1 00:00:05,125 --> 00:00:06,291 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:06,375 --> 00:00:09,375 Man benötigt Code und Anweisungen für die Bombe. 3 00:00:09,416 --> 00:00:11,958 Die Tochter eines russischen Forschers hat sie. 4 00:00:12,041 --> 00:00:14,416 Ich soll in die Tschechoslowakei. 5 00:00:15,958 --> 00:00:17,833 Mit Pässen holen wir Luna. 6 00:00:17,875 --> 00:00:19,708 Charles manipuliert dich. 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,041 Er arbeitet für den KGB. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,958 -Du warst nie ein Maulwurf. -Nein. 9 00:00:24,916 --> 00:00:27,791 Alexej Beresin. Den Namen kenne ich. 10 00:00:28,541 --> 00:00:30,875 Ich muss in Frankreich anrufen. Bitte. 11 00:00:30,958 --> 00:00:32,500 Er hat ein Telefon im Büro. 12 00:00:37,166 --> 00:00:38,000 Hallo? 13 00:00:38,083 --> 00:00:39,500 Francis, ich bin es. 14 00:00:39,583 --> 00:00:41,750 -Wo bist du? -In Prag. 15 00:00:42,250 --> 00:00:44,708 Du musst das tun, Francis. Kein anderer. 16 00:00:54,250 --> 00:00:58,250 PRAG INTERNATIONALER FLUGHAFEN 17 00:01:06,250 --> 00:01:07,125 Danke. 18 00:01:07,875 --> 00:01:09,291 Guten Tag. Reisepass. 19 00:01:12,541 --> 00:01:14,625 Ivo begleitet dich. Ein Tscheche. 20 00:01:14,708 --> 00:01:16,750 Ihr kommt mit demselben Flug an. 21 00:01:16,833 --> 00:01:18,750 Guten Tag. Den Pass, bitte. 22 00:01:19,625 --> 00:01:21,958 Ihr trefft euch vor dem Flughafen. 23 00:01:22,416 --> 00:01:24,583 Guten Tag Ihren Pass, bitte. 24 00:01:25,500 --> 00:01:26,458 Der Nächste. 25 00:01:26,541 --> 00:01:28,166 Guten Tag. Reisepass. 26 00:01:28,958 --> 00:01:30,083 Von wo kommen Sie? 27 00:01:30,166 --> 00:01:31,166 Paris. 28 00:01:49,875 --> 00:01:51,208 Gibt es ein Problem? 29 00:01:52,291 --> 00:01:53,291 Peter. 30 00:01:56,583 --> 00:01:57,791 Was ist los? 31 00:01:57,875 --> 00:01:59,958 Direkter Treffer. Er gehört Ihnen. 32 00:02:00,833 --> 00:02:02,166 Sehr gut. 33 00:02:07,208 --> 00:02:09,250 -Kommen Sie mit. -Was ist los? 34 00:02:09,291 --> 00:02:10,666 Kommen Sie. 35 00:02:12,916 --> 00:02:13,875 Der Nächste. 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,833 Bitte treten Sie heran. 37 00:02:16,916 --> 00:02:18,208 Vorwärts. 38 00:02:19,250 --> 00:02:20,750 Guten Tag. Reisepass. 39 00:02:30,083 --> 00:02:31,750 Ihr Koffer. 40 00:02:33,166 --> 00:02:34,333 Arme ausstrecken. 41 00:02:50,375 --> 00:02:52,625 NUR FÜR PERSONAL 42 00:03:35,333 --> 00:03:37,833 Chef, das Telefon ist verwanzt. 43 00:03:40,958 --> 00:03:41,875 Anne. 44 00:03:42,416 --> 00:03:43,666 Ich entschuldige mich. 45 00:03:44,500 --> 00:03:47,833 Ich wusste, dass sich die Sache auf Sie und Paul auswirkt, 46 00:03:47,916 --> 00:03:49,625 aber nicht, wie sehr. 47 00:03:49,708 --> 00:03:51,625 Danke. Ich fühle mich so dumm. 48 00:03:52,125 --> 00:03:55,541 Die CIA hat Sie manipuliert. Sie waren machtlos. 49 00:03:56,791 --> 00:04:01,166 Marie erzählte mir von Alexej Beresin nur, weil ich sie dazu drängte. 50 00:04:01,250 --> 00:04:02,375 Sie hat keine Schuld. 51 00:04:03,041 --> 00:04:03,916 Nichts. 52 00:04:04,000 --> 00:04:06,416 Entweder hat die CIA schon aufgeräumt, 53 00:04:06,500 --> 00:04:08,833 oder sie lauschen aus dem Keller. 54 00:04:08,916 --> 00:04:10,041 Ich komme nach. 55 00:04:11,125 --> 00:04:12,916 -Madame. -Madame. 56 00:04:14,791 --> 00:04:16,250 Darf ich was fragen? 57 00:04:16,958 --> 00:04:18,208 Jederzeit. 58 00:04:19,125 --> 00:04:20,625 Ist er in der ČSSR? 59 00:04:33,583 --> 00:04:35,250 -Kommen Sie her. -Pass! 60 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 Hierher. 61 00:04:37,916 --> 00:04:38,833 Ihre Tasche. 62 00:04:42,708 --> 00:04:43,958 Stellen Sie sich dorthin. 63 00:04:45,500 --> 00:04:46,625 Arme ausstrecken. 64 00:04:56,833 --> 00:04:58,208 Was ist das? 65 00:04:59,000 --> 00:05:00,416 Ich kann kein Tschechisch. 66 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 Das hier. Was ist das? 67 00:05:05,625 --> 00:05:07,541 Das muss vom Druck sein. 68 00:05:08,416 --> 00:05:09,291 Das Shampoo 69 00:05:09,375 --> 00:05:10,541 ist wohl geplatzt. 70 00:05:11,458 --> 00:05:12,708 Und die Zahnpasta... 71 00:05:12,833 --> 00:05:13,958 Sehen Sie. 72 00:05:14,083 --> 00:05:15,833 Er soll alles durchgehen. 73 00:05:15,916 --> 00:05:17,000 Oh! 74 00:05:17,083 --> 00:05:18,833 Nehmen Sie die Sachen heraus. 75 00:05:28,958 --> 00:05:30,208 Gut so. 76 00:05:45,041 --> 00:05:46,708 Zum Olympia-Hotel. 77 00:05:59,916 --> 00:06:03,041 JINONICE IN DER NÄHE VON PRAG 78 00:06:08,208 --> 00:06:09,208 Lenko? 79 00:06:09,625 --> 00:06:11,416 Nicht starren. 80 00:07:33,208 --> 00:07:34,333 Frau Kučerová? 81 00:07:35,166 --> 00:07:36,291 Ja, die bin ich. 82 00:07:36,375 --> 00:07:39,458 Guten Tag. Ich will Ihnen einige Fragen stellen. 83 00:07:41,708 --> 00:07:44,000 Gehen Sie in die Kirche St. Nikolas? 84 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Ich spiele manchmal Orgel. 85 00:07:46,541 --> 00:07:48,291 Waren Sie kürzlich dort? 86 00:07:49,375 --> 00:07:50,666 Ja, vor drei Tagen. 87 00:07:51,416 --> 00:07:54,125 Haben Sie diese Frau gesehen? 88 00:07:57,875 --> 00:07:58,875 Nein. 89 00:08:00,541 --> 00:08:02,125 Bei Ihnen ist ja was los. 90 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 Ich habe zwei Töchter. 91 00:08:12,125 --> 00:08:13,208 Mädchen! 92 00:08:21,666 --> 00:08:23,250 Erwarten Sie jemanden? 93 00:08:23,333 --> 00:08:24,750 Meinen Mann. 94 00:08:36,125 --> 00:08:37,833 -Wiedersehen. -Wiedersehen. 95 00:09:05,125 --> 00:09:08,208 Francis Mareuil war im Flugzeug. Wo ist er? 96 00:09:12,375 --> 00:09:13,500 Wo ist Mareuil? 97 00:09:17,291 --> 00:09:19,208 Ich weiß es nicht. 98 00:09:21,416 --> 00:09:24,250 Er kann sich lange widersetzen. 99 00:09:33,000 --> 00:09:35,833 Machen Sie weiter. Geben Sie sich Mühe. 100 00:09:51,500 --> 00:09:55,250 Wir warteten lange genug. Die Polizei ist sicher inzwischen weg. 101 00:10:03,625 --> 00:10:04,750 Die kommt wieder. 102 00:10:05,500 --> 00:10:08,625 Meine Familie und ich müssen die ČSSR verlassen. 103 00:10:09,208 --> 00:10:11,750 Kann uns Ihr Franzose über die Grenze bringen? 104 00:10:11,833 --> 00:10:13,375 Ich weiß es nicht. 105 00:10:13,458 --> 00:10:16,541 Diese ganze Sache ist allein Ihre Schuld. 106 00:10:24,500 --> 00:10:28,083 PRAG HOTEL OLYMPIA 107 00:11:26,458 --> 00:11:29,041 MOSKAU FRUNZENSKAYA 108 00:11:34,541 --> 00:11:35,750 Professor. 109 00:11:36,708 --> 00:11:38,833 Professor, aufwachen. 110 00:11:41,500 --> 00:11:42,833 Was ist los? 111 00:11:44,500 --> 00:11:45,750 Jemand brach ein. 112 00:11:45,875 --> 00:11:47,416 Die Leitung wurde gekappt. 113 00:11:48,541 --> 00:11:50,208 Verstecken Sie sich in der Ecke. 114 00:11:53,208 --> 00:11:54,208 Bleiben Sie hier. 115 00:11:57,625 --> 00:11:58,458 Gas! 116 00:11:59,125 --> 00:12:02,125 Atmen Sie da rein. Ich werde das Fenster öffnen. 117 00:12:50,458 --> 00:12:51,666 Ivo... 118 00:12:53,541 --> 00:12:55,250 Wo ist Mareuil? 119 00:12:57,666 --> 00:12:58,833 In der Fabrik. 120 00:13:01,416 --> 00:13:03,833 Fabrik? In welcher? 121 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 In welcher Fabrik? 122 00:13:09,500 --> 00:13:11,625 Welche Fabrik? 123 00:13:18,708 --> 00:13:19,958 Ivo... 124 00:13:20,458 --> 00:13:24,416 Dies ist die dritte Dosis. Die könnte Sie töten. 125 00:13:25,416 --> 00:13:28,375 Denken Sie an Ihre Familie. Ihre Frau, Ihren Sohn. 126 00:13:29,041 --> 00:13:30,166 Nadja... 127 00:13:30,958 --> 00:13:32,166 Daniel... 128 00:13:33,083 --> 00:13:34,875 -Daniel. -Nadja. 129 00:13:35,666 --> 00:13:37,041 Daniel... 130 00:13:38,250 --> 00:13:39,916 -Nadja... -Nadja. 131 00:13:40,833 --> 00:13:42,875 Wie heißt die Fabrik? 132 00:13:43,958 --> 00:13:46,208 Wie heißt die Fabrik? 133 00:13:59,416 --> 00:14:01,583 Ivo... Ivo... 134 00:14:02,333 --> 00:14:06,333 Wie heißt die Fabrik? 135 00:14:11,208 --> 00:14:12,750 Knoflikárna. 136 00:14:13,791 --> 00:14:14,708 Wo ist das? 137 00:14:14,791 --> 00:14:15,958 Das finde ich raus. 138 00:14:19,166 --> 00:14:20,416 Ivo... 139 00:14:20,958 --> 00:14:25,083 Wen wird er treffen? 140 00:14:26,916 --> 00:14:29,250 Wen wird er... 141 00:15:07,166 --> 00:15:08,458 -Guten Tag. -Guten Tag. 142 00:15:08,541 --> 00:15:09,750 Können Sie Französisch? 143 00:15:09,833 --> 00:15:10,666 Verzeihung? 144 00:15:22,708 --> 00:15:25,083 Hallo, kann ich Ihnen helfen? 145 00:15:25,958 --> 00:15:27,125 Natürlich. 146 00:15:27,750 --> 00:15:29,083 Ihr Name, bitte? 147 00:15:43,625 --> 00:15:44,916 Das Exportbüro? 148 00:15:45,041 --> 00:15:46,541 Am Ende des Flurs. 149 00:16:07,500 --> 00:16:08,416 Guten Tag. 150 00:16:09,625 --> 00:16:10,833 Guten Tag. 151 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Ich bin Franzose. 152 00:16:15,250 --> 00:16:17,000 Ondrej, lass uns bitte allein. 153 00:16:17,083 --> 00:16:19,791 Ich komme gleich zu dir. 154 00:16:20,958 --> 00:16:22,541 Ich suche Ljudmila. 155 00:16:22,625 --> 00:16:24,041 -Ljudmila? -Ja. 156 00:16:24,791 --> 00:16:27,625 Bei mir zu Hause. Bringen Sie uns nach Frankreich? 157 00:16:28,208 --> 00:16:30,958 Ich verstehe nicht ganz. Wissen Sie, wo sie ist? 158 00:16:31,041 --> 00:16:32,125 Wo? 159 00:16:34,375 --> 00:16:36,583 Zu Hause. Nehmen Sie uns mit? 160 00:16:43,958 --> 00:16:46,708 Wir müssen los. Bringen Sie mich zu Ljudmila. 161 00:16:48,666 --> 00:16:49,625 Beeilung! 162 00:17:37,083 --> 00:17:38,125 -Hier. -Danke. 163 00:17:42,208 --> 00:17:43,416 Was ist los, Schatz? 164 00:17:45,000 --> 00:17:47,416 Ich habe ein Buch von diesem Mann. 165 00:17:48,000 --> 00:17:50,666 -Von welchem Mann? -Alexej Beresin. 166 00:17:51,666 --> 00:17:53,708 Wovon redest du da? 167 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Siehst du? Hier. 168 00:18:34,041 --> 00:18:35,250 Was ist das? 169 00:18:37,500 --> 00:18:38,416 Ich weiß nicht. 170 00:18:41,458 --> 00:18:43,541 "KGB-Netzwerk im SDECE..." 171 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Zwei Tabletten am Tag reichen nicht. 172 00:18:51,791 --> 00:18:53,458 Doch. Ich vertraue dir. 173 00:18:53,541 --> 00:18:54,625 Ist mir egal. 174 00:18:55,208 --> 00:18:56,083 Ich brauche mehr. 175 00:18:56,166 --> 00:18:58,250 Geht nicht. Schläfst du überhaupt? 176 00:18:58,333 --> 00:18:59,583 Es wirkt nicht. 177 00:18:59,666 --> 00:19:01,833 Dann räume zu Hause auf. 178 00:19:01,916 --> 00:19:04,416 Aufräumen? Du bist nicht mein Vater! 179 00:19:04,500 --> 00:19:06,166 Ich versuche, dir zu helfen. 180 00:19:06,750 --> 00:19:07,916 Du kannst mich mal! 181 00:19:24,000 --> 00:19:24,958 Was? 182 00:19:25,041 --> 00:19:26,500 Hier ist Anne Mareuil. 183 00:19:28,083 --> 00:19:29,458 Virgile, sind Sie da? 184 00:19:30,375 --> 00:19:31,500 Ja, ich bin hier. 185 00:19:32,041 --> 00:19:34,666 -Ich bin ratlos. -Was ist los? 186 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Ich fand ein Dokument. 187 00:19:35,958 --> 00:19:38,625 Eine Namensliste meines Schwiegervaters. 188 00:19:38,708 --> 00:19:40,291 Mit KGB-Agenten. 189 00:19:43,208 --> 00:19:44,750 Sind es russische Namen? 190 00:19:44,833 --> 00:19:48,083 Nein. Französische. Und Charles ist auch dabei. 191 00:19:48,166 --> 00:19:50,000 Er war gestern Morgen hier 192 00:19:50,083 --> 00:19:52,458 und entfernte mit zwei Männern CIA-Wanzen. 193 00:19:54,750 --> 00:19:56,166 Sind Sie noch da? 194 00:19:57,250 --> 00:19:59,041 Reden Sie nicht weiter. 195 00:20:03,250 --> 00:20:06,666 Die haben die Telefone verwanzt und hören gerade mit. 196 00:20:08,291 --> 00:20:10,291 -Ist Paul bei Ihnen? -Ja. 197 00:20:10,375 --> 00:20:11,583 Holen Sie ihn. 198 00:20:11,666 --> 00:20:15,083 Fliehen Sie mit der Liste. Sie kommen nach oben. 199 00:20:15,166 --> 00:20:16,583 Wohin fliehen? 200 00:20:16,666 --> 00:20:18,791 Egal! Ihr Leben hängt davon ab. 201 00:20:18,875 --> 00:20:22,458 Legen Sie nicht auf. Schnell. Ich werde Sie finden. 202 00:20:22,541 --> 00:20:24,125 Ich schwöre, ich finde Sie. 203 00:20:24,250 --> 00:20:26,916 Paul! Komm mit. 204 00:20:43,541 --> 00:20:45,583 Leise! Komm schnell! 205 00:20:48,250 --> 00:20:49,666 Was ist denn los, Mama? 206 00:21:04,541 --> 00:21:08,291 -Hier ist niemand. Gehen Sie in die Küche. -Da ist eine Treppe. 207 00:22:11,916 --> 00:22:13,208 Das geht so. 208 00:22:13,916 --> 00:22:18,041 Rechts über Links, und dann wiederholen. 209 00:22:21,125 --> 00:22:22,166 Mirka! 210 00:22:22,250 --> 00:22:26,250 Komm, schnell. Die Mädchen sollen sich anziehen. Wir gehen. 211 00:22:26,375 --> 00:22:28,166 Ich hole unsere Pässe. 212 00:22:45,958 --> 00:22:47,666 Mirka, beeil dich! 213 00:22:48,250 --> 00:22:49,583 -Geht es dir gut? -Ja. 214 00:22:49,666 --> 00:22:53,458 Die Polizei ist in der Fabrik. Wir müssen sofort zum Flughafen. 215 00:22:53,541 --> 00:22:56,458 Sie haben mir geholfen. Sie können nicht bleiben. 216 00:22:58,416 --> 00:23:00,125 Ljudmila, ist alles ok? 217 00:23:01,458 --> 00:23:03,166 Sie müssen mitkommen. 218 00:23:05,708 --> 00:23:06,750 Los! Schnell! 219 00:23:07,250 --> 00:23:09,083 -Gehen wir. -Mirka! 220 00:23:09,166 --> 00:23:11,500 -Schnell. -Wir müssen zum Flughafen. 221 00:23:13,666 --> 00:23:14,833 Beeilung! 222 00:23:18,333 --> 00:23:19,416 Halt. 223 00:23:40,083 --> 00:23:41,125 Stopp. 224 00:23:43,666 --> 00:23:45,291 Retten Sie meine Familie. 225 00:23:50,041 --> 00:23:51,958 Es gibt noch einen Ausgang. 226 00:23:55,833 --> 00:23:57,458 Los, schnell! 227 00:23:57,541 --> 00:23:59,541 Schnell, wieder zurück! 228 00:24:03,208 --> 00:24:04,208 Michael Kučera? 229 00:24:04,291 --> 00:24:05,791 Keine Bewegung! 230 00:24:12,583 --> 00:24:13,666 Und Michal? 231 00:24:13,750 --> 00:24:15,208 Ich soll euch mitnehmen. 232 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 -Wohin? -Zum Flughafen. 233 00:24:16,750 --> 00:24:18,791 Michal hat unsere Pässe. 234 00:24:18,875 --> 00:24:20,625 Wir können nicht fliegen. 235 00:24:20,708 --> 00:24:22,250 Sie haben keine Pässe. 236 00:24:22,916 --> 00:24:25,166 Die französische Botschaft schützt sie. 237 00:24:25,250 --> 00:24:27,750 Gehen Sie zur französischen Botschaft. 238 00:24:27,833 --> 00:24:29,708 Wir müssen weg. 239 00:24:30,375 --> 00:24:31,500 Los jetzt. 240 00:24:33,208 --> 00:24:34,083 Beeilung. 241 00:24:34,166 --> 00:24:35,250 Schnell! 242 00:24:41,916 --> 00:24:43,083 Französische Botschaft. 243 00:24:43,166 --> 00:24:45,541 Francis Mareuil. Francis Mareuil. 244 00:24:45,625 --> 00:24:46,708 Francis Mareuil. 245 00:24:47,333 --> 00:24:49,000 -Los! -Kommt, Mädchen. 246 00:24:50,916 --> 00:24:52,083 Schnell! 247 00:24:52,166 --> 00:24:53,083 Los, Lenko! 248 00:25:19,291 --> 00:25:20,500 Zum Flughafen. 249 00:25:52,125 --> 00:25:53,541 Virgile? 250 00:25:53,625 --> 00:25:54,500 Hier. 251 00:26:08,541 --> 00:26:10,958 Jean Mareuil versteckte die Liste im Buch. 252 00:26:12,750 --> 00:26:16,166 Er lernte den Widmungstrick während des Krieges. 253 00:26:16,708 --> 00:26:19,375 Charles Contignet steht auf dieser Liste. 254 00:26:20,083 --> 00:26:21,125 Wo ist sie jetzt? 255 00:26:22,041 --> 00:26:25,541 Anne Mareuil hat sie. Sie ist mit ihrem Sohn geflohen. 256 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 Ich kann sie finden. 257 00:26:27,958 --> 00:26:29,625 Ich hole Ihnen die Liste. 258 00:26:30,375 --> 00:26:31,375 Ich bin loyal. 259 00:26:32,541 --> 00:26:34,583 Ich habe Sie sofort angerufen. 260 00:26:34,666 --> 00:26:35,916 Sie bleiben entlassen. 261 00:26:36,000 --> 00:26:37,166 Kommen Sie. 262 00:26:38,458 --> 00:26:40,625 Die Hälfte Ihrer Agenten trinken. 263 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Sie nehmen das nur als Ausrede. 264 00:26:44,375 --> 00:26:46,125 Weil ich Franzose bin. 265 00:26:46,833 --> 00:26:49,833 Ich feuerte Sie, da Mareuil Ihnen das Leben rettete. 266 00:26:50,333 --> 00:26:52,250 Ihre Sucht spielt keine Rolle. 267 00:26:53,666 --> 00:26:57,000 Die CIA braucht Leute wie Sie. Sie sind verzichtbar. 268 00:26:58,000 --> 00:27:00,666 Doch Sie, Virgile, sind ein Romantiker. 269 00:27:01,833 --> 00:27:04,208 Francis wurde Ihr Waffenbruder. 270 00:27:04,750 --> 00:27:06,833 Wem sind Sie denn loyal gegenüber? 271 00:27:07,541 --> 00:27:09,291 Mir oder ihm? 272 00:27:16,375 --> 00:27:17,750 Meine Loyalität zu ihm 273 00:27:18,583 --> 00:27:21,041 ist der Grund, warum seine Frau mich anrief. 274 00:27:21,666 --> 00:27:22,916 Meine Loyalität zu Ihnen 275 00:27:23,750 --> 00:27:26,083 ist der Grund, warum Sie hier sind. 276 00:27:28,166 --> 00:27:31,041 Sie benutzen mich seit 20 Jahren. 277 00:27:31,208 --> 00:27:34,166 Mich jetzt nicht zu benutzen, wäre ein Riesenfehler. 278 00:27:34,250 --> 00:27:36,666 Sie wollen die Liste? Kriegen Sie von mir. 279 00:27:43,875 --> 00:27:45,875 Finden Sie sie. Dann reden wir. 280 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 Keine Sorge, Liebling. Alles wird gut. 281 00:27:59,083 --> 00:28:00,291 Ich bin nicht besorgt. 282 00:28:03,833 --> 00:28:05,000 Wohin fahren wir? 283 00:28:05,875 --> 00:28:08,375 La Martinière, erinnerst du dich? 284 00:28:11,500 --> 00:28:12,541 Und Papa? 285 00:28:14,708 --> 00:28:16,458 Der wird nachkommen. 286 00:28:53,333 --> 00:28:54,416 Komm. 287 00:29:05,000 --> 00:29:06,916 Gibt es noch Plätze nach Paris? 288 00:29:08,458 --> 00:29:11,583 Ja, der nächste Flug nach Paris geht in 20 Minuten. 289 00:29:11,666 --> 00:29:13,583 -Zwei Tickets, bitte. -Ja. 290 00:29:26,666 --> 00:29:28,458 Wo sind die anderen? 291 00:29:29,083 --> 00:29:30,708 Wo ist seine Familie? 292 00:29:30,791 --> 00:29:32,208 Zum Flughafen. 293 00:29:32,291 --> 00:29:33,791 Sie fuhren zum Flughafen. 294 00:29:36,708 --> 00:29:38,083 Der Krankenwagen kommt. 295 00:29:56,375 --> 00:29:57,375 Du bist Französin. 296 00:29:57,916 --> 00:29:59,291 Du bist Solène Hubert. 297 00:30:00,458 --> 00:30:01,541 Das ist Mutter. 298 00:30:01,666 --> 00:30:03,583 Ihr Bild ähnelt dir sehr. 299 00:30:18,541 --> 00:30:20,625 Ich bin Benoit Hubert. 300 00:30:21,416 --> 00:30:22,416 Dein Ehemann. 301 00:30:23,791 --> 00:30:26,583 Im Ernstfall werden wir beide verhaftet. 302 00:30:42,250 --> 00:30:43,791 -Guten Tag. -Guten Tag. 303 00:30:53,750 --> 00:30:55,833 Grund für die Reise? 304 00:30:55,958 --> 00:30:58,583 Eine Konferenz an der Universität Prag. 305 00:31:01,125 --> 00:31:02,500 Was für eine Konferenz? 306 00:31:05,041 --> 00:31:09,041 Der Dopplereffekt bei Funkstörungen an aktiven Elektroden. 307 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Sie dürfen weiter. 308 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Danke. 309 00:31:19,500 --> 00:31:20,875 Gibt es das wirklich? 310 00:31:20,958 --> 00:31:21,958 Natürlich. 311 00:31:34,750 --> 00:31:37,291 Staatssicherheit. Haben Sie diese Leute gesehen? 312 00:31:49,083 --> 00:31:50,875 -Diese Frau, diesen Mann. -Ja? 313 00:31:50,958 --> 00:31:52,083 Schon mal gesehen? 314 00:31:53,250 --> 00:31:55,000 Kauften sie Tickets? 315 00:31:55,708 --> 00:31:58,750 Ja, für den Flug nach Paris. Er startet bald. 316 00:32:17,666 --> 00:32:19,583 -KGB. -StB. 317 00:32:21,000 --> 00:32:22,958 Willkommen an Bord, 318 00:32:24,083 --> 00:32:26,083 Herr und Frau Hubert. 319 00:32:26,166 --> 00:32:27,208 Folgen Sie mir. 320 00:32:33,916 --> 00:32:35,375 Dies sind Ihre Plätze. 321 00:32:40,166 --> 00:32:41,666 Bin gleich bei Ihnen. 322 00:32:43,041 --> 00:32:44,166 Alles in Ordnung? 323 00:33:10,625 --> 00:33:13,125 -Tower anrufen! -Ist das der Pariser Flug? 324 00:33:13,208 --> 00:33:14,791 -Ja. -Die Tür! 325 00:33:16,375 --> 00:33:20,791 StB! Stoppen Sie den Air-France-Flug nach Paris! 326 00:33:32,541 --> 00:33:36,416 Flug AF245, die Startfreigabe wurde zurückgezogen. 327 00:33:36,500 --> 00:33:39,916 Triebwerk abstellen. Die Polizei steigt ein. Verstanden? 328 00:33:40,458 --> 00:33:41,708 Was ist da los? 329 00:33:41,833 --> 00:33:43,166 Verstanden. 330 00:33:47,291 --> 00:33:51,500 Hier spricht Ihr Kapitän. Bitte bleiben Sie sitzen. 331 00:34:00,791 --> 00:34:02,916 Aufmachen! 332 00:34:03,458 --> 00:34:04,875 Aufmachen! 333 00:34:05,916 --> 00:34:07,041 Aufmachen! 334 00:34:40,833 --> 00:34:41,916 Wer saß hier? 335 00:34:42,041 --> 00:34:43,125 Niemand. 336 00:35:04,416 --> 00:35:06,416 Sie kauften mehrere Tickets 337 00:35:08,041 --> 00:35:09,833 und nahmen einen anderen Flug. 338 00:35:23,166 --> 00:35:24,125 Geschafft. 339 00:36:02,208 --> 00:36:04,625 Frankfurt ist eine US-Besatzungszone. 340 00:36:04,708 --> 00:36:05,791 Amerikanisch? 341 00:36:05,875 --> 00:36:10,666 Man wird uns nicht kennen. Wir fahren mit einem Mietwagen weiter. 342 00:36:12,125 --> 00:36:12,958 Alles wird gut. 343 00:36:47,666 --> 00:36:49,791 Boris Alexijewitsch Golubew... 344 00:36:51,833 --> 00:36:52,708 Guten Tag. 345 00:36:54,166 --> 00:36:56,500 Sie sehen angeschlagen aus. 346 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 Das wird wieder. 347 00:36:58,791 --> 00:36:59,833 Trinken Sie das. 348 00:37:06,666 --> 00:37:08,500 -Wer sind Sie? -Vom CIA. 349 00:37:09,125 --> 00:37:11,208 Wir bringen Sie in den Westen. 350 00:37:13,666 --> 00:37:15,666 Ihre Tochter auch. 351 00:37:16,458 --> 00:37:19,250 Mit dem Code für die Bombe, den Sie haben. 352 00:37:19,958 --> 00:37:22,125 Wenn Sie in der UdSSR bleiben, 353 00:37:23,125 --> 00:37:24,958 werden Sie irgendwann verurteilt 354 00:37:25,583 --> 00:37:26,750 und hingerichtet. 355 00:37:29,583 --> 00:37:31,041 Lebt sie? 356 00:37:31,125 --> 00:37:32,041 Ja. 357 00:37:36,500 --> 00:37:40,833 Wenn ich Ihnen den Code und die nötige Ausrüstung gebe, 358 00:37:41,500 --> 00:37:42,916 können Sie sie steuern? 359 00:37:52,166 --> 00:37:53,583 Bin ich deswegen hier? 360 00:37:54,291 --> 00:37:57,291 Sie wollen die Bombe kontrollieren. 361 00:37:58,333 --> 00:37:59,875 Boris Alexijewitsch, 362 00:38:00,250 --> 00:38:04,916 setzen die Sowjets die Bombe ein, wird dies als Akt der Aggression gewertet. 363 00:38:05,000 --> 00:38:07,208 Sie kennen die Konsequenzen. 364 00:38:09,333 --> 00:38:12,666 Ihr Navigationssystem ist an Bord der Bombe. 365 00:38:13,583 --> 00:38:15,833 Sie sind mitverantwortlich. 366 00:38:15,916 --> 00:38:18,541 Man nutzte es ohne mein Wissen. 367 00:38:18,625 --> 00:38:21,250 Sie kannten den Zweck sehr genau. 368 00:38:24,125 --> 00:38:27,000 Ziehen Sie sich an. Es wird eine lange Fahrt. 369 00:38:37,416 --> 00:38:40,750 Hortense? Entschuldigung. Bitte tu mir einen Gefallen. 370 00:38:40,833 --> 00:38:43,041 -Aber sicher. -Francis ist unterwegs. 371 00:38:43,125 --> 00:38:47,333 Ich musste Paris mit Paul verlassen und vergaß, ihn zu warnen. 372 00:38:47,416 --> 00:38:50,333 Ich schreibe ihm eine Notiz und lege sie ihm hin. 373 00:38:50,416 --> 00:38:52,916 Es ist besser, wenn du es ihm direkt sagst. 374 00:38:54,041 --> 00:38:55,291 Er wird dich anrufen. 375 00:38:56,666 --> 00:38:57,666 Von mir aus. 376 00:38:58,416 --> 00:39:00,208 Sag ihm, wir sind dort... 377 00:39:02,916 --> 00:39:05,208 ...wo wir im Sommer '63 waren. 378 00:39:06,125 --> 00:39:07,875 -Sommer '63? -Ja. 379 00:39:08,541 --> 00:39:10,250 Bitte sag nichts. 380 00:39:10,333 --> 00:39:11,416 Verstehe, Madame. 381 00:39:11,500 --> 00:39:12,750 Danke, Hortense. 382 00:39:21,333 --> 00:39:22,541 Steig ein. Los. 383 00:39:24,333 --> 00:39:26,041 Ja, er trägt eine Brille. 384 00:39:26,125 --> 00:39:29,666 Kurze dunkle Haare. 385 00:39:29,750 --> 00:39:31,125 1,80 m groß. 386 00:39:31,708 --> 00:39:32,666 Von großer Statur. 387 00:39:32,750 --> 00:39:34,500 Flogen sie nun nach Paris? 388 00:39:34,583 --> 00:39:36,041 Sie stehen auf der Liste. 389 00:39:36,125 --> 00:39:38,458 -War der KGB beteiligt? -Vielleicht. 390 00:39:38,541 --> 00:39:40,291 -Und Ivo? -Keine Neuigkeiten. 391 00:39:41,708 --> 00:39:43,500 Oberst, Larry Goldstein. 392 00:39:43,583 --> 00:39:46,000 Die CIA hat Radagast aufgegriffen. 393 00:39:46,083 --> 00:39:47,625 Sie reisen nach Finnland. 394 00:39:47,708 --> 00:39:50,125 Er will über Charles Contignet reden. 395 00:39:59,708 --> 00:40:01,291 Kommt Olga persönlich? 396 00:40:06,208 --> 00:40:07,791 Haben Sie ihn je getroffen? 397 00:40:10,416 --> 00:40:11,500 Ja. 398 00:40:39,000 --> 00:40:40,458 Guten Abend, Dimitri. 399 00:40:41,458 --> 00:40:44,041 Sie verheimlichten Francis' Besuch in der ČSSR. 400 00:40:44,125 --> 00:40:45,875 Sie wollten den Code! 401 00:40:45,958 --> 00:40:48,833 Frankreich kann zwischen Ihnen und den USA vermitteln. 402 00:40:48,916 --> 00:40:50,500 Wir müssen den Krieg vermeiden. 403 00:40:50,583 --> 00:40:51,916 Wo sind die Ziffern? 404 00:40:52,000 --> 00:40:54,958 Francis hat sie. Irgendwo zwischen hier und Frankfurt. 405 00:40:55,583 --> 00:40:57,333 Er wird den SDECE kontaktieren. 406 00:40:58,166 --> 00:41:00,666 -Gehen Sie. -Meine Tarnung ist aufgeflogen. 407 00:41:01,166 --> 00:41:04,291 Jean Mareuil versteckte eine Liste mit Adressen und Daten. 408 00:41:04,375 --> 00:41:06,500 Beweise, dass ich Informant bin. 409 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 Die CIA weiß es auch. 410 00:41:08,750 --> 00:41:12,625 -Kennen Sie die Liste? -Anne Mareuil hat sie. Sie versteckt sich. 411 00:41:12,708 --> 00:41:15,750 Wenn der SDECE sie findet, nimmt man uns alle fest. 412 00:41:15,833 --> 00:41:18,708 Das Spiel ist aus, Dimitri. Endgültig. 413 00:41:22,375 --> 00:41:24,083 Fliegen Sie zurück nach Moskau. 414 00:41:24,166 --> 00:41:28,500 Sie werden als Held gefeiert, wenn Sie den Code zurückbringen. 415 00:41:30,166 --> 00:41:33,375 Das Einzige, was mir wichtig ist, ist der Frieden. 416 00:41:35,000 --> 00:41:37,208 Aber die Amerikaner wollen Krieg. 417 00:41:38,375 --> 00:41:40,333 Besorgen Sie die Ziffern. 418 00:41:57,041 --> 00:41:59,000 Was wird in Frankreich passieren? 419 00:42:04,125 --> 00:42:06,333 Der SDECE wird die Ziffern beschaffen. 420 00:42:06,416 --> 00:42:07,333 Und dann? 421 00:42:07,833 --> 00:42:09,333 Dann... 422 00:42:09,416 --> 00:42:13,208 ...wird man mit Moskau und Washington eine Entspannung aushandeln. 423 00:42:14,166 --> 00:42:15,375 Und dann? 424 00:42:17,500 --> 00:42:19,375 Dein Vater wird kooperieren. 425 00:42:23,583 --> 00:42:25,875 Und es wird alles vorbei sein. 426 00:42:28,500 --> 00:42:30,291 Die Ziffern sind in dieser Uhr. 427 00:42:43,666 --> 00:42:45,666 Zahlen faszinieren mich schon immer. 428 00:42:46,833 --> 00:42:48,708 16 niedergeschriebene Ziffern, 429 00:42:50,208 --> 00:42:51,541 und die Welt ändert sich. 430 00:42:53,083 --> 00:42:55,125 Wie Noten auf einer Partitur. 431 00:42:56,416 --> 00:42:58,041 Viele sehen schwarze Punkte. 432 00:42:59,000 --> 00:43:01,416 Wer Musik fühlt, entdeckt neue Welten. 433 00:43:02,583 --> 00:43:03,625 Eine bessere Welt? 434 00:43:05,291 --> 00:43:06,333 In Frieden? 435 00:43:08,208 --> 00:43:10,125 In der dein Vater sicher ist, 436 00:43:11,291 --> 00:43:12,458 und du frei. 437 00:43:14,416 --> 00:43:16,500 Was hast du eigentlich hiervon? 438 00:43:22,041 --> 00:43:23,000 Dich. 439 00:43:26,750 --> 00:43:29,416 Ich will, dass du frei und glücklich bist. 440 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 Und in meiner Nähe. 441 00:44:50,625 --> 00:44:52,083 NÄCHSTE EPISODE 442 00:44:53,500 --> 00:44:54,666 Ich habe die Ziffern. 443 00:44:54,750 --> 00:44:56,458 Die Leitung ist nicht sicher. 444 00:44:57,583 --> 00:44:58,541 Und mein Vater? 445 00:44:58,625 --> 00:45:00,791 Radagasts Extraktion ist im Gange. 446 00:45:00,875 --> 00:45:03,500 Die Liste der Agenten muss vernichtet werden. 447 00:45:03,958 --> 00:45:05,750 Wo finde ich Anne Mareuil? 448 00:45:07,500 --> 00:45:09,291 Ich suche meine Frau. 449 00:45:09,958 --> 00:45:11,375 Sie verschwand mit Paul. 450 00:47:12,416 --> 00:47:14,416 Untertitel von: Karoline Doil 451 00:47:14,500 --> 00:47:16,500 Creative Supervisor Alexander König