1 00:00:15,375 --> 00:00:18,583 Χρόνια αφού απελευθέρωσε τον λαό της από τους Ισπανούς, 2 00:00:18,666 --> 00:00:20,041 η Ζαζίλ εξαφανίστηκε. 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,041 Δεν υπάρχουν επίσημα αρχεία, 4 00:00:24,541 --> 00:00:27,791 αλλά οι δοξασίες λένε ότι πήγε σ' ένα σπίτι στο νερό. 5 00:00:31,833 --> 00:00:34,208 Σ' ένα νησί ξεχασμένο κι από τους θεούς. 6 00:00:34,875 --> 00:00:35,708 Γιατί εκεί 7 00:00:36,833 --> 00:00:38,666 μόνο οι νεκροί αναπαύονται. 8 00:00:47,375 --> 00:00:48,208 Καρλότα; 9 00:00:49,791 --> 00:00:51,416 Καρλότα, με ακούς; 10 00:00:57,916 --> 00:00:59,833 Καλώς ήρθες στο Νησί των Νεκρών. 11 00:01:01,291 --> 00:01:02,125 Βλέπεις; 12 00:01:03,083 --> 00:01:04,875 Το όνομα τιμά τους φίλους σου. 13 00:01:07,000 --> 00:01:07,875 Πάμε. 14 00:01:07,958 --> 00:01:09,375 Ας ψάξουμε για τάφους. 15 00:01:10,500 --> 00:01:11,750 Την άκουσες, προχώρα. 16 00:01:37,916 --> 00:01:39,875 Ινές! 17 00:01:41,250 --> 00:01:42,708 -Είσαι καλά; -Οκτάβιο… 18 00:01:52,375 --> 00:01:53,375 -Είσαι καλά; -Λέο! 19 00:01:54,166 --> 00:01:57,416 Βγάλε το μπουφάν! Ξέρω ότι σ' αρέσει, αλλά θα πεθάνεις! 20 00:01:58,208 --> 00:01:59,916 -Μιγκέλ, είσαι καλά; -Μιγκέλ! 21 00:02:00,500 --> 00:02:02,083 -Ο Λούκας; -Δεν τους βλέπω! 22 00:02:02,166 --> 00:02:03,375 Πού είναι η Σιτλάλι; 23 00:02:03,458 --> 00:02:05,916 Λούκας! Σιτλάλι! 24 00:02:12,375 --> 00:02:15,125 Λούκας! Τι κάνεις; Πάμε! 25 00:02:15,208 --> 00:02:16,625 -Λούκας! -Δεν μπορώ. 26 00:02:17,375 --> 00:02:20,000 -Δεν μπορώ. -Λούκας, κοίταξέ με! 27 00:02:20,541 --> 00:02:23,500 Με εμπιστεύεσαι; Είμαι εδώ, εντάξει; Είμαι εδώ. 28 00:02:23,583 --> 00:02:25,041 Μπορείς; Εντάξει. 29 00:02:25,125 --> 00:02:27,666 Ένα, δύο, τρία! 30 00:02:40,666 --> 00:02:41,666 Λούκας! 31 00:02:41,750 --> 00:02:42,791 Εκεί πέρα! 32 00:02:45,000 --> 00:02:46,791 -Λούκας! -Είστε καλά; 33 00:02:47,708 --> 00:02:49,541 -Τα κατάφερες! -Τα κατάφερα! 34 00:02:50,166 --> 00:02:53,333 Κρατήστε δυνάμεις, είμαστε ακόμα μακριά από την ακτή. 35 00:02:53,416 --> 00:02:54,875 Ναι, πρέπει να φύγουμε. 36 00:02:55,916 --> 00:02:59,000 -Θα πεθάνουμε από καρχαρίες ή υποθερμία. -Καρχαρίες; 37 00:02:59,083 --> 00:03:00,500 -Όχι! -Καρχαρίες, είπες; 38 00:03:00,583 --> 00:03:03,875 -Μην τον τρομάζετε! -Δεν έχει τίποτα! Μόνο μικρά ψάρια! 39 00:03:03,958 --> 00:03:05,208 Το σακίδιό μου! 40 00:03:07,250 --> 00:03:10,250 Οκτάβιο! Ίσως πάρουμε πίσω το σκάφος σου. 41 00:03:10,333 --> 00:03:13,791 -Δεν είχες ένα φουσκωτό στο σκάφος; -Ναι, αλλά ξέχνα το! 42 00:03:14,416 --> 00:03:16,833 -Είναι 15 μ. κάτω από το νερό. -Δεκαπέντε; 43 00:03:16,916 --> 00:03:19,333 -Πάω εγώ! -Στάσου, Σιτλάλι! Περίμενε! 44 00:03:19,416 --> 00:03:20,916 -Εντάξει. -Και τώρα! 45 00:03:21,000 --> 00:03:23,416 -Όχι, περίμενε! Σιτλάλι! -Σιτλάλι! 46 00:03:23,500 --> 00:03:24,458 Σιτλάλι! 47 00:03:24,541 --> 00:03:25,833 Τη χρονομετρώ! 48 00:03:38,166 --> 00:03:40,083 Δεν βαρέθηκες να 'σαι μαριονέτα; 49 00:03:41,833 --> 00:03:44,375 Σε χρησιμοποιεί για τις βρομοδουλειές της, 50 00:03:44,458 --> 00:03:47,208 και την αφήνεις, επειδή έχεις κόλλημα μαζί της. 51 00:03:48,750 --> 00:03:50,458 Πρέπει να 'ναι εξευτελιστικό. 52 00:03:53,250 --> 00:03:54,375 Άσε με να φύγω. 53 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 -Μου χρωστάς. -Δεν είναι τέλεια; 54 00:03:58,000 --> 00:04:01,083 Όπως όταν ήμασταν μικρές και παίζαμε κυνήγι θησαυρού. 55 00:04:02,000 --> 00:04:05,583 Σωστά. Ξέχασα ότι ο μπαμπάς μόνο μ' εσένα το έπαιζε αυτό. 56 00:04:05,666 --> 00:04:07,541 Ακόμα τα ίδια τραύματα έχεις. 57 00:04:09,958 --> 00:04:14,208 Αυτό μου θυμίζει πόσο ανυπόφορη γινόσουν, για να πηγαίνω παντού μαζί σου. 58 00:04:14,916 --> 00:04:17,625 Αφού ο μπαμπάς έπαιζε με τις υπηρέτριες, 59 00:04:17,708 --> 00:04:19,083 γιατί όχι κι εγώ; 60 00:04:25,875 --> 00:04:27,375 Μην κάνεις καμιά βλακεία. 61 00:04:27,875 --> 00:04:29,791 ΕΘΝΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑΣ 62 00:04:31,625 --> 00:04:32,458 Καλημέρα. 63 00:04:33,458 --> 00:04:38,000 Λυπάμαι, οι εγκαταστάσεις είναι κλειστές. Δεν επιτρέπεται να είστε εδώ. 64 00:04:41,750 --> 00:04:42,875 Συγγνώμη, τι… 65 00:04:46,041 --> 00:04:47,750 Τώρα έχουμε μεταφορικό μέσο. 66 00:04:50,791 --> 00:04:52,958 Μάνο, πάρε τον ασύρματο του φύλακα. 67 00:05:01,041 --> 00:05:01,916 Πόση ώρα πάει; 68 00:05:02,000 --> 00:05:04,041 Πέντε λεπτά και 15 δευτερόλεπτα! 69 00:05:04,125 --> 00:05:05,875 Τι; Είναι πάρα πολλά! 70 00:05:05,958 --> 00:05:06,791 Σιτλάλι! 71 00:05:06,875 --> 00:05:09,833 -Δεν είναι καλό αυτό, δεν τη βλέπω. -Αν πάθει κάτι; 72 00:05:09,916 --> 00:05:12,583 -Αν δεν βγει, τι κάνουμε; -Φυσικά και θα βγει! 73 00:05:12,666 --> 00:05:15,333 -Μόνο εκείνη μπορεί να το κάνει. -Μπορεί. 74 00:05:15,416 --> 00:05:17,208 Μπορεί να το κάνει. 75 00:05:17,291 --> 00:05:18,666 Πόση ώρα πέρασε; 76 00:05:18,750 --> 00:05:20,666 Πέντε λεπτά και 40 δευτερόλεπτα! 77 00:05:20,750 --> 00:05:23,583 Μπορεί να το κάνει. 78 00:05:23,666 --> 00:05:26,000 Ελευθερία! 79 00:05:29,583 --> 00:05:32,500 Σιτλάλι, είσαι η καλύτερη! 80 00:05:32,583 --> 00:05:33,791 -Είστε γλύκες. -Ναι! 81 00:05:34,708 --> 00:05:36,833 Οκτάβιο, λυπάμαι για το σκάφος σου. 82 00:05:36,916 --> 00:05:38,791 Δεν πειράζει, θα υπάρξουν άλλα. 83 00:06:01,958 --> 00:06:03,291 -Είναι νεκρός. -Σοβαρά; 84 00:06:03,791 --> 00:06:06,125 Ευχαριστούμε, τι θα κάναμε χωρίς εσένα; 85 00:06:06,625 --> 00:06:09,250 Σκοπεύετε να προχωρήσετε χωρίς όπλα; 86 00:06:09,750 --> 00:06:12,583 Εγώ θα μείνω να προσέχω το σκάφος μη μας φύγει. 87 00:06:13,083 --> 00:06:16,250 Δεν θα χωριστούμε τώρα. Θες να μείνεις μόνος; 88 00:06:17,541 --> 00:06:19,625 Αν σκοτώσουν έναν, πεθαίνουμε όλοι. 89 00:06:19,708 --> 00:06:23,083 Πρέπει να τους ακολουθήσουμε, αλλά από απόσταση. 90 00:06:23,166 --> 00:06:24,541 Βλέπω ίχνη από τζιπ. 91 00:06:27,666 --> 00:06:28,625 Από το δικό του. 92 00:06:30,458 --> 00:06:32,833 Ωραία, τώρα ξέρουμε προς τα πού να πάμε. 93 00:06:34,333 --> 00:06:35,166 Λυπάμαι. 94 00:06:36,958 --> 00:06:38,166 Αναπαύσου εν ειρήνη. 95 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 Ζαζίλ, πού είσαι; 96 00:07:04,166 --> 00:07:06,458 Δεν έχεις ιδέα πού είναι ο τάφος, ε; 97 00:07:08,041 --> 00:07:09,958 Ο τάφος δεν έχει καταγραφεί. 98 00:07:11,333 --> 00:07:13,583 Θα είναι στους μη καταγεγραμμένους. 99 00:07:14,916 --> 00:07:17,166 Την ακούσατε. Ψάξτε τον! 100 00:07:17,250 --> 00:07:18,750 Πάμε! Χωριστείτε! 101 00:07:26,666 --> 00:07:27,708 -Μιγκέλ… -Τι; 102 00:07:32,250 --> 00:07:34,583 Τουλάχιστον, δεν χάνουμε τα ίχνη τους. 103 00:07:34,666 --> 00:07:36,333 Ελάτε, παιδιά, μη σταματάτε. 104 00:07:38,625 --> 00:07:40,458 -Λούκας. -Λούκας, μην κοιτάς. 105 00:07:40,541 --> 00:07:43,041 Ζω στη φούσκα μου. 106 00:07:49,625 --> 00:07:51,125 Δεν θα κοιμηθώ εδώ. 107 00:07:51,625 --> 00:07:54,416 Οπότε, είτε θα βρούμε τον τάφο είτε θα… 108 00:07:54,500 --> 00:07:55,333 Τι; 109 00:07:57,333 --> 00:07:58,541 Τι άλλο θα μου πάρεις; 110 00:07:59,875 --> 00:08:02,125 Έπρεπε να αφήσω τον Μιγκέλ να ζήσει. 111 00:08:03,416 --> 00:08:04,958 Αυτός θα έβρισκε τον τάφο. 112 00:08:10,916 --> 00:08:11,750 Μιγκέλ… 113 00:08:13,916 --> 00:08:15,125 τι θα έψαχνες εσύ; 114 00:08:26,166 --> 00:08:27,500 Ένα δέντρο καπόκ. 115 00:08:33,625 --> 00:08:34,458 Πίσω της! 116 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 Πάμε! 117 00:08:44,583 --> 00:08:45,833 Επιστροφή στις ρίζες. 118 00:08:46,333 --> 00:08:47,791 Όμορφο. Και τι; 119 00:08:48,500 --> 00:08:49,916 Ίσως είναι κυριολεκτικό. 120 00:08:54,041 --> 00:08:58,000 Τα καπόκ είναι ιερά δέντρα. Ο Μιγκέλ μού το είπε χίλιες φορές. 121 00:08:59,500 --> 00:09:01,750 Ίσως είναι εδώ ο τάφος της Ζαζίλ. 122 00:09:01,833 --> 00:09:03,625 Τα είδατε όλα αυτά; 123 00:09:04,250 --> 00:09:05,291 -Μιγκέλ! -Μιγκέλ. 124 00:09:05,375 --> 00:09:08,375 Συγγνώμη, αλλά δεν είναι φυσιολογικό. 125 00:09:12,375 --> 00:09:15,666 Μπράβο, Λιλί. Φυσικά κι είναι θαμμένη κάτω από το καπόκ. 126 00:09:15,750 --> 00:09:18,666 Τα καπόκ συνέδεαν τον Σιμπαλμπά και τον Παράδεισο. 127 00:09:19,166 --> 00:09:21,666 -Αν και δεν ήταν ο ίδιος Παράδεισος… -Πάμε; 128 00:09:22,208 --> 00:09:25,041 -Τι; Πού να πάμε; -Στη Λιλί, είναι εκεί. 129 00:09:25,125 --> 00:09:29,041 -Να μην πάμε πολύ κοντά. -Ναι. Αν φερθούμε χαζά, θα τη σκοτώσουν. 130 00:09:29,125 --> 00:09:31,083 -Ή τη Σιτλάλι ή τον Οκτάβιο. -Βρε! 131 00:09:31,166 --> 00:09:32,000 Όχι τον Οκτάβιο. 132 00:09:33,000 --> 00:09:34,166 Όχι. 133 00:09:44,625 --> 00:09:45,458 Η Ζαζίλ. 134 00:09:58,916 --> 00:10:00,583 Μπράβο, Λιλί. 135 00:10:06,208 --> 00:10:07,291 Κάτι υπάρχει εδώ. 136 00:10:11,041 --> 00:10:12,416 Είναι ένα σεντούκι. 137 00:10:19,916 --> 00:10:22,291 Άλλο ένα κομμάτι με το σήμα του Κορτές. 138 00:10:23,125 --> 00:10:24,625 Πες μου ότι έχει κι άλλο. 139 00:10:28,541 --> 00:10:29,791 Υπάρχουν πάπυροι. 140 00:10:31,375 --> 00:10:34,333 Πουθενά το Δάκρυ της Φωτιάς. Δεν θα το βρούμε ποτέ. 141 00:10:35,916 --> 00:10:38,250 -Δεν βρήκαν κάτι. -Δεν υπάρχει θησαυρός. 142 00:10:40,750 --> 00:10:44,333 Ίσως αυτό είναι το στοιχείο για να βρούμε το διαμάντι. 143 00:10:49,083 --> 00:10:51,500 Όπου να 'ναι θα αρχίσει να γεμίζει κόσμο. 144 00:10:52,000 --> 00:10:54,625 Θα πάρουμε το κουτί. Ελπίζω να βρεις τη λύση. 145 00:11:03,250 --> 00:11:04,333 Ποιος να το έλεγε; 146 00:11:05,541 --> 00:11:06,708 Εσύ κι εγώ μαζί. 147 00:11:07,916 --> 00:11:09,333 Όπως παλιά. 148 00:11:12,458 --> 00:11:13,333 Με συγχωρείτε! 149 00:11:13,416 --> 00:11:17,041 Τι θέλεις; Κούμπα λίμπρε, μεσκάλ, καραχίγιο; 150 00:11:17,125 --> 00:11:19,666 Γεια σας, πώς είστε; Τι να σας φέρω; 151 00:11:19,750 --> 00:11:21,000 Ένα μοχίτο 152 00:11:21,500 --> 00:11:23,166 και ένα κούμπα λίμπρε. 153 00:11:23,750 --> 00:11:26,833 -Για να πιούμε για το παρελθόν. -Σας τα φέρνω αμέσως. 154 00:11:30,208 --> 00:11:31,666 -Καλημέρα. -Καλησπέρα. 155 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 -Γεια. -Αστυνομία. 156 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 Θέλω να σε ρωτήσω κάποια πράγματα. 157 00:11:43,166 --> 00:11:44,375 Έχουμε τη σερβιτόρα. 158 00:11:45,083 --> 00:11:47,083 -Ξέρετε τι να κάνετε, έτσι; -Ναι. 159 00:11:48,500 --> 00:11:50,208 Εσύ θα έρθεις μαζί μου. Πάρε. 160 00:11:51,416 --> 00:11:52,625 -Καλή τύχη. -Πάμε. 161 00:11:53,500 --> 00:11:54,333 Καλή τύχη. 162 00:11:57,083 --> 00:11:57,958 Τι βρήκες; 163 00:11:58,625 --> 00:11:59,458 Αυτό. 164 00:12:00,166 --> 00:12:02,166 -Αυτό; -Μ' αυτό ανοίγω τα πάντα. 165 00:12:02,666 --> 00:12:03,791 Τόσο επαγγελματίας; 166 00:12:04,708 --> 00:12:07,958 Το πιο σημαντικό είναι να προσέχεις. Να είσαι ψύχραιμος. 167 00:12:08,833 --> 00:12:09,666 Αυτό εδώ; 168 00:12:10,291 --> 00:12:11,625 -Όχι. -Όχι; 169 00:12:13,583 --> 00:12:14,875 Αυτό προφανώς όχι. 170 00:12:15,375 --> 00:12:17,458 Όχι, αυτό είναι σαράβαλο. 171 00:12:17,541 --> 00:12:18,875 Αυτό είναι πολύ μικρό. 172 00:12:20,166 --> 00:12:21,000 Δεν χωράμε. 173 00:12:21,083 --> 00:12:22,208 Μόνο πίσω. 174 00:12:22,291 --> 00:12:24,125 -Ναι, αλλά θα μας έβλεπαν. -Ναι. 175 00:12:24,208 --> 00:12:26,125 Εξάλλου, αν βρέξει, θα βραχούμε. 176 00:12:27,333 --> 00:12:32,125 Αυτό. Το μπλε. Είναι τέλειο. Μου θυμίζει το αμάξι των γονιών μου όταν ήμουν παιδί. 177 00:12:32,208 --> 00:12:34,541 -Το μαύρο είναι τέλειο. -Γιατί; 178 00:12:35,916 --> 00:12:37,625 Πρώτον, το χρώμα είναι χάλια. 179 00:12:37,708 --> 00:12:41,708 Δεν ξέρω για του μπαμπά σου, αλλά αν ήταν έτσι, ήταν κακόγουστος. 180 00:12:41,791 --> 00:12:43,458 Έπειτα, είναι πιο καινούριο. 181 00:12:43,541 --> 00:12:46,750 Το σύστημα ασφαλείας, πίστεψέ με, είναι της πλάκας, 182 00:12:46,833 --> 00:12:50,875 είναι πιο εύκολο, πιο μεγάλο. Ξέρω απ' αυτά. Εσύ ανάλαβε τις μηχανές. 183 00:12:50,958 --> 00:12:54,125 Εντάξει, καπετάνιε. Θα σου δείξω πώς γίνεται. 184 00:12:54,208 --> 00:12:56,583 -Να δούμε ποιος θα το ανοίξει πρώτος. -Πάει. 185 00:12:56,666 --> 00:12:57,666 Ξεκινάω. 186 00:12:59,291 --> 00:13:01,958 -Ας είμαστε διακριτικοί. -Τραβάμε την προσοχή. 187 00:13:02,041 --> 00:13:03,041 Περπάτα κανονικά. 188 00:13:03,583 --> 00:13:05,833 -Κανονικά περπατάω. -Εκεί είναι. 189 00:13:10,708 --> 00:13:13,250 Χρειαζόμαστε ένα σταυροκατσάβιδο. 190 00:13:13,333 --> 00:13:14,750 Τα αγόρασα στο ίντερνετ. 191 00:13:14,833 --> 00:13:15,875 Πολύ ωραία. 192 00:13:16,375 --> 00:13:17,333 Σταυροκατσάβιδο. 193 00:13:18,333 --> 00:13:20,416 -Γρήγορα, Λούκας. -Σταυροκατσάβιδο. 194 00:13:20,916 --> 00:13:23,166 -Κατσαβίδι. -Αυτό είναι αλφάδι. 195 00:13:23,666 --> 00:13:26,208 Σταυροκατσάβιδο. Αυτό είναι αλφαδιά. 196 00:13:28,333 --> 00:13:30,916 Η Ζαζίλ ξόδεψε όλα της τα λεφτά σε σκλάβους. 197 00:13:32,250 --> 00:13:33,083 Πολύ αφελής. 198 00:13:33,833 --> 00:13:35,916 -Ελευθέρωσε τον λαό της. -Όχι. 199 00:13:36,500 --> 00:13:37,750 Ελευθέρωσε λίγους. 200 00:13:38,541 --> 00:13:40,583 Λες να επηρεάστηκαν οι κατακτητές; 201 00:13:47,208 --> 00:13:49,291 -Βλέπεις κάτι για το διαμάντι; -Όχι. 202 00:13:51,375 --> 00:13:52,958 Ίσως μας βοηθήσει ο Αριέλ. 203 00:13:55,208 --> 00:13:56,583 Αυτός δεν ξέρει τίποτα. 204 00:13:57,166 --> 00:13:58,000 Με συγχωρείτε. 205 00:13:59,375 --> 00:14:00,791 Παραγγείλατε μοχίτο; 206 00:14:02,458 --> 00:14:03,291 Παγωμένο τσάι; 207 00:14:04,541 --> 00:14:07,083 -Δεν το παραγγείλαμε. -Δεν πειράζει, άσ' το. 208 00:14:09,833 --> 00:14:11,250 Σας αφήνω χαρτοπετσέτες. 209 00:14:21,000 --> 00:14:21,833 Γεια μας. 210 00:14:34,916 --> 00:14:36,500 ΤΟΥΑΛEΤΑ 211 00:14:39,166 --> 00:14:41,166 Έτσι χαλαρώνει. 212 00:14:42,375 --> 00:14:43,500 Από την άλλη. 213 00:14:43,583 --> 00:14:46,500 Ναι. Να γιατί δεν έχει τέτοια στα βιντεοπαιχνίδια. 214 00:14:46,583 --> 00:14:47,416 Άντε. 215 00:14:48,000 --> 00:14:50,083 Βρε γαμημένο, άνοιξε! 216 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 Κωλοεργαλείο. 217 00:14:53,291 --> 00:14:54,333 Εγώ κοντεύω. 218 00:15:00,916 --> 00:15:03,041 Οκτάβιο; Οκτάβιο… 219 00:15:03,125 --> 00:15:04,666 -Οκτάβιο! -Τι; 220 00:15:04,750 --> 00:15:06,583 -Ξέρεις τι… Γεια σας. -Καλημέρα. 221 00:15:06,666 --> 00:15:10,208 -Ωραία μέρα για μπάνιο. -Τι λέει το ένα κούτσουρο στο άλλο; 222 00:15:10,291 --> 00:15:12,375 -Τι; -Θα σου πω μετά. 223 00:15:13,333 --> 00:15:14,375 Γαμημένο! 224 00:15:14,875 --> 00:15:16,958 -Πώς ήταν ο Μιγκέλ στο κρεβάτι; -Τι; 225 00:15:17,458 --> 00:15:18,500 Για τον Λέο ξέρω. 226 00:15:21,250 --> 00:15:22,291 Θέλω τουαλέτα. 227 00:15:24,125 --> 00:15:25,208 Είσαι πολύ βαρετή. 228 00:15:26,875 --> 00:15:29,833 Καλά, δώσε μου το ποτήρι σου να κατουρήσω εκεί. 229 00:15:31,333 --> 00:15:32,333 Τι μελοδραματική. 230 00:15:33,875 --> 00:15:34,708 Μάνο! 231 00:15:38,708 --> 00:15:41,375 Η μικρή πρέπει να κατουρήσει. Πρόσεχέ την. 232 00:15:48,958 --> 00:15:50,916 Θα μπεις να με σκουπίσεις κιόλας; 233 00:15:52,041 --> 00:15:55,250 Μην κάνεις καμιά βλακεία. Και μην κλείσεις την πόρτα. 234 00:15:56,791 --> 00:15:57,750 Γρήγορα! 235 00:16:04,666 --> 00:16:05,541 Και τώρα τι; 236 00:16:08,791 --> 00:16:11,208 Τουαλέτα, ναι. Και τώρα τι; 237 00:16:11,958 --> 00:16:13,958 -Έτσι, ωραία. -Βγήκε. 238 00:16:14,041 --> 00:16:16,375 -Σχεδόν. -Τη βγάζω εγώ. Τώρα την πάνω. 239 00:16:16,458 --> 00:16:18,416 -Την πάνω; -Ναι, είναι τέσσερις! 240 00:16:18,500 --> 00:16:21,583 -Πώς λες να κρατιέται όλο αυτό; Άντε. -Δεν τη φτάνω. 241 00:16:21,666 --> 00:16:23,166 Εγώ τι να πω; 242 00:16:23,250 --> 00:16:24,458 Γαμώτο! 243 00:16:25,375 --> 00:16:26,208 Πώς πάει; 244 00:16:26,291 --> 00:16:27,750 Ωραία, κοντεύω. 245 00:16:27,833 --> 00:16:29,875 Ναι, το βλέπω. Κι εγώ κοντεύω. 246 00:16:49,000 --> 00:16:50,375 Είμαι διακριτικός. 247 00:16:50,458 --> 00:16:52,375 -Την έχουν σφίξει πολύ. -Άντε. 248 00:17:07,666 --> 00:17:08,958 Όχι! Οι μπάτσοι. 249 00:17:09,041 --> 00:17:10,041 -Τι; -Οι μπάτσοι. 250 00:17:10,125 --> 00:17:12,166 -Όχι, εγώ τους πήρα. -Γιατί; 251 00:17:20,083 --> 00:17:21,125 -Λούκας! -Βασικά… 252 00:17:21,625 --> 00:17:22,916 Έχω μόνο ένα χέρι. 253 00:17:23,000 --> 00:17:24,500 -Το ξέρω. -Λούκας. 254 00:17:25,333 --> 00:17:26,625 Είστε ζωντανοί. 255 00:17:27,500 --> 00:17:28,333 Πού είναι; 256 00:17:28,416 --> 00:17:29,416 Στην τουαλέτα. 257 00:17:35,541 --> 00:17:38,375 -Δεν καταλαβαίνω πώς… -Οι φίλοι της ζουν, ηλίθιε. 258 00:17:41,250 --> 00:17:43,166 -Ακίνητη, δεσποινίς! -Κι εσύ. 259 00:17:43,250 --> 00:17:45,041 -Να βλέπω τα χέρια σας. -Γιατί; 260 00:17:45,125 --> 00:17:49,250 Γιατί βρήκαμε νεκρούς φύλακες στο νησί και ξέρουμε ότι ήσασταν εκεί. 261 00:17:49,333 --> 00:17:51,708 -Θέλουμε να σας μιλήσουμε. -Αστειεύεστε. 262 00:17:51,791 --> 00:17:53,208 Όχι, καθόλου. 263 00:17:54,333 --> 00:17:57,333 Οκτάβιο! Αυτή η κότα μόλις έχεσε! 264 00:17:57,916 --> 00:18:00,000 Δεν υπήρχε βανάκι με λιγότερα ζώα; 265 00:18:00,791 --> 00:18:04,041 Λέτε αυτές οι κότες να μας μεταδώσουν καμιά ασθένεια; 266 00:18:04,125 --> 00:18:07,583 Γιατί κάποτε διάβασα ότι μπορούν να μας μεταδώσουν ψωρίαση, 267 00:18:07,666 --> 00:18:09,958 λέπρα, καρκίνο του προστάτη… 268 00:18:10,041 --> 00:18:11,083 Έλα, βρε Λούκας! 269 00:18:11,666 --> 00:18:15,333 Η αγάπη για τα ζώα είναι το πιο ευγενές στοιχείο ενός ανθρώπου. 270 00:18:16,375 --> 00:18:20,333 Ωστόσο, δεν πήρα εγώ αυτήν τη σακαράκα. Τα παράπονά σας στον Λέο. 271 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 Συγγνώμη, παιδιά, δεν βρήκαμε καλύτερο. 272 00:18:23,625 --> 00:18:26,875 Κόντευα να ανοίξω ένα αμάξι πολύ καλύτερο και χωρίς ζώα. 273 00:18:26,958 --> 00:18:31,541 Προσπαθούσαμε ήδη 15 λεπτά κι άρχισες να ρίχνεις μπουνιές στην πόρτα. 274 00:18:31,625 --> 00:18:33,291 -Δεν θα διαφωνήσω. -Προφανώς. 275 00:18:35,958 --> 00:18:38,583 Δεν έχουμε ιδέα πού είναι ο θησαυρός, έτσι; 276 00:18:38,666 --> 00:18:41,458 Όχι. Υπήρχε χρυσός όπως στον τάφο του Γκερέρο 277 00:18:41,541 --> 00:18:43,166 και πάπυροι με ιερογλυφικά. 278 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Κώδικες; 279 00:18:44,166 --> 00:18:45,125 -Κώδικες. -Ναι. 280 00:18:45,208 --> 00:18:46,500 Πού είναι οι κώδικες; 281 00:18:47,000 --> 00:18:50,166 Συγγνώμη. Δεν πρόλαβα να τους κλέψω όσο με κρατούσαν. 282 00:18:51,416 --> 00:18:55,791 Δεν έχω χρόνο για κλέφτες κι αστυνόμους, ενώ η Ρεχίνα έχει τον γιο μου. 283 00:18:55,875 --> 00:18:58,041 Γι' αυτό, κάνε γρήγορα, Μπαντόλις. 284 00:18:58,125 --> 00:18:59,833 Πρέπει να γυρίσω στη Μέριδα! 285 00:18:59,916 --> 00:19:03,083 Ναι… Παιδιά, ξέρετε πού έχει βενζινάδικο; 286 00:19:04,958 --> 00:19:07,000 Όχι άλλο, σε παρακαλώ. 287 00:19:10,458 --> 00:19:11,291 Τι; 288 00:19:15,541 --> 00:19:16,458 Μάλιστα, κύριε. 289 00:19:22,833 --> 00:19:23,666 Άφησέ τους. 290 00:19:25,333 --> 00:19:27,208 -Τι; -Άφησέ τους, μαλάκα! 291 00:19:29,583 --> 00:19:30,708 Με συγχωρείτε. 292 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Κυρία, ζητώ συγγνώμη. 293 00:19:34,375 --> 00:19:38,458 Ο επιθεωρητής μάς έδωσε λάθος πληροφορίες για σας. Κάναμε λάθος. 294 00:19:38,541 --> 00:19:39,791 -Μην ανησυχείς. -Ήταν… 295 00:19:39,875 --> 00:19:41,291 Τη δουλειά σας κάνατε. 296 00:19:42,166 --> 00:19:46,041 Θα μιλήσω στους ανώτερούς σας, για να ξεκουραστείτε επάξια. 297 00:19:46,541 --> 00:19:47,500 Τα πράγματά μου. 298 00:19:53,458 --> 00:19:55,666 -Αν φύγω τώρα, θα τους πιάσω. -Όχι. 299 00:19:57,458 --> 00:19:59,041 Ξεφορτώσου το παιδί. 300 00:20:02,666 --> 00:20:04,583 Σταματήστε! Εδώ πουλάνε βενζίνη. 301 00:20:04,666 --> 00:20:06,791 ΛΑ ΜΙΝΙ ΠΑΓΟΣ 302 00:20:07,833 --> 00:20:11,333 -Δεν νομίζω η βενζίνη εδώ να είναι νόμιμη. -Πλάκα κάνεις. 303 00:20:12,750 --> 00:20:15,041 -Έχουμε φράγκα; -Έχω εγώ. Περίμενε. 304 00:20:16,875 --> 00:20:18,000 Έχω 69 πέσος. 305 00:20:18,916 --> 00:20:21,791 -Φτάνουν για ένα γλυκό. -Ποιο γλυκό κάνει τόσο; 306 00:20:24,000 --> 00:20:25,083 Θα το αναλάβω εγώ. 307 00:20:28,750 --> 00:20:30,541 -Περίμενε. -Τι κάνεις; 308 00:20:30,625 --> 00:20:33,125 Θα κάνεις τα δικά σου, σωστά; Θέλω να μάθω. 309 00:20:36,333 --> 00:20:37,166 Έλα. 310 00:20:39,541 --> 00:20:41,208 -Κάνε ό,τι κάνω. -Εντάξει. 311 00:20:47,750 --> 00:20:49,000 Πολλή ζέστη! 312 00:20:57,000 --> 00:20:58,708 -Τι λέει; -Γεια. 313 00:20:58,791 --> 00:20:59,625 Τι κάνεις; 314 00:21:02,291 --> 00:21:03,250 Γεια σου, αγόρι. 315 00:21:03,333 --> 00:21:04,458 -Γεια… -Πώς είσαι; 316 00:21:04,958 --> 00:21:06,166 Καλησπέρα. 317 00:21:06,250 --> 00:21:08,000 -Μπορώ; -Όχι… Ναι. 318 00:21:08,083 --> 00:21:09,333 -Ναι ή όχι; -Ναι, αμέ. 319 00:21:09,833 --> 00:21:10,958 Πάρε. 320 00:21:11,041 --> 00:21:13,166 Δεν θα πιστέψεις τι μας συνέβη. 321 00:21:13,791 --> 00:21:17,500 Πηγαίναμε σε πάρτι και λίγο πριν φτάσουμε, τελείωσε η βενζίνη. 322 00:21:17,583 --> 00:21:20,583 Στέρεψε. Νομίζω ότι ήταν οι λαθρέμποροι καυσίμων. 323 00:21:20,666 --> 00:21:22,000 Ναι, τέλος πάντων. 324 00:21:22,083 --> 00:21:24,833 Γι' αυτό, θέλαμε να σου ζητήσουμε μια χάρη, 325 00:21:25,333 --> 00:21:27,875 να μας αφήσεις να βάλουμε λίγη εδώ. 326 00:21:27,958 --> 00:21:30,458 Λίγη. Είδα ότι έχεις βενζίνη. 327 00:21:30,541 --> 00:21:32,666 Θα ήταν πολύ γλυκό εκ μέρους σου. 328 00:21:32,750 --> 00:21:35,666 Και το πάρτι είναι κοντά. Μπορείς να έρθεις μετά. 329 00:21:35,750 --> 00:21:38,041 Να πιεις ένα ποτό. Θα το πληρώσουμε. 330 00:21:38,625 --> 00:21:42,625 Έχουμε έναν φίλο DJ φοβερό. Και πολλές όμορφες φίλες για σένα. 331 00:21:42,708 --> 00:21:44,041 Από πού είσαι; 332 00:21:44,125 --> 00:21:45,250 -Ναι. -Συγγνώμη. 333 00:21:46,958 --> 00:21:49,041 -Τι κάνεις; -Ό,τι κάνεις εσύ; 334 00:21:49,125 --> 00:21:52,791 -Το παρακάνεις, τρέμει. -Έχει άγχος από την ώρα που μπήκαμε. 335 00:21:59,458 --> 00:22:01,125 ΦΟΝΟΙ ΣΤΟ ΝΗΣΙ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ 336 00:22:01,708 --> 00:22:02,875 Μας ψάχνουν ήδη; 337 00:22:04,041 --> 00:22:06,000 Συγγνώμη. Πήρα όταν ήρθατε. 338 00:22:06,833 --> 00:22:08,291 Μάλιστα. Ωραίος, ρε. 339 00:22:09,416 --> 00:22:11,000 -Φρικιό! -Μην πυροβολείτε! 340 00:22:11,083 --> 00:22:12,791 Πάμε! 341 00:22:12,875 --> 00:22:14,291 Έρχονται οι μπάτσοι! 342 00:22:14,375 --> 00:22:15,958 -Τι; -Ξεκίνα, γαμώτο! 343 00:22:36,083 --> 00:22:37,333 Σταμάτα. 344 00:22:38,375 --> 00:22:39,708 Έλα τώρα! 345 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 Αυτό μας έλειπε. 346 00:22:45,791 --> 00:22:47,291 Ίσως ψάχνουν ναρκωτικά. 347 00:22:48,000 --> 00:22:50,625 -Έχει κανείς; -Δεν ψάχνουν ναρκωτικά. 348 00:22:52,333 --> 00:22:53,541 Ίσως να ψάχνουν. 349 00:22:54,041 --> 00:22:56,458 Αλλά μοιράζουν και φυλλάδια. 350 00:22:57,708 --> 00:23:02,208 Οι φωτογραφίες μας είναι. Δεν ξέρω πώς, μας έβγαλαν καταζητούμενους αμέσως. 351 00:23:02,291 --> 00:23:05,208 Χρειάζεσαι ένταλμα από την εισαγγελία γι' αυτά. 352 00:23:05,291 --> 00:23:08,416 Σας είπα να μην τα βάζετε με τη Ρεχίνα, έχει δύναμη. 353 00:23:09,833 --> 00:23:12,541 Μας το είπες, έτσι; Ωραία χειρονομία, Καρλότα. 354 00:23:13,333 --> 00:23:14,791 Ας βγούμε από τον δρόμο. 355 00:23:16,125 --> 00:23:18,750 -Είναι ασφαλείς αυτοί οι δρόμοι; -Ναι, είναι. 356 00:23:18,833 --> 00:23:20,625 -Σίγουρα; -Ναι, σίγουρα. 357 00:23:21,416 --> 00:23:22,541 Μπράβο! 358 00:23:23,166 --> 00:23:24,208 Συγγνώμη, παιδιά. 359 00:23:24,291 --> 00:23:26,791 Σταμάτα, ρε φίλε! Σταμάτα! Το μπουκώνεις! 360 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 Δεν πάει άλλο. 361 00:23:31,750 --> 00:23:34,583 Αν δούμε τη θετική πλευρά, έχουμε λίγη σκιά. 362 00:23:34,666 --> 00:23:35,916 Ας φύγουμε από δω. 363 00:23:39,125 --> 00:23:40,833 -Τι βλάκας είμαι! -Είσαι καλά; 364 00:23:41,375 --> 00:23:43,291 -Το σακατεμένο μου χέρι. -Όχι. 365 00:23:46,916 --> 00:23:50,583 Ινές, θυμάσαι όταν γνωριστήκαμε που με συνέλαβες; 366 00:23:51,166 --> 00:23:54,625 Φυσικά. Έπεσες παραδομένος στα πόδια μου. Αφού λιποθύμησες. 367 00:23:54,708 --> 00:23:56,625 Από τότε και για πάντα. 368 00:23:57,125 --> 00:24:00,583 Όχι. Ήθελα να σου πω ότι τότε απήγαγαν τον πατέρα μου. 369 00:24:01,083 --> 00:24:02,833 Τον κράτησαν τρεις μέρες. 370 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 Ο Άλεξ θα είναι μια χαρά. 371 00:24:08,625 --> 00:24:11,541 Τον χρειάζονται ως εγγύηση. Τον θησαυρό θέλουν. 372 00:24:11,625 --> 00:24:12,583 Θα τον βρούμε. 373 00:24:13,333 --> 00:24:14,916 -Ευχαριστώ. -Έλα εδώ. 374 00:24:15,708 --> 00:24:17,625 -Είμαι ιδρωμένος, συγγνώμη. -Ναι! 375 00:24:18,583 --> 00:24:20,083 Ένα ζουμερό φιλί. 376 00:24:20,166 --> 00:24:22,166 Προσοχή. Θα σας δώσω ραπόρτο. 377 00:24:22,958 --> 00:24:24,125 Τελείωσε η βενζίνη. 378 00:24:24,875 --> 00:24:27,250 Δεν έχουμε προμήθειες. Δεν έχουμε λεφτά. 379 00:24:27,750 --> 00:24:30,791 -Δεν έχουμε κινητά. -Εγώ έχω ακόμα το δικό μου. Να. 380 00:24:30,875 --> 00:24:33,000 -Εγώ έχω 69 πέσος. -Τέλεια. 381 00:24:33,083 --> 00:24:35,916 Έχουμε ένα κινητό, 69 πέσος και το μαχαίρι μου. 382 00:24:36,875 --> 00:24:38,833 Πάμε. Το ξενοδοχείο είναι μακριά. 383 00:24:38,916 --> 00:24:40,833 Θα κάνουμε χρόνια να φτάσουμε. 384 00:24:40,916 --> 00:24:44,583 -Ας φύγουμε, για να φτάσουμε. -Δεν βρίσκω λάθος στη λογική σου. 385 00:24:46,625 --> 00:24:47,458 Ευχαριστούμε. 386 00:24:50,250 --> 00:24:51,875 Να σταματήσουμε για μάνγκο; 387 00:24:51,958 --> 00:24:53,875 -Μάνγκο; -Για καρύδα, δαμάσκηνα. 388 00:24:53,958 --> 00:24:56,333 -Έχω λεφτά για μάνγκο. -Έχουν σκουλήκια. 389 00:25:07,916 --> 00:25:11,166 Πριν θυμήθηκα το Ακαπούλκο. Θυμάσαι; 390 00:25:12,083 --> 00:25:15,208 Έκλεψα το αμάξι και ντύθηκες πωλήτρια από την Τσιάπας. 391 00:25:15,291 --> 00:25:17,958 -Ναι, με λουλούδια από τη Ζινακαντάν. -Ναι. 392 00:25:18,041 --> 00:25:19,083 Μου άρεσε. 393 00:25:19,666 --> 00:25:22,791 -Ευχαριστώ που ήρθες για μένα. -Κανείς δεν μένει πίσω. 394 00:25:23,833 --> 00:25:26,416 Όταν ήμουν έφηβη και το έσκασα από το σπίτι, 395 00:25:27,375 --> 00:25:28,875 ο Λέο με βρήκε στον δρόμο 396 00:25:29,375 --> 00:25:31,291 και με βοήθησε. Και ξέρεις κάτι; 397 00:25:31,916 --> 00:25:34,000 Στην αρχή δεν του είπα πώς με λένε. 398 00:25:35,000 --> 00:25:38,375 -Είχα τόσα ονόματα, που δεν έχει σημασία. -Δεν με νοιάζει. 399 00:25:40,375 --> 00:25:41,458 Τι θες να μάθεις; 400 00:25:42,416 --> 00:25:45,833 Πες μου. Θα σου πω τα πάντα. Δεν θέλω άλλο να είμαστε έτσι. 401 00:25:48,000 --> 00:25:50,500 Τίποτα. Είμαι εντάξει, ευχαριστώ. 402 00:25:51,625 --> 00:25:52,458 Κοίτα, 403 00:25:53,541 --> 00:25:55,333 θα βρούμε το Δάκρυ της Φωτιάς. 404 00:25:56,125 --> 00:25:57,875 Θα σε βοηθήσω να ξεμπλέξεις. 405 00:25:59,375 --> 00:26:00,916 Και δεν θέλω να σε ξαναδώ. 406 00:26:02,666 --> 00:26:03,541 Καλύτερα έτσι. 407 00:26:05,000 --> 00:26:05,833 Όλα καλά. 408 00:26:14,916 --> 00:26:15,750 Έρχομαι. 409 00:26:40,000 --> 00:26:41,125 Πού είναι το παιδί; 410 00:26:42,333 --> 00:26:43,166 Δεν ξέρω. 411 00:27:37,833 --> 00:27:38,958 Τι ψάχνεις; 412 00:27:40,791 --> 00:27:43,916 Φράουλες, μανιτάρια, σχοινόπρασο, ραπανάκια. 413 00:27:45,083 --> 00:27:46,416 Και πού είναι; 414 00:27:48,208 --> 00:27:49,458 Δεν έχω βρει ακόμα. 415 00:27:51,375 --> 00:27:52,375 Αλλά έχω χόρτα. 416 00:27:53,291 --> 00:27:56,166 Θα με ευγνωμονείτε όταν θα πεθαίνουμε της πείνας. 417 00:27:57,125 --> 00:27:59,583 Νομίζω ότι μ' αυτά δεν θα χορτάσω, φίλε. 418 00:27:59,666 --> 00:28:00,500 Λιλί; 419 00:28:01,041 --> 00:28:03,375 Πήδηξες τη Ρεχίνα. 420 00:28:03,458 --> 00:28:05,500 Τι; Θέλω να πω, όχι. Δηλαδή, ναι. 421 00:28:05,583 --> 00:28:07,666 Δεν την πήδηξα εγώ. Το ανάποδο. 422 00:28:07,750 --> 00:28:08,875 Τι εννοείς; 423 00:28:09,458 --> 00:28:11,458 Όχι. Δεν μπορείς να κάνεις έτσι. 424 00:28:12,458 --> 00:28:13,291 Εσύ έφυγες. 425 00:28:15,500 --> 00:28:17,291 Εξαφανίστηκες, θυμάσαι; 426 00:28:18,750 --> 00:28:21,291 Ήρθε η σκύλα και με απήγαγε, με βασάνισε… 427 00:28:22,791 --> 00:28:24,000 Λες να είχα επιλογή; 428 00:28:25,750 --> 00:28:27,500 Ναι, προτίμησα αυτό. 429 00:28:34,375 --> 00:28:36,208 -Τελείωσε; -Όχι. 430 00:28:36,708 --> 00:28:37,625 Τι εννοείς; 431 00:28:39,000 --> 00:28:39,833 Λυπάμαι. 432 00:28:41,833 --> 00:28:42,958 Το παιδί θα ζήσει. 433 00:28:44,541 --> 00:28:46,916 Πάντα κάνω ό,τι ζητήσεις, αλλά όχι αυτό. 434 00:28:59,416 --> 00:29:00,458 Νυχτώνει. 435 00:29:04,875 --> 00:29:06,125 Δείτε εδώ μέρος. 436 00:29:10,166 --> 00:29:12,250 Δεν είναι κακό για ένα βράδυ, έτσι; 437 00:29:21,166 --> 00:29:22,291 Ωραίο, έτσι; 438 00:29:22,958 --> 00:29:26,416 -Ελπίζω να το έχουν απολυμάνει. -Είναι μόνο για ένα βράδυ. 439 00:29:26,500 --> 00:29:28,916 Αύριο θα δούμε τι θα κάνουμε. 440 00:29:29,708 --> 00:29:30,875 Είναι πανέμορφο. 441 00:29:34,541 --> 00:29:36,333 Είστε τυχεροί που βρήκα αυτά. 442 00:29:40,250 --> 00:29:41,125 Μυρίζει ωραία. 443 00:29:41,791 --> 00:29:42,625 Τι είναι; 444 00:29:43,541 --> 00:29:45,541 Μανιτάρια και μαϊντανός. 445 00:29:45,625 --> 00:29:47,750 -Κι αυτό; -Άσ' το! Δεν είναι έτοιμο. 446 00:29:47,833 --> 00:29:49,166 Κάντσε, η Ινές είμαι. 447 00:29:50,791 --> 00:29:53,708 Πού είσαι, Ινές; Πού έχεις μπλέξει πάλι, κοπελιά; 448 00:29:53,791 --> 00:29:57,291 -Είσαι με εγκληματίες; -Δεν είμαστε εμείς οι κακοί, Κάντσε. 449 00:29:58,041 --> 00:29:59,875 Η φάτσα σου είναι παντού. 450 00:30:00,541 --> 00:30:02,666 -Λες να μην το ξέρω; -Μην έρθεις εδώ. 451 00:30:02,750 --> 00:30:05,250 Το αφεντικό σου σε έβαλε σε διαθεσιμότητα. 452 00:30:05,333 --> 00:30:07,291 -Ο γαμημένος… -Τι κάνεις; 453 00:30:07,375 --> 00:30:09,708 Το κινητό μου δεν φταίει. Ηρέμησε. 454 00:30:09,791 --> 00:30:12,125 Δεν έχει σημασία, τελείωσε η μπαταρία. 455 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 -Ναι. -Κάπως έτσι; 456 00:30:14,541 --> 00:30:18,583 Ναι. Λίγο λιγότερο άνιμε, αλλά είναι πολύ καλό. 457 00:30:18,666 --> 00:30:21,250 Η Ζαζίλ πληρώνει για την ελευθερία του λαού της. 458 00:30:22,416 --> 00:30:26,125 Ο Χερόνιμο, ο Γκονζάλο, κι η Ζαζίλ κλέβουν τον χρυσό. 459 00:30:26,208 --> 00:30:28,375 Ο Γκονζάλο πεθαίνει. 460 00:30:28,875 --> 00:30:29,708 Ναι. 461 00:30:29,791 --> 00:30:33,291 Μετά η Ζαζίλ πληρώνει χρυσό 462 00:30:33,375 --> 00:30:35,583 για την ελευθερία του λαού της. 463 00:30:35,666 --> 00:30:37,541 Αυτό που έκανε ήταν εκπληκτικό. 464 00:30:39,166 --> 00:30:42,125 -Τους έδωσε πίσω λίγη αξιοπρέπεια. -Σταμάτα. 465 00:30:43,666 --> 00:30:48,458 -Δεν υπάρχει θησαυρός; -Ναι, έτσι; Ναι. Υπάρχει πολύς χρυσός. 466 00:30:49,041 --> 00:30:52,375 Και σμαράγδια, ρουμπίνια, τα πάντα. 467 00:30:52,458 --> 00:30:56,083 Άρα, Μιγκέλ, αυτή είναι η Ζαζίλ με το Δάκρυ της Φωτιάς, σωστά; 468 00:30:57,500 --> 00:30:58,791 Το Δάκρυ της Φωτιάς; 469 00:30:59,458 --> 00:31:02,375 Ναι, υπήρχε ένα κομμάτι. 470 00:31:04,208 --> 00:31:06,041 Πολύτιμο, μεταξύ άλλων. 471 00:31:06,125 --> 00:31:08,458 Τι δεν μας λέτε; 472 00:31:09,750 --> 00:31:11,000 Ποιος; Τι; Ποιος; 473 00:31:12,625 --> 00:31:13,916 Τι πάθατε; 474 00:31:18,708 --> 00:31:20,958 Τι σούπα… Τι σούπα έχει το μανιτάρι; 475 00:31:21,041 --> 00:31:23,500 Μάζεψα μανιτάρια και τα έβαλα στη σούπα. 476 00:31:23,583 --> 00:31:25,250 -Όχι… -Μαϊντανός. 477 00:31:25,333 --> 00:31:26,583 Και μαϊντανό. 478 00:31:27,708 --> 00:31:29,291 Κατάλαβα τι μανιτάρια ήταν. 479 00:31:34,708 --> 00:31:36,041 Ηρεμήστε… 480 00:32:00,375 --> 00:32:01,500 Μπαντόλις! 481 00:32:20,208 --> 00:32:23,541 Είναι η Ζαζίλ με το Δάκρυ της Φωτιάς; 482 00:32:23,625 --> 00:32:26,625 -Δεν υπάρχει θησαυρός. -Όχι, ναι, υπάρχει. 483 00:32:27,583 --> 00:32:29,375 Ινές! 484 00:32:29,458 --> 00:32:30,958 Τι είναι; 485 00:32:31,041 --> 00:32:32,958 -Το πρόσεξες κι εσύ; -Ποιο; 486 00:32:35,625 --> 00:32:36,583 Ότι λένε ψέματα. 487 00:32:37,958 --> 00:32:40,500 Ναι! Όχι, περίμενε, ποιος; 488 00:32:40,583 --> 00:32:44,041 Όλοι λένε ψέματα. Αλλά κυρίως εκείνη, κοίτα. 489 00:32:48,875 --> 00:32:50,250 Ναι, λέει ψέματα. 490 00:32:51,125 --> 00:32:52,250 Ναι. 491 00:32:53,500 --> 00:32:54,541 Λέει ψέματα. 492 00:33:07,625 --> 00:33:09,250 Διπλό… 493 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Ψεύτρα. 494 00:33:14,750 --> 00:33:18,458 Ψεύτρα… Ψεματούρα. Ψεύτρα. 495 00:35:00,583 --> 00:35:01,458 Είσαι αληθινή; 496 00:35:02,583 --> 00:35:04,291 Η ντουζίνα κοστίζει 70. 497 00:35:05,250 --> 00:35:06,625 -Γεια σου. -Γεια. 498 00:35:12,000 --> 00:35:13,208 Είσαι όντως αληθινή. 499 00:35:15,000 --> 00:35:16,291 -Εβδομήντα; -Ναι. 500 00:35:17,208 --> 00:35:18,458 Εντάξει, περίμενε. 501 00:35:22,791 --> 00:35:23,791 Έχω 69. 502 00:35:41,166 --> 00:35:42,583 Καλημέρα, κολιμπρί. 503 00:35:42,666 --> 00:35:43,875 Μιγκέλ, με τρόμαξες. 504 00:35:44,625 --> 00:35:45,541 Καλαμπόκι τρως; 505 00:35:49,791 --> 00:35:51,708 Οκτάβιο, τι μας έδωσες; 506 00:35:52,375 --> 00:35:53,541 Δεν ξενέρωσε ακόμα. 507 00:35:53,625 --> 00:35:56,083 Αλλά περάσατε τέλεια χθες βράδυ, έτσι; 508 00:35:56,166 --> 00:35:58,041 -Ναι. Ωραίο πάρτι. -Να πάρω ένα; 509 00:35:58,750 --> 00:36:00,333 -Πρωινό. -Θέλει κανείς; 510 00:36:00,416 --> 00:36:02,000 -Έχω καλά νέα. -Τι; 511 00:36:02,500 --> 00:36:04,708 -Ξέρω πώς θα γυρίσουμε σπίτι. -Πώς; 512 00:36:05,291 --> 00:36:06,291 Θα σας αρέσει. 513 00:36:08,041 --> 00:36:09,500 Πάρτε, μήπως τους δείτε. 514 00:36:21,291 --> 00:36:22,125 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 515 00:36:25,791 --> 00:36:26,958 Τι είπες; 516 00:36:28,375 --> 00:36:31,208 -Καλημέρα. -Όχι, αυτό είναι "Guten Morgen". 517 00:36:31,791 --> 00:36:33,166 Είπες "Έχω έναν σκύλο". 518 00:36:33,666 --> 00:36:34,666 Δεν έχω σκύλο. 519 00:36:35,708 --> 00:36:37,416 Άλλη φορά μην πεις τίποτα. 520 00:36:49,500 --> 00:36:52,125 Έλα, Σιτλάλι, τραγούδα γιόντελ… 521 00:36:56,166 --> 00:36:57,041 Πώς; 522 00:37:05,333 --> 00:37:07,958 -Τώρα, Οκτάβιο, τραγούδα εσύ… -Τι έγινε; 523 00:37:10,041 --> 00:37:10,875 Χιμένα; 524 00:37:12,791 --> 00:37:13,625 Χίμε! 525 00:37:15,166 --> 00:37:16,000 Μπαμπά! 526 00:37:19,291 --> 00:37:20,166 Χίμε! 527 00:37:20,250 --> 00:37:21,333 Εδώ! 528 00:37:22,750 --> 00:37:23,583 Μπαμπά! 529 00:37:24,375 --> 00:37:25,208 Εδώ! 530 00:37:31,791 --> 00:37:34,875 -Τι έγινε; -Ο κτηματίας κι οι άντρες του δραπέτευσαν. 531 00:37:34,958 --> 00:37:38,625 -Όλο τον ξεχνάω αυτόν. -Εγώ σας το είπα ότι θα εξοργίζονταν. 532 00:37:42,666 --> 00:37:43,500 Ευχαριστώ. 533 00:37:48,625 --> 00:37:50,291 Μπαμπά; Τι; 534 00:37:54,000 --> 00:37:54,875 Συγχώρεσέ με. 535 00:37:59,666 --> 00:38:00,666 Συγγνώμη. 536 00:38:03,416 --> 00:38:06,250 Κάντσε, όχι. Παίρνω από το ξενοδοχείο του Μιγκέλ. 537 00:38:07,625 --> 00:38:10,291 Ηρέμησε. Κανείς δεν θα εντοπίσει την κλήση. 538 00:38:11,166 --> 00:38:13,791 Θέλω να μου πεις αν έμαθες κάτι για τον Άλεξ. 539 00:38:21,291 --> 00:38:22,333 Θα σε πάρω μετά. 540 00:38:28,583 --> 00:38:29,666 Δεν ξέρουν τίποτα. 541 00:38:35,958 --> 00:38:36,791 Οκτάβιο; 542 00:38:38,083 --> 00:38:39,000 Οκτάβιο! 543 00:38:41,708 --> 00:38:42,791 Είσαι καλά; 544 00:38:45,666 --> 00:38:48,166 Πέρασε η επήρεια των μανιταριών; Όλα καλά; 545 00:38:49,125 --> 00:38:49,958 Το είδα. 546 00:38:51,375 --> 00:38:54,166 Η φύση είναι σοφή. Τα μανιτάρια δεν λένε ψέματα. 547 00:38:55,250 --> 00:38:56,083 Τα είδα όλα. 548 00:38:56,583 --> 00:38:59,708 -Τι είδες; -Τα πάντα, τα είδα όλα, όλο το έργο. 549 00:39:00,583 --> 00:39:03,916 Είδα το δάσος, όχι το δέντρο. Το μωσαϊκό, όχι το πλακάκι. 550 00:39:04,000 --> 00:39:06,916 Είδα τη σαλάτα καπρέζε, όχι το τυρί ή την ντομάτα. 551 00:39:07,000 --> 00:39:10,708 Οκτάβιο, τι λες; Δεν σε καταλαβαίνω. Τι είδες, γαμώτο; 552 00:39:11,541 --> 00:39:12,750 Το Δάκρυ της Φωτιάς. 553 00:39:15,083 --> 00:39:16,708 Ήμασταν εντελώς τυφλοί. 554 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 Πώς δεν το καταλάβαμε; 555 00:39:20,166 --> 00:39:21,083 Πάρε τη Ρεχίνα. 556 00:39:23,708 --> 00:39:25,250 Θα προτείνουμε συμφωνία. 557 00:39:28,125 --> 00:39:31,333 Πώς λερώνεις τους αγκώνες σου; 558 00:39:32,083 --> 00:39:33,541 Συγγνώμη, έπρεπε να… 559 00:39:34,208 --> 00:39:35,583 Έπρεπε να τσεκάρουμε. 560 00:39:35,666 --> 00:39:38,333 Έσπασαν την κλειδαριά με πέτρα ή φτυάρι και… 561 00:39:38,416 --> 00:39:39,250 Χίμε, 562 00:39:40,250 --> 00:39:41,291 εγώ συγγνώμη. 563 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 Εγώ σε έμπλεξα σ' αυτό. 564 00:39:45,666 --> 00:39:47,125 Τη μασχάλη… 565 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Μπορώ; 566 00:39:51,375 --> 00:39:52,208 Ναι, φυσικά. 567 00:39:53,583 --> 00:39:55,416 Και το στήθος. 568 00:39:56,291 --> 00:39:57,916 Την πλάτη σου. 569 00:40:00,083 --> 00:40:00,916 Κοίτα. 570 00:40:02,375 --> 00:40:03,583 Υπάρχει κάτι τέτοιο. 571 00:40:04,208 --> 00:40:06,541 Η Ζαζίλ προσφέρει το Δάκρυ της Φωτιάς. 572 00:40:08,291 --> 00:40:09,125 Σε ποιον; 573 00:40:10,125 --> 00:40:10,958 Γιατί; 574 00:40:11,625 --> 00:40:14,583 Κοίτα, θα μπορούσε να είναι πληρωμή, 575 00:40:14,666 --> 00:40:18,166 για να μην την ενοχλούν άλλο στο νησί, σωστά; 576 00:40:18,666 --> 00:40:22,958 -Το τίμημα για να πεθάνει εν ειρήνη. -Όχι, τι πληρωμή; Δεν ήταν πληρωμή. 577 00:40:24,000 --> 00:40:27,458 Το επέστρεψε εκεί όπου ανήκε, στον λαό της. 578 00:40:30,375 --> 00:40:31,958 -Μπαμπά; -Πες μου, γιε μου. 579 00:40:35,625 --> 00:40:36,458 Τι; 580 00:40:37,750 --> 00:40:41,000 Τι πάθατε; Όχι, σκατά. Τι συμβαίνει; 581 00:40:42,333 --> 00:40:43,541 Τι; 582 00:40:44,291 --> 00:40:45,208 Γαμώτο. 583 00:40:45,833 --> 00:40:46,833 Μπαμπά. 584 00:40:48,250 --> 00:40:50,250 -Ξέρεις για τι μιλάς; -Ναι, φίλε. 585 00:40:50,333 --> 00:40:53,000 Μιλάμε για το Δάκρυ της Φωτιάς, σωστά; 586 00:40:53,541 --> 00:40:55,666 Η Ζαζίλ το πήρε από τον Κορτές. 587 00:40:55,750 --> 00:40:58,458 -Ήξερες για τη Ζαζίλ; -Όχι ακριβώς. 588 00:40:58,541 --> 00:41:01,208 Το υποπτευόμουν κατά κάποιον τρόπο, επειδή… 589 00:41:01,708 --> 00:41:04,541 Είναι γεγονός ότι του το έκλεψε. 590 00:41:05,125 --> 00:41:06,583 Γεια! 591 00:41:08,375 --> 00:41:11,083 -Γεια. -Πάντα ήσουν τόσο όμορφη. 592 00:41:11,166 --> 00:41:13,541 Κοίτα πόσο όμορφη είναι η κοπέλα σου. 593 00:41:13,625 --> 00:41:16,583 Τι ωραίο ζευγάρι που είστε! Άντε ντε, παντρευτείτε! 594 00:41:17,958 --> 00:41:18,791 Χουάν. 595 00:41:23,083 --> 00:41:25,833 Και τι το έκανε; 596 00:41:25,916 --> 00:41:29,291 Μιγκέλ, σου είπα. Απλώς δεν ακούς. 597 00:41:31,333 --> 00:41:34,416 Εκείνη και ο Γκονζάλο πάντα ήθελαν να το επιστρέψουν 598 00:41:34,500 --> 00:41:37,000 στο μέρος απ' όπου το έκλεψε ο Μοκτεζούμα. 599 00:41:37,791 --> 00:41:40,500 -Ποιο μέρος είναι αυτό; -Δεν έχω ιδέα. 600 00:41:40,583 --> 00:41:42,958 Δεν είμαι ειδικός σ' αυτό το θέμα. 601 00:41:43,791 --> 00:41:46,500 Ο Καθηγητής Ραμίρεζ. Ο συνάδελφός μου, θυμάσαι; 602 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 -Ναι. -Μίλα μαζί του. 603 00:41:48,541 --> 00:41:50,791 Ναι, είναι ειδικός σε αυτά τα θέματα. 604 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Ποιος είναι; Τον ξέρεις; 605 00:41:53,041 --> 00:41:57,208 Όχι, δεν τον γνώρισα ποτέ. Ξέρω ποιος είναι. Γνωρίστηκαν 606 00:41:57,916 --> 00:42:01,416 πριν από πολύ καιρό σε κάτι τάφους στη Σιέρα Ταραουμάρα. 607 00:42:02,625 --> 00:42:03,541 Στην Τσιουάουα. 608 00:42:04,083 --> 00:42:04,916 Πού μένει; 609 00:42:09,041 --> 00:42:09,875 Μπαμπά; 610 00:42:21,541 --> 00:42:23,041 Χάρηκα που σε είδα, γέρο. 611 00:42:26,541 --> 00:42:27,916 Νομίζω ότι ήταν σαύρα… 612 00:42:28,000 --> 00:42:31,583 Ο Ραμίρεζ θα 'ναι στην Τσιουάουα. Οι μούμιες ήταν από εκεί. 613 00:42:31,666 --> 00:42:34,416 Εντάξει, αλλά η Τσιουάουα δεν είναι και μικρή. 614 00:42:34,500 --> 00:42:36,833 Είναι η μεγαλύτερη πολιτεία στο Μεξικό. 615 00:42:36,916 --> 00:42:38,583 -Ωραία. -Πότε θα το έλεγες; 616 00:42:41,375 --> 00:42:43,791 Ήξερες εξαρχής ότι δεν υπήρχε χρυσός. 617 00:42:46,833 --> 00:42:48,833 Όχι, όχι από την αρχή. 618 00:42:49,416 --> 00:42:51,208 Αλλά υπάρχει ένα διαμάντι, 619 00:42:51,708 --> 00:42:55,125 το μεγαλύτερο διαμάντι που δεν βρέθηκε ποτέ. 620 00:42:55,208 --> 00:42:57,958 Θα το έδινες στη Ρεχίνα χωρίς να πάρεις τα λεφτά μας; 621 00:42:58,041 --> 00:42:58,875 Όχι. 622 00:43:02,541 --> 00:43:03,416 Ή ναι. 623 00:43:04,125 --> 00:43:07,375 Αλλά αν δεν της δώσω το διαμάντι, θα κυνηγήσει κι εσάς. 624 00:43:10,458 --> 00:43:12,083 Μας χρησιμοποίησες, Λιλί. 625 00:43:14,875 --> 00:43:16,750 Συνέχεια λες ψέματα. 626 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 -Πού το βρήκες αυτό; -Κρύβει παντού όπλα. 627 00:43:19,500 --> 00:43:21,500 -Οκτάβιο, τι κάνεις; -Ηρέμησε. 628 00:43:22,000 --> 00:43:23,458 Το ήξερες κι εσύ, έτσι; 629 00:43:23,541 --> 00:43:26,625 Ότι έψαχνε ένα διαμάντι; Ναι. 630 00:43:28,041 --> 00:43:30,583 Κοιτάξτε, πρέπει να πάρω πίσω τον Άλεξ. 631 00:43:31,208 --> 00:43:33,041 Θα δώσω στη Ρεχίνα το διαμάντι. 632 00:43:33,125 --> 00:43:36,041 Προφανώς, δεν μπορούμε να σας εμπιστευτούμε. 633 00:43:40,958 --> 00:43:42,041 Ινές, 634 00:43:42,666 --> 00:43:44,416 έκανες συμφωνία μαζί της; 635 00:43:46,500 --> 00:43:48,041 Θα μας δώσει τα λεφτά μας. 636 00:43:51,000 --> 00:43:53,208 Η Ινές κι εγώ θα ψάξουμε το διαμάντι. 637 00:43:53,291 --> 00:43:57,625 Αν κάποιος από σας θέλει να έρθει μαζί, ας έρθει. Εκτός από τη Λιλί. 638 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Λούκας; 639 00:44:01,500 --> 00:44:02,416 Δεν ξέρω. 640 00:44:03,166 --> 00:44:05,875 Θα μείνω με τον Μιγκέλ, αν και σας αγαπώ όλους. 641 00:44:05,958 --> 00:44:07,750 Τέλεια. Μπαντόλις; 642 00:44:08,250 --> 00:44:12,500 -Είναι λίγο χαζή ερώτηση, δεν νομίζεις; -Γι' αυτό την απευθύνω σ' εσένα. 643 00:44:12,583 --> 00:44:13,416 Μάλιστα. 644 00:44:13,500 --> 00:44:14,458 Σιτλάλι; 645 00:44:18,125 --> 00:44:20,958 Θα πάω με την Ινές. Χρειάζομαι τα λεφτά. 646 00:44:22,125 --> 00:44:23,541 Χρειάζομαι το διαμάντι. 647 00:44:25,791 --> 00:44:26,916 Λυπάμαι, Λούκας. 648 00:44:28,875 --> 00:44:31,041 Μιγκέλ, ξέρεις ότι σε εκτιμώ. 649 00:44:31,625 --> 00:44:33,500 -Κι εγώ σε εκτιμώ. -Ωραία. 650 00:44:33,583 --> 00:44:35,041 Κάνεις λάθος. 651 00:44:36,291 --> 00:44:38,833 Το λάθος ήταν που σ' εμπιστεύτηκα, Λιλί. 652 00:44:41,250 --> 00:44:44,375 Ωραία. Από εδώ και πέρα, χωρίζουν οι δρόμοι μας. 653 00:48:04,833 --> 00:48:07,666 Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου