1 00:00:10,511 --> 00:00:12,221 [man] Worked late again, Mr. Banico? 2 00:00:12,304 --> 00:00:15,474 I always say, "One today is worth two tomorrows." 3 00:00:15,558 --> 00:00:17,059 Yes, I've heard you say that many times. 4 00:00:17,143 --> 00:00:18,436 -Good night, Mr. Banico. -Good night. 5 00:00:33,284 --> 00:00:35,327 What the hell? 6 00:00:35,411 --> 00:00:40,458 [grunting] 7 00:00:49,633 --> 00:00:50,676 [engine starts] 8 00:00:52,470 --> 00:00:54,472 [tires screech] 9 00:00:59,810 --> 00:01:02,980 My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 10 00:01:03,063 --> 00:01:05,608 One of my first assignments took me to an isolated beach 11 00:01:05,691 --> 00:01:07,234 right here on this island. 12 00:01:07,318 --> 00:01:09,361 I sold what little I had and I bought myself a gift shop. 13 00:01:09,445 --> 00:01:13,407 Just peace, no stress, no drama. 14 00:01:13,491 --> 00:01:14,825 Boy, was I wrong. 15 00:01:16,410 --> 00:01:18,704 [theme music playing] 16 00:01:24,293 --> 00:01:27,588 All right, this is your moment, Walker. 17 00:01:27,670 --> 00:01:30,716 You are in the red zone. All right, this is your time. 18 00:01:30,800 --> 00:01:33,594 You are ready. You are prepared. 19 00:01:33,676 --> 00:01:34,970 And you're late! 20 00:01:36,263 --> 00:01:38,307 Oh. 21 00:01:38,390 --> 00:01:40,392 [gags] 22 00:01:49,151 --> 00:01:51,570 Well, just be careful, you old coot. 23 00:01:53,364 --> 00:01:54,782 Oh! Cookie! 24 00:01:58,160 --> 00:01:59,745 -[Colt] Cookie! -I gotcha. 25 00:01:59,829 --> 00:02:02,039 -I got you. Come on down. -[Cookie laughs] 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,458 You saved my wife's life! Thank you! 27 00:02:04,542 --> 00:02:06,919 Oh, truly young man, you are a hero. 28 00:02:07,002 --> 00:02:10,172 Listen, don't mention it. You guys enjoy your time at the resort. 29 00:02:10,256 --> 00:02:13,342 -Now be more careful next time. -Well, this chair is heavy. 30 00:02:13,425 --> 00:02:16,303 -You're no feather either. -Oh, says Santa! 31 00:02:16,387 --> 00:02:19,014 No. No, no! Here, let me help. Let me help you get that. 32 00:02:19,098 --> 00:02:20,683 Oh. 33 00:02:20,766 --> 00:02:23,185 Let's go this way where we can get it straightened out there. 34 00:02:23,269 --> 00:02:25,062 -There we go. Let me grab this. -He knows best. 35 00:02:25,145 --> 00:02:27,231 -Yeah, well... -Thank you so much. 36 00:02:27,314 --> 00:02:29,358 [grunting] 37 00:02:29,441 --> 00:02:31,151 -Oh! -Here we go. 38 00:02:31,235 --> 00:02:34,071 Did you guys know there's a ramp on the other side of these stairs? 39 00:02:34,154 --> 00:02:36,365 I told you there was a ramp around here somewhere. 40 00:02:36,448 --> 00:02:39,076 Oh, hush up, Colt. What's your name, son? 41 00:02:39,159 --> 00:02:42,413 -I'm Alex. -Well, Al--Alex, you are a life-saver. 42 00:02:42,496 --> 00:02:45,165 I nearly threw my back out coming down those stairs. 43 00:02:45,249 --> 00:02:47,167 I'll tell ya, I hear you, man. I hear you. 44 00:02:47,251 --> 00:02:50,421 Thank you so, so much. Can you come for lunch? 45 00:02:50,504 --> 00:02:54,966 I can't. I--Lunch! No, damn it. I'm late for my own. You guys enjoy. Yeah. 46 00:02:56,176 --> 00:02:59,138 That boy had too much cologne. He smelled like a cathouse. 47 00:03:06,312 --> 00:03:07,396 [sighs] 48 00:03:07,479 --> 00:03:09,773 [guard] Have they IDed the victim? 49 00:03:09,857 --> 00:03:12,401 [guard 2] Yes, he was an employee of the casino. 50 00:03:16,780 --> 00:03:17,907 [elevator dings] 51 00:03:28,792 --> 00:03:29,793 [elevator dings] 52 00:03:34,757 --> 00:03:37,176 [indistinct chatter] 53 00:03:45,225 --> 00:03:48,520 Alex, I'm sorry. I forgot to call you. 54 00:03:48,603 --> 00:03:50,522 I'm going to have to cancel our lunch today. 55 00:03:50,606 --> 00:03:52,483 What's going on? Are you all right? 56 00:03:52,566 --> 00:03:56,278 I'm fine, but I'm sorry. We'll have to reschedule. 57 00:03:56,362 --> 00:04:00,074 Okay, because, you know, if something happened, 58 00:04:00,157 --> 00:04:01,825 I'm here for you. 59 00:04:01,909 --> 00:04:04,787 That's very sweet, but this really doesn't concern you. 60 00:04:04,870 --> 00:04:06,705 Uh, Ann... 61 00:04:07,831 --> 00:04:10,542 I'm serious, Alex. Stay out of this. 62 00:04:27,184 --> 00:04:30,729 I've compiled all the interviews, photographs and lab reports you asked for. 63 00:04:30,813 --> 00:04:33,107 -And it's all in this file? -I made you two copies. 64 00:04:33,190 --> 00:04:34,066 Nice work. 65 00:04:36,735 --> 00:04:38,988 Hey, guys. Come on in. 66 00:04:39,071 --> 00:04:40,447 What are you doing? 67 00:04:40,531 --> 00:04:43,117 I'm just familiarizing myself with everything. 68 00:04:43,200 --> 00:04:45,869 I came as soon as I heard what happened at the Villegas Hotel. 69 00:04:45,953 --> 00:04:48,163 You know about the murder at the casino parking lot? 70 00:04:48,998 --> 00:04:50,124 I do now. 71 00:04:51,125 --> 00:04:53,252 Was it somebody that worked there or was it a customer? 72 00:04:53,335 --> 00:04:56,714 Was it an out-of-town gambler? What do we got so far for suspects? 73 00:04:56,797 --> 00:05:01,218 This isn't a joke, Alex. This is police business, okay? 74 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 And get away from my desk. 75 00:05:03,303 --> 00:05:06,682 You know what? Fine, Kai. All right? Fine. 76 00:05:06,765 --> 00:05:10,561 I'm--Ev--You know what? It's not fine. Every--it's not fair! 77 00:05:10,644 --> 00:05:13,188 Every time you guys ask me to come help you, what do I say? 78 00:05:13,272 --> 00:05:15,441 -Mostly no. -Okay, well... 79 00:05:15,524 --> 00:05:19,987 that's true, but sometimes I say yes, okay? And I come through. 80 00:05:20,070 --> 00:05:23,032 And now I'm coming to you guys. I want in. 81 00:05:25,117 --> 00:05:26,827 -What do you say? -No. 82 00:05:26,910 --> 00:05:30,456 No. Look, I'm friends with Ann, okay? I'm close with Ann. 83 00:05:30,539 --> 00:05:35,002 And the fact is, is that I saw her today. She was upset. I just want to help. 84 00:05:35,085 --> 00:05:38,714 And that's precisely why you can't get involved, you're not objective. 85 00:05:38,797 --> 00:05:42,593 Besides, she requested we keep you out of it. 86 00:05:42,676 --> 00:05:46,346 -She wouldn't do that. -Alex, she did. 87 00:05:46,430 --> 00:05:49,808 All right, fine. I'll stay out of it, okay? 88 00:05:49,892 --> 00:05:52,186 But because she asked me. 89 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 [elevator dings] 90 00:06:09,578 --> 00:06:12,790 Detective Mendoza, may I have a word with you here in my office? 91 00:06:23,300 --> 00:06:24,301 Have a seat. 92 00:06:34,394 --> 00:06:35,395 Is everything okay? 93 00:06:35,479 --> 00:06:37,231 I wouldn't call this okay. 94 00:06:38,482 --> 00:06:42,611 This arrived from Manila today. I thought you might want to read it. 95 00:06:46,740 --> 00:06:47,741 Not okay. 96 00:06:49,243 --> 00:06:50,244 [gasps] 97 00:06:50,327 --> 00:06:51,912 Wonderful! 98 00:06:51,995 --> 00:06:54,206 [both laugh] 99 00:06:55,624 --> 00:06:58,585 -I got accepted? -They want to name you as lead detective 100 00:06:58,669 --> 00:07:01,213 for their new undercover special task force. 101 00:07:01,296 --> 00:07:03,465 [both laugh] 102 00:07:03,549 --> 00:07:07,594 -I can't believe it. -Everybody will be so proud of you here! 103 00:07:07,678 --> 00:07:10,472 -I can't wait to tell them. -No, wait. 104 00:07:10,556 --> 00:07:13,100 -Please... -Wait, I don't understand. 105 00:07:13,183 --> 00:07:16,103 Uh, this has been your dream for as long as I can remember. 106 00:07:16,186 --> 00:07:19,064 No. I mean, yes. 107 00:07:21,024 --> 00:07:24,194 -[sighs] It's just a lot to take in. -You deserve this, Kai. 108 00:07:24,278 --> 00:07:26,822 You've proven yourself over and over again. 109 00:07:26,905 --> 00:07:29,741 You're finally getting the recognition you deserve, huh? 110 00:07:31,702 --> 00:07:35,164 [sighs] Yes. Of course, I'm thrilled. 111 00:07:35,247 --> 00:07:36,915 I mean, this is a big change. 112 00:07:36,999 --> 00:07:40,752 I'd have to move to Manila and I'd have to give up my position here. 113 00:07:40,836 --> 00:07:43,463 Kai, this is a resort island. 114 00:07:43,547 --> 00:07:46,967 I'm very proud of what we do here, I am. 115 00:07:47,050 --> 00:07:50,554 Manila is the big time, and only the very best are chosen. 116 00:07:51,722 --> 00:07:53,849 -And they want me. -Yes, they want you, 117 00:07:53,932 --> 00:07:56,058 and now we're gonna call them up and tell them 118 00:07:56,143 --> 00:07:57,728 that you're accepting the position, huh? 119 00:07:57,811 --> 00:08:01,857 Please, just keep this between us until I can wrap my head around it. 120 00:08:02,691 --> 00:08:04,109 I just need some time. 121 00:08:12,409 --> 00:08:15,662 There's no fingerprints. Not on the body, not on the car. 122 00:08:15,746 --> 00:08:18,916 -Interesting. -What the hell is that on the door handle? 123 00:08:20,000 --> 00:08:24,922 Glue. StayTek Epoxy. I used it to fix our metal shelving. 124 00:08:25,005 --> 00:08:28,592 -I got a little detective on my hands. -See? I told you I could help. 125 00:08:29,218 --> 00:08:30,135 No, no. 126 00:08:30,219 --> 00:08:32,304 What are you doing? I can't see the picture. 127 00:08:32,386 --> 00:08:33,722 -You can't see, that's right. -Why not? 128 00:08:33,804 --> 00:08:37,226 Because it's a dead body, and it's gross, and not for your eyes. 129 00:08:37,308 --> 00:08:39,686 Fine. Just tell me what's in the picture. 130 00:08:42,856 --> 00:08:46,443 He's got a plastic bag over his head. His face looks like he's been poisoned. 131 00:08:46,526 --> 00:08:48,946 If they suffocated him, why would they also poison him? 132 00:08:49,029 --> 00:08:52,324 I don't know. I don't know. I don't know. 133 00:08:53,992 --> 00:08:57,246 -Maybe they were making a statement. -You're pacing again. 134 00:08:57,329 --> 00:08:59,414 Well, that's what I do when I'm crime solving. 135 00:08:59,498 --> 00:09:02,626 Cool, keep pacing. I like it. 136 00:09:02,709 --> 00:09:05,087 Well, this all seems familiar to me, you know? 137 00:09:05,170 --> 00:09:08,507 Gluing the means of escape, the whole plastic bag over the head. 138 00:09:08,590 --> 00:09:10,509 -Don't forget the poisoning. -That's right. 139 00:09:10,592 --> 00:09:14,680 I remember there was this hitman back in the day, back when I was a kid. 140 00:09:14,763 --> 00:09:18,475 -You were once a kid? -Back when I was a kid... 141 00:09:18,558 --> 00:09:21,979 -Okay. -Somehow his crew went down and he just, 142 00:09:22,062 --> 00:09:23,522 he just vanished, you know? 143 00:09:23,605 --> 00:09:25,107 No one ever saw this guy again. 144 00:09:26,441 --> 00:09:28,568 Do me a favor. Look up, um... 145 00:09:28,652 --> 00:09:32,698 Look up "The Chemist. Hitman. Texas." 146 00:09:32,781 --> 00:09:34,658 The Chemist... Texas... 147 00:09:35,951 --> 00:09:39,162 Whoa. This was a very bad man. 148 00:09:39,246 --> 00:09:42,415 It's starting to come back to me now. He was famous. 149 00:09:42,499 --> 00:09:45,627 He was with the Dixie Mafia, and I remember he devised 150 00:09:45,711 --> 00:09:47,963 some pretty grisly ways to kill his victims, too. 151 00:09:48,046 --> 00:09:49,589 That's the statement. 152 00:09:49,673 --> 00:09:53,677 He was using the modus operandi of The Chemist. 153 00:09:53,760 --> 00:09:56,471 He wants someone to know that he was the one who did it. 154 00:09:56,555 --> 00:09:59,474 -Modus operandi? -Yeah, it's Latin. 155 00:09:59,558 --> 00:10:02,352 It means a person-specific way of doing something. 156 00:10:02,436 --> 00:10:05,188 I know what M.O. means. How do you know what M.O. means? 157 00:10:05,272 --> 00:10:06,940 American detective shows. 158 00:10:08,734 --> 00:10:09,609 -Hmm. -Mm-hmm. 159 00:10:11,111 --> 00:10:13,071 I wonder if they got a picture of him in there on your phone. 160 00:10:15,532 --> 00:10:18,702 -This one? -That can't be the same guy. 161 00:10:27,878 --> 00:10:30,964 -For the drinks, sir. -Oh, thank you very much. 162 00:10:33,842 --> 00:10:35,927 -[Alex] The Chemist? -[Colt] Thank you. 163 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 [camera shutter clicks] 164 00:10:54,529 --> 00:10:59,076 You put the sunscreen in the bag. Put the sunscreen. Look. Here, look. 165 00:10:59,159 --> 00:11:03,455 No, no. That is for lips, right? I'm getting burnt, not chapped. 166 00:11:04,456 --> 00:11:07,292 Oh, look. Look who it is, it's our hero! Hello! 167 00:11:07,376 --> 00:11:09,461 -[Colt] Uh, Steve? -It's actually Alex. 168 00:11:09,544 --> 00:11:11,338 -[Colt] Alex. -Good to see you guys! 169 00:11:11,421 --> 00:11:13,298 -Oh, my gosh! -Hello. 170 00:11:13,382 --> 00:11:16,385 -Please, join us, have a beer. -Oh, no. I co--okay. 171 00:11:16,468 --> 00:11:20,305 It's the least I can do for saving my wife's life. 172 00:11:20,389 --> 00:11:22,140 Oh, well, it's good to know that I am at least worth a beer. 173 00:11:22,224 --> 00:11:24,976 Well, if it makes you feel any better, I never say no to a beer. 174 00:11:25,060 --> 00:11:27,437 -[both laugh] -How long are you guys stayin'? 175 00:11:27,521 --> 00:11:28,397 We're leaving Friday. 176 00:11:28,480 --> 00:11:31,066 The cheapskate here bought our vacation on Groupon. 177 00:11:31,149 --> 00:11:34,194 Have you any idea how expensive this trip would've been 178 00:11:34,277 --> 00:11:36,696 if we had the full ten days you wanted? 179 00:11:36,780 --> 00:11:38,448 Especially on the holidays! 180 00:11:38,532 --> 00:11:40,992 -Where are you guys visiting from? -North Dakota. 181 00:11:41,076 --> 00:11:42,994 -Oh, North Dakota. -[Colt] Yeah. 182 00:11:43,078 --> 00:11:47,665 Since I retired, every winter we have to find someplace for me to thaw out. 183 00:11:47,749 --> 00:11:51,044 And we, we always wanted to see this part of the world. 184 00:11:51,128 --> 00:11:53,505 Well, see, you fooled me, Colt, 'cause with that accent, 185 00:11:53,588 --> 00:11:55,257 I figured you for a Southerner. 186 00:11:55,340 --> 00:11:57,926 Oh, once a Southerner, always a Southerner, I reckon. 187 00:11:58,009 --> 00:12:01,430 -Hey. -Oh, I, I left when I was 20. 188 00:12:01,513 --> 00:12:04,766 Met Cookie on a job in Fargo... and the rest, as they say, 189 00:12:04,850 --> 00:12:06,768 -is history. -History. 190 00:12:06,852 --> 00:12:10,313 You guys met on the job. A lot of travel in your line of work? 191 00:12:10,397 --> 00:12:14,317 There's not much travel required in the oil seed refining business, I'm afraid. 192 00:12:14,401 --> 00:12:15,444 [Cookie chuckles] 193 00:12:15,527 --> 00:12:18,613 -Oil seed refining. -Yeah, North Dakota. 194 00:12:18,697 --> 00:12:20,657 -[Alex] Right. -It's the nation's capital. 195 00:12:20,740 --> 00:12:22,409 Oh, we did it all. 196 00:12:22,492 --> 00:12:25,328 Canola seed, flaxseed, mustard seed-- 197 00:12:25,412 --> 00:12:27,706 Oh, for goodness sake, don't get him started on his seed. 198 00:12:27,789 --> 00:12:29,666 -We'll be here all night. -[Colt chuckles] 199 00:12:29,749 --> 00:12:33,044 -Are you okay, son? -I am, yeah. I just, uh... 200 00:12:34,421 --> 00:12:37,048 I think I misjudged some things. Thank you so much for the beer. 201 00:12:37,132 --> 00:12:39,509 I have got to get back to work. You guys enjoy every-- 202 00:12:39,593 --> 00:12:42,596 -[Cookie] Oh! -Oh. Oh. I'm sorry. 203 00:12:42,679 --> 00:12:44,556 No, no, no. Don't sweat it, honey, Colt will fix it. 204 00:12:44,639 --> 00:12:46,475 I've got some epoxy glue back in the room. 205 00:12:46,558 --> 00:12:47,434 Okay. 206 00:12:48,852 --> 00:12:50,312 You travel with epoxy glue? 207 00:12:50,395 --> 00:12:52,439 Yeah, StayTek. It works great with metal. 208 00:12:57,152 --> 00:12:59,362 Well, fortunately, you brought that glue, huh? 209 00:12:59,446 --> 00:13:02,365 I never leave home without it. Comes in handy. 210 00:13:02,449 --> 00:13:06,703 Always have a whole pharmacy with me whenever we travel. 211 00:13:06,786 --> 00:13:08,788 I really wish you guys weren't leaving so quick, man, 212 00:13:08,872 --> 00:13:10,123 I'd love to show you the island. 213 00:13:10,207 --> 00:13:12,125 -You know the island well, then? -Oh, I live here. 214 00:13:12,209 --> 00:13:14,377 -Got a little gift shop. -Never would've guessed. 215 00:13:14,461 --> 00:13:16,755 -How long you been here? -A couple years now. 216 00:13:16,838 --> 00:13:20,884 I couldn't do it. I get too homesick for the old U.S. of A. 217 00:13:20,967 --> 00:13:23,470 Football games, the parades, the barbeques. 218 00:13:24,721 --> 00:13:28,099 You, uh... plan on staying here forever? 219 00:13:29,559 --> 00:13:31,770 I don't know. I just don't know. 220 00:13:31,853 --> 00:13:33,063 I mean, I love it here, but... 221 00:13:33,939 --> 00:13:37,484 -well, I do get homesick. -You sound like a Southerner to me. 222 00:13:38,360 --> 00:13:42,239 -Yeah, from, uh, Lubbock, Texas. -Hells bells. 223 00:13:44,324 --> 00:13:48,912 Tell me, you know if, uh, a place called the Starfield Motel is still there? 224 00:13:48,995 --> 00:13:53,290 I had me a crazy weekend once there a long time ago. [chuckles] 225 00:13:53,375 --> 00:13:56,586 Right across from that Windmill Museum. Last time I was there, it was there. 226 00:13:57,295 --> 00:13:59,339 Huh. You grew up there? 227 00:13:59,422 --> 00:14:02,467 Oh, I had a family ranch outside of town. 228 00:14:02,551 --> 00:14:06,429 -What happened, did they sell it? -No, I still got it. 229 00:14:07,472 --> 00:14:11,434 Oh, man. Oh, man. Oh, if I had a ranch in Texas, you-- 230 00:14:11,518 --> 00:14:15,522 you could not tear me away from it. I'll tell you that. 231 00:14:17,148 --> 00:14:19,901 Colt? I have a facial at the spa. 232 00:14:19,985 --> 00:14:22,904 -I gotta go. -Oh, let's take this off. 233 00:14:23,947 --> 00:14:25,365 [both grunt] 234 00:14:25,448 --> 00:14:26,658 -Thank you. -Mm-hmm. 235 00:14:28,952 --> 00:14:29,953 Ah. 236 00:14:31,246 --> 00:14:32,247 Uh... 237 00:14:33,748 --> 00:14:36,626 Uh, don't mention the motel to the missus. 238 00:14:36,710 --> 00:14:39,337 What happens in Lubbock, stays in Lubbock. 239 00:14:45,260 --> 00:14:48,179 [Ernesto] That's gotta be a signature. Glue to keep the door shut. 240 00:14:48,263 --> 00:14:50,223 It doesn't make sense to me, man. 241 00:14:50,307 --> 00:14:51,641 I reviewed the casino tapes. 242 00:14:51,725 --> 00:14:53,560 There's a few shady characters here and there, 243 00:14:53,643 --> 00:14:55,604 but it is a casino, after all. 244 00:14:55,687 --> 00:14:57,897 Where did they go once they got inside? 245 00:14:57,981 --> 00:14:59,649 And who are they, exactly? 246 00:15:02,110 --> 00:15:04,279 I should have gotten all their names and done background. 247 00:15:04,362 --> 00:15:08,074 This is a murder investigation. We're looking for suspects. 248 00:15:08,867 --> 00:15:11,286 Right. Sorry. I'll figure it out. 249 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 [chuckles] 250 00:15:15,707 --> 00:15:16,750 Seriously? 251 00:15:16,833 --> 00:15:19,711 Be kind. I remember when you were a rookie. 252 00:15:19,794 --> 00:15:21,963 I was never that bad. 253 00:15:22,047 --> 00:15:25,008 No, of course not. You were always a star, Kai. 254 00:15:25,091 --> 00:15:27,469 We're all going to miss you terribly. 255 00:15:28,720 --> 00:15:31,264 -What? -The Chief told me about your promotion. 256 00:15:31,348 --> 00:15:33,767 Congratulations. Manila is very lucky to get you. 257 00:15:33,850 --> 00:15:37,479 He swore he wouldn't tell anyone. He told you? Really? 258 00:15:37,562 --> 00:15:40,815 Yes, he did, and I'm a little hurt you didn't. 259 00:15:40,899 --> 00:15:43,318 I didn't because I haven't accepted it yet. 260 00:15:44,778 --> 00:15:46,905 You're kidding! 261 00:15:46,988 --> 00:15:49,824 Kai, this has always been your dream job. 262 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 What's holding you back? 263 00:15:51,034 --> 00:15:54,537 Nothing. It's just-- It's just a really big decision. 264 00:15:55,413 --> 00:15:58,124 I don't know, it would mean a lot of time undercover. 265 00:15:58,208 --> 00:16:01,002 And look at what being undercover for so long did to Alex. 266 00:16:01,836 --> 00:16:04,547 Do I want that happening to me? Do I want to end up like Alex? 267 00:16:04,631 --> 00:16:08,343 Maybe you should talk to him about it. He's got firsthand experience. 268 00:16:09,803 --> 00:16:11,971 I didn't think about that. [clears throat] 269 00:16:13,306 --> 00:16:14,974 Yeah, it'll be good to get his opinion. 270 00:16:17,018 --> 00:16:19,729 Yeah, I'm, I'm, I'm gonna go over to the hotel and talk to him. 271 00:16:19,813 --> 00:16:22,273 -Or you could just call him. -I could, yeah, but... 272 00:16:23,692 --> 00:16:26,152 it would be better to talk to him in person, you know? 273 00:16:28,113 --> 00:16:30,240 Yeah, okay, thanks. Bye. 274 00:16:31,491 --> 00:16:32,492 Bye. 275 00:16:34,035 --> 00:16:36,371 No, listen to me. Will you listen to me? 276 00:16:36,454 --> 00:16:38,998 Uh, yeah. I'll hold. 277 00:16:39,082 --> 00:16:40,542 He's looking up the file. 278 00:16:43,253 --> 00:16:44,587 [Rita] Found something. 279 00:16:44,671 --> 00:16:48,967 In 1993, the week they opened the Windmill Museum, 280 00:16:49,050 --> 00:16:51,344 there was an unsolved murder in the parking lot. 281 00:16:51,428 --> 00:16:53,430 See if y--Lockhart. 282 00:16:54,597 --> 00:16:56,808 You got him on file? Fantastic, man! 283 00:16:56,891 --> 00:16:58,268 Oh, no, I'm gonna get it over to you right away. 284 00:16:58,351 --> 00:17:00,603 Thank you, man! Thank you, brother. All right. 285 00:17:01,229 --> 00:17:02,605 What are we getting him? 286 00:17:02,689 --> 00:17:06,608 We? No, not we. Me. Fingerprints. They got prints on file for The Chemist. 287 00:17:06,693 --> 00:17:09,863 If we match those to Colt, we got our man. 288 00:17:09,945 --> 00:17:13,241 So, we cut off his fingers and send them to Washington? 289 00:17:13,324 --> 00:17:16,368 -No, what? Cut off--Cut off what? -His fingers. 290 00:17:16,453 --> 00:17:18,079 Why would you say something like that? 291 00:17:18,163 --> 00:17:20,498 You don't have to cut somebody's fingers off to get fingerprints! 292 00:17:20,582 --> 00:17:22,751 I know, but if he murdered people, 293 00:17:22,834 --> 00:17:24,836 it would be better if he doesn't have fingers. 294 00:17:28,089 --> 00:17:29,549 No more R films for you. 295 00:17:29,632 --> 00:17:32,218 This from the man who has me go through homicide files. 296 00:17:32,302 --> 00:17:34,637 Here's the problem. 297 00:17:34,721 --> 00:17:36,598 If he thinks I'm trying to get his prints, 298 00:17:36,681 --> 00:17:39,267 he may get wise and blow town before I can get the heat on him. 299 00:17:39,350 --> 00:17:42,645 So how do you get his prints without him knowing? 300 00:17:52,947 --> 00:17:56,284 [chuckles] Alex! You're a frogman now? 301 00:17:56,367 --> 00:17:57,202 [laughs] 302 00:17:57,285 --> 00:17:58,244 [Alex] How you guys doing? 303 00:17:58,328 --> 00:17:59,162 [Cookie] Yeah. 304 00:17:59,245 --> 00:18:00,622 I'm out there diving in the reef, man. 305 00:18:00,705 --> 00:18:02,373 I get out there every chance I can, you know? 306 00:18:02,457 --> 00:18:04,501 Be careful there, you're getting me soaked. 307 00:18:04,584 --> 00:18:07,128 -Oh, I'm sorry. -What have you got there? 308 00:18:07,212 --> 00:18:09,005 What, this? Oh, this-- 309 00:18:09,088 --> 00:18:11,841 They have the most amazing colored glass 310 00:18:11,925 --> 00:18:13,468 -out in the sea. -Oh. 311 00:18:13,551 --> 00:18:16,179 I'm telling you, I mean, I collect them, man. Check this out. 312 00:18:16,262 --> 00:18:18,807 Oh, well... 313 00:18:18,890 --> 00:18:20,475 Wow, this is beautiful. 314 00:18:20,558 --> 00:18:24,813 Yeah. If you look at it with the sun through it, it's absolutely quite amazing. 315 00:18:25,730 --> 00:18:26,940 -Sea trash? -[Alex] Yeah. 316 00:18:27,023 --> 00:18:28,233 Ah, no, thanks. 317 00:18:28,316 --> 00:18:31,152 I'm not cutting myself on somebody's discarded Coke bottle. 318 00:18:31,236 --> 00:18:33,154 Yeah, no, but see, it's not like that, man. 319 00:18:33,238 --> 00:18:36,074 This glass has been in the ocean for maybe 20, 30 years. 320 00:18:36,157 --> 00:18:40,286 The ocean floor acts like a tumbler. It polishes 'em. It refines 'em. 321 00:18:40,370 --> 00:18:43,790 I've seen tabletops made out of sea glass. It's actually very valuable. 322 00:18:43,873 --> 00:18:44,999 She knows what I'm talking about. 323 00:18:45,083 --> 00:18:46,668 This is the biggest one I found. Check it out. 324 00:18:48,127 --> 00:18:49,587 It's not--it's not sharp. 325 00:18:49,671 --> 00:18:53,007 Yeah, very pretty. I, I wouldn't have no use for it, though. 326 00:18:53,091 --> 00:18:54,133 Oh. 327 00:18:59,973 --> 00:19:01,516 Oh. [grunts] 328 00:19:02,183 --> 00:19:04,310 Well, I think it's lovely. 329 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Yeah, very lovely. I'll tell you what. 330 00:19:05,478 --> 00:19:08,106 You think it's so lovely, you take these back to your house. 331 00:19:08,189 --> 00:19:10,233 -[Cookie] Oh. -I got a bunch more back at home, huh? 332 00:19:10,316 --> 00:19:12,235 -Thank you! -Take care, guys. Enjoy the day. 333 00:19:12,318 --> 00:19:15,196 [chuckles] Well, what a nice guy. 334 00:19:20,451 --> 00:19:21,452 How you doing? 335 00:19:21,536 --> 00:19:23,413 I think there's a problem with this bill. I'll be right back. 336 00:19:54,485 --> 00:19:55,528 [camera shutter clicks] 337 00:20:01,826 --> 00:20:04,120 -[beeps] -Bingo. 338 00:20:12,295 --> 00:20:13,296 [sighs] 339 00:20:20,094 --> 00:20:21,679 [chuckles] 340 00:20:34,817 --> 00:20:35,902 [sighs] 341 00:20:35,985 --> 00:20:39,781 Alex, we've known each other for a while now... No. 342 00:20:41,032 --> 00:20:45,078 Alex, there's been something I've been needed to express to you. No. 343 00:20:45,161 --> 00:20:48,122 I think you know how I... feel. 344 00:21:00,259 --> 00:21:03,846 I put my leg down and the rotor hit it and tore my pants off. 345 00:21:03,930 --> 00:21:07,225 I'm not--I'm not telling you any more stories. 346 00:21:07,308 --> 00:21:09,978 You try having a social life with my workload. 347 00:21:10,061 --> 00:21:13,982 Yeah, well, you don't want to end up alone with 13 cats, just saying. 348 00:21:14,065 --> 00:21:18,528 Well, I'm turning 35 and still alone. I think there must be a reason. 349 00:21:18,611 --> 00:21:21,781 Don't do that. Don't sell yourself short like that. 350 00:21:24,075 --> 00:21:27,745 I was a little surprised when you called and said I had to come here right away. 351 00:21:27,829 --> 00:21:29,789 I wasn't expecting champagne. 352 00:21:29,872 --> 00:21:32,959 Well, it is a beautiful afternoon, 353 00:21:33,042 --> 00:21:35,378 and I wanted to share it with you. 354 00:21:36,921 --> 00:21:38,923 Why do you keep looking at your phone? 355 00:21:39,007 --> 00:21:43,803 Not only did I want to share it with you, I may have some very interesting news. 356 00:21:43,886 --> 00:21:46,723 -Ooh! [chuckles] -[phone chimes] 357 00:21:46,806 --> 00:21:47,807 Hang on... 358 00:21:50,101 --> 00:21:52,145 -It's a match. -A match? 359 00:21:52,228 --> 00:21:56,149 -You wanna fill me in? -The fingerprints. It's a match. 360 00:21:57,483 --> 00:21:59,277 I know who the killer is. 361 00:21:59,360 --> 00:22:02,655 -Excuse me? -I know about the murder at the casino, 362 00:22:02,739 --> 00:22:05,742 -and I did a little investigating. -Wait, you did what? 363 00:22:05,825 --> 00:22:08,953 -I looked into it. -How dare you! 364 00:22:09,037 --> 00:22:11,539 I specifically told you to stay out of this. 365 00:22:11,622 --> 00:22:12,457 No, I know. 366 00:22:12,540 --> 00:22:15,293 If I wanted your help, I would've asked for it. 367 00:22:15,376 --> 00:22:17,712 You have no right butting into my life, 368 00:22:17,795 --> 00:22:22,383 you arrogant, self-centered, narcissistic... 369 00:22:22,467 --> 00:22:24,343 Ugh! 370 00:22:39,233 --> 00:22:42,904 Chief. Yes, I've made my decision. 371 00:22:45,114 --> 00:22:48,493 [sighs] You can call Manila and let them know I'm taking the job. 372 00:22:50,912 --> 00:22:52,246 [phone beeps] 373 00:23:04,801 --> 00:23:06,094 I printed these out just like you asked. 374 00:23:07,386 --> 00:23:08,262 Thank you. 375 00:23:11,766 --> 00:23:12,767 [sighs] 376 00:23:20,233 --> 00:23:22,193 Hey, partner. Where are you off to? 377 00:23:22,276 --> 00:23:24,237 Ah, report paperwork needs filling out. 378 00:23:24,320 --> 00:23:26,781 I need some last information from Ann Villegas. 379 00:23:26,864 --> 00:23:28,991 I just got off the phone. Manila is thrilled. 380 00:23:29,075 --> 00:23:32,829 I was thinking maybe we three go for a celebratory drink tonight, huh? 381 00:23:32,912 --> 00:23:35,540 -Yeah. -Sure. Sounds great. 382 00:23:35,623 --> 00:23:37,250 -Good. -Mm-hmm. 383 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 -Hey. -[gasps] Alex. 384 00:23:43,005 --> 00:23:44,757 -Yeah. -What are you doing here? 385 00:23:44,841 --> 00:23:46,425 I need to talk to you. 386 00:23:46,509 --> 00:23:47,718 Somewhere private. 387 00:23:48,845 --> 00:23:50,221 All right, let's go. 388 00:23:52,014 --> 00:23:54,517 Okay, Alex. What's so secret? 389 00:23:55,768 --> 00:23:56,853 I'm returning this. 390 00:23:56,936 --> 00:23:58,437 The casino murder file. 391 00:23:58,521 --> 00:24:00,648 I assumed it was you when it went missing. 392 00:24:00,731 --> 00:24:04,485 I'm returning this with more information than I stole. 393 00:24:04,569 --> 00:24:07,155 The Chemist, hitman for the Dixie Mafia? 394 00:24:07,238 --> 00:24:09,282 Yeah. There's your killer. 395 00:24:09,365 --> 00:24:12,994 And you got matching prints? Alex, this is fantastic. 396 00:24:13,077 --> 00:24:13,911 Yeah. 397 00:24:13,995 --> 00:24:16,497 I'll get this to the proper authorities, and we can arrest him today. 398 00:24:16,581 --> 00:24:18,875 -No, no, you can't do that. -Why the hell not? 399 00:24:18,958 --> 00:24:21,294 Because we can prove he's a wanted murderer. 400 00:24:21,377 --> 00:24:23,838 We cannot prove that he did the casino killing. 401 00:24:23,921 --> 00:24:27,175 Identical M.O. He's on the island at the time of the murder. 402 00:24:27,258 --> 00:24:28,968 I think we can make a case. 403 00:24:29,051 --> 00:24:31,095 We don't know who hired him to do it. 404 00:24:31,179 --> 00:24:35,516 We don't know why this guy's dead, and more importantly, we don't know... 405 00:24:37,059 --> 00:24:39,228 why Ann Villegas didn't want me to know the truth. 406 00:24:39,312 --> 00:24:43,357 -What are you thinking, Alex? -I think somebody has something on her. 407 00:24:43,441 --> 00:24:47,236 I mean, she's not acting right, you know? I mean, I think somebody got to her. 408 00:24:47,320 --> 00:24:49,530 -Blackmail? -I don't know. 409 00:24:49,614 --> 00:24:51,824 But I need time to figure this out, okay? 410 00:24:51,908 --> 00:24:54,452 If we arrest this guy right now before knowing, 411 00:24:54,535 --> 00:24:56,662 Ann's life could still be in danger. 412 00:24:56,746 --> 00:24:58,122 And if he gets away in the meantime, 413 00:24:58,206 --> 00:25:00,917 we've allowed an internationally wanted murderer to escape. 414 00:25:01,000 --> 00:25:02,919 I'm sorry, Alex. We've got to report this. 415 00:25:03,002 --> 00:25:05,880 Listen, just give me till the end of tomorrow, okay? 416 00:25:05,963 --> 00:25:09,967 Look, if I can't find anything by then, you take him down. 417 00:25:11,510 --> 00:25:12,511 [grunts] 418 00:25:17,266 --> 00:25:18,267 [engine shuts off] 419 00:25:48,547 --> 00:25:49,548 [camera shutter clicks] 420 00:25:55,179 --> 00:25:56,180 [engine starts] 421 00:26:10,903 --> 00:26:12,071 Whoa, whoa, whoa. 422 00:26:12,154 --> 00:26:13,781 [both laugh] 423 00:26:13,864 --> 00:26:15,491 -Let me get that for ya. -Thank you. 424 00:26:15,574 --> 00:26:19,328 -I'm so sorry, man. You all right? -N-No, Alex. I'm not all right. 425 00:26:19,412 --> 00:26:22,707 You got my wife so excited about sea glass, 426 00:26:22,790 --> 00:26:25,167 I gotta go snorkeling tomorrow to find some more. 427 00:26:25,251 --> 00:26:26,460 That sounds like fun! 428 00:26:26,544 --> 00:26:29,171 Oh, about time. I am starving. 429 00:26:29,255 --> 00:26:31,924 You know what? That's my fault, I almost had him dump everything on the floor. 430 00:26:32,008 --> 00:26:34,343 I just can't get my head screwed on tight today, I don't know. 431 00:26:34,427 --> 00:26:35,886 You gonna join us? 432 00:26:36,762 --> 00:26:39,098 You know what? I am. Thank you. 433 00:26:43,436 --> 00:26:44,687 [Colt] Everything okay? 434 00:26:44,770 --> 00:26:46,564 Yeah. Yeah, I just-- 435 00:26:48,232 --> 00:26:49,900 I mixed up some appointments today, 436 00:26:49,984 --> 00:26:52,069 and I let some people down that I made promises to. 437 00:26:52,153 --> 00:26:53,904 I gotta get more organized, you know what I mean? 438 00:26:53,988 --> 00:26:55,239 Does that ever happen to you guys? 439 00:26:55,323 --> 00:26:57,908 Colt, what's the name of that program that we use? 440 00:26:57,992 --> 00:26:59,994 Don't get me started on the technology. 441 00:27:00,077 --> 00:27:01,120 [laughs] 442 00:27:01,203 --> 00:27:04,206 We just got him used to a fax machine, and we bought a laptop. 443 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 Now all I gotta do is figure out how to use the computer. 444 00:27:07,043 --> 00:27:09,462 I don't even mess with that. I mean, did you even bring it on the trip? 445 00:27:09,545 --> 00:27:12,006 Yeah, it's in the room, but look, I gotta be honest with you. 446 00:27:12,089 --> 00:27:13,924 I prefer the old ways. 447 00:27:14,008 --> 00:27:17,678 You know, you had a black book, you wrote on paper. 448 00:27:17,762 --> 00:27:20,806 I'd rather chuck the computer and get a day planner. 449 00:27:20,890 --> 00:27:23,601 Oh, yeah, Mr. Big Shot. You wanna throw away the expensive computer. 450 00:27:23,684 --> 00:27:25,353 You can't even afford ten days in a resort. 451 00:27:25,436 --> 00:27:27,646 -Oh... -[chuckles] 452 00:27:29,899 --> 00:27:30,900 [blows] 453 00:27:34,236 --> 00:27:39,116 Hey, Kai. It's not a good time for me. I'm getting ready to step out, so... 454 00:27:39,200 --> 00:27:41,452 Sorry, I just really needed to speak with you. 455 00:27:41,535 --> 00:27:44,121 -Well, you could of called. -Not about this. 456 00:27:44,747 --> 00:27:45,748 What am I looking at? 457 00:27:45,831 --> 00:27:48,334 That's Ann talking to a known criminal. 458 00:27:48,417 --> 00:27:50,961 I ran his record, his name is Flaco. 459 00:27:51,045 --> 00:27:56,092 He recently was released from prison, and he has a history of violent crime. 460 00:27:56,175 --> 00:27:57,176 And? 461 00:27:59,261 --> 00:28:02,014 Why is Ann talking to him? And why is she handing him an envelope? 462 00:28:02,098 --> 00:28:03,766 What are you trying to say? 463 00:28:03,849 --> 00:28:07,561 I'm saying Ann might not be the person you think she is. 464 00:28:07,645 --> 00:28:09,397 No, Ann is the victim here. 465 00:28:10,356 --> 00:28:13,192 Or it's the reason why she didn't want you involved. 466 00:28:15,736 --> 00:28:19,490 -Did you talk to Ernesto? -No. Did you? Did he tell you? 467 00:28:19,573 --> 00:28:20,741 Wha--Tell me what? 468 00:28:23,536 --> 00:28:24,703 [sighs] 469 00:28:24,787 --> 00:28:25,955 I got the job in Manila. 470 00:28:28,207 --> 00:28:30,584 I'm leaving in a couple weeks. 471 00:28:34,755 --> 00:28:37,341 -So you're leaving the island for good? -Yeah. 472 00:28:40,678 --> 00:28:45,057 Hey, that's good, right? 473 00:28:45,141 --> 00:28:48,102 That's good. That's great. You know? 474 00:28:48,185 --> 00:28:50,396 That's what--That's what you wanted, so-- 475 00:28:50,479 --> 00:28:54,442 Yeah. It's been a dream for a long time. 476 00:28:54,525 --> 00:28:57,653 Well, I am happy for you. 477 00:28:59,822 --> 00:29:00,823 [door opens] 478 00:29:00,906 --> 00:29:03,325 -Alex-- -I got two tickets for the show tonight, 479 00:29:03,409 --> 00:29:05,244 and I used my mom's employee discount. 480 00:29:05,327 --> 00:29:08,164 Thank you--Your mom's discount? I don't get a discount. 481 00:29:08,247 --> 00:29:09,540 -Why don't I get a discount? -I don't know. 482 00:29:09,623 --> 00:29:11,834 You two going to a show? Is that where you're rushing off to? 483 00:29:11,917 --> 00:29:16,005 No, I have school in the morning, and I'm late, so bye-bye. 484 00:29:16,088 --> 00:29:18,299 -See you guys tomorrow. -Thank you. 485 00:29:18,382 --> 00:29:19,216 [door closes] 486 00:29:19,300 --> 00:29:20,843 Two tickets? 487 00:29:20,926 --> 00:29:24,388 Huh. I see. 488 00:29:25,347 --> 00:29:27,641 -Uh, I should go. -Okay. 489 00:29:27,725 --> 00:29:29,101 I'll let you get on with your night. 490 00:29:30,936 --> 00:29:33,439 Well, hey. You know, we should-- 491 00:29:33,522 --> 00:29:36,567 We should get together and celebrate your new job. 492 00:29:41,572 --> 00:29:42,573 [door closes] 493 00:29:48,579 --> 00:29:51,040 You guys are gonna love this show. 494 00:29:51,123 --> 00:29:53,876 There's over 7,000 islands in the Philippines, 495 00:29:53,959 --> 00:29:55,961 and this show presents the dancing styles 496 00:29:56,045 --> 00:29:57,880 of all the different provinces. 497 00:29:57,963 --> 00:30:00,841 I hope they do that fire dance. I've always wanted to see that. 498 00:30:00,925 --> 00:30:03,135 This is very generous of you! [chuckles] 499 00:30:03,219 --> 00:30:05,137 -You guys enjoy. -Uh, you're not joining us? 500 00:30:05,221 --> 00:30:07,973 No, do you know how many times I've seen this show? 501 00:30:08,057 --> 00:30:09,600 But you guys are gonna love it. 502 00:30:09,683 --> 00:30:11,894 Those tickets, they come with free drinks. 503 00:30:11,977 --> 00:30:15,564 -[chuckles] -Ooh, free drinks. That's good. 504 00:30:15,648 --> 00:30:19,527 -[traditional music playing] -[audience applauding] 505 00:30:28,827 --> 00:30:29,995 [door lock beeps] 506 00:30:35,501 --> 00:30:36,502 [door closes] 507 00:30:43,634 --> 00:30:45,511 [device powers on] 508 00:30:46,845 --> 00:30:47,888 [trilling] 509 00:30:47,972 --> 00:30:50,683 -[music continues] -[laughs] 510 00:30:53,561 --> 00:30:54,812 [trilling] 511 00:30:54,895 --> 00:30:55,896 [beeps] 512 00:30:58,482 --> 00:30:59,858 [door unlocks] 513 00:31:32,516 --> 00:31:33,726 All right. All right. 514 00:31:35,394 --> 00:31:38,230 Password, password. Uh... 515 00:31:39,273 --> 00:31:40,441 Password. 516 00:31:40,524 --> 00:31:43,652 Ah! You gotta be kidding me. Okay. 517 00:31:43,736 --> 00:31:48,324 "As per our usual agreement, the payment will be arranged..." blah, blah, blah. 518 00:31:48,407 --> 00:31:51,785 "Once the target is secure..." blah, blah, blah, blah. Okay, here we go. 519 00:31:52,620 --> 00:31:56,915 "Once you secure the location, you are to eliminate Target NCDL25." 520 00:31:58,042 --> 00:32:02,212 Who the hell is Target NCDL25? It can't be this easy. 521 00:32:03,797 --> 00:32:05,424 Okay, okay, okay. 522 00:32:05,507 --> 00:32:06,925 [muttering] 523 00:32:07,009 --> 00:32:09,678 NCDL25 is Alex Walker. 524 00:32:11,263 --> 00:32:12,765 I'm the target? 525 00:32:12,848 --> 00:32:17,561 [grunting] 526 00:32:22,691 --> 00:32:24,526 Don't kill him. Not yet. 527 00:32:50,010 --> 00:32:52,596 Now that we know who Flaco works for, we have to keep eyes on him. 528 00:32:52,680 --> 00:32:54,098 You sure he's in there? 529 00:32:54,181 --> 00:32:56,308 I paid off the barkeep to tip us off when he came in. 530 00:32:56,392 --> 00:32:59,645 So, what's the play? We go in, shake him down for information? 531 00:33:00,813 --> 00:33:01,939 [Kai sighs] 532 00:33:02,022 --> 00:33:03,607 [Ernesto] There, that's him. 533 00:33:05,442 --> 00:33:06,527 [Kai] Something's going down. 534 00:33:06,610 --> 00:33:08,112 [Ernesto] Uh-huh. 535 00:33:08,195 --> 00:33:10,322 Only one way to find out. 536 00:33:15,160 --> 00:33:17,037 [engine starts] 537 00:33:25,421 --> 00:33:28,632 They better get here soon, he's gonna wake up any minute. 538 00:33:50,612 --> 00:33:51,697 Let's get to work. 539 00:34:01,039 --> 00:34:03,208 -That's him! -Who? 540 00:34:03,292 --> 00:34:04,126 The killer. 541 00:34:11,800 --> 00:34:13,802 [indistinct chatter] 542 00:34:23,312 --> 00:34:25,147 How'd you know he's the killer? 543 00:34:25,230 --> 00:34:28,275 Alex matched his prints to a famous American hitman. 544 00:34:28,358 --> 00:34:30,235 -[elevator dings] -Were you planning on telling me? 545 00:34:30,319 --> 00:34:34,531 Of course, but I promised Alex we'd wait until tomorrow before we go after Flaco. 546 00:34:37,117 --> 00:34:38,243 All right, let's go. 547 00:34:40,329 --> 00:34:44,291 I'm not lucky at craps. Maybe I should just try blackjack. Maybe poker, man. 548 00:34:44,373 --> 00:34:45,583 You can't use this elevator. 549 00:34:45,667 --> 00:34:46,668 Is it broken? 550 00:34:46,752 --> 00:34:47,585 Yeah, come back later. 551 00:34:48,545 --> 00:34:50,422 [Kai] Okay. 552 00:34:50,505 --> 00:34:51,340 All right. 553 00:34:53,257 --> 00:34:55,969 The elevator stopped at the penthouse floor. 554 00:34:56,053 --> 00:34:57,304 -Ann's apartment? -Uh-huh. 555 00:34:57,387 --> 00:34:59,139 The most secure room in the entire building. 556 00:34:59,223 --> 00:35:01,141 So we call for backup and bring out the badges. 557 00:35:01,225 --> 00:35:02,267 No. 558 00:35:02,351 --> 00:35:06,605 If we tell them we're coming, they'll do something rash. This is on us. 559 00:35:08,148 --> 00:35:09,316 All right. 560 00:35:09,399 --> 00:35:11,193 [Cookie] Wakey, wakey. 561 00:35:18,367 --> 00:35:20,285 Oh, you walk, huh? 562 00:35:20,369 --> 00:35:23,372 I busted my back trying to get you down them stairs. 563 00:35:23,455 --> 00:35:25,415 I'd give you something for the pain, 564 00:35:25,499 --> 00:35:28,085 but it would kind of, uh, defeat the purpose. 565 00:35:28,168 --> 00:35:30,045 What exactly is the purpose? 566 00:35:30,128 --> 00:35:34,550 To kill you in the most excruciatingly painful way imaginable. 567 00:35:34,633 --> 00:35:38,512 I kind of figured that. Why here? 568 00:35:38,595 --> 00:35:42,683 Our employer doesn't just want you dead. He wants to watch you die. 569 00:35:42,766 --> 00:35:43,600 [beeps] 570 00:35:43,684 --> 00:35:46,520 [Colt] Now, this room has he most high-tech military-grade 571 00:35:46,603 --> 00:35:49,940 encrypted video-conferencing system in this part of the world. 572 00:35:50,023 --> 00:35:53,735 I know what this room is. It's the Villegas penthouse. 573 00:35:54,570 --> 00:35:55,571 The control room. 574 00:35:56,613 --> 00:35:59,616 From in here, our client will see everything, 575 00:35:59,700 --> 00:36:04,329 and no one in the world will know, or be able to trace it back to him. 576 00:36:07,416 --> 00:36:09,418 [indistinct chatter] 577 00:36:11,169 --> 00:36:14,423 We know from experience just how tough security is to get up there. 578 00:36:14,506 --> 00:36:16,133 Even if we could get past those guards, 579 00:36:16,216 --> 00:36:19,595 you'd need the key card to get that elevator to the penthouse. 580 00:36:20,929 --> 00:36:23,140 There's another way up. Through the kitchen. 581 00:36:31,315 --> 00:36:34,318 You weren't kidding when you said you brought a pharmacy, huh? 582 00:36:34,401 --> 00:36:36,862 Do you have anything for flatulence? 583 00:36:36,945 --> 00:36:40,240 Because, damn it, Cookie, you gotta get off the spicy curry. 584 00:36:41,074 --> 00:36:45,704 I'm gonna wash up, fill these up with water, and then I'm good to go. 585 00:36:46,580 --> 00:36:48,707 -Oh, right on time. -[tablet beeps] 586 00:36:54,671 --> 00:36:56,673 [indistinct chatter] 587 00:37:08,727 --> 00:37:12,981 I noticed this when I was working as an undercover as a cocktail waitress. 588 00:37:13,065 --> 00:37:16,151 They bring the food to the upper floors through this elevator. 589 00:37:21,531 --> 00:37:22,866 [beeps] 590 00:37:24,660 --> 00:37:26,995 It looks like you need a key card to get that elevator. 591 00:37:33,418 --> 00:37:35,545 Hey, yeah, okay. 592 00:37:37,297 --> 00:37:38,924 Wait! Hi. 593 00:37:40,759 --> 00:37:42,094 Hey, man. 594 00:37:44,763 --> 00:37:46,932 Can you hit the penthouse for us, please? 595 00:37:47,015 --> 00:37:48,433 -[man pushes button] -Thank you. 596 00:37:52,104 --> 00:37:55,941 You know, it's customary to give a dying man a last wish. 597 00:37:56,024 --> 00:38:00,445 Ignore him. He's in the bargaining stage of dying. 598 00:38:05,909 --> 00:38:10,455 [all grunting] 599 00:38:13,083 --> 00:38:15,627 -[Colt] That's enough, Alex. -[gun racks] 600 00:38:15,711 --> 00:38:17,921 Unless you want to see this gal's brains blown out, 601 00:38:18,005 --> 00:38:20,173 you better sit yourself down. 602 00:38:28,390 --> 00:38:30,392 [Cookie] Sure, we'll be ready by then. 603 00:38:32,310 --> 00:38:35,105 Make the zip ties tighter this time. Add tape. 604 00:38:35,188 --> 00:38:36,565 I am, woman! 605 00:38:38,316 --> 00:38:40,569 I don't know why I haven't given him a shot of suxamethonium. 606 00:38:40,652 --> 00:38:42,946 He'd be paralyzed. Wouldn't be able to move. 607 00:38:43,030 --> 00:38:47,242 Client wants to see everything. Keep the guns at his head till we begin. 608 00:38:48,827 --> 00:38:51,580 All right, who is it? Who hired you? Who? 609 00:38:52,456 --> 00:38:55,292 He moves a muscle, shoot him in the spine. 610 00:38:55,375 --> 00:38:56,376 What-- 611 00:39:04,634 --> 00:39:06,845 [Ernesto] Three guys, all armed. 612 00:39:09,765 --> 00:39:11,058 [beeps] 613 00:39:11,141 --> 00:39:14,227 I got an idea. 614 00:39:15,228 --> 00:39:18,190 Okay, the client wants to start with Ann. 615 00:39:18,273 --> 00:39:20,567 -No. -Wants to watch Alex witnessing her die. 616 00:39:20,650 --> 00:39:22,194 Don't. 617 00:39:22,277 --> 00:39:24,738 I'm sorry, Alex. 618 00:39:26,740 --> 00:39:28,575 If I had known... 619 00:39:28,658 --> 00:39:30,327 You did. You lied to me, Ann. 620 00:39:30,410 --> 00:39:34,915 I didn't lie to you. I just didn't tell you what was going on. 621 00:39:34,998 --> 00:39:37,918 Believe me, I had no idea their plan was to kill you. 622 00:39:39,044 --> 00:39:40,879 What did you think was going on? 623 00:39:42,339 --> 00:39:44,966 They approached me about using our command room. 624 00:39:45,050 --> 00:39:46,551 Said they needed the tech in here. 625 00:39:46,635 --> 00:39:50,388 I told them no, so they killed my floor manager as a warning. 626 00:39:50,472 --> 00:39:52,849 Said that if I didn't cooperate, more would be killed. 627 00:39:53,725 --> 00:39:55,310 I was trying to keep you out of it. 628 00:39:55,393 --> 00:40:00,065 You don't make deals with criminals, Ann, with killers. 629 00:40:02,109 --> 00:40:03,652 You should've told me. 630 00:40:03,735 --> 00:40:06,780 Then if you couldn't have told me, you should've told Kai or Ernesto. 631 00:40:06,863 --> 00:40:07,697 They're your friends. 632 00:40:07,781 --> 00:40:09,116 I'm running a casino. 633 00:40:09,199 --> 00:40:12,035 You don't understand how much is at stake. 634 00:40:12,119 --> 00:40:13,161 Sometimes in this business, you have-- 635 00:40:13,245 --> 00:40:14,704 Wait, wait, wait, wait, wait! What? 636 00:40:17,791 --> 00:40:22,295 There is a line in life that you do not cross, ever. 637 00:40:23,380 --> 00:40:24,256 And y-- 638 00:40:25,674 --> 00:40:26,758 I'm sorry. 639 00:40:34,182 --> 00:40:37,269 Hey, wrong room. No one ordered food. 640 00:40:37,352 --> 00:40:41,940 Are you sure? I was told Ms. Villegas ordered this personally. 641 00:40:42,023 --> 00:40:45,610 [all grunting] 642 00:40:51,575 --> 00:40:53,535 [Cookie] Client's going live. 643 00:41:09,718 --> 00:41:11,553 [both yell] 644 00:41:11,636 --> 00:41:14,681 [all grunting] 645 00:41:20,103 --> 00:41:21,730 [gun racks] 646 00:41:21,813 --> 00:41:22,814 [beeps] 647 00:41:22,898 --> 00:41:26,109 [grunting continues] 648 00:41:35,076 --> 00:41:35,911 Ah! 649 00:41:35,994 --> 00:41:39,539 Freeze! Both hands on top of your head now. 650 00:41:41,041 --> 00:41:42,459 How did you know to come here? 651 00:41:42,542 --> 00:41:45,128 I saw you hand an envelope to Flaco in the parking lot. 652 00:41:46,296 --> 00:41:49,758 I figured the key card to this room was in it. 653 00:41:49,841 --> 00:41:52,761 Thank you. They were going to kill us. 654 00:41:52,844 --> 00:41:55,847 You should've told us, Ann. We would've helped you. 655 00:41:55,931 --> 00:41:58,600 We could've protected you, Ms. Villegas. 656 00:41:58,683 --> 00:42:00,977 I just didn't want anyone else to get hurt. 657 00:42:01,061 --> 00:42:04,606 Ann, you're not alone because you work so hard. 658 00:42:06,024 --> 00:42:08,985 You're alone because you don't know who your friends are. 659 00:42:12,739 --> 00:42:15,533 Now, who is it, huh? 660 00:42:16,701 --> 00:42:19,537 Who's supposed to be on the other side of this video call? 661 00:42:19,621 --> 00:42:21,039 Who hired you to kill me? 662 00:42:21,122 --> 00:42:25,335 I've been doing this work since before you wore long pants. 663 00:42:25,418 --> 00:42:28,713 I didn't get to be me by ratting out my clients. 664 00:42:28,797 --> 00:42:31,132 Yeah, I kinda figured you weren't gonna give me any answers. 665 00:42:31,967 --> 00:42:35,303 I'll tell you what, though. It's gonna be fun beating it out of ya. 666 00:42:35,387 --> 00:42:36,388 Alex. 667 00:42:36,471 --> 00:42:38,390 Don't bother. We already know. 668 00:42:38,473 --> 00:42:40,934 -What? -When Kai identified Flaco 669 00:42:41,017 --> 00:42:43,061 as the criminal Ms. Villegas was talking to, 670 00:42:43,144 --> 00:42:44,688 we did a background check on him. 671 00:42:44,771 --> 00:42:48,108 He just got out of jail where he was a lieutenant in a prison gang. 672 00:42:48,191 --> 00:42:51,361 A gang run by someone we've dealt with before. 673 00:42:51,444 --> 00:42:52,279 Who? 674 00:42:52,362 --> 00:42:56,616 [laughing] 675 00:42:56,700 --> 00:42:59,035 You're always so entertaining, Mr. Walker. 676 00:42:59,119 --> 00:43:00,203 You? 677 00:43:00,287 --> 00:43:03,290 Ah, you remember me! I'm touched. 678 00:43:03,373 --> 00:43:06,251 Congratulations, you just doubled your sentence. 679 00:43:06,334 --> 00:43:07,544 Good luck getting evidence there. 680 00:43:07,627 --> 00:43:09,504 Why do you think I picked that room you're in? 681 00:43:09,587 --> 00:43:13,466 Nothing on that system can be recorded or saved or decrypted. 682 00:43:13,550 --> 00:43:16,553 The judge will accept our eyewitness testimony. 683 00:43:16,636 --> 00:43:19,055 Mm. Maybe. Who knows? 684 00:43:19,139 --> 00:43:22,726 Yeah. Well, these two aren't getting any younger, are they? 685 00:43:22,809 --> 00:43:25,979 I bet they'd be willing to testify for a more lenient sentence. 686 00:43:26,062 --> 00:43:27,772 You don't get it, Alex. 687 00:43:27,856 --> 00:43:31,276 You think just because you got me locked up, I can't reach you? 688 00:43:31,359 --> 00:43:36,323 Keep me in this cell. It doesn't matter. Here, I'm free. 689 00:43:37,282 --> 00:43:41,453 Wherever you go, whatever you do, I'm coming to get you. 690 00:43:41,536 --> 00:43:44,581 Give it your best shot, Water-douche. 691 00:43:45,540 --> 00:43:47,584 [Vargas] Your false bravado doesn't fool me. 692 00:43:47,667 --> 00:43:49,878 I know you're scared. 693 00:43:49,961 --> 00:43:52,839 So you better grow eyes in the back of your head 694 00:43:52,922 --> 00:43:55,050 'cause you ain't gonna know when it's coming. 695 00:43:55,133 --> 00:44:00,096 [laughs] 696 00:44:01,973 --> 00:44:03,183 Ooh! 697 00:44:04,893 --> 00:44:06,895 [clock ticking] 698 00:44:09,064 --> 00:44:11,816 [theme music playing]