1
00:00:01,030 --> 00:00:32,230
ترجـــمــة و تعـديـل
|| احمد جواد - د. حيدر المدني ||
instagram: _B5W
2
00:00:36,090 --> 00:00:39,930
متى الخطايا تجعل رجلٌ صالح
3
00:00:39,960 --> 00:00:41,810
رجلٌ طالح؟
4
00:00:43,830 --> 00:00:46,730
في اعتقاديّ أنّ ذلك يعود للاختيارات
5
00:00:50,430 --> 00:00:54,110
يقولون إن العدالة
لا تأتي بسهولة ..
6
00:00:57,540 --> 00:00:59,470
في عالم ظالم
7
00:01:03,630 --> 00:01:06,190
بعض الأحيان ..
8
00:01:06,330 --> 00:01:10,100
اذا كنتَ محظوظاً ..
9
00:01:10,160 --> 00:01:12,490
يُمكن تدمير الشر
10
00:01:15,610 --> 00:01:17,070
ولكن احياناً ..
11
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
ربمّا من الأفضل إبقاء الشر موجوداً
12
00:01:54,140 --> 00:01:58,400
"بالقرب من (هلزديل)، (نيو جيرسي)"
13
00:02:52,240 --> 00:02:54,200
هل سمعتِ عن مُحدّد المواقع؟
14
00:02:54,390 --> 00:02:56,190
هذا الطريق يساراً غير مدرج
15
00:02:56,210 --> 00:02:59,110
لكن يبدو أننا إذا أخذناه
على بعد بضعة أميال
16
00:02:59,150 --> 00:03:01,250
سيعيدنا في الواقع
إلى الطريق السريع
17
00:03:01,280 --> 00:03:04,450
إذاً أنتِ تأخذيني
إلى مكان لاتعرفينه أين؟
18
00:03:04,670 --> 00:03:05,450
لطيف
19
00:03:05,470 --> 00:03:06,660
أعني، ما الخيار الذي أملكه؟
20
00:03:06,680 --> 00:03:09,520
إذا عدنا الآن، فسوف
نخسر يومًا كاملاً
21
00:04:49,950 --> 00:04:50,950
(إيريكا)؟
22
00:04:52,270 --> 00:04:53,270
(إيريكا)
23
00:05:00,150 --> 00:05:01,150
(إيريكا)؟
24
00:06:05,740 --> 00:06:06,640
علينا أنّ نخرج من هنا
25
00:06:06,670 --> 00:06:08,250
هناك زومبي في الخارج!
26
00:06:08,270 --> 00:06:09,500
هؤلاء ليسوا زومبي
27
00:06:22,830 --> 00:06:27,810
"المُنتقمون"
28
00:06:28,550 --> 00:06:33,360
"(ستوكبريدج)، (نيو جيرسي)"
29
00:06:33,910 --> 00:06:36,920
"استشارة الأحزان"
30
00:06:37,860 --> 00:06:42,900
الصَدع والفجوة ..
31
00:06:42,930 --> 00:06:46,570
بينك وبين العدم
32
00:06:46,610 --> 00:06:49,380
أستطيع أن أشعر بك عندما أتنفس
33
00:06:49,410 --> 00:06:51,310
ألهث وأختنق
34
00:06:53,510 --> 00:06:56,280
لا يزال بإمكاني شم رائحة
المطر وعادم سيارة
35
00:06:58,100 --> 00:06:59,400
أنت ضائع
36
00:06:59,620 --> 00:07:03,490
انا مهزوم ومحطم
37
00:07:04,360 --> 00:07:08,170
ندوب وطرف مفقود
38
00:07:08,210 --> 00:07:11,180
لن يعود ابدا
39
00:07:11,360 --> 00:07:14,230
ستشعر دائمًا بالرفقه ..
40
00:08:04,790 --> 00:08:06,590
لدي .. لدي ذكرى
41
00:08:08,840 --> 00:08:10,340
تُطاردني قليلاً
42
00:08:11,940 --> 00:08:14,020
كان عمري 10 سنوات و ..
43
00:08:16,440 --> 00:08:18,530
كانت أمي لا تزال على
قيد الحياة في ذلك الوقت
44
00:08:22,030 --> 00:08:23,820
أعتقد أنها كانت في الطابق العلوي
45
00:08:25,430 --> 00:08:29,590
لكن عندما عدت إلى المنزل وفتحت الباب،
46
00:08:29,610 --> 00:08:33,710
طار عصفور أحمر صغير و ..
47
00:08:59,980 --> 00:09:01,420
لكنه فقط ..
48
00:09:03,330 --> 00:09:05,720
استمر في الطيران
خلال النافذة، حتى ..
49
00:09:09,440 --> 00:09:10,670
حتى كسر عُنقه
50
00:09:12,030 --> 00:09:15,360
أنت لستِ عصفور يا (سارة)
51
00:09:15,390 --> 00:09:17,550
انتِ تستطيعي أن تري الباب المفتوح
52
00:09:22,410 --> 00:09:26,150
الشخص الوحيد الذي
يمكنكِ أن تشفيه هو أنتِ
53
00:09:38,310 --> 00:09:39,910
رائع. هلا نظرت لهذا؟
54
00:09:40,120 --> 00:09:41,920
(كورتني) ستذهب ليلة الغد أيضا
55
00:09:42,400 --> 00:09:45,580
(بيث)، هل يمكنك أن تتخيلي كيف
سيكون لديكِ أب يجعلكِ تفعلين كل شيء؟
56
00:09:45,650 --> 00:09:47,350
فكرة مجنونة
57
00:09:47,370 --> 00:09:51,060
كيف أمكنكِ تفويت فرصة الحصول على
رقائق البطاطس الشهيرة عالمياً على أي حال؟
58
00:09:51,090 --> 00:09:52,860
- إنه مجرد عشاء واحد
- لا، لا، لا
59
00:09:52,890 --> 00:09:54,730
إنه ليس مجرد عشاء واحد يا عزيزتي
60
00:09:54,760 --> 00:09:57,530
إنه عشاء ليلة عيد الميلاد
لعائلة (بيشوب) التقليدي
61
00:09:57,570 --> 00:09:58,670
هل يمكننا الحصول على دمية الآن؟
62
00:09:58,700 --> 00:10:01,310
أجل، أجل
اذهبي وخذيها يا عزيزتي
63
00:10:01,540 --> 00:10:03,690
- أبي؟
- نعم
64
00:10:03,710 --> 00:10:07,350
هل تدرك أنني الشابة
الوحيده التي ليس لديها سيارة
65
00:10:07,420 --> 00:10:11,090
ولا صديق ويُفرض
حظر تجول عليّ الساعة الـ 10؟
66
00:10:11,140 --> 00:10:13,070
يبدو أن لديكِ أب ذكي
67
00:10:14,470 --> 00:10:15,930
أبي، هذا ليس مضحكا. انا جادة
68
00:10:15,950 --> 00:10:17,000
لماذا لا يمكنني الذهاب وحسب؟
69
00:10:17,030 --> 00:10:18,530
ماذا حدث لأتفاقنا؟
70
00:10:18,660 --> 00:10:19,710
أي اتفاق؟
71
00:10:19,730 --> 00:10:21,560
أنكِ لن تكبري عليّ
72
00:10:21,580 --> 00:10:24,050
دون موافقتي
73
00:10:24,390 --> 00:10:25,890
أيا كان، شكرا لك
74
00:10:27,950 --> 00:10:31,360
لطيف، هذا رائع جدا يا عزيزتي
الصغير سيحب ذلك
75
00:10:31,380 --> 00:10:33,480
لنختار بعض ورق التغليف
الرائع أيضًا، أليس كذلك؟
76
00:10:33,550 --> 00:10:35,550
ألا يمكننا أن نعطيهم إياه هكذا؟
77
00:10:35,760 --> 00:10:38,750
الهدية ليست هدية
حتى يتم تغليفها
78
00:10:38,770 --> 00:10:39,910
لا يمكنك أن تأخذها وحسب
79
00:10:40,430 --> 00:10:41,130
إنها هنا
80
00:10:41,160 --> 00:10:43,290
هذه شجرتنا
لا يمكنك أن تأخذ شجرتنا وحسب
81
00:10:43,310 --> 00:10:45,040
ما هي مشكلتك يا صاح؟
82
00:10:45,060 --> 00:10:47,910
مهلا. ما الذي يحدث يا عزيزتي؟
83
00:10:47,930 --> 00:10:49,530
كنت أتصفح هاتفي
وكان ذلك الرجل
84
00:10:49,570 --> 00:10:51,710
قد سحب الشجرة
بعيدًا عني وكأنها ملكه
85
00:10:55,510 --> 00:10:57,040
- حسناً
- معذرةً سّيدي
86
00:10:57,060 --> 00:10:58,630
لقد ارتكبت خطأ. هذه شجرتنا
87
00:11:01,680 --> 00:11:03,000
مهلا، انظر، لا أريد أي مشكلة
88
00:11:03,020 --> 00:11:06,600
هل اسمك موجود
على البطاقة، أو أنه مكتوب
89
00:11:06,620 --> 00:11:08,760
"للبيع مقابل 50 دولارًا؟"
90
00:11:11,790 --> 00:11:12,800
ياصديقي انظر
91
00:11:12,830 --> 00:11:13,920
أنا لست صديقك
92
00:11:27,950 --> 00:11:30,430
19، 20
93
00:11:30,460 --> 00:11:32,320
أبي أقوى من (هولك)
94
00:11:32,350 --> 00:11:34,450
استمري في العد
95
00:11:34,470 --> 00:11:37,080
أتقصدين نفس الرجل القوي
الذي أراد دراجة نارية طوال حياته
96
00:11:37,100 --> 00:11:40,070
ولكنه يجبن في كل
مرة يذهب للحصول على واحدة؟
97
00:11:41,610 --> 00:11:46,330
ما تسميه جُبناً،
أسميه تصرفاً عملياً
98
00:11:46,350 --> 00:11:50,010
تمامًا مثلما حصلنا عمليًا على
شجرة عيد الميلاد التي أردناها
99
00:11:52,000 --> 00:11:54,480
لن تصبحي مراهقة،
أليس كذلك، يا ذات النمش؟
100
00:11:54,520 --> 00:11:56,440
بالطبع، لا
101
00:12:16,470 --> 00:12:17,770
- مرحبا
- اهلا
102
00:12:17,800 --> 00:12:19,940
اذا ..
103
00:12:19,960 --> 00:12:21,630
أمازلتِ مستائة من هذا الصباح؟
104
00:12:21,660 --> 00:12:25,700
أعني، أنا لا أفهم
لماذا تفعل تمارين الضغط هذه
105
00:12:25,750 --> 00:12:27,300
إذا كنت لا تستطيع
حتى الدفاع عن بناتك؟
106
00:12:27,330 --> 00:12:28,820
هل تعتقدين أنه كان
عليّ أن أضرب الرجل
107
00:12:28,850 --> 00:12:30,520
بسبب شجرة الكريسماس؟
108
00:12:30,620 --> 00:12:32,590
يا إلهي. هذا ليس ما قلته للتو
109
00:12:32,620 --> 00:12:34,080
أنا فقط أقول يا أبي
110
00:12:34,340 --> 00:12:36,890
أنت تشاهد فيلم "داي هارد"، كل يوم؟
111
00:12:36,910 --> 00:12:40,620
ما رأيك بـ (بروس ..
أياً كان اسمه
112
00:12:40,660 --> 00:12:43,020
أبطال الأكشن في الثمانينيات،
113
00:12:43,060 --> 00:12:45,630
يحلون المشاكل
بالعنف وبلحظة واحدة
114
00:12:45,670 --> 00:12:47,400
الحياة الحقيقية
لا تجري بهذه الطريقة
115
00:12:47,440 --> 00:12:49,060
فهمت ولاحظت
116
00:12:49,250 --> 00:12:52,570
أعتقد أنني قد أتطرق للأمر في خطبتي الليلة
117
00:12:52,610 --> 00:12:54,380
أبي، لا. أبي من فضلك
118
00:12:54,410 --> 00:12:55,920
لا، لا يمكنك التحدث
عنيّ في خطبتك
119
00:12:55,940 --> 00:12:58,740
نسيت أن أخبركِ، إنه يمكنكِ
الذهاب إلى الحفلة الليلة
120
00:12:58,780 --> 00:13:00,910
يا الهي، حقا؟
121
00:13:00,950 --> 00:13:02,040
شكرًا لك. شكرًا لك
122
00:13:02,080 --> 00:13:04,250
إلا اذا عُدتِ للمنزل عند الـ 11:30
123
00:13:04,310 --> 00:13:05,770
نعم، عند الـ 11:30. لا مشكلة
124
00:13:05,790 --> 00:13:07,630
حسنا؟ إن تعودي بالوقت الذي
يأتي به "سانتا"
125
00:13:07,660 --> 00:13:08,890
فلن توجد هدايا لكِ
126
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
حسناً
127
00:13:10,960 --> 00:13:12,120
- 11:30
- أجل
128
00:13:12,150 --> 00:13:14,030
سوف اكون هنا. شكرًا لك
129
00:13:14,190 --> 00:13:15,260
العفو
130
00:13:35,910 --> 00:13:37,580
ما رأيكم بهذا
131
00:13:41,380 --> 00:13:45,350
لا تتفاجأوا إذا حضرت إلى خدمة
الأسبوع المقبل بشعر أزرق، حسنًا؟
132
00:13:46,730 --> 00:13:50,500
قبل أن ننهي هذه الخدمة،
133
00:13:50,530 --> 00:13:52,800
أود مشاركة قصة شخصية
134
00:13:52,830 --> 00:13:54,570
حدثت بالأمس
135
00:13:54,600 --> 00:13:58,570
كنت أنا وبناتي في الخارج
للتسوق لشراء شجرتنا
136
00:14:00,140 --> 00:14:02,740
ونأخذ بعض الهدايا
137
00:14:02,780 --> 00:14:05,980
لا شيء مثل اللحظة الأخيرة، أليس كذلك؟
138
00:14:06,010 --> 00:14:10,550
تركت (سارة) في طابور
لدفع ثمن الشجرة
139
00:14:10,590 --> 00:14:14,150
بينما ذهبت أنا و (ريبيكا) لشراء
بعض الهدايا الإضافية
140
00:14:14,170 --> 00:14:16,790
نظرنا إلى الوراء
141
00:14:16,940 --> 00:14:19,890
ورأينا رجلا
142
00:14:20,610 --> 00:14:23,440
ادعى أن شجرتنا هي له
143
00:14:25,130 --> 00:14:27,060
حاولت التحدث معه
144
00:14:27,100 --> 00:14:28,160
يا صديقي انتظر
145
00:14:28,180 --> 00:14:29,280
أنا لست صديقك
146
00:14:36,740 --> 00:14:38,650
عيون (سارة) تقول ليّ
147
00:14:38,790 --> 00:14:43,090
"أبي، ألن تفعل شيئًا؟"
148
00:14:45,020 --> 00:14:47,210
لذا فعلت
149
00:14:47,340 --> 00:14:48,780
فعلت شيئا
150
00:14:53,160 --> 00:14:54,500
عيد ميلاد مجيد
151
00:15:01,000 --> 00:15:01,720
اعلم اعلم.
152
00:15:01,740 --> 00:15:05,360
ليس بالضبط جملة واحده
تليق بـ (رامبو) أو (تيرميناتور)
153
00:15:08,810 --> 00:15:10,150
هل كان يجب أن أطرحه ارضاً
154
00:15:10,170 --> 00:15:12,100
بين أشجار عيد الميلاد؟
155
00:15:14,820 --> 00:15:17,300
إنجيل لوقا 18، الآية الثالثة
156
00:15:17,320 --> 00:15:20,990
إليكم حكاية عن امرأة
157
00:15:21,020 --> 00:15:24,090
تسعى للانتقام من مُذنب
158
00:15:24,120 --> 00:15:28,830
الذي جعلها ضحيته ثم هرب من العدالة
159
00:15:28,860 --> 00:15:32,530
"انصفني من خصمي"
160
00:15:32,570 --> 00:15:36,000
ليلا ونهارا، تتوسل لهذا القاضي
161
00:15:36,030 --> 00:15:37,610
ولكن يسوع يقول لنا ..
162
00:15:39,070 --> 00:15:42,510
"عندما يفلت المذنب من دون عقاب
163
00:15:42,550 --> 00:15:46,520
"فهو حر وحسب من قوانين البشر".
164
00:15:50,950 --> 00:15:53,210
"عندما تفشل قوانين البشر .."
165
00:15:55,190 --> 00:15:56,790
"فإن قوانين الرب تسود"
166
00:16:01,860 --> 00:16:05,700
لذلك أترككم جميعًا مع كلمة أخيرة
167
00:16:05,730 --> 00:16:09,870
لأي منا يسعى لتحقيق
العدالة في هذا العالم
168
00:16:09,900 --> 00:16:10,940
حيث أنها غير موجوده
169
00:16:13,680 --> 00:16:17,070
لا تثقوا بالسيف
170
00:16:17,180 --> 00:16:19,310
بل بنعمة ربنا
171
00:16:41,000 --> 00:16:42,630
هل من احد هنا؟
172
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
أنت
173
00:16:52,520 --> 00:16:53,880
أأنت هنا؟
174
00:16:56,150 --> 00:16:57,150
مرحبًا؟
175
00:17:05,520 --> 00:17:06,750
مرحبًا؟
176
00:17:12,060 --> 00:17:13,600
يا رجل
177
00:17:17,670 --> 00:17:19,000
هل انت هناك؟
178
00:17:19,220 --> 00:17:20,380
انت
179
00:17:36,330 --> 00:17:37,700
لا تلمس سيارتي
180
00:17:40,530 --> 00:17:43,260
اللعنة. هل تحاول أن
تصيبني بنوبة قلبية؟
181
00:17:46,860 --> 00:17:49,000
ألاتريد أن تذهب
الآن، أيها اللعين؟
182
00:17:49,040 --> 00:17:50,610
هيا
183
00:17:54,780 --> 00:17:57,040
لقد كنت أعبث
معك فقط يا رجل
184
00:17:57,080 --> 00:17:59,210
أنا سعيد لأننا نفعل هذا
185
00:17:59,240 --> 00:18:00,810
لكن مهلا، فهمت
186
00:18:00,850 --> 00:18:02,650
أنت، "يمكنك أن تضاجع أمي
187
00:18:02,690 --> 00:18:05,150
لكن ابقَ بعيدًا عن سيارتي"
انت من هذا النوع
188
00:18:05,180 --> 00:18:07,180
أتفهم ذلك
189
00:18:07,220 --> 00:18:09,280
آسف، أنا متأخر
190
00:18:09,320 --> 00:18:11,690
كسرت رقم سبعة. هل تصدق هذا؟
191
00:18:15,630 --> 00:18:20,440
أستمر في إعادة كسر ذلك
الرقم اللعين مرارًا وتكرارًا
192
00:18:24,830 --> 00:18:25,830
أجل
193
00:18:28,880 --> 00:18:32,440
حسنًا، أجل، لنفعل هذا
194
00:18:32,470 --> 00:18:34,970
يا رجل، إذا أخبرتني
195
00:18:34,990 --> 00:18:39,180
أنه يومًا ما نوادينا الليلة ستعمل معًا،
196
00:18:39,220 --> 00:18:41,070
لم أكن لأصدق ذلك أبدًا
197
00:18:45,680 --> 00:18:47,720
انظر إلى هذا، يا رجل
198
00:18:47,830 --> 00:18:51,360
أبيض مثل بياض الثلج
199
00:18:54,900 --> 00:18:59,270
مهلا، أنت
شقيق (فيك)، أليس كذلك؟
200
00:18:59,310 --> 00:19:01,310
أجل يا رجل
201
00:19:01,340 --> 00:19:03,170
لقد سمعت قصصاً يا رجل
202
00:19:03,390 --> 00:19:05,460
أنت مجنون لعين!
203
00:19:13,150 --> 00:19:14,920
جلبت المال، أليس كذلك؟
204
00:19:25,330 --> 00:19:26,460
تفضل يا فتى
205
00:19:39,900 --> 00:19:41,790
مهلا، لو لم يكن لدي هذه القدم
206
00:19:41,820 --> 00:19:43,720
كان سيسعدني ان آتي معك يارئيس
207
00:19:48,840 --> 00:19:52,020
أتريد أن تقدم ليّ معروفاً وتسلمني
النقود ياعزيزي؟
208
00:19:54,470 --> 00:19:56,900
فهمت
209
00:19:56,930 --> 00:20:00,180
تريد التحديق فيني وحسب، أليس كذلك؟
210
00:20:00,200 --> 00:20:01,190
حسناً يارجل
211
00:20:01,210 --> 00:20:02,980
أياً كان ماسيحركك
212
00:20:13,090 --> 00:20:14,660
لا
213
00:20:34,950 --> 00:20:38,180
ابتعد عني، أيها اللعين!
214
00:20:57,400 --> 00:20:59,370
وهو حقًا مميز على الرغم من ذلك
215
00:20:59,390 --> 00:21:02,620
عندما تخرجون يا رفاق
أنتم من تضيفون له
216
00:21:03,200 --> 00:21:04,090
مرحبا عزيزتي
217
00:21:04,110 --> 00:21:06,690
اعذروني يا رفاق
دقيقة واحدة. أهلاً
218
00:21:06,710 --> 00:21:09,210
شكرًا لأنك لن تقلني اليوم
219
00:21:09,620 --> 00:21:11,780
عليك وضع وقود
في السيارة، حسنًا؟
220
00:21:11,800 --> 00:21:14,400
ساملأها للآخر
221
00:21:17,200 --> 00:21:19,500
مهلا. عند الـ 11:30
222
00:21:19,550 --> 00:21:20,580
عند الـ 11:30
223
00:22:13,970 --> 00:22:16,550
اللعنة!
224
00:22:16,580 --> 00:22:18,910
أيتها الساقطة اللعينة
225
00:22:19,050 --> 00:22:19,980
اللعنة
226
00:22:34,670 --> 00:22:36,340
هيّا ياأبي، هيّا
227
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
معذرةً
228
00:22:42,480 --> 00:22:43,370
- مرحبا
- أبي
229
00:22:43,400 --> 00:22:44,590
إشتقتي ليّ، أليس كذلك؟
230
00:22:44,610 --> 00:22:45,870
لا أبي
231
00:22:45,900 --> 00:22:47,700
توقفت في محطة
الوقود قبل الحفلة و ..
232
00:22:47,730 --> 00:22:49,730
وكان هناك رجل
واضطررت إلى رشه بالفلفل
233
00:22:49,760 --> 00:22:51,590
- ماذا؟ اضطررت لماذا ..
- وهو يتبعني ..
234
00:22:51,690 --> 00:22:52,980
شخص ما يتابعك؟
235
00:22:53,010 --> 00:22:54,440
نعم، نعم، إنه يتابعني الآن
236
00:23:00,570 --> 00:23:02,500
أبي، أنا خائفه
حقًا، إنه يلاحقني
237
00:23:05,410 --> 00:23:06,090
هيّا
238
00:23:06,110 --> 00:23:07,510
أعتقد أنه سيؤذيني
239
00:23:07,660 --> 00:23:09,190
أين أنتِ؟ هل انتِ قريبة من الحفلة؟
240
00:23:09,220 --> 00:23:10,390
أين أنتِ؟
241
00:23:10,420 --> 00:23:12,790
أنا على طريق "بريدج باردلي"
أرجوك عليك مساعدتي
242
00:23:12,950 --> 00:23:14,920
- (ساره)!
- أبي!
243
00:23:15,560 --> 00:23:22,520
"تابعونا على الانستغرام"
insta: @_B5W
244
00:23:35,820 --> 00:23:37,290
ابتعد عني!
245
00:23:37,330 --> 00:23:38,290
إياك ..
246
00:23:39,170 --> 00:23:40,100
ابتعد
247
00:23:42,120 --> 00:23:43,890
النجدة!
248
00:23:45,630 --> 00:23:47,370
ساعدوني!
249
00:23:47,530 --> 00:23:49,630
انظر إليَّ. انظر إليَّ!
250
00:23:49,670 --> 00:23:51,570
انظر إليَّ!
251
00:23:51,640 --> 00:23:54,310
لن أخبر أحدا!
252
00:23:56,280 --> 00:23:57,580
مهلا
253
00:23:57,610 --> 00:23:59,780
مهلا، مهلا
254
00:23:59,810 --> 00:24:02,220
النجدة! أرجوك، أرجوك
255
00:24:02,250 --> 00:24:03,220
أرجوك
256
00:24:03,250 --> 00:24:05,490
لا
257
00:24:06,790 --> 00:24:10,190
أبي! ساعدني!
258
00:24:10,230 --> 00:24:12,720
ليساعدني احد! لا!
259
00:24:12,760 --> 00:24:14,730
ساعدوني!
260
00:24:16,940 --> 00:24:19,660
"أبي"
261
00:24:51,410 --> 00:24:53,780
اتصلت بيّ ابنتي وقالت إنها هنا
262
00:24:53,840 --> 00:24:55,420
- ما اسمك؟
- (جون بيشوب)
263
00:24:58,340 --> 00:25:00,870
سّيد (بيشوب)؟ سّيد (بيشوب)
264
00:25:00,910 --> 00:25:03,180
- لا، لا
- امسكوه
265
00:25:03,220 --> 00:25:06,410
لا، لا
266
00:25:23,470 --> 00:25:25,860
منزوع من أحضان الحياة
267
00:25:28,640 --> 00:25:32,740
الحيز الذي في روحي سُرق
268
00:25:38,910 --> 00:25:44,770
الموت الروحي ليس سوى
اغتراب النفس عن الرب
269
00:25:46,790 --> 00:25:49,260
لا يقودني إلى رغبة ..
270
00:25:53,960 --> 00:25:55,760
لكن نجاني من الشر
271
00:26:13,750 --> 00:26:15,190
كيف حال صهركِ؟
272
00:26:17,390 --> 00:26:19,170
مازال متماسكاً
273
00:26:19,200 --> 00:26:21,470
كان يصلي في الطابق العلوي
بجوار سرير (سارة) طوال الليل
274
00:26:23,990 --> 00:26:26,360
البلدة كلها هنا من أجله
275
00:26:26,400 --> 00:26:27,530
ومن اجل (ريبيكا)
276
00:26:35,570 --> 00:26:36,500
سّيدتي
277
00:26:42,310 --> 00:26:43,280
(جوني)
278
00:26:44,370 --> 00:26:45,300
ماذا؟
279
00:26:48,350 --> 00:26:49,290
سّيد (بيشوب)
280
00:26:52,370 --> 00:26:54,520
انا المحقق (سوير)
281
00:26:54,560 --> 00:26:57,260
يمكنك أن تناديني (جيد)
282
00:26:57,290 --> 00:26:59,220
أنا آسف على خسارتك أيها القس
283
00:26:59,250 --> 00:27:02,640
لن أزعجك بأي كلمات تعزية
284
00:27:02,670 --> 00:27:03,600
معذرةً؟
285
00:27:05,450 --> 00:27:08,450
حسنًا، أنا على دراية بهذا
النوع من الأذى، كما يقول
286
00:27:08,840 --> 00:27:11,540
أنا أعلم بعدم جدواه
287
00:27:11,570 --> 00:27:12,970
أفضل الدخول في العمل
288
00:27:13,000 --> 00:27:14,310
إذا كان هذا مناسبًا لك
289
00:27:16,040 --> 00:27:18,710
لنجلس
290
00:27:18,750 --> 00:27:21,450
التقرير الذي حصلت
عليه هنا يقول عندما
291
00:27:21,490 --> 00:27:24,850
تحدثت مع ابنتك،
قالت إنها كانت مطاردة
292
00:27:24,880 --> 00:27:27,750
هل قالت أي شيء آخر؟
293
00:27:27,790 --> 00:27:30,690
سيارة سوداء رياضيه
294
00:27:31,000 --> 00:27:32,130
أمرت عليك يوماً؟
295
00:27:32,170 --> 00:27:34,750
لا، قل ليّ أن لديك دليل
أو شيء من هذا القبيل
296
00:27:44,970 --> 00:27:48,480
سّيد (بيشوب)، لا أعتقد أن هذه
كانت حالة من الغضب على الطريق
297
00:27:50,680 --> 00:27:53,420
تم العثور على (سارة)
ويداها مقيدتان بعجلة القيادة
298
00:28:13,260 --> 00:28:15,200
أنا آسف
299
00:28:15,350 --> 00:28:16,740
من يمكن أن يفعل هذا؟
300
00:28:19,770 --> 00:28:21,040
كانت مجرد طفلة
301
00:28:25,810 --> 00:28:27,550
كانت مجرد طفلة
302
00:28:35,020 --> 00:28:37,720
أعدك، إني سأجد المسؤول عن هذا
303
00:28:37,760 --> 00:28:38,990
سأذهب للبحث أيضا
304
00:28:39,020 --> 00:28:41,500
هذه ليست فكرة جيدة، ياسّيد (بيشوب)
305
00:28:41,530 --> 00:28:43,430
ربما يكون من الأفضل
أن تذهب، أيها المحقق
306
00:28:59,780 --> 00:29:01,420
سأكون على تواصل معك
307
00:29:05,560 --> 00:29:06,620
سّيدتي
308
00:29:44,760 --> 00:29:47,600
تشق طريقها حول
الحانة، حبة الثلج
309
00:29:52,930 --> 00:29:55,900
تذكروا، لا تنسوا إكرامية
النوادل الجميلات لدينا
310
00:30:09,940 --> 00:30:10,650
ما الأمر؟
311
00:30:10,690 --> 00:30:13,020
مرحبًا، تم إنجاز المُهمة واشياء اخرى
312
00:30:13,050 --> 00:30:14,990
دعني أتحدث إلى (فيك)
313
00:30:21,090 --> 00:30:23,760
يا (فيك)، إنه (رام)
314
00:30:23,800 --> 00:30:25,310
ستود محادثته صدقني
315
00:30:28,390 --> 00:30:31,050
حصلت على الكريستال والنقود
316
00:30:31,170 --> 00:30:35,110
الآن يعرفون بالضبط
من يدير المنطقة
317
00:30:35,140 --> 00:30:36,810
سأقابلك في البار غدا
318
00:30:36,850 --> 00:30:38,040
مساءً
319
00:30:49,630 --> 00:30:52,560
يجب أن تأتي
سأحضر بضع علب من البيرة
320
00:30:52,600 --> 00:30:53,960
ترك (جيمس) زجاجة التكيلا تلك
321
00:30:53,990 --> 00:30:55,900
من نهاية الأسبوع الماضي،
لذا يمكننا بالتأكيد ..
322
00:30:57,870 --> 00:30:59,470
نعم، يا صاح، لعبة
كرة الطاولة ستكون ممتعه
323
00:30:59,510 --> 00:31:01,570
سيكون الامر رائعًا جدًا
لا يمكنني الانتظار
324
00:31:01,610 --> 00:31:03,170
نعم، بالتأكيد يا رجل
مهلا، انتظر لحظة
325
00:31:03,710 --> 00:31:04,570
أتحتاج هاتف المحطة؟
326
00:31:04,600 --> 00:31:07,790
أنا أتحدث إلى جميع محطات
الوقود حول امر بالقرب من المدينة
327
00:31:08,110 --> 00:31:10,070
قبل ليلتين
328
00:31:10,110 --> 00:31:12,680
كانت في سيارة مرسيدس رمادية
بين الساعة الـ 8 والـ 9 مساءً
329
00:31:12,720 --> 00:31:13,680
هل تتذكرها؟
330
00:31:13,720 --> 00:31:15,430
انظر، يا رجل، دعني أتصل بك لاحقا
331
00:31:15,450 --> 00:31:16,650
أنا لا أعرف يا رجل
332
00:31:16,790 --> 00:31:17,750
رغم ذلك تبدو جميلة
333
00:31:17,790 --> 00:31:19,360
من تبدو جميلة؟
334
00:31:19,390 --> 00:31:21,260
هل يمكنني رؤية
لقطات المراقبة التي منذ يومين؟
335
00:31:21,370 --> 00:31:24,000
- على مهلك يارجل النظام
- هل لديك مذكرة؟
336
00:31:24,220 --> 00:31:25,600
هل لديك مذكرة؟
337
00:31:30,030 --> 00:31:31,500
سأحتاج لرؤية تلك الأشرطة
338
00:31:33,470 --> 00:31:34,540
احضر الأشرطة
339
00:32:55,760 --> 00:32:57,560
ما المشكلة أيها الضابط؟
340
00:33:21,210 --> 00:33:22,880
- يا (جيمي)!
-ما الأمر يا رفاق؟
341
00:33:22,910 --> 00:33:24,040
يا رجل، هل
رأيت شقيق (فيك)؟
342
00:33:24,080 --> 00:33:26,050
لا اعتقد يازعيم
343
00:33:26,080 --> 00:33:27,310
قلتُ له يا رجل
344
00:33:27,350 --> 00:33:29,150
سيكون (أوتو) غاضبًا
345
00:33:29,180 --> 00:33:31,920
محال
346
00:33:33,050 --> 00:33:34,120
لقد إختفى وحسب
347
00:33:36,190 --> 00:33:37,220
لم يره أحد
348
00:33:39,820 --> 00:33:41,160
لا. لقد حل الظلام
349
00:33:41,200 --> 00:33:44,300
انت تخبرني ..
350
00:33:44,330 --> 00:33:46,800
إنه لا يمكنك العثور على ..
351
00:33:46,840 --> 00:33:48,800
اخوك؟
352
00:33:56,700 --> 00:33:58,670
ابحث أكثر
353
00:34:11,190 --> 00:34:12,190
هل رأيتِ مفاتيحي؟
354
00:34:12,210 --> 00:34:14,720
(جوني)، لا يجب أن
تقود سيارتك الآن
355
00:34:14,810 --> 00:34:15,970
كانت المفاتيح لديّ
356
00:34:19,220 --> 00:34:20,280
عندك المفاتيح على ما أعتقد
357
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
(جوني)، هذا ليس أنت. انت تخيفني
358
00:34:22,270 --> 00:34:24,970
فقط دع الشرطة يقومون
بعملهم، حسناً؟ أنت بحاجة للنوم
359
00:34:25,010 --> 00:34:26,340
ما أحتاجه هو
360
00:34:26,370 --> 00:34:29,110
معرفة من فعل هذا لابنتي
361
00:34:31,110 --> 00:34:33,820
أبي، هل أنت بخير؟
362
00:34:39,730 --> 00:34:40,920
عزيزتي
363
00:34:43,600 --> 00:34:45,100
عزيزتي ماذا تفعلين؟
364
00:34:45,340 --> 00:34:46,740
لقد راودني كابوس
365
00:34:48,440 --> 00:34:51,670
تذكري ما تحدثنا عنه يا حلوتي
366
00:34:52,070 --> 00:34:53,330
عندما تراودكِ كوابيس
367
00:34:53,370 --> 00:34:54,800
عليكِ تغيير القناة، أليس كذلك؟
368
00:34:54,840 --> 00:34:57,140
لقد حاولت بالفعل
369
00:34:57,170 --> 00:34:59,010
هلا تنام بجانبي؟
370
00:35:00,460 --> 00:35:01,690
عندما اعود
371
00:35:08,350 --> 00:35:09,820
إلى أين تذهب؟
372
00:35:09,840 --> 00:35:11,780
لا داعي للقلق بشأن ذلك
373
00:36:54,750 --> 00:36:56,220
إنه في انتظاركم
374
00:37:06,870 --> 00:37:09,000
هيا، امسكه، امسكه
375
00:37:09,040 --> 00:37:10,300
اضربه بقوة
376
00:37:21,080 --> 00:37:23,920
لا تستسلم
377
00:37:23,960 --> 00:37:25,050
لا تستسلم
378
00:37:38,400 --> 00:37:40,040
أين (فيك)؟
379
00:37:40,070 --> 00:37:41,370
لا يزال يبحث
380
00:37:41,400 --> 00:37:43,370
يجب أن يجلس حيث أنت الآن
381
00:37:50,270 --> 00:37:53,010
بعد عقد من أراقة الدماء
مع عصابة الملائكة المهزومة
382
00:37:53,050 --> 00:37:55,920
لقد رتبتُ أول هدنة
في تاريخ العصابة
383
00:37:55,950 --> 00:37:57,820
هل تعرف لماذا؟
384
00:37:57,850 --> 00:37:59,350
لأجل تقليل الضوضاء
385
00:38:01,250 --> 00:38:03,420
طلبتُ منكَ التعامل
مع هذا اللقاء البسيط
386
00:38:06,420 --> 00:38:09,230
وعينة من الكريستال
387
00:38:09,260 --> 00:38:12,490
لبدأ تعاون وعلاقة العمل
388
00:38:12,530 --> 00:38:17,170
وبعدها يرسل (فيك) أخيه
389
00:38:17,200 --> 00:38:20,070
(أوتو)
390
00:38:22,310 --> 00:38:25,510
تحدثت بالهاتف مع زعيمهم
391
00:38:25,540 --> 00:38:29,180
يقول أن أحد رجالهم أسمه (آرلو)
أختفى بطريقة عجيبة
392
00:38:32,420 --> 00:38:35,890
ذهبوا الى اللقاء للبحث عنه
393
00:38:35,930 --> 00:38:37,060
هل تعرف ماذا وجدوا؟
394
00:38:43,130 --> 00:38:46,200
وجدوا كرسيه المتحرك مقسوم
الى نصفين
395
00:38:50,570 --> 00:38:52,010
وكل أسنانه محطمة
396
00:38:54,410 --> 00:38:56,570
هل تعرف ماذا أختفى بشكل عجيب
397
00:38:56,610 --> 00:39:01,110
نقودي وبلورتي
398
00:39:01,150 --> 00:39:03,020
و أخي (فيك)
399
00:39:09,520 --> 00:39:11,930
حرك قدميك
400
00:39:17,690 --> 00:39:20,100
هل أنتَ مستعد لأصلاح هذا؟
401
00:39:20,140 --> 00:39:21,430
قال الزعيم أنهم يضعون
402
00:39:21,470 --> 00:39:24,630
أدوات تتبع في جميع الطرود الصادرة
403
00:39:24,670 --> 00:39:27,110
أنهم يشكلون مجموعة يستدعون
404
00:39:27,140 --> 00:39:30,540
بها جميع الأتباع من شمال
الولاية هذه الليلة
405
00:39:30,580 --> 00:39:33,180
أنهم في طريقهم لألتقاط الأثر
من (كات هاوس)
406
00:39:33,220 --> 00:39:36,280
أريدك أن تعترضه
وتبدأ قبلهُ
407
00:39:36,320 --> 00:39:37,610
دائماً هناكَ من يستفيد
من الفوضى
408
00:39:37,650 --> 00:39:39,190
لذا, لن تجد الكثير من المقاومة
409
00:39:39,220 --> 00:39:40,350
ماذا عن الهدنة؟
410
00:39:40,390 --> 00:39:42,420
الهدنة قد أُفسدت
411
00:39:42,460 --> 00:39:44,650
بتلك اللحظة التي أُرسلَ
بها (فيك) شقيقة
412
00:39:44,690 --> 00:39:47,290
علينا أستعادة السيطرة
على الوضع
413
00:39:47,330 --> 00:39:49,260
ما أعنيه , أننا نحتاج الى
الحصول على المال
414
00:39:49,300 --> 00:39:52,530
والكرستالات و (رام كادي)
قبل ان يفعلوا ذلك
415
00:39:52,570 --> 00:39:54,430
لامزيد من للعب النظيف
416
00:39:54,470 --> 00:39:56,630
عادت الحرب
فعليكم الخروج من هنا
417
00:40:01,280 --> 00:40:03,380
والفتيان؟
418
00:40:03,410 --> 00:40:04,670
... أخبر (فيك)
419
00:40:10,680 --> 00:40:12,480
أريده شخصياً
420
00:40:12,520 --> 00:40:14,590
... أن يحضر أخيه لي
421
00:40:17,190 --> 00:40:18,360
... حياً
422
00:40:24,240 --> 00:40:25,970
مرحباً
423
00:40:28,600 --> 00:40:30,540
أين أنا؟
424
00:40:34,670 --> 00:40:35,610
أين أنا؟
425
00:40:46,320 --> 00:40:47,450
مرحباً
426
00:40:55,100 --> 00:40:58,040
مرحباً؟
427
00:40:58,070 --> 00:40:59,240
أين أنا؟
428
00:41:01,770 --> 00:41:04,570
أسمك الآن 21
429
00:41:04,610 --> 00:41:05,770
أين أنا؟
430
00:41:10,710 --> 00:41:13,550
عندما تريد التحدث
قل أسمك ومن ثمَ تحدث
431
00:41:13,580 --> 00:41:15,580
أنتَ مجنون
432
00:41:15,620 --> 00:41:16,720
ثمَ قل أسمك مرة آخرى
433
00:41:16,750 --> 00:41:18,350
تباً لك
434
00:41:24,690 --> 00:41:28,300
مثلاً , تقول
435
00:41:28,330 --> 00:41:33,110
رقم 21 , تباً لك
ومن ثم 21
436
00:41:34,540 --> 00:41:36,740
أطفئ الأضواء
لكي
437
00:41:36,770 --> 00:41:39,480
أتمكن من شق عنقك
438
00:41:45,520 --> 00:41:49,720
قل أسمك ثمَ تكلم
439
00:41:49,750 --> 00:41:52,160
ثم اسمك مرة آخرى
440
00:41:56,130 --> 00:42:00,430
... رقم 21
441
00:42:00,470 --> 00:42:03,830
قم بتشغيل الأضواء
442
00:42:03,870 --> 00:42:05,240
رقم 21
443
00:42:09,480 --> 00:42:12,110
أحسنتَ عملاً
444
00:42:13,840 --> 00:42:16,610
سأتي وأقتلك
445
00:42:21,420 --> 00:42:24,090
هل ستكوني بخير
مع عمتكِ (جودي)؟
446
00:42:29,860 --> 00:42:31,400
لدي لكِ هدية
447
00:42:35,500 --> 00:42:40,770
...أنا
أنا قصدتُ أن اعطيها لكَ
448
00:42:40,800 --> 00:42:41,840
بعيد ميلادكِ
449
00:42:44,910 --> 00:42:46,380
أنها جميلة
450
00:42:49,150 --> 00:42:50,190
لا يمكنني قبولها
451
00:42:52,490 --> 00:42:54,590
ولماذا , عزيزتي؟
452
00:42:54,620 --> 00:42:57,420
الهدية ليست بهديه
أن لم يتم تغليفها
453
00:43:01,830 --> 00:43:03,760
هذا صحيح
454
00:43:03,800 --> 00:43:06,430
حسناً , أعدك
455
00:43:06,470 --> 00:43:09,730
بأنني سوف أقوم بتغليفها
بالوقت التي تعودي به
456
00:43:20,450 --> 00:43:22,250
شكراً لكَ
حسناً
457
00:43:22,290 --> 00:43:23,220
حسناً
458
00:43:26,690 --> 00:43:27,620
أنتظري
459
00:43:35,230 --> 00:43:37,800
أحتاج الى المزيد من الحضن
460
00:43:37,830 --> 00:43:40,600
أنا ايضاً
461
00:43:40,640 --> 00:43:41,600
وانا ايضاً
462
00:43:45,410 --> 00:43:48,210
لنذهب
هيا أذهبي
463
00:44:06,500 --> 00:44:07,790
ما الأمر , يا أخي؟
464
00:44:07,830 --> 00:44:10,570
تباً
465
00:44:47,280 --> 00:44:49,900
تباً لك
466
00:44:49,940 --> 00:44:52,350
لديكَ شيء نريده
467
00:44:52,380 --> 00:44:54,640
اينَ جهاز التتبع الخاص بـ (أوتو)؟
468
00:44:54,680 --> 00:44:57,520
أفتح فمكَ اللعين
469
00:44:57,550 --> 00:45:01,850
أنا لستُ خائفاً منكَ
470
00:45:01,880 --> 00:45:03,820
أنا لا أعرف ما الذي
تتحدث عنه
471
00:45:03,850 --> 00:45:06,430
أنا لا أعرف شيء
وجدته
472
00:45:06,460 --> 00:45:07,530
وجدته
473
00:45:21,840 --> 00:45:23,410
أيها الوغد
474
00:45:35,620 --> 00:45:36,890
أجل
يالها من فتاة
475
00:46:07,920 --> 00:46:09,330
(سكوتش)؟
476
00:46:13,120 --> 00:46:14,060
لستُ من محبي الشرب
477
00:46:17,700 --> 00:46:19,340
بالطبع , لا يمكنكَ أن تتخيل
كم يكون
478
00:46:19,370 --> 00:46:20,670
الشرب ملائماً يا (جون)
479
00:46:28,710 --> 00:46:30,480
سأخبركَ بفرصة
480
00:46:30,510 --> 00:46:31,450
لقد أعطيتُ ذات مرة
481
00:46:33,420 --> 00:46:34,950
وسأقدم لك نفس الفرصة
482
00:46:35,090 --> 00:46:35,760
بعد مرور عشرة سنوات
483
00:46:36,520 --> 00:46:38,080
ثمَ قالت لها سيدتي
484
00:46:38,120 --> 00:46:41,050
هل أبدو لكِ وكأنني فتاة
تبلغ من العمر 13 سنة
485
00:46:41,090 --> 00:46:43,560
ولم أشتري علبة مكياج
486
00:46:43,590 --> 00:46:45,730
وتقول ,حسناً سيدي
من الواضح أنكَ فعلت ذلك
487
00:46:45,760 --> 00:46:47,860
آنستي ليس لدي فكرة عما يجري هنا
488
00:46:47,900 --> 00:46:50,130
حسناً , أنا أعيش مع زوجتي
وأبنتاي
489
00:46:50,160 --> 00:46:53,000
حسناً؟
وبطاقاتي البنكية أختفت بوسط الليل
490
00:46:53,030 --> 00:46:55,100
كما تعلمون , أضمن لك أنني
491
00:46:55,130 --> 00:46:57,610
لم اشتري علبة مكياج
492
00:46:57,640 --> 00:46:59,040
لا يصدق هذا
493
00:46:59,070 --> 00:47:00,540
أذاً , هذا ما يجب أن نترقب له
494
00:47:00,580 --> 00:47:02,010
أدارة قسم الشرطة سهل
495
00:47:02,040 --> 00:47:03,810
أما الحفاظ على منزلك هو الأصعب
496
00:47:06,180 --> 00:47:07,350
سأذهب للحمامات
497
00:47:12,120 --> 00:47:15,560
أذاً, لدي بعض الأخبار
498
00:47:15,590 --> 00:47:18,160
ما الأمر يا (كابين)
499
00:47:18,190 --> 00:47:20,090
تم أطلاق صراح (كوين برادي) اليوم
500
00:47:26,740 --> 00:47:30,640
ستة سنوات
501
00:47:30,680 --> 00:47:31,970
هذا لا يصدق
502
00:47:32,010 --> 00:47:33,010
ذلك هو القانون
503
00:47:37,780 --> 00:47:40,180
من هو (كوين برادي)؟
504
00:47:40,210 --> 00:47:43,420
مغتصب حُثالة البشرية
505
00:47:43,460 --> 00:47:45,460
حيوان يخطف ضحاياه
506
00:47:45,490 --> 00:47:46,950
بشكل عشوائي من الشوارع
في وضح النهار
507
00:47:49,890 --> 00:47:54,600
!صرخت (جوني)
(جوني) ساعدني
508
00:47:54,630 --> 00:47:58,830
يخدرهم ويحبسهم بأقفاص
وبعدَ ذلك يعدهم كالحيوانات
509
00:47:58,870 --> 00:48:01,800
ويُعذبهم
510
00:48:01,840 --> 00:48:03,100
أنه عمل وحشي
511
00:51:15,910 --> 00:51:19,370
أول قضبة لي كمحقق لـ (جيد) أُعتقل
512
00:51:19,410 --> 00:51:21,140
لـ 15 أو 20 ضحية
513
00:51:21,180 --> 00:51:25,050
ومن ثمَ المحافظ الجديد الجبان يصدر
514
00:51:25,080 --> 00:51:27,210
قرار الأفراج عنه
515
00:51:28,320 --> 00:51:30,790
لنذهب أنا متعب
516
00:51:30,830 --> 00:51:32,350
توقف , توقف
أنتظر , أنتظر
517
00:51:32,390 --> 00:51:33,830
أنتَ لا تخرج من هنا
بدون أن تقول بصحتكم
518
00:51:33,860 --> 00:51:34,930
هيا بنا
519
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
وبالمناسبة زوجكِ هنا يقول
520
00:51:37,000 --> 00:51:39,770
أنني غير مسموح لي أن
أتكلم معكِ بعد الآن
521
00:51:39,800 --> 00:51:42,670
حسناً , الآن بعد أن أصبح رسمياً
522
00:51:42,710 --> 00:51:44,430
سأحتاج الى الكلام رومانسي
523
00:51:44,470 --> 00:51:47,810
أرأيت ؟
مازالت تستطيع المغازلة, جميعكم هيا بنا
524
00:51:47,840 --> 00:51:50,340
لأفضل محقق لدي
525
00:51:50,370 --> 00:51:51,780
عيد ميلاد سعيد يا (جيد)
526
00:51:51,810 --> 00:51:53,180
لـ (جيد)
527
00:52:19,110 --> 00:52:20,400
صباح الخير , عزيزتي
528
00:52:22,110 --> 00:52:23,440
صباح الخير
529
00:52:23,470 --> 00:52:24,980
وعيد ميلاد سعيد
530
00:52:25,010 --> 00:52:26,140
شكراً لك
531
00:52:32,120 --> 00:52:36,150
أذاً, هل فكرتَ بأسم جديد؟
532
00:52:37,420 --> 00:52:38,390
لا
هذا جيد
533
00:52:38,420 --> 00:52:41,090
لأن لدي أسم
534
00:52:41,130 --> 00:52:43,800
(أليزابيث)
535
00:52:43,830 --> 00:52:48,200
يمكننا أن نسميها (ليزي)
أسم مختصر
536
00:52:48,230 --> 00:52:49,740
أنه جميل
537
00:52:49,770 --> 00:52:52,240
يبدو لي وكأنه كـ (الأغوانا) لي
538
00:52:52,270 --> 00:52:55,140
كنتُ أعلم أنكَ ستسخر منه
539
00:52:55,180 --> 00:52:58,080
أنا أمزح
أنا أمزح
540
00:52:58,110 --> 00:53:00,050
لقد كرهتهُ
أنا لم أكرهه
541
00:53:05,820 --> 00:53:07,520
أنا أحبكِ
542
00:53:07,550 --> 00:53:10,060
أنا أحبكَ
وداعاً
543
00:53:38,390 --> 00:53:41,490
مرحباً
مرحباً
544
00:53:41,520 --> 00:53:43,960
هل تبحث عن (جَيد)؟
545
00:53:45,870 --> 00:53:48,900
لا
أنا أبحث عنكِ
546
00:54:03,920 --> 00:54:05,210
عزيزتي
547
00:54:07,450 --> 00:54:08,510
(أبريل)
548
00:54:14,220 --> 00:54:16,490
549
00:54:16,520 --> 00:54:18,160
عزيزتي
550
00:54:21,870 --> 00:54:23,560
مرحباً؟
551
00:54:55,530 --> 00:54:57,000
هل تمَ القبض عليه؟
552
00:54:57,040 --> 00:54:57,970
بالنهاية
553
00:54:59,980 --> 00:55:01,040
لقد وضع بالمؤبد
554
00:55:02,980 --> 00:55:04,270
الحمد الله
555
00:55:04,310 --> 00:55:05,540
الرب ليس له علاقة
بهكذا أمور
556
00:55:08,510 --> 00:55:10,350
لقد فقدتُ كلتا بناتي
في نفس اليوم
557
00:55:13,320 --> 00:55:14,380
الرب ليس له علاقه بهذا
558
00:55:16,550 --> 00:55:18,490
كيف تجازت هذه المحنه
559
00:55:18,520 --> 00:55:20,520
لقد شُفيت
560
00:55:20,560 --> 00:55:21,900
كيف؟
561
00:55:21,930 --> 00:55:23,970
أمسكتُ الرجل يا (جون)
562
00:55:26,300 --> 00:55:28,460
تعقبتُ شريط المراقبة
في محطة الوقود
563
00:55:31,600 --> 00:55:33,980
تخيل بدقيقة واحدة...
564
00:55:37,240 --> 00:55:38,470
دقيقة واحدة فقط
565
00:55:40,610 --> 00:55:42,210
في مركز الشرطة؟
566
00:55:42,250 --> 00:55:43,180
لا يمكننا أن افعلها هناك
567
00:55:47,520 --> 00:55:48,650
يجب أن تكون متأكداً
568
00:55:51,260 --> 00:55:53,330
لايمكنني العودة بعدَ
عبور هذا الخط
569
00:56:37,110 --> 00:56:38,570
سوفَ آخذ الجايكت
570
00:56:38,600 --> 00:56:39,570
أنا بخير , شكراً
571
00:56:43,210 --> 00:56:45,020
الجو جداً حار
الى اين نحنُ ذاهبون
572
00:57:34,100 --> 00:57:36,430
بقايا العصر الذري
573
00:57:36,470 --> 00:57:38,570
ورثتُ كل هذا عندما
توفي والدي
574
00:57:38,600 --> 00:57:39,730
جاء ومعة المقصورة
575
00:58:26,120 --> 00:58:27,850
(جون), أريد أن أقدمكَ
576
00:58:27,880 --> 00:58:29,490
الى الرجل الذي قتلَ أبنتكَ
577
00:58:38,500 --> 00:58:39,630
كيف تعرف أنه هو ؟
578
00:58:39,660 --> 00:58:41,370
كان علي أن أراقبهُ
579
00:58:43,630 --> 00:58:47,770
ساءت صفقت المخدرات مع شخص محتال
يسمي نفسه (أرلو غارسيا)
580
00:58:47,800 --> 00:58:49,670
ما علاقة كل هذا
بالسيارة؟
581
00:58:56,450 --> 00:58:57,780
المكان الخاطئ
في الزمن الخاطئ
582
00:59:00,450 --> 00:59:02,750
وجدتُ السارة
583
00:59:02,790 --> 00:59:05,720
كانَ جسد (آرلو) في الصندوق
584
00:59:05,760 --> 00:59:07,360
يتطابق مع المواصفاتها
585
00:59:19,410 --> 00:59:21,140
لقد حصلتُ على أعتراف مفصل
586
00:59:24,220 --> 00:59:26,380
أنه مختل
587
00:59:26,420 --> 00:59:27,480
أليس كذلك؟
588
00:59:35,290 --> 00:59:37,590
قبل عشر سنوات
589
00:59:37,620 --> 00:59:39,690
قضيت كل ذلكَ الوقت مع
(كوين بريدي)
590
00:59:42,300 --> 00:59:45,140
الابله قتلَ (أبريل) و (أليزابيث)
التي لم تولد بعد
591
00:59:50,310 --> 00:59:51,340
لقد شفاني
592
00:59:54,710 --> 00:59:56,540
حان الوقت لكي تشفى
يا (جون)
593
01:00:07,690 --> 01:00:09,750
فقط أنتظر لحين
أن ينطق اسمك
594
01:00:50,930 --> 01:00:52,440
ها أنتَ ذا
يا (جون)
595
01:01:05,880 --> 01:01:07,450
عدّ اللحظات
596
01:01:09,980 --> 01:01:14,660
كل اللحظات التي سرقتها من سارة
597
01:01:17,700 --> 01:01:20,370
... حتى اللحظات الصغيرة
598
01:01:20,400 --> 01:01:21,990
... التي تُضيف ...
599
01:01:24,470 --> 01:01:26,800
... الى مستقبلي المجهول
600
01:01:29,440 --> 01:01:30,570
لقد رحلت للأبد
601
01:01:33,550 --> 01:01:38,750
سارة لم تحصل على ما تريد تجربته
602
01:01:38,780 --> 01:01:40,390
كل ذلك بسببه
603
01:01:40,420 --> 01:01:42,650
أنتَ لا تعرف مع من تتعامل
604
01:01:42,690 --> 01:01:43,980
أبقى قوياُ
يا (جون)
605
01:01:51,530 --> 01:01:53,500
! لا
606
01:01:55,540 --> 01:01:57,700
لا!,لا!
607
01:01:57,740 --> 01:02:00,000
أفعلها , يا(جون)
608
01:02:00,040 --> 01:02:01,410
افعلها
609
01:02:01,440 --> 01:02:02,900
أجعلهُ يدفع الثمن
610
01:02:02,940 --> 01:02:05,350
أجعلهُ يدفع الثمن
611
01:02:05,380 --> 01:02:07,380
أفعلها يا (جون)
أفعلها
612
01:02:16,090 --> 01:02:17,390
لا استطيع قتلهُ
613
01:02:20,120 --> 01:02:21,890
من قال شيئاً
بشأن قتلهُ
614
01:02:27,400 --> 01:02:30,640
أنا أعطيتك بالضبط
ماتريدهُ
615
01:02:30,670 --> 01:02:34,770
لوحدكَ مع الرجل الذي
قتلَ سارة
616
01:02:34,810 --> 01:02:38,880
لقد بنيت هذه الغرفة
للأشخاص الذينَ من أمثالنا
617
01:02:40,580 --> 01:02:44,880
لا كامرات , لا شهود
ولا عواقب
618
01:02:49,020 --> 01:02:50,950
قاعدتي الوحيدة هي
" أنني لا استطيع قتلهُ "
619
01:02:55,600 --> 01:02:56,800
لا استطيع فعلها
620
01:02:56,830 --> 01:02:58,600
هذا ليسَ جيداً
621
01:03:00,900 --> 01:03:04,570
الرجال المشاركين فقط هم من ينقلون
الأسرار الى القبر
622
01:03:04,610 --> 01:03:08,510
ولا يمكنني المخاطرة بفقدان
كل ما بنيته هنا
623
01:03:14,010 --> 01:03:14,980
(جون)
624
01:03:20,430 --> 01:03:22,390
لا يمكننا العودة للوراء يا (جون)
625
01:03:29,060 --> 01:03:31,470
أرجوك لا
626
01:03:31,500 --> 01:03:33,600
رجاءاً
627
01:03:45,750 --> 01:03:47,110
... (أبي)
628
01:03:54,590 --> 01:03:55,890
(جون)
629
01:04:24,590 --> 01:04:25,920
(جون)
630
01:04:43,510 --> 01:04:44,870
هذا الشخص مثير للمتاعب
631
01:04:44,910 --> 01:04:48,810
أعتضب جدة تبلغ من العمر 83 عاماً
632
01:04:48,850 --> 01:04:50,010
لثلاثة أيام
633
01:04:50,050 --> 01:04:51,010
هل أفعلها يا (جون)؟
634
01:04:53,750 --> 01:04:57,590
هل أفعلها يا (جون)؟
لا
635
01:04:57,630 --> 01:04:58,660
هل أفعلها ؟
636
01:04:58,690 --> 01:04:59,860
(جون)
هل افعلها
637
01:05:01,290 --> 01:05:02,460
لا
لا؟
638
01:05:12,540 --> 01:05:14,140
أجل , سأفعلها
639
01:05:14,170 --> 01:05:16,610
رجاءاً , المزيد
المزيد
640
01:05:16,650 --> 01:05:17,740
هل تريد المزيد؟
641
01:05:19,850 --> 01:05:21,270
أجل
642
01:05:21,310 --> 01:05:24,920
أسبوع واحد بصندوق التعذيب
يُعيد جميع الخيول للترويض
643
01:05:34,960 --> 01:05:36,260
لقد خيبتَ أملي
يا (جون)
644
01:05:38,730 --> 01:05:41,800
من بين جميع الأشخاص
أعتقدتُ أنكَ سوف تُبهرني
645
01:05:56,720 --> 01:05:58,210
مرحباً بك
في كنسيتي يا (جون)
646
01:05:59,790 --> 01:06:02,590
المُتحرش بالأطفال
647
01:06:02,630 --> 01:06:04,020
المغتصبون
648
01:06:04,060 --> 01:06:05,790
الخاطفون
649
01:06:05,830 --> 01:06:07,190
القتله الذين يقتلون بدم بارد
650
01:06:07,230 --> 01:06:08,700
الحقودين
651
01:06:16,000 --> 01:06:19,140
هذاالشخص باع طفل ثلاث سنوات
652
01:06:19,170 --> 01:06:22,680
لمتحرش مقابل 300 دولار
653
01:06:22,710 --> 01:06:25,180
654
01:06:25,210 --> 01:06:28,590
400 دولار
أليس كذلك يا رقم 15 ؟
655
01:06:30,820 --> 01:06:34,890
لقد أعطيتُ الأحباء وقتَ
مع ضاحاياهم وبمفردة
656
01:06:34,920 --> 01:06:38,350
مع هذه المخلوقات
لأجل الأنتقام وشفاء غليلهم
657
01:06:38,390 --> 01:06:41,930
كان مشهداً جميلاً
658
01:06:41,960 --> 01:06:44,200
أنظر أليهم يا (جون)
659
01:06:44,230 --> 01:06:47,670
لقد تحولوا الى وحوش مفترسة
660
01:06:47,710 --> 01:06:49,230
من دون جميع البشر
661
01:06:50,840 --> 01:06:52,710
662
01:06:52,740 --> 01:06:56,810
ها هو الرجل المعروف بأسم
(كوين برادي)
663
01:06:58,310 --> 01:06:59,850
رقم واحد تكلم
664
01:07:01,750 --> 01:07:03,620
تكلم يا رقم واحد
أنطق أسمك
665
01:07:04,960 --> 01:07:06,990
رقم واحد
666
01:07:07,020 --> 01:07:07,990
أجل
667
01:07:09,860 --> 01:07:13,760
(درانو) يَعثُ فساداً بالحبال الصوتية
668
01:07:50,430 --> 01:07:52,070
أبقى على ركبتيك يا رقم 21
669
01:07:52,100 --> 01:07:54,070
أجتمعوا مرة آخرى
670
01:07:55,740 --> 01:07:57,440
أنهض يا رقم 21
671
01:07:57,470 --> 01:07:58,400
أنهض
672
01:08:02,210 --> 01:08:03,150
أدخل الى هنا
673
01:08:04,450 --> 01:08:06,050
674
01:08:08,720 --> 01:08:10,960
فقط بحالة عدم وجود جحيم حقيقي
675
01:08:10,990 --> 01:08:15,030
أريد أن تكون جميع اللحظات
جحيماً على وجوهكم بهذه الأرض
676
01:08:15,060 --> 01:08:16,420
شاهده يتألم يا (جون)
677
01:08:16,460 --> 01:08:18,960
هم على وشك
ان يفعلوا له شيئاً
678
01:08:19,000 --> 01:08:20,330
أنتظر الى أن ترى
ما سيحدث
679
01:08:20,360 --> 01:08:23,200
عندما يضعون أيديهم
على اللحوم الطازجة
680
01:08:26,780 --> 01:08:28,940
أخرجه , أخرجه
681
01:08:32,440 --> 01:08:33,410
أجل
682
01:08:36,850 --> 01:08:38,310
أنظر أليه يا (جون)
683
01:09:04,470 --> 01:09:05,440
توقف عن فعل هذا
684
01:09:22,000 --> 01:09:23,100
من أنتم؟
685
01:09:23,130 --> 01:09:24,800
أين أخي؟
686
01:09:34,950 --> 01:09:37,140
687
01:09:37,180 --> 01:09:38,910
أبتعد عني
688
01:09:38,950 --> 01:09:41,020
هذا هو المكان الذي
أنا من أسألكَ عنه
689
01:09:41,050 --> 01:09:43,410
لكن , أنا لا احبُ الاسئلة
انا احبُ الأجابات
690
01:09:43,450 --> 01:09:45,890
أين أخي
أين (رام)؟
691
01:09:59,200 --> 01:10:01,170
ما هذا؟
692
01:10:03,210 --> 01:10:06,440
أي نوع من الهراء هذا
693
01:10:15,020 --> 01:10:16,450
تباً
694
01:10:24,460 --> 01:10:26,190
695
01:11:14,050 --> 01:11:16,080
696
01:11:29,390 --> 01:11:30,490
أنه لي
697
01:11:56,550 --> 01:11:57,960
(كوين برادي)
698
01:12:02,630 --> 01:12:04,130
699
01:12:38,500 --> 01:12:39,430
700
01:13:42,730 --> 01:13:45,660
الهدية ليس بهدية
مالم يتم تغليفها
701
01:14:20,410 --> 01:14:22,170
702
01:14:51,470 --> 01:14:53,700
703
01:15:01,150 --> 01:15:02,510
لا
704
01:15:06,390 --> 01:15:08,320
705
01:15:20,700 --> 01:15:22,400
706
01:15:53,900 --> 01:15:55,630
707
01:17:05,970 --> 01:17:07,840
708
01:17:14,420 --> 01:17:15,450
709
01:17:29,730 --> 01:17:30,930
علينا الخروج من هنا
710
01:17:30,960 --> 01:17:31,960
هناكَ زومبي في الخارج
711
01:17:32,000 --> 01:17:33,400
هؤلاء ليسوا زومبي
712
01:19:15,170 --> 01:19:16,870
عيد ميلاد سعيد للجميع
713
01:19:18,610 --> 01:19:20,580
714
01:19:25,820 --> 01:19:28,080
تبدين مستمتعة
715
01:19:28,120 --> 01:19:30,720
لا شيء مميز
مجرد بيض ولحم مقلي
716
01:19:30,760 --> 01:19:32,490
لم أتحدث عن الطعام
717
01:19:54,720 --> 01:19:56,850
هيا يا قطتي أسمعيني
أنين صوتكِ
718
01:20:09,500 --> 01:20:10,440
(آد)؟
719
01:20:11,800 --> 01:20:13,700
(آد)
720
01:20:13,740 --> 01:20:15,540
ماذا؟
721
01:20:15,570 --> 01:20:18,480
لا تنسى خلع الُحلي عنها
722
01:20:22,580 --> 01:20:23,840
أجل , عزيزتي
723
01:20:48,940 --> 01:20:50,100
المعذرة؟
724
01:20:56,720 --> 01:20:57,880
الممعذرة
725
01:21:00,250 --> 01:21:01,620
مرحباً؟
726
01:21:09,730 --> 01:21:10,660
مرحباً
727
01:21:14,200 --> 01:21:16,100
728
01:21:16,130 --> 01:21:18,770
سأحتاج مفاتيح شاحنتكِ
729
01:21:18,800 --> 01:21:20,100
لا
730
01:21:37,660 --> 01:21:39,250
أبتعد من هنا
731
01:21:57,910 --> 01:21:59,610
لا
732
01:21:59,650 --> 01:22:00,650
(آد)
733
01:22:01,720 --> 01:22:02,750
مهلاً
لا
734
01:22:16,900 --> 01:22:18,000
(آد)
735
01:22:22,130 --> 01:22:23,260
أنت
736
01:22:40,960 --> 01:22:43,320
737
01:22:54,030 --> 01:22:55,670
738
01:23:21,800 --> 01:23:23,290
739
01:23:38,410 --> 01:23:40,180
740
01:23:55,830 --> 01:23:58,330
لا تستطيع قتلي
عندما كنتُ مقيداً
741
01:24:04,940 --> 01:24:06,810
أتعتقد أنكَ تستطيع أن تؤذيني الآن؟
742
01:24:17,450 --> 01:24:19,090
أتريد ان تعرف ما هي
كلماتها الأخيرة؟
743
01:24:29,900 --> 01:24:32,710
أصمت
744
01:24:32,740 --> 01:24:36,370
قالت أين أبي؟
745
01:24:45,120 --> 01:24:48,150
هيا , هيا
746
01:24:48,190 --> 01:24:50,990
لقد قاتلتُ أكثر منك
747
01:25:01,300 --> 01:25:02,900
748
01:26:16,280 --> 01:26:17,780
عيد ميلاد سعيد
749
01:26:33,330 --> 01:26:35,100
... الرحلة للجحيم
750
01:26:38,600 --> 01:26:40,370
قادني الى السلام
751
01:26:44,040 --> 01:26:47,850
... جميع اللحظات
752
01:26:47,880 --> 01:26:50,050
... التي شاركناها
753
01:26:57,620 --> 01:27:00,290
تستحق الألم
754
01:27:00,320 --> 01:27:01,890
الذي تجلبه كل ذكرى
755
01:27:04,190 --> 01:27:07,230
في بعض الأحيان عندما لا يكون هناك
المزيد من الدموع التي تُذرف
756
01:27:12,170 --> 01:27:14,040
أشعر بالوحدة
757
01:27:18,510 --> 01:27:20,240
... بطريقةٍ ما تُذكرني
758
01:27:25,580 --> 01:27:26,890
... بأنني لستُ كذلك
759
01:27:29,020 --> 01:27:30,550
شكراً لكَ لمشاركتكِ هذه الأمور
760
01:27:40,130 --> 01:27:42,200
قبل أن نختم اليوم أُريد
761
01:27:42,230 --> 01:27:45,600
مشاركة شيئاً مع الجميع
762
01:27:45,630 --> 01:27:49,440
بوقتٍ متأخر من اليوم
سأخذ طفلتي
763
01:27:49,470 --> 01:27:53,570
(ريبيكا) الى أقفاص الضرب
لممارسة البيسبول
764
01:27:53,610 --> 01:27:56,540
غداً لديها أول مباراة لها
بالكرة الخفيفة
765
01:27:56,580 --> 01:27:59,220
هل سيكون من الخطأ
ان أطلب منكم
766
01:27:59,250 --> 01:28:01,190
الدعاء لفوز فريقها؟
767
01:28:02,420 --> 01:28:03,990
لا , لكن في الحقيقة
768
01:28:04,030 --> 01:28:07,590
أريد مشاركة آية معكم من آيات
769
01:28:07,620 --> 01:28:10,190
الخاصة بكِ يا (ريبيكا)
770
01:28:10,230 --> 01:28:12,030
من كتاب (فيجي)
771
01:28:12,070 --> 01:28:17,230
" لذا تمسك بسلاح الرب "
772
01:28:17,270 --> 01:28:19,940
" عندما ياتي يوم الشر "
773
01:28:21,600 --> 01:28:23,470
" وعندها ستكون قادر على الدفاع عن نفسك "
774
01:28:27,540 --> 01:28:29,640
" وعندما تنتهي المعركة "
775
01:28:32,990 --> 01:28:34,620
" ستقف بكل قوة "
776
01:28:34,650 --> 01:28:37,220
آمين
777
01:28:37,260 --> 01:28:41,160
أنقسمت ساعات غدائي الى النصف
لذا علينا أن ندخل و نخرج
778
01:28:41,200 --> 01:28:43,460
مدى جودت عملكِ
يعتمد عليكِ , ليس له علاقة بي
779
01:28:43,490 --> 01:28:45,730
هيا بنا لندخل
780
01:28:45,760 --> 01:28:47,630
مرحباً , عزيزتي
781
01:28:47,660 --> 01:28:49,570
لماذا لا نتمرن خارج القفص؟
حسناً
782
01:28:49,600 --> 01:28:51,170
ماذا تفعل
783
01:28:51,210 --> 01:28:53,400
حسناً
الأقفاص للضرب
784
01:28:53,440 --> 01:28:54,510
ومن يأتي أولا هو من يحجز
... لذا
785
01:28:54,970 --> 01:28:56,370
كنا هنا أولاً
كل ما أراه هو فقط أنتِ
786
01:28:56,410 --> 01:28:57,510
هيا بنا , أخرجي
787
01:28:57,540 --> 01:28:59,080
أبي سيعود فوراً
788
01:28:59,120 --> 01:29:00,410
أين هو الآن؟
789
01:29:00,450 --> 01:29:01,980
هذا ما أقصده
هيا أخرجي
790
01:29:02,020 --> 01:29:03,250
هيا
791
01:29:03,280 --> 01:29:04,580
ولكن أن كنتُ مكانكِ
792
01:29:04,620 --> 01:29:06,620
سأبقى أنتظر وأشاهد
كيف يفعلها اللاعب الحقيقي
793
01:29:06,650 --> 01:29:08,120
هذا ما يجب ان يكون عليه
794
01:29:08,160 --> 01:29:09,320
حسناً
أرني كيف أستعديت
795
01:29:09,360 --> 01:29:11,260
هل فهمتِ
حسناً , هيا بنا
796
01:29:11,290 --> 01:29:14,030
لديكِ عملٍ واحد
وهو التركيز
797
01:29:15,260 --> 01:29:17,630
مهلاً , ما الذي يحدث
798
01:29:17,660 --> 01:29:19,330
جعلني أخرج من القفص
799
01:29:19,370 --> 01:29:20,660
لقد خرجت , هذا سيء
800
01:29:20,700 --> 01:29:22,570
لكن سيكون هذا مثالي
801
01:29:22,600 --> 01:29:24,540
حسناً
802
01:29:24,570 --> 01:29:25,670
أحسنتَ عملاً
803
01:29:25,700 --> 01:29:28,340
مهلاً , يا صديقي
أجل
804
01:29:28,380 --> 01:29:29,740
كانت أبنتي هنا
805
01:29:29,770 --> 01:29:31,510
حسناً , كانت هنا
والآن , لا
806
01:29:31,540 --> 01:29:33,310
اسمعني , الفتى الصغير سوف
يُسافر هذا الصيق
807
01:29:33,350 --> 01:29:34,510
حسناً ؟
أجل
808
01:29:34,550 --> 01:29:36,090
علينا أن نستفيد من الوقت
809
01:29:36,120 --> 01:29:37,650
أنها ساعة غدائي
لديَ اشياء لأفعلها
810
01:29:37,680 --> 01:29:39,450
لقد مرت حوالي 30 دقيقة
هذا جيد
811
01:29:39,490 --> 01:29:43,130
لكن , لا تطرد أبنتي
812
01:29:43,160 --> 01:29:44,750
ماذا؟
813
01:29:44,790 --> 01:29:47,390
ما قلته جيد
لكن لا تطرد ابنتي
814
01:29:47,430 --> 01:29:49,030
من تظن نفسك
لتتحدث معي هكذا؟
815
01:29:49,070 --> 01:29:50,170
816
01:29:58,180 --> 01:30:00,770
أخرج من القفص الآن
817
01:30:00,810 --> 01:30:02,740
كما تعلم , لدي فكرة افضل
818
01:30:07,850 --> 01:30:11,680
لماذا لا تخبر أبنتك الصغيرة
أن تلتقط الكرات؟
819
01:30:11,720 --> 01:30:14,260
أتعلم يا (جيكوب)؟
820
01:30:14,290 --> 01:30:15,790
الدجاج الصغير
لا يمكنه التقاط الكرة
821
01:30:22,500 --> 01:30:24,660
عزيزتي
822
01:30:24,700 --> 01:30:26,570
أنا آسف بشأن هذا
حسناً؟