. 607 00:54:02,950 --> 00:54:04,210 Mengapa? 608 00:54:04,470 --> 00:54:06,290 Dia mendengarkan apa yang dia katakan ... 609 00:54:06,290 --> 00:54:08,530 Kita perlu menghubungi polisi! 610 00:54:09,160 --> 00:54:11,950 Hei direktur ... apakah telepon di ruang operasi berfungsi? 611 00:54:11,950 --> 00:54:14,400 Telepon darurat di sana harus terpisah dari semua saluran telepon lainnya! 612 00:54:14,400 --> 00:54:16,750 Jangan mengatakan sesuatu yang bodoh! Badut ada di lantai 1! 613 00:54:16,750 --> 00:54:18,360 Apakah kau ingin terbunuh seperti Higashino-kun? 614 00:54:18,360 --> 00:54:19,520 Tidak, itu sebabnya! 615 00:54:19,520 --> 00:54:21,930 aku akan segera menikah! 616 00:54:21,930 --> 00:54:23,860 aku tidak ingin mati pada saat seperti ini! 617 00:54:23,860 --> 00:54:24,950 Sasaki-kun, tenang saja ... 618 00:54:24,950 --> 00:54:26,400 Jangan sentuh aku! 619 00:54:26,400 --> 00:54:27,800 Hei! Hei! 620 00:54:28,190 --> 00:54:30,510 Itu detektor asap kan? 621 00:54:30,510 --> 00:54:32,100 Bagaimana kalau kita mencoba dan menyalakannya? 622 00:54:32,100 --> 00:54:34,460 Dengan begitu truk pemadam kebakaran akan datang! 623 00:54:34,820 --> 00:54:38,100 kau membutuhkan telepon rumah untuk menelepon pemadam kebakaran ... 624 00:54:38,840 --> 00:54:41,610 Sekalipun detektor asap mati, api hanya akan dipadamkan oleh alat pemadam api! 625 00:54:41,610 --> 00:54:43,550 Tapi Higashino-san ... 626 00:54:43,720 --> 00:54:44,910 Tenang! 627 00:54:44,910 --> 00:54:46,910 Orang yang akan mengambil alih shift akan datang dalam 1 jam. 628 00:54:46,910 --> 00:54:48,470 Badut akan pergi! 629 00:54:52,100 --> 00:54:55,960 Sasaki-kun dan aku akan menunggu dengan tenang di kamar lantai 5. 630 00:54:56,110 --> 00:54:59,200 Kalian juga harus menghindari tindakan yang tidak perlu! 631 00:55:04,780 --> 00:55:05,630 Sasaki-kun ... 632 00:55:07,050 --> 00:55:08,730 Ayo pergi Sasaki-kun! 633 00:55:20,450 --> 00:55:24,370 Apakah si Badut tinggal bersamamu sepanjang waktu? 634 00:55:27,030 --> 00:55:28,590 Sebagai contoh... 635 00:55:29,110 --> 00:55:31,430 Apakah dia meninggalkan kau sendiri untuk sementara waktu? 636 00:55:32,750 --> 00:55:36,630 Tidak, hanya ketika kau datang. 637 00:55:37,330 --> 00:55:41,610 Dengan melihat mayat Higashino-san, dia tidak hanya dibunuh. 638 00:55:42,250 --> 00:55:44,440 Darah mulai menggumpal. 639 00:55:44,880 --> 00:55:47,380 Jadi Badut tidak melakukannya? 640 00:55:47,990 --> 00:55:49,950 Ada kemungkinan. 641 00:55:50,570 --> 00:55:52,090 Lalu siapa yang melakukannya? 642 00:55:53,790 --> 00:55:58,430 Higashino-san memberitahumu bahwa dia bukan satu-satunya. 643 00:56:00,070 --> 00:56:04,400 Apakah itu berarti si Badut punya kaki tangan? 644 00:56:10,960 --> 00:56:12,700 Ini adalah kunci gembok itu! 645 00:56:12,790 --> 00:56:14,830 Aku mencurinya saat si Badut pergi. 646 00:56:14,840 --> 00:56:16,330 Hentikan! 647 00:56:16,990 --> 00:56:18,170 Hei! 648 00:56:22,270 --> 00:56:26,090 Jika sutradara tahu maka aku yakin dia akan mengambil kunci itu. 649 00:56:27,150 --> 00:56:28,310 Sensei! 650 00:56:28,470 --> 00:56:30,440 Ayo panggil polisi! 651 00:56:30,700 --> 00:56:33,460 Mereka mengatakan saluran telepon di ruang operasi terpisah! 652 00:56:43,630 --> 00:56:44,700 Ayo lakukan! 653 00:56:44,700 --> 00:56:46,830 Kita harus melakukannya sendiri! 654 00:56:48,390 --> 00:56:49,270 Baik! 655 00:57:11,430 --> 00:57:15,250 Jika kau senang dan kau tahu itu bertepuk tangan! 656 00:57:17,200 --> 00:57:19,350 Tepuk tanganmu! 657 00:57:19,350 --> 00:57:23,190 Jika kau senang dan kau tahu itu bertepuk tangan! 658 00:57:23,190 --> 00:57:26,710 Baiklah semuanya! Tepuk tanganmu! 659 00:57:30,000 --> 00:57:40,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 660 00:57:55,000 --> 00:58:05,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 661 00:58:20,000 --> 00:58:30,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 662 00:57:36,970 --> 00:57:39,080 Injak kakimu! 663 00:57:39,080 --> 00:57:41,470 Jika kau senang maka ... 664 00:57:54,800 --> 00:57:57,820 Akankah lukaku meninggalkan bekas luka? 665 00:57:58,940 --> 00:58:00,340 Apakah itu mulai sakit? 666 00:58:00,430 --> 00:58:01,170 Tidak... 667 00:58:02,160 --> 00:58:06,960 Ini adalah tubuh berharga yang dilindungi oleh kakak perempuanku. 668 00:58:09,440 --> 00:58:12,120 Tidak apa-apa. Lukanya sangat dangkal. 669 00:58:12,150 --> 00:58:13,830 Itu tidak akan jelas. 670 00:58:14,880 --> 00:58:15,950 Untunglah. 671 00:58:22,310 --> 00:58:23,130 Ayo pergi. 672 00:58:39,150 --> 00:58:41,010 Tepuk bahu kau! 673 00:58:42,070 --> 00:58:45,440 Jika kau senang, tepuk bahu kau! 674 00:59:30,450 --> 00:59:32,150 Lari dengan menggunakan pintu belakang! 675 00:59:32,880 --> 00:59:35,420 Telepon di ruang operasi mungkin tidak bisa tersambung! 676 00:59:35,420 --> 00:59:38,890 Itulah mengapa aku ingin kau melarikan diri dan menghubungi polisi! 677 00:59:42,700 --> 00:59:43,800 Pergilah! 678 01:00:42,000 --> 01:00:43,430 Kotoran! 679 01:01:04,490 --> 01:01:05,720 Mengapa? 680 01:01:05,860 --> 01:01:08,330 Pintunya dikunci oleh kabel. 681 01:01:08,350 --> 01:01:12,050 Ini tidak bagus. Saluran telepon terputus. 682 01:01:12,910 --> 01:01:13,960 Ayo kembali! 683 01:01:14,100 --> 01:01:15,400 Baik! 684 01:01:39,300 --> 01:01:40,470 Sensei! 685 01:01:41,200 --> 01:01:43,770 Apakah ini jejak dari sesuatu yang sedang dipindahkan? 686 01:01:48,640 --> 01:01:52,370 Mungkin tembok ini bisa dipindahkan? 687 01:02:10,100 --> 01:02:11,810 Sebuah lift ... 688 01:02:11,930 --> 01:02:13,350 Ayo jalan! 689 01:02:42,530 --> 01:02:44,380 Dimana ini? 690 01:02:49,890 --> 01:02:52,140 Ini adalah ruang penyimpanan data di lantai 5. 691 01:03:38,520 --> 01:03:40,370 Ini bangsal ... 692 01:03:42,440 --> 01:03:44,210 Mengapa? 693 01:03:44,210 --> 01:03:46,210 Kenapa disini? 694 01:03:55,410 --> 01:03:58,140 Ini adalah anestesi analgesik. 695 01:04:00,600 --> 01:04:02,630 Dia adalah pasien pasca operasi. 696 01:04:04,130 --> 01:04:05,850 Ini jalan pintas. 697 01:04:05,880 --> 01:04:08,660 Ini digunakan untuk dialisis. 698 01:04:13,290 --> 01:04:16,480 Fungsi ginjalnya meningkat dengan cepat. 699 01:04:16,530 --> 01:04:20,670 Pasien ini mungkin pernah menjalani transplantasi ginjal. 700 01:04:22,670 --> 01:04:26,210 Tetapi mengapa mereka melakukan operasi transplantasi organ di rumah sakit penyembuhan? 701 01:04:30,710 --> 01:04:33,650 Shinjuku 11 ... 702 01:04:34,940 --> 01:04:38,170 Untuk menangani keadaan darurat, ia dilengkapi sepenuhnya. 703 01:04:38,430 --> 01:04:40,070 kita pergi ke atas. 704 01:04:40,080 --> 01:04:41,430 Kita tidak boleh bertindak secara terpisah! 705 01:04:41,430 --> 01:04:44,110 kau harus mematuhi aku sebagai direktur! 706 01:04:44,130 --> 01:04:46,600 Sejauh ini tidak ada yang terjadi. 707 01:04:46,630 --> 01:04:49,510 Operasi berakhir pada jam 3 pagi. 708 01:04:49,510 --> 01:04:51,230 Waktu operasi terlalu singkat! 709 01:04:51,250 --> 01:04:54,500 Sepertinya itu adalah operasi yang direncanakan! 710 01:04:54,650 --> 01:04:57,480 Mereka mencangkokkan ginjal pasien itu ... 711 01:04:58,840 --> 01:05:00,380 aku melihat! 712 01:05:00,400 --> 01:05:05,050 Direktur mengambil ginjal pasien yang tidak diketahui identitasnya. 713 01:05:05,060 --> 01:05:07,660 Kemudian mereka melakukan transplantasi ilegal kepada pasien gagal ginjal ... 714 01:05:07,670 --> 01:05:09,850 Itu sebabnya dia tidak mau memanggil polisi! 715 01:05:09,880 --> 01:05:13,370 Itu agar dia bisa menutupi transplantasi organ ilegal. 716 01:05:13,400 --> 01:05:14,680 Itu salah. 717 01:05:20,910 --> 01:05:26,030 aku kesal karena aku tidak bisa melakukan transplantasi organ untuk pasien aku. 718 01:05:26,060 --> 01:05:28,270 aku melakukannya untuk menyelamatkan mereka semua. 719 01:05:28,540 --> 01:05:31,410 Apa yang terjadi pada pasien yang organnya diambil? 720 01:05:31,450 --> 01:05:35,910 Kebanyakan dari mereka adalah pasien yang tidak sadar. 721 01:05:35,980 --> 01:05:37,930 Apakah itu untuk uang? 722 01:05:38,160 --> 01:05:39,550 Itu bukan untuk uang. 723 01:05:39,590 --> 01:05:42,970 aku melakukannya untuk menyelamatkan pasien yang masih memiliki nyawa di depan mereka. 724 01:05:43,190 --> 01:05:44,720 Apa itu berarti... 725 01:05:45,390 --> 01:05:50,690 Bahwa pasien yang organnya diambil tidak punya hak untuk hidup? 726 01:05:50,710 --> 01:05:52,870 Mereka masih hidup. 727 01:05:52,890 --> 01:05:56,010 Mereka hanya di sini menunggu kematian mereka dalam diam. 728 01:05:56,710 --> 01:05:58,990 Apakah kau memutus saluran telepon di ruang operasi? 729 01:05:59,000 --> 01:06:01,450 aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 730 01:06:02,390 --> 01:06:04,570 Tolong jangan beri tahu siapa pun. 731 01:06:05,360 --> 01:06:07,110 Jika kau menginginkan uang maka aku memilikinya. 732 01:06:07,260 --> 01:06:08,610 Berapa banyak yang kau inginkan? 733 01:06:11,440 --> 01:06:14,430 kau tidak memikirkan apa pun tentang kehidupan orang, bukan? 734 01:06:14,570 --> 01:06:15,850 aku lakukan. 735 01:06:16,030 --> 01:06:17,720 kita adalah dokter. 736 01:06:17,750 --> 01:06:20,210 -Bukankah ini misi kita? -Ini bukan. 737 01:06:20,300 --> 01:06:21,950 kau memilih pasien berdasarkan uang. 738 01:06:21,950 --> 01:06:27,650 Direktur hanya memilih pasien yang bisa diselamatkan dari mereka yang tidak bisa diselamatkan. 739 01:06:27,860 --> 01:06:29,560 kau masih muda. 740 01:06:30,290 --> 01:06:32,370 Sangat menyenangkan menjadi muda. 741 01:06:32,940 --> 01:06:37,300 Akan menjadi apa negara ini jika semua orang masih hidup tetapi tidak melakukan apa-apa? 742 01:06:38,380 --> 01:06:41,380 aku akan mengubah kau menjadi dokter yang baik. 743 01:06:42,490 --> 01:06:44,270 Aku akan membantumu. 744 01:06:44,530 --> 01:06:47,210 Aku akan membayarmu juga. 745 01:06:54,720 --> 01:06:57,870 Menyelamatkan pasien yang bisa diselamatkan? 746 01:07:06,410 --> 01:07:07,570 aku mengerti. 747 01:07:09,820 --> 01:07:14,540 Beri dia cukup uang juga. 748 01:07:14,790 --> 01:07:18,140 Ya. aku berjanji kepadamu. 749 01:07:24,330 --> 01:07:25,570 Kedengarannya bagus ya? 750 01:07:26,730 --> 01:07:28,470 Itu bukan ide yang buruk ya? 751 01:07:35,700 --> 01:07:37,640 Kamu yang terburuk! 752 01:07:48,340 --> 01:07:49,990 Tempat apa ini!? 753 01:07:51,500 --> 01:07:55,860 Ini adalah bangsal khusus VIP. 754 01:08:01,940 --> 01:08:05,930 Kumpulkan semua informasi di sini dan tunjukkan padaku! 755 01:08:05,940 --> 01:08:07,360 kau menyembunyikan hal lain di sini kan? 756 01:08:07,370 --> 01:08:09,410 Itu tidak benar! Apa yang sedang kau bicarakan? 757 01:08:16,320 --> 01:08:17,170 Hei! 758 01:08:18,540 --> 01:08:19,780 Apakah kamu baik-baik saja? 759 01:08:19,810 --> 01:08:21,360 Sekarang jam setengah lima! 760 01:08:21,380 --> 01:08:23,330 Staf lainnya akan segera datang! 761 01:08:29,740 --> 01:08:30,190 Apa? 762 01:08:30,200 --> 01:08:31,790 Siapa yang menelepon polisi!? 763 01:08:37,480 --> 01:08:39,330 Semua orang! Turun ke lantai dua! 764 01:08:39,340 --> 01:08:43,090 Pergilah! Pergilah! Pergilah! Pergilah! 765 01:08:47,170 --> 01:08:48,800 -Kerja bagus! -Kerja bagus! 766 01:08:48,810 --> 01:08:52,130 Setelah menerima panggilan telepon tersebut, mobil pelakunya ditemukan di tempat parkir. 767 01:08:52,150 --> 01:08:54,820 Pelakunya harus ada di dalam rumah sakit. 768 01:08:54,930 --> 01:08:56,070 Bagaimana situasi di rumah sakit? 769 01:08:56,080 --> 01:08:57,550 kita tidak dapat menghubungi mereka. 770 01:08:57,570 --> 01:08:59,490 aku mencoba menghubungi sutradara. 771 01:08:59,490 --> 01:09:00,210 Bagaimana dengan tim SWAT? 772 01:09:00,230 --> 01:09:02,270 Mereka siaga di dekat sini. 773 01:09:03,860 --> 01:09:06,210 Itu terlihat seperti penjara. 774 01:09:07,120 --> 01:09:09,040 kita memiliki kasus penculikan! 775 01:09:09,060 --> 01:09:12,580 kita melaporkan dari rumah sakit Tadokoro di kota Hachioji! 776 01:09:12,610 --> 01:09:17,070 Banyak polisi telah mengepung rumah sakit ... 777 01:09:17,080 --> 01:09:22,090 Dan tidak ada media yang bisa mendekati tempat kejadian. 778 01:09:22,170 --> 01:09:25,120 Perampok dari toko serba ada di kota Hachioji ... 779 01:09:25,130 --> 01:09:28,940 Masuk RS Tadokoro setelah menyandera. 780 01:09:29,050 --> 01:09:31,220 Mereka membuat masalah besar ... 781 01:09:31,630 --> 01:09:35,230 Itu sebabnya aku menyuruhmu keluar lebih cepat! 782 01:09:35,280 --> 01:09:35,900 Diam! 783 01:09:35,920 --> 01:09:36,700 Percepat! 784 01:09:36,800 --> 01:09:38,360 Diam dan diam! 785 01:09:39,200 --> 01:09:43,290 Ada 64 pasien di rumah sakit tersebut. 786 01:09:43,300 --> 01:09:46,610 Tidak diketahui apakah pasien aman atau tidak. 787 01:09:46,650 --> 01:09:49,320 Staf juga sedang bertugas ... 788 01:09:57,410 --> 01:09:59,680 Kaulah yang memutus saluran telepon di ruang operasi kan? 789 01:09:59,690 --> 01:10:01,940 aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 790 01:10:02,810 --> 01:10:06,170 Mereka belum menghubungi sutradara ... 791 01:10:06,180 --> 01:10:10,810 Dapat disimpulkan bahwa mereka berempat terlibat dalam kasus ini. 792 01:10:11,850 --> 01:10:14,650 Pelakunya dipersenjatai dengan pistol ... 793 01:10:14,660 --> 01:10:17,560 Jawab ini! kau yang paling tenang. 794 01:10:18,120 --> 01:10:19,560 Jangan mengatakan hal yang tidak perlu. 795 01:10:19,600 --> 01:10:22,460 Katakan jika mereka mencoba serangan mendadak padaku maka aku akan membunuh semua sandera. 796 01:10:22,460 --> 01:10:23,940 Ada banyak wartawan di tempat kejadian. 797 01:10:23,950 --> 01:10:27,670 Dan suasana di tempat kejadian sangat mencekam. 798 01:10:32,780 --> 01:10:33,860 Halo? 799 01:10:33,910 --> 01:10:36,350 aku Kakukura dari polisi. 800 01:10:36,390 --> 01:10:39,220 Apakah ini ponsel Tadokoro Saburo-san? 801 01:10:39,230 --> 01:10:40,230 Iya. 802 01:10:41,060 --> 01:10:43,240 aku Hayami, seorang dokter yang bertugas. 803 01:10:43,250 --> 01:10:46,250 Bisakah kau memberi tahu aku situasi di dalam rumah sakit? 804 01:10:49,300 --> 01:10:52,230 Apakah semua orang aman? 805 01:10:54,620 --> 01:10:58,860 Jika ada yang meninggal maka tanggapi dengan "Ya". 806 01:11:01,910 --> 01:11:03,090 Iya! 807 01:11:03,260 --> 01:11:04,960 Apakah itu benar? 808 01:11:06,370 --> 01:11:07,640 Sekarang ... 809 01:11:07,650 --> 01:11:11,210 Bisakah aku berbicara dengan pelakunya melalui kau? 810 01:11:11,260 --> 01:11:13,350 Dia mengatakan bahwa dia tidak ingin berbicara denganmu. 811 01:11:17,360 --> 01:11:18,650 Dia menutup telepon ... 812 01:11:19,320 --> 01:11:21,200 Bersiaplah untuk serangan! Buruan! 813 01:11:21,240 --> 01:11:22,570 Ya pak! 814 01:11:23,010 --> 01:11:26,520 Dia mengatakan bahwa jika serangan datang maka dia akan membunuh kita. 815 01:11:27,010 --> 01:11:28,340 Namun... 816 01:11:31,540 --> 01:11:34,990 Semua orang lapar jadi bisakah kamu mengantarkan makanan di pintu belakang? 817 01:11:35,000 --> 01:11:36,690 Bisakah kau menyiapkannya dalam 5 menit? 818 01:11:36,690 --> 01:11:37,950 aku mengerti! 819 01:11:38,420 --> 01:11:40,130 Berhenti dengan omong kosong! 820 01:11:45,050 --> 01:11:47,590 Semua orang lapar .... 821 01:11:51,510 --> 01:11:53,830 Setidaknya mari kita makan sesuatu ... 822 01:11:56,970 --> 01:11:59,810 Jika tidak, maka aku akan menyerah untuk berbicara dengan polisi. 823 01:12:01,890 --> 01:12:04,170 Kemudian kau dapat berbicara sendiri dengan polisi. 824 01:12:15,230 --> 01:12:16,770 Kalian pergi cari makanannya! 825 01:12:16,790 --> 01:12:17,850 Jangan coba kabur! 826 01:12:17,850 --> 01:12:21,360 aku tidak ingin membunuh pasien atau kalian! 827 01:12:27,490 --> 01:12:28,620 aku mengerti! 828 01:12:28,970 --> 01:12:30,610 Ayo pergi Sasaki-kun! 829 01:12:38,630 --> 01:12:40,010 Bersiaplah untuk menyerang! 830 01:12:42,050 --> 01:12:45,290 Sasaki-kun, Sasaki-kun! 831 01:12:46,300 --> 01:12:47,870 Mari kita singkirkan itu. 832 01:12:47,880 --> 01:12:49,480 Gunakan mesin penghancur kertas di meja resepsionis rawat jalan. 833 01:12:50,020 --> 01:12:54,370 kita mengkhawatirkan pasien jadi kita naik ke atas. 834 01:12:55,310 --> 01:12:57,140 Jika kita menyingkirkan itu ... 835 01:12:57,140 --> 01:12:59,120 kita adalah korban. 836 01:13:40,770 --> 01:13:43,980 Aku akan mengambil makanannya. 837 01:13:43,980 --> 01:13:46,060 Silahkan! Jika mereka menemukan ini maka itu adalah akhir bagi kita! 838 01:13:46,060 --> 01:13:48,590 Aku juga akan mendapatkan uang tutup mulut darimu. 839 01:13:48,630 --> 01:13:49,080 Apa? 840 01:13:49,100 --> 01:13:50,970 aku melakukan semuanya demi uang. 841 01:13:51,150 --> 01:13:53,690 Itulah mengapa aku menanggung semua ini! 842 01:13:53,690 --> 01:13:54,650 Hei! 843 01:13:56,650 --> 01:13:59,000 Hah? Mengapa? 844 01:14:02,250 --> 01:14:03,850 Mengapa? 845 01:14:05,800 --> 01:14:07,890 Sebelumnya ... 846 01:14:08,190 --> 01:14:10,680 aku menunjukkan ini padanya. 847 01:14:11,330 --> 01:14:11,990 Sehingga kau dapat menemukan apa yang kau cari. Biarkan sutradara mendapatkan makanannya. 848 01:14:11,990 --> 01:14:13,470 Dia berkata bahwa dia tidak ingin berbicara denganmu. Sehingga kau dapat menemukan apa yang kau cari. Biarkan sutradara mendapatkan makanannya. 849 01:14:13,470 --> 01:14:13,530 Dia berkata bahwa dia tidak ingin berbicara denganmu. 850 01:14:15,110 --> 01:14:17,840 Siapkan makanan di pintu belakang. 851 01:14:17,840 --> 01:14:18,520 Hei! 852 01:14:20,160 --> 01:14:22,550 Setidaknya mari kita makan sesuatu ... 853 01:14:23,050 --> 01:14:25,750 Jika tidak, maka aku akan berhenti berbicara dengan polisi. 854 01:14:25,920 --> 01:14:28,200 Kalian pergi cari makanannya! 855 01:14:30,810 --> 01:14:31,590 aku mengerti. 856 01:14:31,590 --> 01:14:34,140 Apakah kau menipu aku!? 857 01:14:36,050 --> 01:14:38,410 Aku tidak bisa memaafkanmu. 858 01:14:47,190 --> 01:14:49,170 Betul sekali. 859 01:14:49,180 --> 01:14:50,970 Inilah yang aku cari. 860 01:14:50,990 --> 01:14:55,870 Itu dia daftar pasien yang menerima transplantasi organ ilegal bukan? 861 01:14:56,670 --> 01:14:58,050 Mengapa kau ingin mendapatkan daftar itu? 862 01:14:58,070 --> 01:14:59,490 Diam! 863 01:14:59,980 --> 01:15:02,170 Bagaimana bisa baik-baik saja? 864 01:15:02,300 --> 01:15:04,670 kita melakukan banyak hal. 865 01:15:04,960 --> 01:15:07,220 Apakah menurut kau itu bisa disegel selamanya? 866 01:15:07,920 --> 01:15:11,330 Ini diperlukan untuk melindungi rumah sakit! 867 01:15:12,750 --> 01:15:15,080 Siapa kamu? 868 01:15:16,200 --> 01:15:18,200 Apa motifmu !? 869 01:15:21,870 --> 01:15:23,620 Pergi ke lantai dua! 870 01:15:24,640 --> 01:15:26,090 Sensei! 871 01:15:26,490 --> 01:15:28,450 kau memiliki kuncinya bukan? 872 01:15:45,180 --> 01:15:47,200 aku minta maaf tentang sebelumnya ... 873 01:15:50,080 --> 01:15:51,400 aku sungguh-sungguh. 874 01:15:52,960 --> 01:15:54,930 Aku senang itu kamu. 875 01:15:59,010 --> 01:16:00,910 aku senang bertemu dengan kau. 876 01:16:07,870 --> 01:16:13,590 kita berdua akan keluar dari sini dengan selamat. 877 01:16:14,010 --> 01:16:16,450 Kita harus hidup demi orang yang kita cintai. 878 01:16:20,000 --> 01:16:20,820 Iya! 879 01:16:31,200 --> 01:16:32,910 Mulailah penyerangan. 880 01:16:36,800 --> 01:16:42,490 aku melaporkan sekali lagi dari kota Hachioji dan berbagi perkembangan terkini di rumah sakit Tadokoro. 881 01:16:44,490 --> 01:16:46,580 Presiden TI. 882 01:16:46,580 --> 01:16:49,020 kita punya informasi baru! 883 01:16:49,110 --> 01:16:51,200 Perampok toko serba ada dulu .. 884 01:16:51,200 --> 01:16:54,740 Mantan perdana menteri Kunihira. 885 01:16:54,740 --> 01:16:56,610 Siapa itu? 886 01:16:56,640 --> 01:16:58,690 Kunihira Yoshio. 887 01:16:58,720 --> 01:17:01,110 Mantan perdana menteri. 888 01:17:03,580 --> 01:17:05,900 Betapa menakjubkan... 889 01:17:06,000 --> 01:17:11,210 Apakah orang-orang ini yang layak untuk hidup dengan segala cara diperlukan? 890 01:17:12,180 --> 01:17:14,320 Jangan biarkan mereka terungkap. 891 01:17:14,850 --> 01:17:16,880 Jika kau membiarkan mereka pergi ... 892 01:17:16,920 --> 01:17:19,700 Kemudian mereka akan memberi kau cukup uang. 893 01:17:29,590 --> 01:17:31,800 Aku akan memberitahu kau! 894 01:17:32,330 --> 01:17:40,360 Penderitaan pasien yang dibelah dan dibiarkan mati! 895 01:17:41,600 --> 01:17:43,450 Ini akhir untukmu. 896 01:17:51,530 --> 01:17:52,610 Menyerang! 897 01:17:52,760 --> 01:17:53,790 Pergilah! Pergilah! Pergilah! Pergilah! 898 01:17:54,420 --> 01:17:56,920 Bersih! Bersih! Bersih! 899 01:17:57,100 --> 01:17:59,290 Tolong hentikan! 900 01:18:04,270 --> 01:18:06,400 kau seharusnya mencapai tujuan kau, bukan? 901 01:18:14,300 --> 01:18:16,930 kau menelepon polisi. 902 01:18:17,530 --> 01:18:20,400 Untuk mengungkap rahasia rumah sakit ini ke seluruh negeri. 903 01:18:20,510 --> 01:18:23,810 Itu sebabnya kau merampok toko serba ada untuk menarik perhatian media. 904 01:18:23,920 --> 01:18:26,890 kau membutuhkan daftar itu untuk mengungkap rahasia mereka. 905 01:18:27,180 --> 01:18:28,890 kau akan menyerah dengan daftar itu ... 906 01:18:28,950 --> 01:18:34,170 Dengan begitu, direktur dan semua pasien transplantasi ilegal dapat dihukum. 907 01:18:43,380 --> 01:18:44,950 Benar bukan? 908 01:18:47,820 --> 01:18:49,530 Kosakai senpai. 909 01:18:56,450 --> 01:18:58,620 Itu Kosakai? 910 01:19:01,690 --> 01:19:09,220 kau mencoba membalas dendam pada rumah sakit Tadokoro dan aku yang gagal menyelamatkan Yoko tetap hidup. 911 01:19:11,050 --> 01:19:12,740 Itulah mengapa kau membuat aku bertugas. 912 01:19:13,780 --> 01:19:15,660 Kosakai ... 913 01:19:15,950 --> 01:19:18,290 Kamu bersamaku ... 914 01:19:18,800 --> 01:19:22,990 Dan kau mengatakan bahwa kau akan selalu mengikuti aku ... 915 01:19:33,900 --> 01:19:36,450 Rumah sakit ini adalah segalanya bagiku! 916 01:19:36,450 --> 01:19:38,300 Dan aku akan membunuh semua orang untuk melindunginya! 917 01:19:38,300 --> 01:19:41,130 -Ayo hentikan Direktur ini! -Aku sudah muak dengan rumah sakit ini! 918 01:19:41,210 --> 01:19:44,890 aku masih ingin hidup bahagia! 919 01:19:50,370 --> 01:19:51,320 Jangan bunuh aku! 920 01:19:51,410 --> 01:19:53,970 kau ingin bahagia? 921 01:19:54,010 --> 01:19:56,120 Berhenti dengan omong kosong! 922 01:20:05,260 --> 01:20:09,970 Ini luar biasa ya Sasaki-kun? 923 01:20:11,870 --> 01:20:15,310 Bersih! Bersih! Bersih! 924 01:20:24,350 --> 01:20:27,040 Dimana Hayami? 925 01:20:27,040 --> 01:20:28,910 Kamu mau pergi kemana!? 926 01:20:31,550 --> 01:20:33,070 Tidak masalah. 927 01:20:33,850 --> 01:20:35,980 Aku akan melindungimu. 928 01:20:39,470 --> 01:20:40,820 Tunggu sebentar. 929 01:20:40,870 --> 01:20:42,840 Hei! Bangun! 930 01:20:43,620 --> 01:20:45,980 Dapatkan pantatmu di sana! 931 01:20:47,920 --> 01:20:50,320 Pergilah! Pergilah! Pergilah! Bersih! Bersih! 932 01:20:51,700 --> 01:20:54,240 Hei Hayami! 933 01:20:55,310 --> 01:20:59,390 Hei Hayami! Kamu dimana 934 01:21:00,510 --> 01:21:02,210 Di atas! 935 01:21:07,140 --> 01:21:08,790 Kamu mau pergi kemana!? 936 01:21:14,550 --> 01:21:17,100 Ketika aku mengatakan lari maka kau lari. 937 01:21:17,260 --> 01:21:19,040 Hei Hayami! 938 01:21:19,080 --> 01:21:21,100 Dimana kamu Hayami? 939 01:21:29,550 --> 01:21:31,020 Sudah hentikan ini! 940 01:21:31,120 --> 01:21:33,310 Wanita yang menyebalkan! 941 01:21:33,430 --> 01:21:35,690 Dimana kamu Hayami!? Hayami! 942 01:21:35,720 --> 01:21:36,800 Aku disini. 943 01:21:39,890 --> 01:21:41,700 Berjaga! 944 01:21:41,850 --> 01:21:44,250 Apa yang akan terjadi jika kamu membunuhku? 945 01:21:44,280 --> 01:21:45,100 Tidak ada gunanya! 946 01:21:45,120 --> 01:21:46,210 Ada. 947 01:21:46,560 --> 01:21:49,180 kita hanya akan mendorong semuanya ke pria ini! 948 01:21:49,180 --> 01:21:51,590 Semua pasien aku berada di puncak negara ini. 949 01:21:51,620 --> 01:21:54,060 Mereka pasti akan menyelamatkanku! 950 01:21:54,680 --> 01:21:57,390 Kosakai! 951 01:21:57,390 --> 01:21:59,360 Lepaskan topeng itu! 952 01:22:11,340 --> 01:22:13,630 kau ... 953 01:22:37,150 --> 01:22:39,520 Larilah sekarang! 954 01:22:41,910 --> 01:22:43,250 Hei! 955 01:23:25,770 --> 01:23:29,580 kita akan membawamu ke rumah sakit darurat sekarang! 956 01:23:29,990 --> 01:23:31,420 Bagaimana dengan gadis itu? 957 01:23:31,550 --> 01:23:32,960 Siapa itu? 958 01:23:35,060 --> 01:23:37,420 Kawasaki Hitomi-san. 959 01:23:38,410 --> 01:23:41,860 Dia adalah seorang gadis yang merupakan salah satu sandera juga. 960 01:23:41,860 --> 01:23:45,780 Berharap untuk pasien, kau adalah satu-satunya yang dikonfirmasi di rumah sakit! 961 01:23:45,980 --> 01:23:47,700 kita akan pergi ke arah lain sekarang. 962 01:24:11,410 --> 01:24:15,050 Itu semua yang terjadi tadi malam kan? 963 01:24:16,230 --> 01:24:17,000 Iya. 964 01:24:17,020 --> 01:24:18,390 Apa kamu baik-baik saja Sensei? 965 01:24:20,540 --> 01:24:22,280 aku sedang tidak dalam keadaan baik... 966 01:24:22,600 --> 01:24:26,130 Leher dan kepalaku sakit ... 967 01:24:26,410 --> 01:24:27,420 Baik... 968 01:24:27,550 --> 01:24:30,990 Apa yang baru saja kau beri tahu kita cocok dengan situasi yang ada. 969 01:24:31,800 --> 01:24:37,910 Juga setelah kau kehilangan mobilitas, 3 orang meninggal. 970 01:24:39,250 --> 01:24:44,370 kita berspekulasi bahwa penyerang menyerang kau dengan senjata bius setelah kau kehilangan kemampuan untuk bergerak. 971 01:24:44,380 --> 01:24:47,140 Kemudian mereka menembak kepala sutradara Tadokoro dan Sasaki-san. 972 01:24:47,160 --> 01:24:48,850 Kemudian bunuh diri setelah itu. 973 01:24:50,000 --> 01:24:53,620 Pria Badut itu bukan senpai Kosakai? 974 01:24:53,650 --> 01:24:57,130 Sensei Kosakai berada di rumah sakit Chofu tadi malam ... 975 01:24:57,180 --> 01:25:00,250 kita telah memastikan bahwa dia bertugas di rumah sakit sepanjang malam. 976 01:25:00,850 --> 01:25:04,080 Identitas Badut adalah Miyata Katsuhito. 977 01:25:04,110 --> 01:25:07,090 Dia adalah seorang terapis di Rumah Sakit Tadokoro. 978 01:25:16,820 --> 01:25:18,860 Tapi tidak peduli seberapa besar sutradara menyukaimu ... 979 01:25:18,870 --> 01:25:22,640 Membiarkan seorang junior yang tidak tahu apa-apa untuk menggantikanmu sedikit tidak bertanggung jawab! 980 01:25:29,140 --> 01:25:30,560 Kenapa dia melakukannya? 981 01:25:30,580 --> 01:25:31,980 Bibi Miyata ... 982 01:25:31,990 --> 01:25:33,300 Neneknya! 983 01:25:34,070 --> 01:25:36,870 Dia meninggal di rumah sakit Tadokoro tahun lalu. 984 01:25:37,280 --> 01:25:38,620 Karena itulah dia ingin balas dendam? 985 01:25:38,640 --> 01:25:42,380 Apakah ada topik yang menarik dalam percakapan kau dengannya? 986 01:25:48,920 --> 01:25:51,920 Apakah dia punya kaki tangan lain di rumah sakit? 987 01:25:51,930 --> 01:25:52,970 Dia tidak melakukannya. 988 01:25:53,760 --> 01:25:54,790 Namun... 989 01:25:54,910 --> 01:25:58,440 Ada pengubah suara dan radio tersembunyi di topengnya. 990 01:25:58,440 --> 01:26:02,150 Ada kemungkinan besar dia punya kaki tangan dari luar. 991 01:26:06,600 --> 01:26:08,710 Nah, bagaimana kalau kita kembali ke topik utama? 992 01:26:09,190 --> 01:26:14,280 Hanya ada satu hal tentang kesaksian kau yang berbeda dari apa yang terjadi. 993 01:26:16,220 --> 01:26:17,960 Kawasaki Hitomi ... 994 01:26:17,970 --> 01:26:18,820 Iya. 995 01:26:18,860 --> 01:26:22,180 kita mencari di seluruh rumah sakit tetapi tidak dapat menemukan wanita itu. 996 01:26:22,580 --> 01:26:27,200 Untuk berjaga-jaga kita meminta perawat yang bertugas untuk mengkonfirmasinya. 997 01:26:27,210 --> 01:26:32,850 Apakah ada orang lain selain 64 pasien. 998 01:26:33,650 --> 01:26:34,670 Sensei. 999 01:26:34,880 --> 01:26:37,660 Apakah wanita itu benar-benar ada? 1000 01:26:38,000 --> 01:26:42,810 Tidak ada siswa bernama Kawasaki Hitomi di akademi Airyou. 1001 01:26:45,130 --> 01:26:46,460 Kemudian... 1002 01:26:47,450 --> 01:26:49,260 Lalu bagaimana dengan gadis yang ditembak di luar toko serba ada? 1003 01:26:49,280 --> 01:26:51,820 Tidak, tidak ada yang ditembak. 1004 01:26:52,160 --> 01:26:54,170 Meskipun seseorang memanggil polisi ... 1005 01:27:01,390 --> 01:27:02,570 Dia keluar! 1006 01:27:05,210 --> 01:27:06,980 Apakah kau staf rumah sakit Tadokoro? 1007 01:27:07,010 --> 01:27:08,450 Apakah kau terlibat dalam kasus ini? 1008 01:27:08,450 --> 01:27:10,300 Maaf, bisakah kau menjawab pertanyaan kita? 1009 01:27:11,070 --> 01:27:14,130 Hayami mengalami dampak dari kecelakaannya 3 bulan lalu. 1010 01:27:14,160 --> 01:27:17,490 Dia merasa bersalah karena tidak menyelamatkan kekasih dan anaknya. 1011 01:27:17,580 --> 01:27:20,150 Itu sebabnya dia mewujudkan Kawasaki Hitomi yang imajiner. 1012 01:27:20,190 --> 01:27:22,640 aku pikir kemungkinannya tinggi. 1013 01:27:24,520 --> 01:27:25,660 Tidak apa-apa! 1014 01:27:26,630 --> 01:27:28,570 Ini perintah dari atas. 1015 01:27:30,000 --> 01:27:32,490 Kasus ini merupakan kejahatan tunggal yang disebabkan oleh kebencian. 1016 01:27:32,760 --> 01:27:35,380 Mari kita tutup kasus dengan kematian tersangka. 1017 01:27:35,400 --> 01:27:36,090 Apa itu berarti... 1018 01:27:36,120 --> 01:27:38,160 Jangan selidiki lebih lanjut! 1019 01:27:39,180 --> 01:27:41,260 Berhenti di situ. 1020 01:27:55,970 --> 01:27:59,110 Kita perlu hidup demi orang yang kita cintai. 1021 01:27:59,170 --> 01:28:00,020 Iya! 1022 01:28:03,600 --> 01:28:05,390 Itu bukanlah ilusi. 1023 01:28:08,440 --> 01:28:10,100 Dia ada disana. 1024 01:28:11,550 --> 01:28:13,190 Dia harus ada di sana. 1025 01:28:22,250 --> 01:28:24,160 Ada total 64 pasien yang dirawat. 1026 01:28:24,190 --> 01:28:26,490 Semua tempat tidur penuh hari ini. 1027 01:28:26,510 --> 01:28:28,400 Penuh? 1028 01:28:28,630 --> 01:28:38,450 Dan untuk berjaga-jaga kita bertanya kepada perawat yang bertugas apakah ada orang lain selain 64 pasien tersebut. 1029 01:28:46,980 --> 01:28:50,460 Shinjuku 11 di lantai 3. 1030 01:28:50,520 --> 01:28:54,910 Ikebukuro 08 dan Kawasaki 13 di lantai 4. 1031 01:29:04,060 --> 01:29:06,180 Nenek Sato! 1032 01:29:06,520 --> 01:29:08,740 Apakah kau mencari putri kau lagi? 1033 01:29:08,810 --> 01:29:12,200 Ini adalah hal-hal yang kita tangani setiap hari. 1034 01:29:15,200 --> 01:29:17,460 Kawasaki 13 ... 1035 01:29:20,640 --> 01:29:22,900 Kawasaki Hitomi. 1036 01:29:26,380 --> 01:29:28,110 Aku senang itu kamu. 1037 01:29:29,160 --> 01:29:30,800 aku senang bertemu dengan kau. 1038 01:29:32,040 --> 01:29:35,520 Ada pengubah suara dan radio kecil yang tersembunyi di balik topeng. 1039 01:29:35,550 --> 01:29:38,970 Kemungkinan besar dia punya kaki tangan di luar. 1040 01:29:38,990 --> 01:29:40,200 Dibelakangmu. 1041 01:29:43,920 --> 01:29:46,360 -Tonton di luar. -Baik. 1042 01:29:50,640 --> 01:29:51,960 Ini dia. 1043 01:29:52,820 --> 01:29:54,680 Waktu pengoperasian terlalu singkat. 1044 01:29:54,710 --> 01:29:57,470 Ini seperti operasi yang direncanakan. 1045 01:30:00,350 --> 01:30:02,360 Lihat sensei ini! 1046 01:30:04,860 --> 01:30:06,490 Lepaskan dia. 1047 01:30:07,090 --> 01:30:09,640 Jika kau tidak membebaskannya maka aku akan menelepon polisi. 1048 01:30:17,350 --> 01:30:18,680 Berhenti! 1049 01:30:19,480 --> 01:30:20,630 Apakah kamu baik-baik saja? 1050 01:30:23,860 --> 01:30:26,060 Hah? Apakah kamu kelelahan? 1051 01:30:26,890 --> 01:30:28,850 Aku akan membawa tasmu. 1052 01:30:33,470 --> 01:30:34,850 Itu hanya kakak perempuanku. 1053 01:30:35,590 --> 01:30:37,910 Dia satu-satunya keluargaku. 1054 01:30:38,650 --> 01:30:41,770 Tak tertahankan ditinggal sendirian di dunia ini. 1055 01:30:41,770 --> 01:30:42,080 Koma karena trauma kepala. Tak tertahankan ditinggal sendirian di dunia ini. 1056 01:30:42,080 --> 01:30:42,490 Koma karena trauma kepala. 1057 01:30:42,490 --> 01:30:43,410 Sedih ... Koma karena trauma kepala. 1058 01:30:43,410 --> 01:30:43,880 Dua pasien gawat darurat. Itu menyedihkan... 1059 01:30:43,880 --> 01:30:44,430 Dua pasien gawat darurat. 1060 01:30:44,430 --> 01:30:45,160 Dan aku menjadi gila. Dua pasien gawat darurat. 1061 01:30:45,160 --> 01:30:46,650 Tidak teridentifikasi. Dan aku menjadi gila. 1062 01:30:46,650 --> 01:30:47,160 Tidak teridentifikasi. 1063 01:30:50,360 --> 01:30:52,970 Bukankah kau Kawasaki 13? 1064 01:30:53,150 --> 01:30:54,740 Maksud kamu apa? 1065 01:30:54,770 --> 01:30:56,980 Tidak apa. Aku akan berhenti di situ. 1066 01:30:56,990 --> 01:30:58,120 Jangan khawatir tentang itu. 1067 01:30:58,170 --> 01:30:59,850 Keluarkan aku. 1068 01:31:00,460 --> 01:31:01,750 Apa yang dia katakan? 1069 01:31:02,120 --> 01:31:03,950 Dia bukan satu-satunya. 1070 01:31:04,430 --> 01:31:06,060 "Hati-Hati". 1071 01:31:07,330 --> 01:31:08,460 Ikutlah bersamaku! 1072 01:31:09,150 --> 01:31:10,750 Apakah ada orang di sana!? 1073 01:31:49,840 --> 01:31:52,040 2 orang di belakang, 4 orang ikut dengan aku! 1074 01:31:54,060 --> 01:31:55,190 Kamar bersih! 1075 01:31:55,480 --> 01:31:56,650 Kamar bersih! 1076 01:32:07,830 --> 01:32:09,350 Kosakai ... 1077 01:32:09,510 --> 01:32:11,450 kau bersama dengan aku! 1078 01:32:11,450 --> 01:32:13,600 kau mengatakan bahwa kau akan selalu mengikuti aku! 1079 01:32:13,600 --> 01:32:15,880 Nomor yang kau hubungi tidak dapat dihubungi ... 1080 01:32:40,320 --> 01:32:43,450 aku senang aku tidak harus datang dan menjemput kau. 1081 01:32:43,460 --> 01:32:46,230 Aku hanya pergi jalan-jalan untuk membantu suasana hatiku dan menjemputmu pada saat bersamaan! 1082 01:32:46,510 --> 01:32:47,860 Terima kasih! 1083 01:32:48,240 --> 01:32:50,870 Kamu sangat imut! 1084 01:32:52,050 --> 01:32:54,370 Kalau begitu, haruskah kita mengambil sesuatu untuk dimakan? 1085 01:32:54,370 --> 01:32:55,090 Ya! 1086 01:33:06,220 --> 01:33:07,640 Maaf sudah menunggu! 1087 01:33:08,400 --> 01:33:10,860 kau ingin berbicara tentang Yoko? 1088 01:33:14,550 --> 01:33:16,140 Kawasaki 14. 1089 01:33:16,480 --> 01:33:18,270 Dia meninggal. 1090 01:33:18,600 --> 01:33:20,220 aku enggan mengoperasi dia. 1091 01:33:20,250 --> 01:33:21,650 Mau bagaimana lagi. 1092 01:33:21,710 --> 01:33:24,900 Dia hampir tidak memiliki detak jantung saat dibawa ke rumah sakit. 1093 01:33:24,930 --> 01:33:26,890 Dia adalah pengorbanan yang diperlukan. 1094 01:33:26,960 --> 01:33:28,920 Akhirnya aku menemukan donor yang aku cari untuknya. 1095 01:33:28,940 --> 01:33:30,790 Mereka adalah saudara perempuan! 1096 01:33:30,810 --> 01:33:32,050 Jangan khawatir tentang itu. 1097 01:33:32,500 --> 01:33:34,540 Sasaki-chan! Bagaimana dengan identitas mereka? 1098 01:33:34,570 --> 01:33:37,410 Segala sesuatu tentang identitas mereka telah dibersihkan. 1099 01:33:37,430 --> 01:33:38,860 Tidak perlu khawatir. 1100 01:33:39,480 --> 01:33:41,450 Sato-san! 1101 01:33:41,900 --> 01:33:43,190 Sato-san! 1102 01:33:43,540 --> 01:33:45,950 Apakah ini baik? 1103 01:33:46,170 --> 01:33:48,890 Tidak apa-apa Kosakai-kun. 1104 01:33:49,640 --> 01:33:51,160 Ini benar. 1105 01:33:52,450 --> 01:33:54,950 Dengan cara ini para perwakilan bisa hidup kembali. 1106 01:33:55,430 --> 01:33:57,640 Itu semua berkat Kawasaki 14. 1107 01:33:59,220 --> 01:34:00,710 aku mengerti! 1108 01:34:39,330 --> 01:34:41,150 Kakak perempuan Jepang... 1109 01:35:22,440 --> 01:35:24,600 -Terima kasih! -Terima kasih! 1110 01:35:26,870 --> 01:35:30,060 aku juga kehilangan orang yang berharga bagi aku. 1111 01:35:30,090 --> 01:35:33,530 Itulah mengapa aku memahami perasaan kau lebih dari orang lain. 1112 01:35:49,900 --> 01:35:52,750 Akankah lukaku meninggalkan bekas luka? 1113 01:35:52,880 --> 01:35:57,250 Ini adalah tubuh berharga yang dilindungi oleh kakak perempuanku. 1114 01:35:59,240 --> 01:36:00,660 Kerja bagus! 1115 01:36:00,680 --> 01:36:02,000 Dimana sensei Kosakai? 1116 01:36:02,300 --> 01:36:04,450 Operasinya harus selesai. 1117 01:36:10,620 --> 01:36:12,060 Kosakai senpai! 1118 01:36:21,660 --> 01:36:22,560 Maaf! 1119 01:36:25,250 --> 01:36:27,050 aku seharusnya memperhatikan! 1120 01:36:28,040 --> 01:36:30,680 Ada luka lain di tubuhmu. 1121 01:36:32,030 --> 01:36:34,650 kau juga menjadi korban pengangkatan ginjal. 1122 01:36:36,200 --> 01:36:40,780 Itulah mengapa kau menembak diri sendiri untuk menyembunyikan lukanya. 1123 01:36:41,860 --> 01:36:43,570 kau membunuh tiga orang itu. 1124 01:36:44,460 --> 01:36:45,360 Tidak... 1125 01:36:45,900 --> 01:36:48,090 Apakah kau juga membunuh Higashino-san? 1126 01:36:50,980 --> 01:36:54,350 Mereka mengambil nyawa adikku tanpa peduli di dunia. 1127 01:36:54,670 --> 01:36:56,260 Tidak peduli apa yang terjadi ... 1128 01:36:56,970 --> 01:36:59,340 Aku akan selalu melindungimu. 1129 01:36:59,780 --> 01:37:02,110 Mereka melukai tubuh aku tanpa persetujuan aku. 1130 01:37:02,120 --> 01:37:05,450 Tidak masalah. Kamu bisa melakukannya. 1131 01:37:05,450 --> 01:37:06,900 Aku bersamamu! 1132 01:37:07,230 --> 01:37:08,690 Aku akan melindungimu! 1133 01:37:13,480 --> 01:37:14,670 Karena itulah ... 1134 01:37:22,690 --> 01:37:25,050 Aku tidak bisa memaafkan mereka apapun yang terjadi! 1135 01:37:28,430 --> 01:37:29,730 Bagaimana dengan Miyata? 1136 01:37:30,510 --> 01:37:32,280 Bukankah dia temanmu? 1137 01:37:33,390 --> 01:37:35,490 aku akan memulai rehabilitasi. 1138 01:37:35,530 --> 01:37:39,160 Jika aku tidak melakukannya dengan benar maka akan lebih lama bagi kau untuk bangun. 1139 01:37:43,710 --> 01:37:45,440 Aku akan memanggil sensei! 1140 01:37:47,500 --> 01:37:48,700 Tidak boleh. 1141 01:37:50,440 --> 01:37:51,870 Silahkan... 1142 01:37:54,310 --> 01:37:55,760 Selamatkan aku. 1143 01:38:01,750 --> 01:38:06,190 Yang terlibat dalam operasi tersebut adalah Tadokoro, Sasaki dan Higashino. 1144 01:38:06,560 --> 01:38:08,280 Orang lainnya adalah Kosakai. 1145 01:38:08,520 --> 01:38:09,950 Dia seorang dokter paruh waktu yang bertugas. 1146 01:38:14,230 --> 01:38:16,050 Bukan hanya kakak perempuanmu. 1147 01:38:17,560 --> 01:38:19,210 Nenek aku juga meninggal ... 1148 01:38:22,570 --> 01:38:23,780 Aku akan melakukannya. 1149 01:38:24,250 --> 01:38:26,070 aku akan menyatakan kebenaran kepada dunia. 1150 01:38:32,050 --> 01:38:33,530 aku senang... 1151 01:38:35,040 --> 01:38:36,700 Bahwa aku bertemu denganmu. 1152 01:38:39,440 --> 01:38:40,660 aku juga. 1153 01:38:43,880 --> 01:38:46,120 Iya? Ini 110. 1154 01:38:46,160 --> 01:38:49,170 Apa yang salah? Apakah itu insiden atau kecelakaan? 1155 01:38:49,200 --> 01:38:51,810 Ada perampok yang memakai topeng badut di toserba Hachioji ... 1156 01:38:51,820 --> 01:38:54,260 Dia menembak seorang gadis dan membawanya ke dalam mobilnya! 1157 01:39:02,300 --> 01:39:03,500 Apakah kamu benar-benar akan melakukan ini? 1158 01:39:03,540 --> 01:39:04,950 Kosakai tidak ada di sana! 1159 01:39:05,140 --> 01:39:06,830 Bukankah ini giliran kerja terakhir Sasaki? 1160 01:39:06,840 --> 01:39:08,440 Malam ini junior Kosakai akan ... 1161 01:39:08,450 --> 01:39:10,000 Cepat tembak! 1162 01:40:04,460 --> 01:40:06,460 Itu benar-benar kamu, bukan? 1163 01:40:24,110 --> 01:40:26,840 kita semula seharusnya hanya mengungkap perilaku ilegal tersebut. 1164 01:40:27,240 --> 01:40:28,260 Kenapa kau melakukan itu? 1165 01:40:28,260 --> 01:40:29,370 Hei! Kenapa kau melakukan itu? 1166 01:40:29,370 --> 01:40:29,420 Hei! 1167 01:40:30,960 --> 01:40:32,000 Keluar! 1168 01:40:32,030 --> 01:40:33,280 Cepat pergi! 1169 01:40:33,470 --> 01:40:34,910 Dia memanggilmu! 1170 01:40:49,720 --> 01:40:51,330 aku tidak dapat menemukan file tersebut! 1171 01:40:51,360 --> 01:40:53,760 Mari kabur! Kita bisa keluar! 1172 01:40:54,630 --> 01:40:55,710 kita punya uang! 1173 01:40:55,960 --> 01:40:57,410 Kita bisa pergi kemana saja! 1174 01:40:57,660 --> 01:40:58,510 Baik? 1175 01:41:00,460 --> 01:41:02,320 kita harus menemukan file tersebut. 1176 01:41:02,840 --> 01:41:04,470 Apapun yang terjadi. 1177 01:41:05,920 --> 01:41:08,450 Ayo panggil polisi. 1178 01:41:17,630 --> 01:41:20,330 Apa yang akan kamu lakukan mulai sekarang? 1179 01:41:25,590 --> 01:41:26,550 Hanya... 1180 01:41:27,710 --> 01:41:28,790 Sudah hentikan ini! 1181 01:41:28,810 --> 01:41:30,450 aku akan melakukannya sampai akhir! 1182 01:41:31,690 --> 01:41:33,250 aku tidak akan memaafkan siapa pun! 1183 01:41:33,870 --> 01:41:35,780 Setiap orang pasti punya alasan! 1184 01:41:47,750 --> 01:41:48,790 Senpai! 1185 01:41:49,700 --> 01:41:50,850 Senpai! 1186 01:41:51,080 --> 01:41:52,450 Kosakai senpai! 1187 01:41:52,780 --> 01:41:54,700 Kosakai senpai! 1188 01:41:55,690 --> 01:41:56,320 Senpai! 1189 01:41:56,350 --> 01:41:57,890 Hayami ... 1190 01:41:58,700 --> 01:41:59,940 Ini adalah... 1191 01:42:00,760 --> 01:42:02,150 Hukuman aku ... 1192 01:42:03,360 --> 01:42:12,860 Aku minta maaf pada Yoko dan kamu ... 1193 01:42:15,180 --> 01:42:16,360 Maaf... 1194 01:42:22,850 --> 01:42:24,290 Kosakai senpai! 1195 01:42:25,220 --> 01:42:27,090 Kosakai senpai! 1196 01:42:41,100 --> 01:42:44,070 Jangan tembak organ tubuhku! Pasien aku membutuhkannya! 1197 01:43:42,670 --> 01:43:43,670 Sensei! 1198 01:43:43,890 --> 01:43:45,220 -Harap bawa pergi! -Baik! 1199 01:43:45,600 --> 01:43:49,180 Halo! Terimakasih semuanya! 1200 01:43:49,320 --> 01:43:51,530 Semua orang! 1201 01:43:51,530 --> 01:43:54,330 Kunihira Yoshio telah kembali! 1202 01:43:54,650 --> 01:43:57,250 Terima kasih! Terima kasih! 1203 01:43:57,780 --> 01:44:03,680 Terima kasih kepada semua orang di sini, aku bisa kembali dengan sehat! 1204 01:44:03,900 --> 01:44:04,590 Terima kasih! 1205 01:44:04,600 --> 01:44:06,090 Ini benar. 1206 01:44:06,450 --> 01:44:09,020 Sensei akan bisa kembali dari kematian dengan ini. 1207 01:44:09,420 --> 01:44:10,970 Itu semua berkat Kawasaki 14. 1208 01:44:10,980 --> 01:44:13,460 aku memiliki tindakan pencegahan untuk pemulihan ekonomi! 1209 01:44:13,490 --> 01:44:16,160 Ini sangat penting! 1210 01:44:16,190 --> 01:44:21,050 Setiap orang akan bisa hidup dengan ketenangan pikiran! 1211 01:44:21,060 --> 01:44:24,710 aku tahu ini adalah hal yang paling penting! 1212 01:44:24,710 --> 01:44:24,750 Iya! aku tahu ini adalah hal yang paling penting! 1213 01:44:24,750 --> 01:44:25,480 Iya! 1214 01:44:25,480 --> 01:44:25,840 Terima kasih! Terima kasih! Iya! 1215 01:44:25,840 --> 01:44:26,290 Terima kasih! Terima kasih! 1216 01:44:26,290 --> 01:44:28,060 Iya! Itu dia! Terima kasih! Terima kasih! 1217 01:44:28,060 --> 01:44:28,170 Terima kasih! Terima kasih! 1218 01:44:28,670 --> 01:44:32,170 Semua warga negara memiliki hak untuk hidup! 1219 01:44:32,190 --> 01:44:34,320 Mereka punya hak untuk dilindungi! 1220 01:44:34,340 --> 01:44:35,220 Setiap orang memiliki masa depan! 1221 01:44:35,220 --> 01:44:35,690 Betul sekali! Betul sekali! Setiap orang memiliki masa depan! 1222 01:44:35,690 --> 01:44:36,160 Betul sekali! Betul sekali! 1223 01:44:36,160 --> 01:44:36,740 Semua makhluk sama! Betul sekali! Betul sekali! 1224 01:44:36,740 --> 01:44:38,350 Semua makhluk sama! 1225 01:44:38,350 --> 01:44:38,540 Lakukan Kunihira terbaik kau! Semua makhluk sama! 1226 01:44:38,540 --> 01:44:39,520 Lakukan Kunihira terbaik kau! 1227 01:44:39,520 --> 01:44:40,170 aku sangat berharap kau terus mendukung aku dari lubuk hati aku! Lakukan Kunihira terbaik kau! 1228 01:44:40,170 --> 01:44:46,680 aku sangat berharap kau terus mendukung aku dari lubuk hati aku! 1229 01:44:46,950 --> 01:44:48,430 Lakukan yang terbaik! 1230 01:44:50,560 --> 01:44:56,890 kita mendapat berita tentang insiden penculikan di RS Tadokoro pada tanggal 14 bulan lalu! 1231 01:44:56,890 --> 01:44:59,540 Dokter yang selamat telah meminta pertemuan pers darurat! 1232 01:45:04,560 --> 01:45:08,070 Sekarang, konferensi pers akan dimulai sekarang. 1233 01:45:09,020 --> 01:45:20,220 Aku, Hayami Shugo akan mengungkap operasi transplantasi organ ilegal yang diadakan di rumah sakit Tadokoro! 1234 01:45:21,380 --> 01:45:26,900 Direktur Saburo Tadokoro dan 3 orang lainnya yang terkait dengan insiden tersebut meninggal dunia bulan lalu tapi ... 1235 01:45:26,930 --> 01:45:32,710 Namun yang terpenting bagi aku adalah mengekspos ini untuk menghormati perasaan korban. 1236 01:45:32,730 --> 01:45:35,550 Apa yang dia lakukan? Hentikan konferensi itu! 1237 01:45:35,580 --> 01:45:37,440 Iya! aku akan menghubungi mereka! 1238 01:45:37,450 --> 01:45:41,440 Ini untuk mencegah kejahatan medis ini terjadi lagi! 1239 01:45:41,600 --> 01:45:44,930 Hayami-san! Siapa yang menerima transplantasi organ ilegal ini? 1240 01:45:44,940 --> 01:45:46,280 Tolong beri tahu kita nama asli mereka. 1241 01:45:46,290 --> 01:45:49,620 Berapa mereka membayar untuk operasi ilegal ini? 1242 01:45:49,640 --> 01:45:53,330 Benarkah daftar operasi sudah diserahkan ke polisi? 1243 01:45:53,360 --> 01:45:57,080 aku akan menyerahkannya kepada polisi untuk mencari ini. 1244 01:45:57,100 --> 01:45:58,840 Maka orang tidak akan menerima ini! 1245 01:45:58,870 --> 01:46:00,820 Mengapa kau memutuskan untuk melaporkan ini? 1246 01:46:00,840 --> 01:46:02,710 Apakah itu hanya rasa keadilan? 1247 01:46:05,780 --> 01:46:07,380 Mereka bilang aku sudah hamil 3 bulan. 1248 01:46:09,050 --> 01:46:10,620 Ini adalah tubuh yang berharga .. 1249 01:46:10,640 --> 01:46:12,130 aku tidak akan memaafkan siapa pun! 1250 01:46:12,210 --> 01:46:14,300 Mereka hanya mengatakan alasan! 1251 01:46:18,750 --> 01:46:20,890 aku tidak ingin mengkhianati mereka! 1252 01:46:22,550 --> 01:46:23,900 Sebagai seorang dokter. 1253 01:46:25,090 --> 01:46:26,390 Sebagai pribadi! 1254 01:46:27,680 --> 01:46:32,540 Sebagai orang yang selamat, aku tidak ingin melakukan apa pun yang mempermalukan mereka! 1255 01:46:36,150 --> 01:46:37,860 aku ingin menyembuhkan pasien! 1256 01:46:38,650 --> 01:46:43,410 Ini adalah misi dokter untuk mewujudkan keinginan pasien mereka! 1257 01:46:44,040 --> 01:46:45,120 Namun... 1258 01:46:46,290 --> 01:46:48,400 Metode melakukan itu salah. 1259 01:46:49,560 --> 01:46:58,740 Di dunia ini tidak ada nyawa yang bisa diambil atau dibuang! 1260 01:47:08,740 --> 01:47:10,650 Hidup akan saling berhubungan! 1261 01:47:12,610 --> 01:47:13,860 Perasaan mereka ... 1262 01:47:15,720 --> 01:47:16,860 Keinginan mereka! 1263 01:47:20,440 --> 01:47:21,620 Karena itulah ... 1264 01:47:22,340 --> 01:47:39,750 Yang hidup harus menanggung segalanya dan bergerak maju! 1265 01:48:01,790 --> 01:48:04,050 Mari hentikan semua kebencian ini! 1266 01:48:38,260 --> 01:48:40,000 Bisakah kamu membuka mulutmu? 1267 01:48:43,180 --> 01:48:45,440 Tenggorokan kau sedikit bengkak. 1268 01:48:45,520 --> 01:48:46,650 Tapi tidak apa-apa! 1269 01:48:46,660 --> 01:48:48,980 Tapi itu akan menjadi lebih baik dengan istirahat! 1270 01:48:49,010 --> 01:48:51,030 Haruskah dia mengambil cuti dari sekolah khusus? 1271 01:48:51,050 --> 01:48:55,290 aku akan meresepkannya obat, tetapi yang terpenting adalah berkumur dan tidur! 1272 01:48:55,630 --> 01:48:57,350 Apakah kau tidak ingin istirahat dari sekolah yang menjejalkan? 1273 01:48:58,210 --> 01:49:01,560 Kemudian kenakan masker dan jika kau mulai batuk kau harus pulang! 1274 01:49:01,570 --> 01:49:02,380 Berjanjilah padaku! 1275 01:49:02,410 --> 01:49:03,400 Baik! 1276 01:49:03,700 --> 01:49:04,510 Hati hati! 1277 01:49:04,520 --> 01:49:05,520 Terima kasih! 1278 01:49:05,540 --> 01:49:06,390 Kemudian! 1279 01:49:09,010 --> 01:49:11,700 Hasegawa-san! Silakan masuk! 1280 01:49:11,850 --> 01:49:13,370 Halo selamat sore! 1281 01:49:16,490 --> 01:49:17,550 Apa yang salah? 1282 01:49:17,650 --> 01:49:19,740 Ambil sensei ini! 1283 01:49:28,950 --> 01:49:31,970 Mereka menyuruhku memberikan ini padamu. 1284 01:49:34,560 --> 01:49:35,940 Tunggu sebentar! 1285 01:49:36,210 --> 01:49:37,150 Sensei? 1286 01:53:31,000 --> 01:53:50,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 1287 01:53:51,000 --> 01:54:11,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 1288 01:54:12,000 --> 01:54:31,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg