1 00:00:00,584 --> 00:00:02,128 [upbeat traditional dance music playing] 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,881 [indistinct party chatter] 3 00:00:17,893 --> 00:00:21,397 Hey! Alex! 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,774 You made it. 5 00:00:24,817 --> 00:00:27,069 Ah, hard to believe it's finally happening. 6 00:00:27,153 --> 00:00:28,279 Yeah, I know. 7 00:00:28,362 --> 00:00:29,780 She's going to be amazing. 8 00:00:29,864 --> 00:00:31,991 Running her own undercover task force in Manila. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,576 She worked hard for this promotion. 10 00:00:33,659 --> 00:00:34,702 [Alex] Well, she deserves it. 11 00:00:34,785 --> 00:00:36,162 Damn right, she does. 12 00:00:37,246 --> 00:00:38,414 Isn't that right, Chief? 13 00:00:43,461 --> 00:00:46,130 What was that? [scoffs] 14 00:00:47,381 --> 00:00:48,966 -Detective Alamares. -Yes. 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,843 -The champagne's arrived. -Great! Okay. 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,219 -Excuse me, Alex. -Yeah. Yeah. 17 00:00:53,512 --> 00:00:54,472 Hey. 18 00:00:58,309 --> 00:01:01,437 Wow! Well, this is nice, huh? 19 00:01:02,855 --> 00:01:06,275 Yeah, uh, it's too much. Honestly, it's embarrassing. 20 00:01:06,358 --> 00:01:07,985 Well, everybody's happy for you. 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,155 -I'm happy for you. -Are you? 22 00:01:11,238 --> 00:01:13,824 Of course. What do you mean? 23 00:01:13,908 --> 00:01:15,242 Nothing. 24 00:01:15,326 --> 00:01:19,455 Look, this job is a huge recognition 25 00:01:19,538 --> 00:01:22,041 of all your hard work, your talent. 26 00:01:23,709 --> 00:01:25,044 But? 27 00:01:27,545 --> 00:01:28,923 I'm gonna miss you. 28 00:01:32,551 --> 00:01:35,429 [inhales] Alex, you're making too much of all of this. 29 00:01:35,513 --> 00:01:39,433 I'm not moving to Denmark. It's just Manila. 30 00:01:39,517 --> 00:01:41,268 We'll still see each other, right? 31 00:01:42,895 --> 00:01:44,563 I don't know about that. 32 00:01:45,523 --> 00:01:47,399 I put the gift shop up for sale. 33 00:01:47,483 --> 00:01:48,734 [Kai] What? 34 00:01:50,735 --> 00:01:51,946 You did? Why? 35 00:01:52,029 --> 00:01:54,240 My benefit program ending and then, 36 00:01:54,323 --> 00:01:58,536 the ex-wife signing over the family ranch in Texas back to me, 37 00:01:58,619 --> 00:02:01,372 just, there's nothing keeping me... here... 38 00:02:01,455 --> 00:02:02,873 now. 39 00:02:04,834 --> 00:02:06,210 What do you mean "now"? 40 00:02:06,293 --> 00:02:09,964 [Ernesto] If I could have everyone's attention for just a second, please. 41 00:02:10,047 --> 00:02:12,550 Thank you. Thanks. 42 00:02:12,633 --> 00:02:16,053 I would like to say something about my partner, 43 00:02:16,136 --> 00:02:20,432 my dear friend, Detective Kai Mendoza. 44 00:02:20,516 --> 00:02:21,934 [cheering and applause] 45 00:02:22,017 --> 00:02:25,437 I was assigned to partner with Kai from her first day on the force. 46 00:02:25,521 --> 00:02:28,399 They thought an old vet like me would be a good match 47 00:02:28,482 --> 00:02:32,820 for a young, overly ambitious rookie. Remember that day, Chief? 48 00:02:36,156 --> 00:02:40,661 And over time, I've had the special privilege of watching her grow 49 00:02:40,744 --> 00:02:44,582 into one of the finest detectives this island has ever seen. 50 00:02:45,416 --> 00:02:47,585 So, I would like for you to join me in a toast... 51 00:02:48,752 --> 00:02:53,048 as we wish Detective Mendoza great success and prosperity 52 00:02:53,132 --> 00:02:54,841 in her new endeavor. 53 00:02:54,925 --> 00:02:56,093 To Kai! 54 00:02:56,176 --> 00:02:58,429 [all] Cheers! 55 00:02:58,512 --> 00:03:00,264 -Thank you. [laughs] -[Ernesto] Come here. 56 00:03:00,347 --> 00:03:01,807 Say a few words to your fans. 57 00:03:01,891 --> 00:03:04,310 -No. No, no. -[Ernesto] Come on. Come on. 58 00:03:04,393 --> 00:03:07,438 -Kai! Kai! Kai! Aw... -[Kai] Thank you, but no. 59 00:03:07,521 --> 00:03:11,025 [sirens wailing] 60 00:03:18,073 --> 00:03:19,992 [dramatic music playing] 61 00:03:20,117 --> 00:03:24,872 I'm sorry to be doing this now, Kai. But we knew we could do it here safely. 62 00:03:24,954 --> 00:03:27,750 Alex Walker, you're under arrest for robbery, 63 00:03:27,833 --> 00:03:30,252 grand larceny, and attempted murder. 64 00:03:31,170 --> 00:03:32,755 -What?! -[Ernesto] Chief! 65 00:03:32,838 --> 00:03:34,381 Is this some kind of joke? 66 00:03:34,465 --> 00:03:35,758 I only wish it was. 67 00:03:35,841 --> 00:03:36,841 Wh... 68 00:03:38,427 --> 00:03:39,678 What's going on? 69 00:03:41,096 --> 00:03:44,266 [Alex]My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 70 00:03:44,350 --> 00:03:46,894 One of my first assignments took me to an isolated beach 71 00:03:46,977 --> 00:03:48,520 right here on this island. 72 00:03:48,603 --> 00:03:50,648 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 73 00:03:50,731 --> 00:03:54,692 Just peace, no stress, no drama. 74 00:03:54,777 --> 00:03:56,111 Boy, was I wrong. 75 00:03:57,696 --> 00:03:59,990 [theme music playing] 76 00:04:01,784 --> 00:04:03,118 [Kai] What did he do? 77 00:04:03,202 --> 00:04:05,412 He shook down this drug dealer for money, 78 00:04:05,496 --> 00:04:06,789 nearly beat him to death. 79 00:04:06,872 --> 00:04:08,165 -[Kai] Wait! -[Ocampo] Hey! 80 00:04:09,625 --> 00:04:10,751 Come here! 81 00:04:13,462 --> 00:04:15,297 Thought you were supposed to be on a plane. 82 00:04:15,381 --> 00:04:18,716 Not till tomorrow. Why would Alex do that? It makes no sense! 83 00:04:18,801 --> 00:04:23,514 He lost his government payments and his gift shop wasn't doing very well. 84 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 He saw a chance to make a score and go back home with money in his pockets. 85 00:04:28,686 --> 00:04:31,313 I don't buy it. You're not telling us everything. 86 00:04:31,397 --> 00:04:32,898 Show me the evidence! 87 00:04:32,982 --> 00:04:34,400 -I can't. -Why not? 88 00:04:34,483 --> 00:04:37,027 Because you don't work here anymore. Excuse me. 89 00:04:37,111 --> 00:04:41,198 Chief! Chief, Chief! We know Alex. 90 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 We've been through hell and back with this guy. 91 00:04:43,367 --> 00:04:45,411 This accusation does not ring true. 92 00:04:45,494 --> 00:04:48,288 Remember, the first time Alex came to this island 93 00:04:48,372 --> 00:04:51,582 was because he was mentally unstable. Perhaps he had a relapse! 94 00:04:51,667 --> 00:04:54,920 Let me look into it. Okay? I'll get to the bottom of it. 95 00:04:55,004 --> 00:04:58,424 Please, Chief... he's my friend. 96 00:04:58,507 --> 00:05:03,303 That's exactly why you can't get involved! It's a conflict of interest! 97 00:05:03,387 --> 00:05:07,808 Stay out of this! Ernesto, that's a direct order! 98 00:05:16,316 --> 00:05:18,110 [prison door buzzes open] 99 00:05:19,153 --> 00:05:21,280 [indistinct radio chatter] 100 00:05:26,076 --> 00:05:27,077 [camera shutter clicks] 101 00:05:28,954 --> 00:05:30,039 [snaps fingers] 102 00:05:34,168 --> 00:05:39,757 So... you must be the ex-DEA agent we were told about. 103 00:05:42,968 --> 00:05:44,094 [guard] Warden. 104 00:05:46,263 --> 00:05:47,264 What? 105 00:05:48,474 --> 00:05:49,767 There's been another murder. 106 00:05:49,850 --> 00:05:51,685 [Warden Zamora] Where this time? 107 00:05:51,769 --> 00:05:55,606 In the showers. It's Patricio, the old guy. 108 00:05:55,689 --> 00:05:57,316 They cut his throat. 109 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 [indistinct chatter] 110 00:06:02,738 --> 00:06:05,699 Watch your back, ex-DEA man. 111 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 Witness declarations. 112 00:06:12,039 --> 00:06:13,373 Perfect. 113 00:06:13,457 --> 00:06:16,043 But please, this has to be the last one. 114 00:06:16,126 --> 00:06:18,378 I can get in a lot of trouble for showing these to you. 115 00:06:18,462 --> 00:06:19,630 Thanks. 116 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 Hey. 117 00:06:27,763 --> 00:06:29,473 [Ernesto] Okay... 118 00:06:29,556 --> 00:06:34,019 Alex is accused of shaking down small-time drug dealer Miko Cabrero, 119 00:06:34,103 --> 00:06:36,980 who's being treated at a secret hospital location. 120 00:06:37,064 --> 00:06:41,652 Allegedly, Alex watched him make a sale, followed him into an alley, 121 00:06:41,735 --> 00:06:45,280 pistol-whipped him, and shook him down for a large amount of cash. 122 00:06:45,364 --> 00:06:47,449 -I've got the witness report. -Mm-hmm. 123 00:06:47,533 --> 00:06:49,451 Two people said they overheard the whole thing. 124 00:06:49,534 --> 00:06:50,911 We have to talk with them. 125 00:06:50,994 --> 00:06:52,996 They're listed as anonymous. 126 00:06:57,793 --> 00:07:00,879 The report says they recovered the cash Alex took 127 00:07:00,963 --> 00:07:04,299 and are having it analyzed by a forensics team in Manila. 128 00:07:04,383 --> 00:07:07,302 Yeah. Do you think this is some sort of a frame-up? 129 00:07:12,766 --> 00:07:14,601 Could Chief Ocampo be right? 130 00:07:16,395 --> 00:07:19,565 Maybe we don't know Alex Walker after all. 131 00:07:20,566 --> 00:07:22,234 [prison door buzzes open] 132 00:07:22,317 --> 00:07:24,528 [dramatic music playing] 133 00:07:36,373 --> 00:07:37,749 Alex Walker? 134 00:07:37,832 --> 00:07:39,793 -Damn it. -Sorry. 135 00:07:39,877 --> 00:07:43,088 I heard you were being sent here. What are you in for? 136 00:07:43,172 --> 00:07:45,090 It's a long story. 137 00:07:45,174 --> 00:07:49,761 I'm sure. You on some secret undercover mission or something? 138 00:07:49,845 --> 00:07:52,723 Come on, tell me. I can help you. 139 00:07:52,806 --> 00:07:54,224 Not this time, Mikey. 140 00:07:54,308 --> 00:07:56,810 You do know who they're holding in this prison, right? 141 00:07:58,228 --> 00:07:59,229 I do. 142 00:07:59,313 --> 00:08:02,691 There's a lot of dangerous people here. You need to be careful. 143 00:08:04,484 --> 00:08:06,069 [sighs] Come with me. 144 00:08:06,153 --> 00:08:07,738 Do you think I'm stupid? 145 00:08:07,821 --> 00:08:11,867 [clicks tongue] Alex, trust me. 146 00:08:15,120 --> 00:08:17,122 [suspenseful music playing] 147 00:08:22,836 --> 00:08:25,047 There's some people here you really need to meet. 148 00:08:33,263 --> 00:08:34,765 Mikey? 149 00:08:34,847 --> 00:08:36,515 Alex Walker! 150 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 You remember me? 151 00:08:39,477 --> 00:08:42,731 How 'bout me? You put us both in this prison. 152 00:08:44,024 --> 00:08:47,778 Me, too. I would not be here if it weren't for him. 153 00:08:49,154 --> 00:08:54,159 Ex-DEA agent Alex Walker. Remember me? 154 00:08:55,786 --> 00:08:59,748 I'm the one that you threw in that fire pit made for roasting pigs. 155 00:09:00,791 --> 00:09:02,876 Well, it's good to see you got out all right. 156 00:09:02,960 --> 00:09:06,463 You know that every single one of us here are in here because of you! 157 00:09:06,546 --> 00:09:10,842 Yeah. Or, you know, it could've been major crimes you committed. 158 00:09:10,926 --> 00:09:11,843 I'm just sayin'. 159 00:09:11,927 --> 00:09:15,055 Well, I got something to say to you, Alex Walker. 160 00:09:15,138 --> 00:09:18,767 [dramatic music playing] 161 00:09:21,228 --> 00:09:22,729 [Alex grunts] 162 00:09:22,813 --> 00:09:24,773 Thank you so much! 163 00:09:24,856 --> 00:09:25,857 [all laugh] 164 00:09:25,941 --> 00:09:27,567 Yeah. I can't breathe. 165 00:09:27,651 --> 00:09:31,822 [panting] Because of you, my life has changed. 166 00:09:31,905 --> 00:09:33,490 Yeah. Ours, too. 167 00:09:33,573 --> 00:09:37,744 Like, it's like we've been given a second chance to do good things. 168 00:09:37,828 --> 00:09:41,665 I would've been a criminal my whole life if it weren't for you. 169 00:09:41,748 --> 00:09:47,129 Me, too. And when I'm out, I can finally pursue my dream... 170 00:09:47,212 --> 00:09:48,714 as a singer. 171 00:09:48,797 --> 00:09:50,882 -And he's really good. -Yeah, really good. 172 00:09:50,966 --> 00:09:55,554 Oh, I know, I've heard him sing. You guys... you're not holding a grudge? 173 00:09:55,637 --> 00:09:56,805 -No. -No. 174 00:09:56,888 --> 00:09:59,641 Alex, all of us here are grateful to you. 175 00:10:00,851 --> 00:10:04,062 And we'll protect you. 176 00:10:05,063 --> 00:10:06,773 You'll protect me? 177 00:10:10,527 --> 00:10:13,822 If we can't talk to witnesses or even review the evidence, 178 00:10:13,905 --> 00:10:15,240 we need to talk to Alex. 179 00:10:15,324 --> 00:10:18,327 He was transferred from the holding cells here early this morning. 180 00:10:18,410 --> 00:10:19,411 To where? 181 00:10:23,999 --> 00:10:25,167 Let's find out. 182 00:10:31,006 --> 00:10:32,632 Hurry, we don't have much time. 183 00:10:32,716 --> 00:10:38,180 I'm looking... wait... wait... wait... 184 00:10:38,263 --> 00:10:39,973 Transfer papers... 185 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 Here. 186 00:10:44,061 --> 00:10:46,229 -No, no, no, no. No way. -What? What is it? 187 00:10:46,313 --> 00:10:50,359 They're having Alex wait for trial at the Cebu Provincial Jail. 188 00:10:50,442 --> 00:10:52,944 They can't put him in there. That's where they're holding Jace Vargas, 189 00:10:53,028 --> 00:10:55,489 -"The Waterboarder." -Ocampo signed the transfer papers. 190 00:10:56,698 --> 00:10:59,493 Why would the Chief put Alex in a prison that Vargas controls 191 00:10:59,576 --> 00:11:01,828 when they know Vargas has sworn to kill Alex?! 192 00:11:04,706 --> 00:11:07,250 Why would Ocampo want Alex dead? 193 00:11:08,960 --> 00:11:12,297 Unless, unless it's not Alex he wants to die. 194 00:11:14,549 --> 00:11:17,928 The Waterboarder has tried to kill Alex at least three times. Even from prison. 195 00:11:18,011 --> 00:11:19,930 Uh... 196 00:11:20,013 --> 00:11:23,975 Do you think Alex asked Ocampo to send him there so he can kill Vargas? 197 00:11:24,059 --> 00:11:26,645 The Chief has never been shy about using extreme measures 198 00:11:26,728 --> 00:11:29,022 to reduce crime on the island. But murder? 199 00:11:31,066 --> 00:11:35,320 Alex thinks he has to get rid of Vargas before Vargas comes after him again. 200 00:11:35,404 --> 00:11:38,865 So Alex set this up so he could kill Jace Vargas? 201 00:11:40,158 --> 00:11:42,494 [indistinct chatter] 202 00:11:44,788 --> 00:11:48,917 [dramatic music playing] 203 00:11:57,175 --> 00:11:58,593 [indistinct chatter] 204 00:12:00,720 --> 00:12:03,640 Those are his main Lieutenants. 205 00:12:03,723 --> 00:12:06,226 But Vargas's gang is huge. 206 00:12:06,309 --> 00:12:09,187 That's why Big-Bones, here, started his own gang, 207 00:12:09,271 --> 00:12:12,858 for everyone who didn't want to get dragged into Vargas's web of crime. 208 00:12:14,151 --> 00:12:15,527 They leave you alone? 209 00:12:15,610 --> 00:12:18,447 Most of the time they just let us do whatever we want to do. 210 00:12:18,530 --> 00:12:21,908 Things have been getting tense. There've been a couple murders here. 211 00:12:21,992 --> 00:12:23,869 And they blame it on us. 212 00:12:23,952 --> 00:12:25,328 Was it you? 213 00:12:25,412 --> 00:12:27,247 No, I just want to do my time. 214 00:12:28,290 --> 00:12:30,167 [Mikey] We'll try to keep it on the down-low. 215 00:12:30,250 --> 00:12:34,796 But Vargas has half the guards on his payroll. 216 00:12:34,880 --> 00:12:37,257 He lives like a king in here. 217 00:12:39,092 --> 00:12:40,886 King Rat. 218 00:12:55,108 --> 00:12:56,401 Gather 'round. 219 00:12:58,153 --> 00:13:00,989 In case you haven't noticed, we're under attack. 220 00:13:01,072 --> 00:13:02,741 We have to be more vigilant than ever. 221 00:13:02,824 --> 00:13:04,784 I still can't believe they killed Patricio. 222 00:13:04,868 --> 00:13:07,454 He was in his 60s. He was due to get out next year. 223 00:13:07,537 --> 00:13:09,873 You know Big-Bones's guys were behind this. 224 00:13:09,956 --> 00:13:11,750 We gotta get revenge! 225 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 In due time. 226 00:13:16,129 --> 00:13:20,175 We can't just go start a war. It'll bring the heat down on us. 227 00:13:20,258 --> 00:13:24,554 We got too much business going on right now. We don't need the attention. 228 00:13:24,638 --> 00:13:26,640 Poor Patricio. 229 00:13:28,433 --> 00:13:29,851 Where were you when they killed him? 230 00:13:31,603 --> 00:13:32,854 What do you mean, boss? 231 00:13:32,938 --> 00:13:37,859 Patricio, he was alone in the showers when they got him. 232 00:13:37,943 --> 00:13:41,112 You were assigned to look after him. Where the hell were you?! 233 00:13:41,196 --> 00:13:43,073 Are you kidding me? You sent me away. 234 00:13:43,156 --> 00:13:45,325 I told you to get the protection money. 235 00:13:45,408 --> 00:13:49,037 I didn't tell you to leave poor old Patricio all by himself. 236 00:13:49,120 --> 00:13:50,956 Remember, you-- [groans] 237 00:13:51,039 --> 00:13:53,165 You never leave anyone vulnerable! 238 00:13:54,167 --> 00:13:55,752 Patricio is dead because of you! 239 00:13:55,835 --> 00:13:59,339 [groaning] 240 00:14:02,092 --> 00:14:03,468 Let this be a lesson! 241 00:14:03,552 --> 00:14:05,971 Unless you want them to take us out, one at a time, 242 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 you must stick together! 243 00:14:07,889 --> 00:14:09,724 You must stay loyal! 244 00:14:12,018 --> 00:14:13,311 United. 245 00:14:13,395 --> 00:14:15,272 It's us against everyone! 246 00:14:18,984 --> 00:14:22,320 If we input all the old files, we can cross-reference all the cases, 247 00:14:22,404 --> 00:14:23,989 get a better overview of everything. 248 00:14:24,072 --> 00:14:26,658 Great, then hackers can get all the information at once 249 00:14:26,741 --> 00:14:28,702 instead of a piece at a time, huh? 250 00:14:28,785 --> 00:14:30,829 Mm, the new tech's pretty secure, Chief. 251 00:14:30,912 --> 00:14:34,374 Retinal scans, fingerprint verification... your thinking's old school. 252 00:14:36,126 --> 00:14:38,253 If you want to get ahead here, don't call me "old." 253 00:14:38,336 --> 00:14:39,462 Sorry, boss. 254 00:14:40,630 --> 00:14:43,592 Write up a proposal. I'll see if we can afford it. 255 00:14:43,675 --> 00:14:46,219 Chief, you've got a call from Warden Zamora. 256 00:14:47,637 --> 00:14:48,930 I'll take it in my office. 257 00:15:00,650 --> 00:15:02,986 Oh, Warden, it's good to hear from you. 258 00:15:03,069 --> 00:15:06,615 I just wanted you to know that everything is going on as planned. 259 00:15:06,698 --> 00:15:09,409 I heard there was a murder shortly before Walker arrived. 260 00:15:11,077 --> 00:15:12,912 We're investigating it. 261 00:15:12,996 --> 00:15:15,165 It could come in handy for us. 262 00:15:17,125 --> 00:15:18,877 I was thinking the same thing. 263 00:15:18,960 --> 00:15:22,088 Just do what you can to help Walker in his mission. Okay? 264 00:15:22,172 --> 00:15:26,760 As I've said before, this will solve problems for both of us. 265 00:15:30,180 --> 00:15:31,514 On this we agree. 266 00:15:35,185 --> 00:15:36,686 Dr. Sanchez? 267 00:15:36,770 --> 00:15:38,104 Yes? May I help you? 268 00:15:38,188 --> 00:15:39,439 The prison psychologist? 269 00:15:39,522 --> 00:15:41,316 I told you it was her. 270 00:15:41,399 --> 00:15:42,734 [Kai] Thank God we found you. 271 00:15:42,817 --> 00:15:44,027 Is everything all right? 272 00:15:44,110 --> 00:15:46,237 We've been trying to reach you for several days, 273 00:15:46,321 --> 00:15:49,032 but apparently we have the wrong contact information. 274 00:15:49,115 --> 00:15:51,576 Let me explain. We're from the Governor's office. 275 00:15:51,660 --> 00:15:52,994 The Governor? 276 00:15:53,078 --> 00:15:55,372 You've been named Correctional Employee of the Year. 277 00:15:55,455 --> 00:15:58,333 Your hard work has not gone unnoticed. 278 00:15:58,415 --> 00:16:01,044 The Governor has awarded you a free trip to Manila. 279 00:16:01,127 --> 00:16:03,213 Flight and hotel completely paid for. 280 00:16:03,296 --> 00:16:05,882 But the flight leaves in a couple hours. 281 00:16:05,965 --> 00:16:08,176 I know it's so last minute. 282 00:16:08,259 --> 00:16:12,889 As I said, we've been trying so hard to reach you for the last several days. 283 00:16:12,972 --> 00:16:14,391 I-I don't think I can... 284 00:16:14,474 --> 00:16:18,770 The Governor's office has called the Warden and he is thrilled about your trip. 285 00:16:18,853 --> 00:16:20,313 You're completely covered. 286 00:16:20,397 --> 00:16:22,607 I guess, if the Warden's okay with it. -[Ernesto] Mm-hmm. Mm-hmm. 287 00:16:22,691 --> 00:16:25,402 I mean, I haven't seen my mom in quite some time. 288 00:16:25,485 --> 00:16:30,281 Well, your plane ticket and hotel information is inside. 289 00:16:30,365 --> 00:16:32,867 Well, thank you! This is... This is so unexpected! 290 00:16:32,951 --> 00:16:33,910 -Yes! -It is! 291 00:16:33,993 --> 00:16:35,787 -Thank you! [gasps] -You're so welcome. 292 00:16:38,915 --> 00:16:40,458 -[exhales] -Got my ticket into the prison. 293 00:16:40,542 --> 00:16:43,128 You gave her your plane ticket and hotel thing, didn't you? 294 00:16:43,211 --> 00:16:44,879 The Manila task force can wait. 295 00:16:44,963 --> 00:16:46,798 You sure you want to be doing this, Kai? 296 00:16:49,134 --> 00:16:51,553 I'm not gonna let Alex throw his life away. 297 00:16:57,434 --> 00:16:59,477 Aside from normal scrub down, 298 00:16:59,561 --> 00:17:01,855 there was an incident in here this morning. 299 00:17:01,938 --> 00:17:06,317 I don't want to see any blood or remnants once you guys are through. 300 00:17:06,401 --> 00:17:07,944 -Yes, sir. -Okay. 301 00:17:12,449 --> 00:17:14,242 Somebody got killed here this morning? 302 00:17:14,325 --> 00:17:18,454 Yeah. Vargas usually has the guards block off time just for him. 303 00:17:18,538 --> 00:17:23,126 But I guess, this time, he wasn't here 304 00:17:23,209 --> 00:17:25,837 and one of his guys got shanked instead. 305 00:17:25,920 --> 00:17:27,172 Yeah, well... 306 00:17:28,673 --> 00:17:30,675 looks like they cut an artery. 307 00:17:30,759 --> 00:17:34,345 Yeah, they slit his throat. I saw them taking away the body. 308 00:17:34,429 --> 00:17:38,683 And his chest was bloated up like a balloon! So gross! 309 00:17:38,767 --> 00:17:40,852 [phone chimes] 310 00:17:41,811 --> 00:17:45,440 Other than taking a shower, is that the only time Vargas is alone? 311 00:17:47,317 --> 00:17:51,029 Only in his cell. He spends a lot of time in there. 312 00:17:51,112 --> 00:17:54,908 But he's got guards on his payroll who protect him there. 313 00:17:54,991 --> 00:17:56,159 He never leaves? 314 00:17:57,452 --> 00:17:59,329 Not even when there's a C.D.C. 315 00:17:59,412 --> 00:18:00,914 A what? 316 00:18:00,997 --> 00:18:02,916 Contraband Detection and Control. 317 00:18:02,999 --> 00:18:07,086 So when the guards hear about contraband circulating in a block... 318 00:18:07,170 --> 00:18:08,046 [phone chimes] 319 00:18:08,129 --> 00:18:11,633 ...they wait until night time, move everyone out, then toss the cells. 320 00:18:11,716 --> 00:18:13,676 And the doors stay open? 321 00:18:13,760 --> 00:18:15,512 Until the inspection's done. 322 00:18:16,805 --> 00:18:20,850 Everybody else goes out in the yard, and Vargas stays by himself? 323 00:18:20,934 --> 00:18:22,560 A few of the guards call him out, 324 00:18:22,644 --> 00:18:26,314 but he's paid off enough that they usually just let him sleep. 325 00:18:26,397 --> 00:18:28,024 Depends who's on duty, really. 326 00:18:28,107 --> 00:18:31,319 Some of these guys you can't really buy. You know? 327 00:18:38,827 --> 00:18:42,831 [phone chimes] 328 00:18:44,707 --> 00:18:46,668 Is that one of the incorruptible guards? 329 00:18:49,838 --> 00:18:51,840 [indistinct chatter] 330 00:18:55,844 --> 00:18:56,845 Enter. 331 00:18:59,889 --> 00:19:00,890 We're in. 332 00:19:03,309 --> 00:19:04,727 [door buzzes] 333 00:19:19,117 --> 00:19:21,494 Afternoon, sir. [chuckles] Sorry. 334 00:19:21,578 --> 00:19:23,788 I, uh... 335 00:19:23,872 --> 00:19:25,123 I'm new here. 336 00:19:25,206 --> 00:19:27,375 And I heard you might be the guard that can help me out. 337 00:19:27,458 --> 00:19:30,420 I'm trying to get my hands on a cell phone. 338 00:19:30,503 --> 00:19:32,881 And somebody told me that you might know a guy 339 00:19:32,964 --> 00:19:36,801 in Cell Block One or Cell Block Two that can sell me one now. 340 00:19:36,885 --> 00:19:41,681 I am happy to make the right financial arrangements. 341 00:19:44,058 --> 00:19:46,102 Do you want a month in solitary? 342 00:19:47,562 --> 00:19:48,563 Wrong guard. 343 00:19:48,646 --> 00:19:49,898 Wrong guard. 344 00:19:49,981 --> 00:19:53,276 Well, I, uh, I'll take that as a "no." 345 00:19:53,359 --> 00:19:54,527 Sorry. 346 00:19:58,698 --> 00:20:00,825 We need a C.D.C. in Block One and Block Two. 347 00:20:00,909 --> 00:20:02,201 Toss the cells. 348 00:20:04,245 --> 00:20:05,622 [indistinct radio chatter] 349 00:20:07,415 --> 00:20:11,336 [guard] Okay, everybody, this is a C.D.C.! 350 00:20:11,419 --> 00:20:14,797 Get up and move to holding. 351 00:20:14,881 --> 00:20:16,591 [doors buzz open] 352 00:20:25,391 --> 00:20:26,893 [indistinct chatter] 353 00:20:37,654 --> 00:20:39,447 [indistinct radio chatter] 354 00:20:55,088 --> 00:20:57,090 [suspenseful music playing] 355 00:21:03,471 --> 00:21:05,890 [indistinct radio chatter] 356 00:21:24,659 --> 00:21:26,494 [indistinct radio chatter] 357 00:21:41,759 --> 00:21:45,013 [tense music playing] 358 00:22:14,167 --> 00:22:15,960 [muffled struggling] 359 00:22:18,546 --> 00:22:20,048 Shh. 360 00:22:22,300 --> 00:22:23,259 [whispers] Hey! 361 00:22:25,595 --> 00:22:28,598 [whispers] Hey! What are you doing here? 362 00:22:28,681 --> 00:22:31,392 We're here to stop you from ruining your life. 363 00:22:31,476 --> 00:22:33,102 I don't need... Wait, wait, who's "we"? 364 00:22:34,812 --> 00:22:36,939 [whispers] Hey! This way. 365 00:22:37,023 --> 00:22:38,274 Who's there? 366 00:22:49,952 --> 00:22:51,788 I thought you were leaving for Manila. 367 00:22:52,371 --> 00:22:54,457 Yeah. I am. 368 00:22:56,417 --> 00:22:58,544 You're such an idiot! 369 00:22:59,712 --> 00:23:01,506 God, how could you do this?! 370 00:23:02,924 --> 00:23:05,426 Wait. You stayed because... 371 00:23:05,510 --> 00:23:08,596 No, don't... Don't do... all of that. 372 00:23:08,679 --> 00:23:11,891 Not after you and Ocampo did this behind our backs. 373 00:23:13,142 --> 00:23:14,560 The Warden's involved, too. 374 00:23:14,644 --> 00:23:15,728 Not better. 375 00:23:15,812 --> 00:23:18,231 This is why we couldn't tell you. 376 00:23:18,314 --> 00:23:20,608 Because we would tell you that it was stupid? 377 00:23:20,691 --> 00:23:21,734 Right. No... 378 00:23:21,818 --> 00:23:26,030 Alex, you can't execute people like you're some sort of vigilante. 379 00:23:26,114 --> 00:23:27,490 You think I'm here to kill Vargas? 380 00:23:29,450 --> 00:23:30,660 You two... Who do you... 381 00:23:30,743 --> 00:23:32,036 It was her. 382 00:23:32,120 --> 00:23:36,791 Wha... If you're not here to kill Vargas, then why are you here, Alex? 383 00:23:36,874 --> 00:23:40,795 Well, I might as well let the cat out of the damn... 384 00:23:40,878 --> 00:23:42,505 thing you keep a cat in. 385 00:23:42,588 --> 00:23:44,549 Talk, please! 386 00:23:44,632 --> 00:23:47,301 When Vargas took out a hit on me, Ocampo started looking into 387 00:23:47,385 --> 00:23:49,846 how he was running a criminal empire from within the prison. 388 00:23:49,929 --> 00:23:52,473 And it was way bigger than anything we ever imagined. 389 00:23:52,557 --> 00:23:56,102 Okay, this guy has moles in court systems, police departments, banks. 390 00:23:56,185 --> 00:23:58,271 He's making millions from inside his cell. 391 00:23:58,354 --> 00:24:01,440 And we were trying to uncover his entire network 392 00:24:01,524 --> 00:24:05,111 by going straight to the source. And I was this... I was this close 393 00:24:05,194 --> 00:24:07,780 to getting my hands on the phone with all his contacts. 394 00:24:07,864 --> 00:24:10,116 And you guys blew the operation. 395 00:24:10,199 --> 00:24:12,702 We wouldn't have blown the operation if we knew what it was. 396 00:24:12,785 --> 00:24:15,872 I still can't believe Chief Ocampo left us out of it. 397 00:24:15,955 --> 00:24:18,166 He had to leave you out of it. 398 00:24:18,249 --> 00:24:21,043 He thinks there might be a mole in the Mactan Police Department. 399 00:24:21,127 --> 00:24:23,337 -He suspected us?! -He trusts you! 400 00:24:24,505 --> 00:24:27,133 He trusts you. He wants the mole to think that he didn't, 401 00:24:27,216 --> 00:24:30,052 that you didn't know what was going on, that you were mad at him. 402 00:24:30,136 --> 00:24:32,221 He was trying to keep you out of danger. 403 00:24:33,097 --> 00:24:34,640 But he could risk you? 404 00:24:34,724 --> 00:24:38,394 We... figured since Vargas was trying to kill me, 405 00:24:38,477 --> 00:24:41,022 there was no reason to put your names on the list as well. 406 00:24:41,105 --> 00:24:42,732 -Still stinks. -Yeah. 407 00:24:42,815 --> 00:24:44,650 I can't believe this. 408 00:24:44,734 --> 00:24:47,445 He has a problem in house and instead of going to us... 409 00:24:47,528 --> 00:24:48,529 Mm-hmm. 410 00:24:48,613 --> 00:24:50,907 After everything we've been through with him, he goes to you? 411 00:24:50,990 --> 00:24:53,075 What do you want, what do you want me to say? 412 00:24:53,159 --> 00:24:56,329 He wanted the whole thing siloed. To protect you. 413 00:24:56,412 --> 00:24:58,039 Well, we're in it now. 414 00:24:58,122 --> 00:25:02,501 Yeah, you're in it now. Any idea how to get that cell phone? 415 00:25:02,585 --> 00:25:03,961 We have to get Vargas out of his cell. 416 00:25:04,045 --> 00:25:05,546 He'll just take it with him. 417 00:25:05,630 --> 00:25:07,048 Not necessarily. 418 00:25:15,723 --> 00:25:16,724 You have an appointment. 419 00:25:16,807 --> 00:25:18,684 With who? 420 00:25:18,768 --> 00:25:19,769 New psychologist. 421 00:25:19,852 --> 00:25:21,062 Not interested. 422 00:25:21,145 --> 00:25:23,064 They said it's mandatory. 423 00:25:23,147 --> 00:25:25,274 -[tool clatters] -Fine. 424 00:25:25,358 --> 00:25:27,151 [indistinct chatter] 425 00:25:38,496 --> 00:25:42,583 Hey, man. There's a batch of delicious biko in the mess hall. 426 00:25:42,667 --> 00:25:44,293 First come, first served. 427 00:25:44,377 --> 00:25:45,753 I can't leave. 428 00:25:45,836 --> 00:25:49,090 Yeah, go ahead, I'll cover you. It's going fast. 429 00:25:49,173 --> 00:25:51,175 -Okay. -Hey. 430 00:26:24,041 --> 00:26:26,752 I'll be with you in a minute. Please wait outside. 431 00:26:32,842 --> 00:26:34,051 [sighs] 432 00:26:35,511 --> 00:26:38,514 [tense music playing] 433 00:26:40,308 --> 00:26:43,519 All right, where is it? It was right here. 434 00:26:50,234 --> 00:26:53,696 [grunting] 435 00:26:53,779 --> 00:26:55,781 [panting] 436 00:27:09,628 --> 00:27:10,921 No one keeps me waiting. 437 00:27:12,465 --> 00:27:14,383 I'm here! What's this about? 438 00:27:33,527 --> 00:27:35,529 [indistinct chatter] 439 00:27:38,282 --> 00:27:40,743 And five, six, seven, eight... 440 00:27:40,826 --> 00:27:44,747 [dancers] Ooh, ahh! 441 00:27:44,830 --> 00:27:47,458 [clapping in rhythm] 442 00:28:01,138 --> 00:28:02,556 [trilling] 443 00:28:02,640 --> 00:28:03,974 Bingo. 444 00:28:04,058 --> 00:28:05,810 [clapping continues] 445 00:28:05,893 --> 00:28:11,232 [Mikey] ...and right... left, right... right, left... 446 00:28:13,859 --> 00:28:16,779 [Ernesto whispers] Alex... Vargas is on his way back. 447 00:28:16,862 --> 00:28:18,781 I found it, but it's not a real phone. 448 00:28:18,864 --> 00:28:21,951 It's set up as an access terminal into the prison's computer system. 449 00:28:22,034 --> 00:28:25,496 Everything we need is piggybacked to the administration servers. 450 00:28:25,579 --> 00:28:27,748 -You said the Warden was friendly, right? -Yeah. 451 00:28:27,832 --> 00:28:30,751 Knowing this, Kai should be able to access it through the Warden's computer. 452 00:28:30,835 --> 00:28:33,629 Fine. Go. I gotta put this back before he realizes it's gone. 453 00:28:42,388 --> 00:28:43,806 -[Vargas] Hello, Alex. -Oh. 454 00:28:45,266 --> 00:28:49,395 Jace Vargas. Man, is this where they put you up? [laughs] 455 00:28:49,478 --> 00:28:51,147 What a crazy coincidence, huh? 456 00:28:52,148 --> 00:28:53,524 How's the waterboarding going? 457 00:28:53,607 --> 00:28:56,694 'Cause you know what they say, if you don't use it, you can lose it. 458 00:29:07,371 --> 00:29:09,165 [Kai] Warden? You in here? 459 00:29:11,250 --> 00:29:12,376 [whispers] Come on. 460 00:29:19,300 --> 00:29:20,301 [computer chimes] 461 00:29:20,384 --> 00:29:24,054 Alex, you honestly think you can come in here, hunt me down like a caged dog? 462 00:29:24,138 --> 00:29:26,974 I... I'm just here for the free food. 463 00:29:27,057 --> 00:29:29,310 [chuckles] You think you're funny. 464 00:29:29,393 --> 00:29:30,728 I know I'm funny. 465 00:29:30,811 --> 00:29:32,897 Let me guess how this plan's supposed to go. 466 00:29:32,980 --> 00:29:35,941 You fake some criminal act, something you can easily clear later, 467 00:29:36,025 --> 00:29:37,526 you get someone on the inside 468 00:29:37,610 --> 00:29:39,904 to pull some strings that ensures you end up here 469 00:29:39,987 --> 00:29:43,824 where you can lay low, watch me, try to figure out how I operate. 470 00:29:43,908 --> 00:29:46,285 When the time's right, you strike, 471 00:29:46,368 --> 00:29:50,164 take me out and with me, my entire network. 472 00:29:50,247 --> 00:29:51,790 Who's the funny guy now, huh? 473 00:29:51,874 --> 00:29:54,084 Here's the flaw in your plan, Alex. 474 00:29:54,168 --> 00:29:56,795 You think you snuck in here so you can finish me off. 475 00:29:56,879 --> 00:29:59,798 But the truth is, I sent for you. 476 00:30:00,841 --> 00:30:03,928 I brought you here so I can finish you off. 477 00:30:04,011 --> 00:30:05,930 Which is what I'm about to do. 478 00:30:06,013 --> 00:30:07,973 [tense music playing] 479 00:30:12,561 --> 00:30:15,231 -Nowhere to run to this time, Alex. -All right, all right... 480 00:30:15,314 --> 00:30:16,273 Now you're in my world. 481 00:30:16,357 --> 00:30:19,026 All right, but before you guys, you know, kill me in your cell, 482 00:30:19,109 --> 00:30:23,072 which is a little incriminating, maybe we can find some sort of a, uh... 483 00:30:24,657 --> 00:30:26,158 a friendlier arrangement. 484 00:30:26,242 --> 00:30:27,910 I don't want a friendly arrangement. 485 00:30:27,993 --> 00:30:29,787 I want the least friendly end for you possible. 486 00:30:31,038 --> 00:30:35,251 Big-Bones! Big-Bones! Vargas and his guys have Alex in his cell. 487 00:30:35,334 --> 00:30:38,504 They're gonna kill him. We need a lockdown. 488 00:30:40,089 --> 00:30:44,051 Yah! What?! What?! 489 00:30:45,261 --> 00:30:46,512 [laughs] 490 00:30:50,933 --> 00:30:53,143 [prisoners yelling] 491 00:30:57,147 --> 00:30:58,816 [alarm blaring] 492 00:31:01,819 --> 00:31:04,780 Lock it down. Lock it down, now! 493 00:31:04,863 --> 00:31:07,116 [guard over PA] All prisoners, return to your cells. 494 00:31:07,199 --> 00:31:08,701 Well, they're calling us to dinner, boys. 495 00:31:08,784 --> 00:31:10,536 We better get there before the mush gets cold. 496 00:31:10,619 --> 00:31:12,663 -What do you say? -You don't get a last meal. 497 00:31:12,746 --> 00:31:15,124 Everyone! Back to your cells, now! 498 00:31:15,207 --> 00:31:17,835 [guard over PA] All prisoners, return to your cells. 499 00:31:17,918 --> 00:31:19,753 I said "everyone." 500 00:31:20,754 --> 00:31:21,880 Yes, sir. 501 00:31:21,964 --> 00:31:25,384 [guard over PA] All prisoners, return to your cells. 502 00:31:25,467 --> 00:31:27,386 All prisoners, return to your cells. 503 00:31:28,262 --> 00:31:30,639 Something's happening out there. We should hurry. 504 00:31:31,515 --> 00:31:33,267 [prisoners clamoring] 505 00:31:34,685 --> 00:31:36,353 [doors buzz] 506 00:31:39,815 --> 00:31:43,694 Vargas has been piggybacking off of the prison system ever since he got here. 507 00:31:43,777 --> 00:31:48,032 Every order he makes is instantly washed over like it's official prison business. 508 00:31:48,115 --> 00:31:51,410 He can move trucks all over the island. 509 00:31:51,493 --> 00:31:53,662 He can clear funds through almost every bank. 510 00:31:53,746 --> 00:31:57,458 And he's got contacts at every port. 511 00:31:57,541 --> 00:32:00,002 Look at this list. Oh, my God. 512 00:32:00,085 --> 00:32:02,171 -[alarm blaring] -[clapping] 513 00:32:05,883 --> 00:32:08,677 Very nice! Very nice! 514 00:32:08,761 --> 00:32:11,889 Look how they make you all scatter, like a bunch of rats! 515 00:32:12,931 --> 00:32:16,810 It's almost like they control this place. Well, they don't! 516 00:32:16,894 --> 00:32:19,980 I control it! This is my world! 517 00:32:20,064 --> 00:32:22,858 This is my prison! It belongs to me! 518 00:32:22,941 --> 00:32:26,737 -Everyone belongs to me! -[snaps fingers] 519 00:32:43,671 --> 00:32:45,714 Alex Walker, where are you?! 520 00:32:47,007 --> 00:32:48,717 There's no escape. 521 00:32:48,801 --> 00:32:53,347 [tense music playing] 522 00:33:00,562 --> 00:33:02,106 Alex is one of us. 523 00:33:02,189 --> 00:33:03,482 If you want to fight one of us... 524 00:33:05,067 --> 00:33:06,694 you're gonna have to fight all of us. 525 00:33:06,777 --> 00:33:07,986 Sounds good to me. 526 00:33:09,238 --> 00:33:12,574 If it's a bloodbath you want, then it's a bloodbath you get! 527 00:33:12,658 --> 00:33:13,951 [all shouting] 528 00:33:14,034 --> 00:33:16,620 This is everything! Everyone on Vargas's network. 529 00:33:16,704 --> 00:33:20,874 Everyone on the take. Names, bank accounts, payoffs... 530 00:33:20,958 --> 00:33:25,421 I don't get it. How can all this be on the prison system without them knowing? 531 00:33:25,504 --> 00:33:26,714 -[door opens] -[Warden Zamora] It can't. 532 00:33:26,797 --> 00:33:28,924 [guns cock] 533 00:33:36,432 --> 00:33:39,143 -[indistinct shouting] -[Alex] Stop! Stop! 534 00:33:39,226 --> 00:33:42,271 Vargas! You want to fight somebody, you fight me! 535 00:33:42,354 --> 00:33:45,023 This is between me and you. Nobody else needs to get hurt. 536 00:33:45,107 --> 00:33:47,234 Right now. You and me, one on one. 537 00:33:48,736 --> 00:33:50,571 Unless you don't have the stones. 538 00:33:50,654 --> 00:33:54,575 Why would I fight you? I ain't got nothing to prove. 539 00:33:54,658 --> 00:33:57,327 I don't want to get my hands dirty. Finish him. 540 00:33:57,411 --> 00:33:59,496 It's because you're a little man. 541 00:33:59,580 --> 00:34:02,541 These guys have been fighting your battles for so long. 542 00:34:02,624 --> 00:34:06,086 Without them, you're just a coward. 543 00:34:11,007 --> 00:34:11,884 [door closes] 544 00:34:12,634 --> 00:34:14,219 You're on the take, too? 545 00:34:14,303 --> 00:34:17,347 How much did Vargas pay you for your integrity? 546 00:34:17,431 --> 00:34:20,641 My integrity? [chuckles] Oh, my. 547 00:34:20,726 --> 00:34:23,645 You really don't know how the world works, do you? 548 00:34:23,728 --> 00:34:27,107 Warden, working for Vargas is not worth it. 549 00:34:27,190 --> 00:34:29,525 You think I work for Vargas? [chuckles] 550 00:34:29,610 --> 00:34:32,404 Vargas works for me. 551 00:34:36,699 --> 00:34:38,702 [chuckles] You want to fight me? 552 00:34:38,786 --> 00:34:41,163 Yeah. You just let me know when you want... 553 00:34:41,246 --> 00:34:43,206 Okay, let's fight... [shouts] 554 00:34:43,290 --> 00:34:45,458 Oh, you're cheating, huh? 555 00:34:46,627 --> 00:34:47,795 -Oh! -A cheater... 556 00:34:47,878 --> 00:34:50,547 You know what, cheater's never... What was the word? 557 00:34:50,630 --> 00:34:52,007 Prosper. 558 00:34:52,090 --> 00:34:53,342 Get him! 559 00:34:53,425 --> 00:34:54,802 [grunting] 560 00:34:56,428 --> 00:34:58,430 You sure you want to keep going with this, Jace? 561 00:34:58,514 --> 00:35:01,725 Because I really don't want to totally humiliate you in front of all your men. 562 00:35:01,809 --> 00:35:04,978 What am I talking about? Of course I do. So we finish this right now! 563 00:35:08,816 --> 00:35:09,900 [laughs] 564 00:35:12,903 --> 00:35:14,238 Let's finish it. 565 00:35:14,321 --> 00:35:17,407 [tense music playing] 566 00:35:25,082 --> 00:35:26,708 -Aah! -[slices] 567 00:35:26,792 --> 00:35:29,253 [all shouting] 568 00:35:35,175 --> 00:35:36,718 Not so funny now, are you? 569 00:35:40,013 --> 00:35:42,599 [grunts] 570 00:35:42,683 --> 00:35:43,934 No, the funny part's over. 571 00:35:44,017 --> 00:35:45,477 [grunts] 572 00:35:47,020 --> 00:35:48,605 But you're gonna wish it wasn't. 573 00:35:48,689 --> 00:35:51,316 -[bones crunch] -[groans] 574 00:35:51,400 --> 00:35:53,569 [all murmuring] 575 00:35:53,652 --> 00:35:57,739 Kill him! Kill him now! I'll pay everybody double for two months! 576 00:35:57,823 --> 00:35:59,992 He'll pay you until he decides to kill you. 577 00:36:00,075 --> 00:36:01,326 What are you talking about? 578 00:36:01,410 --> 00:36:04,079 How many of your own guys have died recently, Vargas? 579 00:36:04,162 --> 00:36:06,331 Huh? How 'bout Patricio? Ask Patricio 580 00:36:06,415 --> 00:36:08,709 Oh, you can't ask Patricio. 581 00:36:08,792 --> 00:36:10,085 Nah, they killed Patricio. 582 00:36:10,168 --> 00:36:12,713 They didn't kill him. Vargas killed Patricio. 583 00:36:12,796 --> 00:36:15,841 That's how he keeps you guys all in line. Keeps you loyal. 584 00:36:15,924 --> 00:36:19,219 You guys, got you running scared, huh? And Patricio knew this. 585 00:36:19,303 --> 00:36:21,346 And he was going to the Warden with this information, 586 00:36:21,430 --> 00:36:23,015 but Vargas found out about it. 587 00:36:23,098 --> 00:36:26,393 He lured him in the shower where he was guaranteed privacy. 588 00:36:26,476 --> 00:36:29,605 Vargas killed Patricio. 589 00:36:30,814 --> 00:36:34,818 Don't listen to him. He's lying. I got witnesses. 590 00:36:34,902 --> 00:36:36,570 Glasses, tell 'em! 591 00:36:36,653 --> 00:36:39,948 What? No. You sent me away. 592 00:36:40,032 --> 00:36:42,326 You told me to collect the protection money, right? 593 00:36:42,409 --> 00:36:45,412 That's what I did. You were with Patricio. 594 00:36:46,705 --> 00:36:49,541 -It wasn't me. It wasn't me! -Yeah, it was you, Jace, it was you. 595 00:36:49,625 --> 00:36:50,751 How do you know for sure? 596 00:36:50,834 --> 00:36:53,587 'Cause we were in charge of cleaning up the blood in the shower. 597 00:36:53,670 --> 00:36:56,173 The coagulation texture in the blood led me to believe 598 00:36:56,256 --> 00:36:58,592 this guy was dead long before Jace cut his throat. 599 00:36:58,675 --> 00:37:01,094 You see, there's something you don't know about Jace Vargas. 600 00:37:01,178 --> 00:37:05,015 He has kind of a sick fetish. He likes to watch his victims drown. 601 00:37:05,098 --> 00:37:06,808 That's why they call him The Waterboarder, huh? 602 00:37:06,892 --> 00:37:09,311 Mikey, what'd you say the body looked like when they wheeled it out? 603 00:37:09,394 --> 00:37:12,648 His chest, it was all bloated up like a balloon. 604 00:37:12,731 --> 00:37:14,983 [Alex] Yeah, common reaction to drowning. 605 00:37:15,067 --> 00:37:20,030 You see, Jace bent the shower head, shoved Patricio's face in it 606 00:37:20,113 --> 00:37:21,782 and filled his lungs up with water. 607 00:37:21,865 --> 00:37:24,493 And you enjoyed every minute of it, didn't you, you sick son of a bitch? 608 00:37:24,576 --> 00:37:27,537 But the drowning would've pointed back to him. 609 00:37:27,621 --> 00:37:28,956 So he cut his throat. 610 00:37:29,039 --> 00:37:30,207 Hide the cause of death. 611 00:37:30,290 --> 00:37:33,126 Don't listen to him! Kill him! 612 00:37:33,794 --> 00:37:34,795 Kill him! 613 00:37:34,878 --> 00:37:36,338 [all murmuring] 614 00:37:39,883 --> 00:37:41,593 You killed Patricio. 615 00:37:50,560 --> 00:37:52,896 Detective Ernesto Alamares. 616 00:37:52,980 --> 00:37:54,147 You work for Ocampo? 617 00:37:54,231 --> 00:37:55,691 Complicates things, doesn't it? 618 00:37:55,774 --> 00:37:58,110 On the contrary, it's perfect. 619 00:37:58,193 --> 00:38:01,071 His rogue cops screwed up Alex's bust 620 00:38:01,154 --> 00:38:03,031 and got you all killed in the process. 621 00:38:03,115 --> 00:38:05,575 Ocampo won't believe it. He isn't stupid. 622 00:38:05,659 --> 00:38:06,576 Oh, yes, he is. 623 00:38:06,660 --> 00:38:09,830 How do you think I was so easily able to take Walker into my prison? 624 00:38:09,913 --> 00:38:11,415 It was your idea? 625 00:38:11,498 --> 00:38:12,499 Of course it was! 626 00:38:12,582 --> 00:38:17,212 Giving Walker to Vargas allowed me to acquire Vargas's businesses. 627 00:38:17,295 --> 00:38:21,883 Vargas only cared about killing Walker. He was happy to make the trade with me. 628 00:38:21,967 --> 00:38:24,511 Now, I own it all. 629 00:38:24,594 --> 00:38:27,347 And within the safety of this prison, 630 00:38:27,431 --> 00:38:29,891 I can run it without suspicion. 631 00:38:32,686 --> 00:38:34,104 [door opens, gun cocks] 632 00:38:36,106 --> 00:38:37,983 I'd put that down if I were you. 633 00:38:42,571 --> 00:38:44,573 Chief, how long were you listening? 634 00:38:44,656 --> 00:38:46,867 I've been outside the door for the last five minutes. 635 00:38:46,950 --> 00:38:48,243 More than long enough. 636 00:38:48,326 --> 00:38:51,121 Kai uncovered all the evidence in the prison computers, 637 00:38:51,204 --> 00:38:54,624 even the names of all his accomplices and informants. 638 00:38:56,793 --> 00:39:00,547 [both grunting] 639 00:39:00,630 --> 00:39:04,384 Including the mole coming from inside our own police department. 640 00:39:04,468 --> 00:39:07,554 -Mm, nice work. -[Ernesto] Yeah. 641 00:39:07,637 --> 00:39:09,598 I never really liked that one. 642 00:39:09,681 --> 00:39:10,891 [Ernesto chuckles] 643 00:39:10,974 --> 00:39:14,144 Don't listen to him. Kill him! Kill him now! 644 00:39:15,353 --> 00:39:16,813 Do as I tell you! 645 00:39:19,483 --> 00:39:20,859 No... 646 00:39:27,282 --> 00:39:31,119 I... I'm Jace Vargas! I'm The Waterboarder! 647 00:39:32,662 --> 00:39:35,457 Come back! Come back! 648 00:39:38,210 --> 00:39:39,086 I... 649 00:39:41,379 --> 00:39:44,633 [tense music playing] 650 00:39:47,677 --> 00:39:48,678 It's over, Jace. 651 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 No, it's not. You didn't kill me. 652 00:39:52,974 --> 00:39:56,311 I didn't kill you. I killed your reputation. 653 00:39:56,394 --> 00:40:00,440 For a man like you, that's worse than death. 654 00:40:02,192 --> 00:40:03,193 You're done. 655 00:40:11,159 --> 00:40:12,452 Take him back to his cell. 656 00:40:12,536 --> 00:40:13,995 [indistinct radio chatter] 657 00:40:31,096 --> 00:40:32,222 [Ocampo] Mikey... 658 00:40:33,974 --> 00:40:36,309 You lived up to your word and kept Alex safe. 659 00:40:36,393 --> 00:40:37,269 I told you we could! 660 00:40:37,352 --> 00:40:39,354 Wait, wait, wait a minute. You were in on this, too? 661 00:40:39,437 --> 00:40:42,607 Of course. I suspected the Warden was dirty from the beginning. 662 00:40:42,691 --> 00:40:45,902 And I couldn't send you here without someone watching your back. 663 00:40:45,986 --> 00:40:50,198 [clears throat] Now, uh, about that early release... 664 00:40:51,199 --> 00:40:52,742 I'll talk with the Governor. 665 00:40:54,828 --> 00:40:56,538 Thank you for showing up for me. 666 00:40:56,621 --> 00:40:59,457 Next time, just tell us what's going on. 667 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 -All right? All right. -Promise. 668 00:41:03,378 --> 00:41:04,504 Get that checked out. 669 00:41:11,219 --> 00:41:12,095 [Kai] Don't... 670 00:41:14,014 --> 00:41:16,141 I know you're just gonna try and say something funny. 671 00:41:16,224 --> 00:41:17,809 And it's just gonna be annoying. 672 00:41:23,315 --> 00:41:25,692 [soft music playing] 673 00:41:28,361 --> 00:41:31,489 But I know all you really want to say is... 674 00:41:34,784 --> 00:41:35,827 thank you. 675 00:41:39,039 --> 00:41:40,081 So... 676 00:41:42,792 --> 00:41:45,045 you're welcome. Okay? 677 00:41:48,590 --> 00:41:50,383 [seagulls squawking] 678 00:41:52,010 --> 00:41:54,054 [traditional dance music playing] 679 00:41:55,597 --> 00:41:56,723 [Kai] Grab these... 680 00:42:00,602 --> 00:42:01,561 Hey... 681 00:42:03,897 --> 00:42:04,814 Ladies... 682 00:42:08,401 --> 00:42:10,904 So... I guess I'm sticking around. 683 00:42:13,782 --> 00:42:15,450 What made you change your mind? 684 00:42:16,576 --> 00:42:19,120 Just thought about what's really important to me and... 685 00:42:19,871 --> 00:42:21,289 it wasn't being in Manila. 686 00:42:24,709 --> 00:42:26,586 And you're happy with this decision? 687 00:42:28,463 --> 00:42:30,131 I'm at peace with it. 688 00:42:31,925 --> 00:42:34,761 Alex, they want you to sign the contract now. 689 00:42:34,844 --> 00:42:36,805 So I can fax it back to them. 690 00:42:36,888 --> 00:42:38,390 All right. Well, give it to me. 691 00:42:40,892 --> 00:42:42,310 Is that the sale of the gift shop? 692 00:42:44,854 --> 00:42:49,025 This is a deed... to the ranch in Texas. 693 00:42:50,944 --> 00:42:53,154 I got a really great offer on it. 694 00:42:53,238 --> 00:42:57,158 I'm glad you're staying, Kai. We would've really missed you. 695 00:42:57,242 --> 00:42:58,702 I would've missed you, too. 696 00:43:06,126 --> 00:43:08,086 So you're not selling the gift shop. 697 00:43:09,045 --> 00:43:10,922 Nah, these people need snow globes. 698 00:43:14,843 --> 00:43:16,636 So you're staying, too? 699 00:43:16,720 --> 00:43:17,804 Of course. 700 00:43:19,222 --> 00:43:20,724 Now that I got a reason to. 701 00:43:22,517 --> 00:43:26,896 Hey, you two. Come on, we gotta finally have that toast. 702 00:43:33,570 --> 00:43:34,571 Thank you, Chief. 703 00:43:40,118 --> 00:43:44,456 To Kai Mendoza. We're so glad you're back. 704 00:43:44,539 --> 00:43:47,834 -It's like you never left. -[all laugh] 705 00:43:47,917 --> 00:43:49,252 -She didn't. -[all laugh] 706 00:43:49,336 --> 00:43:50,378 To Kai. 707 00:43:50,462 --> 00:43:51,463 To Kai. 708 00:43:51,546 --> 00:43:52,630 Cheers. 709 00:43:52,714 --> 00:43:53,840 Cheers. 710 00:43:53,923 --> 00:43:56,676 You can't break up a good thing. 711 00:43:56,760 --> 00:43:58,345 -No. -No. 712 00:43:58,428 --> 00:43:59,846 It's just not done, right? 713 00:44:12,484 --> 00:44:14,402 [theme music playing]