1 00:00:20,729 --> 00:00:22,856 Secondo anno, foto di classe alle 10:30. 2 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 Terzo anno, durante la pausa pranzo. 3 00:00:26,318 --> 00:00:27,653 Non è stato difficile. 4 00:00:27,861 --> 00:00:30,197 - Zitto, stronzo. - Zitto tu. 5 00:00:30,364 --> 00:00:31,281 Ok. 6 00:00:31,448 --> 00:00:32,616 Come un gigante. 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 Bomba carta! 8 00:00:55,389 --> 00:00:56,807 Pettine? 9 00:00:57,766 --> 00:01:00,686 Specchietto? Pettine? No? 10 00:01:02,521 --> 00:01:03,939 Specchietto? 11 00:01:04,897 --> 00:01:05,774 Pettine? 12 00:01:05,941 --> 00:01:07,317 Banzai! 13 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Vaffanculo, stronzo! 14 00:01:11,154 --> 00:01:12,573 Li prendo io. 15 00:01:22,082 --> 00:01:23,917 Come ti chiami? 16 00:01:26,461 --> 00:01:28,589 Una chiacchierona, mi piace. 17 00:01:28,755 --> 00:01:31,425 - Come sta andando la giornata? - Sì. 18 00:01:31,592 --> 00:01:33,218 Ceniamo insieme stasera? 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,138 Mi stai chiedendo di uscire? 20 00:01:36,388 --> 00:01:37,389 Sì. 21 00:01:37,556 --> 00:01:39,474 Non esco con te, hai 12 anni. 22 00:01:39,641 --> 00:01:41,476 Spiritosa, ne ho 15. 23 00:01:41,643 --> 00:01:43,061 Tu quanti ne hai? 24 00:01:43,687 --> 00:01:45,314 Non si chiede. 25 00:01:45,480 --> 00:01:47,691 Non si chiede a una ragazza quanti anni ha. 26 00:01:47,858 --> 00:01:49,234 Che rottura. 27 00:01:49,401 --> 00:01:51,904 Hai ragione, per me non è importante. 28 00:01:53,739 --> 00:01:55,657 Come la pagheresti la cena? 29 00:01:55,824 --> 00:01:58,744 Se dico di sì e andiamo a cena, come paghi? 30 00:01:58,911 --> 00:02:00,537 Ripeti ogni cosa due volte. 31 00:02:01,622 --> 00:02:03,165 - Non è vero. - Lo fai. 32 00:02:03,332 --> 00:02:05,542 Che ti inventi, che ripeto le cose? 33 00:02:06,210 --> 00:02:08,419 Allora, come faresti a pagare? 34 00:02:10,464 --> 00:02:13,717 - Ci vai al cinema? - Certo che ci vado. 35 00:02:13,884 --> 00:02:15,928 Hai visto Sotto lo stesso tetto? 36 00:02:16,261 --> 00:02:17,262 Sì. 37 00:02:18,055 --> 00:02:19,765 Hai davanti a te Tony. 38 00:02:20,307 --> 00:02:23,977 Sono tantissimi in quel film, non ricordo un Tony. 39 00:02:24,144 --> 00:02:25,896 Ti ho invitata a cena con me, non col mio lavoro. 40 00:02:26,063 --> 00:02:29,066 Non è per vantarmi, ma hai chiesto tu come avrei pagato. 41 00:02:29,233 --> 00:02:33,362 Sei proprio un attore. 42 00:02:33,529 --> 00:02:34,863 Dove altro hai recitato? 43 00:02:35,030 --> 00:02:36,532 - Questa casa è stregata. - No. 44 00:02:36,698 --> 00:02:39,117 Due letti, due bagni. 45 00:02:39,284 --> 00:02:42,079 Tre comparsate al Merv Griffin Show. Mi hai mai visto al... 46 00:02:42,162 --> 00:02:44,039 Non recitare il curriculum, che sbruffone. 47 00:02:44,206 --> 00:02:46,875 Non ci esco con te, grand'uomo, hai 15 anni. 48 00:02:47,042 --> 00:02:48,794 "Grand'uomo." 49 00:02:49,253 --> 00:02:50,754 Mi piace. 50 00:02:52,130 --> 00:02:53,257 "Ragazzino", allora? 51 00:02:53,423 --> 00:02:56,385 Non esco con te, ragazzino, hai 15 anni. 52 00:02:56,552 --> 00:02:59,304 Allora non diciamo che è un appuntamento, non lo è. 53 00:02:59,471 --> 00:03:00,848 Vieni a fare un saluto. 54 00:03:01,014 --> 00:03:04,101 Mi piace come sei fatta, mi piace parlare con te. 55 00:03:04,268 --> 00:03:06,603 - Dove abiti? - A Encino. 56 00:03:06,770 --> 00:03:09,606 Encino? Anche io vivo lì. Dove di preciso? 57 00:03:09,773 --> 00:03:11,733 - Sulla Hatteras. - A che altezza? 58 00:03:11,900 --> 00:03:14,486 Sei un maniaco? "A che altezza? A che altezza?" 59 00:03:14,653 --> 00:03:16,488 Non ti dico dove abito, e dai! 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,073 - Sarò al Tail o' the Cock stasera. - Non mi interessa. 61 00:03:18,240 --> 00:03:19,783 - Ci vado a cena ogni giovedì. - Non mi interessa. 62 00:03:19,950 --> 00:03:22,119 - Dove sono i tuoi genitori in tutto ciò? - Al lavoro. 63 00:03:22,286 --> 00:03:24,830 Lavorano. Vieni a fare un saluto. 64 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 Ma piantala. 65 00:03:28,250 --> 00:03:29,710 Ti dico cosa faccio. 66 00:03:29,877 --> 00:03:33,714 Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez alle 18:30, per le 19:30 è a letto. 67 00:03:33,881 --> 00:03:36,425 E parti da Encino per cenare al Tail o' the Cock? 68 00:03:36,592 --> 00:03:38,886 - Vivo a Sherman Oaks. - Ti prego! 69 00:03:39,052 --> 00:03:42,764 Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez alle 18:30, per le 19:30 è a letto. 70 00:03:42,931 --> 00:03:44,850 Giro l'angolo per cenare al Tail o' the Cock. 71 00:03:45,017 --> 00:03:47,519 Sarò lì. Ma non voglio farti pressione. 72 00:03:47,686 --> 00:03:50,105 Però è esattamente quello che stai facendo. 73 00:03:50,272 --> 00:03:53,942 Se non rovina i tuoi piani venire a fare un saluto, ne sarei felice. 74 00:03:54,109 --> 00:03:56,069 Se non rovina i miei piani? 75 00:03:56,236 --> 00:03:58,155 E lasci tuo fratello da solo? Quanti anni ha? 76 00:03:58,322 --> 00:04:00,741 Otto... Ha nove anni. 77 00:04:02,034 --> 00:04:05,579 Sei ridicolo. Non sai nemmeno raccontare una balla come si deve. 78 00:04:05,746 --> 00:04:10,417 Chi sei, un piccolo... Robert Goulet, Dean Martin o simili? 79 00:04:10,584 --> 00:04:12,711 - Da dove vieni? - Sherman Oaks. 80 00:04:13,128 --> 00:04:14,421 Sherman Oaks. 81 00:04:15,422 --> 00:04:17,048 - Ciao, Alana. - Ciao, Cindy. 82 00:04:17,216 --> 00:04:19,426 Sai che abbiamo una star del cinema, qui? 83 00:04:19,593 --> 00:04:21,303 Gary Valentine. 84 00:04:21,470 --> 00:04:23,222 Il tuo cognome è Valentine? 85 00:04:24,139 --> 00:04:25,182 Valentine. 86 00:04:25,349 --> 00:04:27,809 - Chiedo l'autografo? - Lascia perdere. 87 00:04:28,936 --> 00:04:32,231 Sono sempre stato qui, sento che era destino incontrarti. 88 00:04:32,397 --> 00:04:34,483 Lo sai che ho 25 anni, vero? 89 00:04:34,650 --> 00:04:37,653 Posso essere tua amica, ma non la tua ragazza, è illegale. 90 00:04:37,819 --> 00:04:39,613 Mi dai speranza. 91 00:04:39,780 --> 00:04:42,533 - Il destino ci ha fatti conoscere. - Piantala. 92 00:04:42,699 --> 00:04:43,825 Tessera. 93 00:04:45,827 --> 00:04:48,247 - Lì, bravo. - Voglio passare il tempo con te. 94 00:04:48,413 --> 00:04:49,581 - Che c'è di male? - Fermo. 95 00:04:49,748 --> 00:04:52,835 Gira un po' le gambe, non troppo. Guarda me. 96 00:04:53,585 --> 00:04:55,212 Chiudi un po' la bocca. 97 00:04:55,379 --> 00:04:57,297 Fammi vedere solo un po' i denti. 98 00:04:57,464 --> 00:04:59,800 Come una tigre. Puoi andare. 99 00:04:59,967 --> 00:05:01,593 Il prossimo. 100 00:05:01,760 --> 00:05:04,137 Perché non ti ho mai vista, né ci conosciamo? 101 00:05:04,304 --> 00:05:06,431 Piantala di parlare a raffica, viscido. 102 00:05:06,598 --> 00:05:10,018 Vedremo, ne dubito, ma vedremo. 103 00:05:10,185 --> 00:05:12,604 Ora devo tornare al lavoro, e tu in classe. 104 00:05:12,771 --> 00:05:15,232 Non accampare scuse, i nostri destini si sono incrociati. 105 00:05:15,399 --> 00:05:17,651 Piantala di atteggiarti a filosofo, Albert Einstein. 106 00:05:17,818 --> 00:05:19,444 Forse ci vediamo dopo. 107 00:05:19,862 --> 00:05:21,864 Ma non ci vediamo dopo. 108 00:05:26,869 --> 00:05:29,246 Un po' più su il mento, Laura. 109 00:05:30,706 --> 00:05:31,832 Su col mento. 110 00:05:37,296 --> 00:05:38,547 {\an8}Ciao, Gary, Greg. 111 00:05:48,849 --> 00:05:50,976 Ho conosciuto la ragazza che un giorno sposerò. 112 00:05:51,143 --> 00:05:52,311 Ah, sì? 113 00:05:53,228 --> 00:05:54,980 Tu mi farai da testimone. 114 00:06:18,837 --> 00:06:20,631 Sono al Tail o' the Cock se hai bisogno di me. 115 00:06:20,797 --> 00:06:21,840 Ti voglio bene, Greggo. 116 00:06:22,007 --> 00:06:23,091 Anche io. 117 00:06:57,167 --> 00:06:59,378 Non fare cose strane, ti prego. 118 00:07:13,141 --> 00:07:15,644 La pianti di farmi gli occhi dolci? 119 00:07:19,857 --> 00:07:21,358 Scusa, Don. 120 00:07:21,859 --> 00:07:24,528 - Due Coca-Cola, per favore. - Subito, Gary. 121 00:07:24,695 --> 00:07:25,696 Grazie. 122 00:07:35,122 --> 00:07:37,457 - Piantala. - Che ho fatto? 123 00:07:38,000 --> 00:07:39,585 Ti sento respirare. 124 00:07:44,131 --> 00:07:45,215 Piantala. 125 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 - Di respirare? - Sì. 126 00:08:02,524 --> 00:08:05,444 Dimmi, Alana, che progetti hai? 127 00:08:09,114 --> 00:08:10,365 Non lo so. 128 00:08:10,991 --> 00:08:12,743 Come vedi il tuo futuro? 129 00:08:13,577 --> 00:08:14,912 Non lo so. 130 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 Ti piace lavorare per Tiny Toes? 131 00:08:17,456 --> 00:08:19,750 Detesto lavorare per Tiny Toes. 132 00:08:19,917 --> 00:08:22,377 Dovresti iniziare una tua attività. 133 00:08:23,670 --> 00:08:25,214 Che tipo di attività? 134 00:08:25,380 --> 00:08:26,798 Non so, cosa ti piace? 135 00:08:26,965 --> 00:08:28,258 Non lo so. 136 00:08:28,634 --> 00:08:31,595 Sei un'attrice. Dovresti fare l'attrice. 137 00:08:35,182 --> 00:08:37,808 E tu come sei diventato questo grande attore di successo? 138 00:08:38,059 --> 00:08:40,437 Sono uno showman, è la mia vocazione. 139 00:08:40,895 --> 00:08:43,148 Non so fare altro, è quello il mio destino. 140 00:08:43,315 --> 00:08:46,318 - Sin da ragazzino, canto e ballo. - Ti prego! 141 00:08:46,485 --> 00:08:48,111 Sin da ragazzino? 142 00:08:48,278 --> 00:08:49,947 Cantante e ballerino? 143 00:08:50,489 --> 00:08:53,075 - Dove sono i tuoi? - Mia mamma lavora per me. 144 00:08:53,242 --> 00:08:54,326 - Certo. - Esatto. 145 00:08:54,493 --> 00:08:55,702 Nella mia agenzia di pubbliche relazioni. 146 00:08:55,869 --> 00:08:58,288 La tua agenzia di pubbliche relazioni? 147 00:08:58,455 --> 00:08:59,873 - Ne hai una? - Sì. 148 00:09:00,040 --> 00:09:01,500 - E fai l'attore. - Sì. 149 00:09:01,667 --> 00:09:04,002 E sei anche un agente segreto. 150 00:09:04,211 --> 00:09:07,297 No, non sono un agente segreto. Bella battuta. 151 00:09:09,550 --> 00:09:11,134 Mi prendi in giro? 152 00:09:12,511 --> 00:09:14,388 No, davvero. 153 00:09:14,888 --> 00:09:15,931 È tanta roba. 154 00:09:16,098 --> 00:09:17,391 Può essere complicato. 155 00:09:17,558 --> 00:09:18,684 Ne sono certa. 156 00:09:19,309 --> 00:09:21,520 E hai pure i compiti di matematica. 157 00:09:23,230 --> 00:09:26,441 Mia madre è a Las Vegas a gestire l'Hacienda Hotel. 158 00:09:26,608 --> 00:09:28,277 E io sono rimasto qui. 159 00:09:28,443 --> 00:09:30,404 Facciamo PR per Tail o' the Cock e Chadney's. 160 00:09:30,571 --> 00:09:32,281 - Mi piace Chadney's. - Sì? 161 00:09:32,406 --> 00:09:33,866 Ti piace il cibo giapponese? 162 00:09:34,283 --> 00:09:35,826 Non so cosa sia. 163 00:09:35,993 --> 00:09:37,160 Il Mikado? 164 00:09:37,828 --> 00:09:39,746 La prossima volta ti porto da Mikado. 165 00:09:39,913 --> 00:09:42,082 - La prossima volta? - Sì. 166 00:09:43,375 --> 00:09:45,085 Si mangia divinamente. 167 00:09:48,422 --> 00:09:49,923 Sei tenero, Gary. 168 00:09:55,053 --> 00:09:58,849 Vivrai da riccone in una villa quando avrai 16 anni. 169 00:09:59,683 --> 00:10:04,646 E io sarò ancora qui a 30 anni a fare foto per gli annuari scolastici. 170 00:10:05,772 --> 00:10:07,733 Non ti ricorderai nemmeno di me. 171 00:10:09,151 --> 00:10:10,986 Io non ti dimenticherò mai. 172 00:10:12,196 --> 00:10:14,114 E tu non dimenticherai me. 173 00:10:33,217 --> 00:10:35,636 Se ti chiedessi il numero di telefono, me lo daresti? 174 00:10:36,386 --> 00:10:38,514 Perché dovrei darti il mio numero? 175 00:10:39,139 --> 00:10:40,432 Così posso chiamarti. 176 00:10:42,935 --> 00:10:44,394 Non so, Gary. 177 00:10:44,561 --> 00:10:46,438 Perché no? 178 00:10:46,605 --> 00:10:48,190 Come farai a memorizzarlo? 179 00:10:48,357 --> 00:10:50,067 Sono solo sette cifre. 180 00:10:55,197 --> 00:10:57,866 758-4686. 181 00:10:58,033 --> 00:11:00,786 - 756-4686. - Hai già sbagliato. 182 00:11:02,120 --> 00:11:04,331 758-4686. 183 00:11:05,582 --> 00:11:07,042 Va bene, Don Rickles. 184 00:11:10,629 --> 00:11:13,257 Non chiamarmi in continuazione, ok? 185 00:11:13,423 --> 00:11:16,301 Non stiamo insieme, ricordatelo. 186 00:11:18,428 --> 00:11:20,055 Siamo... hai capito... 187 00:11:21,431 --> 00:11:22,558 Ho capito. 188 00:11:38,115 --> 00:11:40,909 - Ciao, papà. - Aspetta, aspetta. 189 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 Che hai fatto? 190 00:11:42,411 --> 00:11:43,954 - Come? - Che succede? 191 00:11:45,080 --> 00:11:46,164 Niente. 192 00:11:46,498 --> 00:11:48,876 - Che ore sono? - Le dieci. 193 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Che hai fatto? 194 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 Te l'ho detto stamattina. 195 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 Cosa? 196 00:11:54,214 --> 00:11:55,299 Sono andata a cena con Lisa. 197 00:11:55,465 --> 00:11:57,801 Lisa? Chi cazzo è Lisa? 198 00:11:57,968 --> 00:11:59,303 Papà, la conosci. 199 00:11:59,678 --> 00:12:00,512 Lisa? 200 00:12:00,679 --> 00:12:02,764 - Lavora con me. - Non la conosco. 201 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 - Cosa? - Sì. 202 00:12:18,197 --> 00:12:19,239 Dove sei stata? 203 00:12:19,781 --> 00:12:22,242 Perché sei vestita così? Eri a un appuntamento? 204 00:12:22,409 --> 00:12:23,535 È durato parecchio. 205 00:12:23,702 --> 00:12:25,370 Esci da camera mia. 206 00:12:29,208 --> 00:12:31,251 "Il suo nome è Jerome H. Frick. 207 00:12:31,418 --> 00:12:36,340 Gli amici lo conoscono come Jerry, e la sua attraente moglie come Mioko. 208 00:12:36,507 --> 00:12:37,925 Il loro nuovo ristorante, Mikado, 209 00:12:38,091 --> 00:12:40,928 è un delizioso posticino che offre cibo giapponese, 210 00:12:41,094 --> 00:12:42,554 ed è sicuramente autentico, 211 00:12:42,721 --> 00:12:46,058 perché Jerry ha avuto un ristorante a Tokyo per 15 anni. 212 00:12:46,225 --> 00:12:49,478 Tutto lo staff, a eccezione di Jerry, è giapponese. 213 00:12:50,187 --> 00:12:55,275 E quelle 'bamboline' di cameriere indossano splendidi kimono colorati. 214 00:12:55,442 --> 00:12:58,237 Provatelo, ne resterete entusiasti." 215 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 - Mi piace molto, Anita. - Fantastico. 216 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Sì, davvero stupendo. 217 00:13:05,118 --> 00:13:06,245 - Grazie. - Non c'è di che. 218 00:13:06,411 --> 00:13:09,498 Pensi dovremmo fare un cenno alla sua tranquillità? 219 00:13:09,665 --> 00:13:12,209 La calma serena... 220 00:13:12,376 --> 00:13:16,630 Sì, mi piacerebbe poter parlare di tutto, perché è uno splendido ristorante, 221 00:13:16,797 --> 00:13:19,132 ma se trattiamo un aspetto... 222 00:13:20,425 --> 00:13:23,595 Certo... Ok, allora facciamo solo... 223 00:13:23,929 --> 00:13:26,306 Oh, Mioko... 224 00:13:26,473 --> 00:13:28,100 cosa ne pensi? 225 00:13:28,267 --> 00:13:31,186 Che ne pensi dell'articolo del giornale? 226 00:13:41,780 --> 00:13:44,908 Oh, Yoko-san. 227 00:13:46,243 --> 00:13:47,995 Non si parla della cucina. 228 00:13:48,161 --> 00:13:50,581 Si chiede se abbiamo parlato della cucina. 229 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 La cucina? 230 00:13:54,168 --> 00:13:56,044 Penso che lo abbiamo fatto. 231 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Ho una bozza precedente. 232 00:14:01,216 --> 00:14:02,050 Eccola. 233 00:14:02,134 --> 00:14:05,554 "C'è un vasto assortimento di antipasti giapponesi da assaggiare, 234 00:14:05,721 --> 00:14:08,265 accompagnati da liquori americani o giapponesi. 235 00:14:08,640 --> 00:14:10,767 Per i più audaci, c'è il sashimi. 236 00:14:10,934 --> 00:14:13,645 Ma non preoccupatevi, ci sono anche molti piatti americani. 237 00:14:13,770 --> 00:14:17,524 Mikado è adatto tanto agli intenditori, quanto ai profani." 238 00:14:18,400 --> 00:14:20,235 Cosa te ne pare? 239 00:14:25,240 --> 00:14:28,202 Meglio parlare della cucina che delle cameriere, grazie. 240 00:14:28,368 --> 00:14:30,662 Fantastico, me lo segno. 241 00:14:30,829 --> 00:14:33,916 - Bene. - Manderemo questo al giornale. 242 00:14:34,082 --> 00:14:35,292 Grazie infinite 243 00:14:35,459 --> 00:14:38,170 - per aver scelto l'agenzia G and G. - Grazie, Anita. 244 00:14:38,587 --> 00:14:40,005 Grazie davvero. 245 00:14:40,380 --> 00:14:41,340 Non c'è di che. 246 00:14:47,971 --> 00:14:49,431 Allora... 247 00:14:51,934 --> 00:14:54,228 ho paura che ti arrabbierai con me. 248 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 Non posso portarti a New York per il Jerry Best Show. 249 00:14:57,564 --> 00:14:59,650 Devo andare a Las Vegas. 250 00:15:01,109 --> 00:15:02,236 - Non sono arrabbiato. - No? 251 00:15:02,402 --> 00:15:04,071 No, è così grave? 252 00:15:06,281 --> 00:15:09,368 Non puoi andare a New York senza un genitore o un tutore. 253 00:15:09,535 --> 00:15:12,204 Senza, non potrai fare il press tour. 254 00:15:25,217 --> 00:15:27,928 La Salisbury steak è squisita. Com'è il pollo? 255 00:15:28,095 --> 00:15:29,471 Squisito. 256 00:15:42,526 --> 00:15:45,737 Scusi, signore, posso offrirle qualcos'altro da bere? 257 00:15:46,488 --> 00:15:47,739 Come, scusi? 258 00:15:48,240 --> 00:15:50,117 Posso offrirle qualcos'altro da bere? 259 00:15:50,534 --> 00:15:51,743 Come ti chiami? 260 00:15:52,619 --> 00:15:53,620 Brenda. 261 00:15:53,787 --> 00:15:54,621 Brenda. 262 00:15:55,330 --> 00:15:56,665 È un bellissimo nome. 263 00:15:58,542 --> 00:16:00,169 Prendo due Coca-Cola, Brenda. 264 00:16:01,003 --> 00:16:02,045 Ok. 265 00:16:05,090 --> 00:16:06,842 Sei uno degli attori? 266 00:16:07,551 --> 00:16:08,677 Esatto. 267 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 - Io sono Lance. - Ciao. 268 00:16:26,069 --> 00:16:28,071 - Me llamo Alana. - Alana. 269 00:16:30,449 --> 00:16:31,950 - Ehi, Gar. - Lance. 270 00:16:32,117 --> 00:16:35,037 Come va qui dietro? Un volo tranquillo, vero? 271 00:16:35,204 --> 00:16:37,414 Non avevo mai volato su questo aereo. 272 00:16:38,999 --> 00:16:41,376 - Che avete mangiato? - Salisbury steak. 273 00:16:41,543 --> 00:16:43,086 Io ho preso il pollo. 274 00:16:43,337 --> 00:16:46,298 Servono la Salisbury anche qui dietro? Bene, bene. 275 00:16:47,799 --> 00:16:52,179 Bene, piacere di averti conosciuta, Alana. Ci vediamo all'atterraggio. 276 00:16:52,679 --> 00:16:53,931 Piacere mio. 277 00:16:59,394 --> 00:17:02,523 Che accompagnatrice sexy, Gar. Complimenti. 278 00:17:02,981 --> 00:17:04,483 È amica mia, non pensarci nemmeno. 279 00:17:04,650 --> 00:17:08,569 Scherzi? Sono entrato in fissa, non riesco a pensare ad altro. 280 00:17:11,073 --> 00:17:12,156 Ciao, ragazzi. 281 00:17:12,324 --> 00:17:14,367 Ciao, Lucy. 282 00:17:14,535 --> 00:17:16,662 Mark, come stai? 283 00:17:16,828 --> 00:17:18,247 Bene, e tu? 284 00:17:18,622 --> 00:17:20,165 - Ciao, Tim. - Lucy. 285 00:17:20,332 --> 00:17:23,126 - Harold. - Mi chiamo Henry, ricordi? 286 00:17:23,292 --> 00:17:24,877 - Come va, Lucy? - Ciao, Lance. 287 00:17:25,045 --> 00:17:28,590 E, Valentine, non farlo, non qui. 288 00:17:28,757 --> 00:17:31,468 Cos'è quello? "V" per "vagina"? 289 00:17:31,635 --> 00:17:33,804 Perché continuate tutti a fare così? 290 00:17:33,971 --> 00:17:36,348 - Pace e amore, bellezza! - Piantala, merdina. 291 00:17:36,515 --> 00:17:38,767 Piantala di scherzare e non fare il coglione, là fuori. 292 00:17:38,934 --> 00:17:40,811 Buono spettacolo a tutti. 293 00:17:40,978 --> 00:17:42,771 Grazie, Lucy. 294 00:17:43,981 --> 00:17:47,234 Amore, non far vergognare la mamma, eh? Divertiti. 295 00:17:47,401 --> 00:17:48,902 In bocca al lupo! 296 00:17:51,780 --> 00:17:54,700 Tienimi d'occhio, ti manderò un segnale. Farò una battuta solo per te. 297 00:17:54,867 --> 00:17:55,868 Ok. 298 00:17:56,702 --> 00:17:58,078 Non si ferma nemmeno. 299 00:17:58,245 --> 00:18:00,205 Andate dritte fino al palco. 300 00:18:01,456 --> 00:18:02,833 A destra. 301 00:18:08,630 --> 00:18:11,967 Lucy, siamo stati felicissimi di averti avuto qui stasera. 302 00:18:12,134 --> 00:18:16,471 Prima di lasciarti, vorrei che il pubblico conoscesse questi 18 splendidi ragazzi... 303 00:18:16,638 --> 00:18:19,099 - Splendidi. - Che recitano in Sotto lo stesso tetto. 304 00:18:19,266 --> 00:18:20,475 Ne sarebbero felici. 305 00:18:20,684 --> 00:18:24,313 - Sono qui? - Sì. Ed eccoli a voi! 306 00:18:25,939 --> 00:18:28,150 Sveglia, bellezze! 307 00:18:28,942 --> 00:18:32,446 Ci svegliamo presto Belli freschi ogni mattina 308 00:18:32,571 --> 00:18:36,074 Va' altrove se vuoi dormire Fino a mezzogiorno 309 00:18:36,241 --> 00:18:40,037 Si va in bici e sullo skate E al bowling e agli appuntamenti 310 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 Il suono delle chitarre poco accordate 311 00:18:43,415 --> 00:18:46,793 A volte sembra che giriamo in tondo 312 00:18:46,960 --> 00:18:50,380 E che ci perdiamo in qualsiasi sciocchezza 313 00:18:50,547 --> 00:18:54,551 Raccogli i giocattoli, rifai il letto Molla quel telefono 314 00:18:54,718 --> 00:18:58,013 Perché si comportano come ragazzini? 315 00:18:58,180 --> 00:19:01,141 È un giardino pieno di fiori rumorosi 316 00:19:01,308 --> 00:19:03,644 E sono tutti Tuoi 317 00:19:03,810 --> 00:19:05,062 Miei 318 00:19:05,229 --> 00:19:06,897 E Nostri 319 00:19:07,064 --> 00:19:11,151 La vita è come una palla che ti godi Facendola rimbalzare più che puoi 320 00:19:11,318 --> 00:19:14,863 Un lecca lecca di ogni sapore Dolce o aspro 321 00:19:15,030 --> 00:19:16,865 Sono la sua accompagnatrice. 322 00:19:17,032 --> 00:19:18,617 Ma si prende e si dà, così va la vita 323 00:19:18,784 --> 00:19:21,286 L'amore va condiviso È tuo! È mio! È nostro! 324 00:19:21,453 --> 00:19:22,746 Sono la sua accompagnatrice. 325 00:19:22,871 --> 00:19:25,082 Come una nave che solca gli oceani 326 00:19:25,249 --> 00:19:28,794 Certe giornate sono calme Ma quando c'è burrasca 327 00:19:28,961 --> 00:19:30,963 Travolge tutti 328 00:19:31,129 --> 00:19:32,714 E serve l'aiuto di ciascuno 329 00:19:32,881 --> 00:19:37,177 Se uniamo le forze, ce la faremo 330 00:19:37,970 --> 00:19:41,181 Lungo il cammino Ci saranno giornate di sole e di pioggia 331 00:19:41,348 --> 00:19:43,684 E saranno Tue 332 00:19:43,851 --> 00:19:45,686 Mie e... 333 00:19:45,811 --> 00:19:48,480 Tutti insieme! Dai! Dai! Dai! Dai! 334 00:19:48,647 --> 00:19:50,941 E saranno Tue 335 00:19:51,108 --> 00:19:52,442 Mie 336 00:19:52,609 --> 00:19:56,029 E Nostre 337 00:20:00,200 --> 00:20:03,078 - Lance, come vanno le cose a Hollywood? - Vanno benissimo, Jerry. 338 00:20:03,245 --> 00:20:06,206 Ho fatto un'apparizione in Banacek con George Peppard, su NBC. 339 00:20:06,373 --> 00:20:08,333 - George Peppard, splendido. - Grazie. 340 00:20:08,500 --> 00:20:11,503 - E tu, Gary? - Me ne sono fatte tre in una settimana. 341 00:20:11,670 --> 00:20:12,921 Tre apparizioni? 342 00:20:13,589 --> 00:20:15,132 Tre in una settimana. 343 00:20:17,593 --> 00:20:20,012 - Tu come ti chiami? - Grazie, Jerry. 344 00:20:20,179 --> 00:20:22,431 - Mi chiamo Margo. - Ciao, Margo. 345 00:20:24,516 --> 00:20:26,101 - Eccoti, mio... - Brutta merda! 346 00:20:26,268 --> 00:20:27,769 - Coglione! - Che ho fatto? 347 00:20:27,936 --> 00:20:31,023 Ti credi spiritoso, eh? Ti credi spiritoso? 348 00:20:31,190 --> 00:20:33,108 - Mi hai umiliato davanti a tutti. - Ferma. 349 00:20:33,275 --> 00:20:34,985 - Lasciami. - Sono i miei fan! 350 00:20:35,152 --> 00:20:36,778 Non puoi trattarmi così. 351 00:20:36,987 --> 00:20:39,865 Hai chiuso, te la farò vedere io! 352 00:20:40,991 --> 00:20:42,242 Tesoro, stai bene? 353 00:20:42,409 --> 00:20:43,911 Non sembrava contenta. 354 00:20:44,077 --> 00:20:46,163 - Va tutto bene. - È sempre così? 355 00:20:46,330 --> 00:20:47,664 Più o meno. 356 00:20:48,165 --> 00:20:49,625 Come stai tu? 357 00:20:49,833 --> 00:20:51,460 - Bene. - Bene. 358 00:20:52,377 --> 00:20:54,463 Vado a togliermi questo pigiama. 359 00:20:54,630 --> 00:20:55,797 - Ok. - A dopo. 360 00:20:55,964 --> 00:20:56,965 Ciao. 361 00:21:24,868 --> 00:21:26,036 - Grazie, William. - Grazie, Vic. 362 00:21:26,203 --> 00:21:27,788 In fondo alle scale, giovanotto. 363 00:21:27,955 --> 00:21:28,956 Gary? 364 00:21:29,540 --> 00:21:30,541 Gary Valentine. 365 00:21:30,707 --> 00:21:32,334 - Felice di vederti, che combini? - Anch'io. 366 00:21:32,501 --> 00:21:35,379 Sono stato a New York per promuovere Sotto lo stesso tetto al Jerry Best Show. 367 00:21:35,546 --> 00:21:37,506 - Ma dai. - Oddio, sei enorme. 368 00:21:37,673 --> 00:21:39,049 Ciao, Gale. 369 00:21:39,216 --> 00:21:42,219 - Gary, sei cresciuto un sacco. - Sì. 370 00:21:42,427 --> 00:21:44,263 Mangi le verdure, bravo. 371 00:21:45,764 --> 00:21:47,432 E azione. 372 00:21:47,891 --> 00:21:51,103 Il nuovo completo 10 in 1 di Sears si porta così. 373 00:21:55,649 --> 00:21:57,109 O così. 374 00:22:20,465 --> 00:22:23,218 Provalo con questo panciotto o in sette altri modi diversi. 375 00:22:23,385 --> 00:22:24,720 Perfetto, sempre in gamba. 376 00:22:24,887 --> 00:22:27,347 Grazie per essere venuto, Gary. 377 00:22:27,514 --> 00:22:30,559 - Tu come te la passi? - Bene, divorziato. 378 00:22:30,767 --> 00:22:33,562 Ma sono dimagrito, quindi a posto. 379 00:22:34,813 --> 00:22:36,023 - Sei in forma. - Grazie. 380 00:22:36,190 --> 00:22:37,858 Ti va una lettura a freddo? 381 00:22:38,233 --> 00:22:39,818 Certo, pronto. 382 00:22:41,695 --> 00:22:43,363 E azione. 383 00:22:43,530 --> 00:22:44,865 "La mia faccia è..." 384 00:22:45,157 --> 00:22:46,617 - Scusa, posso rifarlo? - Certo. 385 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 "La mia..." 386 00:22:49,494 --> 00:22:52,372 "La mia faccia è piena di brufoli, non so cosa fare!" 387 00:22:52,539 --> 00:22:54,958 Stop, meravigliosissimo! 388 00:22:55,125 --> 00:22:57,211 - Sempre in gamba, bello. Bravissimo. - Grazie. 389 00:22:57,377 --> 00:22:58,879 - Grazie, Gary. - È stato un piacere. 390 00:22:59,046 --> 00:23:00,839 - È stato bello vederti. - Ciao. 391 00:23:01,006 --> 00:23:02,466 - Ciao, Gary. - Ciao. 392 00:23:50,180 --> 00:23:51,306 RITIRA QUI 393 00:23:54,643 --> 00:23:57,229 Mamma, vuoi mangiare in auto o a casa? 394 00:24:00,899 --> 00:24:02,317 Vuoi andare a casa? 395 00:24:02,484 --> 00:24:03,819 Sì. 396 00:24:03,986 --> 00:24:06,613 Cosa dovrebbe fare la mamma? Dormire coi ragazzi? 397 00:24:06,822 --> 00:24:12,160 Dire di no a Henrietta o assicurarsi che tutti abbiano i loro sacchi a pelo? 398 00:24:12,327 --> 00:24:14,788 Assicurarsi che tutti abbiano i loro sacchi a pelo. 399 00:24:14,955 --> 00:24:19,418 Se vuole fare una festa maschi e femmine, cosa deve fare la mamma, Mike? 400 00:24:19,585 --> 00:24:22,171 Non ho dubbi, deve dire di no a Henrietta... 401 00:24:52,159 --> 00:24:53,243 Pronto? 402 00:24:55,787 --> 00:24:56,914 Pronto? 403 00:24:57,748 --> 00:24:59,374 C'è Alana? 404 00:24:59,750 --> 00:25:01,126 Sì, chi parla? 405 00:25:03,504 --> 00:25:04,671 Lance. 406 00:25:05,214 --> 00:25:06,965 Un secondo solo. 407 00:25:07,174 --> 00:25:08,884 Alana, è Lance. 408 00:25:17,017 --> 00:25:18,185 Pronto? 409 00:25:18,936 --> 00:25:20,145 Lance? 410 00:25:23,232 --> 00:25:24,316 Pronto? 411 00:25:26,318 --> 00:25:27,736 Mi senti? 412 00:25:29,863 --> 00:25:31,949 Sento qualcuno che respira. 413 00:25:54,137 --> 00:25:55,889 Il telefono sta squillando. 414 00:27:13,467 --> 00:27:14,593 Brave. 415 00:27:16,345 --> 00:27:17,596 Lance... 416 00:27:19,348 --> 00:27:21,642 sei pronto per gustarti una buona cena? 417 00:27:22,100 --> 00:27:24,728 - Prontissimo, grazie ancora dell'invito. - Bene. 418 00:27:25,395 --> 00:27:26,522 Splendido. 419 00:27:28,148 --> 00:27:31,485 Sei pronto a fare una berakah sul challah? 420 00:27:31,652 --> 00:27:33,237 Accidenti, grazie. 421 00:27:33,403 --> 00:27:36,615 Ma, con tutto il rispetto, devo rifiutare. Sono ateo. 422 00:27:46,375 --> 00:27:47,835 Sei ebreo. 423 00:27:48,752 --> 00:27:50,712 Beh, hai certamente ragione. 424 00:27:50,879 --> 00:27:56,051 Sono nato ebreo, ma il mio percorso personale mi ha portato all'ateismo. 425 00:27:56,426 --> 00:27:59,805 Non posso credere ci sia un Dio che accetta le sofferenze del mondo. 426 00:27:59,972 --> 00:28:01,765 Il Vietnam, mi spiego? 427 00:28:01,932 --> 00:28:06,854 Quindi, con tutto il rispetto, non posso fare la benedizione, ma grazie. 428 00:28:12,860 --> 00:28:14,486 Com'è fatto il tuo pene? 429 00:28:16,280 --> 00:28:17,447 Cosa? 430 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 Com'è fatto il tuo pene? 431 00:28:23,912 --> 00:28:26,623 Come un normale pene, immagino. 432 00:28:27,791 --> 00:28:29,543 È circonciso? 433 00:28:30,794 --> 00:28:32,004 Sì. 434 00:28:32,796 --> 00:28:35,090 Allora sei un cazzo di ebreo! 435 00:28:38,302 --> 00:28:41,972 Perché l'hai fatto? Perché l'hai fatto? Poteva diventare il mio ragazzo! 436 00:28:42,139 --> 00:28:45,100 Signorina, non dovevi portare un tale idiota al nostro Shabbat. 437 00:28:45,267 --> 00:28:48,103 Papà, è un ateo e un attore, ed è famoso! 438 00:28:48,270 --> 00:28:50,105 - Ma è ebreo. - Mi avrebbe portato via di qua. 439 00:28:50,272 --> 00:28:52,774 Este, non mi guardare. 440 00:28:52,941 --> 00:28:55,736 - Non fai che guardarmi. - No, non ho detto niente. 441 00:28:55,903 --> 00:28:57,446 A che stai pensando, eh? 442 00:28:57,613 --> 00:29:00,240 "Sono Este, lavoro per mamma e papà. Sono perfetta. 443 00:29:00,449 --> 00:29:02,743 Faccio l'agente immobiliare, Alana non combina niente. 444 00:29:02,910 --> 00:29:05,370 Porta solo a casa degli stupidi fidanzati." 445 00:29:05,537 --> 00:29:08,498 - Voglio dire... - Lo sapevo che era quello che pensavi. 446 00:29:08,665 --> 00:29:12,794 Pensi sempre cose, pensatrice! Pensatrice! Tu pensi cose! 447 00:29:20,761 --> 00:29:22,554 Devi smettere di litigare sempre con tutti. 448 00:29:22,721 --> 00:29:24,681 Vaffanculo, Danielle! 449 00:29:31,647 --> 00:29:35,692 MR. JACKS NEGOZIO DI PARRUCCHE 450 00:29:53,919 --> 00:29:56,505 Ciao, tesoro, come posso aiutarti? 451 00:29:56,672 --> 00:29:58,257 Cos'è quello? 452 00:29:58,799 --> 00:30:01,802 È un letto fatto di acqua, dolcezza. 453 00:30:02,219 --> 00:30:03,595 Come ti chiami? 454 00:30:04,096 --> 00:30:05,389 Gary. 455 00:30:05,848 --> 00:30:06,932 Gary. 456 00:30:08,016 --> 00:30:10,894 Perché non entri a dargli un'occhiata da vicino? 457 00:30:11,061 --> 00:30:12,688 Non morde. 458 00:30:22,281 --> 00:30:23,657 Coraggio, tesoro. 459 00:30:36,003 --> 00:30:37,588 Carino, vero? 460 00:30:40,757 --> 00:30:42,217 Salta su. 461 00:30:43,969 --> 00:30:46,138 IL MIGLIOR SONNO CHE TU POSSA FARE NON SI LOGORA - DURA UNA VITA 462 00:30:49,099 --> 00:30:50,934 Goditelo tutto. 463 00:30:57,232 --> 00:30:58,859 Quanto costa? 464 00:30:59,026 --> 00:31:01,945 69,95 dollari. 465 00:31:02,112 --> 00:31:03,363 Ti ispira? 466 00:31:03,488 --> 00:31:05,073 Ti piace? 467 00:31:05,240 --> 00:31:08,368 Nessuno dormirà più su un materasso normale. 468 00:31:08,744 --> 00:31:10,329 È roba superata, bello mio. 469 00:31:10,495 --> 00:31:12,206 È da vecchi bacucchi. 470 00:31:12,998 --> 00:31:14,541 Ne vendete molti? 471 00:31:15,042 --> 00:31:17,127 No, sei il mio primo cliente. 472 00:31:17,794 --> 00:31:19,379 Da quando è in vendita? 473 00:31:19,546 --> 00:31:21,548 Un paio di giorni. 474 00:31:21,715 --> 00:31:23,509 È l'ultima frontiera. 475 00:31:23,675 --> 00:31:27,888 La tecnologia più innovativa per farti dormire e sognare. 476 00:31:28,555 --> 00:31:30,807 Un lusso liquido per te. 477 00:31:31,433 --> 00:31:33,936 Farai colpo sulla tua lei. 478 00:31:51,495 --> 00:31:53,747 LA FIERA DEI RAGAZZI 479 00:31:57,626 --> 00:31:59,336 Deve venire qui. 480 00:31:59,503 --> 00:32:01,713 Chiamalo al telefono o digli di scendere. 481 00:32:01,880 --> 00:32:04,341 - Muovetevi. - Chiama Vince. 482 00:32:04,508 --> 00:32:08,595 Allora, ascoltate, la fiera non è ancora iniziata, va bene? 483 00:32:08,762 --> 00:32:09,805 Santo Dio. 484 00:32:11,098 --> 00:32:13,934 Non so perché continuo a venire qui. 485 00:32:14,768 --> 00:32:15,727 Non badate a me. 486 00:32:15,894 --> 00:32:18,438 Sonny e Cher, Tim. 487 00:32:18,605 --> 00:32:19,857 No, niente Sonny. 488 00:32:20,858 --> 00:32:22,734 - Io ci tengo più di tutti. - Non siamo ancora aperti. 489 00:32:22,901 --> 00:32:25,696 - Non toccate niente, ok? - Ogni anno, veniamo qua. 490 00:32:25,863 --> 00:32:26,780 Non è ancora iniziata. 491 00:32:26,947 --> 00:32:28,782 - Sei il vero Herman Munster? - Mi fai l'autografo? 492 00:32:28,949 --> 00:32:30,576 Non siamo ancora aperti. 493 00:32:30,742 --> 00:32:34,371 Sì, sono il vero Herman Munster, ma non potete ancora andare in giro. 494 00:32:34,580 --> 00:32:35,873 Filate! 495 00:32:40,627 --> 00:32:41,712 Ehi, Gary, 496 00:32:42,629 --> 00:32:44,798 - Ho avuto un'ottima idea. - Ok. 497 00:32:45,507 --> 00:32:46,800 Ho la pipa di mio padre. 498 00:32:46,967 --> 00:32:50,804 Diamo ai clienti dell'erba per vendere più letti ad acqua. 499 00:32:51,180 --> 00:32:54,057 Sì, è una buona idea. Puoi prendere le luci dall'auto? 500 00:32:54,183 --> 00:32:55,601 - Certo. - Grazie. 501 00:33:00,772 --> 00:33:01,899 "Weird-ohs!" 502 00:33:02,691 --> 00:33:04,067 Vediamo... 503 00:33:04,902 --> 00:33:06,528 Le mini-bike della Taco. 504 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 Luci ultraviolette. 505 00:33:09,323 --> 00:33:10,782 Cabina fotografica. 506 00:33:11,491 --> 00:33:13,869 Ok, vendiamo qualche letto. 507 00:33:14,786 --> 00:33:15,996 Eccola la mia star! 508 00:33:16,163 --> 00:33:18,916 - Venite qui, bei tipetti. - Magica, magica! 509 00:33:19,082 --> 00:33:22,085 La testa qui, rivolta da quella parte. 510 00:33:23,754 --> 00:33:26,882 Splendido, guarda da quella parte, di là. 511 00:33:27,049 --> 00:33:29,009 Il braccio così, così. 512 00:33:29,510 --> 00:33:31,303 Chi vuole diventare famoso? 513 00:33:31,470 --> 00:33:32,846 Chi vuol essere famoso? 514 00:33:33,013 --> 00:33:34,932 - Ehi, Gary. - Immaginate quanti... 515 00:33:35,057 --> 00:33:38,101 So dove trovare dell'LSD, pensi sia meglio della maria? 516 00:33:38,268 --> 00:33:40,062 No, vai con l'erba, amico. 517 00:33:40,229 --> 00:33:42,481 - Ok, perfetto. - Vai con l'erba. 518 00:33:43,524 --> 00:33:45,108 Siete mai state sull'oceano? 519 00:33:45,275 --> 00:33:46,276 Sì, perché? 520 00:33:46,443 --> 00:33:49,446 Ricordate il senso di relax che si prova a stendersi sull'acqua? 521 00:33:49,655 --> 00:33:50,948 Stendersi sull'acqua? 522 00:33:51,114 --> 00:33:53,534 La proverete ogni sera con i letti ad acqua Soggy Bottom. 523 00:33:54,493 --> 00:33:56,078 Su con l'energia, Kiki. 524 00:33:56,245 --> 00:34:00,457 Il Los Angeles Unified School District, il miglior distretto del mondo! 525 00:34:02,125 --> 00:34:04,086 Signore e signori, Miss Pasadena. 526 00:34:04,253 --> 00:34:08,047 A seguire, dal cuore di Burbank, abbiamo Mary. 527 00:34:08,215 --> 00:34:10,007 Mary è Miss Burbank. 528 00:34:10,175 --> 00:34:13,804 Chef di terza generazione, la mamma e la nonna adorano cucinare. 529 00:34:13,971 --> 00:34:15,389 Ciao, splendore. 530 00:34:16,264 --> 00:34:17,933 Ciao, bello. 531 00:34:19,768 --> 00:34:21,562 Vieni spesso qui? 532 00:34:21,687 --> 00:34:24,731 No, perché non sono un'adolescente. 533 00:34:25,607 --> 00:34:27,818 Vendo gli orecchini della mia amica Jo-Jo. 534 00:34:30,279 --> 00:34:33,072 Hai il didietro floscio? Problemi a dormire? 535 00:34:34,408 --> 00:34:36,118 Ora che me lo dici... 536 00:34:38,245 --> 00:34:39,788 Problemi col ragazzo? 537 00:34:42,623 --> 00:34:44,418 Non ho il ragazzo. 538 00:34:44,793 --> 00:34:46,795 Quindi non ho alcun problema. 539 00:34:50,424 --> 00:34:51,842 Meglio così. 540 00:34:53,177 --> 00:34:56,929 Ti presento la più grande invenzione nei materassi dai tempi delle molle. 541 00:35:00,934 --> 00:35:03,562 Li ho già visti, sono uno sballo. 542 00:35:05,105 --> 00:35:06,190 Ciao, Kiki. 543 00:35:06,356 --> 00:35:08,233 Ciao, Alana, che ci fai qui? 544 00:35:08,400 --> 00:35:11,778 Sono venuta a trovare il piccolo David Cassidy. E tu? 545 00:35:11,945 --> 00:35:13,739 Lavoro per lui. 546 00:35:13,947 --> 00:35:15,532 Ma dai? 547 00:35:16,533 --> 00:35:20,537 - Allora, quanti pois ci sono? - Chissà? Secondo me non li hanno contati. 548 00:35:21,830 --> 00:35:22,915 Fermi. 549 00:35:23,081 --> 00:35:24,333 - Gary. - Che succede? 550 00:35:24,499 --> 00:35:25,751 Gary! 551 00:35:25,918 --> 00:35:27,419 Agenti? 552 00:35:27,628 --> 00:35:28,962 - Cosa sta... - Gary! 553 00:35:29,129 --> 00:35:30,797 - Agente, cosa... - Gary, no! 554 00:35:30,964 --> 00:35:32,424 Deve esserci un errore. 555 00:35:32,591 --> 00:35:33,884 - Gary! - Che hai fatto? 556 00:35:34,051 --> 00:35:35,302 Agente, che ho fatto? 557 00:35:35,469 --> 00:35:37,262 - È innocente, è un ragazzino. - Sono innocente. 558 00:35:37,429 --> 00:35:39,056 - Ha i suoi diritti! - Che ho fatto? 559 00:35:39,181 --> 00:35:40,849 - Mi dia la sua matricola. - Che ho fatto? 560 00:35:40,974 --> 00:35:44,228 La denuncio al suo comandante appena usciamo da qui. 561 00:35:44,895 --> 00:35:46,355 Dove lo portate? 562 00:35:46,939 --> 00:35:49,233 Gary, non preoccuparti, ti troverò, ok? 563 00:35:49,399 --> 00:35:50,901 Non preoccuparti. 564 00:35:56,406 --> 00:35:59,284 Il sospetto omicida indossa camicia blu e ha capelli lunghi rossicci. 565 00:35:59,409 --> 00:36:01,245 È armato e pericoloso. 566 00:36:03,539 --> 00:36:04,748 Cazzo. 567 00:36:07,209 --> 00:36:09,044 Vaffanculo, adolescenti! 568 00:36:09,586 --> 00:36:12,297 Il sospetto diretto a sud sulla Vine, ha svoltato a sinistra sulla Selma. 569 00:36:12,464 --> 00:36:15,050 Diretto a sud sulla Argyle, svoltato a sinistra sulla Palladium. 570 00:36:15,217 --> 00:36:19,304 Indossa camicia blu, pantaloni bianchi. Maschio, 16 anni, capelli lunghi rossicci. 571 00:36:19,429 --> 00:36:22,140 Ho 15 anni, non 16, li compio tra un mese. 572 00:36:22,349 --> 00:36:25,102 Finirai dietro le sbarre, bello, per omicidio. 573 00:36:26,603 --> 00:36:29,147 Divertiti nel carcere di Attica, testa di cazzo. 574 00:37:09,396 --> 00:37:10,814 È lui? 575 00:37:11,982 --> 00:37:13,400 Non è lui! 576 00:37:13,525 --> 00:37:14,985 Muoviti! 577 00:37:58,737 --> 00:38:00,155 Muoviti! 578 00:38:01,990 --> 00:38:04,243 Forza, dai! 579 00:38:42,155 --> 00:38:43,907 Che hai combinato? 580 00:38:45,117 --> 00:38:46,785 Hai ucciso qualcuno? 581 00:38:47,452 --> 00:38:48,996 Che fai, spacci? 582 00:38:49,746 --> 00:38:51,748 Che hai combinato, Gary? 583 00:39:28,660 --> 00:39:30,621 - Ce l'hai ancora la pipa? - No. 584 00:39:31,788 --> 00:39:33,874 L'ho buttata via, davvero. 585 00:39:39,046 --> 00:39:43,550 "Soggy Bottom" dà l'idea che veramente te la sei fatta sotto. 586 00:39:46,470 --> 00:39:47,679 Lo so. 587 00:39:47,846 --> 00:39:49,806 - Non va bene. - Lo so. 588 00:39:50,891 --> 00:39:53,393 Fa ridere solo voi, ma se uno vuole comprare un letto, 589 00:39:53,560 --> 00:39:57,439 non vuole pensare a pannolini pieni di cacca o a mutande piene di cacca. 590 00:39:57,856 --> 00:39:59,441 I letti non servono solo per dormire. 591 00:40:00,359 --> 00:40:03,570 Se intendi che sono anche per farci sesso, 592 00:40:03,737 --> 00:40:06,073 "Soggy Bottom" non fa arrapare nessuno. 593 00:40:06,240 --> 00:40:07,824 Non ti fa arrapare? 594 00:40:08,033 --> 00:40:08,951 No. 595 00:40:13,413 --> 00:40:15,666 Oggi tutti parlano dei letti ad acqua, no? 596 00:40:15,832 --> 00:40:19,419 E giustamente, "perché sono la più grande invenzione nei materassi 597 00:40:19,586 --> 00:40:22,714 dall'invenzione delle molle." Ok. 598 00:40:22,881 --> 00:40:24,758 "Se pensavate di comprare un letto ad acqua, 599 00:40:24,925 --> 00:40:26,426 potrete riceverlo direttamente a casa vostra. 600 00:40:26,593 --> 00:40:28,804 Dovrete solo chiamare il più grande produttore di letti al mondo, 601 00:40:28,971 --> 00:40:30,055 Pacific Waterbeds, 602 00:40:30,222 --> 00:40:33,058 che vi presenta il suo letto king-size di Fat Bernie." 603 00:40:33,267 --> 00:40:34,852 Gran nome, sì. 604 00:40:35,018 --> 00:40:39,273 "Un letto ad acqua 1,8 per 2 metri del valore di 100 dollari per voi a 39,95. 605 00:40:39,481 --> 00:40:42,818 Il king-size sarà vostro a questo prezzo ora. 606 00:40:42,985 --> 00:40:44,820 Chiamate il 451-3631 607 00:40:44,987 --> 00:40:47,865 e riceverete a casa un letto ad acqua di Fat Bernie, 608 00:40:48,031 --> 00:40:50,534 in garanzia per 10 giorni soddisfatti o rimborsati. 609 00:40:50,742 --> 00:40:52,119 E il vostro amore vi amerà." 610 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Beh, chiunque sia lui o lei, o magari ne avete due o tre, 611 00:40:55,205 --> 00:40:58,625 o c'è qualcuno a cui non sapete come dichiarare il vostro amore, 612 00:40:58,792 --> 00:41:02,588 fatelo con il letto ad acqua di Fat Bernie e amerete anche voi stessi per questo. 613 00:41:02,754 --> 00:41:06,175 O magari volete solo rifugiarvi nel vostro letto ad acqua king-size 614 00:41:06,341 --> 00:41:09,219 senza che nessuno vi disturbi, questo sì che è narcisismo! 615 00:41:09,386 --> 00:41:13,390 State ascoltando KPPC Pasadena e adesso arrivano i Doors. 616 00:41:25,694 --> 00:41:27,613 Fat Bernie, come posso aiutarla? 617 00:41:28,322 --> 00:41:30,073 - Splendido. - Cazzo. 618 00:41:32,910 --> 00:41:35,954 La Pacific Waterbeds presenta i letti ad acqua di Fat Bernie. Mi dica. 619 00:41:41,168 --> 00:41:43,629 - Ciao, Gene. - Ciao. Come va? 620 00:41:43,795 --> 00:41:46,632 - Ciao, Gene. - Solo qualche scatola. 621 00:42:31,051 --> 00:42:32,511 Stronzi! 622 00:42:37,558 --> 00:42:38,559 Prendi. 623 00:42:41,937 --> 00:42:44,231 - 20, 25, 30. Solo 30. - Io ne ho 400. 624 00:42:44,398 --> 00:42:46,233 - Quattrocento. - Centocinquanta. 625 00:42:46,358 --> 00:42:48,902 Io ne ho 400, e poi tu hai... 626 00:42:49,069 --> 00:42:50,279 Aspetta, dove sono i cinque? 627 00:42:50,445 --> 00:42:53,198 - Qui abbiamo 50. - 5, 10, 15, 20, 25, 30. Va bene. 628 00:42:53,365 --> 00:42:55,200 Qui ce ne sono 21. 629 00:42:55,367 --> 00:42:58,120 - E quant'era il resto? - Qui dovevano essercene 19. 630 00:42:58,245 --> 00:42:59,872 Iniziamo male. 631 00:43:00,455 --> 00:43:01,623 No, ne abbiamo 21. 632 00:43:01,790 --> 00:43:03,750 No, ne avevamo solo 19. 633 00:43:06,295 --> 00:43:08,630 "Fat Bernie's..." 634 00:43:09,423 --> 00:43:11,258 È piccolo in fondo. 635 00:43:11,675 --> 00:43:13,427 Troppi "Fat Bernie's". 636 00:43:14,469 --> 00:43:17,055 Sì, ma può andare piccolo, va bene. 637 00:43:19,391 --> 00:43:20,726 E poi... 638 00:43:22,102 --> 00:43:23,562 Proviamo... 639 00:43:30,903 --> 00:43:32,487 Sei mancina? 640 00:43:33,614 --> 00:43:35,657 Sì, non lo sapevi? 641 00:43:35,824 --> 00:43:36,783 No. 642 00:43:36,950 --> 00:43:39,453 Non avevo mai conosciuto un mancino prima. 643 00:43:40,787 --> 00:43:42,206 Davvero? 644 00:43:48,587 --> 00:43:50,547 - Gary! Eccoti qui! - Jerry. 645 00:43:50,714 --> 00:43:53,300 - Lieto di vederti. - Anch'io, amico mio, come va? 646 00:43:53,467 --> 00:43:54,426 Ciao, Mioko. 647 00:43:54,593 --> 00:43:58,388 No, Mioko non c'è più, lei è la mia nuova moglie, Kimiko. 648 00:43:58,597 --> 00:44:00,724 - Ciao, Kimiko. - Bella come il sole. 649 00:44:00,891 --> 00:44:02,476 E questo splendore? 650 00:44:02,643 --> 00:44:04,311 È la mia amica, Alana. 651 00:44:04,478 --> 00:44:06,313 - Lieto di conoscerti, Alana. - Socia d'affari. 652 00:44:06,480 --> 00:44:08,565 - Piacere. - Lieta di conoscerla. 653 00:44:10,484 --> 00:44:12,861 - Jerry, volevo parlarti di questo... - Frena, frena. 654 00:44:13,028 --> 00:44:17,324 Facciamo le cose come si deve, prima sediamoci e beviamo qualcosa, ok? 655 00:44:17,533 --> 00:44:18,659 - Splendido. - Dopo di te. 656 00:44:18,784 --> 00:44:19,785 Grazie, Jerry. 657 00:44:22,621 --> 00:44:23,789 {\an8}LETTI AD ACQUA POUF 658 00:44:23,872 --> 00:44:27,251 {\an8}Gary, ti voglio bene e farei qualsiasi cosa per te. 659 00:44:27,417 --> 00:44:30,754 {\an8}Ma non credo che sia adatto al mio ristorante. 660 00:44:30,921 --> 00:44:35,634 Siamo giapponesi, questa cosa dei letti ad acqua è puramente americana. 661 00:44:36,301 --> 00:44:39,680 {\an8}Kimiko, che ne pensi di questo letto ad acqua? 662 00:44:46,562 --> 00:44:48,146 Cosa ha detto? 663 00:44:48,438 --> 00:44:50,774 Vallo a capire, non parlo giapponese. 664 00:44:50,941 --> 00:44:55,946 Gary, vorrei aiutarti, ma posso farlo senza mettere questi in mostra ovunque? 665 00:45:04,997 --> 00:45:06,582 Ciao, Alana. 666 00:45:07,833 --> 00:45:09,001 Ciao, Frisbee. 667 00:45:10,669 --> 00:45:14,506 - Lavori qui? - Purtroppo sì, tu che combini? 668 00:45:15,591 --> 00:45:17,885 Aiuto il mio amico con la sua attività di letti ad acqua. 669 00:45:18,260 --> 00:45:19,928 - Gary? - Sì, lo conosci? 670 00:45:20,095 --> 00:45:21,889 Sì, amo quel ragazzino. 671 00:45:22,723 --> 00:45:24,183 Lo ami? 672 00:45:24,892 --> 00:45:28,478 - Come fai a conoscerlo? - Viene sempre qui, è amico di Jerry. 673 00:45:28,645 --> 00:45:32,191 - Sì. - È carino per essere un intrallazzino. 674 00:45:33,317 --> 00:45:36,445 Però è molto intelligente ed è bravo negli affari. 675 00:45:37,988 --> 00:45:39,823 Lavori sempre da Tiny Toes? 676 00:45:40,782 --> 00:45:43,035 No, sono in affari con Gary. 677 00:45:43,702 --> 00:45:46,163 Oh, "l'uomo della mano". 678 00:45:48,081 --> 00:45:50,834 Ha provato a farsi fare un lavoretto di mano? 679 00:45:51,376 --> 00:45:53,253 Me lo chiede di continuo. 680 00:45:53,754 --> 00:45:56,131 Perfetto, ti passo il testimone. 681 00:46:01,011 --> 00:46:02,888 Ok, ci vediamo, Frisbee. 682 00:46:03,055 --> 00:46:05,599 Ok, salutami le tue sorelle. 683 00:46:16,485 --> 00:46:19,029 Le direi che ci si sente come 684 00:46:19,196 --> 00:46:22,783 su un trampolino morbido, rallentato e senza un grande rimbalzo. 685 00:46:22,950 --> 00:46:23,909 Più sexy. 686 00:46:24,326 --> 00:46:26,453 - Rendilo più sexy. - Ma non c'è... 687 00:46:26,620 --> 00:46:29,414 - Zitto. - Non avete un modello da poter provare? 688 00:46:29,873 --> 00:46:33,126 No, ma può comprare il letto e se non le piace, la rimborsiamo. 689 00:46:33,293 --> 00:46:36,713 - Devi essere più sexy o non compra. - Ci penso, semmai richiamo. 690 00:46:36,880 --> 00:46:39,216 - Non farlo attaccare. - Come ti chiami? 691 00:46:39,633 --> 00:46:41,009 Ted. 692 00:46:41,426 --> 00:46:42,386 Ted. 693 00:46:42,553 --> 00:46:43,804 Sì. 694 00:46:44,429 --> 00:46:46,014 Adoro il nome Ted. 695 00:46:46,181 --> 00:46:47,516 Ok... 696 00:46:47,683 --> 00:46:49,768 - Io mi chiamo Alana. - Ciao, Alana. 697 00:46:50,310 --> 00:46:52,312 Posso venire a montarti il letto di persona? 698 00:46:52,479 --> 00:46:55,983 - Cosa? - Mi ci sdraio e ti mostro come funziona. 699 00:46:56,650 --> 00:46:59,027 Si muove come l'oceano... 700 00:47:00,112 --> 00:47:02,239 è tutto bagnato dentro. 701 00:47:02,865 --> 00:47:06,368 Bisogna abituarcisi, ma una volta che ci sei dentro, Ted... 702 00:47:07,202 --> 00:47:09,997 non credo che faresti più alcuna domanda. 703 00:47:10,163 --> 00:47:11,957 Hai appena venduto un letto, Alana. 704 00:47:12,124 --> 00:47:14,084 A che ora puoi venire a portarmelo? 705 00:47:14,251 --> 00:47:16,545 Beh, non vedi proprio l'ora! 706 00:47:17,713 --> 00:47:20,090 - Devo prima finire il mio lavoro. - Ah, sì? 707 00:47:20,257 --> 00:47:24,386 Ho un vecchio capo cattivissimo che mi schiavizza da mattina a sera. 708 00:47:24,928 --> 00:47:27,639 Di' a Fat Bernie che hai un lavoro da fare e vieni via. 709 00:47:27,806 --> 00:47:30,767 Fat Bernie è tanto cattivo, Ted. 710 00:47:30,976 --> 00:47:34,229 - Pare proprio di sì. - Mi tiene reclusa qui dentro. 711 00:47:35,439 --> 00:47:37,608 - Ma sai che ti dico, Ted? - Cosa? 712 00:47:37,774 --> 00:47:41,737 So che adorerai i nostri letti bagnati. 713 00:47:42,487 --> 00:47:44,114 - Sai con cosa vengono? - Dimmi. 714 00:47:44,281 --> 00:47:45,657 Con una testiera di legno. 715 00:47:46,033 --> 00:47:48,035 E quel legno è duro 716 00:47:48,202 --> 00:47:50,704 e si sbatte bello dritto contro il muro. 717 00:47:50,871 --> 00:47:53,123 - È fantastico. - Non abbiamo testiere. 718 00:47:53,624 --> 00:47:55,751 Ti passo al mio collega Kirk 719 00:47:55,918 --> 00:47:57,794 che raccoglierà tutti i tuoi dati 720 00:47:57,961 --> 00:47:59,922 e noi ci vediamo dopo a casa tua. 721 00:48:00,088 --> 00:48:02,382 Grazie per aver chiamato, buona giornata. 722 00:48:02,799 --> 00:48:04,510 Che fai? Non abbiamo i letti. 723 00:48:04,676 --> 00:48:09,056 Trovali, perché una busta piena d'acqua è un gavettone, col telaio è un letto. 724 00:48:09,223 --> 00:48:10,599 Northridge Lumber ha ottimi... 725 00:48:10,807 --> 00:48:12,476 Ho scritto un buon dialogo, improvvisi troppo. 726 00:48:12,684 --> 00:48:14,770 - Mi hai detto tu di essere più sexy. - Sì. 727 00:48:14,937 --> 00:48:17,439 Non di andare a casa di quello e infilarti nel suo letto. 728 00:48:17,606 --> 00:48:20,234 Ti ho detto che sono una brava attrice, te l'ho detto. 729 00:48:20,400 --> 00:48:24,696 Non dirmi di essere più sexy, o diventerò fottutamente arrapante. 730 00:48:25,614 --> 00:48:27,574 Abbiamo i nostri... 731 00:48:27,741 --> 00:48:31,245 sogni e le nostre idee, quindi vorremmo... 732 00:48:31,411 --> 00:48:34,623 Di' di sì. Qualsiasi cosa ti chieda, di' sì. 733 00:48:34,790 --> 00:48:36,959 Ti chiede se sai cantare, rispondi di sì. 734 00:48:37,125 --> 00:48:39,920 - Se sai ballare, di' sì. - So cantare e ballare. 735 00:48:40,087 --> 00:48:42,172 Lo so, io lo so. 736 00:48:42,673 --> 00:48:47,970 Però se ti chiede se sai fare qualcosa di cui non sei sicura, rispondi di sì. 737 00:48:48,136 --> 00:48:52,266 Potrai sempre imparare a fare qualcosa una volta ottenuta la parte. 738 00:48:52,683 --> 00:48:55,102 Di' sì a qualsiasi cosa ti chieda. 739 00:48:55,269 --> 00:48:56,854 Qualsiasi cosa chieda, tu di' sì. 740 00:48:57,020 --> 00:48:58,564 - Sì e basta... - Ho capito. 741 00:48:58,689 --> 00:48:59,898 Ok. 742 00:49:00,023 --> 00:49:01,733 - Ciao, Janice. - Gary. 743 00:49:02,776 --> 00:49:04,653 - Mary. - Tesoro! 744 00:49:08,490 --> 00:49:14,288 Bene, Gary dice che hai studiato alla Everywoman's Village con Milton Farmer. 745 00:49:14,454 --> 00:49:15,622 Sì. 746 00:49:15,789 --> 00:49:20,335 Adoro come lavora con i giovani attori, riesce a fare dei miracoli. 747 00:49:25,591 --> 00:49:27,301 Hai un sorriso caldo. 748 00:49:28,385 --> 00:49:32,055 È una cosa... molto potente. 749 00:49:33,348 --> 00:49:36,727 E hai un naso molto ebreo... 750 00:49:37,769 --> 00:49:40,689 che ora sta diventando molto di moda. 751 00:49:40,856 --> 00:49:44,401 Mi stanno chiedendo tantissime ragazze ebree. 752 00:49:45,152 --> 00:49:46,737 Davvero? Fantastico. 753 00:49:54,036 --> 00:49:55,329 No. 754 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 No. 755 00:50:09,801 --> 00:50:11,261 No! 756 00:50:15,682 --> 00:50:17,226 Un abbraccio a Tatum. 757 00:50:18,810 --> 00:50:22,814 - Sei una sportiva? Sembri molto tonica. - Sì. 758 00:50:22,981 --> 00:50:26,443 - Sai andare a cavallo? - Sì. 759 00:50:27,694 --> 00:50:30,614 - Sai tirare di scherma? - Sì, schermo bene. 760 00:50:32,366 --> 00:50:33,992 - Basket? - Sì. 761 00:50:34,159 --> 00:50:35,327 - Baseball? - Sì. 762 00:50:35,494 --> 00:50:36,995 - Calcio? - Sì. 763 00:50:38,705 --> 00:50:43,001 Altri sport o attitudini particolari che potrebbero interessarmi? 764 00:50:43,627 --> 00:50:45,337 Ho studiato Krav Maga. 765 00:50:47,464 --> 00:50:50,592 Non so cosa sia, sei abile come "Ernesto Sparalesto"? 766 00:50:50,884 --> 00:50:53,929 È un'arte marziale israeliana, si usa in combattimento. 767 00:50:54,096 --> 00:50:57,724 Mio padre era nell'esercito israeliano, l'ha insegnata a tutte. 768 00:50:58,767 --> 00:51:02,896 È una specie di karate, diciamo così. 769 00:51:03,981 --> 00:51:07,150 È più "come cavare un occhio a qualcuno con una penna". 770 00:51:10,779 --> 00:51:13,073 Sei una strafottuta combattente, vero? 771 00:51:13,448 --> 00:51:15,200 Mi piace. 772 00:51:16,285 --> 00:51:17,953 E si vede. 773 00:51:18,871 --> 00:51:23,083 Vieni qui e cerchi di fare tutta la carina per me, 774 00:51:23,250 --> 00:51:25,377 però tu mi fai subito pensare... 775 00:51:28,213 --> 00:51:29,840 a un cane. 776 00:51:30,507 --> 00:51:33,802 A un pitbull inglese. 777 00:51:35,304 --> 00:51:37,347 Con sex-appeal... 778 00:51:37,973 --> 00:51:39,600 e... 779 00:51:41,310 --> 00:51:43,604 un naso molto ebreo. 780 00:51:47,107 --> 00:51:51,653 - Parli altre lingue, oltre l'inglese? - L'ebraico. 781 00:51:51,820 --> 00:51:55,032 - Oltre all'ebraico. - Mi scusi tanto. 782 00:51:56,033 --> 00:51:58,118 Spagnolo. 783 00:51:59,077 --> 00:52:00,829 Francese. 784 00:52:03,040 --> 00:52:04,750 Latino. 785 00:52:07,920 --> 00:52:09,630 E portoghese. 786 00:52:22,768 --> 00:52:25,562 - Saresti disposta a lavorare in topless? - Sì. 787 00:52:26,897 --> 00:52:27,898 No. 788 00:52:31,443 --> 00:52:35,781 Perderai molti lavori se non accetti di fare scene di nudo. 789 00:52:37,574 --> 00:52:40,160 Ti va bene spogliarti sul set, ma non pomiciare con me? 790 00:52:40,327 --> 00:52:42,788 Mostreresti le tette al mondo intero, ma non a me? 791 00:52:42,955 --> 00:52:45,249 - Mi hai detto di dire sì a tutto. - A quello dovevi dire no. 792 00:52:45,415 --> 00:52:48,794 - Non sapevo cosa dire. - Dovevi dire no! 793 00:52:49,837 --> 00:52:52,548 Sarei disposta a spogliarmi per ottenere una parte. 794 00:52:52,714 --> 00:52:55,175 Le attrici sono sempre nude, che male c'è? 795 00:52:55,300 --> 00:52:58,303 - C'è troppa nudità nei film oggigiorno. - Ti prego! 796 00:52:58,470 --> 00:53:00,681 E tu sei mia amica, siamo amici. 797 00:53:00,848 --> 00:53:04,560 E tu faresti vedere le tette in un film, ma non vuoi farle vedere a me! 798 00:53:04,726 --> 00:53:07,354 Perché non chiedi a una della tua età di mostrarti le tette? 799 00:53:07,521 --> 00:53:08,647 Lo sto chiedendo a te! 800 00:53:43,640 --> 00:53:46,268 - Vuoi davvero vedere le mie tette? - Sì. 801 00:53:48,979 --> 00:53:51,607 - Dov'è Greg? - In camera sua. 802 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 Posso toccarle? 803 00:54:13,420 --> 00:54:14,838 No! 804 00:54:16,215 --> 00:54:19,510 Se lo racconti a qualcuno, non ti parlerò mai più. 805 00:54:20,719 --> 00:54:22,221 A domani. 806 00:54:34,024 --> 00:54:37,861 Non pensi sia strano che io stia sempre con Gary e i suoi amici? 807 00:54:43,325 --> 00:54:44,826 No. 808 00:54:48,789 --> 00:54:50,582 Per me è strano. 809 00:54:56,797 --> 00:54:59,591 Può essere tutto quello che pensi tu. 810 00:55:02,970 --> 00:55:07,432 Penso sia strano che io stia sempre con Gary e i suoi amici quindicenni. 811 00:55:17,568 --> 00:55:19,236 INAUGURAZIONE 812 00:55:22,573 --> 00:55:26,118 {\an8}- Sei felice? - Sì, molto felice, e tu? 813 00:55:26,493 --> 00:55:29,663 {\an8}- Se tu sei felice, lo sono anch'io. - Certo che sono felice. 814 00:55:29,830 --> 00:55:32,666 - Stai benissimo. - Davvero? 815 00:55:44,011 --> 00:55:45,637 Il modello "Land Ho". 816 00:55:45,804 --> 00:55:47,347 - È scritto lì. - C'è scritto "Land ho". 817 00:55:47,514 --> 00:55:49,349 Ci si galleggia sopra. 818 00:55:49,516 --> 00:55:51,476 Ottimo per schiena e collo. 819 00:55:51,643 --> 00:55:54,897 - Un vinile arabo, è il vinile migliore. - Il migliore. 820 00:55:55,063 --> 00:55:56,982 Non si può bucare, l'abbiamo testato. 821 00:55:57,149 --> 00:56:00,194 - E anche nelle peggiori condizioni... - Abbiamo fatto molti test. 822 00:56:00,360 --> 00:56:02,029 Questo è il nostro "Big Bernie". 823 00:56:02,196 --> 00:56:04,698 - Il nostro "Serious Sleeper". - Sì? 824 00:56:05,115 --> 00:56:08,577 "Un design classico copiato da tutti gli altri." 825 00:56:08,744 --> 00:56:09,828 Ehi, calmatevi! 826 00:56:10,204 --> 00:56:11,914 Non fate la lotta sul letto. 827 00:56:12,080 --> 00:56:15,584 Se ama i pouf, ci vuole il Big Bernie. 828 00:56:19,546 --> 00:56:20,797 Piantala, zitto! 829 00:56:25,427 --> 00:56:27,095 Sue Pomerantz. 830 00:56:27,262 --> 00:56:28,722 Gary Valentine. 831 00:56:30,933 --> 00:56:33,602 Questo è il nostro "Arabian Night", 832 00:56:33,769 --> 00:56:37,856 il nostro modello più esclusivo, realizzato con vinile arabo al 100%. 833 00:56:38,023 --> 00:56:40,651 Questo è il materasso king-size di Fat Bernie. 834 00:56:40,817 --> 00:56:43,153 Ha il riscaldamento, la testiera, 835 00:56:43,320 --> 00:56:45,781 posacenere ai lati e i portalampada. 836 00:56:46,740 --> 00:56:50,369 Che succede se Fat Bernie si addormenta mentre fuma nel suo letto ad acqua? 837 00:56:50,536 --> 00:56:51,954 Ottima domanda. 838 00:56:52,120 --> 00:56:55,290 L'acqua è troppo fredda perché la sigaretta possa bruciarlo. 839 00:56:55,457 --> 00:56:56,834 Molto astuto. 840 00:56:57,000 --> 00:57:00,629 - Quindi è fredda? - D'estate sì, d'inverno no. 841 00:57:00,796 --> 00:57:04,842 E ora: "Land Ho, The Riverboat", anch'esso fatto di vinile arabo. 842 00:57:05,050 --> 00:57:08,679 Benvenuti da Fat Bernie, accomodatevi sui nostri pouf. 843 00:57:09,763 --> 00:57:12,307 Letti ad acqua di Fat Bernie, ci sono i pouf. 844 00:57:13,058 --> 00:57:14,893 Benvenuti da Fat Bernie. 845 00:57:15,644 --> 00:57:17,020 Salve. 846 00:57:17,646 --> 00:57:18,647 Benvenuti. 847 00:57:18,814 --> 00:57:21,650 Ha il certificato di sicurezza della UL, la loro parola è legge. 848 00:57:21,942 --> 00:57:24,486 Ciao, chi è la signorina, Gary? 849 00:57:24,653 --> 00:57:27,364 Gary, ciao, sono la manager. 850 00:57:27,906 --> 00:57:28,949 Alana. 851 00:57:29,116 --> 00:57:31,159 Alana, lei è Sue. Sue, Alana. 852 00:57:31,326 --> 00:57:33,579 Ciao, piacere di conoscerti. 853 00:57:33,745 --> 00:57:35,455 Posso rubarti un secondo? 854 00:57:35,622 --> 00:57:38,625 Vorrei capire come intendi gestire questi ordini. 855 00:57:38,792 --> 00:57:40,627 Arrivo subito. 856 00:57:40,919 --> 00:57:44,673 Avrei bisogno di saperlo subito, per avere tutti i moduli in regola. 857 00:57:44,840 --> 00:57:48,719 - Meglio non fare errori il primo giorno. - Arrivo subito. 858 00:57:52,681 --> 00:57:55,142 - Tutto a posto? - Sì, certo. 859 00:57:55,309 --> 00:57:59,354 - È la tua ragazza? - No. Si comporta come se lo fosse? 860 00:57:59,521 --> 00:58:00,647 Un po'. 861 00:58:01,148 --> 00:58:02,399 No, cioè... 862 00:58:02,566 --> 00:58:05,402 No, lavora per me. Prima era la mia babysitter. 863 00:58:33,514 --> 00:58:35,390 Sono strafatta. 864 00:58:35,516 --> 00:58:37,434 Kirk mi ha fatto fumare. 865 00:58:39,686 --> 00:58:42,606 - Ok... - Sono molto felice, Gary. 866 00:58:43,732 --> 00:58:45,651 Congratulazioni. 867 00:58:46,235 --> 00:58:47,945 Ce l'abbiamo fatta insieme, vero? 868 00:58:48,111 --> 00:58:50,072 - Sì. - Ce l'abbiamo fatta. 869 00:58:50,239 --> 00:58:51,782 Sei felice? 870 01:01:01,370 --> 01:01:03,830 Ehi, torna qui, bambola. 871 01:01:13,674 --> 01:01:16,426 Scusa, ma che cazzo... 872 01:01:24,309 --> 01:01:25,602 Alana. 873 01:01:25,769 --> 01:01:28,981 Sai, Rainbow, tu per me sei un completo mistero. 874 01:01:29,147 --> 01:01:31,233 Non so nulla di te. 875 01:01:31,775 --> 01:01:34,611 Non so chi sono i tuoi amici, se hai i genitori... 876 01:01:34,778 --> 01:01:37,364 Se sei nei guai. 877 01:01:39,366 --> 01:01:40,868 A me puoi dirlo. 878 01:01:42,411 --> 01:01:44,621 Non c'è alcun mistero, Frankie. 879 01:01:46,456 --> 01:01:49,501 Vengo da Intercourse, Pennsylvania. 880 01:01:49,668 --> 01:01:51,587 Sì, conosco tutti i doppi sensi col sesso. 881 01:01:51,753 --> 01:01:53,213 Non ho detto una parola. 882 01:01:53,839 --> 01:01:55,591 Il meglio viene ora. 883 01:01:55,716 --> 01:01:58,594 Bisogna attraversare "Fedele" per arrivare a "Rapporto sessuale". 884 01:01:58,719 --> 01:02:00,971 È una bella croce da portare. 885 01:02:04,141 --> 01:02:06,226 I miei genitori sono morti. 886 01:02:07,436 --> 01:02:11,106 Sono rimasti uccisi in un incidente d'auto cinque anni fa. 887 01:02:11,315 --> 01:02:12,816 Erano delle brave persone. 888 01:02:14,067 --> 01:02:16,737 Non succede nulla di interessante a Intercourse. 889 01:02:17,821 --> 01:02:20,324 Quindi, appena mi sono diplomata, 890 01:02:20,490 --> 01:02:24,995 ho preso la borsa e la chitarra e sono venuta in California. 891 01:02:27,080 --> 01:02:28,874 E stop alla grande. 892 01:02:29,041 --> 01:02:31,627 - Splendido. - Grazie, Alana. 893 01:02:32,544 --> 01:02:35,631 - Qui dice che sai cavalcare. - Sì. 894 01:02:36,298 --> 01:02:38,008 E parli portoghese. 895 01:02:39,843 --> 01:02:44,640 Rainbow ama cavalcare e tirare con l'arco, è una sottotrama che stiamo sviluppando. 896 01:02:44,806 --> 01:02:49,520 Dobbiamo accertarci che le attrici prese in esame sappiano fare queste cose. 897 01:02:49,686 --> 01:02:51,688 Sì, so fare entrambe le cose. 898 01:02:52,773 --> 01:02:55,484 Grazie, Alana. Grazie per essere venuta. 899 01:02:55,651 --> 01:02:59,321 Mi è sembrato di aver parlato con Rainbow, e a te, Jack? 900 01:03:00,239 --> 01:03:01,657 Assolutamente. 901 01:03:02,199 --> 01:03:03,742 Grazie, signor Holden. 902 01:03:07,996 --> 01:03:09,206 Sai... 903 01:03:10,165 --> 01:03:13,293 tu mi ricordi Grace. 904 01:03:16,713 --> 01:03:18,215 Kelly? 905 01:03:31,144 --> 01:03:32,437 Signor Holden. 906 01:03:32,855 --> 01:03:34,398 Un altro Martini, signore? 907 01:03:34,857 --> 01:03:36,191 Sì, grazie. 908 01:03:36,441 --> 01:03:38,902 - Un altro? - Certo. 909 01:03:39,653 --> 01:03:41,238 Facciamo tre. 910 01:03:41,947 --> 01:03:44,491 Non avevo mai bevuto un Martini prima. 911 01:03:45,200 --> 01:03:46,743 Mi piace. 912 01:03:50,205 --> 01:03:51,957 La giungla. 913 01:03:52,749 --> 01:03:55,169 È lì che sono davvero me stesso. 914 01:03:56,003 --> 01:03:57,754 Non questa giungla. 915 01:03:58,755 --> 01:04:00,299 L'Africa. 916 01:04:02,259 --> 01:04:03,802 Oh, sì, l'Africa. 917 01:04:04,428 --> 01:04:09,391 In Congo ho visto decapitare due dei miei più cari amici neri. 918 01:04:10,142 --> 01:04:14,229 Ti racconterò cose personali che non ho mai detto a nessuno. 919 01:04:16,690 --> 01:04:19,318 Ma non chiedermi mai di Kuala Lumpur. 920 01:04:22,821 --> 01:04:24,489 È il dialogo di un film... 921 01:04:25,073 --> 01:04:26,783 o dice sul serio? 922 01:04:29,870 --> 01:04:31,872 Sei una creatura così delicata. 923 01:04:33,582 --> 01:04:35,292 Sei davvero Rainbow. 924 01:04:36,460 --> 01:04:38,170 Sono ebrea. 925 01:04:40,255 --> 01:04:41,798 Che c'è di divertente? 926 01:04:44,468 --> 01:04:45,928 È vero. 927 01:04:46,345 --> 01:04:49,223 Cavolo, è Rex Blau quello lì? 928 01:04:49,806 --> 01:04:50,974 Chi ha detto Blau? 929 01:04:51,141 --> 01:04:53,685 Sono qui, Blau! 930 01:04:56,104 --> 01:04:56,980 Jack! 931 01:04:57,189 --> 01:04:59,233 Aspetta di conoscere questo personaggio. 932 01:05:00,275 --> 01:05:03,529 Jack Holden, per la miseria! 933 01:05:04,238 --> 01:05:07,407 Figlio di puttana maledetto, vieni qui! 934 01:05:07,574 --> 01:05:09,701 Fulgente, dorata, 935 01:05:09,868 --> 01:05:13,288 slanciata testa di cazzo da due soldi! 936 01:05:13,455 --> 01:05:15,791 - Santo cielo. - Che bello vederti. 937 01:05:15,958 --> 01:05:17,209 Accidenti... 938 01:05:20,420 --> 01:05:22,172 Pensa sei numeri, e li indovino. 939 01:05:22,339 --> 01:05:24,091 - Li indovino tutti. - Ok. 940 01:05:24,258 --> 01:05:28,470 Stai pensando: sei, tre, quattro, cinque. 941 01:05:28,637 --> 01:05:29,805 - Ehi. - Henri. 942 01:05:29,972 --> 01:05:31,849 - Sempre lieto di vederti. - Anch'io. 943 01:05:32,057 --> 01:05:34,434 - Resti a cena? - Sì, certo. 944 01:05:34,601 --> 01:05:37,813 Puoi sempre prendere a portar via, stasera. 945 01:05:41,900 --> 01:05:44,278 Interessante sviluppo della trama, Henri. 946 01:05:44,903 --> 01:05:47,281 Cerchiamo di non fare casini, per favore. 947 01:05:47,447 --> 01:05:49,867 Niente casini, questo è il Tail o' the Cock, è casa mia. 948 01:05:50,033 --> 01:05:52,870 Sì, resto qui a cena, è un tavolo per quattro il 38? 949 01:05:53,036 --> 01:05:54,788 Magari stasera cambiamo tavolo? 950 01:05:54,955 --> 01:05:57,666 Tavolo 38, Henri. Con la migliore visuale. 951 01:05:58,041 --> 01:06:00,961 La migliore visuale? Ok. 952 01:06:07,634 --> 01:06:11,096 - Oh, no. - Col serbatoio pieno... 953 01:06:12,723 --> 01:06:15,350 Sai cosa mi piacerebbe dire... 954 01:06:15,684 --> 01:06:17,394 L'hai mai visto andare in moto? 955 01:06:17,561 --> 01:06:18,729 La vedo sfrecciare. 956 01:06:18,896 --> 01:06:20,105 Bene. 957 01:06:20,272 --> 01:06:24,693 - So che tu sai che sapevo e sappi che so. - Sì, beh... 958 01:06:24,860 --> 01:06:26,445 Sono un uomo paziente. 959 01:06:26,612 --> 01:06:28,071 Quando mai! 960 01:06:31,742 --> 01:06:34,745 - Mando subito qualcuno da voi. - Grazie. 961 01:06:35,412 --> 01:06:37,372 Osservalo bene... oh, sì. 962 01:06:37,539 --> 01:06:39,625 No, qualsiasi cosa sia. 963 01:06:39,791 --> 01:06:43,378 Jack, sai cos'ho parcheggiato qui davanti? 964 01:06:47,216 --> 01:06:48,842 Una 650 cc. 965 01:06:48,967 --> 01:06:51,345 Quanto ti piace provocarmi. 966 01:06:52,012 --> 01:06:55,390 Perfetta da fuoristrada, è lì che ti aspetta, Jack. 967 01:06:55,891 --> 01:06:57,768 È nata per te. 968 01:06:57,935 --> 01:06:59,686 - Adesso la vedo come corre. - Sì. 969 01:06:59,853 --> 01:07:02,731 Sta correndo e tornerà indietro. 970 01:07:03,565 --> 01:07:06,693 Lo sai che lo vuoi, lo sai che ne hai bisogno. 971 01:07:07,236 --> 01:07:10,405 - Te lo dico io. - Ah, sì? 972 01:07:10,572 --> 01:07:12,241 Gary, vedo Alana. 973 01:07:12,407 --> 01:07:14,952 Kirk, sguardo da assassino. 974 01:07:15,118 --> 01:07:17,371 Denti serrati e baionetta in canna. 975 01:07:25,546 --> 01:07:26,380 Armand! 976 01:07:26,797 --> 01:07:28,841 - Di cosa state parlando? - Bastardo. 977 01:07:29,341 --> 01:07:30,843 Che stai facendo? 978 01:07:30,968 --> 01:07:32,177 Sì, signor Rex? 979 01:07:32,344 --> 01:07:35,222 Mi occorrono tre poltrone dal bar, 980 01:07:35,389 --> 01:07:38,851 una bottiglia di Everclear e moltissimo grasso dalla cucina. 981 01:07:39,017 --> 01:07:44,773 E raggiungimi all'ottava buca, accanto al bunker, dos minutos. Pronto! 982 01:07:46,400 --> 01:07:47,985 Non perdiamo tempo! 983 01:07:50,195 --> 01:07:53,574 Devo preparare delle cose, a dopo, giovani. 984 01:08:02,583 --> 01:08:05,919 - Hai visto Non c'è tempo per l'onore? - Con Jack Holden? 985 01:08:06,086 --> 01:08:07,588 Ordiniamo un Martini? 986 01:08:07,754 --> 01:08:11,341 Posso farceli portare, adesso ordino quattro Martini. 987 01:08:12,843 --> 01:08:16,138 "I ponti coprono la breve distanza tra i due obiettivi. 988 01:08:16,305 --> 01:08:19,183 Sono gli obiettivi più importanti di tutta la Corea. 989 01:08:19,975 --> 01:08:22,685 Per questo sono debitamente fortificati. 990 01:08:24,104 --> 01:08:28,274 Per quanto saremo sugli obiettivi solo 30 secondi, è un'eternità." 991 01:08:29,902 --> 01:08:31,694 Andiamo in Corea? 992 01:08:33,197 --> 01:08:35,032 Non capisco niente. 993 01:08:35,198 --> 01:08:36,617 Però sono sexy, vero? 994 01:08:36,783 --> 01:08:39,536 "Tutti i fucili del mondo 995 01:08:39,703 --> 01:08:41,496 sono nascosti su quelle montagne. 996 01:08:41,662 --> 01:08:44,416 E gli uomini che impugnano quei fucili 997 01:08:44,875 --> 01:08:48,712 sanno da dove veniamo e dove siamo diretti. 998 01:08:50,214 --> 01:08:52,299 Voleremo sopra di loro. 999 01:08:52,466 --> 01:08:55,551 Voleremo bassi e diretti, 1000 01:08:55,676 --> 01:08:58,055 senza alcun fattore sorpresa. 1001 01:08:58,514 --> 01:09:00,349 E loro se ne stanno lì, 1002 01:09:00,974 --> 01:09:02,475 ad aspettarci, 1003 01:09:03,268 --> 01:09:04,728 a pregare che arriviamo. 1004 01:09:08,857 --> 01:09:13,111 Questi sono i ponti di Toko-San, Nancy." 1005 01:09:13,278 --> 01:09:14,904 Signore e signori... 1006 01:09:15,072 --> 01:09:17,115 bella gente del Cock... 1007 01:09:17,282 --> 01:09:18,951 posate quelle forchette. 1008 01:09:19,117 --> 01:09:21,245 Quell'insalata può aspettare. 1009 01:09:21,703 --> 01:09:24,540 Che la bistecca si freddi. 1010 01:09:25,165 --> 01:09:29,795 Perché questa sera abbiamo qui un uomo che non ha bisogno di presentazioni. 1011 01:09:29,962 --> 01:09:32,046 Il suo nome è Jack Holden. 1012 01:09:36,926 --> 01:09:38,053 Proprio così. 1013 01:09:38,178 --> 01:09:40,514 E se avete visto i suoi film, 1014 01:09:40,930 --> 01:09:44,142 allora sapete che in ciascuno di loro, per la miseria, 1015 01:09:44,309 --> 01:09:47,020 c'è Jack in sella a una moto, 1016 01:09:47,187 --> 01:09:50,607 come se fosse l'unico mezzo di locomozione al mondo. 1017 01:09:51,274 --> 01:09:54,862 Che sia in mezzo alla giungla o a Manila, 1018 01:09:55,028 --> 01:09:56,864 a Parigi, 1019 01:09:57,030 --> 01:10:00,033 oppure a Rio de Janeiro. 1020 01:10:00,200 --> 01:10:02,786 Non ci sono taxi nel deserto. 1021 01:10:04,621 --> 01:10:05,706 Grazie, Jack. 1022 01:10:06,832 --> 01:10:12,379 E per quelli di voi che forse hanno visto un filmetto intitolato 1023 01:10:12,546 --> 01:10:15,007 I ponti di Toko-San... 1024 01:10:18,343 --> 01:10:19,553 Kirk. 1025 01:10:20,721 --> 01:10:25,809 Jack e la meravigliosa Grace Kelly. 1026 01:10:26,476 --> 01:10:29,438 Beh, questa sera siete fortunati. 1027 01:10:29,605 --> 01:10:30,772 Perché questa sera... 1028 01:10:31,899 --> 01:10:35,277 portiamo Toko-San direttamente qui a Encino. 1029 01:10:38,739 --> 01:10:40,532 Molto bene, molto bene. 1030 01:10:40,699 --> 01:10:42,326 Grazie, grazie. 1031 01:10:42,492 --> 01:10:45,704 Tutti in piedi, seguitemi all'ottava buca. 1032 01:10:45,871 --> 01:10:47,206 Forza. 1033 01:10:47,956 --> 01:10:48,999 Da questa parte. 1034 01:10:49,708 --> 01:10:51,210 Ti spiace interpretare Grace? 1035 01:10:52,252 --> 01:10:56,465 - Jack, non so andare in moto. - Devi solo stringerti forte. 1036 01:10:57,633 --> 01:10:59,051 Buttiamoci. 1037 01:10:59,176 --> 01:11:02,262 Questa è la mia Rainbow, lei si butta. 1038 01:11:03,305 --> 01:11:07,100 Accendete quelle torce, ora! 1039 01:11:07,267 --> 01:11:09,645 Calma, gente, in fila indiana. 1040 01:11:09,811 --> 01:11:12,814 In fila indiana, così. 1041 01:11:13,232 --> 01:11:17,611 Ok, adesso restate tutti qui sul bordo. 1042 01:11:18,320 --> 01:11:19,863 Grazie, brava gente. 1043 01:11:22,032 --> 01:11:24,993 Ok, Armand, ti puoi occupare tu di loro? 1044 01:11:25,369 --> 01:11:26,453 Ok. 1045 01:11:27,704 --> 01:11:32,709 Molto bene, voglio fiamme più alte. 1046 01:11:33,043 --> 01:11:34,503 Più alte. 1047 01:11:37,673 --> 01:11:39,091 Dio. 1048 01:11:40,259 --> 01:11:42,678 È la sera ideale per saltare. 1049 01:11:48,725 --> 01:11:50,102 Non ci posso credere. 1050 01:11:50,811 --> 01:11:52,855 - È qui, lo farà sicuramente. - Non vedo l'ora. 1051 01:11:53,021 --> 01:11:54,189 Lo fa. 1052 01:12:15,002 --> 01:12:16,295 Bene. 1053 01:12:17,421 --> 01:12:19,923 Silenzio sul set, per favore. 1054 01:12:21,258 --> 01:12:22,342 Parti col suono. 1055 01:12:23,594 --> 01:12:25,012 Motore cinepresa A. 1056 01:12:25,470 --> 01:12:27,097 Motore cinepresa B. 1057 01:12:28,432 --> 01:12:30,851 Ok, ciak. 1058 01:12:34,563 --> 01:12:36,273 Azione, Jack. 1059 01:12:40,903 --> 01:12:43,739 Te lo ricordi il mio vero nome? 1060 01:12:55,709 --> 01:12:58,253 Non ti fermare, vai così, bello! 1061 01:13:02,841 --> 01:13:04,635 Arriva a tutta birra. 1062 01:13:05,802 --> 01:13:09,348 Arrivo, Nancy! 1063 01:13:10,724 --> 01:13:11,683 Sì! 1064 01:13:21,485 --> 01:13:24,112 - Ho distrutto la chitarra di Danielle. - Stai bene? 1065 01:13:24,279 --> 01:13:26,406 Ho rotto la chitarra di Danielle. 1066 01:13:28,659 --> 01:13:30,410 Oh, cavolo. 1067 01:13:36,375 --> 01:13:37,918 Sto bene! 1068 01:13:45,592 --> 01:13:48,053 Toko-San! Toko-San! 1069 01:13:48,220 --> 01:13:51,640 Toko-San! Toko-San! 1070 01:13:54,560 --> 01:13:58,355 - A quest'uomo serve un drink, al Cock! - Al Cock! 1071 01:13:58,939 --> 01:14:04,069 Toko-San! Toko-San! Toko-San! Toko-San! 1072 01:14:04,236 --> 01:14:05,946 Toko-San! 1073 01:14:10,742 --> 01:14:13,537 Toko-San! Toko-San! 1074 01:16:10,153 --> 01:16:12,614 I Paesi arabi produttori di petrolio 1075 01:16:12,781 --> 01:16:15,450 lo stanno usando come un'arma politica. 1076 01:16:15,576 --> 01:16:19,204 Ridurranno la produzione di petrolio del 5% al mese, 1077 01:16:19,371 --> 01:16:22,457 finché Israele non si ritirerà dai territori occupati. 1078 01:16:22,624 --> 01:16:24,209 Se manterranno questo impegno, 1079 01:16:24,376 --> 01:16:28,964 ridurranno la loro produzione del 50% in un anno. 1080 01:16:29,131 --> 01:16:30,591 Stando ai nostri leader, 1081 01:16:30,757 --> 01:16:33,594 {\an8}se l'embargo del petrolio arabo continuerà, 1082 01:16:33,760 --> 01:16:35,846 {\an8}la situazione non potrà che peggiorare, 1083 01:16:36,054 --> 01:16:38,348 e saremo costretti a un razionamento. 1084 01:16:38,432 --> 01:16:39,600 LA MOGLIE SVEDESE FA LA SCAMBISTA FILM PER ADULTI 1085 01:16:39,683 --> 01:16:43,145 Questa restrizione avrà un impatto sulla vita di tutti noi. 1086 01:16:43,770 --> 01:16:46,231 Per le nostre fabbriche, le nostre case, gli uffici e le macchine, 1087 01:16:46,398 --> 01:16:50,777 dovremo usare meno benzina di quella a cui siamo abituati. 1088 01:16:51,278 --> 01:16:53,238 I prezzi del carburante... 1089 01:16:53,363 --> 01:16:55,324 Sapevi che c'è un embargo del petrolio? 1090 01:16:57,868 --> 01:16:59,119 Cosa? 1091 01:16:59,745 --> 01:17:01,288 Capisci che significa? 1092 01:17:03,207 --> 01:17:07,377 Ingorghi come questo si stanno verificando sempre più spesso a Los Angeles. 1093 01:17:10,756 --> 01:17:13,300 I letti sono fatti di vinile, Gary. 1094 01:17:13,717 --> 01:17:15,928 Il vinile si fa col petrolio. 1095 01:17:17,513 --> 01:17:18,847 - Davvero? - Sì, cazzo. 1096 01:17:19,056 --> 01:17:23,143 - Credevi fosse fatto con l'oro? - Non lo so, pensavo fosse... 1097 01:17:23,644 --> 01:17:25,896 - Cosa, una magia? - Pensavo fosse... 1098 01:17:26,063 --> 01:17:28,482 Un materiale sintetico, come la gomma. 1099 01:17:30,692 --> 01:17:33,111 Anche quella si fa col petrolio, coglione. 1100 01:17:36,823 --> 01:17:41,161 Ho provato a fare benzina ieri sera, con scarso successo. 1101 01:17:41,328 --> 01:17:43,997 Sono riuscita a farne solo un paio di dollari, 1102 01:17:44,164 --> 01:17:46,375 ma sono preoccupata per il weekend. 1103 01:18:09,690 --> 01:18:12,192 È la fine del mondo, Greggo. 1104 01:18:37,676 --> 01:18:40,095 BENZINA FINITA AFFITTA UNA BICICLETTA 1105 01:20:01,176 --> 01:20:03,428 - Salve, ragazzi. - Salve. 1106 01:20:04,763 --> 01:20:06,557 Chi comanda qui? Tu? 1107 01:20:06,723 --> 01:20:07,766 Sì. 1108 01:20:07,933 --> 01:20:09,351 Posso parlarti un attimo? 1109 01:20:09,685 --> 01:20:10,727 - Certo. - Grazie. 1110 01:20:10,894 --> 01:20:13,230 - Digli di fermarsi. - Fermi un secondo, ragazzi. 1111 01:20:16,358 --> 01:20:17,901 Volevo dirti questo. 1112 01:20:20,571 --> 01:20:22,072 - Sai chi sono io? - Sì. 1113 01:20:22,239 --> 01:20:23,699 Sai chi è la mia ragazza? 1114 01:20:24,700 --> 01:20:25,868 Barbra Streisand? 1115 01:20:26,577 --> 01:20:29,037 Barbra "Streisand". "Sand" come la sabbia. 1116 01:20:29,204 --> 01:20:31,290 - L'oceano, la spiaggia. - Barbra Streisand. 1117 01:20:31,456 --> 01:20:32,916 No, "Streisand". 1118 01:20:33,083 --> 01:20:34,293 Sand. 1119 01:20:34,459 --> 01:20:36,420 - Streisand. - Streisand. 1120 01:20:38,797 --> 01:20:40,048 "Barbra Streisand." 1121 01:20:41,592 --> 01:20:42,885 "Barbra Streisand." 1122 01:20:44,636 --> 01:20:46,430 Mi prendi per il culo? 1123 01:20:46,638 --> 01:20:49,183 Lasciamo perdere, speriamo che tu non debba mai incontrarla. 1124 01:20:49,349 --> 01:20:51,602 Cazzo, lei... Se credi che io sono cattivo. 1125 01:20:51,768 --> 01:20:54,396 Sto andando a prenderla per andare al cinema, 1126 01:20:54,563 --> 01:20:56,356 quindi vi lascio qui. 1127 01:20:56,523 --> 01:20:58,275 Non lascio mai qualcuno a casa se non ci sono. 1128 01:20:58,442 --> 01:21:01,403 - Ma devo, perché siete in ritardo. - Scusi, non c'era benzina. 1129 01:21:01,612 --> 01:21:04,615 Sì, ti ficco questa scusa su per il pisello, amico. 1130 01:21:06,700 --> 01:21:08,452 - Come ti chiami? - Gary. 1131 01:21:08,660 --> 01:21:10,954 Gary, quanto ce l'hai grande il buco del pisello? 1132 01:21:11,121 --> 01:21:13,999 - Regolare. - Cosa ne sai? 1133 01:21:14,166 --> 01:21:17,044 Come ti sentiresti se ti ci ficcassi dentro questa scusa? 1134 01:21:17,211 --> 01:21:19,004 - Ti farebbe un male cane, eh? - Sì. 1135 01:21:19,505 --> 01:21:21,006 Ma è quello che vorrei fare. 1136 01:21:21,590 --> 01:21:24,885 Scusi, non voglio farla tardare oltre, può andare. 1137 01:21:25,802 --> 01:21:27,679 Guardati, arrogante figlio di puttana. 1138 01:21:29,431 --> 01:21:30,849 Mi piace. 1139 01:21:36,855 --> 01:21:38,982 Ci capiamo, veniamo entrambi dalla strada. 1140 01:21:39,191 --> 01:21:40,150 Sì. 1141 01:21:40,317 --> 01:21:42,569 Non l'avevo capito prima ed è... 1142 01:21:42,736 --> 01:21:45,072 Tu non guardi in faccia nessuno. 1143 01:21:45,197 --> 01:21:46,573 Hai una... 1144 01:21:47,241 --> 01:21:50,369 venatura nell'occhio sinistro, è carenza di vitamina K. 1145 01:21:50,827 --> 01:21:52,079 Sembro un medico. 1146 01:21:52,246 --> 01:21:55,249 Devi assumere più vitamina D e olio di fegato di merluzzo. 1147 01:21:55,415 --> 01:21:56,625 Vedi quella Daytona Ferrari? 1148 01:21:56,792 --> 01:21:58,669 - Sì. - Ecco, è mia. 1149 01:21:59,920 --> 01:22:01,255 Gary, è piena di benzina. 1150 01:22:01,421 --> 01:22:03,382 E mi porterà al cinema in orario. 1151 01:22:03,549 --> 01:22:06,093 Perché non sono un idiota testa di cazzo, sono Jon Peters. 1152 01:22:06,260 --> 01:22:08,762 Il mio unico problema nella vita è che amo troppo la fica. 1153 01:22:08,887 --> 01:22:10,806 La amo, la amo così tanto. 1154 01:22:11,807 --> 01:22:14,393 - La amo. Quella è tua sorella? - No. 1155 01:22:14,560 --> 01:22:16,228 - La tua ragazza? - No. 1156 01:22:20,774 --> 01:22:23,652 La amo così tanto che un giorno mi ucciderà. 1157 01:22:24,069 --> 01:22:25,571 - Sai quanta fica mi prendo? - No. 1158 01:22:25,737 --> 01:22:27,197 Tutta quanta. 1159 01:22:27,656 --> 01:22:28,866 È tutta mia. 1160 01:22:29,241 --> 01:22:31,159 - Ti piace Barbra Streisand? - Sì. 1161 01:22:31,285 --> 01:22:32,828 Davvero? 1162 01:22:33,036 --> 01:22:35,622 - Ti piace? - Sì. 1163 01:22:37,749 --> 01:22:39,126 Anche a me. 1164 01:22:39,293 --> 01:22:41,628 Diventa noioso dopo un po', ma sai... 1165 01:22:41,795 --> 01:22:42,838 Sì. 1166 01:22:43,589 --> 01:22:47,259 Ammazzo te e la tua famiglia se mi rovini casa. 1167 01:22:48,635 --> 01:22:50,596 - Ok? Hai un gatto? - No. 1168 01:22:50,762 --> 01:22:51,847 - Un cane? - No. 1169 01:22:52,222 --> 01:22:53,724 - Fratelli? - Un fratello. 1170 01:22:53,932 --> 01:22:55,851 Lo faccio a pezzi davanti a te. 1171 01:22:56,018 --> 01:22:58,687 Steve ti terrà d'occhio in mia assenza. 1172 01:22:58,812 --> 01:23:01,940 È stato un piacere conoscerti, ti voglio terrorizzato. 1173 01:23:02,107 --> 01:23:03,525 C'è in gioco la tua vita. 1174 01:23:03,901 --> 01:23:05,319 Ma lo sai, vero? 1175 01:23:05,777 --> 01:23:07,654 È così che funziona la strada. 1176 01:23:16,580 --> 01:23:18,165 Signora Streisand? 1177 01:23:18,332 --> 01:23:20,125 Salve, sono Steve. 1178 01:23:20,876 --> 01:23:22,503 Sì, è appena uscito. 1179 01:23:24,379 --> 01:23:28,008 La informo anche che ha ordinato un letto ad acqua. 1180 01:23:28,425 --> 01:23:30,219 È arrivato ora. 1181 01:23:30,886 --> 01:23:33,514 Quattro bambini e una ragazza più grande. 1182 01:23:33,680 --> 01:23:35,516 Ma non ho capito che età ha. 1183 01:23:36,725 --> 01:23:38,560 Sì, ok. 1184 01:23:40,020 --> 01:23:44,816 Sì, lo faccio sicuramente. Grazie, signora Streisand, arrivederla. 1185 01:23:45,442 --> 01:23:46,735 Ok. 1186 01:24:05,045 --> 01:24:07,589 Prima lavoravo con Julie Andrews. 1187 01:24:12,678 --> 01:24:14,346 Era impegnativa. 1188 01:24:25,816 --> 01:24:28,026 Ha detto che avrebbe ammazzato Greg. 1189 01:24:50,757 --> 01:24:54,052 {\an8}FAT BERNIE'S ABITARE SOSTENIBILE 1190 01:25:07,232 --> 01:25:08,525 Fatto, andiamo via. 1191 01:25:23,832 --> 01:25:25,042 Cretini. 1192 01:25:26,919 --> 01:25:28,712 "Strozzerò tuo fratello." 1193 01:25:30,547 --> 01:25:34,468 Mi sono tenuto dentro cosa volevo dire: "No, sarò io a strozzare te." 1194 01:25:34,635 --> 01:25:35,844 - Sì? - Gliel'avrei detto. 1195 01:25:36,011 --> 01:25:39,139 Ma ho provato a mantenere la calma, ho provato a... 1196 01:25:54,738 --> 01:25:56,448 Fatti più in là. 1197 01:25:59,576 --> 01:26:02,454 Fai marcia indietro. Oh, cazzo. 1198 01:26:06,333 --> 01:26:07,876 Torniamo in collina, ok? 1199 01:26:08,043 --> 01:26:09,253 Ok. 1200 01:26:11,588 --> 01:26:14,049 - Com'è andata? - Bene, tutto a posto. 1201 01:26:14,216 --> 01:26:16,927 - Non mi hai rovinato casa, vero? - No. 1202 01:26:17,386 --> 01:26:18,929 Tutto a posto, ci vedi? 1203 01:26:19,096 --> 01:26:20,472 - Sì. - Perché non... 1204 01:26:20,639 --> 01:26:23,725 Perché non riprendi il vialetto e poi vai dritta? 1205 01:26:26,186 --> 01:26:29,147 Steve. 1206 01:26:41,201 --> 01:26:44,454 Mi hai rovinato, bello. Lei ha chiamato? 1207 01:26:44,621 --> 01:26:45,622 No. 1208 01:26:45,789 --> 01:26:47,499 Porca miseria, Steve. 1209 01:26:51,420 --> 01:26:54,506 Dove cazzo è il... Dannazione! 1210 01:26:54,673 --> 01:26:57,968 Non c'è benzina nella cazzo di macchina, Steve! 1211 01:26:58,135 --> 01:26:59,428 Figlio di puttana. 1212 01:27:07,728 --> 01:27:09,313 Da quanto state insieme? 1213 01:27:10,439 --> 01:27:12,024 - Io e lei? - Sì. 1214 01:27:12,232 --> 01:27:14,026 - Non stiamo insieme. - No. 1215 01:27:14,193 --> 01:27:15,611 Perché no? 1216 01:27:15,861 --> 01:27:17,362 Che ne so. 1217 01:27:18,655 --> 01:27:20,073 Cosa? 1218 01:27:20,407 --> 01:27:21,783 Ho 28 anni. 1219 01:27:21,909 --> 01:27:23,702 - Cosa? - Ho 25 anni. 1220 01:27:24,161 --> 01:27:25,871 Quando compi gli anni? 1221 01:27:26,955 --> 01:27:30,042 - Dicembre. - Sei Capricorno? Sagittario? 1222 01:27:30,209 --> 01:27:32,836 - Sagittario. - Dicembre quando, il 13? 1223 01:27:33,003 --> 01:27:34,463 Quindici. 1224 01:27:34,880 --> 01:27:37,049 Ho sbagliato solo di due giorni. 1225 01:27:39,510 --> 01:27:41,261 Che farai se smetti di fare il parrucchiere? 1226 01:27:41,386 --> 01:27:43,514 Hai fratelli o sorelle? 1227 01:27:43,889 --> 01:27:46,266 - Sorelle. - Più piccole o più grandi? 1228 01:27:46,433 --> 01:27:48,769 - Più grandi. - Quindi sei la più piccola? 1229 01:27:51,897 --> 01:27:54,525 E hai un buon rapporto con tuo padre? 1230 01:27:54,983 --> 01:27:56,527 - Sì. - Cosa fa? 1231 01:27:58,153 --> 01:28:00,280 - L'agente immobiliare. - Ah, sì? 1232 01:28:00,822 --> 01:28:02,658 Ti ha insegnato lui a guidare? 1233 01:28:03,158 --> 01:28:05,202 - Sei molto brava. - Grazie. 1234 01:28:06,495 --> 01:28:09,540 Non è facile, Gary non è capace. 1235 01:28:18,131 --> 01:28:20,551 Bene, rallenta, eccola là. 1236 01:28:21,844 --> 01:28:24,346 Ok, hai abbastanza spazio di manovra? 1237 01:28:25,138 --> 01:28:27,224 - Sicura? - Penso di sì. 1238 01:28:27,391 --> 01:28:29,685 Ho parcheggiato lì per evitare che la prendano. 1239 01:28:29,852 --> 01:28:31,979 Non voglio lasciarti la responsabilità se la tamponiamo. 1240 01:28:32,145 --> 01:28:36,441 Tengo io il volante, tu usa la frizione e premi leggermente sul freno. 1241 01:28:36,608 --> 01:28:38,485 Così, lo facciamo insieme, ok? 1242 01:28:38,652 --> 01:28:41,780 Sì, lo facciamo insieme, ok? Così. 1243 01:28:41,947 --> 01:28:45,576 Molto bene, piano, piano. Respira. 1244 01:28:45,701 --> 01:28:48,996 Ci siamo, sì, penso che l'abbiamo superata. 1245 01:28:49,162 --> 01:28:51,623 Guarda, eccola. Vedi? 1246 01:28:51,790 --> 01:28:52,875 L'abbiamo superata. 1247 01:28:54,209 --> 01:28:55,586 Ce l'abbiamo fatta. 1248 01:28:55,711 --> 01:28:57,212 Bravissima, Alana. 1249 01:29:00,507 --> 01:29:02,217 - Sì, no. - Non l'abbiamo nemmeno sfiorata. 1250 01:29:02,384 --> 01:29:03,468 Io... 1251 01:29:03,635 --> 01:29:05,387 Hai un buon profumo. 1252 01:29:07,890 --> 01:29:10,475 Gary... Gary, Gary, Gary. 1253 01:29:11,310 --> 01:29:13,604 Metto benzina e vado. 1254 01:29:16,440 --> 01:29:20,068 Cazzo, guarda che fila! 1255 01:29:22,404 --> 01:29:25,449 Pigiati come sardine, cazzo. Gira a sinistra. 1256 01:29:25,616 --> 01:29:27,284 Non la faccio questa fila di merda. 1257 01:29:27,868 --> 01:29:29,786 Fai uscire quella macchina, brava. 1258 01:29:29,953 --> 01:29:31,246 Ora fermati. 1259 01:29:31,413 --> 01:29:33,081 Adesso si spostano. 1260 01:29:33,248 --> 01:29:35,584 Ok, tu fermati. 1261 01:29:38,378 --> 01:29:42,925 Cazzo, porca puttana! Vaffanculo! 1262 01:29:43,133 --> 01:29:44,676 Che fai, stronzo? 1263 01:29:45,427 --> 01:29:47,346 Questo è territorio Chumash. 1264 01:29:47,804 --> 01:29:50,724 Questi stronzi non sanno nemmeno dove si trovano. 1265 01:29:53,560 --> 01:29:55,729 Sì, coglione, esatto. 1266 01:29:56,813 --> 01:29:58,357 Adesso è mio. 1267 01:29:59,399 --> 01:30:00,776 Andiamocene, forza. 1268 01:30:00,943 --> 01:30:03,445 - Fai marcia indietro. - Ora? 1269 01:30:04,112 --> 01:30:05,739 - Che vuoi fare? - Ok. 1270 01:30:06,156 --> 01:30:08,033 - Calmati. - Ora è mio. 1271 01:30:09,493 --> 01:30:11,745 {\an8}POMPE CHIUSE 1272 01:30:17,751 --> 01:30:21,213 Vuoi un po' di benzina, Jon? Ce l'ho io. 1273 01:30:21,380 --> 01:30:23,549 Ce l'ho qui la tua benzina, Jon. 1274 01:30:24,216 --> 01:30:26,301 La Ferrari di Jon Peters. 1275 01:30:57,332 --> 01:30:58,417 No. 1276 01:30:58,834 --> 01:30:59,835 No. 1277 01:31:00,586 --> 01:31:01,420 No. 1278 01:31:03,380 --> 01:31:05,007 Dove siamo? 1279 01:31:05,299 --> 01:31:06,425 Non lo so. 1280 01:31:07,509 --> 01:31:09,845 Siamo a secco, devi spingere. 1281 01:31:10,554 --> 01:31:13,182 Che cazzo hai da fissare? Vai a spingere, forza. 1282 01:31:23,025 --> 01:31:24,443 Salta su. 1283 01:32:34,805 --> 01:32:35,639 Reggetevi. 1284 01:33:06,879 --> 01:33:11,133 Se becchiamo il verde sulla Ventura, svolto a destra per il distributore 76. 1285 01:33:11,300 --> 01:33:14,178 Se vai a sinistra, il distributore Mobil è più vicino. 1286 01:33:33,238 --> 01:33:34,656 Brucio lo stop. 1287 01:33:34,823 --> 01:33:36,158 Mi fido di te. 1288 01:33:54,510 --> 01:33:58,222 Alana! Roba fortissima! 1289 01:33:58,388 --> 01:34:00,098 Roba forte, Alana! 1290 01:34:00,265 --> 01:34:02,518 Ragazzi, state bene là dietro? 1291 01:34:02,684 --> 01:34:04,811 Oddio, ce l'abbiamo fatta, tu ce l'hai... 1292 01:34:04,978 --> 01:34:08,065 Alana, tu ce l'hai fatta! Io... Ce l'abbiamo fatta! 1293 01:34:09,316 --> 01:34:11,235 Come ne siamo usciti vivi? 1294 01:34:44,643 --> 01:34:46,103 Che cavolo... 1295 01:34:48,564 --> 01:34:50,983 Una stramaledetta edicola in mezzo al... 1296 01:34:59,783 --> 01:35:01,451 Sì, vaffanculo, proprio così. 1297 01:35:10,419 --> 01:35:13,839 Hai sentito cos'è successo a quell'altro istruttore l'altro giorno? 1298 01:35:15,090 --> 01:35:16,592 - Ciao. - Vi piace il pane col burro di arachidi? 1299 01:35:16,758 --> 01:35:18,093 Burro di arachidi? 1300 01:35:18,260 --> 01:35:19,303 - Non molto. - No? 1301 01:35:19,887 --> 01:35:22,764 - Cremoso o croccante? - Quello che preferisci. 1302 01:35:22,931 --> 01:35:24,349 Lo preferisco croccante. 1303 01:35:24,892 --> 01:35:26,560 Chi ha il rovescio migliore? 1304 01:35:27,269 --> 01:35:30,189 No, tu hai il rovescio. E tu hai il servizio migliore. 1305 01:35:30,272 --> 01:35:31,440 Tu sei forte nei palleggi? 1306 01:35:31,565 --> 01:35:32,774 Sì. 1307 01:35:36,612 --> 01:35:38,822 UNO DI NOI WACHS SINDACO 1308 01:35:47,331 --> 01:35:48,749 - Pronto? - Brian? 1309 01:35:48,916 --> 01:35:50,250 Sì? 1310 01:35:50,667 --> 01:35:52,294 Ciao, sono Alana Kane. 1311 01:35:54,129 --> 01:35:55,297 Alana. 1312 01:35:56,131 --> 01:35:58,717 Cavolo, ciao! Come stai? 1313 01:35:59,218 --> 01:36:02,179 - Bene, e tu? - Non c'è male. 1314 01:36:03,013 --> 01:36:04,014 Che combini? 1315 01:36:04,765 --> 01:36:06,058 Non molto. 1316 01:36:07,976 --> 01:36:11,021 Volevo sapere se lavori ancora per Joel Wachs. 1317 01:36:11,772 --> 01:36:13,357 Sì, certo. 1318 01:36:13,815 --> 01:36:15,609 Avete bisogno di volontari? 1319 01:36:16,235 --> 01:36:17,653 Sempre. 1320 01:36:18,695 --> 01:36:20,322 Ti stai offrendo? 1321 01:36:21,281 --> 01:36:22,574 Sì. 1322 01:36:23,742 --> 01:36:24,743 Alana... 1323 01:36:25,244 --> 01:36:27,621 unisciti a noi. Abbiamo bisogno di te. 1324 01:36:28,413 --> 01:36:31,917 - Ho visto come fai i compiti. - Oddio, te lo ricordi? 1325 01:36:32,084 --> 01:36:34,211 Certo, come potrei dimenticarlo? 1326 01:36:35,587 --> 01:36:37,256 Abbiamo bisogno di te. 1327 01:36:38,966 --> 01:36:41,093 FACCIAMO DIVENTARE SINDACO JOEL WACHS 1328 01:36:44,221 --> 01:36:46,265 UNO DEI NOSTRI WACHS SINDACO 1329 01:36:46,890 --> 01:36:49,184 JOEL WACHS SINDACO DI LOS ANGELES 1330 01:36:51,520 --> 01:36:53,689 L'UOMO GIUSTO PER LE GIUSTE RAGIONI 1331 01:36:57,818 --> 01:36:58,694 Alana. 1332 01:36:58,819 --> 01:37:00,237 Ciao. 1333 01:37:00,445 --> 01:37:01,780 - Come stai? - Bene, e tu? 1334 01:37:01,947 --> 01:37:04,074 - Bene, sono felice di vederti. - Anch'io. 1335 01:37:04,241 --> 01:37:06,869 Ti presento gli altri. Benvenuta alla nostra campagna. 1336 01:37:11,081 --> 01:37:14,585 - Piacere. - Lì c'è Elizabeth. 1337 01:37:14,751 --> 01:37:16,962 Abbiamo Spencer, Chuck è al telefono. 1338 01:37:22,926 --> 01:37:24,136 Facciamo telefonate. 1339 01:37:24,303 --> 01:37:27,806 Joel, sei il consigliere più giovane e sei anche l'unico scapolo. 1340 01:37:28,015 --> 01:37:30,350 - Sì. - Riesci ad avere una vita sociale? 1341 01:37:31,185 --> 01:37:32,603 Da single ho più tempo per lavorare, 1342 01:37:32,769 --> 01:37:36,565 e gli impegni di un consigliere azzerano ogni vita sociale, quindi... 1343 01:37:36,732 --> 01:37:39,902 - Cosa dicono le donne che frequenti? - Nulla. 1344 01:37:40,068 --> 01:37:41,862 Non ne sto frequentando nessuna. 1345 01:37:42,029 --> 01:37:46,617 Come immaginerai, non è facile, con tutti gli eventi a cui partecipo... 1346 01:37:46,783 --> 01:37:49,036 Ho un'agenda molto piena, ma... 1347 01:37:49,369 --> 01:37:53,832 immagino che prima o poi arriverà qualcuno che vorrà condividere tutto questo con me. 1348 01:37:54,333 --> 01:37:56,126 Ci saranno delle candidate. 1349 01:37:56,293 --> 01:37:59,379 Le volte che mi hanno detto: "Ho la ragazza giusta per te." 1350 01:37:59,546 --> 01:38:02,758 Ho incontrato delle donne meravigliose nel mio distretto. 1351 01:38:02,925 --> 01:38:07,346 Ma a tutte dico sempre: "Scusate, ma ora sono completamente preso." 1352 01:38:08,138 --> 01:38:10,140 - Beh, buona fortuna. - Grazie. 1353 01:38:10,307 --> 01:38:12,434 Una foto per il giornale, consigliere Wachs? 1354 01:38:12,601 --> 01:38:14,686 - "Wachs", con la a aperta. - "Wachs". 1355 01:38:14,853 --> 01:38:16,563 Se non le spiace mettersi... 1356 01:38:17,272 --> 01:38:18,774 Facciamo accanto a sua madre, va bene? 1357 01:38:18,941 --> 01:38:20,651 Facciamo anche qualche foto a voi. 1358 01:38:20,817 --> 01:38:23,820 - Certo. - Siete tutti impegnati nella campagna. 1359 01:38:28,825 --> 01:38:30,369 Consigliere? 1360 01:38:31,036 --> 01:38:33,330 Le presento un'amica, Alana Kane, è una volontaria. 1361 01:38:33,497 --> 01:38:35,165 - Volontaria, wow! - Onorata di conoscerla. 1362 01:38:35,290 --> 01:38:37,251 Il piacere è tutto mio, benvenuta a bordo. 1363 01:38:37,417 --> 01:38:40,045 - Sono una persona corretta. - Anch'io. 1364 01:38:40,212 --> 01:38:41,672 - Lo so. - Onesto. 1365 01:38:41,839 --> 01:38:43,173 - Ok. - Lo sono anche io. 1366 01:38:44,424 --> 01:38:46,718 Questo è suolo pubblico. 1367 01:38:46,885 --> 01:38:51,306 Lo Stato l'ha comprato per 34.000 dollari, quando tutti sapevano che valeva milioni. 1368 01:38:51,849 --> 01:38:53,308 Sam Yorty e i suoi compari 1369 01:38:53,475 --> 01:38:58,063 distruggerebbero di buon grado questi 225 acri di magnifica montagna 1370 01:38:58,230 --> 01:38:59,898 in cambio di favori, mazzette, 1371 01:39:00,065 --> 01:39:02,609 e orribili case che solo i loro amici possono permettersi. 1372 01:39:03,151 --> 01:39:05,571 Ma non deve andare per forza così. 1373 01:39:05,737 --> 01:39:09,700 Capisco che sia folle, e tutti quanti parlano di una rivoluzione, 1374 01:39:09,867 --> 01:39:11,952 ma non deve necessariamente esserlo. 1375 01:39:12,119 --> 01:39:15,289 Occorre solo che le persone nei posti di potere 1376 01:39:15,455 --> 01:39:18,584 si ricordino chi erano quando sono stati eletti. 1377 01:39:19,084 --> 01:39:20,752 Stop. Perfetto. 1378 01:39:20,919 --> 01:39:22,546 - Questa è quella buona. - Sì. 1379 01:39:22,713 --> 01:39:25,507 - Bravissimo, Joel. - Davvero ottimo. 1380 01:39:38,437 --> 01:39:41,064 - Pronto? Ci sei? - Sì. 1381 01:39:42,357 --> 01:39:46,195 Cosa risponderebbe a chi la reputa troppo giovane e senza esperienza? 1382 01:39:46,987 --> 01:39:48,780 Grazie molte per il complimento. 1383 01:39:48,947 --> 01:39:51,617 Scusi, può ripetere? Ce lo siamo perso. 1384 01:39:53,452 --> 01:39:55,871 - Davvero? - Sì. 1385 01:39:56,371 --> 01:39:57,581 Scusi, consigliere. 1386 01:39:58,498 --> 01:40:00,125 Stiamo girando? Sì? 1387 01:40:01,460 --> 01:40:02,461 Un'altra volta. 1388 01:40:03,420 --> 01:40:05,130 Allora, consigliere... 1389 01:40:05,297 --> 01:40:06,840 cosa risponderebbe a chi la reputa 1390 01:40:07,007 --> 01:40:09,468 troppo giovane e senza esperienza? 1391 01:40:09,635 --> 01:40:12,012 Grazie molte per il complimento. 1392 01:40:12,721 --> 01:40:13,972 Io la vedo così... 1393 01:40:15,015 --> 01:40:19,269 - Mi scusi. Stai ancora girando? - Mi sa che abbiamo finito la pellicola. 1394 01:40:20,062 --> 01:40:23,065 - Dobbiamo fare una pausa, scusate tanto. - Non c'è problema. 1395 01:40:24,066 --> 01:40:27,611 Ricordati che domani abbiamo l'incontro col comitato di quartiere di Toluca Lake. 1396 01:40:27,778 --> 01:40:29,238 Sarebbe perfetto se arrivassi per le dieci. 1397 01:40:29,404 --> 01:40:31,406 Che succede con i flipper? Art mi ha chiamato... 1398 01:40:31,573 --> 01:40:32,950 - Hai saputo del giudice Sachs? - Sì. 1399 01:40:33,200 --> 01:40:35,994 - È andata, ha perso cinque a zero. - È finita? 1400 01:40:36,119 --> 01:40:39,122 Il flipper tornerà a essere legale a Los Angeles per la prima volta dal... 1401 01:40:39,331 --> 01:40:41,875 - Wow. - Era illegale dal 1939. Ci credi? 1402 01:40:42,042 --> 01:40:44,753 Certo, era una legge antiquata e discriminatoria, 1403 01:40:44,962 --> 01:40:46,380 per questo ci è voluto tanto. 1404 01:40:46,547 --> 01:40:49,591 Devo essere certo al 100% che passerà, prima di chiamare Art. 1405 01:40:49,758 --> 01:40:52,386 È sicuro, ho sentito tutti i miei contatti in tribunale. 1406 01:40:52,511 --> 01:40:54,847 - Lo comunicheranno domani. - Bene. 1407 01:40:56,557 --> 01:40:58,350 Sì, sono Gary Valentine. 1408 01:40:59,226 --> 01:41:03,522 Ho avviato una nuova impresa e... sto cercando dei flipper. 1409 01:41:07,776 --> 01:41:08,777 No? 1410 01:41:09,111 --> 01:41:10,529 Ok. 1411 01:41:11,154 --> 01:41:13,407 Grazie per avermi risposto. Buona giornata, Jimmy. 1412 01:41:18,245 --> 01:41:20,998 Stai facendo quello che penso tu stia facendo? 1413 01:41:22,457 --> 01:41:24,084 Cosa pensi stia facendo? 1414 01:41:24,251 --> 01:41:26,420 Chiami per cercare dei flipper? 1415 01:41:27,880 --> 01:41:29,256 È quello che sto facendo. 1416 01:41:31,300 --> 01:41:32,551 Perché? 1417 01:41:33,760 --> 01:41:36,513 Perché potremmo essere il primo locale ad aprire con i flipper. 1418 01:41:36,638 --> 01:41:39,516 Potremmo aprire il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. 1419 01:41:40,517 --> 01:41:42,060 Abbiamo passato la giornata con un grande uomo 1420 01:41:42,227 --> 01:41:44,688 che vuole veramente cambiare questa città, 1421 01:41:44,813 --> 01:41:48,025 e tu hai sentito solo che i flipper torneranno legali, cazzo. 1422 01:41:48,650 --> 01:41:50,277 Ho sentito anche altre cose. 1423 01:41:56,783 --> 01:41:59,244 Pronti! Parla Gary Valentine. 1424 01:42:00,120 --> 01:42:02,206 Don, grazie per avermi richiamato repentinamente. 1425 01:42:02,372 --> 01:42:04,499 "Repentinamente"? Chi sei tu? 1426 01:42:04,666 --> 01:42:05,626 Sì. 1427 01:42:06,043 --> 01:42:07,002 Sì. 1428 01:42:07,961 --> 01:42:11,924 Quando potrei venire a visionare l'attrezzatura, senza rovinarti i piani? 1429 01:42:12,090 --> 01:42:15,677 - Ti prego, Gary, cazzo! - Ottimo. 1430 01:42:16,803 --> 01:42:20,057 Sono a dieci minuti, arrivo subito. Grazie infinite, Don. 1431 01:42:20,557 --> 01:42:24,186 - Io non ti ci porto. - Ottimo, posso guidare io. 1432 01:42:25,270 --> 01:42:28,982 - Guidi tu la macchina, grand'uomo? - Esatto. 1433 01:42:33,529 --> 01:42:37,533 Fumati una di quelle sigarette e vomiterai come un pivellino del cazzo. 1434 01:42:41,036 --> 01:42:42,496 Queste sigarette? 1435 01:42:42,788 --> 01:42:44,081 Queste qui? 1436 01:42:45,290 --> 01:42:47,084 Mayburn centos. 1437 01:42:52,506 --> 01:42:54,091 Non hai le palle. 1438 01:43:18,407 --> 01:43:20,450 Io sono più fica di te. 1439 01:43:20,909 --> 01:43:22,661 Non dimenticartelo. 1440 01:43:22,870 --> 01:43:25,455 Non sta a te dirmi se sono fico o no, vecchietta. 1441 01:43:25,622 --> 01:43:29,042 - Che hai detto? - Ho detto "mia diletta". 1442 01:43:29,209 --> 01:43:30,335 - Cosa? - Mia diletta. 1443 01:43:30,502 --> 01:43:33,380 Non sta a te dirmi se sono fico o no. 1444 01:43:34,756 --> 01:43:38,051 Non sei fico, e ti puzza l'alito. 1445 01:43:40,596 --> 01:43:42,055 Lo dici tu. 1446 01:43:42,264 --> 01:43:44,016 E tu sei vecchia. 1447 01:43:45,350 --> 01:43:47,102 Sono vecchia? 1448 01:43:47,561 --> 01:43:49,605 Non so cos'è fico? 1449 01:43:49,813 --> 01:43:52,149 Cambiare il mondo non è fico? 1450 01:43:53,066 --> 01:43:55,611 - Va' a chiedere a Brian se sei fica. - Lo farò. 1451 01:43:56,195 --> 01:44:00,157 E tu per chi è che sei fico? I tuoi fan dei letti ad acqua? 1452 01:44:00,324 --> 01:44:02,242 Sue, Kirk e Mark? 1453 01:44:03,160 --> 01:44:05,162 Frequento molte più persone. 1454 01:44:05,662 --> 01:44:08,373 Non sai nemmeno che sta succedendo nel mondo. 1455 01:44:09,291 --> 01:44:11,460 Credi che il mondo ruoti intorno a Gary Valentine 1456 01:44:11,627 --> 01:44:13,170 e le stronzate che si inventa. 1457 01:44:13,337 --> 01:44:16,507 - È così. - No, è molto di più. 1458 01:44:16,673 --> 01:44:18,967 - Non è vero. - Invece sì. 1459 01:44:19,134 --> 01:44:24,556 Staresti ancora facendo foto ai ragazzini del liceo, se non fosse stato per me. 1460 01:44:29,144 --> 01:44:31,605 Tu parli di flipper, 1461 01:44:32,272 --> 01:44:34,066 io faccio politica. 1462 01:44:37,528 --> 01:44:39,780 Devo rimettere in sesto la mia vita. 1463 01:44:42,950 --> 01:44:44,701 Allora rimettila in sesto. 1464 01:44:44,952 --> 01:44:47,704 - Dove vai? - Esco. 1465 01:44:48,455 --> 01:44:50,332 Ok, ti ci accompagno. 1466 01:44:52,793 --> 01:44:55,963 Vuoi andare a vedere questi stupidi flipper o no? 1467 01:44:57,714 --> 01:45:00,717 Gary, ti ci accompagno, va bene. 1468 01:45:00,884 --> 01:45:02,094 Gary. 1469 01:45:03,345 --> 01:45:05,264 Che ti prende? 1470 01:45:05,681 --> 01:45:07,307 Non salire in macchina. 1471 01:45:07,474 --> 01:45:09,768 Non salire in quella cazzo di macchina. 1472 01:45:10,978 --> 01:45:13,689 Gary Valentine, cazzo, se sali in quella... 1473 01:45:13,897 --> 01:45:16,567 Non ti parlerò mai più. 1474 01:45:26,034 --> 01:45:27,494 Fermati! 1475 01:45:55,564 --> 01:45:58,692 Buongiorno, Alana Kane dall'ufficio del consigliere Wachs, 1476 01:45:58,775 --> 01:46:00,277 è un buon momento? 1477 01:46:02,237 --> 01:46:06,116 È a conoscenza del lavoro del consigliere per combattere la corruzione nel nostro... 1478 01:46:07,826 --> 01:46:09,828 Allora va' a farti fottere. 1479 01:46:13,790 --> 01:46:16,084 Allora, come procede con quei sondaggi? 1480 01:46:16,251 --> 01:46:19,421 Se n'è occupato Len Barton, sono pochi dati, ma... 1481 01:46:20,005 --> 01:46:22,549 Buongiorno, Alana Kane dall'ufficio del consigliere Wachs, 1482 01:46:22,716 --> 01:46:24,218 è un buon momento? 1483 01:46:27,596 --> 01:46:28,680 La chiamo per... 1484 01:46:28,847 --> 01:46:31,141 - Scusi, devo attaccare. - Scusami tu. 1485 01:46:31,308 --> 01:46:32,392 Scusi. 1486 01:46:32,559 --> 01:46:34,645 - Posso parlarti di una cosa? - Sì. 1487 01:46:35,270 --> 01:46:37,439 Sono noto per essere... 1488 01:46:37,564 --> 01:46:40,234 un po' distratto e svagato e... 1489 01:46:40,984 --> 01:46:43,820 Sentimi, non ricordo cosa volevo dire... 1490 01:46:43,987 --> 01:46:50,118 Da quando sei qui sono più organizzato, più efficiente e motivato, quindi... 1491 01:46:51,328 --> 01:46:52,746 Ti ringrazio. 1492 01:46:52,913 --> 01:46:54,331 Grazie a lei, consigliere. 1493 01:46:54,998 --> 01:46:56,416 Tutto qua. 1494 01:47:14,893 --> 01:47:17,479 Buongiorno, Alana Kane dall'ufficio di Joel Wachs, 1495 01:47:17,646 --> 01:47:19,273 è un buon momento? 1496 01:47:20,274 --> 01:47:24,069 È a conoscenza del lavoro del consigliere per combattere la corruzione nel nostro... 1497 01:47:26,071 --> 01:47:27,823 Allora, va' a farti fottere. 1498 01:47:33,120 --> 01:47:36,331 Ufficio del consigliere Wachs. Sono Alana, come posso aiutarla? 1499 01:47:36,498 --> 01:47:38,125 - Ciao, sono io. - Ah, ciao. 1500 01:47:38,292 --> 01:47:41,128 - Che stai facendo? - Lavoro, e tu? 1501 01:47:42,087 --> 01:47:46,633 È appena passato Gary a lasciare un volantino del suo Palazzo del Flipper. 1502 01:47:46,800 --> 01:47:48,260 Che ha detto? 1503 01:47:48,760 --> 01:47:50,929 Voleva sapere se saremmo andate. 1504 01:47:51,096 --> 01:47:53,390 Voleva essere sicuro che tu lo sapessi. 1505 01:47:53,849 --> 01:47:55,684 Che altro ha detto? 1506 01:47:55,893 --> 01:47:57,728 Credo che gli manchi. 1507 01:47:58,228 --> 01:47:59,730 Ha detto così? 1508 01:47:59,938 --> 01:48:02,941 No, ma sembrava molto triste. 1509 01:48:03,567 --> 01:48:05,068 E tanto tenero. 1510 01:48:05,694 --> 01:48:07,529 Ha chiesto di Brian. 1511 01:48:11,283 --> 01:48:14,119 Dovresti andare al suo negozio di flipper. 1512 01:48:14,286 --> 01:48:17,915 - Non posso, sto lavorando. - Ma hanno la Pepsi gratis. 1513 01:48:18,582 --> 01:48:20,834 Ed è aperto fino a mezzanotte. 1514 01:48:21,460 --> 01:48:23,337 - Pepsi... - Hanno una band... 1515 01:48:23,504 --> 01:48:26,798 La Pepsi... io lavoro per eliminare l'imposta di proprietà sugli anziani 1516 01:48:26,965 --> 01:48:29,843 e salvare le montagne, e tu mi parli di Pepsi gratis! 1517 01:48:30,511 --> 01:48:33,263 Brian, lo vedi quel tipo là fuori? 1518 01:48:36,350 --> 01:48:40,395 - Quello col numero 12? - Sì, credo ci stia spiando. 1519 01:48:40,896 --> 01:48:43,482 Guarda da questa parte in modo inquietante. 1520 01:48:44,358 --> 01:48:45,901 Non ti sembra strano? 1521 01:48:48,445 --> 01:48:49,821 Un pochino. 1522 01:48:49,988 --> 01:48:51,615 È lì da stamattina. 1523 01:48:52,157 --> 01:48:53,825 Vagli a dire qualcosa. 1524 01:48:54,451 --> 01:48:56,161 Lascialo perdere. 1525 01:48:56,328 --> 01:48:58,372 Se resta ancora, vado a parlarci. 1526 01:49:05,087 --> 01:49:06,922 Posso fare qualcosa per te? 1527 01:49:07,256 --> 01:49:08,507 Non saprei. 1528 01:49:09,299 --> 01:49:11,593 Stai fissando il nostro ufficio. 1529 01:49:12,052 --> 01:49:15,013 Sì, i miei occhi devono andare da qualche parte. 1530 01:49:15,180 --> 01:49:16,598 Cosa fai qui? 1531 01:49:17,432 --> 01:49:19,893 - Aspetto un amico. - E chi è? 1532 01:49:21,019 --> 01:49:22,855 Nessuno che conosci. 1533 01:49:23,772 --> 01:49:25,148 Va' via. 1534 01:49:25,357 --> 01:49:28,110 - Più giù, lontano dal nostro ufficio. - Beh... 1535 01:49:29,236 --> 01:49:31,321 Questo è un Paese libero, quindi... 1536 01:49:31,488 --> 01:49:35,534 perché non rientri nel tuo ufficetto... 1537 01:49:37,244 --> 01:49:40,122 prima che io inizi a farti qualche domanda. 1538 01:49:41,248 --> 01:49:42,749 C'è qualche problema? 1539 01:49:43,208 --> 01:49:44,626 Non per me. 1540 01:49:45,669 --> 01:49:47,629 Perché non ti levi da qui? 1541 01:49:47,963 --> 01:49:49,548 Certo, ora vado. 1542 01:49:50,132 --> 01:49:52,009 - Che ha detto? - Non ho capito. 1543 01:49:53,427 --> 01:49:56,555 CANDIDATO SINDACO 1544 01:50:00,309 --> 01:50:02,686 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie, stasera. 1545 01:50:03,896 --> 01:50:06,106 Venite al Palazzo del Flipper di Fat Bernie, stasera. 1546 01:50:07,065 --> 01:50:09,151 Musica dal vivo e Pepsi gratis, al Palazzo del Flipper. 1547 01:50:09,318 --> 01:50:12,696 Abbiamo il Two-Thousand and One, il Fireball, il Jive Time. Venite stasera. 1548 01:50:12,863 --> 01:50:15,824 Kirk viene a prenderti a scuola. Distribuiscine più che puoi. 1549 01:50:15,991 --> 01:50:17,451 - Ok. - Ti voglio bene. 1550 01:50:17,618 --> 01:50:20,370 Nessun limite di età, stasera al Palazzo del Flipper di Fat Bernie. 1551 01:50:21,830 --> 01:50:23,957 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. Apre al tramonto. 1552 01:50:24,124 --> 01:50:26,752 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. Apre al tramonto. 1553 01:50:26,919 --> 01:50:28,754 Venite, apre dopo, al tramonto. 1554 01:50:28,921 --> 01:50:31,632 - Abbiamo il Fireball, il Jive Time... - Apre al tramonto. 1555 01:50:31,757 --> 01:50:34,176 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. Apre al tramonto. 1556 01:50:40,224 --> 01:50:41,391 Signore. 1557 01:50:42,100 --> 01:50:45,020 Ciao, Gary, sali là sopra. 1558 01:50:47,606 --> 01:50:49,983 Abbiamo un appuntamento stasera, signore? 1559 01:50:50,150 --> 01:50:51,610 Lo spero, lo spero. 1560 01:50:51,777 --> 01:50:54,196 Splendido. La giacca... 1561 01:50:57,491 --> 01:50:59,076 Attenzione. 1562 01:51:04,331 --> 01:51:07,417 IL PALAZZO DEL FLIPPER DI FAT BERNIE 1563 01:51:23,809 --> 01:51:27,354 Ehi, bello, bello... bello! 1564 01:51:27,521 --> 01:51:28,814 Così me lo rompi. 1565 01:51:33,735 --> 01:51:35,404 Ehi, vacci piano. 1566 01:51:36,280 --> 01:51:38,657 Mi hai sentito? Bello, fermati! 1567 01:51:38,740 --> 01:51:41,159 Vedi di andare a 'fanculo! 1568 01:51:51,837 --> 01:51:54,047 Ok, fuori di qui. 1569 01:51:54,214 --> 01:51:55,090 Fuori! 1570 01:51:55,257 --> 01:51:57,092 ORA È LEGALE! FLIPPER 1571 01:52:01,096 --> 01:52:03,140 Torna dentro quando ti sei calmato. 1572 01:52:03,348 --> 01:52:06,101 Cos'è questo casino? Le biciclette vanno di lato. 1573 01:52:06,268 --> 01:52:08,520 Spostatele. Jack, Matty, le bici di lato. 1574 01:52:08,687 --> 01:52:11,690 - Ma ci stanno. - No, mi bloccate l'entrata. 1575 01:52:25,537 --> 01:52:26,955 Dammi quella giacca. 1576 01:52:27,372 --> 01:52:29,499 Tieni. Non so di chi sia. 1577 01:52:35,088 --> 01:52:37,090 Sono molto felice di averti qui. 1578 01:52:38,258 --> 01:52:39,843 Te l'ho già detto? 1579 01:52:40,469 --> 01:52:42,387 Ne sono felice anche io. 1580 01:53:01,573 --> 01:53:03,700 Ufficio del consigliere Wachs, sono Alana. 1581 01:53:03,867 --> 01:53:07,246 - Alana, fortuna che ti ho trovato. - Salve, consigliere. 1582 01:53:07,412 --> 01:53:12,459 Mi chiedevo, se non sei troppo impegnata, se ti andasse di bere qualcosa con me. 1583 01:53:13,669 --> 01:53:16,839 - Io? - Sì, tu, sarebbe carino, no? 1584 01:53:17,005 --> 01:53:19,967 Ci prendiamo una cosa veloce, magari al Rive Gauche? 1585 01:53:20,676 --> 01:53:22,135 È un'idea carina. 1586 01:53:22,302 --> 01:53:24,555 Solo una cosa veloce, 1587 01:53:24,721 --> 01:53:26,682 non voglio trattenerti troppo a lungo, ma... 1588 01:53:26,849 --> 01:53:29,476 dovresti venire subito. 1589 01:53:29,643 --> 01:53:31,061 È importante. 1590 01:53:31,687 --> 01:53:32,855 Sì, subito. 1591 01:53:33,021 --> 01:53:35,524 - Grazie, Alana, a tra poco. - A tra poco. 1592 01:53:38,026 --> 01:53:40,153 Il consigliere ha dimenticato il portafoglio. 1593 01:53:40,279 --> 01:53:41,780 - Di nuovo? - Sì. 1594 01:53:44,116 --> 01:53:45,784 Non vincerà mai, vero? 1595 01:53:46,577 --> 01:53:48,245 Che vuoi dire? 1596 01:53:48,453 --> 01:53:51,081 È un disastro, si scorda qualsiasi cosa. 1597 01:53:51,623 --> 01:53:54,668 Se non è il portafoglio, sono le chiavi o la valigetta. 1598 01:53:54,835 --> 01:53:56,670 Sono andato tre volte a casa sua a recuperare delle carte. 1599 01:53:56,879 --> 01:53:59,673 Ma non per questo non dovrebbe vincere. 1600 01:54:01,300 --> 01:54:03,135 - Vengo con te. - No. 1601 01:54:03,302 --> 01:54:04,553 No. 1602 01:54:05,095 --> 01:54:06,346 No. 1603 01:54:06,763 --> 01:54:09,099 Finisci di chiudere qui. 1604 01:54:09,433 --> 01:54:10,475 Ok. 1605 01:54:10,642 --> 01:54:12,144 Trovato. 1606 01:54:15,105 --> 01:54:16,940 Allora ci vediamo dopo? 1607 01:54:17,900 --> 01:54:19,318 Certo. 1608 01:54:19,776 --> 01:54:21,403 Ci vediamo al Tarzana Bobs? 1609 01:54:21,862 --> 01:54:23,822 Va benissimo. 1610 01:54:26,116 --> 01:54:28,243 - Ciao. - Ciao. 1611 01:54:38,462 --> 01:54:40,214 Smetti di giocare, piantala. 1612 01:54:40,380 --> 01:54:42,466 - Ma ho messo i soldi... - Vattene. 1613 01:54:43,050 --> 01:54:45,594 - Ma, io... - Sono io il padrone, va' via. 1614 01:55:00,025 --> 01:55:01,944 - Ciao, Este. - Ciao. 1615 01:55:02,444 --> 01:55:04,738 - Ehi, Gary. - Ciao. 1616 01:55:05,072 --> 01:55:06,657 È molto bello qui. 1617 01:55:07,616 --> 01:55:09,743 Ci siamo messe lo smalto ai piedi! 1618 01:55:09,868 --> 01:55:12,079 - Esatto. - Mi piacciono molto. Davvero. 1619 01:55:12,246 --> 01:55:13,914 - Grazie. - Grazie a te di essere venuta. 1620 01:55:14,081 --> 01:55:16,500 - È una serata importante. - E voi siete uno splendore. 1621 01:55:16,667 --> 01:55:17,793 Grazie. 1622 01:55:20,087 --> 01:55:22,214 Hai avuto modo di parlare con Alana? 1623 01:55:26,760 --> 01:55:28,220 - Cazzo! - Verrà? 1624 01:55:37,187 --> 01:55:40,190 - Lo sai dove lavora, no? - Sì. 1625 01:55:47,322 --> 01:55:49,074 Mi stai dicendo di andare o... 1626 01:55:51,368 --> 01:55:52,619 Sì. 1627 01:55:57,583 --> 01:55:59,001 Vai. 1628 01:56:49,676 --> 01:56:50,677 Alana! 1629 01:56:51,011 --> 01:56:52,429 Alana. 1630 01:56:55,682 --> 01:56:56,517 Ciao. 1631 01:56:56,600 --> 01:57:00,062 Ciao, vorrei presentarti il mio vecchio amico, Matthew. 1632 01:57:00,229 --> 01:57:01,813 - Piacere. - Piacere mio. 1633 01:57:01,980 --> 01:57:05,984 Alana lavora con me alla campagna, ci sta dando un grandissimo aiuto. 1634 01:57:06,318 --> 01:57:10,697 - Ha collaborato a quegli spot televisivi. - Sì, quelli sul tema dell'onestà. 1635 01:57:10,864 --> 01:57:13,867 Insieme a mille altre cose, non essere modesta. 1636 01:57:14,785 --> 01:57:17,079 È facile, quando crediamo in ciò che facciamo. 1637 01:57:17,287 --> 01:57:20,290 - Curioso, parlavamo proprio di questo. - Davvero? 1638 01:57:20,457 --> 01:57:23,126 Signora, posso portarle qualcosa? 1639 01:57:24,837 --> 01:57:27,923 - Un Martini. - Vodka o gin? 1640 01:57:28,340 --> 01:57:29,758 Vodka e gin. 1641 01:57:30,217 --> 01:57:33,679 - Gradisce un'oliva o una scorza di lime? - Sì. 1642 01:57:33,846 --> 01:57:34,847 Bene. 1643 01:57:35,013 --> 01:57:37,057 Perché mi sono cacciato in questa storia? 1644 01:57:37,224 --> 01:57:41,478 - Hai avuto difficoltà a trovare il posto? - No, ci vengo spessissimo. 1645 01:57:42,145 --> 01:57:43,647 Bene. 1646 01:57:44,147 --> 01:57:46,358 E ora ci trascini dentro questa poveretta. 1647 01:57:46,525 --> 01:57:48,735 Possiamo goderci il dessert e darci una calmata? 1648 01:57:48,902 --> 01:57:52,155 Andrà tutto bene, adesso portano il cocktail ad Alana. 1649 01:57:53,156 --> 01:57:55,033 È lo slogan della tua campagna? 1650 01:57:55,826 --> 01:57:59,496 "Andrà tutto bene purché nessuno scopra chi sono davvero." 1651 01:58:02,624 --> 01:58:05,085 Affronto tante cose che tu non puoi capire. 1652 01:58:05,252 --> 01:58:06,712 Dimmele. 1653 01:58:06,837 --> 01:58:11,633 - Hai idea di quanto sia sempre a disagio? - No, perché non mi racconti mai nulla. 1654 01:58:11,800 --> 01:58:15,679 Per una volta che desidero sentirmi a mio agio, 1655 01:58:15,846 --> 01:58:17,431 tu decidi di rovinarmi tutto. 1656 01:58:17,598 --> 01:58:20,184 - Io non ti ho fatto niente, Joel. - Ok. 1657 01:58:21,185 --> 01:58:24,771 - Non ho chiamato io la ragazza, ma tu. - Sì, ma a te ha dato fastidio. 1658 01:58:24,938 --> 01:58:27,649 Sì, perché non pensi mai a me, a noi. 1659 01:58:27,858 --> 01:58:31,320 Dimenticavo chi ho davanti: Matthew Marshall, il centro dell'universo. 1660 01:58:31,486 --> 01:58:32,696 No. 1661 01:58:33,155 --> 01:58:34,281 No, Joel. 1662 01:58:35,282 --> 01:58:38,035 Non sono al centro di niente, per questo sto male. 1663 01:58:38,202 --> 01:58:39,661 Allora, senti... 1664 01:58:39,912 --> 01:58:42,247 Siamo qui, siamo a cena. 1665 01:58:42,414 --> 01:58:43,916 Me l'hai chiesto tu. 1666 01:58:44,082 --> 01:58:46,335 Sono stanco, e sto cenando con te. 1667 01:58:46,460 --> 01:58:48,128 Che altro vuoi da me? 1668 01:58:49,338 --> 01:58:52,633 Ti voglio per me. 1669 01:58:53,884 --> 01:58:56,470 Il mondo non funziona così. 1670 01:58:59,723 --> 01:59:01,433 Non lo so. 1671 01:59:01,558 --> 01:59:03,393 Beh, allora vedi di crescere. 1672 01:59:07,898 --> 01:59:12,444 C'era un tizio fuori dall'ufficio ed è qui anche adesso. 1673 01:59:14,530 --> 01:59:16,031 Per questo ti ho chiamata. 1674 01:59:16,198 --> 01:59:20,827 Non è il caso che la mia vita privata ci distragga dalle nostre priorità. 1675 01:59:20,994 --> 01:59:22,955 E quali sono le nostre priorità? 1676 01:59:24,122 --> 01:59:27,459 C'è la comunità, la mia campagna e tutto quello per cui sto lavorando. 1677 01:59:27,543 --> 01:59:30,921 Sì, e questa è la nostra cena, per cosa stiamo lavorando noi? 1678 01:59:31,046 --> 01:59:33,590 Alana, mi hai raggiunto per bere qualcosa. 1679 01:59:34,049 --> 01:59:38,512 Hai fatto tardi e adesso riaccompagni il tuo ragazzo, Matthew, a casa. 1680 01:59:42,683 --> 01:59:46,270 E accompagna il suo ragazzo a casa sua o a casa tua? 1681 01:59:46,520 --> 01:59:49,898 Puoi abbassare la voce? Ti accompagna a casa tua. 1682 01:59:51,817 --> 01:59:53,360 E mi raggiungi lì? 1683 01:59:56,655 --> 01:59:59,741 Possiamo discuterne un'altra volta, per favore? 1684 02:00:00,492 --> 02:00:04,830 - Mi raggiungi a casa, Joel? - Ne parliamo un'altra volta, per favore? 1685 02:00:06,164 --> 02:00:07,165 - Vuoi che... - Possiamo... 1686 02:00:07,332 --> 02:00:10,210 - Vuoi che ti aspetti sveglio? - No, Matthew. 1687 02:00:11,336 --> 02:00:13,589 Grazie a entrambi per essere venuti. 1688 02:00:16,717 --> 02:00:19,094 Portami a far baldoria in città. 1689 02:00:19,303 --> 02:00:22,264 - E poi fammi a pezzi. - Vi ringrazio per... 1690 02:00:46,622 --> 02:00:48,790 Grazie, Alana, sei molto dolce. 1691 02:00:59,426 --> 02:01:01,011 Hai un ragazzo? 1692 02:01:03,639 --> 02:01:05,182 Sì e no. 1693 02:01:06,266 --> 02:01:07,809 Non lo so. 1694 02:01:11,313 --> 02:01:12,731 È uno stronzo? 1695 02:01:14,441 --> 02:01:16,693 Sì, sì. 1696 02:01:17,319 --> 02:01:19,321 Sono tutti stronzi, vero? 1697 02:01:33,252 --> 02:01:35,045 Grazie, tesoro. 1698 02:01:38,674 --> 02:01:40,884 Hai un grandissimo cuore. 1699 02:01:44,555 --> 02:01:46,014 Grazie, Matthew. 1700 02:03:24,404 --> 02:03:27,282 - Sei fico, cosa suoni? - La chitarra. 1701 02:03:27,449 --> 02:03:28,534 Anch'io. 1702 02:03:28,700 --> 02:03:29,952 Dov'è Gary? 1703 02:03:30,160 --> 02:03:31,578 Stai bene? 1704 02:03:31,787 --> 02:03:33,372 Dov'è Gary? 1705 02:03:33,789 --> 02:03:35,165 Se n'è andato. 1706 02:03:35,499 --> 02:03:37,501 - Dove? - Non lo so. 1707 02:03:52,307 --> 02:03:54,017 Signorina Alana, buonasera. 1708 02:03:54,184 --> 02:03:57,104 - C'è Gary? - No, non è venuto stasera. 1709 02:03:57,646 --> 02:03:58,981 - Non l'hai visto? - No. 1710 02:03:59,147 --> 02:04:00,732 Serve aiuto? 1711 02:04:00,941 --> 02:04:02,359 No, grazie, Henri. 1712 02:05:11,553 --> 02:05:13,931 VIVI E LASCIA MORIRE DI IAN FLEMING 1713 02:05:16,683 --> 02:05:19,061 Santo cielo! 1714 02:05:29,279 --> 02:05:31,073 Ascoltatemi tutti! 1715 02:05:31,240 --> 02:05:33,116 Posso avere la vostra attenzione? 1716 02:05:33,742 --> 02:05:36,870 Lasciate che vi presenti la signora Alana Valentine. 1717 02:05:40,624 --> 02:05:42,042 Idiota. 1718 02:05:59,560 --> 02:06:00,978 Ciao. 1719 02:06:03,814 --> 02:06:05,232 Ciao. 1720 02:06:11,530 --> 02:06:13,365 Ti amo, Gary. 1721 02:12:56,518 --> 02:12:58,520 Sottotitoli: Marta Monterisi 1722 02:13:01,690 --> 02:13:06,445 PER ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRINCIPE) 1723 02:13:06,528 --> 02:13:09,781 {\an8}FINE