1 00:00:09,416 --> 00:00:12,625 La Guerra Fría. 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,916 El bloque oriental, liderado por la URSS, 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,750 se enfrenta al occidental, 4 00:00:16,875 --> 00:00:18,125 liderado por EE. UU. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,333 Es una guerra ideológica, política 6 00:00:21,416 --> 00:00:24,750 y encubierta, dirigida por espías, la CIA y la KGB. 7 00:00:25,166 --> 00:00:29,041 Francia participa con su servicio de inteligencia, el SDECE. 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,500 Todos forman parte de la carrera nuclear, 9 00:00:34,541 --> 00:00:37,333 que amenaza con llevar al mundo al apocalipsis. 10 00:00:37,416 --> 00:00:39,041 Su objetivo: la superioridad 11 00:00:39,125 --> 00:00:43,416 y crear el arma definitiva que acabe con las defensas enemigas. 12 00:01:04,250 --> 00:01:08,000 FRONTERA ESTE/OESTE SCHLAGSDORF (ALEMANIA ORIENTAL) 13 00:01:46,541 --> 00:01:48,458 CAMPO DE MINAS 14 00:03:37,125 --> 00:03:40,041 TÓTEMS 15 00:04:20,708 --> 00:04:23,458 FRANCIA CENTRO NACIONAL DE ESTUDIOS ESPACIALES 16 00:05:08,833 --> 00:05:11,791 MOSCÚ - CONSERVATORIO CHAIKOVSKI 17 00:05:56,583 --> 00:05:57,708 POTENCIA 18 00:07:26,083 --> 00:07:28,666 -¿Has visto cómo ha sonreído? -Te van a coger. 19 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 KGB. 20 00:07:42,416 --> 00:07:43,625 Acompáñenos. 21 00:07:45,833 --> 00:07:47,291 ¿Qué he hecho? 22 00:07:47,833 --> 00:07:48,958 Vamos. 23 00:07:50,208 --> 00:07:52,208 ¿Me lo pueden explicar? 24 00:07:56,166 --> 00:07:57,375 Vamos. 25 00:08:09,541 --> 00:08:11,500 Hola, Lyudmila Borisovna. 26 00:08:13,208 --> 00:08:15,708 ¿Cuándo viste a tu padre por última vez? 27 00:08:18,833 --> 00:08:21,291 El centro espacial tiene vacantes. 28 00:08:21,375 --> 00:08:24,125 Buscan ayudante. 29 00:08:29,000 --> 00:08:32,166 Vas a cubrir ese puesto. 30 00:08:33,125 --> 00:08:35,625 Olvídate de la música por el momento. 31 00:08:43,083 --> 00:08:46,750 PARÍS - BARRIO LATINO 32 00:11:36,500 --> 00:11:39,166 Charles me ha hablado muy bien de usted. 33 00:12:21,583 --> 00:12:24,041 ¿Va a poder guardar el secreto? 34 00:12:27,083 --> 00:12:28,375 Charles. 35 00:12:29,166 --> 00:12:30,833 No nos queda otra. 36 00:12:31,916 --> 00:12:33,541 Larry, es mi ahijado. 37 00:12:33,666 --> 00:12:36,958 Por algo los cirujanos nunca operan a sus familiares. 38 00:12:39,166 --> 00:12:41,708 La Stasi ha descubierto a Réquiem. 39 00:12:41,791 --> 00:12:44,916 Tenemos que darnos prisa para averiguar qué está pasando. 40 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 DEFENSA SECRETA 41 00:13:51,208 --> 00:13:54,958 HOSPITAL 42 00:14:00,416 --> 00:14:01,250 AMBULATORIO 43 00:22:08,291 --> 00:22:12,208 MOSCÚ - BARRIO RAMENKI 44 00:22:32,375 --> 00:22:35,041 Vas a ser una pianista magnífica. 45 00:22:35,875 --> 00:22:40,000 Te van a poner un piso y no voy a volver a oírte tocar. 46 00:22:49,375 --> 00:22:50,458 Siéntate. 47 00:22:52,333 --> 00:22:54,125 Exijo una explicación. 48 00:22:54,416 --> 00:22:57,708 He llamado, pero me han dicho que no doy el perfil. 49 00:22:58,666 --> 00:22:59,958 Eres su hija. 50 00:23:00,041 --> 00:23:01,250 Ve a verlo. 51 00:23:01,541 --> 00:23:02,833 ¿Para qué? 52 00:23:02,958 --> 00:23:04,291 Hazlo. 53 00:23:05,291 --> 00:23:08,791 Trabajo con la orquesta Svetlanova. No puedo trabajar con él. 54 00:23:09,958 --> 00:23:12,333 Tienes que estar con tu padre. 55 00:23:12,500 --> 00:23:14,000 Pero ¿por qué? 56 00:23:14,875 --> 00:23:17,416 Porque confía en ti. 57 00:23:17,583 --> 00:23:19,541 No es verdad. Me odia. 58 00:23:19,666 --> 00:23:23,083 No va a entender por qué quiero volver a verlo. 59 00:23:23,166 --> 00:23:24,416 Después de diez años. 60 00:23:24,541 --> 00:23:27,291 Tu padre no te odia. 61 00:23:27,375 --> 00:23:32,166 Ha comprado tu disco. Y lo escucha. 62 00:23:35,083 --> 00:23:36,041 Lyudmila, 63 00:23:36,166 --> 00:23:39,166 conozco bien a la gente. Sé cómo piensa. 64 00:23:39,250 --> 00:23:42,125 Tu padre te necesita. 65 00:24:04,083 --> 00:24:06,833 Ya no estás en la orquesta Svetlanova. 66 00:24:07,708 --> 00:24:09,958 Vas a trabajar con tu padre. 67 00:24:10,041 --> 00:24:13,500 Tenemos que saber si pasa información a EE. UU. 68 00:24:13,583 --> 00:24:14,625 ¿Entiendes? 69 00:24:14,875 --> 00:24:16,041 Asiente. 70 00:24:44,958 --> 00:24:47,166 Un sistema de bombardeo orbital. 71 00:26:10,875 --> 00:26:12,166 Se acabó. 72 00:28:47,500 --> 00:28:49,458 El primer hombre en el espacio. 73 00:28:49,750 --> 00:28:51,833 La primera misión a largo plazo. 74 00:28:51,916 --> 00:28:53,875 El primer vuelo simultáneo. 75 00:28:53,958 --> 00:28:54,791 Primera mujer. 76 00:28:55,750 --> 00:28:57,666 El éxito del programa Vostok 77 00:28:57,791 --> 00:28:59,000 MOSCÚ - OFICINA ESPACIAL 78 00:28:59,083 --> 00:29:01,333 ha dejado atrás a los Estados Unidos. 79 00:29:01,416 --> 00:29:02,625 Y ahora 80 00:29:02,708 --> 00:29:05,791 vamos a continuar con el programa Voskhod. 81 00:29:07,166 --> 00:29:09,416 Este éxito es de todos. 82 00:29:09,833 --> 00:29:13,041 Si colaboramos, llegaremos 83 00:29:13,166 --> 00:29:15,291 a la luna. 84 00:29:15,666 --> 00:29:17,791 Y demostraremos de una vez por todas 85 00:29:17,916 --> 00:29:20,166 la superioridad del socialismo. 86 00:29:30,375 --> 00:29:31,208 Boris, 87 00:29:31,291 --> 00:29:33,000 di tú algo. 88 00:30:38,958 --> 00:30:40,041 ¿Sí? 89 00:30:40,166 --> 00:30:42,125 Hola, camarada Golubev. 90 00:30:42,333 --> 00:30:46,125 Su hija está en recepción. Quiere hablar de un asunto privado. 91 00:30:54,583 --> 00:30:56,083 ¿Camarada Golubev? 92 00:30:57,333 --> 00:30:59,291 -¿Lyudmila? -Sí. 93 00:31:03,541 --> 00:31:05,333 No puedo verla. 94 00:31:05,583 --> 00:31:07,125 Dígale que estoy ocupado. 95 00:33:38,916 --> 00:33:40,291 ¿Qué quieres? 96 00:33:40,375 --> 00:33:42,000 Hola. He visto esta oferta. 97 00:33:42,083 --> 00:33:44,375 Tú necesitas ayudante y yo busco trabajo. 98 00:33:44,500 --> 00:33:46,666 He tenido un accidente. 99 00:33:47,041 --> 00:33:49,541 ¿Quieres ser mi ayudante? Qué ridiculez. 100 00:33:52,666 --> 00:33:53,541 Por favor. 101 00:33:56,083 --> 00:33:58,083 ¿Sabes siquiera a qué me dedico? 102 00:33:58,541 --> 00:34:00,041 Envías a gente al espacio. 103 00:34:00,125 --> 00:34:04,208 No cumples los requisitos estipulados para este puesto. 104 00:34:05,041 --> 00:34:07,708 Si necesitas dinero, te lo doy. 105 00:34:08,750 --> 00:34:11,666 De niña, solo quería llamar tu atención. 106 00:34:11,750 --> 00:34:13,416 Competir con tus cohetes. 107 00:34:13,500 --> 00:34:15,583 Me di cuenta de que era imposible. 108 00:34:16,541 --> 00:34:18,833 Pero puedo ser muy testaruda. 109 00:34:18,916 --> 00:34:20,916 La abuela dice que he salido a ti. 110 00:34:22,500 --> 00:34:25,333 No sé nada de tu vida ni tú sabes nada de la mía. 111 00:34:25,708 --> 00:34:28,416 Pero puedo ser tu ayudante. 112 00:34:28,666 --> 00:34:30,375 Puedo aprender. 113 00:34:32,000 --> 00:34:36,791 Si me hubieras oído tocar, sabrías lo concienzuda y trabajadora que soy. 114 00:34:43,666 --> 00:34:45,625 Perdóname por haberme marchado. 115 00:34:48,875 --> 00:34:50,250 Te lo pido por favor. 116 00:34:52,916 --> 00:34:54,375 Te necesito. 117 00:35:00,375 --> 00:35:02,541 Mañana me marcho a Berlín. 118 00:35:03,750 --> 00:35:05,208 Te vienes conmigo. 119 00:35:05,666 --> 00:35:07,791 Vente a mi casa esta noche. 120 00:40:25,083 --> 00:40:27,250 Vamos a estar tres días en Berlín. 121 00:40:27,333 --> 00:40:28,375 Voy a necesitar 122 00:40:28,958 --> 00:40:30,375 dos trajes y cinco camisas. 123 00:40:30,458 --> 00:40:32,958 Me cambio de camisa en cada intervención. 124 00:40:33,083 --> 00:40:35,208 Plánchalas y límpiame los zapatos. 125 00:40:35,750 --> 00:40:38,375 -¿Y el ama de llaves? -La he despedido. 126 00:40:38,458 --> 00:40:40,958 Fisgoneaba entre mis cosas. 127 00:40:41,208 --> 00:40:42,458 Date prisa. 128 00:40:43,541 --> 00:40:45,250 Solo tienes una mano. 129 00:44:40,833 --> 00:44:44,041 CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE BALÍSTICA Y AERODINÁMICA 130 00:45:06,500 --> 00:45:10,250 BERLÍN OCCIDENTAL PUESTO DE CONTROL CHARLIE 131 00:45:23,791 --> 00:45:25,958 Pasaporte, por favor. 132 00:45:29,083 --> 00:45:30,375 Gracias. 133 00:45:30,833 --> 00:45:32,583 Pasaporte, por favor. 134 00:45:35,125 --> 00:45:36,416 Adelante. 135 00:45:39,041 --> 00:45:41,208 ¿Me enseñan el pasaporte? 136 00:46:22,166 --> 00:46:23,500 ¿Francis Mareuil? 137 00:46:25,291 --> 00:46:26,625 ¿Motivo de la visita? 138 00:46:27,083 --> 00:46:29,041 Congreso científico. 139 00:46:29,125 --> 00:46:30,291 En Berlín Oriental. 140 00:46:35,875 --> 00:46:37,416 Berlín solo hay uno. 141 00:46:37,541 --> 00:46:39,083 Acompáñeme. 142 00:46:42,750 --> 00:46:43,708 ¡Heinrich! 143 00:46:44,041 --> 00:46:45,250 ¡Ven! 144 00:46:45,666 --> 00:46:46,750 Hotel Fabrik. 145 00:46:46,875 --> 00:46:50,333 Es francés. No hace falta darle conversación. 146 00:46:50,458 --> 00:46:51,708 Tome. 147 00:46:52,125 --> 00:46:54,208 Todo en orden. Acompáñelo. 148 00:49:49,000 --> 00:49:50,458 EN EL PRÓXIMO EPISODIO 149 00:50:08,375 --> 00:50:09,416 ¡Atrás!