1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,166 --> 00:00:35,083 Ευχαριστώ. 4 00:01:08,583 --> 00:01:09,541 Γαμώτο μου! 5 00:01:22,958 --> 00:01:24,416 Έλα! 6 00:01:31,541 --> 00:01:32,791 Πρόσεχε! 7 00:01:33,791 --> 00:01:35,083 Πρόσεχε! 8 00:01:45,208 --> 00:01:46,041 Η αγάπη… 9 00:01:46,125 --> 00:01:47,208 Άντε! 10 00:01:47,291 --> 00:01:48,750 …ό,τι καλύτερο στη ζωή. 11 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 Είναι καλό να αγαπάς κάποιον. 12 00:01:53,041 --> 00:01:54,166 Παραπάνω από καλό. 13 00:01:54,250 --> 00:01:55,458 Είναι αναγκαίο. 14 00:01:56,333 --> 00:01:57,500 Τερέσα ντε Ροσέντο… 15 00:01:59,666 --> 00:02:02,666 δέχεσαι τον Χοσέ Λουίς Πανίθο ως σύζυγό σου; 16 00:02:06,375 --> 00:02:07,416 Μην το κάνεις. 17 00:02:15,416 --> 00:02:17,666 Τερέσα, δεν μπορείς να παντρευτείς. 18 00:02:20,500 --> 00:02:21,458 Σ' αγαπάω. 19 00:02:22,291 --> 00:02:23,166 Όπως κι εσύ. 20 00:02:37,708 --> 00:02:38,541 Πάμε. 21 00:02:42,291 --> 00:02:43,208 Ξεκίνα. 22 00:02:47,625 --> 00:02:51,541 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 23 00:02:58,958 --> 00:03:00,875 Η φάτσα του γαμπρού τα λέει όλα. 24 00:03:01,625 --> 00:03:02,750 Καλύτερα έτσι. 25 00:03:03,291 --> 00:03:04,625 Ποτέ δεν τη συμπάθησα. 26 00:03:06,541 --> 00:03:09,375 Λυπάμαι, αλλά θα πληρωθώ όπως και να 'χει. 27 00:03:24,291 --> 00:03:25,125 Περίμενε. 28 00:03:26,583 --> 00:03:29,541 Μας φέρθηκε άτιμα πολλές φορές, γιε μου. 29 00:03:30,041 --> 00:03:31,208 Συνεχώς. 30 00:03:31,291 --> 00:03:34,500 Σας καλούσαμε για φαγητό και πάντα είχε κανονίσει κάτι. 31 00:03:34,583 --> 00:03:36,750 Στα γενέθλιά μου, στου πατέρα σου… 32 00:03:36,833 --> 00:03:39,291 Στην τελευταία μας επέτειο; Δεν ήρθε. 33 00:03:39,375 --> 00:03:42,500 Και τα Χριστούγεννα πηγαίνατε πάντα στα πεθερικά σου. 34 00:03:43,458 --> 00:03:47,666 Σε παρακαλώ, πες μου ότι δεν είναι αλήθεια 35 00:03:49,541 --> 00:03:53,375 Ότι δεν με απατάς κι ότι είσαι μαζί μου 36 00:03:53,458 --> 00:03:55,583 Και όταν πήγα στο Πουέρτο Ρίκο… 37 00:03:55,666 --> 00:03:56,916 Είναι πεντανόστιμο. 38 00:03:57,000 --> 00:03:58,833 Γιε μου, τέλειο το κέτερινγκ. 39 00:04:00,041 --> 00:04:03,750 Ακούστε! Τέλος αυτό το τραγούδι. 40 00:04:04,250 --> 00:04:05,125 Εντάξει. 41 00:04:05,625 --> 00:04:08,000 -Ευχαριστώ. -Παιδιά, "El merenguito". 42 00:04:08,083 --> 00:04:10,375 Ένα, δύο… 43 00:04:10,458 --> 00:04:12,041 Ένα, δύο, τρία! 44 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 Φωτισμός και εξοπλισμός ήχου, 45 00:04:14,583 --> 00:04:15,583 πεντακόσια ευρώ. 46 00:04:17,541 --> 00:04:19,416 Φωτογράφος. Δύο χιλιάδες ευρώ; 47 00:04:19,500 --> 00:04:22,916 -Ναι, είναι πολύ καλή. -Όλοι χρησιμοποιούν τα κινητά πια. 48 00:04:23,000 --> 00:04:26,291 Θα βγάζαμε τις φωτογραφίες του γάμου με κινητό; 49 00:04:26,375 --> 00:04:27,750 -Καλά… -Θέλαμε καλές. 50 00:04:27,833 --> 00:04:29,833 Θα τα πάρω αυτά. Υπάρχει τάπερ; 51 00:04:29,916 --> 00:04:32,291 Πώς θα πάρεις 200 φιλέτα με φουά γκρα; 52 00:04:32,375 --> 00:04:34,625 Θα τα καταψύξω. Σε έναν μήνα θα εξαφανιστούν. 53 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 Μαζί με το συκώτι του. 54 00:04:36,125 --> 00:04:39,500 -Γιατί τα πλήρωσες όλα εσύ; -Πάλι τα ίδια. Η Τερέσα… 55 00:04:40,458 --> 00:04:44,458 Διάβαζε για να διοριστεί. Δεν είχε λεφτά. Τα ζευγάρια αλληλοβοηθούνται. 56 00:04:44,541 --> 00:04:46,583 -Έτσι μου έμαθες. -Διάβαζε; 57 00:04:46,666 --> 00:04:49,291 Σιγά που διάβαζε η Τερέσα… 58 00:04:49,375 --> 00:04:51,833 Άλλα πράγματα έκανε η Τερέσα. 59 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 Ντε Χότα Τσούτσο. 60 00:04:55,708 --> 00:04:57,125 Χίλια ευρώ. 61 00:04:57,208 --> 00:04:59,000 Τι είναι "Ντε Χότα Τσούτσο"; 62 00:04:59,083 --> 00:05:00,583 Δεν καταλαβαίνεις, μαμά. 63 00:05:00,666 --> 00:05:02,083 Ντι τζέι Τσούτσο. 64 00:05:02,875 --> 00:05:04,708 Ο ντι τζέι που βάζει μουσική! 65 00:05:07,041 --> 00:05:08,791 Με αυτόν το 'σκασε. 66 00:05:09,750 --> 00:05:10,708 Τι είπες; 67 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 Εντάξει. Αυτός δεν θα πληρωθεί. 68 00:05:14,791 --> 00:05:16,083 Εγώ σ' τα έλεγα. 69 00:05:16,166 --> 00:05:19,000 Δεν μου φαινόταν εντάξει. Σου το έλεγα ή όχι; 70 00:05:19,083 --> 00:05:21,750 -Τίποτα δεν είπες. -Για να μην ανακατευτώ. 71 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 Μισό λεπτό. 72 00:05:23,916 --> 00:05:25,583 Δεν είναι τέτοια. 73 00:05:26,083 --> 00:05:28,583 Τρελάθηκε, την παρέσυρε το πάθος. Εντάξει. 74 00:05:28,666 --> 00:05:31,166 Αλλά τι γίνεται με τα πάθη; Ξεφτίζουν. 75 00:05:31,250 --> 00:05:32,625 Και τότε θα με πάρει. 76 00:05:32,708 --> 00:05:35,166 Και θα δούμε αν θα της απαντήσω! 77 00:05:35,833 --> 00:05:36,666 Σοβαρά… 78 00:05:38,291 --> 00:05:42,291 -Θα σταματήσετε επιτέλους; -Προτιμάτε το "Paquito el chocolatero"; 79 00:05:42,375 --> 00:05:45,166 -Όχι, θέλω να φύγετε! -Καλά. Πληρωθήκαμε, οπότε… 80 00:05:45,250 --> 00:05:47,958 -Γιατί τους πλήρωσες μπροστά; -Έτσι γίνεται! 81 00:05:48,041 --> 00:05:49,875 Πληρώνεις μπροστά στους γάμους! 82 00:05:49,958 --> 00:05:51,375 Λόγω του μήνα. 83 00:05:51,458 --> 00:05:52,916 Ποιου μήνα; 84 00:05:53,000 --> 00:05:56,916 Λόγω του μήνα του μέλιτος. Αλλιώς, θα έφευγαν κι αντίο λεφτουδάκια. 85 00:05:57,000 --> 00:05:59,125 -Γαμώτο, ο μήνας του μέλιτος! -Τι; 86 00:05:59,208 --> 00:06:00,666 Ο μήνας του μέλιτος. 87 00:06:00,750 --> 00:06:04,291 Κοιτάξτε, τον παράτησε στον γάμο τους. Για κάποιον άλλον. 88 00:06:04,375 --> 00:06:06,541 Όπως καταλαβαίνετε, είναι χάλια. 89 00:06:06,625 --> 00:06:07,625 -Καλά είμαι. -Όχι. 90 00:06:07,708 --> 00:06:09,666 Δείτε φάτσα. Σαν το πανί είναι. 91 00:06:09,750 --> 00:06:11,625 Άσε με… Πείτε μας, παρακαλώ. 92 00:06:11,708 --> 00:06:13,125 Σας θυμήθηκα τώρα. 93 00:06:13,833 --> 00:06:15,166 Με τα νορβηγικά φιόρδ. 94 00:06:15,250 --> 00:06:17,666 -Όχι. -Ναι. Κάτι ξέρει! 95 00:06:17,750 --> 00:06:22,416 Εκείνη ήθελε κάτι εξωτικό, Μαυρίκιο, αλλά εκείνος επέμενε για φιόρδ. 96 00:06:22,500 --> 00:06:24,416 Τι πρόβλημα υπάρχει με τα φιόρδ; 97 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 Είναι μάπα. 98 00:06:26,291 --> 00:06:28,166 Αλλά, τελικά, υπέκυψε. 99 00:06:28,250 --> 00:06:30,208 Πάντα υποκύπτει. 100 00:06:30,291 --> 00:06:32,250 -Ναι. -Μα φυσικά. 101 00:06:32,333 --> 00:06:34,291 Και τι κέρδισα; Τίποτα. 102 00:06:34,375 --> 00:06:37,000 Και να σας πω… Αφήστε με να σας εξηγήσω. 103 00:06:37,083 --> 00:06:38,583 Δεν είναι μόνο το ταξίδι. 104 00:06:38,666 --> 00:06:40,041 -Υπέφερα πολύ. -Θεέ μου. 105 00:06:40,125 --> 00:06:42,583 -Πάντα γινόταν το δικό της. -Πάντα. 106 00:06:42,666 --> 00:06:44,791 -Οι διακοπές που ήθελε. -Οι διακοπές. 107 00:06:44,875 --> 00:06:46,625 -Ο γάμος που ήθελε. -Ο γάμος. 108 00:06:46,708 --> 00:06:48,291 -Το σπίτι που ήθελε. -Ναι. 109 00:06:48,375 --> 00:06:51,083 -Τα πάντα. -Εκτός από τον άντρα που ήθελε. 110 00:06:55,416 --> 00:06:56,416 Συγγνώμη. 111 00:06:58,166 --> 00:07:00,458 Δηλαδή, πρέπει να με βοηθήσετε. 112 00:07:00,541 --> 00:07:01,958 Είναι πολλά λεφτά. 113 00:07:03,916 --> 00:07:04,791 Θα βοηθήσετε; 114 00:07:08,041 --> 00:07:09,916 Λυπάμαι. Δεν μπορώ να βοηθήσω. 115 00:07:10,500 --> 00:07:13,166 -Εντάξει. Ευχαριστούμε. Φεύγουμε; -Όχι. 116 00:07:14,541 --> 00:07:16,958 Δεν σ' το είπα; Δεν θα μας τα επιστρέψουν. 117 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 Ήρθαμε εδώ να γελάνε μαζί μου. 118 00:07:19,166 --> 00:07:20,833 -Ευχαριστώ, μαμά. -Δεν είναι… 119 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Ξέχασα το κινητό μου. 120 00:07:28,958 --> 00:07:30,208 Ακούστε με καλά. 121 00:07:31,541 --> 00:07:33,583 Ο γιος μου είναι πολύ χάλια. 122 00:07:34,083 --> 00:07:37,083 Εσάς δεν σας νοιάζει, αλλά εγώ είμαι η μητέρα του. 123 00:07:37,166 --> 00:07:41,333 Δεν φεύγω αν δεν μου επιστρέψετε τα λεφτά ή δεν μου βρείτε λύση. 124 00:07:41,416 --> 00:07:42,416 Γιατί δεν πάει; 125 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 Πώς να πάει μόνος του μήνα του μέλιτος; Θα πεθάνει. 126 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 Και θα ακολουθήσω εγώ. 127 00:07:47,750 --> 00:07:49,583 -Καθόλου κακή ιδέα. -Ορίστε; 128 00:07:49,666 --> 00:07:50,791 Να πάτε μαζί του. 129 00:07:50,875 --> 00:07:54,041 Να πάω μήνα του μέλιτος; Με τον γιο μου; 130 00:07:54,125 --> 00:07:57,458 Ακούστε με. Είναι το καλύτερο θέρετρο του Μαυρίκιου. 131 00:07:57,541 --> 00:08:02,875 Ιδιωτική παραλία. Πολυτελής σουίτα με εξατομικευμένες υπηρεσίες. 132 00:08:02,958 --> 00:08:04,000 Δωρεάν ποτά. 133 00:08:04,083 --> 00:08:06,708 Αστακοί στο μέγεθος του χεριού μου. 134 00:08:07,208 --> 00:08:10,458 Και το καλύτερο… Περιλαμβάνονται όλα στην τιμή. 135 00:08:10,541 --> 00:08:14,083 Είναι ονειρικό ταξίδι. 136 00:08:14,833 --> 00:08:17,625 Αν και υπάρχει ένας όρος. 137 00:08:17,708 --> 00:08:19,125 -Τι; -Με τίποτα, μαμά. 138 00:08:19,208 --> 00:08:24,041 -Δεν θα κάνουμε μαζί μήνα του μέλιτος. -Εμένα μου φαίνεται πολύ καλή λύση. 139 00:08:24,125 --> 00:08:25,791 Έτσι, δεν χάνεις τα λεφτά. 140 00:08:25,875 --> 00:08:29,916 Έβαλε το όνομά μου στο εισιτήριο, αφαίρεσε το δικό της κι αυτό ήταν. 141 00:08:30,000 --> 00:08:33,875 -Δεν είναι ταξίδι στο Μπενιντόρμ. -Ακριβώς. Αυτό χρειάζεσαι. 142 00:08:33,958 --> 00:08:36,958 Χρειάζεσαι φως, ήλιο, βιταμίνη D… 143 00:08:37,041 --> 00:08:40,833 Ναι; Γιατί κάθε καλοκαίρι με πρήζεις ότι ο ήλιος προκαλεί καρκίνο; 144 00:08:40,916 --> 00:08:42,583 -Αν δεν ενυδατώνεσαι. -Σωστά. 145 00:08:42,666 --> 00:08:45,000 Στο ξενοδοχείο, τα ποτά είναι δωρεάν. 146 00:08:45,958 --> 00:08:50,125 -Θεέ μου! Θα δω τον ωκεανό! -Έχεις πάει και στη Σαλομπρένια. 147 00:08:50,208 --> 00:08:53,875 -Εκεί είδαμε ψάρια μόνο σε καλαμάκι. -Άσ' το παιδί ήσυχο. 148 00:08:53,958 --> 00:08:57,750 Δεν μπορώ να τον αφήσω. Κοίταξέ τον. Του ράγισε η καρδιά. 149 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 Θες να πας για τα ψάρια, όχι για την καρδιά μου. 150 00:09:00,208 --> 00:09:02,416 Κοίτα, δεν πάω πουθενά. 151 00:09:03,500 --> 00:09:06,375 Ούτε μ' εσένα ούτε με κανέναν. Γυρνάω στη ζωή μου. 152 00:09:06,458 --> 00:09:09,416 Θα βγαίνω ραντεβού. Το Tinder έχει πάρει φωτιά. 153 00:09:09,500 --> 00:09:11,708 -Σίγουρα. -Είδες τι έκανες; 154 00:09:11,791 --> 00:09:13,083 -Τον ξενέρωσες. -Εγώ; 155 00:09:13,166 --> 00:09:15,416 -Τι είναι αυτό; -Τίποτα! 156 00:09:16,000 --> 00:09:16,916 Σου είπα… 157 00:09:20,166 --> 00:09:21,958 Τι είναι αυτή η αηδία; 158 00:09:22,666 --> 00:09:24,750 Το γαμήλιο δώρο. Το ζωγράφισα εγώ. 159 00:09:24,833 --> 00:09:27,083 Ο πατέρας σου άρχισε να ζωγραφίζει. 160 00:09:27,166 --> 00:09:29,291 -Ποιος σου έμαθε; -Το YouTube. 161 00:09:30,125 --> 00:09:33,125 Μπαμπά, είναι φρικτό. Με πιάνει θλίψη που το βλέπω. 162 00:09:33,208 --> 00:09:35,666 -Θα το διορθώσω. -Τι να διορθώσεις απ' αυτό; 163 00:09:35,750 --> 00:09:39,750 -Θα αλλάξω την Τερέσα με όποια θες. -Με κάποια που θα μοιάζει άνθρωπος; 164 00:09:40,333 --> 00:09:42,750 Θες κάποια από αυτές που είναι της μόδας; 165 00:09:43,583 --> 00:09:46,375 Τη Μάρτα Σάντσεθ, την Τσενόα, την Άννα Τορόχα. 166 00:09:46,458 --> 00:09:49,541 -Είναι καλές όλες. Δεν μπορώ να διαλέξω. -Λοιπόν; 167 00:09:49,625 --> 00:09:50,833 Να φτιάξω βαλίτσες; 168 00:09:50,916 --> 00:09:52,333 Όχι, ρε μαμά! 169 00:09:57,250 --> 00:09:58,750 Απίστευτη είναι. 170 00:09:59,416 --> 00:10:02,375 Θα πήγαινε μήνα του μέλιτος με τη γιαγιά; Αμάν πια. 171 00:10:02,458 --> 00:10:03,791 Δεν πήγε καν. 172 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 -Έλα τώρα. -Όχι. Είχα πολλή δουλειά. 173 00:10:06,166 --> 00:10:08,500 Υποσχέθηκα να την πάω στο Παρίσι, 174 00:10:08,583 --> 00:10:10,083 αλλά μετά γεννήθηκες εσύ. 175 00:10:10,166 --> 00:10:13,000 Και το αναβάλλαμε συνεχώς… 176 00:10:13,791 --> 00:10:15,500 -Και δεν πήγατε; -Όχι. 177 00:10:35,583 --> 00:10:38,041 -Πώς είσαι; -Γεια. Καλά. 178 00:10:39,541 --> 00:10:40,416 Καημένε. 179 00:10:41,500 --> 00:10:43,666 Η αλήθεια είναι ότι ήταν σκληρό. 180 00:10:44,583 --> 00:10:47,500 Λοιπόν, μη σε παίρνει από κάτω. 181 00:10:47,583 --> 00:10:49,375 Ο έρωτας με έρωτα περνάει. 182 00:10:49,458 --> 00:10:50,541 Αυτή έχασε. 183 00:10:51,416 --> 00:10:52,500 Αν θελήσεις κάτι, 184 00:10:53,208 --> 00:10:54,083 εδώ είμαι εγώ. 185 00:10:56,041 --> 00:10:59,291 Βασικά, μου ήρθε μια τρελή ιδέα. 186 00:11:00,125 --> 00:11:03,083 Θα σκεφτείς "Τι τρέχει μ' αυτόν τον τύπο;" 187 00:11:03,958 --> 00:11:06,833 Εγώ θα το πω, και πάρ' το όπως θέλεις. 188 00:11:07,583 --> 00:11:10,083 -Χοσέ Λουίς… -Όχι. Δεν το λέω. 189 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 Τι είναι; 190 00:11:12,541 --> 00:11:14,041 -Δεν λέω. -Τι; 191 00:11:14,125 --> 00:11:16,500 Έχω δύο εισιτήρια για τον Μαυρίκιο, για αύριο. 192 00:11:16,583 --> 00:11:18,916 Φοβερό θέρετρο. Παραλίγο να τα πετάξω. 193 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 Αλλά σε άκουσα και σκέφτηκα 194 00:11:23,125 --> 00:11:26,708 ότι έχουμε μιλήσει πολύ λίγο, αλλά τα πάμε πολύ καλά, έτσι; 195 00:11:27,458 --> 00:11:28,708 Οπότε, σκέφτηκα… 196 00:11:30,375 --> 00:11:31,375 γιατί δεν πάμε μαζί; 197 00:11:33,083 --> 00:11:36,083 Εσύ κι εγώ. Ως φίλοι, αλλά στενοί φίλοι. 198 00:11:36,958 --> 00:11:37,791 Λοιπόν; 199 00:11:38,625 --> 00:11:41,583 Είναι καλό σχέδιο ή σκέτη τρέλα; Τι λες; 200 00:11:44,125 --> 00:11:47,458 Έχω σύζυγο και δύο παιδιά, και ήρθα να ζητήσω τα λεφτά 201 00:11:47,541 --> 00:11:49,416 που σου έδωσα ως δώρο γάμου. 202 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Φυσικά. 203 00:11:52,208 --> 00:11:54,958 Δώσ' μου αριθμό λογαριασμού και θα τα μεταφέρω. 204 00:11:55,041 --> 00:11:56,458 -Ορίστε. -Για δες. 205 00:12:00,000 --> 00:12:01,458 Γελοιοποιήθηκε. 206 00:12:21,333 --> 00:12:24,458 ΤΕΡΕΣΑ ΚΛΗΣΗ 207 00:12:25,416 --> 00:12:29,250 Γεια. Είμαι η Τερέσα. Είμαι απασχολημένη. Δεν μπορώ να απαντήσω. 208 00:12:29,333 --> 00:12:31,125 Θα καλέσω εγώ. Γεια. 209 00:12:56,166 --> 00:12:57,000 Θα πάμε. 210 00:12:57,500 --> 00:12:59,083 Γιε μου, είσαι σίγουρος… 211 00:13:11,333 --> 00:13:12,708 ΑΥ 5607 ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ 212 00:14:01,125 --> 00:14:02,208 Τι κάνεις; 213 00:14:02,291 --> 00:14:03,250 Τι; 214 00:14:03,333 --> 00:14:04,375 Από εδώ είναι. 215 00:14:05,500 --> 00:14:07,833 -Το ξέρω, μαμά. -Χάζεψες. 216 00:14:11,000 --> 00:14:12,541 ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ AIRFLY 217 00:14:13,833 --> 00:14:16,291 Κοίτα. Ο Πάτρικ Σουέιζι. Τι όμορφος! 218 00:14:17,416 --> 00:14:19,083 -Έδεσες τη ζώνη σου; -Ναι. 219 00:14:19,833 --> 00:14:22,333 -Είναι πολύ χαλαρή. Σφίξ' τη. -Τόσο πολύ; 220 00:14:22,416 --> 00:14:24,958 Σε όλη την πτήση. Μετά θα χτυπιόμαστε. 221 00:14:26,291 --> 00:14:27,166 Έχεις αγχωθεί; 222 00:14:27,250 --> 00:14:31,041 -Δεν έχω αγχωθεί. -Θα ήταν παράξενο. Έχεις πετάξει πολύ. 223 00:14:31,125 --> 00:14:35,333 -Θα πάρεις ένα χαπάκι να κοιμηθείς; -Όχι. Δεν θέλω να τα ανακατεύω. 224 00:14:35,416 --> 00:14:37,500 -Με τι; -Ένα ποτήρι σαμπάνια; 225 00:14:38,000 --> 00:14:41,041 -Ευχαριστώ πολύ. -Όχι, ευχαριστώ. 226 00:14:43,583 --> 00:14:48,250 Καλώς ήρθατε στην πτήση ΑΥ 5607 για Μαυρίκιο. 227 00:14:48,333 --> 00:14:49,208 Δέστε τις… 228 00:14:49,291 --> 00:14:50,791 Μη μου πιάνεις το χέρι! 229 00:14:50,875 --> 00:14:52,791 …για απογείωση. Σε λίγες ώρες… 230 00:14:52,875 --> 00:14:54,000 Κλείσ' το αυτό. 231 00:14:54,083 --> 00:14:55,416 Περίμενε. 232 00:14:55,500 --> 00:14:58,208 Κοιτάω αν είχε το θράσος να ανεβάσει τίποτα. 233 00:14:58,291 --> 00:14:59,666 -Ποιος; -Η Τερέσα. 234 00:14:59,750 --> 00:15:02,166 Άκουσέ με. Κατέστρεψε τον γάμο σου. 235 00:15:02,666 --> 00:15:04,916 Θες να σου χαλάσει και τον μήνα του μέλιτος; 236 00:15:05,000 --> 00:15:07,250 -Άσε το κινητό! -Μην αγγίζεις τα πράγματά μου! 237 00:15:07,333 --> 00:15:09,583 -Με κάνεις έξαλλη. -Κι εσύ εμένα. 238 00:15:11,000 --> 00:15:12,083 Καλά, λοιπόν. 239 00:15:23,750 --> 00:15:24,625 Μαμά… 240 00:15:26,458 --> 00:15:27,416 Νομίζεις ότι… 241 00:15:28,500 --> 00:15:30,833 -Πότε… -Dirty Dancing! 242 00:15:32,583 --> 00:15:34,250 Της ζωής μου 243 00:15:34,750 --> 00:15:36,250 Για μένα 244 00:15:37,250 --> 00:15:38,333 Για μένα 245 00:15:40,291 --> 00:15:43,916 ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ ΑΦΙΞΗ: 8:30 Π.Μ. 246 00:15:44,000 --> 00:15:47,125 ΑΠΟΣΤΑΣΗ: 9.250 ΧΛΜ. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ: 25 ΒΑΘΜΟΙ ΚΕΛΣΙΟΥ 247 00:16:08,291 --> 00:16:09,333 Ευχαριστώ. 248 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Για δες! 249 00:16:13,583 --> 00:16:14,416 Φοβερό. 250 00:16:14,500 --> 00:16:15,708 Είναι πανέμορφα. 251 00:16:15,791 --> 00:16:18,583 Γλυκέ μου, κοίτα τα κορίτσια με τις φούστες. 252 00:16:18,666 --> 00:16:21,041 Τι ωραία! Υπέροχο. 253 00:16:22,250 --> 00:16:23,541 Πεθαίνω. 254 00:16:26,791 --> 00:16:27,875 Κι εγώ. 255 00:16:28,833 --> 00:16:29,666 Έχω σκάσει. 256 00:16:29,750 --> 00:16:31,041 -Γεια σας. -Γεια σας. 257 00:16:31,125 --> 00:16:32,291 Έχουμε κράτηση. 258 00:16:32,375 --> 00:16:33,541 Ισπανοί; 259 00:16:33,625 --> 00:16:34,500 Ακριβώς. 260 00:16:34,583 --> 00:16:37,000 Αγόρι μου. Τι καλά τα μιλάς! 261 00:16:37,083 --> 00:16:39,208 Είναι στο όνομα Χοσέ Λουίς Πανίθο. 262 00:16:39,291 --> 00:16:40,500 Άψογα. Τη βρήκα. 263 00:16:40,583 --> 00:16:43,041 Σουίτα του μέλιτος. Πακέτο "Αιώνια αγάπη". 264 00:16:43,125 --> 00:16:45,208 -Σωστά. -"Αιώνια αγάπη". 265 00:16:45,291 --> 00:16:47,291 -Να ζήσετε! -Ευχαριστούμε. 266 00:16:47,375 --> 00:16:49,375 Όχι! 267 00:16:49,458 --> 00:16:51,375 Δεν κλείσατε σουίτα του μέλιτος; 268 00:16:51,458 --> 00:16:53,458 -Ναι, την κλείσαμε… -Εντάξει. 269 00:16:53,541 --> 00:16:55,208 Θα τη λατρέψετε. 270 00:16:55,291 --> 00:16:59,208 Περιλαμβάνει διάφορα δωράκια για τους νεόνυμφους. 271 00:16:59,291 --> 00:17:01,250 -Δωράκια; -Ναι, δωράκια. 272 00:17:01,333 --> 00:17:03,083 Δωράκια και δραστηριότητες. 273 00:17:03,166 --> 00:17:04,208 -Τέλεια. -Κι αυτό. 274 00:17:04,291 --> 00:17:06,458 Πάψε. Άσ' τη να μιλήσει. 275 00:17:06,541 --> 00:17:10,833 Όλες οι δραστηριότητες που προσφέρουμε είναι δωρεάν για τα ζευγάρια. 276 00:17:10,916 --> 00:17:12,250 Αποκλειστικά γι' αυτά. 277 00:17:12,333 --> 00:17:14,958 Αυτό προσπαθώ να πω. Δεν είμαστε ζευγάρι. 278 00:17:15,041 --> 00:17:16,000 Τι; 279 00:17:16,083 --> 00:17:17,333 Φυσικά και όχι. 280 00:17:17,416 --> 00:17:20,708 -Όχι. -Ζευγάρι; Το φαντάζεσαι; 281 00:17:20,791 --> 00:17:22,791 Δεν είμαστε ζευγάρι. 282 00:17:22,875 --> 00:17:25,708 Είμαστε αντρόγυνο πια. 283 00:17:27,083 --> 00:17:29,041 -Πάψε. -Τι; 284 00:17:29,125 --> 00:17:30,666 Αντρούλη μου. 285 00:17:31,166 --> 00:17:32,000 Πάψε! 286 00:17:32,083 --> 00:17:34,875 Πηγαίνουμε στη Βίλα του Έρωτα. 287 00:17:34,958 --> 00:17:39,083 Είναι ιδιωτική βίλα, αποκλειστικά για ζευγάρια. 288 00:17:39,166 --> 00:17:42,666 Τι να πω; Είμαστε πολύ ρομαντικοί εδώ. 289 00:17:47,708 --> 00:17:48,833 Θεούλη μου. 290 00:17:50,416 --> 00:17:51,541 Και το καλύτερο, 291 00:17:51,625 --> 00:17:54,250 το πακέτο περιλαμβάνει γάμο Ματάσα. 292 00:17:54,333 --> 00:17:56,541 Γάμο Ματάσα; Τι είναι αυτό; 293 00:17:56,625 --> 00:17:58,125 Μια γαμήλια τελετή. 294 00:17:58,208 --> 00:17:59,583 Την τελευταία μέρα, 295 00:17:59,666 --> 00:18:02,166 προσφέρουμε στα ζευγάρια την ευκαιρία 296 00:18:02,250 --> 00:18:05,708 να παντρευτούν στο ιδιωτικό μας νησί. 297 00:18:05,791 --> 00:18:07,916 Έτσι, θα μπορείτε να λέτε 298 00:18:08,000 --> 00:18:10,916 ότι παντρευτήκατε σύμφωνα με τα έθιμά μας. 299 00:18:11,000 --> 00:18:12,458 Κι εσείς από εδώ είστε; 300 00:18:12,541 --> 00:18:14,291 Όχι, είμαι από την Κορνελιά. 301 00:18:18,083 --> 00:18:20,000 Η σουίτα του μέλιτος! 302 00:18:20,083 --> 00:18:23,125 Μανούλα μου! 303 00:18:23,208 --> 00:18:25,875 Ναι. Να ζήσετε ευτυχισμένοι. 304 00:18:27,125 --> 00:18:29,083 Τι όμορφο! 305 00:18:30,708 --> 00:18:32,541 Δεν το πιστεύω! 306 00:18:35,791 --> 00:18:37,583 Υπάρχει κάτι λιγότερο ρομαντικό; 307 00:18:37,666 --> 00:18:40,875 -Είμαστε μοντέρνοι. Βολευόμαστε. -Μίλα για σένα. 308 00:18:40,958 --> 00:18:45,083 Δεν υπάρχει ούτε ένα δωμάτιο ελεύθερο σε όλο το νησί. 309 00:18:45,166 --> 00:18:47,125 -Ορκίζομαι. -Κάποιο θα υπάρχει. 310 00:18:47,208 --> 00:18:50,458 Χαζούλη, δεν βλέπεις ότι είναι η σεζόν του έρωτα; 311 00:18:50,541 --> 00:18:52,125 Δεν το καταλαβαίνεις; 312 00:18:52,208 --> 00:18:55,416 Ήσασταν τυχεροί που βρήκατε αυτό το δωμάτιο. 313 00:18:55,500 --> 00:18:59,083 Αυτό το δωμάτιο είναι αποκλειστικά 314 00:18:59,166 --> 00:19:02,541 για ζευγάρια που γιορτάζουν τον μήνα του μέλιτος. 315 00:19:02,625 --> 00:19:08,666 Πέρυσι, αναγκάστηκα να διώξω ένα ζευγάρι που δεν ήταν παντρεμένο. 316 00:19:08,750 --> 00:19:10,833 Είναι οι κανόνες του ξενοδοχείου. 317 00:19:10,916 --> 00:19:12,541 Σωστό το βρίσκω. 318 00:19:12,625 --> 00:19:13,541 Δίκιο δεν έχω; 319 00:19:13,625 --> 00:19:16,000 Οι νεόνυμφοι θέλουν νεόνυμφους. 320 00:19:16,083 --> 00:19:18,291 Δεν θέλετε αδιάκριτα βλέμματα. 321 00:19:18,375 --> 00:19:19,875 Όχι. Δεν μας αρέσουν. 322 00:19:20,583 --> 00:19:22,875 Έρχεστε μαζί μου, παρακαλώ; 323 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Αποκλείεται! 324 00:19:24,375 --> 00:19:26,958 Ζαν-Πιερ, πέτα τα πέταλα. 325 00:19:27,875 --> 00:19:29,458 -Δεν χρειάζεται. -Άσ' τον. 326 00:19:29,541 --> 00:19:32,041 -Όχι… -Μωρό μου, είναι υπέροχο. Άσ' τον. 327 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 Και δεν τελειώσαμε. 328 00:19:33,958 --> 00:19:36,708 Τα πάντα για να είναι ευχαριστημένο το ζευγάρι. 329 00:19:36,791 --> 00:19:38,166 Δείτε αυτό. 330 00:19:55,833 --> 00:19:58,333 Προτιμάμε να ακούμε τον ήχο των κυμάτων. 331 00:19:58,416 --> 00:19:59,250 Ευχαριστούμε. 332 00:19:59,333 --> 00:20:03,000 Όχι, αυτό δεν το δέχομαι. Νιώθω προσβεβλημένη. 333 00:20:03,083 --> 00:20:07,125 Ο μόνος σκοπός μου είναι να κάνω τη διαμονή σας 334 00:20:07,208 --> 00:20:09,166 την πιο ευχάριστη της ζωής σας. 335 00:20:09,250 --> 00:20:12,416 Θέλω να τη θυμάστε για πάντα. 336 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 -Πιστέψτε με, θα είναι αξέχαστη. -Αυτό μου αρκεί. 337 00:20:15,958 --> 00:20:19,375 Ζαν-Πιερ, πάμε. Ας αφήσουμε το ζευγάρι να διασκεδάσει. 338 00:20:19,458 --> 00:20:22,916 Γι' αυτό είμαστε εδώ. Έλα. Η δουλειά μας εδώ τελείωσε. 339 00:20:24,333 --> 00:20:27,541 -Έχει μπουρνούζια! -Εντάξει! 340 00:20:33,083 --> 00:20:35,916 Μ' αρέσει πολύ αυτό το τραγούδι, Ζαν-Πιερ. 341 00:20:37,708 --> 00:20:38,875 Σ' αγαπώ. 342 00:20:39,375 --> 00:20:42,416 -Καλά να περάσετε, εντάξει; -Ναι. Φυσικά. 343 00:20:42,500 --> 00:20:43,708 -Θα τα πούμε. -Γεια. 344 00:20:43,791 --> 00:20:44,708 Γεια. 345 00:20:46,791 --> 00:20:48,416 Έλα εδώ! 346 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 Έλα στο κρεβάτι με τη μητέρα σου! 347 00:20:55,125 --> 00:20:57,166 Είναι πολύ άνετο. 348 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 Άκου. Δεν θα το συνεχίσουμε αυτό. 349 00:20:59,375 --> 00:21:01,208 -Ποιο; -Μην το παίζεις χαζή. 350 00:21:01,291 --> 00:21:03,000 Είσαι πολύ υπερβολικός. 351 00:21:03,083 --> 00:21:05,541 Δεν θα λέμε ότι είμαστε σύζυγοι! 352 00:21:05,625 --> 00:21:08,041 -Δεν είναι πιστευτό; -Είναι αηδιαστικό. 353 00:21:08,125 --> 00:21:10,958 Όταν ήσουν μικρός, έλεγαν 354 00:21:11,041 --> 00:21:13,208 "Η μαμά σου φαίνεται μικρή, σαν αδερφή σου". 355 00:21:13,291 --> 00:21:15,291 Ούτε με την αδερφή σου κοιμάσαι. 356 00:21:15,375 --> 00:21:16,833 Είσαι πολύ χαζός. 357 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Δεν θα αφήσω αυτό το δωμάτιο, ό,τι κι αν πεις. 358 00:21:22,125 --> 00:21:23,958 Ήθελες διακοπές, τις έχεις. 359 00:21:24,041 --> 00:21:27,125 -Εγώ ήρθα να ξεπεράσω τη θλίψη μου. -Εντάξει. 360 00:21:27,208 --> 00:21:31,791 Κι αφού είσαι η μητέρα μου, θα ήταν ωραίο να με άκουγες. Νομίζω. 361 00:21:32,375 --> 00:21:35,833 Όταν το ζητάω. Χρειάζομαι τον χώρο μου. Δεν θέλω μουρμούρα. 362 00:21:35,916 --> 00:21:38,208 -Εντάξει. -Φαίνεται πως το ξέχασες. 363 00:21:40,166 --> 00:21:41,291 Αλλά τώρα 364 00:21:42,333 --> 00:21:43,666 βρίσκομαι στην κόλαση. 365 00:22:20,708 --> 00:22:21,541 Παρακαλώ. 366 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 Ένα τίντο ντε βεράνο. 367 00:22:24,625 --> 00:22:25,833 Τι; 368 00:22:26,500 --> 00:22:28,083 Ένα "τιντ ντε βεράν". 369 00:22:28,166 --> 00:22:29,083 Δεν καταλαβαίνω. 370 00:22:29,166 --> 00:22:30,208 Όχι; 371 00:22:30,708 --> 00:22:33,000 -Τότε… -Ζητήστε ένα ντάκιρι. 372 00:22:33,583 --> 00:22:35,083 Είναι πολύ καλά εδώ. 373 00:22:35,166 --> 00:22:36,458 Εντάξει, τότε… 374 00:22:37,416 --> 00:22:38,250 Ένα ντάκιρι. 375 00:22:38,333 --> 00:22:39,208 Ένα ντάκιρι. 376 00:22:47,208 --> 00:22:48,083 Αρμάντο. 377 00:22:48,166 --> 00:22:49,958 Αρμάντο. Είμαι η Μάρι Κάρμεν. 378 00:22:50,041 --> 00:22:52,541 Χαίρω πολύ, Μάρι Κάρμεν. 379 00:22:52,625 --> 00:22:54,666 Ευχαριστώ. Χαίρω πολύ. 380 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Στην υγειά σας. 381 00:22:55,666 --> 00:22:56,750 Ευχαριστώ. 382 00:22:56,833 --> 00:22:57,875 Για να δούμε. 383 00:23:01,250 --> 00:23:02,750 Αλήθεια. Πολύ καλό. 384 00:23:03,791 --> 00:23:04,708 Μόνη σας είστε; 385 00:23:04,791 --> 00:23:06,916 Όχι, είμαι με τον… 386 00:23:07,916 --> 00:23:09,125 σύζυγό μου. 387 00:23:09,833 --> 00:23:10,666 Ποιον; 388 00:23:10,750 --> 00:23:11,583 Εκείνον εκεί. 389 00:23:15,416 --> 00:23:19,416 Ένας νεαρός σύζυγος περιμένει στο τραπέζι και ένα ντάκιρι στο μπαρ; 390 00:23:19,500 --> 00:23:21,125 Απολαμβάνετε τη ζωή. 391 00:23:21,208 --> 00:23:22,500 Προσπαθώ. 392 00:23:24,208 --> 00:23:27,125 -Ευχαριστώ. Πάω στον σύζυγό μου. -Φυσικά. 393 00:23:27,208 --> 00:23:28,375 -Γεια. -Γεια. 394 00:23:29,583 --> 00:23:30,416 Συγγνώμη. 395 00:23:30,500 --> 00:23:31,500 Συγγνώμη. 396 00:23:31,583 --> 00:23:33,375 Έπεσα πάνω του. 397 00:23:37,083 --> 00:23:39,125 Δεν έχεις ιδέα πόσο νόστιμο είναι. 398 00:23:39,208 --> 00:23:40,291 Ντάκιρι. 399 00:23:40,375 --> 00:23:41,791 -Θες λίγο; -Όχι. 400 00:23:42,416 --> 00:23:45,583 Εντάξει, έχουμε ένα κάρο δραστηριότητες. 401 00:23:45,666 --> 00:23:47,666 -Από πού να ξεκινήσουμε; -Εντάξει. 402 00:23:47,750 --> 00:23:50,250 Θα κάνουμε ό,τι θέλω εγώ, που υποφέρω. 403 00:23:50,333 --> 00:23:54,750 Τώρα θέλω να ξαπλώσω μόνος μου, να πίνω και να σκέφτομαι 404 00:23:55,250 --> 00:23:57,166 τι έπαθα, γιατί ήταν σκληρό. 405 00:23:59,083 --> 00:24:00,458 Καταλαβαίνεις; 406 00:24:00,541 --> 00:24:03,541 Θα φτιάξω σάντουιτς. Για την εκδρομή. 407 00:24:03,625 --> 00:24:06,750 Στις εκδρομές, δεν ξέρεις πότε θα φας. 408 00:24:06,833 --> 00:24:09,458 Βάζω το αβοκάντο, που σου αρέσει, στο δικό σου. 409 00:24:09,541 --> 00:24:13,375 Γεια. Είμαι η Τερέσα. Είμαι απασχολημένη. Δεν μπορώ να απαντήσω. 410 00:24:13,458 --> 00:24:15,291 Θα καλέσω εγώ. Γεια. 411 00:24:16,625 --> 00:24:18,750 -Γεια. -Γεια. 412 00:24:39,291 --> 00:24:40,875 Δεν θα σε ενοχλήσω. 413 00:24:40,958 --> 00:24:43,416 Θα είμαι εδώ, πολύ ήσυχη, σιωπηλή. 414 00:24:43,500 --> 00:24:45,416 Σαν πεθαμένη. 415 00:24:46,125 --> 00:24:47,750 Όπως θα ήθελες να με δεις. 416 00:24:57,166 --> 00:24:58,000 Θες λίγο; 417 00:24:58,083 --> 00:24:59,375 Λιγάκι; 418 00:25:00,458 --> 00:25:03,291 Λιγάκι. Θα σου βάλω εγώ. Δεν θα το καταλάβεις. 419 00:25:03,375 --> 00:25:04,500 Να σου βάλω; 420 00:25:05,250 --> 00:25:06,291 Θα σου βάλω. 421 00:25:10,541 --> 00:25:12,875 Μην κουνιέσαι. Θα σου το βάλει η μαμά. 422 00:25:17,458 --> 00:25:19,083 Έτσι, αγόρι μου. 423 00:25:21,958 --> 00:25:22,916 Έτσι. 424 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 Έτσι. 425 00:25:33,916 --> 00:25:37,791 Περιμένω να δω πότε θα τελειώσεις! Δεν έχεις όρια! 426 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 -Καλά. -Είναι απίστευτο, μαμά! 427 00:25:41,500 --> 00:25:42,333 Στάσου. 428 00:25:43,083 --> 00:25:44,000 Έχεις… 429 00:25:44,500 --> 00:25:48,541 Μην το αφήνεις έτσι, γιατί… Καλά, εντάξει. 430 00:25:48,625 --> 00:25:50,583 Δεν είχε απλωθεί καλά. 431 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Τι κάνεις; 432 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 Ηλιοθεραπεία. 433 00:26:05,916 --> 00:26:09,041 -Δεν νιώθω άνετα να είσαι έτσι! -Θεέ μου! 434 00:26:09,125 --> 00:26:11,333 Αν δεν μπορώ να κάνω ηλιοθεραπεία, 435 00:26:11,416 --> 00:26:14,333 δεν μπορώ να κάνω καμία δραστηριότητα 436 00:26:14,416 --> 00:26:17,583 για ζευγάρια που έχουν τα φυλλάδια, τι να κάνω; 437 00:26:17,666 --> 00:26:19,500 -Θες να κάνουμε κάτι μαζί; -Ναι! 438 00:26:19,583 --> 00:26:21,416 Και μετά θα με αφήσεις ήσυχο; 439 00:26:21,500 --> 00:26:23,291 -Ναι. -Τότε, πάμε εκδρομή. 440 00:26:35,750 --> 00:26:36,916 Κοίτα, έρχεται. 441 00:26:37,000 --> 00:26:39,166 ΤΟ ΒΟΥΝΟ ΤΗΣ ΣΥΓΚΙΝΗΣΗΣ 442 00:26:39,250 --> 00:26:41,916 -Είναι το λεωφορείο για την εκδρομή; -Μάλλον. 443 00:26:42,000 --> 00:26:44,541 Χάλια. Δεν πάω εκδρομή. 444 00:26:44,625 --> 00:26:46,541 Θεέ μου, δώσε μου υπομονή. 445 00:26:54,416 --> 00:26:58,541 Γεια σας. Ποιος ήρθε για υπέροχη εκδρομή με γουρούνες; 446 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 Την προσοχή σας! 447 00:27:20,208 --> 00:27:21,041 Προσοχή! 448 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Προσοχή! 449 00:27:22,666 --> 00:27:27,291 Ο δρόμος τελειώνει σε ένα χιλιόμετρο. Θα συνεχίσουμε στην πλαγιά με τα πόδια. 450 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 Με τα πόδια. 451 00:27:28,375 --> 00:27:29,250 Προς βορρά. 452 00:27:29,333 --> 00:27:30,458 Βόρεια! 453 00:27:30,541 --> 00:27:31,666 Βόρεια! 454 00:27:31,750 --> 00:27:34,708 Μετά, θα δοκιμάσετε το καλύτερο ρούμι του νησιού. 455 00:27:34,791 --> 00:27:35,625 Πίνετε ρούμι; 456 00:27:35,708 --> 00:27:37,541 Ναι, εμένα μ' αρέσει! 457 00:27:37,625 --> 00:27:38,750 -Ναι! -Δεν σας ακούω! 458 00:27:38,833 --> 00:27:40,208 Θέλετε ρούμι; 459 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 -Ναι! -Ναι! 460 00:27:41,791 --> 00:27:44,583 Το μπαρ είναι στην άλλη πλευρά της πλαγιάς. 461 00:27:44,666 --> 00:27:48,250 -Δίπλα σε χωράφι με ζαχαροκάλαμα. -Έχω μια ερώτηση, δεσποινίς. 462 00:27:48,333 --> 00:27:50,875 -Περιλαμβάνεται στην τιμή; -Τι λες; 463 00:27:50,958 --> 00:27:53,458 Είναι το καλύτερο ρούμι στο νησί. Ας πληρώσουμε. 464 00:27:53,541 --> 00:27:55,500 Ναι. Περιλαμβάνεται, γλυκιά μου. 465 00:27:55,583 --> 00:27:56,416 Ευχαριστώ. 466 00:27:56,500 --> 00:27:59,958 -Περιλαμβάνεται. Το πλήρωσα. -Καλύτερα να ξέρουμε. 467 00:28:00,041 --> 00:28:02,541 Βγάλε φωτογραφία. Πρέπει να ρωτήσω κάτι. 468 00:28:02,625 --> 00:28:03,458 Όλα καλά; 469 00:28:03,541 --> 00:28:04,375 Εντάξει. 470 00:28:08,041 --> 00:28:09,500 -Σάρα, σωστά; -Ναι. 471 00:28:09,583 --> 00:28:13,250 -Χοσέ Λουίς. Τέλεια αγγλικά. -Χαίρω πολύ, Χοσέ Λουίς. 472 00:28:13,333 --> 00:28:14,166 Ταξιδάκι; 473 00:28:14,250 --> 00:28:17,000 -Ναι, με την… -Μήνας του μέλιτος. 474 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 -Ναι, σίγουρα. -Τέλεια. 475 00:28:18,916 --> 00:28:20,958 -Βγάλε φωτογραφίες. -Εντάξει. 476 00:28:21,041 --> 00:28:23,541 Η μάνα μου. Την έφερα διακοπές. Μπελάς! 477 00:28:23,625 --> 00:28:26,541 Πολύ ωραίο που ταξιδεύεις με τη μητέρα σου. 478 00:28:26,625 --> 00:28:29,208 -Είναι μπελάς, αλλά είναι ωραίο. -Χαίρομαι. 479 00:28:29,291 --> 00:28:30,208 -Κι εγώ… -Λοιπόν! 480 00:28:30,291 --> 00:28:31,541 Ας δοκιμάσουμε ρούμι! 481 00:28:31,625 --> 00:28:34,125 -Σ' αρέσει το ρούμι; -Εμένα; Πολύ. Πάντα. 482 00:28:34,208 --> 00:28:35,500 -Εσένα; -Το λατρεύω. 483 00:28:35,583 --> 00:28:39,750 Αν όχι, δεν μ' αρέσει ούτε εμένα. Στο εξής, θα μ' αρέσει ό,τι σ' αρέσει. 484 00:28:39,833 --> 00:28:41,250 -Εντάξει; -Χοσέ. 485 00:28:42,083 --> 00:28:43,666 -Αλήθεια; -Ναι. 486 00:28:43,750 --> 00:28:47,708 Ας μην αργούμε. Ίσως πάψει να μας αρέσει. 487 00:28:47,791 --> 00:28:49,750 -Δεν θα πάψει. -Έτσι το είπα. 488 00:28:51,416 --> 00:28:52,250 Πάμε. 489 00:28:53,166 --> 00:28:55,166 -Πάμε! -Τι κάνεις, μαμά; Πάμε. 490 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 Πάμε! 491 00:28:56,750 --> 00:28:58,291 Έτοιμοι να περάσουμε καλά; 492 00:28:58,375 --> 00:29:00,958 -Εντομοαπωθητικό. -Μη μου βάζεις. 493 00:29:01,041 --> 00:29:03,875 -Σταμάτα, μαμά! -Μην κουνιέσαι, σε παρακαλώ! 494 00:29:03,958 --> 00:29:06,250 Σταμάτα. Ανέβα. Φεύγουν. 495 00:29:09,041 --> 00:29:11,000 -Όντως. -Φυσικά και φεύγουν. 496 00:29:13,958 --> 00:29:16,083 -Κράτα με κανονικά! -Φύγε. 497 00:29:23,083 --> 00:29:25,541 Μη με ακουμπάς με το πόδι. Στάζει ιδρώτα. 498 00:29:25,625 --> 00:29:27,208 Δεν τους βλέπω. 499 00:29:27,291 --> 00:29:29,791 -Τρέχεις πολύ! -Πρέπει να τους φτάσουμε. 500 00:29:29,875 --> 00:29:31,250 Θα τους βρούμε. 501 00:29:31,333 --> 00:29:33,875 Δεν είναι από δω. 502 00:29:45,541 --> 00:29:46,416 Και τώρα; 503 00:29:46,500 --> 00:29:49,375 -Χαθήκαμε εξαιτίας σου. -Από δω ή από κει; 504 00:29:50,708 --> 00:29:52,458 Γιατί μου κρατάς το χέρι; 505 00:29:52,541 --> 00:29:53,916 Γαμώτο, άσε με. 506 00:29:54,750 --> 00:29:56,083 Πέρνα εσύ μπροστά. 507 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Γεια σας. 508 00:30:00,708 --> 00:30:01,833 Ακούει κανείς; 509 00:30:03,375 --> 00:30:06,500 -Ήταν από τον άλλο δρόμο. -Δεν ήταν από τον άλλον. 510 00:30:07,916 --> 00:30:10,666 -Μάλλον αυτό είναι το μπαρ. -Ήταν από δω ή όχι; 511 00:30:13,375 --> 00:30:14,250 Δες αυτόν. 512 00:30:14,333 --> 00:30:15,250 Γεια σας. 513 00:30:15,333 --> 00:30:17,250 Τύφλα, σαν τον θείο Αλφρέντο. 514 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 Πού είναι οι άλλοι; 515 00:30:27,583 --> 00:30:29,000 Φτάσαμε πολύ νωρίς; 516 00:30:29,083 --> 00:30:31,750 Ή πολύ αργά. Έφυγαν ήδη και φταις εσύ. 517 00:30:31,833 --> 00:30:33,041 Πάμε στο μπαρ. 518 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 -Γεια σας. -Γεια σας. 519 00:30:50,208 --> 00:30:51,625 Φίλε μου! 520 00:30:52,375 --> 00:30:53,250 Ένα ρούμι. 521 00:30:53,875 --> 00:30:55,041 Όχι, δύο. 522 00:30:55,125 --> 00:30:56,083 Δύο ρούμια. 523 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Καλύτερα, τέσσερα. 524 00:30:59,500 --> 00:31:01,041 Τέσσερα ρούμια. 525 00:31:02,000 --> 00:31:02,833 Τέσσερα. 526 00:31:04,208 --> 00:31:05,166 Γιατί τέσσερα; 527 00:31:05,250 --> 00:31:08,666 -Γιατί είναι δωρεάν. -Δεν ξέρω αν είμαστε στο σωστό μπαρ. 528 00:31:11,958 --> 00:31:13,125 Πόσο ξενέρωτος! 529 00:31:17,291 --> 00:31:18,250 Φίλε μου. 530 00:31:19,125 --> 00:31:20,000 Έλα, πιες. 531 00:31:20,083 --> 00:31:21,208 Δεν θέλω. 532 00:31:21,291 --> 00:31:24,666 Πιες το. Γευσιγνωσία δεν κάνουμε; Δοκίμασε, τότε. 533 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 Έλα, δοκίμασε. 534 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Τι είναι αυτό; 535 00:31:29,500 --> 00:31:31,250 Πάμε να φύγουμε! 536 00:31:31,333 --> 00:31:33,500 Περίμενε. Πρέπει να δούμε το μέρος. 537 00:31:39,291 --> 00:31:40,666 -Το είδα. Πάμε; -Τέλεια. 538 00:31:40,750 --> 00:31:41,666 Ευχαριστούμε. 539 00:31:41,750 --> 00:31:43,791 -Γεια. -Πάμε να φύγουμε από δω. 540 00:31:46,625 --> 00:31:47,541 Τα λεφτά; 541 00:31:47,625 --> 00:31:49,208 Λεφτά, όχι. 542 00:31:49,291 --> 00:31:50,333 Είναι δωρεάν. 543 00:31:50,416 --> 00:31:52,000 Είμαστε με το γκρουπ. 544 00:31:52,083 --> 00:31:53,416 Είναι… 545 00:31:53,500 --> 00:31:54,791 Είναι δωρεάν, έτσι; 546 00:31:55,458 --> 00:31:56,291 Πληρώνεις. 547 00:31:56,375 --> 00:31:57,750 -Τι; -Σου το είπα! 548 00:31:57,833 --> 00:31:59,833 Αποκλείεται. Δεν θα πληρώσεις. 549 00:31:59,916 --> 00:32:01,458 Πλήρωσες ήδη αρκετά. 550 00:32:01,541 --> 00:32:03,291 Περιλαμβάνεται στην τιμή. 551 00:32:03,375 --> 00:32:05,333 -Δεν είναι το σωστό μέρος! -Καλά. 552 00:32:05,416 --> 00:32:07,250 -Θα πληρώσεις! -Μη μ' αγγίζεις. 553 00:32:07,333 --> 00:32:09,875 -Μην αγγίζεις τον γιο μου! -Μη με υπερασπίζεσαι! 554 00:32:09,958 --> 00:32:11,666 Υπερασπίζομαι εγώ τον εαυτό μου. 555 00:32:11,750 --> 00:32:14,000 Κοίτα, το γκρουπ… 556 00:32:16,000 --> 00:32:17,291 Θα σε σκοτώσουν! 557 00:32:17,375 --> 00:32:18,541 Φυσικά, θα πληρώσω. 558 00:32:18,625 --> 00:32:19,458 Πλήρωσε! 559 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 Κι άλλα. 560 00:32:21,333 --> 00:32:23,791 -Εντάξει; -Κι άλλα. 561 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 Πληρώνω αυτά. 562 00:32:24,958 --> 00:32:25,916 Όχι, κι άλλα. 563 00:32:26,000 --> 00:32:26,916 Πληρώνω αυτά. 564 00:32:27,000 --> 00:32:28,750 -Κι άλλα! -Πληρώνω αυτά. 565 00:32:28,833 --> 00:32:30,166 Κι άλλα! 566 00:32:30,250 --> 00:32:32,166 -Πληρώνω αυτά. -Κι άλλα. 567 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Πληρώνω αυτά. 568 00:32:33,166 --> 00:32:34,541 -Κι άλλα! -Πληρώνω αυτά. 569 00:32:34,625 --> 00:32:35,458 Φτάνει. 570 00:32:35,541 --> 00:32:36,750 -Κι άλλα! -Πληρώνω… 571 00:32:36,833 --> 00:32:39,375 Αρκετά με το "Πληρώνω αυτά". Ορίστε! 572 00:32:44,708 --> 00:32:47,541 Εξαιτίας σου, δώσαμε 400 ευρώ για λίγα σφηνάκια. 573 00:32:47,625 --> 00:32:48,666 Καλά, γιε μου. 574 00:32:48,750 --> 00:32:51,000 Ό,τι πεις. Θες να φας κάτι; 575 00:32:52,000 --> 00:32:54,458 -Έλα. -Μαμά, να ξεκαθαρίσουμε κάτι. 576 00:32:54,541 --> 00:32:56,750 Κάναμε κάτι μαζί. Τώρα, άσε με ήσυχο. 577 00:32:56,833 --> 00:32:59,916 -Δεν ξαναβγαίνω από το ξενοδοχείο! -Μη με λες μαμά. 578 00:33:00,000 --> 00:33:03,041 Δεν θέλω να μου πάρουν το δωμάτιο. Κατάλαβες; 579 00:33:03,125 --> 00:33:04,666 Δεν υπάρχουν άλλα δωμάτια. 580 00:33:04,750 --> 00:33:06,333 Θα κοιμηθείς μαζί μου. 581 00:33:06,416 --> 00:33:09,375 Γαμώτο, μας κοιτάει αυτή. Προσποιήσου. 582 00:33:09,875 --> 00:33:11,583 Κοίτα με. Χαμογέλα. 583 00:33:11,666 --> 00:33:12,625 Χαμογέλα μου. 584 00:33:12,708 --> 00:33:14,750 Έτσι. Κοίταξέ με. 585 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 Δώσε ένα πεταχτό. 586 00:33:17,791 --> 00:33:18,625 Τι; 587 00:33:18,708 --> 00:33:20,500 -Ένα πεταχτό. -Τι είναι αυτό; 588 00:33:20,583 --> 00:33:22,125 -Ένα φιλάκι. -Τι λες; 589 00:33:22,750 --> 00:33:25,750 Πώς τα πάνε τα πιτσουνάκια; 590 00:33:25,833 --> 00:33:28,083 -Πώς πάει το δείπνο; -Τέλεια. 591 00:33:28,166 --> 00:33:33,416 Κάνουμε ένα διαγωνισμό για ζευγάρια. 592 00:33:33,500 --> 00:33:34,666 Θα συμμετάσχετε; 593 00:33:34,750 --> 00:33:36,416 -Φυσικά! -Φυσικά και όχι. 594 00:33:36,500 --> 00:33:38,291 Μη βιάζεσαι να απαντήσεις! 595 00:33:38,375 --> 00:33:40,041 Δεν ξέρεις το έπαθλο. 596 00:33:40,125 --> 00:33:41,833 -Υπάρχει έπαθλο; -Φυσικά! 597 00:33:41,916 --> 00:33:45,291 Είναι εκδρομή για να δείτε τον βυθό της θάλασσας. 598 00:33:45,375 --> 00:33:47,458 Τον βυθό της θάλασσας, ζωή μου! 599 00:33:47,541 --> 00:33:48,666 Μαμά… 600 00:33:52,208 --> 00:33:53,416 Μα, αγάπη μου… 601 00:33:53,500 --> 00:33:56,666 Γιατί; Τι έχει στον βυθό; Τα ξέρουμε ήδη αυτά. 602 00:33:56,750 --> 00:33:58,958 Ψάρια και φύκια. Γιατί να πάμε; 603 00:33:59,041 --> 00:34:00,125 Δηλώστε μας. 604 00:34:00,875 --> 00:34:02,291 Την προσοχή σας! 605 00:34:02,375 --> 00:34:04,416 Κάθε ζευγάρι 606 00:34:04,916 --> 00:34:08,208 πρέπει να μεταφέρει την παπάγια 607 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 από αυτό το μέρος 608 00:34:11,583 --> 00:34:13,541 στο άλλο μέρος. 609 00:34:13,625 --> 00:34:15,833 Όμως, προσοχή! 610 00:34:16,416 --> 00:34:20,000 Χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια σας. 611 00:34:21,208 --> 00:34:22,416 Καταλάβατε; 612 00:34:22,916 --> 00:34:26,125 Χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια σας. 613 00:34:26,208 --> 00:34:27,416 Τι είπε; 614 00:34:27,500 --> 00:34:29,625 Ότι αποκλειόμαστε, βασικά. 615 00:34:29,708 --> 00:34:31,875 Τι; Μα δεν αρχίσαμε ακόμα. 616 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 Ένα, 617 00:34:33,458 --> 00:34:35,291 δύο, τρία. 618 00:34:35,375 --> 00:34:36,250 Πάμε! 619 00:34:36,333 --> 00:34:37,875 Έλα! Πάμε! 620 00:34:37,958 --> 00:34:39,166 Μαμά… 621 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Δεν θέλω! 622 00:34:47,416 --> 00:34:49,625 -Πάρε την παπάγια! -Δεν σ' ακούω! 623 00:34:49,708 --> 00:34:51,583 Είπα να πάρεις την παπάγια! 624 00:34:52,083 --> 00:34:52,916 Τρέχα! 625 00:35:00,958 --> 00:35:02,500 Μην τη σπάσεις! 626 00:35:09,708 --> 00:35:10,583 Με φίλησες! 627 00:35:39,458 --> 00:35:40,958 Τρέχα! 628 00:35:41,041 --> 00:35:43,958 Ο βυθός πρέπει να είναι υπέροχος! 629 00:35:45,750 --> 00:35:48,416 Καλά. Πάω να κάνω ντους. 630 00:35:48,500 --> 00:35:50,250 Χαμογέλα λίγο, γιε μου. 631 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 -Κερδίσαμε! -Δεν κέρδισα τίποτα. 632 00:35:52,291 --> 00:35:56,083 Δεν με ακούς ποτέ. Δεν θέλω παιχνίδια. Δεν θέλω εκδρομές. 633 00:35:56,166 --> 00:35:58,708 Με αυτά που με βάζεις να κάνω, νιώθω γελοίος. 634 00:35:58,791 --> 00:36:01,208 Συγγνώμη που θέλω να νιώσεις καλύτερα. 635 00:36:01,291 --> 00:36:02,708 Δεν γίνεται. 636 00:36:03,208 --> 00:36:04,666 Με παράτησαν στον γάμο μου. 637 00:36:05,166 --> 00:36:06,791 Ξέρω, καλέ μου. 638 00:36:06,875 --> 00:36:08,041 Όχι, δεν ξέρεις. 639 00:36:13,166 --> 00:36:16,458 Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις, αλλά δεν θα πιάσει. 640 00:36:16,541 --> 00:36:17,916 Δεν είμαι καλά. 641 00:36:20,416 --> 00:36:22,541 Αυτό που συνέβη με τάραξε. 642 00:36:24,708 --> 00:36:26,666 Δεν βοηθά να με ενοχλείς συνεχώς. 643 00:36:26,750 --> 00:36:31,041 -Όχι νερό της βρύσης. Θα πάθεις διάρροια. -Δεν ακούς! Ποιος νοιάζεται για το νερό; 644 00:36:32,208 --> 00:36:33,166 Δες πώς το πίνω. 645 00:36:34,958 --> 00:36:36,000 Δες πώς το πίνω. 646 00:36:37,250 --> 00:36:38,333 Δες πώς το πίνω. 647 00:36:39,541 --> 00:36:41,958 -Δεν έπαθα κάτι! -Ίδιος με τον πατέρα σου. 648 00:36:42,041 --> 00:36:44,166 Αφού άντεξε 40 χρόνια μαζί σου. 649 00:36:45,250 --> 00:36:47,791 Ξέρεις γιατί η Τερέσα δεν ερχόταν στο σπίτι σας; 650 00:36:48,291 --> 00:36:49,458 Είσαι ενοχλητική. 651 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 Πολύ ενοχλητική. 652 00:36:58,250 --> 00:36:59,125 Έχεις δίκιο. 653 00:36:59,958 --> 00:37:00,958 Είμαι ενοχλητική. 654 00:37:01,041 --> 00:37:02,875 Πού πας; Θα πας μακριά; 655 00:37:02,958 --> 00:37:05,333 Έχω χρόνια να φύγω από το σπίτι! 656 00:37:06,041 --> 00:37:09,166 Δεν σκοπεύω να κλειστώ εδώ μέσα μαζί σου! 657 00:37:25,083 --> 00:37:26,041 Τι γίνεται; 658 00:37:26,541 --> 00:37:27,875 Γεια. 659 00:37:27,958 --> 00:37:31,583 Τίποτα. Όλα καλά. Εσύ πώς είσαι; Όλα καλά; 660 00:37:32,208 --> 00:37:35,500 Όλα υπέροχα. Ζωγραφίζω νεκρή φύση με αχλάδια. 661 00:37:36,541 --> 00:37:38,833 Περνάς καλά; Πώς είναι ο γιος σου; 662 00:37:38,916 --> 00:37:40,333 Πολύ χάλια. 663 00:37:41,000 --> 00:37:44,083 Μου ραγίζει η καρδιά να τον βλέπω έτσι. 664 00:37:44,666 --> 00:37:45,833 Δώσ' του χρόνο. 665 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 Απλώς… 666 00:37:47,541 --> 00:37:52,208 Δεν χαλαρώνει, οπότε δεν μπορεί να τα απολαύσει όλα αυτά. 667 00:37:52,708 --> 00:37:55,791 Δεν φαντάζεσαι πόσο όμορφα είναι εδώ. 668 00:37:57,083 --> 00:38:00,708 Άνχελ, μακάρι να είχαμε έρθει εδώ όταν ήμασταν νέοι. 669 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 Άκου, εσύ 670 00:38:05,041 --> 00:38:07,375 μας σκέφτεσαι καμιά φορά; 671 00:38:08,166 --> 00:38:09,625 Τι εννοείς; 672 00:38:09,708 --> 00:38:14,458 Αν μας σκέφτεσαι όταν ήμασταν νέοι, πριν παντρευτούμε. 673 00:38:14,541 --> 00:38:16,000 Πολύ. 674 00:38:18,000 --> 00:38:21,208 -Με ακούς ή σκέφτεσαι τα αχλάδια; -Θα φύγει το φως! 675 00:38:21,291 --> 00:38:22,875 Καλά, γεια σου. 676 00:38:24,875 --> 00:38:25,791 Αχλάδια! 677 00:38:27,000 --> 00:38:28,166 Τι βλάκας! 678 00:38:32,000 --> 00:38:33,125 Ένα ντάκιρι. 679 00:38:41,125 --> 00:38:43,666 -Κάν' τα δύο. -Θεέ μου! Τρόμαξα! 680 00:38:45,166 --> 00:38:46,541 Καλησπέρα, Μάρι Κάρμεν. 681 00:38:47,666 --> 00:38:49,541 -Πώς είσαι; -Καλά. Εσύ; 682 00:38:49,625 --> 00:38:51,166 -Καλά. -Ωραία. 683 00:38:51,250 --> 00:38:52,541 Κι ο άντρας σου; 684 00:38:52,625 --> 00:38:53,916 Είναι στο σπίτι. 685 00:38:54,000 --> 00:38:57,458 Όχι στο σπίτι. Εννοώ, στο δωμάτιο. 686 00:38:57,541 --> 00:38:58,875 Ζωγραφίζει. 687 00:38:59,541 --> 00:39:01,666 Ναι. Κι εσείς; 688 00:39:03,166 --> 00:39:05,041 Μη μου μιλάς στον πληθυντικό! 689 00:39:05,125 --> 00:39:06,666 Συγγνώμη. 690 00:39:06,750 --> 00:39:10,291 -Είσαι μόνος ή είναι και η σύζυγος εδώ; -Δεν υπάρχει σύζυγος. 691 00:39:10,833 --> 00:39:12,708 -Αλήθεια; -Με βαριούνται. 692 00:39:12,791 --> 00:39:13,833 Αμφιβάλλω. 693 00:39:13,916 --> 00:39:16,041 -Γιατί; -Δεν είπα τίποτα. 694 00:39:18,833 --> 00:39:20,333 Είμαι εδώ για δουλειά. 695 00:39:21,583 --> 00:39:22,666 Είμαι φωτογράφος. 696 00:39:23,166 --> 00:39:24,500 -Φωτογράφος; -Ναι. 697 00:39:25,000 --> 00:39:26,666 Τέλεια! Τι ωραία! 698 00:39:33,416 --> 00:39:34,250 Ορίστε; 699 00:39:36,416 --> 00:39:40,000 -Λατρεύω αυτόν τον ουρανό. -Τεράστια δεν είναι τα αστέρια; 700 00:39:41,250 --> 00:39:42,916 Είναι ένας υπέροχος κόσμος. 701 00:39:44,625 --> 00:39:47,166 Γι' αυτό δεν πρέπει να τον χάνουμε. 702 00:39:50,916 --> 00:39:51,750 Τι; 703 00:39:52,875 --> 00:39:54,000 Στην υγειά μας. 704 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 Ναι, στην υγειά μας. 705 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 -Τσουγκρίζουμε. -Ναι. 706 00:39:57,791 --> 00:39:59,458 Τσουγκρίζουμε. Στη ζωή. 707 00:40:08,333 --> 00:40:10,250 Φοβάμαι ότι μας διώχνουν. 708 00:40:10,958 --> 00:40:12,750 -Από τώρα; Είναι νωρίς. -Ναι. 709 00:40:12,833 --> 00:40:15,375 Τι κρίμα! Κι αυτό είναι πολύ νόστιμο. 710 00:40:16,291 --> 00:40:17,583 Περίμενε λιγάκι. 711 00:40:32,625 --> 00:40:34,666 Μη μου μιλάς κρεολικά! 712 00:40:34,750 --> 00:40:36,500 Ξέρεις ότι μπερδεύομαι. 713 00:40:36,583 --> 00:40:39,000 -Σκάφανδρο, σκέψου. -Σκάφανδρο. 714 00:40:39,083 --> 00:40:40,458 Δελφίνια. 715 00:40:40,541 --> 00:40:41,791 Τροχαλία. 716 00:40:41,875 --> 00:40:43,416 -Είχαμε προβλήματα… -Γεια. 717 00:40:44,291 --> 00:40:48,375 Γεια! Ο βασιλιάς της παπάγιας. Πέρασες καλά; 718 00:40:48,458 --> 00:40:49,833 -Τέλεια. -Αλήθεια; 719 00:40:49,916 --> 00:40:52,666 Έχετε δει την κυρία που ταξιδεύει μαζί μου; 720 00:40:52,750 --> 00:40:53,708 Τη σύζυγό σας; 721 00:40:53,791 --> 00:40:54,875 -Ναι. -Όχι. 722 00:40:54,958 --> 00:40:59,375 Αλλά μόλις τώρα ήρθε μια ομορφούλα και ρωτούσε για σας. Είναι εκεί. 723 00:41:07,125 --> 00:41:09,041 Ήταν η ξεναγός στην εκδρομή. 724 00:41:09,125 --> 00:41:10,541 Εγώ δεν είπα τίποτα. 725 00:41:10,625 --> 00:41:14,166 Θεός φυλάξοι! Δεν με αφορά. 726 00:41:15,500 --> 00:41:17,708 Μπορείς να έρθεις λίγο εδώ; 727 00:41:20,041 --> 00:41:22,875 Ξέρεις γιατί δουλεύω στη ρεσεψιόν; 728 00:41:22,958 --> 00:41:24,125 Όχι. 729 00:41:24,208 --> 00:41:27,958 Πριν μερικά χρόνια, ήρθα στο νησί και ερωτεύτηκα έναν τύπο. 730 00:41:28,041 --> 00:41:31,625 Είχε πλάκα και γέλιο, οπότε τον πήρα στην Κορνελιά μαζί μου. 731 00:41:31,708 --> 00:41:36,291 Αλλά έξι μήνες μετά, είχε καταστρέψει όλη μου την οικογένεια. 732 00:41:36,375 --> 00:41:38,250 Διαλυθήκαμε όλοι. 733 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 -Τρομερό. -Η πουτάνα η ζωή! 734 00:41:40,375 --> 00:41:42,750 Τώρα πρέπει να δουλεύω στη ρεσεψιόν 735 00:41:43,416 --> 00:41:45,875 για να πληρώσω την υποθήκη του σπιτιού μου, 736 00:41:45,958 --> 00:41:49,416 ώστε να ζει σ' αυτό σαν κύριος, σαν μαχαραγιάς. 737 00:41:49,500 --> 00:41:52,750 Αναρωτιέμαι "Πώς μπόρεσες να ερωτευτείς, Μόντσε;" 738 00:41:52,833 --> 00:41:53,791 Δεν φταίω εγώ. 739 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 Ορκίζομαι, δεν φταίω εγώ. 740 00:41:55,958 --> 00:41:57,666 Φταίει αυτό το νησί. 741 00:41:57,750 --> 00:41:59,291 Έχει αυτήν την ατμόσφαιρα. 742 00:41:59,375 --> 00:42:01,083 Έχει περίεργη ενέργεια. 743 00:42:01,166 --> 00:42:03,000 Ορκίζομαι, είναι σκέτη φωτιά. 744 00:42:03,083 --> 00:42:04,291 Σε κάνει 745 00:42:05,166 --> 00:42:07,208 να θέλεις να γνωρίσεις κόσμο. 746 00:42:07,708 --> 00:42:09,416 Τ' ορκίζομαι. 747 00:42:09,500 --> 00:42:11,708 Κάθε φορά που το σκέφτομαι, 748 00:42:12,208 --> 00:42:14,541 θέλω να γαμήσω κι αυτό 749 00:42:15,041 --> 00:42:18,166 και τον τύπο που μου κατέστρεψε τη ζωή. 750 00:42:19,000 --> 00:42:20,375 Καταλαβαίνεις; 751 00:42:22,083 --> 00:42:23,708 Δηλαδή, έλεγα 752 00:42:23,791 --> 00:42:25,541 ότι φαίνεστε ωραίο ζευγάρι. 753 00:42:25,625 --> 00:42:28,125 Μπορούμε να βγάλουμε πολλές φωτογραφίες. 754 00:42:29,083 --> 00:42:29,916 Να φύγω τώρα; 755 00:42:30,625 --> 00:42:35,041 Φυσικά! Όλα αυτά είναι για να τα απολαύσετε. 756 00:42:35,125 --> 00:42:36,500 Καλά να περάσετε. 757 00:42:39,416 --> 00:42:40,791 Ό,τι θέλετε. 758 00:42:41,583 --> 00:42:45,791 Τζόελ, Μόνικα, χάρηκα πολύ. Κάντε έρωτα, περάστε καλά. Αντίο. 759 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 Εντάξει… 760 00:42:49,041 --> 00:42:50,250 Σάρα. 761 00:42:50,333 --> 00:42:51,916 Χοσέ Λουίς, τι κάνεις; 762 00:42:53,000 --> 00:42:53,958 Ευχαριστώ. 763 00:42:54,041 --> 00:42:55,916 -Γιατί; -Που δεν έκανες παράπονα. 764 00:42:56,833 --> 00:42:57,958 Τι; Εμείς φταίγαμε. 765 00:42:58,041 --> 00:42:59,458 Όχι, εγώ φταίω. 766 00:42:59,541 --> 00:43:03,666 Όταν το πρόσεξα, δεν ήσασταν εκεί και είχατε πάει σε λάθος μπαρ. 767 00:43:03,750 --> 00:43:05,208 Όχι. Εμείς χαθήκαμε. 768 00:43:05,291 --> 00:43:08,291 Γελοιοποιηθήκαμε με τη μητέρα μου. Μην ανησυχείς. 769 00:43:09,708 --> 00:43:11,458 Ελάτε ξανά όποτε θέλετε. 770 00:43:12,333 --> 00:43:13,875 -Εντάξει; -Καλά. 771 00:43:17,125 --> 00:43:18,000 Εντάξει. 772 00:43:18,500 --> 00:43:20,166 Το θέμα είναι ότι… 773 00:43:22,416 --> 00:43:23,833 Ήπιες νερό από τη βρύση; 774 00:43:23,916 --> 00:43:25,208 Από τη βρύση; Όχι. 775 00:43:25,875 --> 00:43:29,541 Όλοι το ξέρουν. Όχι από τη βρύση. Πάντα από μπουκάλι. 776 00:43:29,625 --> 00:43:32,916 Όπου κι αν πας. Νέα Υόρκη, Λος Άντζελες, στα φιόρδ… 777 00:43:33,000 --> 00:43:34,333 Έχεις πάει στα φιόρδ; 778 00:43:34,416 --> 00:43:36,250 -Ναι, είναι μάπα. -Αλήθεια; 779 00:43:36,958 --> 00:43:39,875 Δεν έχω πάει ποτέ, αλλά εμένα τα φιόρδ μ' αρέσουν… 780 00:43:39,958 --> 00:43:40,916 με ξετρελαίνουν. 781 00:43:41,583 --> 00:43:42,583 Με ξετρελαίνουν. 782 00:43:44,666 --> 00:43:45,500 Εντάξει. 783 00:43:47,208 --> 00:43:49,666 Χαίρομαι που ξέρεις ότι σου αρέσει κάτι. 784 00:43:51,375 --> 00:43:52,333 Ναι… 785 00:43:55,375 --> 00:43:56,291 Θα μείνω εδώ. 786 00:43:56,791 --> 00:43:58,166 Θα μείνεις ή θα φύγεις; 787 00:43:58,250 --> 00:44:00,875 -Θα έφευγα. -Εντάξει. 788 00:44:01,458 --> 00:44:03,333 -Σίγουρα είσαι καλά; -Ναι. 789 00:44:03,416 --> 00:44:05,291 Εντάξει. Τα λέμε. 790 00:44:07,916 --> 00:44:09,833 -Λοιπόν, τα λέμε! -Τα λέμε. 791 00:44:11,791 --> 00:44:12,958 -Γεια. -Γεια. 792 00:44:16,541 --> 00:44:17,541 Γεια! 793 00:44:17,625 --> 00:44:19,750 θα βρεις τον αριθμό μου στη ρεσεψιόν. 794 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Γεια. 795 00:44:31,000 --> 00:44:31,833 Τι κάνετε εδώ; 796 00:44:32,541 --> 00:44:33,500 Τι κάνω εδώ; 797 00:44:33,583 --> 00:44:35,958 Νομίζετε ότι είμαι ηλίθια; 798 00:44:36,041 --> 00:44:38,875 Ξέρω πολύ καλά τι συμβαίνει. 799 00:44:39,500 --> 00:44:41,583 Πρέπει να περάσω. Τα λέμε μετά. 800 00:44:41,666 --> 00:44:43,416 Όχι μετά. Τώρα. 801 00:44:44,875 --> 00:44:47,833 Δεν είστε φυσιολογικό ζευγάρι. 802 00:44:48,750 --> 00:44:51,333 Εντάξει, μας πιάσατε. Πρέπει να περάσω. 803 00:44:51,416 --> 00:44:54,041 Έχετε ελεύθερη σχέση. 804 00:44:54,833 --> 00:44:58,166 Δύο αγγίζουν, ένας βλέπει, τρεις τη βρίσκουν. 805 00:44:58,250 --> 00:45:00,333 Τίποτα δεν με εκπλήσσει πια. 806 00:45:00,416 --> 00:45:03,125 Δεν ξέρεις τι τρέλες έχω δει εδώ. 807 00:45:03,208 --> 00:45:04,791 Στάσου! 808 00:45:04,875 --> 00:45:08,000 Θέλεις ένα μασάζ; 809 00:45:09,000 --> 00:45:10,375 Τι "Μμ"; 810 00:45:38,416 --> 00:45:39,416 Πρόσεχε. 811 00:45:40,416 --> 00:45:42,875 -Είναι τόσο όμορφα! -Ναι, είναι. 812 00:45:43,500 --> 00:45:44,875 Μ' αρέσει πολύ. 813 00:45:46,041 --> 00:45:48,416 Κάποιος ήρθε! 814 00:45:51,708 --> 00:45:54,458 Σίγουρα μπορούμε να είμαστε εδώ; 815 00:45:54,541 --> 00:45:56,333 Φυσικά. Είμαστε καλεσμένοι. 816 00:45:56,416 --> 00:45:58,791 -Εντάξει. -Πάμε; 817 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 Κοίτα εκεί πάνω! 818 00:46:00,291 --> 00:46:02,500 -Ωραίο δεν είναι; -Υπέροχο! 819 00:46:02,583 --> 00:46:05,416 -Γεια σου, Μάρι Κάρμεν. -Ευχαριστώ. 820 00:46:12,916 --> 00:46:14,625 Θεούλη μου! 821 00:46:14,708 --> 00:46:16,916 Έχω αιώνες να πάω σε πάρτι! 822 00:46:17,958 --> 00:46:20,208 Δεν έχουν αλλάξει πολύ. 823 00:46:20,291 --> 00:46:21,291 Εγώ έχω αλλάξει. 824 00:46:21,375 --> 00:46:22,666 Τι λες; 825 00:46:22,750 --> 00:46:23,958 Είσαι υπέροχη. 826 00:46:28,708 --> 00:46:30,541 Πάω να πάρω ένα ντάκιρι. 827 00:46:37,958 --> 00:46:40,333 Σε έψαχνα. Δεν μπορούσα να σε βρω. 828 00:46:42,500 --> 00:46:44,625 -Πάρε. -Δεν καπνίζω. 829 00:46:44,708 --> 00:46:46,250 Ούτε εγώ. 830 00:46:46,333 --> 00:46:47,625 Αλλά; 831 00:46:49,125 --> 00:46:50,250 Δεν είναι καπνός. 832 00:46:52,583 --> 00:46:55,083 -Να πάρει. -Μην ανησυχείς. Είναι πολύ καλό. 833 00:46:55,791 --> 00:46:58,375 Το πουλάνε στην υπαίθρια αγορά του νησιού. 834 00:46:58,458 --> 00:47:00,000 -Όχι, εγώ… -Δοκίμασε. 835 00:47:00,833 --> 00:47:03,291 Δεν έχω πάρει ποτέ ναρκωτικά. 836 00:47:03,375 --> 00:47:06,833 Μα δεν είναι ναρκωτικό. Είναι απλώς ένα χόρτο. 837 00:47:08,125 --> 00:47:10,000 Λέγεται Πράσινο Σμαράγδι. 838 00:47:10,708 --> 00:47:12,458 -Αλήθεια; -Είναι ντόπιο. 839 00:47:13,291 --> 00:47:16,000 -Δοκίμασέ το. -Όχι, δεν μπορώ. 840 00:47:16,083 --> 00:47:18,708 -Ντρέπομαι πολύ. Όχι. -Μάρι Κάρμεν. 841 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 Είσαι σε νησί. 842 00:47:21,333 --> 00:47:22,666 Στη μέση του ωκεανού. 843 00:47:22,750 --> 00:47:24,375 Κανείς δεν σε ξέρει εδώ. 844 00:47:25,375 --> 00:47:26,208 Απόλαυσέ το. 845 00:47:26,291 --> 00:47:27,166 Εντάξει. 846 00:47:28,583 --> 00:47:29,708 Δεν ξέρω. 847 00:47:30,333 --> 00:47:31,208 Για να δω. 848 00:48:09,583 --> 00:48:11,666 Μήπως δεν είναι το σωστό κλειδί; 849 00:48:12,791 --> 00:48:14,708 Ποιος κλείδωσε την πόρτα; 850 00:48:14,791 --> 00:48:16,041 -Μάρι Κάρμεν. -Άνοιξε. 851 00:48:16,125 --> 00:48:18,375 Κυρία! Ανοίξτε την πόρτα! 852 00:48:18,458 --> 00:48:19,500 Εγώ είμαι. 853 00:48:21,458 --> 00:48:23,041 Γεια χαρούλες! 854 00:48:23,125 --> 00:48:24,083 Γεια. 855 00:48:24,958 --> 00:48:28,375 -Έπιασα αυτήν την κουλούρα. Κοίτα. -Το βλέπω. 856 00:48:30,041 --> 00:48:32,416 Τη θέλεις; Πάρ' την. 857 00:48:33,125 --> 00:48:35,000 Είναι όλη δική σου. 858 00:48:39,416 --> 00:48:42,375 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι θα φτάσει καλά. 859 00:48:43,208 --> 00:48:46,541 -Κοίτα, πολύ καλά δεν… -Θα βάλω λίγη μουσικούλα. 860 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 -Είναι πολύ βαρετά εδώ. -Τέλεια. 861 00:48:50,875 --> 00:48:54,666 Δεν πειράζει. Κάνει μήνα του μέλιτος. Ας διασκεδάσει λίγο. 862 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Συγγνώμη, ποιος είστε; 863 00:48:56,041 --> 00:48:58,833 Είναι ο Αρμάντο, φίλος μου. 864 00:49:00,166 --> 00:49:01,458 Χαίρω πολύ. 865 00:49:01,541 --> 00:49:02,583 Παρομοίως. 866 00:49:02,666 --> 00:49:03,625 Ευχαριστώ. 867 00:49:03,708 --> 00:49:05,958 -Παρακαλώ. -Καληνύχτα. Γεια. 868 00:49:07,083 --> 00:49:08,208 -Λοιπόν; -Τι; 869 00:49:08,291 --> 00:49:09,666 Πού ήσουν; 870 00:49:09,750 --> 00:49:10,791 Κάπου. 871 00:49:11,375 --> 00:49:15,041 Έξω από το ξενοδοχείο; Μην κάνεις μαλακίες. Είναι επικίνδυνο. 872 00:49:15,125 --> 00:49:18,666 Κοίτα το αγόρι μου, ανησυχεί για τη μαμά του. 873 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 Τι ήπιες; Πες μου. 874 00:49:20,541 --> 00:49:21,750 Τίποτα. 875 00:49:21,833 --> 00:49:23,875 Μαλακίες. Να μυρίσω την ανάσα σου. 876 00:49:27,791 --> 00:49:29,291 Μαμά, μυρίζεις χόρτο. 877 00:49:29,375 --> 00:49:30,208 Κάπνιζες; 878 00:49:31,208 --> 00:49:32,583 Δεκαπέντε χρονών είσαι; 879 00:49:32,666 --> 00:49:34,333 -Πήγαινε για ύπνο! -Στάσου! 880 00:49:34,416 --> 00:49:36,458 -Πήγαινε για ύπνο! -Εντάξει. 881 00:49:36,958 --> 00:49:38,791 Εντάξει, πάω για ύπνο. 882 00:49:40,833 --> 00:49:42,750 Κομμένα αυτά. Άντε. 883 00:49:47,833 --> 00:49:50,791 Χαίρομαι που πέρασες καλά με κάποιον άγνωστο. 884 00:49:50,875 --> 00:49:54,333 Τον λένε Αρμάντο και είναι φωτογράφος. 885 00:49:54,416 --> 00:49:56,500 -Δεν με νοιάζει. -Ειλικρινά, 886 00:49:56,583 --> 00:49:59,583 εγώ είμαι ενοχλητική, αλλά εσύ, γιε μου… 887 00:50:00,625 --> 00:50:02,541 είσαι σκέτος μπελάς. 888 00:50:03,541 --> 00:50:07,666 Δεν παραξενεύομαι που η Τερέσα σε άφησε, γιατί… 889 00:50:07,750 --> 00:50:09,666 Θεέ μου! 890 00:50:10,500 --> 00:50:12,375 Είσαι τόσο… 891 00:50:12,458 --> 00:50:14,708 Θα κατουρηθώ πάνω μου! 892 00:50:16,458 --> 00:50:18,166 Μόλις κατουρήθηκα! 893 00:50:33,333 --> 00:50:37,083 Γεια. Είμαι η Τερέσα. Είμαι απασχολημένη. Δεν μπορώ να απαντήσω. 894 00:50:37,166 --> 00:50:38,833 Θα καλέσω εγώ. Γεια. 895 00:51:06,041 --> 00:51:07,000 Λοιπόν; 896 00:51:07,958 --> 00:51:09,708 Έχεις χανγκόβερ, έτσι; 897 00:51:11,208 --> 00:51:13,333 Ωραίες νύχτες, χάλια πρωινά. 898 00:51:31,583 --> 00:51:33,625 -Ντάκιρι. -Ντάκιρι. 899 00:51:37,875 --> 00:51:40,083 -Γεια! -Γεια. 900 00:51:40,750 --> 00:51:41,833 Αντίο! 901 00:51:43,250 --> 00:51:45,000 -Κάλβιν. -Γεια, Μάρι Κάρμεν. 902 00:51:45,083 --> 00:51:46,875 Πώς είναι η δερματίτιδα; 903 00:51:46,958 --> 00:51:48,625 Το δέρμα στον αγκώνα σου. 904 00:51:50,083 --> 00:51:51,583 Χάλια είναι. 905 00:51:51,666 --> 00:51:55,000 Θα σου δώσω αυτήν την κρέμα. Από το σουπερμάρκετ Mercadona. 906 00:51:55,083 --> 00:51:57,083 Εδώ Mercadona… Όχι; 907 00:51:57,166 --> 00:51:58,208 Mercadona; 908 00:51:58,958 --> 00:52:00,541 Δεν έχει σημασία. Ορίστε. 909 00:52:00,625 --> 00:52:01,666 Για σένα. 910 00:52:01,750 --> 00:52:03,000 -Για σένα. -Ευχαριστώ. 911 00:52:03,083 --> 00:52:04,625 Βάλε και θα δεις. 912 00:52:04,708 --> 00:52:05,708 Ευχαριστώ. 913 00:52:06,666 --> 00:52:08,166 Χθες το βράδυ… 914 00:52:09,375 --> 00:52:10,958 Μάρι Κάρμεν! 915 00:52:28,208 --> 00:52:29,041 Γεια σου. 916 00:52:29,625 --> 00:52:31,333 Θα μου πεις τι έκανες χθες; 917 00:52:31,416 --> 00:52:33,625 Θα ήθελα, αλλά δεν θυμάμαι τίποτα. 918 00:52:35,541 --> 00:52:36,500 Τίποτα! 919 00:52:36,583 --> 00:52:40,250 -Δεν έπρεπε να βγεις μόνη. -Μιλάς σοβαρά τώρα; 920 00:52:40,333 --> 00:52:41,916 Όχι, εννοώ… 921 00:52:42,000 --> 00:52:45,500 Την επόμενη φορά που θα βγεις, δεν χρειάζεται να βγεις μόνη. 922 00:52:45,583 --> 00:52:46,416 Δεν σε πιάνω. 923 00:52:48,333 --> 00:52:50,041 Λέω ότι έχεις δίκιο. 924 00:52:50,708 --> 00:52:53,208 Σίγουρα θα με βοηθούσε να κάνω διάφορα. 925 00:52:53,708 --> 00:52:55,333 Αλήθεια, δεν… 926 00:52:55,416 --> 00:52:57,750 Δεν ξέρω τι ακριβώς εννοείς. 927 00:52:57,833 --> 00:53:00,291 Βοήθησέ με να διασκεδάσω όσο κι εσύ. 928 00:53:00,375 --> 00:53:02,833 -Αλήθεια; -Ναι. Ας κάνουμε κάτι μαζί. 929 00:53:02,916 --> 00:53:04,208 -Αλήθεια; -Ναι. 930 00:53:04,291 --> 00:53:07,041 Ετοιμάσου να πάθεις την πλάκα σου. 931 00:53:45,250 --> 00:53:49,666 -Δηλαδή, θέλεις να αγοράσεις ναρκωτικά; -Δεν είναι ναρκωτικό. Είναι χόρτο. 932 00:53:49,750 --> 00:53:51,666 Σαν μαρούλι ή αντίδι. 933 00:53:51,750 --> 00:53:53,083 Ή μαριχουάνα. 934 00:53:53,166 --> 00:53:55,916 Αν το θέτεις έτσι, ακούγεται χειρότερο, αλλά… 935 00:53:56,000 --> 00:53:58,500 Θα δεις πόσο ωραία θα νιώσεις. 936 00:53:58,583 --> 00:54:00,916 -Πώς λέγεται; -Πράσινο Σμαράγδι. 937 00:54:01,416 --> 00:54:02,875 Και το βρίσκεις εδώ; 938 00:54:02,958 --> 00:54:04,333 Ναι, σε κάποιον πάγκο. 939 00:54:04,416 --> 00:54:07,875 -Σε ποιον; Υπάρχουν εκατομμύρια! -Πρέπει να ρωτήσουμε. 940 00:54:07,958 --> 00:54:10,708 Φυσικά. Μαμά, πώς θα ρωτήσουμε τέτοιο πράγμα; 941 00:54:10,791 --> 00:54:13,833 Θα μας συλλάβουν. Θα καταλήξουμε στη φυλακή. 942 00:54:13,916 --> 00:54:16,041 -Δεν θα μας συλλάβουν. -Δεν ξέρω. 943 00:54:16,125 --> 00:54:17,791 Απλώς, πρέπει να προσέχουμε. 944 00:54:18,416 --> 00:54:19,250 Παναγία μου! 945 00:54:19,333 --> 00:54:20,333 Τι; 946 00:54:20,416 --> 00:54:21,833 Τι αγγούρι είναι αυτό! 947 00:54:22,333 --> 00:54:23,833 Είναι τρελό! 948 00:54:24,666 --> 00:54:26,833 -Αυτό είναι αγγούρι; -Παπάγια. Πάρτε. 949 00:54:26,916 --> 00:54:27,750 Όχι. 950 00:54:27,833 --> 00:54:29,250 Όχι παπάγια. 951 00:54:30,958 --> 00:54:32,458 Πράσινο Σμαράγδι. 952 00:54:33,625 --> 00:54:34,583 Τι λέει; 953 00:54:34,666 --> 00:54:35,666 Πες της εσύ. 954 00:54:37,291 --> 00:54:38,958 Πράσινο Σμαράγδι. 955 00:54:49,375 --> 00:54:50,625 Γεια. Καλημέρα. 956 00:54:50,708 --> 00:54:52,416 -Γεια. -Αυτός είναι. 957 00:54:52,916 --> 00:54:55,125 -Καλημέρα. -Γεια, φίλε μου. 958 00:54:56,583 --> 00:54:57,916 Πράσινο Σμαράγδι; 959 00:54:58,916 --> 00:55:01,583 -Άσε με να μιλήσω εγώ. -Είσαι πολύ αγχωμένος. 960 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 -Το χόρτο θα σου κάνει καλό. -Δεν σε καταλαβαίνουν. Άσε εμένα. 961 00:55:05,458 --> 00:55:07,333 Πράσινο Σμαράγδι, παρακαλώ. 962 00:55:07,416 --> 00:55:09,583 -Πράσινο Σμαράγδι; -Ναι. 963 00:55:11,666 --> 00:55:15,208 -Γελάει. Για να δούμε τι θα φέρει. -Ίσως φέρει ροδάκινα. 964 00:55:19,041 --> 00:55:20,666 Ναι! Γρήγορα, πλήρωσέ τον! 965 00:55:20,750 --> 00:55:22,333 -Αυτό είναι; -Ναι. Πλήρωσε. 966 00:55:22,833 --> 00:55:24,916 -Για σένα. Τα λεφτά. -Ευχαριστώ. 967 00:55:25,000 --> 00:55:27,875 -Αυτό ήταν; -Θες απόδειξη; Πάμε! 968 00:55:29,666 --> 00:55:31,791 -Λοιπόν, είναι… -Περίμενε. 969 00:55:32,458 --> 00:55:33,583 Αυτό είναι ρίγανη. 970 00:55:34,500 --> 00:55:36,125 -Δεν μπορεί. -Είναι. 971 00:55:36,208 --> 00:55:39,541 -Ξέρω τη μυρωδιά της ρίγανης. -Μοιάζει, αλλά δεν είναι. 972 00:55:39,625 --> 00:55:40,833 Τι λες; 973 00:55:41,250 --> 00:55:42,416 Συγγνώμη! 974 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 Έρχεται. 975 00:55:44,083 --> 00:55:46,708 Κατάλαβε ότι μας έδωσε ρίγανη κατά λάθος. 976 00:55:48,125 --> 00:55:49,666 Σας αρέσει; 977 00:55:49,750 --> 00:55:51,875 -Τι ρωτάει; -Αν μας αρέσει. 978 00:55:51,958 --> 00:55:54,291 Για πίτσα, είναι τέλειο. 979 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Ναι. 980 00:55:56,166 --> 00:55:58,000 -Είναι καλό. -Μας αρέσει. Ναι. 981 00:55:58,083 --> 00:55:59,250 Καλό για πίτσα. 982 00:55:59,333 --> 00:56:00,250 Καλό για πίτσα. 983 00:56:00,333 --> 00:56:01,208 Τέλεια. 984 00:56:01,291 --> 00:56:03,250 -Τέλεια. -Συλλαμβάνεστε. 985 00:56:03,916 --> 00:56:05,000 Και οι δύο. 986 00:56:12,333 --> 00:56:16,416 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 987 00:56:39,666 --> 00:56:41,250 Λοιπόν, χαλάρωσες; 988 00:56:41,750 --> 00:56:45,083 Η αλήθεια είναι ότι δεν πήγε πολύ καλά. 989 00:56:45,166 --> 00:56:48,541 Ξέρεις πόσα μπορεί να φάμε για διακίνηση; Πενήντα χρόνια. 990 00:56:48,625 --> 00:56:51,541 Τι υπερβολικός! Τι διακίνηση; 991 00:56:52,041 --> 00:56:54,500 Θα πληρώσουμε πρόστιμο και θα μας αφήσουν. 992 00:56:58,625 --> 00:57:00,583 Λοιπόν, ο μήνας του μέλιτός μου. 993 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Υπέροχα. 994 00:57:09,291 --> 00:57:11,166 Ακόμα δεν μου είπες τι συνέβη. 995 00:57:11,666 --> 00:57:13,708 -Με τι; -Με την Τερέσα. 996 00:57:14,875 --> 00:57:19,000 Ξέρεις ήδη. Έφυγε με τον ντι τζέι. Τι άλλο θέλεις να σου πω; 997 00:57:19,083 --> 00:57:23,166 Αυτά δεν γίνονται έτσι ξαφνικά. Θα υπήρχε και κάτι άλλο. 998 00:57:24,166 --> 00:57:25,375 Ή τα πηγαίνατε καλά; 999 00:57:26,166 --> 00:57:27,416 Ούτε καλά ούτε κακά. 1000 00:57:29,625 --> 00:57:31,333 Δεν τα πηγαίναμε πολύ καλά, 1001 00:57:31,916 --> 00:57:33,541 αλλά ούτε τσακωνόμασταν. 1002 00:57:35,750 --> 00:57:38,666 Τώρα που το σκέφτομαι, φερόταν καιρό περίεργα. 1003 00:57:39,166 --> 00:57:40,541 Αλλά το ίδιο κι εγώ. 1004 00:57:41,916 --> 00:57:43,000 Δεν έδινα σημασία. 1005 00:57:43,083 --> 00:57:45,666 Τότε μου ήρθε η ιδεάρα να παντρευτούμε. 1006 00:57:46,958 --> 00:57:48,125 Γιατί; 1007 00:57:48,208 --> 00:57:51,708 Γιατί πάντα έλεγε ότι θα της άρεσε πολύ και τέτοια. 1008 00:57:51,791 --> 00:57:52,666 Κι εσένα; 1009 00:57:53,166 --> 00:57:54,333 Εσύ ήθελες; 1010 00:57:57,791 --> 00:57:58,791 Δεν με ένοιαζε. 1011 00:57:59,791 --> 00:58:00,666 Αλήθεια. 1012 00:58:01,458 --> 00:58:04,166 Αλλά σκέφτηκα "Αυτό κάνουν τα ζευγάρια". 1013 00:58:05,166 --> 00:58:06,625 Περνούν στάδια. 1014 00:58:07,458 --> 00:58:10,458 Δεν θα είναι όλη η ζωή διασκέδαση. 1015 00:58:10,541 --> 00:58:15,250 Τι; Έτσι πάει. Συγκατοικείς, παντρεύεσαι, κάνεις παιδιά… 1016 00:58:17,291 --> 00:58:18,833 Έτσι πάνε οι σχέσεις. 1017 00:58:18,916 --> 00:58:20,375 Όχι, γιε μου. 1018 00:58:21,000 --> 00:58:23,625 Έτσι κρύβεις τα προβλήματα. 1019 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 -Τι είσαι; Ψυχολόγος; -Δεν είμαι ψυχολόγος. 1020 00:58:29,291 --> 00:58:31,708 Η εμπειρία είναι πτυχίο, καλέ μου. 1021 00:58:31,791 --> 00:58:34,083 Δεν πήγε άσχημα μ' εσένα και τον μπαμπά. 1022 00:58:34,166 --> 00:58:37,250 Είστε μια ζωή μαζί και καλά τα πάτε γενικώς. 1023 00:58:37,333 --> 00:58:38,791 Ο πατέρας σου… 1024 00:58:40,958 --> 00:58:41,958 με απάτησε. 1025 00:58:43,125 --> 00:58:44,041 Με ποια; 1026 00:58:44,708 --> 00:58:47,000 Όχι, με απάτησε στη ζωή. 1027 00:58:48,291 --> 00:58:49,500 Στην αρχή, 1028 00:58:50,041 --> 00:58:53,166 βγαίναμε συνέχεια, πηγαίναμε βόλτες με τη μοτοσικλέτα… 1029 00:58:53,791 --> 00:58:56,416 Πηγαίναμε σε πολλά μέρη. 1030 00:58:56,500 --> 00:58:58,500 -Χορεύαμε. -Ο μπαμπάς χόρευε; 1031 00:58:58,583 --> 00:58:59,458 Χόρευε. 1032 00:58:59,541 --> 00:59:00,708 Όχι… 1033 00:59:00,791 --> 00:59:03,000 Καλός ήταν. Το έκανε. 1034 00:59:03,791 --> 00:59:04,875 Ναι. 1035 00:59:04,958 --> 00:59:06,916 Αλλά μετά παντρευτήκαμε και… 1036 00:59:08,250 --> 00:59:09,250 αυτό ήταν. 1037 00:59:10,041 --> 00:59:11,833 Μετά υπήρχε μόνο δουλειά, 1038 00:59:11,916 --> 00:59:12,958 σπίτι, 1039 00:59:13,041 --> 00:59:13,958 φαγητό, 1040 00:59:14,041 --> 00:59:15,125 ύπνος. 1041 00:59:15,916 --> 00:59:17,125 Και τώρα ζωγραφική. 1042 00:59:19,666 --> 00:59:20,958 Σας παρακαλώ! 1043 00:59:21,666 --> 00:59:24,041 Θα σκάσετε; Μου κάνατε το κεφάλι καζάνι. 1044 00:59:24,125 --> 00:59:25,875 Συγγνώμη, κυρία. 1045 00:59:29,583 --> 00:59:33,166 Καλέ μου, αυτό που έγινε με την Τερέσα, έπρεπε να γίνει. 1046 00:59:36,083 --> 00:59:38,833 -Ξόδεψες μια περιουσία στον γάμο, μα… -Γαμώτο. 1047 00:59:39,458 --> 00:59:41,916 Αλλά γλίτωσες πολλά χρόνια ταλαιπωρίας. 1048 00:59:45,666 --> 00:59:48,000 Έχετε δικαίωμα για ένα τηλεφώνημα. 1049 00:59:48,083 --> 00:59:50,583 -Να πάρουμε τον μπαμπά; -Ο πατέρας σου… 1050 00:59:50,666 --> 00:59:52,625 Αν μεσολαβήσει, θα φάμε ισόβια. 1051 00:59:52,708 --> 00:59:53,583 Γαμώτο. 1052 00:59:54,583 --> 00:59:55,625 Τι κάνουμε; 1053 00:59:57,041 --> 00:59:59,208 -Άσ' το σ' εμένα. -Ποιον θα πάρεις; 1054 00:59:59,916 --> 01:00:00,958 Έναν φίλο. 1055 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 Τον γκριζομάλλη; 1056 01:00:03,625 --> 01:00:05,125 Τον φωτογράφο. 1057 01:00:05,833 --> 01:00:07,666 Ναι. Εξαιτίας του είμαστε εδώ. 1058 01:00:08,583 --> 01:00:09,958 Πώς… 1059 01:00:10,041 --> 01:00:11,416 Το ξενοδοχείο… Σωστά. 1060 01:00:12,875 --> 01:00:13,708 Όχι. 1061 01:00:14,666 --> 01:00:15,583 Σωστά. 1062 01:00:18,708 --> 01:00:19,750 Εμπρός. 1063 01:00:19,833 --> 01:00:22,333 Μπορείς να μου δώσεις τον Αρμάντο; 1064 01:00:23,208 --> 01:00:24,666 Τον Γάλλο φωτογράφο. 1065 01:00:25,250 --> 01:00:26,125 Τι; 1066 01:00:31,958 --> 01:00:33,833 Εντάξει. Ευχαριστώ. Γεια. 1067 01:00:34,583 --> 01:00:35,458 Τι; 1068 01:00:36,333 --> 01:00:37,958 Κάπου έχει πάει. 1069 01:00:38,458 --> 01:00:39,791 Τι θα κάνουμε τώρα; 1070 01:00:39,875 --> 01:00:40,833 Δεν ξέρω. 1071 01:00:40,916 --> 01:00:43,083 Δεν ξέρω κανέναν άλλον στο νησί. 1072 01:00:45,250 --> 01:00:46,541 Στάσου. Εγώ ξέρω. 1073 01:00:47,833 --> 01:00:51,375 -Περιπέτειες Σάρα. Παρακαλώ. -Γεια, Σάρα. Ο Χοσέ Λουίς είμαι. 1074 01:00:51,458 --> 01:00:53,125 Γεια! Χοσέ Λουίς, πώς είσαι; 1075 01:00:53,208 --> 01:00:54,166 Καλά. 1076 01:00:54,250 --> 01:00:55,666 Δηλαδή, καλούτσικα. 1077 01:00:55,750 --> 01:00:58,333 Συνέλαβαν εμένα και τη μητέρα μου. 1078 01:00:59,791 --> 01:01:00,708 Τι; 1079 01:01:00,791 --> 01:01:02,125 -Τι κάνατε; -Ναι. 1080 01:01:02,208 --> 01:01:03,833 -Να… -Αγοράσαμε ναρκωτικά! 1081 01:01:03,916 --> 01:01:08,083 Μαμά, πάψε, σε παρακαλώ. Πήραμε Πράσινο Σμαράγδι για τη μητέρα μου. 1082 01:01:08,166 --> 01:01:09,875 -Και για τους δυο. -Εντάξει. 1083 01:01:10,916 --> 01:01:13,125 Μπορείς να μας βγάλεις από εδώ; 1084 01:01:13,750 --> 01:01:17,791 Αυτήν τη στιγμή, πάω τουρίστες σε μια δραστηριότητα. 1085 01:01:17,875 --> 01:01:18,958 Ναι, φυσικά. 1086 01:01:19,958 --> 01:01:22,833 Χρειαζόμαστε την υπογραφή κάποιου που ζει εδώ. 1087 01:01:23,666 --> 01:01:25,375 -Έρχομαι. -Αλήθεια; 1088 01:01:25,458 --> 01:01:26,916 -Ευχαριστώ. -Κούκλα μου! 1089 01:01:27,000 --> 01:01:28,125 Θα σ' το χρωστάω. 1090 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 -Χοσέ Λουίς. -Τι; 1091 01:01:30,083 --> 01:01:31,833 -Έχετε μαγιό; -Τι; 1092 01:01:32,333 --> 01:01:35,833 Δεν μ' αρέσει αυτό! Αν το ήξερα, θα είχα μείνει φυλακή! 1093 01:01:35,916 --> 01:01:37,083 Σταματήστε! 1094 01:01:38,625 --> 01:01:40,583 Μπράβο, γιε μου! Τα πας τέλεια! 1095 01:01:41,541 --> 01:01:42,375 Αρκετά! 1096 01:01:42,458 --> 01:01:43,416 Σταματήστε! 1097 01:01:43,916 --> 01:01:45,791 Χωρίς χέρια! 1098 01:01:47,625 --> 01:01:49,541 Πες του να σταματήσει! 1099 01:01:49,625 --> 01:01:51,166 -Τι; -Τι; 1100 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 Πάει πολύ γρήγορα! 1101 01:01:52,833 --> 01:01:55,333 -Τι; -Πες του να σταματήσει! 1102 01:01:55,416 --> 01:01:57,208 -Θέλει κι άλλο. -Εντάξει. 1103 01:01:57,916 --> 01:02:00,291 Δώσε γκάζι, καπετάνιε! Έλα! 1104 01:02:15,208 --> 01:02:16,166 Έπεσε! 1105 01:02:18,666 --> 01:02:19,708 Πού είναι; 1106 01:02:30,583 --> 01:02:31,833 Γαμώτο. 1107 01:02:35,833 --> 01:02:37,958 -Γαμώτο μου. -Χοσέ Λουίς! 1108 01:02:38,041 --> 01:02:39,000 Άκου! 1109 01:02:39,083 --> 01:02:40,375 Είσαι καλά; 1110 01:02:40,458 --> 01:02:41,916 Δεν έγινε κάτι. 1111 01:02:42,000 --> 01:02:43,208 Όλα τέλεια. 1112 01:02:43,958 --> 01:02:45,166 Τι; 1113 01:02:50,041 --> 01:02:51,583 Δύο μέδουσες. 1114 01:03:01,833 --> 01:03:03,041 Μην πανικοβάλλεσαι. 1115 01:03:03,125 --> 01:03:05,416 Αυτό ήταν… 1116 01:03:05,500 --> 01:03:06,750 Ήταν… 1117 01:03:13,208 --> 01:03:14,208 Έλα. 1118 01:03:17,750 --> 01:03:19,000 Δεν μπορώ να χορέψω. 1119 01:03:19,083 --> 01:03:20,625 Μπορείς. Εμπιστεύσου με. 1120 01:03:49,750 --> 01:03:51,416 Βλέπεις; 1121 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 Αυτό ήθελα να κάνω στη ζωή μου. 1122 01:03:54,583 --> 01:03:58,291 Να ταξιδέψω, να γνωρίσω ανθρώπους, να δω τον κόσμο. 1123 01:03:58,791 --> 01:04:01,000 Γιατί δεν το έκανες; 1124 01:04:01,083 --> 01:04:02,583 Δεν είναι τόσο εύκολο. 1125 01:04:03,083 --> 01:04:04,875 Αν και προσπάθησα, πίστεψέ με. 1126 01:04:05,833 --> 01:04:08,583 Όταν ήμουν 16 ετών περίπου, 1127 01:04:08,666 --> 01:04:10,666 το έσκασα από το σπίτι. 1128 01:04:11,291 --> 01:04:13,791 Και όταν το έσκασες, πού ήθελες να πας; 1129 01:04:13,875 --> 01:04:14,708 Στην Ίμπιζα. 1130 01:04:14,791 --> 01:04:16,416 -Στην Ίμπιζα; -Ναι. 1131 01:04:16,500 --> 01:04:19,375 -Εκείνος, στην Ποντεβέδρα. -Λογικό. 1132 01:04:19,458 --> 01:04:21,375 Ο μπαμπάς τρελαίνεται για θαλασσινά. 1133 01:04:21,458 --> 01:04:24,750 Όχι, δεν ήταν ο μπαμπάς. Είχα ένα αγόρι από τη Γαλικία. 1134 01:04:24,833 --> 01:04:25,791 Από τη Γαλικία; 1135 01:04:26,541 --> 01:04:29,666 -Είχες άλλον πριν τον μπαμπά; -Κι ο μπαμπάς είχε άλλη. 1136 01:04:30,250 --> 01:04:33,916 -Όταν γνωριστήκαμε, τους αφήσαμε. -Γιατί δεν το ήξερα αυτό; 1137 01:04:34,416 --> 01:04:37,083 Γιατί είχα ζωή και πριν σε γνωρίσω, μικρέ. 1138 01:04:37,166 --> 01:04:40,750 Το φαντάζομαι, αλλά δεν μου είχες πει αυτές τις ιστορίες. 1139 01:04:40,833 --> 01:04:44,125 -Δεν ξέρω τίποτα για σένα. -Εγώ ξέρω τα πάντα για σένα. 1140 01:04:44,208 --> 01:04:45,708 -Ορίστε; -Έλα τώρα. 1141 01:04:46,208 --> 01:04:48,666 Ο γιος δεν έχει μυστικά από τη μάνα του. 1142 01:04:48,750 --> 01:04:52,541 Μη λες τρέλες, μαμά. Δεν το έσκασα, αλλά έχω κι εγώ ιστορίες. 1143 01:04:52,625 --> 01:04:54,166 Τις ξέρω όλες. 1144 01:04:54,750 --> 01:04:56,625 Έτσι νομίζεις; 1145 01:04:57,166 --> 01:05:01,125 Νομίζεις ότι δεν ξέρω περισσότερα για σένα απ' όσα εσύ για μένα; 1146 01:05:01,208 --> 01:05:03,166 -Και βέβαια όχι. -Πας στοίχημα; 1147 01:05:04,291 --> 01:05:07,500 Το παιχνίδι αφορά το ποιος ξέρει καλύτερα τον άλλον. 1148 01:05:11,666 --> 01:05:14,291 Αν χάσεις, πίνεις. Αν δεν απαντήσεις, πίνεις. 1149 01:05:14,375 --> 01:05:16,041 -Κι αν το πετύχω; -Πίνω εγώ. 1150 01:05:16,125 --> 01:05:16,958 Εντάξει. 1151 01:05:17,666 --> 01:05:20,750 Αυτό το μεθύσι δεν θα το ξεχάσεις ποτέ. 1152 01:05:22,291 --> 01:05:25,166 Ξεκινάω με κάτι εύκολο. Ποια ήταν η πρώτη μου δουλειά; 1153 01:05:25,750 --> 01:05:26,708 Εύκολο. 1154 01:05:27,375 --> 01:05:30,125 Τεχνικός υπολογιστών στο γραφείο του Χεράρντο. 1155 01:05:30,625 --> 01:05:33,916 Σε πλήρωνε χάλια, και ο μαλάκας σου έπιανε και τον κώλο. 1156 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Σωστά. Ευκολάκι. 1157 01:05:36,833 --> 01:05:37,750 Ωραία. 1158 01:05:38,708 --> 01:05:40,458 Η δική μου πρώτη δουλειά; 1159 01:05:42,333 --> 01:05:46,291 Μην ξεκινάς με ερώτηση-παγίδα. Είναι προφανές. Δεν δούλεψες ποτέ. 1160 01:05:46,375 --> 01:05:48,375 Πωλήτρια σε αρωματοπωλείο. 1161 01:05:49,208 --> 01:05:50,750 -Έλα τώρα. -Όταν ήμουν 17. 1162 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 Πιες. 1163 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 Μα δεν είχα γεννηθεί τότε. Δεν είναι δίκαιο. 1164 01:05:54,708 --> 01:05:57,875 Θα μπορούσες να με είχες ρωτήσει κάποια στιγμή. 1165 01:05:57,958 --> 01:05:59,541 Για να μάθεις για τη μαμά σου. 1166 01:06:00,333 --> 01:06:01,166 Πιες. 1167 01:06:04,500 --> 01:06:05,458 Πιες. 1168 01:06:06,041 --> 01:06:06,916 Εντάξει. 1169 01:06:09,208 --> 01:06:10,333 Αυτό παραπήγε. 1170 01:06:12,291 --> 01:06:13,541 Έλα, πιες. 1171 01:06:19,375 --> 01:06:20,500 Δεν γαμιέται… 1172 01:06:22,375 --> 01:06:24,500 -Πότε έχασα την παρθενιά μου; -Πότε; 1173 01:06:24,583 --> 01:06:25,458 Ή με ποια; 1174 01:06:25,541 --> 01:06:27,166 Ό,τι θες. Δεν ξέρεις. 1175 01:06:27,250 --> 01:06:29,083 Όντως. Είναι πολύ προσωπικό. 1176 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Δεν ξέρω… 1177 01:06:33,000 --> 01:06:35,583 Με την Ινές από τον τρίτο, όταν ήσουν 19, 1178 01:06:35,666 --> 01:06:38,958 κι εγώ ήμουν διακοπές με τον πατέρα σου στη Σαλομπρένια. 1179 01:06:40,166 --> 01:06:42,791 -Πώς το ξέρεις αυτό; -Από τη φάτσα που είχες. 1180 01:06:44,250 --> 01:06:45,708 Έλα. Πιες. 1181 01:06:45,791 --> 01:06:47,833 Ωραία. Κέρδισες. Συγχαρητήρια! 1182 01:06:47,916 --> 01:06:49,208 Όχι, ρώτα με. 1183 01:06:49,291 --> 01:06:51,083 Πότε έχασες την παρθενιά σου; 1184 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 Για παράδειγμα. 1185 01:06:57,708 --> 01:07:00,208 -Όχι με τον μπαμπά μετά τον γάμο. -Όχι. 1186 01:07:01,791 --> 01:07:03,000 Με αυτόν από τη Γαλικία; 1187 01:07:08,125 --> 01:07:09,833 Δεν θα σου πω. 1188 01:07:09,916 --> 01:07:11,083 Έτσι. 1189 01:07:11,166 --> 01:07:12,375 Γιατί; 1190 01:07:12,458 --> 01:07:13,583 Κοίτα τι κάνω. 1191 01:07:15,708 --> 01:07:16,583 Έτσι. 1192 01:07:20,416 --> 01:07:21,416 Όχι. 1193 01:07:22,291 --> 01:07:23,583 Άσε τις μαλακίες! 1194 01:07:24,083 --> 01:07:25,125 Πάμε. 1195 01:07:25,208 --> 01:07:27,250 -Άκου. -Τι; 1196 01:07:28,000 --> 01:07:30,541 -Μην κλέβεις. -Δεν κλέβω. 1197 01:07:30,625 --> 01:07:33,750 -Λοιπόν, σου το είπα ή όχι; -Δεν ξέρω τι είπες. 1198 01:07:33,833 --> 01:07:37,791 -Ο γιος δεν έχει μυστικά από τη μάνα. -Ναι, αλλά πες μου το μυστικό. 1199 01:07:37,875 --> 01:07:39,083 -Όχι. -Γαμώτο. 1200 01:07:39,166 --> 01:07:40,083 Με τίποτα. 1201 01:07:40,583 --> 01:07:41,708 Αλλά… 1202 01:07:43,666 --> 01:07:45,000 υπάρχει κάτι… 1203 01:07:46,833 --> 01:07:49,125 Το ήξερα. Τι; 1204 01:07:49,625 --> 01:07:50,958 Πριν από έξι μήνες, 1205 01:07:52,041 --> 01:07:53,916 μου βρήκαν κάτι στο στήθος. 1206 01:07:56,416 --> 01:07:58,791 Φοβήθηκα πάρα πολύ. 1207 01:07:58,875 --> 01:08:00,166 Γιατί δεν το είπες; 1208 01:08:00,250 --> 01:08:01,750 Δεν ήθελα να ανησυχήσεις. 1209 01:08:01,833 --> 01:08:03,125 Μόνη σου πήγες; 1210 01:08:03,208 --> 01:08:04,250 Ολομόναχη. 1211 01:08:04,333 --> 01:08:06,333 Δεν χρειάζομαι κανέναν για αυτό. 1212 01:08:07,458 --> 01:08:08,333 Τι σου είπαν; 1213 01:08:08,416 --> 01:08:09,458 Δεν ήταν τίποτα. 1214 01:08:09,541 --> 01:08:11,000 -Σίγουρα; -Απολύτως. 1215 01:08:16,208 --> 01:08:18,166 -Ο μπαμπάς δεν το κατάλαβε; -Όχι. 1216 01:08:18,250 --> 01:08:19,958 Αυτός ο τύπος είναι σαν φυτό. 1217 01:08:20,041 --> 01:08:21,958 Κανείς δεν κατάλαβε κάτι. 1218 01:08:22,041 --> 01:08:22,916 Κανείς. 1219 01:08:24,208 --> 01:08:26,500 Υπόσχομαι, θα είναι το ταξίδι της ζωής σου. 1220 01:08:26,583 --> 01:08:27,416 Είναι ήδη. 1221 01:08:39,125 --> 01:08:40,791 Γεια, Χοσέ Λουίς! 1222 01:08:41,291 --> 01:08:43,208 -Συγγνώμη. -Γεια! 1223 01:08:43,291 --> 01:08:45,500 -Γεια! -Χαίρομαι που ήρθες! 1224 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Καλύτερα από την τελευταία φορά. 1225 01:08:48,708 --> 01:08:50,166 -Είσαι μόνος; -Όχι. 1226 01:08:50,250 --> 01:08:52,041 Κοίτα ποια είναι μαζί μου. 1227 01:08:52,125 --> 01:08:53,333 Κοίτα τι κάνει. 1228 01:08:53,416 --> 01:08:55,083 Χορεύει το "La cucaracha". 1229 01:08:56,375 --> 01:08:58,583 Πάντα με εκπλήσσετε εσείς οι δύο. 1230 01:09:00,500 --> 01:09:01,375 Θες ένα; 1231 01:09:01,458 --> 01:09:02,500 Εντάξει. 1232 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Θες ένα ακόμα; 1233 01:09:12,583 --> 01:09:15,083 Όχι, έχω εκδρομή αύριο. Δεν θέλω να μεθύσω. 1234 01:09:15,166 --> 01:09:16,375 Πού θα πας εκδρομή; 1235 01:09:16,458 --> 01:09:17,583 Θες να έρθεις; 1236 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 Φυσικά. 1237 01:09:20,125 --> 01:09:22,500 Στάσου. Αύριο; Δεν μπορώ. 1238 01:09:22,583 --> 01:09:25,750 Θα δούμε τον βυθό με τη μάνα μου. Το θέλει πολύ. 1239 01:09:25,833 --> 01:09:27,375 Δεν πειράζει. 1240 01:09:27,458 --> 01:09:28,500 Τα λέμε, Χοσέ! 1241 01:09:38,541 --> 01:09:39,666 Σάρα! 1242 01:09:42,166 --> 01:09:45,041 -Δεν θα την πειράξει να πάει μόνη. -Σίγουρα; 1243 01:09:45,125 --> 01:09:47,000 Ναι, σίγουρα θα καταλάβει. 1244 01:09:47,083 --> 01:09:48,500 Ναι, πάμε εκδρομή. 1245 01:09:58,916 --> 01:10:01,708 Πάρε τις ωτοασπίδες, αλλιώς θα πάθεις ωτίτιδα. 1246 01:10:02,208 --> 01:10:03,583 Τι; Όχι, εντάξει είμαι. 1247 01:10:06,541 --> 01:10:07,708 Υπέροχη δεν είναι; 1248 01:10:08,208 --> 01:10:09,333 Ποια; 1249 01:10:09,416 --> 01:10:10,708 Η Σάρα. Ποια άλλη; 1250 01:10:12,125 --> 01:10:12,958 Ναι. 1251 01:10:13,583 --> 01:10:14,458 Χαριτωμένη. 1252 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 Τι έπαθες; 1253 01:10:17,750 --> 01:10:19,500 Εγώ; Τίποτα. 1254 01:10:19,583 --> 01:10:20,791 Έλα… 1255 01:10:20,875 --> 01:10:24,041 Και η Τερέσα υπέροχη ήταν. 1256 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 Γιατί αναφέρεις την Τερέσα τώρα; 1257 01:10:26,875 --> 01:10:30,541 Πάρε τις ωτοασπίδες. Θα τις ξεχάσεις και θα πάθεις ωτίτιδα. 1258 01:10:31,458 --> 01:10:32,833 Ωτίτιδα… 1259 01:10:32,916 --> 01:10:33,791 Στο καλό. 1260 01:10:35,083 --> 01:10:36,333 Το κόκκινο πουκάμισο; 1261 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 Είναι το αγαπημένο μου μέρος στο νησί. 1262 01:10:47,541 --> 01:10:49,125 Λογικό. Είναι υπέροχο. 1263 01:10:57,000 --> 01:10:58,916 Πέρασες καλά με τη μαμά σου; 1264 01:10:59,000 --> 01:11:00,083 Γαμώτο! 1265 01:11:00,166 --> 01:11:02,166 Αντέχει να πίνει αφύσικα πολύ. 1266 01:11:04,583 --> 01:11:06,083 Φαίνεστε πολύ δεμένοι. 1267 01:11:07,041 --> 01:11:09,166 Έχουμε τις στιγμές μας. 1268 01:11:10,416 --> 01:11:11,625 Οι δικοί σου γονείς; 1269 01:11:12,125 --> 01:11:15,583 Έχω καιρό να μιλήσω στον πατέρα μου. 1270 01:11:16,291 --> 01:11:17,250 Αλήθεια; 1271 01:11:17,333 --> 01:11:19,750 -Λυπάμαι. -Μην ανησυχείς. Είναι βλάκας. 1272 01:11:20,708 --> 01:11:22,875 Ωραίο που τα πας καλά με τους δικούς σου. 1273 01:11:23,416 --> 01:11:25,541 Με τη μητέρα μου τα πάω καλούτσικα. 1274 01:11:26,791 --> 01:11:28,166 Τσακωνόμαστε συνεχώς. 1275 01:11:28,250 --> 01:11:29,791 Αλλά όσο είμαστε εδώ, 1276 01:11:30,541 --> 01:11:32,583 ήρθαμε πάλι πιο κοντά. 1277 01:11:38,708 --> 01:11:39,541 Να βουτήξουμε; 1278 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 Ναι, παρακαλώ! Πάμε! 1279 01:12:18,000 --> 01:12:21,250 ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΠΥΘΜΕΝΑΣ 1280 01:12:35,500 --> 01:12:37,875 Μην τολμήσεις να κουνηθείς, Μάρι Κάρμεν. 1281 01:12:38,750 --> 01:12:39,958 Θεέ μου! 1282 01:12:41,416 --> 01:12:42,250 Τι κάνεις εδώ; 1283 01:12:42,333 --> 01:12:45,750 Ο βυθός είναι από τα αγαπημένα μου μέρη. 1284 01:12:45,833 --> 01:12:48,416 -Ναι. -Και εσύ; Τι κάνεις εδώ; 1285 01:12:48,500 --> 01:12:51,416 Κέρδισα την εκδρομή σε διαγωνισμό. 1286 01:12:51,916 --> 01:12:53,083 Με τον σύζυγό μου. 1287 01:12:54,083 --> 01:12:56,375 -Και δεν ήρθε μαζί σου; -Όχι. 1288 01:12:56,958 --> 01:12:58,666 Αλλά δεν χρειάζομαι κανέναν. 1289 01:12:59,416 --> 01:13:01,750 Δεν θα το έχανα με τίποτα αυτό. 1290 01:13:02,625 --> 01:13:03,666 Ήρθα, λοιπόν. 1291 01:13:45,125 --> 01:13:48,125 Τώρα μένω σε έναν ξενώνα στο Ταμαρίν. 1292 01:13:52,208 --> 01:13:53,583 Και ζεις μόνη σου; 1293 01:13:54,083 --> 01:13:55,250 Ναι. Γιατί; 1294 01:13:55,333 --> 01:13:57,250 Τίποτα, απλώς… 1295 01:13:58,083 --> 01:14:00,416 Πάντα εκπλήσσομαι με όσους ζουν μόνοι. 1296 01:14:01,000 --> 01:14:02,833 -Δεν έχω ζήσει μόνος. -Αλήθεια; 1297 01:14:02,916 --> 01:14:06,250 Ζούσα με τους γονείς μου και μετά με την κοπέλα μου. 1298 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 Σε περιμένει κάποια στην Ισπανία; 1299 01:14:11,041 --> 01:14:11,916 Όχι. 1300 01:14:13,041 --> 01:14:13,875 Δηλαδή, 1301 01:14:14,375 --> 01:14:15,541 χωρίσαμε πρόσφατα. 1302 01:14:16,041 --> 01:14:17,666 Δεν ήταν κάτι σημαντικό. 1303 01:14:18,750 --> 01:14:20,458 Δεν μ' αρέσουν οι δεσμεύσεις. 1304 01:14:24,416 --> 01:14:27,416 Το μέρος είναι απίστευτο. Είσαι τυχερή που ζεις εδώ. 1305 01:14:28,166 --> 01:14:30,375 Δεν είναι πάντα τόσο τέλεια. 1306 01:14:30,458 --> 01:14:33,333 Εκτός σεζόν, το νησί είναι άδειο. 1307 01:14:33,416 --> 01:14:36,916 Και μετά γεμίζει με τουρίστες που θέλουν μόνο να κάνουν σεξ. 1308 01:14:37,000 --> 01:14:38,500 Ακούγεται τέλειο. 1309 01:14:39,000 --> 01:14:40,333 Ναι, το λατρεύω. 1310 01:14:42,000 --> 01:14:45,166 Οι άντρες είμαστε μπελάς μερικές φορές. Σοβαρά μιλάω. 1311 01:14:48,000 --> 01:14:48,875 Δεν είστε. 1312 01:14:51,083 --> 01:14:53,333 Όλοι λένε ψέματα για να πας μαζί τους. 1313 01:14:53,833 --> 01:14:56,625 Ότι δεν έχουν κοπέλα, ότι δεν είναι παντρεμένοι, 1314 01:14:56,708 --> 01:14:58,000 ότι έχουν ελεύθερη σχέση. 1315 01:14:58,083 --> 01:14:59,666 Δεν με νοιάζει η ζωή τους! 1316 01:14:59,750 --> 01:15:01,750 Αν θες σεξ, ας κάνουμε σεξ. 1317 01:15:01,833 --> 01:15:05,375 Αλλά γιατί οι άντρες έχουν την ηλίθια μανία 1318 01:15:05,458 --> 01:15:06,791 να κρύβουν πράγματα; 1319 01:15:07,666 --> 01:15:08,583 Δεν ξέρω. 1320 01:15:10,625 --> 01:15:12,833 -Δεν είναι ωραίο να λες ψέματα. -Όχι. 1321 01:15:15,833 --> 01:15:16,708 Άκου, Σάρα. 1322 01:15:16,791 --> 01:15:17,625 Τι; 1323 01:15:44,375 --> 01:15:47,291 Εδώ είμαστε. Φτάσαμε. 1324 01:15:48,875 --> 01:15:51,125 Μου άρεσε πολύ ο κολπίσκος. 1325 01:15:52,416 --> 01:15:55,583 Η βαρκούλα και το ψάρι… Μου άρεσε πολύ. 1326 01:15:56,416 --> 01:15:57,541 Να το ξανακάνουμε. 1327 01:15:57,625 --> 01:15:58,583 Τι κάνεις αύριο; 1328 01:16:01,500 --> 01:16:03,541 Κοίτα. 1329 01:16:04,416 --> 01:16:05,625 Τι κάνει η μαμά σου… 1330 01:16:07,333 --> 01:16:08,416 Ποιος είναι αυτός; 1331 01:16:10,583 --> 01:16:12,875 Ο Αρμάντο. Τον γνώρισε εδώ. 1332 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 Τι είπα για τους ψεύτες τουρίστες; 1333 01:16:16,833 --> 01:16:19,875 Ναι… Τι είπες; Δεν θυμάμαι. 1334 01:16:19,958 --> 01:16:24,083 Δεν κυνηγούν όλοι τις ξεναγούς. Κάποιοι κυνηγούν πλούσιες. 1335 01:16:24,583 --> 01:16:25,750 Αλήθεια; 1336 01:16:25,833 --> 01:16:29,083 Η μάνα μου φαίνεται διάφορα πράγματα, αλλά όχι πλούσια. 1337 01:16:29,583 --> 01:16:33,166 Σκέψου. Μια κυρία παντρεμένη με έναν νεαρό, 1338 01:16:33,250 --> 01:16:36,375 που μένει στο καλύτερο θέρετρο του Μαυρίκιου 1339 01:16:37,625 --> 01:16:38,583 είναι πλούσια. 1340 01:16:42,333 --> 01:16:44,708 Τέλος πάντων. Τι έλεγες; 1341 01:16:47,500 --> 01:16:49,166 Έλα. Ας κάνουμε κάτι. 1342 01:16:56,750 --> 01:16:58,333 Καληνύχτα. 1343 01:16:58,416 --> 01:17:01,333 Ζαν-Πιερ, συνόδευσέ τους, σε παρακαλώ. 1344 01:17:01,833 --> 01:17:04,083 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 1345 01:17:04,166 --> 01:17:05,708 -Μια ερώτηση. -Πείτε μου. 1346 01:17:05,791 --> 01:17:07,125 Αυτόν τον κύριο… 1347 01:17:08,083 --> 01:17:09,166 τον γνωρίζετε; 1348 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 Δεν μπορώ να σας πω. 1349 01:17:14,125 --> 01:17:18,166 Εντάξει. Μπορείτε να μου πείτε αν τον έχετε ξαναδεί; Είναι τουρίστας; 1350 01:17:18,250 --> 01:17:20,333 Δεν μπορώ να σας πω. 1351 01:17:26,708 --> 01:17:28,000 Θέλετε λεφτά; 1352 01:17:32,000 --> 01:17:33,208 Τι κάνεις; 1353 01:17:37,000 --> 01:17:39,208 Αυτό είναι φιλοδώρημα ή λάδωμα; 1354 01:17:39,291 --> 01:17:43,708 Για φιλοδώρημα, καλό είναι, αλλά για λάδωμα είναι εντελώς χάλια. 1355 01:17:45,791 --> 01:17:46,666 Είναι λάδωμα. 1356 01:17:46,750 --> 01:17:48,500 Τρελαίνομαι να με λαδώνουν. 1357 01:17:48,583 --> 01:17:51,583 Ο κόσμος δεν λαδώνει πια. Χάθηκε αυτή η συνήθεια. 1358 01:17:51,666 --> 01:17:55,625 Κάποτε, μια σταρ του σινεμά, δεν μπορώ να πω το όνομά της, ήταν εδώ. 1359 01:17:55,708 --> 01:17:59,916 Μόλις είχε χωρίσει με τον Μπραντ Πιτ και είχε τόσα πολλά παιδιά… 1360 01:18:00,000 --> 01:18:02,916 Φαντάζεσαι ότι έκλεισε τη VIP σουίτα; 1361 01:18:03,000 --> 01:18:03,958 Όχι. 1362 01:18:04,041 --> 01:18:06,333 Έκλεισε τη μικρή σουίτα. 1363 01:18:06,416 --> 01:18:09,500 Τα παιδιά ήταν το ένα πάνω στο άλλο. Τα λυπήθηκα. 1364 01:18:09,583 --> 01:18:13,083 Ήθελα να της πω "Αντζελίνα, σε παρακαλώ, έχεις να πληρώσεις…" 1365 01:18:13,166 --> 01:18:14,041 Ποιος είναι; 1366 01:18:14,125 --> 01:18:16,250 Η Αντζελίνα Τζολί. Ορίστε, το είπα. 1367 01:18:16,333 --> 01:18:18,541 Δεν το βουλώνω το στόμα μου. 1368 01:18:18,625 --> 01:18:20,541 Εκείνος ο κύριος. Ποιος είναι; 1369 01:18:21,041 --> 01:18:23,500 Δεν τον ξέρω τον κύριο! 1370 01:18:23,583 --> 01:18:26,416 Δεν είναι πελάτης μας. Δεν ξέρω. 1371 01:18:26,916 --> 01:18:29,958 Δεν σας είπα γιατί με λάδωσε εκείνη. 1372 01:18:39,875 --> 01:18:41,458 Δεν μπορώ να το ξεχάσω. 1373 01:18:41,958 --> 01:18:43,041 Τι κάνουμε; 1374 01:18:44,083 --> 01:18:45,416 Την κατασκοπεύουμε. 1375 01:18:50,375 --> 01:18:53,166 Πάμε. Δεν έχει νόημα. Και τρυπήθηκα κιόλας. 1376 01:18:53,750 --> 01:18:56,166 -Αλήθεια; Με Photoshop; -Ναι. Θα ήθελες; 1377 01:18:56,250 --> 01:18:58,625 -Εντάξει , αλλά… -Γεια. Τι κάνετε; 1378 01:18:59,875 --> 01:19:01,833 Γεια. Πώς είσαι; 1379 01:19:01,916 --> 01:19:04,000 Ήθελα να σου μιλήσω, μαμά. 1380 01:19:04,083 --> 01:19:04,958 Μαμά; 1381 01:19:05,958 --> 01:19:07,583 Δεν είναι ο σύζυγός σου; 1382 01:19:07,666 --> 01:19:11,125 -Είναι κάτι… -Δεν του το είπες; 1383 01:19:11,833 --> 01:19:13,041 Όχι, είμαι γιος της. 1384 01:19:13,625 --> 01:19:16,375 Ο άντρας της, ο πατέρας μου, είναι στη Μαδρίτη. 1385 01:19:16,875 --> 01:19:19,375 -Θυμάσαι ποιος είναι ποιος; -Πολύ καλά. 1386 01:19:20,166 --> 01:19:21,208 Μας επιτρέπεις; 1387 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Έλα. 1388 01:19:22,958 --> 01:19:24,791 Έρχομαι. Συγγνώμη. 1389 01:19:29,916 --> 01:19:30,833 Τι συμβαίνει; 1390 01:19:31,333 --> 01:19:33,125 Ο τύπος είναι απατεώνας. 1391 01:19:33,791 --> 01:19:35,083 Τον λένε Αρμάντο. 1392 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Και είναι κύριος. 1393 01:19:36,916 --> 01:19:40,166 Και είναι πολύ καλός μαζί μου από τότε που ήρθα εδώ. 1394 01:19:40,750 --> 01:19:43,958 -Σε αντίθεση με κάποιους άλλους. -Δεν το βλέπεις; 1395 01:19:44,458 --> 01:19:46,916 Πες μου γιατί ένας νεότερος, 1396 01:19:47,000 --> 01:19:50,458 που βγήκε από διαφήμιση για γκριζομάλληδες να είναι με κάποια σαν εσένα; 1397 01:19:50,541 --> 01:19:51,625 Σαν εμένα; 1398 01:19:51,708 --> 01:19:54,416 Ναι, μαμά. Πρέπει να τα εξηγώ όλα; 1399 01:19:55,416 --> 01:19:58,666 Μάλλον κάνεις λάθος. Η μητέρα σου κι εγώ είμαστε φίλοι. 1400 01:19:58,750 --> 01:19:59,666 Βλέπεις; 1401 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Έλα, κε Αρμάντο. Δεν μένεις στο ξενοδοχείο. 1402 01:20:02,625 --> 01:20:04,875 Φυσικά. Είμαι ελεύθερος επαγγελματίας. 1403 01:20:04,958 --> 01:20:08,291 -Δεν έχω τόσα λεφτά. -Θα συνεχίσεις να το παίζεις φωτογράφος; 1404 01:20:08,375 --> 01:20:11,416 Δεν το παίζει κάτι. Με έβγαλε υπέροχες φωτογραφίες… 1405 01:20:11,500 --> 01:20:13,708 Κι εγώ βγάζω ωραίες φωτογραφίες. 1406 01:20:13,791 --> 01:20:14,916 Συγχαρητήρια. 1407 01:20:15,000 --> 01:20:17,291 Σάρα, θα της πεις για τους απατεώνες; 1408 01:20:18,583 --> 01:20:19,458 Ναι, ισχύει. 1409 01:20:20,583 --> 01:20:21,416 Βλέπεις; 1410 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 Αρκετά. Εντάξει; 1411 01:20:23,333 --> 01:20:25,416 -Μαμά, κάνεις σαν χαζή! -Αρκετά! 1412 01:20:25,500 --> 01:20:27,041 Ξέρω πώς νιώθεις. 1413 01:20:27,125 --> 01:20:32,125 Στεναχωριέσαι που σε παράτησαν στον γάμο σου, αλλά δεν θα μου μιλάς έτσι! 1414 01:20:32,208 --> 01:20:33,041 Εντάξει; 1415 01:20:33,666 --> 01:20:35,000 Δεν θα μου μιλάς έτσι. 1416 01:20:38,666 --> 01:20:39,750 Αλήθεια λέει; 1417 01:20:41,458 --> 01:20:42,916 -Περίεργο. -Περίεργο; 1418 01:20:43,000 --> 01:20:44,250 Τι περίεργο; 1419 01:20:44,916 --> 01:20:47,500 Πες την αλήθεια. Σε παράτησαν; Ναι ή όχι; 1420 01:20:49,291 --> 01:20:50,125 Ναι. 1421 01:20:55,250 --> 01:20:56,083 Σάρα. 1422 01:20:56,166 --> 01:20:57,583 Άσε, ρε ψεύτη. 1423 01:21:02,875 --> 01:21:05,333 Δεν βλέπεις ότι θέλω να σε προστατεύσω; 1424 01:21:05,833 --> 01:21:07,333 Δεν χρειάζομαι προστασία. 1425 01:21:07,416 --> 01:21:09,833 -Δεν το βλέπω. -Και τι βλέπεις; 1426 01:21:09,916 --> 01:21:11,958 Ότι απατάς τον μπαμπά. 1427 01:21:15,541 --> 01:21:16,625 Μα… 1428 01:21:16,708 --> 01:21:18,583 είμαι ενήλικος πια. 1429 01:21:18,666 --> 01:21:20,583 Δεν μπορείς να με χτυπάς. 1430 01:21:22,000 --> 01:21:23,041 Δεν το πιστεύω. 1431 01:21:23,125 --> 01:21:24,916 Περίμενε ένα λεπτό. 1432 01:21:43,041 --> 01:21:45,666 Συγγνώμη που σε χαστούκισα πριν. 1433 01:21:47,250 --> 01:21:50,208 Είναι η πρώτη φορά που σηκώνω χέρι πάνω σου. 1434 01:21:51,916 --> 01:21:53,208 Δες τι έκανες. 1435 01:21:53,291 --> 01:21:55,666 Νομίζεις ότι ήσουν κάποια φοβερή μαμά; 1436 01:21:56,958 --> 01:21:58,625 Γιατί έφυγα από το σπίτι; 1437 01:22:00,375 --> 01:22:04,708 Για να μπορώ να κάνω πράγματα μόνος μου. Να παίρνω αποφάσεις χωρίς εσένα! 1438 01:22:05,333 --> 01:22:09,083 Χωρίς να ακούω, "Καλά, γιε μου, αλλά κάνε ό,τι σου λέει η μαμά". 1439 01:22:09,166 --> 01:22:10,541 Αυτό κάνεις! 1440 01:22:10,625 --> 01:22:12,416 -Εγώ; -Θα το αρνηθείς; 1441 01:22:12,500 --> 01:22:15,541 Να σου θυμίσω ότι ακόμα πλένω τα ρούχα σου. 1442 01:22:16,333 --> 01:22:17,541 Επειδή μου το ζητάς. 1443 01:22:17,625 --> 01:22:19,458 Δεν με αφήνεις να κάνω τίποτα! 1444 01:22:20,375 --> 01:22:23,333 Θυμάσαι τι αηδίες μου έλεγες όταν ήμουν παιδί; 1445 01:22:24,500 --> 01:22:26,583 "Δεν μπορείς να πας κατασκήνωση". 1446 01:22:26,666 --> 01:22:30,291 "Έχει σκουλήκια που μπαίνουν μέσα σου και βγαίνουν από τον κώλο σου". 1447 01:22:30,958 --> 01:22:33,333 "Δεν θα πας σχολική εκδρομή στο Μαρόκο". 1448 01:22:33,416 --> 01:22:36,958 "Θα σε ξεγελάσουν και θα σου βάλουν ναρκωτικά στις αποσκευές". 1449 01:22:37,041 --> 01:22:38,666 Δεν είχα ποτέ ποδήλατο. 1450 01:22:38,750 --> 01:22:42,208 -Έλεγες ότι αν πέσω θα μείνω παράλυτος! -Είσαι αδέξιος. 1451 01:22:42,791 --> 01:22:43,833 Να το ξέρεις. 1452 01:22:43,916 --> 01:22:46,166 Φοβάμαι να μπω σε σωσίβιο-κουλούρα. 1453 01:22:46,250 --> 01:22:48,083 Ξέρεις ότι με γέμισες φόβους; 1454 01:22:50,041 --> 01:22:51,541 Ανακατεύεσαι σε όλα. 1455 01:22:51,625 --> 01:22:53,166 Πώς είσαι τόσο αχάριστος; 1456 01:22:53,250 --> 01:22:54,458 Ανακατεύομαι σε όλα; 1457 01:22:54,541 --> 01:22:56,500 Ήρθες στον μήνα του μέλιτός μου. 1458 01:22:56,583 --> 01:22:58,166 Εγώ φταίω και για αυτό; 1459 01:22:58,250 --> 01:22:59,916 Εγώ φταίω και για αυτό; 1460 01:23:00,000 --> 01:23:00,833 Φταίω για όλα. 1461 01:23:00,916 --> 01:23:02,291 Φταίω για όλα! 1462 01:23:02,375 --> 01:23:04,250 Εγώ και η καημένη η Τερέσα. 1463 01:23:04,333 --> 01:23:05,708 Η καημένη η Τερέσα; 1464 01:23:06,208 --> 01:23:08,791 Χθες ήταν καριόλα και τώρα είναι καημένη; 1465 01:23:08,875 --> 01:23:11,083 Αναρωτήθηκες γιατί σε αφήνουν όλες; 1466 01:23:11,166 --> 01:23:14,791 Όχι. Πες μου εσύ. Έχεις κάποια θεωρία. Για να δούμε. 1467 01:23:14,875 --> 01:23:16,458 Δεν θες φιλενάδα! 1468 01:23:16,541 --> 01:23:17,458 Θες μητέρα. 1469 01:23:18,375 --> 01:23:19,458 Μα τι λες; 1470 01:23:19,541 --> 01:23:20,833 Σε βαριούνται. 1471 01:23:20,916 --> 01:23:23,583 Δεν σε αντέχουν όπως σε αντέχω εγώ. 1472 01:23:23,666 --> 01:23:24,875 Μην το παίζεις θύμα. 1473 01:23:24,958 --> 01:23:26,583 Κάνω τα πάντα για σένα. 1474 01:23:27,416 --> 01:23:28,375 Και τι παίρνω; 1475 01:23:28,458 --> 01:23:29,958 Τι πρέπει να σου δώσω; 1476 01:23:30,041 --> 01:23:32,458 Ακριβώς! Δεν μου δίνεις τίποτα. 1477 01:23:33,250 --> 01:23:35,708 -Τα δίνεις όλα στην πρώτη τυχούσα. -Τι; 1478 01:23:35,791 --> 01:23:37,458 Ερωτεύεσαι όποια γνωρίσεις. 1479 01:23:37,541 --> 01:23:40,416 -Φυσικά και όχι. -Σάρα, Τερέσα, Ινές… 1480 01:23:40,500 --> 01:23:42,125 -Η άλλη από τα Κανάρια. -Η Γιάιθα; 1481 01:23:42,208 --> 01:23:45,375 -Σου κατέστρεψε τη φοιτητική ζωή. -Δεν κατέστρεψε τίποτα. 1482 01:23:45,458 --> 01:23:47,416 Σωστά. Σε παράτησε κι αυτή. 1483 01:23:47,500 --> 01:23:50,916 -Δεν είναι αλήθεια. Ήταν αμοιβαίο. -Πόσο χαζός είσαι! 1484 01:23:51,625 --> 01:23:53,333 Αλλάζεις συνεχώς φιλενάδες, 1485 01:23:53,416 --> 01:23:56,916 επειδή είσαι δειλός και δεν ξέρεις να ζήσεις μόνος. 1486 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 Αυτό είναι το πρόβλημά σου. 1487 01:24:02,375 --> 01:24:03,708 Κι εσύ είσαι τέλεια; 1488 01:24:03,791 --> 01:24:05,208 Δεν κάνεις ποτέ λάθος. 1489 01:24:07,625 --> 01:24:09,041 Ας μη μιλήσω. 1490 01:24:09,125 --> 01:24:11,125 Όχι. Είπες ήδη αρκετά. 1491 01:24:11,208 --> 01:24:12,208 Είπες αρκετά. 1492 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Ήθελα απλώς να περάσω καλά. 1493 01:24:16,916 --> 01:24:18,208 Ξέρεις τι είναι αυτό; 1494 01:24:19,083 --> 01:24:20,083 Εγώ, όχι. 1495 01:24:20,583 --> 01:24:22,750 Από τη στιγμή που παντρεύτηκα. 1496 01:24:23,541 --> 01:24:27,125 Αν με κάποιον νιώθω ότι η ζωή δεν είναι μόνο να φροντίζω 1497 01:24:27,208 --> 01:24:31,083 έναν άντρα που αδιαφορεί για μένα και έναν γιο που δεν με σέβεται, 1498 01:24:31,166 --> 01:24:33,166 δεν έχω ανάγκη να κοιμηθώ μαζί του. 1499 01:25:34,625 --> 01:25:38,500 ΑΝΧΕΛ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 1500 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Γεια. 1501 01:25:49,875 --> 01:25:50,916 Γεια. 1502 01:25:51,000 --> 01:25:52,208 Να περάσω; 1503 01:25:52,291 --> 01:25:54,916 Φυσικά. Πέρνα. 1504 01:26:01,166 --> 01:26:02,000 Ετοίμαζα… 1505 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 τις βαλίτσες μου. 1506 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 Γιατί είπες ότι ήταν άντρας σου; 1507 01:26:19,291 --> 01:26:21,125 Για να ξέρεις ότι είμαι παντρεμένη. 1508 01:26:21,208 --> 01:26:25,333 Και για να ξέρω ότι δεν θα γινόταν τίποτα μεταξύ μας. 1509 01:26:25,416 --> 01:26:27,000 Ή για να το ξέρω εγώ. 1510 01:26:30,833 --> 01:26:31,666 Φεύγεις; 1511 01:26:32,291 --> 01:26:33,291 Αύριο. 1512 01:26:34,208 --> 01:26:36,416 Τελευταίο βράδυ στον παράδεισο. 1513 01:26:36,916 --> 01:26:42,000 Μπορείς να το περάσεις κλειδωμένη εδώ ή να πιεις ένα τελευταίο ντάκιρι μαζί μου. 1514 01:26:42,583 --> 01:26:44,666 Ωραία. Περιμένεις ένα λεπτό; 1515 01:26:44,750 --> 01:26:46,250 -Φυσικά. -Ωραία. 1516 01:27:22,625 --> 01:27:23,583 Εκπληκτική. 1517 01:27:25,708 --> 01:27:26,958 -Πάμε; -Ναι. 1518 01:27:29,500 --> 01:27:31,791 Τι ώρα φεύγετε; 1519 01:27:31,875 --> 01:27:33,125 Την προσοχή σας. 1520 01:27:33,208 --> 01:27:36,416 Τελευταία υπενθύμιση για τον γάμο Ματάσα. 1521 01:27:36,500 --> 01:27:38,083 Για τον γάμο Ματάσα. 1522 01:27:40,375 --> 01:27:42,541 Να μεταβούν όλοι στην αποβάθρα. 1523 01:27:43,333 --> 01:27:45,166 Τελευταία ευκαιρία 1524 01:27:45,250 --> 01:27:47,291 για την αγάπη. 1525 01:27:48,083 --> 01:27:49,166 Ευχαριστώ. 1526 01:28:00,125 --> 01:28:02,125 Η ΠΑΡΑΓΚΑ ΤΗΣ ΣΑΡΑ 1527 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 -Καλημέρα. -Γεια. 1528 01:28:03,625 --> 01:28:06,125 Αυτή είναι η καλύτερη περιπέτεια. Αλήθεια. 1529 01:28:08,916 --> 01:28:09,750 Σάρα. 1530 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 Ζητώ συγγνώμη που σου είπα ψέματα. 1531 01:28:15,125 --> 01:28:16,250 Εγώ φταίω. 1532 01:28:16,750 --> 01:28:19,500 Που έμπλεξα με έναν ακόμα ψεύτη τουρίστα. 1533 01:28:19,583 --> 01:28:20,541 Έχεις δίκιο. 1534 01:28:21,583 --> 01:28:23,125 Θα σου πω την αλήθεια. 1535 01:28:23,208 --> 01:28:25,833 Αυτό το ταξίδι είναι ο μήνας του μέλιτός μου. 1536 01:28:26,500 --> 01:28:28,708 Και, ναι, με παράτησαν στον γάμο μου. 1537 01:28:33,208 --> 01:28:34,291 Και πώς έγινε; 1538 01:28:38,291 --> 01:28:39,125 Δεν θα σου πω. 1539 01:28:40,250 --> 01:28:42,416 -Θέλω να μου πεις. -Δεν θα σου πω. 1540 01:28:43,458 --> 01:28:44,958 Τι θες να ακούσεις; 1541 01:28:46,125 --> 01:28:49,416 Ήμουν μαζί της έτοιμος να πω το ναι. 1542 01:28:50,166 --> 01:28:54,375 Εμφανίστηκε ένα αμάξι κι έπεσε στα γράμματα που έγραφαν "Αγάπη". 1543 01:28:54,958 --> 01:28:57,083 Ήταν χάλια, αλλά άρεσαν σ' εκείνη. 1544 01:28:58,208 --> 01:29:01,125 Κι από το αμάξι βγήκε ένας πολύ ωραίος. 1545 01:29:02,083 --> 01:29:04,375 Είπε στην Τερέσα κάτι που δεν κατάλαβα, 1546 01:29:04,458 --> 01:29:08,125 έτρεξε στην αγκαλιά του και φιλήθηκαν μπροστά σ' εμένα 1547 01:29:08,208 --> 01:29:09,500 και τους καλεσμένους. 1548 01:29:10,666 --> 01:29:11,833 Συγγνώμη, αλλά… 1549 01:29:11,916 --> 01:29:14,666 Ήμουν σαν ηλίθιος με το μπλε γιλέκο που διάλεξε εκείνη. 1550 01:29:16,416 --> 01:29:18,625 Δεν θες να παντρευτείς; Δεν πειράζει. 1551 01:29:18,708 --> 01:29:20,500 Αλλά μη μου το κάνεις αυτό! 1552 01:29:23,375 --> 01:29:24,666 Και το χειρότερο; 1553 01:29:26,166 --> 01:29:28,416 Ήξερα ότι η σχέση μας δεν είχε μέλλον. 1554 01:29:29,416 --> 01:29:31,083 Εκείνη τη μέρα, για μια στιγμή, 1555 01:29:32,625 --> 01:29:33,625 πίστεψα ότι είχε. 1556 01:29:36,291 --> 01:29:38,375 Πίστεψα ότι θα πήγαιναν όλα καλά. 1557 01:29:44,791 --> 01:29:45,833 Λυπάμαι. 1558 01:29:47,916 --> 01:29:50,708 Δεν σου το είπα, επειδή είναι ελεεινό. 1559 01:29:52,041 --> 01:29:54,000 Δεν το λες σε κάποια που σ' αρέσει. 1560 01:29:56,750 --> 01:29:58,916 Δεν έχει σημασία. Φεύγεις αύριο. 1561 01:29:59,000 --> 01:29:59,958 Κι αν μείνω; 1562 01:30:01,250 --> 01:30:02,500 -Μόλις με γνώρισες. -Και; 1563 01:30:02,583 --> 01:30:04,416 -Δεν… -Αρέσει ο ένας στον άλλον. 1564 01:30:04,500 --> 01:30:08,666 Περνάμε πολύ καλά. Γελάμε συνέχεια. Στη Μαδρίτη, δεν έχω τίποτα. 1565 01:30:08,750 --> 01:30:09,666 Γαμώτο! 1566 01:30:10,291 --> 01:30:12,875 Προτιμώ να μείνω εδώ μαζί σου. Σωστά; 1567 01:30:12,958 --> 01:30:15,041 Μου φαίνεται ξεκάθαρο. 1568 01:30:16,000 --> 01:30:16,833 Τι; 1569 01:30:18,666 --> 01:30:20,416 Σε παράτησαν στον γάμο σου. 1570 01:30:21,083 --> 01:30:23,125 Δεν μπορεί να δεις τίποτα καθαρά. 1571 01:30:26,583 --> 01:30:29,958 Δεν είναι φυσιολογικό να μείνω ενώ μόλις σε γνώρισα, έτσι; 1572 01:30:30,041 --> 01:30:31,083 Όχι. 1573 01:30:31,166 --> 01:30:33,041 Τότε, η μητέρα μου έχει δίκιο. 1574 01:30:34,000 --> 01:30:35,250 Δεν μπορώ να μείνω μόνος. 1575 01:30:36,541 --> 01:30:37,916 Δεν ξέρω πώς να ζήσω μόνος. 1576 01:30:40,708 --> 01:30:42,625 -Ξέρεις τι νομίζω; -Τι; 1577 01:30:43,250 --> 01:30:45,000 Αυτό που λες είναι μια χαρά. 1578 01:30:46,875 --> 01:30:48,833 Αλλά το λες σε λάθος κοπέλα. 1579 01:30:51,583 --> 01:30:52,916 Πες το στη μαμά σου! 1580 01:30:53,000 --> 01:30:54,250 Ναι, το κατάλαβα. 1581 01:31:00,625 --> 01:31:01,500 Αντίο. 1582 01:31:26,958 --> 01:31:28,125 Καλή τύχη! 1583 01:31:38,291 --> 01:31:39,166 Μαμά! 1584 01:31:46,666 --> 01:31:48,625 Μπαμπά, εγώ είμαι. Ψάχνω τη μαμά. 1585 01:31:48,708 --> 01:31:51,083 Ξέρεις πού φυλάει η μαμά το νέφτι; 1586 01:31:51,166 --> 01:31:52,791 Τι; Δεν ξέρω. 1587 01:31:53,291 --> 01:31:55,041 Σοβαρά, γι' αυτό την πήρες; 1588 01:31:55,125 --> 01:31:57,333 Όχι. Αλλά ξαναφτιάχνω τον πίνακά σου. 1589 01:31:57,416 --> 01:31:59,041 Βγαίνει υπέροχος. 1590 01:31:59,125 --> 01:32:03,083 Αλλά δεν μπορώ να σβήσω τα φρύδια της Τερέσα. 1591 01:32:03,166 --> 01:32:05,875 Δεν φταίω εγώ. Ήταν πολύ τριχωτή. 1592 01:32:05,958 --> 01:32:08,666 Άσε τις τρίχες της Τερέσα και άκουσέ με. 1593 01:32:09,833 --> 01:32:11,208 Η μαμά έχει πρόβλημα. 1594 01:32:12,041 --> 01:32:14,250 -Μου είπε ότι την απάτησες. -Εγώ; 1595 01:32:14,333 --> 01:32:16,791 Ξέρεις πόσο καιρό έχω να… 1596 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Δεν εννοούσα αυτό. Άκουσέ με. 1597 01:32:20,333 --> 01:32:23,500 Είπε ότι στην αρχή, πριν παντρευτείτε, 1598 01:32:24,958 --> 01:32:27,166 περνούσατε καλά μαζί. 1599 01:32:27,250 --> 01:32:29,125 Ότι κάνατε σχέδια, γελούσατε. 1600 01:32:29,625 --> 01:32:31,166 Αλλά ξαφνικά άλλαξες. 1601 01:32:31,666 --> 01:32:34,541 -Ναι, σωστά. -Τι "Ναι"; 1602 01:32:34,625 --> 01:32:37,666 Φυσικά και την απάτησα. Δεν είμαι ευχάριστος τύπος. 1603 01:32:37,750 --> 01:32:40,708 Το έκανα για να την κερδίσω, όπως έκαναν όλοι. 1604 01:32:41,291 --> 01:32:42,750 Πώς το παραδέχεσαι αυτό; 1605 01:32:43,916 --> 01:32:47,708 -Είναι χάλια αυτό που λες. Καταλαβαίνεις; -Όχι. Έτσι είναι η ζωή. 1606 01:32:47,791 --> 01:32:50,208 Ούτε εκείνη είναι η ψυχή του πάρτι. 1607 01:32:50,708 --> 01:32:52,791 -Η μαμά σου είναι βαρετή. -Όχι. 1608 01:32:53,291 --> 01:32:55,208 Κι εγώ το νόμιζα, μα δεν είναι. 1609 01:32:55,708 --> 01:32:56,625 Η μαμά… 1610 01:32:57,333 --> 01:32:58,541 Η μαμά είναι γαμάτη. 1611 01:32:59,375 --> 01:33:01,875 Έχει πολλή πλάκα. Αλήθεια. 1612 01:33:02,375 --> 01:33:05,333 Κατέκτησε όλο το νησί. Όλοι τη συμπαθούν. 1613 01:33:07,500 --> 01:33:08,666 Είναι πολύ απλό. 1614 01:33:09,416 --> 01:33:10,875 Θέλει να περνάει καλά. 1615 01:33:11,583 --> 01:33:13,250 Λέει ότι βαριέται μαζί σου. 1616 01:33:17,708 --> 01:33:19,291 Πρέπει να ενεργοποιηθείς. 1617 01:33:20,833 --> 01:33:22,708 Αλλιώς, μάλλον θα σε αφήσει. 1618 01:33:23,333 --> 01:33:24,208 Το είπε αυτό; 1619 01:33:24,916 --> 01:33:26,166 Όχι, δεν χρειάζεται. 1620 01:33:27,833 --> 01:33:29,041 Εντάξει. 1621 01:33:29,125 --> 01:33:30,541 Εντάξει, λοιπόν. Γεια. 1622 01:33:56,625 --> 01:33:59,125 Κυρία Μόντσε. Είναι επείγον. 1623 01:33:59,208 --> 01:34:01,291 -Πείτε μου. -Είδατε κάπου την κυρία; 1624 01:34:01,375 --> 01:34:02,916 -Τη σύζυγό σας; -Ναι. 1625 01:34:03,000 --> 01:34:06,500 Ναι. Πέρασε από δω. Θα πήγαινε στο ιδιωτικό μας νησί. 1626 01:34:06,583 --> 01:34:07,458 Ιδιωτικό νησί; 1627 01:34:07,541 --> 01:34:10,375 Είσαι εκνευριστικός. Πήγε για τον γάμο Ματάσα. 1628 01:34:10,458 --> 01:34:14,041 Ήρθε ντυμένη στα λευκά μαζί με άλλα ζευγάρια. 1629 01:34:17,958 --> 01:34:18,916 Ήταν μόνη της; 1630 01:34:19,416 --> 01:34:20,833 Όχι, δεν ήταν μόνη της. 1631 01:34:24,333 --> 01:34:27,041 Δεν ξέρω, κάτι περίεργο συμβαίνει μ' εσάς. 1632 01:34:27,125 --> 01:34:30,208 Εσύ με άλλη, εκείνη με άλλον. 1633 01:34:30,291 --> 01:34:33,583 Στο τέλος, θα αναγκαστώ να σας διώξω από το δωμάτιο. 1634 01:34:35,875 --> 01:34:37,166 Ζαν-Πιερ, η Μόντσε! 1635 01:34:37,250 --> 01:34:38,083 Η Μόντσε; 1636 01:34:38,750 --> 01:34:40,666 Άκου! Μην τολμήσεις! 1637 01:34:55,916 --> 01:34:57,791 Μακριά! 1638 01:35:00,916 --> 01:35:01,875 Η αγάπη 1639 01:35:01,958 --> 01:35:04,416 είναι η μηχανή που κινεί τη ζωή μας. 1640 01:35:06,666 --> 01:35:08,875 Μια αιώνια μηχανή, 1641 01:35:08,958 --> 01:35:11,250 που δίνει νόημα στα πάντα. 1642 01:35:12,750 --> 01:35:14,625 Γι' αυτό είναι πολύ σημαντικό 1643 01:35:14,708 --> 01:35:17,125 να πούμε σε κάποιον ότι τον αγαπάμε. 1644 01:35:17,833 --> 01:35:21,666 Να το πούμε και να αφήσουμε όλα τα άλλα πίσω. 1645 01:35:21,750 --> 01:35:25,083 Επειδή κάτι νέο ξεκινά εδώ και τώρα. 1646 01:35:28,833 --> 01:35:29,958 Αγαπητό ζευγάρι, 1647 01:35:30,041 --> 01:35:31,708 θέλετε να παντρευτείτε 1648 01:35:31,791 --> 01:35:34,875 με την τελετή Ματάσα και να ενώσετε τις ζωές σας παντοτινά; 1649 01:35:34,958 --> 01:35:36,000 Σταματήστε! 1650 01:35:37,166 --> 01:35:38,125 Μαμά! 1651 01:35:39,000 --> 01:35:40,291 Όχι! 1652 01:35:41,958 --> 01:35:43,125 Μη! 1653 01:35:43,208 --> 01:35:44,333 Αποκλείεται! 1654 01:35:44,916 --> 01:35:45,958 Τι κάνει αυτός; 1655 01:35:46,041 --> 01:35:46,916 Μαμά! 1656 01:35:47,416 --> 01:35:48,750 Δεν γίνεται… 1657 01:35:49,375 --> 01:35:50,708 Σταματήστε το αυτό! 1658 01:35:53,791 --> 01:35:54,916 Μαμά, μη! 1659 01:35:55,833 --> 01:35:57,500 -Όχι! -Θεέ μου… 1660 01:35:59,833 --> 01:36:01,083 Γεια σας. 1661 01:36:01,166 --> 01:36:02,541 Μάρι Κάρμεν, τι έγινε; 1662 01:36:04,375 --> 01:36:07,041 Μαμά, δεν ξέρω τι ακριβώς κάνεις, αλλά μην το κάνεις. 1663 01:36:07,125 --> 01:36:11,125 Ο μπαμπάς είναι βαρετός κι εγώ ηλίθιος, αλλά δεν είναι αυτή η λύση. 1664 01:36:11,625 --> 01:36:13,833 Καλύτερα να μην παντρευτείς. 1665 01:36:13,916 --> 01:36:15,125 Δεν παντρεύομαι. 1666 01:36:15,208 --> 01:36:17,250 -Όχι; -Είμαστε οι μάρτυρες! 1667 01:36:17,333 --> 01:36:19,000 -Γαμώτο. -Συγγνώμη. 1668 01:36:19,500 --> 01:36:21,625 Γκούντρουν, Μπίμπι, συγγνώμη. 1669 01:36:22,125 --> 01:36:23,166 Συγγνώμη. 1670 01:36:23,750 --> 01:36:25,875 Πίστεψες ότι θα παντρευόμουν; 1671 01:36:25,958 --> 01:36:27,458 Τόσο ηλίθια με θεωρείς; 1672 01:36:28,666 --> 01:36:30,166 Συγγνώμη, Μπίμπι, Γκου… 1673 01:36:30,958 --> 01:36:31,791 Παιδιά. 1674 01:36:32,541 --> 01:36:34,000 Δεν είσαι ηλίθια. 1675 01:36:34,083 --> 01:36:37,208 Αλλά έχεις αρκετούς λόγους να τα παρατήσεις όλα. 1676 01:36:37,708 --> 01:36:38,916 Γι' αυτό νόμισα ότι… 1677 01:36:40,083 --> 01:36:41,916 Κι αυτός ο κύριος, ο Αρμάντο, 1678 01:36:42,416 --> 01:36:43,666 σου φέρεται καλά. 1679 01:36:44,166 --> 01:36:46,375 Σ' ακούει. Έχει πλάκα. Έχει ωραία μαλλιά… 1680 01:36:46,458 --> 01:36:48,291 -Και είναι απατεώνας. -Τι; 1681 01:36:48,375 --> 01:36:49,708 Με άκουσες. 1682 01:36:50,208 --> 01:36:51,166 Ορίστε; 1683 01:36:52,875 --> 01:36:54,166 Το κατάλαβα την ημέρα 1684 01:36:54,250 --> 01:36:57,916 που κάλεσα από το τμήμα και μου είπαν ότι δεν μένεις στο ξενοδοχείο. 1685 01:36:58,000 --> 01:36:59,625 Φυσικά. Μένω σε δωμάτιο… 1686 01:36:59,708 --> 01:37:03,541 Ναι, κάλεσα κι εκεί και σε ψάχνουν γιατί δεν πλήρωσες. 1687 01:37:03,625 --> 01:37:05,875 Πήρα στο προξενείο, έδωσα τα στοιχεία σου 1688 01:37:05,958 --> 01:37:08,375 και σε ψάχνουν σε τρεις χώρες, καλέ μου. 1689 01:37:08,458 --> 01:37:12,208 Δεν είπα τίποτα, γιατί περνούσα πολύ καλά. 1690 01:37:12,291 --> 01:37:13,375 Αλλά φτάνει. 1691 01:37:14,375 --> 01:37:16,583 Και γιατί με ψάχνουν; 1692 01:37:19,041 --> 01:37:22,000 Επειδή φυτεύεις αυτά σε αποσκευές τουριστών; 1693 01:37:23,625 --> 01:37:26,791 Κυρία Μόντσε! Έχουμε πρόβλημα εδώ. 1694 01:37:26,875 --> 01:37:28,375 Κάλβιν, τι συμβαίνει; 1695 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Δεν έχω ιδέα τι είναι αυτά που λες. 1696 01:37:31,875 --> 01:37:34,791 Πάρε τον συνεργάτη σου στο αεροδρόμιο. Τον συνέλαβαν. 1697 01:37:34,875 --> 01:37:35,791 Ναρκωτικά! 1698 01:37:35,875 --> 01:37:38,541 Μάρι Κάρμεν, δεν έχω κανέναν συνεργάτη! 1699 01:37:38,625 --> 01:37:39,750 Καλέστε αστυνομία. 1700 01:37:40,375 --> 01:37:41,291 Φέρ' το αυτό! 1701 01:37:41,375 --> 01:37:42,458 Άφησέ την! 1702 01:37:43,833 --> 01:37:45,333 Μην αγγίζεις τον γιο μου! 1703 01:37:47,666 --> 01:37:48,791 Είσαι καλά; 1704 01:37:49,375 --> 01:37:50,500 -Ναι. -Καλέ μου. 1705 01:37:51,375 --> 01:37:54,458 Συγγνώμη. Τον είπες γιο σου; 1706 01:37:55,208 --> 01:37:57,291 Μόντσε. Γεια. 1707 01:37:58,083 --> 01:37:59,833 Δεν είστε παντρεμένοι; 1708 01:37:59,916 --> 01:38:01,708 Με ξεγελάσατε; 1709 01:38:01,791 --> 01:38:04,000 Η αλήθεια είναι ότι… 1710 01:38:04,833 --> 01:38:06,958 Το δωμάτιο ήταν πολύ μεγάλο. 1711 01:38:07,666 --> 01:38:11,333 -Είπα ότι ήταν μόνο για ζευγάρια. -Μισό λεπτό. 1712 01:38:13,125 --> 01:38:15,250 Δεν είμαστε παντρεμένοι. Ισχύει. 1713 01:38:17,583 --> 01:38:20,125 Μα της αξίζει η καλύτερη σουίτα του κόσμου. 1714 01:38:21,250 --> 01:38:22,875 Θέλω να την ευχαριστήσω. 1715 01:38:25,458 --> 01:38:28,000 Πάντα ήταν δίπλα μου και το θεωρούσα δεδομένο. 1716 01:38:31,500 --> 01:38:33,958 Δεν την είδα ποτέ ως γυναίκα. Είναι η μητέρα μου. 1717 01:38:34,750 --> 01:38:35,666 Αυτό είναι όλο. 1718 01:38:37,666 --> 01:38:39,375 Ποτέ δεν τη ρωτάω πώς είναι. 1719 01:38:39,958 --> 01:38:41,041 Τι θέλει. 1720 01:38:42,583 --> 01:38:45,583 Αν είναι χαρούμενη ή όχι. Δεν ξέρω. Δεν τη ρωτάω. 1721 01:38:48,250 --> 01:38:50,000 Μέχρι πριν λίγες μέρες, 1722 01:38:50,583 --> 01:38:52,583 δεν ήξερα τι της άρεσε και τι όχι. 1723 01:38:55,250 --> 01:38:56,916 Κι όμως, είναι δίπλα μου. 1724 01:38:57,750 --> 01:38:59,333 Ξέρω ότι θα είναι πάντα. 1725 01:39:02,291 --> 01:39:03,625 Δεν είναι σύζυγός μου. 1726 01:39:06,166 --> 01:39:07,750 Είναι η γυναίκα της ζωής μου. 1727 01:39:18,750 --> 01:39:20,500 Είναι καλός! 1728 01:39:24,916 --> 01:39:25,833 Περίμενε. 1729 01:39:27,041 --> 01:39:28,500 Εσύ, μορφονιέ, εδώ. 1730 01:39:28,583 --> 01:39:30,208 Στάσου εδώ, σε παρακαλώ. 1731 01:39:30,291 --> 01:39:33,583 Πήρα την αστυνομία. Περιμένουν στο ξενοδοχείο. Λοιπόν; 1732 01:39:35,041 --> 01:39:37,166 -Είναι μια επιλογή. -Ναι. 1733 01:39:39,541 --> 01:39:40,500 Μια άλλη… 1734 01:39:42,416 --> 01:39:43,291 είσαι εσύ, 1735 01:39:44,333 --> 01:39:45,208 εγώ… 1736 01:39:47,625 --> 01:39:48,666 και ένα ντάκιρι. 1737 01:39:50,125 --> 01:39:52,666 Παίρνουμε το βαρκάκι και φεύγουμε. 1738 01:39:52,750 --> 01:39:54,500 -Το βαρκάκι; -Ναι. 1739 01:39:55,375 --> 01:39:57,666 Όχι. Στον διάολο η βάρκα! 1740 01:39:57,750 --> 01:40:00,750 Κοίτα, μου αρκεί ένας χαραμοφάης στην Κορνελιά. 1741 01:40:00,833 --> 01:40:02,041 Δεν χρειάζομαι δύο. 1742 01:40:02,125 --> 01:40:05,791 Κάλβιν! Έλα λίγο. Πού είναι ο Ζαν-Πιερ; 1743 01:40:05,875 --> 01:40:10,125 Συνόδευσέ τον στο ξενοδοχείο. Φρόντισε να μη χαθεί. 1744 01:40:10,208 --> 01:40:11,416 Κατάλαβες; 1745 01:40:11,500 --> 01:40:13,541 -Πρόσεχε. -Δεν ξέρεις τι χάνεις. 1746 01:40:13,625 --> 01:40:16,750 Ναι. Ξέρω τι χάνω. 1747 01:40:16,833 --> 01:40:18,041 Δεν την ξαναπατάω! 1748 01:40:54,041 --> 01:40:55,000 Λοιπόν… 1749 01:40:55,083 --> 01:40:56,708 -Εντάξει. -Έλα. 1750 01:40:58,583 --> 01:41:00,500 -Φτάσαμε. -Ναι. 1751 01:41:02,833 --> 01:41:06,583 Το ξενοδοχείο ήταν τέλειο, αλλά τίποτα δεν είναι σαν το κρεβάτι σου. 1752 01:41:06,666 --> 01:41:09,041 -Καλώς ήρθατε. -Τι τον έπιασε αυτόν; 1753 01:41:09,125 --> 01:41:10,125 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΜΑΡΙ ΚΑΡΜΕΝ 1754 01:41:10,208 --> 01:41:12,666 Αγάπη μου, γυρίσαμε. 1755 01:41:14,916 --> 01:41:16,541 -Για σένα. -Τι είναι αυτά; 1756 01:41:16,625 --> 01:41:19,166 Τι όμορφα που είναι! Ευχαριστώ πολύ. 1757 01:41:19,250 --> 01:41:20,416 -Και… -Τι είναι; 1758 01:41:20,500 --> 01:41:22,000 Δύο εισιτήρια για Παρίσι. 1759 01:41:22,833 --> 01:41:25,166 Φεύγουμε σε μία ώρα. Αν θέλεις. 1760 01:41:29,083 --> 01:41:30,083 Μα… 1761 01:41:30,833 --> 01:41:32,458 Χτύπησες στο κεφάλι; 1762 01:41:32,541 --> 01:41:36,000 Μου έλειψε να τα περάσουμε όπως πριν παντρευτούμε. 1763 01:41:38,541 --> 01:41:40,958 Μπορείς να πιστέψεις αυτό που σκάρωσε; 1764 01:41:42,000 --> 01:41:42,833 Παρίσι; 1765 01:41:45,375 --> 01:41:48,166 Πάντα ήθελα να πάω στο Παρίσι, άτιμε. 1766 01:41:49,833 --> 01:41:52,250 -Θέλω να δω τον Πύργο του Άιφελ. -Φυσικά. 1767 01:41:52,333 --> 01:41:55,125 Και θα σκάσω στο φουά γκρα. 1768 01:41:55,208 --> 01:41:58,583 Το όνειρο της ζωής μου είναι να δω τη Μόνα Λίσα. 1769 01:41:58,666 --> 01:42:00,708 Δεν ήταν να δεις τον βυθό; 1770 01:42:00,791 --> 01:42:02,208 -Αλλά το έκανα. -Σωστά. 1771 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 Δύο εισιτήρια για το Λούβρο. 1772 01:42:04,500 --> 01:42:06,708 Γρήγορα! Πάρε τη βαλίτσα σου. 1773 01:42:06,791 --> 01:42:08,041 Πάμε στο Παρίσι! 1774 01:42:08,125 --> 01:42:10,416 Δες τον πατέρα σου. Δεν το πιστεύω! 1775 01:42:10,500 --> 01:42:11,416 Δηλαδή… 1776 01:42:12,166 --> 01:42:13,208 Λοιπόν. 1777 01:42:14,375 --> 01:42:15,916 Θα είσαι καλά μόνος σου; 1778 01:42:17,666 --> 01:42:19,875 Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξανακάνει. 1779 01:42:21,125 --> 01:42:22,166 Νομίζω πως ναι. 1780 01:42:22,875 --> 01:42:24,791 Εσύ θα είσαι καλά με παρέα; 1781 01:42:25,875 --> 01:42:28,708 Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξανακάνει. 1782 01:42:30,250 --> 01:42:31,375 Νομίζω πως ναι. 1783 01:42:36,958 --> 01:42:37,958 Ευχαριστώ, μαμά. 1784 01:42:44,625 --> 01:42:47,375 Βάλ' τα στο νερό με ασπιρίνη μέχρι να γυρίσω. 1785 01:42:47,458 --> 01:42:48,291 Εντάξει. 1786 01:42:54,000 --> 01:42:55,083 Σ' αγαπώ. 1787 01:42:56,958 --> 01:42:58,083 Κι εγώ. 1788 01:43:00,791 --> 01:43:02,375 Αντίο, γιε μου! 1789 01:43:35,083 --> 01:43:37,750 Καλέ μου, έφτασες καλά στο σπίτι; 1790 01:43:37,833 --> 01:43:39,333 Το ψυγείο θα είναι άδειο. 1791 01:43:39,416 --> 01:43:43,041 Πέρνα από το σπίτι μας. Έχω φιλέτα με φουά γκρα στην κατάψυξη. 1792 01:43:43,625 --> 01:43:45,875 Αγάπη μου, φιλάκια. 1793 01:43:47,458 --> 01:43:49,666 ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ 1794 01:43:49,750 --> 01:43:50,916 ΑΓΑΠΗ 1795 01:43:51,000 --> 01:43:53,666 ΜΟΛΙΣ ΠΑΝΤΡΕΥΤΗΚΑΜΕ 1796 01:43:53,750 --> 01:43:57,583 ΠΡΟΣ ΠΑΡΑΛΙΑ 1797 01:44:01,458 --> 01:44:04,750 ΜΟΛΙΣ ΠΑΝΤΡΕΥΤΗΚΑΜΕ 1798 01:44:05,375 --> 01:44:09,583 ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΑ ΠΑΡΑΤΑΣ 1799 01:44:18,041 --> 01:44:20,916 ΜΑΜΑ 1800 01:44:28,416 --> 01:44:31,708 ΖΗΣΕ, ΓΕΛΑ, ΑΓΑΠΑ 1801 01:44:37,041 --> 01:44:39,333 Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΟΥ 1802 01:44:39,416 --> 01:44:43,291 ΑΓΑΠΗ 1803 01:44:44,375 --> 01:44:47,791 ΠΑΡΑΛΙΑ, ΤΟ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΜΟΥ ΜΕΡΟΣ 1804 01:49:38,416 --> 01:49:43,416 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα