1 00:00:05,376 --> 00:00:07,875 _ 2 00:00:07,877 --> 00:00:11,270 [CLUB MUSIC PLAYING] 3 00:00:11,271 --> 00:00:13,752 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:00:35,905 --> 00:00:37,688 Tough night, Jack? 5 00:00:37,689 --> 00:00:40,865 I need one more marker. I gotta get even. 6 00:00:40,866 --> 00:00:42,954 Come on, Mongkut. For old time's sake. 7 00:00:42,955 --> 00:00:46,088 I got a little trouble back in the States and I need a bankroll. 8 00:00:46,089 --> 00:00:49,788 Then I guess you're going to have to go to the bank. 9 00:01:12,942 --> 00:01:15,770 - [BLOWS LANDING] - [GLASS SHATTERS] 10 00:01:15,771 --> 00:01:19,992 - [BLOWS LANDING] - [GRUNTING] 11 00:01:21,167 --> 00:01:22,647 [FAUCET RUNNING] 12 00:01:24,295 --> 00:01:25,595 [DOOR OPENS] 13 00:01:34,321 --> 00:01:35,821 [DOOR CLOSES] 14 00:01:40,360 --> 00:01:41,753 [PHONE RINGING] 15 00:01:44,414 --> 00:01:45,614 [PHONE BEEPS] 16 00:01:46,714 --> 00:01:49,551 - It's done. - MAN: We have something for you nearby. 17 00:01:49,552 --> 00:01:51,196 Are you available? 18 00:01:51,197 --> 00:01:53,851 Yeah, I have nothing scheduled in for next week. 19 00:01:53,852 --> 00:01:58,030 Good. Texting a photo and the relevant information now. 20 00:01:59,287 --> 00:02:00,487 [PHONE BEEPS] 21 00:02:11,339 --> 00:02:13,339 [FOOTSTEPS] 22 00:02:23,664 --> 00:02:29,539 Teeth apart, lips together. 23 00:02:29,540 --> 00:02:32,847 Jaw relaxed. 24 00:02:32,848 --> 00:02:36,477 And melt into the ground. 25 00:02:36,479 --> 00:02:38,479 _ 26 00:02:42,387 --> 00:02:44,387 [FOOTSTEPS APPROACHING] 27 00:02:50,866 --> 00:02:51,996 [BELL DINGS] 28 00:02:51,997 --> 00:02:55,218 Do not respond. 29 00:02:59,048 --> 00:03:00,875 [KNOCKING] 30 00:03:00,876 --> 00:03:02,441 We're closed right now! 31 00:03:02,442 --> 00:03:03,748 Thank you. 32 00:03:06,838 --> 00:03:09,274 Alex? 33 00:03:09,275 --> 00:03:11,060 Hey! 34 00:03:12,322 --> 00:03:14,105 How's my favorite nephew? 35 00:03:14,106 --> 00:03:16,368 [MONITOR BEEPING] 36 00:03:16,369 --> 00:03:19,308 ALEX: My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 37 00:03:19,310 --> 00:03:22,721 I quit the agency because my friend and partner betrayed me. 38 00:03:22,723 --> 00:03:25,150 One of my first assignments took me to an isolated beach 39 00:03:25,152 --> 00:03:26,465 right here on this island. 40 00:03:26,466 --> 00:03:27,510 I sold what little I had 41 00:03:27,511 --> 00:03:29,381 and bought myself a gift shop. 42 00:03:29,382 --> 00:03:32,210 Just peace. No stress, no drama. 43 00:03:32,211 --> 00:03:33,678 Boy, was I wrong. 44 00:03:33,680 --> 00:03:36,680 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:03:38,304 --> 00:03:40,958 Mind if I put my toiletries in your medicine cabinet? 46 00:03:40,959 --> 00:03:43,466 I don't have a medicine cabinet. 47 00:03:43,468 --> 00:03:47,051 No? Oh. Oh, just the one bed, huh? 48 00:03:47,052 --> 00:03:48,879 Yeah. Hey, you know, 49 00:03:48,880 --> 00:03:50,272 why don't I call down to the hotel 50 00:03:50,273 --> 00:03:52,360 and see if I can get you a great rate on a room? 51 00:03:52,362 --> 00:03:55,538 Don't be ridiculous. We'll share. 52 00:03:55,539 --> 00:03:57,192 I got a blow-up mattress. 53 00:03:57,193 --> 00:03:59,890 No. No, those are bad on my back. 54 00:03:59,891 --> 00:04:01,413 I'll sleep on it. 55 00:04:01,414 --> 00:04:03,242 Ah, thanks. 56 00:04:09,770 --> 00:04:12,033 Uncle Danny, why are you here? 57 00:04:12,034 --> 00:04:14,557 Well, I know this is gonna sound crazy, 58 00:04:14,558 --> 00:04:16,254 but I joined Gamblers Anonymous. 59 00:04:16,255 --> 00:04:18,977 Guess they didn't have Con Artists Anonymous, huh? 60 00:04:18,979 --> 00:04:22,910 I can't react to that. Just gonna have to take it. 61 00:04:22,912 --> 00:04:27,612 I came to make amends to those who I have harmed during my addiction. 62 00:04:27,614 --> 00:04:30,790 You flew all the way to the Philippines to make amends to me? 63 00:04:30,791 --> 00:04:33,489 Is there some sort of cash settlement involved? 64 00:04:33,490 --> 00:04:36,015 I never harmed you financially. Quite the contrary. 65 00:04:36,017 --> 00:04:38,841 Yeah, but a little kid should not be a con artist's assistant. 66 00:04:38,843 --> 00:04:41,584 Full equity partner, and I taught you everything I knew. 67 00:04:41,585 --> 00:04:44,876 Yeah, you did. You taught me how to lie, cheat, and steal. 68 00:04:44,878 --> 00:04:48,430 And look how those skills have helped you become 69 00:04:48,432 --> 00:04:51,158 the best undercover DEA agent that they've ever had. 70 00:04:51,160 --> 00:04:53,813 That has nothing... what about psychologically? 71 00:04:53,814 --> 00:04:56,120 I'll say it again. A kid should not be out criming. 72 00:04:56,121 --> 00:04:57,948 Exactly. That's why I've come to make amends. 73 00:04:57,949 --> 00:05:00,907 You keep saying that. What, are you apologizing to me? 74 00:05:00,908 --> 00:05:06,391 Amends are actions that demonstrate a new way of life. 75 00:05:06,392 --> 00:05:10,004 - Which is? - I'm gonna be a better man. 76 00:05:10,005 --> 00:05:11,658 Re-establish family ties. 77 00:05:15,184 --> 00:05:16,228 I saw Evelyn. 78 00:05:18,314 --> 00:05:19,614 [DOOR OPENS] 79 00:05:20,720 --> 00:05:21,942 [DOOR CLOSES] 80 00:05:21,944 --> 00:05:23,191 [DOOR RATTLES, OPENS] 81 00:05:23,192 --> 00:05:25,246 - You what? - Your daughter, Evelyn. 82 00:05:25,248 --> 00:05:26,945 I know who Evelyn is! 83 00:05:33,202 --> 00:05:37,422 - How is she? - She's terrific. 84 00:05:37,423 --> 00:05:39,729 She looks a lot like her mother at that age. 85 00:05:39,730 --> 00:05:42,384 Did she say anything about me? 86 00:05:42,385 --> 00:05:45,866 Really? You want to know? 87 00:05:48,434 --> 00:05:50,937 Well, she's mad. 88 00:05:50,939 --> 00:05:53,046 She thinks that her damage is 'cause of your damage, 89 00:05:53,048 --> 00:05:54,465 so that's why I came here to make amends. 90 00:05:54,466 --> 00:05:57,052 - To make amends? - Yes. 91 00:06:00,637 --> 00:06:02,770 You should try it. 92 00:06:13,024 --> 00:06:14,024 How'd you track her down? 93 00:06:16,245 --> 00:06:17,636 You don't have your daughter's number? 94 00:06:17,637 --> 00:06:18,855 Don't look at me like that, man. 95 00:06:18,856 --> 00:06:20,726 You know the reason why I stay away. 96 00:06:20,727 --> 00:06:22,724 I send her money every month. 97 00:06:22,725 --> 00:06:24,423 All right, this is gonna sound crazy coming from me, 98 00:06:24,425 --> 00:06:25,505 but money isn't everything. 99 00:06:27,125 --> 00:06:29,213 You know, I speak to her frequently. 100 00:06:29,214 --> 00:06:32,651 - You... what? - Hey, you know what? 101 00:06:32,652 --> 00:06:36,220 I'm going to go hit some golf balls at the range, okay? 102 00:06:36,221 --> 00:06:37,830 We'll pick this up later, all right? 103 00:06:37,831 --> 00:06:40,095 [WHISTLING] 104 00:06:42,662 --> 00:06:44,055 Thank you. Wait. 105 00:06:46,991 --> 00:06:49,886 [MONITOR BEEPING] 106 00:06:49,888 --> 00:06:52,721 - Make sure it's okay, okay? - Hey, Cory? Cory? 107 00:06:52,723 --> 00:06:53,920 Can you take... can you look at that? 108 00:06:53,922 --> 00:06:57,165 Oh, we already made arrangement. 109 00:06:57,167 --> 00:07:00,746 Peanuts, olives, all the chicharon, all free. 110 00:07:00,748 --> 00:07:02,946 - Yeah. - But the super deluxe seafood tower? 111 00:07:02,948 --> 00:07:04,942 - 17,000 pesos. - I wasn't... 112 00:07:04,944 --> 00:07:06,468 that's like a hun... that's $300! 113 00:07:06,469 --> 00:07:08,992 No, that's $325. 114 00:07:08,993 --> 00:07:11,081 I only make it 300. 115 00:07:11,082 --> 00:07:13,127 The rest I put in your utilities tab. 116 00:07:13,128 --> 00:07:16,304 Uh... 117 00:07:16,305 --> 00:07:18,086 Leon, Morales, you're being transferred 118 00:07:18,088 --> 00:07:20,221 to the Delerue murder case. 119 00:07:20,222 --> 00:07:24,399 Garcia, Tomas, continue with the P.N.P. Gang Abatement unit. 120 00:07:24,401 --> 00:07:26,401 Always the same story. 121 00:07:26,402 --> 00:07:29,317 - And Cruz, Bautista... - No matter what I do, 122 00:07:29,318 --> 00:07:31,145 he still has no respect for me. 123 00:07:31,146 --> 00:07:33,930 ... the international money laundering task force. 124 00:07:33,931 --> 00:07:35,642 If you had a different partner, 125 00:07:35,644 --> 00:07:37,976 you'd probably get real assignments. 126 00:07:37,978 --> 00:07:40,197 They're all real assignments, Kai. 127 00:07:40,198 --> 00:07:43,722 Mendoza, Alamares, someone's passing counterfeit currency 128 00:07:43,723 --> 00:07:44,854 around the Mactan resorts. 129 00:07:44,855 --> 00:07:46,989 Mostly small bills. Look into it. 130 00:07:46,991 --> 00:07:49,163 - Yeah, I got it. - And for the rest of you, 131 00:07:49,164 --> 00:07:51,983 you continue with your original cases. 132 00:07:54,517 --> 00:07:57,388 - 420 pesos, please. - And how much is that in American? 133 00:07:57,389 --> 00:08:02,306 Uh, what is that? $8.25. 134 00:08:02,307 --> 00:08:04,308 - Kind of expensive. - Yeah. 135 00:08:04,309 --> 00:08:06,484 Stay away from the seafood tower. 136 00:08:06,485 --> 00:08:10,009 - You're out of hot water. - Well, I like to take quick showers. 137 00:08:10,010 --> 00:08:11,620 I like to keep clean. 138 00:08:11,621 --> 00:08:13,535 Listen, I'm going to go to the lounge, 139 00:08:13,536 --> 00:08:15,363 play Kalooky with some new friends. 140 00:08:15,364 --> 00:08:17,365 Oh. Kalooky, huh? 141 00:08:17,366 --> 00:08:19,845 Take it easy. It's not for money. 142 00:08:19,846 --> 00:08:21,543 Just conviviality. 143 00:08:21,544 --> 00:08:24,023 Hey, you want to come? Just for old time's sake. 144 00:08:24,024 --> 00:08:27,984 No. I have an appointment. 145 00:08:27,985 --> 00:08:29,552 Honey, it's good to see you. 146 00:08:32,055 --> 00:08:33,685 And it's no problem, me staying here? 147 00:08:33,686 --> 00:08:37,733 No, Uncle Danny, not a problem. 148 00:08:37,734 --> 00:08:39,427 It's a huge problem. 149 00:08:39,429 --> 00:08:41,801 Your uncle visiting should be a good thing. 150 00:08:41,803 --> 00:08:44,739 Reconnect. Let it be part of your healing process. 151 00:08:44,741 --> 00:08:46,568 Yeah, well, healing's not really his thing. 152 00:08:46,569 --> 00:08:48,657 All right? Making trouble, now that's his thing. 153 00:08:48,658 --> 00:08:50,876 I blame him for a lot of my problems. 154 00:08:50,877 --> 00:08:53,401 - We've talked about this, Alex. - Wha... what? 155 00:08:53,402 --> 00:08:56,012 When you blame, you just re-injure yourself. 156 00:08:56,013 --> 00:08:59,058 Well, there's a lot of blame to go... um... 157 00:08:59,059 --> 00:09:01,627 - Let me call you back. I got some customers. - Of course. 158 00:09:04,239 --> 00:09:06,805 Hey, guys. What are you guys doing here? Welcome to Paradise. 159 00:09:06,806 --> 00:09:10,809 - We're here on business. - Oh, all right. 160 00:09:10,810 --> 00:09:13,116 - Anything big? - Anything but. 161 00:09:13,117 --> 00:09:15,249 A grifter is working the resorts. 162 00:09:15,250 --> 00:09:18,034 Passing funny money. 163 00:09:18,035 --> 00:09:19,557 Thousand peso notes. 164 00:09:19,558 --> 00:09:21,037 Pretty small-time. 165 00:09:21,038 --> 00:09:23,692 Either a two person team or a solo act. 166 00:09:23,693 --> 00:09:26,425 - Sounds baffling. - Very funny. 167 00:09:26,426 --> 00:09:28,436 You don't think we take enough crap at briefing? 168 00:09:28,437 --> 00:09:30,176 No, I, uh... that's not what I... 169 00:09:30,177 --> 00:09:31,700 any descriptions, any leads? 170 00:09:31,702 --> 00:09:33,484 Just the legwork stage. 171 00:09:33,485 --> 00:09:36,618 All right, well, my eyes are peeled and my ear is on the ground. 172 00:09:36,619 --> 00:09:38,924 - I am on it. - I said it's not funny. 173 00:09:38,925 --> 00:09:41,753 - I'm being serious. - Just let us know. 174 00:09:41,754 --> 00:09:43,365 - Will do. - All right? 175 00:09:58,026 --> 00:09:59,226 [ZIPPER OPENS] 176 00:10:34,339 --> 00:10:36,471 So, the guy walks up to the priest. 177 00:10:36,472 --> 00:10:38,168 He says, "If I knew you were a professional, 178 00:10:38,169 --> 00:10:40,038 I would have worn a tie". 179 00:10:40,040 --> 00:10:43,892 - [LAUGHTER] - Oh, look at this, huh? Kalooky. 180 00:10:43,894 --> 00:10:46,025 - Again? - Yeah, again. Well, what are you gonna do? 181 00:10:46,026 --> 00:10:47,505 - Here we... - I need to talk to you. 182 00:10:47,506 --> 00:10:50,421 What? Okay. Would you excuse me, please? 183 00:10:50,422 --> 00:10:51,684 What? 184 00:10:53,860 --> 00:10:56,166 You're jumping to wild conclusions based on nothing. 185 00:10:56,167 --> 00:10:59,560 Well, if by nothing you mean intuition or life experiences, then, yeah. 186 00:10:59,562 --> 00:11:01,084 Or the local cops showing up. 187 00:11:01,086 --> 00:11:03,784 What the hell do I know about counterfeiting? I'm the victim here. 188 00:11:03,785 --> 00:11:05,302 I just changed my money with some guy 189 00:11:05,304 --> 00:11:07,233 on the curb outside the airport, okay? 190 00:11:07,235 --> 00:11:10,012 And it's probably the same guy that the cops are after. 191 00:11:10,014 --> 00:11:11,850 You always have an excuse. You always have an explanation. 192 00:11:11,852 --> 00:11:14,229 Yes, yes. You know who doesn't have an explanation? 193 00:11:14,230 --> 00:11:16,318 A guilty person, that's who. 194 00:11:16,319 --> 00:11:18,996 Look, are you telling me that my money is no good anymore? 195 00:11:18,998 --> 00:11:22,237 Danny! Your deal. 196 00:11:22,238 --> 00:11:24,848 Why are you trying to hide it in the bottom of your golf bag? 197 00:11:24,849 --> 00:11:27,473 Because that's where I keep my travel money. 198 00:11:27,475 --> 00:11:30,805 You're lying, okay? Do you have any real money on you at all? 199 00:11:30,807 --> 00:11:33,493 No. Yes, a little. American. 200 00:11:47,894 --> 00:11:50,582 This isn't over, all right? I gotta go settle some business. 201 00:11:50,584 --> 00:11:53,094 Just try to stay out of trouble till I get back. 202 00:11:53,095 --> 00:11:56,339 Calm down. You get so upset. Jeez. 203 00:11:56,341 --> 00:11:59,641 We're expecting [INDISTINCT] ... guests. 204 00:12:01,805 --> 00:12:03,827 Welcome ma'am. 205 00:12:03,829 --> 00:12:05,229 Welcome sir. 206 00:12:06,116 --> 00:12:08,209 - These are the VIPs that I've been telling about. - Cory! 207 00:12:08,211 --> 00:12:09,601 - What? - I got this for you. 208 00:12:09,603 --> 00:12:12,418 I'm busy now. 209 00:12:12,419 --> 00:12:15,682 Let me do it. Let me do it. 210 00:12:15,683 --> 00:12:18,053 - Mabuhay, sir. - No, listen. 211 00:12:18,055 --> 00:12:20,251 - Welcome, sir. - Hi. 212 00:12:20,252 --> 00:12:21,332 Listen, all right, 213 00:12:21,334 --> 00:12:22,900 - I know it's not the full amount. - Madam. 214 00:12:22,902 --> 00:12:26,345 - Oh, mabuhay and welcome. - Hi. How are you? 215 00:12:26,346 --> 00:12:29,124 Listen, it's cash on the barrel head. It's American. 216 00:12:29,126 --> 00:12:32,525 - Why not full amount? - Well, you know, a bird in the hand... 217 00:12:32,526 --> 00:12:36,267 - Who wants bird in hand? - That's not what... 218 00:12:36,268 --> 00:12:41,795 Okay, I take it on account. 219 00:12:41,796 --> 00:12:45,189 - Oh, oh, oh. Here they are. - Right, but you have it... 220 00:12:45,190 --> 00:12:50,151 Welcome, Madame. Mabuhay! Mabuhay, and welcome. 221 00:12:50,152 --> 00:12:51,761 - Listen, Cory, we gotta talk. - Welcome, sir. 222 00:12:51,762 --> 00:12:54,374 - What's going on here? - Come, come, come, come. 223 00:12:56,288 --> 00:12:59,116 It's the Yee family from Singapore. 224 00:12:59,117 --> 00:13:02,976 They just arrived yesterday. They're very demanding. 225 00:13:02,978 --> 00:13:05,166 Oh, they want all the suites. 226 00:13:05,167 --> 00:13:06,863 And then, you know, their yachts, 227 00:13:06,864 --> 00:13:09,577 they have this traffic jam right down there at the marina. 228 00:13:09,579 --> 00:13:12,218 I don't have enough bellhops to take care of the rest of the guests. 229 00:13:12,220 --> 00:13:14,779 - Who's the Yee family? - Do you know that movie? 230 00:13:14,781 --> 00:13:18,875 Oh, they're way crazier and way richer. 231 00:13:18,876 --> 00:13:22,227 Excuse me. Hello! Hi! 232 00:13:23,631 --> 00:13:25,054 [CAMERA BEEPS, CLICKS] 233 00:13:25,056 --> 00:13:26,970 - Thank you. - Thank you. 234 00:13:26,971 --> 00:13:29,190 Cory, hey. Were these people... 235 00:13:29,191 --> 00:13:31,758 there was older Yees at the bar playing cards right now? 236 00:13:31,759 --> 00:13:33,977 All Yees. 237 00:13:33,978 --> 00:13:37,198 The other guests are getting angry. Can you imagine? 238 00:13:37,199 --> 00:13:39,983 They booked all the tee times today 239 00:13:39,984 --> 00:13:44,771 just because they have this annual family golf tournament. 240 00:13:44,772 --> 00:13:47,339 - Can you imagine? - Of course they did. 241 00:13:50,255 --> 00:13:52,213 Excuse me, excuse me. 242 00:13:52,214 --> 00:13:56,217 If you have your identification or your credit cards out, 243 00:13:56,218 --> 00:13:59,047 it will speed up the process. 244 00:14:07,751 --> 00:14:09,823 Thanks, Arturo. I'll bring it right back. 245 00:14:11,625 --> 00:14:13,653 Everywhere you look, there's a damn Yee. 246 00:14:14,621 --> 00:14:15,844 _ 247 00:14:15,846 --> 00:14:20,198 So I said to the guy, "Mister, you're not gonna sell one". 248 00:14:20,199 --> 00:14:21,937 [LAUGHTER] 249 00:14:21,939 --> 00:14:24,506 All right, so, what's the sweetener? 250 00:14:24,507 --> 00:14:27,422 Oh, for crying out loud. 251 00:14:27,423 --> 00:14:30,033 - Sorry I'm late. - Oh, Alex. 252 00:14:30,034 --> 00:14:32,697 I'm sorry. We already have a foursome. 253 00:14:32,699 --> 00:14:35,611 Uncle Dan, you said we were going out today. 254 00:14:35,613 --> 00:14:37,911 - You're Danny's nephew? - I am. 255 00:14:37,912 --> 00:14:40,696 - No, we make room. - Oh! 256 00:14:40,697 --> 00:14:44,771 So, 5,000 a hole, each. Winner take all. 257 00:14:44,773 --> 00:14:47,747 If no winner, we move it to the next hole. 258 00:14:47,748 --> 00:14:51,066 All right. 5,000 pesos. 259 00:14:51,068 --> 00:14:53,068 [LAUGHTER] 260 00:14:55,103 --> 00:14:57,603 Singapore dollars, American dollars. Doesn't matter. 261 00:14:57,605 --> 00:15:01,707 Either way, the currency rate is almost one to one, okay? 262 00:15:02,893 --> 00:15:04,328 You good with that? 263 00:15:04,329 --> 00:15:07,854 - Yep. - Good. 264 00:15:07,855 --> 00:15:09,291 Have a nice round. 265 00:15:14,731 --> 00:15:16,906 What happened to your new leaf? 266 00:15:16,907 --> 00:15:19,707 What's the matter with you? Why are you trying to monkey wrench me? 267 00:15:19,709 --> 00:15:21,394 I'm not gonna let you fleece these guys. 268 00:15:21,395 --> 00:15:23,652 Okay, and if you win, what are you gonna do with the money? 269 00:15:23,653 --> 00:15:25,446 - I'm gonna give it back to them. - No! 270 00:15:25,448 --> 00:15:27,134 No, you can't do that. 271 00:15:27,135 --> 00:15:28,957 That's the worst thing you can do. That's welching. 272 00:15:28,959 --> 00:15:30,659 That's not welching! 273 00:15:30,660 --> 00:15:32,255 Welching's not paying off a bet. 274 00:15:32,257 --> 00:15:33,575 I'm just not collecting a bet. 275 00:15:33,576 --> 00:15:35,751 Well, it's not in the spirit of the game, 276 00:15:35,752 --> 00:15:39,842 and I think that welching is an ethnic slur. 277 00:15:39,843 --> 00:15:41,452 To who? 278 00:15:41,453 --> 00:15:44,238 The Welsh! 279 00:15:44,239 --> 00:15:45,892 You got the honors, new guy. 280 00:15:45,893 --> 00:15:47,981 - Oh, thank you. - Here you go. 281 00:15:47,982 --> 00:15:51,027 Oh, thanks, Uncle Danny. 282 00:15:51,028 --> 00:15:54,483 Ah, you see, this is a Rozinger one. 283 00:15:54,484 --> 00:15:56,017 I play with a Rozinger two. 284 00:15:56,019 --> 00:15:57,760 I don't understand the difference. 285 00:16:01,074 --> 00:16:04,381 Superstitious. You can keep that one. 286 00:16:05,565 --> 00:16:07,088 Thank you. 287 00:16:18,420 --> 00:16:19,420 Wow. 288 00:16:20,623 --> 00:16:23,712 Great shot, Alex. Great shot. 289 00:16:23,713 --> 00:16:27,108 Martin, please. After you. 290 00:16:35,159 --> 00:16:39,162 - [GROANING] - Ah, that's a tough break. 291 00:16:39,163 --> 00:16:42,731 - Yeah. - [MUTTERING] 292 00:16:42,732 --> 00:16:44,864 Don't worry. You got 17 more. 293 00:16:44,865 --> 00:16:47,997 - What did you do to his ball? - Nothing. 294 00:16:47,998 --> 00:16:49,564 Did nothing. 295 00:16:49,565 --> 00:16:54,177 Look, you know, we can do this together. 296 00:16:54,178 --> 00:16:55,943 We could set them up with crummy play. 297 00:16:55,945 --> 00:16:58,017 Double down on the back nine. 298 00:16:58,019 --> 00:17:00,383 We can keep pressing bets with shenanigans. 299 00:17:00,385 --> 00:17:02,638 We could split almost $300,000. 300 00:17:02,640 --> 00:17:04,572 Yeah, that's what I'm talking about. It's a great idea. 301 00:17:04,574 --> 00:17:07,148 It's a terrible idea, and you're a terrible person. 302 00:17:11,275 --> 00:17:14,028 You of all people know I'm not a terrible person. 303 00:17:14,030 --> 00:17:17,359 Don't. Stop. Don't give me the Robin Hood speech, okay? 304 00:17:17,361 --> 00:17:19,060 "Behind every great fortune is a crime". 305 00:17:19,062 --> 00:17:20,769 You've been telling me that since I was a kid. 306 00:17:20,770 --> 00:17:23,119 Yeah, when I took you in. 307 00:17:23,120 --> 00:17:24,824 When you had nowhere else to go. 308 00:17:24,826 --> 00:17:27,372 That's what I'm talking about, 309 00:17:27,374 --> 00:17:30,083 that I'm not a terrible person. 310 00:17:30,084 --> 00:17:31,851 I'm not a perfect person either. 311 00:17:37,444 --> 00:17:38,944 _ 312 00:17:41,008 --> 00:17:42,617 It's a clinker, all right, 313 00:17:42,618 --> 00:17:44,387 and it's not small change this time. 314 00:17:44,389 --> 00:17:45,925 This guy's an operator. 315 00:17:45,926 --> 00:17:48,142 Can you describe the guy who bought the golf clubs? 316 00:17:48,144 --> 00:17:51,495 Tall guy, blond hair, Australian accent. 317 00:18:01,898 --> 00:18:04,291 Whoa! Nice putt, Danny. 318 00:18:04,292 --> 00:18:05,467 Thank you very much. 319 00:18:12,430 --> 00:18:15,607 Ah. That's a tough shot. 320 00:18:24,616 --> 00:18:27,401 Boom, baby! 321 00:18:27,402 --> 00:18:28,642 Take it easy, will you, please? 322 00:18:51,095 --> 00:18:53,314 Unbelievable. 323 00:18:53,315 --> 00:18:55,751 No winners after eight straight holes. 324 00:18:55,752 --> 00:18:57,492 All right, so where do we stand? 325 00:18:57,493 --> 00:18:58,969 Well, there's seven carry-overs, 326 00:18:58,971 --> 00:19:00,951 including the closest to the pin on the seventh, 327 00:19:00,953 --> 00:19:02,803 the side bet on my birdie putt, 328 00:19:02,805 --> 00:19:04,002 the deadly doubles. 329 00:19:04,004 --> 00:19:06,246 Ha! We're almost even. 330 00:19:06,248 --> 00:19:08,837 Alex is only up by 10,000. 331 00:19:08,839 --> 00:19:11,125 - [CHUCKLES] - What's the next hole worth? 332 00:19:11,127 --> 00:19:13,085 220,000. 333 00:19:18,499 --> 00:19:19,999 _ 334 00:19:24,694 --> 00:19:26,912 - ALEX: Good shot. - DANNY: Pretty hit. 335 00:19:26,913 --> 00:19:29,524 Well, I got a better lie than you do. 336 00:19:29,525 --> 00:19:34,008 That should be on your business card. 337 00:19:36,529 --> 00:19:38,053 Go ahead, guys. You're away. 338 00:19:44,018 --> 00:19:47,325 - That's a good shot. - It's not good for us. 339 00:19:53,027 --> 00:19:55,115 - The guy's relentless. - Oh, yeah. 340 00:19:55,116 --> 00:19:58,075 - Well done, sir, well done. - We could both be in trouble. 341 00:20:01,165 --> 00:20:03,166 Oh, gee, ah! 342 00:20:03,167 --> 00:20:05,560 - I just kicked my ball. - What? 343 00:20:05,561 --> 00:20:08,171 - That's a two stroke penalty. - Just put it back. No penalty. 344 00:20:08,172 --> 00:20:10,479 All right, I'll put it back where it was. 345 00:20:14,222 --> 00:20:15,222 There we are. 346 00:20:22,360 --> 00:20:23,578 Whoa, nice shot. 347 00:20:23,579 --> 00:20:24,971 Not bad. 348 00:20:26,843 --> 00:20:29,584 And don't worry, kid. If I win... 349 00:20:29,585 --> 00:20:32,500 Hey, hey, man. 350 00:20:32,501 --> 00:20:35,112 I'll give a nice chunk to Evelyn. 351 00:20:37,045 --> 00:20:40,048 - Fore! Fore! - Fore! Fore! Ooh! 352 00:21:03,077 --> 00:21:04,077 _ 353 00:21:06,970 --> 00:21:12,931 Alex, you have the most important gift in life. 354 00:21:12,932 --> 00:21:15,282 - Luck. - [LAUGHS] 355 00:21:15,283 --> 00:21:18,633 That's 220,000 Sing dollars. Good as gold. 356 00:21:18,634 --> 00:21:21,201 And the most beautiful money in the world. 357 00:21:21,202 --> 00:21:23,768 - But I can't take it, guys. - What? 358 00:21:23,769 --> 00:21:26,467 I had so much fun out here with you guys today, 359 00:21:26,468 --> 00:21:27,729 it just doesn't feel right. 360 00:21:27,730 --> 00:21:30,775 I cannot accept. You dishonor me! 361 00:21:30,776 --> 00:21:32,585 I am not a welcher. 362 00:21:32,587 --> 00:21:34,562 That's not exactly what welch... 363 00:21:34,563 --> 00:21:36,781 Well, if you forfeit, the money goes to the runner-up. 364 00:21:36,782 --> 00:21:38,609 - Uh, no, no, no. No, no, no. - Oh! Oh! 365 00:21:38,610 --> 00:21:40,655 No, I'll take it. No, no. I don't want to dishonor anybody. 366 00:21:40,656 --> 00:21:41,786 - No, no, no. I honor you. - I don't want to dishonor anyone. 367 00:21:41,787 --> 00:21:43,746 - I honor you. - ERNESTO: Alex? 368 00:21:45,922 --> 00:21:49,272 Gentlemen, thank you. I gotta go back to the gift shop, okay? 369 00:21:49,273 --> 00:21:52,754 I'm gonna deal with you later. 370 00:21:52,755 --> 00:21:56,236 - I didn't take anything. - The second shot went in the sand. 371 00:21:56,237 --> 00:21:57,779 However, I had a really nice out 372 00:21:57,781 --> 00:21:59,543 thrown about three feet from the cup. 373 00:21:59,544 --> 00:22:00,969 Knocked it in, and that was a birdie. 374 00:22:00,971 --> 00:22:03,050 That was the second, and then... 375 00:22:05,701 --> 00:22:07,029 - Thank you so much for your time. - Uh, yeah. 376 00:22:07,031 --> 00:22:09,988 Bye. I'll see you. Hey! 377 00:22:09,989 --> 00:22:12,513 Oh, no. What are you wearing? 378 00:22:12,514 --> 00:22:14,776 - It's a sweet outfit. - It's nice, right? 379 00:22:14,777 --> 00:22:17,213 - New clubs? - Loaners. 380 00:22:17,214 --> 00:22:20,966 Arturo in the pro shop wanted me to take them for a test drive, so... 381 00:22:20,968 --> 00:22:23,197 You guys worked that counterfeit case? Any leads? 382 00:22:23,199 --> 00:22:28,405 White man, middle-aged, 6'2", blonde, mustache, Australian accent. 383 00:22:28,407 --> 00:22:30,748 Well, that doesn't sound too hard to find. 384 00:22:30,749 --> 00:22:33,360 - Oh, no. We'll find him. - All right. 385 00:22:33,361 --> 00:22:35,927 I need to get these bad boys back to Arturo. 386 00:22:35,928 --> 00:22:36,928 All right. 387 00:22:47,930 --> 00:22:50,289 Another bad dol... I can't believe this. 388 00:22:50,291 --> 00:22:51,291 [BELL DINGS] 389 00:22:51,292 --> 00:22:52,771 [MUTTERING] 390 00:22:56,100 --> 00:22:58,145 Hey. How did everything go? 391 00:23:10,398 --> 00:23:13,401 - An Australian accent? - I have an explanation. 392 00:23:15,429 --> 00:23:19,020 Alex? Alex, what are you doing? 393 00:23:19,022 --> 00:23:21,611 If they're not gonna take the money back directly, 394 00:23:21,613 --> 00:23:24,801 then I am gonna pay for the whole bill 395 00:23:24,803 --> 00:23:27,109 for the Yees at the resort. The entire family. 396 00:23:27,110 --> 00:23:28,980 - And that ought to do it. - No, no, no. You can't do that. 397 00:23:28,981 --> 00:23:31,026 - Oh, I'll do it anonymously. - No, that's not what I mean. 398 00:23:31,027 --> 00:23:32,897 I mean... Alex! Alex, you can't do that! 399 00:23:32,898 --> 00:23:34,986 Alex, I'm in trouble! 400 00:23:34,987 --> 00:23:36,945 What? 401 00:23:36,946 --> 00:23:39,339 There's a lot of things I haven't told you. 402 00:23:39,340 --> 00:23:42,385 Well, I don't think that you came all the way to the Philippines 403 00:23:42,386 --> 00:23:44,432 to make amends, so spill. 404 00:23:48,349 --> 00:23:50,872 I got sideways with someone in Philly. 405 00:23:50,873 --> 00:23:54,397 Someone connected. I owe him big. 406 00:23:54,398 --> 00:23:57,226 I didn't know what to do, so I ran. 407 00:23:57,227 --> 00:23:59,402 There's a contract out on me. 408 00:23:59,403 --> 00:24:01,012 They're gonna find me, 409 00:24:01,013 --> 00:24:03,276 and my only chance is this money 410 00:24:03,277 --> 00:24:05,888 so that maybe I can buy my life. 411 00:24:09,466 --> 00:24:11,664 - You're lying again. - No, I'm not. 412 00:24:11,666 --> 00:24:13,633 You'd do anything to get your hands on this money. 413 00:24:13,635 --> 00:24:15,940 - Alex, I'm... - When I get back, I want you gone. 414 00:24:15,941 --> 00:24:17,378 No, Alex, please! 415 00:24:24,845 --> 00:24:27,957 He's never gonna freaking change, you know? 416 00:24:27,959 --> 00:24:30,984 I... you know, hey, man, enough is enough. 417 00:24:30,986 --> 00:24:33,751 That's, you know, who... who does he... 418 00:24:33,753 --> 00:24:36,153 He might be... around here somewhere? I don't know. 419 00:24:39,095 --> 00:24:41,663 Take a good look man. 420 00:24:53,892 --> 00:24:57,895 Hey! Who did you get sideways with in Philly? 421 00:24:57,896 --> 00:24:59,948 - Carlo Bonaccorso. - Oh! 422 00:24:59,950 --> 00:25:03,336 - Why? What's the matter? - I just saw Arthur Pink on the grounds. 423 00:25:03,337 --> 00:25:05,426 - Who? - AKA, The Collector, okay? 424 00:25:05,428 --> 00:25:07,126 He works for all the eastern mob bosses. 425 00:25:07,128 --> 00:25:08,899 A collector, this is great. Okay, you got the dough? 426 00:25:08,901 --> 00:25:11,779 Not a collector. The Collector. 427 00:25:11,780 --> 00:25:14,390 He doesn't collect money, man. He collects body parts. 428 00:25:14,391 --> 00:25:16,740 - Oh, jeez, okay. I'll get my golf... - No, listen. 429 00:25:16,741 --> 00:25:18,978 We don't have time. We gotta get you on the first thing smoking. 430 00:25:18,980 --> 00:25:19,980 Come on. 431 00:25:30,017 --> 00:25:33,484 - Oh, the hell with it. - What... what are you doing? 432 00:25:33,509 --> 00:25:36,903 It's no use running. It's a contract. 433 00:25:36,904 --> 00:25:38,644 Look, I might get away from him now, 434 00:25:38,645 --> 00:25:40,706 but sooner or later, they're gonna find me. 435 00:25:40,706 --> 00:25:42,493 Okay, get up. We gotta keep moving. 436 00:25:42,495 --> 00:25:45,428 I'm not a brave man, Alex, 437 00:25:45,429 --> 00:25:49,606 but the time has come for me to plant my feet and stand firm, 438 00:25:49,607 --> 00:25:53,654 make a point about who I am, what I believe in. 439 00:25:57,092 --> 00:25:58,658 - Are you kidding me? - What? 440 00:25:58,659 --> 00:26:00,810 You just stole that quote from Pat Riley, okay? 441 00:26:00,812 --> 00:26:02,399 And don't you mean that it's time for me 442 00:26:02,401 --> 00:26:04,021 to plant my feet and stand firm? 443 00:26:04,023 --> 00:26:05,709 I don't know what you're talking about. 444 00:26:05,710 --> 00:26:07,885 Oh, really, man? This has been your game plan the whole time, huh? 445 00:26:07,886 --> 00:26:10,711 You got in dutch with Bonaccorso and he sent The Collector, 446 00:26:10,713 --> 00:26:13,192 so you thought you'd just lead him to me and I'd kill him for you? 447 00:26:13,194 --> 00:26:15,153 - Would you? - No! 448 00:26:15,154 --> 00:26:18,025 - Not kill him. No, just intimidate him. - Get up! 449 00:26:18,026 --> 00:26:19,053 Back him off, okay? 450 00:26:19,055 --> 00:26:22,098 Make it look to Bonaccorso like I got my own muscle. 451 00:26:23,380 --> 00:26:26,296 Not happening. [GRUNTING] 452 00:26:49,721 --> 00:26:51,743 [KEYS JANGLING] 453 00:26:51,745 --> 00:26:53,045 [LOCK OPENS] 454 00:26:53,888 --> 00:26:55,767 All right, stay in here until the coast is clear. 455 00:26:55,769 --> 00:26:57,500 - I'll come back for you. - Okay. Be careful. 456 00:26:57,501 --> 00:27:00,677 I will. Just don't leave the room. 457 00:27:00,678 --> 00:27:02,136 Okay, I'll be good. 458 00:27:02,138 --> 00:27:03,138 [DOOR CLOSES] 459 00:27:05,726 --> 00:27:06,945 Got a second? 460 00:27:10,742 --> 00:27:13,471 What's up, guys? I'm in a bit of a hurry. 461 00:27:13,473 --> 00:27:15,165 We've just been talking to hotel guests 462 00:27:15,166 --> 00:27:17,041 and members of the Yee family. 463 00:27:17,042 --> 00:27:20,087 They were playing cards with another guest. 464 00:27:20,088 --> 00:27:23,047 He set them up with one of these. 465 00:27:23,048 --> 00:27:24,962 Could be a paper pusher. 466 00:27:24,963 --> 00:27:27,747 Two older guys, they played golf today, and they lost a bundle. 467 00:27:27,748 --> 00:27:30,663 They figured the hustlers could pay because they saw 468 00:27:30,664 --> 00:27:33,710 a huge roll of crisp new bills. 469 00:27:33,711 --> 00:27:37,104 And one of the hustlers fit the description of our con man, 470 00:27:37,105 --> 00:27:39,846 except for the blonde hair and an accent. 471 00:27:39,847 --> 00:27:43,981 The other one, the one who wound up with the money fits... 472 00:27:43,982 --> 00:27:47,027 - BOTH: You. - [LAUGHING] 473 00:27:47,028 --> 00:27:50,117 That's... that's weird. 474 00:27:50,118 --> 00:27:52,424 The, uh, fluorescent outfit and everything. 475 00:27:52,425 --> 00:27:55,428 - What's that? - [MONITOR BEEPING] 476 00:28:01,956 --> 00:28:05,829 - What's going on, Alex? - Look, it's a long story, okay? 477 00:28:05,830 --> 00:28:08,558 No B.S., man. We're working a case. 478 00:28:08,560 --> 00:28:10,435 You guys just got to trust me, okay? 479 00:28:10,437 --> 00:28:12,531 I'll bring you up to speed later. 480 00:28:12,532 --> 00:28:15,600 Are you really refusing to cooperate right now? 481 00:28:35,201 --> 00:28:38,139 ERNESTO: Don't make us keep you here all night. 482 00:28:38,141 --> 00:28:39,905 I know it's hard to explain, okay? 483 00:28:39,907 --> 00:28:42,731 But as you can see in the note, I was gonna give it back. 484 00:28:42,733 --> 00:28:44,183 Oh, we're gonna let you do that. 485 00:28:44,185 --> 00:28:46,957 But, Alex, we need to know 486 00:28:46,958 --> 00:28:48,741 who your buddy is. 487 00:28:48,742 --> 00:28:50,787 He's been on an annoying little crime spree, 488 00:28:50,788 --> 00:28:52,398 and you participated. 489 00:28:55,140 --> 00:28:56,837 Can I talk to just E on this one? 490 00:28:56,839 --> 00:29:01,777 - Why? - Because he understands 491 00:29:01,779 --> 00:29:04,042 the issues of male loyalty. 492 00:29:06,281 --> 00:29:10,720 That is the single worst reason in history for anything. 493 00:29:10,721 --> 00:29:13,940 Look, I thought we had a relationship with you. 494 00:29:13,941 --> 00:29:15,768 Sure, you've helped us out a lot, 495 00:29:15,769 --> 00:29:17,466 but we've had your back, too. 496 00:29:17,467 --> 00:29:20,294 And we've taken a lot of heat for that with Ocampo, 497 00:29:20,295 --> 00:29:23,428 which is a big reason why we wind up looking at small-time grifters 498 00:29:23,429 --> 00:29:25,517 working the tourist beat. 499 00:29:25,518 --> 00:29:27,477 This isn't a small-time case anymore. 500 00:29:31,524 --> 00:29:33,178 Say that again. 501 00:29:56,984 --> 00:30:00,274 Oh, holy cow. Oh, boy. Oh. 502 00:30:28,059 --> 00:30:30,626 Good morning, Mr. Varrick. 503 00:30:30,627 --> 00:30:32,715 Mr. Bonaccorso sends his regards. 504 00:30:32,716 --> 00:30:33,803 Unh-uh-uh. 505 00:30:33,804 --> 00:30:38,634 Let's go. I got a car. 506 00:30:38,635 --> 00:30:40,984 Come on. 507 00:30:40,985 --> 00:30:43,750 What's this, a business deal? Between you and Carlo. 508 00:30:43,752 --> 00:30:45,815 Because how about you and me? Huh? Huh? 509 00:30:45,816 --> 00:30:48,295 Here. What's he paying you? 510 00:30:48,296 --> 00:30:49,907 Don't insult my professionalism. 511 00:30:51,473 --> 00:30:52,822 You won't be needing that. 512 00:30:52,823 --> 00:30:55,913 Uncle Danny? 513 00:30:58,524 --> 00:31:00,917 What's going on? Who... who is he? 514 00:31:00,918 --> 00:31:03,355 This is your new partner? 515 00:31:05,531 --> 00:31:07,706 - What is this? - You tell me. 516 00:31:07,707 --> 00:31:10,404 No, you tell me. You're two-timing me? 517 00:31:10,405 --> 00:31:13,190 After all these years? This is not supposed to happen like this. 518 00:31:13,191 --> 00:31:14,882 We are blood. I trusted you! 519 00:31:14,884 --> 00:31:16,585 Eddie, this isn't what it looks like. 520 00:31:16,586 --> 00:31:18,674 Then what is it, man? You're splitting up the team. 521 00:31:18,675 --> 00:31:20,719 - I want my cut of the stash right now. - Eddie, Eddie. 522 00:31:20,720 --> 00:31:23,548 - Right now. I want it. - Eddie, you better get out of here. 523 00:31:23,549 --> 00:31:26,548 Trust me, you better get out of here. 524 00:31:26,550 --> 00:31:29,249 No. No, he's coming with us. 525 00:31:29,250 --> 00:31:32,789 Coming with you? What are you gonna do, hit me with your bag? 526 00:31:34,168 --> 00:31:37,420 - Gun. - Oh. 527 00:31:37,422 --> 00:31:42,449 - Let's go. Just drive. - Anywhere in particular? 528 00:31:42,451 --> 00:31:44,061 PINK: Somewhere we can be alone. 529 00:31:53,995 --> 00:31:56,605 Now this stash you're talking about splitting, 530 00:31:56,606 --> 00:31:59,390 - it's in what form? - No, don't you tell him. 531 00:31:59,391 --> 00:32:02,829 - Is there a deal to be made here? - Talk. 532 00:32:02,830 --> 00:32:04,918 I got cash. That money I gave you? 533 00:32:04,919 --> 00:32:07,355 There's a lot more where that came from, and I can get it for you. 534 00:32:07,356 --> 00:32:09,792 - What are you doing? - I'm just trying to save our lives. 535 00:32:09,793 --> 00:32:11,538 How much? 536 00:32:12,189 --> 00:32:14,404 It's a lot more than I owe Bonaccorso. 537 00:32:14,406 --> 00:32:17,670 So you pay him back and you keep a nice wad for yourself. 538 00:32:17,671 --> 00:32:20,197 - Where is all this money? - Listen, just look. 539 00:32:20,199 --> 00:32:22,239 If we give you the money, all right, 540 00:32:22,240 --> 00:32:25,939 the money that we spent 30 years busting out ass for, 541 00:32:25,940 --> 00:32:28,330 you gotta promise you won't kill us, huh? 542 00:32:28,332 --> 00:32:30,160 And just take the contract payment on top. 543 00:32:30,161 --> 00:32:32,520 - Why would you even suggest that? - Because, listen... 544 00:32:32,522 --> 00:32:34,137 Why don't you just take me to where the money is? 545 00:32:34,139 --> 00:32:35,967 We'll see if we can carve out a deal. 546 00:32:44,001 --> 00:32:47,309 This is taking far too long. Where are we going? 547 00:32:54,918 --> 00:32:56,141 _ 548 00:32:56,143 --> 00:32:57,950 Going to my storage pod. 549 00:32:57,952 --> 00:32:59,841 What? This is where you keep your money? 550 00:32:59,843 --> 00:33:03,411 You ever heard of a bank? Ah-ah. Eyes forward. 551 00:33:03,412 --> 00:33:04,542 Pretty please, huh? 552 00:33:04,543 --> 00:33:06,893 It's where I keep my inventory. 553 00:33:06,894 --> 00:33:09,769 If you're interested, I can put you into a beautiful 554 00:33:09,771 --> 00:33:11,767 nearly authentic Brunali suit. 555 00:33:11,768 --> 00:33:14,684 Let's not lose sight of the situation here, huh? 556 00:33:23,084 --> 00:33:25,734 Ah! Jeez! God damn it! 557 00:33:32,615 --> 00:33:34,050 - Stop the car. - What? 558 00:33:34,051 --> 00:33:36,601 I said stop the car! 559 00:33:39,274 --> 00:33:40,754 Now get out of the car. 560 00:33:46,915 --> 00:33:48,525 Come on, move. 561 00:33:50,067 --> 00:33:52,286 Around the corner. 562 00:33:52,287 --> 00:33:55,115 You tried to pass me phony money? 563 00:33:55,116 --> 00:33:57,508 - Do I look like a chump? - No. 564 00:33:57,509 --> 00:33:59,336 - I look like a punk? - No. 565 00:33:59,337 --> 00:34:02,165 - So what do I look like? - Is this a trick question? 566 00:34:02,166 --> 00:34:05,690 - I mean, 'cause the eye is... - Hey. 567 00:34:05,691 --> 00:34:08,041 I have business to take care of, 568 00:34:08,042 --> 00:34:10,304 and you string me along with bad paper! 569 00:34:10,305 --> 00:34:12,480 Get over to the wall. 570 00:34:12,481 --> 00:34:13,917 Just get on the wall. 571 00:34:22,491 --> 00:34:24,929 Uncle Danny. 572 00:34:24,931 --> 00:34:26,651 [WHISPERING] I put this in your back pocket. 573 00:34:27,713 --> 00:34:30,280 - It's okay. - Knock it off. 574 00:34:30,281 --> 00:34:33,215 - It's okay. - No, it's not okay! 575 00:34:33,217 --> 00:34:35,794 Do you have any idea what it's like living with him? 576 00:34:35,796 --> 00:34:36,989 What he's put me through? 577 00:34:36,991 --> 00:34:39,280 Do you have any idea what it's like to lie and cheat 578 00:34:39,282 --> 00:34:41,551 and be forced into crime as just a kid? 579 00:34:41,553 --> 00:34:46,253 - As a matter of fact, I do. - Well, it messes you up, man! 580 00:34:46,254 --> 00:34:48,561 I have never been able to be straight 581 00:34:48,563 --> 00:34:50,735 with anybody because of you, okay? 582 00:34:50,736 --> 00:34:52,177 I didn't even know who I am. 583 00:34:52,179 --> 00:34:54,217 But you, you're always in it for yourself. 584 00:34:54,218 --> 00:34:57,873 You will say anything, do anything just to get one over, okay? 585 00:34:57,874 --> 00:34:59,962 And now it's gonna get us killed. 586 00:34:59,963 --> 00:35:02,356 Look, when your folks couldn't take care of you anymore 587 00:35:02,357 --> 00:35:04,662 and they left you with me, I didn't know what I was doing. 588 00:35:04,663 --> 00:35:08,057 I never thought I'd be packing a kid, not with the life I led. 589 00:35:08,058 --> 00:35:11,104 I'm sorry. I want you to know I'm sorry. 590 00:35:11,105 --> 00:35:16,805 And through it all, please know this, I love you. 591 00:35:16,806 --> 00:35:20,417 I love you like a son. 592 00:35:20,418 --> 00:35:23,290 Just knock it off! 593 00:35:23,291 --> 00:35:25,074 I'm through with you two. Come on. 594 00:35:25,075 --> 00:35:27,207 Listen to me, just... what are you going to do? 595 00:35:27,208 --> 00:35:28,948 Are you going to take it to your grave? Give it to him, okay? 596 00:35:28,949 --> 00:35:32,299 - Give it to him. - Okay. I got 200 grand. 597 00:35:32,300 --> 00:35:35,824 Okay? 200 grand. This will pay off Bonaccorso. 598 00:35:35,825 --> 00:35:37,521 And I got a lot more. 599 00:35:37,522 --> 00:35:39,306 And why shouldn't I believe it's not bogus? 600 00:35:39,307 --> 00:35:41,525 No, no, no. This is Singapore dollars, okay? 601 00:35:41,526 --> 00:35:44,137 This is the hardest bill in the world to counterfeit. 602 00:35:44,138 --> 00:35:46,400 You have security fibers. It's watermarked. 603 00:35:46,401 --> 00:35:50,708 3-D security thread, okay? It's got optically variable ink. 604 00:35:50,709 --> 00:35:51,753 And there's a lot more in there. 605 00:35:51,754 --> 00:35:53,624 And some merch. You got merch! 606 00:35:53,625 --> 00:35:57,672 That's great. I'll collect it in the end, anyway. 607 00:35:57,673 --> 00:35:59,058 So now you get on your knees 608 00:35:59,060 --> 00:36:01,328 and you clasp your hands behind your heads, now. 609 00:36:01,329 --> 00:36:05,288 I have one more idea. Just can you hear me out? 610 00:36:05,289 --> 00:36:08,204 - Is there any way I could talk to your boss? - Bonaccorso? 611 00:36:08,205 --> 00:36:10,424 - Yeah, yeah. - Carlo Bonaccorso. Okay? 612 00:36:10,425 --> 00:36:12,278 Yeah, I mean, he sent you here to kill me, right? 613 00:36:12,280 --> 00:36:15,298 Yeah, and why would he want to talk to you? 614 00:36:15,299 --> 00:36:17,735 Wait. Wait a minute, man. 615 00:36:17,736 --> 00:36:20,180 The head of the Philly mob sent you here to kill us? 616 00:36:20,182 --> 00:36:23,029 They have no one in the Philippines that can fulfill a contract? 617 00:36:23,031 --> 00:36:24,620 I had business in Bangkok 618 00:36:24,622 --> 00:36:26,646 and I thought I'd collect a twofer. 619 00:36:26,648 --> 00:36:29,380 - Now get on your knees! - I got bursitis. 620 00:36:29,382 --> 00:36:31,428 - You got what? - [GRUNTING] 621 00:36:40,846 --> 00:36:42,152 [GRUNTING] 622 00:36:54,208 --> 00:36:55,644 Aah! 623 00:37:13,662 --> 00:37:15,184 Freeze! Mactan P.D. 624 00:37:15,185 --> 00:37:17,535 Get down! You're all under arrest. 625 00:37:19,711 --> 00:37:23,323 - I can't do it! - No, no. 626 00:37:23,324 --> 00:37:24,830 Put the gun down, sir. 627 00:37:24,832 --> 00:37:27,283 You're under arrest for counterfeiting and fraud. 628 00:37:27,284 --> 00:37:30,852 You don't understand. In jail, I'm a dead man. 629 00:37:30,853 --> 00:37:33,122 - Put the gun down! - Uncle Danny. 630 00:37:33,124 --> 00:37:36,193 He knows I'm still alive. He's gonna get word back. 631 00:37:36,195 --> 00:37:38,465 - Put the gun down! - What are you doing? 632 00:37:38,467 --> 00:37:42,385 - They got people in there! - BOTH: Put the gun down! 633 00:37:42,386 --> 00:37:44,474 Uncle Dan! 634 00:37:44,475 --> 00:37:47,957 [GRUNTING] 635 00:37:50,756 --> 00:37:53,897 Uncle Danny! Uncle Danny! 636 00:37:56,313 --> 00:37:57,836 No! 637 00:38:03,056 --> 00:38:06,868 Uncle Danny! Uncle Danny! 638 00:38:06,868 --> 00:38:08,912 You didn't have to do that, all right? 639 00:38:08,913 --> 00:38:10,914 You murdered him! 640 00:38:10,915 --> 00:38:12,812 Easy, man. You saw what happened. 641 00:38:12,814 --> 00:38:14,004 He pointed a weapon directly at us! 642 00:38:14,005 --> 00:38:15,961 He wasn't gonna shoot! He was scared, okay? 643 00:38:15,963 --> 00:38:17,241 You! Scumbag! 644 00:38:17,243 --> 00:38:19,408 Keep smirking, huh? You got what you wanted. 645 00:38:19,410 --> 00:38:21,246 You came here to kill him. He's dead. 646 00:38:21,247 --> 00:38:23,957 Call Bonaccorso and tell him mission accomplished. 647 00:38:23,959 --> 00:38:25,250 I don't know what he's talking about. 648 00:38:25,251 --> 00:38:26,904 You don't know what I'm talking about? 649 00:38:26,905 --> 00:38:30,908 Huh? You don't know what I'm talking about? 650 00:38:30,909 --> 00:38:34,694 Call Bangkok P.D. and see if they've had any recent contract killings. 651 00:38:34,695 --> 00:38:36,653 DANNY: Yeah, Carlo Bonaccorso. Okay? Yeah. 652 00:38:36,654 --> 00:38:38,133 I mean, he sent you here to kill me, right? 653 00:38:38,134 --> 00:38:39,526 PINK: Yeah. 654 00:38:41,663 --> 00:38:43,789 So we get this guy's DNA tested. 655 00:38:43,791 --> 00:38:45,705 Cross-match it with the FBI database. 656 00:38:45,706 --> 00:38:48,586 It's bound to clear up some cold cases on the Eastern Seaboard. 657 00:38:53,149 --> 00:38:55,889 [CLEARS THROAT] 658 00:38:55,890 --> 00:38:57,935 - They gone? - Yep. 659 00:38:57,936 --> 00:39:00,285 - Oh, my gosh. That hurt. - Just get up. 660 00:39:00,286 --> 00:39:02,070 - Stop complaining. - Where were you? 661 00:39:02,071 --> 00:39:03,767 We've been waiting for you in there. 662 00:39:03,768 --> 00:39:05,899 I don't know what just happened. 663 00:39:05,900 --> 00:39:07,205 I really appreciate it. 664 00:39:07,206 --> 00:39:10,687 Uncle Danny. 665 00:39:10,688 --> 00:39:12,690 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 666 00:39:18,739 --> 00:39:21,219 Don't thank us. You're just lucky. 667 00:39:21,220 --> 00:39:24,701 This guy was willing to do the one thing he hates, make a deal. 668 00:39:24,702 --> 00:39:26,485 ALEX: I told them if we could deliver The Collector, 669 00:39:26,486 --> 00:39:27,921 they'd have to give you a break. 670 00:39:27,922 --> 00:39:30,663 Once word gets back to Bonaccorso, 671 00:39:30,664 --> 00:39:32,056 the contract's gonna be canceled. 672 00:39:32,057 --> 00:39:33,738 So I can skate? 673 00:39:33,740 --> 00:39:35,568 No, don't get the wrong idea. 674 00:39:35,570 --> 00:39:37,105 We don't like criminals around here, 675 00:39:37,106 --> 00:39:39,020 big-time or small-time. 676 00:39:39,021 --> 00:39:41,065 If you weren't his uncle, you'd be going down for this. 677 00:39:41,066 --> 00:39:44,982 Well, thank you. 678 00:39:44,983 --> 00:39:47,162 Really appreciate it, but I gotta tell you, 679 00:39:47,164 --> 00:39:51,277 I'm finished scamming. I've just been given a new lease on life. 680 00:39:51,279 --> 00:39:54,783 - Literally. - Oh, we're not taking any chances. 681 00:39:54,785 --> 00:39:57,341 We want you off the island within 24 hours. 682 00:39:57,343 --> 00:39:58,388 You can never return. 683 00:40:03,219 --> 00:40:05,047 Hey, you... 684 00:40:22,673 --> 00:40:25,545 [PA CHATTER] 685 00:40:37,992 --> 00:40:39,732 Guess it'll be a while. 686 00:40:39,733 --> 00:40:42,039 Yeah. 687 00:40:42,040 --> 00:40:44,012 Guess it's gonna be a long while. 688 00:40:44,014 --> 00:40:46,386 Planning on seeing my daughter any time soon? 689 00:40:46,388 --> 00:40:49,655 - I can. - Write me. 690 00:40:49,656 --> 00:40:52,360 Let me know she's going okay. 691 00:40:52,362 --> 00:40:53,885 You got it. 692 00:40:56,359 --> 00:40:58,708 You know, tell her... can you tell her... 693 00:40:58,709 --> 00:41:01,624 No, no, no, no. 694 00:41:01,625 --> 00:41:03,583 You gotta tell her yourself. 695 00:41:07,065 --> 00:41:12,635 You know, I've fooled a lot of people in my life, told a lot of lies. 696 00:41:12,636 --> 00:41:15,160 But one thing is absolutely the truth. 697 00:41:18,642 --> 00:41:22,035 I've always loved you like you were my own son. 698 00:41:22,036 --> 00:41:24,909 [MUSIC PLAYING] 699 00:41:31,133 --> 00:41:35,310 Danny, let's go! Wheels up in five minutes. 700 00:41:35,312 --> 00:41:37,877 We can Kalooky all the way to Singapore. 701 00:41:37,878 --> 00:41:41,707 Unbelievable. Un... 702 00:41:41,708 --> 00:41:43,535 Well, I guess through it all, 703 00:41:43,536 --> 00:41:45,624 I'm glad I came. 704 00:41:45,625 --> 00:41:47,365 Thank you. 705 00:41:47,366 --> 00:41:50,673 And I guess through it all, 706 00:41:50,674 --> 00:41:52,589 I still love you, Uncle Danny. 707 00:41:54,852 --> 00:41:55,983 My ride's waiting. 708 00:42:15,438 --> 00:42:17,917 - He got on the plane, right? - Back to the gift shop? 709 00:42:17,918 --> 00:42:21,138 - Wow, thank you. - Guess you can't pick your family, huh? 710 00:42:21,139 --> 00:42:23,923 He's actually a good guy at heart. 711 00:42:23,924 --> 00:42:27,013 He just never could walk a straight line. 712 00:42:27,014 --> 00:42:28,580 I don't know. You know, I mean, 713 00:42:28,581 --> 00:42:31,450 maybe this experience is actually gonna help him 714 00:42:31,452 --> 00:42:32,931 be a better person, you know? 715 00:42:35,284 --> 00:42:37,110 That son of a bitch stole my wallet. 716 00:42:37,111 --> 00:42:38,416 He stole... 717 00:42:38,417 --> 00:42:40,370 He's never gonna fricking change. 718 00:42:40,372 --> 00:42:42,290 I knew it! 719 00:42:42,291 --> 00:42:44,728 Are you kidding me?! 720 00:42:44,730 --> 00:42:47,332 You stole my money, man. Guys, I'm gonna need a ride now.