1 00:00:05,125 --> 00:00:06,291 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:06,375 --> 00:00:09,041 Die Bombe kommunizierte mit der Sonde. 3 00:00:09,125 --> 00:00:11,875 Es muss eine Ziffernfolge gewesen sein. 4 00:00:11,958 --> 00:00:13,958 Das war die Botschaft der Sonde. 5 00:00:14,041 --> 00:00:15,458 Ob Luna sie kennt? 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,125 Ich hole dich hier raus. 7 00:00:18,250 --> 00:00:19,625 Nimm meine Uhr. 8 00:00:19,750 --> 00:00:22,625 Und rette dich. 9 00:00:22,708 --> 00:00:25,083 -Kleine Dosis. -Es fing mit Schmerzmittel an. 10 00:00:25,166 --> 00:00:27,208 Nach einem Jahr war das zu wenig. 11 00:00:27,291 --> 00:00:28,666 Ihr Mann ist mein Kollege. 12 00:00:28,750 --> 00:00:29,791 Was wollen Sie? 13 00:00:29,875 --> 00:00:31,458 Ist Charles ein Kommunist? 14 00:00:32,541 --> 00:00:33,625 Hilfe! Hilfe! 15 00:00:33,666 --> 00:00:35,291 Warum entführte mich die CIA? 16 00:00:35,416 --> 00:00:36,291 Warum? 17 00:00:36,375 --> 00:00:38,166 Sie arbeiteten für den KGB. 18 00:00:38,250 --> 00:00:39,750 Ich wurde ausgetrickst. 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,083 Wir hauen ab. Jetzt! 20 00:00:42,958 --> 00:00:44,083 Da drüben! 21 00:00:45,750 --> 00:00:46,875 Los! Runter da! 22 00:00:52,583 --> 00:00:53,666 Los, schnell. 23 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 Dort! 24 00:01:24,125 --> 00:01:25,583 Sie kommen näher. 25 00:01:29,833 --> 00:01:31,375 Hier drüben. Hier! 26 00:01:36,416 --> 00:01:37,458 Wir stecken fest. 27 00:01:39,041 --> 00:01:40,166 Verdammt. 28 00:01:42,583 --> 00:01:43,541 Los! 29 00:01:59,250 --> 00:02:00,166 Nehmen Sie die. 30 00:02:32,041 --> 00:02:33,541 Ist das Mädchen dabei? 31 00:02:34,208 --> 00:02:35,541 Nein. 32 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 Sicher? 33 00:02:37,541 --> 00:02:38,833 Ich bin mir sicher. 34 00:02:39,416 --> 00:02:41,750 Sie dürfen nicht in den Westen gelangen. 35 00:02:42,625 --> 00:02:43,541 Ja. 36 00:02:47,875 --> 00:02:50,375 Hier bogen wir falsch ab. Wir müssen zurück. 37 00:02:51,083 --> 00:02:51,958 Los. 38 00:03:03,125 --> 00:03:04,375 Zwei Gabelungen weiter. 39 00:03:08,458 --> 00:03:09,708 Sie sind weg. 40 00:03:16,958 --> 00:03:17,791 Virgile. 41 00:03:23,208 --> 00:03:24,208 In Deckung! 42 00:03:25,041 --> 00:03:25,875 Weg hier! 43 00:04:05,166 --> 00:04:06,250 Virgile? 44 00:04:07,458 --> 00:04:08,541 Virgile! 45 00:04:10,833 --> 00:04:11,958 Virgile? 46 00:04:15,208 --> 00:04:16,375 Scheiße. 47 00:04:17,583 --> 00:04:18,375 Virgile! 48 00:04:20,833 --> 00:04:21,750 Virgile! 49 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Virgile. 50 00:04:55,458 --> 00:04:57,083 Alles in Ordnung? Atmen. 51 00:04:57,708 --> 00:04:59,916 Alles ok? Sie machen mir Angst, Mann. 52 00:05:45,166 --> 00:05:46,291 Wir müssen raus. 53 00:05:47,125 --> 00:05:48,250 Können Sie laufen? 54 00:05:52,000 --> 00:05:53,958 Der Tunnel stürzt ein. Schnell! 55 00:06:09,125 --> 00:06:09,958 Mist! 56 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 Links oder rechts? 57 00:06:25,708 --> 00:06:27,333 Ein Luftzug. 58 00:06:28,083 --> 00:06:28,916 Na los! 59 00:07:04,833 --> 00:07:07,250 Ist das die deutsche Seite der Grenze? 60 00:07:15,541 --> 00:07:16,750 Ich will Ihre Waffe. 61 00:07:18,625 --> 00:07:19,625 Ich komme wieder. 62 00:07:32,958 --> 00:07:34,541 Ist das hier Deutschland? 63 00:07:35,583 --> 00:07:37,125 Ist das hier Deutschland? 64 00:08:07,833 --> 00:08:11,833 JINONICE UMGEBUNG VON PRAG 65 00:08:35,416 --> 00:08:37,041 Sie da drüben! 66 00:08:38,083 --> 00:08:39,500 Hey, Sie da! Halt! 67 00:08:39,625 --> 00:08:41,791 -Kommen Sie zurück! -Was ist los? 68 00:08:41,875 --> 00:08:46,166 Jemand stieg in meinen Lkw. Ich bin kein Busfahrer! 69 00:08:46,791 --> 00:08:48,458 -Wo? -Dort. 70 00:08:49,166 --> 00:08:50,416 Ich kümmere mich darum. 71 00:10:15,291 --> 00:10:16,833 Bach, nicht wahr? 72 00:10:18,208 --> 00:10:19,250 Ja. 73 00:10:20,208 --> 00:10:21,875 Bachs Cembalokonzerte. 74 00:10:24,833 --> 00:10:26,208 Sind Sie Russin? 75 00:10:29,083 --> 00:10:30,750 Suchen Sie jemanden? 76 00:10:31,250 --> 00:10:33,416 Nein, ich hörte Sie spielen. 77 00:10:34,625 --> 00:10:36,000 Ich bin Pianistin. 78 00:10:36,750 --> 00:10:38,000 Oder ich war es mal. 79 00:10:39,291 --> 00:10:40,791 Möchten Sie spielen? 80 00:10:41,666 --> 00:10:43,791 Das würde keinen stören. 81 00:10:44,333 --> 00:10:48,166 In dieser Kirche werden bloß Treffen abgehalten. 82 00:11:34,125 --> 00:11:35,541 Helfen Sie mir, bitte. 83 00:11:35,625 --> 00:11:38,125 Ich muss meinen Vater in Moskau anrufen. 84 00:11:38,666 --> 00:11:41,041 Ich kenne niemanden und habe keine Bleibe. 85 00:11:41,708 --> 00:11:43,583 Das verstehe ich nicht. 86 00:11:44,208 --> 00:11:45,500 Wer sind Sie? 87 00:11:45,583 --> 00:11:48,583 Ich bin unschuldig, aber die Polizei sucht mich. 88 00:11:48,666 --> 00:11:51,166 Finden die mich, bin ich tot. 89 00:11:51,791 --> 00:11:52,875 Wieso? 90 00:11:55,333 --> 00:11:58,250 Mein Vater ist ein bedeutender Mann. 91 00:11:58,333 --> 00:12:00,833 Man benutzte mich, doch ich rannte weg. 92 00:12:03,083 --> 00:12:04,833 Wenn ich Ihnen helfe, 93 00:12:05,750 --> 00:12:07,083 bekomme ich Ärger. 94 00:12:12,250 --> 00:12:13,541 Ich habe einen Mann 95 00:12:13,625 --> 00:12:16,375 und zwei Töchter, ich will keinen Ärger. 96 00:12:18,125 --> 00:12:19,291 Tut mir leid. 97 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 Wer ist da oben? 98 00:12:29,458 --> 00:12:30,416 Hallo. 99 00:12:30,500 --> 00:12:33,416 Ich spielte gerade Orgel, aber jetzt bin ich fertig. 100 00:12:33,500 --> 00:12:35,583 Kam irgendjemand in die Kirche? 101 00:12:35,666 --> 00:12:37,041 Nein, niemand. 102 00:12:38,125 --> 00:12:39,375 Ich komme runter. 103 00:13:00,416 --> 00:13:01,625 Hier, bitte. 104 00:13:14,583 --> 00:13:16,708 Ljudmila gab die Ziffern wohl nicht raus. 105 00:13:16,791 --> 00:13:18,291 PRAG UFER DER MOLDAU 106 00:13:18,375 --> 00:13:19,708 Wir müssen sie finden. 107 00:13:20,291 --> 00:13:23,125 -Was ist das? -Ein Käsebrot. 108 00:13:34,875 --> 00:13:37,000 Ohne Geld und Papiere 109 00:13:37,458 --> 00:13:39,375 hat sie nur eine Option. 110 00:13:39,458 --> 00:13:41,541 Die französische Botschaft. 111 00:13:41,625 --> 00:13:43,375 Sie wird überwacht. 112 00:13:43,458 --> 00:13:45,291 Ebenso wie deren Telefone. 113 00:13:47,166 --> 00:13:48,625 Sie wird das vermuten. 114 00:13:49,791 --> 00:13:51,833 Sie wird sich verstecken. 115 00:13:52,875 --> 00:13:55,041 Wenn sie Glück hat, schafft sie es. 116 00:13:56,166 --> 00:13:58,208 Sie darf keine andere Wahl haben, 117 00:13:59,916 --> 00:14:01,750 als uns zu kontaktieren. 118 00:14:12,166 --> 00:14:13,583 Ich habe eine Idee. 119 00:14:21,416 --> 00:14:24,583 PARIS BÜROS DES SDECE 120 00:14:38,208 --> 00:14:39,625 Danke, Suzanne. 121 00:15:45,208 --> 00:15:47,958 PARIS COCHIN KRANKENHAUS 122 00:15:48,041 --> 00:15:50,416 Monsieur Valentin? Ihre Medikamente. 123 00:15:54,083 --> 00:15:55,750 Madame Delmas? 124 00:15:56,541 --> 00:15:58,291 Nehmen Sie Ihre Tropfen. 125 00:16:05,958 --> 00:16:07,125 Wo ist mein Mann? 126 00:16:07,666 --> 00:16:09,250 Er ist in Deutschland. 127 00:16:10,041 --> 00:16:11,125 Westdeutschland? 128 00:16:11,208 --> 00:16:12,166 Ja. 129 00:16:13,000 --> 00:16:14,291 Geht es ihm gut? 130 00:16:14,375 --> 00:16:15,208 Ja. 131 00:16:15,291 --> 00:16:17,583 -Sprachen Sie über unser Treffen? -Nein. 132 00:16:18,083 --> 00:16:20,000 -Mit irgendwem? -Nein. 133 00:16:21,375 --> 00:16:22,458 Gut. 134 00:16:24,458 --> 00:16:26,208 Das ist absurd, das wissen Sie. 135 00:16:26,291 --> 00:16:28,833 Charles ist auf keinen Fall Kommunist. 136 00:16:28,916 --> 00:16:31,375 Und selbst wenn, wüsste ich nichts davon. 137 00:16:33,625 --> 00:16:36,125 Sie stehen seiner Tochter Marie nahe. 138 00:16:36,208 --> 00:16:38,250 Sie lebte vor 10 Jahren in Moskau, 139 00:16:38,333 --> 00:16:41,041 als Charles bei der Botschaft arbeitete. 140 00:16:42,166 --> 00:16:43,833 Nein. 141 00:16:44,416 --> 00:16:47,000 Ich will sie nicht involvieren. 142 00:16:47,083 --> 00:16:48,916 Zu spät. 143 00:16:49,000 --> 00:16:51,708 Sie, Ihr Mann und Ihre Nichte. 144 00:16:51,791 --> 00:16:52,625 Martine. 145 00:16:59,708 --> 00:17:02,000 Mich interessiert Charles' Moskauer Leben. 146 00:17:02,083 --> 00:17:05,000 Seine Gewohnheiten, seine Bekannten. 147 00:17:05,125 --> 00:17:07,583 Er sagt uns nicht die ganze Wahrheit. 148 00:17:07,625 --> 00:17:09,333 Ich... ich kann nicht... 149 00:17:17,083 --> 00:17:18,083 Anne... 150 00:17:18,166 --> 00:17:20,958 Ohne uns wäre Ihr Mann tot. 151 00:17:27,333 --> 00:17:28,583 Helfen Sie uns, 152 00:17:29,208 --> 00:17:31,416 dann beschütze ich Francis weiterhin. 153 00:17:32,541 --> 00:17:33,791 Versprochen. 154 00:17:36,708 --> 00:17:38,458 -Jetzt? -Jetzt. 155 00:17:55,625 --> 00:17:57,500 Ja? Marie? Hier ist Anne. 156 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 Nein, alles ist gut. 157 00:18:02,000 --> 00:18:03,875 Wann hast du Zeit? 158 00:18:04,458 --> 00:18:06,666 Ja. Im Park mit den Kindern. 159 00:18:08,375 --> 00:18:09,416 Das passt. 160 00:18:12,458 --> 00:18:15,666 Nein, Paul schlief als Baby immer auf dem Rücken. 161 00:18:16,833 --> 00:18:19,791 Glaube nicht alles, was du in Zeitschriften liest. 162 00:18:20,833 --> 00:18:22,375 Gut, dann bis Mittwoch. 163 00:18:29,583 --> 00:18:31,458 Ihr Mann hat Glück. 164 00:18:41,791 --> 00:18:43,125 Es war kein Selbstmord. 165 00:18:44,541 --> 00:18:45,833 Sind die von Olga? 166 00:18:47,666 --> 00:18:49,166 Was will er damit sagen? 167 00:18:49,250 --> 00:18:52,791 Dass es in Moskau eskaliert. Bakarin ist tot. 168 00:18:52,875 --> 00:18:58,083 Die Armee ist außen vor, und der Kreml und der KGB haben die Bombe im Orbit. 169 00:18:58,166 --> 00:19:01,291 Das Weiße Haus beschäftigt sich mit der Krise, 170 00:19:01,375 --> 00:19:04,666 und der Präsident hielt vor zwei Tagen ein Briefing ab. 171 00:19:04,750 --> 00:19:06,000 Verstehe. 172 00:19:06,458 --> 00:19:09,000 Meine Herren, lassen Sie uns bitte allein? 173 00:19:09,791 --> 00:19:11,000 Bitte? Danke. 174 00:19:16,583 --> 00:19:18,416 Wie reagierte President Johnson? 175 00:19:18,958 --> 00:19:20,666 Er benutzte das Rote Telefon. 176 00:19:20,750 --> 00:19:24,875 Und wie erwartet bestritt Breschnew die Existenz einer Bombe im Orbit. 177 00:19:24,958 --> 00:19:27,083 Natürlich. Und? 178 00:19:30,833 --> 00:19:33,500 Er will, dass Frankreich Stellung bezieht. 179 00:19:33,583 --> 00:19:36,250 Er wird Europa um militärische Hilfe bitten. 180 00:19:36,333 --> 00:19:40,041 Ihr gehört zur NATO. Ihr habt Militär. Und ihr habt keine Wahl. 181 00:19:41,541 --> 00:19:44,166 Sie bereiten sich auf einen Krieg vor? 182 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 Zunächst 183 00:19:45,333 --> 00:19:48,166 muss der Präsident die Situation einschätzen. 184 00:19:48,250 --> 00:19:51,958 Die Bombe und Bakarins Tod geben Rätsel auf, 185 00:19:52,041 --> 00:19:54,625 ebenso die Ziffern in Lunas Besitz. 186 00:19:54,708 --> 00:19:58,208 Frankreich wird sich in keinen Krieg einmischen. 187 00:19:58,291 --> 00:20:01,250 Diese Bombe könnte Paris als Ziel haben. 188 00:20:01,333 --> 00:20:04,750 Wir sind auf derselben Seite. Sie müssen mit Olga reden. 189 00:20:04,833 --> 00:20:08,458 -Um das mit den Zahlen zu klären. -Olga ist nicht meine Leibeigene. 190 00:20:08,541 --> 00:20:10,000 Überlegen Sie sich was Neues. 191 00:20:17,833 --> 00:20:19,541 Wir müssen mit Radagast reden. 192 00:20:19,625 --> 00:20:23,125 Er steht in Moskau unter ständiger Überwachung, 193 00:20:23,208 --> 00:20:26,083 doch er hat den Code in Algerien gefunden 194 00:20:26,166 --> 00:20:28,583 und kann uns sagen, wozu er dient. 195 00:20:28,666 --> 00:20:31,166 Vielleicht verstehen wir ja dann, 196 00:20:31,250 --> 00:20:35,791 was die Russen so sehr in Panik versetzt, dass sie einen ihrer Generäle töten. 197 00:20:44,625 --> 00:20:47,125 EVREUX U.S. AIR FORCE BASIS 198 00:21:17,833 --> 00:21:19,208 So, wir sind da. 199 00:21:19,291 --> 00:21:20,625 Alles wird gut. 200 00:21:30,791 --> 00:21:32,083 Einen Moment noch. 201 00:21:50,458 --> 00:21:51,750 Hast du Luna gefunden? 202 00:21:51,833 --> 00:21:53,250 -Noch nicht. -Und der KGB? 203 00:21:53,333 --> 00:21:55,708 Nein, aber man tut alles dafür. 204 00:21:57,416 --> 00:21:59,625 Sie wollte mir die Ziffern geben. 205 00:21:59,708 --> 00:22:01,083 Ich will zurück. 206 00:22:01,166 --> 00:22:02,458 Und wozu? 207 00:22:11,416 --> 00:22:12,833 Worüber habt ihr geredet? 208 00:22:12,916 --> 00:22:14,291 Nur über deine Rückkehr. 209 00:22:22,500 --> 00:22:24,208 -Wie geht es dir? -Gut. 210 00:22:43,625 --> 00:22:45,166 Hallo, Monsieur Mareuil. 211 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 Hallo, Hortense. 212 00:22:46,583 --> 00:22:47,416 Wie geht es? 213 00:22:48,458 --> 00:22:49,583 Gut, danke. 214 00:22:49,666 --> 00:22:50,666 Die nehme ich. 215 00:22:52,166 --> 00:22:54,125 -Papa! -Paul! 216 00:22:56,208 --> 00:22:57,458 Wie geht es dir? 217 00:22:58,333 --> 00:23:00,958 Sieh dir meine Meccano-Rakete an! 218 00:23:01,041 --> 00:23:02,375 Sie ist wunderschön. 219 00:23:03,041 --> 00:23:04,833 Ist heute keine Schule? 220 00:23:04,916 --> 00:23:07,750 Paul, geh bitte zu Hortense etwas essen. 221 00:23:07,833 --> 00:23:08,791 Komm, Paul. 222 00:23:18,208 --> 00:23:20,541 Paul ist drei Tage lang suspendiert. 223 00:23:20,625 --> 00:23:22,250 Er fälschte deine Unterschrift. 224 00:23:24,750 --> 00:23:26,958 Absurd. Er hat gute Noten. 225 00:23:27,041 --> 00:23:28,416 Warum hat er das getan? 226 00:23:28,500 --> 00:23:31,000 Er sagte der Schule, du seist tot. 227 00:23:32,083 --> 00:23:33,125 Was? 228 00:23:37,041 --> 00:23:39,708 Was gabst du als Grund an, dass ich nicht hier war? 229 00:23:39,791 --> 00:23:41,500 Dass du auf Reisen bist. 230 00:23:41,583 --> 00:23:43,416 Anne, ich war sechs Tage weg. 231 00:23:43,500 --> 00:23:45,625 Nein, du warst wochenlang nicht da. 232 00:23:45,708 --> 00:23:47,416 Und? Damit bin ich nicht tot. 233 00:23:47,500 --> 00:23:49,750 Denkst du, ich habe ihm das gesagt? 234 00:23:52,541 --> 00:23:54,291 Ich hatte Angst, dass es stimmt. 235 00:23:54,375 --> 00:23:56,625 Dass man mich anruft wie dich damals. 236 00:23:57,375 --> 00:24:00,875 Ich fragte Charles nach dir, er sagte nichts, also hatte ich Angst. 237 00:24:01,458 --> 00:24:02,833 Und Paul spürte das. 238 00:24:04,333 --> 00:24:07,875 Eines Nachts kam er zu mir und sagte: "Ich bin ja da." 239 00:24:09,500 --> 00:24:12,458 Dein Sohn will die Lücke schließen, die du hinterlässt. 240 00:24:18,541 --> 00:24:21,750 Werde nicht wie dein Vater. 241 00:24:22,291 --> 00:24:23,708 Keine Sorge. 242 00:24:25,000 --> 00:24:26,625 Komm wieder zu uns zurück. 243 00:24:30,750 --> 00:24:33,375 PARIS SAINT-FRANÇOIS KRANKENHAUS 244 00:25:05,291 --> 00:25:07,708 Monsieur Hiriart, warum sind Sie wach? 245 00:25:07,791 --> 00:25:08,875 Ich habe Schmerzen. 246 00:25:08,958 --> 00:25:10,000 Ruhen Sie sich aus. 247 00:25:10,083 --> 00:25:12,000 Es tut weh! Ich brauche Morphium. 248 00:25:12,083 --> 00:25:15,166 Der Arzt sagte Nein. Sie bekamen die Höchstdosis. 249 00:25:15,250 --> 00:25:16,458 -Bitte! -Ruhe und warten. 250 00:25:16,541 --> 00:25:17,625 Sie tun mir weh. 251 00:25:17,708 --> 00:25:19,833 -Bitte! -Ich sagte Nein! 252 00:25:19,916 --> 00:25:22,125 Alle schlafen. Gehen Sie ins Bett! 253 00:26:36,666 --> 00:26:37,500 Tut mir leid. 254 00:26:39,833 --> 00:26:41,375 Ich wollte Ihnen nicht wehtun. 255 00:26:41,458 --> 00:26:42,708 Wie viele nahmen Sie? 256 00:26:44,916 --> 00:26:46,875 Seit wann sind Sie schon süchtig? 257 00:26:55,458 --> 00:26:57,833 MOSKAU BEZIRK FRUNZENSKAYA 258 00:27:09,375 --> 00:27:11,375 Noch einmal. 259 00:27:11,458 --> 00:27:14,166 Der Gärtner in seinem Schuppen, 260 00:27:14,250 --> 00:27:16,291 Punkt A, 261 00:27:16,375 --> 00:27:18,541 geht in seinem Garten zu Punkt B. 262 00:27:18,625 --> 00:27:21,666 Was ist der kürzeste Weg? 263 00:27:21,750 --> 00:27:23,458 Alle Wege sind gleich. 264 00:27:25,083 --> 00:27:29,500 Vielleicht sollte ich das Ihrem Sohn direkt erklären. 265 00:27:29,583 --> 00:27:30,625 Hören Sie. 266 00:27:30,708 --> 00:27:33,208 Noch ein Mal, dann hab ich's. 267 00:27:35,041 --> 00:27:37,291 Soll ich die Prozedur wiederholen? 268 00:27:37,375 --> 00:27:38,458 Wir haben noch Zeit. 269 00:27:38,541 --> 00:27:40,916 Leitung gesichert, Licht geht an. 270 00:27:41,000 --> 00:27:42,916 Swetlana gibt sich als Schwester aus. 271 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Ist Radagast allein, rede ich mit ihm. 272 00:27:45,083 --> 00:27:46,375 Ihr habt kaum Zeit. 273 00:27:51,916 --> 00:27:55,041 MOSKAU 274 00:28:06,583 --> 00:28:09,416 GESICHERT 275 00:28:11,208 --> 00:28:14,625 -Swetlana. Können wir anfangen? -Ja. 276 00:28:14,708 --> 00:28:16,166 Sascha? 277 00:28:17,250 --> 00:28:18,375 Pierre? 278 00:28:46,541 --> 00:28:48,041 -Hallo? -Ja. 279 00:28:48,125 --> 00:28:51,833 Natalia Antonowna, Botkin-Krankenhaus. Boris Golubew? 280 00:28:53,166 --> 00:28:55,166 Rufen Sie in zwei Minuten zurück. 281 00:29:16,458 --> 00:29:17,500 Hallo? 282 00:29:17,583 --> 00:29:19,333 Ich muss mit Letow sprechen. 283 00:29:20,166 --> 00:29:21,541 Er ist in der Pause. 284 00:29:21,625 --> 00:29:23,166 Was gibt es? 285 00:29:24,708 --> 00:29:28,291 Das Botkin-Krankenhaus rief an. Sie wollen Golubew sprechen. 286 00:29:29,541 --> 00:29:30,833 Einen Moment. 287 00:29:37,791 --> 00:29:39,000 Ja, das geht. 288 00:29:45,833 --> 00:29:47,291 Francis, geht's dir gut? 289 00:30:00,750 --> 00:30:01,583 Ja? 290 00:30:01,666 --> 00:30:04,083 Hallo. Natalia Antonowna, Botkin-Krankenhaus. 291 00:30:04,916 --> 00:30:06,291 Hier ist er. 292 00:30:07,000 --> 00:30:10,291 Das Botkin-Krankenhaus will mit Ihnen sprechen. 293 00:30:14,250 --> 00:30:15,875 Boris Golubew. 294 00:30:15,958 --> 00:30:18,750 Hallo, hier ist Natalia Antonowna. 295 00:30:18,833 --> 00:30:20,541 Ich bin Dr. Skutins Kollegin. 296 00:30:20,625 --> 00:30:23,916 Es gibt ein Problem mit Ihrer Akte. Sie ist unvollständig. 297 00:30:24,000 --> 00:30:27,083 Ich muss Ihnen daher noch einige Fragen stellen. 298 00:30:27,166 --> 00:30:29,375 Ist das wirklich nötig? 299 00:30:32,416 --> 00:30:35,166 Bitte, es dauert nicht lange. 300 00:30:36,583 --> 00:30:38,500 Gut, fahren Sie fort. 301 00:30:40,791 --> 00:30:43,500 Beginnen wir mit Ihrem Gewicht, wenn möglich. 302 00:30:44,458 --> 00:30:46,750 Etwa 75 Kilo. 303 00:30:47,708 --> 00:30:50,583 Ich habe in letzter Zeit etwas abgenommen. 304 00:30:51,666 --> 00:30:54,500 Ich weiß nicht genau, wie viel. 305 00:31:01,250 --> 00:31:02,458 Sind Sie allein? 306 00:31:05,958 --> 00:31:06,916 Ja. 307 00:31:08,750 --> 00:31:10,875 Professor Golubew? Francis Mareuil. 308 00:31:10,958 --> 00:31:13,416 Reden Sie. Die Leitung ist gesichert. 309 00:31:14,416 --> 00:31:15,750 Hallo. 310 00:31:16,458 --> 00:31:18,083 Ich will den Zähler ablesen. 311 00:31:18,916 --> 00:31:20,583 Es ist gerade ungünstig. 312 00:31:20,958 --> 00:31:22,333 Er kommt gleich wieder. 313 00:31:22,416 --> 00:31:26,166 Dann sagen Sie mir Ihre Blutgruppe auf Russisch. Das ist unser Zeichen. 314 00:31:26,250 --> 00:31:27,416 Ja. 315 00:31:27,500 --> 00:31:30,666 Wir haben schon mal verschoben, weil niemand da war. 316 00:31:30,750 --> 00:31:34,083 Ohne die Zahlen wird Ihr Strom abgeschaltet. 317 00:31:34,166 --> 00:31:35,583 Heute. 318 00:31:36,833 --> 00:31:38,916 Gut, aber schnell. 319 00:31:39,625 --> 00:31:42,291 Die orbitale Bombe existiert, das wissen Sie? 320 00:31:42,375 --> 00:31:43,250 Ja. 321 00:31:43,333 --> 00:31:45,291 Sie schickte der Sonde Ziffern. 322 00:31:45,375 --> 00:31:46,416 Ja. 323 00:31:46,500 --> 00:31:48,250 Wissen Sie noch, welche? 324 00:31:48,333 --> 00:31:49,333 Nein. 325 00:31:50,791 --> 00:31:52,125 Wozu sind sie gut? 326 00:31:58,416 --> 00:31:59,916 Professor? 327 00:32:00,000 --> 00:32:01,458 Das sage ich nicht. 328 00:32:02,958 --> 00:32:04,416 Warum nicht? 329 00:32:05,083 --> 00:32:06,833 Ich bin kein Verräter. 330 00:32:10,083 --> 00:32:10,916 Leben Sie wohl. 331 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Halt! 332 00:32:12,083 --> 00:32:14,083 Alles in Ordnung. Danke. 333 00:32:14,708 --> 00:32:16,666 Ich werde Ihre Tochter finden. 334 00:32:18,958 --> 00:32:20,458 Wissen Sie, wo sie ist? 335 00:32:21,333 --> 00:32:22,666 In der Tschechoslowakei. 336 00:32:22,750 --> 00:32:25,458 Wenn Sie mir sagen, was das für Ziffern sind, 337 00:32:25,541 --> 00:32:27,875 lasse ich sie vom Geheimdienst suchen. 338 00:32:27,958 --> 00:32:29,750 Wenn sie nicht bei Ihnen ist, 339 00:32:30,250 --> 00:32:32,875 hat sie der KGB. 340 00:32:32,958 --> 00:32:34,416 Nein. 341 00:32:34,500 --> 00:32:35,583 Laut... 342 00:32:35,666 --> 00:32:37,083 Meine Blutgruppe 343 00:32:37,166 --> 00:32:38,958 ist 0 negativ. 344 00:32:39,041 --> 00:32:40,666 Keine Herzerkrankungen? 345 00:32:41,416 --> 00:32:42,666 Nein. 346 00:32:43,083 --> 00:32:47,125 Danke, mehr brauche ich nicht. Einen schönen Tag noch. 347 00:32:48,125 --> 00:32:49,375 Ich hatte 348 00:32:49,458 --> 00:32:51,083 Tuberkulose. 349 00:32:55,083 --> 00:32:56,291 Tuberkulose? 350 00:32:56,875 --> 00:32:59,375 Ich wurde von Dr. Orlow behandelt. 351 00:33:00,250 --> 00:33:03,041 Im Gebäude B23, 352 00:33:03,708 --> 00:33:05,958 in der pneumologischen Abteilung. 353 00:33:06,583 --> 00:33:08,041 Das war... 354 00:33:08,125 --> 00:33:09,708 ...im Jahr 1959. 355 00:33:10,916 --> 00:33:12,041 Dort finden Sie... 356 00:33:12,125 --> 00:33:14,375 ...die Informationen, die Sie benötigen. 357 00:33:15,291 --> 00:33:16,875 Herzlichen Dank. 358 00:33:17,375 --> 00:33:20,166 Versuchen Sie, möglichst viel herauszufinden. 359 00:33:21,166 --> 00:33:22,083 Natürlich. 360 00:33:28,166 --> 00:33:31,250 Ok. Er will uns helfen. Er nannte uns einen Code. 361 00:33:31,333 --> 00:33:32,541 Entziffern wir ihn. 362 00:33:32,625 --> 00:33:37,416 Vielleicht kennt ein Dr. Orlow, oder jemand, der so heißt, Radagast. 363 00:33:37,500 --> 00:33:39,791 -Larry? -Ich suche auf meiner Seite. 364 00:33:39,875 --> 00:33:41,083 Gut. 365 00:33:41,166 --> 00:33:44,166 -Sagt Ihnen der Name Orlow was? -Nein. 366 00:33:46,500 --> 00:33:48,958 Orlow. Wir müssen rausfinden, wer das ist. 367 00:33:53,791 --> 00:33:55,333 Da! Da ist Marie. 368 00:34:05,041 --> 00:34:07,958 Ich glaube, es wird regnen. Gehen wir nach Hause. 369 00:34:08,041 --> 00:34:09,666 Aber Mama... 370 00:34:09,750 --> 00:34:11,125 Hör auf! Lass uns gehen! 371 00:34:13,291 --> 00:34:14,833 Hallo, Madame Mareuil. 372 00:34:14,916 --> 00:34:16,750 Haben Sie keinen Termin? 373 00:34:17,958 --> 00:34:20,833 Sagen Sie Ihrem Boss, ich will mit ihm reden. Los! 374 00:34:20,916 --> 00:34:23,750 -Nein, ich will bleiben! -Ich sagte, los! 375 00:34:23,833 --> 00:34:27,166 -Wir gehen später in den Park. -Ich will nicht... 376 00:34:30,750 --> 00:34:32,791 Ich weiß. Das kommt dorthin. 377 00:34:32,875 --> 00:34:34,958 Schon gut, Hortense. Ich gehe ran. 378 00:34:35,041 --> 00:34:36,833 Hallo, hier Anne Mareuil. 379 00:34:38,291 --> 00:34:39,500 In Ordnung. 380 00:34:44,916 --> 00:34:47,708 -Hortense? Ich bin gleich zurück. -In Ordnung. 381 00:34:47,791 --> 00:34:49,291 Bis später, Liebes! 382 00:35:03,000 --> 00:35:04,041 Anne... 383 00:35:04,125 --> 00:35:05,000 Hallo. 384 00:35:06,708 --> 00:35:09,708 Wie sicher sind Sie, dass Contignet beim KGB arbeitet? 385 00:35:09,791 --> 00:35:11,500 So sicher, dass ich Sie aufsuche. 386 00:35:12,541 --> 00:35:15,541 Könnte er meinem Mann oder mir gefährlich werden? 387 00:35:16,875 --> 00:35:20,083 Was wissen Sie über den Tod Ihres Schwiegervaters? 388 00:35:21,666 --> 00:35:23,500 Das, was uns der SDECE sagte. 389 00:35:24,166 --> 00:35:28,250 Er wollte dem KGB keine Dokumente liefern, und man tötete ihn. 390 00:35:28,916 --> 00:35:31,333 Und wusste Charles davon? 391 00:35:31,416 --> 00:35:32,958 War er vielleicht involviert? 392 00:35:35,250 --> 00:35:36,083 Wer weiß? 393 00:35:38,958 --> 00:35:40,791 Ich will einen Deal mit Ihnen. 394 00:35:42,041 --> 00:35:43,458 Ich tue, was Sie verlangen. 395 00:35:43,541 --> 00:35:45,708 Im Gegenzug, egal, was ich finde, 396 00:35:45,791 --> 00:35:48,208 sorgen Sie dafür, dass Francis aufhört. 397 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Das steht mir nicht zu. 398 00:35:51,750 --> 00:35:54,041 Besorgen Sie ihm einen Job bei der NASA. 399 00:35:54,125 --> 00:35:57,166 Das wird zu Ihrem Vorteil sein. Er ist ein Experte. 400 00:35:57,250 --> 00:36:00,750 Und wir ziehen in die USA, weit weg von all dem. 401 00:36:03,375 --> 00:36:04,333 Abgemacht. 402 00:36:09,583 --> 00:36:11,500 Alles wird gut. 403 00:36:58,666 --> 00:37:00,958 Guten Abend, wie kann ich helfen? 404 00:37:02,083 --> 00:37:04,500 -Sprechen Sie Russisch? -Ja. 405 00:37:04,583 --> 00:37:06,583 Ich will jemanden in Moskau anrufen. 406 00:37:06,666 --> 00:37:10,583 Keine internationalen Anrufe aus Telefonzellen. 407 00:37:11,500 --> 00:37:12,916 Und von wo aus dann? 408 00:37:13,000 --> 00:37:15,458 Nicht aus einer Telefonzelle. 409 00:37:21,916 --> 00:37:24,375 Entschuldigung, wie kann ich... 410 00:37:24,458 --> 00:37:25,625 Verzeihung? 411 00:37:30,041 --> 00:37:31,250 Was? 412 00:37:33,958 --> 00:37:35,458 Danke. 413 00:37:37,166 --> 00:37:38,375 Sagen Sie... 414 00:37:38,458 --> 00:37:40,791 Dieser Mann, Boris Golubew... 415 00:37:42,666 --> 00:37:45,916 -Was ist mit ihm? -Er wurde ins Gefängnis gesteckt. 416 00:37:55,125 --> 00:37:57,958 Es gibt keinen Orlow in Radagasts Gefolge. 417 00:37:58,041 --> 00:37:59,916 Wir müssen die Suche ausdehnen 418 00:38:00,000 --> 00:38:03,166 auf andere Ingenieurbüros, indem wir nach 1959 suchen. 419 00:38:10,500 --> 00:38:13,375 Holt euch Essen, die Kantine schließt bald. Ok? 420 00:38:14,125 --> 00:38:15,125 Auch was? 421 00:38:15,208 --> 00:38:17,541 Nein, danke. Francis? 422 00:38:17,625 --> 00:38:19,000 Nein, danke. 423 00:38:29,625 --> 00:38:32,125 Das ist eine Aufnahme aus der Musikschule. 424 00:38:32,208 --> 00:38:34,833 Da ist ein LP-Spieler, falls du reinhören willst. 425 00:38:48,041 --> 00:38:50,375 Würdest du mir alles sagen, was du weißt? 426 00:38:50,458 --> 00:38:51,625 Natürlich. 427 00:38:54,500 --> 00:38:56,375 Ob der KGB sie gefunden hat? 428 00:38:57,125 --> 00:38:58,416 Ich hoffe nicht. 429 00:39:58,875 --> 00:40:00,750 Gibt es einen OKB-23? 430 00:40:00,833 --> 00:40:05,791 Ja. Verwaltet von Wladimir Mjassischtschew. 431 00:40:05,875 --> 00:40:08,333 1960 aufgelöst. 432 00:40:08,416 --> 00:40:11,000 Aber auf unserer Liste gibt es keinen Orlow. 433 00:40:13,250 --> 00:40:15,583 Sagte er wirklich "sie" im Plural? 434 00:40:15,666 --> 00:40:16,791 Ist Orlow Plural? 435 00:40:17,458 --> 00:40:19,166 Ja, es bedeutet "Adler". 436 00:40:19,250 --> 00:40:21,791 Im Singular wäre es "orel". 437 00:40:22,250 --> 00:40:24,250 Adler B 23, 59. 438 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Adler B 23... 439 00:40:26,166 --> 00:40:29,208 Es gibt... 440 00:40:29,291 --> 00:40:31,625 ...den US-Bomber Douglas B-23... 441 00:40:31,708 --> 00:40:33,791 Also "Eagle". 442 00:40:34,750 --> 00:40:38,041 Eagle B 23 59. 443 00:40:38,125 --> 00:40:39,750 Ich kenne diesen Namen. 444 00:40:39,833 --> 00:40:42,666 Ich kenne ihn aus einer NASA-Akte. 445 00:40:43,875 --> 00:40:45,541 "Sie." Die Amerikaner. 446 00:40:46,458 --> 00:40:48,708 Die Amerikaner haben, was wir brauchen. 447 00:41:10,750 --> 00:41:12,708 Ich wollte dich nicht wecken. 448 00:41:13,166 --> 00:41:14,541 Gehst du wieder? 449 00:41:14,625 --> 00:41:16,500 Ich kam nur, um mich umzuziehen. 450 00:41:20,750 --> 00:41:21,958 Moment. 451 00:41:22,041 --> 00:41:23,125 Ich helfe dir. 452 00:41:26,916 --> 00:41:28,833 Du machst einen Fehler. 453 00:41:32,583 --> 00:41:34,000 Warum bist du ein Spion? 454 00:41:35,791 --> 00:41:38,500 Dein Traum war das All, nichts anderes. 455 00:41:40,291 --> 00:41:41,625 Und er ist es noch immer. 456 00:41:43,333 --> 00:41:44,833 Weißt du, woher ich das weiß? 457 00:41:46,041 --> 00:41:47,208 Komm, sieh mal. 458 00:41:52,416 --> 00:41:53,833 Sieh dir seinen Traum an. 459 00:41:54,791 --> 00:41:56,333 Den hat er von dir. 460 00:42:00,166 --> 00:42:02,666 Vielleicht lebst du den Traum eines anderen. 461 00:42:02,750 --> 00:42:04,375 Vielleicht Charles'. 462 00:42:05,083 --> 00:42:06,750 Das ist keine Frage. 463 00:42:06,833 --> 00:42:09,708 Ich weiß, dass du nicht darüber reden darfst. 464 00:42:11,083 --> 00:42:14,625 Ich weiß nur, dass dein Traum die Oberhand gewinnen wird. 465 00:42:32,541 --> 00:42:36,916 Ich hole morgen meine Sachen aus dem Haus meines Vaters. 466 00:42:38,708 --> 00:42:40,583 Wenn du mich noch willst. 467 00:42:52,041 --> 00:42:54,583 PARIS SAINT-FRANÇOIS KRANKENHAUS 468 00:42:55,666 --> 00:42:59,166 Monsieur, Sucht ist eine Krankheit. Suchen Sie sich Hilfe. 469 00:43:02,750 --> 00:43:05,250 Ist das in meiner Akte gelandet? 470 00:43:05,333 --> 00:43:06,583 Das geht nicht anders. 471 00:43:14,083 --> 00:43:16,208 Kam jemand vorbei oder rief jemand an? 472 00:43:16,666 --> 00:43:18,166 Sie meinen, Ihre Familie? 473 00:43:22,250 --> 00:43:24,208 Ja, sicher, meine Familie. Genau. 474 00:44:19,208 --> 00:44:20,958 Wie schade, Virgile. 475 00:44:23,583 --> 00:44:25,083 Ich kann es erklären. 476 00:44:25,916 --> 00:44:29,291 Fing das an, als Sie 1961 im Krankenhaus waren? 477 00:44:30,833 --> 00:44:31,916 Ja. 478 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 Ein Suchtkranker... 479 00:44:36,750 --> 00:44:39,083 Sie haben es vier Jahre lang versteckt. 480 00:44:39,166 --> 00:44:40,625 Das ist beeindruckend. 481 00:44:44,083 --> 00:44:45,541 Ich komme zurecht. 482 00:44:46,666 --> 00:44:48,291 Fragen Sie meinen Arzt. 483 00:44:50,416 --> 00:44:53,666 In ein paar Wochen bin ich clean. 484 00:44:54,791 --> 00:44:58,125 Ihre Kündigung wird einiges an Papierkram erfordern. 485 00:44:58,208 --> 00:44:59,916 Ich weiß, dass Sie kooperieren. 486 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 Leben Sie wohl. 487 00:45:10,583 --> 00:45:11,958 Wirklich sehr schade! 488 00:45:55,833 --> 00:45:57,875 Dies ist ein Stück der Eagle B 23. 489 00:45:57,958 --> 00:46:01,125 Ein Kommunikationsgerät. 1959 von der NASA entwickelt. 490 00:46:02,375 --> 00:46:04,375 Will man von der Erde aus 491 00:46:04,458 --> 00:46:07,083 Satelliten oder Sonden kontrollieren oder... 492 00:46:07,166 --> 00:46:08,625 Eine orbitale Bombe. 493 00:46:08,708 --> 00:46:10,500 ...schickt man eine Chiffre. 494 00:46:10,583 --> 00:46:14,541 Die Bombe bestätigt den Empfang, indem sie neue Ziffern sendet. 495 00:46:14,625 --> 00:46:16,958 Diese Nummern werden empfangen 496 00:46:17,625 --> 00:46:18,708 von der Eagle B 23. 497 00:46:19,291 --> 00:46:21,375 Die Russen erdachten ein System. 498 00:46:21,458 --> 00:46:25,166 So ein Gerät war in der Sonde, die in Algerien abstürzte. 499 00:46:25,250 --> 00:46:27,708 Man kann wieder neue Befehle an sie senden. 500 00:46:27,833 --> 00:46:30,583 Normalerweise wird die Chiffre auf der Erde abgelesen. 501 00:46:30,666 --> 00:46:33,000 Ich denke, die Bombe hatte wohl ein Problem. 502 00:46:33,083 --> 00:46:36,416 Sie überhitzte und beschädigte das Langstrecken-Funksystem. 503 00:46:36,916 --> 00:46:38,875 Ihr Signal wurde schwach. 504 00:46:39,791 --> 00:46:44,166 Also nutzte das Militär die Sonde, um sich der Bombe zu nähern, 505 00:46:44,250 --> 00:46:46,833 ihr Signal auszulesen und die Ziffern zu empfangen. 506 00:46:46,916 --> 00:46:50,083 Und ohne sie ist die orbitale Bombe nur ein Satellit, 507 00:46:50,166 --> 00:46:54,916 außer Kontrolle, sich selbst überlassen, aber mit einem Atomsprengkopf beladen. 508 00:46:59,000 --> 00:47:01,083 Und bei zu niedrigem Orbit fällt sie. 509 00:47:02,708 --> 00:47:04,291 Wird es einen Absturz geben? 510 00:47:05,375 --> 00:47:06,708 Innerhalb von 2 Wochen. 511 00:47:07,875 --> 00:47:10,208 Irgendwo zwischen Polen 512 00:47:10,833 --> 00:47:12,208 und dem Atlantik. 513 00:47:16,166 --> 00:47:17,916 Hat Luna diese Ziffern? 514 00:47:18,000 --> 00:47:19,041 Ja. 515 00:47:20,375 --> 00:47:23,291 Wir müssen sie finden, ehe die Russen es tun. 516 00:48:18,250 --> 00:48:19,625 Hier ist die Polizei. 517 00:48:19,708 --> 00:48:22,000 Womit kann ich Ihnen behilflich sein? 518 00:48:22,083 --> 00:48:24,958 Ich habe eine Nachricht an den KGB-Agenten Jemelin. 519 00:48:25,625 --> 00:48:28,125 Schreiben Sie sorgfältig mit, es ist wichtig. 520 00:48:28,208 --> 00:48:29,958 Jemelin. 521 00:48:30,875 --> 00:48:34,125 Sagen Sie ihm das, was ich Ihnen sagen werde. 522 00:48:35,500 --> 00:48:37,333 Ich bin Ljudmila Golubewa. 523 00:48:37,416 --> 00:48:38,958 Ich habe die Ziffern. 524 00:48:39,791 --> 00:48:44,208 Sie haben zwei Tage, um Vater freizulassen und in den Westen zu bringen. 525 00:48:45,125 --> 00:48:49,666 In zwei Tagen rufe ich diese Nummer um Punkt 14 Uhr wieder an. 526 00:48:50,666 --> 00:48:53,333 Ist mein Vater im Westen, ergebe ich mich. 527 00:49:15,375 --> 00:49:16,625 NÄCHSTE EPISODE 528 00:49:16,708 --> 00:49:18,666 Das ist das Notsignal der Bombe. 529 00:49:18,750 --> 00:49:21,000 Sie soll 40 km vor Paris abstürzen. 530 00:49:22,041 --> 00:49:23,458 Charles manipuliert dich. 531 00:49:23,541 --> 00:49:26,125 -Er lügt den SDECE an und andere. -Was? 532 00:49:26,208 --> 00:49:29,625 Die Franzosen müssen die Orbitalbombe bergen und zerstören. 533 00:49:31,666 --> 00:49:32,791 Ist Francis hier? 534 00:49:32,875 --> 00:49:35,208 -Kenne ich Sie? -Virgile. Ich brauche Hilfe. 535 00:49:35,750 --> 00:49:38,041 Ich muss in Frankreich anrufen. 536 00:49:38,125 --> 00:49:39,333 Raus aus meinem Haus. 537 00:49:39,416 --> 00:49:40,791 Sie wird uns kontaktieren. 538 00:49:40,875 --> 00:49:42,333 Sonst herrscht Krieg. 539 00:51:43,208 --> 00:51:44,416 Untertitel von: Karoline Doil 540 00:51:44,500 --> 00:51:45,708 Creative Supervisor