1 00:00:15,333 --> 00:00:20,041 Efter mange år med at befri sit folk fra spanierne forsvandt Zazil. 2 00:00:22,250 --> 00:00:24,333 Der er ingen officielle registre, 3 00:00:24,416 --> 00:00:27,791 men det forlyder, at hun tog ud til et hus på vandet. 4 00:00:31,750 --> 00:00:34,166 En ø, selv guderne glemte. 5 00:00:34,875 --> 00:00:38,750 Fordi der kan kun de døde hvile. 6 00:00:47,375 --> 00:00:48,333 Carlota? 7 00:00:49,791 --> 00:00:51,750 Carlota, hører du efter? 8 00:00:57,916 --> 00:00:59,916 Velkommen til De Dødes Ø. 9 00:01:01,208 --> 00:01:02,041 Vidste du det? 10 00:01:03,250 --> 00:01:05,500 Navnet er en hyldest til dine venner. 11 00:01:06,958 --> 00:01:07,875 Kom nu. 12 00:01:07,958 --> 00:01:09,541 Lad os lede efter grave. 13 00:01:10,500 --> 00:01:11,916 Du hørte hende, afsted. 14 00:01:37,916 --> 00:01:38,750 Inés! 15 00:01:39,333 --> 00:01:40,166 Inés! 16 00:01:41,125 --> 00:01:42,708 -Er du okay? -Octavio… 17 00:01:52,291 --> 00:01:53,416 -Er du okay? -Leo! 18 00:01:54,041 --> 00:01:55,291 Tag den jakke af! 19 00:01:55,375 --> 00:01:57,500 Jeg ved, du elsker den, men du dør! 20 00:01:58,208 --> 00:01:59,916 -Miguel, er du okay? -Miguel! 21 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 -Lucas? -Jeg kan ikke se dem! 22 00:02:02,125 --> 00:02:03,583 Hvor er Citlali? 23 00:02:03,666 --> 00:02:05,333 Lucas! Citlali! 24 00:02:12,375 --> 00:02:13,250 Lucas! 25 00:02:13,333 --> 00:02:15,125 Hvad nu? Lad os komme ud! 26 00:02:15,208 --> 00:02:16,708 -Lucas! -Jeg kan ikke. 27 00:02:17,416 --> 00:02:19,125 -Jeg kan ikke. -Kig på mig! 28 00:02:19,208 --> 00:02:23,500 Kig på mig. Stoler du på mig? Jeg er her, okay? Jeg er her. 29 00:02:23,583 --> 00:02:24,916 Kan du? Okay. 30 00:02:25,000 --> 00:02:27,666 En, to, tre! 31 00:02:40,791 --> 00:02:41,625 Lucas! 32 00:02:41,708 --> 00:02:43,000 Derovre! 33 00:02:45,000 --> 00:02:46,791 -Lucas! -Er du okay? 34 00:02:47,791 --> 00:02:49,958 -Du gjorde det! -Jeg gjorde det! 35 00:02:50,041 --> 00:02:52,750 Spar på kræfterne. Vi er langt fra stranden. 36 00:02:53,375 --> 00:02:57,916 Ja, men vi skal derind. Hajerne æder os, eller vi dør af kulde. 37 00:02:58,000 --> 00:02:59,375 -Hvad? Hajer? -Nej! 38 00:02:59,458 --> 00:03:00,583 Sagde du hajer? 39 00:03:00,666 --> 00:03:01,875 Skræm ikke knægten! 40 00:03:01,958 --> 00:03:04,125 Det er intet! Bare en lille fisk! 41 00:03:04,208 --> 00:03:05,708 Min rygsæk! 42 00:03:07,250 --> 00:03:08,125 Octavio! 43 00:03:08,208 --> 00:03:10,250 Måske kan vi få din båd tilbage. 44 00:03:10,333 --> 00:03:13,916 -Havde du ikke en gummibåd på båden? -Jo, men glem det! 45 00:03:14,416 --> 00:03:16,833 -Den er 15 m under vandet. -15 m? 46 00:03:16,916 --> 00:03:19,333 -Jeg henter den! -Vent, Citlali! Lad mig! 47 00:03:19,416 --> 00:03:20,875 -Okay. -Og nu! 48 00:03:20,958 --> 00:03:23,416 -Nej, vent! Citlali! -Citlali! 49 00:03:23,500 --> 00:03:24,458 Citlali! 50 00:03:24,541 --> 00:03:25,666 Tag tid på hende! 51 00:03:38,166 --> 00:03:40,375 Er du ikke træt af at være slave? 52 00:03:41,833 --> 00:03:44,416 Du bliver sat til det beskidte arbejde. 53 00:03:44,500 --> 00:03:47,208 Du lader det ske, fordi du er besat af hende. 54 00:03:48,208 --> 00:03:50,333 Wow! Det må være så ydmygende. 55 00:03:53,250 --> 00:03:56,291 Du skal lade mig gå. Du skylder mig en tjeneste. 56 00:03:56,375 --> 00:03:57,375 Skønt, ikke? 57 00:03:57,958 --> 00:04:01,083 Som da vi var børn og legede skattejagt. 58 00:04:01,958 --> 00:04:05,583 Nå ja. Jeg glemte, far kun legede den leg med dig. 59 00:04:05,666 --> 00:04:07,708 Du er stadig traumatiseret. 60 00:04:09,833 --> 00:04:14,166 Jeg husker, hvor uudholdeligt det var, at du ville have mig med overalt. 61 00:04:14,833 --> 00:04:19,291 Hvis far legede med stuepigerne, hvorfor kunne jeg ikke også gøre det? 62 00:04:25,916 --> 00:04:27,791 Gør ikke noget dumt. 63 00:04:27,875 --> 00:04:30,125 DET NATIONALE INSTITUT FOR ARKÆOLOGI 64 00:04:31,625 --> 00:04:32,541 Godmorgen. 65 00:04:33,333 --> 00:04:35,750 Beklager, men faciliteterne er lukkede. 66 00:04:35,833 --> 00:04:38,000 I må ikke være her. Beklager. 67 00:04:41,625 --> 00:04:42,875 Undskyld… Hvad? 68 00:04:46,000 --> 00:04:47,958 Nu har vi transport. 69 00:04:50,791 --> 00:04:52,958 Mano, tag parkbetjentens radio. 70 00:05:00,833 --> 00:05:01,916 Hvor lang tid nu? 71 00:05:02,000 --> 00:05:04,041 Fem minutter og 15 sekunder! 72 00:05:04,125 --> 00:05:05,875 Hvad? Det er længe! 73 00:05:05,958 --> 00:05:06,791 Citlali! 74 00:05:06,875 --> 00:05:08,833 Det er slemt. Jeg ser hende ikke. 75 00:05:08,916 --> 00:05:09,958 Hvad kan der ske? 76 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 -Hvis hun ikke kommer op? -Hun kommer da op! 77 00:05:12,666 --> 00:05:14,333 Hvis nogen kan, så er det hende. 78 00:05:14,416 --> 00:05:17,208 Hun kan godt. Hun kan gøre det! 79 00:05:17,291 --> 00:05:20,666 -Hvor længe er der gået? -Fem minutter og 40 sekunder! 80 00:05:20,750 --> 00:05:21,666 Hun kan godt. 81 00:05:21,750 --> 00:05:23,583 Hun kan godt. 82 00:05:23,666 --> 00:05:26,000 Frihed! 83 00:05:29,583 --> 00:05:32,500 Citlali, du er sej! Du er bossen! 84 00:05:32,583 --> 00:05:34,750 -I er så søde. -Ja! 85 00:05:34,833 --> 00:05:36,833 Jeg er ked af det med din båd. 86 00:05:36,916 --> 00:05:38,791 Pyt, der kommer flere. 87 00:06:01,791 --> 00:06:02,625 Han er død. 88 00:06:02,708 --> 00:06:03,708 Er han? 89 00:06:03,791 --> 00:06:06,541 Tak, Octavio. Hvad skulle vi gøre uden dig? 90 00:06:06,625 --> 00:06:09,666 Har du tænkt dig at gå videre uden våben? 91 00:06:09,750 --> 00:06:13,000 Jeg kan blive og passe på båden, så den ikke driver væk. 92 00:06:13,083 --> 00:06:16,583 Vi kan ikke skilles nu. Vil du blive alene? 93 00:06:17,458 --> 00:06:19,625 Dræber de en, dræber de os alle. 94 00:06:19,708 --> 00:06:23,083 Vi følger efter dem, men på afstand uden at komme tæt på. 95 00:06:23,166 --> 00:06:25,041 Jeg kan se Jeep-spor. 96 00:06:27,708 --> 00:06:28,625 Det var hans. 97 00:06:30,333 --> 00:06:32,958 Nu ved vi, hvilken vej vi skal gå. 98 00:06:34,333 --> 00:06:35,208 Jeg beklager. 99 00:06:36,916 --> 00:06:38,125 Hvil i fred. 100 00:06:58,333 --> 00:07:00,500 Zazil, hvor er du? 101 00:07:04,166 --> 00:07:06,458 Du aner ikke, hvor graven er, vel? 102 00:07:07,875 --> 00:07:10,000 Der er ikke redegjort for graven. 103 00:07:11,333 --> 00:07:13,583 Den bør være blandt de ukendte. 104 00:07:14,791 --> 00:07:16,083 I hørte hende. 105 00:07:16,166 --> 00:07:17,208 Led efter den! 106 00:07:17,291 --> 00:07:18,875 Kom nu! Del jer op! 107 00:07:26,625 --> 00:07:27,875 -Miguel… -Hvad? 108 00:07:32,125 --> 00:07:34,625 Det er da let at følge deres spor. 109 00:07:34,708 --> 00:07:36,375 Kom nu med, venner. 110 00:07:38,541 --> 00:07:40,416 -Lucas. -Lucas, ikke kigge. 111 00:07:40,500 --> 00:07:43,041 Jeg lever i min egen boble. 112 00:07:49,583 --> 00:07:51,541 Jeg vil ikke sove her. 113 00:07:51,625 --> 00:07:54,416 Så enten finder vi graven, eller jeg… 114 00:07:54,500 --> 00:07:55,333 Eller hvad? 115 00:07:57,333 --> 00:07:58,958 Hvad vil du tage fra mig? 116 00:07:59,833 --> 00:08:04,958 Jeg skulle have ladet Miguel Morales leve. Han ville kunne finde graven. 117 00:08:10,791 --> 00:08:11,833 Miguel… 118 00:08:13,833 --> 00:08:15,625 Hvad ville du lede efter? 119 00:08:26,250 --> 00:08:27,500 Det er et kapoktræ. 120 00:08:33,625 --> 00:08:34,458 Efter hende! 121 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 Kom nu! 122 00:08:44,583 --> 00:08:46,166 Tilbage til rødderne. 123 00:08:46,250 --> 00:08:49,791 -Smukt. Og? -Det kan være bogstaveligt. 124 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Kapoktræer er hellige træer. Miguel har sagt det tusind gange. 125 00:08:59,458 --> 00:09:01,750 Måske er Zazils grav her. 126 00:09:01,833 --> 00:09:03,708 Har I set alt det her? 127 00:09:04,208 --> 00:09:05,291 -Miguel… -Miguel. 128 00:09:05,375 --> 00:09:08,458 Undskyld, men… Det er ikke normalt. 129 00:09:12,375 --> 00:09:15,666 Godt gået, Lilí. Hun er nok begravet under kapoktræet. 130 00:09:15,750 --> 00:09:18,916 Kapoktræer var hellige led mellem Xibalbá og Himlen. 131 00:09:19,000 --> 00:09:22,083 -Selvom det ikke var den samme himmel… -Skal vi gå? 132 00:09:22,166 --> 00:09:24,958 -Hvad? Hvorhen? -Til Lilí, hun er lige der. 133 00:09:25,041 --> 00:09:29,041 -Men uden at komme for tæt på. -Ja da. Pas på, eller de dræber hende. 134 00:09:29,125 --> 00:09:32,000 Eller Citlali, Lucas eller Octavio. Ikke Octavio. 135 00:09:33,083 --> 00:09:34,166 Nej, nej. 136 00:09:44,541 --> 00:09:45,416 Zazil. 137 00:09:58,916 --> 00:10:00,583 Godt gået, meget godt, Lilí. 138 00:10:06,208 --> 00:10:07,708 Der er noget her. 139 00:10:11,041 --> 00:10:12,416 Det er et skrin. 140 00:10:19,916 --> 00:10:22,291 Endnu en skide ting med Cortés' mærke. 141 00:10:23,208 --> 00:10:24,583 Sig, det er ikke alt. 142 00:10:28,416 --> 00:10:29,791 Der er skriftruller. 143 00:10:31,083 --> 00:10:34,333 Ingen spor af Ildtåren. Vi finder aldrig noget. 144 00:10:35,708 --> 00:10:38,250 -De fandt intet. -Der er ingen skat. 145 00:10:40,666 --> 00:10:44,333 Måske er dette ledetråden til at finde diamanten. 146 00:10:49,000 --> 00:10:51,791 Her bliver snart overfyldt af mennesker. 147 00:10:51,875 --> 00:10:54,916 Vi tager skrinet med. Bare du finder ud af det. 148 00:11:03,125 --> 00:11:06,875 Hvem havde troet det? Dig og mig sammen. 149 00:11:07,916 --> 00:11:09,541 Ligesom i gamle dage. 150 00:11:12,416 --> 00:11:13,333 Undskyld! 151 00:11:13,416 --> 00:11:17,041 Hvad vil du have? Rom og cola, mezcal, carajillo? 152 00:11:17,125 --> 00:11:19,666 Hej. Hvad vil I have? 153 00:11:19,750 --> 00:11:23,166 En mojito og en rom og cola. 154 00:11:23,750 --> 00:11:26,583 -Til at skåle for fortiden. -Okay. Øjeblik. 155 00:11:30,166 --> 00:11:31,625 -Godmorgen. -Goddag. 156 00:11:31,708 --> 00:11:32,916 -Hej. -Statspolitiet. 157 00:11:33,416 --> 00:11:35,958 Jeg vil stille dig et par spørgsmål. 158 00:11:43,166 --> 00:11:44,750 Vi har tjeneren. 159 00:11:44,833 --> 00:11:47,333 -Du ved, hvad du skal gøre, ikke? -Jo. 160 00:11:48,458 --> 00:11:50,333 Du kommer med mig. Her. 161 00:11:51,416 --> 00:11:52,833 -Held og lykke. -Kom. 162 00:11:53,541 --> 00:11:54,375 Held og lykke. 163 00:11:56,958 --> 00:11:58,041 Hvad fandt du? 164 00:11:58,541 --> 00:11:59,375 Den her. 165 00:12:00,041 --> 00:12:02,458 -Den? -Jeg kan åbne alt med den. 166 00:12:02,541 --> 00:12:04,041 Så professionelt, ikke? 167 00:12:04,583 --> 00:12:07,875 Det vigtigste er at være forsigtig. Ro på. 168 00:12:08,583 --> 00:12:09,708 Hvad med den her? 169 00:12:10,208 --> 00:12:11,041 Nej. 170 00:12:11,125 --> 00:12:11,958 Nej? 171 00:12:13,458 --> 00:12:15,166 Den her, selvfølgelig ikke. 172 00:12:15,250 --> 00:12:17,458 Nej, den er en møgspand. 173 00:12:17,541 --> 00:12:18,875 Den her er for lille. 174 00:12:20,041 --> 00:12:22,250 -Vi kan ikke være i den. -Jo, bagi. 175 00:12:22,333 --> 00:12:26,125 Ja, men vi bliver set. Og hvis det regner, bliver vi våde. 176 00:12:27,333 --> 00:12:32,125 Den her blå er perfekt. Den minder mig om mine forældres bil, da vi var børn. 177 00:12:32,208 --> 00:12:34,708 -Den sorte er perfekt. -Hvorfor? 178 00:12:35,791 --> 00:12:37,583 Fordi den farve er frygtelig. 179 00:12:37,666 --> 00:12:41,708 Jeg ved ikke med din fars bil, men den farve er dårlig smag. 180 00:12:41,791 --> 00:12:43,541 Og den her er meget nyere. 181 00:12:43,625 --> 00:12:46,750 Dens sikkerhedssystem, tro det eller ej, er en joke. 182 00:12:46,833 --> 00:12:48,791 Den er lettere end den og større. 183 00:12:48,875 --> 00:12:50,875 Lad mig. Du finder motorcyklerne. 184 00:12:50,958 --> 00:12:54,125 Okay, bådkaptajn. Lad mig vise dig, hvordan man gør. 185 00:12:54,208 --> 00:12:56,583 -Lad os se, hvem der åbner først. -Okay. 186 00:12:56,666 --> 00:12:57,666 Så er det nu. 187 00:12:59,291 --> 00:13:00,958 Vi skal være diskrete. 188 00:13:01,041 --> 00:13:03,375 -Vi får opmærksomhed. -Gå normalt. 189 00:13:03,458 --> 00:13:04,625 Det gør jeg. 190 00:13:04,708 --> 00:13:05,958 Derovre. 191 00:13:10,666 --> 00:13:13,250 Vi skal bruge en stjerneskruetrækker. 192 00:13:13,333 --> 00:13:14,750 Jeg købte dem på nettet. 193 00:13:14,833 --> 00:13:16,166 De er fantastiske. 194 00:13:16,250 --> 00:13:17,458 Stjerneskruetrækker. 195 00:13:18,333 --> 00:13:20,833 -Skynd dig, Lucas. -Stjerneskruetrækker. 196 00:13:20,916 --> 00:13:22,208 Skruetrækker. 197 00:13:22,291 --> 00:13:23,500 Det er et vaterpas. 198 00:13:23,583 --> 00:13:24,916 Stjerneskruetrækker. 199 00:13:25,000 --> 00:13:26,208 Det er godt bygget. 200 00:13:28,208 --> 00:13:30,916 Så Zazil brugte alle sine penge på slaver. 201 00:13:32,208 --> 00:13:33,083 Så naiv. 202 00:13:33,750 --> 00:13:35,041 Hun befriede sit folk. 203 00:13:35,125 --> 00:13:37,791 Nej. Hun befriede nogle få. 204 00:13:38,541 --> 00:13:41,166 Tror du, erobrerne blev påvirket af det? 205 00:13:47,000 --> 00:13:49,458 -Kan du se noget om diamanten? -Nej. 206 00:13:50,875 --> 00:13:52,958 Måske kan Ariel hjælpe os. 207 00:13:55,083 --> 00:13:56,583 Den fyr ved ikke noget. 208 00:13:56,666 --> 00:13:58,000 Undskyld. 209 00:13:59,333 --> 00:14:00,791 En mojito? 210 00:14:02,458 --> 00:14:03,291 Iste? 211 00:14:04,583 --> 00:14:05,750 Den bad vi ikke om. 212 00:14:05,833 --> 00:14:07,083 Jeg drikker den. 213 00:14:09,166 --> 00:14:11,166 Her er nogle servietter. 214 00:14:20,833 --> 00:14:21,666 Skål. 215 00:14:34,916 --> 00:14:36,541 TOILET 216 00:14:39,166 --> 00:14:41,291 Den løsner sig. 217 00:14:42,875 --> 00:14:44,291 -Den anden vej. -Okay. 218 00:14:44,375 --> 00:14:46,500 Ingen af de ting er med i videospil. 219 00:14:46,583 --> 00:14:47,416 Kom nu. 220 00:14:47,500 --> 00:14:50,083 Din forbandede satan, luk op! 221 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 Sikke nogle dårlige dirke. 222 00:14:53,291 --> 00:14:54,333 Det var tæt på. 223 00:15:00,875 --> 00:15:03,041 Octavio? Octavio… 224 00:15:03,125 --> 00:15:04,625 -Octavio! -Hvad? 225 00:15:04,708 --> 00:15:07,916 -Ved du hvad…? Hej. -Godmorgen. God stranddag. 226 00:15:08,000 --> 00:15:12,375 Hvad sagde den ene stamme til den anden? Jeg siger det senere. 227 00:15:13,541 --> 00:15:14,375 For helvede! 228 00:15:14,875 --> 00:15:16,958 -Var Miguel god i sengen? -Hvad? 229 00:15:17,458 --> 00:15:18,625 Jeg ved alt om Leo. 230 00:15:21,083 --> 00:15:22,291 Jeg skal tisse. 231 00:15:24,000 --> 00:15:25,416 Du er så kedelig. 232 00:15:26,875 --> 00:15:29,833 Giv mig dit glas, så pisser jeg i det. 233 00:15:31,291 --> 00:15:32,375 Meget dramatisk. 234 00:15:33,833 --> 00:15:34,708 Mano! 235 00:15:38,708 --> 00:15:41,375 Den lille pige skal tisse. Hold øje med hende. 236 00:15:48,916 --> 00:15:51,291 Vil du også med mig ind og tørre mig? 237 00:15:51,958 --> 00:15:55,375 Gør ikke noget mærkeligt. Og lad døren være åben. 238 00:15:56,791 --> 00:15:57,875 Skynd dig! 239 00:16:04,625 --> 00:16:05,541 Hvad nu? 240 00:16:08,750 --> 00:16:11,208 Toilet, ja. Og? 241 00:16:11,916 --> 00:16:13,958 -Sådan der. -Færdig. 242 00:16:14,041 --> 00:16:15,041 -Næsten. -Ja. 243 00:16:15,125 --> 00:16:16,875 -Nu den øverste. -Den øverste? 244 00:16:16,958 --> 00:16:18,416 Ja, der er fire skruer. 245 00:16:18,500 --> 00:16:20,458 Hvad tror du, der holder den? 246 00:16:20,541 --> 00:16:21,583 Jeg kan ikke nå. 247 00:16:21,666 --> 00:16:23,166 Så kan jeg heller ikke. 248 00:16:23,250 --> 00:16:24,458 For helvede! 249 00:16:25,291 --> 00:16:26,208 Går det godt? 250 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 Ja, det er lige ved. 251 00:16:27,750 --> 00:16:29,958 Ja, det kan jeg se. Også her. 252 00:16:49,000 --> 00:16:50,250 Jeg er diskret. 253 00:16:50,333 --> 00:16:52,375 -Den er stram, Miguel. -Kom nu. 254 00:17:07,166 --> 00:17:08,875 Åh mand! Politiet. 255 00:17:08,958 --> 00:17:10,125 -Hvad? -Strisserne. 256 00:17:10,208 --> 00:17:12,291 -Nej, jeg tilkaldte dem. -Hvorfor? 257 00:17:19,625 --> 00:17:20,500 -Uha! -Lucas! 258 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 Jeg mener… 259 00:17:21,625 --> 00:17:22,916 Jeg har kun en hånd. 260 00:17:23,000 --> 00:17:23,833 Det ved jeg. 261 00:17:23,916 --> 00:17:25,250 Lucas. 262 00:17:25,333 --> 00:17:26,625 I er i live. 263 00:17:27,416 --> 00:17:28,333 Hvor er hun? 264 00:17:28,416 --> 00:17:29,541 På toilettet. 265 00:17:35,333 --> 00:17:38,625 -Jeg forstår ikke… -Hendes venner er i live, røvhul. 266 00:17:40,500 --> 00:17:42,208 Holdt, frøken! 267 00:17:42,291 --> 00:17:43,166 Også dig. 268 00:17:43,250 --> 00:17:45,041 -Hænderne frem. -Hvorfor? 269 00:17:45,125 --> 00:17:49,083 Fordi vi fandt døde parkbetjente på øen, og vi ved, du var der. 270 00:17:49,166 --> 00:17:51,708 -Vi vil tale med dig. -Er det en skide joke? 271 00:17:51,791 --> 00:17:53,500 Nej, det er sgu ikke. 272 00:17:54,333 --> 00:17:57,333 Octavio! Kyllingen sked lige her! 273 00:17:57,916 --> 00:18:00,458 Var der ikke en varevogn med færre dyr? 274 00:18:00,541 --> 00:18:04,041 Tror du, disse kyllinger kan overføre sygdomme til os? 275 00:18:04,125 --> 00:18:07,541 Fordi jeg læste engang, at de kan overføre psoriasis, 276 00:18:07,625 --> 00:18:09,958 spedalskhed, prostatakræft… 277 00:18:10,041 --> 00:18:11,166 Stop nu, Lucas! 278 00:18:11,708 --> 00:18:15,625 Kærlighed til dyr er den ædleste egenskab, et menneske kan have. 279 00:18:16,333 --> 00:18:20,541 Men jeg stjal ikke den her skramlekasse. Klag til Leo. 280 00:18:21,041 --> 00:18:23,416 Beklager. Alle de andre var låst. 281 00:18:23,500 --> 00:18:26,958 Jeg skulle til at åbne en bedre bil uden dyr. 282 00:18:27,041 --> 00:18:31,583 Det var nok efter et kvarter, hvor du begyndte at slås mod døren. 283 00:18:31,666 --> 00:18:33,666 -Det vil jeg ikke modsige. -Nej. 284 00:18:35,833 --> 00:18:38,541 Vi aner ikke, hvor er skatten, vel? 285 00:18:38,625 --> 00:18:43,083 Nej, der var kun guldstykker som dem i Guerreros grav og ruller med glyffer. 286 00:18:43,166 --> 00:18:44,083 Kodekser? 287 00:18:44,166 --> 00:18:45,291 Det er kodekser. 288 00:18:45,375 --> 00:18:46,708 Hvor er kodekserne? 289 00:18:46,791 --> 00:18:50,583 Beklager. Jeg nåede ikke at stjæle dem, mens jeg blev kidnappet. 290 00:18:51,416 --> 00:18:55,625 Jeg kan ikke lege politi og tyve, mens Regina holder min søn som gidsel. 291 00:18:55,708 --> 00:18:57,875 Så fart på, Bandolis. 292 00:18:57,958 --> 00:18:59,875 -Du er begge dele. -Jeg skal til Merida! 293 00:18:59,958 --> 00:19:03,208 Ja, ved I, hvor der er en tankstation? 294 00:19:04,958 --> 00:19:07,083 Nu er det nok. 295 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 Hvad? 296 00:19:15,541 --> 00:19:16,500 Javel. 297 00:19:22,833 --> 00:19:23,791 Slip dem løs. 298 00:19:25,291 --> 00:19:27,416 -Hvad? -Slip dem løs, røvhul! 299 00:19:29,625 --> 00:19:31,000 Undskyld, frøken. 300 00:19:31,750 --> 00:19:33,750 Undskyld. 301 00:19:34,291 --> 00:19:37,500 Politiassistenten gav os forkerte oplysninger om dig. 302 00:19:37,583 --> 00:19:41,541 -Vi begik en fejl. -Bare rolig. I gjorde bare jeres arbejde. 303 00:19:42,125 --> 00:19:46,458 Jeg taler med jeres overordnede, så I får en velfortjent pause. 304 00:19:46,541 --> 00:19:47,458 Mine ting. 305 00:19:53,458 --> 00:19:56,083 -Hvis jeg kører nu, kan jeg fange dem. -Nej. 306 00:19:57,291 --> 00:19:59,458 Bare slip af med den skide knægt. 307 00:20:02,041 --> 00:20:04,500 Hey. Stop, se! De sælger benzin her. 308 00:20:07,583 --> 00:20:10,125 Jeg tror ikke, benzinen er lovlig. 309 00:20:10,208 --> 00:20:11,500 Og det siger du. 310 00:20:12,625 --> 00:20:15,041 -Har vi penge? -Det har jeg. Vent. 311 00:20:15,958 --> 00:20:18,000 Jeg har 69 pesos. 312 00:20:18,083 --> 00:20:19,875 Nok til et bolsje. 313 00:20:19,958 --> 00:20:21,791 Hvilke bolsjer koster 69 pesos? 314 00:20:24,000 --> 00:20:24,958 Jeg ordner det. 315 00:20:28,625 --> 00:20:30,708 -Vent, vent. -Hvad laver du? 316 00:20:30,791 --> 00:20:33,416 Du spiller dit spil, ikke? Jeg vil lære det. 317 00:20:36,166 --> 00:20:37,041 Kom nu. 318 00:20:39,541 --> 00:20:41,291 -Gør som mig. -Okay. 319 00:20:47,708 --> 00:20:49,125 Hvor er det varmt! 320 00:20:57,000 --> 00:20:57,833 Hvad så? 321 00:20:57,916 --> 00:20:58,750 Hejsa. 322 00:20:58,833 --> 00:20:59,666 Hvad så? 323 00:21:02,250 --> 00:21:03,208 Hej, unge mand. 324 00:21:03,291 --> 00:21:04,875 -Hej… -Hvordan går det? 325 00:21:04,958 --> 00:21:06,166 Goddag. 326 00:21:06,250 --> 00:21:08,000 -Må jeg? -Nej, ja. 327 00:21:08,083 --> 00:21:09,750 -Ja eller nej? -Ja, værsgo. 328 00:21:09,833 --> 00:21:10,958 Værsgo. 329 00:21:11,041 --> 00:21:13,708 Du drømmer ikke om, hvad der skete med os. 330 00:21:13,791 --> 00:21:17,416 Vi skulle til fest, og lige før vi ankom, løb vi tør. 331 00:21:17,500 --> 00:21:18,333 Helt tør. 332 00:21:18,416 --> 00:21:20,583 Det var nok brændstofsmuglerne her. 333 00:21:20,666 --> 00:21:22,000 Ja. Lige meget. 334 00:21:22,083 --> 00:21:25,166 Derfor ville vi bede dig om en tjeneste 335 00:21:25,250 --> 00:21:27,875 og lade os tanke op her. 336 00:21:27,958 --> 00:21:30,458 Bare lidt. Jeg så, du havde benzin. 337 00:21:30,541 --> 00:21:32,666 Det ville være så sødt af dig. 338 00:21:32,750 --> 00:21:36,250 Og festen er lige ved siden af. Du kan komme senere. 339 00:21:36,333 --> 00:21:38,541 Få en drink med os. Vi giver. 340 00:21:38,625 --> 00:21:40,291 Vi har en fed DJ-ven. 341 00:21:40,375 --> 00:21:42,625 Og masser af smukke veninder til dig. 342 00:21:42,708 --> 00:21:44,041 Hvor er du fra? 343 00:21:44,125 --> 00:21:45,833 -Ja. -Undskyld. Et øjeblik. 344 00:21:46,791 --> 00:21:49,041 -Hvad laver du? -Jeg gør som dig. 345 00:21:49,125 --> 00:21:50,791 Du går for vidt, han ryster. 346 00:21:50,875 --> 00:21:53,125 Han har været nervøs, siden vi ankom. 347 00:22:00,583 --> 00:22:02,875 Leder de allerede efter os? 348 00:22:03,958 --> 00:22:06,000 Undskyld. Jeg ringede, da I ankom. 349 00:22:06,666 --> 00:22:08,291 Ja. Hvor fedt. 350 00:22:09,375 --> 00:22:11,041 -Tosse! -Nej! Skyd ikke! 351 00:22:11,125 --> 00:22:12,625 Afsted! Lad os køre! 352 00:22:12,708 --> 00:22:14,291 Strømerne kommer. 353 00:22:14,375 --> 00:22:15,958 -Hvad? -Kør nu! 354 00:22:36,083 --> 00:22:37,416 Vent lidt. 355 00:22:38,375 --> 00:22:39,583 Kom nu! 356 00:22:43,500 --> 00:22:47,291 -Lige hvad vi har brug for. -De leder måske efter stoffer. 357 00:22:47,875 --> 00:22:48,875 Har I stoffer? 358 00:22:48,958 --> 00:22:50,750 De leder ikke efter stoffer. 359 00:22:52,333 --> 00:22:53,875 Måske gør de. 360 00:22:53,958 --> 00:22:56,458 Men de deler løbesedler ud. 361 00:22:57,541 --> 00:23:00,083 Det er fotos af os. Hvordan gjorde de det? 362 00:23:00,166 --> 00:23:02,208 Om et par timer er vi eftersøgt. 363 00:23:02,291 --> 00:23:05,166 Det kræver en kendelse fra anklagemyndigheden. 364 00:23:05,250 --> 00:23:08,708 Jeg sagde jo, Regina har meget magt, og man skal passe på. 365 00:23:09,833 --> 00:23:12,583 Fortalte du os det? Sikken gestus, Carlota. 366 00:23:13,250 --> 00:23:14,791 Vi må væk fra vejen. 367 00:23:16,166 --> 00:23:17,416 Er disse veje sikre? 368 00:23:17,500 --> 00:23:18,583 Ja, de er. 369 00:23:18,666 --> 00:23:20,791 -Er du sikker? -Ja, helt sikker. 370 00:23:21,416 --> 00:23:22,541 Bravo! 371 00:23:23,125 --> 00:23:24,083 Beklager. 372 00:23:24,166 --> 00:23:26,708 Stop, mand! Stop! Du drukner den! 373 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 Den kører ikke længere. 374 00:23:31,750 --> 00:23:34,583 Det gode er, at vi har skygge. 375 00:23:34,666 --> 00:23:35,916 Lad os stige ud. 376 00:23:38,250 --> 00:23:40,666 -Av, jeg er sådan en idiot! -Er du okay? 377 00:23:41,375 --> 00:23:43,208 -Min skæve hånd! -Åh nej. 378 00:23:46,833 --> 00:23:50,958 Inés, kan du huske, da vi mødtes, dengang du anholdt mig? 379 00:23:51,041 --> 00:23:53,416 Selvfølgelig. Du faldt pladask for mig. 380 00:23:53,500 --> 00:23:54,583 Du besvimede. 381 00:23:54,666 --> 00:23:56,958 Siden da og for evigt. 382 00:23:57,041 --> 00:24:01,000 Nej, jeg ville sige, at dengang havde de kidnappet min far. 383 00:24:01,083 --> 00:24:03,166 De holdt ham til fange i tre dage. 384 00:24:04,791 --> 00:24:06,416 Alex skal nok klare sig. 385 00:24:06,500 --> 00:24:08,000 Alex skal nok klare sig. 386 00:24:08,500 --> 00:24:12,750 De bruger ham bare til at få skatten. Vi finder den. 387 00:24:13,250 --> 00:24:14,916 -Tak. -Kom her. 388 00:24:15,708 --> 00:24:17,625 Jeg er svedig. Undskyld. 389 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Et vådt kys. 390 00:24:20,125 --> 00:24:22,166 Hør efter. Jeg aflægger rapport. 391 00:24:22,833 --> 00:24:25,916 Vi har ingen benzin, ingen forsyninger 392 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 og ingen penge. Vi har ingen telefoner. 393 00:24:29,083 --> 00:24:30,791 Jeg har stadig min. Se. 394 00:24:30,875 --> 00:24:33,000 -Jeg har 69 pesos. -Perfekt. 395 00:24:33,083 --> 00:24:35,916 Vi har en telefon, 69 pesos og min kniv. 396 00:24:36,750 --> 00:24:38,791 Lad os gå. Hotellet er langt væk. 397 00:24:38,875 --> 00:24:40,833 Det tager jo en evighed. 398 00:24:40,916 --> 00:24:44,583 -Jo før vi går, jo før er vi der. -Din logik er fejlfri. 399 00:24:46,625 --> 00:24:47,541 Tak. 400 00:24:50,250 --> 00:24:51,708 Kan vi spise en mango? 401 00:24:51,791 --> 00:24:53,875 -Mango? -En kokosnød, blommer… 402 00:24:53,958 --> 00:24:56,750 -Jeg har penge til en mango. -Mangoer har orme. 403 00:25:07,916 --> 00:25:11,333 Før kom jeg i tanke om Acapulco. Kan du huske det? 404 00:25:12,083 --> 00:25:15,250 Jeg stjal bilen, og du forklædte dig som sælgerkone. 405 00:25:15,333 --> 00:25:18,166 -Ja, med mine blomster fra Zinacantán. -Ja. 406 00:25:18,250 --> 00:25:19,166 Det var fedt. 407 00:25:19,708 --> 00:25:22,791 -Tak, fordi du kom efter mig. -Ingen efterlades. 408 00:25:23,750 --> 00:25:26,666 Da jeg var teenager og stak af hjemmefra, 409 00:25:27,333 --> 00:25:31,333 fandt Leo mig på gaden og hjalp mig. Og ved du hvad? 410 00:25:31,833 --> 00:25:36,041 Jeg fortalte heller ikke ham mit navn. Jeg har haft så mange navne. 411 00:25:36,125 --> 00:25:38,625 -Det er lige meget. -Lilí, jeg er ligeglad. 412 00:25:40,291 --> 00:25:41,791 Hvad vil du vide? 413 00:25:42,375 --> 00:25:46,208 Sig det. Jeg fortæller dig alt. Jeg vil ikke have det sådan her. 414 00:25:47,916 --> 00:25:50,625 Ikke noget. Jeg… Det går fint, tak. 415 00:25:51,541 --> 00:25:52,375 Hør her. 416 00:25:53,541 --> 00:25:55,333 Vi finder Ildtåren. 417 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Jeg hjælper dig med dit problem. 418 00:25:59,291 --> 00:26:01,291 Og så vil jeg aldrig se dig igen. 419 00:26:02,583 --> 00:26:03,666 Det er bedst. 420 00:26:04,875 --> 00:26:05,791 Det er fint. 421 00:26:12,958 --> 00:26:13,833 Hey! 422 00:26:14,750 --> 00:26:15,666 Jeg kommer. 423 00:26:39,875 --> 00:26:41,125 Hvor er drengen? 424 00:26:42,208 --> 00:26:43,208 Det ved jeg ikke. 425 00:27:37,833 --> 00:27:39,375 Hvad leder du efter? 426 00:27:40,708 --> 00:27:43,916 Jordbær, svampe, purløg, radiser. 427 00:27:45,000 --> 00:27:46,416 Hvor er de så? 428 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 Jeg har ikke fundet nogen endnu. Men jeg har ukrudt. 429 00:27:53,125 --> 00:27:56,375 Du vil takke mig, når vi er ved at dø af sult. 430 00:27:57,125 --> 00:27:59,500 Jeg tror, jeg er mere sulten end det. 431 00:27:59,583 --> 00:28:00,416 Lilí? 432 00:28:01,000 --> 00:28:03,291 Du kneppede Regina. 433 00:28:03,375 --> 00:28:07,666 Hvad? Nej. Jeg mener, ja. Jeg kneppede hende ikke. Det modsatte. 434 00:28:07,750 --> 00:28:09,375 Hvad mener du med det? 435 00:28:09,458 --> 00:28:11,583 Nej. Sådan kan du ikke være. 436 00:28:12,458 --> 00:28:13,291 Du skred. 437 00:28:15,500 --> 00:28:17,291 Du forsvandt, ikke? 438 00:28:18,541 --> 00:28:21,708 Og den kælling kidnappede mig og torturerede mig og… 439 00:28:22,583 --> 00:28:24,000 Jeg havde intet valg. 440 00:28:25,750 --> 00:28:27,500 Jeg valgte det af nød. 441 00:28:34,375 --> 00:28:35,416 Er det gjort? 442 00:28:35,500 --> 00:28:36,458 Nej. 443 00:28:36,541 --> 00:28:37,625 Hvad mener du? 444 00:28:38,833 --> 00:28:39,833 Jeg beklager. 445 00:28:41,750 --> 00:28:42,875 Drengen er i live. 446 00:28:44,458 --> 00:28:47,291 Jeg har altid adlydt dig, men det gør jeg ikke. 447 00:28:59,375 --> 00:29:00,583 Det er snart mørkt. 448 00:29:04,833 --> 00:29:06,291 Se lige det her sted. 449 00:29:10,083 --> 00:29:12,250 Ikke dårligt til et kort ophold. 450 00:29:20,625 --> 00:29:22,375 Det er ret sejt, ikke? 451 00:29:22,958 --> 00:29:24,458 Bare de desinficerede. 452 00:29:24,541 --> 00:29:28,916 Det er kun for en nat, Lucas. I morgen må vi se, hvordan vi løser det. 453 00:29:29,708 --> 00:29:30,875 Det er smukt. 454 00:29:34,416 --> 00:29:36,708 Du er heldig, jeg fandt den her. 455 00:29:40,125 --> 00:29:41,291 Det dufter dejligt. 456 00:29:41,791 --> 00:29:42,625 Hvad er det? 457 00:29:43,416 --> 00:29:45,458 Svampe og persille sammen. 458 00:29:45,541 --> 00:29:47,916 -Og det…? -Lad være! Den er ikke færdig. 459 00:29:48,000 --> 00:29:49,166 Canché, Inés her. 460 00:29:50,708 --> 00:29:53,708 Hvor er du, Inés? Hvilken knibe er du nu i? 461 00:29:53,791 --> 00:29:55,083 Er du med forbrydere? 462 00:29:55,166 --> 00:29:57,291 Nej. Vi er ikke skurkene, Canché. 463 00:29:58,000 --> 00:29:59,833 Dit ansigt er overalt. 464 00:29:59,916 --> 00:30:01,250 Det ved jeg da godt. 465 00:30:01,333 --> 00:30:05,208 Hold dig væk herfra. Din chef har allerede suspenderet dig. 466 00:30:05,291 --> 00:30:07,166 -Den skide, forbandede…! -Hey! 467 00:30:07,250 --> 00:30:09,625 Min telefon har ikke gjort noget. Ro på. 468 00:30:09,708 --> 00:30:12,125 Lige meget. Den er ikke engang opladet. 469 00:30:12,791 --> 00:30:14,458 -Ja. -Sådan, ikke? 470 00:30:14,541 --> 00:30:18,500 Jo. Lidt mindre anime, men meget god. 471 00:30:18,583 --> 00:30:21,250 Zazil betaler med guld for at befri sit folk. 472 00:30:22,375 --> 00:30:26,125 Gerónimo, Gonzalo, Zazil, de stjæler guldet. 473 00:30:26,208 --> 00:30:28,208 Gonzalo er død. 474 00:30:28,875 --> 00:30:29,708 Ja. 475 00:30:29,791 --> 00:30:35,583 Så betaler Zazil med guld for sit folks frihed. 476 00:30:35,666 --> 00:30:37,541 Det, hun gjorde, var utroligt. 477 00:30:39,041 --> 00:30:41,541 De fik deres stjålne værdighed tilbage. 478 00:30:41,625 --> 00:30:42,708 Stop. 479 00:30:43,375 --> 00:30:44,625 Så der er ingen skat? 480 00:30:45,250 --> 00:30:48,458 Jo, ikke? Jo. Der er meget guld. 481 00:30:48,958 --> 00:30:52,458 Og smaragder, rubiner, alt muligt. 482 00:30:52,541 --> 00:30:55,958 Miguel, det er Zazil med Ildtåren, ikke? 483 00:30:57,416 --> 00:30:58,791 Ildtåren? 484 00:30:59,416 --> 00:31:02,375 Ja, det var et stykke. 485 00:31:04,208 --> 00:31:06,041 Et værdifuldt et, blandt andre. 486 00:31:06,125 --> 00:31:08,458 Hvad fortæller I os ikke? 487 00:31:09,708 --> 00:31:11,000 Hvem? Hvad? Hvem…? 488 00:31:12,625 --> 00:31:13,916 Hvad er der galt? 489 00:31:15,458 --> 00:31:18,625 "Jeg tostofil rarri." 490 00:31:18,708 --> 00:31:20,958 Suppen… Hvilken suppe er der svampe i? 491 00:31:21,041 --> 00:31:23,500 Jeg plukkede svampe og kom dem i suppen. 492 00:31:23,583 --> 00:31:25,166 -Nej. -Persille. 493 00:31:25,250 --> 00:31:26,625 Og også persille. 494 00:31:27,708 --> 00:31:29,875 Nu ved jeg, hvilke svampe det var. 495 00:31:34,708 --> 00:31:36,125 Rolig, rolig… 496 00:32:00,208 --> 00:32:01,916 Bandolis! 497 00:32:20,208 --> 00:32:23,458 Det er Zazil med Ildtåren. 498 00:32:23,541 --> 00:32:24,750 Der er ingen skat. 499 00:32:24,833 --> 00:32:26,625 Nej, jo, der er. 500 00:32:27,416 --> 00:32:28,250 Inés! 501 00:32:28,333 --> 00:32:29,375 Inés! 502 00:32:29,458 --> 00:32:30,958 Hvad er der? 503 00:32:31,041 --> 00:32:32,958 -Bemærkede du det også? -Hvad? 504 00:32:35,625 --> 00:32:36,708 At de lyver. 505 00:32:38,166 --> 00:32:40,500 Ja! Nej, vent, hvem? 506 00:32:40,583 --> 00:32:44,041 Alle lyver. Men mest hende. Se. 507 00:32:48,875 --> 00:32:50,250 Ja, hun lyver. 508 00:32:51,125 --> 00:32:52,250 Ja. 509 00:32:53,500 --> 00:32:54,541 Hun lyver. 510 00:33:07,666 --> 00:33:09,666 Dobbelt, dobbelt… 511 00:33:09,750 --> 00:33:10,916 Løgner. 512 00:33:14,750 --> 00:33:18,583 Løgner… Din lille løgner. Løgner. 513 00:35:00,583 --> 00:35:01,458 Er du virkelig? 514 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Dusinet koster 70. 515 00:35:05,041 --> 00:35:05,875 Hej. 516 00:35:05,958 --> 00:35:06,791 Hej. 517 00:35:11,958 --> 00:35:13,166 Du er virkelig. 518 00:35:14,833 --> 00:35:15,708 Halvfjerds? 519 00:35:15,791 --> 00:35:16,625 Ja. 520 00:35:17,125 --> 00:35:18,458 Øjeblik. 521 00:35:22,708 --> 00:35:23,791 Jeg har 69. 522 00:35:41,083 --> 00:35:42,583 Godmorgen, kolibrier. 523 00:35:42,666 --> 00:35:44,000 Du skræmte mig. 524 00:35:44,625 --> 00:35:45,541 Er det majs? 525 00:35:49,916 --> 00:35:51,708 Octavio, hvad gav du os? 526 00:35:52,291 --> 00:35:53,541 Han er stadig høj. 527 00:35:53,625 --> 00:35:56,083 Men du morede dig godt i går. 528 00:35:56,166 --> 00:35:58,041 -Ja. God fest. -Må jeg få en? 529 00:35:58,750 --> 00:36:00,250 -Morgenmad. -Vil I have? 530 00:36:00,333 --> 00:36:01,916 -Jeg har godt nyt. -Hvad? 531 00:36:02,500 --> 00:36:05,250 -Jeg ved, hvordan vi kommer hjem. -Hvordan? 532 00:36:05,333 --> 00:36:06,416 Du vil elske det. 533 00:36:08,000 --> 00:36:09,625 Her, hvis du ser dem. 534 00:36:22,666 --> 00:36:23,875 Ich habe einen Hund. 535 00:36:25,791 --> 00:36:27,083 Hvad sagde du? 536 00:36:28,208 --> 00:36:29,125 Godmorgen. 537 00:36:29,208 --> 00:36:33,125 Nej, det er Guten Morgen. Du sagde: "Jeg har en hund." 538 00:36:33,666 --> 00:36:34,791 Jeg har ingen hund. 539 00:36:35,666 --> 00:36:37,541 Lad være med tale næste gang. 540 00:36:49,416 --> 00:36:52,041 Kom nu, Citlali, du skal jodle… 541 00:36:56,041 --> 00:36:57,125 Hvordan var det? 542 00:37:05,333 --> 00:37:08,166 -Nu skal Octavio jodle for os… -Hvad er der sket? 543 00:37:09,875 --> 00:37:10,875 Ximena? 544 00:37:12,791 --> 00:37:13,625 Xime! 545 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Far! 546 00:37:19,250 --> 00:37:20,333 Xime! 547 00:37:20,416 --> 00:37:21,375 Kom herover! 548 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 Far! 549 00:37:24,375 --> 00:37:25,291 Kom herover! 550 00:37:31,708 --> 00:37:32,708 Hvad skete der? 551 00:37:32,791 --> 00:37:34,875 Grundejeren og hans mænd slap fri. 552 00:37:34,958 --> 00:37:36,500 Jeg glemmer ham altid. 553 00:37:36,583 --> 00:37:38,791 Jeg sagde jo, de ville blive rasende. 554 00:37:42,666 --> 00:37:43,500 Tak. 555 00:37:48,541 --> 00:37:49,500 Far? 556 00:37:49,583 --> 00:37:50,458 Hvad? 557 00:37:53,916 --> 00:37:55,000 Tilgiv mig. 558 00:37:59,458 --> 00:38:00,833 Undskyld. 559 00:38:03,416 --> 00:38:06,125 Canché, nej. Jeg ringer fra Miguels hotel. 560 00:38:07,541 --> 00:38:10,625 Slap af, Canché, nej. Ingen sporer opkaldet. 561 00:38:11,125 --> 00:38:13,833 Bare sig, om du ved noget om Alex. 562 00:38:21,166 --> 00:38:22,375 Jeg ringer senere. 563 00:38:28,500 --> 00:38:29,625 De ved intet. 564 00:38:35,875 --> 00:38:36,833 Octavio. 565 00:38:38,083 --> 00:38:39,083 Octavio! 566 00:38:41,708 --> 00:38:42,791 Er du okay? 567 00:38:45,666 --> 00:38:48,208 Er svamperusen dampet af? Er alt okay? 568 00:38:48,958 --> 00:38:49,791 Jeg så det. 569 00:38:51,333 --> 00:38:52,416 Naturen er klog. 570 00:38:53,000 --> 00:38:54,208 Svampe lyver ikke. 571 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 Jeg så det hele. 572 00:38:56,333 --> 00:38:57,625 Hvad så du? 573 00:38:57,708 --> 00:38:59,708 Jeg så alt, hele teaterstykket. 574 00:39:00,541 --> 00:39:03,875 Ikke træet, men skoven. Ikke flisen, men mosaikken. 575 00:39:03,958 --> 00:39:06,916 Jeg så ikke osten og tomaten, men caprese-salaten. 576 00:39:07,000 --> 00:39:10,875 Okay, hvad siger du? Jeg forstår det ikke. Hvad så du? 577 00:39:11,416 --> 00:39:12,791 Ildtåren. 578 00:39:15,000 --> 00:39:16,708 Vi var totalt blinde. 579 00:39:17,666 --> 00:39:21,083 Hvordan så vi det ikke før? Ring til Regina. 580 00:39:23,708 --> 00:39:25,250 Vi tilbyder en aftale. 581 00:39:28,083 --> 00:39:31,333 Hvordan bliver dine albuer så beskidte? 582 00:39:32,000 --> 00:39:33,541 Undskyld, vi burde have… 583 00:39:34,166 --> 00:39:35,583 Vi skulle have tjekket. 584 00:39:35,666 --> 00:39:38,333 De smadrede låsen med en sten eller en skovl… 585 00:39:38,416 --> 00:39:39,250 Xime… 586 00:39:40,208 --> 00:39:43,458 Nej, tilgiv mig. Jeg fik dig indblandet i det her. 587 00:39:45,666 --> 00:39:46,958 Denne armhule… 588 00:39:49,833 --> 00:39:50,708 Må jeg? 589 00:39:51,208 --> 00:39:52,166 Ja da. 590 00:39:53,458 --> 00:39:55,416 Og brystet. 591 00:39:56,291 --> 00:39:58,083 Din ryg. 592 00:40:00,083 --> 00:40:00,916 Se. 593 00:40:02,333 --> 00:40:03,625 Der er sådan noget. 594 00:40:04,250 --> 00:40:06,875 Zazil giver Ildtåren som et offer. 595 00:40:08,208 --> 00:40:09,208 Til hvem? 596 00:40:10,125 --> 00:40:10,958 Hvorfor? 597 00:40:11,583 --> 00:40:14,583 Hør her. Det kunne have været en betaling, 598 00:40:14,666 --> 00:40:18,125 så hun ikke ville blive generet på øen længere, ikke? 599 00:40:18,666 --> 00:40:20,500 Prisen for at dø i fred. 600 00:40:20,583 --> 00:40:23,375 Nej, det var ikke en betaling. 601 00:40:24,000 --> 00:40:27,458 Hun gav den tilbage, hvor den hørte til, til hendes folk. 602 00:40:30,333 --> 00:40:32,375 -Far? -Ja, min søn. 603 00:40:35,500 --> 00:40:36,875 Hvad? 604 00:40:37,458 --> 00:40:41,000 Hvad er der galt med jer? Nej, pis. Hvad sker der? 605 00:40:42,333 --> 00:40:43,500 Hvad? 606 00:40:44,125 --> 00:40:45,333 For fanden da. 607 00:40:45,833 --> 00:40:47,083 -Far. -Hvad? 608 00:40:48,291 --> 00:40:50,458 -Ved du, hvad du siger? -Ja, mand. 609 00:40:50,541 --> 00:40:53,458 Vi taler om Ildtåren, ikke? 610 00:40:53,541 --> 00:40:55,666 Zazil tog den fra Cortés. 611 00:40:55,750 --> 00:40:58,458 -Kendte du til Zazil? -Nej, ikke ligefrem. 612 00:40:58,541 --> 00:41:04,583 Jeg havde en formodning om det, fordi det er et faktum, at hun stjal den. 613 00:41:05,125 --> 00:41:06,583 Hej! 614 00:41:08,291 --> 00:41:11,083 -Hej. -Du har altid været så smuk. 615 00:41:11,166 --> 00:41:13,500 Se, hvor smuk din kæreste er. 616 00:41:13,583 --> 00:41:16,583 Sikket flot par I er! Kom nu, bliv gift! 617 00:41:17,958 --> 00:41:18,791 Åh, Juan. 618 00:41:23,000 --> 00:41:25,833 Hvad gjorde hun så? Hvad gjorde hun med den? 619 00:41:25,916 --> 00:41:29,291 Miguel, jeg sagde det. Du hører bare ikke efter. 620 00:41:31,333 --> 00:41:36,833 Hun og Gonzalo ville altid returnere den til det sted, Moctezuma stjal den fra. 621 00:41:37,791 --> 00:41:40,500 -Hvilket sted? -Jeg aner det ikke. 622 00:41:40,583 --> 00:41:44,791 Jeg er ikke ekspert i det emne. Professor Ramírez. 623 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 -Min kollega. -Ja. 624 00:41:47,000 --> 00:41:47,916 Tal med ham. 625 00:41:48,541 --> 00:41:50,791 Ja, han er ekspert i de emner. 626 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Hvem? Kender du ham? 627 00:41:53,041 --> 00:41:57,125 Nej, jeg har aldrig mødt ham. Jeg ved, hvem han er. De mødtes 628 00:41:57,833 --> 00:42:01,375 for længe siden i nogle grave i Sierra Tarahumara. 629 00:42:02,583 --> 00:42:03,458 I Chihuahua. 630 00:42:04,041 --> 00:42:05,166 Hvor bor han? 631 00:42:08,541 --> 00:42:09,583 Far? 632 00:42:21,375 --> 00:42:23,000 Godt at se dig, du gamle. 633 00:42:26,625 --> 00:42:28,541 -Det var vist en rød øgle… -Pjat. 634 00:42:28,625 --> 00:42:31,583 Ramírez må være i Chihuahua. Mumierne var derfra. 635 00:42:31,666 --> 00:42:34,416 Ja, men Chihuahua er ikke ligefrem lille. 636 00:42:34,500 --> 00:42:37,583 -Nej, det er den største stat i Mexico. -Herligt. 637 00:42:37,666 --> 00:42:39,208 Hvornår ville du sige det? 638 00:42:41,375 --> 00:42:43,791 Du vidste fra starten, at der ikke var guld. 639 00:42:46,791 --> 00:42:48,833 Nej, ikke fra starten. 640 00:42:48,916 --> 00:42:51,625 Men der er en diamant. 641 00:42:51,708 --> 00:42:55,125 Den største diamant nogensinde. 642 00:42:55,208 --> 00:42:57,958 Ville du give Regina den uden at få vores penge igen? 643 00:42:58,041 --> 00:42:58,875 Nej. 644 00:43:02,500 --> 00:43:03,416 Eller ja. 645 00:43:04,041 --> 00:43:07,375 Men hvis hun ikke får diamanten, forfølger hun også jer. 646 00:43:10,416 --> 00:43:11,958 Du udnyttede os, Lilí. 647 00:43:14,875 --> 00:43:16,750 Du lyver hele tiden. 648 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 -Hvor kom den fra? -Han har våben overalt. 649 00:43:19,500 --> 00:43:21,916 -Octavio, hvad laver du? -Slap af. 650 00:43:22,000 --> 00:43:23,458 Vidste du det også? 651 00:43:23,541 --> 00:43:25,708 At hun ledte efter en diamant? 652 00:43:25,791 --> 00:43:26,625 Ja. 653 00:43:27,916 --> 00:43:33,041 Hør her. Jeg skal have Alex tilbage. Så jeg giver Regina diamanten. 654 00:43:33,125 --> 00:43:36,041 Vi kan åbenbart ikke stole på jer. 655 00:43:40,958 --> 00:43:42,083 Inés… 656 00:43:42,666 --> 00:43:44,416 Lavede du en aftale med hende? 657 00:43:46,375 --> 00:43:48,250 Vi får vores penge tilbage. 658 00:43:50,958 --> 00:43:53,208 Inés og jeg finder den diamant. 659 00:43:53,291 --> 00:43:56,708 Hvis nogen af jer vil være med, er I velkomne. 660 00:43:56,791 --> 00:43:57,625 Men ikke Lilí. 661 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Lucas? 662 00:44:01,375 --> 00:44:02,416 Jeg ved det ikke. 663 00:44:03,041 --> 00:44:05,875 Jeg bliver hos Miguel, selvom jeg elsker jer. 664 00:44:05,958 --> 00:44:07,666 Fremragende. Bandolis? 665 00:44:07,750 --> 00:44:10,333 Det er et dumt spørgsmål, synes du ikke? 666 00:44:10,416 --> 00:44:12,500 Det er specielt til dig, derfor. 667 00:44:12,583 --> 00:44:13,416 Ja. 668 00:44:13,500 --> 00:44:14,458 Citlali? 669 00:44:18,125 --> 00:44:21,083 Jeg tager med Inés. Jeg har brug for pengene. 670 00:44:22,125 --> 00:44:23,750 Jeg har brug for diamanten. 671 00:44:25,708 --> 00:44:27,083 Beklager, Lucas. 672 00:44:28,750 --> 00:44:31,041 Miguel, du ved, jeg påskønner dig. 673 00:44:31,125 --> 00:44:33,500 -Jeg påskønner også dig. -Godt. 674 00:44:33,583 --> 00:44:35,041 Du begår en fejl. 675 00:44:36,166 --> 00:44:38,833 Jeg har begået nok fejl ved at stole på dig. 676 00:44:41,250 --> 00:44:44,375 Godt. Fra nu af går vi hver til sit. 677 00:48:04,833 --> 00:48:07,750 Tekster af: Pernille G. Levine