1 00:00:06,416 --> 00:00:09,000 La bombe orbitale lui a transmis un message. 2 00:00:16,708 --> 00:00:18,125 Je vais te sortir de là, papa. 3 00:00:18,458 --> 00:00:19,625 Ma montre. 4 00:00:19,958 --> 00:00:22,583 Prends-la et sauve-toi. 5 00:00:42,958 --> 00:00:44,083 Par là ! 6 00:02:32,083 --> 00:02:33,583 La fille est avec eux ? 7 00:02:34,250 --> 00:02:35,333 Non. 8 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 Tu en es sûr ? 9 00:02:37,541 --> 00:02:38,875 Certain. 10 00:02:39,375 --> 00:02:41,833 On ne peut pas les laisser passer à l'Ouest. 11 00:02:42,541 --> 00:02:43,541 Oui. 12 00:03:23,250 --> 00:03:24,166 À terre. 13 00:07:32,958 --> 00:07:34,541 On est en Allemagne ? 14 00:07:35,583 --> 00:07:37,083 On est en Allemagne ? 15 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 - Allemagne ? - Oui. 16 00:07:39,791 --> 00:07:40,958 Allemagne. 17 00:08:35,500 --> 00:08:36,750 Vous, là-bas ! 18 00:08:38,041 --> 00:08:39,458 Eh vous ! Arrêtez ! 19 00:08:39,625 --> 00:08:41,750 - Revenez ! - Qu'est-ce qui se passe ? 20 00:08:42,125 --> 00:08:46,208 Quelqu'un est monté dans mon camion. Je suis pas un bus. 21 00:08:46,666 --> 00:08:48,458 - Où ça ? - Là-bas. 22 00:08:49,125 --> 00:08:50,416 Je m'en occupe. 23 00:10:15,250 --> 00:10:16,791 C'est Bach, n'est-ce pas ? 24 00:10:18,166 --> 00:10:19,208 Oui. 25 00:10:20,166 --> 00:10:21,916 Un concert pour clavecin. 26 00:10:24,833 --> 00:10:26,250 Vous êtes russe ? 27 00:10:29,041 --> 00:10:30,666 Vous cherchez quelqu'un ? 28 00:10:31,208 --> 00:10:33,541 Non, je vous ai entendue jouer. 29 00:10:34,625 --> 00:10:36,041 Je suis pianiste. 30 00:10:36,750 --> 00:10:37,958 Enfin, je l'étais. 31 00:10:39,250 --> 00:10:41,083 Vous voulez jouer ? 32 00:10:41,666 --> 00:10:43,750 Ça ne dérangera personne. 33 00:10:44,291 --> 00:10:47,250 Cette église ne sert que pour des réunions. 34 00:11:34,083 --> 00:11:35,500 Aidez-moi, s'il vous plaît. 35 00:11:36,000 --> 00:11:38,083 Je dois appeler mon père à Moscou. 36 00:11:38,625 --> 00:11:41,583 Je ne connais personne ici, je ne sais pas où aller. 37 00:11:41,875 --> 00:11:43,416 Je ne comprends pas. 38 00:11:44,166 --> 00:11:45,458 Qui êtes-vous ? 39 00:11:45,625 --> 00:11:48,541 Je n'ai rien fait, mais la police me recherche. 40 00:11:48,916 --> 00:11:51,291 S'ils me trouvent, ils me tueront. 41 00:11:51,958 --> 00:11:52,833 Pourquoi ? 42 00:11:55,291 --> 00:11:58,250 À cause de mon père, c'est un homme important. 43 00:11:58,416 --> 00:12:01,208 Ils m'ont utilisée contre lui, je me suis enfuie. 44 00:12:03,041 --> 00:12:04,791 Si je vous aide, 45 00:12:05,666 --> 00:12:07,041 j'aurai des problèmes. 46 00:12:12,208 --> 00:12:13,500 J'ai un mari 47 00:12:13,833 --> 00:12:16,500 et deux filles, je ne veux pas de problèmes. 48 00:12:18,166 --> 00:12:19,166 Je suis désolée. 49 00:12:19,333 --> 00:12:21,000 Y a quelqu'un, là-haut ? 50 00:12:29,416 --> 00:12:30,375 Bonjour. 51 00:12:30,541 --> 00:12:33,250 Je jouais de l'orgue, mais je viens de terminer. 52 00:12:33,458 --> 00:12:35,541 Personne n'est entré dans l'église ? 53 00:12:35,708 --> 00:12:37,083 Non, personne. 54 00:12:38,166 --> 00:12:39,291 Attendez, je descends. 55 00:13:00,375 --> 00:13:01,666 Prenez ça. 56 00:13:14,500 --> 00:13:17,666 Lyudmila n'a pas dû donner les chiffres. 57 00:13:17,833 --> 00:13:19,708 On doit la retrouver. 58 00:13:20,333 --> 00:13:23,125 - C'est quoi ? - Un sandwich au fromage frit. 59 00:13:34,750 --> 00:13:36,875 Sans argent, ni papiers, 60 00:13:37,416 --> 00:13:39,250 elle n'a qu'une possibilité : 61 00:13:39,500 --> 00:13:41,458 l'ambassade de France. 62 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 Elle est sous surveillance. 63 00:13:43,500 --> 00:13:45,416 Tout comme leurs téléphones. 64 00:13:47,250 --> 00:13:48,875 Elle s'en doutera. 65 00:13:49,916 --> 00:13:51,833 Elle va se cacher. 66 00:13:52,750 --> 00:13:55,333 Si elle a de la chance, ça peut durer. 67 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 Il faut la forcer... 68 00:13:59,833 --> 00:14:01,541 à nous contacter. 69 00:14:12,166 --> 00:14:13,541 J'ai une idée. 70 00:16:21,333 --> 00:16:22,625 C'est bien. 71 00:17:32,541 --> 00:17:33,750 Je vous le promets. 72 00:18:29,500 --> 00:18:31,208 Votre mari a de la chance. 73 00:18:41,791 --> 00:18:43,083 Ce n'est pas un suicide. 74 00:18:44,500 --> 00:18:45,791 Ça vient d'Olga ? 75 00:18:47,750 --> 00:18:49,000 Pour nous dire quoi ? 76 00:18:49,166 --> 00:18:51,291 Que la crise est majeure à Moscou. 77 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Bakharin mort, l'armée est hors course. 78 00:18:54,166 --> 00:18:58,041 Le Kremlin et le KGB contrôlent le projet de la bombe orbitale. 79 00:18:58,500 --> 00:19:01,250 La Maison-Blanche a déjà été informée, 80 00:19:01,416 --> 00:19:03,125 lors d'un briefing il y a deux jours. 81 00:19:04,666 --> 00:19:06,041 Je vois. 82 00:19:16,583 --> 00:19:18,333 Comment a réagi le président Johnson ? 83 00:19:18,958 --> 00:19:20,625 Il a décroché le téléphone rouge. 84 00:19:20,791 --> 00:19:24,833 Sans surprise, Brejnev a nié l'existence de la bombe orbitale. 85 00:19:25,000 --> 00:19:27,166 Bien sûr. Et ? 86 00:19:30,833 --> 00:19:32,708 Le président veut que la France s'engage. 87 00:19:33,458 --> 00:19:36,208 Il va demander l'assistance militaire de l'Europe. 88 00:19:36,375 --> 00:19:40,000 En tant que membre de l'OTAN, vous n'avez pas le choix. 89 00:19:41,541 --> 00:19:44,041 Vous préparez la guerre ? 90 00:19:44,208 --> 00:19:45,208 À ce stade, 91 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 le président a besoin de comprendre la situation. 92 00:19:48,208 --> 00:19:50,333 Il y a trop d'ombre autour de la bombe orbitale, 93 00:19:50,500 --> 00:19:51,916 à commencer par la mort de Bakharin 94 00:19:52,291 --> 00:19:54,500 et les chiffres que Luna a avec elle. 95 00:19:54,708 --> 00:19:58,166 La France ne s'engagera jamais dans un conflit armé. Vous le savez. 96 00:19:58,333 --> 00:20:01,208 Charles, la bombe pourrait se diriger vers Paris. 97 00:20:01,375 --> 00:20:04,708 Nous sommes du même côté ! Vous devez parler à Olga. 98 00:20:04,875 --> 00:20:06,416 Il nous parlera des chiffres. 99 00:20:06,583 --> 00:20:07,916 Olga ne fonctionne pas sur demande. 100 00:20:08,375 --> 00:20:09,958 Eh bien, trouvez une autre solution. 101 00:20:17,875 --> 00:20:19,500 Nous devons parler à Radagast. 102 00:20:19,666 --> 00:20:23,000 Bien sûr, il est surveillé 24h/24 à Moscou, 103 00:20:23,166 --> 00:20:25,958 mais c'est lui qui a récupéré les chiffres en Algérie, 104 00:20:26,125 --> 00:20:28,500 et lui seul peut nous dire à quoi ils servent. 105 00:20:28,666 --> 00:20:31,166 Et peut-être que l'on saura 106 00:20:31,333 --> 00:20:34,833 ce qui panique les Russes au point de tuer un de leurs généraux. 107 00:27:09,416 --> 00:27:11,333 Encore une fois. 108 00:27:11,500 --> 00:27:14,041 Le jardinier dans son cabanon, 109 00:27:14,208 --> 00:27:16,250 le point A, 110 00:27:16,541 --> 00:27:18,500 va à son potager, le point B. 111 00:27:18,666 --> 00:27:21,500 Quel trajet est le plus court ? 112 00:27:21,750 --> 00:27:23,458 Tous les chemins sont pareils. 113 00:27:25,125 --> 00:27:29,416 Je devrais peut-être expliquer tout ça directement à votre fils. 114 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 Écoutez, 115 00:27:30,750 --> 00:27:33,208 encore une fois, et je vais tout comprendre. 116 00:28:12,375 --> 00:28:14,166 - On peut commencer ? - Oui. 117 00:28:46,458 --> 00:28:48,000 - Allô ? - J'écoute. 118 00:28:48,166 --> 00:28:51,791 Natalia Antonovna, hôpital Botkin. Boris Golubev ? 119 00:28:53,208 --> 00:28:55,083 Rappelez dans deux minutes. 120 00:29:16,500 --> 00:29:17,458 Allô ? 121 00:29:17,625 --> 00:29:19,291 Je dois parler à Letov. 122 00:29:20,125 --> 00:29:21,500 Il est en pause. 123 00:29:21,666 --> 00:29:22,958 Je vous écoute. 124 00:29:24,750 --> 00:29:28,291 L'hôpital Botkin a appelé. Ils veulent parler à Golubev. 125 00:29:29,541 --> 00:29:30,916 Une seconde. 126 00:29:37,916 --> 00:29:38,958 Oui, c'est bon. 127 00:30:01,250 --> 00:30:04,041 Bonjour. Natalia Antonovna, hôpital Botkin. 128 00:30:04,833 --> 00:30:06,208 Je vous le passe. 129 00:30:07,041 --> 00:30:10,166 C'est l'hôpital Botkin. Ils veulent vous parler. 130 00:30:14,208 --> 00:30:15,791 Boris Golubev. 131 00:30:15,958 --> 00:30:18,708 Bonjour, ici Natalia Antonovna. 132 00:30:18,875 --> 00:30:20,333 Je travaille avec le Dr Skutin. 133 00:30:20,500 --> 00:30:23,875 Votre dossier médical pose problème, il est incomplet. 134 00:30:24,041 --> 00:30:26,833 J'aurais quelques questions pour le mettre à jour. 135 00:30:27,208 --> 00:30:29,333 C'est vraiment nécessaire ? 136 00:30:32,375 --> 00:30:35,166 S'il vous plaît, ça ne sera pas long. 137 00:30:36,583 --> 00:30:38,458 Très bien, je vous écoute. 138 00:30:40,791 --> 00:30:43,416 Commençons par votre poids, si vous êtes d'accord. 139 00:30:44,458 --> 00:30:46,625 Dans les 76 kilos. 140 00:30:47,666 --> 00:30:50,625 Ces derniers temps, j'ai un peu maigri. 141 00:30:52,208 --> 00:30:54,458 Je ne sais pas précisément. 142 00:31:01,250 --> 00:31:02,416 Vous êtes seul ? 143 00:31:06,208 --> 00:31:06,875 Oui. 144 00:31:14,375 --> 00:31:15,791 Bonjour. 145 00:31:16,416 --> 00:31:18,000 Je dois relever le compteur. 146 00:31:18,916 --> 00:31:20,500 Ce n'est pas le moment. 147 00:31:26,541 --> 00:31:27,375 Oui. 148 00:31:27,541 --> 00:31:30,625 On a déjà reporté une fois parce qu'il n'y avait personne. 149 00:31:31,125 --> 00:31:33,500 Si je ne le relève pas, ils vont tout couper. 150 00:31:34,041 --> 00:31:35,625 Ce soir. 151 00:31:36,833 --> 00:31:39,083 D'accord, mais faites vite. 152 00:31:42,416 --> 00:31:43,208 Oui. 153 00:31:48,291 --> 00:31:49,291 Non. 154 00:32:12,125 --> 00:32:14,000 Tout est en ordre. Merci. 155 00:32:35,708 --> 00:32:37,041 Mon groupe sanguin 156 00:32:37,208 --> 00:32:38,916 est O négatif. 157 00:32:39,083 --> 00:32:40,583 Pas d'antécédents cardiaques ? 158 00:32:41,375 --> 00:32:42,583 Non. 159 00:32:43,125 --> 00:32:47,083 Merci, j'ai toutes les informations. Bonne journée. 160 00:32:48,083 --> 00:32:49,333 J'ai été atteint 161 00:32:49,500 --> 00:32:51,041 de tuberculose. 162 00:32:55,166 --> 00:32:56,250 La tuberculose ? 163 00:32:56,875 --> 00:32:59,333 J'ai été soigné par le docteur Orlov 164 00:33:00,833 --> 00:33:03,000 dans le bâtiment B23, 165 00:33:03,750 --> 00:33:05,916 en pneumologie. 166 00:33:06,583 --> 00:33:08,000 C'était... 167 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 en 1959. 168 00:33:10,958 --> 00:33:12,000 Ils ont 169 00:33:12,166 --> 00:33:14,416 les informations qui vous manquent. 170 00:33:15,250 --> 00:33:16,708 Merci infiniment. 171 00:33:17,416 --> 00:33:20,125 Essayez d'en apprendre le plus possible. 172 00:33:21,125 --> 00:33:22,041 Naturellement. 173 00:33:37,458 --> 00:33:39,750 - Larry ? - J'enquête de mon côté. 174 00:33:39,916 --> 00:33:41,041 Bien. 175 00:36:03,333 --> 00:36:04,333 Marché conclu. 176 00:36:09,625 --> 00:36:11,166 Tout se passera bien. 177 00:36:58,791 --> 00:37:00,916 Bonsoir, que puis-je faire pour vous ? 178 00:37:02,041 --> 00:37:04,375 - Vous parlez russe ? - Bien sûr. 179 00:37:04,625 --> 00:37:06,458 Je voudrais appeler Moscou. 180 00:37:06,666 --> 00:37:10,541 On ne peut pas appeler à l'international depuis une cabine. 181 00:37:11,458 --> 00:37:12,791 D'où, alors ? 182 00:37:12,958 --> 00:37:15,000 Pas depuis une cabine. 183 00:37:21,958 --> 00:37:24,375 Excusez-moi, comment puis-je appeler... 184 00:37:24,541 --> 00:37:25,583 Pardon ? 185 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Quoi ? 186 00:37:33,958 --> 00:37:35,041 Merci. 187 00:37:37,250 --> 00:37:38,333 Dites-moi, 188 00:37:38,625 --> 00:37:40,916 cet homme, Boris Golubev... 189 00:37:42,708 --> 00:37:45,958 - Que lui est-il arrivé ? - Il a été emprisonné. 190 00:44:19,125 --> 00:44:20,750 Quel dommage, Virgile. 191 00:44:23,583 --> 00:44:25,041 Je peux tout expliquer. 192 00:44:25,916 --> 00:44:28,958 Ça date de votre hospitalisation en 1961 ? 193 00:44:30,833 --> 00:44:32,000 Oui. 194 00:44:34,083 --> 00:44:35,375 Un drogué... 195 00:44:36,625 --> 00:44:38,958 Réussir à nous le cacher quatre ans, 196 00:44:39,125 --> 00:44:40,625 c'est impressionnant. 197 00:44:44,041 --> 00:44:45,625 Je gère le problème. 198 00:44:46,833 --> 00:44:48,375 Demandez à mon médecin. 199 00:44:50,416 --> 00:44:53,333 C'est l'affaire de quelques semaines. 200 00:44:54,833 --> 00:44:57,291 Il y aura un peu de paperasse pour tout clôturer. 201 00:44:58,250 --> 00:45:00,083 Je compte sur votre coopération. 202 00:45:10,541 --> 00:45:12,041 Quel gâchis ! 203 00:48:18,166 --> 00:48:19,541 Ici la police, 204 00:48:19,708 --> 00:48:21,875 comment puis-je vous aider ? 205 00:48:22,041 --> 00:48:25,250 J'ai un message pour l'agent du KGB Dimitri Yemeline. 206 00:48:25,666 --> 00:48:27,666 Notez bien, c'est important. 207 00:48:28,250 --> 00:48:29,750 Yemeline. 208 00:48:30,791 --> 00:48:34,333 Transmettez-lui exactement ce que je vais vous dire. 209 00:48:35,458 --> 00:48:37,208 Ici Lyudmila Golubeva. 210 00:48:37,375 --> 00:48:38,791 J'ai les chiffres. 211 00:48:39,833 --> 00:48:44,250 Vous avez 2 jours pour libérer mon père et le faire passer à l'Ouest. 212 00:48:45,083 --> 00:48:49,500 Dans 2 jours, je rappellerai ce numéro à 14h précises. 213 00:48:50,583 --> 00:48:53,291 Si mon père est à l'Ouest, je me rendrai. 214 00:49:35,791 --> 00:49:38,000 Je dois appeler la France. Aidez-moi. 215 00:49:38,166 --> 00:49:39,291 Partez de chez moi. 216 00:51:43,166 --> 00:51:45,708 Sous-titrage TITRAFILM