1 00:00:00,000 --> 00:00:03,525 Hey, guys! So today on "Jessa's Ocean Diary", 2 00:00:03,527 --> 00:00:05,467 we're here at the Olango Channel. 3 00:00:05,469 --> 00:00:08,378 And I'm naming today's vlog "The Green Sea Turtle Adventure" 4 00:00:08,380 --> 00:00:11,690 because I just ran into this guy right here. 5 00:00:11,692 --> 00:00:14,998 Only one percent of these guys ever make it to adulthood. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,479 I mean, this guy is fully grown. 7 00:00:17,481 --> 00:00:20,221 Judging by his size, he could be 100 years old. 8 00:00:20,223 --> 00:00:23,408 Mr. Turtle, you're welcome to join us on our dive today, 9 00:00:23,410 --> 00:00:25,269 but if you prefer to stay here on the beach 10 00:00:25,271 --> 00:00:29,404 and hang out in the sun, I'm sure we'd all understand. 11 00:00:29,406 --> 00:00:30,407 [BEEPS] 12 00:00:32,409 --> 00:00:33,932 Wish me luck. 13 00:00:35,760 --> 00:00:38,089 [MUSIC PLAYING] 14 00:00:38,091 --> 00:00:41,091 _ 15 00:01:17,236 --> 00:01:18,977 [SPEARGUN BLASTS] 16 00:01:24,765 --> 00:01:26,289 [GRUNTS] 17 00:01:34,303 --> 00:01:37,348 ALEX: My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 18 00:01:37,350 --> 00:01:40,525 I quit the agency because my friend and partner betrayed me. 19 00:01:40,527 --> 00:01:43,132 One of my first assignments took me to an isolated beach 20 00:01:43,134 --> 00:01:44,442 right here on this island. 21 00:01:44,444 --> 00:01:47,271 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 22 00:01:47,273 --> 00:01:49,969 Just peace. No stress, no drama. 23 00:01:49,971 --> 00:01:51,342 Boy, was I wrong. 24 00:01:51,344 --> 00:01:54,344 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 25 00:01:55,498 --> 00:01:57,587 ANNOUNCER: The third number is... 26 00:01:59,241 --> 00:02:02,242 - Nineteen. - Nineteen! That's... 27 00:02:02,244 --> 00:02:03,722 three out of five, man. 28 00:02:03,724 --> 00:02:06,219 That's like hot showers forever. 29 00:02:06,221 --> 00:02:07,378 On a yacht. 30 00:02:07,380 --> 00:02:09,251 For the fourth number, we have... 31 00:02:11,297 --> 00:02:13,514 - Twenty-one. - [SPUTTERS] 32 00:02:13,516 --> 00:02:15,168 [GROANS] 33 00:02:15,170 --> 00:02:17,170 Fifth and last number is coming up. 34 00:02:17,172 --> 00:02:19,451 All right. Five, five. We already got three out of five. 35 00:02:19,453 --> 00:02:20,913 Four out of five, man. 36 00:02:20,915 --> 00:02:23,220 No more ice showers like a frickin' penguin. 37 00:02:23,222 --> 00:02:24,982 - Eleven, eleven, eleven. - The last number is... 38 00:02:24,984 --> 00:02:26,476 One-one. Eleven, eleven. 39 00:02:26,478 --> 00:02:29,008 Eleven, eleven, eleven. 40 00:02:29,010 --> 00:02:31,184 Two. 41 00:02:31,186 --> 00:02:33,418 If you've won something, 42 00:02:33,420 --> 00:02:35,313 simply sign your ticket, then turn it in. 43 00:02:35,315 --> 00:02:38,496 I swear they do that on purpose. 44 00:02:38,498 --> 00:02:40,500 [SIGHS] 45 00:02:45,548 --> 00:02:48,636 And from Washington, for the fifth week in a row, 46 00:02:48,638 --> 00:02:50,943 Congress has failed to end the government shutdown. 47 00:02:50,945 --> 00:02:54,078 Pension and disability payments continue to be delayed. 48 00:02:54,080 --> 00:02:55,732 - Damn it! - [MONITOR BEEPING] 49 00:03:01,825 --> 00:03:04,870 [BEEPING CONTINUES] 50 00:03:04,872 --> 00:03:06,654 I'm breathing in. 51 00:03:06,656 --> 00:03:09,005 I am one with my breath. 52 00:03:09,007 --> 00:03:10,658 I'm breathing out. 53 00:03:10,660 --> 00:03:13,009 I am one with my breath. 54 00:03:13,011 --> 00:03:14,662 - Breathing in. - [BEEPING SLOWS] 55 00:03:14,664 --> 00:03:17,013 I am one with my breath. 56 00:03:17,015 --> 00:03:18,797 Breathing out. 57 00:03:18,799 --> 00:03:22,888 I am one with my breath. 58 00:03:22,890 --> 00:03:24,890 - Breathing in. - [BEEPING STOPS] 59 00:03:24,892 --> 00:03:27,023 I am grateful. 60 00:03:27,025 --> 00:03:30,026 Breathing out. 61 00:03:30,028 --> 00:03:31,507 Money isn't everything. 62 00:03:31,509 --> 00:03:33,855 - And who says that? - [SCREAMS] 63 00:03:33,857 --> 00:03:35,945 Man, have you ever heard of knocking? 64 00:03:35,947 --> 00:03:37,294 This is store. 65 00:03:37,296 --> 00:03:39,557 You should put small bell over door. 66 00:03:39,559 --> 00:03:44,072 Actu... listen, I know that I'm late on my utilities, okay? 67 00:03:44,074 --> 00:03:45,558 If you could just pay for a couple more weeks. 68 00:03:45,560 --> 00:03:48,479 Alex, you have big check from government. 69 00:03:48,481 --> 00:03:51,441 Plus you have this store. Why you always broke, huh? 70 00:03:51,443 --> 00:03:53,249 Where your money? You have gambling problem? 71 00:03:53,251 --> 00:03:55,660 - I don't have any. - Or girls? Or drugs? 72 00:03:55,662 --> 00:03:57,578 What happened to your welfare check? 73 00:03:57,580 --> 00:03:59,226 First of all, it's not a welfare check. 74 00:03:59,228 --> 00:04:02,014 Well, I'm not welfare officer either. 75 00:04:02,016 --> 00:04:03,929 This is not charity. 76 00:04:03,931 --> 00:04:06,746 You pay your bills or I will tow this building 77 00:04:06,748 --> 00:04:08,605 off property, you understand? 78 00:04:08,607 --> 00:04:11,023 Tow the... listen, the U.S. government is shut down, man. 79 00:04:11,025 --> 00:04:13,504 - I just need like a few... - You have till Wednesday. 80 00:04:13,506 --> 00:04:16,986 - It's the U.S. Congress, Cory! - Aah! 81 00:04:16,988 --> 00:04:18,228 It doesn't work like that. 82 00:04:23,037 --> 00:04:25,690 - You're not allowed back here. - No, listen, listen. 83 00:04:25,692 --> 00:04:27,588 My wife's been missing for three days. 84 00:04:27,590 --> 00:04:29,091 I know something terrible has happened. 85 00:04:29,093 --> 00:04:30,651 Please, sir! Sir, please. 86 00:04:30,653 --> 00:04:33,219 My wife's missing. She... her name's Jessa Torres. 87 00:04:33,221 --> 00:04:36,309 Okay, let's go. You filed a missing person's report. Let's go. 88 00:04:36,311 --> 00:04:38,555 Sirs, we need your help, sirs. She's a great person. 89 00:04:38,557 --> 00:04:41,314 - I said let's go. - Can't save everyone, Kai. 90 00:04:41,316 --> 00:04:43,099 - Hey! - Kai. 91 00:04:43,101 --> 00:04:44,970 I'll take it from here, officer. 92 00:04:44,972 --> 00:04:46,278 Is that the case jacket? 93 00:04:49,759 --> 00:04:52,282 I haven't heard from my wife in three days. 94 00:04:52,284 --> 00:04:55,763 That's never happened in the 10 years that we were together. 95 00:04:55,765 --> 00:04:57,769 I know we're not important people, 96 00:04:57,771 --> 00:05:01,726 but if a rich man's wife or tourist's wife disappeared, 97 00:05:01,728 --> 00:05:03,464 things would have been different, I'm sure. 98 00:05:03,466 --> 00:05:06,035 No, we care about everyone on this island. 99 00:05:06,037 --> 00:05:08,341 Okay? Everyone. 100 00:05:08,343 --> 00:05:10,437 Let me look into it and get back to you. 101 00:05:10,439 --> 00:05:12,354 Thank you. God bless you. 102 00:05:17,048 --> 00:05:18,786 Got a minute, sir? 103 00:05:18,788 --> 00:05:21,965 Not now, Mendoza. I have somewhere I need to be. 104 00:05:21,967 --> 00:05:24,033 The man who was shouting in the bullpen? 105 00:05:24,035 --> 00:05:25,543 You know how many missing person cases 106 00:05:25,545 --> 00:05:27,798 we receive every week? Over 20. 107 00:05:27,800 --> 00:05:29,275 I was just looking at this. 108 00:05:31,133 --> 00:05:32,865 The neighbors said the two were arguing 109 00:05:32,867 --> 00:05:34,450 the night before the wife disappeared. 110 00:05:34,452 --> 00:05:35,455 That's not in the jacket. 111 00:05:35,457 --> 00:05:37,222 You don't think we follow up on these things? 112 00:05:37,224 --> 00:05:38,589 Well, why is he not a suspect? 113 00:05:38,591 --> 00:05:41,374 Because they also saw her leave the next morning. 114 00:05:41,376 --> 00:05:43,942 She's not missing. She's just mad. 115 00:05:43,944 --> 00:05:45,704 Mendoza, don't make something out of nothing. 116 00:05:53,040 --> 00:05:54,387 [CHEERING] 117 00:05:54,389 --> 00:05:57,305 [CHEERING CONTINUES] 118 00:05:58,306 --> 00:06:00,959 Hi! Hey! 119 00:06:00,961 --> 00:06:03,222 Okay. Here you go. For you. 120 00:06:03,224 --> 00:06:05,050 Thank you. Thank you. 121 00:06:05,052 --> 00:06:08,053 - Thank you! - Yes! Thank you! 122 00:06:08,055 --> 00:06:11,788 - Thank you. Bye! - Thank you for coming! 123 00:06:11,790 --> 00:06:14,176 Nikolai, you tell them to be careful with the lights. 124 00:06:14,178 --> 00:06:16,442 Aah! Jerry's here! 125 00:06:18,587 --> 00:06:21,414 [INDISTINCT CHATTER] 126 00:06:21,416 --> 00:06:24,113 Ike Ocampo, Mactan Chief of Police. 127 00:06:24,115 --> 00:06:25,846 Well, always grateful to meet the men 128 00:06:25,848 --> 00:06:27,738 on the front line of safety and security. 129 00:06:27,740 --> 00:06:28,782 It's an honor, sir. 130 00:06:28,784 --> 00:06:30,728 Jerry Westwood at your service. 131 00:06:30,730 --> 00:06:33,861 Oh, please, Mr. Westwood. No need to introduce yourself. 132 00:06:33,863 --> 00:06:35,907 We're big fans on this island. 133 00:06:35,909 --> 00:06:39,238 Your show's been airing since I was in college. 134 00:06:39,240 --> 00:06:40,999 [CHUCKLES] 135 00:06:41,001 --> 00:06:43,958 Well, that's who I do it for. For the fans. 136 00:06:43,960 --> 00:06:47,919 Have you met our director Andre Adam? 137 00:06:47,921 --> 00:06:49,827 - Andre Adam. - Ike Ocampo. 138 00:06:49,829 --> 00:06:52,663 We appreciate the help your office has given us. 139 00:06:52,665 --> 00:06:55,927 Always a challenge shooting in a new country. 140 00:06:55,929 --> 00:06:58,669 I wanted to personally bring you this filming permit. 141 00:06:58,671 --> 00:07:01,380 - Ah. - We wanted to help make your shoot here 142 00:07:01,382 --> 00:07:02,990 as pleasant as possible. 143 00:07:02,992 --> 00:07:05,154 Oh, thank you. That's very thoughtful. 144 00:07:05,156 --> 00:07:09,602 We're going to do great things here. Great things. 145 00:07:09,604 --> 00:07:14,075 So, when I heard that you were doing this documentary TV series... 146 00:07:14,077 --> 00:07:18,689 "Wreckage Of War". It will be fantastic. 147 00:07:18,691 --> 00:07:23,236 When we're done, no one will forget the name of Andre Adam. 148 00:07:23,238 --> 00:07:26,871 "Wreckage Of War", huh? Well, that's a very brilliant idea. 149 00:07:26,873 --> 00:07:28,914 You know, there are more World War II shipwrecks 150 00:07:28,916 --> 00:07:30,717 in this area than anywhere in the world. 151 00:07:30,719 --> 00:07:32,755 You may not know that my grandfather 152 00:07:32,757 --> 00:07:35,574 was in the Cebu resistance during the Japanese occupation. 153 00:07:35,576 --> 00:07:36,576 - Oh. - Incredible. 154 00:07:36,578 --> 00:07:39,492 And I'd be glad to talk 155 00:07:39,494 --> 00:07:42,090 and recount his stories on camera. 156 00:07:42,092 --> 00:07:45,150 Do you hear that, Jerry? What luck. 157 00:07:45,152 --> 00:07:47,500 Man, that's great. Maybe we could sit down. 158 00:07:47,502 --> 00:07:49,530 I could pick your brain for a bit. 159 00:07:49,532 --> 00:07:53,071 Now, my career has always been about detailed preparation. 160 00:07:53,073 --> 00:07:56,553 Truly knowing every aspect is what has defined my career. 161 00:07:56,555 --> 00:07:59,019 You know, actors these days, they just care 162 00:07:59,021 --> 00:08:01,210 about Twitter followers, I'm afraid. 163 00:08:01,212 --> 00:08:03,704 The craft? It's a dying art. 164 00:08:03,706 --> 00:08:06,538 I would love to do that anytime. 165 00:08:06,540 --> 00:08:07,739 So, who should I speak to? 166 00:08:07,741 --> 00:08:09,671 Nikolai is our producer. 167 00:08:09,673 --> 00:08:11,220 He can take your information. Nikolai, please. 168 00:08:11,222 --> 00:08:12,321 - Oh, okay. - Come. 169 00:08:12,323 --> 00:08:13,961 Uh, okay. Ike Ocampo. 170 00:08:13,963 --> 00:08:16,863 You know, my grandfather was part of the Cebu resistance... 171 00:08:16,865 --> 00:08:18,650 [INDISTINCT CHATTER] 172 00:08:24,322 --> 00:08:26,191 Hey. 173 00:08:26,193 --> 00:08:28,674 You know anybody who wants to buy a very nice watch? 174 00:08:30,197 --> 00:08:32,023 No? 175 00:08:32,025 --> 00:08:34,765 Hey. Double whiskey, neat, 176 00:08:34,767 --> 00:08:36,986 and make it stiff. 177 00:08:41,252 --> 00:08:43,915 Hey, man. You're that... you're that guy. 178 00:08:43,917 --> 00:08:45,688 The guy from the show! 179 00:08:45,690 --> 00:08:48,235 Uh, well, I've been in lots of shows, 180 00:08:48,237 --> 00:08:52,432 but I wager you're referring to my 1990s hit "Pistol Whip"? 181 00:08:52,434 --> 00:08:54,088 "Pistol Whip"! That's the one, man. 182 00:08:54,090 --> 00:08:56,361 I got... we used to watch that show all the time. I loved that show. 183 00:08:56,363 --> 00:08:57,616 Yeah, it's a classic. 184 00:08:57,618 --> 00:08:59,006 Oh, seriously, man. It was great. 185 00:08:59,008 --> 00:09:01,379 You... you had that... that beautiful pistol 186 00:09:01,381 --> 00:09:03,943 with the pearl handle. 187 00:09:03,945 --> 00:09:05,477 The snub nose revolver, man. 188 00:09:05,479 --> 00:09:06,927 And I always wanted one of those. 189 00:09:06,929 --> 00:09:10,184 And you had the move, your signature move, where you used to... 190 00:09:10,186 --> 00:09:12,941 Well, thanks, compadre. Call me Jerry. 191 00:09:12,943 --> 00:09:14,283 Alex. Alex Walker. 192 00:09:14,285 --> 00:09:16,502 Yeah. If you want to do it right, 193 00:09:16,504 --> 00:09:20,593 the trick is you pick a spot two feet behind your actual target 194 00:09:20,595 --> 00:09:22,081 and you follow through like 195 00:09:22,083 --> 00:09:23,981 you're holding a tennis racket backhanded. 196 00:09:23,983 --> 00:09:25,898 You know. 197 00:09:27,210 --> 00:09:30,979 - Hey, why shoot a pistol... - When you can whip it? 198 00:09:30,981 --> 00:09:35,250 - Come on, man. - Chuck Norris taught me that. 199 00:09:35,252 --> 00:09:37,761 - Shut up. - Spent the summer going from dojo to dojo 200 00:09:37,763 --> 00:09:39,607 picking up the best moves I could find. 201 00:09:39,609 --> 00:09:43,851 The producers wanted to call the show "Pistol Cop". 202 00:09:43,853 --> 00:09:45,401 Can you believe that? 203 00:09:45,403 --> 00:09:47,417 - I set 'em straight. - Man. 204 00:09:47,419 --> 00:09:49,181 What are you doing on the island? 205 00:09:49,183 --> 00:09:50,981 Making a documentary show 206 00:09:50,983 --> 00:09:53,433 about World War II naval battles. 207 00:09:53,435 --> 00:09:55,548 We're shooting the undersea wrecks. 208 00:09:55,550 --> 00:09:57,413 - How's that going? - Just got into town. 209 00:09:57,415 --> 00:10:00,491 Hey. You're that guy. 210 00:10:00,493 --> 00:10:02,574 You're that actor, right? 211 00:10:02,576 --> 00:10:03,902 I am an actor. 212 00:10:03,904 --> 00:10:06,417 You're supposed to be a tough guy. 213 00:10:06,419 --> 00:10:07,920 From that show in the '90s, right? 214 00:10:07,922 --> 00:10:10,262 He's not so tough in real life, is he? 215 00:10:10,264 --> 00:10:12,843 Listen, guys, we're just trying to have a quiet drink. 216 00:10:12,845 --> 00:10:15,521 We're not talking to you. We're talking to the tough guy. 217 00:10:15,523 --> 00:10:17,084 Boys, how can I help you? 218 00:10:17,086 --> 00:10:19,305 Do you want a picture? Autograph? 219 00:10:19,307 --> 00:10:22,089 Ah, no one wants your damn autograph. 220 00:10:22,091 --> 00:10:25,092 Okay, then, well, you boys have a good night. 221 00:10:25,094 --> 00:10:26,980 He's... he's dismissing us. 222 00:10:26,982 --> 00:10:28,531 Hey, you think you're better than us. 223 00:10:28,533 --> 00:10:29,967 No, no, that's not what I mean at all. 224 00:10:29,969 --> 00:10:31,997 Why don't we find out how tough you really are? 225 00:10:31,999 --> 00:10:33,884 Listen, guys. 226 00:10:33,886 --> 00:10:35,187 I'm gonna give you 227 00:10:35,189 --> 00:10:37,606 and your big drunk ugly friend here 228 00:10:37,608 --> 00:10:39,063 one chance just to walk away. 229 00:10:39,065 --> 00:10:40,993 - Oh, you are, are you? - Yes, that's right. 230 00:10:40,995 --> 00:10:44,633 But first, you gotta pick which hand the walnut is in. 231 00:10:44,635 --> 00:10:46,550 - Yeah, right. - No, wrong. 232 00:10:50,381 --> 00:10:52,946 - [MUSIC STOPS] - [CROWD GASPING] 233 00:10:52,948 --> 00:10:56,385 - [MUSIC RESUMES] - Sorry about that. 234 00:10:56,387 --> 00:10:59,823 That was fantastic. 235 00:10:59,825 --> 00:11:01,955 You can really handle yourself. 236 00:11:01,957 --> 00:11:03,479 Well... 237 00:11:03,481 --> 00:11:06,248 Hey, you ever do any stunt work? 238 00:11:08,355 --> 00:11:09,876 No, no. 239 00:11:09,878 --> 00:11:13,068 Um, you have job for stunt man? 240 00:11:13,070 --> 00:11:15,069 - Cory. - Well, they arrived here 241 00:11:15,071 --> 00:11:17,052 with this barebones crew. 242 00:11:17,054 --> 00:11:19,036 No stand-in. No stunt double. 243 00:11:19,038 --> 00:11:20,169 Oh! 244 00:11:21,499 --> 00:11:23,368 This man, huh? 245 00:11:23,370 --> 00:11:25,283 Good stunt double. 246 00:11:25,285 --> 00:11:26,573 Stunt double? I don't even... 247 00:11:26,575 --> 00:11:28,112 No, no. 248 00:11:28,114 --> 00:11:31,974 He like the job. How much you pay? 249 00:11:31,976 --> 00:11:33,755 Well, I should be able to scramble together, 250 00:11:33,757 --> 00:11:36,070 I don't know, like, $500 a day? 251 00:11:36,072 --> 00:11:37,349 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 252 00:11:37,351 --> 00:11:39,677 I don't even look like... you know? He's taller than me. 253 00:11:39,679 --> 00:11:41,560 Oh, it doesn't matter. It's all underwater. 254 00:11:41,562 --> 00:11:43,989 Masks, wet suits... no one will know. 255 00:11:43,991 --> 00:11:45,331 $600. We have a deal. 256 00:11:45,333 --> 00:11:47,412 My producer Nikolai, he's a tightwad, 257 00:11:47,414 --> 00:11:50,751 but I like the cut of your jib, Alex. I'll just insist. 258 00:11:50,753 --> 00:11:54,834 - You make good businessman. - Well, thank you, ma'am. 259 00:11:54,836 --> 00:11:58,452 - Welcome aboard, compadre. - Yeah! [GROWLS] 260 00:11:58,454 --> 00:12:00,929 - [BOTH GROWLING] - Yeah. 261 00:12:17,911 --> 00:12:20,761 I didn't think you'd come. 262 00:12:20,763 --> 00:12:21,764 Please. 263 00:12:28,668 --> 00:12:32,321 Do all detectives start the day this early? 264 00:12:32,323 --> 00:12:35,892 - I'm here on my own time. - Thanks. 265 00:12:35,894 --> 00:12:37,438 Before we go any further, 266 00:12:37,440 --> 00:12:39,049 I wanted to ask you about this fight. 267 00:12:39,051 --> 00:12:42,792 I already told them, it was an argument, not a fight. 268 00:12:42,794 --> 00:12:43,912 What about? 269 00:12:43,914 --> 00:12:47,579 Well, I don't want her to keep scuba diving alone. 270 00:12:47,581 --> 00:12:48,798 That's dangerous. 271 00:12:48,800 --> 00:12:50,864 - So she dives. - All the time. 272 00:12:50,866 --> 00:12:54,412 She does this vlog on social media. 273 00:12:54,414 --> 00:12:57,023 She loves doing it, but I always worry. 274 00:12:57,025 --> 00:12:59,243 - You ever dive with her? - Nah. 275 00:12:59,245 --> 00:13:00,810 I don't even swim. 276 00:13:00,812 --> 00:13:02,028 She was taught young, though. 277 00:13:02,030 --> 00:13:03,247 Yeah? So was I. 278 00:13:03,249 --> 00:13:05,641 This is her channel. 279 00:13:05,643 --> 00:13:07,425 You'd be amazed how many people follow it. 280 00:13:07,427 --> 00:13:12,256 She was studying to be a marine biologist. 281 00:13:12,258 --> 00:13:14,475 Yeah, the ocean's her passion, 282 00:13:14,477 --> 00:13:16,826 and this is her way of sharing that with people. 283 00:13:16,828 --> 00:13:20,264 She's just this kind of person that draws in the world 284 00:13:20,266 --> 00:13:23,310 and everyone around her. 285 00:13:23,312 --> 00:13:25,835 JESSA ON SPEAKER: Guys, I found this huge piece of metal 286 00:13:25,837 --> 00:13:27,663 while diving in the Olango Channel. 287 00:13:27,665 --> 00:13:28,713 What is this thing? 288 00:13:28,715 --> 00:13:30,587 Oh, man, this is crazy. 289 00:13:33,714 --> 00:13:36,802 Hey, everybody! Here we are. 290 00:13:36,804 --> 00:13:39,675 Yeah, I love you! Here we are. 291 00:13:39,677 --> 00:13:42,068 Just want to give a shout-out to Deep Blue Dive Shop 292 00:13:42,070 --> 00:13:44,027 for always hooking up the equipment. 293 00:13:44,029 --> 00:13:46,290 Thank you, Linda! 294 00:13:46,292 --> 00:13:48,337 Best dive shop in Cebu. 295 00:13:57,695 --> 00:13:59,000 I'll keep in touch. 296 00:14:01,699 --> 00:14:03,394 Please find her. 297 00:14:03,396 --> 00:14:05,398 She's my world. 298 00:14:08,706 --> 00:14:11,491 Oh. Okay. Ah, yeah. 299 00:14:15,364 --> 00:14:17,887 - Hey, guys. How are you? - Feeling relaxed? 300 00:14:17,889 --> 00:14:20,193 Hey, man, well, that's actually not my specialty. 301 00:14:20,195 --> 00:14:21,325 Ah, this'll be fun! 302 00:14:21,327 --> 00:14:22,631 Come on, we'll introduce you, 303 00:14:22,633 --> 00:14:24,325 and then the two of us can get to work. 304 00:14:24,327 --> 00:14:25,851 All right. 305 00:14:25,853 --> 00:14:29,843 Nikolai, this is Alex, the man I told you about. 306 00:14:29,845 --> 00:14:31,343 How you doing, man? Good to see you. 307 00:14:31,345 --> 00:14:34,381 Listen, are you guys a film crew or basketball team? 308 00:14:34,383 --> 00:14:37,238 The underwater stand-in stunt double. 309 00:14:37,240 --> 00:14:38,734 Yeah, well, listen, for $600 a day, 310 00:14:38,736 --> 00:14:40,659 I'll press this man's pants for him. 311 00:14:44,567 --> 00:14:47,133 Nikolai's got an iron boot, but all good producers do. 312 00:14:47,135 --> 00:14:48,878 Just don't get on his bad side. 313 00:14:48,880 --> 00:14:51,355 - All right. - It's gonna be amazing. 314 00:14:51,357 --> 00:14:55,490 - And how is my star feeling today? - Like a bull stud. 315 00:14:55,492 --> 00:14:57,864 I need to talk to you about your, uh, makeup test. 316 00:14:57,866 --> 00:15:00,364 Well, I usually use a Comanche Sunset No. 27. 317 00:15:00,366 --> 00:15:03,280 Yes, that's good. Good. 318 00:15:03,282 --> 00:15:05,151 Thank you. 319 00:15:05,153 --> 00:15:09,373 Listen, uh, Jerry is driving us all nuts. 320 00:15:09,375 --> 00:15:11,244 So many stories, so much talking. 321 00:15:11,246 --> 00:15:12,768 It's getting in the way. 322 00:15:12,770 --> 00:15:15,901 So how about you, uh, take him out to the resort, 323 00:15:15,903 --> 00:15:18,164 take some of the equipment, 324 00:15:18,166 --> 00:15:21,602 go scuba, have mai tais, whatever. 325 00:15:21,604 --> 00:15:23,439 Just stay out of our hair till tomorrow, okay? 326 00:15:23,441 --> 00:15:25,478 Your show. 327 00:15:30,613 --> 00:15:31,614 Let's go. 328 00:15:33,359 --> 00:15:35,439 How'd you get this job, anyway? Through your agent? 329 00:15:35,441 --> 00:15:37,793 My agent? Ha-ha. That's a good one. 330 00:15:37,795 --> 00:15:39,485 No, after I lost the first round 331 00:15:39,487 --> 00:15:41,579 of "Dancing With The Stars", he dropped me. 332 00:15:41,581 --> 00:15:43,883 No, Nikolai contacted me directly. 333 00:15:43,885 --> 00:15:46,671 Crap money, but I could use the exposure. 334 00:15:46,673 --> 00:15:48,586 Out of sight, out of mind, you know? 335 00:15:48,588 --> 00:15:50,588 It's easy to forget an old ham like me. 336 00:15:50,590 --> 00:15:53,447 Don't say that, man. You're a TV legend. 337 00:15:53,449 --> 00:15:55,124 Yeah, you're too kind. 338 00:15:55,126 --> 00:15:57,563 I don't know, I usually have more time to prepare, you know? 339 00:15:57,565 --> 00:15:59,423 This all just feels so rushed. 340 00:15:59,425 --> 00:16:00,816 What do you mean rushed? 341 00:16:00,818 --> 00:16:02,295 It came together a week ago. 342 00:16:02,297 --> 00:16:05,014 Andre said he was only hired three days ago. 343 00:16:05,016 --> 00:16:06,991 Can you believe that? These eastern Europeans, 344 00:16:06,993 --> 00:16:09,650 they're something different. 345 00:16:09,652 --> 00:16:12,871 These are new models. It's all digital gear. 346 00:16:12,873 --> 00:16:14,783 When'd this come out? Two, three years ago? 347 00:16:14,785 --> 00:16:18,224 Fancy new regulators? I don't know. Ten, I think. 348 00:16:18,226 --> 00:16:20,923 Why, you still running the old tanks for the hotel guests? 349 00:16:20,925 --> 00:16:23,229 No, I'm just saying, it's brand-new equipment. 350 00:16:23,231 --> 00:16:26,102 These Romanians, they may not know how to treat an actor, 351 00:16:26,104 --> 00:16:28,017 but they sure have some nice equipment. 352 00:16:28,019 --> 00:16:31,020 You know, I've never seen camera rigs like that before. 353 00:16:31,022 --> 00:16:33,963 VOICE: Warning, warning. 354 00:16:33,965 --> 00:16:37,076 Input error, input error. 355 00:16:37,078 --> 00:16:40,248 - Error, error, error. - [FIZZLES] 356 00:16:50,258 --> 00:16:53,042 So, Jessa uses your equipment for her own dives? 357 00:16:53,044 --> 00:16:54,434 Yeah, for free. 358 00:16:54,436 --> 00:16:56,697 I told her it's because she plugs me 359 00:16:56,699 --> 00:16:58,482 on her Pacific Vlogger channel, 360 00:16:58,484 --> 00:17:00,562 but really it's because I like her. 361 00:17:00,564 --> 00:17:04,046 - And, Sam? He loves her. - Sam? 362 00:17:08,363 --> 00:17:12,104 I see. So do you know how many tanks you have? 363 00:17:12,106 --> 00:17:13,714 45. 364 00:17:13,716 --> 00:17:16,241 Okay, because I only count 44. 365 00:17:18,721 --> 00:17:21,070 My gosh, you're right. We're short one. 366 00:17:21,072 --> 00:17:23,507 - And you took inventory? - Only last week. 367 00:17:23,509 --> 00:17:25,758 So, from then to now, could someone have taken it 368 00:17:25,760 --> 00:17:29,121 at night or borrowed it without you knowing? 369 00:17:29,123 --> 00:17:33,384 The only other person who has a key is Jessa. 370 00:17:35,608 --> 00:17:37,086 Okay. 371 00:17:37,088 --> 00:17:39,828 Well, thank you so much for your time. 372 00:17:39,830 --> 00:17:42,091 Is she okay? 373 00:17:42,093 --> 00:17:43,311 Should I be worried about her? 374 00:17:45,836 --> 00:17:47,620 Just call me if you hear from her. 375 00:17:52,973 --> 00:17:54,712 Yo. 376 00:17:54,714 --> 00:17:56,496 - What are you doing here? - What are you doing here? 377 00:17:56,498 --> 00:17:58,107 I got a job. 378 00:17:58,109 --> 00:17:59,935 I'm not up to speed on all this equipment, 379 00:17:59,937 --> 00:18:01,614 so I figured somebody here could help me out. 380 00:18:01,616 --> 00:18:04,200 I could show you how to use it. 381 00:18:04,202 --> 00:18:05,815 - Really? - Yeah. 382 00:18:05,817 --> 00:18:09,059 Just like that? I don't have to talk you into it? 383 00:18:09,061 --> 00:18:11,294 You're just gonna do it? Why? 384 00:18:11,296 --> 00:18:12,643 Because I'm a really nice person. 385 00:18:12,645 --> 00:18:14,560 Seriously, why? 386 00:18:18,346 --> 00:18:20,578 And this is a regulator. 387 00:18:20,580 --> 00:18:23,691 You breathe in oxygen, exhale carbon dioxide. 388 00:18:23,693 --> 00:18:26,570 - Really, Kai? - Sorry. 389 00:18:26,572 --> 00:18:29,138 That thing on your wrist is a console computer. 390 00:18:29,140 --> 00:18:30,617 It'll keep all your systems in sync 391 00:18:30,619 --> 00:18:32,305 and will tell us when it's time to turn back. 392 00:18:32,307 --> 00:18:33,882 Turn back from where? 393 00:18:33,884 --> 00:18:39,148 Well, we can either mess around here in the bay 394 00:18:39,150 --> 00:18:41,541 or we can take a five-mile drift dive 395 00:18:41,543 --> 00:18:42,934 out into the Olango Channel. 396 00:18:42,936 --> 00:18:46,372 Huh. 397 00:18:46,374 --> 00:18:48,592 All right. 398 00:18:48,594 --> 00:18:50,028 Now I know why you're helping me. 399 00:18:50,030 --> 00:18:51,464 What? 400 00:18:51,466 --> 00:18:54,380 What are you looking for out there, huh? 401 00:18:54,382 --> 00:18:56,893 Contraband? Missing persons case? 402 00:18:56,895 --> 00:18:59,168 A diver, probably? 403 00:18:59,170 --> 00:19:02,908 Let me guess. She's a woman? Young? Not too young? 404 00:19:02,910 --> 00:19:05,484 - Somebody you see yourself in? - I hate when you do that. 405 00:19:05,486 --> 00:19:08,003 Ocampo probably thinks it's a waste of time, doesn't he? 406 00:19:08,005 --> 00:19:11,465 And I guess you need me because you need a buddy. 407 00:19:11,467 --> 00:19:15,123 I don't need a buddy. I needed the equipment. 408 00:19:17,623 --> 00:19:19,625 Unbelievable. 409 00:20:08,630 --> 00:20:11,155 [MUSIC PLAYING] 410 00:20:23,098 --> 00:20:24,881 KAI: What the hell was that? 411 00:20:24,883 --> 00:20:26,906 ALEX: I don't know. You're the one with the info. 412 00:20:26,908 --> 00:20:28,924 KAI: I have no idea who those guys were. 413 00:20:28,926 --> 00:20:31,104 Did you get a good look at 'em? 414 00:20:31,106 --> 00:20:34,334 Not really. Only thing I saw were... 415 00:20:34,336 --> 00:20:36,773 - White wet suits? Yeah. - White wet suits. 416 00:20:41,791 --> 00:20:44,815 My missing person was an underwater videographer 417 00:20:44,817 --> 00:20:46,992 with a camera just like that. 418 00:20:46,994 --> 00:20:51,555 This battery's dead. This thing could be fried. 419 00:20:58,875 --> 00:21:00,616 Would this work? 420 00:21:05,708 --> 00:21:07,534 ERNESTO: Why are you here so late? 421 00:21:07,536 --> 00:21:10,841 And why are you here at all? 422 00:21:10,843 --> 00:21:12,456 Somebody tried to kill us tonight. 423 00:21:12,458 --> 00:21:14,193 With a spear gun. 424 00:21:14,195 --> 00:21:16,183 - Where? - The Olango Channel. 425 00:21:16,185 --> 00:21:18,077 Yep, that makes sense. 426 00:21:18,079 --> 00:21:19,948 How does trying to kill us make sense? 427 00:21:19,950 --> 00:21:21,689 The abalone hunters in the Olango 428 00:21:21,691 --> 00:21:23,078 are notoriously territorial. 429 00:21:23,080 --> 00:21:24,164 These guys weren't fishermen. 430 00:21:24,166 --> 00:21:25,774 Then they were probably treasure hunters. 431 00:21:25,776 --> 00:21:26,898 Treasure hunters? 432 00:21:26,900 --> 00:21:29,901 The Olango's cursed. No two nights are the same. 433 00:21:29,903 --> 00:21:33,470 The tides shift. New batches of coral pop up out of nowhere. 434 00:21:33,472 --> 00:21:35,644 Ships get beached and wrecked all the time. 435 00:21:35,646 --> 00:21:38,100 People say more gold's gone down on the Olango 436 00:21:38,102 --> 00:21:41,087 - than any place on Earth. - Gold, huh? 437 00:21:41,089 --> 00:21:43,089 Olango was on the galleon trade route 438 00:21:43,091 --> 00:21:45,047 between Acapulco and Manila. 439 00:21:45,049 --> 00:21:47,931 The riches of the East traded for the gold of the West. 440 00:21:47,933 --> 00:21:50,125 I don't think Jessa Torres was a treasure hunter. 441 00:21:50,127 --> 00:21:52,605 Well, wherever there's gold, there are people looking for it. 442 00:21:52,607 --> 00:21:54,825 Treasure hunters, criminals, 443 00:21:54,827 --> 00:21:56,783 and wherever a person dies in agony, 444 00:21:56,785 --> 00:21:58,220 like on a shipwreck, 445 00:21:58,222 --> 00:22:00,222 their soul lives on as an evil spirit. 446 00:22:00,224 --> 00:22:02,108 I didn't take you for the superstitious type. 447 00:22:02,110 --> 00:22:04,697 I'm not. It's bad luck to be superstitious. 448 00:22:04,699 --> 00:22:06,440 WOMAN: Got it. 449 00:22:09,929 --> 00:22:11,802 You realize Ocampo would have you 450 00:22:11,804 --> 00:22:13,500 ticketing parked cars for the next year 451 00:22:13,502 --> 00:22:15,454 for violating one of his direct orders. 452 00:22:15,456 --> 00:22:17,413 He said not to make something out of nothing. 453 00:22:17,415 --> 00:22:19,678 This... this is not nothing. 454 00:22:23,421 --> 00:22:26,857 Hey, guys! Okay, so today on "Jessa's Ocean Diary", 455 00:22:26,859 --> 00:22:29,251 we're here at the Olango Channel. 456 00:22:29,253 --> 00:22:32,268 - Son of a gun. - And I'm naming today's vlog 457 00:22:32,270 --> 00:22:33,662 "The Green Sea Turtle..." 458 00:22:50,754 --> 00:22:53,884 [SIGHS] You're asking me to close off 459 00:22:53,886 --> 00:22:56,566 the entire five-mile Olango Channel? 460 00:22:56,568 --> 00:22:58,923 What do you propose I do? Dredge it? 461 00:22:58,925 --> 00:23:02,458 No, sir, but it's a crime scene. We were shot at. 462 00:23:02,460 --> 00:23:04,677 It's the last known location of Jessa Torres. 463 00:23:04,679 --> 00:23:07,680 - We need to investigate. - You were foolishly diving at night, 464 00:23:07,682 --> 00:23:10,292 investigating a case you weren't even assigned to. 465 00:23:10,294 --> 00:23:12,468 And it sounds like you stumbled on abalone poachers. 466 00:23:12,470 --> 00:23:14,699 As far as Jessa Torres is concerned, 467 00:23:14,701 --> 00:23:15,888 it's not a crime scene. 468 00:23:15,890 --> 00:23:17,352 You know the meaning of habeas corpus? 469 00:23:17,354 --> 00:23:20,302 - Yes, sir. - Habeas... to have, corpus... the body. 470 00:23:20,304 --> 00:23:22,304 If you find the body, then you have the crime. 471 00:23:22,306 --> 00:23:24,654 [SIGHS] No, we're not closing down that channel. 472 00:23:24,656 --> 00:23:26,714 We have fishermen there, we have tourism, 473 00:23:26,716 --> 00:23:30,616 we have a film crew shooting a very important documentary. 474 00:23:30,618 --> 00:23:33,010 Is that why you... 475 00:23:33,012 --> 00:23:34,796 Why what? 476 00:23:36,407 --> 00:23:38,322 Why what? 477 00:23:40,193 --> 00:23:43,238 Oh, man! About time. 478 00:23:43,240 --> 00:23:44,735 What do you mean it's about time? 479 00:23:44,737 --> 00:23:46,597 I thought you said it was a 7:00 call time. 480 00:23:46,599 --> 00:23:49,157 Exactly, we're supposed to be on set by 7:00. 481 00:23:49,159 --> 00:23:50,895 Didn't you read your call sheet? 482 00:23:50,897 --> 00:23:52,364 What is... I don't even know what that is. 483 00:23:52,366 --> 00:23:53,726 It's essential to every shoot. 484 00:23:53,728 --> 00:23:56,947 Tells you what you're filming, when, and where. 485 00:23:56,949 --> 00:23:58,949 And where exactly are we shooting? 486 00:23:58,951 --> 00:24:00,039 The Olango Channel. 487 00:24:05,305 --> 00:24:08,350 Nothing like working on the water! 488 00:24:08,352 --> 00:24:11,788 Or in this case, underwater. 489 00:24:11,790 --> 00:24:15,531 I did eight weeks on "The Perfect Storm" back in '99. 490 00:24:15,533 --> 00:24:19,170 Yep. The part got cut, but I learned a lot about sailoring. 491 00:24:19,172 --> 00:24:22,975 Of course, that was in a tank... Studio 16, Warner Brothers. 492 00:24:22,977 --> 00:24:25,149 [CHUCKLES] Hail, maestros! 493 00:24:25,151 --> 00:24:27,148 - We're here to make magic. - You're late. 494 00:24:27,150 --> 00:24:29,592 Yeah, that's actually my fault and I apologize. I'm sorry. 495 00:24:29,594 --> 00:24:31,291 We've got a full day today. Let's go. 496 00:24:34,160 --> 00:24:35,420 Don't worry about Nikolai. 497 00:24:35,422 --> 00:24:38,089 He's a hard man doing a hard job. 498 00:24:38,091 --> 00:24:40,686 He's right, though. Won't happen again. 499 00:24:40,688 --> 00:24:43,559 Come, my boy. Today, we make magic. 500 00:24:43,561 --> 00:24:45,389 We make history. 501 00:25:10,022 --> 00:25:12,588 You need something? 502 00:25:12,590 --> 00:25:14,341 Nope, just doing an equipment check, boss. 503 00:25:14,343 --> 00:25:17,216 - It's been done. - Yes. Okay. 504 00:25:28,379 --> 00:25:31,162 Imagine being here in this very spot 505 00:25:31,164 --> 00:25:33,469 on that Sunday morning in 1941. 506 00:25:33,471 --> 00:25:37,777 Japanese Zeroes came over the horizon with the sun. 507 00:25:37,779 --> 00:25:39,213 Why aren't we shooting anything? 508 00:25:39,215 --> 00:25:40,476 Welcome to showbiz. 509 00:25:40,478 --> 00:25:42,391 It's hurry up and wait forever. 510 00:25:42,393 --> 00:25:44,078 Come on, you want to run some more lines? 511 00:25:44,080 --> 00:25:45,581 We're not really running lines. 512 00:25:45,583 --> 00:25:46,592 It's narration. 513 00:25:46,594 --> 00:25:48,222 Well, you wanna hear it again? 514 00:25:48,224 --> 00:25:49,789 You bet, man. Knock yourself out. 515 00:25:49,791 --> 00:25:52,401 Let me ask you, though, what... what are they doing? 516 00:25:52,403 --> 00:25:56,579 Uh, Nikolai said they're preparing the underwater set. 517 00:25:56,581 --> 00:25:58,842 Who is? Everybody's on deck. 518 00:25:58,844 --> 00:26:01,497 Oh, they hired some local divers to help out, you know? 519 00:26:01,499 --> 00:26:03,065 Do the dirty work. 520 00:26:15,339 --> 00:26:16,729 [SNAPS FINGERS] 521 00:26:16,731 --> 00:26:18,905 - [FEEDBACK SQUEALS] - Okay, scene 101. 522 00:26:18,907 --> 00:26:22,039 Right away, please, gentlemen. 523 00:26:22,041 --> 00:26:24,860 The Japanese fighters were the first airplanes 524 00:26:24,862 --> 00:26:26,957 ever designed to carry a jettisonable 525 00:26:26,959 --> 00:26:29,011 external fuel tank. 526 00:26:29,013 --> 00:26:32,266 They were fast, maneuverable, and powerful. 527 00:26:32,268 --> 00:26:34,704 ANDRE: And cut. 528 00:26:34,706 --> 00:26:36,553 Fantastic, Jerry. Fantastic. 529 00:26:36,555 --> 00:26:39,862 JERRY: Any notes? I can do it again. 530 00:26:41,103 --> 00:26:43,103 No notes. 531 00:26:43,105 --> 00:26:45,062 We do the close-up. 532 00:26:45,064 --> 00:26:47,891 Take your time. Savor the moment. 533 00:26:47,893 --> 00:26:49,588 Okay. 534 00:26:49,590 --> 00:26:51,984 [MUSIC PLAYING] 535 00:27:06,085 --> 00:27:07,867 Keep some of the fins down there? 536 00:27:07,869 --> 00:27:09,567 Aw, look at this. 537 00:27:11,482 --> 00:27:13,010 That's sturdy construction right there. 538 00:27:13,012 --> 00:27:15,309 Australian, huh? 539 00:27:15,311 --> 00:27:16,528 Non-ferrous metal. 540 00:27:16,530 --> 00:27:19,011 I like it. 541 00:27:27,199 --> 00:27:30,499 We have all our permits, officer. Right here. 542 00:27:30,501 --> 00:27:32,675 Actually, sir, the captain was wondering 543 00:27:32,677 --> 00:27:34,766 if he could get a photo with Mr. Westwood. 544 00:27:34,768 --> 00:27:37,636 - He's a big fan. - Yes. 545 00:27:37,638 --> 00:27:40,293 Yes, of course. 546 00:27:43,094 --> 00:27:45,414 JENNA ON SPEAKER: Guys, I found this huge piece of metal 547 00:27:45,416 --> 00:27:47,039 while diving in the Olango Channel. 548 00:27:47,041 --> 00:27:48,129 What is this thing? 549 00:27:48,131 --> 00:27:49,831 Oh, man, this is crazy. 550 00:27:59,007 --> 00:28:02,576 Hey, everybody. Here we are! 551 00:28:03,795 --> 00:28:06,275 [JESSA GROANS] 552 00:28:09,888 --> 00:28:12,064 You see that? 553 00:28:25,643 --> 00:28:28,646 Hey, Ernesto, can you take a look at this? 554 00:28:37,755 --> 00:28:39,713 Cyrillic. Russian. 555 00:28:44,719 --> 00:28:46,119 _ 556 00:28:52,511 --> 00:28:54,511 _ 557 00:29:09,948 --> 00:29:11,991 What's a Soviet submarine propeller 558 00:29:11,993 --> 00:29:13,691 doing in the Philippines? 559 00:29:49,596 --> 00:29:54,860 And that's a wrap for Jerry up top. 560 00:29:54,862 --> 00:29:58,560 But I've still got a page and a half of dialogue. 561 00:29:58,562 --> 00:30:00,605 We are switching to underwater shooting now. 562 00:30:00,607 --> 00:30:03,260 Ion, take them down and help them 563 00:30:03,262 --> 00:30:04,527 get into their scuba gear. 564 00:30:04,529 --> 00:30:07,046 What the hell is going on here? 565 00:30:07,048 --> 00:30:10,223 Andre, you're the director. This is your set. Take over. 566 00:30:10,225 --> 00:30:11,921 ALEX: I hate to break this to you, Jerry, 567 00:30:11,923 --> 00:30:14,227 - but there is no TV show. - Pardon? 568 00:30:14,229 --> 00:30:15,533 These guys are treasure hunters. 569 00:30:15,535 --> 00:30:17,567 They're using this TV show as a cover 570 00:30:17,569 --> 00:30:19,316 - to bring up the loot. - Loot? 571 00:30:19,318 --> 00:30:22,517 Yeah, what is it? Historical relics? Gold? 572 00:30:22,519 --> 00:30:24,663 The point is, they need the cover 573 00:30:24,665 --> 00:30:25,963 because they know it's illegal. 574 00:30:25,965 --> 00:30:27,890 This was all a show for the Coast Guard, 575 00:30:27,892 --> 00:30:30,853 but now that they're gone, they don't need us anymore. 576 00:30:30,855 --> 00:30:34,562 Whatever gold is down there is patrimony of the Philippines. 577 00:30:34,564 --> 00:30:36,805 And whatever they were looking for, they just found it, my man, 578 00:30:36,807 --> 00:30:39,862 and they are bringing it up right here, right now on that deck. 579 00:30:39,864 --> 00:30:41,187 Hey, you listen to me, compadre. 580 00:30:41,189 --> 00:30:44,021 You're wrong. You have to be wrong. I need this show. 581 00:30:44,023 --> 00:30:45,734 - Jerry. - Tell him, Andre. 582 00:30:45,736 --> 00:30:48,347 Tell him we're doing a damn show about World War II. 583 00:30:58,317 --> 00:31:01,231 - There's no TV show? - Jerry. Jerry, don't. No, don't, Jerry! 584 00:31:01,233 --> 00:31:03,799 Move and you're dead. 585 00:31:03,801 --> 00:31:06,323 Take them below deck now 586 00:31:06,325 --> 00:31:08,097 before we get any more visitors. 587 00:31:08,099 --> 00:31:09,810 Yes, Captain. 588 00:31:09,812 --> 00:31:12,285 ANDRE: Onward, comrades, 589 00:31:12,287 --> 00:31:16,335 to fame, fortune, and history. 590 00:31:24,049 --> 00:31:27,661 Say a word and I put a bullet in the head. 591 00:31:29,968 --> 00:31:31,012 Let's go. 592 00:31:35,147 --> 00:31:36,494 [WHISPERING] Jerry. 593 00:31:36,496 --> 00:31:38,319 Jerry, look. You see that blue tape? 594 00:31:38,321 --> 00:31:40,237 - Well, I guess this is it. - Jerry. 595 00:31:40,239 --> 00:31:42,209 I dedicated my life to acting, 596 00:31:42,211 --> 00:31:43,645 to craft, to characters, 597 00:31:43,647 --> 00:31:45,430 and what do I have to show for it? 598 00:31:45,432 --> 00:31:47,258 No, no, the blue tape. The blue tape! 599 00:31:47,260 --> 00:31:50,435 Four failed marriages, three estranged kids, 600 00:31:50,437 --> 00:31:52,882 and a TV show no one remembers. 601 00:31:52,884 --> 00:31:54,690 Do you know what it was like to be admired? 602 00:31:54,692 --> 00:31:57,716 People looked at me like I was a real hero. 603 00:31:57,718 --> 00:32:01,612 Now I'm the guy selling adult diapers on late night TV. 604 00:32:01,614 --> 00:32:04,660 Do you have any idea who I used to think I was? 605 00:32:06,105 --> 00:32:08,020 How did you come up with that? 606 00:32:09,378 --> 00:32:11,618 - I put it in there. - You did? When? 607 00:32:11,620 --> 00:32:13,675 When? Earlier. I knew that we might be in trouble, 608 00:32:13,677 --> 00:32:15,242 and so I thought if they were gonna tie us up, 609 00:32:15,244 --> 00:32:16,853 this is where they'd bring us. Come on. 610 00:32:16,855 --> 00:32:18,925 There is more to you than meets the eye, Mr. Walker. 611 00:32:18,927 --> 00:32:21,494 Well, Jerry, I've seen this movie before. 612 00:32:23,687 --> 00:32:25,687 All right, shake it off. 613 00:32:25,689 --> 00:32:28,255 Shake your hands out, get your circulation back. 614 00:32:28,257 --> 00:32:29,819 All right, I'm gonna have to tie 'em back up. 615 00:32:29,821 --> 00:32:32,216 - What? - Because we are outgunned, okay? 616 00:32:32,218 --> 00:32:34,339 And we have to wait until the time is right. 617 00:32:34,341 --> 00:32:36,830 And you have to wait on my signal. 618 00:32:36,832 --> 00:32:38,526 Okay? Now, feel that. See that right there? 619 00:32:38,528 --> 00:32:40,702 - Yeah. - I want you to pull that on my signal. 620 00:32:40,704 --> 00:32:42,922 On my signal. 621 00:32:42,924 --> 00:32:46,796 I've got my motivation, I just need more specifics on the blocking. 622 00:32:46,798 --> 00:32:48,754 - Just be ready. - For what? 623 00:32:48,756 --> 00:32:52,279 We're gonna have to fight our way out of this one. 624 00:32:52,281 --> 00:32:55,717 All right? No stunt doubles. 625 00:32:55,719 --> 00:32:57,502 This is for real. 626 00:32:57,504 --> 00:33:00,289 Okay. Okay. 627 00:33:04,157 --> 00:33:06,180 Apparently, one of the subs went missing 628 00:33:06,182 --> 00:33:07,817 in December of 1989 629 00:33:07,819 --> 00:33:09,906 somewhere in the Philippine Sea. 630 00:33:09,908 --> 00:33:12,367 One month after the fall of the Berlin Wall. 631 00:33:12,369 --> 00:33:14,301 And the collapse of the Soviet Union. 632 00:33:14,303 --> 00:33:16,521 Rumor was that the captain of the sub 633 00:33:16,523 --> 00:33:18,596 was escaping with millions in gold bullion 634 00:33:18,598 --> 00:33:20,273 looted from the Soviet treasury. 635 00:33:20,275 --> 00:33:22,451 - And? - Here he is. 636 00:33:28,840 --> 00:33:30,232 Look familiar? 637 00:33:44,333 --> 00:33:46,856 Good to see you, old friend. 638 00:33:46,858 --> 00:33:50,949 [SPEAKING ROMANIAN] _ 639 00:33:52,951 --> 00:33:58,910 I suppose that now you expect me to explain all of this to you, hmm? 640 00:33:58,912 --> 00:34:00,739 Actually, no explanation needed. 641 00:34:00,741 --> 00:34:03,133 - Seems pretty simple. - Simple? 642 00:34:03,135 --> 00:34:05,483 - Is it? - Yeah. 643 00:34:05,485 --> 00:34:08,094 You're searching for gold. Sunken treasure. 644 00:34:08,096 --> 00:34:09,530 Damn the costs. 645 00:34:09,532 --> 00:34:11,793 I mean, that's the oldest story in the world. 646 00:34:11,795 --> 00:34:12,796 Gold? 647 00:34:14,494 --> 00:34:16,363 Gold? 648 00:34:16,365 --> 00:34:19,845 You think there is gold in here? 649 00:34:19,847 --> 00:34:22,282 I think he's about to explain it. 650 00:34:22,284 --> 00:34:25,720 Do you think I would go to all of this trouble 651 00:34:25,722 --> 00:34:29,159 for a case of gold? 652 00:34:29,161 --> 00:34:33,255 I was the youngest officer in the Soviet submarine corps 653 00:34:33,257 --> 00:34:35,992 - ever to earn the captain's rank. - Soviet submarine? 654 00:34:35,994 --> 00:34:41,171 What it in that case is worth 100 times 655 00:34:41,173 --> 00:34:47,177 its weight in gold to the right people. 656 00:34:47,179 --> 00:34:49,396 Enough to make me as rich 657 00:34:49,398 --> 00:34:54,401 as those traitorous oligarchs who looted my country. 658 00:34:54,403 --> 00:34:55,896 What do you plan to do with us? 659 00:34:57,841 --> 00:34:59,408 I plan to shoot you. 660 00:35:02,368 --> 00:35:04,629 Well, the only thing I have to say to that, Andre, 661 00:35:04,631 --> 00:35:08,589 is why shoot a pistol... 662 00:35:08,591 --> 00:35:10,376 When you can whip it? 663 00:35:14,423 --> 00:35:15,424 Jerry. 664 00:35:22,779 --> 00:35:25,215 Whoo! Always wondered if that would work in real life. 665 00:35:25,217 --> 00:35:27,088 - [SIRENS WAILING] - What? 666 00:35:31,005 --> 00:35:32,615 Thirty years. 667 00:35:34,574 --> 00:35:38,184 [INDISTINCT SHOUTING] 668 00:35:38,186 --> 00:35:40,186 Thirty years I have waited for this... 669 00:35:40,188 --> 00:35:43,276 - Put it down now. - Putting the gun down. 670 00:35:43,278 --> 00:35:49,021 - He's with me. - ... and I will not be denied it now. 671 00:35:49,023 --> 00:35:51,589 [BEEPING] 672 00:35:51,591 --> 00:35:55,201 - [POWERING UP] - It still works. 673 00:35:55,203 --> 00:35:58,422 - My design was flawless. - You fool. 674 00:35:58,424 --> 00:36:02,121 - What is that? - Just a nuclear device. 675 00:36:02,123 --> 00:36:04,602 - Oh, my God. - You had to ask, didn't you? 676 00:36:04,604 --> 00:36:05,951 I have activated it. 677 00:36:05,953 --> 00:36:08,736 My plan was to sell it 678 00:36:08,738 --> 00:36:10,912 to a certain regional dictator 679 00:36:10,914 --> 00:36:13,698 for one billion dollars. 680 00:36:13,700 --> 00:36:16,570 But I will now settle for two hundred million 681 00:36:16,572 --> 00:36:19,051 in untraceable bearer bonds 682 00:36:19,053 --> 00:36:21,967 and a private jet with a full tank of fuel. 683 00:36:21,969 --> 00:36:26,624 - You're insane. - I have set the timer for six hours. 684 00:36:26,626 --> 00:36:31,011 It is irreversible and only I know the cancel code. 685 00:36:31,013 --> 00:36:33,805 That should give you enough time to meet my demands. 686 00:36:33,807 --> 00:36:36,908 And when I am safely away, 687 00:36:36,910 --> 00:36:38,967 I will communicate the code to you. 688 00:36:38,969 --> 00:36:41,117 There won't be enough time to evacuate. 689 00:36:41,119 --> 00:36:43,338 Exactly. Well, you'd better get moving. 690 00:36:45,123 --> 00:36:46,513 You didn't set it for six hours. 691 00:36:46,515 --> 00:36:48,474 You set it for six minutes! 692 00:36:53,305 --> 00:36:54,306 [BUZZER] 693 00:36:55,959 --> 00:36:57,959 [BUZZER] 694 00:36:57,961 --> 00:37:01,400 - It's not working. - Well, try it again. 695 00:37:02,662 --> 00:37:03,750 [BUZZER] 696 00:37:05,969 --> 00:37:07,319 [BUZZER] 697 00:37:11,279 --> 00:37:14,543 [BUZZER] 698 00:37:17,784 --> 00:37:19,915 The Russian embassy's calling to Moscow now. 699 00:37:19,917 --> 00:37:22,130 - You! What do you know about this? - Nothing. 700 00:37:22,132 --> 00:37:23,658 The consulate's trying to find an expert. 701 00:37:23,660 --> 00:37:25,699 We don't have time for that. We gotta Apollo 13 this thing. 702 00:37:25,701 --> 00:37:27,966 Does anyone have bomb squad training? 703 00:37:27,968 --> 00:37:29,359 - Do you? - Not like this. 704 00:37:29,361 --> 00:37:30,665 I trained with the Navy's EOD squad 705 00:37:30,667 --> 00:37:32,336 back in '94 for "Pistol Whip". 706 00:37:32,338 --> 00:37:34,519 We had a Russian ex-pat nuke handler 707 00:37:34,521 --> 00:37:37,019 as our weaponry consultant, and in the show 708 00:37:37,021 --> 00:37:38,862 the device they had to disarm looked a lot like this one. 709 00:37:38,864 --> 00:37:40,105 Listen, how confident are you? 710 00:37:40,107 --> 00:37:42,459 I'm an actor, not a bomb expert! 711 00:37:42,461 --> 00:37:44,872 What do you remember about preparing for the episode? 712 00:37:44,874 --> 00:37:46,333 I'm trying to remember the script. 713 00:37:46,335 --> 00:37:49,988 There's... there's a panel with four wires behind it. 714 00:37:49,990 --> 00:37:53,731 In the show, if you cut the right wire, 715 00:37:53,733 --> 00:37:56,619 - the... the timer disarms. - Then cut all the wires. 716 00:37:56,621 --> 00:37:59,824 No, no, no, no! You do that and the bomb detonates... no timer. 717 00:37:59,826 --> 00:38:01,478 All right, which one is it, Jerry? Which one is it? 718 00:38:01,480 --> 00:38:04,394 - Red? Blue? White? Yellow? - Oh, I can't remember! 719 00:38:04,396 --> 00:38:06,434 You need to remember what you did on the show. 720 00:38:06,436 --> 00:38:08,651 - Which wire? - It's just a TV show. 721 00:38:08,653 --> 00:38:11,706 It's not reality. I don't know how to do anything real! 722 00:38:11,708 --> 00:38:13,229 Listen to me, okay? Close your eyes. 723 00:38:13,231 --> 00:38:14,900 Close your eyes and repeat after me, okay? 724 00:38:14,902 --> 00:38:16,508 Breathing in. I am one with my breath. 725 00:38:16,510 --> 00:38:18,151 Breathing out. I am one with my breath. 726 00:38:18,153 --> 00:38:19,424 - What? - Forty seconds. 727 00:38:19,426 --> 00:38:22,156 - Just say it. - Breathing in. I am one with my breath. 728 00:38:22,158 --> 00:38:25,007 - BOTH: Breathing out. I am one with my breath. - Forget the script, okay? 729 00:38:25,009 --> 00:38:26,764 What did that Russian nuke handler tell you? 730 00:38:26,766 --> 00:38:28,947 - ANDRE: If I could suggest... - I'll break your jaw, man. 731 00:38:28,949 --> 00:38:32,683 - Listen, Jerry, what'd he say? - Uh, he said... 732 00:38:32,685 --> 00:38:35,382 cutting the wires was a last resort. 733 00:38:35,384 --> 00:38:37,384 Shooting it with a shotgun was the first resort. 734 00:38:37,386 --> 00:38:39,821 Well, we can't hide behind a rock and shoot at the damn thing. 735 00:38:39,823 --> 00:38:42,535 - Just take your best guess. - Okay, I'm trying. I remember this. 736 00:38:42,537 --> 00:38:44,016 It's coming back to me. 737 00:38:45,742 --> 00:38:47,568 Red. It was red. 738 00:38:47,570 --> 00:38:49,496 The red is the one you don't cut. 739 00:38:49,498 --> 00:38:50,701 [GRUNTS] 740 00:38:50,703 --> 00:38:52,503 Then you lead with "don't cut"! 741 00:38:52,505 --> 00:38:55,073 Cut all the other wires except red! 742 00:38:59,582 --> 00:39:00,711 [BEEPS] 743 00:39:00,713 --> 00:39:03,847 [POWERS DOWN] 744 00:39:05,239 --> 00:39:07,894 - We did it. - [LAUGHTER] 745 00:39:09,896 --> 00:39:11,069 We did it! 746 00:39:11,071 --> 00:39:12,725 [CHEERING] 747 00:39:21,821 --> 00:39:23,517 It was due to his bravery 748 00:39:23,519 --> 00:39:26,322 and the excellence of this police precinct 749 00:39:26,324 --> 00:39:27,825 working on my orders 750 00:39:27,827 --> 00:39:30,134 that the perpetrators were tracked down 751 00:39:30,136 --> 00:39:33,440 the moment they arrived on our island. 752 00:39:33,442 --> 00:39:37,617 Consequently, all of us are here today unharmed. 753 00:39:37,619 --> 00:39:40,534 To say Jerry Westwood is a superstar 754 00:39:40,536 --> 00:39:42,333 is a true understatement. 755 00:39:42,335 --> 00:39:44,965 - Aww. - Thus, I reward you, 756 00:39:44,967 --> 00:39:47,628 Mr. Westwood, with this key to Mactan. 757 00:39:47,630 --> 00:39:51,416 [CHEERING] 758 00:40:05,865 --> 00:40:10,783 [CROWD CHANTING] Jerry! Jerry! Jerry! Jerry! 759 00:40:35,373 --> 00:40:37,242 KAI: We have to keep the camera for evidence, 760 00:40:37,244 --> 00:40:40,507 but I thought there's a video of Jessa's on there 761 00:40:40,509 --> 00:40:42,336 that you should have. 762 00:40:44,426 --> 00:40:45,818 Thank you. 763 00:40:51,144 --> 00:40:53,024 JESSA ON SPEAKER: So, I got into an argument 764 00:40:53,026 --> 00:40:54,521 with my husband this morning. 765 00:40:54,523 --> 00:40:58,133 You know, since he has to go to work early, 766 00:40:58,135 --> 00:41:00,352 we didn't resolve it. 767 00:41:00,354 --> 00:41:02,746 So I went for a walk on the beach, 768 00:41:02,748 --> 00:41:07,708 and within 10 steps, 769 00:41:07,710 --> 00:41:09,361 I'm not even kidding, 770 00:41:09,363 --> 00:41:11,146 I stub my toe. 771 00:41:11,148 --> 00:41:14,192 I stub it hard. 772 00:41:14,194 --> 00:41:16,717 And I... I'm cussing 773 00:41:16,719 --> 00:41:18,675 and I'm grabbing my foot and all that, 774 00:41:18,677 --> 00:41:22,331 and I look down and I see the shape of the rock... 775 00:41:22,333 --> 00:41:25,769 which is gonna look great on my nightstand by the way. 776 00:41:25,771 --> 00:41:29,164 And it was like... 777 00:41:29,166 --> 00:41:33,560 it was like a sign from God, you know? 778 00:41:33,562 --> 00:41:36,521 I felt so relieved... 779 00:41:37,783 --> 00:41:40,654 ... to have so much love in my life. 780 00:41:40,656 --> 00:41:43,395 At this point, I don't even know why I'm filming this anymore. 781 00:41:43,397 --> 00:41:46,616 It's way too personal. 782 00:41:46,618 --> 00:41:48,749 [JESSA SIGHS] 783 00:41:48,751 --> 00:41:51,273 Maybe this is for you, babe. 784 00:41:51,275 --> 00:41:55,973 This is for us to look back on years from now, 785 00:41:55,975 --> 00:41:59,413 to remember that the bad is always followed by the good. 786 00:42:12,078 --> 00:42:13,427 I love you, babe. 787 00:42:37,060 --> 00:42:39,800 "Thanks for everything, compadre. 788 00:42:39,802 --> 00:42:43,545 Take good care of her. Your pal, Jerry". 789 00:43:04,783 --> 00:43:07,656 [MUSIC PLAYING] 790 00:43:10,905 --> 00:43:13,905 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -