1 00:00:05,083 --> 00:00:06,458 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:06,541 --> 00:00:08,791 Die Bombe könnte in 12 Tagen abstürzen. 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,625 Die CIA hat Radagast. 4 00:00:11,708 --> 00:00:14,208 Wenn ich Ihnen den Code gebe, 5 00:00:14,291 --> 00:00:15,958 -können Sie sie steuern? -Ja. 6 00:00:16,333 --> 00:00:17,875 Ich fand eine KGB-Liste. 7 00:00:17,958 --> 00:00:18,958 KGB-AGENTEN IM SDECE 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,250 Charles steht drauf. 9 00:00:20,375 --> 00:00:22,125 Behalten Sie sie. Fliehen Sie. 10 00:00:22,208 --> 00:00:23,416 Ich finde Sie. 11 00:00:23,833 --> 00:00:26,666 Anne Mareuil hat mich entlarvt. Ich bin erledigt. 12 00:00:26,750 --> 00:00:29,333 -Wer hat den Code? -Francis. 13 00:00:29,416 --> 00:00:31,708 Wir müssen zum Flughafen. Schnell! 14 00:00:31,791 --> 00:00:34,791 Sie buchten mehrere Flüge und nahmen einen anderen. 15 00:00:34,875 --> 00:00:37,083 Wir fahren mit dem Mietwagen weiter. 16 00:00:37,250 --> 00:00:40,000 Francis ist unterwegs. Er wird anrufen. 17 00:00:40,083 --> 00:00:42,291 Wir sind, wo wir im Sommer '63 waren. 18 00:00:42,375 --> 00:00:44,500 -Sag es sonst keinem. -Gut. 19 00:00:48,458 --> 00:00:52,041 -Guten Morgen. -Können Sie wechseln? 20 00:00:52,125 --> 00:00:53,500 Sieben... 21 00:00:53,583 --> 00:00:55,375 -Ich nehme das. -Und 2 macht 10. 22 00:00:55,458 --> 00:00:56,291 Danke. 23 00:00:56,375 --> 00:00:58,500 -Ja? -Ich hätte gern das. 24 00:00:58,583 --> 00:00:59,958 Ein Millefeuille? 25 00:01:01,291 --> 00:01:03,041 Darf es noch etwas sein? 26 00:01:03,125 --> 00:01:05,333 -Eines davon. -Ein Schoko-Eclair. 27 00:01:05,375 --> 00:01:07,833 -Und das. -Einen Mokka-Windbeutel. 28 00:01:07,875 --> 00:01:09,791 -Kommt sofort. -Danke. 29 00:01:13,208 --> 00:01:14,875 Ein Millefeuille. 30 00:01:16,833 --> 00:01:18,166 Ein Schoko-Eclair. 31 00:01:18,916 --> 00:01:20,750 Und ein Mokka-Windbeutel. 32 00:01:20,833 --> 00:01:22,875 Ja. Danke. 33 00:01:24,416 --> 00:01:25,333 Bitte. 34 00:01:25,416 --> 00:01:26,791 BÄCKEREI 35 00:01:26,875 --> 00:01:28,916 FRANKREICH SAINT-MARD 36 00:01:40,958 --> 00:01:42,041 Danke. 37 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Francis Mareuil, Oberst. 38 00:01:57,750 --> 00:01:59,875 Mareuil? Oberst Loridon. 39 00:02:01,041 --> 00:02:02,875 -Ist alles ok? -Ja. 40 00:02:02,958 --> 00:02:03,916 Wo sind Sie? 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,958 In Frankreich mit Luna. 42 00:02:06,041 --> 00:02:07,250 Sehr gut. 43 00:02:07,333 --> 00:02:08,875 Ich habe den Code. 44 00:02:10,625 --> 00:02:12,500 Still! Keine sichere Leitung. 45 00:02:12,541 --> 00:02:14,541 -Wo sind Sie? -Saint-Mard. 46 00:02:14,625 --> 00:02:15,916 Seine-et-Marne. 47 00:02:16,875 --> 00:02:17,833 Sind Sie mobil? 48 00:02:17,916 --> 00:02:18,750 Ja. 49 00:02:19,458 --> 00:02:20,750 Bleiben Sie dran. 50 00:02:25,791 --> 00:02:28,916 Fahren Sie die Straße D404 runter, 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,041 bis sie sich mit der D139 kreuzt. 52 00:02:31,125 --> 00:02:32,666 Warten Sie dort auf uns. 53 00:02:32,750 --> 00:02:33,583 Wir kommen. 54 00:02:35,291 --> 00:02:36,250 Oberst... 55 00:02:37,250 --> 00:02:38,333 Ist Charles da? 56 00:02:40,166 --> 00:02:41,958 Nein, er musste gehen. 57 00:02:43,500 --> 00:02:44,625 Erkläre ich später. 58 00:02:46,750 --> 00:02:47,958 Keine Sorge. 59 00:02:48,041 --> 00:02:50,041 Wir werden bald dort sein. 60 00:02:50,125 --> 00:02:52,166 Wir sehen uns am Treffpunkt. 61 00:02:52,916 --> 00:02:54,000 Gib ihn mir. 62 00:02:54,833 --> 00:02:56,000 Und mein Vater? 63 00:02:56,083 --> 00:02:58,291 Radagasts Extraktion ist im Gange. 64 00:02:58,375 --> 00:03:00,125 Wird er die UdSSR verlassen? 65 00:03:00,208 --> 00:03:01,750 Hoffen wir. 66 00:03:01,833 --> 00:03:03,791 Er ist unterwegs nach Finnland. 67 00:03:04,333 --> 00:03:07,500 Wir sehen uns an der Kreuzung D404/D139. 68 00:03:14,333 --> 00:03:15,250 Gut. 69 00:03:27,666 --> 00:03:29,208 Ich muss zu Hause anrufen. 70 00:04:34,125 --> 00:04:36,083 -Hallo? -Hallo, Hortense? 71 00:04:36,750 --> 00:04:38,625 Meine Frau ist nicht zu Hause. 72 00:04:39,500 --> 00:04:41,458 Das ist seltsam. Ich sorge mich. 73 00:04:42,125 --> 00:04:43,791 Sie verließ Paris mit Paul. 74 00:04:43,875 --> 00:04:45,250 -Warum? -Weiß ich nicht. 75 00:04:46,125 --> 00:04:47,208 Sie rief gestern an. 76 00:04:47,291 --> 00:04:49,083 Sie klang verängstigt. 77 00:04:49,166 --> 00:04:51,750 Ich soll Ihnen ausrichten, 78 00:04:51,833 --> 00:04:54,458 dass sie dort ist, wo Sie im Sommer '63 waren. 79 00:04:58,458 --> 00:05:00,750 -Das war alles? -Ja. 80 00:05:01,083 --> 00:05:02,500 Wissen Sie, was sie meint? 81 00:05:26,375 --> 00:05:28,958 UDSSR OBLAST LENINGRAD 82 00:05:35,750 --> 00:05:36,958 Zehn. 83 00:05:37,041 --> 00:05:38,916 Elf. 84 00:05:40,166 --> 00:05:41,458 Zwölf. 85 00:05:42,583 --> 00:05:44,083 Dreizehn. 86 00:05:48,250 --> 00:05:49,583 Sind Sie so weit? 87 00:05:50,583 --> 00:05:51,875 Dreizehn. 88 00:05:52,833 --> 00:05:57,083 Am 13. wurde ich in den Gulag gebracht. 89 00:05:58,125 --> 00:05:59,500 Sie sind abergläubisch. 90 00:06:00,750 --> 00:06:02,125 Ich mag Zahlen. 91 00:06:03,333 --> 00:06:07,125 Will man die Welt beschreiben, braucht man sie. 92 00:06:07,666 --> 00:06:09,416 Wenn unsere Hände 93 00:06:09,875 --> 00:06:11,375 nicht zehn Finger hätten, 94 00:06:11,875 --> 00:06:12,958 sondern acht, 95 00:06:13,458 --> 00:06:16,250 würde es das Dezimalsystem nicht geben. 96 00:06:16,333 --> 00:06:18,500 Unsere Weltsicht wäre anders. 97 00:06:18,583 --> 00:06:22,833 Wäre 13 dann eine Unglückszahl? 98 00:06:24,625 --> 00:06:25,875 Wir müssen los. 99 00:06:27,541 --> 00:06:30,708 In zwei Stunden sind Sie im Westen. 100 00:06:39,791 --> 00:06:40,833 Machen Sie Witze? 101 00:06:40,916 --> 00:06:43,708 Bitte steigen Sie in den Kofferraum. 102 00:06:45,208 --> 00:06:47,458 Sie werden die Bombe neutralisieren. 103 00:06:49,750 --> 00:06:53,000 Ich gebe dem SDECE den Code. Die kümmern sich dann um dich. 104 00:07:00,541 --> 00:07:02,750 Ich verstehe nicht, warum sie flohen. 105 00:07:23,125 --> 00:07:25,041 Dich hatte ich nicht erwartet. 106 00:07:25,500 --> 00:07:27,375 -Hast du den Code? -Ja. 107 00:07:27,458 --> 00:07:28,958 Gib ihn mir. 108 00:07:38,958 --> 00:07:40,416 Danke. 109 00:07:41,333 --> 00:07:44,208 Irgendwas stimmt nicht. Anne ist weg. Weißt du mehr? 110 00:07:44,291 --> 00:07:45,291 Ja. 111 00:07:45,375 --> 00:07:46,875 Weißt du, wo sie ist? 112 00:07:51,041 --> 00:07:52,416 Charles, sie kommen. 113 00:07:53,000 --> 00:07:53,833 Kommen Sie. 114 00:07:53,916 --> 00:07:54,791 Fahren wir. 115 00:07:54,875 --> 00:07:56,375 -Was soll das? -Schnell! 116 00:07:56,458 --> 00:07:58,833 -Los! -Nein! Francis! 117 00:07:58,916 --> 00:08:01,500 -Der KGB! -Einsteigen! 118 00:08:01,583 --> 00:08:03,083 Steigen Sie ein. 119 00:08:03,166 --> 00:08:05,166 -Schnell. -Das ist der KGB! 120 00:08:05,250 --> 00:08:06,958 Nicht! Francis. 121 00:08:09,208 --> 00:08:10,291 Guten Tag. 122 00:08:21,166 --> 00:08:23,333 PARIS KRANKENHAUS COCHIN 123 00:08:35,000 --> 00:08:35,916 Madame? 124 00:08:36,041 --> 00:08:37,208 Ja? 125 00:08:37,291 --> 00:08:39,500 Ich bin ein Freund von Anne Mareuil. 126 00:08:39,583 --> 00:08:42,625 Ich soll sie treffen. Wissen Sie, wo sie ist? 127 00:08:43,166 --> 00:08:44,875 Sie ist heute nicht da. 128 00:08:45,708 --> 00:08:47,958 -Sollte sie nicht arbeiten? -Doch. 129 00:08:48,291 --> 00:08:49,791 Sie sagte nicht, wo sie ist? 130 00:08:50,333 --> 00:08:51,583 Nicht, dass ich wüsste. 131 00:08:53,750 --> 00:08:55,041 Und gibt es... 132 00:08:55,541 --> 00:08:58,333 Gibt es einen Notfallkontakt? 133 00:08:58,791 --> 00:09:01,291 Neben ihrem Mann? Der ist nicht erreichbar. 134 00:09:03,375 --> 00:09:04,208 Madame... 135 00:09:05,625 --> 00:09:06,541 Es ist dringend. 136 00:09:06,625 --> 00:09:08,125 Wirklich. 137 00:09:11,875 --> 00:09:13,666 -Warten Sie hier. -Danke. 138 00:09:26,791 --> 00:09:27,875 Danke. 139 00:09:33,083 --> 00:09:35,166 Darf ich Sie um noch etwas bitten? 140 00:09:35,833 --> 00:09:37,875 Ich brauche das Telefon. Nur kurz. 141 00:09:45,708 --> 00:09:47,083 -Hallo? -Hortense Dupré? 142 00:09:47,166 --> 00:09:48,000 Ja. 143 00:09:48,083 --> 00:09:49,583 Hier ist Dr. Duval. 144 00:09:49,666 --> 00:09:51,000 Ein Kollege von Anne. 145 00:09:51,083 --> 00:09:53,333 -Wissen Sie, wo sie ist? -Sie verließ Paris. 146 00:09:56,125 --> 00:09:57,291 Hortense... 147 00:09:57,375 --> 00:09:59,666 Eine Patientin wird gerade operiert. 148 00:09:59,750 --> 00:10:01,958 Und Anne hatte ihre Akte. 149 00:10:02,041 --> 00:10:03,791 Ich muss sie dringend sprechen. 150 00:10:03,875 --> 00:10:05,750 Ich weiß nicht, wo sie ist. 151 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 Was sagte sie? 152 00:10:08,125 --> 00:10:09,000 Hortense. 153 00:10:09,083 --> 00:10:12,208 Meine Patientin könnte sterben. Und zwar Ihretwegen. 154 00:10:12,291 --> 00:10:13,791 Wer sind Sie? 155 00:10:13,916 --> 00:10:17,166 Dr. Duval. Es geht um Leben und Tod. 156 00:10:17,250 --> 00:10:18,083 Hortense? 157 00:10:19,291 --> 00:10:20,666 Sie sagte mir, 158 00:10:20,750 --> 00:10:22,791 sie ist, wo sie im Sommer '63 war. 159 00:10:22,875 --> 00:10:24,375 Weiß nicht, was das heißt. 160 00:10:24,458 --> 00:10:26,916 Aber ihr Mann. Wir sprachen heute früh. 161 00:10:28,750 --> 00:10:30,083 Danke. 162 00:10:34,875 --> 00:10:36,458 Meine Patientin überlebt. 163 00:11:03,875 --> 00:11:05,666 Der KGB kam uns wohl zuvor. 164 00:11:06,500 --> 00:11:07,875 Woher wussten sie davon? 165 00:11:07,958 --> 00:11:10,541 Contignet ist nicht der einzige Maulwurf. 166 00:11:10,625 --> 00:11:13,041 Nicht nur die Scheißziffern sind weg, 167 00:11:13,458 --> 00:11:16,625 unsere Chance auf die Bombe ist auch vertan. 168 00:11:17,166 --> 00:11:18,375 So ein Mist. 169 00:11:21,791 --> 00:11:24,208 Zwei, acht, fünf... zwei, zwei, drei... 170 00:11:24,291 --> 00:11:26,458 WASSERAUFBEREITUNGSANLAGE 171 00:11:26,541 --> 00:11:27,791 Eins, zwei... 172 00:11:28,541 --> 00:11:29,750 ...sieben, sechs. 173 00:11:29,833 --> 00:11:31,125 Wiederhole. 174 00:11:35,500 --> 00:11:37,083 Ja. 175 00:11:38,166 --> 00:11:39,541 Ja, gut. 176 00:11:40,041 --> 00:11:41,916 Fahren Sie zurück zur Botschaft. 177 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Teilen Sie es Moskau über die sichere Leitung mit. 178 00:11:46,458 --> 00:11:48,000 MOSKAU WELTRAUMFORSCHUNG 179 00:11:55,333 --> 00:11:56,791 Autos verstecken. 180 00:11:56,875 --> 00:11:58,083 Ok. 181 00:12:11,500 --> 00:12:13,791 Keine Reaktion. 182 00:12:15,333 --> 00:12:16,625 Was ist los? 183 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Sie reagiert nicht. 184 00:12:19,375 --> 00:12:21,708 Sie bestätigt meinen Befehl nicht. 185 00:12:21,791 --> 00:12:23,666 Der Code ist der richtige? 186 00:12:24,583 --> 00:12:25,666 Ja. 187 00:12:27,875 --> 00:12:30,541 Vielleicht beschädigte die Überhitzung das System. 188 00:12:30,625 --> 00:12:34,416 Sie reagiert nicht. Sie fällt weiterhin ab. 189 00:12:34,500 --> 00:12:36,333 Senden Sie erneut das Signal. 190 00:13:06,291 --> 00:13:07,708 Professor? 191 00:13:07,791 --> 00:13:10,125 Wir nähern uns der finnischen Grenze! 192 00:13:10,208 --> 00:13:11,500 Nicht mehr lange. 193 00:13:16,500 --> 00:13:18,833 FINNLAND IMATRA 194 00:13:30,208 --> 00:13:33,125 Motor ausmachen. Ausweise, bitte. 195 00:13:33,208 --> 00:13:34,291 Hier. 196 00:13:34,375 --> 00:13:36,958 Sie sind weit weg von Moskau. 197 00:13:37,041 --> 00:13:38,875 Steigen Sie aus. 198 00:13:39,666 --> 00:13:41,291 Was führt Sie nach Finnland? 199 00:13:42,666 --> 00:13:44,791 Hilfe! Bitte! Hilfe! 200 00:13:45,083 --> 00:13:48,541 Ich bin im Kofferraum eingesperrt! Holen Sie mich raus! 201 00:13:48,625 --> 00:13:50,833 -Zurück. -Hilfe. 202 00:14:01,000 --> 00:14:02,166 Wer sind Sie? 203 00:14:02,250 --> 00:14:03,500 Nicht schießen. 204 00:14:04,500 --> 00:14:05,333 Ich heiße 205 00:14:05,416 --> 00:14:07,541 Boris Alexijewitsch Golubew. 206 00:14:09,041 --> 00:14:12,000 Ich bin Wissenschaftler. 207 00:14:13,125 --> 00:14:14,500 Ich arbeite 208 00:14:14,583 --> 00:14:16,958 beim Versuchsaufbau 209 00:14:17,333 --> 00:14:19,000 für das oberste Büro. 210 00:14:23,583 --> 00:14:25,791 Diese Leute arbeiten für die CIA. 211 00:14:25,875 --> 00:14:27,625 Sagen Sie's Ihren Vorgesetzten. 212 00:14:28,541 --> 00:14:30,166 Die wissen, wer ich bin. 213 00:14:38,458 --> 00:14:40,083 Vierzehn. 214 00:14:53,416 --> 00:14:55,750 UDSSR POLIZEISTATION SWETOGORSK 215 00:15:02,333 --> 00:15:04,666 Schreiben Sie Ihren Namen auf. 216 00:15:05,833 --> 00:15:07,791 Ihren Arbeitsort 217 00:15:07,875 --> 00:15:11,250 und die Namen jener Personen, die Sie beim KGB kennen. 218 00:15:18,166 --> 00:15:19,458 Sie sind viel zu spät. 219 00:15:19,541 --> 00:15:21,416 -Rief das Hauptquartier an? -Nein. 220 00:15:23,375 --> 00:15:26,083 Sagen Sie denen, es gibt Probleme mit Radagast. 221 00:15:57,083 --> 00:15:59,291 Haben Sie Moskau den Code übermittelt? 222 00:15:59,375 --> 00:16:01,083 Ja, es ist erledigt. 223 00:16:04,375 --> 00:16:07,875 Was machen Sie mit der Orbitalbombe? 224 00:16:08,125 --> 00:16:09,541 Sie muss zerstört werden. 225 00:16:09,625 --> 00:16:11,000 Das geht Sie nichts an. 226 00:16:11,083 --> 00:16:12,791 Sie muss zerstört werden. 227 00:16:13,125 --> 00:16:16,250 Offiziell. Sonst eskaliert es, und es gibt Krieg. 228 00:16:16,333 --> 00:16:17,250 Im Augenblick 229 00:16:17,333 --> 00:16:19,291 ist die Liste Ihre größte Sorge. 230 00:16:19,375 --> 00:16:22,083 Ich will das französische Netzwerk nicht verlieren. 231 00:16:22,166 --> 00:16:23,791 Wir müssen Anne Mareuil finden. 232 00:16:23,875 --> 00:16:26,875 Ich rede mit ihm. Er sagt mir, wo seine Frau ist. 233 00:16:26,958 --> 00:16:28,875 Er hasst Sie. 234 00:16:28,958 --> 00:16:31,333 Weil er nicht die ganze Wahrheit kennt. 235 00:16:50,458 --> 00:16:51,833 Francis... 236 00:16:52,875 --> 00:16:54,333 Ich weiß, was du empfindest. 237 00:16:54,916 --> 00:16:57,583 Es stimmt, dass ich auch für die Russen arbeite. 238 00:16:58,250 --> 00:17:00,875 Aber Wut soll dein Urteilsvermögen nicht trüben. 239 00:17:01,583 --> 00:17:03,500 Dieser Russe ist Olga. 240 00:17:03,958 --> 00:17:05,583 Ich kann mit ihm reden. 241 00:17:05,625 --> 00:17:06,500 Aber zuerst 242 00:17:06,625 --> 00:17:09,750 musst du zuhören und dann richtig entscheiden. 243 00:17:09,833 --> 00:17:10,833 Bitte. 244 00:17:12,500 --> 00:17:14,375 Du hast mit Anne gesprochen. 245 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 Du weißt, wo sie ist. 246 00:17:16,250 --> 00:17:17,625 Warum? 247 00:17:18,250 --> 00:17:21,291 Sie fand ein verstecktes Dokument deines Vaters. 248 00:17:21,375 --> 00:17:23,125 Eine Liste französischer Agenten, 249 00:17:23,208 --> 00:17:26,125 die den Frieden zwischen Ost und West wahren. 250 00:17:26,375 --> 00:17:31,166 Dein Vater und ich gründeten ein geheimes pazifistisches Netzwerk, 251 00:17:31,250 --> 00:17:33,125 das mit der UdSSR kollaboriert. 252 00:17:36,250 --> 00:17:37,625 Mit Olga. 253 00:17:38,083 --> 00:17:39,333 Er ist kein Informant. 254 00:17:39,750 --> 00:17:41,291 Du arbeitest für ihn. 255 00:17:41,375 --> 00:17:43,791 Informant, Maulwurf, Doppelagent, Ost, West... 256 00:17:43,875 --> 00:17:45,208 Das sind nur Worte! 257 00:17:45,791 --> 00:17:48,041 Immer diese Schubladen! 258 00:17:48,125 --> 00:17:51,000 Die Realität ist nie eindeutig. 259 00:17:52,500 --> 00:17:53,833 Sag mir, 260 00:17:53,916 --> 00:17:54,791 wo Anne ist, 261 00:17:54,875 --> 00:17:57,708 und ich schwöre, ich werde sie retten. 262 00:18:13,458 --> 00:18:14,541 MÄRZ '59 263 00:18:21,583 --> 00:18:23,041 Hat sie die Liste gelesen? 264 00:18:23,125 --> 00:18:24,000 1 - DEZEMBER '61 265 00:18:24,083 --> 00:18:25,291 Ja. 266 00:18:25,625 --> 00:18:26,750 Olga wird sie töten. 267 00:18:26,833 --> 00:18:30,208 Nein, er kriegt die Liste vor dem SDECE und der CIA. 268 00:18:30,291 --> 00:18:31,416 Und ich hole Anne. 269 00:18:31,500 --> 00:18:32,791 Und Paul. Und dich. 270 00:18:32,875 --> 00:18:36,375 Kommt mit mir in die UdSSR, wo man euch gut behandelt. 271 00:18:36,458 --> 00:18:38,708 Ihr werdet leben! 272 00:18:39,833 --> 00:18:41,916 -Unsinn. -Es ist der einzige Weg. 273 00:18:42,000 --> 00:18:43,666 Ich kann euch retten! 274 00:18:44,791 --> 00:18:47,625 Wenn du mir nicht sagst, wo sie ist, übernimmt Olga. 275 00:18:47,708 --> 00:18:49,791 Das wird brutal, das wird wehtun, 276 00:18:49,875 --> 00:18:52,250 du wirst irgendwann reden, und er tötet Anne. 277 00:18:53,291 --> 00:18:55,541 Am Ende packt jeder aus. Das weißt du! 278 00:18:55,625 --> 00:18:56,458 Francis... 279 00:18:56,541 --> 00:18:58,208 Ich flehe dich an... Wo ist sie? 280 00:19:11,208 --> 00:19:12,583 AUGUST 1963 281 00:19:41,708 --> 00:19:43,750 Wissen Sie, wo seine Frau ist? 282 00:19:46,291 --> 00:19:47,625 Nein. 283 00:19:48,041 --> 00:19:49,375 Sicher? 284 00:19:52,583 --> 00:19:55,000 Sie werden mir helfen, mit ihm zu reden. 285 00:19:56,708 --> 00:20:00,833 In Prag waren Sie bereit, mit mir über den Code zu verhandeln. 286 00:20:03,208 --> 00:20:06,125 Mareuil bedeutet Ihnen nichts. 287 00:20:06,791 --> 00:20:08,666 Auch nicht der Westen. 288 00:20:09,791 --> 00:20:13,458 Sie wissen, wie man überlebt. 289 00:20:14,000 --> 00:20:15,916 Bringen Sie ihn zum Reden. 290 00:20:17,375 --> 00:20:19,791 Danach arbeiten Sie für mich. 291 00:20:22,083 --> 00:20:23,833 Für Sie arbeiten? 292 00:20:25,375 --> 00:20:27,833 Ich gebe Ihnen, was Sie wollen. 293 00:20:30,125 --> 00:20:31,416 Die CIA 294 00:20:32,000 --> 00:20:35,416 wollte Ihren Vater aus der UdSSR bringen. 295 00:20:35,750 --> 00:20:38,333 Aber er stellte sich. 296 00:20:38,791 --> 00:20:41,500 Er bat den KGB, Sie zu beschützen. 297 00:20:43,125 --> 00:20:45,083 Er hat es verstanden. 298 00:20:45,166 --> 00:20:47,458 Sie haben keine Wahl. 299 00:20:54,333 --> 00:20:56,250 Doch, die habe ich. 300 00:21:15,125 --> 00:21:17,000 Francis, sag ihm, wo Anne ist. 301 00:21:18,083 --> 00:21:19,500 Sie hatten Ihre Chance. 302 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 Halten Sie sich raus. 303 00:21:32,166 --> 00:21:34,500 Zeigte Ihnen Charles 304 00:21:34,583 --> 00:21:36,875 die Fotos von der Leiche Ihres Vaters? 305 00:21:39,791 --> 00:21:40,916 Er starb hier. 306 00:21:41,958 --> 00:21:43,666 -Auf die Knie! -Nein. 307 00:21:43,750 --> 00:21:45,791 -Auf die Knie! -Was soll das? 308 00:21:45,875 --> 00:21:46,750 Ihre Hand. 309 00:21:47,750 --> 00:21:49,875 -Was soll das? -Ruhe! 310 00:21:49,958 --> 00:21:51,958 -Du musst reden! -Was tun Sie da? 311 00:21:52,041 --> 00:21:52,958 Bitte. 312 00:21:53,041 --> 00:21:54,333 Loslassen, Sie Schwein! 313 00:21:54,416 --> 00:21:55,416 Halt! 314 00:21:57,208 --> 00:21:58,416 Stopp! 315 00:21:58,708 --> 00:21:59,875 Aufhören! 316 00:22:06,916 --> 00:22:08,000 Rede! 317 00:22:09,250 --> 00:22:10,625 Wo ist Ihre Frau? 318 00:22:16,250 --> 00:22:17,583 Wir können Anne retten. 319 00:22:18,125 --> 00:22:19,125 Francis... 320 00:22:22,791 --> 00:22:24,333 Nein! 321 00:22:29,583 --> 00:22:30,541 Das kann ich nicht. 322 00:22:32,250 --> 00:22:33,500 Nein, tut mir leid. 323 00:22:33,583 --> 00:22:35,208 Wo ist Ihre Frau? 324 00:22:35,666 --> 00:22:36,583 Nein! 325 00:22:37,041 --> 00:22:38,333 Du musst reden! 326 00:22:38,416 --> 00:22:39,750 Wir können Anne retten. 327 00:22:39,833 --> 00:22:44,083 Wirklich. Fangt ein neues Leben an mit Paul. 328 00:22:46,666 --> 00:22:48,083 Bringst du uns nach Moskau? 329 00:22:48,166 --> 00:22:49,833 Ja, versprochen. 330 00:22:54,625 --> 00:22:56,375 In La Martinière. 331 00:22:59,250 --> 00:23:01,291 Sie ist in La Martinière. 332 00:23:02,291 --> 00:23:03,125 Was? 333 00:23:06,541 --> 00:23:09,541 Ihr Familiendomizil in Favières. 334 00:23:09,625 --> 00:23:11,875 Nicht weit von hier. 335 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 Vielleicht lebst du einen fremdem Traum. 336 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 Vielleicht Charles'... 337 00:23:35,458 --> 00:23:39,166 Ich weiß nur, dass irgendwann dein Traum siegen wird. 338 00:24:26,416 --> 00:24:28,208 -Ich will gehen. -Sie bleiben. 339 00:24:28,500 --> 00:24:30,458 Ich versprach, sie zurückzubringen. 340 00:24:31,125 --> 00:24:33,250 Sie gewaltsam nach Moskau zu bringen, 341 00:24:34,000 --> 00:24:36,083 wäre ein diplomatischer Skandal. 342 00:24:36,166 --> 00:24:38,416 Sie zu töten, wäre schlimmer. 343 00:24:39,791 --> 00:24:41,041 Nein. 344 00:24:41,416 --> 00:24:43,666 Nicht, wenn Sie sie offiziell ermordeten. 345 00:24:43,750 --> 00:24:46,708 Ein Franzose kann andere Franzosen töten. 346 00:24:46,791 --> 00:24:48,208 Das juckt den KGB nicht. 347 00:24:48,291 --> 00:24:51,041 Ich kann sie überzeugen, nach Moskau zu kommen. 348 00:24:52,333 --> 00:24:53,750 Halten Sie sich raus. 349 00:25:24,791 --> 00:25:26,041 Warum bist du hier? 350 00:25:28,500 --> 00:25:29,791 Was ist mit Anne? 351 00:25:31,416 --> 00:25:32,625 Olga fährt hin. 352 00:25:36,791 --> 00:25:37,958 Bringt er sie zurück? 353 00:25:45,458 --> 00:25:46,875 Du kannst mich mal. 354 00:25:46,958 --> 00:25:50,250 -Arschloch! -Du gabst Olga das Steuer in die Hand. 355 00:25:50,333 --> 00:25:52,833 Binde mich los. Ich habe noch Zeit. 356 00:25:55,083 --> 00:25:56,125 Charles! 357 00:25:59,125 --> 00:26:01,458 Belüg dich selbst, so viel du willst. 358 00:26:01,541 --> 00:26:03,208 Behaupte, du seist Pazifist. 359 00:26:04,041 --> 00:26:05,625 Dass du die Welt retten kannst. 360 00:26:06,500 --> 00:26:08,375 Aber es klebt Blut an deinen Händen. 361 00:26:08,458 --> 00:26:12,750 Du weißt nicht, was ich opferte, um die Welt zu retten! 362 00:26:12,833 --> 00:26:14,750 Ich weiß, was du geopfert hast. 363 00:26:16,208 --> 00:26:17,458 Meinen Vater. 364 00:26:20,416 --> 00:26:22,458 Und nun auch meine Frau. 365 00:26:23,833 --> 00:26:24,958 Meinen Sohn. 366 00:26:25,500 --> 00:26:26,666 Mich. 367 00:26:29,000 --> 00:26:30,291 Du bist ein Komplize. 368 00:26:32,416 --> 00:26:33,625 Hast nicht eingegriffen. 369 00:26:35,625 --> 00:26:37,250 Du willst die Welt retten? 370 00:26:37,333 --> 00:26:39,583 Dann fang mit deinem Umfeld an. 371 00:26:41,833 --> 00:26:43,166 Es heißt du oder ich. 372 00:26:43,250 --> 00:26:44,541 Verstanden? 373 00:26:45,375 --> 00:26:47,875 Du kanntest die Risiken, 374 00:26:47,958 --> 00:26:49,541 als du den SDECE verrietst. 375 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 Schneide mich los. 376 00:27:25,041 --> 00:27:25,875 Ihre Waffe. 377 00:27:25,958 --> 00:27:27,291 Ihre Waffe. Sofort! 378 00:27:27,375 --> 00:27:29,083 -Ihre Waffe! Na los! -Was ist? 379 00:27:29,166 --> 00:27:30,000 Komm. 380 00:27:30,083 --> 00:27:31,166 Komm, beeile dich! 381 00:27:31,250 --> 00:27:32,666 Was ist los? 382 00:27:34,500 --> 00:27:35,333 Charles? 383 00:27:35,416 --> 00:27:36,958 Aufmachen! 384 00:27:37,666 --> 00:27:39,250 Aufmachen! 385 00:27:39,333 --> 00:27:40,750 Olga wird Sie töten! 386 00:27:40,833 --> 00:27:41,833 Nach rechts. 387 00:27:41,916 --> 00:27:43,083 Nach rechts. 388 00:27:49,333 --> 00:27:50,166 Schnell! 389 00:27:57,166 --> 00:27:58,458 Kommt er nicht? 390 00:27:58,541 --> 00:28:00,458 Warum kommt er nicht? 391 00:28:07,916 --> 00:28:09,708 Warum kommt er nicht? 392 00:28:18,875 --> 00:28:20,916 Komm! 393 00:29:08,250 --> 00:29:09,416 Anne? 394 00:29:14,416 --> 00:29:15,625 Anne? 395 00:29:28,625 --> 00:29:29,583 Virgile. 396 00:29:29,666 --> 00:29:31,708 Ich wollte anrufen, konnte aber nicht. 397 00:29:31,791 --> 00:29:33,250 Ich traute mich nicht raus. 398 00:29:33,333 --> 00:29:35,291 Jetzt bin ich hier. Die Liste? 399 00:29:35,375 --> 00:29:37,250 Sie ist hier. 400 00:29:37,625 --> 00:29:39,333 Ich bringe Sie in Sicherheit. 401 00:29:39,416 --> 00:29:40,458 -Jetzt? -Ja. 402 00:29:40,541 --> 00:29:42,375 -Ich hole Paul. -Ich warte hier. 403 00:29:47,208 --> 00:29:48,333 Paul! 404 00:29:49,416 --> 00:29:51,500 Paul, komm, wir gehen. 405 00:29:51,583 --> 00:29:52,791 Die sind zu groß. 406 00:29:52,875 --> 00:29:54,916 Alles gut. Los. Zieh den Mantel an. 407 00:29:55,000 --> 00:29:56,250 Wohin gehen wir? 408 00:29:56,916 --> 00:29:58,458 Wirst du schon sehen. 409 00:30:06,666 --> 00:30:08,125 -Danke. -Hier. 410 00:30:10,500 --> 00:30:11,375 Mama? 411 00:30:11,458 --> 00:30:12,833 Was ist los, Paul? 412 00:30:12,916 --> 00:30:14,958 -Da ist ein Auto. -Was? 413 00:30:18,750 --> 00:30:19,583 Los, nach oben. 414 00:30:19,666 --> 00:30:21,208 Kommen Sie, wenn ich's sage. 415 00:30:21,291 --> 00:30:23,166 -Wer ist da? -Weiß ich nicht. 416 00:30:42,500 --> 00:30:43,416 Guten Tag. 417 00:30:43,750 --> 00:30:45,291 Ich suche Anne Mareuil. 418 00:30:46,541 --> 00:30:47,541 Wer sind Sie? 419 00:30:47,625 --> 00:30:49,416 Ich bin vom SDECE. 420 00:30:49,500 --> 00:30:52,375 Ihr Mann will, dass wir sie zurück nach Paris bringen. 421 00:30:54,000 --> 00:30:56,583 -Ist Francis zurück? -Seit heute Morgen. 422 00:30:57,458 --> 00:30:59,166 Richten Sie's ihr aus? 423 00:30:59,916 --> 00:31:03,500 Wenn Sie Bescheid wissen, dann auch, dass ich Ihnen nicht traue. 424 00:31:04,458 --> 00:31:06,250 Das verstehe ich vollkommen. 425 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 Ihr Kollege soll im Auto bleiben. 426 00:31:19,250 --> 00:31:21,250 Das ist lächerlich. 427 00:31:21,333 --> 00:31:23,125 Frau Mareuil ist bei uns sicher. 428 00:31:26,916 --> 00:31:29,416 Ihr Mann wartet in Mortiers auf sie. 429 00:31:32,583 --> 00:31:34,125 Ich bringe sie selbst dorthin. 430 00:31:36,916 --> 00:31:38,166 Ich habe Befehle. 431 00:32:02,708 --> 00:32:04,500 Gibt es noch eine Treppe? 432 00:32:04,583 --> 00:32:05,708 Nein. 433 00:32:10,166 --> 00:32:11,458 Verstecken! 434 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 -Geh da rein, ok? -Ok. 435 00:32:21,208 --> 00:32:23,416 -Komm erst raus, wenn ich's sage. -Ok. 436 00:32:26,750 --> 00:32:28,000 Hier. 437 00:32:29,541 --> 00:32:30,541 Und du? 438 00:32:30,625 --> 00:32:31,791 Ich hab dich lieb. 439 00:33:24,000 --> 00:33:25,083 Gehen Sie hoch. 440 00:34:30,791 --> 00:34:32,708 -Können Sie damit umgehen? -Ja. 441 00:34:33,208 --> 00:34:34,875 Wenn er kommt, schießen. 442 00:36:44,875 --> 00:36:47,083 -Wo sind Anne und Paul? -Oben! Schnell! 443 00:36:50,625 --> 00:36:51,583 Mama! 444 00:36:54,416 --> 00:36:55,541 Francis... 445 00:36:55,625 --> 00:36:57,083 Liebling. 446 00:36:57,166 --> 00:36:59,750 -Ich habe Angst. -Wir kümmern uns um dich. 447 00:37:00,666 --> 00:37:01,500 Alles wird gut. 448 00:37:01,583 --> 00:37:02,708 Atme. 449 00:37:02,791 --> 00:37:03,708 Virgile! 450 00:37:05,958 --> 00:37:06,833 Ab ins Zimmer. 451 00:37:07,958 --> 00:37:09,083 Jetzt. 452 00:37:11,000 --> 00:37:12,208 Paul, geh! 453 00:37:12,291 --> 00:37:13,166 Virgile! 454 00:37:13,250 --> 00:37:14,166 Ja. 455 00:37:15,333 --> 00:37:17,500 Ich spüre meinen Körper nicht... 456 00:37:17,583 --> 00:37:18,791 Liebling... 457 00:37:20,000 --> 00:37:21,041 Hilf mir. 458 00:37:21,125 --> 00:37:23,791 Nein, bewege sie nicht. 459 00:37:23,875 --> 00:37:25,833 Sie muss in ein Krankenhaus. 460 00:37:27,125 --> 00:37:28,125 Virgile... 461 00:37:30,458 --> 00:37:31,791 Sieh mich an. 462 00:37:36,875 --> 00:37:38,458 Mir ist kalt. 463 00:37:39,125 --> 00:37:41,500 Ich bin hier. Bleib wach. 464 00:37:43,541 --> 00:37:44,958 Verlass mich nicht. 465 00:37:46,625 --> 00:37:49,500 Du hattest recht. Ich habe mich geirrt. 466 00:37:49,583 --> 00:37:51,000 Geh nicht, Liebling. 467 00:37:51,083 --> 00:37:52,916 Verlass mich nicht. 468 00:37:54,583 --> 00:37:57,125 Ich mache das nicht mehr, versprochen. 469 00:37:57,208 --> 00:37:58,666 Bleib wach. 470 00:38:00,625 --> 00:38:02,375 Halt die Augen offen. Ich bin da. 471 00:38:04,541 --> 00:38:05,458 Bleib wach. 472 00:38:06,208 --> 00:38:08,125 -Francis? -Ja? 473 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 Ich kann deine Hand nicht spüren. 474 00:38:14,125 --> 00:38:16,083 -Ich spüre nichts. -Bleib wach. 475 00:38:16,166 --> 00:38:17,666 Bleib wach, meine Liebste. 476 00:38:21,916 --> 00:38:23,416 Bleib wach, meine Liebste. 477 00:38:23,500 --> 00:38:24,916 Bleib wach. 478 00:38:25,833 --> 00:38:27,083 Ich spüre nichts mehr. 479 00:38:27,791 --> 00:38:30,041 Jemelin, ich gebe Ihnen den Code. 480 00:38:30,416 --> 00:38:31,541 Den echten. 481 00:38:33,166 --> 00:38:36,000 Ich gab weder den Franzosen noch Ihnen den richtigen. 482 00:38:36,875 --> 00:38:40,416 Man wird meinen Vater töten, wenn er zu Hause bleibt. 483 00:38:45,875 --> 00:38:46,875 Bleib wach. 484 00:38:49,333 --> 00:38:52,500 Sie bekommen ihn, sobald Vater in Finnland ist. 485 00:39:00,541 --> 00:39:02,041 Mir ist kalt. 486 00:39:02,833 --> 00:39:05,291 Bleib wach, Liebes. 487 00:39:07,041 --> 00:39:11,250 Ich kann nichts spüren. Ich glaube, ich sterbe. 488 00:39:11,333 --> 00:39:13,708 Stirb nicht, Liebes. 489 00:39:13,791 --> 00:39:15,833 Nicht. Bleib wach. 490 00:39:15,916 --> 00:39:19,458 Sag ihm, ich bin nun bei euren Sternen. 491 00:39:29,000 --> 00:39:29,833 Wo ist Paul? 492 00:39:29,916 --> 00:39:31,333 -Er ist hier. -Wo? 493 00:39:31,416 --> 00:39:33,458 -Er ist hier. -Paul? 494 00:39:34,375 --> 00:39:36,041 -Bleib wach. -Paul? 495 00:39:36,125 --> 00:39:37,875 Nein! Sieh mich an! 496 00:39:38,958 --> 00:39:40,791 Ich bin hier bei dir, ok? 497 00:39:41,500 --> 00:39:43,333 Verlass mich nicht! 498 00:39:48,750 --> 00:39:51,791 -Erzähl ihm von den Sternen. -Natürlich. 499 00:39:51,875 --> 00:39:53,250 Versprochen. 500 00:39:53,333 --> 00:39:57,666 Sag ihm, er kann mich mit seiner Rakete besuchen kommen. 501 00:40:15,875 --> 00:40:17,333 Es tut mir leid. 502 00:40:17,416 --> 00:40:19,541 Es tut mir leid. 503 00:40:38,333 --> 00:40:39,875 Es tut mir leid. 504 00:41:34,666 --> 00:41:36,791 Boris Alexijewitsch Golubew... 505 00:41:38,208 --> 00:41:41,625 Ihre CIA-Freunde werden Sie wieder mitnehmen. 506 00:41:47,625 --> 00:41:48,833 Wieso? 507 00:41:49,250 --> 00:41:50,708 Ihre Tochter entschied das. 508 00:42:02,041 --> 00:42:03,666 Sie sind russisch. 509 00:42:04,500 --> 00:42:07,291 Ihre Heimat reicht Ihnen die Hand. 510 00:42:15,666 --> 00:42:18,916 FINNLAND IMATRA 511 00:42:19,541 --> 00:42:22,375 Der SDECE fing den Code von den Russen ab. 512 00:42:22,458 --> 00:42:24,791 Wir müssen vor Moskau handeln. 513 00:42:37,666 --> 00:42:39,250 Alles bereit? 514 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 Sir... 515 00:42:45,583 --> 00:42:47,291 Paris schickte uns die Ziffern. 516 00:42:47,375 --> 00:42:51,083 Die Russen haben sie auch. Wir müssen uns beeilen. 517 00:42:51,166 --> 00:42:55,541 Entschärfen, den Fallschirm aktivieren und sie hier landen lassen. 518 00:42:55,625 --> 00:42:57,375 In Westdeutschland. 519 00:43:00,500 --> 00:43:02,541 Wir schicken ein Bergungsteam. 520 00:43:06,250 --> 00:43:08,000 Hier soll sie landen. 521 00:43:08,083 --> 00:43:09,250 Intakt. 522 00:43:26,791 --> 00:43:28,125 Das sind die Koordinaten? 523 00:43:28,208 --> 00:43:29,375 Natürlich. 524 00:43:29,833 --> 00:43:33,458 Wir verwenden nicht dasselbe Referenzsystem. 525 00:43:48,083 --> 00:43:49,916 Vier... 526 00:43:50,000 --> 00:43:51,625 Acht... 527 00:43:53,416 --> 00:43:54,791 Eins... 528 00:43:56,083 --> 00:43:57,291 Fünf... 529 00:44:23,958 --> 00:44:25,250 Moment. 530 00:44:26,583 --> 00:44:28,791 Haben Sie die Bahn geändert? 531 00:44:30,500 --> 00:44:32,041 Nein, jemand anderes. 532 00:44:32,125 --> 00:44:33,916 Tun Sie etwas. Schnell! 533 00:44:38,416 --> 00:44:39,708 Sie reagiert nicht. 534 00:44:40,333 --> 00:44:42,458 Sie empfing bereits einen Befehl. 535 00:44:42,541 --> 00:44:43,708 Sie wurde blockiert. 536 00:44:50,708 --> 00:44:52,583 Landet sie im Westen? 537 00:44:58,291 --> 00:45:00,416 Im Atlantik? 538 00:45:01,250 --> 00:45:04,041 Jetzt ist sie für alle unerreichbar. 539 00:45:06,541 --> 00:45:09,291 Sie wird in den Atlantik stürzen. 540 00:45:09,583 --> 00:45:11,875 Niemand wird sie bergen können. 541 00:46:19,416 --> 00:46:22,250 ACHT MONATE SPÄTER 542 00:46:22,625 --> 00:46:26,500 Sie knieten alle in der Krippe nieder. Es war Mitternacht. 543 00:46:26,583 --> 00:46:28,250 Das Jesuskind ward geboren. 544 00:46:28,333 --> 00:46:30,458 Es weinte nicht ein Mal. 545 00:46:30,541 --> 00:46:32,791 Es wurde mit einem Lächeln geboren... 546 00:46:33,458 --> 00:46:35,041 Was ist das? 547 00:46:41,000 --> 00:46:42,416 Soll er auf den Baum? 548 00:46:42,500 --> 00:46:44,500 -Ja! -Komm! 549 00:46:49,791 --> 00:46:51,416 So. 550 00:46:55,583 --> 00:46:57,250 Und runter mit dir. 551 00:47:10,083 --> 00:47:11,416 Francis Mareuil. 552 00:47:11,791 --> 00:47:12,916 Ich bin es. 553 00:47:19,333 --> 00:47:20,541 Francis, bist du da? 554 00:47:24,625 --> 00:47:25,500 Ja. 555 00:47:27,750 --> 00:47:29,166 Ich brauche dich. 556 00:47:45,625 --> 00:47:46,833 Nein. 557 00:47:49,000 --> 00:47:50,458 Tut mir leid. 558 00:47:52,958 --> 00:47:54,250 Verstehe. 559 00:47:56,375 --> 00:47:57,875 Geh zur Tür. 560 00:47:58,916 --> 00:48:00,791 Wenn du deine Meinung änderst, 561 00:48:01,708 --> 00:48:03,166 weißt du, wo du mich findest. 562 00:48:59,166 --> 00:49:00,458 Papa? 563 00:49:02,333 --> 00:49:03,500 Ja, mein Sohn? 564 00:49:03,583 --> 00:49:05,833 Können wir Plätzchen backen? 565 00:49:08,958 --> 00:49:11,791 -Ich weiß nicht... -Wie damals mit Mama. 566 00:49:14,083 --> 00:49:15,458 Dann backen wir welche. 567 00:49:32,333 --> 00:49:34,333 MOSKAUER TELEFONNUMMER 568 00:49:50,458 --> 00:49:52,000 Geht es dir gut, Papa? 569 00:49:54,458 --> 00:49:55,500 Ja. 570 00:52:21,416 --> 00:52:23,416 Untertitel von: Karoline Doil 571 00:52:23,500 --> 00:52:25,500 Creative Supervisor Alexander König