1
00:00:20,729 --> 00:00:22,856
Secondo anno, foto di classe alle 10:30.
2
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
Terzo anno, durante la pausa pranzo.
3
00:00:26,318 --> 00:00:27,653
Non è stato difficile.
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,197
- Zitto, stronzo.
- Zitto tu.
5
00:00:30,364 --> 00:00:31,281
Ok.
6
00:00:31,448 --> 00:00:32,616
Come un gigante.
7
00:00:32,783 --> 00:00:34,243
Bomba carta!
8
00:00:55,389 --> 00:00:56,807
Pettine?
9
00:00:57,766 --> 00:01:00,686
Specchietto? Pettine? No?
10
00:01:02,521 --> 00:01:03,939
Specchietto?
11
00:01:04,897 --> 00:01:05,774
Pettine?
12
00:01:05,941 --> 00:01:07,317
Banzai!
13
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Vaffanculo, stronzo!
14
00:01:11,154 --> 00:01:12,573
Li prendo io.
15
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
Come ti chiami?
16
00:01:26,461 --> 00:01:28,589
Una chiacchierona, mi piace.
17
00:01:28,755 --> 00:01:31,425
- Come sta andando la giornata?
- Sì.
18
00:01:31,592 --> 00:01:33,218
Ceniamo insieme stasera?
19
00:01:34,094 --> 00:01:36,138
Mi stai chiedendo di uscire?
20
00:01:36,388 --> 00:01:37,389
Sì.
21
00:01:37,556 --> 00:01:39,474
Non esco con te, hai 12 anni.
22
00:01:39,641 --> 00:01:41,476
Spiritosa, ne ho 15.
23
00:01:41,643 --> 00:01:43,061
Tu quanti ne hai?
24
00:01:43,687 --> 00:01:45,314
Non si chiede.
25
00:01:45,480 --> 00:01:47,691
Non si chiede a una ragazza
quanti anni ha.
26
00:01:47,858 --> 00:01:49,234
Che rottura.
27
00:01:49,401 --> 00:01:51,904
Hai ragione, per me non è importante.
28
00:01:53,739 --> 00:01:55,657
Come la pagheresti la cena?
29
00:01:55,824 --> 00:01:58,744
Se dico di sì e andiamo a cena,
come paghi?
30
00:01:58,911 --> 00:02:00,537
Ripeti ogni cosa due volte.
31
00:02:01,622 --> 00:02:03,165
- Non è vero.
- Lo fai.
32
00:02:03,332 --> 00:02:05,542
Che ti inventi, che ripeto le cose?
33
00:02:06,210 --> 00:02:08,419
Allora, come faresti a pagare?
34
00:02:10,464 --> 00:02:13,717
- Ci vai al cinema?
- Certo che ci vado.
35
00:02:13,884 --> 00:02:15,928
Hai visto Sotto lo stesso tetto?
36
00:02:16,261 --> 00:02:17,262
Sì.
37
00:02:18,055 --> 00:02:19,765
Hai davanti a te Tony.
38
00:02:20,307 --> 00:02:23,977
Sono tantissimi in quel film,
non ricordo un Tony.
39
00:02:24,144 --> 00:02:25,896
Ti ho invitata a cena con me,
non col mio lavoro.
40
00:02:26,063 --> 00:02:29,066
Non è per vantarmi,
ma hai chiesto tu come avrei pagato.
41
00:02:29,233 --> 00:02:33,362
Sei proprio un attore.
42
00:02:33,529 --> 00:02:34,863
Dove altro hai recitato?
43
00:02:35,030 --> 00:02:36,532
- Questa casa è stregata.
- No.
44
00:02:36,698 --> 00:02:39,117
Due letti, due bagni.
45
00:02:39,284 --> 00:02:42,079
Tre comparsate al Merv Griffin Show.
Mi hai mai visto al...
46
00:02:42,162 --> 00:02:44,039
Non recitare il curriculum, che sbruffone.
47
00:02:44,206 --> 00:02:46,875
Non ci esco con te, grand'uomo,
hai 15 anni.
48
00:02:47,042 --> 00:02:48,794
"Grand'uomo."
49
00:02:49,253 --> 00:02:50,754
Mi piace.
50
00:02:52,130 --> 00:02:53,257
"Ragazzino", allora?
51
00:02:53,423 --> 00:02:56,385
Non esco con te, ragazzino, hai 15 anni.
52
00:02:56,552 --> 00:02:59,304
Allora non diciamo che è un appuntamento,
non lo è.
53
00:02:59,471 --> 00:03:00,848
Vieni a fare un saluto.
54
00:03:01,014 --> 00:03:04,101
Mi piace come sei fatta,
mi piace parlare con te.
55
00:03:04,268 --> 00:03:06,603
- Dove abiti?
- A Encino.
56
00:03:06,770 --> 00:03:09,606
Encino? Anche io vivo lì. Dove di preciso?
57
00:03:09,773 --> 00:03:11,733
- Sulla Hatteras.
- A che altezza?
58
00:03:11,900 --> 00:03:14,486
Sei un maniaco?
"A che altezza? A che altezza?"
59
00:03:14,653 --> 00:03:16,488
Non ti dico dove abito, e dai!
60
00:03:16,613 --> 00:03:18,073
- Sarò al Tail o' the Cock stasera.
- Non mi interessa.
61
00:03:18,240 --> 00:03:19,783
- Ci vado a cena ogni giovedì.
- Non mi interessa.
62
00:03:19,950 --> 00:03:22,119
- Dove sono i tuoi genitori in tutto ciò?
- Al lavoro.
63
00:03:22,286 --> 00:03:24,830
Lavorano. Vieni a fare un saluto.
64
00:03:25,455 --> 00:03:26,915
Ma piantala.
65
00:03:28,250 --> 00:03:29,710
Ti dico cosa faccio.
66
00:03:29,877 --> 00:03:33,714
Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez
alle 18:30, per le 19:30 è a letto.
67
00:03:33,881 --> 00:03:36,425
E parti da Encino
per cenare al Tail o' the Cock?
68
00:03:36,592 --> 00:03:38,886
- Vivo a Sherman Oaks.
- Ti prego!
69
00:03:39,052 --> 00:03:42,764
Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez
alle 18:30, per le 19:30 è a letto.
70
00:03:42,931 --> 00:03:44,850
Giro l'angolo
per cenare al Tail o' the Cock.
71
00:03:45,017 --> 00:03:47,519
Sarò lì. Ma non voglio farti pressione.
72
00:03:47,686 --> 00:03:50,105
Però è esattamente
quello che stai facendo.
73
00:03:50,272 --> 00:03:53,942
Se non rovina i tuoi piani
venire a fare un saluto, ne sarei felice.
74
00:03:54,109 --> 00:03:56,069
Se non rovina i miei piani?
75
00:03:56,236 --> 00:03:58,155
E lasci tuo fratello da solo?
Quanti anni ha?
76
00:03:58,322 --> 00:04:00,741
Otto... Ha nove anni.
77
00:04:02,034 --> 00:04:05,579
Sei ridicolo. Non sai nemmeno raccontare
una balla come si deve.
78
00:04:05,746 --> 00:04:10,417
Chi sei, un piccolo...
Robert Goulet, Dean Martin o simili?
79
00:04:10,584 --> 00:04:12,711
- Da dove vieni?
- Sherman Oaks.
80
00:04:13,128 --> 00:04:14,421
Sherman Oaks.
81
00:04:15,422 --> 00:04:17,048
- Ciao, Alana.
- Ciao, Cindy.
82
00:04:17,216 --> 00:04:19,426
Sai che abbiamo una star del cinema, qui?
83
00:04:19,593 --> 00:04:21,303
Gary Valentine.
84
00:04:21,470 --> 00:04:23,222
Il tuo cognome è Valentine?
85
00:04:24,139 --> 00:04:25,182
Valentine.
86
00:04:25,349 --> 00:04:27,809
- Chiedo l'autografo?
- Lascia perdere.
87
00:04:28,936 --> 00:04:32,231
Sono sempre stato qui,
sento che era destino incontrarti.
88
00:04:32,397 --> 00:04:34,483
Lo sai che ho 25 anni, vero?
89
00:04:34,650 --> 00:04:37,653
Posso essere tua amica,
ma non la tua ragazza, è illegale.
90
00:04:37,819 --> 00:04:39,613
Mi dai speranza.
91
00:04:39,780 --> 00:04:42,533
- Il destino ci ha fatti conoscere.
- Piantala.
92
00:04:42,699 --> 00:04:43,825
Tessera.
93
00:04:45,827 --> 00:04:48,247
- Lì, bravo.
- Voglio passare il tempo con te.
94
00:04:48,413 --> 00:04:49,581
- Che c'è di male?
- Fermo.
95
00:04:49,748 --> 00:04:52,835
Gira un po' le gambe, non troppo.
Guarda me.
96
00:04:53,585 --> 00:04:55,212
Chiudi un po' la bocca.
97
00:04:55,379 --> 00:04:57,297
Fammi vedere solo un po' i denti.
98
00:04:57,464 --> 00:04:59,800
Come una tigre. Puoi andare.
99
00:04:59,967 --> 00:05:01,593
Il prossimo.
100
00:05:01,760 --> 00:05:04,137
Perché non ti ho mai vista,
né ci conosciamo?
101
00:05:04,304 --> 00:05:06,431
Piantala di parlare a raffica, viscido.
102
00:05:06,598 --> 00:05:10,018
Vedremo, ne dubito, ma vedremo.
103
00:05:10,185 --> 00:05:12,604
Ora devo tornare al lavoro,
e tu in classe.
104
00:05:12,771 --> 00:05:15,232
Non accampare scuse,
i nostri destini si sono incrociati.
105
00:05:15,399 --> 00:05:17,651
Piantala di atteggiarti a filosofo,
Albert Einstein.
106
00:05:17,818 --> 00:05:19,444
Forse ci vediamo dopo.
107
00:05:19,862 --> 00:05:21,864
Ma non ci vediamo dopo.
108
00:05:26,869 --> 00:05:29,246
Un po' più su il mento, Laura.
109
00:05:30,706 --> 00:05:31,832
Su col mento.
110
00:05:37,296 --> 00:05:38,547
{\an8}Ciao, Gary, Greg.
111
00:05:48,849 --> 00:05:50,976
Ho conosciuto la ragazza
che un giorno sposerò.
112
00:05:51,143 --> 00:05:52,311
Ah, sì?
113
00:05:53,228 --> 00:05:54,980
Tu mi farai da testimone.
114
00:06:18,837 --> 00:06:20,631
Sono al Tail o' the Cock
se hai bisogno di me.
115
00:06:20,797 --> 00:06:21,840
Ti voglio bene, Greggo.
116
00:06:22,007 --> 00:06:23,091
Anche io.
117
00:06:57,167 --> 00:06:59,378
Non fare cose strane, ti prego.
118
00:07:13,141 --> 00:07:15,644
La pianti di farmi gli occhi dolci?
119
00:07:19,857 --> 00:07:21,358
Scusa, Don.
120
00:07:21,859 --> 00:07:24,528
- Due Coca-Cola, per favore.
- Subito, Gary.
121
00:07:24,695 --> 00:07:25,696
Grazie.
122
00:07:35,122 --> 00:07:37,457
- Piantala.
- Che ho fatto?
123
00:07:38,000 --> 00:07:39,585
Ti sento respirare.
124
00:07:44,131 --> 00:07:45,215
Piantala.
125
00:07:45,674 --> 00:07:47,259
- Di respirare?
- Sì.
126
00:08:02,524 --> 00:08:05,444
Dimmi, Alana, che progetti hai?
127
00:08:09,114 --> 00:08:10,365
Non lo so.
128
00:08:10,991 --> 00:08:12,743
Come vedi il tuo futuro?
129
00:08:13,577 --> 00:08:14,912
Non lo so.
130
00:08:15,078 --> 00:08:16,788
Ti piace lavorare per Tiny Toes?
131
00:08:17,456 --> 00:08:19,750
Detesto lavorare per Tiny Toes.
132
00:08:19,917 --> 00:08:22,377
Dovresti iniziare una tua attività.
133
00:08:23,670 --> 00:08:25,214
Che tipo di attività?
134
00:08:25,380 --> 00:08:26,798
Non so, cosa ti piace?
135
00:08:26,965 --> 00:08:28,258
Non lo so.
136
00:08:28,634 --> 00:08:31,595
Sei un'attrice. Dovresti fare l'attrice.
137
00:08:35,182 --> 00:08:37,808
E tu come sei diventato
questo grande attore di successo?
138
00:08:38,059 --> 00:08:40,437
Sono uno showman, è la mia vocazione.
139
00:08:40,895 --> 00:08:43,148
Non so fare altro,
è quello il mio destino.
140
00:08:43,315 --> 00:08:46,318
- Sin da ragazzino, canto e ballo.
- Ti prego!
141
00:08:46,485 --> 00:08:48,111
Sin da ragazzino?
142
00:08:48,278 --> 00:08:49,947
Cantante e ballerino?
143
00:08:50,489 --> 00:08:53,075
- Dove sono i tuoi?
- Mia mamma lavora per me.
144
00:08:53,242 --> 00:08:54,326
- Certo.
- Esatto.
145
00:08:54,493 --> 00:08:55,702
Nella mia agenzia di pubbliche relazioni.
146
00:08:55,869 --> 00:08:58,288
La tua agenzia di pubbliche relazioni?
147
00:08:58,455 --> 00:08:59,873
- Ne hai una?
- Sì.
148
00:09:00,040 --> 00:09:01,500
- E fai l'attore.
- Sì.
149
00:09:01,667 --> 00:09:04,002
E sei anche un agente segreto.
150
00:09:04,211 --> 00:09:07,297
No, non sono un agente segreto.
Bella battuta.
151
00:09:09,550 --> 00:09:11,134
Mi prendi in giro?
152
00:09:12,511 --> 00:09:14,388
No, davvero.
153
00:09:14,888 --> 00:09:15,931
È tanta roba.
154
00:09:16,098 --> 00:09:17,391
Può essere complicato.
155
00:09:17,558 --> 00:09:18,684
Ne sono certa.
156
00:09:19,309 --> 00:09:21,520
E hai pure i compiti di matematica.
157
00:09:23,230 --> 00:09:26,441
Mia madre è a Las Vegas
a gestire l'Hacienda Hotel.
158
00:09:26,608 --> 00:09:28,277
E io sono rimasto qui.
159
00:09:28,443 --> 00:09:30,404
Facciamo PR
per Tail o' the Cock e Chadney's.
160
00:09:30,571 --> 00:09:32,281
- Mi piace Chadney's.
- Sì?
161
00:09:32,406 --> 00:09:33,866
Ti piace il cibo giapponese?
162
00:09:34,283 --> 00:09:35,826
Non so cosa sia.
163
00:09:35,993 --> 00:09:37,160
Il Mikado?
164
00:09:37,828 --> 00:09:39,746
La prossima volta ti porto da Mikado.
165
00:09:39,913 --> 00:09:42,082
- La prossima volta?
- Sì.
166
00:09:43,375 --> 00:09:45,085
Si mangia divinamente.
167
00:09:48,422 --> 00:09:49,923
Sei tenero, Gary.
168
00:09:55,053 --> 00:09:58,849
Vivrai da riccone in una villa
quando avrai 16 anni.
169
00:09:59,683 --> 00:10:04,646
E io sarò ancora qui a 30 anni
a fare foto per gli annuari scolastici.
170
00:10:05,772 --> 00:10:07,733
Non ti ricorderai nemmeno di me.
171
00:10:09,151 --> 00:10:10,986
Io non ti dimenticherò mai.
172
00:10:12,196 --> 00:10:14,114
E tu non dimenticherai me.
173
00:10:33,217 --> 00:10:35,636
Se ti chiedessi il numero di telefono,
me lo daresti?
174
00:10:36,386 --> 00:10:38,514
Perché dovrei darti il mio numero?
175
00:10:39,139 --> 00:10:40,432
Così posso chiamarti.
176
00:10:42,935 --> 00:10:44,394
Non so, Gary.
177
00:10:44,561 --> 00:10:46,438
Perché no?
178
00:10:46,605 --> 00:10:48,190
Come farai a memorizzarlo?
179
00:10:48,357 --> 00:10:50,067
Sono solo sette cifre.
180
00:10:55,197 --> 00:10:57,866
758-4686.
181
00:10:58,033 --> 00:11:00,786
- 756-4686.
- Hai già sbagliato.
182
00:11:02,120 --> 00:11:04,331
758-4686.
183
00:11:05,582 --> 00:11:07,042
Va bene, Don Rickles.
184
00:11:10,629 --> 00:11:13,257
Non chiamarmi in continuazione, ok?
185
00:11:13,423 --> 00:11:16,301
Non stiamo insieme, ricordatelo.
186
00:11:18,428 --> 00:11:20,055
Siamo... hai capito...
187
00:11:21,431 --> 00:11:22,558
Ho capito.
188
00:11:38,115 --> 00:11:40,909
- Ciao, papà.
- Aspetta, aspetta.
189
00:11:41,076 --> 00:11:42,244
Che hai fatto?
190
00:11:42,411 --> 00:11:43,954
- Come?
- Che succede?
191
00:11:45,080 --> 00:11:46,164
Niente.
192
00:11:46,498 --> 00:11:48,876
- Che ore sono?
- Le dieci.
193
00:11:49,835 --> 00:11:50,836
Che hai fatto?
194
00:11:51,378 --> 00:11:53,046
Te l'ho detto stamattina.
195
00:11:53,213 --> 00:11:54,047
Cosa?
196
00:11:54,214 --> 00:11:55,299
Sono andata a cena con Lisa.
197
00:11:55,465 --> 00:11:57,801
Lisa? Chi cazzo è Lisa?
198
00:11:57,968 --> 00:11:59,303
Papà, la conosci.
199
00:11:59,678 --> 00:12:00,512
Lisa?
200
00:12:00,679 --> 00:12:02,764
- Lavora con me.
- Non la conosco.
201
00:12:02,931 --> 00:12:04,558
- Cosa?
- Sì.
202
00:12:18,197 --> 00:12:19,239
Dove sei stata?
203
00:12:19,781 --> 00:12:22,242
Perché sei vestita così?
Eri a un appuntamento?
204
00:12:22,409 --> 00:12:23,535
È durato parecchio.
205
00:12:23,702 --> 00:12:25,370
Esci da camera mia.
206
00:12:29,208 --> 00:12:31,251
"Il suo nome è Jerome H. Frick.
207
00:12:31,418 --> 00:12:36,340
Gli amici lo conoscono come Jerry,
e la sua attraente moglie come Mioko.
208
00:12:36,507 --> 00:12:37,925
Il loro nuovo ristorante, Mikado,
209
00:12:38,091 --> 00:12:40,928
è un delizioso posticino
che offre cibo giapponese,
210
00:12:41,094 --> 00:12:42,554
ed è sicuramente autentico,
211
00:12:42,721 --> 00:12:46,058
perché Jerry ha avuto
un ristorante a Tokyo per 15 anni.
212
00:12:46,225 --> 00:12:49,478
Tutto lo staff,
a eccezione di Jerry, è giapponese.
213
00:12:50,187 --> 00:12:55,275
E quelle 'bamboline' di cameriere
indossano splendidi kimono colorati.
214
00:12:55,442 --> 00:12:58,237
Provatelo, ne resterete entusiasti."
215
00:12:58,987 --> 00:13:02,115
- Mi piace molto, Anita.
- Fantastico.
216
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
Sì, davvero stupendo.
217
00:13:05,118 --> 00:13:06,245
- Grazie.
- Non c'è di che.
218
00:13:06,411 --> 00:13:09,498
Pensi dovremmo fare un cenno
alla sua tranquillità?
219
00:13:09,665 --> 00:13:12,209
La calma serena...
220
00:13:12,376 --> 00:13:16,630
Sì, mi piacerebbe poter parlare di tutto,
perché è uno splendido ristorante,
221
00:13:16,797 --> 00:13:19,132
ma se trattiamo un aspetto...
222
00:13:20,425 --> 00:13:23,595
Certo... Ok, allora facciamo solo...
223
00:13:23,929 --> 00:13:26,306
Oh, Mioko...
224
00:13:26,473 --> 00:13:28,100
cosa ne pensi?
225
00:13:28,267 --> 00:13:31,186
Che ne pensi dell'articolo del giornale?
226
00:13:41,780 --> 00:13:44,908
Oh, Yoko-san.
227
00:13:46,243 --> 00:13:47,995
Non si parla della cucina.
228
00:13:48,161 --> 00:13:50,581
Si chiede se abbiamo parlato della cucina.
229
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
La cucina?
230
00:13:54,168 --> 00:13:56,044
Penso che lo abbiamo fatto.
231
00:13:56,211 --> 00:13:59,381
Ho una bozza precedente.
232
00:14:01,216 --> 00:14:02,050
Eccola.
233
00:14:02,134 --> 00:14:05,554
"C'è un vasto assortimento
di antipasti giapponesi da assaggiare,
234
00:14:05,721 --> 00:14:08,265
accompagnati
da liquori americani o giapponesi.
235
00:14:08,640 --> 00:14:10,767
Per i più audaci, c'è il sashimi.
236
00:14:10,934 --> 00:14:13,645
Ma non preoccupatevi,
ci sono anche molti piatti americani.
237
00:14:13,770 --> 00:14:17,524
Mikado è adatto tanto agli intenditori,
quanto ai profani."
238
00:14:18,400 --> 00:14:20,235
Cosa te ne pare?
239
00:14:25,240 --> 00:14:28,202
Meglio parlare della cucina
che delle cameriere, grazie.
240
00:14:28,368 --> 00:14:30,662
Fantastico, me lo segno.
241
00:14:30,829 --> 00:14:33,916
- Bene.
- Manderemo questo al giornale.
242
00:14:34,082 --> 00:14:35,292
Grazie infinite
243
00:14:35,459 --> 00:14:38,170
- per aver scelto l'agenzia G and G.
- Grazie, Anita.
244
00:14:38,587 --> 00:14:40,005
Grazie davvero.
245
00:14:40,380 --> 00:14:41,340
Non c'è di che.
246
00:14:47,971 --> 00:14:49,431
Allora...
247
00:14:51,934 --> 00:14:54,228
ho paura che ti arrabbierai con me.
248
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
Non posso portarti a New York
per il Jerry Best Show.
249
00:14:57,564 --> 00:14:59,650
Devo andare a Las Vegas.
250
00:15:01,109 --> 00:15:02,236
- Non sono arrabbiato.
- No?
251
00:15:02,402 --> 00:15:04,071
No, è così grave?
252
00:15:06,281 --> 00:15:09,368
Non puoi andare a New York
senza un genitore o un tutore.
253
00:15:09,535 --> 00:15:12,204
Senza, non potrai fare il press tour.
254
00:15:25,217 --> 00:15:27,928
La Salisbury steak è squisita.
Com'è il pollo?
255
00:15:28,095 --> 00:15:29,471
Squisito.
256
00:15:42,526 --> 00:15:45,737
Scusi, signore, posso offrirle
qualcos'altro da bere?
257
00:15:46,488 --> 00:15:47,739
Come, scusi?
258
00:15:48,240 --> 00:15:50,117
Posso offrirle qualcos'altro da bere?
259
00:15:50,534 --> 00:15:51,743
Come ti chiami?
260
00:15:52,619 --> 00:15:53,620
Brenda.
261
00:15:53,787 --> 00:15:54,621
Brenda.
262
00:15:55,330 --> 00:15:56,665
È un bellissimo nome.
263
00:15:58,542 --> 00:16:00,169
Prendo due Coca-Cola, Brenda.
264
00:16:01,003 --> 00:16:02,045
Ok.
265
00:16:05,090 --> 00:16:06,842
Sei uno degli attori?
266
00:16:07,551 --> 00:16:08,677
Esatto.
267
00:16:23,150 --> 00:16:25,152
- Io sono Lance.
- Ciao.
268
00:16:26,069 --> 00:16:28,071
- Me llamo Alana.
- Alana.
269
00:16:30,449 --> 00:16:31,950
- Ehi, Gar.
- Lance.
270
00:16:32,117 --> 00:16:35,037
Come va qui dietro?
Un volo tranquillo, vero?
271
00:16:35,204 --> 00:16:37,414
Non avevo mai volato su questo aereo.
272
00:16:38,999 --> 00:16:41,376
- Che avete mangiato?
- Salisbury steak.
273
00:16:41,543 --> 00:16:43,086
Io ho preso il pollo.
274
00:16:43,337 --> 00:16:46,298
Servono la Salisbury anche qui dietro?
Bene, bene.
275
00:16:47,799 --> 00:16:52,179
Bene, piacere di averti conosciuta, Alana.
Ci vediamo all'atterraggio.
276
00:16:52,679 --> 00:16:53,931
Piacere mio.
277
00:16:59,394 --> 00:17:02,523
Che accompagnatrice sexy, Gar.
Complimenti.
278
00:17:02,981 --> 00:17:04,483
È amica mia, non pensarci nemmeno.
279
00:17:04,650 --> 00:17:08,569
Scherzi? Sono entrato in fissa,
non riesco a pensare ad altro.
280
00:17:11,073 --> 00:17:12,156
Ciao, ragazzi.
281
00:17:12,324 --> 00:17:14,367
Ciao, Lucy.
282
00:17:14,535 --> 00:17:16,662
Mark, come stai?
283
00:17:16,828 --> 00:17:18,247
Bene, e tu?
284
00:17:18,622 --> 00:17:20,165
- Ciao, Tim.
- Lucy.
285
00:17:20,332 --> 00:17:23,126
- Harold.
- Mi chiamo Henry, ricordi?
286
00:17:23,292 --> 00:17:24,877
- Come va, Lucy?
- Ciao, Lance.
287
00:17:25,045 --> 00:17:28,590
E, Valentine, non farlo, non qui.
288
00:17:28,757 --> 00:17:31,468
Cos'è quello? "V" per "vagina"?
289
00:17:31,635 --> 00:17:33,804
Perché continuate tutti a fare così?
290
00:17:33,971 --> 00:17:36,348
- Pace e amore, bellezza!
- Piantala, merdina.
291
00:17:36,515 --> 00:17:38,767
Piantala di scherzare
e non fare il coglione, là fuori.
292
00:17:38,934 --> 00:17:40,811
Buono spettacolo a tutti.
293
00:17:40,978 --> 00:17:42,771
Grazie, Lucy.
294
00:17:43,981 --> 00:17:47,234
Amore, non far vergognare
la mamma, eh? Divertiti.
295
00:17:47,401 --> 00:17:48,902
In bocca al lupo!
296
00:17:51,780 --> 00:17:54,700
Tienimi d'occhio, ti manderò un segnale.
Farò una battuta solo per te.
297
00:17:54,867 --> 00:17:55,868
Ok.
298
00:17:56,702 --> 00:17:58,078
Non si ferma nemmeno.
299
00:17:58,245 --> 00:18:00,205
Andate dritte fino al palco.
300
00:18:01,456 --> 00:18:02,833
A destra.
301
00:18:08,630 --> 00:18:11,967
Lucy, siamo stati felicissimi
di averti avuto qui stasera.
302
00:18:12,134 --> 00:18:16,471
Prima di lasciarti, vorrei che il pubblico
conoscesse questi 18 splendidi ragazzi...
303
00:18:16,638 --> 00:18:19,099
- Splendidi.
- Che recitano in Sotto lo stesso tetto.
304
00:18:19,266 --> 00:18:20,475
Ne sarebbero felici.
305
00:18:20,684 --> 00:18:24,313
- Sono qui?
- Sì. Ed eccoli a voi!
306
00:18:25,939 --> 00:18:28,150
Sveglia, bellezze!
307
00:18:28,942 --> 00:18:32,446
Ci svegliamo presto
Belli freschi ogni mattina
308
00:18:32,571 --> 00:18:36,074
Va' altrove se vuoi dormire
Fino a mezzogiorno
309
00:18:36,241 --> 00:18:40,037
Si va in bici e sullo skate
E al bowling e agli appuntamenti
310
00:18:40,204 --> 00:18:43,248
Il suono delle chitarre poco accordate
311
00:18:43,415 --> 00:18:46,793
A volte sembra che giriamo in tondo
312
00:18:46,960 --> 00:18:50,380
E che ci perdiamo in qualsiasi sciocchezza
313
00:18:50,547 --> 00:18:54,551
Raccogli i giocattoli, rifai il letto
Molla quel telefono
314
00:18:54,718 --> 00:18:58,013
Perché si comportano come ragazzini?
315
00:18:58,180 --> 00:19:01,141
È un giardino pieno di fiori rumorosi
316
00:19:01,308 --> 00:19:03,644
E sono tutti Tuoi
317
00:19:03,810 --> 00:19:05,062
Miei
318
00:19:05,229 --> 00:19:06,897
E Nostri
319
00:19:07,064 --> 00:19:11,151
La vita è come una palla che ti godi
Facendola rimbalzare più che puoi
320
00:19:11,318 --> 00:19:14,863
Un lecca lecca di ogni sapore
Dolce o aspro
321
00:19:15,030 --> 00:19:16,865
Sono la sua accompagnatrice.
322
00:19:17,032 --> 00:19:18,617
Ma si prende e si dà, così va la vita
323
00:19:18,784 --> 00:19:21,286
L'amore va condiviso
È tuo! È mio! È nostro!
324
00:19:21,453 --> 00:19:22,746
Sono la sua accompagnatrice.
325
00:19:22,871 --> 00:19:25,082
Come una nave che solca gli oceani
326
00:19:25,249 --> 00:19:28,794
Certe giornate sono calme
Ma quando c'è burrasca
327
00:19:28,961 --> 00:19:30,963
Travolge tutti
328
00:19:31,129 --> 00:19:32,714
E serve l'aiuto di ciascuno
329
00:19:32,881 --> 00:19:37,177
Se uniamo le forze, ce la faremo
330
00:19:37,970 --> 00:19:41,181
Lungo il cammino
Ci saranno giornate di sole e di pioggia
331
00:19:41,348 --> 00:19:43,684
E saranno Tue
332
00:19:43,851 --> 00:19:45,686
Mie e...
333
00:19:45,811 --> 00:19:48,480
Tutti insieme!
Dai! Dai! Dai! Dai!
334
00:19:48,647 --> 00:19:50,941
E saranno Tue
335
00:19:51,108 --> 00:19:52,442
Mie
336
00:19:52,609 --> 00:19:56,029
E Nostre
337
00:20:00,200 --> 00:20:03,078
- Lance, come vanno le cose a Hollywood?
- Vanno benissimo, Jerry.
338
00:20:03,245 --> 00:20:06,206
Ho fatto un'apparizione in Banacek
con George Peppard, su NBC.
339
00:20:06,373 --> 00:20:08,333
- George Peppard, splendido.
- Grazie.
340
00:20:08,500 --> 00:20:11,503
- E tu, Gary?
- Me ne sono fatte tre in una settimana.
341
00:20:11,670 --> 00:20:12,921
Tre apparizioni?
342
00:20:13,589 --> 00:20:15,132
Tre in una settimana.
343
00:20:17,593 --> 00:20:20,012
- Tu come ti chiami?
- Grazie, Jerry.
344
00:20:20,179 --> 00:20:22,431
- Mi chiamo Margo.
- Ciao, Margo.
345
00:20:24,516 --> 00:20:26,101
- Eccoti, mio...
- Brutta merda!
346
00:20:26,268 --> 00:20:27,769
- Coglione!
- Che ho fatto?
347
00:20:27,936 --> 00:20:31,023
Ti credi spiritoso, eh?
Ti credi spiritoso?
348
00:20:31,190 --> 00:20:33,108
- Mi hai umiliato davanti a tutti.
- Ferma.
349
00:20:33,275 --> 00:20:34,985
- Lasciami.
- Sono i miei fan!
350
00:20:35,152 --> 00:20:36,778
Non puoi trattarmi così.
351
00:20:36,987 --> 00:20:39,865
Hai chiuso, te la farò vedere io!
352
00:20:40,991 --> 00:20:42,242
Tesoro, stai bene?
353
00:20:42,409 --> 00:20:43,911
Non sembrava contenta.
354
00:20:44,077 --> 00:20:46,163
- Va tutto bene.
- È sempre così?
355
00:20:46,330 --> 00:20:47,664
Più o meno.
356
00:20:48,165 --> 00:20:49,625
Come stai tu?
357
00:20:49,833 --> 00:20:51,460
- Bene.
- Bene.
358
00:20:52,377 --> 00:20:54,463
Vado a togliermi questo pigiama.
359
00:20:54,630 --> 00:20:55,797
- Ok.
- A dopo.
360
00:20:55,964 --> 00:20:56,965
Ciao.
361
00:21:24,868 --> 00:21:26,036
- Grazie, William.
- Grazie, Vic.
362
00:21:26,203 --> 00:21:27,788
In fondo alle scale, giovanotto.
363
00:21:27,955 --> 00:21:28,956
Gary?
364
00:21:29,540 --> 00:21:30,541
Gary Valentine.
365
00:21:30,707 --> 00:21:32,334
- Felice di vederti, che combini?
- Anch'io.
366
00:21:32,501 --> 00:21:35,379
Sono stato a New York per promuovere
Sotto lo stesso tetto al Jerry Best Show.
367
00:21:35,546 --> 00:21:37,506
- Ma dai.
- Oddio, sei enorme.
368
00:21:37,673 --> 00:21:39,049
Ciao, Gale.
369
00:21:39,216 --> 00:21:42,219
- Gary, sei cresciuto un sacco.
- Sì.
370
00:21:42,427 --> 00:21:44,263
Mangi le verdure, bravo.
371
00:21:45,764 --> 00:21:47,432
E azione.
372
00:21:47,891 --> 00:21:51,103
Il nuovo completo 10 in 1 di Sears
si porta così.
373
00:21:55,649 --> 00:21:57,109
O così.
374
00:22:20,465 --> 00:22:23,218
Provalo con questo panciotto
o in sette altri modi diversi.
375
00:22:23,385 --> 00:22:24,720
Perfetto, sempre in gamba.
376
00:22:24,887 --> 00:22:27,347
Grazie per essere venuto, Gary.
377
00:22:27,514 --> 00:22:30,559
- Tu come te la passi?
- Bene, divorziato.
378
00:22:30,767 --> 00:22:33,562
Ma sono dimagrito, quindi a posto.
379
00:22:34,813 --> 00:22:36,023
- Sei in forma.
- Grazie.
380
00:22:36,190 --> 00:22:37,858
Ti va una lettura a freddo?
381
00:22:38,233 --> 00:22:39,818
Certo, pronto.
382
00:22:41,695 --> 00:22:43,363
E azione.
383
00:22:43,530 --> 00:22:44,865
"La mia faccia è..."
384
00:22:45,157 --> 00:22:46,617
- Scusa, posso rifarlo?
- Certo.
385
00:22:46,783 --> 00:22:47,784
"La mia..."
386
00:22:49,494 --> 00:22:52,372
"La mia faccia è piena di brufoli,
non so cosa fare!"
387
00:22:52,539 --> 00:22:54,958
Stop, meravigliosissimo!
388
00:22:55,125 --> 00:22:57,211
- Sempre in gamba, bello. Bravissimo.
- Grazie.
389
00:22:57,377 --> 00:22:58,879
- Grazie, Gary.
- È stato un piacere.
390
00:22:59,046 --> 00:23:00,839
- È stato bello vederti.
- Ciao.
391
00:23:01,006 --> 00:23:02,466
- Ciao, Gary.
- Ciao.
392
00:23:50,180 --> 00:23:51,306
RITIRA QUI
393
00:23:54,643 --> 00:23:57,229
Mamma, vuoi mangiare in auto o a casa?
394
00:24:00,899 --> 00:24:02,317
Vuoi andare a casa?
395
00:24:02,484 --> 00:24:03,819
Sì.
396
00:24:03,986 --> 00:24:06,613
Cosa dovrebbe fare la mamma?
Dormire coi ragazzi?
397
00:24:06,822 --> 00:24:12,160
Dire di no a Henrietta o assicurarsi
che tutti abbiano i loro sacchi a pelo?
398
00:24:12,327 --> 00:24:14,788
Assicurarsi che tutti abbiano
i loro sacchi a pelo.
399
00:24:14,955 --> 00:24:19,418
Se vuole fare una festa maschi e femmine,
cosa deve fare la mamma, Mike?
400
00:24:19,585 --> 00:24:22,171
Non ho dubbi,
deve dire di no a Henrietta...
401
00:24:52,159 --> 00:24:53,243
Pronto?
402
00:24:55,787 --> 00:24:56,914
Pronto?
403
00:24:57,748 --> 00:24:59,374
C'è Alana?
404
00:24:59,750 --> 00:25:01,126
Sì, chi parla?
405
00:25:03,504 --> 00:25:04,671
Lance.
406
00:25:05,214 --> 00:25:06,965
Un secondo solo.
407
00:25:07,174 --> 00:25:08,884
Alana, è Lance.
408
00:25:17,017 --> 00:25:18,185
Pronto?
409
00:25:18,936 --> 00:25:20,145
Lance?
410
00:25:23,232 --> 00:25:24,316
Pronto?
411
00:25:26,318 --> 00:25:27,736
Mi senti?
412
00:25:29,863 --> 00:25:31,949
Sento qualcuno che respira.
413
00:25:54,137 --> 00:25:55,889
Il telefono sta squillando.
414
00:27:13,467 --> 00:27:14,593
Brave.
415
00:27:16,345 --> 00:27:17,596
Lance...
416
00:27:19,348 --> 00:27:21,642
sei pronto per gustarti una buona cena?
417
00:27:22,100 --> 00:27:24,728
- Prontissimo, grazie ancora dell'invito.
- Bene.
418
00:27:25,395 --> 00:27:26,522
Splendido.
419
00:27:28,148 --> 00:27:31,485
Sei pronto a fare una berakah sul challah?
420
00:27:31,652 --> 00:27:33,237
Accidenti, grazie.
421
00:27:33,403 --> 00:27:36,615
Ma, con tutto il rispetto, devo rifiutare.
Sono ateo.
422
00:27:46,375 --> 00:27:47,835
Sei ebreo.
423
00:27:48,752 --> 00:27:50,712
Beh, hai certamente ragione.
424
00:27:50,879 --> 00:27:56,051
Sono nato ebreo, ma il mio percorso
personale mi ha portato all'ateismo.
425
00:27:56,426 --> 00:27:59,805
Non posso credere ci sia un Dio
che accetta le sofferenze del mondo.
426
00:27:59,972 --> 00:28:01,765
Il Vietnam, mi spiego?
427
00:28:01,932 --> 00:28:06,854
Quindi, con tutto il rispetto,
non posso fare la benedizione, ma grazie.
428
00:28:12,860 --> 00:28:14,486
Com'è fatto il tuo pene?
429
00:28:16,280 --> 00:28:17,447
Cosa?
430
00:28:18,949 --> 00:28:21,577
Com'è fatto il tuo pene?
431
00:28:23,912 --> 00:28:26,623
Come un normale pene, immagino.
432
00:28:27,791 --> 00:28:29,543
È circonciso?
433
00:28:30,794 --> 00:28:32,004
Sì.
434
00:28:32,796 --> 00:28:35,090
Allora sei un cazzo di ebreo!
435
00:28:38,302 --> 00:28:41,972
Perché l'hai fatto? Perché l'hai fatto?
Poteva diventare il mio ragazzo!
436
00:28:42,139 --> 00:28:45,100
Signorina, non dovevi portare
un tale idiota al nostro Shabbat.
437
00:28:45,267 --> 00:28:48,103
Papà, è un ateo e un attore, ed è famoso!
438
00:28:48,270 --> 00:28:50,105
- Ma è ebreo.
- Mi avrebbe portato via di qua.
439
00:28:50,272 --> 00:28:52,774
Este, non mi guardare.
440
00:28:52,941 --> 00:28:55,736
- Non fai che guardarmi.
- No, non ho detto niente.
441
00:28:55,903 --> 00:28:57,446
A che stai pensando, eh?
442
00:28:57,613 --> 00:29:00,240
"Sono Este, lavoro per mamma e papà.
Sono perfetta.
443
00:29:00,449 --> 00:29:02,743
Faccio l'agente immobiliare,
Alana non combina niente.
444
00:29:02,910 --> 00:29:05,370
Porta solo a casa
degli stupidi fidanzati."
445
00:29:05,537 --> 00:29:08,498
- Voglio dire...
- Lo sapevo che era quello che pensavi.
446
00:29:08,665 --> 00:29:12,794
Pensi sempre cose, pensatrice!
Pensatrice! Tu pensi cose!
447
00:29:20,761 --> 00:29:22,554
Devi smettere
di litigare sempre con tutti.
448
00:29:22,721 --> 00:29:24,681
Vaffanculo, Danielle!
449
00:29:31,647 --> 00:29:35,692
MR. JACKS
NEGOZIO DI PARRUCCHE
450
00:29:53,919 --> 00:29:56,505
Ciao, tesoro, come posso aiutarti?
451
00:29:56,672 --> 00:29:58,257
Cos'è quello?
452
00:29:58,799 --> 00:30:01,802
È un letto fatto di acqua, dolcezza.
453
00:30:02,219 --> 00:30:03,595
Come ti chiami?
454
00:30:04,096 --> 00:30:05,389
Gary.
455
00:30:05,848 --> 00:30:06,932
Gary.
456
00:30:08,016 --> 00:30:10,894
Perché non entri
a dargli un'occhiata da vicino?
457
00:30:11,061 --> 00:30:12,688
Non morde.
458
00:30:22,281 --> 00:30:23,657
Coraggio, tesoro.
459
00:30:36,003 --> 00:30:37,588
Carino, vero?
460
00:30:40,757 --> 00:30:42,217
Salta su.
461
00:30:43,969 --> 00:30:46,138
IL MIGLIOR SONNO CHE TU POSSA FARE
NON SI LOGORA - DURA UNA VITA
462
00:30:49,099 --> 00:30:50,934
Goditelo tutto.
463
00:30:57,232 --> 00:30:58,859
Quanto costa?
464
00:30:59,026 --> 00:31:01,945
69,95 dollari.
465
00:31:02,112 --> 00:31:03,363
Ti ispira?
466
00:31:03,488 --> 00:31:05,073
Ti piace?
467
00:31:05,240 --> 00:31:08,368
Nessuno dormirà più
su un materasso normale.
468
00:31:08,744 --> 00:31:10,329
È roba superata, bello mio.
469
00:31:10,495 --> 00:31:12,206
È da vecchi bacucchi.
470
00:31:12,998 --> 00:31:14,541
Ne vendete molti?
471
00:31:15,042 --> 00:31:17,127
No, sei il mio primo cliente.
472
00:31:17,794 --> 00:31:19,379
Da quando è in vendita?
473
00:31:19,546 --> 00:31:21,548
Un paio di giorni.
474
00:31:21,715 --> 00:31:23,509
È l'ultima frontiera.
475
00:31:23,675 --> 00:31:27,888
La tecnologia più innovativa
per farti dormire e sognare.
476
00:31:28,555 --> 00:31:30,807
Un lusso liquido per te.
477
00:31:31,433 --> 00:31:33,936
Farai colpo sulla tua lei.
478
00:31:51,495 --> 00:31:53,747
LA FIERA DEI RAGAZZI
479
00:31:57,626 --> 00:31:59,336
Deve venire qui.
480
00:31:59,503 --> 00:32:01,713
Chiamalo al telefono o digli di scendere.
481
00:32:01,880 --> 00:32:04,341
- Muovetevi.
- Chiama Vince.
482
00:32:04,508 --> 00:32:08,595
Allora, ascoltate,
la fiera non è ancora iniziata, va bene?
483
00:32:08,762 --> 00:32:09,805
Santo Dio.
484
00:32:11,098 --> 00:32:13,934
Non so perché continuo a venire qui.
485
00:32:14,768 --> 00:32:15,727
Non badate a me.
486
00:32:15,894 --> 00:32:18,438
Sonny e Cher, Tim.
487
00:32:18,605 --> 00:32:19,857
No, niente Sonny.
488
00:32:20,858 --> 00:32:22,734
- Io ci tengo più di tutti.
- Non siamo ancora aperti.
489
00:32:22,901 --> 00:32:25,696
- Non toccate niente, ok?
- Ogni anno, veniamo qua.
490
00:32:25,863 --> 00:32:26,780
Non è ancora iniziata.
491
00:32:26,947 --> 00:32:28,782
- Sei il vero Herman Munster?
- Mi fai l'autografo?
492
00:32:28,949 --> 00:32:30,576
Non siamo ancora aperti.
493
00:32:30,742 --> 00:32:34,371
Sì, sono il vero Herman Munster,
ma non potete ancora andare in giro.
494
00:32:34,580 --> 00:32:35,873
Filate!
495
00:32:40,627 --> 00:32:41,712
Ehi, Gary,
496
00:32:42,629 --> 00:32:44,798
- Ho avuto un'ottima idea.
- Ok.
497
00:32:45,507 --> 00:32:46,800
Ho la pipa di mio padre.
498
00:32:46,967 --> 00:32:50,804
Diamo ai clienti dell'erba
per vendere più letti ad acqua.
499
00:32:51,180 --> 00:32:54,057
Sì, è una buona idea.
Puoi prendere le luci dall'auto?
500
00:32:54,183 --> 00:32:55,601
- Certo.
- Grazie.
501
00:33:00,772 --> 00:33:01,899
"Weird-ohs!"
502
00:33:02,691 --> 00:33:04,067
Vediamo...
503
00:33:04,902 --> 00:33:06,528
Le mini-bike della Taco.
504
00:33:07,446 --> 00:33:08,655
Luci ultraviolette.
505
00:33:09,323 --> 00:33:10,782
Cabina fotografica.
506
00:33:11,491 --> 00:33:13,869
Ok, vendiamo qualche letto.
507
00:33:14,786 --> 00:33:15,996
Eccola la mia star!
508
00:33:16,163 --> 00:33:18,916
- Venite qui, bei tipetti.
- Magica, magica!
509
00:33:19,082 --> 00:33:22,085
La testa qui, rivolta da quella parte.
510
00:33:23,754 --> 00:33:26,882
Splendido, guarda da quella parte, di là.
511
00:33:27,049 --> 00:33:29,009
Il braccio così, così.
512
00:33:29,510 --> 00:33:31,303
Chi vuole diventare famoso?
513
00:33:31,470 --> 00:33:32,846
Chi vuol essere famoso?
514
00:33:33,013 --> 00:33:34,932
- Ehi, Gary.
- Immaginate quanti...
515
00:33:35,057 --> 00:33:38,101
So dove trovare dell'LSD,
pensi sia meglio della maria?
516
00:33:38,268 --> 00:33:40,062
No, vai con l'erba, amico.
517
00:33:40,229 --> 00:33:42,481
- Ok, perfetto.
- Vai con l'erba.
518
00:33:43,524 --> 00:33:45,108
Siete mai state sull'oceano?
519
00:33:45,275 --> 00:33:46,276
Sì, perché?
520
00:33:46,443 --> 00:33:49,446
Ricordate il senso di relax
che si prova a stendersi sull'acqua?
521
00:33:49,655 --> 00:33:50,948
Stendersi sull'acqua?
522
00:33:51,114 --> 00:33:53,534
La proverete ogni sera
con i letti ad acqua Soggy Bottom.
523
00:33:54,493 --> 00:33:56,078
Su con l'energia, Kiki.
524
00:33:56,245 --> 00:34:00,457
Il Los Angeles Unified School District,
il miglior distretto del mondo!
525
00:34:02,125 --> 00:34:04,086
Signore e signori, Miss Pasadena.
526
00:34:04,253 --> 00:34:08,047
A seguire, dal cuore di Burbank,
abbiamo Mary.
527
00:34:08,215 --> 00:34:10,007
Mary è Miss Burbank.
528
00:34:10,175 --> 00:34:13,804
Chef di terza generazione,
la mamma e la nonna adorano cucinare.
529
00:34:13,971 --> 00:34:15,389
Ciao, splendore.
530
00:34:16,264 --> 00:34:17,933
Ciao, bello.
531
00:34:19,768 --> 00:34:21,562
Vieni spesso qui?
532
00:34:21,687 --> 00:34:24,731
No, perché non sono un'adolescente.
533
00:34:25,607 --> 00:34:27,818
Vendo gli orecchini della mia amica Jo-Jo.
534
00:34:30,279 --> 00:34:33,072
Hai il didietro floscio?
Problemi a dormire?
535
00:34:34,408 --> 00:34:36,118
Ora che me lo dici...
536
00:34:38,245 --> 00:34:39,788
Problemi col ragazzo?
537
00:34:42,623 --> 00:34:44,418
Non ho il ragazzo.
538
00:34:44,793 --> 00:34:46,795
Quindi non ho alcun problema.
539
00:34:50,424 --> 00:34:51,842
Meglio così.
540
00:34:53,177 --> 00:34:56,929
Ti presento la più grande invenzione
nei materassi dai tempi delle molle.
541
00:35:00,934 --> 00:35:03,562
Li ho già visti, sono uno sballo.
542
00:35:05,105 --> 00:35:06,190
Ciao, Kiki.
543
00:35:06,356 --> 00:35:08,233
Ciao, Alana, che ci fai qui?
544
00:35:08,400 --> 00:35:11,778
Sono venuta a trovare
il piccolo David Cassidy. E tu?
545
00:35:11,945 --> 00:35:13,739
Lavoro per lui.
546
00:35:13,947 --> 00:35:15,532
Ma dai?
547
00:35:16,533 --> 00:35:20,537
- Allora, quanti pois ci sono?
- Chissà? Secondo me non li hanno contati.
548
00:35:21,830 --> 00:35:22,915
Fermi.
549
00:35:23,081 --> 00:35:24,333
- Gary.
- Che succede?
550
00:35:24,499 --> 00:35:25,751
Gary!
551
00:35:25,918 --> 00:35:27,419
Agenti?
552
00:35:27,628 --> 00:35:28,962
- Cosa sta...
- Gary!
553
00:35:29,129 --> 00:35:30,797
- Agente, cosa...
- Gary, no!
554
00:35:30,964 --> 00:35:32,424
Deve esserci un errore.
555
00:35:32,591 --> 00:35:33,884
- Gary!
- Che hai fatto?
556
00:35:34,051 --> 00:35:35,302
Agente, che ho fatto?
557
00:35:35,469 --> 00:35:37,262
- È innocente, è un ragazzino.
- Sono innocente.
558
00:35:37,429 --> 00:35:39,056
- Ha i suoi diritti!
- Che ho fatto?
559
00:35:39,181 --> 00:35:40,849
- Mi dia la sua matricola.
- Che ho fatto?
560
00:35:40,974 --> 00:35:44,228
La denuncio al suo comandante
appena usciamo da qui.
561
00:35:44,895 --> 00:35:46,355
Dove lo portate?
562
00:35:46,939 --> 00:35:49,233
Gary, non preoccuparti, ti troverò, ok?
563
00:35:49,399 --> 00:35:50,901
Non preoccuparti.
564
00:35:56,406 --> 00:35:59,284
Il sospetto omicida indossa camicia blu
e ha capelli lunghi rossicci.
565
00:35:59,409 --> 00:36:01,245
È armato e pericoloso.
566
00:36:03,539 --> 00:36:04,748
Cazzo.
567
00:36:07,209 --> 00:36:09,044
Vaffanculo, adolescenti!
568
00:36:09,586 --> 00:36:12,297
Il sospetto diretto a sud sulla Vine,
ha svoltato a sinistra sulla Selma.
569
00:36:12,464 --> 00:36:15,050
Diretto a sud sulla Argyle,
svoltato a sinistra sulla Palladium.
570
00:36:15,217 --> 00:36:19,304
Indossa camicia blu, pantaloni bianchi.
Maschio, 16 anni, capelli lunghi rossicci.
571
00:36:19,429 --> 00:36:22,140
Ho 15 anni, non 16, li compio tra un mese.
572
00:36:22,349 --> 00:36:25,102
Finirai dietro le sbarre, bello,
per omicidio.
573
00:36:26,603 --> 00:36:29,147
Divertiti nel carcere di Attica,
testa di cazzo.
574
00:37:09,396 --> 00:37:10,814
È lui?
575
00:37:11,982 --> 00:37:13,400
Non è lui!
576
00:37:13,525 --> 00:37:14,985
Muoviti!
577
00:37:58,737 --> 00:38:00,155
Muoviti!
578
00:38:01,990 --> 00:38:04,243
Forza, dai!
579
00:38:42,155 --> 00:38:43,907
Che hai combinato?
580
00:38:45,117 --> 00:38:46,785
Hai ucciso qualcuno?
581
00:38:47,452 --> 00:38:48,996
Che fai, spacci?
582
00:38:49,746 --> 00:38:51,748
Che hai combinato, Gary?
583
00:39:28,660 --> 00:39:30,621
- Ce l'hai ancora la pipa?
- No.
584
00:39:31,788 --> 00:39:33,874
L'ho buttata via, davvero.
585
00:39:39,046 --> 00:39:43,550
"Soggy Bottom" dà l'idea
che veramente te la sei fatta sotto.
586
00:39:46,470 --> 00:39:47,679
Lo so.
587
00:39:47,846 --> 00:39:49,806
- Non va bene.
- Lo so.
588
00:39:50,891 --> 00:39:53,393
Fa ridere solo voi,
ma se uno vuole comprare un letto,
589
00:39:53,560 --> 00:39:57,439
non vuole pensare a pannolini
pieni di cacca o a mutande piene di cacca.
590
00:39:57,856 --> 00:39:59,441
I letti non servono solo per dormire.
591
00:40:00,359 --> 00:40:03,570
Se intendi che sono anche per farci sesso,
592
00:40:03,737 --> 00:40:06,073
"Soggy Bottom" non fa arrapare nessuno.
593
00:40:06,240 --> 00:40:07,824
Non ti fa arrapare?
594
00:40:08,033 --> 00:40:08,951
No.
595
00:40:13,413 --> 00:40:15,666
Oggi tutti parlano dei letti ad acqua, no?
596
00:40:15,832 --> 00:40:19,419
E giustamente, "perché sono
la più grande invenzione nei materassi
597
00:40:19,586 --> 00:40:22,714
dall'invenzione delle molle." Ok.
598
00:40:22,881 --> 00:40:24,758
"Se pensavate di comprare
un letto ad acqua,
599
00:40:24,925 --> 00:40:26,426
potrete riceverlo
direttamente a casa vostra.
600
00:40:26,593 --> 00:40:28,804
Dovrete solo chiamare il più grande
produttore di letti al mondo,
601
00:40:28,971 --> 00:40:30,055
Pacific Waterbeds,
602
00:40:30,222 --> 00:40:33,058
che vi presenta
il suo letto king-size di Fat Bernie."
603
00:40:33,267 --> 00:40:34,852
Gran nome, sì.
604
00:40:35,018 --> 00:40:39,273
"Un letto ad acqua 1,8 per 2 metri
del valore di 100 dollari per voi a 39,95.
605
00:40:39,481 --> 00:40:42,818
Il king-size
sarà vostro a questo prezzo ora.
606
00:40:42,985 --> 00:40:44,820
Chiamate il 451-3631
607
00:40:44,987 --> 00:40:47,865
e riceverete a casa
un letto ad acqua di Fat Bernie,
608
00:40:48,031 --> 00:40:50,534
in garanzia per 10 giorni
soddisfatti o rimborsati.
609
00:40:50,742 --> 00:40:52,119
E il vostro amore vi amerà."
610
00:40:52,286 --> 00:40:55,038
Beh, chiunque sia lui o lei,
o magari ne avete due o tre,
611
00:40:55,205 --> 00:40:58,625
o c'è qualcuno a cui non sapete
come dichiarare il vostro amore,
612
00:40:58,792 --> 00:41:02,588
fatelo con il letto ad acqua di Fat Bernie
e amerete anche voi stessi per questo.
613
00:41:02,754 --> 00:41:06,175
O magari volete solo rifugiarvi
nel vostro letto ad acqua king-size
614
00:41:06,341 --> 00:41:09,219
senza che nessuno vi disturbi,
questo sì che è narcisismo!
615
00:41:09,386 --> 00:41:13,390
State ascoltando KPPC Pasadena
e adesso arrivano i Doors.
616
00:41:25,694 --> 00:41:27,613
Fat Bernie, come posso aiutarla?
617
00:41:28,322 --> 00:41:30,073
- Splendido.
- Cazzo.
618
00:41:32,910 --> 00:41:35,954
La Pacific Waterbeds presenta
i letti ad acqua di Fat Bernie. Mi dica.
619
00:41:41,168 --> 00:41:43,629
- Ciao, Gene.
- Ciao. Come va?
620
00:41:43,795 --> 00:41:46,632
- Ciao, Gene.
- Solo qualche scatola.
621
00:42:31,051 --> 00:42:32,511
Stronzi!
622
00:42:37,558 --> 00:42:38,559
Prendi.
623
00:42:41,937 --> 00:42:44,231
- 20, 25, 30. Solo 30.
- Io ne ho 400.
624
00:42:44,398 --> 00:42:46,233
- Quattrocento.
- Centocinquanta.
625
00:42:46,358 --> 00:42:48,902
Io ne ho 400, e poi tu hai...
626
00:42:49,069 --> 00:42:50,279
Aspetta, dove sono i cinque?
627
00:42:50,445 --> 00:42:53,198
- Qui abbiamo 50.
- 5, 10, 15, 20, 25, 30. Va bene.
628
00:42:53,365 --> 00:42:55,200
Qui ce ne sono 21.
629
00:42:55,367 --> 00:42:58,120
- E quant'era il resto?
- Qui dovevano essercene 19.
630
00:42:58,245 --> 00:42:59,872
Iniziamo male.
631
00:43:00,455 --> 00:43:01,623
No, ne abbiamo 21.
632
00:43:01,790 --> 00:43:03,750
No, ne avevamo solo 19.
633
00:43:06,295 --> 00:43:08,630
"Fat Bernie's..."
634
00:43:09,423 --> 00:43:11,258
È piccolo in fondo.
635
00:43:11,675 --> 00:43:13,427
Troppi "Fat Bernie's".
636
00:43:14,469 --> 00:43:17,055
Sì, ma può andare piccolo, va bene.
637
00:43:19,391 --> 00:43:20,726
E poi...
638
00:43:22,102 --> 00:43:23,562
Proviamo...
639
00:43:30,903 --> 00:43:32,487
Sei mancina?
640
00:43:33,614 --> 00:43:35,657
Sì, non lo sapevi?
641
00:43:35,824 --> 00:43:36,783
No.
642
00:43:36,950 --> 00:43:39,453
Non avevo mai conosciuto un mancino prima.
643
00:43:40,787 --> 00:43:42,206
Davvero?
644
00:43:48,587 --> 00:43:50,547
- Gary! Eccoti qui!
- Jerry.
645
00:43:50,714 --> 00:43:53,300
- Lieto di vederti.
- Anch'io, amico mio, come va?
646
00:43:53,467 --> 00:43:54,426
Ciao, Mioko.
647
00:43:54,593 --> 00:43:58,388
No, Mioko non c'è più,
lei è la mia nuova moglie, Kimiko.
648
00:43:58,597 --> 00:44:00,724
- Ciao, Kimiko.
- Bella come il sole.
649
00:44:00,891 --> 00:44:02,476
E questo splendore?
650
00:44:02,643 --> 00:44:04,311
È la mia amica, Alana.
651
00:44:04,478 --> 00:44:06,313
- Lieto di conoscerti, Alana.
- Socia d'affari.
652
00:44:06,480 --> 00:44:08,565
- Piacere.
- Lieta di conoscerla.
653
00:44:10,484 --> 00:44:12,861
- Jerry, volevo parlarti di questo...
- Frena, frena.
654
00:44:13,028 --> 00:44:17,324
Facciamo le cose come si deve,
prima sediamoci e beviamo qualcosa, ok?
655
00:44:17,533 --> 00:44:18,659
- Splendido.
- Dopo di te.
656
00:44:18,784 --> 00:44:19,785
Grazie, Jerry.
657
00:44:22,621 --> 00:44:23,789
{\an8}LETTI AD ACQUA
POUF
658
00:44:23,872 --> 00:44:27,251
{\an8}Gary, ti voglio bene
e farei qualsiasi cosa per te.
659
00:44:27,417 --> 00:44:30,754
{\an8}Ma non credo
che sia adatto al mio ristorante.
660
00:44:30,921 --> 00:44:35,634
Siamo giapponesi, questa cosa
dei letti ad acqua è puramente americana.
661
00:44:36,301 --> 00:44:39,680
{\an8}Kimiko, che ne pensi
di questo letto ad acqua?
662
00:44:46,562 --> 00:44:48,146
Cosa ha detto?
663
00:44:48,438 --> 00:44:50,774
Vallo a capire, non parlo giapponese.
664
00:44:50,941 --> 00:44:55,946
Gary, vorrei aiutarti, ma posso farlo
senza mettere questi in mostra ovunque?
665
00:45:04,997 --> 00:45:06,582
Ciao, Alana.
666
00:45:07,833 --> 00:45:09,001
Ciao, Frisbee.
667
00:45:10,669 --> 00:45:14,506
- Lavori qui?
- Purtroppo sì, tu che combini?
668
00:45:15,591 --> 00:45:17,885
Aiuto il mio amico
con la sua attività di letti ad acqua.
669
00:45:18,260 --> 00:45:19,928
- Gary?
- Sì, lo conosci?
670
00:45:20,095 --> 00:45:21,889
Sì, amo quel ragazzino.
671
00:45:22,723 --> 00:45:24,183
Lo ami?
672
00:45:24,892 --> 00:45:28,478
- Come fai a conoscerlo?
- Viene sempre qui, è amico di Jerry.
673
00:45:28,645 --> 00:45:32,191
- Sì.
- È carino per essere un intrallazzino.
674
00:45:33,317 --> 00:45:36,445
Però è molto intelligente
ed è bravo negli affari.
675
00:45:37,988 --> 00:45:39,823
Lavori sempre da Tiny Toes?
676
00:45:40,782 --> 00:45:43,035
No, sono in affari con Gary.
677
00:45:43,702 --> 00:45:46,163
Oh, "l'uomo della mano".
678
00:45:48,081 --> 00:45:50,834
Ha provato a farsi fare
un lavoretto di mano?
679
00:45:51,376 --> 00:45:53,253
Me lo chiede di continuo.
680
00:45:53,754 --> 00:45:56,131
Perfetto, ti passo il testimone.
681
00:46:01,011 --> 00:46:02,888
Ok, ci vediamo, Frisbee.
682
00:46:03,055 --> 00:46:05,599
Ok, salutami le tue sorelle.
683
00:46:16,485 --> 00:46:19,029
Le direi che ci si sente come
684
00:46:19,196 --> 00:46:22,783
su un trampolino morbido,
rallentato e senza un grande rimbalzo.
685
00:46:22,950 --> 00:46:23,909
Più sexy.
686
00:46:24,326 --> 00:46:26,453
- Rendilo più sexy.
- Ma non c'è...
687
00:46:26,620 --> 00:46:29,414
- Zitto.
- Non avete un modello da poter provare?
688
00:46:29,873 --> 00:46:33,126
No, ma può comprare il letto
e se non le piace, la rimborsiamo.
689
00:46:33,293 --> 00:46:36,713
- Devi essere più sexy o non compra.
- Ci penso, semmai richiamo.
690
00:46:36,880 --> 00:46:39,216
- Non farlo attaccare.
- Come ti chiami?
691
00:46:39,633 --> 00:46:41,009
Ted.
692
00:46:41,426 --> 00:46:42,386
Ted.
693
00:46:42,553 --> 00:46:43,804
Sì.
694
00:46:44,429 --> 00:46:46,014
Adoro il nome Ted.
695
00:46:46,181 --> 00:46:47,516
Ok...
696
00:46:47,683 --> 00:46:49,768
- Io mi chiamo Alana.
- Ciao, Alana.
697
00:46:50,310 --> 00:46:52,312
Posso venire
a montarti il letto di persona?
698
00:46:52,479 --> 00:46:55,983
- Cosa?
- Mi ci sdraio e ti mostro come funziona.
699
00:46:56,650 --> 00:46:59,027
Si muove come l'oceano...
700
00:47:00,112 --> 00:47:02,239
è tutto bagnato dentro.
701
00:47:02,865 --> 00:47:06,368
Bisogna abituarcisi,
ma una volta che ci sei dentro, Ted...
702
00:47:07,202 --> 00:47:09,997
non credo che faresti più alcuna domanda.
703
00:47:10,163 --> 00:47:11,957
Hai appena venduto un letto, Alana.
704
00:47:12,124 --> 00:47:14,084
A che ora puoi venire a portarmelo?
705
00:47:14,251 --> 00:47:16,545
Beh, non vedi proprio l'ora!
706
00:47:17,713 --> 00:47:20,090
- Devo prima finire il mio lavoro.
- Ah, sì?
707
00:47:20,257 --> 00:47:24,386
Ho un vecchio capo cattivissimo
che mi schiavizza da mattina a sera.
708
00:47:24,928 --> 00:47:27,639
Di' a Fat Bernie che hai un lavoro da fare
e vieni via.
709
00:47:27,806 --> 00:47:30,767
Fat Bernie è tanto cattivo, Ted.
710
00:47:30,976 --> 00:47:34,229
- Pare proprio di sì.
- Mi tiene reclusa qui dentro.
711
00:47:35,439 --> 00:47:37,608
- Ma sai che ti dico, Ted?
- Cosa?
712
00:47:37,774 --> 00:47:41,737
So che adorerai i nostri letti bagnati.
713
00:47:42,487 --> 00:47:44,114
- Sai con cosa vengono?
- Dimmi.
714
00:47:44,281 --> 00:47:45,657
Con una testiera di legno.
715
00:47:46,033 --> 00:47:48,035
E quel legno è duro
716
00:47:48,202 --> 00:47:50,704
e si sbatte bello dritto contro il muro.
717
00:47:50,871 --> 00:47:53,123
- È fantastico.
- Non abbiamo testiere.
718
00:47:53,624 --> 00:47:55,751
Ti passo al mio collega Kirk
719
00:47:55,918 --> 00:47:57,794
che raccoglierà tutti i tuoi dati
720
00:47:57,961 --> 00:47:59,922
e noi ci vediamo dopo a casa tua.
721
00:48:00,088 --> 00:48:02,382
Grazie per aver chiamato, buona giornata.
722
00:48:02,799 --> 00:48:04,510
Che fai? Non abbiamo i letti.
723
00:48:04,676 --> 00:48:09,056
Trovali, perché una busta piena d'acqua
è un gavettone, col telaio è un letto.
724
00:48:09,223 --> 00:48:10,599
Northridge Lumber ha ottimi...
725
00:48:10,807 --> 00:48:12,476
Ho scritto un buon dialogo,
improvvisi troppo.
726
00:48:12,684 --> 00:48:14,770
- Mi hai detto tu di essere più sexy.
- Sì.
727
00:48:14,937 --> 00:48:17,439
Non di andare a casa di quello
e infilarti nel suo letto.
728
00:48:17,606 --> 00:48:20,234
Ti ho detto che sono una brava attrice,
te l'ho detto.
729
00:48:20,400 --> 00:48:24,696
Non dirmi di essere più sexy,
o diventerò fottutamente arrapante.
730
00:48:25,614 --> 00:48:27,574
Abbiamo i nostri...
731
00:48:27,741 --> 00:48:31,245
sogni e le nostre idee, quindi vorremmo...
732
00:48:31,411 --> 00:48:34,623
Di' di sì.
Qualsiasi cosa ti chieda, di' sì.
733
00:48:34,790 --> 00:48:36,959
Ti chiede se sai cantare, rispondi di sì.
734
00:48:37,125 --> 00:48:39,920
- Se sai ballare, di' sì.
- So cantare e ballare.
735
00:48:40,087 --> 00:48:42,172
Lo so, io lo so.
736
00:48:42,673 --> 00:48:47,970
Però se ti chiede se sai fare qualcosa
di cui non sei sicura, rispondi di sì.
737
00:48:48,136 --> 00:48:52,266
Potrai sempre imparare a fare qualcosa
una volta ottenuta la parte.
738
00:48:52,683 --> 00:48:55,102
Di' sì a qualsiasi cosa ti chieda.
739
00:48:55,269 --> 00:48:56,854
Qualsiasi cosa chieda, tu di' sì.
740
00:48:57,020 --> 00:48:58,564
- Sì e basta...
- Ho capito.
741
00:48:58,689 --> 00:48:59,898
Ok.
742
00:49:00,023 --> 00:49:01,733
- Ciao, Janice.
- Gary.
743
00:49:02,776 --> 00:49:04,653
- Mary.
- Tesoro!
744
00:49:08,490 --> 00:49:14,288
Bene, Gary dice che hai studiato alla
Everywoman's Village con Milton Farmer.
745
00:49:14,454 --> 00:49:15,622
Sì.
746
00:49:15,789 --> 00:49:20,335
Adoro come lavora con i giovani attori,
riesce a fare dei miracoli.
747
00:49:25,591 --> 00:49:27,301
Hai un sorriso caldo.
748
00:49:28,385 --> 00:49:32,055
È una cosa... molto potente.
749
00:49:33,348 --> 00:49:36,727
E hai un naso molto ebreo...
750
00:49:37,769 --> 00:49:40,689
che ora sta diventando molto di moda.
751
00:49:40,856 --> 00:49:44,401
Mi stanno chiedendo
tantissime ragazze ebree.
752
00:49:45,152 --> 00:49:46,737
Davvero? Fantastico.
753
00:49:54,036 --> 00:49:55,329
No.
754
00:50:00,417 --> 00:50:01,710
No.
755
00:50:09,801 --> 00:50:11,261
No!
756
00:50:15,682 --> 00:50:17,226
Un abbraccio a Tatum.
757
00:50:18,810 --> 00:50:22,814
- Sei una sportiva? Sembri molto tonica.
- Sì.
758
00:50:22,981 --> 00:50:26,443
- Sai andare a cavallo?
- Sì.
759
00:50:27,694 --> 00:50:30,614
- Sai tirare di scherma?
- Sì, schermo bene.
760
00:50:32,366 --> 00:50:33,992
- Basket?
- Sì.
761
00:50:34,159 --> 00:50:35,327
- Baseball?
- Sì.
762
00:50:35,494 --> 00:50:36,995
- Calcio?
- Sì.
763
00:50:38,705 --> 00:50:43,001
Altri sport o attitudini particolari
che potrebbero interessarmi?
764
00:50:43,627 --> 00:50:45,337
Ho studiato Krav Maga.
765
00:50:47,464 --> 00:50:50,592
Non so cosa sia,
sei abile come "Ernesto Sparalesto"?
766
00:50:50,884 --> 00:50:53,929
È un'arte marziale israeliana,
si usa in combattimento.
767
00:50:54,096 --> 00:50:57,724
Mio padre era nell'esercito israeliano,
l'ha insegnata a tutte.
768
00:50:58,767 --> 00:51:02,896
È una specie di karate, diciamo così.
769
00:51:03,981 --> 00:51:07,150
È più "come cavare un occhio
a qualcuno con una penna".
770
00:51:10,779 --> 00:51:13,073
Sei una strafottuta combattente, vero?
771
00:51:13,448 --> 00:51:15,200
Mi piace.
772
00:51:16,285 --> 00:51:17,953
E si vede.
773
00:51:18,871 --> 00:51:23,083
Vieni qui
e cerchi di fare tutta la carina per me,
774
00:51:23,250 --> 00:51:25,377
però tu mi fai subito pensare...
775
00:51:28,213 --> 00:51:29,840
a un cane.
776
00:51:30,507 --> 00:51:33,802
A un pitbull inglese.
777
00:51:35,304 --> 00:51:37,347
Con sex-appeal...
778
00:51:37,973 --> 00:51:39,600
e...
779
00:51:41,310 --> 00:51:43,604
un naso molto ebreo.
780
00:51:47,107 --> 00:51:51,653
- Parli altre lingue, oltre l'inglese?
- L'ebraico.
781
00:51:51,820 --> 00:51:55,032
- Oltre all'ebraico.
- Mi scusi tanto.
782
00:51:56,033 --> 00:51:58,118
Spagnolo.
783
00:51:59,077 --> 00:52:00,829
Francese.
784
00:52:03,040 --> 00:52:04,750
Latino.
785
00:52:07,920 --> 00:52:09,630
E portoghese.
786
00:52:22,768 --> 00:52:25,562
- Saresti disposta a lavorare in topless?
- Sì.
787
00:52:26,897 --> 00:52:27,898
No.
788
00:52:31,443 --> 00:52:35,781
Perderai molti lavori
se non accetti di fare scene di nudo.
789
00:52:37,574 --> 00:52:40,160
Ti va bene spogliarti sul set,
ma non pomiciare con me?
790
00:52:40,327 --> 00:52:42,788
Mostreresti le tette al mondo intero,
ma non a me?
791
00:52:42,955 --> 00:52:45,249
- Mi hai detto di dire sì a tutto.
- A quello dovevi dire no.
792
00:52:45,415 --> 00:52:48,794
- Non sapevo cosa dire.
- Dovevi dire no!
793
00:52:49,837 --> 00:52:52,548
Sarei disposta a spogliarmi
per ottenere una parte.
794
00:52:52,714 --> 00:52:55,175
Le attrici sono sempre nude, che male c'è?
795
00:52:55,300 --> 00:52:58,303
- C'è troppa nudità nei film oggigiorno.
- Ti prego!
796
00:52:58,470 --> 00:53:00,681
E tu sei mia amica, siamo amici.
797
00:53:00,848 --> 00:53:04,560
E tu faresti vedere le tette in un film,
ma non vuoi farle vedere a me!
798
00:53:04,726 --> 00:53:07,354
Perché non chiedi a una della tua età
di mostrarti le tette?
799
00:53:07,521 --> 00:53:08,647
Lo sto chiedendo a te!
800
00:53:43,640 --> 00:53:46,268
- Vuoi davvero vedere le mie tette?
- Sì.
801
00:53:48,979 --> 00:53:51,607
- Dov'è Greg?
- In camera sua.
802
00:54:10,167 --> 00:54:12,002
Posso toccarle?
803
00:54:13,420 --> 00:54:14,838
No!
804
00:54:16,215 --> 00:54:19,510
Se lo racconti a qualcuno,
non ti parlerò mai più.
805
00:54:20,719 --> 00:54:22,221
A domani.
806
00:54:34,024 --> 00:54:37,861
Non pensi sia strano che io stia sempre
con Gary e i suoi amici?
807
00:54:43,325 --> 00:54:44,826
No.
808
00:54:48,789 --> 00:54:50,582
Per me è strano.
809
00:54:56,797 --> 00:54:59,591
Può essere tutto quello che pensi tu.
810
00:55:02,970 --> 00:55:07,432
Penso sia strano che io stia sempre
con Gary e i suoi amici quindicenni.
811
00:55:17,568 --> 00:55:19,236
INAUGURAZIONE
812
00:55:22,573 --> 00:55:26,118
{\an8}- Sei felice?
- Sì, molto felice, e tu?
813
00:55:26,493 --> 00:55:29,663
{\an8}- Se tu sei felice, lo sono anch'io.
- Certo che sono felice.
814
00:55:29,830 --> 00:55:32,666
- Stai benissimo.
- Davvero?
815
00:55:44,011 --> 00:55:45,637
Il modello "Land Ho".
816
00:55:45,804 --> 00:55:47,347
- È scritto lì.
- C'è scritto "Land ho".
817
00:55:47,514 --> 00:55:49,349
Ci si galleggia sopra.
818
00:55:49,516 --> 00:55:51,476
Ottimo per schiena e collo.
819
00:55:51,643 --> 00:55:54,897
- Un vinile arabo, è il vinile migliore.
- Il migliore.
820
00:55:55,063 --> 00:55:56,982
Non si può bucare, l'abbiamo testato.
821
00:55:57,149 --> 00:56:00,194
- E anche nelle peggiori condizioni...
- Abbiamo fatto molti test.
822
00:56:00,360 --> 00:56:02,029
Questo è il nostro "Big Bernie".
823
00:56:02,196 --> 00:56:04,698
- Il nostro "Serious Sleeper".
- Sì?
824
00:56:05,115 --> 00:56:08,577
"Un design classico
copiato da tutti gli altri."
825
00:56:08,744 --> 00:56:09,828
Ehi, calmatevi!
826
00:56:10,204 --> 00:56:11,914
Non fate la lotta sul letto.
827
00:56:12,080 --> 00:56:15,584
Se ama i pouf, ci vuole il Big Bernie.
828
00:56:19,546 --> 00:56:20,797
Piantala, zitto!
829
00:56:25,427 --> 00:56:27,095
Sue Pomerantz.
830
00:56:27,262 --> 00:56:28,722
Gary Valentine.
831
00:56:30,933 --> 00:56:33,602
Questo è il nostro "Arabian Night",
832
00:56:33,769 --> 00:56:37,856
il nostro modello più esclusivo,
realizzato con vinile arabo al 100%.
833
00:56:38,023 --> 00:56:40,651
Questo è il materasso king-size
di Fat Bernie.
834
00:56:40,817 --> 00:56:43,153
Ha il riscaldamento, la testiera,
835
00:56:43,320 --> 00:56:45,781
posacenere ai lati e i portalampada.
836
00:56:46,740 --> 00:56:50,369
Che succede se Fat Bernie si addormenta
mentre fuma nel suo letto ad acqua?
837
00:56:50,536 --> 00:56:51,954
Ottima domanda.
838
00:56:52,120 --> 00:56:55,290
L'acqua è troppo fredda
perché la sigaretta possa bruciarlo.
839
00:56:55,457 --> 00:56:56,834
Molto astuto.
840
00:56:57,000 --> 00:57:00,629
- Quindi è fredda?
- D'estate sì, d'inverno no.
841
00:57:00,796 --> 00:57:04,842
E ora: "Land Ho, The Riverboat",
anch'esso fatto di vinile arabo.
842
00:57:05,050 --> 00:57:08,679
Benvenuti da Fat Bernie,
accomodatevi sui nostri pouf.
843
00:57:09,763 --> 00:57:12,307
Letti ad acqua di Fat Bernie,
ci sono i pouf.
844
00:57:13,058 --> 00:57:14,893
Benvenuti da Fat Bernie.
845
00:57:15,644 --> 00:57:17,020
Salve.
846
00:57:17,646 --> 00:57:18,647
Benvenuti.
847
00:57:18,814 --> 00:57:21,650
Ha il certificato di sicurezza della UL,
la loro parola è legge.
848
00:57:21,942 --> 00:57:24,486
Ciao, chi è la signorina, Gary?
849
00:57:24,653 --> 00:57:27,364
Gary, ciao, sono la manager.
850
00:57:27,906 --> 00:57:28,949
Alana.
851
00:57:29,116 --> 00:57:31,159
Alana, lei è Sue. Sue, Alana.
852
00:57:31,326 --> 00:57:33,579
Ciao, piacere di conoscerti.
853
00:57:33,745 --> 00:57:35,455
Posso rubarti un secondo?
854
00:57:35,622 --> 00:57:38,625
Vorrei capire
come intendi gestire questi ordini.
855
00:57:38,792 --> 00:57:40,627
Arrivo subito.
856
00:57:40,919 --> 00:57:44,673
Avrei bisogno di saperlo subito,
per avere tutti i moduli in regola.
857
00:57:44,840 --> 00:57:48,719
- Meglio non fare errori il primo giorno.
- Arrivo subito.
858
00:57:52,681 --> 00:57:55,142
- Tutto a posto?
- Sì, certo.
859
00:57:55,309 --> 00:57:59,354
- È la tua ragazza?
- No. Si comporta come se lo fosse?
860
00:57:59,521 --> 00:58:00,647
Un po'.
861
00:58:01,148 --> 00:58:02,399
No, cioè...
862
00:58:02,566 --> 00:58:05,402
No, lavora per me.
Prima era la mia babysitter.
863
00:58:33,514 --> 00:58:35,390
Sono strafatta.
864
00:58:35,516 --> 00:58:37,434
Kirk mi ha fatto fumare.
865
00:58:39,686 --> 00:58:42,606
- Ok...
- Sono molto felice, Gary.
866
00:58:43,732 --> 00:58:45,651
Congratulazioni.
867
00:58:46,235 --> 00:58:47,945
Ce l'abbiamo fatta insieme, vero?
868
00:58:48,111 --> 00:58:50,072
- Sì.
- Ce l'abbiamo fatta.
869
00:58:50,239 --> 00:58:51,782
Sei felice?
870
01:01:01,370 --> 01:01:03,830
Ehi, torna qui, bambola.
871
01:01:13,674 --> 01:01:16,426
Scusa, ma che cazzo...
872
01:01:24,309 --> 01:01:25,602
Alana.
873
01:01:25,769 --> 01:01:28,981
Sai, Rainbow,
tu per me sei un completo mistero.
874
01:01:29,147 --> 01:01:31,233
Non so nulla di te.
875
01:01:31,775 --> 01:01:34,611
Non so chi sono i tuoi amici,
se hai i genitori...
876
01:01:34,778 --> 01:01:37,364
Se sei nei guai.
877
01:01:39,366 --> 01:01:40,868
A me puoi dirlo.
878
01:01:42,411 --> 01:01:44,621
Non c'è alcun mistero, Frankie.
879
01:01:46,456 --> 01:01:49,501
Vengo da Intercourse, Pennsylvania.
880
01:01:49,668 --> 01:01:51,587
Sì, conosco tutti i doppi sensi col sesso.
881
01:01:51,753 --> 01:01:53,213
Non ho detto una parola.
882
01:01:53,839 --> 01:01:55,591
Il meglio viene ora.
883
01:01:55,716 --> 01:01:58,594
Bisogna attraversare "Fedele"
per arrivare a "Rapporto sessuale".
884
01:01:58,719 --> 01:02:00,971
È una bella croce da portare.
885
01:02:04,141 --> 01:02:06,226
I miei genitori sono morti.
886
01:02:07,436 --> 01:02:11,106
Sono rimasti uccisi in un incidente d'auto
cinque anni fa.
887
01:02:11,315 --> 01:02:12,816
Erano delle brave persone.
888
01:02:14,067 --> 01:02:16,737
Non succede nulla di interessante
a Intercourse.
889
01:02:17,821 --> 01:02:20,324
Quindi, appena mi sono diplomata,
890
01:02:20,490 --> 01:02:24,995
ho preso la borsa e la chitarra
e sono venuta in California.
891
01:02:27,080 --> 01:02:28,874
E stop alla grande.
892
01:02:29,041 --> 01:02:31,627
- Splendido.
- Grazie, Alana.
893
01:02:32,544 --> 01:02:35,631
- Qui dice che sai cavalcare.
- Sì.
894
01:02:36,298 --> 01:02:38,008
E parli portoghese.
895
01:02:39,843 --> 01:02:44,640
Rainbow ama cavalcare e tirare con l'arco,
è una sottotrama che stiamo sviluppando.
896
01:02:44,806 --> 01:02:49,520
Dobbiamo accertarci che le attrici
prese in esame sappiano fare queste cose.
897
01:02:49,686 --> 01:02:51,688
Sì, so fare entrambe le cose.
898
01:02:52,773 --> 01:02:55,484
Grazie, Alana. Grazie per essere venuta.
899
01:02:55,651 --> 01:02:59,321
Mi è sembrato di aver parlato con Rainbow,
e a te, Jack?
900
01:03:00,239 --> 01:03:01,657
Assolutamente.
901
01:03:02,199 --> 01:03:03,742
Grazie, signor Holden.
902
01:03:07,996 --> 01:03:09,206
Sai...
903
01:03:10,165 --> 01:03:13,293
tu mi ricordi Grace.
904
01:03:16,713 --> 01:03:18,215
Kelly?
905
01:03:31,144 --> 01:03:32,437
Signor Holden.
906
01:03:32,855 --> 01:03:34,398
Un altro Martini, signore?
907
01:03:34,857 --> 01:03:36,191
Sì, grazie.
908
01:03:36,441 --> 01:03:38,902
- Un altro?
- Certo.
909
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
Facciamo tre.
910
01:03:41,947 --> 01:03:44,491
Non avevo mai bevuto un Martini prima.
911
01:03:45,200 --> 01:03:46,743
Mi piace.
912
01:03:50,205 --> 01:03:51,957
La giungla.
913
01:03:52,749 --> 01:03:55,169
È lì che sono davvero me stesso.
914
01:03:56,003 --> 01:03:57,754
Non questa giungla.
915
01:03:58,755 --> 01:04:00,299
L'Africa.
916
01:04:02,259 --> 01:04:03,802
Oh, sì, l'Africa.
917
01:04:04,428 --> 01:04:09,391
In Congo ho visto decapitare
due dei miei più cari amici neri.
918
01:04:10,142 --> 01:04:14,229
Ti racconterò cose personali
che non ho mai detto a nessuno.
919
01:04:16,690 --> 01:04:19,318
Ma non chiedermi mai di Kuala Lumpur.
920
01:04:22,821 --> 01:04:24,489
È il dialogo di un film...
921
01:04:25,073 --> 01:04:26,783
o dice sul serio?
922
01:04:29,870 --> 01:04:31,872
Sei una creatura così delicata.
923
01:04:33,582 --> 01:04:35,292
Sei davvero Rainbow.
924
01:04:36,460 --> 01:04:38,170
Sono ebrea.
925
01:04:40,255 --> 01:04:41,798
Che c'è di divertente?
926
01:04:44,468 --> 01:04:45,928
È vero.
927
01:04:46,345 --> 01:04:49,223
Cavolo, è Rex Blau quello lì?
928
01:04:49,806 --> 01:04:50,974
Chi ha detto Blau?
929
01:04:51,141 --> 01:04:53,685
Sono qui, Blau!
930
01:04:56,104 --> 01:04:56,980
Jack!
931
01:04:57,189 --> 01:04:59,233
Aspetta di conoscere questo personaggio.
932
01:05:00,275 --> 01:05:03,529
Jack Holden, per la miseria!
933
01:05:04,238 --> 01:05:07,407
Figlio di puttana maledetto, vieni qui!
934
01:05:07,574 --> 01:05:09,701
Fulgente, dorata,
935
01:05:09,868 --> 01:05:13,288
slanciata testa di cazzo da due soldi!
936
01:05:13,455 --> 01:05:15,791
- Santo cielo.
- Che bello vederti.
937
01:05:15,958 --> 01:05:17,209
Accidenti...
938
01:05:20,420 --> 01:05:22,172
Pensa sei numeri, e li indovino.
939
01:05:22,339 --> 01:05:24,091
- Li indovino tutti.
- Ok.
940
01:05:24,258 --> 01:05:28,470
Stai pensando: sei, tre, quattro, cinque.
941
01:05:28,637 --> 01:05:29,805
- Ehi.
- Henri.
942
01:05:29,972 --> 01:05:31,849
- Sempre lieto di vederti.
- Anch'io.
943
01:05:32,057 --> 01:05:34,434
- Resti a cena?
- Sì, certo.
944
01:05:34,601 --> 01:05:37,813
Puoi sempre
prendere a portar via, stasera.
945
01:05:41,900 --> 01:05:44,278
Interessante sviluppo della trama, Henri.
946
01:05:44,903 --> 01:05:47,281
Cerchiamo di non fare casini, per favore.
947
01:05:47,447 --> 01:05:49,867
Niente casini,
questo è il Tail o' the Cock, è casa mia.
948
01:05:50,033 --> 01:05:52,870
Sì, resto qui a cena,
è un tavolo per quattro il 38?
949
01:05:53,036 --> 01:05:54,788
Magari stasera cambiamo tavolo?
950
01:05:54,955 --> 01:05:57,666
Tavolo 38, Henri. Con la migliore visuale.
951
01:05:58,041 --> 01:06:00,961
La migliore visuale? Ok.
952
01:06:07,634 --> 01:06:11,096
- Oh, no.
- Col serbatoio pieno...
953
01:06:12,723 --> 01:06:15,350
Sai cosa mi piacerebbe dire...
954
01:06:15,684 --> 01:06:17,394
L'hai mai visto andare in moto?
955
01:06:17,561 --> 01:06:18,729
La vedo sfrecciare.
956
01:06:18,896 --> 01:06:20,105
Bene.
957
01:06:20,272 --> 01:06:24,693
- So che tu sai che sapevo e sappi che so.
- Sì, beh...
958
01:06:24,860 --> 01:06:26,445
Sono un uomo paziente.
959
01:06:26,612 --> 01:06:28,071
Quando mai!
960
01:06:31,742 --> 01:06:34,745
- Mando subito qualcuno da voi.
- Grazie.
961
01:06:35,412 --> 01:06:37,372
Osservalo bene... oh, sì.
962
01:06:37,539 --> 01:06:39,625
No, qualsiasi cosa sia.
963
01:06:39,791 --> 01:06:43,378
Jack, sai cos'ho parcheggiato qui davanti?
964
01:06:47,216 --> 01:06:48,842
Una 650 cc.
965
01:06:48,967 --> 01:06:51,345
Quanto ti piace provocarmi.
966
01:06:52,012 --> 01:06:55,390
Perfetta da fuoristrada,
è lì che ti aspetta, Jack.
967
01:06:55,891 --> 01:06:57,768
È nata per te.
968
01:06:57,935 --> 01:06:59,686
- Adesso la vedo come corre.
- Sì.
969
01:06:59,853 --> 01:07:02,731
Sta correndo e tornerà indietro.
970
01:07:03,565 --> 01:07:06,693
Lo sai che lo vuoi,
lo sai che ne hai bisogno.
971
01:07:07,236 --> 01:07:10,405
- Te lo dico io.
- Ah, sì?
972
01:07:10,572 --> 01:07:12,241
Gary, vedo Alana.
973
01:07:12,407 --> 01:07:14,952
Kirk, sguardo da assassino.
974
01:07:15,118 --> 01:07:17,371
Denti serrati e baionetta in canna.
975
01:07:25,546 --> 01:07:26,380
Armand!
976
01:07:26,797 --> 01:07:28,841
- Di cosa state parlando?
- Bastardo.
977
01:07:29,341 --> 01:07:30,843
Che stai facendo?
978
01:07:30,968 --> 01:07:32,177
Sì, signor Rex?
979
01:07:32,344 --> 01:07:35,222
Mi occorrono tre poltrone dal bar,
980
01:07:35,389 --> 01:07:38,851
una bottiglia di Everclear
e moltissimo grasso dalla cucina.
981
01:07:39,017 --> 01:07:44,773
E raggiungimi all'ottava buca,
accanto al bunker, dos minutos. Pronto!
982
01:07:46,400 --> 01:07:47,985
Non perdiamo tempo!
983
01:07:50,195 --> 01:07:53,574
Devo preparare delle cose,
a dopo, giovani.
984
01:08:02,583 --> 01:08:05,919
- Hai visto Non c'è tempo per l'onore?
- Con Jack Holden?
985
01:08:06,086 --> 01:08:07,588
Ordiniamo un Martini?
986
01:08:07,754 --> 01:08:11,341
Posso farceli portare,
adesso ordino quattro Martini.
987
01:08:12,843 --> 01:08:16,138
"I ponti coprono la breve distanza
tra i due obiettivi.
988
01:08:16,305 --> 01:08:19,183
Sono gli obiettivi più importanti
di tutta la Corea.
989
01:08:19,975 --> 01:08:22,685
Per questo sono debitamente fortificati.
990
01:08:24,104 --> 01:08:28,274
Per quanto saremo sugli obiettivi
solo 30 secondi, è un'eternità."
991
01:08:29,902 --> 01:08:31,694
Andiamo in Corea?
992
01:08:33,197 --> 01:08:35,032
Non capisco niente.
993
01:08:35,198 --> 01:08:36,617
Però sono sexy, vero?
994
01:08:36,783 --> 01:08:39,536
"Tutti i fucili del mondo
995
01:08:39,703 --> 01:08:41,496
sono nascosti su quelle montagne.
996
01:08:41,662 --> 01:08:44,416
E gli uomini che impugnano quei fucili
997
01:08:44,875 --> 01:08:48,712
sanno da dove veniamo
e dove siamo diretti.
998
01:08:50,214 --> 01:08:52,299
Voleremo sopra di loro.
999
01:08:52,466 --> 01:08:55,551
Voleremo bassi e diretti,
1000
01:08:55,676 --> 01:08:58,055
senza alcun fattore sorpresa.
1001
01:08:58,514 --> 01:09:00,349
E loro se ne stanno lì,
1002
01:09:00,974 --> 01:09:02,475
ad aspettarci,
1003
01:09:03,268 --> 01:09:04,728
a pregare che arriviamo.
1004
01:09:08,857 --> 01:09:13,111
Questi sono i ponti di Toko-San, Nancy."
1005
01:09:13,278 --> 01:09:14,904
Signore e signori...
1006
01:09:15,072 --> 01:09:17,115
bella gente del Cock...
1007
01:09:17,282 --> 01:09:18,951
posate quelle forchette.
1008
01:09:19,117 --> 01:09:21,245
Quell'insalata può aspettare.
1009
01:09:21,703 --> 01:09:24,540
Che la bistecca si freddi.
1010
01:09:25,165 --> 01:09:29,795
Perché questa sera abbiamo qui un uomo
che non ha bisogno di presentazioni.
1011
01:09:29,962 --> 01:09:32,046
Il suo nome è Jack Holden.
1012
01:09:36,926 --> 01:09:38,053
Proprio così.
1013
01:09:38,178 --> 01:09:40,514
E se avete visto i suoi film,
1014
01:09:40,930 --> 01:09:44,142
allora sapete che in ciascuno di loro,
per la miseria,
1015
01:09:44,309 --> 01:09:47,020
c'è Jack in sella a una moto,
1016
01:09:47,187 --> 01:09:50,607
come se fosse
l'unico mezzo di locomozione al mondo.
1017
01:09:51,274 --> 01:09:54,862
Che sia in mezzo alla giungla o a Manila,
1018
01:09:55,028 --> 01:09:56,864
a Parigi,
1019
01:09:57,030 --> 01:10:00,033
oppure a Rio de Janeiro.
1020
01:10:00,200 --> 01:10:02,786
Non ci sono taxi nel deserto.
1021
01:10:04,621 --> 01:10:05,706
Grazie, Jack.
1022
01:10:06,832 --> 01:10:12,379
E per quelli di voi che forse
hanno visto un filmetto intitolato
1023
01:10:12,546 --> 01:10:15,007
I ponti di Toko-San...
1024
01:10:18,343 --> 01:10:19,553
Kirk.
1025
01:10:20,721 --> 01:10:25,809
Jack e la meravigliosa Grace Kelly.
1026
01:10:26,476 --> 01:10:29,438
Beh, questa sera siete fortunati.
1027
01:10:29,605 --> 01:10:30,772
Perché questa sera...
1028
01:10:31,899 --> 01:10:35,277
portiamo Toko-San
direttamente qui a Encino.
1029
01:10:38,739 --> 01:10:40,532
Molto bene, molto bene.
1030
01:10:40,699 --> 01:10:42,326
Grazie, grazie.
1031
01:10:42,492 --> 01:10:45,704
Tutti in piedi, seguitemi all'ottava buca.
1032
01:10:45,871 --> 01:10:47,206
Forza.
1033
01:10:47,956 --> 01:10:48,999
Da questa parte.
1034
01:10:49,708 --> 01:10:51,210
Ti spiace interpretare Grace?
1035
01:10:52,252 --> 01:10:56,465
- Jack, non so andare in moto.
- Devi solo stringerti forte.
1036
01:10:57,633 --> 01:10:59,051
Buttiamoci.
1037
01:10:59,176 --> 01:11:02,262
Questa è la mia Rainbow, lei si butta.
1038
01:11:03,305 --> 01:11:07,100
Accendete quelle torce, ora!
1039
01:11:07,267 --> 01:11:09,645
Calma, gente, in fila indiana.
1040
01:11:09,811 --> 01:11:12,814
In fila indiana, così.
1041
01:11:13,232 --> 01:11:17,611
Ok, adesso restate tutti qui sul bordo.
1042
01:11:18,320 --> 01:11:19,863
Grazie, brava gente.
1043
01:11:22,032 --> 01:11:24,993
Ok, Armand, ti puoi occupare tu di loro?
1044
01:11:25,369 --> 01:11:26,453
Ok.
1045
01:11:27,704 --> 01:11:32,709
Molto bene, voglio fiamme più alte.
1046
01:11:33,043 --> 01:11:34,503
Più alte.
1047
01:11:37,673 --> 01:11:39,091
Dio.
1048
01:11:40,259 --> 01:11:42,678
È la sera ideale per saltare.
1049
01:11:48,725 --> 01:11:50,102
Non ci posso credere.
1050
01:11:50,811 --> 01:11:52,855
- È qui, lo farà sicuramente.
- Non vedo l'ora.
1051
01:11:53,021 --> 01:11:54,189
Lo fa.
1052
01:12:15,002 --> 01:12:16,295
Bene.
1053
01:12:17,421 --> 01:12:19,923
Silenzio sul set, per favore.
1054
01:12:21,258 --> 01:12:22,342
Parti col suono.
1055
01:12:23,594 --> 01:12:25,012
Motore cinepresa A.
1056
01:12:25,470 --> 01:12:27,097
Motore cinepresa B.
1057
01:12:28,432 --> 01:12:30,851
Ok, ciak.
1058
01:12:34,563 --> 01:12:36,273
Azione, Jack.
1059
01:12:40,903 --> 01:12:43,739
Te lo ricordi il mio vero nome?
1060
01:12:55,709 --> 01:12:58,253
Non ti fermare, vai così, bello!
1061
01:13:02,841 --> 01:13:04,635
Arriva a tutta birra.
1062
01:13:05,802 --> 01:13:09,348
Arrivo, Nancy!
1063
01:13:10,724 --> 01:13:11,683
Sì!
1064
01:13:21,485 --> 01:13:24,112
- Ho distrutto la chitarra di Danielle.
- Stai bene?
1065
01:13:24,279 --> 01:13:26,406
Ho rotto la chitarra di Danielle.
1066
01:13:28,659 --> 01:13:30,410
Oh, cavolo.
1067
01:13:36,375 --> 01:13:37,918
Sto bene!
1068
01:13:45,592 --> 01:13:48,053
Toko-San! Toko-San!
1069
01:13:48,220 --> 01:13:51,640
Toko-San! Toko-San!
1070
01:13:54,560 --> 01:13:58,355
- A quest'uomo serve un drink, al Cock!
- Al Cock!
1071
01:13:58,939 --> 01:14:04,069
Toko-San! Toko-San! Toko-San! Toko-San!
1072
01:14:04,236 --> 01:14:05,946
Toko-San!
1073
01:14:10,742 --> 01:14:13,537
Toko-San! Toko-San!
1074
01:16:10,153 --> 01:16:12,614
I Paesi arabi produttori di petrolio
1075
01:16:12,781 --> 01:16:15,450
lo stanno usando come un'arma politica.
1076
01:16:15,576 --> 01:16:19,204
Ridurranno la produzione di petrolio
del 5% al mese,
1077
01:16:19,371 --> 01:16:22,457
finché Israele non si ritirerà
dai territori occupati.
1078
01:16:22,624 --> 01:16:24,209
Se manterranno questo impegno,
1079
01:16:24,376 --> 01:16:28,964
ridurranno la loro produzione
del 50% in un anno.
1080
01:16:29,131 --> 01:16:30,591
Stando ai nostri leader,
1081
01:16:30,757 --> 01:16:33,594
{\an8}se l'embargo
del petrolio arabo continuerà,
1082
01:16:33,760 --> 01:16:35,846
{\an8}la situazione non potrà che peggiorare,
1083
01:16:36,054 --> 01:16:38,348
e saremo costretti a un razionamento.
1084
01:16:38,432 --> 01:16:39,600
LA MOGLIE SVEDESE FA LA SCAMBISTA
FILM PER ADULTI
1085
01:16:39,683 --> 01:16:43,145
Questa restrizione
avrà un impatto sulla vita di tutti noi.
1086
01:16:43,770 --> 01:16:46,231
Per le nostre fabbriche, le nostre case,
gli uffici e le macchine,
1087
01:16:46,398 --> 01:16:50,777
dovremo usare meno benzina
di quella a cui siamo abituati.
1088
01:16:51,278 --> 01:16:53,238
I prezzi del carburante...
1089
01:16:53,363 --> 01:16:55,324
Sapevi che c'è un embargo del petrolio?
1090
01:16:57,868 --> 01:16:59,119
Cosa?
1091
01:16:59,745 --> 01:17:01,288
Capisci che significa?
1092
01:17:03,207 --> 01:17:07,377
Ingorghi come questo si stanno verificando
sempre più spesso a Los Angeles.
1093
01:17:10,756 --> 01:17:13,300
I letti sono fatti di vinile, Gary.
1094
01:17:13,717 --> 01:17:15,928
Il vinile si fa col petrolio.
1095
01:17:17,513 --> 01:17:18,847
- Davvero?
- Sì, cazzo.
1096
01:17:19,056 --> 01:17:23,143
- Credevi fosse fatto con l'oro?
- Non lo so, pensavo fosse...
1097
01:17:23,644 --> 01:17:25,896
- Cosa, una magia?
- Pensavo fosse...
1098
01:17:26,063 --> 01:17:28,482
Un materiale sintetico, come la gomma.
1099
01:17:30,692 --> 01:17:33,111
Anche quella si fa col petrolio, coglione.
1100
01:17:36,823 --> 01:17:41,161
Ho provato a fare benzina ieri sera,
con scarso successo.
1101
01:17:41,328 --> 01:17:43,997
Sono riuscita a farne
solo un paio di dollari,
1102
01:17:44,164 --> 01:17:46,375
ma sono preoccupata per il weekend.
1103
01:18:09,690 --> 01:18:12,192
È la fine del mondo, Greggo.
1104
01:18:37,676 --> 01:18:40,095
BENZINA FINITA
AFFITTA UNA BICICLETTA
1105
01:20:01,176 --> 01:20:03,428
- Salve, ragazzi.
- Salve.
1106
01:20:04,763 --> 01:20:06,557
Chi comanda qui? Tu?
1107
01:20:06,723 --> 01:20:07,766
Sì.
1108
01:20:07,933 --> 01:20:09,351
Posso parlarti un attimo?
1109
01:20:09,685 --> 01:20:10,727
- Certo.
- Grazie.
1110
01:20:10,894 --> 01:20:13,230
- Digli di fermarsi.
- Fermi un secondo, ragazzi.
1111
01:20:16,358 --> 01:20:17,901
Volevo dirti questo.
1112
01:20:20,571 --> 01:20:22,072
- Sai chi sono io?
- Sì.
1113
01:20:22,239 --> 01:20:23,699
Sai chi è la mia ragazza?
1114
01:20:24,700 --> 01:20:25,868
Barbra Streisand?
1115
01:20:26,577 --> 01:20:29,037
Barbra "Streisand". "Sand" come la sabbia.
1116
01:20:29,204 --> 01:20:31,290
- L'oceano, la spiaggia.
- Barbra Streisand.
1117
01:20:31,456 --> 01:20:32,916
No, "Streisand".
1118
01:20:33,083 --> 01:20:34,293
Sand.
1119
01:20:34,459 --> 01:20:36,420
- Streisand.
- Streisand.
1120
01:20:38,797 --> 01:20:40,048
"Barbra Streisand."
1121
01:20:41,592 --> 01:20:42,885
"Barbra Streisand."
1122
01:20:44,636 --> 01:20:46,430
Mi prendi per il culo?
1123
01:20:46,638 --> 01:20:49,183
Lasciamo perdere,
speriamo che tu non debba mai incontrarla.
1124
01:20:49,349 --> 01:20:51,602
Cazzo, lei...
Se credi che io sono cattivo.
1125
01:20:51,768 --> 01:20:54,396
Sto andando a prenderla
per andare al cinema,
1126
01:20:54,563 --> 01:20:56,356
quindi vi lascio qui.
1127
01:20:56,523 --> 01:20:58,275
Non lascio mai qualcuno a casa
se non ci sono.
1128
01:20:58,442 --> 01:21:01,403
- Ma devo, perché siete in ritardo.
- Scusi, non c'era benzina.
1129
01:21:01,612 --> 01:21:04,615
Sì, ti ficco questa scusa
su per il pisello, amico.
1130
01:21:06,700 --> 01:21:08,452
- Come ti chiami?
- Gary.
1131
01:21:08,660 --> 01:21:10,954
Gary, quanto ce l'hai grande
il buco del pisello?
1132
01:21:11,121 --> 01:21:13,999
- Regolare.
- Cosa ne sai?
1133
01:21:14,166 --> 01:21:17,044
Come ti sentiresti
se ti ci ficcassi dentro questa scusa?
1134
01:21:17,211 --> 01:21:19,004
- Ti farebbe un male cane, eh?
- Sì.
1135
01:21:19,505 --> 01:21:21,006
Ma è quello che vorrei fare.
1136
01:21:21,590 --> 01:21:24,885
Scusi, non voglio farla tardare oltre,
può andare.
1137
01:21:25,802 --> 01:21:27,679
Guardati, arrogante figlio di puttana.
1138
01:21:29,431 --> 01:21:30,849
Mi piace.
1139
01:21:36,855 --> 01:21:38,982
Ci capiamo, veniamo entrambi dalla strada.
1140
01:21:39,191 --> 01:21:40,150
Sì.
1141
01:21:40,317 --> 01:21:42,569
Non l'avevo capito prima ed è...
1142
01:21:42,736 --> 01:21:45,072
Tu non guardi in faccia nessuno.
1143
01:21:45,197 --> 01:21:46,573
Hai una...
1144
01:21:47,241 --> 01:21:50,369
venatura nell'occhio sinistro,
è carenza di vitamina K.
1145
01:21:50,827 --> 01:21:52,079
Sembro un medico.
1146
01:21:52,246 --> 01:21:55,249
Devi assumere più vitamina D
e olio di fegato di merluzzo.
1147
01:21:55,415 --> 01:21:56,625
Vedi quella Daytona Ferrari?
1148
01:21:56,792 --> 01:21:58,669
- Sì.
- Ecco, è mia.
1149
01:21:59,920 --> 01:22:01,255
Gary, è piena di benzina.
1150
01:22:01,421 --> 01:22:03,382
E mi porterà al cinema in orario.
1151
01:22:03,549 --> 01:22:06,093
Perché non sono un idiota testa di cazzo,
sono Jon Peters.
1152
01:22:06,260 --> 01:22:08,762
Il mio unico problema nella vita
è che amo troppo la fica.
1153
01:22:08,887 --> 01:22:10,806
La amo, la amo così tanto.
1154
01:22:11,807 --> 01:22:14,393
- La amo. Quella è tua sorella?
- No.
1155
01:22:14,560 --> 01:22:16,228
- La tua ragazza?
- No.
1156
01:22:20,774 --> 01:22:23,652
La amo così tanto
che un giorno mi ucciderà.
1157
01:22:24,069 --> 01:22:25,571
- Sai quanta fica mi prendo?
- No.
1158
01:22:25,737 --> 01:22:27,197
Tutta quanta.
1159
01:22:27,656 --> 01:22:28,866
È tutta mia.
1160
01:22:29,241 --> 01:22:31,159
- Ti piace Barbra Streisand?
- Sì.
1161
01:22:31,285 --> 01:22:32,828
Davvero?
1162
01:22:33,036 --> 01:22:35,622
- Ti piace?
- Sì.
1163
01:22:37,749 --> 01:22:39,126
Anche a me.
1164
01:22:39,293 --> 01:22:41,628
Diventa noioso dopo un po', ma sai...
1165
01:22:41,795 --> 01:22:42,838
Sì.
1166
01:22:43,589 --> 01:22:47,259
Ammazzo te e la tua famiglia
se mi rovini casa.
1167
01:22:48,635 --> 01:22:50,596
- Ok? Hai un gatto?
- No.
1168
01:22:50,762 --> 01:22:51,847
- Un cane?
- No.
1169
01:22:52,222 --> 01:22:53,724
- Fratelli?
- Un fratello.
1170
01:22:53,932 --> 01:22:55,851
Lo faccio a pezzi davanti a te.
1171
01:22:56,018 --> 01:22:58,687
Steve ti terrà d'occhio in mia assenza.
1172
01:22:58,812 --> 01:23:01,940
È stato un piacere conoscerti,
ti voglio terrorizzato.
1173
01:23:02,107 --> 01:23:03,525
C'è in gioco la tua vita.
1174
01:23:03,901 --> 01:23:05,319
Ma lo sai, vero?
1175
01:23:05,777 --> 01:23:07,654
È così che funziona la strada.
1176
01:23:16,580 --> 01:23:18,165
Signora Streisand?
1177
01:23:18,332 --> 01:23:20,125
Salve, sono Steve.
1178
01:23:20,876 --> 01:23:22,503
Sì, è appena uscito.
1179
01:23:24,379 --> 01:23:28,008
La informo anche
che ha ordinato un letto ad acqua.
1180
01:23:28,425 --> 01:23:30,219
È arrivato ora.
1181
01:23:30,886 --> 01:23:33,514
Quattro bambini e una ragazza più grande.
1182
01:23:33,680 --> 01:23:35,516
Ma non ho capito che età ha.
1183
01:23:36,725 --> 01:23:38,560
Sì, ok.
1184
01:23:40,020 --> 01:23:44,816
Sì, lo faccio sicuramente.
Grazie, signora Streisand, arrivederla.
1185
01:23:45,442 --> 01:23:46,735
Ok.
1186
01:24:05,045 --> 01:24:07,589
Prima lavoravo con Julie Andrews.
1187
01:24:12,678 --> 01:24:14,346
Era impegnativa.
1188
01:24:25,816 --> 01:24:28,026
Ha detto che avrebbe ammazzato Greg.
1189
01:24:50,757 --> 01:24:54,052
{\an8}FAT BERNIE'S
ABITARE SOSTENIBILE
1190
01:25:07,232 --> 01:25:08,525
Fatto, andiamo via.
1191
01:25:23,832 --> 01:25:25,042
Cretini.
1192
01:25:26,919 --> 01:25:28,712
"Strozzerò tuo fratello."
1193
01:25:30,547 --> 01:25:34,468
Mi sono tenuto dentro cosa volevo dire:
"No, sarò io a strozzare te."
1194
01:25:34,635 --> 01:25:35,844
- Sì?
- Gliel'avrei detto.
1195
01:25:36,011 --> 01:25:39,139
Ma ho provato a mantenere la calma,
ho provato a...
1196
01:25:54,738 --> 01:25:56,448
Fatti più in là.
1197
01:25:59,576 --> 01:26:02,454
Fai marcia indietro. Oh, cazzo.
1198
01:26:06,333 --> 01:26:07,876
Torniamo in collina, ok?
1199
01:26:08,043 --> 01:26:09,253
Ok.
1200
01:26:11,588 --> 01:26:14,049
- Com'è andata?
- Bene, tutto a posto.
1201
01:26:14,216 --> 01:26:16,927
- Non mi hai rovinato casa, vero?
- No.
1202
01:26:17,386 --> 01:26:18,929
Tutto a posto, ci vedi?
1203
01:26:19,096 --> 01:26:20,472
- Sì.
- Perché non...
1204
01:26:20,639 --> 01:26:23,725
Perché non riprendi il vialetto
e poi vai dritta?
1205
01:26:26,186 --> 01:26:29,147
Steve.
1206
01:26:41,201 --> 01:26:44,454
Mi hai rovinato, bello. Lei ha chiamato?
1207
01:26:44,621 --> 01:26:45,622
No.
1208
01:26:45,789 --> 01:26:47,499
Porca miseria, Steve.
1209
01:26:51,420 --> 01:26:54,506
Dove cazzo è il... Dannazione!
1210
01:26:54,673 --> 01:26:57,968
Non c'è benzina
nella cazzo di macchina, Steve!
1211
01:26:58,135 --> 01:26:59,428
Figlio di puttana.
1212
01:27:07,728 --> 01:27:09,313
Da quanto state insieme?
1213
01:27:10,439 --> 01:27:12,024
- Io e lei?
- Sì.
1214
01:27:12,232 --> 01:27:14,026
- Non stiamo insieme.
- No.
1215
01:27:14,193 --> 01:27:15,611
Perché no?
1216
01:27:15,861 --> 01:27:17,362
Che ne so.
1217
01:27:18,655 --> 01:27:20,073
Cosa?
1218
01:27:20,407 --> 01:27:21,783
Ho 28 anni.
1219
01:27:21,909 --> 01:27:23,702
- Cosa?
- Ho 25 anni.
1220
01:27:24,161 --> 01:27:25,871
Quando compi gli anni?
1221
01:27:26,955 --> 01:27:30,042
- Dicembre.
- Sei Capricorno? Sagittario?
1222
01:27:30,209 --> 01:27:32,836
- Sagittario.
- Dicembre quando, il 13?
1223
01:27:33,003 --> 01:27:34,463
Quindici.
1224
01:27:34,880 --> 01:27:37,049
Ho sbagliato solo di due giorni.
1225
01:27:39,510 --> 01:27:41,261
Che farai
se smetti di fare il parrucchiere?
1226
01:27:41,386 --> 01:27:43,514
Hai fratelli o sorelle?
1227
01:27:43,889 --> 01:27:46,266
- Sorelle.
- Più piccole o più grandi?
1228
01:27:46,433 --> 01:27:48,769
- Più grandi.
- Quindi sei la più piccola?
1229
01:27:51,897 --> 01:27:54,525
E hai un buon rapporto con tuo padre?
1230
01:27:54,983 --> 01:27:56,527
- Sì.
- Cosa fa?
1231
01:27:58,153 --> 01:28:00,280
- L'agente immobiliare.
- Ah, sì?
1232
01:28:00,822 --> 01:28:02,658
Ti ha insegnato lui a guidare?
1233
01:28:03,158 --> 01:28:05,202
- Sei molto brava.
- Grazie.
1234
01:28:06,495 --> 01:28:09,540
Non è facile, Gary non è capace.
1235
01:28:18,131 --> 01:28:20,551
Bene, rallenta, eccola là.
1236
01:28:21,844 --> 01:28:24,346
Ok, hai abbastanza spazio di manovra?
1237
01:28:25,138 --> 01:28:27,224
- Sicura?
- Penso di sì.
1238
01:28:27,391 --> 01:28:29,685
Ho parcheggiato lì
per evitare che la prendano.
1239
01:28:29,852 --> 01:28:31,979
Non voglio lasciarti la responsabilità
se la tamponiamo.
1240
01:28:32,145 --> 01:28:36,441
Tengo io il volante, tu usa la frizione
e premi leggermente sul freno.
1241
01:28:36,608 --> 01:28:38,485
Così, lo facciamo insieme, ok?
1242
01:28:38,652 --> 01:28:41,780
Sì, lo facciamo insieme, ok? Così.
1243
01:28:41,947 --> 01:28:45,576
Molto bene, piano, piano. Respira.
1244
01:28:45,701 --> 01:28:48,996
Ci siamo, sì,
penso che l'abbiamo superata.
1245
01:28:49,162 --> 01:28:51,623
Guarda, eccola. Vedi?
1246
01:28:51,790 --> 01:28:52,875
L'abbiamo superata.
1247
01:28:54,209 --> 01:28:55,586
Ce l'abbiamo fatta.
1248
01:28:55,711 --> 01:28:57,212
Bravissima, Alana.
1249
01:29:00,507 --> 01:29:02,217
- Sì, no.
- Non l'abbiamo nemmeno sfiorata.
1250
01:29:02,384 --> 01:29:03,468
Io...
1251
01:29:03,635 --> 01:29:05,387
Hai un buon profumo.
1252
01:29:07,890 --> 01:29:10,475
Gary... Gary, Gary, Gary.
1253
01:29:11,310 --> 01:29:13,604
Metto benzina e vado.
1254
01:29:16,440 --> 01:29:20,068
Cazzo, guarda che fila!
1255
01:29:22,404 --> 01:29:25,449
Pigiati come sardine, cazzo.
Gira a sinistra.
1256
01:29:25,616 --> 01:29:27,284
Non la faccio questa fila di merda.
1257
01:29:27,868 --> 01:29:29,786
Fai uscire quella macchina, brava.
1258
01:29:29,953 --> 01:29:31,246
Ora fermati.
1259
01:29:31,413 --> 01:29:33,081
Adesso si spostano.
1260
01:29:33,248 --> 01:29:35,584
Ok, tu fermati.
1261
01:29:38,378 --> 01:29:42,925
Cazzo, porca puttana! Vaffanculo!
1262
01:29:43,133 --> 01:29:44,676
Che fai, stronzo?
1263
01:29:45,427 --> 01:29:47,346
Questo è territorio Chumash.
1264
01:29:47,804 --> 01:29:50,724
Questi stronzi
non sanno nemmeno dove si trovano.
1265
01:29:53,560 --> 01:29:55,729
Sì, coglione, esatto.
1266
01:29:56,813 --> 01:29:58,357
Adesso è mio.
1267
01:29:59,399 --> 01:30:00,776
Andiamocene, forza.
1268
01:30:00,943 --> 01:30:03,445
- Fai marcia indietro.
- Ora?
1269
01:30:04,112 --> 01:30:05,739
- Che vuoi fare?
- Ok.
1270
01:30:06,156 --> 01:30:08,033
- Calmati.
- Ora è mio.
1271
01:30:09,493 --> 01:30:11,745
{\an8}POMPE CHIUSE
1272
01:30:17,751 --> 01:30:21,213
Vuoi un po' di benzina, Jon? Ce l'ho io.
1273
01:30:21,380 --> 01:30:23,549
Ce l'ho qui la tua benzina, Jon.
1274
01:30:24,216 --> 01:30:26,301
La Ferrari di Jon Peters.
1275
01:30:57,332 --> 01:30:58,417
No.
1276
01:30:58,834 --> 01:30:59,835
No.
1277
01:31:00,586 --> 01:31:01,420
No.
1278
01:31:03,380 --> 01:31:05,007
Dove siamo?
1279
01:31:05,299 --> 01:31:06,425
Non lo so.
1280
01:31:07,509 --> 01:31:09,845
Siamo a secco, devi spingere.
1281
01:31:10,554 --> 01:31:13,182
Che cazzo hai da fissare?
Vai a spingere, forza.
1282
01:31:23,025 --> 01:31:24,443
Salta su.
1283
01:32:34,805 --> 01:32:35,639
Reggetevi.
1284
01:33:06,879 --> 01:33:11,133
Se becchiamo il verde sulla Ventura,
svolto a destra per il distributore 76.
1285
01:33:11,300 --> 01:33:14,178
Se vai a sinistra,
il distributore Mobil è più vicino.
1286
01:33:33,238 --> 01:33:34,656
Brucio lo stop.
1287
01:33:34,823 --> 01:33:36,158
Mi fido di te.
1288
01:33:54,510 --> 01:33:58,222
Alana! Roba fortissima!
1289
01:33:58,388 --> 01:34:00,098
Roba forte, Alana!
1290
01:34:00,265 --> 01:34:02,518
Ragazzi, state bene là dietro?
1291
01:34:02,684 --> 01:34:04,811
Oddio, ce l'abbiamo fatta, tu ce l'hai...
1292
01:34:04,978 --> 01:34:08,065
Alana, tu ce l'hai fatta!
Io... Ce l'abbiamo fatta!
1293
01:34:09,316 --> 01:34:11,235
Come ne siamo usciti vivi?
1294
01:34:44,643 --> 01:34:46,103
Che cavolo...
1295
01:34:48,564 --> 01:34:50,983
Una stramaledetta edicola in mezzo al...
1296
01:34:59,783 --> 01:35:01,451
Sì, vaffanculo, proprio così.
1297
01:35:10,419 --> 01:35:13,839
Hai sentito cos'è successo
a quell'altro istruttore l'altro giorno?
1298
01:35:15,090 --> 01:35:16,592
- Ciao.
- Vi piace il pane col burro di arachidi?
1299
01:35:16,758 --> 01:35:18,093
Burro di arachidi?
1300
01:35:18,260 --> 01:35:19,303
- Non molto.
- No?
1301
01:35:19,887 --> 01:35:22,764
- Cremoso o croccante?
- Quello che preferisci.
1302
01:35:22,931 --> 01:35:24,349
Lo preferisco croccante.
1303
01:35:24,892 --> 01:35:26,560
Chi ha il rovescio migliore?
1304
01:35:27,269 --> 01:35:30,189
No, tu hai il rovescio.
E tu hai il servizio migliore.
1305
01:35:30,272 --> 01:35:31,440
Tu sei forte nei palleggi?
1306
01:35:31,565 --> 01:35:32,774
Sì.
1307
01:35:36,612 --> 01:35:38,822
UNO DI NOI
WACHS SINDACO
1308
01:35:47,331 --> 01:35:48,749
- Pronto?
- Brian?
1309
01:35:48,916 --> 01:35:50,250
Sì?
1310
01:35:50,667 --> 01:35:52,294
Ciao, sono Alana Kane.
1311
01:35:54,129 --> 01:35:55,297
Alana.
1312
01:35:56,131 --> 01:35:58,717
Cavolo, ciao! Come stai?
1313
01:35:59,218 --> 01:36:02,179
- Bene, e tu?
- Non c'è male.
1314
01:36:03,013 --> 01:36:04,014
Che combini?
1315
01:36:04,765 --> 01:36:06,058
Non molto.
1316
01:36:07,976 --> 01:36:11,021
Volevo sapere
se lavori ancora per Joel Wachs.
1317
01:36:11,772 --> 01:36:13,357
Sì, certo.
1318
01:36:13,815 --> 01:36:15,609
Avete bisogno di volontari?
1319
01:36:16,235 --> 01:36:17,653
Sempre.
1320
01:36:18,695 --> 01:36:20,322
Ti stai offrendo?
1321
01:36:21,281 --> 01:36:22,574
Sì.
1322
01:36:23,742 --> 01:36:24,743
Alana...
1323
01:36:25,244 --> 01:36:27,621
unisciti a noi. Abbiamo bisogno di te.
1324
01:36:28,413 --> 01:36:31,917
- Ho visto come fai i compiti.
- Oddio, te lo ricordi?
1325
01:36:32,084 --> 01:36:34,211
Certo, come potrei dimenticarlo?
1326
01:36:35,587 --> 01:36:37,256
Abbiamo bisogno di te.
1327
01:36:38,966 --> 01:36:41,093
FACCIAMO DIVENTARE SINDACO
JOEL WACHS
1328
01:36:44,221 --> 01:36:46,265
UNO DEI NOSTRI
WACHS SINDACO
1329
01:36:46,890 --> 01:36:49,184
JOEL WACHS SINDACO DI LOS ANGELES
1330
01:36:51,520 --> 01:36:53,689
L'UOMO GIUSTO PER LE GIUSTE RAGIONI
1331
01:36:57,818 --> 01:36:58,694
Alana.
1332
01:36:58,819 --> 01:37:00,237
Ciao.
1333
01:37:00,445 --> 01:37:01,780
- Come stai?
- Bene, e tu?
1334
01:37:01,947 --> 01:37:04,074
- Bene, sono felice di vederti.
- Anch'io.
1335
01:37:04,241 --> 01:37:06,869
Ti presento gli altri.
Benvenuta alla nostra campagna.
1336
01:37:11,081 --> 01:37:14,585
- Piacere.
- Lì c'è Elizabeth.
1337
01:37:14,751 --> 01:37:16,962
Abbiamo Spencer, Chuck è al telefono.
1338
01:37:22,926 --> 01:37:24,136
Facciamo telefonate.
1339
01:37:24,303 --> 01:37:27,806
Joel, sei il consigliere più giovane
e sei anche l'unico scapolo.
1340
01:37:28,015 --> 01:37:30,350
- Sì.
- Riesci ad avere una vita sociale?
1341
01:37:31,185 --> 01:37:32,603
Da single ho più tempo per lavorare,
1342
01:37:32,769 --> 01:37:36,565
e gli impegni di un consigliere
azzerano ogni vita sociale, quindi...
1343
01:37:36,732 --> 01:37:39,902
- Cosa dicono le donne che frequenti?
- Nulla.
1344
01:37:40,068 --> 01:37:41,862
Non ne sto frequentando nessuna.
1345
01:37:42,029 --> 01:37:46,617
Come immaginerai, non è facile,
con tutti gli eventi a cui partecipo...
1346
01:37:46,783 --> 01:37:49,036
Ho un'agenda molto piena, ma...
1347
01:37:49,369 --> 01:37:53,832
immagino che prima o poi arriverà qualcuno
che vorrà condividere tutto questo con me.
1348
01:37:54,333 --> 01:37:56,126
Ci saranno delle candidate.
1349
01:37:56,293 --> 01:37:59,379
Le volte che mi hanno detto:
"Ho la ragazza giusta per te."
1350
01:37:59,546 --> 01:38:02,758
Ho incontrato delle donne meravigliose
nel mio distretto.
1351
01:38:02,925 --> 01:38:07,346
Ma a tutte dico sempre: "Scusate,
ma ora sono completamente preso."
1352
01:38:08,138 --> 01:38:10,140
- Beh, buona fortuna.
- Grazie.
1353
01:38:10,307 --> 01:38:12,434
Una foto per il giornale,
consigliere Wachs?
1354
01:38:12,601 --> 01:38:14,686
- "Wachs", con la a aperta.
- "Wachs".
1355
01:38:14,853 --> 01:38:16,563
Se non le spiace mettersi...
1356
01:38:17,272 --> 01:38:18,774
Facciamo accanto a sua madre, va bene?
1357
01:38:18,941 --> 01:38:20,651
Facciamo anche qualche foto a voi.
1358
01:38:20,817 --> 01:38:23,820
- Certo.
- Siete tutti impegnati nella campagna.
1359
01:38:28,825 --> 01:38:30,369
Consigliere?
1360
01:38:31,036 --> 01:38:33,330
Le presento un'amica, Alana Kane,
è una volontaria.
1361
01:38:33,497 --> 01:38:35,165
- Volontaria, wow!
- Onorata di conoscerla.
1362
01:38:35,290 --> 01:38:37,251
Il piacere è tutto mio, benvenuta a bordo.
1363
01:38:37,417 --> 01:38:40,045
- Sono una persona corretta.
- Anch'io.
1364
01:38:40,212 --> 01:38:41,672
- Lo so.
- Onesto.
1365
01:38:41,839 --> 01:38:43,173
- Ok.
- Lo sono anche io.
1366
01:38:44,424 --> 01:38:46,718
Questo è suolo pubblico.
1367
01:38:46,885 --> 01:38:51,306
Lo Stato l'ha comprato per 34.000 dollari,
quando tutti sapevano che valeva milioni.
1368
01:38:51,849 --> 01:38:53,308
Sam Yorty e i suoi compari
1369
01:38:53,475 --> 01:38:58,063
distruggerebbero di buon grado
questi 225 acri di magnifica montagna
1370
01:38:58,230 --> 01:38:59,898
in cambio di favori, mazzette,
1371
01:39:00,065 --> 01:39:02,609
e orribili case
che solo i loro amici possono permettersi.
1372
01:39:03,151 --> 01:39:05,571
Ma non deve andare per forza così.
1373
01:39:05,737 --> 01:39:09,700
Capisco che sia folle,
e tutti quanti parlano di una rivoluzione,
1374
01:39:09,867 --> 01:39:11,952
ma non deve necessariamente esserlo.
1375
01:39:12,119 --> 01:39:15,289
Occorre solo
che le persone nei posti di potere
1376
01:39:15,455 --> 01:39:18,584
si ricordino chi erano
quando sono stati eletti.
1377
01:39:19,084 --> 01:39:20,752
Stop. Perfetto.
1378
01:39:20,919 --> 01:39:22,546
- Questa è quella buona.
- Sì.
1379
01:39:22,713 --> 01:39:25,507
- Bravissimo, Joel.
- Davvero ottimo.
1380
01:39:38,437 --> 01:39:41,064
- Pronto? Ci sei?
- Sì.
1381
01:39:42,357 --> 01:39:46,195
Cosa risponderebbe a chi la reputa
troppo giovane e senza esperienza?
1382
01:39:46,987 --> 01:39:48,780
Grazie molte per il complimento.
1383
01:39:48,947 --> 01:39:51,617
Scusi, può ripetere? Ce lo siamo perso.
1384
01:39:53,452 --> 01:39:55,871
- Davvero?
- Sì.
1385
01:39:56,371 --> 01:39:57,581
Scusi, consigliere.
1386
01:39:58,498 --> 01:40:00,125
Stiamo girando? Sì?
1387
01:40:01,460 --> 01:40:02,461
Un'altra volta.
1388
01:40:03,420 --> 01:40:05,130
Allora, consigliere...
1389
01:40:05,297 --> 01:40:06,840
cosa risponderebbe a chi la reputa
1390
01:40:07,007 --> 01:40:09,468
troppo giovane e senza esperienza?
1391
01:40:09,635 --> 01:40:12,012
Grazie molte per il complimento.
1392
01:40:12,721 --> 01:40:13,972
Io la vedo così...
1393
01:40:15,015 --> 01:40:19,269
- Mi scusi. Stai ancora girando?
- Mi sa che abbiamo finito la pellicola.
1394
01:40:20,062 --> 01:40:23,065
- Dobbiamo fare una pausa, scusate tanto.
- Non c'è problema.
1395
01:40:24,066 --> 01:40:27,611
Ricordati che domani abbiamo l'incontro
col comitato di quartiere di Toluca Lake.
1396
01:40:27,778 --> 01:40:29,238
Sarebbe perfetto
se arrivassi per le dieci.
1397
01:40:29,404 --> 01:40:31,406
Che succede con i flipper?
Art mi ha chiamato...
1398
01:40:31,573 --> 01:40:32,950
- Hai saputo del giudice Sachs?
- Sì.
1399
01:40:33,200 --> 01:40:35,994
- È andata, ha perso cinque a zero.
- È finita?
1400
01:40:36,119 --> 01:40:39,122
Il flipper tornerà a essere legale
a Los Angeles per la prima volta dal...
1401
01:40:39,331 --> 01:40:41,875
- Wow.
- Era illegale dal 1939. Ci credi?
1402
01:40:42,042 --> 01:40:44,753
Certo, era una legge
antiquata e discriminatoria,
1403
01:40:44,962 --> 01:40:46,380
per questo ci è voluto tanto.
1404
01:40:46,547 --> 01:40:49,591
Devo essere certo al 100% che passerà,
prima di chiamare Art.
1405
01:40:49,758 --> 01:40:52,386
È sicuro, ho sentito
tutti i miei contatti in tribunale.
1406
01:40:52,511 --> 01:40:54,847
- Lo comunicheranno domani.
- Bene.
1407
01:40:56,557 --> 01:40:58,350
Sì, sono Gary Valentine.
1408
01:40:59,226 --> 01:41:03,522
Ho avviato una nuova impresa e...
sto cercando dei flipper.
1409
01:41:07,776 --> 01:41:08,777
No?
1410
01:41:09,111 --> 01:41:10,529
Ok.
1411
01:41:11,154 --> 01:41:13,407
Grazie per avermi risposto.
Buona giornata, Jimmy.
1412
01:41:18,245 --> 01:41:20,998
Stai facendo quello
che penso tu stia facendo?
1413
01:41:22,457 --> 01:41:24,084
Cosa pensi stia facendo?
1414
01:41:24,251 --> 01:41:26,420
Chiami per cercare dei flipper?
1415
01:41:27,880 --> 01:41:29,256
È quello che sto facendo.
1416
01:41:31,300 --> 01:41:32,551
Perché?
1417
01:41:33,760 --> 01:41:36,513
Perché potremmo essere il primo locale
ad aprire con i flipper.
1418
01:41:36,638 --> 01:41:39,516
Potremmo aprire
il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
1419
01:41:40,517 --> 01:41:42,060
Abbiamo passato la giornata
con un grande uomo
1420
01:41:42,227 --> 01:41:44,688
che vuole veramente
cambiare questa città,
1421
01:41:44,813 --> 01:41:48,025
e tu hai sentito solo
che i flipper torneranno legali, cazzo.
1422
01:41:48,650 --> 01:41:50,277
Ho sentito anche altre cose.
1423
01:41:56,783 --> 01:41:59,244
Pronti! Parla Gary Valentine.
1424
01:42:00,120 --> 01:42:02,206
Don, grazie per avermi richiamato
repentinamente.
1425
01:42:02,372 --> 01:42:04,499
"Repentinamente"? Chi sei tu?
1426
01:42:04,666 --> 01:42:05,626
Sì.
1427
01:42:06,043 --> 01:42:07,002
Sì.
1428
01:42:07,961 --> 01:42:11,924
Quando potrei venire a visionare
l'attrezzatura, senza rovinarti i piani?
1429
01:42:12,090 --> 01:42:15,677
- Ti prego, Gary, cazzo!
- Ottimo.
1430
01:42:16,803 --> 01:42:20,057
Sono a dieci minuti, arrivo subito.
Grazie infinite, Don.
1431
01:42:20,557 --> 01:42:24,186
- Io non ti ci porto.
- Ottimo, posso guidare io.
1432
01:42:25,270 --> 01:42:28,982
- Guidi tu la macchina, grand'uomo?
- Esatto.
1433
01:42:33,529 --> 01:42:37,533
Fumati una di quelle sigarette
e vomiterai come un pivellino del cazzo.
1434
01:42:41,036 --> 01:42:42,496
Queste sigarette?
1435
01:42:42,788 --> 01:42:44,081
Queste qui?
1436
01:42:45,290 --> 01:42:47,084
Mayburn centos.
1437
01:42:52,506 --> 01:42:54,091
Non hai le palle.
1438
01:43:18,407 --> 01:43:20,450
Io sono più fica di te.
1439
01:43:20,909 --> 01:43:22,661
Non dimenticartelo.
1440
01:43:22,870 --> 01:43:25,455
Non sta a te dirmi se sono fico o no,
vecchietta.
1441
01:43:25,622 --> 01:43:29,042
- Che hai detto?
- Ho detto "mia diletta".
1442
01:43:29,209 --> 01:43:30,335
- Cosa?
- Mia diletta.
1443
01:43:30,502 --> 01:43:33,380
Non sta a te dirmi se sono fico o no.
1444
01:43:34,756 --> 01:43:38,051
Non sei fico, e ti puzza l'alito.
1445
01:43:40,596 --> 01:43:42,055
Lo dici tu.
1446
01:43:42,264 --> 01:43:44,016
E tu sei vecchia.
1447
01:43:45,350 --> 01:43:47,102
Sono vecchia?
1448
01:43:47,561 --> 01:43:49,605
Non so cos'è fico?
1449
01:43:49,813 --> 01:43:52,149
Cambiare il mondo non è fico?
1450
01:43:53,066 --> 01:43:55,611
- Va' a chiedere a Brian se sei fica.
- Lo farò.
1451
01:43:56,195 --> 01:44:00,157
E tu per chi è che sei fico?
I tuoi fan dei letti ad acqua?
1452
01:44:00,324 --> 01:44:02,242
Sue, Kirk e Mark?
1453
01:44:03,160 --> 01:44:05,162
Frequento molte più persone.
1454
01:44:05,662 --> 01:44:08,373
Non sai nemmeno
che sta succedendo nel mondo.
1455
01:44:09,291 --> 01:44:11,460
Credi che il mondo
ruoti intorno a Gary Valentine
1456
01:44:11,627 --> 01:44:13,170
e le stronzate che si inventa.
1457
01:44:13,337 --> 01:44:16,507
- È così.
- No, è molto di più.
1458
01:44:16,673 --> 01:44:18,967
- Non è vero.
- Invece sì.
1459
01:44:19,134 --> 01:44:24,556
Staresti ancora facendo foto ai ragazzini
del liceo, se non fosse stato per me.
1460
01:44:29,144 --> 01:44:31,605
Tu parli di flipper,
1461
01:44:32,272 --> 01:44:34,066
io faccio politica.
1462
01:44:37,528 --> 01:44:39,780
Devo rimettere in sesto la mia vita.
1463
01:44:42,950 --> 01:44:44,701
Allora rimettila in sesto.
1464
01:44:44,952 --> 01:44:47,704
- Dove vai?
- Esco.
1465
01:44:48,455 --> 01:44:50,332
Ok, ti ci accompagno.
1466
01:44:52,793 --> 01:44:55,963
Vuoi andare a vedere
questi stupidi flipper o no?
1467
01:44:57,714 --> 01:45:00,717
Gary, ti ci accompagno, va bene.
1468
01:45:00,884 --> 01:45:02,094
Gary.
1469
01:45:03,345 --> 01:45:05,264
Che ti prende?
1470
01:45:05,681 --> 01:45:07,307
Non salire in macchina.
1471
01:45:07,474 --> 01:45:09,768
Non salire in quella cazzo di macchina.
1472
01:45:10,978 --> 01:45:13,689
Gary Valentine,
cazzo, se sali in quella...
1473
01:45:13,897 --> 01:45:16,567
Non ti parlerò mai più.
1474
01:45:26,034 --> 01:45:27,494
Fermati!
1475
01:45:55,564 --> 01:45:58,692
Buongiorno, Alana Kane
dall'ufficio del consigliere Wachs,
1476
01:45:58,775 --> 01:46:00,277
è un buon momento?
1477
01:46:02,237 --> 01:46:06,116
È a conoscenza del lavoro del consigliere
per combattere la corruzione nel nostro...
1478
01:46:07,826 --> 01:46:09,828
Allora va' a farti fottere.
1479
01:46:13,790 --> 01:46:16,084
Allora, come procede con quei sondaggi?
1480
01:46:16,251 --> 01:46:19,421
Se n'è occupato Len Barton,
sono pochi dati, ma...
1481
01:46:20,005 --> 01:46:22,549
Buongiorno, Alana Kane
dall'ufficio del consigliere Wachs,
1482
01:46:22,716 --> 01:46:24,218
è un buon momento?
1483
01:46:27,596 --> 01:46:28,680
La chiamo per...
1484
01:46:28,847 --> 01:46:31,141
- Scusi, devo attaccare.
- Scusami tu.
1485
01:46:31,308 --> 01:46:32,392
Scusi.
1486
01:46:32,559 --> 01:46:34,645
- Posso parlarti di una cosa?
- Sì.
1487
01:46:35,270 --> 01:46:37,439
Sono noto per essere...
1488
01:46:37,564 --> 01:46:40,234
un po' distratto e svagato e...
1489
01:46:40,984 --> 01:46:43,820
Sentimi, non ricordo cosa volevo dire...
1490
01:46:43,987 --> 01:46:50,118
Da quando sei qui sono più organizzato,
più efficiente e motivato, quindi...
1491
01:46:51,328 --> 01:46:52,746
Ti ringrazio.
1492
01:46:52,913 --> 01:46:54,331
Grazie a lei, consigliere.
1493
01:46:54,998 --> 01:46:56,416
Tutto qua.
1494
01:47:14,893 --> 01:47:17,479
Buongiorno, Alana Kane
dall'ufficio di Joel Wachs,
1495
01:47:17,646 --> 01:47:19,273
è un buon momento?
1496
01:47:20,274 --> 01:47:24,069
È a conoscenza del lavoro del consigliere
per combattere la corruzione nel nostro...
1497
01:47:26,071 --> 01:47:27,823
Allora, va' a farti fottere.
1498
01:47:33,120 --> 01:47:36,331
Ufficio del consigliere Wachs.
Sono Alana, come posso aiutarla?
1499
01:47:36,498 --> 01:47:38,125
- Ciao, sono io.
- Ah, ciao.
1500
01:47:38,292 --> 01:47:41,128
- Che stai facendo?
- Lavoro, e tu?
1501
01:47:42,087 --> 01:47:46,633
È appena passato Gary a lasciare
un volantino del suo Palazzo del Flipper.
1502
01:47:46,800 --> 01:47:48,260
Che ha detto?
1503
01:47:48,760 --> 01:47:50,929
Voleva sapere se saremmo andate.
1504
01:47:51,096 --> 01:47:53,390
Voleva essere sicuro che tu lo sapessi.
1505
01:47:53,849 --> 01:47:55,684
Che altro ha detto?
1506
01:47:55,893 --> 01:47:57,728
Credo che gli manchi.
1507
01:47:58,228 --> 01:47:59,730
Ha detto così?
1508
01:47:59,938 --> 01:48:02,941
No, ma sembrava molto triste.
1509
01:48:03,567 --> 01:48:05,068
E tanto tenero.
1510
01:48:05,694 --> 01:48:07,529
Ha chiesto di Brian.
1511
01:48:11,283 --> 01:48:14,119
Dovresti andare al suo negozio di flipper.
1512
01:48:14,286 --> 01:48:17,915
- Non posso, sto lavorando.
- Ma hanno la Pepsi gratis.
1513
01:48:18,582 --> 01:48:20,834
Ed è aperto fino a mezzanotte.
1514
01:48:21,460 --> 01:48:23,337
- Pepsi...
- Hanno una band...
1515
01:48:23,504 --> 01:48:26,798
La Pepsi... io lavoro per eliminare
l'imposta di proprietà sugli anziani
1516
01:48:26,965 --> 01:48:29,843
e salvare le montagne,
e tu mi parli di Pepsi gratis!
1517
01:48:30,511 --> 01:48:33,263
Brian, lo vedi quel tipo là fuori?
1518
01:48:36,350 --> 01:48:40,395
- Quello col numero 12?
- Sì, credo ci stia spiando.
1519
01:48:40,896 --> 01:48:43,482
Guarda da questa parte
in modo inquietante.
1520
01:48:44,358 --> 01:48:45,901
Non ti sembra strano?
1521
01:48:48,445 --> 01:48:49,821
Un pochino.
1522
01:48:49,988 --> 01:48:51,615
È lì da stamattina.
1523
01:48:52,157 --> 01:48:53,825
Vagli a dire qualcosa.
1524
01:48:54,451 --> 01:48:56,161
Lascialo perdere.
1525
01:48:56,328 --> 01:48:58,372
Se resta ancora, vado a parlarci.
1526
01:49:05,087 --> 01:49:06,922
Posso fare qualcosa per te?
1527
01:49:07,256 --> 01:49:08,507
Non saprei.
1528
01:49:09,299 --> 01:49:11,593
Stai fissando il nostro ufficio.
1529
01:49:12,052 --> 01:49:15,013
Sì, i miei occhi
devono andare da qualche parte.
1530
01:49:15,180 --> 01:49:16,598
Cosa fai qui?
1531
01:49:17,432 --> 01:49:19,893
- Aspetto un amico.
- E chi è?
1532
01:49:21,019 --> 01:49:22,855
Nessuno che conosci.
1533
01:49:23,772 --> 01:49:25,148
Va' via.
1534
01:49:25,357 --> 01:49:28,110
- Più giù, lontano dal nostro ufficio.
- Beh...
1535
01:49:29,236 --> 01:49:31,321
Questo è un Paese libero, quindi...
1536
01:49:31,488 --> 01:49:35,534
perché non rientri nel tuo ufficetto...
1537
01:49:37,244 --> 01:49:40,122
prima che io
inizi a farti qualche domanda.
1538
01:49:41,248 --> 01:49:42,749
C'è qualche problema?
1539
01:49:43,208 --> 01:49:44,626
Non per me.
1540
01:49:45,669 --> 01:49:47,629
Perché non ti levi da qui?
1541
01:49:47,963 --> 01:49:49,548
Certo, ora vado.
1542
01:49:50,132 --> 01:49:52,009
- Che ha detto?
- Non ho capito.
1543
01:49:53,427 --> 01:49:56,555
CANDIDATO SINDACO
1544
01:50:00,309 --> 01:50:02,686
Il Palazzo del Flipper
di Fat Bernie, stasera.
1545
01:50:03,896 --> 01:50:06,106
Venite al Palazzo del Flipper
di Fat Bernie, stasera.
1546
01:50:07,065 --> 01:50:09,151
Musica dal vivo e Pepsi gratis,
al Palazzo del Flipper.
1547
01:50:09,318 --> 01:50:12,696
Abbiamo il Two-Thousand and One,
il Fireball, il Jive Time. Venite stasera.
1548
01:50:12,863 --> 01:50:15,824
Kirk viene a prenderti a scuola.
Distribuiscine più che puoi.
1549
01:50:15,991 --> 01:50:17,451
- Ok.
- Ti voglio bene.
1550
01:50:17,618 --> 01:50:20,370
Nessun limite di età, stasera
al Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
1551
01:50:21,830 --> 01:50:23,957
Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
Apre al tramonto.
1552
01:50:24,124 --> 01:50:26,752
Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
Apre al tramonto.
1553
01:50:26,919 --> 01:50:28,754
Venite, apre dopo, al tramonto.
1554
01:50:28,921 --> 01:50:31,632
- Abbiamo il Fireball, il Jive Time...
- Apre al tramonto.
1555
01:50:31,757 --> 01:50:34,176
Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
Apre al tramonto.
1556
01:50:40,224 --> 01:50:41,391
Signore.
1557
01:50:42,100 --> 01:50:45,020
Ciao, Gary, sali là sopra.
1558
01:50:47,606 --> 01:50:49,983
Abbiamo un appuntamento stasera, signore?
1559
01:50:50,150 --> 01:50:51,610
Lo spero, lo spero.
1560
01:50:51,777 --> 01:50:54,196
Splendido. La giacca...
1561
01:50:57,491 --> 01:50:59,076
Attenzione.
1562
01:51:04,331 --> 01:51:07,417
IL PALAZZO DEL FLIPPER
DI FAT BERNIE
1563
01:51:23,809 --> 01:51:27,354
Ehi, bello, bello... bello!
1564
01:51:27,521 --> 01:51:28,814
Così me lo rompi.
1565
01:51:33,735 --> 01:51:35,404
Ehi, vacci piano.
1566
01:51:36,280 --> 01:51:38,657
Mi hai sentito? Bello, fermati!
1567
01:51:38,740 --> 01:51:41,159
Vedi di andare a 'fanculo!
1568
01:51:51,837 --> 01:51:54,047
Ok, fuori di qui.
1569
01:51:54,214 --> 01:51:55,090
Fuori!
1570
01:51:55,257 --> 01:51:57,092
ORA È LEGALE!
FLIPPER
1571
01:52:01,096 --> 01:52:03,140
Torna dentro quando ti sei calmato.
1572
01:52:03,348 --> 01:52:06,101
Cos'è questo casino?
Le biciclette vanno di lato.
1573
01:52:06,268 --> 01:52:08,520
Spostatele. Jack, Matty, le bici di lato.
1574
01:52:08,687 --> 01:52:11,690
- Ma ci stanno.
- No, mi bloccate l'entrata.
1575
01:52:25,537 --> 01:52:26,955
Dammi quella giacca.
1576
01:52:27,372 --> 01:52:29,499
Tieni. Non so di chi sia.
1577
01:52:35,088 --> 01:52:37,090
Sono molto felice di averti qui.
1578
01:52:38,258 --> 01:52:39,843
Te l'ho già detto?
1579
01:52:40,469 --> 01:52:42,387
Ne sono felice anche io.
1580
01:53:01,573 --> 01:53:03,700
Ufficio del consigliere Wachs, sono Alana.
1581
01:53:03,867 --> 01:53:07,246
- Alana, fortuna che ti ho trovato.
- Salve, consigliere.
1582
01:53:07,412 --> 01:53:12,459
Mi chiedevo, se non sei troppo impegnata,
se ti andasse di bere qualcosa con me.
1583
01:53:13,669 --> 01:53:16,839
- Io?
- Sì, tu, sarebbe carino, no?
1584
01:53:17,005 --> 01:53:19,967
Ci prendiamo una cosa veloce,
magari al Rive Gauche?
1585
01:53:20,676 --> 01:53:22,135
È un'idea carina.
1586
01:53:22,302 --> 01:53:24,555
Solo una cosa veloce,
1587
01:53:24,721 --> 01:53:26,682
non voglio trattenerti
troppo a lungo, ma...
1588
01:53:26,849 --> 01:53:29,476
dovresti venire subito.
1589
01:53:29,643 --> 01:53:31,061
È importante.
1590
01:53:31,687 --> 01:53:32,855
Sì, subito.
1591
01:53:33,021 --> 01:53:35,524
- Grazie, Alana, a tra poco.
- A tra poco.
1592
01:53:38,026 --> 01:53:40,153
Il consigliere ha dimenticato
il portafoglio.
1593
01:53:40,279 --> 01:53:41,780
- Di nuovo?
- Sì.
1594
01:53:44,116 --> 01:53:45,784
Non vincerà mai, vero?
1595
01:53:46,577 --> 01:53:48,245
Che vuoi dire?
1596
01:53:48,453 --> 01:53:51,081
È un disastro, si scorda qualsiasi cosa.
1597
01:53:51,623 --> 01:53:54,668
Se non è il portafoglio,
sono le chiavi o la valigetta.
1598
01:53:54,835 --> 01:53:56,670
Sono andato tre volte a casa sua
a recuperare delle carte.
1599
01:53:56,879 --> 01:53:59,673
Ma non per questo non dovrebbe vincere.
1600
01:54:01,300 --> 01:54:03,135
- Vengo con te.
- No.
1601
01:54:03,302 --> 01:54:04,553
No.
1602
01:54:05,095 --> 01:54:06,346
No.
1603
01:54:06,763 --> 01:54:09,099
Finisci di chiudere qui.
1604
01:54:09,433 --> 01:54:10,475
Ok.
1605
01:54:10,642 --> 01:54:12,144
Trovato.
1606
01:54:15,105 --> 01:54:16,940
Allora ci vediamo dopo?
1607
01:54:17,900 --> 01:54:19,318
Certo.
1608
01:54:19,776 --> 01:54:21,403
Ci vediamo al Tarzana Bobs?
1609
01:54:21,862 --> 01:54:23,822
Va benissimo.
1610
01:54:26,116 --> 01:54:28,243
- Ciao.
- Ciao.
1611
01:54:38,462 --> 01:54:40,214
Smetti di giocare, piantala.
1612
01:54:40,380 --> 01:54:42,466
- Ma ho messo i soldi...
- Vattene.
1613
01:54:43,050 --> 01:54:45,594
- Ma, io...
- Sono io il padrone, va' via.
1614
01:55:00,025 --> 01:55:01,944
- Ciao, Este.
- Ciao.
1615
01:55:02,444 --> 01:55:04,738
- Ehi, Gary.
- Ciao.
1616
01:55:05,072 --> 01:55:06,657
È molto bello qui.
1617
01:55:07,616 --> 01:55:09,743
Ci siamo messe lo smalto ai piedi!
1618
01:55:09,868 --> 01:55:12,079
- Esatto.
- Mi piacciono molto. Davvero.
1619
01:55:12,246 --> 01:55:13,914
- Grazie.
- Grazie a te di essere venuta.
1620
01:55:14,081 --> 01:55:16,500
- È una serata importante.
- E voi siete uno splendore.
1621
01:55:16,667 --> 01:55:17,793
Grazie.
1622
01:55:20,087 --> 01:55:22,214
Hai avuto modo di parlare con Alana?
1623
01:55:26,760 --> 01:55:28,220
- Cazzo!
- Verrà?
1624
01:55:37,187 --> 01:55:40,190
- Lo sai dove lavora, no?
- Sì.
1625
01:55:47,322 --> 01:55:49,074
Mi stai dicendo di andare o...
1626
01:55:51,368 --> 01:55:52,619
Sì.
1627
01:55:57,583 --> 01:55:59,001
Vai.
1628
01:56:49,676 --> 01:56:50,677
Alana!
1629
01:56:51,011 --> 01:56:52,429
Alana.
1630
01:56:55,682 --> 01:56:56,517
Ciao.
1631
01:56:56,600 --> 01:57:00,062
Ciao, vorrei presentarti
il mio vecchio amico, Matthew.
1632
01:57:00,229 --> 01:57:01,813
- Piacere.
- Piacere mio.
1633
01:57:01,980 --> 01:57:05,984
Alana lavora con me alla campagna,
ci sta dando un grandissimo aiuto.
1634
01:57:06,318 --> 01:57:10,697
- Ha collaborato a quegli spot televisivi.
- Sì, quelli sul tema dell'onestà.
1635
01:57:10,864 --> 01:57:13,867
Insieme a mille altre cose,
non essere modesta.
1636
01:57:14,785 --> 01:57:17,079
È facile,
quando crediamo in ciò che facciamo.
1637
01:57:17,287 --> 01:57:20,290
- Curioso, parlavamo proprio di questo.
- Davvero?
1638
01:57:20,457 --> 01:57:23,126
Signora, posso portarle qualcosa?
1639
01:57:24,837 --> 01:57:27,923
- Un Martini.
- Vodka o gin?
1640
01:57:28,340 --> 01:57:29,758
Vodka e gin.
1641
01:57:30,217 --> 01:57:33,679
- Gradisce un'oliva o una scorza di lime?
- Sì.
1642
01:57:33,846 --> 01:57:34,847
Bene.
1643
01:57:35,013 --> 01:57:37,057
Perché mi sono cacciato in questa storia?
1644
01:57:37,224 --> 01:57:41,478
- Hai avuto difficoltà a trovare il posto?
- No, ci vengo spessissimo.
1645
01:57:42,145 --> 01:57:43,647
Bene.
1646
01:57:44,147 --> 01:57:46,358
E ora ci trascini dentro questa poveretta.
1647
01:57:46,525 --> 01:57:48,735
Possiamo goderci il dessert
e darci una calmata?
1648
01:57:48,902 --> 01:57:52,155
Andrà tutto bene,
adesso portano il cocktail ad Alana.
1649
01:57:53,156 --> 01:57:55,033
È lo slogan della tua campagna?
1650
01:57:55,826 --> 01:57:59,496
"Andrà tutto bene
purché nessuno scopra chi sono davvero."
1651
01:58:02,624 --> 01:58:05,085
Affronto tante cose
che tu non puoi capire.
1652
01:58:05,252 --> 01:58:06,712
Dimmele.
1653
01:58:06,837 --> 01:58:11,633
- Hai idea di quanto sia sempre a disagio?
- No, perché non mi racconti mai nulla.
1654
01:58:11,800 --> 01:58:15,679
Per una volta
che desidero sentirmi a mio agio,
1655
01:58:15,846 --> 01:58:17,431
tu decidi di rovinarmi tutto.
1656
01:58:17,598 --> 01:58:20,184
- Io non ti ho fatto niente, Joel.
- Ok.
1657
01:58:21,185 --> 01:58:24,771
- Non ho chiamato io la ragazza, ma tu.
- Sì, ma a te ha dato fastidio.
1658
01:58:24,938 --> 01:58:27,649
Sì, perché non pensi mai a me, a noi.
1659
01:58:27,858 --> 01:58:31,320
Dimenticavo chi ho davanti:
Matthew Marshall, il centro dell'universo.
1660
01:58:31,486 --> 01:58:32,696
No.
1661
01:58:33,155 --> 01:58:34,281
No, Joel.
1662
01:58:35,282 --> 01:58:38,035
Non sono al centro di niente,
per questo sto male.
1663
01:58:38,202 --> 01:58:39,661
Allora, senti...
1664
01:58:39,912 --> 01:58:42,247
Siamo qui, siamo a cena.
1665
01:58:42,414 --> 01:58:43,916
Me l'hai chiesto tu.
1666
01:58:44,082 --> 01:58:46,335
Sono stanco, e sto cenando con te.
1667
01:58:46,460 --> 01:58:48,128
Che altro vuoi da me?
1668
01:58:49,338 --> 01:58:52,633
Ti voglio per me.
1669
01:58:53,884 --> 01:58:56,470
Il mondo non funziona così.
1670
01:58:59,723 --> 01:59:01,433
Non lo so.
1671
01:59:01,558 --> 01:59:03,393
Beh, allora vedi di crescere.
1672
01:59:07,898 --> 01:59:12,444
C'era un tizio fuori dall'ufficio
ed è qui anche adesso.
1673
01:59:14,530 --> 01:59:16,031
Per questo ti ho chiamata.
1674
01:59:16,198 --> 01:59:20,827
Non è il caso che la mia vita privata
ci distragga dalle nostre priorità.
1675
01:59:20,994 --> 01:59:22,955
E quali sono le nostre priorità?
1676
01:59:24,122 --> 01:59:27,459
C'è la comunità, la mia campagna
e tutto quello per cui sto lavorando.
1677
01:59:27,543 --> 01:59:30,921
Sì, e questa è la nostra cena,
per cosa stiamo lavorando noi?
1678
01:59:31,046 --> 01:59:33,590
Alana, mi hai raggiunto per bere qualcosa.
1679
01:59:34,049 --> 01:59:38,512
Hai fatto tardi e adesso riaccompagni
il tuo ragazzo, Matthew, a casa.
1680
01:59:42,683 --> 01:59:46,270
E accompagna il suo ragazzo
a casa sua o a casa tua?
1681
01:59:46,520 --> 01:59:49,898
Puoi abbassare la voce?
Ti accompagna a casa tua.
1682
01:59:51,817 --> 01:59:53,360
E mi raggiungi lì?
1683
01:59:56,655 --> 01:59:59,741
Possiamo discuterne un'altra volta,
per favore?
1684
02:00:00,492 --> 02:00:04,830
- Mi raggiungi a casa, Joel?
- Ne parliamo un'altra volta, per favore?
1685
02:00:06,164 --> 02:00:07,165
- Vuoi che...
- Possiamo...
1686
02:00:07,332 --> 02:00:10,210
- Vuoi che ti aspetti sveglio?
- No, Matthew.
1687
02:00:11,336 --> 02:00:13,589
Grazie a entrambi per essere venuti.
1688
02:00:16,717 --> 02:00:19,094
Portami a far baldoria in città.
1689
02:00:19,303 --> 02:00:22,264
- E poi fammi a pezzi.
- Vi ringrazio per...
1690
02:00:46,622 --> 02:00:48,790
Grazie, Alana, sei molto dolce.
1691
02:00:59,426 --> 02:01:01,011
Hai un ragazzo?
1692
02:01:03,639 --> 02:01:05,182
Sì e no.
1693
02:01:06,266 --> 02:01:07,809
Non lo so.
1694
02:01:11,313 --> 02:01:12,731
È uno stronzo?
1695
02:01:14,441 --> 02:01:16,693
Sì, sì.
1696
02:01:17,319 --> 02:01:19,321
Sono tutti stronzi, vero?
1697
02:01:33,252 --> 02:01:35,045
Grazie, tesoro.
1698
02:01:38,674 --> 02:01:40,884
Hai un grandissimo cuore.
1699
02:01:44,555 --> 02:01:46,014
Grazie, Matthew.
1700
02:03:24,404 --> 02:03:27,282
- Sei fico, cosa suoni?
- La chitarra.
1701
02:03:27,449 --> 02:03:28,534
Anch'io.
1702
02:03:28,700 --> 02:03:29,952
Dov'è Gary?
1703
02:03:30,160 --> 02:03:31,578
Stai bene?
1704
02:03:31,787 --> 02:03:33,372
Dov'è Gary?
1705
02:03:33,789 --> 02:03:35,165
Se n'è andato.
1706
02:03:35,499 --> 02:03:37,501
- Dove?
- Non lo so.
1707
02:03:52,307 --> 02:03:54,017
Signorina Alana, buonasera.
1708
02:03:54,184 --> 02:03:57,104
- C'è Gary?
- No, non è venuto stasera.
1709
02:03:57,646 --> 02:03:58,981
- Non l'hai visto?
- No.
1710
02:03:59,147 --> 02:04:00,732
Serve aiuto?
1711
02:04:00,941 --> 02:04:02,359
No, grazie, Henri.
1712
02:05:11,553 --> 02:05:13,931
VIVI E LASCIA MORIRE
DI IAN FLEMING
1713
02:05:16,683 --> 02:05:19,061
Santo cielo!
1714
02:05:29,279 --> 02:05:31,073
Ascoltatemi tutti!
1715
02:05:31,240 --> 02:05:33,116
Posso avere la vostra attenzione?
1716
02:05:33,742 --> 02:05:36,870
Lasciate che vi presenti
la signora Alana Valentine.
1717
02:05:40,624 --> 02:05:42,042
Idiota.
1718
02:05:59,560 --> 02:06:00,978
Ciao.
1719
02:06:03,814 --> 02:06:05,232
Ciao.
1720
02:06:11,530 --> 02:06:13,365
Ti amo, Gary.
1721
02:12:56,518 --> 02:12:58,520
Sottotitoli: Marta Monterisi
1722
02:13:01,690 --> 02:13:06,445
PER ROBERT DOWNEY, SR.
(UN PRINCIPE)
1723
02:13:06,528 --> 02:13:09,781
{\an8}FINE