1 00:00:05,000 --> 00:00:06,333 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:06,416 --> 00:00:09,000 Trauen Sie keinem. Treffen Sie Radagast. 3 00:00:10,041 --> 00:00:12,000 Erzählen Sie ihm von der Bombe. 4 00:00:13,041 --> 00:00:14,916 Ihre Rede war grandios. 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,750 Mich interessiert dieser Franzose. 6 00:00:17,875 --> 00:00:19,083 Reden Sie mit ihm. 7 00:00:19,125 --> 00:00:20,500 Sie beschatten Vater? 8 00:00:20,625 --> 00:00:23,250 Abtreibungen sind gefährlich. 9 00:00:24,291 --> 00:00:25,500 Wer sind Sie? 10 00:00:25,583 --> 00:00:27,916 Freunde. Wir fahren ins Krankenhaus. 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,291 Diese Bombe wird nicht geplant. Sie ist schon im Orbit. 12 00:00:31,375 --> 00:00:33,041 Bekommen Sie Zugang? 13 00:00:34,791 --> 00:00:36,125 Er ist ein Spion. 14 00:00:36,166 --> 00:00:38,125 Ich soll mein Land ausspionieren. 15 00:00:38,208 --> 00:00:40,291 Wir stehen vor einem Atomkrieg. 16 00:00:40,375 --> 00:00:41,500 Ich möchte helfen. 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,791 -Was möchte sie? -In den Westen. 18 00:00:43,875 --> 00:00:45,791 -Sie braucht einen Decknamen. -Luna. 19 00:01:13,250 --> 00:01:15,875 MOSKAU AMT FÜR WELTRAUMFORSCHUNG 1 20 00:01:19,291 --> 00:01:20,958 Das Triebwerk ist getrennt. 21 00:01:22,541 --> 00:01:24,041 Phase zwei läuft. 22 00:01:24,875 --> 00:01:27,041 Die Flugbahn der Sonde ist korrekt. 23 00:01:44,083 --> 00:01:45,583 Woher kommt die Interferenz? 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,791 Es gibt eine Störung. 25 00:01:51,208 --> 00:01:52,125 Außer Kontrolle. 26 00:01:53,500 --> 00:01:56,416 -Unmöglich. -Die Störung ist übergreifend. 27 00:02:01,958 --> 00:02:03,458 Sie ist außer Kontrolle. 28 00:02:03,541 --> 00:02:04,458 Abschalten! 29 00:02:05,958 --> 00:02:07,250 Reinitialisieren. 30 00:02:08,375 --> 00:02:09,500 Keine Reaktion. 31 00:02:09,541 --> 00:02:10,791 Sie kam vom Kurs ab. 32 00:02:15,333 --> 00:02:17,083 -Zerstören wir sie? -Nein! 33 00:02:17,166 --> 00:02:19,625 -Müssen wir aber. -Das ist regelwidrig. 34 00:02:19,708 --> 00:02:21,791 Wir folgen Bakarins Befehlen. 35 00:02:21,875 --> 00:02:24,791 Bakarin befahl diesen Start. 36 00:02:24,875 --> 00:02:28,708 Er wurde extra verschoben, abgestimmt mit den Plänen der Armee. 37 00:02:28,791 --> 00:02:30,791 Ich zerstöre keine 3 Jahre Arbeit. 38 00:02:30,875 --> 00:02:32,458 -Pawel, zerstöre sie! -Nein! 39 00:02:33,458 --> 00:02:34,291 Boris! 40 00:02:34,666 --> 00:02:36,375 -Raushalten! -Ich mache das. 41 00:02:36,458 --> 00:02:37,958 -Pawel! -Stopp! 42 00:02:49,958 --> 00:02:52,083 Kein Funkkontakt wegen der Atmosphäre. 43 00:03:09,666 --> 00:03:11,375 Bald gibt's wieder ein Signal. 44 00:03:12,750 --> 00:03:14,791 -Wieso wollen Sie sie zerstören? -Boris! 45 00:03:16,125 --> 00:03:17,250 Schließ ab. 46 00:03:19,916 --> 00:03:21,791 Boris, zerstören Sie sie! 47 00:03:23,125 --> 00:03:25,208 Aufmachen! 48 00:03:26,791 --> 00:03:27,625 Boris! 49 00:03:28,375 --> 00:03:30,458 Sofort aufmachen! Golubew! 50 00:03:31,375 --> 00:03:33,250 Die Sonde muss zerstört werden! 51 00:03:33,333 --> 00:03:34,458 Der Fallschirm. 52 00:03:38,708 --> 00:03:40,250 Boris, hören Sie mich? 53 00:03:41,375 --> 00:03:42,583 Machen Sie auf! 54 00:03:44,416 --> 00:03:46,375 Golubew, öffnen Sie die Tür! 55 00:03:48,958 --> 00:03:49,791 Boris! 56 00:03:50,541 --> 00:03:51,375 Boris! 57 00:03:52,750 --> 00:03:53,625 Boris, öffnen! 58 00:03:55,625 --> 00:03:56,708 Tür einschlagen! 59 00:04:10,708 --> 00:04:11,708 Wo ist sie? 60 00:04:13,041 --> 00:04:14,125 Wo ist sie gelandet? 61 00:04:27,458 --> 00:04:30,000 MOSKAU STADTTEIL FRUNZENSKAIA 62 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 Schluss, Boris. Sagen Sie, wo die Sonde ist. 63 00:05:13,625 --> 00:05:17,666 Nein, ich will vor Ihren Soldaten an die Sonde gelangen. 64 00:05:17,750 --> 00:05:20,666 Ich bringe Sie Ihnen auch intakt zurück. 65 00:05:21,458 --> 00:05:23,541 Ich will die Daten selbst erfassen. 66 00:05:23,625 --> 00:05:25,000 Das war monatelange Arbeit. 67 00:05:25,875 --> 00:05:27,416 Ich will die Koordinaten. 68 00:05:27,958 --> 00:05:29,500 Ich will selbst dorthin! 69 00:05:29,583 --> 00:05:30,625 Boris! 70 00:05:31,875 --> 00:05:33,291 Sie reden Unsinn. 71 00:05:34,500 --> 00:05:36,000 Sie widersetzten sich. 72 00:05:36,083 --> 00:05:37,208 Also geht Pawel. 73 00:05:37,291 --> 00:05:38,125 Nein. 74 00:05:38,208 --> 00:05:41,041 -Schicken Sie einen meiner Assistenten. -Nein. 75 00:05:41,125 --> 00:05:43,375 Dann einen Forscher, 76 00:05:43,458 --> 00:05:46,291 der nichts über Ihr geheimes Bombenprojekt weiß! 77 00:05:51,375 --> 00:05:55,416 Ich weiß, wieso Sie den Start verschoben. 78 00:05:56,666 --> 00:06:00,333 Die Sonde sollte im Orbit auf die Bombe treffen. 79 00:06:01,083 --> 00:06:03,291 Das hat die Interferenz verursacht. 80 00:06:03,375 --> 00:06:05,708 Die Bombe funkte sie an. 81 00:06:06,916 --> 00:06:09,541 So verloren wir die Kontrolle über die Sonde. 82 00:06:09,625 --> 00:06:11,750 Sie haben einen Sender installiert, 83 00:06:11,833 --> 00:06:12,958 der mir unbekannt war. 84 00:06:14,333 --> 00:06:15,833 Welche Nachricht 85 00:06:17,416 --> 00:06:20,000 wollen Sie vor mir verbergen? 86 00:06:20,958 --> 00:06:22,250 Seien wir ehrlich. 87 00:06:23,333 --> 00:06:25,041 Ich sollte die Sonde zerstören, 88 00:06:25,125 --> 00:06:28,250 damit die Nachricht nicht in falsche Hände gerät. 89 00:06:36,833 --> 00:06:40,000 Sie gehen nach dem Woschod-Projekt in den Ruhestand? 90 00:06:40,083 --> 00:06:41,000 Ja. 91 00:06:41,083 --> 00:06:43,416 Das könnte eher geschehen, als gedacht. 92 00:06:45,000 --> 00:06:48,208 Morgen will ich die Koordinaten des Sondenabsturzes. 93 00:06:48,291 --> 00:06:50,000 Und das ist ein Befehl! 94 00:07:00,333 --> 00:07:01,166 Major! 95 00:07:01,708 --> 00:07:02,833 Beobachten Sie ihn. 96 00:07:03,916 --> 00:07:05,041 Jawohl! 97 00:07:23,375 --> 00:07:26,333 Wenn ich wichtige Informationen hätte, 98 00:07:27,041 --> 00:07:29,083 würden Sie mir über die Grenze helfen? 99 00:07:30,625 --> 00:07:32,708 Es ist sehr wichtig. 100 00:07:33,958 --> 00:07:35,166 Francis? 101 00:07:35,250 --> 00:07:37,625 Versprich nichts, ok? 102 00:07:39,583 --> 00:07:40,416 Hallo? 103 00:07:42,375 --> 00:07:43,375 Francis? 104 00:07:45,416 --> 00:07:48,666 Ihre Informationen verschaffen uns Zeit. Nichts steht fest. 105 00:07:50,625 --> 00:07:52,833 Sie erwähnten den Gorki-Park. 106 00:07:56,125 --> 00:08:00,000 Das reicht. Ich spioniere meinen Vater nicht länger aus. 107 00:08:00,083 --> 00:08:03,000 Sie fragen mich seit Wochen nach ihm, 108 00:08:03,083 --> 00:08:06,041 und ich erhalte nichts im Gegenzug. 109 00:08:06,333 --> 00:08:09,125 Beruhigen Sie sich, Ljudmila. Geduld. 110 00:08:10,375 --> 00:08:13,000 Was sind das für wichtige Informationen? 111 00:08:15,500 --> 00:08:16,583 Ljudmila? 112 00:08:19,375 --> 00:08:23,875 Ich... Ich weiß nicht, ob ich... 113 00:08:32,125 --> 00:08:33,375 Versprechen Sie... 114 00:08:34,541 --> 00:08:35,791 Was tun Sie da? 115 00:08:35,875 --> 00:08:38,208 Ich hörte was. Die Leitung ist nicht sicher. 116 00:08:39,291 --> 00:08:40,125 Hallo? 117 00:08:40,916 --> 00:08:41,791 Hallo? 118 00:08:42,708 --> 00:08:43,583 Hallo! 119 00:08:44,291 --> 00:08:45,875 Wir müssen zurückrufen. 120 00:08:45,958 --> 00:08:47,208 Nicht auf dieser Leitung. 121 00:08:47,833 --> 00:08:50,083 Sie wollte uns Informationen geben. 122 00:08:50,166 --> 00:08:52,791 Wenn der KGB lauscht, wäre sie in Gefahr. 123 00:08:52,875 --> 00:08:55,083 -Wir müssen sie warnen. -Machen wir ja. 124 00:08:55,708 --> 00:08:56,750 Und die Regeln? 125 00:08:56,833 --> 00:09:00,500 Francis, das ist kein etappenweiser Raketenstart. 126 00:09:00,583 --> 00:09:01,666 Womöglich blufft sie. 127 00:09:01,750 --> 00:09:03,791 Ich habe vor ihr gewarnt. 128 00:09:03,875 --> 00:09:06,000 Wird die Leitung abgehört, war's das. 129 00:09:12,750 --> 00:09:15,750 Sie ist kompromittiert. Beenden wir die Kollaboration. 130 00:09:16,666 --> 00:09:19,166 Wir müssen anders an Radagast herankommen. 131 00:09:28,583 --> 00:09:30,000 Die rufen nicht zurück. 132 00:09:38,708 --> 00:09:40,708 Musste man den Blinddarm entfernen? 133 00:09:41,333 --> 00:09:43,666 Ich weiß nicht, aber sei dankbar. 134 00:09:46,500 --> 00:09:47,958 Keiner wird Fragen stellen. 135 00:09:48,416 --> 00:09:50,833 Jetzt nimm deine Medikamente. 136 00:09:54,583 --> 00:09:55,958 Wer waren diese Männer? 137 00:09:58,791 --> 00:09:59,791 Ich forschte nach. 138 00:10:02,833 --> 00:10:03,833 Niemand weiß es. 139 00:10:04,375 --> 00:10:05,791 Als wären sie nie dagewesen. 140 00:10:08,333 --> 00:10:09,583 Womöglich ein Zufall? 141 00:10:11,166 --> 00:10:12,916 Die kannten unsere Namen. 142 00:10:16,250 --> 00:10:17,625 Und was tust du jetzt? 143 00:10:23,500 --> 00:10:26,583 Wenn ich wichtige Informationen hätte, 144 00:10:27,416 --> 00:10:29,666 würden Sie mir über die Grenze helfen? 145 00:10:29,750 --> 00:10:30,875 Geduld. 146 00:10:32,208 --> 00:10:34,791 Wenn der KGB lauscht, wäre sie in Gefahr. 147 00:10:53,958 --> 00:10:57,125 Wissen Sie, wie spät es ist? Was wollen Sie? 148 00:10:57,208 --> 00:10:58,041 Ljudmila. 149 00:10:58,125 --> 00:11:00,083 Ljudmila Golubewa, bitte. 150 00:11:00,166 --> 00:11:01,000 Was? 151 00:11:01,083 --> 00:11:02,208 Ljudmila. 152 00:11:05,000 --> 00:11:06,708 Hallo? 153 00:11:18,750 --> 00:11:20,541 Hallo? 154 00:11:21,666 --> 00:11:22,666 Hallo? 155 00:11:24,041 --> 00:11:24,875 Ich bin es. 156 00:11:26,000 --> 00:11:27,416 Was ist passiert? 157 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Augenblick noch. 158 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 Ich wollte Sie warnen. 159 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 Jemand belauschte uns. 160 00:11:45,333 --> 00:11:48,000 Der SDECE will unsere Zusammenarbeit beenden. 161 00:11:48,083 --> 00:11:49,416 Geben Sie mich auf? 162 00:11:56,416 --> 00:11:57,458 Nicht ich. 163 00:11:57,916 --> 00:12:00,041 Sagen Sie mir, was Sie wissen. 164 00:12:02,000 --> 00:12:03,666 Vater will nach Algerien. 165 00:12:04,791 --> 00:12:05,791 Was sagen Sie da? 166 00:12:06,250 --> 00:12:07,875 Eine Sonde ist gestartet. 167 00:12:07,958 --> 00:12:10,083 Sie kommunizierte mit der Bombe. 168 00:12:11,083 --> 00:12:13,166 Sie stürzte in Algerien ab. 169 00:12:13,250 --> 00:12:15,083 Die Armee will Vater aufhalten. 170 00:12:18,041 --> 00:12:20,875 -Geht er trotzdem? -Ich weiß es nicht. 171 00:12:22,000 --> 00:12:23,458 Würden Sie mitgehen? 172 00:12:24,333 --> 00:12:25,166 Vielleicht. 173 00:12:25,250 --> 00:12:28,541 Das wäre eine Chance, Sie nach Frankreich zu holen. 174 00:12:30,416 --> 00:12:32,250 Auflegen! 175 00:12:32,333 --> 00:12:33,708 Sonst melde ich Sie! 176 00:12:36,250 --> 00:12:37,208 Ich versuche es. 177 00:12:58,625 --> 00:13:00,333 Wie ist das passiert? 178 00:13:04,083 --> 00:13:05,791 Meine Arbeit ist gefährlich. 179 00:13:07,791 --> 00:13:09,833 Hat dich ein Arzt genäht? 180 00:13:12,333 --> 00:13:13,166 Ja. 181 00:14:14,833 --> 00:14:16,666 Heute gibt's was Feines. 182 00:14:19,875 --> 00:14:21,833 Möchte die Dame etwas von uns? 183 00:14:30,125 --> 00:14:31,916 Vater steht unter Hausarrest. 184 00:14:45,041 --> 00:14:48,416 General Bakarin weigerte sich, ihn die Sonde suchen zu lassen, 185 00:14:48,500 --> 00:14:51,208 die mit der Bombe kommunizierte. 186 00:14:56,000 --> 00:14:57,625 Ihr Vater weiß davon? 187 00:15:01,166 --> 00:15:05,666 Nein, aber General Bakarin will Hinweise auf diese Kommunikation zerstören. 188 00:15:13,416 --> 00:15:15,291 PARIS SDECE-BÜROS 189 00:15:19,000 --> 00:15:20,833 Wir wussten von Radagasts Sonde. 190 00:15:20,916 --> 00:15:24,208 Start war vor zwei Tagen. Sie landete nicht in der UdSSR. 191 00:15:24,291 --> 00:15:25,500 Sie crashte in Algerien. 192 00:15:25,583 --> 00:15:28,541 Wo genau, weiß ich nicht. Irgendwo in dieser Wüste. 193 00:15:28,916 --> 00:15:30,875 Man will sie unbedingt bergen. 194 00:15:30,958 --> 00:15:32,375 Radagast fährt wohl hin. 195 00:15:35,250 --> 00:15:37,125 Woher hast du die Information? 196 00:15:37,208 --> 00:15:38,333 Vom CNES. 197 00:15:39,875 --> 00:15:41,250 Suchtest du gezielt? 198 00:15:42,416 --> 00:15:43,666 Nein, aber... 199 00:15:43,750 --> 00:15:45,875 Ich prüfe die Radarberichte. 200 00:15:45,958 --> 00:15:47,583 Alle CNES-Radarberichte? 201 00:15:48,541 --> 00:15:51,875 Selbst wenn unsere ganze Abteilung das täte, 202 00:15:51,958 --> 00:15:53,708 würden wir Wochen benötigen. 203 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 Ja. 204 00:15:56,250 --> 00:15:57,750 Stimmt, ich hatte Glück. 205 00:15:59,250 --> 00:16:00,208 Glück? 206 00:16:06,583 --> 00:16:07,500 Du riefst sie an. 207 00:16:09,125 --> 00:16:11,375 Mann, ist dir klar, was du getan hast? 208 00:16:11,458 --> 00:16:12,875 Wir geben sie nicht auf. 209 00:16:12,958 --> 00:16:13,833 Das müssen wir. 210 00:16:13,916 --> 00:16:15,250 Eigentlich schon längst. 211 00:16:21,166 --> 00:16:23,041 Was sagte sie dir sonst noch? 212 00:17:00,791 --> 00:17:01,833 Juri? 213 00:17:09,166 --> 00:17:12,125 Hast du ihnen alles erzählt? 214 00:17:12,833 --> 00:17:14,375 Was hätte ich tun sollen? 215 00:17:16,041 --> 00:17:18,666 Sie bringen uns zur Sonde, wie du wolltest. 216 00:17:18,750 --> 00:17:19,666 "Uns"? 217 00:17:19,750 --> 00:17:21,833 Sie kommt mit. Das ist sicherer. 218 00:17:23,041 --> 00:17:25,416 Versteckt die Armee etwas in der Sonde? 219 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Ganz sicher. 220 00:17:30,000 --> 00:17:32,333 Hat es mit der Bombe im Orbit zu tun? 221 00:17:35,541 --> 00:17:38,000 Sie allein wissen, wo die Sonde nun ist. 222 00:17:40,583 --> 00:17:42,166 Sie müssen es uns sagen. 223 00:17:43,833 --> 00:17:45,166 Sonst zwingen wir Sie. 224 00:17:51,625 --> 00:17:55,083 Will Bakarin die Übertragung vertuschen, 225 00:17:55,166 --> 00:17:57,791 heißt das, die Sache könne ihn gefährden. 226 00:17:59,291 --> 00:18:01,791 Ihr Ziel ist es, Sonde 227 00:18:01,875 --> 00:18:05,333 und Nachricht zu finden und sie hochzujagen. 228 00:18:05,416 --> 00:18:08,791 So werden wir Bakarin und seine Unterstützer erledigen. 229 00:18:09,875 --> 00:18:11,125 Was ist mit denen? 230 00:18:14,041 --> 00:18:15,166 Werden Sie sie los. 231 00:18:15,791 --> 00:18:19,166 Ich sehe Golubew lieber im Osten tot 232 00:18:19,250 --> 00:18:20,833 als im Westen lebend. 233 00:18:36,250 --> 00:18:37,791 -Mama! -Guten Abend. 234 00:18:39,375 --> 00:18:41,416 -Hallo. -Ist Francis nicht da? 235 00:18:41,875 --> 00:18:44,666 Monsieur Mareuil musste gehen. Es war ein Notfall. 236 00:18:45,250 --> 00:18:47,583 Er hinterließ eine Notiz. Sieh, Mama. 237 00:18:51,750 --> 00:18:54,375 Er rief an, um Ihren Tisch zu stornieren. 238 00:18:55,666 --> 00:18:57,083 Setz dich, Liebes, iss auf. 239 00:19:07,708 --> 00:19:09,541 Startfreigabe in zehn Minuten. 240 00:19:15,291 --> 00:19:16,291 Danke. 241 00:19:21,666 --> 00:19:22,916 Start in 10 Minuten. 242 00:19:28,750 --> 00:19:29,625 Erstes Mal? 243 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Hören Sie. 244 00:19:35,666 --> 00:19:38,958 Sie reisten ohne Alias in Ostberlin ein, das schützte Sie. 245 00:19:39,041 --> 00:19:40,708 Nun reisen wir illegal ein. 246 00:19:40,791 --> 00:19:43,583 Spionage bedeutet Tod oder Lebenslänglich. 247 00:19:44,083 --> 00:19:45,083 Vertrauen Sie mir. 248 00:19:46,625 --> 00:19:48,125 Der Tod wäre besser. 249 00:19:49,333 --> 00:19:52,125 Will ich, dass Sie springen, springen Sie. 250 00:19:52,833 --> 00:19:54,041 Sage ich halt... 251 00:19:54,125 --> 00:19:55,833 -Halt ich an. -Halten Sie an. 252 00:19:57,708 --> 00:19:58,708 Das wird schon. 253 00:20:06,583 --> 00:20:07,416 So. 254 00:20:07,500 --> 00:20:09,583 Die Russen landen in einer Stunde. 255 00:20:09,666 --> 00:20:13,750 Ich ließ sie verfolgen, damit du mit Radagast und Luna reden kannst. 256 00:20:14,833 --> 00:20:16,791 Wir brauchen die Koordinaten, 257 00:20:16,875 --> 00:20:18,958 um die Sonde vor dem KGB zu finden. 258 00:20:19,041 --> 00:20:21,416 Wir brauchen die Verbindung zur Bombe. 259 00:20:22,916 --> 00:20:25,750 Aber Algerien arbeitet mit den Russen zusammen. 260 00:20:25,833 --> 00:20:28,583 Die können sich frei bewegen. Verstanden? 261 00:20:35,458 --> 00:20:36,791 Ist deine Schulter ok? 262 00:20:50,000 --> 00:20:51,541 Das ist der Herzknopf. 263 00:20:54,375 --> 00:20:55,750 Dort wohnt die Seele. 264 00:20:56,458 --> 00:20:59,958 Wenn dir was passiert, kann sie leichter entkommen. 265 00:21:02,208 --> 00:21:04,291 Die Tradition soll Glück bringen. 266 00:21:15,541 --> 00:21:19,333 Beim Springen öffnet sich der Fallschirm. Er trägt Sie. 267 00:21:19,416 --> 00:21:22,291 Beim Landen die Knie beugen, klar? 268 00:21:22,375 --> 00:21:23,583 Ok, Karabiner. 269 00:21:30,791 --> 00:21:31,791 In Ordnung, los! 270 00:21:39,166 --> 00:21:40,083 Los! 271 00:22:14,291 --> 00:22:17,666 ALGERIEN ATLASGEBIRGE 272 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Und die Russen? 273 00:22:50,583 --> 00:22:54,000 Landeten in Laghouat. Es gibt eine Straße nach Südwesten. 274 00:22:54,083 --> 00:22:56,041 Sie übernachten in Alkusuf. 275 00:22:56,125 --> 00:22:58,208 -Alkusuf? -Ja. Ein Beduinenlager. 276 00:22:58,291 --> 00:22:59,666 Ein Tor zur Wüste. 277 00:23:00,458 --> 00:23:01,458 Virgile? 278 00:23:08,458 --> 00:23:09,666 Die algerische Armee. 279 00:23:10,083 --> 00:23:11,625 Man sah unsere Fallschirme. 280 00:23:12,250 --> 00:23:14,625 Weg von der Straße, um Spuren zu verdecken. 281 00:23:28,708 --> 00:23:32,000 PARIS KRANKENHAUS SAINT-FRANÇOIS 282 00:23:33,708 --> 00:23:35,000 -Guten Tag. -Guten Tag. 283 00:23:35,958 --> 00:23:38,666 Der nächste Termin ist in einem Monat, richtig? 284 00:23:39,416 --> 00:23:40,416 Ja? 285 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 -Madame Duchamp? -Guten Tag. 286 00:23:42,875 --> 00:23:45,458 Ich rief Sie wegen Martine Archambeau an. 287 00:23:45,541 --> 00:23:46,625 Blinddarmentzündung? 288 00:23:46,708 --> 00:23:49,250 Ja. Sie sagten mir nicht, wer dafür zahlte. 289 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 Sind Sie die Mutter? 290 00:23:51,291 --> 00:23:52,333 Nein, ihre Tante. 291 00:23:52,416 --> 00:23:55,291 Dann müssen Sie ihre Eltern fragen, tut mir leid. 292 00:23:55,375 --> 00:23:56,458 Schönen Tag noch. 293 00:23:57,083 --> 00:23:58,458 Ebenso. Wiedersehen. 294 00:24:30,083 --> 00:24:32,166 OP-NACHBETREUUNG 295 00:24:40,250 --> 00:24:42,166 Hallo, hier spricht Emily Wolf. 296 00:24:43,416 --> 00:24:45,250 Sprechen Sie Französisch? 297 00:24:45,333 --> 00:24:46,791 Ja, guten Tag. 298 00:24:47,833 --> 00:24:51,458 Tut mir leid, ich bin etwas verwirrt. Wessen Nummer ist das? 299 00:24:51,791 --> 00:24:53,875 Die der US-amerikanischen Botschaft. 300 00:25:04,500 --> 00:25:10,500 ALGERIEN ALKUSUF, DAS TOR ZUR WÜSTE 301 00:25:31,958 --> 00:25:33,625 Spionierst du mich wieder aus? 302 00:25:47,041 --> 00:25:48,250 Das waren die. 303 00:25:56,000 --> 00:25:56,833 Juri? 304 00:26:04,250 --> 00:26:07,750 Sie baten dich, mich in Berlin auszuspionieren. 305 00:26:07,833 --> 00:26:09,875 Man will dir Verrat anhängen. 306 00:26:11,875 --> 00:26:14,375 Kennst du die Folgen deines Handelns? 307 00:26:14,458 --> 00:26:15,750 Ich hatte keine Wahl. 308 00:26:16,750 --> 00:26:19,166 Das Raumfahrtprogramm, 309 00:26:19,250 --> 00:26:20,333 die Armee, 310 00:26:20,875 --> 00:26:21,791 ich... 311 00:26:22,333 --> 00:26:24,458 Uns unterstützte Chruschtschow. 312 00:26:25,208 --> 00:26:26,375 Aber der ist weg. 313 00:26:27,333 --> 00:26:31,916 Diese Bombe soll Breschnew und dem KGB helfen, 314 00:26:32,000 --> 00:26:35,375 etwas aufzuräumen, angefangen bei General Bakarin. 315 00:26:35,458 --> 00:26:36,875 Wenn wir zurückgehen, 316 00:26:38,416 --> 00:26:39,916 ist nichts, wie es war. 317 00:27:26,166 --> 00:27:27,333 Algerische Soldaten. 318 00:27:29,458 --> 00:27:30,500 Scheiße! 319 00:27:31,125 --> 00:27:32,625 Sie waren schneller. 320 00:27:34,041 --> 00:27:35,833 Abbruch. Zurück zum Auto. 321 00:27:35,916 --> 00:27:36,875 Was? 322 00:27:36,958 --> 00:27:39,750 Man sah uns landen und sucht uns. 323 00:27:39,833 --> 00:27:43,333 -Radagast und Luna sind da. -Ich sagte, wir brechen ab. 324 00:27:43,833 --> 00:27:44,750 Gehen wir. 325 00:27:59,166 --> 00:28:00,000 Stopp! 326 00:28:00,083 --> 00:28:02,416 -Wessen Fallschirm ist das? -Wo sind sie? 327 00:28:04,125 --> 00:28:06,500 -Wo sind sie? -Weiß ich nicht. 328 00:28:06,833 --> 00:28:07,958 Verräter! 329 00:28:09,416 --> 00:28:11,000 Pack aus! 330 00:28:15,208 --> 00:28:16,458 Scheiße! 331 00:28:21,041 --> 00:28:21,875 Francis? 332 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 Ljudmila? 333 00:28:47,791 --> 00:28:48,916 Francis? 334 00:28:50,250 --> 00:28:51,083 Ja. 335 00:28:52,708 --> 00:28:54,333 Ich will mit euch mitkommen. 336 00:28:54,791 --> 00:28:55,875 Darum bin ich hier. 337 00:28:57,250 --> 00:28:59,583 Wie lauten die Koordinaten der Sonde? 338 00:29:01,208 --> 00:29:04,208 Mein Vater hat sie. Nehmt mich mit. 339 00:29:04,791 --> 00:29:05,958 Es ist zu früh. 340 00:29:06,625 --> 00:29:08,583 Würde dein Vater auch mitkommen? 341 00:29:09,666 --> 00:29:11,458 Er wird sein Land nie verlassen. 342 00:29:11,916 --> 00:29:12,916 Alles in Ordnung? 343 00:29:14,083 --> 00:29:14,916 Ja, danke. 344 00:29:20,250 --> 00:29:21,541 Wir suchen die Franzosen. 345 00:29:58,083 --> 00:30:00,791 Wollte Contignet, dass Sie es durchziehen? 346 00:30:00,875 --> 00:30:03,500 Beim nächsten Mal lasse ich Sie zurück, klar? 347 00:30:11,625 --> 00:30:13,250 Wassili wird hier schlafen. 348 00:30:13,333 --> 00:30:15,166 Und ich im Zelt Ihres Vaters. 349 00:30:48,708 --> 00:30:50,333 Radagast und Luna sind hier. 350 00:30:50,791 --> 00:30:53,333 Folgen wir ihnen. Los! 351 00:31:24,833 --> 00:31:26,000 Ist es hier? 352 00:31:28,083 --> 00:31:31,375 Irgendwo in einem Umkreis von 0,5 km. 353 00:31:37,041 --> 00:31:38,833 Von da oben sehen wir besser. 354 00:31:44,291 --> 00:31:46,916 Halten Sie hier Wache. 355 00:32:28,125 --> 00:32:29,250 Da drüben! 356 00:33:17,791 --> 00:33:20,125 -Ist das Zerstörungssystem intakt? -Ja. 357 00:33:20,541 --> 00:33:22,791 Wir müssen nur den Zünder anschließen. 358 00:35:09,833 --> 00:35:12,125 Abwarten, bis wir den Vierten sehen. 359 00:35:15,625 --> 00:35:16,458 Und? 360 00:35:17,333 --> 00:35:18,791 Wonach suche ich? 361 00:35:19,666 --> 00:35:21,291 Dann geht es schneller. 362 00:35:22,208 --> 00:35:24,375 Ich sehe mir jedes Element an 363 00:35:24,875 --> 00:35:26,791 und notiere die Daten. 364 00:35:27,291 --> 00:35:31,041 Machen Sie das später. Sie haben Zeit vor der Detonation. 365 00:35:31,125 --> 00:35:33,875 Suchen Sie zuerst das Kommunikationsmodul. 366 00:36:50,916 --> 00:36:51,750 Boris. 367 00:36:52,541 --> 00:36:55,333 -Haben Sie etwas gefunden? -Nein, nichts. 368 00:37:16,333 --> 00:37:17,875 Sie werden sie sprengen. 369 00:37:45,250 --> 00:37:47,416 Ist es das, wonach sie suchen? 370 00:37:50,000 --> 00:37:51,041 Siehst du das? 371 00:37:51,125 --> 00:37:55,041 Das ist das Funkgerät, mit dem die Bombe kommuniziert hat. 372 00:37:55,125 --> 00:37:57,833 Diese Chiffre wurde übermittelt. 373 00:37:58,500 --> 00:37:59,958 Was bedeutet sie? 374 00:38:03,833 --> 00:38:06,291 Der KGB braucht die Ziffern 375 00:38:07,458 --> 00:38:08,625 in meiner Uhr. 376 00:38:10,541 --> 00:38:12,708 Dank ihnen werden wir überleben. 377 00:38:38,125 --> 00:38:41,291 Hätte ich mich um dich gekümmert, 378 00:38:42,125 --> 00:38:44,250 hättest du dich nicht gegen mich gewandt. 379 00:38:47,250 --> 00:38:50,166 Ich weiß, wie man Maschinen um die Erde schickt. 380 00:38:51,708 --> 00:38:54,291 Ich kann die abgewandte Mondseite fotografieren, 381 00:38:54,375 --> 00:38:56,208 doch ein Kind ist mir zu viel. 382 00:39:25,958 --> 00:39:27,750 Wir brauchen diese Bilder. 383 00:39:27,833 --> 00:39:28,791 Moment. 384 00:39:28,875 --> 00:39:31,708 Der andere Russe ist weg. Es ist zu gefährlich. 385 00:39:33,541 --> 00:39:36,500 Luna beschafft die Fotos. Sie will uns helfen. 386 00:39:48,208 --> 00:39:50,458 Dort unten ist ein Auto versteckt. 387 00:39:50,541 --> 00:39:52,208 Wir sind nicht allein. 388 00:40:01,541 --> 00:40:03,041 Wir können nicht warten. 389 00:40:12,500 --> 00:40:13,625 Ljudmila! 390 00:40:14,250 --> 00:40:15,666 Kommen Sie her. 391 00:40:19,625 --> 00:40:21,708 Hat Ihr Vater etwas gefunden? 392 00:40:22,791 --> 00:40:23,666 Nein. 393 00:40:24,208 --> 00:40:25,541 Hat er alles geprüft? 394 00:40:26,041 --> 00:40:28,666 Er weiß es nicht. Es sieht ganz normal aus. 395 00:40:32,958 --> 00:40:35,458 In Ordnung, helfen Sie ihm. 396 00:40:53,083 --> 00:40:55,333 Papa! Lauf! Schnell! 397 00:41:13,125 --> 00:41:14,375 NÄCHSTE EPISODE 398 00:41:14,458 --> 00:41:16,833 Die Armee ist da. Er verliert viel Blut. 399 00:41:16,916 --> 00:41:19,833 Die Bombe kommunizierte mit der Sonde. 400 00:41:19,916 --> 00:41:21,625 Die Armee versteckt etwas. 401 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 -Überlegen Sie es sich. -Was soll das? 402 00:41:25,041 --> 00:41:26,416 Was sind das für Ziffern? 403 00:41:26,500 --> 00:41:27,375 Koordinaten. 404 00:41:28,958 --> 00:41:29,916 Sie folterten sie? 405 00:41:30,000 --> 00:41:31,541 Versauen Sie das nicht. 406 00:41:32,541 --> 00:41:34,208 -Los! -Sie legte mich rein. 407 00:43:37,458 --> 00:43:39,458 Untertitel von: Karoline Doil 408 00:43:39,541 --> 00:43:41,541 Creative Supervisor: Alexander König