1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,166 --> 00:00:35,083
Ευχαριστώ.
4
00:01:08,583 --> 00:01:09,541
Γαμώτο μου!
5
00:01:22,958 --> 00:01:24,416
Έλα!
6
00:01:31,541 --> 00:01:32,791
Πρόσεχε!
7
00:01:33,791 --> 00:01:35,083
Πρόσεχε!
8
00:01:45,208 --> 00:01:46,041
Η αγάπη…
9
00:01:46,125 --> 00:01:47,208
Άντε!
10
00:01:47,291 --> 00:01:48,750
…ό,τι καλύτερο στη ζωή.
11
00:01:50,250 --> 00:01:52,250
Είναι καλό να αγαπάς κάποιον.
12
00:01:53,041 --> 00:01:54,166
Παραπάνω από καλό.
13
00:01:54,250 --> 00:01:55,458
Είναι αναγκαίο.
14
00:01:56,333 --> 00:01:57,500
Τερέσα ντε Ροσέντο…
15
00:01:59,666 --> 00:02:02,666
δέχεσαι τον Χοσέ Λουίς Πανίθο
ως σύζυγό σου;
16
00:02:06,375 --> 00:02:07,416
Μην το κάνεις.
17
00:02:15,416 --> 00:02:17,666
Τερέσα, δεν μπορείς να παντρευτείς.
18
00:02:20,500 --> 00:02:21,458
Σ' αγαπάω.
19
00:02:22,291 --> 00:02:23,166
Όπως κι εσύ.
20
00:02:37,708 --> 00:02:38,541
Πάμε.
21
00:02:42,291 --> 00:02:43,208
Ξεκίνα.
22
00:02:47,625 --> 00:02:51,541
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
23
00:02:58,958 --> 00:03:00,875
Η φάτσα του γαμπρού τα λέει όλα.
24
00:03:01,625 --> 00:03:02,750
Καλύτερα έτσι.
25
00:03:03,291 --> 00:03:04,625
Ποτέ δεν τη συμπάθησα.
26
00:03:06,541 --> 00:03:09,375
Λυπάμαι, αλλά θα πληρωθώ όπως και να 'χει.
27
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
Περίμενε.
28
00:03:26,583 --> 00:03:29,541
Μας φέρθηκε άτιμα πολλές φορές, γιε μου.
29
00:03:30,041 --> 00:03:31,208
Συνεχώς.
30
00:03:31,291 --> 00:03:34,500
Σας καλούσαμε για φαγητό
και πάντα είχε κανονίσει κάτι.
31
00:03:34,583 --> 00:03:36,750
Στα γενέθλιά μου, στου πατέρα σου…
32
00:03:36,833 --> 00:03:39,291
Στην τελευταία μας επέτειο; Δεν ήρθε.
33
00:03:39,375 --> 00:03:42,500
Και τα Χριστούγεννα πηγαίνατε πάντα
στα πεθερικά σου.
34
00:03:43,458 --> 00:03:47,666
Σε παρακαλώ, πες μου ότι δεν είναι αλήθεια
35
00:03:49,541 --> 00:03:53,375
Ότι δεν με απατάς κι ότι είσαι μαζί μου
36
00:03:53,458 --> 00:03:55,583
Και όταν πήγα στο Πουέρτο Ρίκο…
37
00:03:55,666 --> 00:03:56,916
Είναι πεντανόστιμο.
38
00:03:57,000 --> 00:03:58,833
Γιε μου, τέλειο το κέτερινγκ.
39
00:04:00,041 --> 00:04:03,750
Ακούστε! Τέλος αυτό το τραγούδι.
40
00:04:04,250 --> 00:04:05,125
Εντάξει.
41
00:04:05,625 --> 00:04:08,000
-Ευχαριστώ.
-Παιδιά, "El merenguito".
42
00:04:08,083 --> 00:04:10,375
Ένα, δύο…
43
00:04:10,458 --> 00:04:12,041
Ένα, δύο, τρία!
44
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
Φωτισμός και εξοπλισμός ήχου,
45
00:04:14,583 --> 00:04:15,583
πεντακόσια ευρώ.
46
00:04:17,541 --> 00:04:19,416
Φωτογράφος. Δύο χιλιάδες ευρώ;
47
00:04:19,500 --> 00:04:22,916
-Ναι, είναι πολύ καλή.
-Όλοι χρησιμοποιούν τα κινητά πια.
48
00:04:23,000 --> 00:04:26,291
Θα βγάζαμε τις φωτογραφίες
του γάμου με κινητό;
49
00:04:26,375 --> 00:04:27,750
-Καλά…
-Θέλαμε καλές.
50
00:04:27,833 --> 00:04:29,833
Θα τα πάρω αυτά. Υπάρχει τάπερ;
51
00:04:29,916 --> 00:04:32,291
Πώς θα πάρεις 200 φιλέτα με φουά γκρα;
52
00:04:32,375 --> 00:04:34,625
Θα τα καταψύξω.
Σε έναν μήνα θα εξαφανιστούν.
53
00:04:34,708 --> 00:04:36,041
Μαζί με το συκώτι του.
54
00:04:36,125 --> 00:04:39,500
-Γιατί τα πλήρωσες όλα εσύ;
-Πάλι τα ίδια. Η Τερέσα…
55
00:04:40,458 --> 00:04:44,458
Διάβαζε για να διοριστεί. Δεν είχε λεφτά.
Τα ζευγάρια αλληλοβοηθούνται.
56
00:04:44,541 --> 00:04:46,583
-Έτσι μου έμαθες.
-Διάβαζε;
57
00:04:46,666 --> 00:04:49,291
Σιγά που διάβαζε η Τερέσα…
58
00:04:49,375 --> 00:04:51,833
Άλλα πράγματα έκανε η Τερέσα.
59
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
Ντε Χότα Τσούτσο.
60
00:04:55,708 --> 00:04:57,125
Χίλια ευρώ.
61
00:04:57,208 --> 00:04:59,000
Τι είναι "Ντε Χότα Τσούτσο";
62
00:04:59,083 --> 00:05:00,583
Δεν καταλαβαίνεις, μαμά.
63
00:05:00,666 --> 00:05:02,083
Ντι τζέι Τσούτσο.
64
00:05:02,875 --> 00:05:04,708
Ο ντι τζέι που βάζει μουσική!
65
00:05:07,041 --> 00:05:08,791
Με αυτόν το 'σκασε.
66
00:05:09,750 --> 00:05:10,708
Τι είπες;
67
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
Εντάξει. Αυτός δεν θα πληρωθεί.
68
00:05:14,791 --> 00:05:16,083
Εγώ σ' τα έλεγα.
69
00:05:16,166 --> 00:05:19,000
Δεν μου φαινόταν εντάξει.
Σου το έλεγα ή όχι;
70
00:05:19,083 --> 00:05:21,750
-Τίποτα δεν είπες.
-Για να μην ανακατευτώ.
71
00:05:21,833 --> 00:05:23,083
Μισό λεπτό.
72
00:05:23,916 --> 00:05:25,583
Δεν είναι τέτοια.
73
00:05:26,083 --> 00:05:28,583
Τρελάθηκε, την παρέσυρε το πάθος. Εντάξει.
74
00:05:28,666 --> 00:05:31,166
Αλλά τι γίνεται με τα πάθη; Ξεφτίζουν.
75
00:05:31,250 --> 00:05:32,625
Και τότε θα με πάρει.
76
00:05:32,708 --> 00:05:35,166
Και θα δούμε αν θα της απαντήσω!
77
00:05:35,833 --> 00:05:36,666
Σοβαρά…
78
00:05:38,291 --> 00:05:42,291
-Θα σταματήσετε επιτέλους;
-Προτιμάτε το "Paquito el chocolatero";
79
00:05:42,375 --> 00:05:45,166
-Όχι, θέλω να φύγετε!
-Καλά. Πληρωθήκαμε, οπότε…
80
00:05:45,250 --> 00:05:47,958
-Γιατί τους πλήρωσες μπροστά;
-Έτσι γίνεται!
81
00:05:48,041 --> 00:05:49,875
Πληρώνεις μπροστά στους γάμους!
82
00:05:49,958 --> 00:05:51,375
Λόγω του μήνα.
83
00:05:51,458 --> 00:05:52,916
Ποιου μήνα;
84
00:05:53,000 --> 00:05:56,916
Λόγω του μήνα του μέλιτος.
Αλλιώς, θα έφευγαν κι αντίο λεφτουδάκια.
85
00:05:57,000 --> 00:05:59,125
-Γαμώτο, ο μήνας του μέλιτος!
-Τι;
86
00:05:59,208 --> 00:06:00,666
Ο μήνας του μέλιτος.
87
00:06:00,750 --> 00:06:04,291
Κοιτάξτε, τον παράτησε στον γάμο τους.
Για κάποιον άλλον.
88
00:06:04,375 --> 00:06:06,541
Όπως καταλαβαίνετε, είναι χάλια.
89
00:06:06,625 --> 00:06:07,625
-Καλά είμαι.
-Όχι.
90
00:06:07,708 --> 00:06:09,666
Δείτε φάτσα. Σαν το πανί είναι.
91
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
Άσε με… Πείτε μας, παρακαλώ.
92
00:06:11,708 --> 00:06:13,125
Σας θυμήθηκα τώρα.
93
00:06:13,833 --> 00:06:15,166
Με τα νορβηγικά φιόρδ.
94
00:06:15,250 --> 00:06:17,666
-Όχι.
-Ναι. Κάτι ξέρει!
95
00:06:17,750 --> 00:06:22,416
Εκείνη ήθελε κάτι εξωτικό, Μαυρίκιο,
αλλά εκείνος επέμενε για φιόρδ.
96
00:06:22,500 --> 00:06:24,416
Τι πρόβλημα υπάρχει με τα φιόρδ;
97
00:06:24,500 --> 00:06:25,333
Είναι μάπα.
98
00:06:26,291 --> 00:06:28,166
Αλλά, τελικά, υπέκυψε.
99
00:06:28,250 --> 00:06:30,208
Πάντα υποκύπτει.
100
00:06:30,291 --> 00:06:32,250
-Ναι.
-Μα φυσικά.
101
00:06:32,333 --> 00:06:34,291
Και τι κέρδισα; Τίποτα.
102
00:06:34,375 --> 00:06:37,000
Και να σας πω… Αφήστε με να σας εξηγήσω.
103
00:06:37,083 --> 00:06:38,583
Δεν είναι μόνο το ταξίδι.
104
00:06:38,666 --> 00:06:40,041
-Υπέφερα πολύ.
-Θεέ μου.
105
00:06:40,125 --> 00:06:42,583
-Πάντα γινόταν το δικό της.
-Πάντα.
106
00:06:42,666 --> 00:06:44,791
-Οι διακοπές που ήθελε.
-Οι διακοπές.
107
00:06:44,875 --> 00:06:46,625
-Ο γάμος που ήθελε.
-Ο γάμος.
108
00:06:46,708 --> 00:06:48,291
-Το σπίτι που ήθελε.
-Ναι.
109
00:06:48,375 --> 00:06:51,083
-Τα πάντα.
-Εκτός από τον άντρα που ήθελε.
110
00:06:55,416 --> 00:06:56,416
Συγγνώμη.
111
00:06:58,166 --> 00:07:00,458
Δηλαδή, πρέπει να με βοηθήσετε.
112
00:07:00,541 --> 00:07:01,958
Είναι πολλά λεφτά.
113
00:07:03,916 --> 00:07:04,791
Θα βοηθήσετε;
114
00:07:08,041 --> 00:07:09,916
Λυπάμαι. Δεν μπορώ να βοηθήσω.
115
00:07:10,500 --> 00:07:13,166
-Εντάξει. Ευχαριστούμε. Φεύγουμε;
-Όχι.
116
00:07:14,541 --> 00:07:16,958
Δεν σ' το είπα; Δεν θα μας τα επιστρέψουν.
117
00:07:17,041 --> 00:07:19,083
Ήρθαμε εδώ να γελάνε μαζί μου.
118
00:07:19,166 --> 00:07:20,833
-Ευχαριστώ, μαμά.
-Δεν είναι…
119
00:07:21,750 --> 00:07:23,375
Ξέχασα το κινητό μου.
120
00:07:28,958 --> 00:07:30,208
Ακούστε με καλά.
121
00:07:31,541 --> 00:07:33,583
Ο γιος μου είναι πολύ χάλια.
122
00:07:34,083 --> 00:07:37,083
Εσάς δεν σας νοιάζει,
αλλά εγώ είμαι η μητέρα του.
123
00:07:37,166 --> 00:07:41,333
Δεν φεύγω αν δεν μου επιστρέψετε τα λεφτά
ή δεν μου βρείτε λύση.
124
00:07:41,416 --> 00:07:42,416
Γιατί δεν πάει;
125
00:07:42,500 --> 00:07:45,583
Πώς να πάει μόνος του μήνα του μέλιτος;
Θα πεθάνει.
126
00:07:46,083 --> 00:07:47,666
Και θα ακολουθήσω εγώ.
127
00:07:47,750 --> 00:07:49,583
-Καθόλου κακή ιδέα.
-Ορίστε;
128
00:07:49,666 --> 00:07:50,791
Να πάτε μαζί του.
129
00:07:50,875 --> 00:07:54,041
Να πάω μήνα του μέλιτος; Με τον γιο μου;
130
00:07:54,125 --> 00:07:57,458
Ακούστε με.
Είναι το καλύτερο θέρετρο του Μαυρίκιου.
131
00:07:57,541 --> 00:08:02,875
Ιδιωτική παραλία. Πολυτελής σουίτα
με εξατομικευμένες υπηρεσίες.
132
00:08:02,958 --> 00:08:04,000
Δωρεάν ποτά.
133
00:08:04,083 --> 00:08:06,708
Αστακοί στο μέγεθος του χεριού μου.
134
00:08:07,208 --> 00:08:10,458
Και το καλύτερο…
Περιλαμβάνονται όλα στην τιμή.
135
00:08:10,541 --> 00:08:14,083
Είναι ονειρικό ταξίδι.
136
00:08:14,833 --> 00:08:17,625
Αν και υπάρχει ένας όρος.
137
00:08:17,708 --> 00:08:19,125
-Τι;
-Με τίποτα, μαμά.
138
00:08:19,208 --> 00:08:24,041
-Δεν θα κάνουμε μαζί μήνα του μέλιτος.
-Εμένα μου φαίνεται πολύ καλή λύση.
139
00:08:24,125 --> 00:08:25,791
Έτσι, δεν χάνεις τα λεφτά.
140
00:08:25,875 --> 00:08:29,916
Έβαλε το όνομά μου στο εισιτήριο,
αφαίρεσε το δικό της κι αυτό ήταν.
141
00:08:30,000 --> 00:08:33,875
-Δεν είναι ταξίδι στο Μπενιντόρμ.
-Ακριβώς. Αυτό χρειάζεσαι.
142
00:08:33,958 --> 00:08:36,958
Χρειάζεσαι φως, ήλιο, βιταμίνη D…
143
00:08:37,041 --> 00:08:40,833
Ναι; Γιατί κάθε καλοκαίρι με πρήζεις
ότι ο ήλιος προκαλεί καρκίνο;
144
00:08:40,916 --> 00:08:42,583
-Αν δεν ενυδατώνεσαι.
-Σωστά.
145
00:08:42,666 --> 00:08:45,000
Στο ξενοδοχείο, τα ποτά είναι δωρεάν.
146
00:08:45,958 --> 00:08:50,125
-Θεέ μου! Θα δω τον ωκεανό!
-Έχεις πάει και στη Σαλομπρένια.
147
00:08:50,208 --> 00:08:53,875
-Εκεί είδαμε ψάρια μόνο σε καλαμάκι.
-Άσ' το παιδί ήσυχο.
148
00:08:53,958 --> 00:08:57,750
Δεν μπορώ να τον αφήσω.
Κοίταξέ τον. Του ράγισε η καρδιά.
149
00:08:57,833 --> 00:09:00,125
Θες να πας για τα ψάρια,
όχι για την καρδιά μου.
150
00:09:00,208 --> 00:09:02,416
Κοίτα, δεν πάω πουθενά.
151
00:09:03,500 --> 00:09:06,375
Ούτε μ' εσένα ούτε με κανέναν.
Γυρνάω στη ζωή μου.
152
00:09:06,458 --> 00:09:09,416
Θα βγαίνω ραντεβού.
Το Tinder έχει πάρει φωτιά.
153
00:09:09,500 --> 00:09:11,708
-Σίγουρα.
-Είδες τι έκανες;
154
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
-Τον ξενέρωσες.
-Εγώ;
155
00:09:13,166 --> 00:09:15,416
-Τι είναι αυτό;
-Τίποτα!
156
00:09:16,000 --> 00:09:16,916
Σου είπα…
157
00:09:20,166 --> 00:09:21,958
Τι είναι αυτή η αηδία;
158
00:09:22,666 --> 00:09:24,750
Το γαμήλιο δώρο. Το ζωγράφισα εγώ.
159
00:09:24,833 --> 00:09:27,083
Ο πατέρας σου άρχισε να ζωγραφίζει.
160
00:09:27,166 --> 00:09:29,291
-Ποιος σου έμαθε;
-Το YouTube.
161
00:09:30,125 --> 00:09:33,125
Μπαμπά, είναι φρικτό.
Με πιάνει θλίψη που το βλέπω.
162
00:09:33,208 --> 00:09:35,666
-Θα το διορθώσω.
-Τι να διορθώσεις απ' αυτό;
163
00:09:35,750 --> 00:09:39,750
-Θα αλλάξω την Τερέσα με όποια θες.
-Με κάποια που θα μοιάζει άνθρωπος;
164
00:09:40,333 --> 00:09:42,750
Θες κάποια από αυτές που είναι της μόδας;
165
00:09:43,583 --> 00:09:46,375
Τη Μάρτα Σάντσεθ,
την Τσενόα, την Άννα Τορόχα.
166
00:09:46,458 --> 00:09:49,541
-Είναι καλές όλες. Δεν μπορώ να διαλέξω.
-Λοιπόν;
167
00:09:49,625 --> 00:09:50,833
Να φτιάξω βαλίτσες;
168
00:09:50,916 --> 00:09:52,333
Όχι, ρε μαμά!
169
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
Απίστευτη είναι.
170
00:09:59,416 --> 00:10:02,375
Θα πήγαινε μήνα
του μέλιτος με τη γιαγιά; Αμάν πια.
171
00:10:02,458 --> 00:10:03,791
Δεν πήγε καν.
172
00:10:03,875 --> 00:10:06,083
-Έλα τώρα.
-Όχι. Είχα πολλή δουλειά.
173
00:10:06,166 --> 00:10:08,500
Υποσχέθηκα να την πάω στο Παρίσι,
174
00:10:08,583 --> 00:10:10,083
αλλά μετά γεννήθηκες εσύ.
175
00:10:10,166 --> 00:10:13,000
Και το αναβάλλαμε συνεχώς…
176
00:10:13,791 --> 00:10:15,500
-Και δεν πήγατε;
-Όχι.
177
00:10:35,583 --> 00:10:38,041
-Πώς είσαι;
-Γεια. Καλά.
178
00:10:39,541 --> 00:10:40,416
Καημένε.
179
00:10:41,500 --> 00:10:43,666
Η αλήθεια είναι ότι ήταν σκληρό.
180
00:10:44,583 --> 00:10:47,500
Λοιπόν, μη σε παίρνει από κάτω.
181
00:10:47,583 --> 00:10:49,375
Ο έρωτας με έρωτα περνάει.
182
00:10:49,458 --> 00:10:50,541
Αυτή έχασε.
183
00:10:51,416 --> 00:10:52,500
Αν θελήσεις κάτι,
184
00:10:53,208 --> 00:10:54,083
εδώ είμαι εγώ.
185
00:10:56,041 --> 00:10:59,291
Βασικά, μου ήρθε μια τρελή ιδέα.
186
00:11:00,125 --> 00:11:03,083
Θα σκεφτείς "Τι τρέχει μ' αυτόν τον τύπο;"
187
00:11:03,958 --> 00:11:06,833
Εγώ θα το πω, και πάρ' το όπως θέλεις.
188
00:11:07,583 --> 00:11:10,083
-Χοσέ Λουίς…
-Όχι. Δεν το λέω.
189
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
Τι είναι;
190
00:11:12,541 --> 00:11:14,041
-Δεν λέω.
-Τι;
191
00:11:14,125 --> 00:11:16,500
Έχω δύο εισιτήρια
για τον Μαυρίκιο, για αύριο.
192
00:11:16,583 --> 00:11:18,916
Φοβερό θέρετρο. Παραλίγο να τα πετάξω.
193
00:11:19,000 --> 00:11:21,500
Αλλά σε άκουσα και σκέφτηκα
194
00:11:23,125 --> 00:11:26,708
ότι έχουμε μιλήσει πολύ λίγο,
αλλά τα πάμε πολύ καλά, έτσι;
195
00:11:27,458 --> 00:11:28,708
Οπότε, σκέφτηκα…
196
00:11:30,375 --> 00:11:31,375
γιατί δεν πάμε μαζί;
197
00:11:33,083 --> 00:11:36,083
Εσύ κι εγώ. Ως φίλοι, αλλά στενοί φίλοι.
198
00:11:36,958 --> 00:11:37,791
Λοιπόν;
199
00:11:38,625 --> 00:11:41,583
Είναι καλό σχέδιο ή σκέτη τρέλα; Τι λες;
200
00:11:44,125 --> 00:11:47,458
Έχω σύζυγο και δύο παιδιά,
και ήρθα να ζητήσω τα λεφτά
201
00:11:47,541 --> 00:11:49,416
που σου έδωσα ως δώρο γάμου.
202
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
Φυσικά.
203
00:11:52,208 --> 00:11:54,958
Δώσ' μου αριθμό λογαριασμού
και θα τα μεταφέρω.
204
00:11:55,041 --> 00:11:56,458
-Ορίστε.
-Για δες.
205
00:12:00,000 --> 00:12:01,458
Γελοιοποιήθηκε.
206
00:12:21,333 --> 00:12:24,458
ΤΕΡΕΣΑ
ΚΛΗΣΗ
207
00:12:25,416 --> 00:12:29,250
Γεια. Είμαι η Τερέσα.
Είμαι απασχολημένη. Δεν μπορώ να απαντήσω.
208
00:12:29,333 --> 00:12:31,125
Θα καλέσω εγώ. Γεια.
209
00:12:56,166 --> 00:12:57,000
Θα πάμε.
210
00:12:57,500 --> 00:12:59,083
Γιε μου, είσαι σίγουρος…
211
00:13:11,333 --> 00:13:12,708
ΑΥ 5607 ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ
212
00:14:01,125 --> 00:14:02,208
Τι κάνεις;
213
00:14:02,291 --> 00:14:03,250
Τι;
214
00:14:03,333 --> 00:14:04,375
Από εδώ είναι.
215
00:14:05,500 --> 00:14:07,833
-Το ξέρω, μαμά.
-Χάζεψες.
216
00:14:11,000 --> 00:14:12,541
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ AIRFLY
217
00:14:13,833 --> 00:14:16,291
Κοίτα. Ο Πάτρικ Σουέιζι. Τι όμορφος!
218
00:14:17,416 --> 00:14:19,083
-Έδεσες τη ζώνη σου;
-Ναι.
219
00:14:19,833 --> 00:14:22,333
-Είναι πολύ χαλαρή. Σφίξ' τη.
-Τόσο πολύ;
220
00:14:22,416 --> 00:14:24,958
Σε όλη την πτήση. Μετά θα χτυπιόμαστε.
221
00:14:26,291 --> 00:14:27,166
Έχεις αγχωθεί;
222
00:14:27,250 --> 00:14:31,041
-Δεν έχω αγχωθεί.
-Θα ήταν παράξενο. Έχεις πετάξει πολύ.
223
00:14:31,125 --> 00:14:35,333
-Θα πάρεις ένα χαπάκι να κοιμηθείς;
-Όχι. Δεν θέλω να τα ανακατεύω.
224
00:14:35,416 --> 00:14:37,500
-Με τι;
-Ένα ποτήρι σαμπάνια;
225
00:14:38,000 --> 00:14:41,041
-Ευχαριστώ πολύ.
-Όχι, ευχαριστώ.
226
00:14:43,583 --> 00:14:48,250
Καλώς ήρθατε στην πτήση
ΑΥ 5607 για Μαυρίκιο.
227
00:14:48,333 --> 00:14:49,208
Δέστε τις…
228
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Μη μου πιάνεις το χέρι!
229
00:14:50,875 --> 00:14:52,791
…για απογείωση. Σε λίγες ώρες…
230
00:14:52,875 --> 00:14:54,000
Κλείσ' το αυτό.
231
00:14:54,083 --> 00:14:55,416
Περίμενε.
232
00:14:55,500 --> 00:14:58,208
Κοιτάω αν είχε το θράσος
να ανεβάσει τίποτα.
233
00:14:58,291 --> 00:14:59,666
-Ποιος;
-Η Τερέσα.
234
00:14:59,750 --> 00:15:02,166
Άκουσέ με. Κατέστρεψε τον γάμο σου.
235
00:15:02,666 --> 00:15:04,916
Θες να σου χαλάσει
και τον μήνα του μέλιτος;
236
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
-Άσε το κινητό!
-Μην αγγίζεις τα πράγματά μου!
237
00:15:07,333 --> 00:15:09,583
-Με κάνεις έξαλλη.
-Κι εσύ εμένα.
238
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
Καλά, λοιπόν.
239
00:15:23,750 --> 00:15:24,625
Μαμά…
240
00:15:26,458 --> 00:15:27,416
Νομίζεις ότι…
241
00:15:28,500 --> 00:15:30,833
-Πότε…
-Dirty Dancing!
242
00:15:32,583 --> 00:15:34,250
Της ζωής μου
243
00:15:34,750 --> 00:15:36,250
Για μένα
244
00:15:37,250 --> 00:15:38,333
Για μένα
245
00:15:40,291 --> 00:15:43,916
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ
ΑΦΙΞΗ: 8:30 Π.Μ.
246
00:15:44,000 --> 00:15:47,125
ΑΠΟΣΤΑΣΗ: 9.250 ΧΛΜ.
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ: 25 ΒΑΘΜΟΙ ΚΕΛΣΙΟΥ
247
00:16:08,291 --> 00:16:09,333
Ευχαριστώ.
248
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
Για δες!
249
00:16:13,583 --> 00:16:14,416
Φοβερό.
250
00:16:14,500 --> 00:16:15,708
Είναι πανέμορφα.
251
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
Γλυκέ μου, κοίτα τα κορίτσια
με τις φούστες.
252
00:16:18,666 --> 00:16:21,041
Τι ωραία! Υπέροχο.
253
00:16:22,250 --> 00:16:23,541
Πεθαίνω.
254
00:16:26,791 --> 00:16:27,875
Κι εγώ.
255
00:16:28,833 --> 00:16:29,666
Έχω σκάσει.
256
00:16:29,750 --> 00:16:31,041
-Γεια σας.
-Γεια σας.
257
00:16:31,125 --> 00:16:32,291
Έχουμε κράτηση.
258
00:16:32,375 --> 00:16:33,541
Ισπανοί;
259
00:16:33,625 --> 00:16:34,500
Ακριβώς.
260
00:16:34,583 --> 00:16:37,000
Αγόρι μου. Τι καλά τα μιλάς!
261
00:16:37,083 --> 00:16:39,208
Είναι στο όνομα Χοσέ Λουίς Πανίθο.
262
00:16:39,291 --> 00:16:40,500
Άψογα. Τη βρήκα.
263
00:16:40,583 --> 00:16:43,041
Σουίτα του μέλιτος. Πακέτο "Αιώνια αγάπη".
264
00:16:43,125 --> 00:16:45,208
-Σωστά.
-"Αιώνια αγάπη".
265
00:16:45,291 --> 00:16:47,291
-Να ζήσετε!
-Ευχαριστούμε.
266
00:16:47,375 --> 00:16:49,375
Όχι!
267
00:16:49,458 --> 00:16:51,375
Δεν κλείσατε σουίτα του μέλιτος;
268
00:16:51,458 --> 00:16:53,458
-Ναι, την κλείσαμε…
-Εντάξει.
269
00:16:53,541 --> 00:16:55,208
Θα τη λατρέψετε.
270
00:16:55,291 --> 00:16:59,208
Περιλαμβάνει διάφορα δωράκια
για τους νεόνυμφους.
271
00:16:59,291 --> 00:17:01,250
-Δωράκια;
-Ναι, δωράκια.
272
00:17:01,333 --> 00:17:03,083
Δωράκια και δραστηριότητες.
273
00:17:03,166 --> 00:17:04,208
-Τέλεια.
-Κι αυτό.
274
00:17:04,291 --> 00:17:06,458
Πάψε. Άσ' τη να μιλήσει.
275
00:17:06,541 --> 00:17:10,833
Όλες οι δραστηριότητες που προσφέρουμε
είναι δωρεάν για τα ζευγάρια.
276
00:17:10,916 --> 00:17:12,250
Αποκλειστικά γι' αυτά.
277
00:17:12,333 --> 00:17:14,958
Αυτό προσπαθώ να πω. Δεν είμαστε ζευγάρι.
278
00:17:15,041 --> 00:17:16,000
Τι;
279
00:17:16,083 --> 00:17:17,333
Φυσικά και όχι.
280
00:17:17,416 --> 00:17:20,708
-Όχι.
-Ζευγάρι; Το φαντάζεσαι;
281
00:17:20,791 --> 00:17:22,791
Δεν είμαστε ζευγάρι.
282
00:17:22,875 --> 00:17:25,708
Είμαστε αντρόγυνο πια.
283
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
-Πάψε.
-Τι;
284
00:17:29,125 --> 00:17:30,666
Αντρούλη μου.
285
00:17:31,166 --> 00:17:32,000
Πάψε!
286
00:17:32,083 --> 00:17:34,875
Πηγαίνουμε στη Βίλα του Έρωτα.
287
00:17:34,958 --> 00:17:39,083
Είναι ιδιωτική βίλα,
αποκλειστικά για ζευγάρια.
288
00:17:39,166 --> 00:17:42,666
Τι να πω; Είμαστε πολύ ρομαντικοί εδώ.
289
00:17:47,708 --> 00:17:48,833
Θεούλη μου.
290
00:17:50,416 --> 00:17:51,541
Και το καλύτερο,
291
00:17:51,625 --> 00:17:54,250
το πακέτο περιλαμβάνει γάμο Ματάσα.
292
00:17:54,333 --> 00:17:56,541
Γάμο Ματάσα; Τι είναι αυτό;
293
00:17:56,625 --> 00:17:58,125
Μια γαμήλια τελετή.
294
00:17:58,208 --> 00:17:59,583
Την τελευταία μέρα,
295
00:17:59,666 --> 00:18:02,166
προσφέρουμε στα ζευγάρια την ευκαιρία
296
00:18:02,250 --> 00:18:05,708
να παντρευτούν στο ιδιωτικό μας νησί.
297
00:18:05,791 --> 00:18:07,916
Έτσι, θα μπορείτε να λέτε
298
00:18:08,000 --> 00:18:10,916
ότι παντρευτήκατε σύμφωνα με τα έθιμά μας.
299
00:18:11,000 --> 00:18:12,458
Κι εσείς από εδώ είστε;
300
00:18:12,541 --> 00:18:14,291
Όχι, είμαι από την Κορνελιά.
301
00:18:18,083 --> 00:18:20,000
Η σουίτα του μέλιτος!
302
00:18:20,083 --> 00:18:23,125
Μανούλα μου!
303
00:18:23,208 --> 00:18:25,875
Ναι. Να ζήσετε ευτυχισμένοι.
304
00:18:27,125 --> 00:18:29,083
Τι όμορφο!
305
00:18:30,708 --> 00:18:32,541
Δεν το πιστεύω!
306
00:18:35,791 --> 00:18:37,583
Υπάρχει κάτι λιγότερο ρομαντικό;
307
00:18:37,666 --> 00:18:40,875
-Είμαστε μοντέρνοι. Βολευόμαστε.
-Μίλα για σένα.
308
00:18:40,958 --> 00:18:45,083
Δεν υπάρχει ούτε ένα δωμάτιο ελεύθερο
σε όλο το νησί.
309
00:18:45,166 --> 00:18:47,125
-Ορκίζομαι.
-Κάποιο θα υπάρχει.
310
00:18:47,208 --> 00:18:50,458
Χαζούλη, δεν βλέπεις
ότι είναι η σεζόν του έρωτα;
311
00:18:50,541 --> 00:18:52,125
Δεν το καταλαβαίνεις;
312
00:18:52,208 --> 00:18:55,416
Ήσασταν τυχεροί
που βρήκατε αυτό το δωμάτιο.
313
00:18:55,500 --> 00:18:59,083
Αυτό το δωμάτιο είναι αποκλειστικά
314
00:18:59,166 --> 00:19:02,541
για ζευγάρια που γιορτάζουν
τον μήνα του μέλιτος.
315
00:19:02,625 --> 00:19:08,666
Πέρυσι, αναγκάστηκα να διώξω
ένα ζευγάρι που δεν ήταν παντρεμένο.
316
00:19:08,750 --> 00:19:10,833
Είναι οι κανόνες του ξενοδοχείου.
317
00:19:10,916 --> 00:19:12,541
Σωστό το βρίσκω.
318
00:19:12,625 --> 00:19:13,541
Δίκιο δεν έχω;
319
00:19:13,625 --> 00:19:16,000
Οι νεόνυμφοι θέλουν νεόνυμφους.
320
00:19:16,083 --> 00:19:18,291
Δεν θέλετε αδιάκριτα βλέμματα.
321
00:19:18,375 --> 00:19:19,875
Όχι. Δεν μας αρέσουν.
322
00:19:20,583 --> 00:19:22,875
Έρχεστε μαζί μου, παρακαλώ;
323
00:19:23,458 --> 00:19:24,291
Αποκλείεται!
324
00:19:24,375 --> 00:19:26,958
Ζαν-Πιερ, πέτα τα πέταλα.
325
00:19:27,875 --> 00:19:29,458
-Δεν χρειάζεται.
-Άσ' τον.
326
00:19:29,541 --> 00:19:32,041
-Όχι…
-Μωρό μου, είναι υπέροχο. Άσ' τον.
327
00:19:32,125 --> 00:19:33,458
Και δεν τελειώσαμε.
328
00:19:33,958 --> 00:19:36,708
Τα πάντα για να είναι
ευχαριστημένο το ζευγάρι.
329
00:19:36,791 --> 00:19:38,166
Δείτε αυτό.
330
00:19:55,833 --> 00:19:58,333
Προτιμάμε να ακούμε τον ήχο των κυμάτων.
331
00:19:58,416 --> 00:19:59,250
Ευχαριστούμε.
332
00:19:59,333 --> 00:20:03,000
Όχι, αυτό δεν το δέχομαι.
Νιώθω προσβεβλημένη.
333
00:20:03,083 --> 00:20:07,125
Ο μόνος σκοπός μου
είναι να κάνω τη διαμονή σας
334
00:20:07,208 --> 00:20:09,166
την πιο ευχάριστη της ζωής σας.
335
00:20:09,250 --> 00:20:12,416
Θέλω να τη θυμάστε για πάντα.
336
00:20:12,500 --> 00:20:15,875
-Πιστέψτε με, θα είναι αξέχαστη.
-Αυτό μου αρκεί.
337
00:20:15,958 --> 00:20:19,375
Ζαν-Πιερ, πάμε.
Ας αφήσουμε το ζευγάρι να διασκεδάσει.
338
00:20:19,458 --> 00:20:22,916
Γι' αυτό είμαστε εδώ.
Έλα. Η δουλειά μας εδώ τελείωσε.
339
00:20:24,333 --> 00:20:27,541
-Έχει μπουρνούζια!
-Εντάξει!
340
00:20:33,083 --> 00:20:35,916
Μ' αρέσει πολύ αυτό το τραγούδι, Ζαν-Πιερ.
341
00:20:37,708 --> 00:20:38,875
Σ' αγαπώ.
342
00:20:39,375 --> 00:20:42,416
-Καλά να περάσετε, εντάξει;
-Ναι. Φυσικά.
343
00:20:42,500 --> 00:20:43,708
-Θα τα πούμε.
-Γεια.
344
00:20:43,791 --> 00:20:44,708
Γεια.
345
00:20:46,791 --> 00:20:48,416
Έλα εδώ!
346
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
Έλα στο κρεβάτι με τη μητέρα σου!
347
00:20:55,125 --> 00:20:57,166
Είναι πολύ άνετο.
348
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
Άκου. Δεν θα το συνεχίσουμε αυτό.
349
00:20:59,375 --> 00:21:01,208
-Ποιο;
-Μην το παίζεις χαζή.
350
00:21:01,291 --> 00:21:03,000
Είσαι πολύ υπερβολικός.
351
00:21:03,083 --> 00:21:05,541
Δεν θα λέμε ότι είμαστε σύζυγοι!
352
00:21:05,625 --> 00:21:08,041
-Δεν είναι πιστευτό;
-Είναι αηδιαστικό.
353
00:21:08,125 --> 00:21:10,958
Όταν ήσουν μικρός, έλεγαν
354
00:21:11,041 --> 00:21:13,208
"Η μαμά σου φαίνεται μικρή,
σαν αδερφή σου".
355
00:21:13,291 --> 00:21:15,291
Ούτε με την αδερφή σου κοιμάσαι.
356
00:21:15,375 --> 00:21:16,833
Είσαι πολύ χαζός.
357
00:21:17,625 --> 00:21:22,041
Δεν θα αφήσω αυτό το δωμάτιο,
ό,τι κι αν πεις.
358
00:21:22,125 --> 00:21:23,958
Ήθελες διακοπές, τις έχεις.
359
00:21:24,041 --> 00:21:27,125
-Εγώ ήρθα να ξεπεράσω τη θλίψη μου.
-Εντάξει.
360
00:21:27,208 --> 00:21:31,791
Κι αφού είσαι η μητέρα μου,
θα ήταν ωραίο να με άκουγες. Νομίζω.
361
00:21:32,375 --> 00:21:35,833
Όταν το ζητάω. Χρειάζομαι τον χώρο μου.
Δεν θέλω μουρμούρα.
362
00:21:35,916 --> 00:21:38,208
-Εντάξει.
-Φαίνεται πως το ξέχασες.
363
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
Αλλά τώρα
364
00:21:42,333 --> 00:21:43,666
βρίσκομαι στην κόλαση.
365
00:22:20,708 --> 00:22:21,541
Παρακαλώ.
366
00:22:22,916 --> 00:22:23,916
Ένα τίντο ντε βεράνο.
367
00:22:24,625 --> 00:22:25,833
Τι;
368
00:22:26,500 --> 00:22:28,083
Ένα "τιντ ντε βεράν".
369
00:22:28,166 --> 00:22:29,083
Δεν καταλαβαίνω.
370
00:22:29,166 --> 00:22:30,208
Όχι;
371
00:22:30,708 --> 00:22:33,000
-Τότε…
-Ζητήστε ένα ντάκιρι.
372
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
Είναι πολύ καλά εδώ.
373
00:22:35,166 --> 00:22:36,458
Εντάξει, τότε…
374
00:22:37,416 --> 00:22:38,250
Ένα ντάκιρι.
375
00:22:38,333 --> 00:22:39,208
Ένα ντάκιρι.
376
00:22:47,208 --> 00:22:48,083
Αρμάντο.
377
00:22:48,166 --> 00:22:49,958
Αρμάντο. Είμαι η Μάρι Κάρμεν.
378
00:22:50,041 --> 00:22:52,541
Χαίρω πολύ, Μάρι Κάρμεν.
379
00:22:52,625 --> 00:22:54,666
Ευχαριστώ. Χαίρω πολύ.
380
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Στην υγειά σας.
381
00:22:55,666 --> 00:22:56,750
Ευχαριστώ.
382
00:22:56,833 --> 00:22:57,875
Για να δούμε.
383
00:23:01,250 --> 00:23:02,750
Αλήθεια. Πολύ καλό.
384
00:23:03,791 --> 00:23:04,708
Μόνη σας είστε;
385
00:23:04,791 --> 00:23:06,916
Όχι, είμαι με τον…
386
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
σύζυγό μου.
387
00:23:09,833 --> 00:23:10,666
Ποιον;
388
00:23:10,750 --> 00:23:11,583
Εκείνον εκεί.
389
00:23:15,416 --> 00:23:19,416
Ένας νεαρός σύζυγος περιμένει στο τραπέζι
και ένα ντάκιρι στο μπαρ;
390
00:23:19,500 --> 00:23:21,125
Απολαμβάνετε τη ζωή.
391
00:23:21,208 --> 00:23:22,500
Προσπαθώ.
392
00:23:24,208 --> 00:23:27,125
-Ευχαριστώ. Πάω στον σύζυγό μου.
-Φυσικά.
393
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
-Γεια.
-Γεια.
394
00:23:29,583 --> 00:23:30,416
Συγγνώμη.
395
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
Συγγνώμη.
396
00:23:31,583 --> 00:23:33,375
Έπεσα πάνω του.
397
00:23:37,083 --> 00:23:39,125
Δεν έχεις ιδέα πόσο νόστιμο είναι.
398
00:23:39,208 --> 00:23:40,291
Ντάκιρι.
399
00:23:40,375 --> 00:23:41,791
-Θες λίγο;
-Όχι.
400
00:23:42,416 --> 00:23:45,583
Εντάξει, έχουμε ένα κάρο δραστηριότητες.
401
00:23:45,666 --> 00:23:47,666
-Από πού να ξεκινήσουμε;
-Εντάξει.
402
00:23:47,750 --> 00:23:50,250
Θα κάνουμε ό,τι θέλω εγώ, που υποφέρω.
403
00:23:50,333 --> 00:23:54,750
Τώρα θέλω να ξαπλώσω μόνος μου,
να πίνω και να σκέφτομαι
404
00:23:55,250 --> 00:23:57,166
τι έπαθα, γιατί ήταν σκληρό.
405
00:23:59,083 --> 00:24:00,458
Καταλαβαίνεις;
406
00:24:00,541 --> 00:24:03,541
Θα φτιάξω σάντουιτς. Για την εκδρομή.
407
00:24:03,625 --> 00:24:06,750
Στις εκδρομές, δεν ξέρεις πότε θα φας.
408
00:24:06,833 --> 00:24:09,458
Βάζω το αβοκάντο,
που σου αρέσει, στο δικό σου.
409
00:24:09,541 --> 00:24:13,375
Γεια. Είμαι η Τερέσα. Είμαι απασχολημένη.
Δεν μπορώ να απαντήσω.
410
00:24:13,458 --> 00:24:15,291
Θα καλέσω εγώ. Γεια.
411
00:24:16,625 --> 00:24:18,750
-Γεια.
-Γεια.
412
00:24:39,291 --> 00:24:40,875
Δεν θα σε ενοχλήσω.
413
00:24:40,958 --> 00:24:43,416
Θα είμαι εδώ, πολύ ήσυχη, σιωπηλή.
414
00:24:43,500 --> 00:24:45,416
Σαν πεθαμένη.
415
00:24:46,125 --> 00:24:47,750
Όπως θα ήθελες να με δεις.
416
00:24:57,166 --> 00:24:58,000
Θες λίγο;
417
00:24:58,083 --> 00:24:59,375
Λιγάκι;
418
00:25:00,458 --> 00:25:03,291
Λιγάκι. Θα σου βάλω εγώ.
Δεν θα το καταλάβεις.
419
00:25:03,375 --> 00:25:04,500
Να σου βάλω;
420
00:25:05,250 --> 00:25:06,291
Θα σου βάλω.
421
00:25:10,541 --> 00:25:12,875
Μην κουνιέσαι. Θα σου το βάλει η μαμά.
422
00:25:17,458 --> 00:25:19,083
Έτσι, αγόρι μου.
423
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Έτσι.
424
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
Έτσι.
425
00:25:33,916 --> 00:25:37,791
Περιμένω να δω πότε θα τελειώσεις!
Δεν έχεις όρια!
426
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
-Καλά.
-Είναι απίστευτο, μαμά!
427
00:25:41,500 --> 00:25:42,333
Στάσου.
428
00:25:43,083 --> 00:25:44,000
Έχεις…
429
00:25:44,500 --> 00:25:48,541
Μην το αφήνεις έτσι, γιατί… Καλά, εντάξει.
430
00:25:48,625 --> 00:25:50,583
Δεν είχε απλωθεί καλά.
431
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Τι κάνεις;
432
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Ηλιοθεραπεία.
433
00:26:05,916 --> 00:26:09,041
-Δεν νιώθω άνετα να είσαι έτσι!
-Θεέ μου!
434
00:26:09,125 --> 00:26:11,333
Αν δεν μπορώ να κάνω ηλιοθεραπεία,
435
00:26:11,416 --> 00:26:14,333
δεν μπορώ να κάνω καμία δραστηριότητα
436
00:26:14,416 --> 00:26:17,583
για ζευγάρια που έχουν τα φυλλάδια,
τι να κάνω;
437
00:26:17,666 --> 00:26:19,500
-Θες να κάνουμε κάτι μαζί;
-Ναι!
438
00:26:19,583 --> 00:26:21,416
Και μετά θα με αφήσεις ήσυχο;
439
00:26:21,500 --> 00:26:23,291
-Ναι.
-Τότε, πάμε εκδρομή.
440
00:26:35,750 --> 00:26:36,916
Κοίτα, έρχεται.
441
00:26:37,000 --> 00:26:39,166
ΤΟ ΒΟΥΝΟ ΤΗΣ ΣΥΓΚΙΝΗΣΗΣ
442
00:26:39,250 --> 00:26:41,916
-Είναι το λεωφορείο για την εκδρομή;
-Μάλλον.
443
00:26:42,000 --> 00:26:44,541
Χάλια. Δεν πάω εκδρομή.
444
00:26:44,625 --> 00:26:46,541
Θεέ μου, δώσε μου υπομονή.
445
00:26:54,416 --> 00:26:58,541
Γεια σας. Ποιος ήρθε
για υπέροχη εκδρομή με γουρούνες;
446
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
Την προσοχή σας!
447
00:27:20,208 --> 00:27:21,041
Προσοχή!
448
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
Προσοχή!
449
00:27:22,666 --> 00:27:27,291
Ο δρόμος τελειώνει σε ένα χιλιόμετρο.
Θα συνεχίσουμε στην πλαγιά με τα πόδια.
450
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
Με τα πόδια.
451
00:27:28,375 --> 00:27:29,250
Προς βορρά.
452
00:27:29,333 --> 00:27:30,458
Βόρεια!
453
00:27:30,541 --> 00:27:31,666
Βόρεια!
454
00:27:31,750 --> 00:27:34,708
Μετά, θα δοκιμάσετε
το καλύτερο ρούμι του νησιού.
455
00:27:34,791 --> 00:27:35,625
Πίνετε ρούμι;
456
00:27:35,708 --> 00:27:37,541
Ναι, εμένα μ' αρέσει!
457
00:27:37,625 --> 00:27:38,750
-Ναι!
-Δεν σας ακούω!
458
00:27:38,833 --> 00:27:40,208
Θέλετε ρούμι;
459
00:27:40,291 --> 00:27:41,708
-Ναι!
-Ναι!
460
00:27:41,791 --> 00:27:44,583
Το μπαρ είναι
στην άλλη πλευρά της πλαγιάς.
461
00:27:44,666 --> 00:27:48,250
-Δίπλα σε χωράφι με ζαχαροκάλαμα.
-Έχω μια ερώτηση, δεσποινίς.
462
00:27:48,333 --> 00:27:50,875
-Περιλαμβάνεται στην τιμή;
-Τι λες;
463
00:27:50,958 --> 00:27:53,458
Είναι το καλύτερο ρούμι στο νησί.
Ας πληρώσουμε.
464
00:27:53,541 --> 00:27:55,500
Ναι. Περιλαμβάνεται, γλυκιά μου.
465
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Ευχαριστώ.
466
00:27:56,500 --> 00:27:59,958
-Περιλαμβάνεται. Το πλήρωσα.
-Καλύτερα να ξέρουμε.
467
00:28:00,041 --> 00:28:02,541
Βγάλε φωτογραφία. Πρέπει να ρωτήσω κάτι.
468
00:28:02,625 --> 00:28:03,458
Όλα καλά;
469
00:28:03,541 --> 00:28:04,375
Εντάξει.
470
00:28:08,041 --> 00:28:09,500
-Σάρα, σωστά;
-Ναι.
471
00:28:09,583 --> 00:28:13,250
-Χοσέ Λουίς. Τέλεια αγγλικά.
-Χαίρω πολύ, Χοσέ Λουίς.
472
00:28:13,333 --> 00:28:14,166
Ταξιδάκι;
473
00:28:14,250 --> 00:28:17,000
-Ναι, με την…
-Μήνας του μέλιτος.
474
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
-Ναι, σίγουρα.
-Τέλεια.
475
00:28:18,916 --> 00:28:20,958
-Βγάλε φωτογραφίες.
-Εντάξει.
476
00:28:21,041 --> 00:28:23,541
Η μάνα μου. Την έφερα διακοπές. Μπελάς!
477
00:28:23,625 --> 00:28:26,541
Πολύ ωραίο που ταξιδεύεις
με τη μητέρα σου.
478
00:28:26,625 --> 00:28:29,208
-Είναι μπελάς, αλλά είναι ωραίο.
-Χαίρομαι.
479
00:28:29,291 --> 00:28:30,208
-Κι εγώ…
-Λοιπόν!
480
00:28:30,291 --> 00:28:31,541
Ας δοκιμάσουμε ρούμι!
481
00:28:31,625 --> 00:28:34,125
-Σ' αρέσει το ρούμι;
-Εμένα; Πολύ. Πάντα.
482
00:28:34,208 --> 00:28:35,500
-Εσένα;
-Το λατρεύω.
483
00:28:35,583 --> 00:28:39,750
Αν όχι, δεν μ' αρέσει ούτε εμένα.
Στο εξής, θα μ' αρέσει ό,τι σ' αρέσει.
484
00:28:39,833 --> 00:28:41,250
-Εντάξει;
-Χοσέ.
485
00:28:42,083 --> 00:28:43,666
-Αλήθεια;
-Ναι.
486
00:28:43,750 --> 00:28:47,708
Ας μην αργούμε. Ίσως πάψει να μας αρέσει.
487
00:28:47,791 --> 00:28:49,750
-Δεν θα πάψει.
-Έτσι το είπα.
488
00:28:51,416 --> 00:28:52,250
Πάμε.
489
00:28:53,166 --> 00:28:55,166
-Πάμε!
-Τι κάνεις, μαμά; Πάμε.
490
00:28:55,250 --> 00:28:56,666
Πάμε!
491
00:28:56,750 --> 00:28:58,291
Έτοιμοι να περάσουμε καλά;
492
00:28:58,375 --> 00:29:00,958
-Εντομοαπωθητικό.
-Μη μου βάζεις.
493
00:29:01,041 --> 00:29:03,875
-Σταμάτα, μαμά!
-Μην κουνιέσαι, σε παρακαλώ!
494
00:29:03,958 --> 00:29:06,250
Σταμάτα. Ανέβα. Φεύγουν.
495
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
-Όντως.
-Φυσικά και φεύγουν.
496
00:29:13,958 --> 00:29:16,083
-Κράτα με κανονικά!
-Φύγε.
497
00:29:23,083 --> 00:29:25,541
Μη με ακουμπάς με το πόδι. Στάζει ιδρώτα.
498
00:29:25,625 --> 00:29:27,208
Δεν τους βλέπω.
499
00:29:27,291 --> 00:29:29,791
-Τρέχεις πολύ!
-Πρέπει να τους φτάσουμε.
500
00:29:29,875 --> 00:29:31,250
Θα τους βρούμε.
501
00:29:31,333 --> 00:29:33,875
Δεν είναι από δω.
502
00:29:45,541 --> 00:29:46,416
Και τώρα;
503
00:29:46,500 --> 00:29:49,375
-Χαθήκαμε εξαιτίας σου.
-Από δω ή από κει;
504
00:29:50,708 --> 00:29:52,458
Γιατί μου κρατάς το χέρι;
505
00:29:52,541 --> 00:29:53,916
Γαμώτο, άσε με.
506
00:29:54,750 --> 00:29:56,083
Πέρνα εσύ μπροστά.
507
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
Γεια σας.
508
00:30:00,708 --> 00:30:01,833
Ακούει κανείς;
509
00:30:03,375 --> 00:30:06,500
-Ήταν από τον άλλο δρόμο.
-Δεν ήταν από τον άλλον.
510
00:30:07,916 --> 00:30:10,666
-Μάλλον αυτό είναι το μπαρ.
-Ήταν από δω ή όχι;
511
00:30:13,375 --> 00:30:14,250
Δες αυτόν.
512
00:30:14,333 --> 00:30:15,250
Γεια σας.
513
00:30:15,333 --> 00:30:17,250
Τύφλα, σαν τον θείο Αλφρέντο.
514
00:30:25,041 --> 00:30:26,333
Πού είναι οι άλλοι;
515
00:30:27,583 --> 00:30:29,000
Φτάσαμε πολύ νωρίς;
516
00:30:29,083 --> 00:30:31,750
Ή πολύ αργά. Έφυγαν ήδη και φταις εσύ.
517
00:30:31,833 --> 00:30:33,041
Πάμε στο μπαρ.
518
00:30:47,916 --> 00:30:50,125
-Γεια σας.
-Γεια σας.
519
00:30:50,208 --> 00:30:51,625
Φίλε μου!
520
00:30:52,375 --> 00:30:53,250
Ένα ρούμι.
521
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
Όχι, δύο.
522
00:30:55,125 --> 00:30:56,083
Δύο ρούμια.
523
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Καλύτερα, τέσσερα.
524
00:30:59,500 --> 00:31:01,041
Τέσσερα ρούμια.
525
00:31:02,000 --> 00:31:02,833
Τέσσερα.
526
00:31:04,208 --> 00:31:05,166
Γιατί τέσσερα;
527
00:31:05,250 --> 00:31:08,666
-Γιατί είναι δωρεάν.
-Δεν ξέρω αν είμαστε στο σωστό μπαρ.
528
00:31:11,958 --> 00:31:13,125
Πόσο ξενέρωτος!
529
00:31:17,291 --> 00:31:18,250
Φίλε μου.
530
00:31:19,125 --> 00:31:20,000
Έλα, πιες.
531
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
Δεν θέλω.
532
00:31:21,291 --> 00:31:24,666
Πιες το. Γευσιγνωσία δεν κάνουμε;
Δοκίμασε, τότε.
533
00:31:24,750 --> 00:31:26,750
Έλα, δοκίμασε.
534
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Τι είναι αυτό;
535
00:31:29,500 --> 00:31:31,250
Πάμε να φύγουμε!
536
00:31:31,333 --> 00:31:33,500
Περίμενε. Πρέπει να δούμε το μέρος.
537
00:31:39,291 --> 00:31:40,666
-Το είδα. Πάμε;
-Τέλεια.
538
00:31:40,750 --> 00:31:41,666
Ευχαριστούμε.
539
00:31:41,750 --> 00:31:43,791
-Γεια.
-Πάμε να φύγουμε από δω.
540
00:31:46,625 --> 00:31:47,541
Τα λεφτά;
541
00:31:47,625 --> 00:31:49,208
Λεφτά, όχι.
542
00:31:49,291 --> 00:31:50,333
Είναι δωρεάν.
543
00:31:50,416 --> 00:31:52,000
Είμαστε με το γκρουπ.
544
00:31:52,083 --> 00:31:53,416
Είναι…
545
00:31:53,500 --> 00:31:54,791
Είναι δωρεάν, έτσι;
546
00:31:55,458 --> 00:31:56,291
Πληρώνεις.
547
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
-Τι;
-Σου το είπα!
548
00:31:57,833 --> 00:31:59,833
Αποκλείεται. Δεν θα πληρώσεις.
549
00:31:59,916 --> 00:32:01,458
Πλήρωσες ήδη αρκετά.
550
00:32:01,541 --> 00:32:03,291
Περιλαμβάνεται στην τιμή.
551
00:32:03,375 --> 00:32:05,333
-Δεν είναι το σωστό μέρος!
-Καλά.
552
00:32:05,416 --> 00:32:07,250
-Θα πληρώσεις!
-Μη μ' αγγίζεις.
553
00:32:07,333 --> 00:32:09,875
-Μην αγγίζεις τον γιο μου!
-Μη με υπερασπίζεσαι!
554
00:32:09,958 --> 00:32:11,666
Υπερασπίζομαι εγώ τον εαυτό μου.
555
00:32:11,750 --> 00:32:14,000
Κοίτα, το γκρουπ…
556
00:32:16,000 --> 00:32:17,291
Θα σε σκοτώσουν!
557
00:32:17,375 --> 00:32:18,541
Φυσικά, θα πληρώσω.
558
00:32:18,625 --> 00:32:19,458
Πλήρωσε!
559
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
Κι άλλα.
560
00:32:21,333 --> 00:32:23,791
-Εντάξει;
-Κι άλλα.
561
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
Πληρώνω αυτά.
562
00:32:24,958 --> 00:32:25,916
Όχι, κι άλλα.
563
00:32:26,000 --> 00:32:26,916
Πληρώνω αυτά.
564
00:32:27,000 --> 00:32:28,750
-Κι άλλα!
-Πληρώνω αυτά.
565
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
Κι άλλα!
566
00:32:30,250 --> 00:32:32,166
-Πληρώνω αυτά.
-Κι άλλα.
567
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Πληρώνω αυτά.
568
00:32:33,166 --> 00:32:34,541
-Κι άλλα!
-Πληρώνω αυτά.
569
00:32:34,625 --> 00:32:35,458
Φτάνει.
570
00:32:35,541 --> 00:32:36,750
-Κι άλλα!
-Πληρώνω…
571
00:32:36,833 --> 00:32:39,375
Αρκετά με το "Πληρώνω αυτά". Ορίστε!
572
00:32:44,708 --> 00:32:47,541
Εξαιτίας σου, δώσαμε 400 ευρώ
για λίγα σφηνάκια.
573
00:32:47,625 --> 00:32:48,666
Καλά, γιε μου.
574
00:32:48,750 --> 00:32:51,000
Ό,τι πεις. Θες να φας κάτι;
575
00:32:52,000 --> 00:32:54,458
-Έλα.
-Μαμά, να ξεκαθαρίσουμε κάτι.
576
00:32:54,541 --> 00:32:56,750
Κάναμε κάτι μαζί. Τώρα, άσε με ήσυχο.
577
00:32:56,833 --> 00:32:59,916
-Δεν ξαναβγαίνω από το ξενοδοχείο!
-Μη με λες μαμά.
578
00:33:00,000 --> 00:33:03,041
Δεν θέλω να μου πάρουν
το δωμάτιο. Κατάλαβες;
579
00:33:03,125 --> 00:33:04,666
Δεν υπάρχουν άλλα δωμάτια.
580
00:33:04,750 --> 00:33:06,333
Θα κοιμηθείς μαζί μου.
581
00:33:06,416 --> 00:33:09,375
Γαμώτο, μας κοιτάει αυτή. Προσποιήσου.
582
00:33:09,875 --> 00:33:11,583
Κοίτα με. Χαμογέλα.
583
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Χαμογέλα μου.
584
00:33:12,708 --> 00:33:14,750
Έτσι. Κοίταξέ με.
585
00:33:15,458 --> 00:33:16,458
Δώσε ένα πεταχτό.
586
00:33:17,791 --> 00:33:18,625
Τι;
587
00:33:18,708 --> 00:33:20,500
-Ένα πεταχτό.
-Τι είναι αυτό;
588
00:33:20,583 --> 00:33:22,125
-Ένα φιλάκι.
-Τι λες;
589
00:33:22,750 --> 00:33:25,750
Πώς τα πάνε τα πιτσουνάκια;
590
00:33:25,833 --> 00:33:28,083
-Πώς πάει το δείπνο;
-Τέλεια.
591
00:33:28,166 --> 00:33:33,416
Κάνουμε ένα διαγωνισμό για ζευγάρια.
592
00:33:33,500 --> 00:33:34,666
Θα συμμετάσχετε;
593
00:33:34,750 --> 00:33:36,416
-Φυσικά!
-Φυσικά και όχι.
594
00:33:36,500 --> 00:33:38,291
Μη βιάζεσαι να απαντήσεις!
595
00:33:38,375 --> 00:33:40,041
Δεν ξέρεις το έπαθλο.
596
00:33:40,125 --> 00:33:41,833
-Υπάρχει έπαθλο;
-Φυσικά!
597
00:33:41,916 --> 00:33:45,291
Είναι εκδρομή για να δείτε
τον βυθό της θάλασσας.
598
00:33:45,375 --> 00:33:47,458
Τον βυθό της θάλασσας, ζωή μου!
599
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
Μαμά…
600
00:33:52,208 --> 00:33:53,416
Μα, αγάπη μου…
601
00:33:53,500 --> 00:33:56,666
Γιατί; Τι έχει στον βυθό;
Τα ξέρουμε ήδη αυτά.
602
00:33:56,750 --> 00:33:58,958
Ψάρια και φύκια. Γιατί να πάμε;
603
00:33:59,041 --> 00:34:00,125
Δηλώστε μας.
604
00:34:00,875 --> 00:34:02,291
Την προσοχή σας!
605
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
Κάθε ζευγάρι
606
00:34:04,916 --> 00:34:08,208
πρέπει να μεταφέρει την παπάγια
607
00:34:09,000 --> 00:34:11,500
από αυτό το μέρος
608
00:34:11,583 --> 00:34:13,541
στο άλλο μέρος.
609
00:34:13,625 --> 00:34:15,833
Όμως, προσοχή!
610
00:34:16,416 --> 00:34:20,000
Χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια σας.
611
00:34:21,208 --> 00:34:22,416
Καταλάβατε;
612
00:34:22,916 --> 00:34:26,125
Χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια σας.
613
00:34:26,208 --> 00:34:27,416
Τι είπε;
614
00:34:27,500 --> 00:34:29,625
Ότι αποκλειόμαστε, βασικά.
615
00:34:29,708 --> 00:34:31,875
Τι; Μα δεν αρχίσαμε ακόμα.
616
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
Ένα,
617
00:34:33,458 --> 00:34:35,291
δύο, τρία.
618
00:34:35,375 --> 00:34:36,250
Πάμε!
619
00:34:36,333 --> 00:34:37,875
Έλα! Πάμε!
620
00:34:37,958 --> 00:34:39,166
Μαμά…
621
00:34:46,208 --> 00:34:47,333
Δεν θέλω!
622
00:34:47,416 --> 00:34:49,625
-Πάρε την παπάγια!
-Δεν σ' ακούω!
623
00:34:49,708 --> 00:34:51,583
Είπα να πάρεις την παπάγια!
624
00:34:52,083 --> 00:34:52,916
Τρέχα!
625
00:35:00,958 --> 00:35:02,500
Μην τη σπάσεις!
626
00:35:09,708 --> 00:35:10,583
Με φίλησες!
627
00:35:39,458 --> 00:35:40,958
Τρέχα!
628
00:35:41,041 --> 00:35:43,958
Ο βυθός πρέπει να είναι υπέροχος!
629
00:35:45,750 --> 00:35:48,416
Καλά. Πάω να κάνω ντους.
630
00:35:48,500 --> 00:35:50,250
Χαμογέλα λίγο, γιε μου.
631
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
-Κερδίσαμε!
-Δεν κέρδισα τίποτα.
632
00:35:52,291 --> 00:35:56,083
Δεν με ακούς ποτέ.
Δεν θέλω παιχνίδια. Δεν θέλω εκδρομές.
633
00:35:56,166 --> 00:35:58,708
Με αυτά που με βάζεις να κάνω,
νιώθω γελοίος.
634
00:35:58,791 --> 00:36:01,208
Συγγνώμη που θέλω να νιώσεις καλύτερα.
635
00:36:01,291 --> 00:36:02,708
Δεν γίνεται.
636
00:36:03,208 --> 00:36:04,666
Με παράτησαν στον γάμο μου.
637
00:36:05,166 --> 00:36:06,791
Ξέρω, καλέ μου.
638
00:36:06,875 --> 00:36:08,041
Όχι, δεν ξέρεις.
639
00:36:13,166 --> 00:36:16,458
Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις,
αλλά δεν θα πιάσει.
640
00:36:16,541 --> 00:36:17,916
Δεν είμαι καλά.
641
00:36:20,416 --> 00:36:22,541
Αυτό που συνέβη με τάραξε.
642
00:36:24,708 --> 00:36:26,666
Δεν βοηθά να με ενοχλείς συνεχώς.
643
00:36:26,750 --> 00:36:31,041
-Όχι νερό της βρύσης. Θα πάθεις διάρροια.
-Δεν ακούς! Ποιος νοιάζεται για το νερό;
644
00:36:32,208 --> 00:36:33,166
Δες πώς το πίνω.
645
00:36:34,958 --> 00:36:36,000
Δες πώς το πίνω.
646
00:36:37,250 --> 00:36:38,333
Δες πώς το πίνω.
647
00:36:39,541 --> 00:36:41,958
-Δεν έπαθα κάτι!
-Ίδιος με τον πατέρα σου.
648
00:36:42,041 --> 00:36:44,166
Αφού άντεξε 40 χρόνια μαζί σου.
649
00:36:45,250 --> 00:36:47,791
Ξέρεις γιατί η Τερέσα
δεν ερχόταν στο σπίτι σας;
650
00:36:48,291 --> 00:36:49,458
Είσαι ενοχλητική.
651
00:36:50,125 --> 00:36:51,416
Πολύ ενοχλητική.
652
00:36:58,250 --> 00:36:59,125
Έχεις δίκιο.
653
00:36:59,958 --> 00:37:00,958
Είμαι ενοχλητική.
654
00:37:01,041 --> 00:37:02,875
Πού πας; Θα πας μακριά;
655
00:37:02,958 --> 00:37:05,333
Έχω χρόνια να φύγω από το σπίτι!
656
00:37:06,041 --> 00:37:09,166
Δεν σκοπεύω να κλειστώ εδώ μέσα μαζί σου!
657
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
Τι γίνεται;
658
00:37:26,541 --> 00:37:27,875
Γεια.
659
00:37:27,958 --> 00:37:31,583
Τίποτα. Όλα καλά. Εσύ πώς είσαι; Όλα καλά;
660
00:37:32,208 --> 00:37:35,500
Όλα υπέροχα.
Ζωγραφίζω νεκρή φύση με αχλάδια.
661
00:37:36,541 --> 00:37:38,833
Περνάς καλά; Πώς είναι ο γιος σου;
662
00:37:38,916 --> 00:37:40,333
Πολύ χάλια.
663
00:37:41,000 --> 00:37:44,083
Μου ραγίζει η καρδιά να τον βλέπω έτσι.
664
00:37:44,666 --> 00:37:45,833
Δώσ' του χρόνο.
665
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
Απλώς…
666
00:37:47,541 --> 00:37:52,208
Δεν χαλαρώνει, οπότε δεν μπορεί
να τα απολαύσει όλα αυτά.
667
00:37:52,708 --> 00:37:55,791
Δεν φαντάζεσαι πόσο όμορφα είναι εδώ.
668
00:37:57,083 --> 00:38:00,708
Άνχελ, μακάρι να είχαμε έρθει
εδώ όταν ήμασταν νέοι.
669
00:38:01,750 --> 00:38:04,208
Άκου, εσύ
670
00:38:05,041 --> 00:38:07,375
μας σκέφτεσαι καμιά φορά;
671
00:38:08,166 --> 00:38:09,625
Τι εννοείς;
672
00:38:09,708 --> 00:38:14,458
Αν μας σκέφτεσαι
όταν ήμασταν νέοι, πριν παντρευτούμε.
673
00:38:14,541 --> 00:38:16,000
Πολύ.
674
00:38:18,000 --> 00:38:21,208
-Με ακούς ή σκέφτεσαι τα αχλάδια;
-Θα φύγει το φως!
675
00:38:21,291 --> 00:38:22,875
Καλά, γεια σου.
676
00:38:24,875 --> 00:38:25,791
Αχλάδια!
677
00:38:27,000 --> 00:38:28,166
Τι βλάκας!
678
00:38:32,000 --> 00:38:33,125
Ένα ντάκιρι.
679
00:38:41,125 --> 00:38:43,666
-Κάν' τα δύο.
-Θεέ μου! Τρόμαξα!
680
00:38:45,166 --> 00:38:46,541
Καλησπέρα, Μάρι Κάρμεν.
681
00:38:47,666 --> 00:38:49,541
-Πώς είσαι;
-Καλά. Εσύ;
682
00:38:49,625 --> 00:38:51,166
-Καλά.
-Ωραία.
683
00:38:51,250 --> 00:38:52,541
Κι ο άντρας σου;
684
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
Είναι στο σπίτι.
685
00:38:54,000 --> 00:38:57,458
Όχι στο σπίτι. Εννοώ, στο δωμάτιο.
686
00:38:57,541 --> 00:38:58,875
Ζωγραφίζει.
687
00:38:59,541 --> 00:39:01,666
Ναι. Κι εσείς;
688
00:39:03,166 --> 00:39:05,041
Μη μου μιλάς στον πληθυντικό!
689
00:39:05,125 --> 00:39:06,666
Συγγνώμη.
690
00:39:06,750 --> 00:39:10,291
-Είσαι μόνος ή είναι και η σύζυγος εδώ;
-Δεν υπάρχει σύζυγος.
691
00:39:10,833 --> 00:39:12,708
-Αλήθεια;
-Με βαριούνται.
692
00:39:12,791 --> 00:39:13,833
Αμφιβάλλω.
693
00:39:13,916 --> 00:39:16,041
-Γιατί;
-Δεν είπα τίποτα.
694
00:39:18,833 --> 00:39:20,333
Είμαι εδώ για δουλειά.
695
00:39:21,583 --> 00:39:22,666
Είμαι φωτογράφος.
696
00:39:23,166 --> 00:39:24,500
-Φωτογράφος;
-Ναι.
697
00:39:25,000 --> 00:39:26,666
Τέλεια! Τι ωραία!
698
00:39:33,416 --> 00:39:34,250
Ορίστε;
699
00:39:36,416 --> 00:39:40,000
-Λατρεύω αυτόν τον ουρανό.
-Τεράστια δεν είναι τα αστέρια;
700
00:39:41,250 --> 00:39:42,916
Είναι ένας υπέροχος κόσμος.
701
00:39:44,625 --> 00:39:47,166
Γι' αυτό δεν πρέπει να τον χάνουμε.
702
00:39:50,916 --> 00:39:51,750
Τι;
703
00:39:52,875 --> 00:39:54,000
Στην υγειά μας.
704
00:39:54,083 --> 00:39:56,000
Ναι, στην υγειά μας.
705
00:39:56,083 --> 00:39:57,708
-Τσουγκρίζουμε.
-Ναι.
706
00:39:57,791 --> 00:39:59,458
Τσουγκρίζουμε. Στη ζωή.
707
00:40:08,333 --> 00:40:10,250
Φοβάμαι ότι μας διώχνουν.
708
00:40:10,958 --> 00:40:12,750
-Από τώρα; Είναι νωρίς.
-Ναι.
709
00:40:12,833 --> 00:40:15,375
Τι κρίμα! Κι αυτό είναι πολύ νόστιμο.
710
00:40:16,291 --> 00:40:17,583
Περίμενε λιγάκι.
711
00:40:32,625 --> 00:40:34,666
Μη μου μιλάς κρεολικά!
712
00:40:34,750 --> 00:40:36,500
Ξέρεις ότι μπερδεύομαι.
713
00:40:36,583 --> 00:40:39,000
-Σκάφανδρο, σκέψου.
-Σκάφανδρο.
714
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Δελφίνια.
715
00:40:40,541 --> 00:40:41,791
Τροχαλία.
716
00:40:41,875 --> 00:40:43,416
-Είχαμε προβλήματα…
-Γεια.
717
00:40:44,291 --> 00:40:48,375
Γεια! Ο βασιλιάς της παπάγιας.
Πέρασες καλά;
718
00:40:48,458 --> 00:40:49,833
-Τέλεια.
-Αλήθεια;
719
00:40:49,916 --> 00:40:52,666
Έχετε δει την κυρία
που ταξιδεύει μαζί μου;
720
00:40:52,750 --> 00:40:53,708
Τη σύζυγό σας;
721
00:40:53,791 --> 00:40:54,875
-Ναι.
-Όχι.
722
00:40:54,958 --> 00:40:59,375
Αλλά μόλις τώρα ήρθε μια ομορφούλα
και ρωτούσε για σας. Είναι εκεί.
723
00:41:07,125 --> 00:41:09,041
Ήταν η ξεναγός στην εκδρομή.
724
00:41:09,125 --> 00:41:10,541
Εγώ δεν είπα τίποτα.
725
00:41:10,625 --> 00:41:14,166
Θεός φυλάξοι! Δεν με αφορά.
726
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
Μπορείς να έρθεις λίγο εδώ;
727
00:41:20,041 --> 00:41:22,875
Ξέρεις γιατί δουλεύω στη ρεσεψιόν;
728
00:41:22,958 --> 00:41:24,125
Όχι.
729
00:41:24,208 --> 00:41:27,958
Πριν μερικά χρόνια, ήρθα στο νησί
και ερωτεύτηκα έναν τύπο.
730
00:41:28,041 --> 00:41:31,625
Είχε πλάκα και γέλιο,
οπότε τον πήρα στην Κορνελιά μαζί μου.
731
00:41:31,708 --> 00:41:36,291
Αλλά έξι μήνες μετά,
είχε καταστρέψει όλη μου την οικογένεια.
732
00:41:36,375 --> 00:41:38,250
Διαλυθήκαμε όλοι.
733
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
-Τρομερό.
-Η πουτάνα η ζωή!
734
00:41:40,375 --> 00:41:42,750
Τώρα πρέπει να δουλεύω στη ρεσεψιόν
735
00:41:43,416 --> 00:41:45,875
για να πληρώσω την υποθήκη
του σπιτιού μου,
736
00:41:45,958 --> 00:41:49,416
ώστε να ζει σ' αυτό σαν κύριος,
σαν μαχαραγιάς.
737
00:41:49,500 --> 00:41:52,750
Αναρωτιέμαι "Πώς μπόρεσες
να ερωτευτείς, Μόντσε;"
738
00:41:52,833 --> 00:41:53,791
Δεν φταίω εγώ.
739
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
Ορκίζομαι, δεν φταίω εγώ.
740
00:41:55,958 --> 00:41:57,666
Φταίει αυτό το νησί.
741
00:41:57,750 --> 00:41:59,291
Έχει αυτήν την ατμόσφαιρα.
742
00:41:59,375 --> 00:42:01,083
Έχει περίεργη ενέργεια.
743
00:42:01,166 --> 00:42:03,000
Ορκίζομαι, είναι σκέτη φωτιά.
744
00:42:03,083 --> 00:42:04,291
Σε κάνει
745
00:42:05,166 --> 00:42:07,208
να θέλεις να γνωρίσεις κόσμο.
746
00:42:07,708 --> 00:42:09,416
Τ' ορκίζομαι.
747
00:42:09,500 --> 00:42:11,708
Κάθε φορά που το σκέφτομαι,
748
00:42:12,208 --> 00:42:14,541
θέλω να γαμήσω κι αυτό
749
00:42:15,041 --> 00:42:18,166
και τον τύπο που μου κατέστρεψε τη ζωή.
750
00:42:19,000 --> 00:42:20,375
Καταλαβαίνεις;
751
00:42:22,083 --> 00:42:23,708
Δηλαδή, έλεγα
752
00:42:23,791 --> 00:42:25,541
ότι φαίνεστε ωραίο ζευγάρι.
753
00:42:25,625 --> 00:42:28,125
Μπορούμε να βγάλουμε πολλές φωτογραφίες.
754
00:42:29,083 --> 00:42:29,916
Να φύγω τώρα;
755
00:42:30,625 --> 00:42:35,041
Φυσικά! Όλα αυτά είναι
για να τα απολαύσετε.
756
00:42:35,125 --> 00:42:36,500
Καλά να περάσετε.
757
00:42:39,416 --> 00:42:40,791
Ό,τι θέλετε.
758
00:42:41,583 --> 00:42:45,791
Τζόελ, Μόνικα, χάρηκα πολύ.
Κάντε έρωτα, περάστε καλά. Αντίο.
759
00:42:46,583 --> 00:42:48,375
Εντάξει…
760
00:42:49,041 --> 00:42:50,250
Σάρα.
761
00:42:50,333 --> 00:42:51,916
Χοσέ Λουίς, τι κάνεις;
762
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
Ευχαριστώ.
763
00:42:54,041 --> 00:42:55,916
-Γιατί;
-Που δεν έκανες παράπονα.
764
00:42:56,833 --> 00:42:57,958
Τι; Εμείς φταίγαμε.
765
00:42:58,041 --> 00:42:59,458
Όχι, εγώ φταίω.
766
00:42:59,541 --> 00:43:03,666
Όταν το πρόσεξα, δεν ήσασταν εκεί
και είχατε πάει σε λάθος μπαρ.
767
00:43:03,750 --> 00:43:05,208
Όχι. Εμείς χαθήκαμε.
768
00:43:05,291 --> 00:43:08,291
Γελοιοποιηθήκαμε με τη μητέρα μου.
Μην ανησυχείς.
769
00:43:09,708 --> 00:43:11,458
Ελάτε ξανά όποτε θέλετε.
770
00:43:12,333 --> 00:43:13,875
-Εντάξει;
-Καλά.
771
00:43:17,125 --> 00:43:18,000
Εντάξει.
772
00:43:18,500 --> 00:43:20,166
Το θέμα είναι ότι…
773
00:43:22,416 --> 00:43:23,833
Ήπιες νερό από τη βρύση;
774
00:43:23,916 --> 00:43:25,208
Από τη βρύση; Όχι.
775
00:43:25,875 --> 00:43:29,541
Όλοι το ξέρουν.
Όχι από τη βρύση. Πάντα από μπουκάλι.
776
00:43:29,625 --> 00:43:32,916
Όπου κι αν πας.
Νέα Υόρκη, Λος Άντζελες, στα φιόρδ…
777
00:43:33,000 --> 00:43:34,333
Έχεις πάει στα φιόρδ;
778
00:43:34,416 --> 00:43:36,250
-Ναι, είναι μάπα.
-Αλήθεια;
779
00:43:36,958 --> 00:43:39,875
Δεν έχω πάει ποτέ,
αλλά εμένα τα φιόρδ μ' αρέσουν…
780
00:43:39,958 --> 00:43:40,916
με ξετρελαίνουν.
781
00:43:41,583 --> 00:43:42,583
Με ξετρελαίνουν.
782
00:43:44,666 --> 00:43:45,500
Εντάξει.
783
00:43:47,208 --> 00:43:49,666
Χαίρομαι που ξέρεις ότι σου αρέσει κάτι.
784
00:43:51,375 --> 00:43:52,333
Ναι…
785
00:43:55,375 --> 00:43:56,291
Θα μείνω εδώ.
786
00:43:56,791 --> 00:43:58,166
Θα μείνεις ή θα φύγεις;
787
00:43:58,250 --> 00:44:00,875
-Θα έφευγα.
-Εντάξει.
788
00:44:01,458 --> 00:44:03,333
-Σίγουρα είσαι καλά;
-Ναι.
789
00:44:03,416 --> 00:44:05,291
Εντάξει. Τα λέμε.
790
00:44:07,916 --> 00:44:09,833
-Λοιπόν, τα λέμε!
-Τα λέμε.
791
00:44:11,791 --> 00:44:12,958
-Γεια.
-Γεια.
792
00:44:16,541 --> 00:44:17,541
Γεια!
793
00:44:17,625 --> 00:44:19,750
θα βρεις τον αριθμό μου στη ρεσεψιόν.
794
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Γεια.
795
00:44:31,000 --> 00:44:31,833
Τι κάνετε εδώ;
796
00:44:32,541 --> 00:44:33,500
Τι κάνω εδώ;
797
00:44:33,583 --> 00:44:35,958
Νομίζετε ότι είμαι ηλίθια;
798
00:44:36,041 --> 00:44:38,875
Ξέρω πολύ καλά τι συμβαίνει.
799
00:44:39,500 --> 00:44:41,583
Πρέπει να περάσω. Τα λέμε μετά.
800
00:44:41,666 --> 00:44:43,416
Όχι μετά. Τώρα.
801
00:44:44,875 --> 00:44:47,833
Δεν είστε φυσιολογικό ζευγάρι.
802
00:44:48,750 --> 00:44:51,333
Εντάξει, μας πιάσατε. Πρέπει να περάσω.
803
00:44:51,416 --> 00:44:54,041
Έχετε ελεύθερη σχέση.
804
00:44:54,833 --> 00:44:58,166
Δύο αγγίζουν,
ένας βλέπει, τρεις τη βρίσκουν.
805
00:44:58,250 --> 00:45:00,333
Τίποτα δεν με εκπλήσσει πια.
806
00:45:00,416 --> 00:45:03,125
Δεν ξέρεις τι τρέλες έχω δει εδώ.
807
00:45:03,208 --> 00:45:04,791
Στάσου!
808
00:45:04,875 --> 00:45:08,000
Θέλεις ένα μασάζ;
809
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
Τι "Μμ";
810
00:45:38,416 --> 00:45:39,416
Πρόσεχε.
811
00:45:40,416 --> 00:45:42,875
-Είναι τόσο όμορφα!
-Ναι, είναι.
812
00:45:43,500 --> 00:45:44,875
Μ' αρέσει πολύ.
813
00:45:46,041 --> 00:45:48,416
Κάποιος ήρθε!
814
00:45:51,708 --> 00:45:54,458
Σίγουρα μπορούμε να είμαστε εδώ;
815
00:45:54,541 --> 00:45:56,333
Φυσικά. Είμαστε καλεσμένοι.
816
00:45:56,416 --> 00:45:58,791
-Εντάξει.
-Πάμε;
817
00:45:58,875 --> 00:46:00,208
Κοίτα εκεί πάνω!
818
00:46:00,291 --> 00:46:02,500
-Ωραίο δεν είναι;
-Υπέροχο!
819
00:46:02,583 --> 00:46:05,416
-Γεια σου, Μάρι Κάρμεν.
-Ευχαριστώ.
820
00:46:12,916 --> 00:46:14,625
Θεούλη μου!
821
00:46:14,708 --> 00:46:16,916
Έχω αιώνες να πάω σε πάρτι!
822
00:46:17,958 --> 00:46:20,208
Δεν έχουν αλλάξει πολύ.
823
00:46:20,291 --> 00:46:21,291
Εγώ έχω αλλάξει.
824
00:46:21,375 --> 00:46:22,666
Τι λες;
825
00:46:22,750 --> 00:46:23,958
Είσαι υπέροχη.
826
00:46:28,708 --> 00:46:30,541
Πάω να πάρω ένα ντάκιρι.
827
00:46:37,958 --> 00:46:40,333
Σε έψαχνα. Δεν μπορούσα να σε βρω.
828
00:46:42,500 --> 00:46:44,625
-Πάρε.
-Δεν καπνίζω.
829
00:46:44,708 --> 00:46:46,250
Ούτε εγώ.
830
00:46:46,333 --> 00:46:47,625
Αλλά;
831
00:46:49,125 --> 00:46:50,250
Δεν είναι καπνός.
832
00:46:52,583 --> 00:46:55,083
-Να πάρει.
-Μην ανησυχείς. Είναι πολύ καλό.
833
00:46:55,791 --> 00:46:58,375
Το πουλάνε στην υπαίθρια αγορά του νησιού.
834
00:46:58,458 --> 00:47:00,000
-Όχι, εγώ…
-Δοκίμασε.
835
00:47:00,833 --> 00:47:03,291
Δεν έχω πάρει ποτέ ναρκωτικά.
836
00:47:03,375 --> 00:47:06,833
Μα δεν είναι ναρκωτικό.
Είναι απλώς ένα χόρτο.
837
00:47:08,125 --> 00:47:10,000
Λέγεται Πράσινο Σμαράγδι.
838
00:47:10,708 --> 00:47:12,458
-Αλήθεια;
-Είναι ντόπιο.
839
00:47:13,291 --> 00:47:16,000
-Δοκίμασέ το.
-Όχι, δεν μπορώ.
840
00:47:16,083 --> 00:47:18,708
-Ντρέπομαι πολύ. Όχι.
-Μάρι Κάρμεν.
841
00:47:19,708 --> 00:47:20,833
Είσαι σε νησί.
842
00:47:21,333 --> 00:47:22,666
Στη μέση του ωκεανού.
843
00:47:22,750 --> 00:47:24,375
Κανείς δεν σε ξέρει εδώ.
844
00:47:25,375 --> 00:47:26,208
Απόλαυσέ το.
845
00:47:26,291 --> 00:47:27,166
Εντάξει.
846
00:47:28,583 --> 00:47:29,708
Δεν ξέρω.
847
00:47:30,333 --> 00:47:31,208
Για να δω.
848
00:48:09,583 --> 00:48:11,666
Μήπως δεν είναι το σωστό κλειδί;
849
00:48:12,791 --> 00:48:14,708
Ποιος κλείδωσε την πόρτα;
850
00:48:14,791 --> 00:48:16,041
-Μάρι Κάρμεν.
-Άνοιξε.
851
00:48:16,125 --> 00:48:18,375
Κυρία! Ανοίξτε την πόρτα!
852
00:48:18,458 --> 00:48:19,500
Εγώ είμαι.
853
00:48:21,458 --> 00:48:23,041
Γεια χαρούλες!
854
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
Γεια.
855
00:48:24,958 --> 00:48:28,375
-Έπιασα αυτήν την κουλούρα. Κοίτα.
-Το βλέπω.
856
00:48:30,041 --> 00:48:32,416
Τη θέλεις; Πάρ' την.
857
00:48:33,125 --> 00:48:35,000
Είναι όλη δική σου.
858
00:48:39,416 --> 00:48:42,375
Ήθελα να βεβαιωθώ ότι θα φτάσει καλά.
859
00:48:43,208 --> 00:48:46,541
-Κοίτα, πολύ καλά δεν…
-Θα βάλω λίγη μουσικούλα.
860
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
-Είναι πολύ βαρετά εδώ.
-Τέλεια.
861
00:48:50,875 --> 00:48:54,666
Δεν πειράζει. Κάνει μήνα του μέλιτος.
Ας διασκεδάσει λίγο.
862
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Συγγνώμη, ποιος είστε;
863
00:48:56,041 --> 00:48:58,833
Είναι ο Αρμάντο, φίλος μου.
864
00:49:00,166 --> 00:49:01,458
Χαίρω πολύ.
865
00:49:01,541 --> 00:49:02,583
Παρομοίως.
866
00:49:02,666 --> 00:49:03,625
Ευχαριστώ.
867
00:49:03,708 --> 00:49:05,958
-Παρακαλώ.
-Καληνύχτα. Γεια.
868
00:49:07,083 --> 00:49:08,208
-Λοιπόν;
-Τι;
869
00:49:08,291 --> 00:49:09,666
Πού ήσουν;
870
00:49:09,750 --> 00:49:10,791
Κάπου.
871
00:49:11,375 --> 00:49:15,041
Έξω από το ξενοδοχείο;
Μην κάνεις μαλακίες. Είναι επικίνδυνο.
872
00:49:15,125 --> 00:49:18,666
Κοίτα το αγόρι μου,
ανησυχεί για τη μαμά του.
873
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
Τι ήπιες; Πες μου.
874
00:49:20,541 --> 00:49:21,750
Τίποτα.
875
00:49:21,833 --> 00:49:23,875
Μαλακίες. Να μυρίσω την ανάσα σου.
876
00:49:27,791 --> 00:49:29,291
Μαμά, μυρίζεις χόρτο.
877
00:49:29,375 --> 00:49:30,208
Κάπνιζες;
878
00:49:31,208 --> 00:49:32,583
Δεκαπέντε χρονών είσαι;
879
00:49:32,666 --> 00:49:34,333
-Πήγαινε για ύπνο!
-Στάσου!
880
00:49:34,416 --> 00:49:36,458
-Πήγαινε για ύπνο!
-Εντάξει.
881
00:49:36,958 --> 00:49:38,791
Εντάξει, πάω για ύπνο.
882
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
Κομμένα αυτά. Άντε.
883
00:49:47,833 --> 00:49:50,791
Χαίρομαι που πέρασες καλά
με κάποιον άγνωστο.
884
00:49:50,875 --> 00:49:54,333
Τον λένε Αρμάντο και είναι φωτογράφος.
885
00:49:54,416 --> 00:49:56,500
-Δεν με νοιάζει.
-Ειλικρινά,
886
00:49:56,583 --> 00:49:59,583
εγώ είμαι ενοχλητική, αλλά εσύ, γιε μου…
887
00:50:00,625 --> 00:50:02,541
είσαι σκέτος μπελάς.
888
00:50:03,541 --> 00:50:07,666
Δεν παραξενεύομαι
που η Τερέσα σε άφησε, γιατί…
889
00:50:07,750 --> 00:50:09,666
Θεέ μου!
890
00:50:10,500 --> 00:50:12,375
Είσαι τόσο…
891
00:50:12,458 --> 00:50:14,708
Θα κατουρηθώ πάνω μου!
892
00:50:16,458 --> 00:50:18,166
Μόλις κατουρήθηκα!
893
00:50:33,333 --> 00:50:37,083
Γεια. Είμαι η Τερέσα.
Είμαι απασχολημένη. Δεν μπορώ να απαντήσω.
894
00:50:37,166 --> 00:50:38,833
Θα καλέσω εγώ. Γεια.
895
00:51:06,041 --> 00:51:07,000
Λοιπόν;
896
00:51:07,958 --> 00:51:09,708
Έχεις χανγκόβερ, έτσι;
897
00:51:11,208 --> 00:51:13,333
Ωραίες νύχτες, χάλια πρωινά.
898
00:51:31,583 --> 00:51:33,625
-Ντάκιρι.
-Ντάκιρι.
899
00:51:37,875 --> 00:51:40,083
-Γεια!
-Γεια.
900
00:51:40,750 --> 00:51:41,833
Αντίο!
901
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
-Κάλβιν.
-Γεια, Μάρι Κάρμεν.
902
00:51:45,083 --> 00:51:46,875
Πώς είναι η δερματίτιδα;
903
00:51:46,958 --> 00:51:48,625
Το δέρμα στον αγκώνα σου.
904
00:51:50,083 --> 00:51:51,583
Χάλια είναι.
905
00:51:51,666 --> 00:51:55,000
Θα σου δώσω αυτήν την κρέμα.
Από το σουπερμάρκετ Mercadona.
906
00:51:55,083 --> 00:51:57,083
Εδώ Mercadona… Όχι;
907
00:51:57,166 --> 00:51:58,208
Mercadona;
908
00:51:58,958 --> 00:52:00,541
Δεν έχει σημασία. Ορίστε.
909
00:52:00,625 --> 00:52:01,666
Για σένα.
910
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
-Για σένα.
-Ευχαριστώ.
911
00:52:03,083 --> 00:52:04,625
Βάλε και θα δεις.
912
00:52:04,708 --> 00:52:05,708
Ευχαριστώ.
913
00:52:06,666 --> 00:52:08,166
Χθες το βράδυ…
914
00:52:09,375 --> 00:52:10,958
Μάρι Κάρμεν!
915
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
Γεια σου.
916
00:52:29,625 --> 00:52:31,333
Θα μου πεις τι έκανες χθες;
917
00:52:31,416 --> 00:52:33,625
Θα ήθελα, αλλά δεν θυμάμαι τίποτα.
918
00:52:35,541 --> 00:52:36,500
Τίποτα!
919
00:52:36,583 --> 00:52:40,250
-Δεν έπρεπε να βγεις μόνη.
-Μιλάς σοβαρά τώρα;
920
00:52:40,333 --> 00:52:41,916
Όχι, εννοώ…
921
00:52:42,000 --> 00:52:45,500
Την επόμενη φορά που θα βγεις,
δεν χρειάζεται να βγεις μόνη.
922
00:52:45,583 --> 00:52:46,416
Δεν σε πιάνω.
923
00:52:48,333 --> 00:52:50,041
Λέω ότι έχεις δίκιο.
924
00:52:50,708 --> 00:52:53,208
Σίγουρα θα με βοηθούσε να κάνω διάφορα.
925
00:52:53,708 --> 00:52:55,333
Αλήθεια, δεν…
926
00:52:55,416 --> 00:52:57,750
Δεν ξέρω τι ακριβώς εννοείς.
927
00:52:57,833 --> 00:53:00,291
Βοήθησέ με να διασκεδάσω όσο κι εσύ.
928
00:53:00,375 --> 00:53:02,833
-Αλήθεια;
-Ναι. Ας κάνουμε κάτι μαζί.
929
00:53:02,916 --> 00:53:04,208
-Αλήθεια;
-Ναι.
930
00:53:04,291 --> 00:53:07,041
Ετοιμάσου να πάθεις την πλάκα σου.
931
00:53:45,250 --> 00:53:49,666
-Δηλαδή, θέλεις να αγοράσεις ναρκωτικά;
-Δεν είναι ναρκωτικό. Είναι χόρτο.
932
00:53:49,750 --> 00:53:51,666
Σαν μαρούλι ή αντίδι.
933
00:53:51,750 --> 00:53:53,083
Ή μαριχουάνα.
934
00:53:53,166 --> 00:53:55,916
Αν το θέτεις έτσι,
ακούγεται χειρότερο, αλλά…
935
00:53:56,000 --> 00:53:58,500
Θα δεις πόσο ωραία θα νιώσεις.
936
00:53:58,583 --> 00:54:00,916
-Πώς λέγεται;
-Πράσινο Σμαράγδι.
937
00:54:01,416 --> 00:54:02,875
Και το βρίσκεις εδώ;
938
00:54:02,958 --> 00:54:04,333
Ναι, σε κάποιον πάγκο.
939
00:54:04,416 --> 00:54:07,875
-Σε ποιον; Υπάρχουν εκατομμύρια!
-Πρέπει να ρωτήσουμε.
940
00:54:07,958 --> 00:54:10,708
Φυσικά. Μαμά, πώς θα ρωτήσουμε
τέτοιο πράγμα;
941
00:54:10,791 --> 00:54:13,833
Θα μας συλλάβουν.
Θα καταλήξουμε στη φυλακή.
942
00:54:13,916 --> 00:54:16,041
-Δεν θα μας συλλάβουν.
-Δεν ξέρω.
943
00:54:16,125 --> 00:54:17,791
Απλώς, πρέπει να προσέχουμε.
944
00:54:18,416 --> 00:54:19,250
Παναγία μου!
945
00:54:19,333 --> 00:54:20,333
Τι;
946
00:54:20,416 --> 00:54:21,833
Τι αγγούρι είναι αυτό!
947
00:54:22,333 --> 00:54:23,833
Είναι τρελό!
948
00:54:24,666 --> 00:54:26,833
-Αυτό είναι αγγούρι;
-Παπάγια. Πάρτε.
949
00:54:26,916 --> 00:54:27,750
Όχι.
950
00:54:27,833 --> 00:54:29,250
Όχι παπάγια.
951
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
Πράσινο Σμαράγδι.
952
00:54:33,625 --> 00:54:34,583
Τι λέει;
953
00:54:34,666 --> 00:54:35,666
Πες της εσύ.
954
00:54:37,291 --> 00:54:38,958
Πράσινο Σμαράγδι.
955
00:54:49,375 --> 00:54:50,625
Γεια. Καλημέρα.
956
00:54:50,708 --> 00:54:52,416
-Γεια.
-Αυτός είναι.
957
00:54:52,916 --> 00:54:55,125
-Καλημέρα.
-Γεια, φίλε μου.
958
00:54:56,583 --> 00:54:57,916
Πράσινο Σμαράγδι;
959
00:54:58,916 --> 00:55:01,583
-Άσε με να μιλήσω εγώ.
-Είσαι πολύ αγχωμένος.
960
00:55:01,666 --> 00:55:04,750
-Το χόρτο θα σου κάνει καλό.
-Δεν σε καταλαβαίνουν. Άσε εμένα.
961
00:55:05,458 --> 00:55:07,333
Πράσινο Σμαράγδι, παρακαλώ.
962
00:55:07,416 --> 00:55:09,583
-Πράσινο Σμαράγδι;
-Ναι.
963
00:55:11,666 --> 00:55:15,208
-Γελάει. Για να δούμε τι θα φέρει.
-Ίσως φέρει ροδάκινα.
964
00:55:19,041 --> 00:55:20,666
Ναι! Γρήγορα, πλήρωσέ τον!
965
00:55:20,750 --> 00:55:22,333
-Αυτό είναι;
-Ναι. Πλήρωσε.
966
00:55:22,833 --> 00:55:24,916
-Για σένα. Τα λεφτά.
-Ευχαριστώ.
967
00:55:25,000 --> 00:55:27,875
-Αυτό ήταν;
-Θες απόδειξη; Πάμε!
968
00:55:29,666 --> 00:55:31,791
-Λοιπόν, είναι…
-Περίμενε.
969
00:55:32,458 --> 00:55:33,583
Αυτό είναι ρίγανη.
970
00:55:34,500 --> 00:55:36,125
-Δεν μπορεί.
-Είναι.
971
00:55:36,208 --> 00:55:39,541
-Ξέρω τη μυρωδιά της ρίγανης.
-Μοιάζει, αλλά δεν είναι.
972
00:55:39,625 --> 00:55:40,833
Τι λες;
973
00:55:41,250 --> 00:55:42,416
Συγγνώμη!
974
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
Έρχεται.
975
00:55:44,083 --> 00:55:46,708
Κατάλαβε ότι μας έδωσε ρίγανη κατά λάθος.
976
00:55:48,125 --> 00:55:49,666
Σας αρέσει;
977
00:55:49,750 --> 00:55:51,875
-Τι ρωτάει;
-Αν μας αρέσει.
978
00:55:51,958 --> 00:55:54,291
Για πίτσα, είναι τέλειο.
979
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
Ναι.
980
00:55:56,166 --> 00:55:58,000
-Είναι καλό.
-Μας αρέσει. Ναι.
981
00:55:58,083 --> 00:55:59,250
Καλό για πίτσα.
982
00:55:59,333 --> 00:56:00,250
Καλό για πίτσα.
983
00:56:00,333 --> 00:56:01,208
Τέλεια.
984
00:56:01,291 --> 00:56:03,250
-Τέλεια.
-Συλλαμβάνεστε.
985
00:56:03,916 --> 00:56:05,000
Και οι δύο.
986
00:56:12,333 --> 00:56:16,416
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
987
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
Λοιπόν, χαλάρωσες;
988
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
Η αλήθεια είναι ότι δεν πήγε πολύ καλά.
989
00:56:45,166 --> 00:56:48,541
Ξέρεις πόσα μπορεί να φάμε
για διακίνηση; Πενήντα χρόνια.
990
00:56:48,625 --> 00:56:51,541
Τι υπερβολικός! Τι διακίνηση;
991
00:56:52,041 --> 00:56:54,500
Θα πληρώσουμε πρόστιμο και θα μας αφήσουν.
992
00:56:58,625 --> 00:57:00,583
Λοιπόν, ο μήνας του μέλιτός μου.
993
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Υπέροχα.
994
00:57:09,291 --> 00:57:11,166
Ακόμα δεν μου είπες τι συνέβη.
995
00:57:11,666 --> 00:57:13,708
-Με τι;
-Με την Τερέσα.
996
00:57:14,875 --> 00:57:19,000
Ξέρεις ήδη. Έφυγε με τον ντι τζέι.
Τι άλλο θέλεις να σου πω;
997
00:57:19,083 --> 00:57:23,166
Αυτά δεν γίνονται έτσι ξαφνικά.
Θα υπήρχε και κάτι άλλο.
998
00:57:24,166 --> 00:57:25,375
Ή τα πηγαίνατε καλά;
999
00:57:26,166 --> 00:57:27,416
Ούτε καλά ούτε κακά.
1000
00:57:29,625 --> 00:57:31,333
Δεν τα πηγαίναμε πολύ καλά,
1001
00:57:31,916 --> 00:57:33,541
αλλά ούτε τσακωνόμασταν.
1002
00:57:35,750 --> 00:57:38,666
Τώρα που το σκέφτομαι,
φερόταν καιρό περίεργα.
1003
00:57:39,166 --> 00:57:40,541
Αλλά το ίδιο κι εγώ.
1004
00:57:41,916 --> 00:57:43,000
Δεν έδινα σημασία.
1005
00:57:43,083 --> 00:57:45,666
Τότε μου ήρθε η ιδεάρα να παντρευτούμε.
1006
00:57:46,958 --> 00:57:48,125
Γιατί;
1007
00:57:48,208 --> 00:57:51,708
Γιατί πάντα έλεγε
ότι θα της άρεσε πολύ και τέτοια.
1008
00:57:51,791 --> 00:57:52,666
Κι εσένα;
1009
00:57:53,166 --> 00:57:54,333
Εσύ ήθελες;
1010
00:57:57,791 --> 00:57:58,791
Δεν με ένοιαζε.
1011
00:57:59,791 --> 00:58:00,666
Αλήθεια.
1012
00:58:01,458 --> 00:58:04,166
Αλλά σκέφτηκα "Αυτό κάνουν τα ζευγάρια".
1013
00:58:05,166 --> 00:58:06,625
Περνούν στάδια.
1014
00:58:07,458 --> 00:58:10,458
Δεν θα είναι όλη η ζωή διασκέδαση.
1015
00:58:10,541 --> 00:58:15,250
Τι; Έτσι πάει.
Συγκατοικείς, παντρεύεσαι, κάνεις παιδιά…
1016
00:58:17,291 --> 00:58:18,833
Έτσι πάνε οι σχέσεις.
1017
00:58:18,916 --> 00:58:20,375
Όχι, γιε μου.
1018
00:58:21,000 --> 00:58:23,625
Έτσι κρύβεις τα προβλήματα.
1019
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
-Τι είσαι; Ψυχολόγος;
-Δεν είμαι ψυχολόγος.
1020
00:58:29,291 --> 00:58:31,708
Η εμπειρία είναι πτυχίο, καλέ μου.
1021
00:58:31,791 --> 00:58:34,083
Δεν πήγε άσχημα μ' εσένα και τον μπαμπά.
1022
00:58:34,166 --> 00:58:37,250
Είστε μια ζωή μαζί
και καλά τα πάτε γενικώς.
1023
00:58:37,333 --> 00:58:38,791
Ο πατέρας σου…
1024
00:58:40,958 --> 00:58:41,958
με απάτησε.
1025
00:58:43,125 --> 00:58:44,041
Με ποια;
1026
00:58:44,708 --> 00:58:47,000
Όχι, με απάτησε στη ζωή.
1027
00:58:48,291 --> 00:58:49,500
Στην αρχή,
1028
00:58:50,041 --> 00:58:53,166
βγαίναμε συνέχεια,
πηγαίναμε βόλτες με τη μοτοσικλέτα…
1029
00:58:53,791 --> 00:58:56,416
Πηγαίναμε σε πολλά μέρη.
1030
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
-Χορεύαμε.
-Ο μπαμπάς χόρευε;
1031
00:58:58,583 --> 00:58:59,458
Χόρευε.
1032
00:58:59,541 --> 00:59:00,708
Όχι…
1033
00:59:00,791 --> 00:59:03,000
Καλός ήταν. Το έκανε.
1034
00:59:03,791 --> 00:59:04,875
Ναι.
1035
00:59:04,958 --> 00:59:06,916
Αλλά μετά παντρευτήκαμε και…
1036
00:59:08,250 --> 00:59:09,250
αυτό ήταν.
1037
00:59:10,041 --> 00:59:11,833
Μετά υπήρχε μόνο δουλειά,
1038
00:59:11,916 --> 00:59:12,958
σπίτι,
1039
00:59:13,041 --> 00:59:13,958
φαγητό,
1040
00:59:14,041 --> 00:59:15,125
ύπνος.
1041
00:59:15,916 --> 00:59:17,125
Και τώρα ζωγραφική.
1042
00:59:19,666 --> 00:59:20,958
Σας παρακαλώ!
1043
00:59:21,666 --> 00:59:24,041
Θα σκάσετε; Μου κάνατε το κεφάλι καζάνι.
1044
00:59:24,125 --> 00:59:25,875
Συγγνώμη, κυρία.
1045
00:59:29,583 --> 00:59:33,166
Καλέ μου, αυτό που έγινε με την Τερέσα,
έπρεπε να γίνει.
1046
00:59:36,083 --> 00:59:38,833
-Ξόδεψες μια περιουσία στον γάμο, μα…
-Γαμώτο.
1047
00:59:39,458 --> 00:59:41,916
Αλλά γλίτωσες πολλά χρόνια ταλαιπωρίας.
1048
00:59:45,666 --> 00:59:48,000
Έχετε δικαίωμα για ένα τηλεφώνημα.
1049
00:59:48,083 --> 00:59:50,583
-Να πάρουμε τον μπαμπά;
-Ο πατέρας σου…
1050
00:59:50,666 --> 00:59:52,625
Αν μεσολαβήσει, θα φάμε ισόβια.
1051
00:59:52,708 --> 00:59:53,583
Γαμώτο.
1052
00:59:54,583 --> 00:59:55,625
Τι κάνουμε;
1053
00:59:57,041 --> 00:59:59,208
-Άσ' το σ' εμένα.
-Ποιον θα πάρεις;
1054
00:59:59,916 --> 01:00:00,958
Έναν φίλο.
1055
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Τον γκριζομάλλη;
1056
01:00:03,625 --> 01:00:05,125
Τον φωτογράφο.
1057
01:00:05,833 --> 01:00:07,666
Ναι. Εξαιτίας του είμαστε εδώ.
1058
01:00:08,583 --> 01:00:09,958
Πώς…
1059
01:00:10,041 --> 01:00:11,416
Το ξενοδοχείο… Σωστά.
1060
01:00:12,875 --> 01:00:13,708
Όχι.
1061
01:00:14,666 --> 01:00:15,583
Σωστά.
1062
01:00:18,708 --> 01:00:19,750
Εμπρός.
1063
01:00:19,833 --> 01:00:22,333
Μπορείς να μου δώσεις τον Αρμάντο;
1064
01:00:23,208 --> 01:00:24,666
Τον Γάλλο φωτογράφο.
1065
01:00:25,250 --> 01:00:26,125
Τι;
1066
01:00:31,958 --> 01:00:33,833
Εντάξει. Ευχαριστώ. Γεια.
1067
01:00:34,583 --> 01:00:35,458
Τι;
1068
01:00:36,333 --> 01:00:37,958
Κάπου έχει πάει.
1069
01:00:38,458 --> 01:00:39,791
Τι θα κάνουμε τώρα;
1070
01:00:39,875 --> 01:00:40,833
Δεν ξέρω.
1071
01:00:40,916 --> 01:00:43,083
Δεν ξέρω κανέναν άλλον στο νησί.
1072
01:00:45,250 --> 01:00:46,541
Στάσου. Εγώ ξέρω.
1073
01:00:47,833 --> 01:00:51,375
-Περιπέτειες Σάρα. Παρακαλώ.
-Γεια, Σάρα. Ο Χοσέ Λουίς είμαι.
1074
01:00:51,458 --> 01:00:53,125
Γεια! Χοσέ Λουίς, πώς είσαι;
1075
01:00:53,208 --> 01:00:54,166
Καλά.
1076
01:00:54,250 --> 01:00:55,666
Δηλαδή, καλούτσικα.
1077
01:00:55,750 --> 01:00:58,333
Συνέλαβαν εμένα και τη μητέρα μου.
1078
01:00:59,791 --> 01:01:00,708
Τι;
1079
01:01:00,791 --> 01:01:02,125
-Τι κάνατε;
-Ναι.
1080
01:01:02,208 --> 01:01:03,833
-Να…
-Αγοράσαμε ναρκωτικά!
1081
01:01:03,916 --> 01:01:08,083
Μαμά, πάψε, σε παρακαλώ.
Πήραμε Πράσινο Σμαράγδι για τη μητέρα μου.
1082
01:01:08,166 --> 01:01:09,875
-Και για τους δυο.
-Εντάξει.
1083
01:01:10,916 --> 01:01:13,125
Μπορείς να μας βγάλεις από εδώ;
1084
01:01:13,750 --> 01:01:17,791
Αυτήν τη στιγμή,
πάω τουρίστες σε μια δραστηριότητα.
1085
01:01:17,875 --> 01:01:18,958
Ναι, φυσικά.
1086
01:01:19,958 --> 01:01:22,833
Χρειαζόμαστε την υπογραφή
κάποιου που ζει εδώ.
1087
01:01:23,666 --> 01:01:25,375
-Έρχομαι.
-Αλήθεια;
1088
01:01:25,458 --> 01:01:26,916
-Ευχαριστώ.
-Κούκλα μου!
1089
01:01:27,000 --> 01:01:28,125
Θα σ' το χρωστάω.
1090
01:01:28,208 --> 01:01:30,000
-Χοσέ Λουίς.
-Τι;
1091
01:01:30,083 --> 01:01:31,833
-Έχετε μαγιό;
-Τι;
1092
01:01:32,333 --> 01:01:35,833
Δεν μ' αρέσει αυτό!
Αν το ήξερα, θα είχα μείνει φυλακή!
1093
01:01:35,916 --> 01:01:37,083
Σταματήστε!
1094
01:01:38,625 --> 01:01:40,583
Μπράβο, γιε μου! Τα πας τέλεια!
1095
01:01:41,541 --> 01:01:42,375
Αρκετά!
1096
01:01:42,458 --> 01:01:43,416
Σταματήστε!
1097
01:01:43,916 --> 01:01:45,791
Χωρίς χέρια!
1098
01:01:47,625 --> 01:01:49,541
Πες του να σταματήσει!
1099
01:01:49,625 --> 01:01:51,166
-Τι;
-Τι;
1100
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
Πάει πολύ γρήγορα!
1101
01:01:52,833 --> 01:01:55,333
-Τι;
-Πες του να σταματήσει!
1102
01:01:55,416 --> 01:01:57,208
-Θέλει κι άλλο.
-Εντάξει.
1103
01:01:57,916 --> 01:02:00,291
Δώσε γκάζι, καπετάνιε! Έλα!
1104
01:02:15,208 --> 01:02:16,166
Έπεσε!
1105
01:02:18,666 --> 01:02:19,708
Πού είναι;
1106
01:02:30,583 --> 01:02:31,833
Γαμώτο.
1107
01:02:35,833 --> 01:02:37,958
-Γαμώτο μου.
-Χοσέ Λουίς!
1108
01:02:38,041 --> 01:02:39,000
Άκου!
1109
01:02:39,083 --> 01:02:40,375
Είσαι καλά;
1110
01:02:40,458 --> 01:02:41,916
Δεν έγινε κάτι.
1111
01:02:42,000 --> 01:02:43,208
Όλα τέλεια.
1112
01:02:43,958 --> 01:02:45,166
Τι;
1113
01:02:50,041 --> 01:02:51,583
Δύο μέδουσες.
1114
01:03:01,833 --> 01:03:03,041
Μην πανικοβάλλεσαι.
1115
01:03:03,125 --> 01:03:05,416
Αυτό ήταν…
1116
01:03:05,500 --> 01:03:06,750
Ήταν…
1117
01:03:13,208 --> 01:03:14,208
Έλα.
1118
01:03:17,750 --> 01:03:19,000
Δεν μπορώ να χορέψω.
1119
01:03:19,083 --> 01:03:20,625
Μπορείς. Εμπιστεύσου με.
1120
01:03:49,750 --> 01:03:51,416
Βλέπεις;
1121
01:03:52,375 --> 01:03:54,500
Αυτό ήθελα να κάνω στη ζωή μου.
1122
01:03:54,583 --> 01:03:58,291
Να ταξιδέψω, να γνωρίσω ανθρώπους,
να δω τον κόσμο.
1123
01:03:58,791 --> 01:04:01,000
Γιατί δεν το έκανες;
1124
01:04:01,083 --> 01:04:02,583
Δεν είναι τόσο εύκολο.
1125
01:04:03,083 --> 01:04:04,875
Αν και προσπάθησα, πίστεψέ με.
1126
01:04:05,833 --> 01:04:08,583
Όταν ήμουν 16 ετών περίπου,
1127
01:04:08,666 --> 01:04:10,666
το έσκασα από το σπίτι.
1128
01:04:11,291 --> 01:04:13,791
Και όταν το έσκασες, πού ήθελες να πας;
1129
01:04:13,875 --> 01:04:14,708
Στην Ίμπιζα.
1130
01:04:14,791 --> 01:04:16,416
-Στην Ίμπιζα;
-Ναι.
1131
01:04:16,500 --> 01:04:19,375
-Εκείνος, στην Ποντεβέδρα.
-Λογικό.
1132
01:04:19,458 --> 01:04:21,375
Ο μπαμπάς τρελαίνεται για θαλασσινά.
1133
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
Όχι, δεν ήταν ο μπαμπάς.
Είχα ένα αγόρι από τη Γαλικία.
1134
01:04:24,833 --> 01:04:25,791
Από τη Γαλικία;
1135
01:04:26,541 --> 01:04:29,666
-Είχες άλλον πριν τον μπαμπά;
-Κι ο μπαμπάς είχε άλλη.
1136
01:04:30,250 --> 01:04:33,916
-Όταν γνωριστήκαμε, τους αφήσαμε.
-Γιατί δεν το ήξερα αυτό;
1137
01:04:34,416 --> 01:04:37,083
Γιατί είχα ζωή και πριν σε γνωρίσω, μικρέ.
1138
01:04:37,166 --> 01:04:40,750
Το φαντάζομαι, αλλά δεν μου είχες πει
αυτές τις ιστορίες.
1139
01:04:40,833 --> 01:04:44,125
-Δεν ξέρω τίποτα για σένα.
-Εγώ ξέρω τα πάντα για σένα.
1140
01:04:44,208 --> 01:04:45,708
-Ορίστε;
-Έλα τώρα.
1141
01:04:46,208 --> 01:04:48,666
Ο γιος δεν έχει μυστικά από τη μάνα του.
1142
01:04:48,750 --> 01:04:52,541
Μη λες τρέλες, μαμά.
Δεν το έσκασα, αλλά έχω κι εγώ ιστορίες.
1143
01:04:52,625 --> 01:04:54,166
Τις ξέρω όλες.
1144
01:04:54,750 --> 01:04:56,625
Έτσι νομίζεις;
1145
01:04:57,166 --> 01:05:01,125
Νομίζεις ότι δεν ξέρω περισσότερα για σένα
απ' όσα εσύ για μένα;
1146
01:05:01,208 --> 01:05:03,166
-Και βέβαια όχι.
-Πας στοίχημα;
1147
01:05:04,291 --> 01:05:07,500
Το παιχνίδι αφορά
το ποιος ξέρει καλύτερα τον άλλον.
1148
01:05:11,666 --> 01:05:14,291
Αν χάσεις, πίνεις.
Αν δεν απαντήσεις, πίνεις.
1149
01:05:14,375 --> 01:05:16,041
-Κι αν το πετύχω;
-Πίνω εγώ.
1150
01:05:16,125 --> 01:05:16,958
Εντάξει.
1151
01:05:17,666 --> 01:05:20,750
Αυτό το μεθύσι δεν θα το ξεχάσεις ποτέ.
1152
01:05:22,291 --> 01:05:25,166
Ξεκινάω με κάτι εύκολο.
Ποια ήταν η πρώτη μου δουλειά;
1153
01:05:25,750 --> 01:05:26,708
Εύκολο.
1154
01:05:27,375 --> 01:05:30,125
Τεχνικός υπολογιστών
στο γραφείο του Χεράρντο.
1155
01:05:30,625 --> 01:05:33,916
Σε πλήρωνε χάλια,
και ο μαλάκας σου έπιανε και τον κώλο.
1156
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Σωστά. Ευκολάκι.
1157
01:05:36,833 --> 01:05:37,750
Ωραία.
1158
01:05:38,708 --> 01:05:40,458
Η δική μου πρώτη δουλειά;
1159
01:05:42,333 --> 01:05:46,291
Μην ξεκινάς με ερώτηση-παγίδα.
Είναι προφανές. Δεν δούλεψες ποτέ.
1160
01:05:46,375 --> 01:05:48,375
Πωλήτρια σε αρωματοπωλείο.
1161
01:05:49,208 --> 01:05:50,750
-Έλα τώρα.
-Όταν ήμουν 17.
1162
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
Πιες.
1163
01:05:51,916 --> 01:05:54,625
Μα δεν είχα γεννηθεί τότε.
Δεν είναι δίκαιο.
1164
01:05:54,708 --> 01:05:57,875
Θα μπορούσες
να με είχες ρωτήσει κάποια στιγμή.
1165
01:05:57,958 --> 01:05:59,541
Για να μάθεις για τη μαμά σου.
1166
01:06:00,333 --> 01:06:01,166
Πιες.
1167
01:06:04,500 --> 01:06:05,458
Πιες.
1168
01:06:06,041 --> 01:06:06,916
Εντάξει.
1169
01:06:09,208 --> 01:06:10,333
Αυτό παραπήγε.
1170
01:06:12,291 --> 01:06:13,541
Έλα, πιες.
1171
01:06:19,375 --> 01:06:20,500
Δεν γαμιέται…
1172
01:06:22,375 --> 01:06:24,500
-Πότε έχασα την παρθενιά μου;
-Πότε;
1173
01:06:24,583 --> 01:06:25,458
Ή με ποια;
1174
01:06:25,541 --> 01:06:27,166
Ό,τι θες. Δεν ξέρεις.
1175
01:06:27,250 --> 01:06:29,083
Όντως. Είναι πολύ προσωπικό.
1176
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Δεν ξέρω…
1177
01:06:33,000 --> 01:06:35,583
Με την Ινές από τον τρίτο, όταν ήσουν 19,
1178
01:06:35,666 --> 01:06:38,958
κι εγώ ήμουν διακοπές
με τον πατέρα σου στη Σαλομπρένια.
1179
01:06:40,166 --> 01:06:42,791
-Πώς το ξέρεις αυτό;
-Από τη φάτσα που είχες.
1180
01:06:44,250 --> 01:06:45,708
Έλα. Πιες.
1181
01:06:45,791 --> 01:06:47,833
Ωραία. Κέρδισες. Συγχαρητήρια!
1182
01:06:47,916 --> 01:06:49,208
Όχι, ρώτα με.
1183
01:06:49,291 --> 01:06:51,083
Πότε έχασες την παρθενιά σου;
1184
01:06:51,166 --> 01:06:52,291
Για παράδειγμα.
1185
01:06:57,708 --> 01:07:00,208
-Όχι με τον μπαμπά μετά τον γάμο.
-Όχι.
1186
01:07:01,791 --> 01:07:03,000
Με αυτόν από τη Γαλικία;
1187
01:07:08,125 --> 01:07:09,833
Δεν θα σου πω.
1188
01:07:09,916 --> 01:07:11,083
Έτσι.
1189
01:07:11,166 --> 01:07:12,375
Γιατί;
1190
01:07:12,458 --> 01:07:13,583
Κοίτα τι κάνω.
1191
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Έτσι.
1192
01:07:20,416 --> 01:07:21,416
Όχι.
1193
01:07:22,291 --> 01:07:23,583
Άσε τις μαλακίες!
1194
01:07:24,083 --> 01:07:25,125
Πάμε.
1195
01:07:25,208 --> 01:07:27,250
-Άκου.
-Τι;
1196
01:07:28,000 --> 01:07:30,541
-Μην κλέβεις.
-Δεν κλέβω.
1197
01:07:30,625 --> 01:07:33,750
-Λοιπόν, σου το είπα ή όχι;
-Δεν ξέρω τι είπες.
1198
01:07:33,833 --> 01:07:37,791
-Ο γιος δεν έχει μυστικά από τη μάνα.
-Ναι, αλλά πες μου το μυστικό.
1199
01:07:37,875 --> 01:07:39,083
-Όχι.
-Γαμώτο.
1200
01:07:39,166 --> 01:07:40,083
Με τίποτα.
1201
01:07:40,583 --> 01:07:41,708
Αλλά…
1202
01:07:43,666 --> 01:07:45,000
υπάρχει κάτι…
1203
01:07:46,833 --> 01:07:49,125
Το ήξερα. Τι;
1204
01:07:49,625 --> 01:07:50,958
Πριν από έξι μήνες,
1205
01:07:52,041 --> 01:07:53,916
μου βρήκαν κάτι στο στήθος.
1206
01:07:56,416 --> 01:07:58,791
Φοβήθηκα πάρα πολύ.
1207
01:07:58,875 --> 01:08:00,166
Γιατί δεν το είπες;
1208
01:08:00,250 --> 01:08:01,750
Δεν ήθελα να ανησυχήσεις.
1209
01:08:01,833 --> 01:08:03,125
Μόνη σου πήγες;
1210
01:08:03,208 --> 01:08:04,250
Ολομόναχη.
1211
01:08:04,333 --> 01:08:06,333
Δεν χρειάζομαι κανέναν για αυτό.
1212
01:08:07,458 --> 01:08:08,333
Τι σου είπαν;
1213
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
Δεν ήταν τίποτα.
1214
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
-Σίγουρα;
-Απολύτως.
1215
01:08:16,208 --> 01:08:18,166
-Ο μπαμπάς δεν το κατάλαβε;
-Όχι.
1216
01:08:18,250 --> 01:08:19,958
Αυτός ο τύπος είναι σαν φυτό.
1217
01:08:20,041 --> 01:08:21,958
Κανείς δεν κατάλαβε κάτι.
1218
01:08:22,041 --> 01:08:22,916
Κανείς.
1219
01:08:24,208 --> 01:08:26,500
Υπόσχομαι, θα είναι
το ταξίδι της ζωής σου.
1220
01:08:26,583 --> 01:08:27,416
Είναι ήδη.
1221
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
Γεια, Χοσέ Λουίς!
1222
01:08:41,291 --> 01:08:43,208
-Συγγνώμη.
-Γεια!
1223
01:08:43,291 --> 01:08:45,500
-Γεια!
-Χαίρομαι που ήρθες!
1224
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Καλύτερα από την τελευταία φορά.
1225
01:08:48,708 --> 01:08:50,166
-Είσαι μόνος;
-Όχι.
1226
01:08:50,250 --> 01:08:52,041
Κοίτα ποια είναι μαζί μου.
1227
01:08:52,125 --> 01:08:53,333
Κοίτα τι κάνει.
1228
01:08:53,416 --> 01:08:55,083
Χορεύει το "La cucaracha".
1229
01:08:56,375 --> 01:08:58,583
Πάντα με εκπλήσσετε εσείς οι δύο.
1230
01:09:00,500 --> 01:09:01,375
Θες ένα;
1231
01:09:01,458 --> 01:09:02,500
Εντάξει.
1232
01:09:10,583 --> 01:09:11,666
Θες ένα ακόμα;
1233
01:09:12,583 --> 01:09:15,083
Όχι, έχω εκδρομή αύριο.
Δεν θέλω να μεθύσω.
1234
01:09:15,166 --> 01:09:16,375
Πού θα πας εκδρομή;
1235
01:09:16,458 --> 01:09:17,583
Θες να έρθεις;
1236
01:09:18,791 --> 01:09:20,041
Φυσικά.
1237
01:09:20,125 --> 01:09:22,500
Στάσου. Αύριο; Δεν μπορώ.
1238
01:09:22,583 --> 01:09:25,750
Θα δούμε τον βυθό με τη μάνα μου.
Το θέλει πολύ.
1239
01:09:25,833 --> 01:09:27,375
Δεν πειράζει.
1240
01:09:27,458 --> 01:09:28,500
Τα λέμε, Χοσέ!
1241
01:09:38,541 --> 01:09:39,666
Σάρα!
1242
01:09:42,166 --> 01:09:45,041
-Δεν θα την πειράξει να πάει μόνη.
-Σίγουρα;
1243
01:09:45,125 --> 01:09:47,000
Ναι, σίγουρα θα καταλάβει.
1244
01:09:47,083 --> 01:09:48,500
Ναι, πάμε εκδρομή.
1245
01:09:58,916 --> 01:10:01,708
Πάρε τις ωτοασπίδες,
αλλιώς θα πάθεις ωτίτιδα.
1246
01:10:02,208 --> 01:10:03,583
Τι; Όχι, εντάξει είμαι.
1247
01:10:06,541 --> 01:10:07,708
Υπέροχη δεν είναι;
1248
01:10:08,208 --> 01:10:09,333
Ποια;
1249
01:10:09,416 --> 01:10:10,708
Η Σάρα. Ποια άλλη;
1250
01:10:12,125 --> 01:10:12,958
Ναι.
1251
01:10:13,583 --> 01:10:14,458
Χαριτωμένη.
1252
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Τι έπαθες;
1253
01:10:17,750 --> 01:10:19,500
Εγώ; Τίποτα.
1254
01:10:19,583 --> 01:10:20,791
Έλα…
1255
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
Και η Τερέσα υπέροχη ήταν.
1256
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
Γιατί αναφέρεις την Τερέσα τώρα;
1257
01:10:26,875 --> 01:10:30,541
Πάρε τις ωτοασπίδες.
Θα τις ξεχάσεις και θα πάθεις ωτίτιδα.
1258
01:10:31,458 --> 01:10:32,833
Ωτίτιδα…
1259
01:10:32,916 --> 01:10:33,791
Στο καλό.
1260
01:10:35,083 --> 01:10:36,333
Το κόκκινο πουκάμισο;
1261
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Είναι το αγαπημένο μου μέρος στο νησί.
1262
01:10:47,541 --> 01:10:49,125
Λογικό. Είναι υπέροχο.
1263
01:10:57,000 --> 01:10:58,916
Πέρασες καλά με τη μαμά σου;
1264
01:10:59,000 --> 01:11:00,083
Γαμώτο!
1265
01:11:00,166 --> 01:11:02,166
Αντέχει να πίνει αφύσικα πολύ.
1266
01:11:04,583 --> 01:11:06,083
Φαίνεστε πολύ δεμένοι.
1267
01:11:07,041 --> 01:11:09,166
Έχουμε τις στιγμές μας.
1268
01:11:10,416 --> 01:11:11,625
Οι δικοί σου γονείς;
1269
01:11:12,125 --> 01:11:15,583
Έχω καιρό να μιλήσω στον πατέρα μου.
1270
01:11:16,291 --> 01:11:17,250
Αλήθεια;
1271
01:11:17,333 --> 01:11:19,750
-Λυπάμαι.
-Μην ανησυχείς. Είναι βλάκας.
1272
01:11:20,708 --> 01:11:22,875
Ωραίο που τα πας καλά με τους δικούς σου.
1273
01:11:23,416 --> 01:11:25,541
Με τη μητέρα μου τα πάω καλούτσικα.
1274
01:11:26,791 --> 01:11:28,166
Τσακωνόμαστε συνεχώς.
1275
01:11:28,250 --> 01:11:29,791
Αλλά όσο είμαστε εδώ,
1276
01:11:30,541 --> 01:11:32,583
ήρθαμε πάλι πιο κοντά.
1277
01:11:38,708 --> 01:11:39,541
Να βουτήξουμε;
1278
01:11:40,250 --> 01:11:42,083
Ναι, παρακαλώ! Πάμε!
1279
01:12:18,000 --> 01:12:21,250
ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΠΥΘΜΕΝΑΣ
1280
01:12:35,500 --> 01:12:37,875
Μην τολμήσεις να κουνηθείς, Μάρι Κάρμεν.
1281
01:12:38,750 --> 01:12:39,958
Θεέ μου!
1282
01:12:41,416 --> 01:12:42,250
Τι κάνεις εδώ;
1283
01:12:42,333 --> 01:12:45,750
Ο βυθός είναι από τα αγαπημένα μου μέρη.
1284
01:12:45,833 --> 01:12:48,416
-Ναι.
-Και εσύ; Τι κάνεις εδώ;
1285
01:12:48,500 --> 01:12:51,416
Κέρδισα την εκδρομή σε διαγωνισμό.
1286
01:12:51,916 --> 01:12:53,083
Με τον σύζυγό μου.
1287
01:12:54,083 --> 01:12:56,375
-Και δεν ήρθε μαζί σου;
-Όχι.
1288
01:12:56,958 --> 01:12:58,666
Αλλά δεν χρειάζομαι κανέναν.
1289
01:12:59,416 --> 01:13:01,750
Δεν θα το έχανα με τίποτα αυτό.
1290
01:13:02,625 --> 01:13:03,666
Ήρθα, λοιπόν.
1291
01:13:45,125 --> 01:13:48,125
Τώρα μένω σε έναν ξενώνα στο Ταμαρίν.
1292
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
Και ζεις μόνη σου;
1293
01:13:54,083 --> 01:13:55,250
Ναι. Γιατί;
1294
01:13:55,333 --> 01:13:57,250
Τίποτα, απλώς…
1295
01:13:58,083 --> 01:14:00,416
Πάντα εκπλήσσομαι με όσους ζουν μόνοι.
1296
01:14:01,000 --> 01:14:02,833
-Δεν έχω ζήσει μόνος.
-Αλήθεια;
1297
01:14:02,916 --> 01:14:06,250
Ζούσα με τους γονείς μου
και μετά με την κοπέλα μου.
1298
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
Σε περιμένει κάποια στην Ισπανία;
1299
01:14:11,041 --> 01:14:11,916
Όχι.
1300
01:14:13,041 --> 01:14:13,875
Δηλαδή,
1301
01:14:14,375 --> 01:14:15,541
χωρίσαμε πρόσφατα.
1302
01:14:16,041 --> 01:14:17,666
Δεν ήταν κάτι σημαντικό.
1303
01:14:18,750 --> 01:14:20,458
Δεν μ' αρέσουν οι δεσμεύσεις.
1304
01:14:24,416 --> 01:14:27,416
Το μέρος είναι απίστευτο.
Είσαι τυχερή που ζεις εδώ.
1305
01:14:28,166 --> 01:14:30,375
Δεν είναι πάντα τόσο τέλεια.
1306
01:14:30,458 --> 01:14:33,333
Εκτός σεζόν, το νησί είναι άδειο.
1307
01:14:33,416 --> 01:14:36,916
Και μετά γεμίζει με τουρίστες
που θέλουν μόνο να κάνουν σεξ.
1308
01:14:37,000 --> 01:14:38,500
Ακούγεται τέλειο.
1309
01:14:39,000 --> 01:14:40,333
Ναι, το λατρεύω.
1310
01:14:42,000 --> 01:14:45,166
Οι άντρες είμαστε μπελάς μερικές φορές.
Σοβαρά μιλάω.
1311
01:14:48,000 --> 01:14:48,875
Δεν είστε.
1312
01:14:51,083 --> 01:14:53,333
Όλοι λένε ψέματα για να πας μαζί τους.
1313
01:14:53,833 --> 01:14:56,625
Ότι δεν έχουν κοπέλα,
ότι δεν είναι παντρεμένοι,
1314
01:14:56,708 --> 01:14:58,000
ότι έχουν ελεύθερη σχέση.
1315
01:14:58,083 --> 01:14:59,666
Δεν με νοιάζει η ζωή τους!
1316
01:14:59,750 --> 01:15:01,750
Αν θες σεξ, ας κάνουμε σεξ.
1317
01:15:01,833 --> 01:15:05,375
Αλλά γιατί οι άντρες
έχουν την ηλίθια μανία
1318
01:15:05,458 --> 01:15:06,791
να κρύβουν πράγματα;
1319
01:15:07,666 --> 01:15:08,583
Δεν ξέρω.
1320
01:15:10,625 --> 01:15:12,833
-Δεν είναι ωραίο να λες ψέματα.
-Όχι.
1321
01:15:15,833 --> 01:15:16,708
Άκου, Σάρα.
1322
01:15:16,791 --> 01:15:17,625
Τι;
1323
01:15:44,375 --> 01:15:47,291
Εδώ είμαστε. Φτάσαμε.
1324
01:15:48,875 --> 01:15:51,125
Μου άρεσε πολύ ο κολπίσκος.
1325
01:15:52,416 --> 01:15:55,583
Η βαρκούλα και το ψάρι… Μου άρεσε πολύ.
1326
01:15:56,416 --> 01:15:57,541
Να το ξανακάνουμε.
1327
01:15:57,625 --> 01:15:58,583
Τι κάνεις αύριο;
1328
01:16:01,500 --> 01:16:03,541
Κοίτα.
1329
01:16:04,416 --> 01:16:05,625
Τι κάνει η μαμά σου…
1330
01:16:07,333 --> 01:16:08,416
Ποιος είναι αυτός;
1331
01:16:10,583 --> 01:16:12,875
Ο Αρμάντο. Τον γνώρισε εδώ.
1332
01:16:14,000 --> 01:16:15,833
Τι είπα για τους ψεύτες τουρίστες;
1333
01:16:16,833 --> 01:16:19,875
Ναι… Τι είπες; Δεν θυμάμαι.
1334
01:16:19,958 --> 01:16:24,083
Δεν κυνηγούν όλοι τις ξεναγούς.
Κάποιοι κυνηγούν πλούσιες.
1335
01:16:24,583 --> 01:16:25,750
Αλήθεια;
1336
01:16:25,833 --> 01:16:29,083
Η μάνα μου φαίνεται διάφορα πράγματα,
αλλά όχι πλούσια.
1337
01:16:29,583 --> 01:16:33,166
Σκέψου. Μια κυρία παντρεμένη
με έναν νεαρό,
1338
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
που μένει στο καλύτερο θέρετρο
του Μαυρίκιου
1339
01:16:37,625 --> 01:16:38,583
είναι πλούσια.
1340
01:16:42,333 --> 01:16:44,708
Τέλος πάντων. Τι έλεγες;
1341
01:16:47,500 --> 01:16:49,166
Έλα. Ας κάνουμε κάτι.
1342
01:16:56,750 --> 01:16:58,333
Καληνύχτα.
1343
01:16:58,416 --> 01:17:01,333
Ζαν-Πιερ, συνόδευσέ τους, σε παρακαλώ.
1344
01:17:01,833 --> 01:17:04,083
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.
1345
01:17:04,166 --> 01:17:05,708
-Μια ερώτηση.
-Πείτε μου.
1346
01:17:05,791 --> 01:17:07,125
Αυτόν τον κύριο…
1347
01:17:08,083 --> 01:17:09,166
τον γνωρίζετε;
1348
01:17:11,500 --> 01:17:13,083
Δεν μπορώ να σας πω.
1349
01:17:14,125 --> 01:17:18,166
Εντάξει. Μπορείτε να μου πείτε
αν τον έχετε ξαναδεί; Είναι τουρίστας;
1350
01:17:18,250 --> 01:17:20,333
Δεν μπορώ να σας πω.
1351
01:17:26,708 --> 01:17:28,000
Θέλετε λεφτά;
1352
01:17:32,000 --> 01:17:33,208
Τι κάνεις;
1353
01:17:37,000 --> 01:17:39,208
Αυτό είναι φιλοδώρημα ή λάδωμα;
1354
01:17:39,291 --> 01:17:43,708
Για φιλοδώρημα, καλό είναι,
αλλά για λάδωμα είναι εντελώς χάλια.
1355
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
Είναι λάδωμα.
1356
01:17:46,750 --> 01:17:48,500
Τρελαίνομαι να με λαδώνουν.
1357
01:17:48,583 --> 01:17:51,583
Ο κόσμος δεν λαδώνει πια.
Χάθηκε αυτή η συνήθεια.
1358
01:17:51,666 --> 01:17:55,625
Κάποτε, μια σταρ του σινεμά,
δεν μπορώ να πω το όνομά της, ήταν εδώ.
1359
01:17:55,708 --> 01:17:59,916
Μόλις είχε χωρίσει με τον Μπραντ Πιτ
και είχε τόσα πολλά παιδιά…
1360
01:18:00,000 --> 01:18:02,916
Φαντάζεσαι ότι έκλεισε τη VIP σουίτα;
1361
01:18:03,000 --> 01:18:03,958
Όχι.
1362
01:18:04,041 --> 01:18:06,333
Έκλεισε τη μικρή σουίτα.
1363
01:18:06,416 --> 01:18:09,500
Τα παιδιά ήταν το ένα πάνω στο άλλο.
Τα λυπήθηκα.
1364
01:18:09,583 --> 01:18:13,083
Ήθελα να της πω "Αντζελίνα,
σε παρακαλώ, έχεις να πληρώσεις…"
1365
01:18:13,166 --> 01:18:14,041
Ποιος είναι;
1366
01:18:14,125 --> 01:18:16,250
Η Αντζελίνα Τζολί. Ορίστε, το είπα.
1367
01:18:16,333 --> 01:18:18,541
Δεν το βουλώνω το στόμα μου.
1368
01:18:18,625 --> 01:18:20,541
Εκείνος ο κύριος. Ποιος είναι;
1369
01:18:21,041 --> 01:18:23,500
Δεν τον ξέρω τον κύριο!
1370
01:18:23,583 --> 01:18:26,416
Δεν είναι πελάτης μας. Δεν ξέρω.
1371
01:18:26,916 --> 01:18:29,958
Δεν σας είπα γιατί με λάδωσε εκείνη.
1372
01:18:39,875 --> 01:18:41,458
Δεν μπορώ να το ξεχάσω.
1373
01:18:41,958 --> 01:18:43,041
Τι κάνουμε;
1374
01:18:44,083 --> 01:18:45,416
Την κατασκοπεύουμε.
1375
01:18:50,375 --> 01:18:53,166
Πάμε. Δεν έχει νόημα.
Και τρυπήθηκα κιόλας.
1376
01:18:53,750 --> 01:18:56,166
-Αλήθεια; Με Photoshop;
-Ναι. Θα ήθελες;
1377
01:18:56,250 --> 01:18:58,625
-Εντάξει , αλλά…
-Γεια. Τι κάνετε;
1378
01:18:59,875 --> 01:19:01,833
Γεια. Πώς είσαι;
1379
01:19:01,916 --> 01:19:04,000
Ήθελα να σου μιλήσω, μαμά.
1380
01:19:04,083 --> 01:19:04,958
Μαμά;
1381
01:19:05,958 --> 01:19:07,583
Δεν είναι ο σύζυγός σου;
1382
01:19:07,666 --> 01:19:11,125
-Είναι κάτι…
-Δεν του το είπες;
1383
01:19:11,833 --> 01:19:13,041
Όχι, είμαι γιος της.
1384
01:19:13,625 --> 01:19:16,375
Ο άντρας της, ο πατέρας μου,
είναι στη Μαδρίτη.
1385
01:19:16,875 --> 01:19:19,375
-Θυμάσαι ποιος είναι ποιος;
-Πολύ καλά.
1386
01:19:20,166 --> 01:19:21,208
Μας επιτρέπεις;
1387
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Έλα.
1388
01:19:22,958 --> 01:19:24,791
Έρχομαι. Συγγνώμη.
1389
01:19:29,916 --> 01:19:30,833
Τι συμβαίνει;
1390
01:19:31,333 --> 01:19:33,125
Ο τύπος είναι απατεώνας.
1391
01:19:33,791 --> 01:19:35,083
Τον λένε Αρμάντο.
1392
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Και είναι κύριος.
1393
01:19:36,916 --> 01:19:40,166
Και είναι πολύ καλός μαζί μου
από τότε που ήρθα εδώ.
1394
01:19:40,750 --> 01:19:43,958
-Σε αντίθεση με κάποιους άλλους.
-Δεν το βλέπεις;
1395
01:19:44,458 --> 01:19:46,916
Πες μου γιατί ένας νεότερος,
1396
01:19:47,000 --> 01:19:50,458
που βγήκε από διαφήμιση για γκριζομάλληδες
να είναι με κάποια σαν εσένα;
1397
01:19:50,541 --> 01:19:51,625
Σαν εμένα;
1398
01:19:51,708 --> 01:19:54,416
Ναι, μαμά. Πρέπει να τα εξηγώ όλα;
1399
01:19:55,416 --> 01:19:58,666
Μάλλον κάνεις λάθος.
Η μητέρα σου κι εγώ είμαστε φίλοι.
1400
01:19:58,750 --> 01:19:59,666
Βλέπεις;
1401
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Έλα, κε Αρμάντο.
Δεν μένεις στο ξενοδοχείο.
1402
01:20:02,625 --> 01:20:04,875
Φυσικά. Είμαι ελεύθερος επαγγελματίας.
1403
01:20:04,958 --> 01:20:08,291
-Δεν έχω τόσα λεφτά.
-Θα συνεχίσεις να το παίζεις φωτογράφος;
1404
01:20:08,375 --> 01:20:11,416
Δεν το παίζει κάτι.
Με έβγαλε υπέροχες φωτογραφίες…
1405
01:20:11,500 --> 01:20:13,708
Κι εγώ βγάζω ωραίες φωτογραφίες.
1406
01:20:13,791 --> 01:20:14,916
Συγχαρητήρια.
1407
01:20:15,000 --> 01:20:17,291
Σάρα, θα της πεις για τους απατεώνες;
1408
01:20:18,583 --> 01:20:19,458
Ναι, ισχύει.
1409
01:20:20,583 --> 01:20:21,416
Βλέπεις;
1410
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Αρκετά. Εντάξει;
1411
01:20:23,333 --> 01:20:25,416
-Μαμά, κάνεις σαν χαζή!
-Αρκετά!
1412
01:20:25,500 --> 01:20:27,041
Ξέρω πώς νιώθεις.
1413
01:20:27,125 --> 01:20:32,125
Στεναχωριέσαι που σε παράτησαν
στον γάμο σου, αλλά δεν θα μου μιλάς έτσι!
1414
01:20:32,208 --> 01:20:33,041
Εντάξει;
1415
01:20:33,666 --> 01:20:35,000
Δεν θα μου μιλάς έτσι.
1416
01:20:38,666 --> 01:20:39,750
Αλήθεια λέει;
1417
01:20:41,458 --> 01:20:42,916
-Περίεργο.
-Περίεργο;
1418
01:20:43,000 --> 01:20:44,250
Τι περίεργο;
1419
01:20:44,916 --> 01:20:47,500
Πες την αλήθεια. Σε παράτησαν; Ναι ή όχι;
1420
01:20:49,291 --> 01:20:50,125
Ναι.
1421
01:20:55,250 --> 01:20:56,083
Σάρα.
1422
01:20:56,166 --> 01:20:57,583
Άσε, ρε ψεύτη.
1423
01:21:02,875 --> 01:21:05,333
Δεν βλέπεις ότι θέλω να σε προστατεύσω;
1424
01:21:05,833 --> 01:21:07,333
Δεν χρειάζομαι προστασία.
1425
01:21:07,416 --> 01:21:09,833
-Δεν το βλέπω.
-Και τι βλέπεις;
1426
01:21:09,916 --> 01:21:11,958
Ότι απατάς τον μπαμπά.
1427
01:21:15,541 --> 01:21:16,625
Μα…
1428
01:21:16,708 --> 01:21:18,583
είμαι ενήλικος πια.
1429
01:21:18,666 --> 01:21:20,583
Δεν μπορείς να με χτυπάς.
1430
01:21:22,000 --> 01:21:23,041
Δεν το πιστεύω.
1431
01:21:23,125 --> 01:21:24,916
Περίμενε ένα λεπτό.
1432
01:21:43,041 --> 01:21:45,666
Συγγνώμη που σε χαστούκισα πριν.
1433
01:21:47,250 --> 01:21:50,208
Είναι η πρώτη φορά
που σηκώνω χέρι πάνω σου.
1434
01:21:51,916 --> 01:21:53,208
Δες τι έκανες.
1435
01:21:53,291 --> 01:21:55,666
Νομίζεις ότι ήσουν κάποια φοβερή μαμά;
1436
01:21:56,958 --> 01:21:58,625
Γιατί έφυγα από το σπίτι;
1437
01:22:00,375 --> 01:22:04,708
Για να μπορώ να κάνω πράγματα μόνος μου.
Να παίρνω αποφάσεις χωρίς εσένα!
1438
01:22:05,333 --> 01:22:09,083
Χωρίς να ακούω, "Καλά, γιε μου,
αλλά κάνε ό,τι σου λέει η μαμά".
1439
01:22:09,166 --> 01:22:10,541
Αυτό κάνεις!
1440
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
-Εγώ;
-Θα το αρνηθείς;
1441
01:22:12,500 --> 01:22:15,541
Να σου θυμίσω
ότι ακόμα πλένω τα ρούχα σου.
1442
01:22:16,333 --> 01:22:17,541
Επειδή μου το ζητάς.
1443
01:22:17,625 --> 01:22:19,458
Δεν με αφήνεις να κάνω τίποτα!
1444
01:22:20,375 --> 01:22:23,333
Θυμάσαι τι αηδίες
μου έλεγες όταν ήμουν παιδί;
1445
01:22:24,500 --> 01:22:26,583
"Δεν μπορείς να πας κατασκήνωση".
1446
01:22:26,666 --> 01:22:30,291
"Έχει σκουλήκια που μπαίνουν μέσα σου
και βγαίνουν από τον κώλο σου".
1447
01:22:30,958 --> 01:22:33,333
"Δεν θα πας σχολική εκδρομή στο Μαρόκο".
1448
01:22:33,416 --> 01:22:36,958
"Θα σε ξεγελάσουν και θα σου βάλουν
ναρκωτικά στις αποσκευές".
1449
01:22:37,041 --> 01:22:38,666
Δεν είχα ποτέ ποδήλατο.
1450
01:22:38,750 --> 01:22:42,208
-Έλεγες ότι αν πέσω θα μείνω παράλυτος!
-Είσαι αδέξιος.
1451
01:22:42,791 --> 01:22:43,833
Να το ξέρεις.
1452
01:22:43,916 --> 01:22:46,166
Φοβάμαι να μπω σε σωσίβιο-κουλούρα.
1453
01:22:46,250 --> 01:22:48,083
Ξέρεις ότι με γέμισες φόβους;
1454
01:22:50,041 --> 01:22:51,541
Ανακατεύεσαι σε όλα.
1455
01:22:51,625 --> 01:22:53,166
Πώς είσαι τόσο αχάριστος;
1456
01:22:53,250 --> 01:22:54,458
Ανακατεύομαι σε όλα;
1457
01:22:54,541 --> 01:22:56,500
Ήρθες στον μήνα του μέλιτός μου.
1458
01:22:56,583 --> 01:22:58,166
Εγώ φταίω και για αυτό;
1459
01:22:58,250 --> 01:22:59,916
Εγώ φταίω και για αυτό;
1460
01:23:00,000 --> 01:23:00,833
Φταίω για όλα.
1461
01:23:00,916 --> 01:23:02,291
Φταίω για όλα!
1462
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
Εγώ και η καημένη η Τερέσα.
1463
01:23:04,333 --> 01:23:05,708
Η καημένη η Τερέσα;
1464
01:23:06,208 --> 01:23:08,791
Χθες ήταν καριόλα και τώρα είναι καημένη;
1465
01:23:08,875 --> 01:23:11,083
Αναρωτήθηκες γιατί σε αφήνουν όλες;
1466
01:23:11,166 --> 01:23:14,791
Όχι. Πες μου εσύ.
Έχεις κάποια θεωρία. Για να δούμε.
1467
01:23:14,875 --> 01:23:16,458
Δεν θες φιλενάδα!
1468
01:23:16,541 --> 01:23:17,458
Θες μητέρα.
1469
01:23:18,375 --> 01:23:19,458
Μα τι λες;
1470
01:23:19,541 --> 01:23:20,833
Σε βαριούνται.
1471
01:23:20,916 --> 01:23:23,583
Δεν σε αντέχουν όπως σε αντέχω εγώ.
1472
01:23:23,666 --> 01:23:24,875
Μην το παίζεις θύμα.
1473
01:23:24,958 --> 01:23:26,583
Κάνω τα πάντα για σένα.
1474
01:23:27,416 --> 01:23:28,375
Και τι παίρνω;
1475
01:23:28,458 --> 01:23:29,958
Τι πρέπει να σου δώσω;
1476
01:23:30,041 --> 01:23:32,458
Ακριβώς! Δεν μου δίνεις τίποτα.
1477
01:23:33,250 --> 01:23:35,708
-Τα δίνεις όλα στην πρώτη τυχούσα.
-Τι;
1478
01:23:35,791 --> 01:23:37,458
Ερωτεύεσαι όποια γνωρίσεις.
1479
01:23:37,541 --> 01:23:40,416
-Φυσικά και όχι.
-Σάρα, Τερέσα, Ινές…
1480
01:23:40,500 --> 01:23:42,125
-Η άλλη από τα Κανάρια.
-Η Γιάιθα;
1481
01:23:42,208 --> 01:23:45,375
-Σου κατέστρεψε τη φοιτητική ζωή.
-Δεν κατέστρεψε τίποτα.
1482
01:23:45,458 --> 01:23:47,416
Σωστά. Σε παράτησε κι αυτή.
1483
01:23:47,500 --> 01:23:50,916
-Δεν είναι αλήθεια. Ήταν αμοιβαίο.
-Πόσο χαζός είσαι!
1484
01:23:51,625 --> 01:23:53,333
Αλλάζεις συνεχώς φιλενάδες,
1485
01:23:53,416 --> 01:23:56,916
επειδή είσαι δειλός
και δεν ξέρεις να ζήσεις μόνος.
1486
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
Αυτό είναι το πρόβλημά σου.
1487
01:24:02,375 --> 01:24:03,708
Κι εσύ είσαι τέλεια;
1488
01:24:03,791 --> 01:24:05,208
Δεν κάνεις ποτέ λάθος.
1489
01:24:07,625 --> 01:24:09,041
Ας μη μιλήσω.
1490
01:24:09,125 --> 01:24:11,125
Όχι. Είπες ήδη αρκετά.
1491
01:24:11,208 --> 01:24:12,208
Είπες αρκετά.
1492
01:24:14,208 --> 01:24:16,416
Ήθελα απλώς να περάσω καλά.
1493
01:24:16,916 --> 01:24:18,208
Ξέρεις τι είναι αυτό;
1494
01:24:19,083 --> 01:24:20,083
Εγώ, όχι.
1495
01:24:20,583 --> 01:24:22,750
Από τη στιγμή που παντρεύτηκα.
1496
01:24:23,541 --> 01:24:27,125
Αν με κάποιον νιώθω
ότι η ζωή δεν είναι μόνο να φροντίζω
1497
01:24:27,208 --> 01:24:31,083
έναν άντρα που αδιαφορεί για μένα
και έναν γιο που δεν με σέβεται,
1498
01:24:31,166 --> 01:24:33,166
δεν έχω ανάγκη να κοιμηθώ μαζί του.
1499
01:25:34,625 --> 01:25:38,500
ΑΝΧΕΛ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
1500
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Γεια.
1501
01:25:49,875 --> 01:25:50,916
Γεια.
1502
01:25:51,000 --> 01:25:52,208
Να περάσω;
1503
01:25:52,291 --> 01:25:54,916
Φυσικά. Πέρνα.
1504
01:26:01,166 --> 01:26:02,000
Ετοίμαζα…
1505
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
τις βαλίτσες μου.
1506
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
Γιατί είπες ότι ήταν άντρας σου;
1507
01:26:19,291 --> 01:26:21,125
Για να ξέρεις ότι είμαι παντρεμένη.
1508
01:26:21,208 --> 01:26:25,333
Και για να ξέρω
ότι δεν θα γινόταν τίποτα μεταξύ μας.
1509
01:26:25,416 --> 01:26:27,000
Ή για να το ξέρω εγώ.
1510
01:26:30,833 --> 01:26:31,666
Φεύγεις;
1511
01:26:32,291 --> 01:26:33,291
Αύριο.
1512
01:26:34,208 --> 01:26:36,416
Τελευταίο βράδυ στον παράδεισο.
1513
01:26:36,916 --> 01:26:42,000
Μπορείς να το περάσεις κλειδωμένη εδώ
ή να πιεις ένα τελευταίο ντάκιρι μαζί μου.
1514
01:26:42,583 --> 01:26:44,666
Ωραία. Περιμένεις ένα λεπτό;
1515
01:26:44,750 --> 01:26:46,250
-Φυσικά.
-Ωραία.
1516
01:27:22,625 --> 01:27:23,583
Εκπληκτική.
1517
01:27:25,708 --> 01:27:26,958
-Πάμε;
-Ναι.
1518
01:27:29,500 --> 01:27:31,791
Τι ώρα φεύγετε;
1519
01:27:31,875 --> 01:27:33,125
Την προσοχή σας.
1520
01:27:33,208 --> 01:27:36,416
Τελευταία υπενθύμιση για τον γάμο Ματάσα.
1521
01:27:36,500 --> 01:27:38,083
Για τον γάμο Ματάσα.
1522
01:27:40,375 --> 01:27:42,541
Να μεταβούν όλοι στην αποβάθρα.
1523
01:27:43,333 --> 01:27:45,166
Τελευταία ευκαιρία
1524
01:27:45,250 --> 01:27:47,291
για την αγάπη.
1525
01:27:48,083 --> 01:27:49,166
Ευχαριστώ.
1526
01:28:00,125 --> 01:28:02,125
Η ΠΑΡΑΓΚΑ ΤΗΣ ΣΑΡΑ
1527
01:28:02,208 --> 01:28:03,541
-Καλημέρα.
-Γεια.
1528
01:28:03,625 --> 01:28:06,125
Αυτή είναι η καλύτερη περιπέτεια. Αλήθεια.
1529
01:28:08,916 --> 01:28:09,750
Σάρα.
1530
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
Ζητώ συγγνώμη που σου είπα ψέματα.
1531
01:28:15,125 --> 01:28:16,250
Εγώ φταίω.
1532
01:28:16,750 --> 01:28:19,500
Που έμπλεξα με έναν ακόμα ψεύτη τουρίστα.
1533
01:28:19,583 --> 01:28:20,541
Έχεις δίκιο.
1534
01:28:21,583 --> 01:28:23,125
Θα σου πω την αλήθεια.
1535
01:28:23,208 --> 01:28:25,833
Αυτό το ταξίδι
είναι ο μήνας του μέλιτός μου.
1536
01:28:26,500 --> 01:28:28,708
Και, ναι, με παράτησαν στον γάμο μου.
1537
01:28:33,208 --> 01:28:34,291
Και πώς έγινε;
1538
01:28:38,291 --> 01:28:39,125
Δεν θα σου πω.
1539
01:28:40,250 --> 01:28:42,416
-Θέλω να μου πεις.
-Δεν θα σου πω.
1540
01:28:43,458 --> 01:28:44,958
Τι θες να ακούσεις;
1541
01:28:46,125 --> 01:28:49,416
Ήμουν μαζί της έτοιμος να πω το ναι.
1542
01:28:50,166 --> 01:28:54,375
Εμφανίστηκε ένα αμάξι κι έπεσε
στα γράμματα που έγραφαν "Αγάπη".
1543
01:28:54,958 --> 01:28:57,083
Ήταν χάλια, αλλά άρεσαν σ' εκείνη.
1544
01:28:58,208 --> 01:29:01,125
Κι από το αμάξι βγήκε ένας πολύ ωραίος.
1545
01:29:02,083 --> 01:29:04,375
Είπε στην Τερέσα κάτι που δεν κατάλαβα,
1546
01:29:04,458 --> 01:29:08,125
έτρεξε στην αγκαλιά του
και φιλήθηκαν μπροστά σ' εμένα
1547
01:29:08,208 --> 01:29:09,500
και τους καλεσμένους.
1548
01:29:10,666 --> 01:29:11,833
Συγγνώμη, αλλά…
1549
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
Ήμουν σαν ηλίθιος
με το μπλε γιλέκο που διάλεξε εκείνη.
1550
01:29:16,416 --> 01:29:18,625
Δεν θες να παντρευτείς; Δεν πειράζει.
1551
01:29:18,708 --> 01:29:20,500
Αλλά μη μου το κάνεις αυτό!
1552
01:29:23,375 --> 01:29:24,666
Και το χειρότερο;
1553
01:29:26,166 --> 01:29:28,416
Ήξερα ότι η σχέση μας δεν είχε μέλλον.
1554
01:29:29,416 --> 01:29:31,083
Εκείνη τη μέρα, για μια στιγμή,
1555
01:29:32,625 --> 01:29:33,625
πίστεψα ότι είχε.
1556
01:29:36,291 --> 01:29:38,375
Πίστεψα ότι θα πήγαιναν όλα καλά.
1557
01:29:44,791 --> 01:29:45,833
Λυπάμαι.
1558
01:29:47,916 --> 01:29:50,708
Δεν σου το είπα, επειδή είναι ελεεινό.
1559
01:29:52,041 --> 01:29:54,000
Δεν το λες σε κάποια που σ' αρέσει.
1560
01:29:56,750 --> 01:29:58,916
Δεν έχει σημασία. Φεύγεις αύριο.
1561
01:29:59,000 --> 01:29:59,958
Κι αν μείνω;
1562
01:30:01,250 --> 01:30:02,500
-Μόλις με γνώρισες.
-Και;
1563
01:30:02,583 --> 01:30:04,416
-Δεν…
-Αρέσει ο ένας στον άλλον.
1564
01:30:04,500 --> 01:30:08,666
Περνάμε πολύ καλά. Γελάμε συνέχεια.
Στη Μαδρίτη, δεν έχω τίποτα.
1565
01:30:08,750 --> 01:30:09,666
Γαμώτο!
1566
01:30:10,291 --> 01:30:12,875
Προτιμώ να μείνω εδώ μαζί σου. Σωστά;
1567
01:30:12,958 --> 01:30:15,041
Μου φαίνεται ξεκάθαρο.
1568
01:30:16,000 --> 01:30:16,833
Τι;
1569
01:30:18,666 --> 01:30:20,416
Σε παράτησαν στον γάμο σου.
1570
01:30:21,083 --> 01:30:23,125
Δεν μπορεί να δεις τίποτα καθαρά.
1571
01:30:26,583 --> 01:30:29,958
Δεν είναι φυσιολογικό να μείνω
ενώ μόλις σε γνώρισα, έτσι;
1572
01:30:30,041 --> 01:30:31,083
Όχι.
1573
01:30:31,166 --> 01:30:33,041
Τότε, η μητέρα μου έχει δίκιο.
1574
01:30:34,000 --> 01:30:35,250
Δεν μπορώ να μείνω μόνος.
1575
01:30:36,541 --> 01:30:37,916
Δεν ξέρω πώς να ζήσω μόνος.
1576
01:30:40,708 --> 01:30:42,625
-Ξέρεις τι νομίζω;
-Τι;
1577
01:30:43,250 --> 01:30:45,000
Αυτό που λες είναι μια χαρά.
1578
01:30:46,875 --> 01:30:48,833
Αλλά το λες σε λάθος κοπέλα.
1579
01:30:51,583 --> 01:30:52,916
Πες το στη μαμά σου!
1580
01:30:53,000 --> 01:30:54,250
Ναι, το κατάλαβα.
1581
01:31:00,625 --> 01:31:01,500
Αντίο.
1582
01:31:26,958 --> 01:31:28,125
Καλή τύχη!
1583
01:31:38,291 --> 01:31:39,166
Μαμά!
1584
01:31:46,666 --> 01:31:48,625
Μπαμπά, εγώ είμαι. Ψάχνω τη μαμά.
1585
01:31:48,708 --> 01:31:51,083
Ξέρεις πού φυλάει η μαμά το νέφτι;
1586
01:31:51,166 --> 01:31:52,791
Τι; Δεν ξέρω.
1587
01:31:53,291 --> 01:31:55,041
Σοβαρά, γι' αυτό την πήρες;
1588
01:31:55,125 --> 01:31:57,333
Όχι. Αλλά ξαναφτιάχνω τον πίνακά σου.
1589
01:31:57,416 --> 01:31:59,041
Βγαίνει υπέροχος.
1590
01:31:59,125 --> 01:32:03,083
Αλλά δεν μπορώ να σβήσω
τα φρύδια της Τερέσα.
1591
01:32:03,166 --> 01:32:05,875
Δεν φταίω εγώ. Ήταν πολύ τριχωτή.
1592
01:32:05,958 --> 01:32:08,666
Άσε τις τρίχες της Τερέσα και άκουσέ με.
1593
01:32:09,833 --> 01:32:11,208
Η μαμά έχει πρόβλημα.
1594
01:32:12,041 --> 01:32:14,250
-Μου είπε ότι την απάτησες.
-Εγώ;
1595
01:32:14,333 --> 01:32:16,791
Ξέρεις πόσο καιρό έχω να…
1596
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
Δεν εννοούσα αυτό. Άκουσέ με.
1597
01:32:20,333 --> 01:32:23,500
Είπε ότι στην αρχή, πριν παντρευτείτε,
1598
01:32:24,958 --> 01:32:27,166
περνούσατε καλά μαζί.
1599
01:32:27,250 --> 01:32:29,125
Ότι κάνατε σχέδια, γελούσατε.
1600
01:32:29,625 --> 01:32:31,166
Αλλά ξαφνικά άλλαξες.
1601
01:32:31,666 --> 01:32:34,541
-Ναι, σωστά.
-Τι "Ναι";
1602
01:32:34,625 --> 01:32:37,666
Φυσικά και την απάτησα.
Δεν είμαι ευχάριστος τύπος.
1603
01:32:37,750 --> 01:32:40,708
Το έκανα για να την κερδίσω,
όπως έκαναν όλοι.
1604
01:32:41,291 --> 01:32:42,750
Πώς το παραδέχεσαι αυτό;
1605
01:32:43,916 --> 01:32:47,708
-Είναι χάλια αυτό που λες. Καταλαβαίνεις;
-Όχι. Έτσι είναι η ζωή.
1606
01:32:47,791 --> 01:32:50,208
Ούτε εκείνη είναι η ψυχή του πάρτι.
1607
01:32:50,708 --> 01:32:52,791
-Η μαμά σου είναι βαρετή.
-Όχι.
1608
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
Κι εγώ το νόμιζα, μα δεν είναι.
1609
01:32:55,708 --> 01:32:56,625
Η μαμά…
1610
01:32:57,333 --> 01:32:58,541
Η μαμά είναι γαμάτη.
1611
01:32:59,375 --> 01:33:01,875
Έχει πολλή πλάκα. Αλήθεια.
1612
01:33:02,375 --> 01:33:05,333
Κατέκτησε όλο το νησί. Όλοι τη συμπαθούν.
1613
01:33:07,500 --> 01:33:08,666
Είναι πολύ απλό.
1614
01:33:09,416 --> 01:33:10,875
Θέλει να περνάει καλά.
1615
01:33:11,583 --> 01:33:13,250
Λέει ότι βαριέται μαζί σου.
1616
01:33:17,708 --> 01:33:19,291
Πρέπει να ενεργοποιηθείς.
1617
01:33:20,833 --> 01:33:22,708
Αλλιώς, μάλλον θα σε αφήσει.
1618
01:33:23,333 --> 01:33:24,208
Το είπε αυτό;
1619
01:33:24,916 --> 01:33:26,166
Όχι, δεν χρειάζεται.
1620
01:33:27,833 --> 01:33:29,041
Εντάξει.
1621
01:33:29,125 --> 01:33:30,541
Εντάξει, λοιπόν. Γεια.
1622
01:33:56,625 --> 01:33:59,125
Κυρία Μόντσε. Είναι επείγον.
1623
01:33:59,208 --> 01:34:01,291
-Πείτε μου.
-Είδατε κάπου την κυρία;
1624
01:34:01,375 --> 01:34:02,916
-Τη σύζυγό σας;
-Ναι.
1625
01:34:03,000 --> 01:34:06,500
Ναι. Πέρασε από δω.
Θα πήγαινε στο ιδιωτικό μας νησί.
1626
01:34:06,583 --> 01:34:07,458
Ιδιωτικό νησί;
1627
01:34:07,541 --> 01:34:10,375
Είσαι εκνευριστικός.
Πήγε για τον γάμο Ματάσα.
1628
01:34:10,458 --> 01:34:14,041
Ήρθε ντυμένη στα λευκά
μαζί με άλλα ζευγάρια.
1629
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
Ήταν μόνη της;
1630
01:34:19,416 --> 01:34:20,833
Όχι, δεν ήταν μόνη της.
1631
01:34:24,333 --> 01:34:27,041
Δεν ξέρω, κάτι περίεργο συμβαίνει μ' εσάς.
1632
01:34:27,125 --> 01:34:30,208
Εσύ με άλλη, εκείνη με άλλον.
1633
01:34:30,291 --> 01:34:33,583
Στο τέλος, θα αναγκαστώ
να σας διώξω από το δωμάτιο.
1634
01:34:35,875 --> 01:34:37,166
Ζαν-Πιερ, η Μόντσε!
1635
01:34:37,250 --> 01:34:38,083
Η Μόντσε;
1636
01:34:38,750 --> 01:34:40,666
Άκου! Μην τολμήσεις!
1637
01:34:55,916 --> 01:34:57,791
Μακριά!
1638
01:35:00,916 --> 01:35:01,875
Η αγάπη
1639
01:35:01,958 --> 01:35:04,416
είναι η μηχανή που κινεί τη ζωή μας.
1640
01:35:06,666 --> 01:35:08,875
Μια αιώνια μηχανή,
1641
01:35:08,958 --> 01:35:11,250
που δίνει νόημα στα πάντα.
1642
01:35:12,750 --> 01:35:14,625
Γι' αυτό είναι πολύ σημαντικό
1643
01:35:14,708 --> 01:35:17,125
να πούμε σε κάποιον ότι τον αγαπάμε.
1644
01:35:17,833 --> 01:35:21,666
Να το πούμε
και να αφήσουμε όλα τα άλλα πίσω.
1645
01:35:21,750 --> 01:35:25,083
Επειδή κάτι νέο ξεκινά εδώ και τώρα.
1646
01:35:28,833 --> 01:35:29,958
Αγαπητό ζευγάρι,
1647
01:35:30,041 --> 01:35:31,708
θέλετε να παντρευτείτε
1648
01:35:31,791 --> 01:35:34,875
με την τελετή Ματάσα
και να ενώσετε τις ζωές σας παντοτινά;
1649
01:35:34,958 --> 01:35:36,000
Σταματήστε!
1650
01:35:37,166 --> 01:35:38,125
Μαμά!
1651
01:35:39,000 --> 01:35:40,291
Όχι!
1652
01:35:41,958 --> 01:35:43,125
Μη!
1653
01:35:43,208 --> 01:35:44,333
Αποκλείεται!
1654
01:35:44,916 --> 01:35:45,958
Τι κάνει αυτός;
1655
01:35:46,041 --> 01:35:46,916
Μαμά!
1656
01:35:47,416 --> 01:35:48,750
Δεν γίνεται…
1657
01:35:49,375 --> 01:35:50,708
Σταματήστε το αυτό!
1658
01:35:53,791 --> 01:35:54,916
Μαμά, μη!
1659
01:35:55,833 --> 01:35:57,500
-Όχι!
-Θεέ μου…
1660
01:35:59,833 --> 01:36:01,083
Γεια σας.
1661
01:36:01,166 --> 01:36:02,541
Μάρι Κάρμεν, τι έγινε;
1662
01:36:04,375 --> 01:36:07,041
Μαμά, δεν ξέρω τι ακριβώς κάνεις,
αλλά μην το κάνεις.
1663
01:36:07,125 --> 01:36:11,125
Ο μπαμπάς είναι βαρετός κι εγώ ηλίθιος,
αλλά δεν είναι αυτή η λύση.
1664
01:36:11,625 --> 01:36:13,833
Καλύτερα να μην παντρευτείς.
1665
01:36:13,916 --> 01:36:15,125
Δεν παντρεύομαι.
1666
01:36:15,208 --> 01:36:17,250
-Όχι;
-Είμαστε οι μάρτυρες!
1667
01:36:17,333 --> 01:36:19,000
-Γαμώτο.
-Συγγνώμη.
1668
01:36:19,500 --> 01:36:21,625
Γκούντρουν, Μπίμπι, συγγνώμη.
1669
01:36:22,125 --> 01:36:23,166
Συγγνώμη.
1670
01:36:23,750 --> 01:36:25,875
Πίστεψες ότι θα παντρευόμουν;
1671
01:36:25,958 --> 01:36:27,458
Τόσο ηλίθια με θεωρείς;
1672
01:36:28,666 --> 01:36:30,166
Συγγνώμη, Μπίμπι, Γκου…
1673
01:36:30,958 --> 01:36:31,791
Παιδιά.
1674
01:36:32,541 --> 01:36:34,000
Δεν είσαι ηλίθια.
1675
01:36:34,083 --> 01:36:37,208
Αλλά έχεις αρκετούς λόγους
να τα παρατήσεις όλα.
1676
01:36:37,708 --> 01:36:38,916
Γι' αυτό νόμισα ότι…
1677
01:36:40,083 --> 01:36:41,916
Κι αυτός ο κύριος, ο Αρμάντο,
1678
01:36:42,416 --> 01:36:43,666
σου φέρεται καλά.
1679
01:36:44,166 --> 01:36:46,375
Σ' ακούει. Έχει πλάκα. Έχει ωραία μαλλιά…
1680
01:36:46,458 --> 01:36:48,291
-Και είναι απατεώνας.
-Τι;
1681
01:36:48,375 --> 01:36:49,708
Με άκουσες.
1682
01:36:50,208 --> 01:36:51,166
Ορίστε;
1683
01:36:52,875 --> 01:36:54,166
Το κατάλαβα την ημέρα
1684
01:36:54,250 --> 01:36:57,916
που κάλεσα από το τμήμα και μου είπαν
ότι δεν μένεις στο ξενοδοχείο.
1685
01:36:58,000 --> 01:36:59,625
Φυσικά. Μένω σε δωμάτιο…
1686
01:36:59,708 --> 01:37:03,541
Ναι, κάλεσα κι εκεί
και σε ψάχνουν γιατί δεν πλήρωσες.
1687
01:37:03,625 --> 01:37:05,875
Πήρα στο προξενείο, έδωσα τα στοιχεία σου
1688
01:37:05,958 --> 01:37:08,375
και σε ψάχνουν σε τρεις χώρες, καλέ μου.
1689
01:37:08,458 --> 01:37:12,208
Δεν είπα τίποτα, γιατί περνούσα πολύ καλά.
1690
01:37:12,291 --> 01:37:13,375
Αλλά φτάνει.
1691
01:37:14,375 --> 01:37:16,583
Και γιατί με ψάχνουν;
1692
01:37:19,041 --> 01:37:22,000
Επειδή φυτεύεις αυτά
σε αποσκευές τουριστών;
1693
01:37:23,625 --> 01:37:26,791
Κυρία Μόντσε! Έχουμε πρόβλημα εδώ.
1694
01:37:26,875 --> 01:37:28,375
Κάλβιν, τι συμβαίνει;
1695
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
Δεν έχω ιδέα τι είναι αυτά που λες.
1696
01:37:31,875 --> 01:37:34,791
Πάρε τον συνεργάτη σου
στο αεροδρόμιο. Τον συνέλαβαν.
1697
01:37:34,875 --> 01:37:35,791
Ναρκωτικά!
1698
01:37:35,875 --> 01:37:38,541
Μάρι Κάρμεν, δεν έχω κανέναν συνεργάτη!
1699
01:37:38,625 --> 01:37:39,750
Καλέστε αστυνομία.
1700
01:37:40,375 --> 01:37:41,291
Φέρ' το αυτό!
1701
01:37:41,375 --> 01:37:42,458
Άφησέ την!
1702
01:37:43,833 --> 01:37:45,333
Μην αγγίζεις τον γιο μου!
1703
01:37:47,666 --> 01:37:48,791
Είσαι καλά;
1704
01:37:49,375 --> 01:37:50,500
-Ναι.
-Καλέ μου.
1705
01:37:51,375 --> 01:37:54,458
Συγγνώμη. Τον είπες γιο σου;
1706
01:37:55,208 --> 01:37:57,291
Μόντσε. Γεια.
1707
01:37:58,083 --> 01:37:59,833
Δεν είστε παντρεμένοι;
1708
01:37:59,916 --> 01:38:01,708
Με ξεγελάσατε;
1709
01:38:01,791 --> 01:38:04,000
Η αλήθεια είναι ότι…
1710
01:38:04,833 --> 01:38:06,958
Το δωμάτιο ήταν πολύ μεγάλο.
1711
01:38:07,666 --> 01:38:11,333
-Είπα ότι ήταν μόνο για ζευγάρια.
-Μισό λεπτό.
1712
01:38:13,125 --> 01:38:15,250
Δεν είμαστε παντρεμένοι. Ισχύει.
1713
01:38:17,583 --> 01:38:20,125
Μα της αξίζει
η καλύτερη σουίτα του κόσμου.
1714
01:38:21,250 --> 01:38:22,875
Θέλω να την ευχαριστήσω.
1715
01:38:25,458 --> 01:38:28,000
Πάντα ήταν δίπλα μου
και το θεωρούσα δεδομένο.
1716
01:38:31,500 --> 01:38:33,958
Δεν την είδα ποτέ ως γυναίκα.
Είναι η μητέρα μου.
1717
01:38:34,750 --> 01:38:35,666
Αυτό είναι όλο.
1718
01:38:37,666 --> 01:38:39,375
Ποτέ δεν τη ρωτάω πώς είναι.
1719
01:38:39,958 --> 01:38:41,041
Τι θέλει.
1720
01:38:42,583 --> 01:38:45,583
Αν είναι χαρούμενη ή όχι.
Δεν ξέρω. Δεν τη ρωτάω.
1721
01:38:48,250 --> 01:38:50,000
Μέχρι πριν λίγες μέρες,
1722
01:38:50,583 --> 01:38:52,583
δεν ήξερα τι της άρεσε και τι όχι.
1723
01:38:55,250 --> 01:38:56,916
Κι όμως, είναι δίπλα μου.
1724
01:38:57,750 --> 01:38:59,333
Ξέρω ότι θα είναι πάντα.
1725
01:39:02,291 --> 01:39:03,625
Δεν είναι σύζυγός μου.
1726
01:39:06,166 --> 01:39:07,750
Είναι η γυναίκα της ζωής μου.
1727
01:39:18,750 --> 01:39:20,500
Είναι καλός!
1728
01:39:24,916 --> 01:39:25,833
Περίμενε.
1729
01:39:27,041 --> 01:39:28,500
Εσύ, μορφονιέ, εδώ.
1730
01:39:28,583 --> 01:39:30,208
Στάσου εδώ, σε παρακαλώ.
1731
01:39:30,291 --> 01:39:33,583
Πήρα την αστυνομία.
Περιμένουν στο ξενοδοχείο. Λοιπόν;
1732
01:39:35,041 --> 01:39:37,166
-Είναι μια επιλογή.
-Ναι.
1733
01:39:39,541 --> 01:39:40,500
Μια άλλη…
1734
01:39:42,416 --> 01:39:43,291
είσαι εσύ,
1735
01:39:44,333 --> 01:39:45,208
εγώ…
1736
01:39:47,625 --> 01:39:48,666
και ένα ντάκιρι.
1737
01:39:50,125 --> 01:39:52,666
Παίρνουμε το βαρκάκι και φεύγουμε.
1738
01:39:52,750 --> 01:39:54,500
-Το βαρκάκι;
-Ναι.
1739
01:39:55,375 --> 01:39:57,666
Όχι. Στον διάολο η βάρκα!
1740
01:39:57,750 --> 01:40:00,750
Κοίτα, μου αρκεί
ένας χαραμοφάης στην Κορνελιά.
1741
01:40:00,833 --> 01:40:02,041
Δεν χρειάζομαι δύο.
1742
01:40:02,125 --> 01:40:05,791
Κάλβιν! Έλα λίγο. Πού είναι ο Ζαν-Πιερ;
1743
01:40:05,875 --> 01:40:10,125
Συνόδευσέ τον στο ξενοδοχείο.
Φρόντισε να μη χαθεί.
1744
01:40:10,208 --> 01:40:11,416
Κατάλαβες;
1745
01:40:11,500 --> 01:40:13,541
-Πρόσεχε.
-Δεν ξέρεις τι χάνεις.
1746
01:40:13,625 --> 01:40:16,750
Ναι. Ξέρω τι χάνω.
1747
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
Δεν την ξαναπατάω!
1748
01:40:54,041 --> 01:40:55,000
Λοιπόν…
1749
01:40:55,083 --> 01:40:56,708
-Εντάξει.
-Έλα.
1750
01:40:58,583 --> 01:41:00,500
-Φτάσαμε.
-Ναι.
1751
01:41:02,833 --> 01:41:06,583
Το ξενοδοχείο ήταν τέλειο,
αλλά τίποτα δεν είναι σαν το κρεβάτι σου.
1752
01:41:06,666 --> 01:41:09,041
-Καλώς ήρθατε.
-Τι τον έπιασε αυτόν;
1753
01:41:09,125 --> 01:41:10,125
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ
ΜΑΡΙ ΚΑΡΜΕΝ
1754
01:41:10,208 --> 01:41:12,666
Αγάπη μου, γυρίσαμε.
1755
01:41:14,916 --> 01:41:16,541
-Για σένα.
-Τι είναι αυτά;
1756
01:41:16,625 --> 01:41:19,166
Τι όμορφα που είναι! Ευχαριστώ πολύ.
1757
01:41:19,250 --> 01:41:20,416
-Και…
-Τι είναι;
1758
01:41:20,500 --> 01:41:22,000
Δύο εισιτήρια για Παρίσι.
1759
01:41:22,833 --> 01:41:25,166
Φεύγουμε σε μία ώρα. Αν θέλεις.
1760
01:41:29,083 --> 01:41:30,083
Μα…
1761
01:41:30,833 --> 01:41:32,458
Χτύπησες στο κεφάλι;
1762
01:41:32,541 --> 01:41:36,000
Μου έλειψε να τα περάσουμε
όπως πριν παντρευτούμε.
1763
01:41:38,541 --> 01:41:40,958
Μπορείς να πιστέψεις αυτό που σκάρωσε;
1764
01:41:42,000 --> 01:41:42,833
Παρίσι;
1765
01:41:45,375 --> 01:41:48,166
Πάντα ήθελα να πάω στο Παρίσι, άτιμε.
1766
01:41:49,833 --> 01:41:52,250
-Θέλω να δω τον Πύργο του Άιφελ.
-Φυσικά.
1767
01:41:52,333 --> 01:41:55,125
Και θα σκάσω στο φουά γκρα.
1768
01:41:55,208 --> 01:41:58,583
Το όνειρο της ζωής μου
είναι να δω τη Μόνα Λίσα.
1769
01:41:58,666 --> 01:42:00,708
Δεν ήταν να δεις τον βυθό;
1770
01:42:00,791 --> 01:42:02,208
-Αλλά το έκανα.
-Σωστά.
1771
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
Δύο εισιτήρια για το Λούβρο.
1772
01:42:04,500 --> 01:42:06,708
Γρήγορα! Πάρε τη βαλίτσα σου.
1773
01:42:06,791 --> 01:42:08,041
Πάμε στο Παρίσι!
1774
01:42:08,125 --> 01:42:10,416
Δες τον πατέρα σου. Δεν το πιστεύω!
1775
01:42:10,500 --> 01:42:11,416
Δηλαδή…
1776
01:42:12,166 --> 01:42:13,208
Λοιπόν.
1777
01:42:14,375 --> 01:42:15,916
Θα είσαι καλά μόνος σου;
1778
01:42:17,666 --> 01:42:19,875
Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξανακάνει.
1779
01:42:21,125 --> 01:42:22,166
Νομίζω πως ναι.
1780
01:42:22,875 --> 01:42:24,791
Εσύ θα είσαι καλά με παρέα;
1781
01:42:25,875 --> 01:42:28,708
Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξανακάνει.
1782
01:42:30,250 --> 01:42:31,375
Νομίζω πως ναι.
1783
01:42:36,958 --> 01:42:37,958
Ευχαριστώ, μαμά.
1784
01:42:44,625 --> 01:42:47,375
Βάλ' τα στο νερό με ασπιρίνη
μέχρι να γυρίσω.
1785
01:42:47,458 --> 01:42:48,291
Εντάξει.
1786
01:42:54,000 --> 01:42:55,083
Σ' αγαπώ.
1787
01:42:56,958 --> 01:42:58,083
Κι εγώ.
1788
01:43:00,791 --> 01:43:02,375
Αντίο, γιε μου!
1789
01:43:35,083 --> 01:43:37,750
Καλέ μου, έφτασες καλά στο σπίτι;
1790
01:43:37,833 --> 01:43:39,333
Το ψυγείο θα είναι άδειο.
1791
01:43:39,416 --> 01:43:43,041
Πέρνα από το σπίτι μας.
Έχω φιλέτα με φουά γκρα στην κατάψυξη.
1792
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
Αγάπη μου, φιλάκια.
1793
01:43:47,458 --> 01:43:49,666
ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
1794
01:43:49,750 --> 01:43:50,916
ΑΓΑΠΗ
1795
01:43:51,000 --> 01:43:53,666
ΜΟΛΙΣ ΠΑΝΤΡΕΥΤΗΚΑΜΕ
1796
01:43:53,750 --> 01:43:57,583
ΠΡΟΣ ΠΑΡΑΛΙΑ
1797
01:44:01,458 --> 01:44:04,750
ΜΟΛΙΣ ΠΑΝΤΡΕΥΤΗΚΑΜΕ
1798
01:44:05,375 --> 01:44:09,583
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΑ ΠΑΡΑΤΑΣ
1799
01:44:18,041 --> 01:44:20,916
ΜΑΜΑ
1800
01:44:28,416 --> 01:44:31,708
ΖΗΣΕ, ΓΕΛΑ, ΑΓΑΠΑ
1801
01:44:37,041 --> 01:44:39,333
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΟΥ
1802
01:44:39,416 --> 01:44:43,291
ΑΓΑΠΗ
1803
01:44:44,375 --> 01:44:47,791
ΠΑΡΑΛΙΑ, ΤΟ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΜΟΥ ΜΕΡΟΣ
1804
01:49:38,416 --> 01:49:43,416
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα