1 00:00:11,261 --> 00:00:13,555 Céus, estás a tossir. 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,891 - Mas até gosto. - Eu gosto. 3 00:00:16,015 --> 00:00:20,479 Anúncio do dia das fotos escolares: Sessão dos caloiros às 9:30. 4 00:00:20,938 --> 00:00:24,858 Décimo ano, às 10:30. Décimo primeiro ano, à hora do almoço. 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,402 Não foi difícil. 6 00:00:27,569 --> 00:00:28,612 Cala-te, palhaço. 7 00:00:28,779 --> 00:00:30,030 Cala-te tu. 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,114 Pronto, meu. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,448 Tipo gigante. 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,076 Bomba! 11 00:00:55,222 --> 00:00:56,223 Pente? 12 00:00:57,599 --> 00:01:00,519 Espelho? Pente? Não? 13 00:01:02,354 --> 00:01:03,564 Espelho? 14 00:01:04,730 --> 00:01:05,607 Pente? 15 00:01:05,774 --> 00:01:07,067 Banzai! 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,027 Vai à merda, idiota! 17 00:01:10,988 --> 00:01:12,239 Aceito. 18 00:01:21,957 --> 00:01:23,292 Como te chamas? 19 00:01:26,336 --> 00:01:28,380 Conversadora. Gosto disso. 20 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 Como está a correr o teu dia? 21 00:01:30,382 --> 00:01:31,300 Pois... 22 00:01:31,466 --> 00:01:32,843 Queres ir jantar, logo? 23 00:01:34,052 --> 00:01:36,096 Estás a convidar-me para sair? 24 00:01:36,263 --> 00:01:37,264 Estou. 25 00:01:37,431 --> 00:01:39,433 Não vou sair contigo. Tens 12 anos. 26 00:01:39,558 --> 00:01:41,351 Tens piada. Tenho 15. 27 00:01:41,518 --> 00:01:42,936 Que idade tens? 28 00:01:43,562 --> 00:01:45,189 Não se deve perguntar isso. 29 00:01:45,355 --> 00:01:47,858 Não deves perguntar a idade a uma rapariga. 30 00:01:47,941 --> 00:01:49,109 Irritante. 31 00:01:49,276 --> 00:01:51,695 Tens razão, tanto me faz. 32 00:01:53,614 --> 00:01:55,532 Como vais pagar o jantar? 33 00:01:55,699 --> 00:01:58,619 Se eu aceitar e formos jantar, como vais pagar? 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,120 Dizes tudo duas vezes. 35 00:02:01,496 --> 00:02:03,040 - Não digo nada. - Dizes. 36 00:02:03,207 --> 00:02:05,459 Que é isso de "dizer tudo duas vezes"? 37 00:02:06,084 --> 00:02:08,294 Diz lá, como vais pagar? 38 00:02:10,255 --> 00:02:11,590 Costumas ir ao cinema? 39 00:02:11,757 --> 00:02:13,592 Claro que sim. 40 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 Viste Sob um Teto? 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 Vi. 42 00:02:17,930 --> 00:02:19,556 Estás a olhar para o Tony. 43 00:02:20,182 --> 00:02:21,975 Há imensos miúdos nesse filme. 44 00:02:22,100 --> 00:02:25,854 - Não sei quem é o Tony. - Janta comigo, não com o meu trabalho. 45 00:02:25,938 --> 00:02:28,982 Não estou a gabar-me, mas perguntaste como ia pagar. 46 00:02:29,107 --> 00:02:33,195 És mesmo ator. És mesmo ator. 47 00:02:33,362 --> 00:02:34,655 Em que mais entraste? 48 00:02:34,821 --> 00:02:36,823 - Esta Casa Está Assombrada. - Não. 49 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 Dois Quartos, Duas Casas de Banho. 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,828 Três sketches no The Merv Griffin Show. E o... 51 00:02:41,954 --> 00:02:44,206 Não digas o teu CV todo, é gabarolice. 52 00:02:44,331 --> 00:02:46,750 Não vou sair contigo, pá. Tens 15 anos. 53 00:02:46,917 --> 00:02:47,918 "Pá"? 54 00:02:49,127 --> 00:02:50,420 Gosto disso. 55 00:02:52,005 --> 00:02:53,131 E que tal "miúdo"? 56 00:02:53,298 --> 00:02:56,260 Não vou sair contigo, miúdo. Tens 15 anos. 57 00:02:56,426 --> 00:02:59,179 Não lhe chames "sair". Não é uma saída. 58 00:02:59,346 --> 00:03:00,722 Vai só dizer-me "olá". 59 00:03:00,889 --> 00:03:03,976 Gosto da tua aparência. Gosto de conversar contigo. 60 00:03:04,142 --> 00:03:05,310 Onde moras? 61 00:03:05,477 --> 00:03:06,478 Encino. 62 00:03:06,645 --> 00:03:09,481 Encino? Moro em Encino. Em que zona? 63 00:03:09,648 --> 00:03:10,524 Hatteras. 64 00:03:10,691 --> 00:03:14,278 - Em que rua? - Pervertido! "Em que rua?" 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,738 - Não te digo. - Vou ao Tail o' the Cock. 66 00:03:16,947 --> 00:03:19,157 - Quero lá saber. - Janto lá à quinta. 67 00:03:19,283 --> 00:03:21,785 Quero lá saber. E onde estão os teus pais? 68 00:03:21,910 --> 00:03:24,705 A trabalhar. Vai só dizer-me "olá". 69 00:03:25,330 --> 00:03:26,665 Cala-te lá. 70 00:03:28,125 --> 00:03:29,543 Vou fazer o seguinte. 71 00:03:29,710 --> 00:03:32,379 Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez às 18:30 72 00:03:32,504 --> 00:03:33,630 e deito-o às 19:30. 73 00:03:33,755 --> 00:03:36,300 Vais de Encino ao Tail o' the Cock jantar? 74 00:03:36,466 --> 00:03:38,677 - Moro em Sherman Oaks. - Por favor... 75 00:03:38,844 --> 00:03:42,681 Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez às 18:30 e deito-o às 19:30. 76 00:03:42,806 --> 00:03:44,766 E vou ao Tail o' the Cock jantar. 77 00:03:44,892 --> 00:03:47,394 É lá que estarei. Não quero pressionar-te. 78 00:03:47,561 --> 00:03:49,980 Mas estás a pressionar-me. Estás mesmo. 79 00:03:50,147 --> 00:03:53,817 Se quiseres passar lá e não te der transtorno, adoraria ver-te. 80 00:03:53,984 --> 00:03:58,071 "Não me der transtorno"? Deixas o teu irmão sozinho? Que idade tem? 81 00:03:58,197 --> 00:04:00,616 Oito anos. Nove. 82 00:04:01,909 --> 00:04:05,495 És hilariante. Não contas uma história que bata certo. 83 00:04:05,621 --> 00:04:10,292 Quem és? Um pequeno... Robert Goulet, Dean Martin ou assim. 84 00:04:10,459 --> 00:04:12,586 - És de onde? - Sherman Oaks. 85 00:04:13,003 --> 00:04:14,296 Sherman Oaks. 86 00:04:15,297 --> 00:04:16,923 - Olá, Alana. - Olá, Cindy. 87 00:04:17,089 --> 00:04:21,178 - Sabias que temos uma estrela de cinema? - Gary Valentine. 88 00:04:21,345 --> 00:04:23,096 Chamas-te Valentine? 89 00:04:24,014 --> 00:04:25,057 Valentine. 90 00:04:25,224 --> 00:04:27,893 - Peço um autógrafo? - Não te dês ao trabalho. 91 00:04:28,602 --> 00:04:32,147 Estive sempre aqui. Sinto que estava destinado a conhecer-te. 92 00:04:32,272 --> 00:04:34,358 Sabes que tenho 25 anos, certo? 93 00:04:34,525 --> 00:04:37,528 Posso ser tua amiga, não tua namorada. É ilegal. 94 00:04:37,694 --> 00:04:39,446 - Dás-me esperança. - Cala-te. 95 00:04:39,655 --> 00:04:42,407 - O destino juntou-nos. É o destino. - Cala-te. 96 00:04:42,574 --> 00:04:43,700 O cartão. 97 00:04:45,702 --> 00:04:48,163 - Senta-te. - Quero passar tempo contigo. 98 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 - Isso é mau? - Para. 99 00:04:49,623 --> 00:04:52,709 Vira as pernas. Não baixes muito. Olha para cima. 100 00:04:53,460 --> 00:04:55,087 Fecha um pouco a boca. 101 00:04:55,254 --> 00:04:57,172 Mostra só um pouco os dentes. 102 00:04:57,339 --> 00:04:59,675 Força, como um tigre. Podes ir. 103 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 Seguinte. 104 00:05:01,635 --> 00:05:04,012 Como é que nunca nos tínhamos conhecido? 105 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 Não fales tanto, seboso. 106 00:05:06,473 --> 00:05:09,601 Veremos. Duvido, mas veremos. 107 00:05:09,935 --> 00:05:12,896 - Tenho trabalho, e tu, aulas. - Nada de desculpas. 108 00:05:13,021 --> 00:05:17,568 - Os nossos caminhos trouxeram-nos aqui. - Não te armes em filósofo, Einstein. 109 00:05:17,693 --> 00:05:19,319 Talvez te veja mais logo. 110 00:05:19,736 --> 00:05:21,738 Não vou ver-te mais logo. 111 00:05:26,743 --> 00:05:29,121 Levanta um pouco o queixo, Laura. 112 00:05:30,581 --> 00:05:31,707 Queixo para cima. 113 00:05:32,082 --> 00:05:37,087 {\an8}CACHORROS E BEBIDAS FRESCAS 114 00:05:37,171 --> 00:05:38,422 {\an8}Olá, Gary. Olá, Greg. 115 00:05:48,724 --> 00:05:50,893 Conheci a minha futura esposa, Greg. 116 00:05:51,018 --> 00:05:52,186 Sim? 117 00:05:53,103 --> 00:05:54,855 E vais ser o meu padrinho. 118 00:06:18,712 --> 00:06:21,798 Estou no Tail o' the Cock, se precisares. Adoro-te, Greggo. 119 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 E eu a ti. 120 00:06:57,042 --> 00:06:58,919 Não sejas esquisito, por favor. 121 00:07:13,016 --> 00:07:15,018 Podes não esbugalhar os olhos? 122 00:07:19,731 --> 00:07:21,233 Com licença, Don. 123 00:07:21,733 --> 00:07:22,901 Dás-me duas colas? 124 00:07:23,068 --> 00:07:24,444 Claro, Gary. É para já. 125 00:07:24,570 --> 00:07:25,571 Obrigado. 126 00:07:34,997 --> 00:07:35,914 Para. 127 00:07:36,290 --> 00:07:37,332 Com quê? 128 00:07:38,208 --> 00:07:39,793 Ouço a tua respiração. 129 00:07:44,006 --> 00:07:45,090 Para! 130 00:07:45,549 --> 00:07:47,134 - De respirar? - Sim. 131 00:08:02,399 --> 00:08:05,319 Então, Alana, quais são os teus planos? 132 00:08:08,989 --> 00:08:10,240 Não sei. 133 00:08:10,866 --> 00:08:12,618 Como é o teu futuro? 134 00:08:13,452 --> 00:08:14,786 Não sei. 135 00:08:14,953 --> 00:08:16,997 Gostas de trabalhar na Tiny Toes? 136 00:08:17,331 --> 00:08:19,625 Detesto trabalhar na Tiny Toes. 137 00:08:19,791 --> 00:08:21,460 Devias criar a tua empresa. 138 00:08:23,545 --> 00:08:25,088 E em que ramo devia estar? 139 00:08:25,255 --> 00:08:26,673 Não sei. Gostas de quê? 140 00:08:26,840 --> 00:08:28,133 Não sei. 141 00:08:28,509 --> 00:08:31,470 És atriz. Devias ser atriz. 142 00:08:35,057 --> 00:08:37,558 Como é que te tornaste num ator de sucesso? 143 00:08:37,934 --> 00:08:43,023 Sou um artista. É a minha vocação. Não sei fazer mais nada. É o meu destino. 144 00:08:43,106 --> 00:08:46,193 - Desde miúdo que canto e danço. - Por favor... 145 00:08:46,360 --> 00:08:47,986 Desde miúdo? 146 00:08:48,153 --> 00:08:52,950 - Cantas e danças? E os teus pais? - A minha mãe trabalha para mim. 147 00:08:53,116 --> 00:08:54,743 - Claro. Faz sentido. - Sim. 148 00:08:54,826 --> 00:08:58,205 - Na minha empresa de relações públicas. - Na tua empresa? 149 00:08:58,330 --> 00:08:59,831 - Porque tens uma? - Sim. 150 00:08:59,957 --> 00:09:01,375 - E és ator? - Sou. 151 00:09:01,542 --> 00:09:03,460 E também és um agente secreto? 152 00:09:04,086 --> 00:09:07,172 Não sou um agente secreto. Essa teve piada. 153 00:09:09,424 --> 00:09:11,009 Estás a gozar? 154 00:09:12,386 --> 00:09:14,263 Não, não estou. 155 00:09:14,763 --> 00:09:15,806 É muita coisa. 156 00:09:15,973 --> 00:09:18,559 - Às vezes, é complicado. - Não duvido. 157 00:09:19,184 --> 00:09:22,020 E os trabalhos de matemática depois de tudo isso. 158 00:09:23,105 --> 00:09:26,316 A minha mãe está em Las Vegas a gerir o Hotel Hacienda. 159 00:09:26,483 --> 00:09:29,736 Fazemos as RP do Tail o' the Cock e do Chadney's. 160 00:09:29,862 --> 00:09:30,988 Gosto do Chadney's. 161 00:09:31,113 --> 00:09:32,155 - Gostas? - Gosto. 162 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Gostas de comida japonesa? 163 00:09:34,157 --> 00:09:35,701 Nem sei bem o que é. 164 00:09:35,868 --> 00:09:39,621 - O Mikado? - Levo-te ao Mikado, da próxima vez. 165 00:09:39,788 --> 00:09:40,747 Da próxima vez? 166 00:09:40,914 --> 00:09:41,957 Sim. 167 00:09:43,250 --> 00:09:44,960 A comida é magnífica. 168 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 És querido, Gary. 169 00:09:54,928 --> 00:09:58,724 Vais ser rico e morar numa mansão aos 16 anos. 170 00:09:59,558 --> 00:10:00,767 Eu vou estar aqui 171 00:10:00,934 --> 00:10:04,521 a fotografar miúdos para os livros de curso aos 30. 172 00:10:05,647 --> 00:10:07,608 Nunca te lembrarás de mim. 173 00:10:09,026 --> 00:10:10,861 Não vou esquecer-te. 174 00:10:12,070 --> 00:10:14,198 Tal como não me vais esquecer a mim. 175 00:10:33,091 --> 00:10:35,928 Se te pedisse o teu número de telefone, davas-mo? 176 00:10:36,261 --> 00:10:38,388 Porque to daria? 177 00:10:39,014 --> 00:10:40,307 Para poder ligar-te. 178 00:10:42,809 --> 00:10:44,269 Não sei, Gary. 179 00:10:44,436 --> 00:10:45,395 Porque não? 180 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 Como te vais lembrar dele? 181 00:10:48,232 --> 00:10:49,942 São só sete números. 182 00:10:55,072 --> 00:10:57,741 758-4686. 183 00:10:57,908 --> 00:11:00,661 - 756-4686. - Já te enganaste. 184 00:11:01,995 --> 00:11:04,206 758-4686. 185 00:11:05,457 --> 00:11:06,917 Está bem, engraçadinho. 186 00:11:10,504 --> 00:11:12,297 Não estejas sempre a ligar-me. 187 00:11:13,298 --> 00:11:16,176 Não somos namorados. Lembra-te disso. 188 00:11:18,303 --> 00:11:19,930 Somos... Tu sabes. 189 00:11:21,306 --> 00:11:22,432 Sei. 190 00:11:37,990 --> 00:11:40,784 Olá, pai. 191 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 Tudo bem? 192 00:11:42,286 --> 00:11:43,996 - O que foi? - O que se passa? 193 00:11:44,955 --> 00:11:46,039 Nada. 194 00:11:46,373 --> 00:11:47,583 Que horas são? 195 00:11:47,749 --> 00:11:48,750 Dez. 196 00:11:49,710 --> 00:11:51,128 Que estiveste a fazer? 197 00:11:51,253 --> 00:11:53,922 - Disse-te o que ia fazer, de manhã. - O quê? 198 00:11:54,089 --> 00:11:55,174 Jantar com a Lisa. 199 00:11:55,340 --> 00:11:56,258 - A Lisa? - Sim. 200 00:11:56,383 --> 00:11:57,676 Quem é a Lisa, porra? 201 00:11:57,843 --> 00:12:00,387 - Conheces a Lisa. - A Lisa? 202 00:12:00,554 --> 00:12:02,931 - Trabalha na Tiny Toes. - Não a conheço. 203 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 - O quê? - Sim. 204 00:12:17,946 --> 00:12:22,034 Onde estiveste? Porque te vestiste assim? Tiveste um encontro? 205 00:12:22,159 --> 00:12:25,120 - Parece que foi longo. - Sai do meu quarto, Este! 206 00:12:28,957 --> 00:12:31,001 "O nome dele é Jerome H. Frick. 207 00:12:31,168 --> 00:12:36,089 "Os amigos conhecem-no apenas como Jerry, e à sua jovem e bela mulher, como Mioko. 208 00:12:36,256 --> 00:12:40,594 "O seu novo restaurante, Mikado, é um lindo espaço com comida japonesa, 209 00:12:40,761 --> 00:12:42,346 "que será muito autêntica, 210 00:12:42,471 --> 00:12:45,849 "pois Jerry teve um restaurante em Tóquio durante 15 anos. 211 00:12:45,974 --> 00:12:49,228 "Todo o pessoal, à exceção de Jerry, é japonês 212 00:12:49,937 --> 00:12:55,025 "e as empregadas são umas 'bonequinhas' que vestem os típicos quimonos coloridos. 213 00:12:55,442 --> 00:12:56,318 "Experimente, 214 00:12:56,401 --> 00:12:57,986 "cremos que vai adorar." 215 00:12:58,737 --> 00:13:01,865 - Está ótimo, Anita. - Fantástico. 216 00:13:02,032 --> 00:13:04,576 Sim. Está mesmo ótimo. 217 00:13:04,743 --> 00:13:06,036 - Obrigado. - De nada. 218 00:13:06,161 --> 00:13:09,248 Mas não acha que devíamos mencionar a serenidade? 219 00:13:09,414 --> 00:13:11,959 O agradável sossego? 220 00:13:12,125 --> 00:13:14,753 Sim. E gostaria que desse para incluir tudo, 221 00:13:14,878 --> 00:13:18,882 porque é um restaurante tão bonito, mas, se escolhermos uma coisa... 222 00:13:21,218 --> 00:13:23,345 Certo. Muito bem, vamos... 223 00:13:23,679 --> 00:13:26,056 Mioko, 224 00:13:26,223 --> 00:13:27,850 que achar disto? 225 00:13:28,016 --> 00:13:30,936 Que achar de artigo para jornal? 226 00:13:42,865 --> 00:13:44,658 Yoko-san. 227 00:13:45,993 --> 00:13:50,330 Creio que a culinária não é mencionada. Ela quer saber se foi mencionada. 228 00:13:51,874 --> 00:13:53,208 - A culinária? - Sim. 229 00:13:54,251 --> 00:13:59,131 Acho que falámos sobre isso, não? Tenho um rascunho anterior. 230 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 Aqui está. 231 00:14:02,009 --> 00:14:05,220 "Há uma lista completa de entradas japonesas, 232 00:14:05,345 --> 00:14:08,140 "enquanto toma uma bebida americana ou japonesa. 233 00:14:08,515 --> 00:14:10,642 "Para os mais ousados, há sashimi. 234 00:14:10,809 --> 00:14:13,770 "Mas, não se preocupe, há muitos pratos americanos. 235 00:14:14,021 --> 00:14:17,399 "O Mikado é para todos, gourmets ou não." 236 00:14:18,275 --> 00:14:20,110 O que achar disto? 237 00:14:25,115 --> 00:14:28,619 É melhor falar da culinária do que das empregadas. Obrigado. 238 00:14:28,744 --> 00:14:30,537 Fantástico. Não me esquecerei. 239 00:14:30,704 --> 00:14:33,790 - Certo. - É o que vamos mandar para o jornal. 240 00:14:33,957 --> 00:14:35,167 Muito obrigada 241 00:14:35,334 --> 00:14:38,045 - por terem vindo à Agência G e G. - Obrigado. 242 00:14:38,212 --> 00:14:39,630 Muito obrigado. 243 00:14:40,005 --> 00:14:40,964 De nada. 244 00:14:48,055 --> 00:14:49,306 Bom... 245 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Receio que vás ficar chateado comigo. 246 00:14:54,269 --> 00:14:57,523 Não posso levar-te a Nova Iorque ao The Jerry Best Show. 247 00:14:57,648 --> 00:14:59,525 Tenho de ir a Las Vegas. 248 00:15:00,943 --> 00:15:02,152 - Não faz mal. - Não? 249 00:15:02,277 --> 00:15:04,154 Não. Porque é que isso é mau? 250 00:15:06,073 --> 00:15:09,284 Não podes ir a Nova Iorque sem um dos pais ou um tutor. 251 00:15:09,409 --> 00:15:12,788 Não te deixarão fazer as conferências de imprensa sozinho. 252 00:15:25,092 --> 00:15:27,803 O bife Salisbury está delicioso. E o frango? 253 00:15:27,970 --> 00:15:29,346 Delicioso. 254 00:15:42,401 --> 00:15:45,612 Com licença, senhor, aceita outra bebida? 255 00:15:46,363 --> 00:15:47,614 Desculpe? 256 00:15:48,115 --> 00:15:49,992 Posso trazer-lhe outra bebida? 257 00:15:50,409 --> 00:15:51,618 Como se chama? 258 00:15:52,494 --> 00:15:53,495 Brenda. 259 00:15:53,662 --> 00:15:54,496 Brenda? 260 00:15:55,205 --> 00:15:56,540 É um nome lindo. 261 00:15:58,417 --> 00:16:00,043 Aceito duas colas, Brenda. 262 00:16:00,878 --> 00:16:01,920 Certo. 263 00:16:04,965 --> 00:16:06,717 É um dos atores? 264 00:16:07,426 --> 00:16:08,552 Sim, sou. 265 00:16:23,025 --> 00:16:24,026 Sou o Lance. 266 00:16:24,193 --> 00:16:25,027 Olá. 267 00:16:25,944 --> 00:16:26,945 Me llamo Alana. 268 00:16:27,112 --> 00:16:27,946 Alana. 269 00:16:30,324 --> 00:16:31,825 - Olá, Gar. - Lance. 270 00:16:31,992 --> 00:16:34,912 Tudo bem aqui atrás? Uma viagem tranquila, não? 271 00:16:35,078 --> 00:16:37,039 Nunca tinha viajado neste avião. 272 00:16:38,874 --> 00:16:39,917 O que almoçaram? 273 00:16:40,083 --> 00:16:41,251 Bife Salisbury. 274 00:16:41,418 --> 00:16:42,753 E eu, frango. 275 00:16:43,212 --> 00:16:45,672 Serviram bife aqui atrás? Ótimo. 276 00:16:47,674 --> 00:16:52,054 Certo. Muito prazer, Alana. Vemo-nos em terra. 277 00:16:52,554 --> 00:16:53,764 Foi um prazer. 278 00:16:59,269 --> 00:17:02,397 A tua acompanhante é uma brasa. Parabéns! 279 00:17:02,856 --> 00:17:04,398 É minha amiga, nem penses. 280 00:17:04,525 --> 00:17:08,444 Estás a gozar? Estou com a cabeça à roda de tanto pensar nela. 281 00:17:10,948 --> 00:17:12,031 Olá, rapazes. 282 00:17:12,199 --> 00:17:14,242 - Olá, Lucy. - Olá, Lucy. 283 00:17:14,409 --> 00:17:16,537 Mark, como vai isso? 284 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 Bem. E consigo? 285 00:17:18,497 --> 00:17:20,040 - Olá, Tim. - Olá, Lucy. 286 00:17:20,207 --> 00:17:21,250 Harold. 287 00:17:21,415 --> 00:17:23,001 Chamo-me Henry. 288 00:17:23,167 --> 00:17:26,547 - Tudo bem, Lucy? - Olá, Lance. Valentine, não. 289 00:17:26,672 --> 00:17:28,464 Não faças isso aqui. 290 00:17:28,632 --> 00:17:31,218 Que é isso? "V"? É de "vagina"? 291 00:17:31,426 --> 00:17:33,804 Porque fazes isso? Porque o fazem todos? 292 00:17:33,929 --> 00:17:36,223 - Paz e amor. - Cala-te, seu merdolas. 293 00:17:36,348 --> 00:17:38,684 Deixa-te de piadas. E não sejas cretino. 294 00:17:38,809 --> 00:17:40,686 Bom programa para todos! 295 00:17:40,853 --> 00:17:42,896 - Obrigada, Lucy. - Obrigado, Lucy. 296 00:17:44,022 --> 00:17:47,109 Querido, não envergonhes a mãe. Diverte-te. 297 00:17:47,276 --> 00:17:48,777 Felicidades. 298 00:17:51,655 --> 00:17:54,616 Fica atenta. Farei um sinal, uma piada só para ti. 299 00:17:54,741 --> 00:17:55,742 Está bem. 300 00:17:56,577 --> 00:17:57,953 Ela nem para. 301 00:17:58,120 --> 00:18:00,080 Sigam em frente para o palco. 302 00:18:01,331 --> 00:18:02,708 À direita. 303 00:18:08,714 --> 00:18:11,800 Lucy, adorámos a sua visita esta noite. 304 00:18:11,925 --> 00:18:16,096 Antes que vá, quero que o público conheça as 18 crianças fantásticas... 305 00:18:16,221 --> 00:18:19,016 - Fantásticas! - ...que entraram em Sob um Teto. 306 00:18:19,141 --> 00:18:20,267 Acho que gostariam. 307 00:18:20,434 --> 00:18:21,852 - Estão cá atrás? - Sim. 308 00:18:22,019 --> 00:18:24,188 E ei-las! 309 00:18:25,522 --> 00:18:27,733 Toca a acordar! 310 00:18:28,525 --> 00:18:32,029 Acordamos todas as manhãs bem cedo 311 00:18:32,154 --> 00:18:35,657 Se queres dormir até ao meio-dia Procura outro sítio 312 00:18:35,824 --> 00:18:39,620 Andar de bicicleta, patinar Bowling e namorar 313 00:18:39,786 --> 00:18:42,831 O som de guitarras mal afinadas 314 00:18:42,998 --> 00:18:46,376 Às vezes, parece que andamos em círculos 315 00:18:46,543 --> 00:18:49,963 E qualquer coisinha nos perturba 316 00:18:50,130 --> 00:18:54,134 Apanhem os brinquedos Façam a cama, larguem o telefone 317 00:18:54,301 --> 00:18:57,596 Porque agem como crianças? 318 00:18:57,763 --> 00:19:00,724 É um jardim cheio de flores barulhentas 319 00:19:00,891 --> 00:19:03,227 E são todas tuas 320 00:19:03,393 --> 00:19:04,645 Minhas 321 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 E nossas 322 00:19:06,647 --> 00:19:10,734 A vida é divertida Se a viveres com emoção 323 00:19:10,901 --> 00:19:14,446 Um chupa de qualquer sabor Doce ou amargo 324 00:19:14,613 --> 00:19:16,240 Sou a acompanhante dele. 325 00:19:16,406 --> 00:19:18,200 Quem não dá não recebe É a vida 326 00:19:18,367 --> 00:19:20,869 O amor partilha-se É teu! É meu! É nosso! 327 00:19:21,036 --> 00:19:22,454 Sou a acompanhante dele. 328 00:19:22,621 --> 00:19:24,665 Como um navio que regressa casa 329 00:19:24,831 --> 00:19:28,377 Há dias calmos Mas sabemos que quando há tormenta 330 00:19:28,544 --> 00:19:30,546 Ela apanha toda a gente 331 00:19:30,712 --> 00:19:32,297 Todos ao convés 332 00:19:32,464 --> 00:19:36,760 Se trabalharmos juntos, vamos conseguir 333 00:19:37,553 --> 00:19:40,764 No caminho haverá sol e aguaceiros 334 00:19:40,931 --> 00:19:43,267 E serão teus 335 00:19:43,433 --> 00:19:45,269 Meus e... 336 00:19:45,394 --> 00:19:48,063 Toda a gente! Pum! Pum! Pum! 337 00:19:48,230 --> 00:19:50,524 E serão teus 338 00:19:50,691 --> 00:19:52,025 Meus 339 00:19:52,192 --> 00:19:55,612 E nossos 340 00:20:00,075 --> 00:20:02,911 - Lance, como vai Hollywood? - Muito bem, Jerry. 341 00:20:03,078 --> 00:20:06,081 Entrei em Banacek, com o George Peppard, para a NBC. 342 00:20:06,206 --> 00:20:08,458 - George Peppard. Incrível! - Obrigado. 343 00:20:08,667 --> 00:20:11,336 - E tu, Gary? - A semana passada, papei três. 344 00:20:11,503 --> 00:20:12,754 Três séries de TV? 345 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Papei três. 346 00:20:17,217 --> 00:20:18,427 Olá, como te chamas? 347 00:20:18,552 --> 00:20:21,180 Obrigada pela pergunta. Chamo-me Margo. 348 00:20:21,346 --> 00:20:22,264 Olá, Margo. 349 00:20:24,266 --> 00:20:25,934 - Estás aí... - Seu merdolas! 350 00:20:26,101 --> 00:20:27,603 - Sacaninha! - O que fiz? 351 00:20:27,769 --> 00:20:32,983 Achas-te engraçado? Achas? A humilhar-me perante milhões! 352 00:20:33,108 --> 00:20:34,818 - Largue-me. - São meus fãs! 353 00:20:34,985 --> 00:20:36,612 Não podes tratar-me assim! 354 00:20:36,820 --> 00:20:39,698 É o teu fim, vou dar cabo de ti! 355 00:20:40,824 --> 00:20:42,034 Querida, estás bem? 356 00:20:42,159 --> 00:20:43,660 Ela não parece contente. 357 00:20:43,785 --> 00:20:45,996 Não. Ela é sempre assim? 358 00:20:46,163 --> 00:20:47,497 Mais ou menos, sim. 359 00:20:47,998 --> 00:20:49,124 Como estás? 360 00:20:49,666 --> 00:20:51,293 - Bem. - Ótimo. 361 00:20:52,211 --> 00:20:54,296 Tenho de ir tirar este pijama. 362 00:20:54,463 --> 00:20:55,631 - Certo. - Até já. 363 00:20:55,797 --> 00:20:56,798 Adeus. 364 00:21:24,826 --> 00:21:27,829 - Obrigado, William. Podes descer. - Obrigado, Vic. 365 00:21:27,996 --> 00:21:29,831 Gary? Gary Valentine! 366 00:21:29,915 --> 00:21:32,000 - Vic! - Que bom ver-te. Que contas? 367 00:21:32,125 --> 00:21:35,254 Igualmente. Fui a Nova Iorque. Ao The Jerry Best Show. 368 00:21:35,379 --> 00:21:37,339 - Pois. - Céus, estás enorme. 369 00:21:37,506 --> 00:21:38,882 Olá, Gale. 370 00:21:39,049 --> 00:21:41,468 - Cresceste muito. - Prazer em ver-te. 371 00:21:41,635 --> 00:21:44,096 - Sim. - Boa, tens comido legumes. 372 00:21:45,597 --> 00:21:47,266 Ação. 373 00:21:47,724 --> 00:21:50,394 Podem usar o novo fato 10-em-1 da Sears assim. 374 00:21:55,482 --> 00:21:56,942 Ou assim. 375 00:22:20,257 --> 00:22:23,093 Ou usem-no como colete. Ou de sete outras formas. 376 00:22:23,218 --> 00:22:27,181 Perfeito, não perdeste o jeito. Muito obrigado por teres vindo. 377 00:22:27,347 --> 00:22:28,348 Como estás? 378 00:22:28,765 --> 00:22:33,270 Bem. Divorciado, mas a perder peso. Ótimo, portanto. 379 00:22:34,646 --> 00:22:37,900 - Estás ótimo. - Obrigado. Que tal uma leitura "a frio"? 380 00:22:38,066 --> 00:22:39,651 Claro, vamos a isso. 381 00:22:41,528 --> 00:22:43,197 E ação. 382 00:22:43,363 --> 00:22:44,698 "A minha cara é..." 383 00:22:44,990 --> 00:22:46,491 - Posso repetir? - Claro. 384 00:22:46,617 --> 00:22:47,618 "A minha..." 385 00:22:49,328 --> 00:22:52,664 "A minha cara é um caos borbulhento e não sei que fazer." 386 00:22:52,789 --> 00:22:54,791 Cortar. "Fantabulástico"! 387 00:22:54,958 --> 00:22:57,085 - Não perdeste o jeito! - Obrigado. 388 00:22:57,211 --> 00:23:00,672 - Gostei de vos ver. Adeus. - Obrigada. Igualmente. 389 00:23:00,839 --> 00:23:02,299 - Adeus, Gary. - Adeus. 390 00:23:54,309 --> 00:23:56,979 Mãe, queres comer no carro ou em casa? 391 00:24:00,566 --> 00:24:01,984 Queres ir para casa? 392 00:24:02,150 --> 00:24:03,485 Vamos para casa. 393 00:24:03,652 --> 00:24:06,280 Que deve fazer a mãe? Dormir com os filhos? 394 00:24:06,488 --> 00:24:11,660 Diz "não" à Henrietta? Ou garante que todos têm sacos-cama próprios. 395 00:24:12,160 --> 00:24:14,454 "Garante que todos têm sacos-cama." 396 00:24:14,580 --> 00:24:19,084 A filha de 13 anos quer dar uma festa de pijama mista. Que deve fazer a mãe? 397 00:24:19,251 --> 00:24:21,837 Sem dúvida, dizer "não" à Henrietta... 398 00:24:51,992 --> 00:24:53,076 Estou? 399 00:24:55,621 --> 00:24:59,208 - Estou? - A Alana está? 400 00:24:59,583 --> 00:25:00,959 Sim. Quem fala? 401 00:25:03,337 --> 00:25:04,505 O Lance. 402 00:25:05,047 --> 00:25:06,340 Sim, só um segundo. 403 00:25:07,007 --> 00:25:08,717 Alana, é o Lance. 404 00:25:16,850 --> 00:25:18,018 Estou? 405 00:25:18,769 --> 00:25:19,853 Lance? 406 00:25:23,065 --> 00:25:24,066 Estou? 407 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 Ouves-me? 408 00:25:29,696 --> 00:25:31,782 Ouço alguém a respirar. 409 00:25:53,971 --> 00:25:55,681 O telefone está a tocar. 410 00:27:13,300 --> 00:27:14,426 Muito bem. 411 00:27:16,178 --> 00:27:17,429 Lance, 412 00:27:19,473 --> 00:27:21,808 estás preparado para um belo jantar? 413 00:27:22,267 --> 00:27:24,895 - Muito. Obrigado pelo convite. - Ótimo. 414 00:27:25,562 --> 00:27:26,688 Formidável. 415 00:27:28,315 --> 00:27:31,652 Queres fazer uma berakhah ao challah? 416 00:27:31,818 --> 00:27:33,403 Agradeço muito. 417 00:27:33,570 --> 00:27:36,281 Mas devo recusar respeitosamente. Sou ateu. 418 00:27:46,542 --> 00:27:47,876 És judeu. 419 00:27:48,919 --> 00:27:50,879 Tens toda a razão. 420 00:27:51,046 --> 00:27:52,840 Nasci no judaísmo, 421 00:27:52,923 --> 00:27:56,218 mas o meu caminho pessoal levou-me ao ateísmo. 422 00:27:56,593 --> 00:28:00,013 Não posso acreditar em Deus quando vejo tanto sofrimento. 423 00:28:00,138 --> 00:28:01,932 O Vietname, percebe? 424 00:28:02,099 --> 00:28:07,020 Portanto, com todo o respeito, não. Não posso fazer a bênção, mas obrigado. 425 00:28:13,026 --> 00:28:14,653 Como é o teu pénis? 426 00:28:16,446 --> 00:28:17,614 O quê? 427 00:28:19,116 --> 00:28:21,743 Como é o teu pénis? 428 00:28:24,079 --> 00:28:26,790 É um pénis normal, acho. 429 00:28:27,958 --> 00:28:29,710 É circuncidado? 430 00:28:30,961 --> 00:28:32,045 É. 431 00:28:32,963 --> 00:28:35,257 Então, és a porra de um judeu! 432 00:28:38,051 --> 00:28:41,763 Porque fizeste aquilo? Ele podia vir a ser meu namorado. 433 00:28:41,889 --> 00:28:44,892 Não trazes aquele idiota ao nosso jantar do sabat. 434 00:28:45,017 --> 00:28:48,937 - Ouve, pai, ele é ateu, ator e famoso. - Mas é judeu. 435 00:28:49,062 --> 00:28:52,316 Ele ia tirar-me daqui! Este, nem olhes para mim. 436 00:28:52,441 --> 00:28:55,235 - Estás sempre a fazê-lo. - Não. Não disse nada. 437 00:28:55,319 --> 00:28:57,112 Que estás a fazer? E a pensar? 438 00:28:57,196 --> 00:29:00,032 "Sou a Este. Trabalho para os pais. Sou perfeita. 439 00:29:00,240 --> 00:29:02,868 "Sou agente imobiliária. A Alana é caótica. 440 00:29:02,951 --> 00:29:05,454 "Está sempre a trazer namorados estúpidos." 441 00:29:05,579 --> 00:29:08,248 - Bem... - Eu sabia que estavas a pensar isso. 442 00:29:08,415 --> 00:29:12,544 Estás sempre a pensar, sua pensadora! Pensas coisas! 443 00:29:20,511 --> 00:29:24,431 - Tens de parar de discutir com todos. - Vai à merda, Danielle! 444 00:29:31,730 --> 00:29:35,359 LOJA DE PERUCAS 445 00:29:53,669 --> 00:29:56,255 Olá, querido. Posso ajudar-te? 446 00:29:56,421 --> 00:29:58,006 O que é aquilo? 447 00:29:58,549 --> 00:30:01,552 É uma cama feita de água, querido. 448 00:30:01,969 --> 00:30:05,138 - Como te chamas? - Gary. 449 00:30:05,597 --> 00:30:06,682 Gary. 450 00:30:07,766 --> 00:30:10,644 Não queres entrar e ver melhor? 451 00:30:10,811 --> 00:30:12,437 Não morde. 452 00:30:22,030 --> 00:30:23,407 Anda, querido. 453 00:30:35,752 --> 00:30:37,337 É ótima, não é? 454 00:30:40,507 --> 00:30:41,884 Experimenta-a. 455 00:30:48,849 --> 00:30:50,684 Curte bem. 456 00:30:56,982 --> 00:30:58,609 Quanto custa? 457 00:30:58,775 --> 00:31:01,695 Custa 69,95 dólares. 458 00:31:01,862 --> 00:31:03,113 Estás a curtir? 459 00:31:03,238 --> 00:31:04,823 Estás a adorar? 460 00:31:04,990 --> 00:31:08,118 Ninguém vai voltar a dormir em colchões. 461 00:31:08,493 --> 00:31:10,078 Já eram, pá. 462 00:31:10,245 --> 00:31:11,788 São para caretas. 463 00:31:12,748 --> 00:31:14,291 Vende muitos? 464 00:31:14,791 --> 00:31:16,877 Não, és o meu primeiro cliente. 465 00:31:17,503 --> 00:31:19,338 Foram lançados há quanto tempo? 466 00:31:19,463 --> 00:31:21,298 Há poucos dias. 467 00:31:21,465 --> 00:31:23,258 É o último grito. 468 00:31:23,425 --> 00:31:27,638 É radical, tecnologia para dormir e sonhar. 469 00:31:28,305 --> 00:31:30,557 Luxo líquido para ti. 470 00:31:31,183 --> 00:31:33,685 Podes impressionar a tua namorada. 471 00:31:51,495 --> 00:31:53,747 FEIRA ADOLESCENTE 472 00:31:57,626 --> 00:31:59,336 Ele tem de descer. 473 00:31:59,503 --> 00:32:01,713 Liga-lhe ou trá-lo para baixo. 474 00:32:01,880 --> 00:32:04,341 - Vamos lá, rapazes. - Liga ao Vince. 475 00:32:04,508 --> 00:32:08,595 Ouçam, a Feira Adolescente ainda não abriu, entendido? 476 00:32:08,762 --> 00:32:09,805 Meu Deus! 477 00:32:11,098 --> 00:32:13,934 Não sei porque venho sempre até cá, a sério. 478 00:32:14,768 --> 00:32:15,727 Não me ouvem. 479 00:32:15,894 --> 00:32:18,438 Sonny e Cher, Tim. Sonny e Cher. 480 00:32:18,605 --> 00:32:19,857 Não. Não há Sonny. 481 00:32:20,858 --> 00:32:22,568 Só eu me preocupo. 482 00:32:22,693 --> 00:32:25,529 - Não toquem. - Aparecemos todos os anos. 483 00:32:25,612 --> 00:32:26,822 Ainda não abrimos. 484 00:32:26,947 --> 00:32:28,949 - É o Herman Munster? - Autógrafo? 485 00:32:29,116 --> 00:32:31,034 Ainda não abrimos. Sou, sim, 486 00:32:31,159 --> 00:32:34,204 mas não podem estar aqui. Não podem passar por aqui. 487 00:32:34,580 --> 00:32:35,539 Saiam! 488 00:32:40,627 --> 00:32:41,712 Gary. 489 00:32:42,588 --> 00:32:43,839 Tive uma ideia ótima. 490 00:32:43,964 --> 00:32:44,798 Certo. 491 00:32:45,174 --> 00:32:46,842 Tenho o cachimbo do meu pai. 492 00:32:46,967 --> 00:32:51,054 Dávamos erva aos teus clientes, para ajudar a vender colchões de água. 493 00:32:51,180 --> 00:32:54,057 Até é boa ideia. Podes ir buscar luzes ao carro? 494 00:32:54,183 --> 00:32:55,601 - Posso. - Obrigado. 495 00:33:00,772 --> 00:33:01,899 Modelos Weird-ohs. 496 00:33:02,691 --> 00:33:04,067 Deixa ver... 497 00:33:04,902 --> 00:33:06,528 Minimotos Taco. 498 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 Luz negra. 499 00:33:09,323 --> 00:33:10,782 Cabine de fotos. 500 00:33:11,491 --> 00:33:13,869 Certo. Vamos lá vender colchões. 501 00:33:14,786 --> 00:33:15,996 Eis a minha estrela. 502 00:33:16,163 --> 00:33:18,916 - Juntem-se, malta fixe. - Pura magia. 503 00:33:19,082 --> 00:33:21,502 A cabeça aqui, virada para ali. 504 00:33:23,754 --> 00:33:26,882 Encantadora. Olha para ali. 505 00:33:27,049 --> 00:33:29,009 O braço assim. 506 00:33:29,510 --> 00:33:32,846 Quem quer ser famoso? 507 00:33:33,013 --> 00:33:34,890 - Gary. - Adivinhem quanto... 508 00:33:35,015 --> 00:33:38,143 Acho que posso arranjar LSD. Seria melhor do que erva? 509 00:33:38,268 --> 00:33:40,062 Não. Fica-te pela erva, meu. 510 00:33:40,229 --> 00:33:42,481 - Certo. - Fica-te pela erva. 511 00:33:43,524 --> 00:33:44,816 Já estiveram no mar? 512 00:33:44,983 --> 00:33:46,318 - Sim, porquê? - Claro. 513 00:33:46,443 --> 00:33:49,363 Lembram-se da sensação relaxante de boiar na água? 514 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 Boiar na água? 515 00:33:50,989 --> 00:33:53,534 Podem tê-la com um colchão Traseiro Molhado. 516 00:33:54,493 --> 00:33:56,078 Mantém a energia, Kiki. 517 00:33:56,245 --> 00:34:00,457 O Distrito Escolar Unificado de Los Angeles, o melhor do mundo. 518 00:34:02,042 --> 00:34:04,127 Senhoras e senhores, Miss Pasadena. 519 00:34:04,253 --> 00:34:08,047 A seguir, do centro de Burbank, temos Mary. 520 00:34:08,215 --> 00:34:10,007 Mary é Miss Burbank. 521 00:34:10,175 --> 00:34:13,804 Chef de terceira geração. A avó e a mãe adoram cozinhar. 522 00:34:13,971 --> 00:34:15,389 Olá, linda. 523 00:34:16,264 --> 00:34:17,933 Olá, bonitão. 524 00:34:19,851 --> 00:34:20,853 Costumas vir cá? 525 00:34:21,770 --> 00:34:24,731 Não, porque não sou adolescente. 526 00:34:25,565 --> 00:34:28,277 Estou a vender brincos para a minha amiga JoJo. 527 00:34:30,279 --> 00:34:33,072 Tens o traseiro molhado? Dormes mal? 528 00:34:34,408 --> 00:34:36,118 Agora que falas disso... 529 00:34:38,245 --> 00:34:39,830 Problemas com o namorado? 530 00:34:40,289 --> 00:34:42,248 Um aplauso para as finalistas. 531 00:34:42,623 --> 00:34:43,833 Não tenho namorado. 532 00:34:44,793 --> 00:34:46,795 Portanto, não tenho problemas. 533 00:34:50,424 --> 00:34:51,425 Isso é ótimo. 534 00:34:53,010 --> 00:34:57,264 Vou apresentar-te a melhor invenção para dormir desde o colchão de molas. 535 00:34:57,472 --> 00:35:00,267 E não esqueçam, temos os filmes de Tarzana. 536 00:35:00,934 --> 00:35:03,562 Já tinha visto. São radicais. 537 00:35:05,105 --> 00:35:06,190 Olá, Kiki. 538 00:35:06,356 --> 00:35:10,402 - Olá. Que fazes aqui? - Estou com este pequeno David Cassidy. 539 00:35:10,485 --> 00:35:13,030 - E tu, que fazes aqui? - Trabalho para ele. 540 00:35:13,947 --> 00:35:15,324 A sério? 541 00:35:16,533 --> 00:35:17,993 Quantas bolinhas são? 542 00:35:18,327 --> 00:35:20,245 Sei lá. Acho que nem contaram. 543 00:35:22,998 --> 00:35:24,333 - Gary. - Que se passa? 544 00:35:24,499 --> 00:35:25,751 - Gary! - Gary! 545 00:35:25,918 --> 00:35:26,877 Srs. Agentes? 546 00:35:27,628 --> 00:35:28,962 - O que... - Gary! 547 00:35:29,129 --> 00:35:30,797 - O que foi? - Não, Gary! 548 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 - Não! - Deve ser engano. 549 00:35:32,591 --> 00:35:33,884 - Gary! - Que fizeste? 550 00:35:34,009 --> 00:35:35,344 Sr. Agente, o que fiz? 551 00:35:35,469 --> 00:35:37,304 - É inocente, é um miúdo. - Sou sim. 552 00:35:37,429 --> 00:35:39,097 - Tem direitos! - O que fiz? 553 00:35:39,181 --> 00:35:40,849 A vossa identificação? 554 00:35:40,974 --> 00:35:44,228 - Vou já fazer queixa ao chefe da polícia! - O que fiz? 555 00:35:44,895 --> 00:35:46,021 Para onde vai ele? 556 00:35:46,939 --> 00:35:49,233 Não te preocupes. Vou encontrar-te. 557 00:35:49,399 --> 00:35:50,526 Não te preocupes. 558 00:35:56,406 --> 00:35:59,451 Suspeito tem camisa azul e cabelo castanho comprido. 559 00:35:59,618 --> 00:36:01,245 Está armado e é perigoso. 560 00:36:03,539 --> 00:36:04,498 Porra! 561 00:36:07,209 --> 00:36:09,044 Vão à merda, adolescentes! 562 00:36:09,586 --> 00:36:12,339 O suspeito segue para sul e virou à esquerda. 563 00:36:12,464 --> 00:36:16,677 Segue para sul. Virou à esquerda. Veste camisa azul, calças brancas. 564 00:36:16,844 --> 00:36:18,804 Branco, 16 anos, cabelo castanho. 565 00:36:18,929 --> 00:36:22,224 - Armado e perigoso. - Tenho 15. Só faço anos para o mês. 566 00:36:22,474 --> 00:36:25,102 Vais para a cadeia, matulão. Por homicídio. 567 00:36:26,603 --> 00:36:28,397 Diverte-te em Attica, cretino. 568 00:37:09,396 --> 00:37:10,814 É ele? 569 00:37:11,982 --> 00:37:13,317 Não é ele. 570 00:37:13,483 --> 00:37:14,443 Vamos. 571 00:37:58,737 --> 00:37:59,863 Anda. 572 00:38:01,990 --> 00:38:04,117 Anda! 573 00:38:05,452 --> 00:38:07,579 Estás à espera de quê? Anda. 574 00:38:08,163 --> 00:38:09,790 Gary, anda! 575 00:38:16,964 --> 00:38:18,048 Anda. 576 00:38:41,947 --> 00:38:42,990 O que fizeste? 577 00:38:44,908 --> 00:38:46,577 Mataste alguém? 578 00:38:47,244 --> 00:38:48,787 Tinhas drogas contigo? 579 00:38:49,538 --> 00:38:51,039 O que fizeste? 580 00:39:28,202 --> 00:39:29,536 Ainda tens o cachimbo? 581 00:39:29,703 --> 00:39:30,704 Não... 582 00:39:31,371 --> 00:39:33,457 Não, deitei-o fora. 583 00:39:38,795 --> 00:39:42,341 "Traseiro Molhado" parece alguém que se borrou nas calças. 584 00:39:46,220 --> 00:39:47,429 Eu sei. 585 00:39:47,596 --> 00:39:49,556 - Não é bom. - Eu sei. 586 00:39:50,474 --> 00:39:53,685 Só tem piada para vocês. Quando se compra um colchão, 587 00:39:53,810 --> 00:39:57,189 ninguém quer pensar em fraldas nem calças cagadas. 588 00:39:57,439 --> 00:39:59,274 O colchão não é só para dormir. 589 00:40:00,108 --> 00:40:03,320 Se não é só para dormir, deves referir-te a sexo. 590 00:40:03,487 --> 00:40:05,864 "Traseiro Molhado" não excita ninguém. 591 00:40:05,989 --> 00:40:07,324 Não te excita? 592 00:40:07,783 --> 00:40:08,700 Não. 593 00:40:13,038 --> 00:40:15,415 "Toda a gente fala de colchões de água. 594 00:40:15,582 --> 00:40:19,211 "E com razão, porque é a melhor coisa para ajudar a dormir 595 00:40:19,336 --> 00:40:22,464 "desde a invenção do colchão de molas." Certo. 596 00:40:22,631 --> 00:40:25,968 "Se pensa comprar um, já pode mandar entregá-lo em casa. 597 00:40:26,134 --> 00:40:29,638 "Ligue para o maior fabricante mundial, a Pacific Waterbeds, 598 00:40:29,805 --> 00:40:32,850 "que apresenta os colchões king-size Fat Bernie's." 599 00:40:33,016 --> 00:40:34,601 Adoro o nome. 600 00:40:34,768 --> 00:40:37,938 "Um colchão de 100 dólares por apenas 39,95. 601 00:40:38,063 --> 00:40:42,734 "Apenas 39,95 dólares pelo seu colchão king-size Fat Bernie's se encomendar já. 602 00:40:43,235 --> 00:40:47,698 "Ligue 451-3631 e receberá à cobrança, em casa, um colchão Fat Bernie's." 603 00:40:47,823 --> 00:40:51,910 "Com reembolso se não ficar satisfeito. A sua cara-metade vai adorar." 604 00:40:52,035 --> 00:40:54,788 Seja quem for, até pode ter mais que um amor, 605 00:40:54,955 --> 00:40:58,292 ou talvez se queira declarar e não sabe como o fazer, 606 00:40:58,375 --> 00:41:01,044 diga-o com um colchão king-size Fat Bernie's. 607 00:41:01,170 --> 00:41:02,421 Vai amar-se por isso. 608 00:41:02,546 --> 00:41:05,507 Talvez só queira enroscar-se no seu colchão de água 609 00:41:05,591 --> 00:41:07,092 sem ninguém a chateá-lo. 610 00:41:07,217 --> 00:41:08,969 Isso é narcisismo a sério. 611 00:41:09,136 --> 00:41:12,431 Está a ouvir a KPPC Pasadena. A seguir, The Doors. 612 00:41:14,433 --> 00:41:15,851 Tens razão, sempre. 613 00:41:25,444 --> 00:41:27,487 Fat Bernie's, em que posso ajudar? 614 00:41:28,071 --> 00:41:29,823 - Bestial! - Merda! 615 00:41:32,576 --> 00:41:35,704 Pacific Waterbeds e seus colchões. Posso ajudá-lo? 616 00:41:40,918 --> 00:41:42,169 - Olá, Gene. - Olá. 617 00:41:42,628 --> 00:41:44,463 - Que vai ser hoje? - Olá, Gene. 618 00:41:44,630 --> 00:41:46,381 - Olá. - Só algumas caixas. 619 00:42:09,947 --> 00:42:10,906 Pronto. 620 00:42:31,134 --> 00:42:32,261 Idiotas! 621 00:42:37,641 --> 00:42:38,642 Levem-no! 622 00:42:42,187 --> 00:42:44,314 - Vinte, 25, 30. Só 30. - Tenho 400. 623 00:42:44,439 --> 00:42:45,274 Quatrocentos. 624 00:42:45,440 --> 00:42:48,861 - Cento e cinquenta. - Tenho 400 e tu tens... 625 00:42:49,069 --> 00:42:50,279 E as de cinco? 626 00:42:50,445 --> 00:42:53,282 - Cinquenta, aqui. - Cinco, dez, 15, 20, 25, 30. 627 00:42:53,448 --> 00:42:54,533 - Trinta. - São 21. 628 00:42:55,951 --> 00:42:58,036 - E de troco? - Acho que estavam 19. 629 00:42:58,328 --> 00:42:59,955 Não é um grande começo. 630 00:43:00,539 --> 00:43:01,707 Não, temos 21. 631 00:43:01,874 --> 00:43:03,083 Não, só tínhamos 19. 632 00:43:06,378 --> 00:43:08,714 "Fat Bernie's..." 633 00:43:09,506 --> 00:43:11,341 É pequeno em baixo. 634 00:43:11,758 --> 00:43:13,510 Há muitos "Fat Bernie's". 635 00:43:14,553 --> 00:43:17,139 Mas pode ser pequeno. Tudo bem. 636 00:43:19,474 --> 00:43:20,809 E depois... 637 00:43:22,186 --> 00:43:23,312 Vamos tentar... 638 00:43:30,777 --> 00:43:31,778 És canhota? 639 00:43:33,405 --> 00:43:35,449 Sou. Não sabias? 640 00:43:35,616 --> 00:43:36,575 Não. 641 00:43:36,742 --> 00:43:39,036 Nunca tinha conhecido um canhoto. 642 00:43:40,579 --> 00:43:41,663 A sério? 643 00:43:48,253 --> 00:43:50,088 - Gary! Aqui está ele. - Jerry. 644 00:43:50,214 --> 00:43:52,841 - Prazer em ver-te. - Igualmente. Como estás? 645 00:43:53,008 --> 00:43:54,134 - Bem. - Olá, Mioko. 646 00:43:54,259 --> 00:43:57,638 Não, a Mioko partiu. Esta é a minha nova mulher, a Kimiko. 647 00:43:58,263 --> 00:43:59,973 - Olá, Kimiko. - Uma estampa. 648 00:44:00,557 --> 00:44:01,767 Quem é esta beldade? 649 00:44:02,309 --> 00:44:03,977 É a minha namorada, a Alana. 650 00:44:04,144 --> 00:44:05,979 - Como estás? - Sócia. 651 00:44:06,146 --> 00:44:07,022 Muito prazer. 652 00:44:07,189 --> 00:44:08,398 Gosto em conhecê-la. 653 00:44:10,150 --> 00:44:12,528 - Quero falar-te disto. - Espera. 654 00:44:12,653 --> 00:44:16,949 Vamos fazer isto como deve ser. Primeiro, sentamo-nos e bebemos algo, sim? 655 00:44:17,074 --> 00:44:18,408 - Ótimo. - Façam favor. 656 00:44:18,492 --> 00:44:19,493 Obrigado, Jerry. 657 00:44:23,539 --> 00:44:26,917 {\an8}Gary, adoro-te e quero muito ajudar-te. 658 00:44:27,084 --> 00:44:30,420 {\an8}Mas acho que isto não se enquadra no meu restaurante. 659 00:44:30,587 --> 00:44:35,008 Somos japoneses e os colchões de água são completamente americanos. 660 00:44:35,968 --> 00:44:39,346 {\an8}Kimiko, o que achar deste colchão de água? 661 00:44:46,478 --> 00:44:47,688 O que disse ela? 662 00:44:48,105 --> 00:44:50,440 Não sei bem, não falo japonês. 663 00:44:50,607 --> 00:44:51,775 Gary, quero ajudar, 664 00:44:51,942 --> 00:44:55,612 mas posso ajudar sem pôr isto por todo o lado? 665 00:45:00,826 --> 00:45:03,370 {\an8}COLCHÕES DE ÁGUA 666 00:45:04,663 --> 00:45:06,248 Olá, Alana. 667 00:45:07,499 --> 00:45:08,667 Olá, Frisbee. 668 00:45:10,335 --> 00:45:11,336 Trabalhas aqui? 669 00:45:11,503 --> 00:45:14,173 Infelizmente. O que estás a fazer? 670 00:45:15,257 --> 00:45:17,801 A ajudar um amigo a vender colchões de água. 671 00:45:17,926 --> 00:45:19,595 - O Gary? - Sim. Conhece-lo? 672 00:45:19,761 --> 00:45:21,096 Sim, adoro esse miúdo. 673 00:45:22,764 --> 00:45:24,224 Adora-lo? 674 00:45:24,516 --> 00:45:25,642 De onde o conheces? 675 00:45:25,726 --> 00:45:28,145 Está sempre aqui. É amigo do Jerry. 676 00:45:28,312 --> 00:45:29,146 Pois. 677 00:45:29,479 --> 00:45:31,315 É giro, para vigaristazinho. 678 00:45:32,983 --> 00:45:35,694 Também é muito inteligente e bom empresário. 679 00:45:37,654 --> 00:45:39,489 Ainda trabalhas na Tiny Toes? 680 00:45:40,449 --> 00:45:42,701 Não, agora sou sócia do Gary. 681 00:45:43,619 --> 00:45:46,079 Do "mãozinhas". 682 00:45:47,748 --> 00:45:49,750 Já te pediu para lhe bateres uma? 683 00:45:51,043 --> 00:45:52,920 Sim, está sempre a pedir. 684 00:45:53,420 --> 00:45:55,797 Ótimo. Passo-te o testemunho. 685 00:46:00,761 --> 00:46:02,638 Até logo, Frisbee. 686 00:46:02,721 --> 00:46:05,265 Certo. Manda beijinhos às tuas irmãs. 687 00:46:16,527 --> 00:46:19,488 Podia descrever a sensação como um trampolim suave, 688 00:46:19,571 --> 00:46:22,491 esponjoso, em câmara lenta, sem grandes ressaltos. 689 00:46:22,616 --> 00:46:23,575 Mais sensual. 690 00:46:23,992 --> 00:46:26,119 - Sê mais sensual. - Mas não há... 691 00:46:26,286 --> 00:46:27,204 Cala-te. 692 00:46:27,329 --> 00:46:29,122 Não têm um para demonstração? 693 00:46:29,456 --> 00:46:32,835 Não, mas pode comprar um e, se não gostar, reembolsamo-lo. 694 00:46:32,960 --> 00:46:36,672 - Mais sensual ou não compra. - Vou pensar melhor. Depois, ligo. 695 00:46:36,839 --> 00:46:39,216 - Não o deixes desligar. - Como se chama? 696 00:46:39,550 --> 00:46:40,509 Ted. 697 00:46:41,385 --> 00:46:43,345 - Ted. - Sim. 698 00:46:44,388 --> 00:46:45,973 Ted. Adoro esse nome. 699 00:46:46,139 --> 00:46:47,057 Certo... 700 00:46:47,641 --> 00:46:48,725 Eu chamo-me Alana. 701 00:46:48,809 --> 00:46:49,852 Olá, Alana. 702 00:46:50,269 --> 00:46:52,271 Posso ir instalar-lhe o colchão? 703 00:46:52,437 --> 00:46:53,397 O quê? 704 00:46:53,564 --> 00:46:55,941 Montava-o e mostrava-lhe como funciona. 705 00:46:56,608 --> 00:46:58,986 Tem um movimento parecido com o do mar 706 00:47:00,070 --> 00:47:02,197 e é bem molhado por dentro. 707 00:47:02,823 --> 00:47:06,326 Tem de se habituar a ele, mas, depois de lá estar, Ted, 708 00:47:07,160 --> 00:47:09,955 acho que não vai fazer perguntas. 709 00:47:10,122 --> 00:47:14,084 Acaba de vender um colchão de água. A que horas pode vir entregá-lo? 710 00:47:14,293 --> 00:47:16,503 Bom, estou ansiosa. 711 00:47:17,045 --> 00:47:19,131 Mas só depois de acabar o trabalho. 712 00:47:19,214 --> 00:47:20,048 Sim? 713 00:47:20,215 --> 00:47:24,344 Sim. Tenho um chefe velho e mau que me obriga a trabalhar o dia todo. 714 00:47:24,887 --> 00:47:27,890 Diga ao Fat Bernie que tem trabalho a fazer e saia. 715 00:47:28,056 --> 00:47:31,768 - O Fat Bernie é tão mau, Ted. - Parece que sim. 716 00:47:31,894 --> 00:47:34,188 Mantém-me trancada aqui dentro. 717 00:47:35,522 --> 00:47:37,691 - Mas sabe uma coisa? - O quê? 718 00:47:37,858 --> 00:47:41,778 Sei que vai adorar os nossos colchões molhados. 719 00:47:42,529 --> 00:47:44,239 - Sabe o que incluem? - O quê? 720 00:47:44,364 --> 00:47:45,866 Uma cabeceira de madeira. 721 00:47:46,116 --> 00:47:48,118 E a madeira é forte 722 00:47:48,285 --> 00:47:50,787 e fica bem encostada à parede. 723 00:47:50,954 --> 00:47:53,582 - Ótimo. - Não temos cabeceiras de madeira. 724 00:47:53,707 --> 00:47:55,834 Vou passar ao meu colega Kirk, 725 00:47:56,001 --> 00:47:57,920 ele anotará todas as informações 726 00:47:58,045 --> 00:48:00,005 e irei a sua casa mais logo. 727 00:48:00,172 --> 00:48:04,426 - Obrigada por ter ligado. Bom dia. - Que estás a fazer? Não temos camas. 728 00:48:04,551 --> 00:48:07,763 É melhor arranjarmos. Água num saco é um balão de água. 729 00:48:07,888 --> 00:48:10,265 Com uma armação, é uma cama. Compramos... 730 00:48:10,390 --> 00:48:13,769 - Criei bons diálogos. Improvisas demais. - Mandaste ser sensual. 731 00:48:13,894 --> 00:48:17,523 Mas não disse para ires a casa do tipo meter-te na cama dele. 732 00:48:17,689 --> 00:48:21,985 Já te disse que sou boa atriz. Não me digas para ser mais sensual. 733 00:48:22,110 --> 00:48:24,947 Se queres que seja mais sensual, vou ser tarada. 734 00:48:25,697 --> 00:48:27,658 Nós temos 735 00:48:27,824 --> 00:48:30,202 os nossos sonhos e ideias. 736 00:48:30,369 --> 00:48:31,328 E vamos... 737 00:48:31,495 --> 00:48:34,706 Diz "sim". Diz "sim" a tudo o que ela pedir. 738 00:48:34,873 --> 00:48:37,084 Se ela perguntar se sabes cantar... 739 00:48:37,209 --> 00:48:40,045 - Se sabes dançar... - Eu sei cantar e dançar. 740 00:48:40,170 --> 00:48:45,342 Eu sei. Só estou a dizer que, se ela te perguntar se sabes fazer 741 00:48:45,425 --> 00:48:48,053 algo que possas não saber, diz "sim". 742 00:48:48,220 --> 00:48:51,723 Porque podes aprender a fazer depois de conseguires o papel. 743 00:48:52,766 --> 00:48:55,185 Diz "sim" a tudo o que ela perguntar. 744 00:48:55,352 --> 00:48:58,438 - Seja o que for, diz "sim". Diz "sim". - Já percebi. 745 00:48:58,564 --> 00:48:59,398 Certo. 746 00:49:00,107 --> 00:49:01,817 - Olá, Janice. - Olá, Gary. 747 00:49:02,860 --> 00:49:04,736 - Mary. - Querido. 748 00:49:08,240 --> 00:49:10,993 O Gary disse-me que tens estudado 749 00:49:11,118 --> 00:49:14,037 com o Milton Farmer na Everywoman's Village. 750 00:49:14,204 --> 00:49:15,372 Sim. 751 00:49:15,539 --> 00:49:20,085 Adoro o trabalho dele com jovens atores. Faz milagres. 752 00:49:25,340 --> 00:49:27,050 Tens um sorriso caloroso 753 00:49:28,135 --> 00:49:31,805 e isso é muito poderoso. 754 00:49:33,223 --> 00:49:36,602 E tens um nariz muito judeu. 755 00:49:37,519 --> 00:49:40,439 E isso está muito na moda. 756 00:49:40,606 --> 00:49:44,151 Pedem-me cada vez mais raparigas judias. 757 00:49:44,902 --> 00:49:46,486 A sério? Isso é ótimo. 758 00:49:53,785 --> 00:49:54,786 Não. 759 00:50:00,167 --> 00:50:01,210 Não. 760 00:50:09,551 --> 00:50:11,011 Não. 761 00:50:15,432 --> 00:50:16,934 Beijos à Tatum. 762 00:50:18,560 --> 00:50:21,605 Fazes desporto? Pareces ter um corpo muito firme. 763 00:50:21,730 --> 00:50:22,564 Sim. 764 00:50:22,731 --> 00:50:25,192 Sabes montar a cavalo? 765 00:50:25,359 --> 00:50:26,193 Sim. 766 00:50:27,444 --> 00:50:29,154 Praticas esgrima? 767 00:50:29,321 --> 00:50:30,405 Sim, pratico. 768 00:50:32,115 --> 00:50:33,742 - Basquetebol? - Sim. 769 00:50:33,909 --> 00:50:35,077 - Basebol? - Sim. 770 00:50:35,244 --> 00:50:36,745 - Futebol? - Sim. 771 00:50:38,455 --> 00:50:42,751 Há mais desportos ou aptidões especiais que deva conhecer? 772 00:50:43,418 --> 00:50:45,087 Estudei Krav Maga. 773 00:50:47,214 --> 00:50:50,133 Não sei o que isso é. O que é, "Pepe Legal"? 774 00:50:50,634 --> 00:50:53,679 É uma arte marcial de Israel. É usada em combate. 775 00:50:53,929 --> 00:50:57,266 O meu pai esteve no exército israelita. Todos praticamos. 776 00:50:58,517 --> 00:51:02,646 Podemos dizer que é uma forma de karaté? 777 00:51:03,730 --> 00:51:06,817 É mais: "Como usar uma caneta para arrancar um olho." 778 00:51:10,529 --> 00:51:12,823 És uma lutadora do caraças, não és? 779 00:51:13,198 --> 00:51:14,366 Gosto disso. 780 00:51:16,034 --> 00:51:17,369 Vejo isso. 781 00:51:18,620 --> 00:51:22,833 Vens aqui tentar ser toda bonita para mim, 782 00:51:23,000 --> 00:51:25,127 mas, na verdade, lembras-me... 783 00:51:27,963 --> 00:51:29,590 ...um cão. 784 00:51:30,257 --> 00:51:33,552 Um pit bull inglês... 785 00:51:35,053 --> 00:51:39,349 ...com sensualidade e... 786 00:51:41,059 --> 00:51:43,353 ...um nariz muito judeu. 787 00:51:46,857 --> 00:51:50,068 Falas outras línguas? Além do inglês? 788 00:51:50,444 --> 00:51:51,403 Hebraico. 789 00:51:51,695 --> 00:51:54,781 - Além de hebraico. - Desculpe. 790 00:51:55,782 --> 00:51:56,617 Espanhol... 791 00:51:58,827 --> 00:51:59,995 Francês... 792 00:52:02,789 --> 00:52:04,041 Latim... 793 00:52:07,794 --> 00:52:08,962 ...e português. 794 00:52:22,518 --> 00:52:25,312 - Trabalharias em topless? - Sim. 795 00:52:26,647 --> 00:52:27,648 Não. 796 00:52:31,193 --> 00:52:35,531 Vais perder trabalho, se não estiveres disposta a despir-te. 797 00:52:37,324 --> 00:52:39,952 Despias-te num filme, mas não curtias comigo? 798 00:52:40,077 --> 00:52:42,579 Mostras as mamas ao mundo todo menos a mim? 799 00:52:42,704 --> 00:52:45,624 - Mandaste dizer "sim" a tudo. - Mas "não" a isso. 800 00:52:45,749 --> 00:52:47,960 - Não sabia que dizer! - Dizias "não"! 801 00:52:49,586 --> 00:52:53,924 Despia-me num filme para obter o papel. As atrizes estão sempre a fazê-lo. 802 00:52:54,049 --> 00:52:57,010 - Qual é o problema? - Há nudez a mais nos filmes. 803 00:52:57,135 --> 00:52:58,011 Por favor. 804 00:52:58,136 --> 00:53:00,430 E és minha amiga. Somos amigos, Alana. 805 00:53:00,597 --> 00:53:02,933 E mostravas as mamas num filme, 806 00:53:03,100 --> 00:53:04,309 mas não a mim! 807 00:53:04,476 --> 00:53:07,187 Porque não pedes isso a uma miúda da tua idade? 808 00:53:07,312 --> 00:53:08,522 Porque te peço a ti! 809 00:53:43,390 --> 00:53:46,018 - Queres mesmo ver as minhas mamas? - Quero. 810 00:53:48,729 --> 00:53:50,689 - Onde está o Greg? - No quarto. 811 00:54:09,917 --> 00:54:11,168 Posso tocar-lhes? 812 00:54:13,170 --> 00:54:14,254 Não! 813 00:54:15,964 --> 00:54:19,259 Se contares a alguém, nunca mais te falo. 814 00:54:20,469 --> 00:54:21,970 Até amanhã. 815 00:54:33,774 --> 00:54:36,944 Achas estranho eu estar sempre com o Gary e os amigos? 816 00:54:43,408 --> 00:54:44,409 Não. 817 00:54:48,872 --> 00:54:50,165 Eu acho estranho. 818 00:54:56,880 --> 00:54:58,966 É aquilo que pensares que é. 819 00:55:03,053 --> 00:55:06,890 Acho estranho estar sempre com o Gary e os amigos de 15 anos dele. 820 00:55:17,568 --> 00:55:19,236 GRANDE INAUGURAÇÃO 821 00:55:22,531 --> 00:55:23,490 {\an8}Estás feliz? 822 00:55:23,657 --> 00:55:26,076 {\an8}Estou. E tu? 823 00:55:26,410 --> 00:55:29,621 {\an8}- Se estás feliz, estou feliz. - Claro que estou feliz! 824 00:55:29,788 --> 00:55:31,415 Estás fantástica. 825 00:55:31,582 --> 00:55:32,624 A sério? 826 00:55:44,094 --> 00:55:47,222 - "Land-ho." Como diz o cartaz. - É o que diz ali. 827 00:55:47,306 --> 00:55:48,557 Dá para flutuar nela. 828 00:55:48,682 --> 00:55:51,768 - É ótima para as costas e o pescoço. - É tipo barco. 829 00:55:51,894 --> 00:55:53,103 E vinil árabe. 830 00:55:53,228 --> 00:55:54,855 - É o melhor vinil. - Sim. 831 00:55:55,105 --> 00:55:56,982 Nada o fura. Testámo-lo. 832 00:55:57,107 --> 00:56:00,152 - Nas condições mais duras. - Muitos testes. 833 00:56:00,319 --> 00:56:01,987 Este é o nosso "Big Bernie". 834 00:56:02,154 --> 00:56:04,656 - É o "Serious Sleeper". - A sério? 835 00:56:05,073 --> 00:56:08,535 "É o design clássico copiado por todos os outros." 836 00:56:08,702 --> 00:56:09,786 Malta, acalmem-se. 837 00:56:10,162 --> 00:56:11,705 Não lutem na cama. 838 00:56:11,830 --> 00:56:14,750 Ela gosta do pufe, mas você precisa da Big Bernie. 839 00:56:19,505 --> 00:56:20,756 Para! Cala-te! 840 00:56:25,385 --> 00:56:27,054 Sue Pomerantz. 841 00:56:27,221 --> 00:56:28,680 Gary Valentine. 842 00:56:30,891 --> 00:56:33,560 Esta é a nossa "Arabian Night", 843 00:56:33,727 --> 00:56:37,689 o nosso topo de gama, também 100% em vinil árabe. 844 00:56:37,856 --> 00:56:40,651 Este é o colchão pessoal king-size Fat Bernie's. 845 00:56:40,776 --> 00:56:43,111 Tem aquecedor, cabeceira, 846 00:56:43,278 --> 00:56:45,739 cinzeiros laterais e candeeiros. 847 00:56:46,698 --> 00:56:50,327 E se o Fat Bernie adormecer enquanto fuma no colchão de água? 848 00:56:50,494 --> 00:56:51,912 É uma ótima pergunta. 849 00:56:52,079 --> 00:56:55,290 A água está fria demais para o cigarro furar o colchão. 850 00:56:55,415 --> 00:56:56,625 Muito inteligente. 851 00:56:56,959 --> 00:56:57,876 Então, é frio? 852 00:56:58,043 --> 00:57:00,337 No verão, é. No inverno, não. 853 00:57:00,587 --> 00:57:03,298 Deixa-me mostrar-te a "Land Ho, The Riverboat", 854 00:57:03,465 --> 00:57:04,800 também em vinil árabe. 855 00:57:05,008 --> 00:57:08,637 Bem-vindos ao Fat Bernie's. Experimentem o pufe. 856 00:57:09,721 --> 00:57:12,266 Colchões de água Fat Bernie's, pufes. 857 00:57:13,016 --> 00:57:15,018 Olá, bem-vindos ao Fat Bernie's. 858 00:57:15,602 --> 00:57:16,562 Olá. 859 00:57:17,604 --> 00:57:20,274 - Bem-vindos. - São certificados pela UL. 860 00:57:20,399 --> 00:57:24,444 - E se eles aprovam, está aprovado. - Olá. Quem é ela, Gary? 861 00:57:24,611 --> 00:57:27,322 Gary. Olá, sou a gerente. 862 00:57:27,865 --> 00:57:28,907 Chamo-me Alana. 863 00:57:29,074 --> 00:57:31,118 Alana, Sue. Sue, Alana. 864 00:57:31,285 --> 00:57:33,537 - Olá. - Muito prazer. 865 00:57:33,704 --> 00:57:35,414 Posso dar-te uma palavrinha? 866 00:57:35,581 --> 00:57:38,584 Só para saber como queres preencher as encomendas. 867 00:57:38,750 --> 00:57:39,960 Vou já. 868 00:57:40,878 --> 00:57:42,421 Preciso de saber depressa, 869 00:57:42,546 --> 00:57:44,631 porque quero a papelada em ordem. 870 00:57:44,798 --> 00:57:47,968 - Para não nos enganarmos no primeiro dia. - Vou já. 871 00:57:52,639 --> 00:57:53,724 Está tudo bem? 872 00:57:53,891 --> 00:57:55,058 Sim, claro. 873 00:57:55,225 --> 00:57:56,143 É tua namorada? 874 00:57:56,268 --> 00:57:59,396 Não, não é minha namorada. Parece ser minha namorada? 875 00:57:59,521 --> 00:58:00,522 Mais ou menos. 876 00:58:01,106 --> 00:58:02,357 Não. Quer dizer... 877 00:58:02,524 --> 00:58:05,444 Não. Ela trabalha para mim. Foi minha baby-sitter. 878 00:58:33,472 --> 00:58:34,765 Estou tão pedrada. 879 00:58:35,474 --> 00:58:37,392 O Kirk pôs-me mocada. 880 00:58:39,645 --> 00:58:40,479 Certo. 881 00:58:40,646 --> 00:58:42,564 Estou muito feliz, Gary. 882 00:58:43,690 --> 00:58:45,609 Parabéns. 883 00:58:46,193 --> 00:58:47,903 Fizemos isto juntos, não foi? 884 00:58:48,070 --> 00:58:50,030 - Foi. - Conseguimos. 885 00:58:50,197 --> 00:58:51,573 Estás feliz? 886 01:01:01,328 --> 01:01:03,789 Volta aqui, boneca. 887 01:01:14,007 --> 01:01:16,760 Desculpa, que merda é essa? 888 01:01:24,434 --> 01:01:25,727 Alana. 889 01:01:25,894 --> 01:01:29,106 Sabes, Rainbow, és um perfeito mistério para mim. 890 01:01:29,273 --> 01:01:31,358 Não sei nada sobre ti. 891 01:01:31,900 --> 01:01:34,736 Não sei quem são os teus amigos, se tens pais. 892 01:01:34,903 --> 01:01:37,489 - Alana! - Se estás metida em sarilhos. 893 01:01:39,491 --> 01:01:40,993 Podes contar-me, sabes? 894 01:01:42,536 --> 01:01:44,746 Não há mistério nenhum, Frankie. 895 01:01:46,582 --> 01:01:49,626 Sou de Intercourse, Pensilvânia. 896 01:01:49,793 --> 01:01:51,628 Pois, já ouvi imensas piadas. 897 01:01:51,795 --> 01:01:53,338 Não disse nada. 898 01:01:53,964 --> 01:01:55,257 Mas há melhor. 899 01:01:55,841 --> 01:01:58,552 É preciso passar por "Faithful" para chegar lá. 900 01:01:58,844 --> 01:02:01,096 Deve ser uma cruz difícil de carregar. 901 01:02:04,266 --> 01:02:06,351 Os meus pais morreram. 902 01:02:07,561 --> 01:02:11,064 Morreram num acidente de automóvel, há cinco anos. 903 01:02:11,440 --> 01:02:12,941 Eram boas pessoas. 904 01:02:14,193 --> 01:02:16,862 Não se passa nada em Intercourse. 905 01:02:17,946 --> 01:02:20,449 Portanto, mal acabei o liceu, 906 01:02:20,616 --> 01:02:24,494 peguei na mala e na guitarra e vim para a Califórnia. 907 01:02:27,206 --> 01:02:28,999 E toca a cortar. 908 01:02:29,124 --> 01:02:30,125 Foi fantástico. 909 01:02:30,209 --> 01:02:31,668 Obrigado, Alana. 910 01:02:32,669 --> 01:02:34,796 Diz aqui que sabes montar a cavalo. 911 01:02:34,922 --> 01:02:35,756 Sim. 912 01:02:36,423 --> 01:02:38,133 E falas português. 913 01:02:39,968 --> 01:02:42,679 A Rainbow adora cavalos e tiro com arco. 914 01:02:42,846 --> 01:02:44,848 Será um enredo secundário. 915 01:02:44,973 --> 01:02:47,518 Queremos garantir que as potenciais atrizes 916 01:02:47,643 --> 01:02:49,645 são capazes de fazer essas coisas. 917 01:02:49,811 --> 01:02:51,188 Sim, faço ambas. 918 01:02:52,898 --> 01:02:55,609 Obrigado, Alana. Obrigado por teres vindo. 919 01:02:55,776 --> 01:02:59,446 Sinto que estive dez minutos com a Rainbow. Tu não, Jack? 920 01:03:00,364 --> 01:03:01,406 Sem dúvida. 921 01:03:02,324 --> 01:03:03,867 Obrigada, Sr. Holden. 922 01:03:08,121 --> 01:03:09,331 Sabes, 923 01:03:10,290 --> 01:03:13,418 lembras-me a Grace. 924 01:03:16,839 --> 01:03:17,965 Kelly? 925 01:03:31,270 --> 01:03:32,563 Sr. Holden. 926 01:03:32,980 --> 01:03:34,523 Mais um martíni? 927 01:03:34,982 --> 01:03:36,024 Sim, por favor. 928 01:03:36,567 --> 01:03:37,651 Mais um? 929 01:03:38,068 --> 01:03:39,027 Sim. 930 01:03:39,778 --> 01:03:41,363 - Passa a três. - Certo. 931 01:03:42,072 --> 01:03:44,616 Nunca tinha bebido um martíni. 932 01:03:45,325 --> 01:03:46,869 São ótimos. 933 01:03:50,330 --> 01:03:51,582 A selva. 934 01:03:52,875 --> 01:03:54,543 É onde sou mais eu próprio. 935 01:03:56,128 --> 01:03:57,379 Não esta selva. 936 01:03:58,881 --> 01:03:59,882 África. 937 01:04:02,384 --> 01:04:03,927 Sim, África. 938 01:04:04,553 --> 01:04:09,099 Vi dois dos meus melhores amigos negros serem decapitados no Congo. 939 01:04:10,267 --> 01:04:13,812 Vou contar-te coisas íntimas que nunca partilhei com ninguém. 940 01:04:16,815 --> 01:04:19,443 Mas não me perguntes sobre Kuala Lumpur. 941 01:04:22,529 --> 01:04:23,947 São falas de um filme 942 01:04:24,781 --> 01:04:26,491 ou é mesmo verdade? 943 01:04:29,578 --> 01:04:31,580 És uma criatura tão delicada. 944 01:04:33,290 --> 01:04:35,000 És a Rainbow. 945 01:04:36,168 --> 01:04:37,878 Sou judia. 946 01:04:39,963 --> 01:04:41,507 Qual é a graça? 947 01:04:44,176 --> 01:04:45,636 É verdade. 948 01:04:46,053 --> 01:04:48,931 É o maldito Rex Blau? 949 01:04:49,515 --> 01:04:50,682 Quem disse "Blau"? 950 01:04:50,849 --> 01:04:53,393 Aqui. Blau! 951 01:04:55,812 --> 01:04:56,730 Jack! 952 01:04:56,897 --> 01:04:59,024 Espera até conheceres esta figura. 953 01:04:59,983 --> 01:05:03,237 Maldito Jack Holden. Bang! 954 01:05:04,321 --> 01:05:07,491 Seu filho da mãe infernal, anda cá. 955 01:05:07,658 --> 01:05:09,785 Seu cretino cintilante, dourado, 956 01:05:09,952 --> 01:05:13,372 alto e baratucho. 957 01:05:13,539 --> 01:05:15,874 - Céus! - É tão bom ver-te! 958 01:05:16,041 --> 01:05:17,292 Céus... 959 01:05:20,504 --> 01:05:24,550 - Pensa em seis números, eu adivinho-os. - Certo. 960 01:05:24,633 --> 01:05:28,554 Estás a pensar... seis, três, quatro, cinco. 961 01:05:28,720 --> 01:05:29,847 - Olá. - Henri! 962 01:05:29,972 --> 01:05:31,765 - Que bom ver-te. - Igualmente. 963 01:05:31,890 --> 01:05:34,518 - Tudo bem? Vais ficar? - Estou ótimo. Claro. 964 01:05:34,685 --> 01:05:36,812 Temos sempre comida para levar. 965 01:05:41,984 --> 01:05:44,361 Reviravolta interessante do enredo. 966 01:05:44,987 --> 01:05:47,364 Não arranjemos problemas, por favor. 967 01:05:47,531 --> 01:05:49,992 Claro. É o Tail o' the Cock, o meu pouso. 968 01:05:50,117 --> 01:05:52,953 Sim, fico. Uma mesa para quatro. A mesa 38? 969 01:05:53,120 --> 01:05:54,913 Hoje, podes querer outra. 970 01:05:55,038 --> 01:05:56,373 - Que tal? - A mesa 38. 971 01:05:56,498 --> 01:05:57,749 Com boa visibilidade. 972 01:05:58,125 --> 01:06:01,044 Boa visibilidade? Está bem. 973 01:06:07,718 --> 01:06:08,719 Não. 974 01:06:08,844 --> 01:06:11,180 Cheio de gasolina no caminho de ferro. 975 01:06:12,806 --> 01:06:15,434 O que gostaria de dizer... 976 01:06:15,767 --> 01:06:17,477 Já o viste numa mota? 977 01:06:17,644 --> 01:06:20,189 - Já a vejo a rodopiar. - Ótimo. 978 01:06:20,355 --> 01:06:21,899 Sei que sabes que eu sabia 979 01:06:22,065 --> 01:06:24,776 - e que sei. - Não, bem... 980 01:06:24,943 --> 01:06:26,528 Sou um homem paciente. 981 01:06:26,695 --> 01:06:28,155 Uma ova, é que és. 982 01:06:30,657 --> 01:06:31,658 Pois, mas não é. 983 01:06:31,825 --> 01:06:33,285 Já vos atendem. 984 01:06:33,452 --> 01:06:35,162 - Obrigado, Henri. - Obrigada. 985 01:06:35,495 --> 01:06:37,456 Tens de estar atenta a ele, sim. 986 01:06:37,623 --> 01:06:39,708 Não. Seja lá o que não for. 987 01:06:39,833 --> 01:06:40,667 Jack, 988 01:06:40,834 --> 01:06:43,462 sabes o que tenho lá fora no estacionamento? 989 01:06:47,299 --> 01:06:48,926 Uma 650 cc. 990 01:06:49,051 --> 01:06:51,929 Não. Seu malandro. 991 01:06:52,054 --> 01:06:55,474 Uma bela cruzadora de desertos. Está à tua espera. 992 01:06:55,974 --> 01:06:57,643 Foi construída para ti. 993 01:06:57,768 --> 01:06:59,978 - Já a vejo a rodopiar. - A rodopiar. 994 01:07:00,103 --> 01:07:02,814 Sei que rodopia e vai rodopiar ao contrário. 995 01:07:03,649 --> 01:07:04,775 Sabes que a queres. 996 01:07:04,942 --> 01:07:06,777 - Não. - Precisas dela. 997 01:07:07,319 --> 01:07:08,320 Sim, precisas. 998 01:07:08,487 --> 01:07:10,489 Sim? 999 01:07:10,656 --> 01:07:12,324 Gary, estou a ver a Alana. 1000 01:07:12,491 --> 01:07:15,035 Kirk, olhar assassino. 1001 01:07:15,202 --> 01:07:17,496 Dentes cerrados e baionetas a postos. 1002 01:07:25,629 --> 01:07:26,797 Armand! 1003 01:07:26,922 --> 01:07:28,924 - Estão a falar de quê? - Sacana. 1004 01:07:29,424 --> 01:07:30,926 O que estamos a fazer? 1005 01:07:31,051 --> 01:07:32,261 Sim, Sr. Rex? 1006 01:07:32,427 --> 01:07:35,305 Armand, preciso de três poltronas do bar, 1007 01:07:35,472 --> 01:07:38,934 uma garrafa de Everclear e muita gordura da cozinha. 1008 01:07:39,101 --> 01:07:44,857 Vai ter comigo ao oitavo buraco, junto ao bunker. Dos minutos. Pronto. 1009 01:07:46,149 --> 01:07:47,734 Estamos a perder tempo. 1010 01:07:50,279 --> 01:07:53,657 Tenho de me preparar. Vemo-nos mais logo. 1011 01:08:02,666 --> 01:08:04,543 Viste o Sem Tempo para a Honra? 1012 01:08:04,668 --> 01:08:06,211 - Com o Jack Holden? - Sim. 1013 01:08:06,336 --> 01:08:07,671 Querem pedir martínis? 1014 01:08:07,838 --> 01:08:11,425 Eu consigo. Consigo arranjar já quatro martínis. 1015 01:08:12,926 --> 01:08:16,220 "As pontes ocupam uma pequena distância entre dois alvos. 1016 01:08:16,388 --> 01:08:19,265 "São os alvos mais importantes em toda a Coreia. 1017 01:08:20,058 --> 01:08:23,187 "Consequentemente, estão fortificados em concordância. 1018 01:08:24,188 --> 01:08:28,399 "Embora sobrevoemos os alvos apenas por 30 segundos, é uma eternidade." 1019 01:08:29,984 --> 01:08:31,778 Vamos à Coreia? 1020 01:08:33,279 --> 01:08:35,115 Não percebo. 1021 01:08:35,282 --> 01:08:36,700 Mas sou sensual, certo? 1022 01:08:36,867 --> 01:08:39,328 "Todas as armas imagináveis 1023 01:08:39,493 --> 01:08:41,872 "se escondem nas encostas das montanhas. 1024 01:08:41,997 --> 01:08:44,082 "E os homens atrás das armas... 1025 01:08:44,957 --> 01:08:48,795 "...sabem de onde vimos e para onde vamos. 1026 01:08:50,296 --> 01:08:52,381 "Vamos voar pelo meio deles. 1027 01:08:52,549 --> 01:08:55,636 "Vamos voar baixo e em linha reta, 1028 01:08:55,761 --> 01:08:58,138 "sem qualquer elemento de surpresa. 1029 01:08:58,596 --> 01:09:00,432 "E eles estão lá parados 1030 01:09:01,058 --> 01:09:02,559 "a aguardar por nós, 1031 01:09:03,352 --> 01:09:04,810 "à espera de nos verem. 1032 01:09:08,941 --> 01:09:13,194 "São as pontes de Toko-San, Nancy." 1033 01:09:13,362 --> 01:09:14,988 Senhoras e senhores, 1034 01:09:15,154 --> 01:09:17,198 boa gente do The Cock, 1035 01:09:17,366 --> 01:09:19,033 parem de comer. 1036 01:09:19,201 --> 01:09:21,328 Essa salada pode esperar. 1037 01:09:21,787 --> 01:09:24,622 Deixe esse bife esfriar. 1038 01:09:25,249 --> 01:09:29,877 Porque, esta noite, temos aqui um homem que dispensa apresentações. 1039 01:09:30,045 --> 01:09:32,130 É o Sr. Jack Holden. 1040 01:09:37,010 --> 01:09:37,928 Isso mesmo. 1041 01:09:38,095 --> 01:09:40,596 E, se já viram fotos dele, 1042 01:09:41,014 --> 01:09:44,225 sabem que em todas elas 1043 01:09:44,393 --> 01:09:47,104 o Jack aparece a andar de mota, 1044 01:09:47,270 --> 01:09:50,607 como se fosse a única forma de viajar. 1045 01:09:51,358 --> 01:09:54,945 Quer esteja na selva, em Manila, 1046 01:09:55,112 --> 01:09:56,947 em Paris 1047 01:09:57,114 --> 01:10:00,117 ou no Rio de Janeiro. 1048 01:10:00,284 --> 01:10:02,870 Não há táxis no deserto. 1049 01:10:04,705 --> 01:10:05,789 Obrigado, Jack. 1050 01:10:06,915 --> 01:10:08,584 E, para aqueles 1051 01:10:08,750 --> 01:10:12,462 que talvez tenham visto um filmezinho chamado 1052 01:10:12,629 --> 01:10:15,090 As Pontes de Toko-San... 1053 01:10:15,591 --> 01:10:16,592 Pois. 1054 01:10:18,427 --> 01:10:19,386 Kirk. 1055 01:10:20,804 --> 01:10:21,680 O Jack 1056 01:10:21,847 --> 01:10:25,893 e a bela Grace Kelly. 1057 01:10:26,560 --> 01:10:29,521 Esta noite, têm sorte. 1058 01:10:29,688 --> 01:10:30,856 Porque, esta noite, 1059 01:10:31,982 --> 01:10:35,360 trazemos Toko-San até Encino. 1060 01:10:38,822 --> 01:10:40,616 Isso mesmo. 1061 01:10:40,782 --> 01:10:42,409 Obrigado. 1062 01:10:42,576 --> 01:10:45,787 Levantem-se e sigam-me até ao oitavo buraco. 1063 01:10:45,954 --> 01:10:47,289 Vamos lá. 1064 01:10:49,791 --> 01:10:51,668 Importas-te de fazer de Grace? 1065 01:10:52,336 --> 01:10:56,548 - Não sei andar de mota. - Só tens de te agarrar bem. 1066 01:10:57,716 --> 01:10:59,134 Vamos a isso. 1067 01:10:59,259 --> 01:11:02,346 A minha Rainbow é assim. A Rainbow anda de mota. 1068 01:11:03,847 --> 01:11:07,643 Acendam as tochas! Agora! 1069 01:11:07,809 --> 01:11:10,187 Um segundo, malta. Fila indiana. 1070 01:11:10,354 --> 01:11:13,357 Fila indiana. Vamos lá. 1071 01:11:13,774 --> 01:11:18,153 Muito bem. Sigam ao longo da crista. 1072 01:11:18,862 --> 01:11:20,405 Obrigado, boa gente. 1073 01:11:22,574 --> 01:11:25,536 Armand, podes tratar do público? 1074 01:11:25,911 --> 01:11:26,995 Muito bem. 1075 01:11:28,247 --> 01:11:33,252 Muito bem, malta. Preciso de mais chamas. 1076 01:11:33,585 --> 01:11:35,045 Mais chamas. 1077 01:11:38,215 --> 01:11:39,633 Céus! 1078 01:11:40,801 --> 01:11:42,928 Está uma bela noite para um salto. 1079 01:11:49,268 --> 01:11:50,644 Não acredito! 1080 01:11:51,103 --> 01:11:53,605 - Se ele veio, vai saltar. - Estou ansioso. 1081 01:11:53,814 --> 01:11:54,898 Ele vai saltar. 1082 01:12:15,002 --> 01:12:16,295 Muito bem. 1083 01:12:17,754 --> 01:12:20,257 Posso filmar em silêncio? 1084 01:12:21,425 --> 01:12:22,509 Rodar som. 1085 01:12:23,760 --> 01:12:25,179 Rodar câmara A. 1086 01:12:25,721 --> 01:12:27,347 Rodar câmara B. 1087 01:12:28,390 --> 01:12:30,809 Muito bem. Claquete. 1088 01:12:35,105 --> 01:12:36,815 Ação, Jack. 1089 01:12:41,445 --> 01:12:44,281 Lembras-te sequer do meu nome verdadeiro? 1090 01:12:55,834 --> 01:12:58,378 Dá-lhe gás. Isso mesmo. 1091 01:13:02,966 --> 01:13:04,760 Parece que vem disparado. 1092 01:13:05,928 --> 01:13:09,473 Vou a caminho, Nancy! 1093 01:13:10,849 --> 01:13:11,808 Boa! 1094 01:13:21,610 --> 01:13:24,238 - Lixei a guitarra da Danielle. - Estás bem? 1095 01:13:24,404 --> 01:13:26,532 Lixei a guitarra da Danielle. 1096 01:13:28,784 --> 01:13:30,536 Caramba. 1097 01:13:36,500 --> 01:13:38,043 Estou bem! 1098 01:13:48,345 --> 01:13:51,765 Toko-San! 1099 01:13:54,685 --> 01:13:58,480 - Ele precisa de beber! Vamos ao The Cock! - Ao The Cock! 1100 01:13:59,064 --> 01:14:05,863 Toko-San! 1101 01:14:10,868 --> 01:14:13,662 Toko-San! 1102 01:16:10,279 --> 01:16:13,198 Os países produtores de petróleo do mundo árabe 1103 01:16:13,323 --> 01:16:15,576 decidiram usá-lo como arma política. 1104 01:16:15,701 --> 01:16:19,037 Vão reduzir a produção de petróleo em 5% ao mês 1105 01:16:19,288 --> 01:16:22,541 até os israelitas se retirarem dos territórios ocupados. 1106 01:16:22,666 --> 01:16:24,376 Se cumprirem essa promessa, 1107 01:16:24,501 --> 01:16:29,089 reduzirão a produção em quase 50% num ano. 1108 01:16:29,256 --> 01:16:30,757 Segundo alguns líderes, 1109 01:16:30,883 --> 01:16:33,719 {\an8}se o embargo de petróleo árabe continuar, 1110 01:16:33,886 --> 01:16:35,929 {\an8}a situação piorará cada vez mais 1111 01:16:36,054 --> 01:16:38,515 e poderemos ter de racionar gasolina. 1112 01:16:38,640 --> 01:16:40,017 TROCA DE ESPOSAS SUECAS 1113 01:16:40,142 --> 01:16:43,270 A escassez imediata afetará as vidas de todos nós. 1114 01:16:43,896 --> 01:16:46,356 Nas fábricas, carros, casas, escritórios, 1115 01:16:46,523 --> 01:16:50,903 teremos de usar menos combustível do que é habitual. 1116 01:16:53,488 --> 01:16:55,782 Sabias que há um embargo de petróleo? 1117 01:16:57,993 --> 01:17:01,413 - O quê? - Percebes alguma coisa disto? 1118 01:17:03,332 --> 01:17:07,503 Engarrafamentos destes tornam-se mais frequentes em Los Angeles. 1119 01:17:10,881 --> 01:17:13,425 Os colchões são feitos de vinil. 1120 01:17:13,842 --> 01:17:16,053 O vinil é feito com petróleo. 1121 01:17:17,596 --> 01:17:18,430 Ai é? 1122 01:17:18,555 --> 01:17:23,268 - Sim, porra! Achavas que eram de ouro? - Não sei. Pensava que eram... 1123 01:17:23,769 --> 01:17:26,021 - O quê? Magia? - Pensava que era 1124 01:17:26,188 --> 01:17:28,607 um tecido científico, como a borracha. 1125 01:17:30,817 --> 01:17:33,237 Que também é feita com petróleo, imbecil. 1126 01:17:36,949 --> 01:17:39,701 Ontem, tentei meter gasolina a caminho de casa, 1127 01:17:39,868 --> 01:17:41,286 sem grande sucesso. 1128 01:17:41,453 --> 01:17:44,331 Com o pouco dinheiro que tinha, meti uns dólares, 1129 01:17:44,456 --> 01:17:46,500 mas temo pelo fim de semana. 1130 01:18:09,815 --> 01:18:12,317 É o fim do mundo, Greggo! 1131 01:18:37,384 --> 01:18:39,386 SEM GASOLINA ALUGUE UMA BICICLETA 1132 01:20:01,260 --> 01:20:02,344 Olá, malta. 1133 01:20:02,511 --> 01:20:03,512 Olá. 1134 01:20:04,847 --> 01:20:06,640 Quem é que manda? És tu? 1135 01:20:06,807 --> 01:20:09,643 - Sim, sou. - Posso dar-te uma palavrinha? 1136 01:20:09,768 --> 01:20:10,811 - Sim. - Obrigado. 1137 01:20:10,978 --> 01:20:13,313 - Mandas a tua equipa parar? - Parem aí. 1138 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 Queria dizer-te o seguinte. 1139 01:20:20,654 --> 01:20:22,155 - Sabes quem sou? - Sei. 1140 01:20:22,322 --> 01:20:24,199 Sabes quem é a minha namorada? 1141 01:20:24,783 --> 01:20:27,578 - A Barbra Streisand? - Barbra "Strei-sand". 1142 01:20:27,703 --> 01:20:29,162 "Sand." Como em "Sands". 1143 01:20:29,288 --> 01:20:31,540 - Ou seja, "areia". - Barbra Streisand? 1144 01:20:31,707 --> 01:20:33,000 Não. "Streisand." 1145 01:20:33,166 --> 01:20:34,376 "Sand." 1146 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 - "Streisand." - "Streisand." 1147 01:20:38,881 --> 01:20:40,132 "Barbra Streisand." 1148 01:20:41,675 --> 01:20:42,968 "Barbra Streisand." 1149 01:20:44,720 --> 01:20:45,971 Estás a gozar comigo? 1150 01:20:46,471 --> 01:20:49,266 Esqueçamos isso. Esperemos que nunca a conheças. 1151 01:20:49,433 --> 01:20:51,435 Porra, se achas que eu sou mau... 1152 01:20:51,852 --> 01:20:54,479 Vamos ao cinema e eu vou agora buscá-la. 1153 01:20:54,646 --> 01:20:56,440 Por isso, vou deixar-vos aqui. 1154 01:20:56,607 --> 01:21:00,569 Nunca deixo ninguém na minha casa, mas vocês atrasaram-se. 1155 01:21:00,736 --> 01:21:04,698 - Não havia gasolina. - Enfio-te essa desculpa pelo pénis acima. 1156 01:21:06,783 --> 01:21:07,743 Como te chamas? 1157 01:21:07,868 --> 01:21:09,661 - Gary. - Gary. 1158 01:21:09,828 --> 01:21:12,956 - De que tamanho é o buraco do teu pénis? - Normal. 1159 01:21:13,081 --> 01:21:14,082 Como é que sabes? 1160 01:21:14,249 --> 01:21:17,127 O que sentirias se eu enfiasse lá a tua desculpa? 1161 01:21:17,294 --> 01:21:19,087 - Doeria muito, certo? - Sim. 1162 01:21:19,505 --> 01:21:21,465 Mas é o que eu gostaria de fazer. 1163 01:21:21,757 --> 01:21:24,968 Desculpe, não quero atrasá-lo mais. Pode ir. 1164 01:21:25,886 --> 01:21:28,138 Olha só para ti, meu cabrão insolente. 1165 01:21:29,515 --> 01:21:30,599 Agrada-me. 1166 01:21:36,647 --> 01:21:39,149 Falamos a mesma língua. Somos ambos da rua. 1167 01:21:39,274 --> 01:21:40,234 - Pois. - Pois. 1168 01:21:40,400 --> 01:21:42,653 Não tinha percebido. É... 1169 01:21:42,819 --> 01:21:44,738 És frontal e tens estaleca. 1170 01:21:45,280 --> 01:21:46,657 Tens uma... 1171 01:21:47,032 --> 01:21:50,452 Tens uma coloração no olho esquerdo. É falta de vitamina K. 1172 01:21:50,827 --> 01:21:52,204 Sou tipo médico, porra. 1173 01:21:52,329 --> 01:21:55,374 Toma mais vitamina D e óleo de fígado de bacalhau. 1174 01:21:55,499 --> 01:21:57,584 - Vês aquele Daytona Ferrari? - Sim. 1175 01:21:57,751 --> 01:21:58,752 É meu. 1176 01:22:00,003 --> 01:22:01,380 Está cheio de gasolina. 1177 01:22:01,505 --> 01:22:03,465 Vai levar-me ao cinema a tempo. 1178 01:22:03,632 --> 01:22:06,218 Porque não sou um otário. Sou o Jon Peters. 1179 01:22:06,343 --> 01:22:09,179 O meu único problema é gostar demasiado de gajas. 1180 01:22:09,304 --> 01:22:10,889 Mas adoro-as. Adoro mesmo. 1181 01:22:11,890 --> 01:22:14,476 - Adoro mesmo. Aquela é tua irmã? - Não. 1182 01:22:14,643 --> 01:22:16,311 - É tua namorada? - Não. 1183 01:22:20,858 --> 01:22:23,443 Adoro-as tanto que um dia morrerei disso. 1184 01:22:24,069 --> 01:22:25,696 - Sabes quantas como? - Não. 1185 01:22:25,821 --> 01:22:26,864 Todas. 1186 01:22:27,739 --> 01:22:28,949 São todas minhas. 1187 01:22:29,157 --> 01:22:31,243 - Gostas da Barbra Streisand? - Sim. 1188 01:22:31,368 --> 01:22:32,286 Gostas? 1189 01:22:33,120 --> 01:22:34,204 A sério? 1190 01:22:34,705 --> 01:22:35,706 Sim. 1191 01:22:37,833 --> 01:22:39,209 Eu também. 1192 01:22:39,376 --> 01:22:41,420 Torna-se aborrecido, mas enfim... 1193 01:22:41,879 --> 01:22:42,921 Pois. 1194 01:22:43,672 --> 01:22:47,009 Se lixares a minha casa, mato-te a ti e à tua família. 1195 01:22:48,719 --> 01:22:50,679 - Certo? Tens um gato? - Não. 1196 01:22:50,846 --> 01:22:51,930 - Um cão? - Não. 1197 01:22:52,097 --> 01:22:53,390 - Irmãos... - Irmão. 1198 01:22:53,515 --> 01:22:55,976 Vou estrangular o teu irmão à tua frente. 1199 01:22:56,101 --> 01:22:58,770 O Steve vai ficar de olho em vocês. 1200 01:22:59,062 --> 01:23:02,024 Foi um prazer conhecer-te. Quero-te aterrorizado. 1201 01:23:02,191 --> 01:23:03,859 A tua vida está em jogo. 1202 01:23:03,984 --> 01:23:05,402 Mas sabes isso, certo? 1203 01:23:05,861 --> 01:23:07,070 É a vida da rua. 1204 01:23:16,747 --> 01:23:18,248 Miss Streisand? 1205 01:23:18,415 --> 01:23:19,583 Olá, fala o Steve. 1206 01:23:20,959 --> 01:23:22,336 Sim, ele acaba de sair. 1207 01:23:24,463 --> 01:23:28,175 Achei que ia gostar de saber que ele comprou um colchão de água. 1208 01:23:28,509 --> 01:23:29,676 Agora mesmo. 1209 01:23:30,969 --> 01:23:33,597 Quatro miúdos e uma rapariga ou mulher jovem. 1210 01:23:33,764 --> 01:23:35,766 Na verdade, não sei o que ela é. 1211 01:23:36,808 --> 01:23:38,644 Sim. Certo. 1212 01:23:40,103 --> 01:23:44,900 Sim. Claro. Obrigado, Miss Streisand. Adeus. 1213 01:23:45,526 --> 01:23:46,818 Muito bem. 1214 01:24:05,128 --> 01:24:07,089 Trabalhei com a Julie Andrews. 1215 01:24:12,761 --> 01:24:14,429 Ela tinha um feitio difícil. 1216 01:24:25,899 --> 01:24:27,776 Ele disse que ia matar o Greg. 1217 01:25:07,316 --> 01:25:08,609 Vamos embora. 1218 01:25:23,916 --> 01:25:25,125 Idiotas. 1219 01:25:27,002 --> 01:25:28,795 "Vou estrangular o teu irmão." 1220 01:25:30,631 --> 01:25:34,384 Guardei-o para mim, mas quis dizer: "Eu é que te estrangulo!" 1221 01:25:34,551 --> 01:25:35,928 - Sim? - Tê-lo-ia dito. 1222 01:25:36,094 --> 01:25:39,223 Mas tentei ficar calmo. Tentei ficar... 1223 01:25:55,072 --> 01:25:56,406 Chega-te para lá. 1224 01:25:59,910 --> 01:26:02,788 Recua. Porra. 1225 01:26:06,667 --> 01:26:09,586 - Vamos voltar a subir a colina, certo? - Sim. 1226 01:26:11,922 --> 01:26:13,006 Como correu? 1227 01:26:13,173 --> 01:26:14,383 Bem. Correu bem. 1228 01:26:14,550 --> 01:26:15,926 Não me lixaram a casa? 1229 01:26:16,093 --> 01:26:17,261 Não. 1230 01:26:17,719 --> 01:26:19,263 Tudo bem? Vês bem? 1231 01:26:19,429 --> 01:26:20,806 - Vejo. - Porque não... 1232 01:26:20,973 --> 01:26:24,059 Podes recuar até à entrada e depois desces a direito. 1233 01:26:26,520 --> 01:26:29,481 Steve! 1234 01:26:41,118 --> 01:26:44,371 Estragaste tudo, pá. Ela ligou? 1235 01:26:44,538 --> 01:26:45,539 Não. 1236 01:26:45,706 --> 01:26:47,416 Raios partam, Steve! 1237 01:26:51,336 --> 01:26:54,423 Onde porra está... Raios partam! 1238 01:26:54,590 --> 01:26:57,885 O raio do carro não tem gasosa, Steve! 1239 01:26:58,051 --> 01:26:59,344 Cabrão! 1240 01:27:07,644 --> 01:27:09,354 Há quanto tempo estão juntos? 1241 01:27:10,355 --> 01:27:11,732 - Eu e ela? - Sim. 1242 01:27:11,899 --> 01:27:13,984 - Não estamos juntos. - Não estamos. 1243 01:27:14,109 --> 01:27:15,110 Porquê? 1244 01:27:15,777 --> 01:27:16,904 Não sei. 1245 01:27:18,572 --> 01:27:19,573 O quê? 1246 01:27:20,324 --> 01:27:21,700 Tenho 28 anos. 1247 01:27:21,825 --> 01:27:23,619 - O quê? - Tenho 25 anos. 1248 01:27:24,077 --> 01:27:25,787 Tens 25? Quando fazes anos? 1249 01:27:26,622 --> 01:27:27,956 - Dezembro. - Dezembro. 1250 01:27:28,081 --> 01:27:30,542 - És Capricórnio? Sagitário? - Sagitário. 1251 01:27:30,709 --> 01:27:32,794 Sagitário. Quantos de dezembro? 13? 1252 01:27:32,920 --> 01:27:34,379 - Quinze. - Quinze. 1253 01:27:34,796 --> 01:27:36,215 Só errei por dois. 1254 01:27:39,426 --> 01:27:43,514 - Se não fosse cabeleireiro, que seria? - Tens irmãs, irmãos ou assim? 1255 01:27:43,805 --> 01:27:44,723 Irmãs. 1256 01:27:44,890 --> 01:27:47,142 - Mais velhas ou mais novas? - Velhas. 1257 01:27:47,309 --> 01:27:48,685 És a mais nova? 1258 01:27:51,813 --> 01:27:54,441 E o teu pai? Tens uma boa relação com ele? 1259 01:27:54,900 --> 01:27:56,443 - Tenho. - O que faz ele? 1260 01:27:58,070 --> 01:28:00,197 - Está no ramo imobiliário. - Sim? 1261 01:28:00,739 --> 01:28:02,783 Foi ele que te ensinou a conduzir? 1262 01:28:03,075 --> 01:28:04,201 Conduzes muito bem. 1263 01:28:04,326 --> 01:28:05,702 - Obrigada. - De nada. 1264 01:28:06,411 --> 01:28:09,456 Não é fácil. O Gary não sabe. 1265 01:28:18,048 --> 01:28:20,467 Agora, abranda. Lá está ela. 1266 01:28:21,760 --> 01:28:24,263 Tens espaço suficiente? Sim? 1267 01:28:25,055 --> 01:28:27,015 - De certeza? - Acho que sim. 1268 01:28:27,182 --> 01:28:29,643 Estacionei na berma para não lhe baterem. 1269 01:28:29,768 --> 01:28:33,522 Para não te sentires culpada, se batermos, eu seguro no volante 1270 01:28:33,689 --> 01:28:36,400 e tu carregas na embraiagem e vais travando. 1271 01:28:36,525 --> 01:28:38,402 Isso. Vamos fazê-lo juntos. 1272 01:28:38,569 --> 01:28:41,697 Vamos fazê-lo juntos. Vamos lá. 1273 01:28:41,864 --> 01:28:45,492 Isso. Devagar, sim. Respira. 1274 01:28:45,617 --> 01:28:48,912 Temos isto controlado. Acho que está controlado. 1275 01:28:49,079 --> 01:28:51,540 Olha. Ali. Estás a ver? 1276 01:28:51,707 --> 01:28:52,791 Está controlado. 1277 01:28:54,126 --> 01:28:55,127 Conseguimos. 1278 01:28:55,586 --> 01:28:57,129 Que bom, Alana. 1279 01:29:00,340 --> 01:29:02,134 - Pois. Não. - Nem lhe tocámos. 1280 01:29:02,301 --> 01:29:03,385 Eu... 1281 01:29:03,552 --> 01:29:05,304 Cheiras tão bem. 1282 01:29:07,806 --> 01:29:10,392 Gary. 1283 01:29:11,226 --> 01:29:13,520 Vamos buscar gasolina e sigo caminho. 1284 01:29:16,356 --> 01:29:19,985 Merda! Olhem só para esta fila. 1285 01:29:22,321 --> 01:29:25,365 Parecem sardinhas em lata. Vira aqui à esquerda. 1286 01:29:25,532 --> 01:29:27,534 Não vou esperar na merda da fila. 1287 01:29:27,784 --> 01:29:29,703 Deixa passar esse carro. Isso. 1288 01:29:29,870 --> 01:29:31,163 Para agora. 1289 01:29:31,330 --> 01:29:32,998 Eles vão sair do caminho. 1290 01:29:33,165 --> 01:29:35,501 Isso. Para o carro. 1291 01:29:38,295 --> 01:29:42,841 Raios! Porra! Puta que pariu! Grande merda! 1292 01:29:43,050 --> 01:29:44,593 Que foi, cabrão? 1293 01:29:45,344 --> 01:29:47,262 Isto é território Chumash! 1294 01:29:47,721 --> 01:29:49,973 Filhos da puta, nem sabem onde estão. 1295 01:29:53,477 --> 01:29:55,646 Isso mesmo, cabrão. 1296 01:29:56,730 --> 01:29:58,273 A agulheta agora é minha. 1297 01:29:59,316 --> 01:30:00,692 Arranca. Vamos embora. 1298 01:30:00,859 --> 01:30:03,362 - Faz marcha-atrás. - Agora? 1299 01:30:03,987 --> 01:30:05,656 - Tu é que sabes! - Está bem. 1300 01:30:06,073 --> 01:30:07,950 - Calma. - A agulheta é minha. 1301 01:30:09,409 --> 01:30:11,662 {\an8}BOMBAS FECHADAS 1302 01:30:17,668 --> 01:30:21,129 Queres gasolina, Jon? Tenho a tua gasolina. 1303 01:30:21,296 --> 01:30:23,465 Tenho-a aqui mesmo. 1304 01:30:24,132 --> 01:30:26,218 O Ferrari do Jon Peters... 1305 01:30:56,373 --> 01:30:57,332 COMBUSTÍVEL 1306 01:30:57,457 --> 01:31:01,587 Não. 1307 01:31:03,547 --> 01:31:04,631 Onde estamos? 1308 01:31:05,465 --> 01:31:06,592 Não sei. 1309 01:31:07,676 --> 01:31:10,470 Ficámos sem gasolina. Tens de empurrar o camião. 1310 01:31:10,721 --> 01:31:13,724 Estás a olhar para onde? Empurra. Que estás a fazer? 1311 01:31:23,192 --> 01:31:24,234 Entra. 1312 01:32:35,013 --> 01:32:35,848 Segura-te. 1313 01:33:06,879 --> 01:33:11,383 Se chegarmos ao semáforo da Ventura, viro à direita e chegamos à bomba da 76. 1314 01:33:11,508 --> 01:33:14,052 Vira à esquerda, a da Mobil fica mais perto. 1315 01:33:33,447 --> 01:33:34,781 Não vou parar no stop. 1316 01:33:34,948 --> 01:33:36,033 Confio em ti. 1317 01:33:54,718 --> 01:33:58,430 Ena... Alana! Super-radical! 1318 01:33:58,597 --> 01:34:00,307 Super-radical! 1319 01:34:00,474 --> 01:34:02,726 Malta, estão bem? Estão bem? 1320 01:34:02,893 --> 01:34:05,020 Ena... Conseguimos! Nós, tu... 1321 01:34:05,187 --> 01:34:08,273 Alana, conseguiste. Eu... Conseguimos! 1322 01:34:09,525 --> 01:34:11,443 Como é que sobrevivemos? 1323 01:34:44,643 --> 01:34:45,686 Mas que... 1324 01:34:48,272 --> 01:34:50,983 Está uma maldita banca de jornais no meio do... 1325 01:34:59,783 --> 01:35:01,451 Sim, porra! Isso mesmo! 1326 01:35:10,419 --> 01:35:12,212 Soubeste do outro instrutor, 1327 01:35:12,337 --> 01:35:13,839 nos campos, no outro dia? 1328 01:35:14,006 --> 01:35:15,007 - Olá. - Olá. 1329 01:35:15,132 --> 01:35:18,135 - Gostam de manteiga de amendoim? - De quê? 1330 01:35:18,260 --> 01:35:19,553 - Nem por isso. - Não? 1331 01:35:19,887 --> 01:35:21,388 Cremosa ou com pedaços? 1332 01:35:21,555 --> 01:35:22,764 Como queiram. 1333 01:35:22,931 --> 01:35:24,224 Gosto com pedaços. 1334 01:35:24,808 --> 01:35:26,435 Quem tem a melhor esquerda? 1335 01:35:27,269 --> 01:35:30,189 Não, tu tens a esquerda. E tu, um serviço melhor. 1336 01:35:30,314 --> 01:35:32,774 - Jogam bem na linha de fundo? - Sim. 1337 01:35:36,695 --> 01:35:38,947 O NOSSO WACHS PARA PRESIDENTE DA CÂMARA 1338 01:35:47,331 --> 01:35:48,749 - Estou? - Brian? 1339 01:35:48,916 --> 01:35:49,833 Sim? 1340 01:35:50,667 --> 01:35:52,294 Olá, fala a Alana Kane. 1341 01:35:54,129 --> 01:35:55,297 Alana. 1342 01:35:56,131 --> 01:35:58,717 Olá. Como estás? 1343 01:35:59,218 --> 01:36:00,552 Estou bem. E tu? 1344 01:36:00,719 --> 01:36:02,179 Estou ótimo. 1345 01:36:03,013 --> 01:36:04,014 O que tens feito? 1346 01:36:04,765 --> 01:36:06,058 Pouco. 1347 01:36:07,976 --> 01:36:11,188 Liguei para saber se ainda trabalhas para o Joel Wachs. 1348 01:36:11,772 --> 01:36:13,357 Sim, trabalho. 1349 01:36:13,815 --> 01:36:15,609 Precisam de voluntários? 1350 01:36:16,235 --> 01:36:17,653 Precisamos sempre. 1351 01:36:18,695 --> 01:36:19,905 Referes-te a ti? 1352 01:36:21,281 --> 01:36:22,324 Sim. 1353 01:36:23,742 --> 01:36:27,621 Alana. Por favor, vem trabalhar connosco. Precisamos de ti. 1354 01:36:28,413 --> 01:36:32,084 - Vi como fazes os trabalhos de casa. - Céus! Lembras-te disso? 1355 01:36:32,251 --> 01:36:34,211 Claro. Como podia esquecer-me? 1356 01:36:35,587 --> 01:36:36,672 Precisamos de ti. 1357 01:36:57,818 --> 01:36:58,694 Alana. 1358 01:36:58,819 --> 01:36:59,736 Olá. 1359 01:37:00,279 --> 01:37:01,780 - Como estás? - Bem. E tu? 1360 01:37:01,947 --> 01:37:03,115 Bem. É bom ver-te. 1361 01:37:03,240 --> 01:37:04,074 Igualmente. 1362 01:37:04,241 --> 01:37:07,035 Vou apresentar-te a todos. Bem-vinda à campanha. 1363 01:37:11,039 --> 01:37:13,166 - Muito prazer. - Esta é a Elizabeth. 1364 01:37:14,751 --> 01:37:16,962 O Spencer. O Chuck está ao telefone. 1365 01:37:22,885 --> 01:37:24,136 Fazemos chamadas. 1366 01:37:24,303 --> 01:37:27,723 Joel, é o vereador mais jovem da câmara e o único solteiro. 1367 01:37:27,848 --> 01:37:30,559 - Sim. - Como arranja tempo para a vida social? 1368 01:37:31,185 --> 01:37:33,187 Assim, tenho mais tempo para trabalhar 1369 01:37:33,312 --> 01:37:36,648 e a agenda de um vereador estraga sempre a vida social... 1370 01:37:36,940 --> 01:37:39,902 - Que dizem as raparigas com quem sai? - Nada. 1371 01:37:40,068 --> 01:37:41,862 Não tenho saído com ninguém. 1372 01:37:42,029 --> 01:37:46,658 Como imagina, é bastante difícil alguém participar em tantos eventos sociais, 1373 01:37:46,783 --> 01:37:49,036 acompanhar a minha agenda, mas... 1374 01:37:49,369 --> 01:37:53,832 ...creio que em breve aparecerá alguém que queira partilhar isso comigo... 1375 01:37:54,333 --> 01:37:56,001 Certamente tem pretendentes? 1376 01:37:56,126 --> 01:37:59,421 Nem sei quantas vezes ouvi: "Conheço a rapariga para ti." 1377 01:37:59,546 --> 01:38:02,799 E conheci mulheres incríveis através dos meus munícipes. 1378 01:38:02,925 --> 01:38:07,346 Digo-vos o que lhes digo: "Lamento, mas já tenho o meu tempo ocupado." 1379 01:38:08,138 --> 01:38:10,057 - Boa sorte. - Obrigado. 1380 01:38:10,182 --> 01:38:12,476 Vamos tirar uma foto, vereador Wachs. 1381 01:38:12,601 --> 01:38:13,685 Lê-se "Wachs". 1382 01:38:13,852 --> 01:38:14,686 Wachs. 1383 01:38:14,853 --> 01:38:16,897 Se não se importa, fique... Certo. 1384 01:38:17,272 --> 01:38:20,651 Fique junto à sua mãe. Tiramos uma bela foto vossa... 1385 01:38:20,817 --> 01:38:23,820 - Claro. - Já que ajuda tanto a campanha. 1386 01:38:29,910 --> 01:38:31,995 Vereador? A minha amiga Alana Kane. 1387 01:38:32,120 --> 01:38:33,372 - É voluntária. - Olá. 1388 01:38:33,497 --> 01:38:37,292 - É uma honra conhecê-lo. - A honra é minha. Obrigado pela ajuda. 1389 01:38:37,417 --> 01:38:38,669 Eu tenho integridade. 1390 01:38:39,169 --> 01:38:40,045 Também eu. 1391 01:38:40,212 --> 01:38:41,672 - Eu sei. - Honesto. 1392 01:38:41,839 --> 01:38:43,173 - Certo. - Eu também. 1393 01:38:44,675 --> 01:38:46,969 Isto são terras públicas 1394 01:38:47,135 --> 01:38:51,348 que o Estado comprou por 34 mil dólares quando se sabia valerem milhões. 1395 01:38:51,682 --> 01:38:53,350 O Sam Yorty e os comparsas 1396 01:38:53,475 --> 01:38:57,688 destruiriam de bom grado esta linda cordilheira de 91 mil hectares 1397 01:38:57,938 --> 01:39:02,442 em troca de favores, subornos e casas horríveis que só os amigos podem pagar. 1398 01:39:02,985 --> 01:39:05,404 Mas não tem de ser assim. 1399 01:39:05,571 --> 01:39:09,533 Sei que são tempos loucos e todos falam de uma revolução, 1400 01:39:09,700 --> 01:39:11,785 mas não precisa de ser assim. 1401 01:39:11,952 --> 01:39:15,122 Só precisamos que as pessoas em lugares de poder 1402 01:39:15,289 --> 01:39:18,417 se lembrem de ser quem eram quando foram eleitas. 1403 01:39:18,917 --> 01:39:20,294 Corta. Foi ótimo. 1404 01:39:20,460 --> 01:39:22,421 - Acho que foi este. - Muito bom. 1405 01:39:22,546 --> 01:39:24,089 - Foi bestial. - Foi ótimo. 1406 01:39:24,214 --> 01:39:25,340 Pois foi. 1407 01:39:38,270 --> 01:39:39,563 Estás pronto? 1408 01:39:39,730 --> 01:39:40,898 - Estou. - Ótimo. 1409 01:39:42,191 --> 01:39:43,775 O que diria a quem o acha 1410 01:39:43,942 --> 01:39:46,153 muito jovem e com pouca experiência? 1411 01:39:46,820 --> 01:39:48,614 Diria: "Obrigado pelo elogio." 1412 01:39:48,780 --> 01:39:51,450 Desculpem, podem repetir? Não filmámos. 1413 01:39:53,285 --> 01:39:54,286 A sério? 1414 01:39:54,453 --> 01:39:55,704 Sim. 1415 01:39:56,205 --> 01:39:57,414 Desculpe, vereador. 1416 01:39:58,332 --> 01:39:59,958 Estão a rodar? Tudo bem? 1417 01:40:01,293 --> 01:40:02,294 Mais uma vez. 1418 01:40:03,253 --> 01:40:04,963 Vereador, 1419 01:40:05,130 --> 01:40:06,673 o que diria a quem o acha 1420 01:40:06,840 --> 01:40:09,301 muito jovem e com pouca experiência? 1421 01:40:09,468 --> 01:40:11,845 Diria: "Obrigado pelo elogio." 1422 01:40:12,554 --> 01:40:13,805 A meu ver... 1423 01:40:14,765 --> 01:40:16,183 Desculpe. Estás a rodar? 1424 01:40:16,350 --> 01:40:18,477 - Estás a rodar? - Ficámos sem filme. 1425 01:40:19,895 --> 01:40:23,023 - Precisamos de cinco minutos. Lamento. - Não faz mal. 1426 01:40:23,815 --> 01:40:24,942 Joel, não esqueças 1427 01:40:25,108 --> 01:40:27,486 - a reunião em Toluca Lake amanhã. - Sim. 1428 01:40:27,611 --> 01:40:30,322 - Querem-te lá às 10:00. - Que têm os flippers? 1429 01:40:30,489 --> 01:40:32,324 Soubeste do juiz Sachs? 1430 01:40:32,449 --> 01:40:33,408 - Sim. - Acabou. 1431 01:40:33,575 --> 01:40:35,244 Perdeu cinco a zero. Acabou. 1432 01:40:35,327 --> 01:40:39,039 Os flippers voltam a ser legais em LA pela primeira vez desde... 1433 01:40:39,164 --> 01:40:40,791 São ilegais desde 1939. 1434 01:40:40,874 --> 01:40:41,708 Acreditas? 1435 01:40:41,875 --> 01:40:42,709 Acredito. 1436 01:40:42,876 --> 01:40:46,255 É uma lei discriminatória antiquada. Claro que demorou. 1437 01:40:46,380 --> 01:40:49,466 Para ligar ao Art, tenho de saber que foi aprovado. 1438 01:40:49,591 --> 01:40:51,969 Foi. Falei com todos os meus contactos. 1439 01:40:52,094 --> 01:40:54,680 - Acabou. A decisão sai amanhã. - Ótimo. 1440 01:40:56,390 --> 01:40:58,183 Sim, fala Gary Valentine. 1441 01:40:59,059 --> 01:41:01,103 Abri uma empresa nova 1442 01:41:01,270 --> 01:41:03,355 e procuro máquinas de flippers. 1443 01:41:07,609 --> 01:41:08,610 Não? 1444 01:41:08,944 --> 01:41:09,945 Está bem. 1445 01:41:10,988 --> 01:41:13,240 Obrigado pela atenção. Bom dia, Jimmy. 1446 01:41:18,078 --> 01:41:19,872 Estás a fazer o que penso? 1447 01:41:22,291 --> 01:41:26,378 - O que pensas que estou a fazer? - Telefonemas por causa de flippers. 1448 01:41:27,713 --> 01:41:29,089 É o que estou a fazer. 1449 01:41:31,133 --> 01:41:32,134 Porquê? 1450 01:41:33,594 --> 01:41:36,013 Porque podemos ser os primeiros a tê-los. 1451 01:41:36,346 --> 01:41:39,349 Podemos abrir o "Palácio dos Flippers Fat Bernie's". 1452 01:41:40,225 --> 01:41:44,730 Passámos o dia com um grande homem, que quer mudar a administração da cidade, 1453 01:41:44,813 --> 01:41:48,025 e tudo o que ouviste foi: "Os flippers vão ser legais." 1454 01:41:48,650 --> 01:41:50,277 Também ouvi outras coisas. 1455 01:41:56,783 --> 01:42:02,206 Estou? Fala Gary Valentine. Don, obrigado pela prontidão a responder. 1456 01:42:02,372 --> 01:42:03,498 "Prontidão"? 1457 01:42:03,665 --> 01:42:04,499 Quem és tu? 1458 01:42:04,666 --> 01:42:07,002 Sim. 1459 01:42:07,961 --> 01:42:10,380 Quando seria conveniente, para si, 1460 01:42:10,506 --> 01:42:11,924 eu ir ver o equipamento? 1461 01:42:12,090 --> 01:42:15,677 - Não me lixes. - Ótimo. 1462 01:42:16,803 --> 01:42:20,057 Estou a dez minutos daí, vou já. Muito obrigado. 1463 01:42:20,557 --> 01:42:21,600 Não te levo lá. 1464 01:42:21,767 --> 01:42:24,186 Ótimo, porque posso conduzir eu. 1465 01:42:25,270 --> 01:42:27,481 Vais sozinho? Grande homem. 1466 01:42:27,814 --> 01:42:28,982 Sim, vou. 1467 01:42:33,529 --> 01:42:37,533 Se fumares esses cigarros, vais vomitar que nem um mariquinhas. 1468 01:42:41,036 --> 01:42:42,079 Estes cigarros? 1469 01:42:42,788 --> 01:42:44,081 Estes aqui? 1470 01:42:45,290 --> 01:42:47,084 "Mayburn compridos." 1471 01:42:52,506 --> 01:42:54,091 Não tens tomates. 1472 01:43:18,407 --> 01:43:20,450 Sou mais fixe do que tu. 1473 01:43:20,909 --> 01:43:22,244 Não te esqueças disso. 1474 01:43:22,828 --> 01:43:25,497 Não preciso que me digas se sou fixe, velhota. 1475 01:43:25,622 --> 01:43:26,832 O que disseste? 1476 01:43:26,999 --> 01:43:28,959 - Disse "senhora". - O quê? 1477 01:43:29,126 --> 01:43:30,377 - O quê? - "Senhora." 1478 01:43:30,502 --> 01:43:33,380 Não preciso que me digas se sou fixe ou não. 1479 01:43:34,756 --> 01:43:38,051 Não és fixe e tens mau hálito. 1480 01:43:40,596 --> 01:43:41,597 Dizes tu. 1481 01:43:42,264 --> 01:43:43,390 E és velha. 1482 01:43:45,350 --> 01:43:46,518 Sou velha? 1483 01:43:47,561 --> 01:43:49,229 Não sei o que é ser fixe? 1484 01:43:49,813 --> 01:43:52,149 Mudar o mundo não é fixe? 1485 01:43:53,066 --> 01:43:55,736 - Pergunta ao Brian se és fixe. - Perguntarei. 1486 01:43:56,195 --> 01:43:58,030 Quem te acha fixe? 1487 01:43:58,197 --> 01:44:00,157 Os fãs dos teus colchões de água? 1488 01:44:00,324 --> 01:44:02,242 A Sue, o Kirk e o Mark? 1489 01:44:03,160 --> 01:44:05,162 Dou-me com mais pessoas. 1490 01:44:05,662 --> 01:44:08,081 Nem sequer sabes o que se passa no mundo. 1491 01:44:09,166 --> 01:44:13,170 Achas que gira em torno do Gary Valentine e das merdas que inventas. 1492 01:44:13,337 --> 01:44:14,254 - E gira. - Não. 1493 01:44:14,379 --> 01:44:16,507 - E gira. - Não. Há mais do que isso. 1494 01:44:16,673 --> 01:44:17,841 - Não, não há. - Há. 1495 01:44:17,966 --> 01:44:19,009 - Não há. - Há. 1496 01:44:19,134 --> 01:44:23,931 Ainda estarias a tirar fotos de crianças no meu liceu, se não fosse eu. 1497 01:44:29,144 --> 01:44:31,605 Tu falas de flippers, 1498 01:44:32,272 --> 01:44:34,066 eu sou política. 1499 01:44:37,528 --> 01:44:39,613 Tenho de pôr a minha vida em ordem. 1500 01:44:42,950 --> 01:44:44,409 Então, põe. 1501 01:44:44,952 --> 01:44:46,286 Aonde vais? 1502 01:44:46,370 --> 01:44:47,621 Vou sair. 1503 01:44:48,455 --> 01:44:50,332 Está bem, eu levo-te. 1504 01:44:52,793 --> 01:44:55,963 Queres ir ver a porcaria dos flippers ou não? 1505 01:44:57,714 --> 01:45:00,717 Eu levo-te, está tudo bem. 1506 01:45:00,884 --> 01:45:02,094 Gary. 1507 01:45:03,345 --> 01:45:05,264 Qual é o teu problema? 1508 01:45:05,681 --> 01:45:07,307 Não entres nesse carro. 1509 01:45:07,474 --> 01:45:09,768 Não entres na porra do carro! 1510 01:45:10,978 --> 01:45:13,689 Porra, Gary Valentine, se entrares, 1511 01:45:13,897 --> 01:45:16,567 nunca mais te falo! 1512 01:45:26,034 --> 01:45:27,494 Para! 1513 01:45:55,689 --> 01:45:59,610 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1514 01:46:02,070 --> 01:46:04,156 Soube dos esforços do vereador 1515 01:46:04,281 --> 01:46:05,949 para reduzir a corrupção... 1516 01:46:07,659 --> 01:46:09,119 Vá à merda, então! 1517 01:46:13,624 --> 01:46:15,918 O que se passa com a análise? 1518 01:46:16,084 --> 01:46:19,254 É aquilo do Len Barton. São pequenos, mas... 1519 01:46:19,838 --> 01:46:24,051 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1520 01:46:27,638 --> 01:46:28,764 Estou a ligar... 1521 01:46:28,889 --> 01:46:31,266 - Lamento. - Desculpe, tenho de desligar. 1522 01:46:31,433 --> 01:46:32,434 Desculpe. 1523 01:46:32,601 --> 01:46:34,686 - Posso dizer-te uma coisa? - Sim. 1524 01:46:35,312 --> 01:46:37,481 Sou conhecido por ser 1525 01:46:37,606 --> 01:46:40,275 um pouco esquecido, distraído e... 1526 01:46:41,026 --> 01:46:43,862 Olha só, nem me lembro do que quero dizer. 1527 01:46:44,029 --> 01:46:45,531 Mas, desde que chegaste, 1528 01:46:45,656 --> 01:46:49,743 tenho estado muito organizado, capaz e inspirado. 1529 01:46:51,370 --> 01:46:52,579 Obrigado por isso. 1530 01:46:52,955 --> 01:46:54,373 Obrigada, vereador. 1531 01:46:55,040 --> 01:46:56,041 Era isso. 1532 01:47:14,935 --> 01:47:19,314 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1533 01:47:20,315 --> 01:47:24,111 Soube dos esforços do vereador para reduzir a corrupção... 1534 01:47:26,113 --> 01:47:27,865 Vá à merda, então! 1535 01:47:33,161 --> 01:47:35,956 Gabinete do vereador Joel Wachs. Posso ajudar? 1536 01:47:36,081 --> 01:47:38,166 - Sou eu. - Olá. 1537 01:47:38,333 --> 01:47:39,543 O que estás a fazer? 1538 01:47:39,710 --> 01:47:41,170 A trabalhar. E tu? 1539 01:47:42,129 --> 01:47:46,675 O Gary passou por cá e deixou um folheto do seu Palácio dos Flippers. 1540 01:47:46,842 --> 01:47:48,302 O que disse? 1541 01:47:48,802 --> 01:47:50,971 Queria saber se íamos. 1542 01:47:51,138 --> 01:47:53,432 E queria garantir que tu sabias. 1543 01:47:53,891 --> 01:47:55,267 O que mais disse? 1544 01:47:55,934 --> 01:47:57,769 Acho que tem saudades tuas. 1545 01:47:58,270 --> 01:47:59,605 Ele disse isso? 1546 01:47:59,980 --> 01:48:02,983 Não, mas parecia muito triste. 1547 01:48:03,609 --> 01:48:04,860 E querido. 1548 01:48:05,736 --> 01:48:07,571 Perguntou pelo Brian. 1549 01:48:11,325 --> 01:48:15,746 - Devias ir ao salão dele. - Não posso, estou a trabalhar. 1550 01:48:15,871 --> 01:48:17,956 Têm Pepsi grátis. 1551 01:48:18,624 --> 01:48:20,876 E está aberto até à meia-noite. 1552 01:48:21,502 --> 01:48:23,378 - Pepsi... - Há uma banda. 1553 01:48:23,545 --> 01:48:26,882 Estou a eliminar o imposto sobre imóveis dos idosos 1554 01:48:27,007 --> 01:48:29,510 e a salvar montanhas, e falas-me de Pepsi? 1555 01:48:30,552 --> 01:48:33,305 Brian, vês aquele tipo ali? 1556 01:48:36,391 --> 01:48:37,643 O do número 12? 1557 01:48:37,809 --> 01:48:40,437 Sim. Acho que está a espiar-nos. 1558 01:48:40,604 --> 01:48:43,273 Não para de olhar para aqui de forma estranha. 1559 01:48:44,399 --> 01:48:45,943 Não te parece esquisito? 1560 01:48:48,487 --> 01:48:49,863 Um pouco. 1561 01:48:50,030 --> 01:48:51,657 Passou ali a manhã. 1562 01:48:52,199 --> 01:48:53,867 Vai falar com ele. 1563 01:48:54,493 --> 01:48:55,786 Deixa-o estar. 1564 01:48:56,245 --> 01:48:58,539 Se ficar lá muito tempo, falo com ele. 1565 01:48:58,664 --> 01:48:59,998 Igualmente. Na quinta? 1566 01:49:05,128 --> 01:49:06,338 Posso ajudar-te? 1567 01:49:07,297 --> 01:49:08,549 Não sei. 1568 01:49:09,174 --> 01:49:11,969 Estás a olhar fixamente para o nosso escritório. 1569 01:49:12,094 --> 01:49:15,055 Sim, preciso de pousar os olhos nalgum sítio. 1570 01:49:15,222 --> 01:49:16,557 O que fazes aqui? 1571 01:49:17,474 --> 01:49:20,018 - Estou à espera do meu amigo. - Quem é ele? 1572 01:49:21,061 --> 01:49:22,396 Ninguém que conheças. 1573 01:49:23,814 --> 01:49:24,898 Pira-te! 1574 01:49:25,399 --> 01:49:27,901 Afasta-te do nosso escritório. Desce a rua. 1575 01:49:29,278 --> 01:49:31,363 Estamos num país livre. 1576 01:49:31,530 --> 01:49:35,576 É melhor voltares para o teu escritoriozinho... 1577 01:49:37,494 --> 01:49:40,372 ...antes que comece a fazer-te perguntas. 1578 01:49:41,498 --> 01:49:43,000 Há algum problema? 1579 01:49:43,458 --> 01:49:44,710 Comigo, não. 1580 01:49:45,919 --> 01:49:47,254 Porque não sais daqui? 1581 01:49:48,213 --> 01:49:49,798 Sim, estou a ir. 1582 01:49:50,382 --> 01:49:52,259 - O que disse ele? - Não sei. 1583 01:49:53,343 --> 01:49:56,471 PARA PRESIDENTE DA CÂMARA 1584 01:50:00,225 --> 01:50:03,020 - Palácio dos Flippers Fat Bernie's. - Apareçam. 1585 01:50:03,812 --> 01:50:06,356 - Palácio dos Flippers Fat Bernie's. - Hoje. 1586 01:50:06,982 --> 01:50:09,067 Banda convidada e Pepsi grátis. 1587 01:50:09,234 --> 01:50:12,613 2001. Fireball. Jive Time. Palácio dos Flippers. 1588 01:50:12,779 --> 01:50:15,782 O Kirk vai buscar-te. Distribui os que conseguires. 1589 01:50:15,908 --> 01:50:17,367 - Certo. - Adoro-te. 1590 01:50:17,534 --> 01:50:20,120 Sem limite de idade, Palácio dos Flippers. 1591 01:50:21,622 --> 01:50:24,958 Palácio dos Flippers Fat Bernie's. Abre ao anoitecer. 1592 01:50:25,083 --> 01:50:28,712 Vão ao Palácio dos Flippers. Abre ao anoitecer. 1593 01:50:28,837 --> 01:50:31,548 - Fireball, Jive Time... - Abre ao anoitecer. 1594 01:50:31,673 --> 01:50:34,092 Palácio dos Flippers Fat Bernie's. 1595 01:50:40,140 --> 01:50:41,308 Meninas... 1596 01:50:42,017 --> 01:50:44,937 Olá, Gary. Sobe para aqui. 1597 01:50:47,523 --> 01:50:49,483 Tens um jantar esta noite? 1598 01:50:50,067 --> 01:50:51,527 Espero que sim. 1599 01:50:51,693 --> 01:50:52,945 Ótimo. 1600 01:50:53,111 --> 01:50:54,112 O blazer. 1601 01:50:57,407 --> 01:50:58,575 Devagar... 1602 01:51:04,248 --> 01:51:07,334 PALÁCIO DOS FLIPPERS 1603 01:51:24,434 --> 01:51:27,271 Amigo... 1604 01:51:27,437 --> 01:51:28,856 Vais estragar a máquina. 1605 01:51:33,652 --> 01:51:35,028 Ouve, tem calma. 1606 01:51:36,113 --> 01:51:38,490 Estás a ouvir? Amigo, para! 1607 01:51:38,657 --> 01:51:41,076 Estou a dizer-te para desapareceres! 1608 01:51:51,753 --> 01:51:53,964 Vais para a rua! 1609 01:51:54,131 --> 01:51:55,090 Vais para a rua. 1610 01:52:01,013 --> 01:52:03,015 Volta quando estiveres mais calmo. 1611 01:52:03,265 --> 01:52:06,018 O que é isto? As bicicletas para o lado. 1612 01:52:06,185 --> 01:52:08,353 Jack, Matty, bicicletas para o lado! 1613 01:52:08,520 --> 01:52:11,690 - Já estão! - Para o lado! Estão a bloquear a entrada! 1614 01:52:25,704 --> 01:52:26,788 Dá-me esse casaco. 1615 01:52:27,539 --> 01:52:29,666 Toma. Não sei de quem é. 1616 01:52:29,833 --> 01:52:30,792 Pois. 1617 01:52:35,255 --> 01:52:37,299 Estou muito feliz por estares cá. 1618 01:52:38,425 --> 01:52:39,510 Já te disse? 1619 01:52:40,636 --> 01:52:42,596 Também estou feliz por estar cá. 1620 01:53:01,615 --> 01:53:03,867 Gabinete do vereador Wachs. Fala Alana. 1621 01:53:04,034 --> 01:53:06,203 Alana, ainda bem que te apanho. 1622 01:53:06,370 --> 01:53:07,412 Olá, vereador. 1623 01:53:07,579 --> 01:53:12,125 Olá. Se não estiveres muito ocupada, podes vir tomar uma bebida comigo? 1624 01:53:13,836 --> 01:53:14,753 Eu? 1625 01:53:14,878 --> 01:53:17,005 Sim, tu. Seria agradável, não? 1626 01:53:17,172 --> 01:53:20,467 Podíamos tomar uma bebida rápida, talvez no Rive Gauche? 1627 01:53:20,843 --> 01:53:22,302 Parece-me bem. 1628 01:53:22,469 --> 01:53:24,721 Só uma bebidinha. 1629 01:53:24,888 --> 01:53:26,849 Não quero tirar-te muito tempo, 1630 01:53:27,015 --> 01:53:29,643 mas devias vir já. 1631 01:53:29,810 --> 01:53:30,894 É importante. 1632 01:53:31,854 --> 01:53:33,021 Certo, vou já. 1633 01:53:33,188 --> 01:53:35,691 - Muito obrigado. Até já. - Até já. 1634 01:53:38,193 --> 01:53:40,279 O vereador esqueceu-se da carteira. 1635 01:53:40,445 --> 01:53:41,947 - Outra vez? - Sim. 1636 01:53:44,283 --> 01:53:45,951 Ele nunca ganhará, pois não? 1637 01:53:46,743 --> 01:53:47,870 Que queres dizer? 1638 01:53:48,620 --> 01:53:51,248 É um desastre. Esquece-se de tudo. 1639 01:53:51,790 --> 01:53:54,459 Se não é a carteira, são as chaves ou a pasta. 1640 01:53:54,585 --> 01:53:57,045 Fui três vezes a casa dele buscar papéis. 1641 01:53:57,171 --> 01:53:59,131 Não quer dizer que não vá ganhar. 1642 01:54:01,341 --> 01:54:02,176 Vou contigo. 1643 01:54:02,342 --> 01:54:03,302 Não. 1644 01:54:03,468 --> 01:54:04,428 Não! 1645 01:54:05,262 --> 01:54:06,263 Não. 1646 01:54:06,930 --> 01:54:08,849 Acaba de fechar tudo. 1647 01:54:09,600 --> 01:54:10,434 Está bem. 1648 01:54:10,809 --> 01:54:11,685 Encontrei-a. 1649 01:54:15,272 --> 01:54:16,565 Vemo-nos mais logo? 1650 01:54:18,066 --> 01:54:19,067 Claro. 1651 01:54:19,943 --> 01:54:21,904 Encontramo-nos no Tarzana Bobs? 1652 01:54:22,029 --> 01:54:23,989 Tarzana Bobs. Parece-me bem. 1653 01:54:26,283 --> 01:54:28,410 - Adeus. - Adeus. 1654 01:54:38,629 --> 01:54:40,380 Para de jogar. Sai daqui. 1655 01:54:40,547 --> 01:54:42,633 - Mas meti dinheiro... - Sai. 1656 01:54:43,217 --> 01:54:45,761 - Mas... - Sou dono disto. Sai. 1657 01:55:00,192 --> 01:55:02,110 - Olá, Este. - Olá. 1658 01:55:02,611 --> 01:55:03,820 Olá, Gary. 1659 01:55:03,987 --> 01:55:04,905 Olá. 1660 01:55:05,239 --> 01:55:06,823 Isto está bestial. 1661 01:55:07,783 --> 01:55:09,618 Alguém pintou as unhas dos pés. 1662 01:55:10,035 --> 01:55:11,662 - Fui eu. - Gosto. 1663 01:55:11,828 --> 01:55:12,996 - Gosto. - Obrigada. 1664 01:55:13,121 --> 01:55:15,666 - Obrigado por vires. - É uma grande noite. 1665 01:55:15,791 --> 01:55:17,960 - Estão lindas, senhoras. - Obrigada. 1666 01:55:20,254 --> 01:55:22,381 Falaste com a Alana? 1667 01:55:26,927 --> 01:55:28,387 - Porra! - Ela vem? 1668 01:55:37,354 --> 01:55:39,231 Sabes onde ela trabalha, certo? 1669 01:55:39,356 --> 01:55:40,357 Sim. 1670 01:55:47,489 --> 01:55:49,449 Estás a dizer-me para ir até lá? 1671 01:55:51,535 --> 01:55:52,369 Estou. 1672 01:55:57,749 --> 01:55:58,709 Vai. 1673 01:56:25,027 --> 01:56:27,988 Falei com ela e disse: "Não é possível fazer isso." 1674 01:56:29,656 --> 01:56:30,866 De todo. 1675 01:56:49,843 --> 01:56:50,844 Alana! 1676 01:56:51,178 --> 01:56:52,179 Alana. 1677 01:56:55,557 --> 01:56:56,391 - Olá. - Olá. 1678 01:56:56,558 --> 01:56:59,978 Quero apresentar-te o meu velho amigo Matthew. 1679 01:57:00,145 --> 01:57:01,897 - Prazer. - Igualmente. 1680 01:57:01,980 --> 01:57:05,484 A Alana trabalha comigo na campanha. Tem ajudado imenso. 1681 01:57:06,026 --> 01:57:07,694 Ajudou com os clipes de TV. 1682 01:57:07,819 --> 01:57:10,614 Sim. Ajudei com o cartaz da "integridade". 1683 01:57:10,781 --> 01:57:13,784 E com centenas de outras coisas. Não sejas acanhada. 1684 01:57:14,701 --> 01:57:16,745 É fácil, quando é importante. 1685 01:57:16,870 --> 01:57:19,039 Tem piada, estávamos a falar disso. 1686 01:57:19,206 --> 01:57:20,207 - A sério? - Sim. 1687 01:57:20,374 --> 01:57:21,500 - Madame. - Olá. 1688 01:57:21,667 --> 01:57:23,043 Deseja algo? 1689 01:57:24,753 --> 01:57:25,838 Um martíni. 1690 01:57:25,963 --> 01:57:27,840 Com vodca ou gin? 1691 01:57:28,257 --> 01:57:29,341 Vodca e gin. 1692 01:57:30,133 --> 01:57:32,386 Quer uma azeitona ou lima? 1693 01:57:32,553 --> 01:57:33,595 Quero. 1694 01:57:33,762 --> 01:57:34,763 Certo. 1695 01:57:34,930 --> 01:57:36,974 Porque é que ainda estou aqui? 1696 01:57:37,140 --> 01:57:38,767 Foi difícil dares com isto? 1697 01:57:38,934 --> 01:57:39,768 - Não. - Não? 1698 01:57:39,935 --> 01:57:41,395 Venho cá imensas vezes. 1699 01:57:42,062 --> 01:57:43,021 Ótimo. 1700 01:57:44,064 --> 01:57:48,026 - E arrastas esta pobre para isto. - Podemos desfrutar da sobremesa? 1701 01:57:48,151 --> 01:57:51,613 E ter calma? Vai correr tudo bem. A bebida da Alana vem aí. 1702 01:57:53,073 --> 01:57:55,033 É esse o slogan da tua campanha? 1703 01:57:55,742 --> 01:57:59,413 "Vai correr tudo bem se ninguém descobrir quem realmente sou." 1704 01:58:02,541 --> 01:58:05,294 Estou a lidar com tanta coisa que não entendes. 1705 01:58:05,419 --> 01:58:06,628 Então, conta-me. 1706 01:58:06,753 --> 01:58:11,592 - Fazes ideia do meu desconforto diário? - Não, porque não mo contas. 1707 01:58:11,717 --> 01:58:15,179 Da única vez em que quero sentir-me confortável, 1708 01:58:15,429 --> 01:58:19,057 - fazes tudo para eu ficar desconfortável. - Não te fiz nada. 1709 01:58:19,183 --> 01:58:20,100 Certo. 1710 01:58:21,268 --> 01:58:23,061 Não telefonei a esta rapariga. 1711 01:58:23,187 --> 01:58:24,980 - Foste tu. - Mas irritaste-te. 1712 01:58:25,147 --> 01:58:26,940 Sim, porque nada é por mim. 1713 01:58:27,107 --> 01:58:29,401 - Nem por nós. - Esqueci-me de quem és. 1714 01:58:29,526 --> 01:58:32,613 - "Matthew Marshall, só eu é que conto." - Não. 1715 01:58:33,280 --> 01:58:34,406 Não, Joel. 1716 01:58:35,199 --> 01:58:37,910 Eu nunca conto. E é por isso que estou triste. 1717 01:58:38,035 --> 01:58:39,036 Ouve... 1718 01:58:40,037 --> 01:58:42,372 Estamos aqui a jantar. 1719 01:58:42,539 --> 01:58:46,460 Convidaste-me para jantar. Estou cansado e aqui estou a jantar. 1720 01:58:46,585 --> 01:58:48,253 Que mais queres de mim? 1721 01:58:49,463 --> 01:58:52,758 Quero-te para mim. 1722 01:58:54,009 --> 01:58:56,595 Não é assim que o mundo funciona, pois não? 1723 01:58:59,848 --> 01:59:01,141 Não sei. 1724 01:59:01,683 --> 01:59:03,519 Então, precisas de crescer. 1725 01:59:08,023 --> 01:59:10,692 Hoje, esteve um homem a rondar o escritório 1726 01:59:10,859 --> 01:59:12,569 e ele está aqui agora. 1727 01:59:14,530 --> 01:59:16,198 Foi por isso que te liguei. 1728 01:59:16,323 --> 01:59:21,078 Não acho sensato que a minha vida privada nos distraia da nossa maior prioridade. 1729 01:59:21,245 --> 01:59:23,163 Qual é a nossa maior prioridade? 1730 01:59:24,206 --> 01:59:27,042 A comunidade, a campanha e tudo por que trabalho. 1731 01:59:27,167 --> 01:59:31,046 Isso é uma coisa, isto é um jantar, e nós trabalhamos pelo quê? 1732 01:59:31,171 --> 01:59:33,715 Alana, vieste tomar uma bebida comigo. 1733 01:59:34,174 --> 01:59:38,637 Chegaste atrasada e, agora, vais levar o teu namorado, o Matthew, a casa. 1734 01:59:42,808 --> 01:59:46,478 Ela vai levar o namorado à casa dele ou à tua? 1735 01:59:46,562 --> 01:59:50,023 Podes falar mais baixo? Vai levar-te à tua casa. 1736 01:59:51,942 --> 01:59:53,485 Vais lá ter? 1737 01:59:56,780 --> 01:59:59,867 Podemos falar disso noutra altura? Por favor. 1738 02:00:00,617 --> 02:00:04,580 - Vais a minha casa esta noite? - Podemos falar disso noutra altura? 1739 02:00:06,206 --> 02:00:07,332 - Queres... - Não... 1740 02:00:07,457 --> 02:00:08,959 Queres que espere por ti? 1741 02:00:09,126 --> 02:00:10,335 Não, Matthew. 1742 02:00:11,461 --> 02:00:13,463 Obrigado aos dois por terem vindo. 1743 02:00:16,842 --> 02:00:18,594 Vamos pintar a manta. 1744 02:00:19,428 --> 02:00:22,389 - Foram muito gentis... - De todas as cores. 1745 02:00:46,747 --> 02:00:48,916 Obrigado, Alana. És muito querida. 1746 02:00:59,551 --> 02:01:01,136 Tens namorado? 1747 02:01:03,764 --> 02:01:04,973 Sim e não. 1748 02:01:06,391 --> 02:01:07,476 Não sei. 1749 02:01:11,438 --> 02:01:12,773 Ele é um merdas? 1750 02:01:14,566 --> 02:01:16,818 - É. - Pois. 1751 02:01:17,444 --> 02:01:19,446 São todos uns merdas, não são? 1752 02:01:33,377 --> 02:01:35,170 Obrigado, querida. 1753 02:01:38,799 --> 02:01:41,051 Transmites sentimentos muito fortes. 1754 02:01:44,680 --> 02:01:46,139 Obrigada, Matthew. 1755 02:03:23,904 --> 02:03:25,739 És muito fixe. O que tocas? 1756 02:03:25,906 --> 02:03:26,782 Guitarra. 1757 02:03:26,949 --> 02:03:28,033 Eu também. 1758 02:03:28,200 --> 02:03:29,243 Onde está o Gary? 1759 02:03:29,660 --> 02:03:30,786 Estás bem? 1760 02:03:31,286 --> 02:03:32,371 Onde está o Gary? 1761 02:03:33,288 --> 02:03:34,289 Saiu. 1762 02:03:34,998 --> 02:03:35,874 Aonde foi? 1763 02:03:36,041 --> 02:03:37,000 Não sei. 1764 02:03:51,807 --> 02:03:53,517 Miss Alana. Boa noite. 1765 02:03:53,684 --> 02:03:54,601 O Gary está cá? 1766 02:03:54,768 --> 02:03:56,603 Não, esta noite não veio. 1767 02:03:57,145 --> 02:03:58,480 - Não o viu? - Não. 1768 02:03:58,647 --> 02:03:59,857 Precisa de ajuda? 1769 02:04:00,440 --> 02:04:01,859 Não, obrigada, Henri. 1770 02:05:16,183 --> 02:05:18,560 Meu Deus! 1771 02:05:28,779 --> 02:05:30,572 Ouçam todos! 1772 02:05:30,739 --> 02:05:32,616 A vossa atenção, por favor. 1773 02:05:33,242 --> 02:05:36,286 Deixem-me apresentar-vos a Sra. Alana Valentine. 1774 02:05:40,123 --> 02:05:41,124 Idiota. 1775 02:05:59,059 --> 02:06:00,060 Olá. 1776 02:06:03,313 --> 02:06:04,356 Olá. 1777 02:06:11,029 --> 02:06:12,489 Amo-te, Gary. 1778 02:12:59,563 --> 02:13:01,565 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa 1779 02:13:01,690 --> 02:13:06,278 Para ROBERT DOWNEY, SR. (um príncipe) 1780 02:13:06,528 --> 02:13:09,698 {\an8}FIM