1 00:00:11,302 --> 00:00:12,929 Bože, ti kašlješ. 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,890 Sviđa mi se. -I meni. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,143 Ovo je objava u vezi sa slikanjem. 4 00:00:18,226 --> 00:00:19,686 Prvi razred u 9.30 h. 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,772 Drugi u 10.30 h. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,816 Treći tijekom velikog odmora. 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,485 To nije bilo teško. 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,695 Začepi, kujo. 9 00:00:28,778 --> 00:00:29,863 Ti začepi. 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,197 Dobro, čovječe. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,532 Poput diva. 12 00:00:32,615 --> 00:00:33,867 Petarda! 13 00:00:55,221 --> 00:00:56,222 Češalj? 14 00:00:57,599 --> 00:01:00,477 Ogledalo? Češalj? Ne? 15 00:01:02,395 --> 00:01:03,521 Ogledalo? 16 00:01:04,773 --> 00:01:05,732 Češalj? 17 00:01:05,815 --> 00:01:07,108 Bonzai! 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,069 Odjebi, šupčino! 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,113 Daj ga meni. 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,249 Kako se zoveš? 21 00:01:26,378 --> 00:01:28,588 Baš si razgovorljiva. To mi se sviđa. 22 00:01:28,672 --> 00:01:29,923 Kako ti prolazi dan? 23 00:01:30,423 --> 00:01:31,424 Da. 24 00:01:31,508 --> 00:01:32,759 Jesi li za večeru? 25 00:01:34,177 --> 00:01:36,221 Zoveš me na spoj? 26 00:01:36,304 --> 00:01:37,389 Da. 27 00:01:37,472 --> 00:01:39,557 Ne idem van s tobom, imaš 12 g. 28 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 Duhovita si. Imam 15. 29 00:01:41,768 --> 00:01:42,894 Koliko ti imaš? 30 00:01:43,853 --> 00:01:45,563 Ne smiješ me to pitati. 31 00:01:45,647 --> 00:01:47,941 Cure se ne pita koliko imaju godina. 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,442 Naporan si. 33 00:01:49,526 --> 00:01:51,861 Imaš pravo, meni to nije važno. 34 00:01:53,863 --> 00:01:55,532 Kako ćeš platiti večeru? 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,993 Ako pristanem na večeru, kako ćeš je platiti? 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,412 Sve kažeš dvaput. 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,373 Ne kažem. -Kažeš. 38 00:02:03,456 --> 00:02:05,291 Koja je fora s time? 39 00:02:06,292 --> 00:02:08,128 Hajde, kako ćeš platiti? 40 00:02:10,588 --> 00:02:11,965 Ideš li u kino? 41 00:02:12,048 --> 00:02:13,591 Naravno da idem u kino. 42 00:02:14,009 --> 00:02:15,552 Jesi gledala Pod istim krovom? 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,303 Da. 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 Pa ja sam Tony. 45 00:02:20,390 --> 00:02:23,518 U filmu je milijun djece, ne sjećam se Tonyja. 46 00:02:24,227 --> 00:02:26,187 Večeraj sa mnom, ne s mojim radom. 47 00:02:26,271 --> 00:02:29,190 Ne hvalim se, ali pitala si kako ću platiti večeru. 48 00:02:29,566 --> 00:02:33,194 Ti si takav glumac. Ti si takav glumac. 49 00:02:33,737 --> 00:02:35,071 U čemu si još glumio? 50 00:02:35,155 --> 00:02:36,823 Ukleta kuća. -Ne. 51 00:02:36,906 --> 00:02:38,825 Dvije sobe, dvije kupaonice. 52 00:02:39,492 --> 00:02:41,453 Tri skeča u Mervu Griffinu. 53 00:02:41,536 --> 00:02:42,704 Jesi li gledala... -Dobro. 54 00:02:42,787 --> 00:02:44,330 Ne hvali se životopisom. 55 00:02:44,414 --> 00:02:47,167 Neću na spoj s tobom, čovječe, imaš 15 g. 56 00:02:47,250 --> 00:02:48,335 Čovjek. 57 00:02:49,461 --> 00:02:50,628 To mi se sviđa. 58 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 A klinjo? 59 00:02:53,590 --> 00:02:56,634 Neću na spoj s tobom, klinjo, imaš 15 g. 60 00:02:56,718 --> 00:02:59,554 Ne zovi to spojem. To nije spoj. 61 00:02:59,637 --> 00:03:01,097 Samo dođi pozdraviti. 62 00:03:01,181 --> 00:03:04,267 Sviđa mi se kako izgledaš. Volim razgovarati s tobom. 63 00:03:04,351 --> 00:03:05,435 Gdje živiš? 64 00:03:05,685 --> 00:03:06,686 U Encinu. 65 00:03:06,770 --> 00:03:09,647 Encinu? Ja živim u Encinu. Gdje u Encinu? 66 00:03:09,981 --> 00:03:10,857 Ulica Hatteras. 67 00:03:10,940 --> 00:03:12,025 Na križanju s čim? 68 00:03:12,108 --> 00:03:14,778 Čudače! Što te briga! 69 00:03:14,861 --> 00:03:16,279 Neću ti reći. 70 00:03:16,363 --> 00:03:17,322 Daj. -Bit ću u restoranu. 71 00:03:17,405 --> 00:03:18,239 Baš me briga. 72 00:03:18,323 --> 00:03:20,033 Ondje sam svakog četvrtka. -Ne zanima me. 73 00:03:20,116 --> 00:03:21,242 Gdje su ti roditelji 74 00:03:21,326 --> 00:03:22,410 za to vrijeme? -Rade. 75 00:03:22,494 --> 00:03:24,788 Rade. Dođi me pozdraviti. 76 00:03:25,663 --> 00:03:26,831 Zašuti. 77 00:03:28,375 --> 00:03:29,918 Reći ću ti što radim. 78 00:03:30,001 --> 00:03:32,837 Vodim brata Grega na sladoled u 18.30 h. 79 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 Zaspi do 19.30. 80 00:03:34,047 --> 00:03:36,716 Čekaj, iz Encina ideš u Tail o' The Cock? 81 00:03:36,800 --> 00:03:38,009 Živim u Sherman Oaksu. 82 00:03:38,093 --> 00:03:39,094 Ma daj. 83 00:03:39,177 --> 00:03:43,014 Vodim brata na sladoled u 18.30, on već spava do 19.30 h. 84 00:03:43,098 --> 00:03:45,058 I ja onda odem na večeru. 85 00:03:45,141 --> 00:03:47,811 Bit ću u restoranu. Ne stvaram ti pritisak. 86 00:03:47,894 --> 00:03:50,438 Da, stvaraš. Upravo to činiš. 87 00:03:50,522 --> 00:03:52,816 Ako ti je dolazak u skladu s planovima... 88 00:03:52,899 --> 00:03:54,192 Rado bih te vidio. 89 00:03:54,275 --> 00:03:56,403 U skladu s planovima? 90 00:03:56,486 --> 00:03:58,488 Ostaviš brata samoga? Koliko je star? 91 00:03:58,571 --> 00:04:00,782 Ima osam. Devet. 92 00:04:02,283 --> 00:04:03,618 Urnebesan si. 93 00:04:03,702 --> 00:04:05,870 Ni sam ne znaš što je istina. 94 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 Što si ti? Kao mali... 95 00:04:08,081 --> 00:04:10,709 Robert Goulet, Dean Martin ili tako nešto. 96 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Odakle si? -Iz Sherman Oaksa. 97 00:04:13,378 --> 00:04:14,546 Sherman Oaks. 98 00:04:15,630 --> 00:04:17,215 Bok, Alana. -Bok, Cindy. 99 00:04:17,298 --> 00:04:19,718 Znaš da imamo filmsku zvijezdu? 100 00:04:19,801 --> 00:04:20,927 Gary Valentine. 101 00:04:21,720 --> 00:04:23,138 Prezivaš se Valentine? 102 00:04:24,389 --> 00:04:25,515 Valentine. 103 00:04:25,598 --> 00:04:26,641 Da tražim autogram? 104 00:04:26,725 --> 00:04:27,767 Ne trudi se. 105 00:04:29,144 --> 00:04:30,311 Ovdje sam cijelo vrijeme. 106 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 Suđeno nam je da se upoznamo. 107 00:04:32,605 --> 00:04:34,858 Znaš da imam 25 godina? 108 00:04:34,941 --> 00:04:38,028 Ne mogu ti biti više od prijateljice, to je ilegalno. 109 00:04:38,111 --> 00:04:39,571 Daješ mi nadu. 110 00:04:39,654 --> 00:04:41,197 Zašuti. -Sudbina nas je spojila. 111 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 Ovo je sudbina. -Zašuti. 112 00:04:42,991 --> 00:04:43,992 Kartica. 113 00:04:46,119 --> 00:04:48,621 Ovdje. Hej! -Trudim se družiti se s tobom. 114 00:04:48,705 --> 00:04:49,956 Je li to loše? -Dosta! 115 00:04:50,040 --> 00:04:53,168 Okreni se. Podigni pogled. 116 00:04:53,877 --> 00:04:55,378 Zatvori usta. 117 00:04:55,670 --> 00:04:57,672 Malo pokaži zube. Samo malo. 118 00:04:57,756 --> 00:05:00,175 Hajde, kao tigar. Tako. 119 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 Sljedeći. 120 00:05:02,052 --> 00:05:04,429 Kako te nikad nisam vidio? 121 00:05:04,512 --> 00:05:06,639 Ne govori toliko, ljigavi. 122 00:05:06,931 --> 00:05:10,352 Vidjet ćemo. Sumnjam, ali vidjet ćemo. 123 00:05:10,435 --> 00:05:12,979 Sad moram raditi, a ti imaš nastavu. 124 00:05:13,063 --> 00:05:15,648 Ne izvlači se na vrijeme. Put nas je spojio. 125 00:05:15,732 --> 00:05:17,984 Ne glumi filozofa, Einstein. 126 00:05:18,068 --> 00:05:19,569 Možda se vidimo poslije. 127 00:05:20,111 --> 00:05:21,905 Ne vidimo se. 128 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 Podigni malo bradu, Laura. 129 00:05:30,997 --> 00:05:32,082 Bradu gore. 130 00:05:32,165 --> 00:05:34,959 HOT-DOG, HLADNA PIĆA 131 00:05:37,629 --> 00:05:38,880 Bok, Gary i Greg. -Bok. 132 00:05:49,182 --> 00:05:51,393 Upoznao sam curu kojom ću se oženiti. 133 00:05:51,476 --> 00:05:52,519 A da? 134 00:05:53,561 --> 00:05:55,146 A ti ćeš biti moj kum. 135 00:06:19,212 --> 00:06:21,006 U restoranu sam ako me trebaš. 136 00:06:21,089 --> 00:06:22,132 Volim te, Greggo. 137 00:06:22,215 --> 00:06:23,299 I ja tebe. 138 00:06:57,500 --> 00:06:59,044 Molim te, ne budi čudan. 139 00:07:13,433 --> 00:07:15,393 Ne bulji tako u mene. 140 00:07:20,315 --> 00:07:21,649 Oprosti, Done. 141 00:07:22,275 --> 00:07:23,568 Daj nam dvije kole. 142 00:07:23,651 --> 00:07:25,070 Nema problema. 143 00:07:25,153 --> 00:07:26,154 Hvala. 144 00:07:35,580 --> 00:07:36,539 Prestani. 145 00:07:36,790 --> 00:07:37,749 Što je? 146 00:07:38,458 --> 00:07:40,043 Čujem te kako dišeš. 147 00:07:44,589 --> 00:07:45,674 Prestani. 148 00:07:46,007 --> 00:07:47,592 Disati? -Da. 149 00:08:02,691 --> 00:08:05,527 Alana, kakvi su ti planovi? 150 00:08:09,239 --> 00:08:10,448 Ne znam. 151 00:08:11,157 --> 00:08:12,826 Kako izgleda tvoja budućnost? 152 00:08:13,660 --> 00:08:14,744 Ne znam. 153 00:08:15,120 --> 00:08:16,830 Voliš raditi u Tiny Toesu? 154 00:08:17,539 --> 00:08:19,374 Mrzim raditi ondje. 155 00:08:19,916 --> 00:08:21,501 Pokreni svoj posao. 156 00:08:23,712 --> 00:08:25,463 Čime da se to bavim? 157 00:08:25,547 --> 00:08:27,048 Ne znam. Što voliš? 158 00:08:27,132 --> 00:08:28,550 Ne znam. 159 00:08:28,633 --> 00:08:31,553 Ti si glumica. Trebala bi biti glumica. 160 00:08:35,348 --> 00:08:37,475 Kako si ti postao slavan glumac? 161 00:08:38,143 --> 00:08:40,437 Ja sam zabavljač. To je moj poziv. 162 00:08:40,895 --> 00:08:43,273 Ništa drugo ne znam. Ovo mi je suđeno. 163 00:08:43,356 --> 00:08:44,190 Odmalena... 164 00:08:44,274 --> 00:08:46,484 Plešem i pjevam. -Daj. 165 00:08:46,568 --> 00:08:48,236 Odmalena? 166 00:08:48,319 --> 00:08:49,988 Plešeš i pjevaš? 167 00:08:50,530 --> 00:08:52,073 Gdje su ti roditelji? 168 00:08:52,157 --> 00:08:53,241 Mama radi za mene. 169 00:08:53,324 --> 00:08:54,492 Ma naravno. -Da. 170 00:08:54,576 --> 00:08:55,952 Logično. -U mojoj PR tvrtki. 171 00:08:56,036 --> 00:08:58,413 Tvojoj PR tvrtki? 172 00:08:58,496 --> 00:09:00,040 Imaš je? -Da. 173 00:09:00,123 --> 00:09:01,666 I glumac si. -Da. 174 00:09:01,750 --> 00:09:03,001 I tajni agent? 175 00:09:04,294 --> 00:09:07,297 Pa, ne. Nisam. To je smiješno. 176 00:09:09,632 --> 00:09:11,009 Šališ se? 177 00:09:12,552 --> 00:09:14,387 Pa, ne. 178 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 To je baš puno. 179 00:09:16,181 --> 00:09:17,515 Bude komplicirano. 180 00:09:17,599 --> 00:09:18,767 Sigurna sam. 181 00:09:19,351 --> 00:09:21,519 A još i zadaća iz matematike... 182 00:09:23,313 --> 00:09:26,608 Mama je u Las Vegasu, radi u hotelu Hacienda. 183 00:09:26,691 --> 00:09:28,109 Zato sam ovdje. 184 00:09:28,526 --> 00:09:31,196 Radimo PR restoranu i Chadneyju. -Volim Chadney. 185 00:09:31,279 --> 00:09:32,489 Sviđa ti se? -Da. 186 00:09:32,572 --> 00:09:33,948 Voliš li japansku hranu? 187 00:09:34,449 --> 00:09:35,992 Ne znam što je to. 188 00:09:36,076 --> 00:09:37,202 Mikado? 189 00:09:37,952 --> 00:09:39,913 Vodim te u Mikado sljedeći put. 190 00:09:39,996 --> 00:09:40,914 Sljedeći put? 191 00:09:40,997 --> 00:09:41,915 Da. 192 00:09:43,500 --> 00:09:45,043 Hrana je veličanstvena. 193 00:09:48,546 --> 00:09:49,923 Drag si, Gary. 194 00:09:55,178 --> 00:09:58,598 Bit ćeš bogataš s vilom prije nego što navršiš 16. 195 00:09:59,641 --> 00:10:00,934 Ja ću biti ovdje... 196 00:10:01,017 --> 00:10:04,521 Slikat ću klince po školama s 30 g. 197 00:10:05,980 --> 00:10:07,816 Zaboravit ćeš me. 198 00:10:09,275 --> 00:10:10,985 Neću. 199 00:10:12,320 --> 00:10:14,239 Kao što nećeš ni ti mene. 200 00:10:33,383 --> 00:10:35,593 Bi li mi dala broj telefona? 201 00:10:36,553 --> 00:10:38,471 Zašto bih ti ga dala? 202 00:10:39,264 --> 00:10:40,557 Da te mogu nazvati. 203 00:10:43,143 --> 00:10:44,602 Ne znam, Gary. 204 00:10:44,686 --> 00:10:45,687 Zašto ne? 205 00:10:46,771 --> 00:10:48,440 Kako ćeš ga zapamtiti? 206 00:10:48,523 --> 00:10:50,233 To je samo sedam znamenki. 207 00:10:55,530 --> 00:10:58,116 758-4686 208 00:10:58,199 --> 00:11:00,952 756-4686. -Već si pogriješio. 209 00:11:02,287 --> 00:11:04,456 758-4686. 210 00:11:05,749 --> 00:11:07,208 U redu, Don Rickles. 211 00:11:10,795 --> 00:11:12,547 Ne zovi me cijelo vrijeme. 212 00:11:13,590 --> 00:11:16,468 Nismo cura i dečko, zapamti to. 213 00:11:18,595 --> 00:11:20,221 Mi smo... Znaš. 214 00:11:21,598 --> 00:11:22,682 Znam. 215 00:11:38,406 --> 00:11:41,201 Bok, tata. -Hej, hej... 216 00:11:41,284 --> 00:11:42,535 Što ima? 217 00:11:42,619 --> 00:11:44,162 Što? -Što se događa? 218 00:11:45,288 --> 00:11:46,373 Ništa. 219 00:11:46,790 --> 00:11:47,999 Koliko je sati? 220 00:11:48,083 --> 00:11:49,084 22 h. 221 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 Gdje si bila? 222 00:11:51,586 --> 00:11:53,338 Rekla sam ti jutros. 223 00:11:53,421 --> 00:11:54,339 Što to? 224 00:11:54,422 --> 00:11:55,632 Za večeru s Lisom. 225 00:11:55,715 --> 00:11:56,675 Lisom? -Da. 226 00:11:56,758 --> 00:11:58,134 Tko je pak Lisa? 227 00:11:58,218 --> 00:11:59,552 Tata, znaš Lisu. 228 00:11:59,886 --> 00:12:00,804 Lisa? 229 00:12:00,887 --> 00:12:03,098 Da, radi sa mnom. -Ne poznajem je. 230 00:12:03,181 --> 00:12:04,724 Što? -Da. 231 00:12:18,405 --> 00:12:19,447 Gdje si bila? 232 00:12:19,906 --> 00:12:22,450 Zašto si tako obučena? Bila si na spoju? 233 00:12:22,534 --> 00:12:23,827 To je bio dug spoj. 234 00:12:23,910 --> 00:12:25,537 Este, izlazi iz moje sobe. 235 00:12:29,332 --> 00:12:31,459 Zove se Jerome H. Frick. 236 00:12:31,543 --> 00:12:36,589 "Prijatelji ga zovu Jerry. Njegova zgodna mlada žena je Mioko. 237 00:12:36,673 --> 00:12:38,133 Njihov restoran Mikado 238 00:12:38,216 --> 00:12:41,219 sjajno je mjesto s japanskom hranom 239 00:12:41,302 --> 00:12:42,762 koja je autentična 240 00:12:42,846 --> 00:12:46,307 jer je Jerry vodio restoran u Japanu 15 g. 241 00:12:46,391 --> 00:12:50,270 Sve osoblje, izuzev Jerryja, čine Japanci, 242 00:12:50,353 --> 00:12:55,483 a konobarice, poput lutkica, nose šarene kimone. 243 00:12:55,567 --> 00:12:56,443 Probajte... 244 00:12:56,818 --> 00:12:58,403 Oduševit ćete se." 245 00:12:59,237 --> 00:13:02,365 Divno, Anita. -Fantastično. 246 00:13:02,449 --> 00:13:05,201 Naravno. Divno je! 247 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Hvala. -Naravno. 248 00:13:06,619 --> 00:13:09,748 No bismo li trebali spomenuti spokoj? 249 00:13:09,831 --> 00:13:12,459 Ugodnu mirnoću? 250 00:13:12,542 --> 00:13:15,253 Da, da bar imamo mjesta za sve 251 00:13:15,337 --> 00:13:16,921 jer restoran je predivan, 252 00:13:17,005 --> 00:13:19,215 ali ako odabiremo jednu stvar... 253 00:13:20,633 --> 00:13:23,678 U redu. Samo da... 254 00:13:24,095 --> 00:13:26,598 Mioko... 255 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 Što ti misliš? 256 00:13:28,516 --> 00:13:31,144 Što misliš o reklami za novine? 257 00:13:41,988 --> 00:13:45,033 Oh, Yoko-san. 258 00:13:46,451 --> 00:13:48,370 Ne spominje se kuhinja. 259 00:13:48,453 --> 00:13:50,789 Pita se što je s hranom. 260 00:13:52,332 --> 00:13:53,750 Hranom? -Da. 261 00:13:54,376 --> 00:13:56,419 Zar nismo razgovarali o tome? 262 00:13:56,503 --> 00:13:59,547 Imam raniju verziju. 263 00:14:01,383 --> 00:14:02,258 Evo je. 264 00:14:02,342 --> 00:14:05,887 "Imamo velik izbor japanskih predjela, 265 00:14:05,970 --> 00:14:08,431 a nudimo i američke i japanske žestice. 266 00:14:08,932 --> 00:14:11,059 Za hrabre nudimo sashimi. 267 00:14:11,142 --> 00:14:13,937 Ali bez brige, ima i američkih jela. 268 00:14:14,020 --> 00:14:17,732 Mikado je za gurmane i one koji to nisu." 269 00:14:18,650 --> 00:14:20,485 Što kažeš na to? 270 00:14:25,490 --> 00:14:28,535 Bolje da se govori o hrani nego o konobaricama. 271 00:14:28,618 --> 00:14:30,995 Fantastično. Zabilježit ću to. 272 00:14:31,079 --> 00:14:34,249 Može. -To ćemo poslati u novine. 273 00:14:34,332 --> 00:14:35,667 Puno hvala... 274 00:14:35,750 --> 00:14:38,503 Što ste nas odabrali. -Hvala, Anita. 275 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 Puno vam hvala. 276 00:14:40,380 --> 00:14:41,339 Naravno. 277 00:14:48,096 --> 00:14:49,264 Dakle... 278 00:14:51,850 --> 00:14:54,227 Naljutit ćeš se na mene. 279 00:14:54,310 --> 00:14:57,397 Ne mogu te odvesti na Jerryja Besta u New York. 280 00:14:57,480 --> 00:14:59,566 Moram u Las Vegas. 281 00:15:01,026 --> 00:15:02,235 Nisam ljut. -Ne? 282 00:15:02,318 --> 00:15:04,112 Ne. Zašto je to loše? 283 00:15:06,239 --> 00:15:09,409 Pa, ne možeš sam u New York. 284 00:15:09,492 --> 00:15:11,995 Neće te pustiti na turneju bez pratnje. 285 00:15:25,175 --> 00:15:28,053 Odrezak je ukusan. Kakva je piletina? 286 00:15:28,136 --> 00:15:29,262 Ukusna. 287 00:15:42,484 --> 00:15:45,653 Gospodine, jeste li za još jedno piće? 288 00:15:46,488 --> 00:15:47,655 Oprostite? 289 00:15:48,239 --> 00:15:50,033 Želite li još nešto popiti? 290 00:15:50,533 --> 00:15:51,701 Kako se zoveš? 291 00:15:52,619 --> 00:15:54,829 Brenda. 292 00:15:55,330 --> 00:15:56,664 To je prekrasno ime. 293 00:15:58,500 --> 00:16:00,168 Može dvije kole, Brenda. 294 00:16:01,002 --> 00:16:02,045 U redu. 295 00:16:05,090 --> 00:16:06,758 Vi ste jedan od glumaca? 296 00:16:07,550 --> 00:16:08,593 Da, jesam. 297 00:16:23,149 --> 00:16:24,150 Ja sam Lance. 298 00:16:24,234 --> 00:16:25,068 Bok. 299 00:16:26,069 --> 00:16:27,070 Me llamo Alana. 300 00:16:27,153 --> 00:16:27,987 Alana. 301 00:16:30,490 --> 00:16:31,908 Hej, Gar. -Lance. 302 00:16:32,242 --> 00:16:35,161 Kako ste? Let je miran, zar ne? 303 00:16:35,245 --> 00:16:36,830 Nisam još letio ovom pticom. 304 00:16:39,124 --> 00:16:40,166 Što ste ručali? 305 00:16:40,250 --> 00:16:41,501 Odrezak. 306 00:16:41,584 --> 00:16:42,877 Ja piletinu. 307 00:16:43,420 --> 00:16:45,880 Imali su odrezak ovdje? Dobro. 308 00:16:47,882 --> 00:16:51,886 U redu. Bilo mi je drago, Alana. Vidimo se na pisti. 309 00:16:52,721 --> 00:16:53,888 I meni isto. 310 00:16:59,477 --> 00:17:02,605 Hej, seksi pratnja, Gar. Bravo. 311 00:17:03,106 --> 00:17:04,607 To mi je prijateljica, da se nisi usudio! 312 00:17:04,691 --> 00:17:08,445 Šališ se? Um mi luduje. 313 00:17:11,239 --> 00:17:12,323 Zdravo, momci. 314 00:17:12,407 --> 00:17:14,075 Hej, Lucy. -Bok, Lucy. 315 00:17:14,701 --> 00:17:16,828 Hej, Mark, kako si? 316 00:17:16,911 --> 00:17:18,246 Dobro. Kako si ti? 317 00:17:18,705 --> 00:17:20,331 Hej, Tim. -Hej, Lucy. 318 00:17:20,415 --> 00:17:21,583 Harolde. 319 00:17:21,666 --> 00:17:23,293 Zovem se Henry, znaš? 320 00:17:23,376 --> 00:17:25,045 Kako si, Lucy? -Hej, Lance. 321 00:17:25,128 --> 00:17:28,798 Valentine. Nemoj. Ne ovdje. 322 00:17:28,882 --> 00:17:31,634 Što je to? V? Kao vagina? 323 00:17:31,718 --> 00:17:34,012 Zašto to radiš? Zašto ljudi to stalno rade? 324 00:17:34,095 --> 00:17:35,221 Mir i ljubav, dušo. 325 00:17:35,305 --> 00:17:36,598 Šuti, govnaru mali. 326 00:17:36,681 --> 00:17:38,975 Prekini s komedijom. Ne budi kreten vani. 327 00:17:39,059 --> 00:17:41,061 Sretno svima! 328 00:17:41,144 --> 00:17:42,854 Hvala ti, Lucy. -Hvala, Lucy. 329 00:17:44,022 --> 00:17:47,400 Dušo, nemoj osramotiti mamu, u redu? Zabavite se. 330 00:17:47,484 --> 00:17:48,860 Sretno! 331 00:17:51,905 --> 00:17:53,698 Prati me, dat ću ti znak. 332 00:17:53,782 --> 00:17:54,991 Posvetit ću ti šalu. 333 00:17:55,075 --> 00:17:55,992 Dobro. 334 00:17:56,826 --> 00:17:58,286 Nije ni stala. 335 00:17:58,370 --> 00:18:00,288 Samo ravno do pozornice. 336 00:18:01,581 --> 00:18:02,832 Nadesno. 337 00:18:08,713 --> 00:18:12,175 Lucy, uživali smo u posjetu večeras. 338 00:18:12,258 --> 00:18:16,680 Prije odlaska, želim da publika upozna ovih 18 divne djece... 339 00:18:16,763 --> 00:18:19,307 Divne. -Iz filma Pod istim krovom. 340 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 Bit će im drago. 341 00:18:20,517 --> 00:18:22,018 Ovdje su? -Da. 342 00:18:22,102 --> 00:18:24,229 Evo ih! 343 00:18:25,897 --> 00:18:27,857 Ustajte! 344 00:18:28,858 --> 00:18:32,362 Ustajemo rano svakoga jutra 345 00:18:32,445 --> 00:18:36,032 Negdje drugdje spavaj do podne 346 00:18:36,116 --> 00:18:39,994 Bicikliranje, skejtanje, Kuglanje i dejtanje, 347 00:18:40,078 --> 00:18:43,206 Zvuk neuštimanih gitara 348 00:18:43,289 --> 00:18:46,793 Katkad se čini da se vrtimo u krug 349 00:18:46,876 --> 00:18:50,338 I da nas muči svaka sitnica 350 00:18:50,422 --> 00:18:54,551 Pospremi igračke, Napravi krevet, poklopi slušalicu 351 00:18:54,634 --> 00:18:57,971 Zašto se ponašaju kao djeca? 352 00:18:58,054 --> 00:19:01,182 To je vrt pun glasnog cvijeća 353 00:19:01,266 --> 00:19:03,601 I sve je tvoje 354 00:19:03,685 --> 00:19:05,020 Moje 355 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Naše 356 00:19:06,938 --> 00:19:10,942 Život je lopta, skakući i živi 357 00:19:11,026 --> 00:19:14,821 Lizalica, slatka ili kisela 358 00:19:14,904 --> 00:19:16,531 Ja sam mu pratnja. 359 00:19:16,614 --> 00:19:18,616 Nema primanja bez davanja To je dio života 360 00:19:18,700 --> 00:19:21,286 Sve dijelimo, sve je tvoje, moje, naše! 361 00:19:21,369 --> 00:19:22,746 Ja sam mu pratnja. 362 00:19:22,829 --> 00:19:25,081 Kao brod koji se vraća kući 363 00:19:25,165 --> 00:19:28,793 Neki dani su mirni, ali kad zagrmi 364 00:19:28,877 --> 00:19:30,962 Bit će potrebni svi 365 00:19:31,046 --> 00:19:32,756 Svi kao jedan 366 00:19:32,839 --> 00:19:36,718 Budemo li surađivali, uspjet ćemo 367 00:19:37,969 --> 00:19:41,181 Na putu bit će sunca, bit će kiše 368 00:19:41,264 --> 00:19:43,683 I bit će tvoji 369 00:19:43,767 --> 00:19:45,602 Moji 370 00:19:45,685 --> 00:19:48,480 Idemo svi! 371 00:19:48,563 --> 00:19:50,940 I bit će tvoji 372 00:19:51,024 --> 00:19:52,442 Moji 373 00:19:52,525 --> 00:19:55,612 I naši 374 00:20:00,116 --> 00:20:01,785 Lance, kako je u Hollywoodu? 375 00:20:01,868 --> 00:20:03,119 Sjajno, Jerry. 376 00:20:03,203 --> 00:20:06,247 Imao sam gostujuću ulogu u seriji Banacek. 377 00:20:06,331 --> 00:20:07,957 S Peppardom. Sjajno. 378 00:20:08,041 --> 00:20:09,292 Hvala. -A ti, Gary? 379 00:20:09,376 --> 00:20:11,544 Bio sam u Tri dabra. 380 00:20:11,628 --> 00:20:12,879 U šumi? 381 00:20:13,588 --> 00:20:14,964 U seriji. 382 00:20:17,550 --> 00:20:18,593 Kako se zoveš? 383 00:20:18,677 --> 00:20:19,969 Hvala na pitanju. 384 00:20:20,053 --> 00:20:21,388 Bu... -Margo. 385 00:20:21,471 --> 00:20:22,305 Bok, Margo. 386 00:20:24,474 --> 00:20:26,142 Evo te... -Govnaru! 387 00:20:26,226 --> 00:20:27,811 Kretenu! -Što sam učinio? 388 00:20:27,894 --> 00:20:31,064 Misliš da si smiješan? 389 00:20:31,147 --> 00:20:33,149 Sramotiš me. -Lucy, čekaj! 390 00:20:33,233 --> 00:20:35,026 Pusti me. -To su mi obožavatelji. 391 00:20:35,110 --> 00:20:36,861 Ne možeš biti takav! 392 00:20:36,945 --> 00:20:39,739 Ovo je tvoj kraj! Sredit ću te! 393 00:20:40,990 --> 00:20:42,409 Dušo, jesi li dobro? 394 00:20:42,492 --> 00:20:44,035 Nije se činila sretnom. -Jesi li dobro? 395 00:20:44,119 --> 00:20:46,246 Ne. Takva je cijelo vrijeme? -U redu je. 396 00:20:46,329 --> 00:20:47,664 Više-manje, da. 397 00:20:48,164 --> 00:20:49,290 Kako si? 398 00:20:49,833 --> 00:20:51,209 Dobro. -Dobro. 399 00:20:52,377 --> 00:20:54,546 Idem skinuti ovu pidžamu. 400 00:20:54,629 --> 00:20:55,880 U redu. -Vidimo se. 401 00:20:55,964 --> 00:20:57,007 Bok. 402 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 Hvala, Williame. -Hvala, Vic. 403 00:21:26,286 --> 00:21:27,912 Niza stube, mladiću. 404 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 Gary? 405 00:21:29,581 --> 00:21:30,665 Gary Valentine. -Vic. 406 00:21:30,749 --> 00:21:32,459 Drago mi je. Što ima? -I meni. 407 00:21:32,542 --> 00:21:35,420 Bio sam u New Yorku u emisija Jerryja Besta. 408 00:21:35,503 --> 00:21:37,630 Aha... -Golem si. 409 00:21:37,714 --> 00:21:39,174 Bok, Gale. -Ajme! 410 00:21:39,257 --> 00:21:41,760 Narastao si. -Drago mi je što te vidim. 411 00:21:41,843 --> 00:21:44,304 Da. -Bome jedeš povrće. 412 00:21:45,764 --> 00:21:47,223 Akcija! 413 00:21:47,932 --> 00:21:50,477 Novo odijelo iz Searsa možete nositi ovako. 414 00:21:55,815 --> 00:21:57,108 Ili ovako. 415 00:22:20,548 --> 00:22:23,385 Možete okrenuti prsluk. Tu je još sedam drugih načina. 416 00:22:23,468 --> 00:22:24,969 Savršeno, još ti ide. 417 00:22:25,053 --> 00:22:27,514 Hvala, Gary. Hvala na dolasku. 418 00:22:27,597 --> 00:22:28,598 Kako si? 419 00:22:29,057 --> 00:22:33,520 Dobro. Rastavljen sam, ali mršavim. To je dobro. 420 00:22:34,979 --> 00:22:36,189 Izgledaš sjajno. -Hvala. 421 00:22:36,272 --> 00:22:37,899 Možeš li ovo pročitati? 422 00:22:38,400 --> 00:22:39,818 Može, idemo. 423 00:22:41,861 --> 00:22:43,488 Akcija! 424 00:22:43,571 --> 00:22:44,989 "Moje je lice..." 425 00:22:45,281 --> 00:22:46,825 Oprostite. Može ispočetka? -Da. 426 00:22:46,908 --> 00:22:47,909 "Moje... 427 00:22:49,703 --> 00:22:52,580 "Moje je lice puno prišteva, ne znam što ću." 428 00:22:52,664 --> 00:22:55,166 Rez. Sjajno! 429 00:22:55,250 --> 00:22:57,460 Još ti ide. Super! -Hvala, Vic. 430 00:22:57,544 --> 00:22:59,129 Bilo mi je drago vidjeti vas. -Hvala. 431 00:22:59,212 --> 00:23:01,089 I nama tebe. -Bok. 432 00:23:01,172 --> 00:23:02,465 Bok, Gary. -Bok. 433 00:23:18,106 --> 00:23:19,149 Njam. 434 00:23:54,642 --> 00:23:57,228 Hoćeš li jesti hamburgere u autu ili doma? 435 00:24:00,940 --> 00:24:02,067 Idemo kući? 436 00:24:02,567 --> 00:24:03,902 Idemo kući. 437 00:24:03,985 --> 00:24:06,738 Što bi mama trebala? Spavati s djecom? 438 00:24:06,821 --> 00:24:12,118 Reci Henrietti da ne može ili se pobrini da svi imaju vreće za spavanje. 439 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 "Pobrini se da svi 440 00:24:13,536 --> 00:24:14,954 imaju vreće za spavanje." -Tvoja 13-godišnja kći 441 00:24:15,038 --> 00:24:19,542 želi tulum u pidžamama s curama i dečkima. Što bi mama trebala? 442 00:24:19,626 --> 00:24:22,212 Nema dvojbe. Reci joj da ne može. 443 00:24:52,409 --> 00:24:53,493 Halo? 444 00:24:56,037 --> 00:24:56,996 Halo? 445 00:24:57,997 --> 00:24:59,541 Je li Alana tu? 446 00:25:00,000 --> 00:25:01,251 Da. Tko je? 447 00:25:03,837 --> 00:25:05,005 Lance. 448 00:25:05,505 --> 00:25:06,798 Dobro, samo tren. 449 00:25:07,424 --> 00:25:09,175 Alana, treba te Lance. 450 00:25:17,267 --> 00:25:18,435 Halo? 451 00:25:19,185 --> 00:25:20,270 Lance? 452 00:25:23,481 --> 00:25:24,524 Halo? 453 00:25:26,526 --> 00:25:27,610 Čuješ li me? 454 00:25:30,113 --> 00:25:32,198 Čujem da netko diše. 455 00:25:54,387 --> 00:25:55,513 Telefon zvoni. 456 00:27:13,842 --> 00:27:14,884 Lijepo. 457 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Lance... 458 00:27:19,723 --> 00:27:22,017 Jesi li spreman za ukusnu večeru? 459 00:27:22,475 --> 00:27:24,978 Jesam. Hvala na pozivu. -Dobro. 460 00:27:25,770 --> 00:27:26,813 Divno. 461 00:27:28,523 --> 00:27:31,943 Jesi li spreman blagosloviti kruh? 462 00:27:32,027 --> 00:27:33,695 Ajme, hvala. 463 00:27:33,778 --> 00:27:36,364 No moram odbiti, ja sam ateist. 464 00:27:46,791 --> 00:27:48,126 Ti si Židov. 465 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 Imaš pravo. 466 00:27:51,296 --> 00:27:56,134 Rođen sam kao Židov, ali osobni put odveo me je ateizmu. 467 00:27:56,843 --> 00:28:00,305 Vidite, ne mogu vjerovati u Boga kad vidim svu ovu patnju. 468 00:28:00,388 --> 00:28:02,265 Vijetnam, znate? 469 00:28:02,349 --> 00:28:07,270 Tako da, uz dužno poštovanje, ne mogu izgovoriti blagoslov, ali hvala. 470 00:28:13,276 --> 00:28:14,861 Kako ti izgleda penis? 471 00:28:16,696 --> 00:28:17,864 Molim? 472 00:28:19,449 --> 00:28:22,077 Kako ti izgleda penis? 473 00:28:24,371 --> 00:28:27,082 Pa kao običan penis. 474 00:28:28,291 --> 00:28:29,876 Je li obrezan? 475 00:28:31,336 --> 00:28:32,337 Da. 476 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 Onda si jebeni Židov! 477 00:28:38,426 --> 00:28:40,595 Zašto bi to učinio? 478 00:28:40,679 --> 00:28:42,097 To bi mi možda bio dečko. 479 00:28:42,180 --> 00:28:45,266 Ne možeš ovog idiota dovesti na večeru. 480 00:28:45,350 --> 00:28:48,311 Tata, ateist je i glumac, poznat je. 481 00:28:48,395 --> 00:28:50,230 Ali Židov je. -Odveo bi me odavde. 482 00:28:50,313 --> 00:28:52,899 Este, da me nisi ni gledala! 483 00:28:52,982 --> 00:28:54,109 Uvijek me gledaš. -Ne. 484 00:28:54,192 --> 00:28:55,860 Ništa nisam rekla. -Što činiš? 485 00:28:55,944 --> 00:28:57,570 Što radiš? Što misliš? 486 00:28:57,654 --> 00:29:00,407 "Ja sam Este. Radim za roditelje. Savršena sam. 487 00:29:00,490 --> 00:29:02,909 Prodajem nekretnine. Alana je sjebana. 488 00:29:02,992 --> 00:29:05,537 Alana stalno dovodi glupe dečke." 489 00:29:05,620 --> 00:29:07,205 Mislim. -Znala sam. 490 00:29:07,288 --> 00:29:08,707 Znala sam da to misliš. 491 00:29:08,790 --> 00:29:12,419 Stalno nešto misliš, mislilice! 492 00:29:20,927 --> 00:29:22,721 Ne svađaj se stalno sa svima. 493 00:29:22,804 --> 00:29:24,556 Odjebi, Danielle! 494 00:29:31,604 --> 00:29:35,692 TRGOVINA PERIKAMA G. JACKSA 495 00:29:54,044 --> 00:29:56,713 Kako ti mogu pomoći? 496 00:29:56,796 --> 00:29:58,298 Što je to? 497 00:29:58,923 --> 00:30:01,426 To je vodeni krevet, dušo. 498 00:30:02,344 --> 00:30:03,720 Kako se zoveš? 499 00:30:04,220 --> 00:30:05,388 Gary. 500 00:30:05,972 --> 00:30:07,057 Gary... 501 00:30:08,183 --> 00:30:10,477 Uđi i pogledaj ga izbliza. 502 00:30:11,186 --> 00:30:12,437 Neće te ugristi. 503 00:30:22,447 --> 00:30:23,740 Hajde, dušo. 504 00:30:36,169 --> 00:30:37,754 Lijep je, zar ne? 505 00:30:40,965 --> 00:30:42,133 Skoči. 506 00:30:49,349 --> 00:30:50,892 Uživaj. 507 00:30:57,482 --> 00:30:59,109 Koliko košta? 508 00:30:59,192 --> 00:31:02,195 69,95 dolara. 509 00:31:02,278 --> 00:31:03,613 Sviđa ti se? 510 00:31:03,697 --> 00:31:05,323 Jesi li oduševljen? 511 00:31:05,407 --> 00:31:08,326 Nitko više neće spavati na madracima. 512 00:31:08,952 --> 00:31:10,453 To su stare fore. 513 00:31:10,537 --> 00:31:12,163 To je za jadnike. 514 00:31:13,206 --> 00:31:14,749 Prodajete li ih puno? 515 00:31:15,375 --> 00:31:17,252 Ne, ti si prvi kupac. 516 00:31:18,086 --> 00:31:19,671 Koliko je dugo izložen? 517 00:31:19,754 --> 00:31:21,506 Tek koji dan. 518 00:31:21,923 --> 00:31:23,425 To je moderna stvar. 519 00:31:23,967 --> 00:31:27,887 Nova tehnologija za san i spavanje. 520 00:31:28,722 --> 00:31:30,849 Tekući luksuz samo za tebe. 521 00:31:31,641 --> 00:31:33,893 Možeš impresionirati prijateljicu. 522 00:31:51,494 --> 00:31:53,830 SAJAM TINEJDŽERA 523 00:31:57,667 --> 00:31:59,419 Neka se spusti. 524 00:31:59,502 --> 00:32:01,921 Nazovi ga ili ga dovedi. 525 00:32:02,005 --> 00:32:04,174 Idemo, momci. -Nazovi Vincea. 526 00:32:04,674 --> 00:32:08,762 Kažem ti, sajam još nije otvoren. 527 00:32:08,845 --> 00:32:09,888 Kriste Isuse. 528 00:32:11,222 --> 00:32:14,100 Ne znam zašto stalno dolazim ovamo, zbilja. 529 00:32:14,893 --> 00:32:16,019 Ne slušaš me. 530 00:32:16,102 --> 00:32:18,646 Sonny i Cher, Tim. Sonny i Cher. 531 00:32:18,730 --> 00:32:19,981 Ne. Nema Sonnyja. 532 00:32:20,982 --> 00:32:22,942 Samo je mene briga. -Nismo otvorili. 533 00:32:23,026 --> 00:32:24,736 Ništa ne diraj. -Svake godine... 534 00:32:24,819 --> 00:32:25,904 Dobro. -Dođemo. 535 00:32:25,987 --> 00:32:26,988 Nismo otvorili. 536 00:32:27,072 --> 00:32:28,990 Ti si Herman Munster? -Može autogram? 537 00:32:29,074 --> 00:32:31,201 Nismo otvorili. Da, ja sam Herman Munster, 538 00:32:31,284 --> 00:32:34,329 ali ne možete biti ovdje. Ne možete proći ovuda. 539 00:32:34,704 --> 00:32:35,663 Hajde! 540 00:32:37,123 --> 00:32:38,667 SAJAM 541 00:32:40,752 --> 00:32:41,836 Hej, Gary. 542 00:32:42,754 --> 00:32:43,880 Imam sjajnu ideju. 543 00:32:43,963 --> 00:32:44,923 U redu. 544 00:32:45,632 --> 00:32:47,050 Imam tatinu lulu. 545 00:32:47,133 --> 00:32:50,804 Dat ćemo kupcima trave da lakše prodamo vodene krevete. 546 00:32:51,346 --> 00:32:54,265 Dobra ideja. Možeš li donijeti svjetla iz auta? 547 00:32:54,349 --> 00:32:55,767 Da, u redu. -Hvala ti. 548 00:33:00,939 --> 00:33:02,065 Čudaci. 549 00:33:02,857 --> 00:33:04,275 Da vidim... 550 00:33:05,068 --> 00:33:06,695 Taco minibicikl. 551 00:33:07,612 --> 00:33:08,822 Crno svjetlo. 552 00:33:09,489 --> 00:33:10,949 Kabina za slikanje. 553 00:33:11,658 --> 00:33:14,035 Idemo prodati krevete. 554 00:33:14,953 --> 00:33:16,246 Evo moje zvijezde. 555 00:33:16,329 --> 00:33:19,165 Okupite se. -Čarobno. 556 00:33:19,249 --> 00:33:21,668 Okreni se ovamo. 557 00:33:23,920 --> 00:33:27,132 Krasno. Pogledaj onamo. 558 00:33:27,215 --> 00:33:29,384 Ruku stavi ovako. 559 00:33:29,759 --> 00:33:33,096 Tko želi biti slavan? 560 00:33:33,179 --> 00:33:35,265 Hej, Gary... -Samo pogodi količinu... 561 00:33:35,348 --> 00:33:36,933 Mislim da znam gdje mogu naći LSD. 562 00:33:37,017 --> 00:33:38,393 Misliš da je to bolje od trave? 563 00:33:38,476 --> 00:33:40,353 Ne, ne. Držimo se trave. 564 00:33:40,437 --> 00:33:42,689 Dobro. -Trave. 565 00:33:43,732 --> 00:33:45,400 Jeste li vidjele ocean? 566 00:33:45,483 --> 00:33:46,609 Da, zašto? -Da. 567 00:33:46,693 --> 00:33:49,362 Znate onaj opušteni osjećaj ležanja na vodi? 568 00:33:49,863 --> 00:33:51,239 Ležanja na vodi? 569 00:33:51,322 --> 00:33:53,658 To možete imati uz vodeni krevet Mokre gaće. 570 00:33:54,701 --> 00:33:56,369 Kiki, budi energična. 571 00:33:56,453 --> 00:34:00,665 Ujedinjeni školski distrikt L. A.-a najbolji je distrikt na svijetu. 572 00:34:02,334 --> 00:34:04,377 Dame i gospodo, miss Pasadene. 573 00:34:04,461 --> 00:34:08,340 Slijedi, iz središta Burbanka, Mary. 574 00:34:08,423 --> 00:34:10,300 Mary je miss Burbanka. 575 00:34:10,383 --> 00:34:14,095 Treća generacija kuharica. Baka i mama vole kuhati. 576 00:34:14,179 --> 00:34:15,555 Zdravo, ljepotice. 577 00:34:16,473 --> 00:34:18,141 Zdravo, zgodni. 578 00:34:20,101 --> 00:34:21,227 Često si ovdje? 579 00:34:22,020 --> 00:34:24,981 Ne, nisam tinejdžerica. 580 00:34:25,857 --> 00:34:28,068 Prodajem naušnice za prijateljicu JoJo. 581 00:34:30,528 --> 00:34:33,239 Jesu li ti gaće mokre? Teško spavaš? 582 00:34:34,657 --> 00:34:36,368 Pa sad kad kažeš... 583 00:34:38,495 --> 00:34:39,788 Problemi s dečkom? 584 00:34:40,538 --> 00:34:42,791 Dame i gospodo, zaplješćite finalisticama. 585 00:34:42,874 --> 00:34:44,084 Nemam dečka. 586 00:34:45,043 --> 00:34:47,045 Dakle, zapravo nemam problema. 587 00:34:50,674 --> 00:34:51,716 Pa, to je dobro. 588 00:34:53,343 --> 00:34:56,012 Predstavit ću ti najbolji izum za spavanje 589 00:34:56,096 --> 00:34:57,305 još od opruga. 590 00:34:57,389 --> 00:35:00,684 Ne zaboravite, imamo filmove o Tarzani. 591 00:35:01,226 --> 00:35:03,770 Vidjela sam ovo. Super je. 592 00:35:05,397 --> 00:35:06,606 Bok, Kiki. 593 00:35:06,690 --> 00:35:08,608 Hej, Alana. Što ti radiš ovdje? 594 00:35:08,692 --> 00:35:11,069 Došla sam vidjeti Davida Cassidyja. 595 00:35:11,152 --> 00:35:12,237 A ti? 596 00:35:12,320 --> 00:35:13,697 Radim za njega. 597 00:35:14,239 --> 00:35:15,615 A da? 598 00:35:16,825 --> 00:35:18,576 Koliko ima točaka? 599 00:35:18,660 --> 00:35:20,662 Mislim da nisu brojili. 600 00:35:20,745 --> 00:35:22,038 Hej! -Opa! 601 00:35:22,122 --> 00:35:23,289 Hej! 602 00:35:23,373 --> 00:35:24,708 Gary. -Što se događa? 603 00:35:24,791 --> 00:35:26,126 Gary! -Gary! 604 00:35:26,209 --> 00:35:27,293 Pozornici? 605 00:35:27,919 --> 00:35:29,337 Što se događa? -Gary! 606 00:35:29,421 --> 00:35:31,172 Što? Policajče... -Ne, Gary! 607 00:35:31,256 --> 00:35:32,757 Ne! Gary! -Zacijelo je pogreška. 608 00:35:32,841 --> 00:35:34,259 Gary! -Što si učinio? 609 00:35:34,342 --> 00:35:35,677 Što sam učinio? 610 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 On je nevin, dijete je. -Obećavam da sam nevin. 611 00:35:37,721 --> 00:35:39,347 Ima prava! -Što sam učinio? 612 00:35:39,431 --> 00:35:41,224 Koji su vam brojevi znački? -Što sam učinio? 613 00:35:41,307 --> 00:35:42,517 Prijavit ću vas... -Što sam učinio? 614 00:35:42,600 --> 00:35:44,811 I to šefu policije, čim iziđem. 615 00:35:44,894 --> 00:35:46,271 Kamo on ide? 616 00:35:47,272 --> 00:35:49,649 Gary, bez brige. Pronaći ću te, u redu? 617 00:35:49,733 --> 00:35:51,026 Ne brini se, dobro? 618 00:35:56,740 --> 00:35:59,659 Osumnjičeni nosi plavu košulju, ima crvenkastu kosu. 619 00:35:59,743 --> 00:36:01,494 Naoružan je i opasan. 620 00:36:03,913 --> 00:36:04,873 Jebemu! 621 00:36:07,542 --> 00:36:09,377 Odjebite, tinejdžeri! 622 00:36:09,919 --> 00:36:12,714 Osumnjičeni bježi južno, skrenuo je lijevo na Selmi. 623 00:36:12,797 --> 00:36:15,467 Ide prema Argyleu. Skrenuo je u Palladium. 624 00:36:15,550 --> 00:36:17,302 Osumnjičeni nosi plavu košulju, bijele hlače. 625 00:36:17,385 --> 00:36:19,179 Bijelac, 16 godina, duga crvenkasta kosa. 626 00:36:19,262 --> 00:36:21,181 Naoružan i opasan. -Ja imam 15. 627 00:36:21,264 --> 00:36:22,682 Rođendan mi je tek sljedeći mjesec. 628 00:36:22,766 --> 00:36:24,017 Ideš u zatvor, momčino. 629 00:36:24,100 --> 00:36:25,477 Zbog ubojstva. 630 00:36:26,978 --> 00:36:28,688 Zabavi se u Attici, šupče. 631 00:37:09,813 --> 00:37:11,231 Hej, to je on? 632 00:37:12,399 --> 00:37:13,817 To nije on. 633 00:37:13,900 --> 00:37:14,943 Hajde. 634 00:37:59,195 --> 00:38:00,321 Hajde. 635 00:38:02,490 --> 00:38:04,492 Hajde! 636 00:38:05,994 --> 00:38:07,829 Što čekaš? Hajde. 637 00:38:08,621 --> 00:38:10,248 Gary, hajde! 638 00:38:17,422 --> 00:38:18,506 Hajde. 639 00:38:42,530 --> 00:38:43,656 Što si učinio? 640 00:38:45,450 --> 00:38:47,077 Jesi li ubio nekoga? 641 00:38:47,744 --> 00:38:49,287 Imaš li droge? 642 00:38:50,121 --> 00:38:51,623 Što si učinio, Gary? 643 00:39:28,785 --> 00:39:30,161 Imaš li još lulu? 644 00:39:30,245 --> 00:39:31,246 Ne, ne... 645 00:39:31,913 --> 00:39:33,998 Ne, bacio sam je. 646 00:39:39,170 --> 00:39:42,716 "Mokre gaće", to zvuči kao da se netko upiškio. 647 00:39:46,594 --> 00:39:47,887 Znam, znam. 648 00:39:47,971 --> 00:39:49,931 To nije dobro. -Znam. 649 00:39:51,016 --> 00:39:52,350 To je samo vama smiješno. 650 00:39:52,434 --> 00:39:57,439 Ali kad netko kupuje krevet, ne želi razmišljati o prljavim gaćama. 651 00:39:57,939 --> 00:39:59,524 Krevet nije samo za spavanje. 652 00:40:00,525 --> 00:40:03,820 Znači, ti misliš na seks. 653 00:40:03,903 --> 00:40:06,322 "Mokre gaće", to neće nikoga napaliti. 654 00:40:06,406 --> 00:40:07,741 Nije ti napeto? 655 00:40:08,199 --> 00:40:09,117 Ne. 656 00:40:13,580 --> 00:40:15,915 "Svi pričaju o vodenim krevetima. 657 00:40:15,999 --> 00:40:17,375 I to s razlogom... 658 00:40:17,459 --> 00:40:19,669 "Vodeni kreveti najbolja su stvar za spavanje 659 00:40:19,753 --> 00:40:22,964 od izuma opruge."Dobro. 660 00:40:23,048 --> 00:40:24,799 "Ako želite kupiti vodeni krevet, 661 00:40:24,883 --> 00:40:26,676 možete dobiti kućnu dostavu. 662 00:40:26,760 --> 00:40:29,054 Samo nazovite najveću tvornicu, 663 00:40:29,137 --> 00:40:30,305 Pacific Waterbeds. 664 00:40:30,388 --> 00:40:33,391 Predstavljaju veliki vodeni krevet Debelog Bernieja." 665 00:40:33,475 --> 00:40:35,101 Super ime. 666 00:40:35,185 --> 00:40:36,394 "Krevet 180 puta 200 cm, 667 00:40:36,478 --> 00:40:38,646 vrijedi 100 dolara, a vaš je za 39,95. 668 00:40:38,730 --> 00:40:43,068 Samo 39,95 dolara za veliki krevet ako nazovete odmah. 669 00:40:43,151 --> 00:40:45,070 Nazovite 451-3631 670 00:40:45,153 --> 00:40:48,406 i vodeni će vam krevet biti dostavljen na prag. 671 00:40:48,490 --> 00:40:50,658 Imate deset dana da se predomislite. 672 00:40:50,742 --> 00:40:52,410 Vaš će vas voljeni voljeti." 673 00:40:52,494 --> 00:40:53,995 On ili ona... 674 00:40:54,079 --> 00:40:55,288 Možda ih imate više... 675 00:40:55,372 --> 00:40:58,875 Ili možda nekomu želite izraziti ljubav, ali ne znate kako... 676 00:40:58,958 --> 00:41:01,503 Recite im to vodenim krevetom. 677 00:41:01,586 --> 00:41:02,837 Voljet ćete i sebe. 678 00:41:02,921 --> 00:41:04,297 Možda se samo želite 679 00:41:04,381 --> 00:41:06,424 ugnijezditi u vodenom krevetu 680 00:41:06,508 --> 00:41:07,550 da vam nitko ne smeta. 681 00:41:07,634 --> 00:41:09,552 To je pravi narcizam, dobro? 682 00:41:09,636 --> 00:41:12,847 Ovo je radio Pasadena, puštamo Doorse. 683 00:41:14,891 --> 00:41:16,309 Uvijek imaš pravo. 684 00:41:25,902 --> 00:41:27,612 Debeli Bernie, izvolite? 685 00:41:28,530 --> 00:41:30,281 Super. -Sranje. 686 00:41:33,118 --> 00:41:35,286 Debeli Bernie predstavlja Pacific Waterbeds. 687 00:41:35,370 --> 00:41:36,246 Izvolite? 688 00:41:36,329 --> 00:41:37,956 DEBELI BERNIE 689 00:41:41,376 --> 00:41:42,627 Bok, Gene. -Bok. 690 00:41:43,086 --> 00:41:43,962 Što imate? 691 00:41:44,045 --> 00:41:45,046 Bok, Gene. 692 00:41:45,130 --> 00:41:46,965 Bok. -Samo neke kutije. 693 00:42:10,447 --> 00:42:11,406 U redu. 694 00:42:31,301 --> 00:42:32,427 Šupci! 695 00:42:37,807 --> 00:42:38,808 Uzmite ovo. 696 00:42:42,228 --> 00:42:43,563 20, 25, 30. Samo 30. 697 00:42:43,646 --> 00:42:44,606 Ja imam 400. 698 00:42:44,689 --> 00:42:45,565 400. 699 00:42:45,648 --> 00:42:47,692 150. -Ja imam 400... 700 00:42:47,776 --> 00:42:49,277 I onda... 701 00:42:49,361 --> 00:42:50,653 Gdje su ove po pet? 702 00:42:50,737 --> 00:42:53,573 Ovdje je 50. -5, 10, 15, 20, 25, 30. Dobro. 703 00:42:53,656 --> 00:42:54,616 30. -Tu je 21. 704 00:42:55,992 --> 00:42:57,994 Koliko je ostatak? -Čekaj, možda je bilo 19. 705 00:42:58,536 --> 00:43:00,163 Ovo nije dobar početak. 706 00:43:00,747 --> 00:43:02,040 Ne, imamo 21. 707 00:43:02,123 --> 00:43:03,375 Ne, imali smo samo 19. 708 00:43:06,586 --> 00:43:08,922 "Debeli Bernie..." 709 00:43:09,714 --> 00:43:11,508 Malo, na dnu. 710 00:43:11,966 --> 00:43:13,635 Previše je. 711 00:43:14,844 --> 00:43:17,430 Može biti malo, to je u redu. 712 00:43:19,891 --> 00:43:21,267 A onda... 713 00:43:22,435 --> 00:43:23,561 Pokušajmo... 714 00:43:30,819 --> 00:43:32,112 Ti si ljevakinja? 715 00:43:33,655 --> 00:43:35,699 Da. Nisi to znao? 716 00:43:35,782 --> 00:43:36,908 Ne. 717 00:43:36,991 --> 00:43:39,285 Ne znam nikoga tko je ljevak. 718 00:43:40,829 --> 00:43:41,913 Stvarno? 719 00:43:45,333 --> 00:43:47,627 DEBELI BERNIE 720 00:43:48,545 --> 00:43:49,504 Gary! 721 00:43:49,587 --> 00:43:50,588 Eno ga. -Jerry. 722 00:43:50,672 --> 00:43:51,548 Drago mi je što te vidim. 723 00:43:51,631 --> 00:43:53,299 Kako si? -Lijepo je vidjeti te. 724 00:43:53,383 --> 00:43:54,509 Dobro. -Bok, Mioko. 725 00:43:54,592 --> 00:43:57,887 Ne, Mioko više nema. Ovo mi je nova žena, Kimiko. 726 00:43:58,513 --> 00:44:00,223 Bok, Kimiko. -Kao naslikana je. 727 00:44:00,807 --> 00:44:02,142 Tko je ova ljepotica? 728 00:44:02,600 --> 00:44:04,436 Moja prijateljica, Alana. 729 00:44:04,519 --> 00:44:06,354 Kako si? -Poslovna partnerica. 730 00:44:06,438 --> 00:44:08,606 Drago mi je. 731 00:44:10,525 --> 00:44:11,693 Jerry, moramo razgovarati... 732 00:44:11,776 --> 00:44:12,986 Usput... -Čekaj. 733 00:44:13,069 --> 00:44:17,115 Idemo prvo sjesti i nešto popiti, može? 734 00:44:17,490 --> 00:44:18,491 Može. -Izvolite. 735 00:44:18,575 --> 00:44:19,576 Hvala, Jerry. 736 00:44:22,495 --> 00:44:23,747 DEBELI BERNIE, VODENE VREĆE 737 00:44:23,830 --> 00:44:27,292 Gary, volim te i sve bih napravio za tebe. 738 00:44:27,375 --> 00:44:30,795 Ali ovo mi ne odgovara u restoranu. 739 00:44:30,879 --> 00:44:35,300 Japanci smo, ovo s vodenim krevetima američka je stvar. 740 00:44:36,259 --> 00:44:39,637 Kimiko, što ti misliš? 741 00:44:46,561 --> 00:44:47,771 Što je rekla? 742 00:44:48,438 --> 00:44:50,857 Ne znam, ne govorim japanski. 743 00:44:50,940 --> 00:44:52,233 Gary, želim pomoći, 744 00:44:52,317 --> 00:44:55,945 ali mogu li pomoći bez ovoga? 745 00:45:05,038 --> 00:45:06,456 Hej, Alana. 746 00:45:07,832 --> 00:45:09,000 Hej, Frisbee. 747 00:45:10,669 --> 00:45:11,753 Radiš ovdje? 748 00:45:11,836 --> 00:45:14,422 Nažalost. Što to radiš? 749 00:45:15,674 --> 00:45:17,967 Pomažem prijatelju s vodenim krevetima. 750 00:45:18,301 --> 00:45:19,135 Garyju? 751 00:45:19,219 --> 00:45:20,095 Da. Znaš ga? 752 00:45:20,178 --> 00:45:21,471 Da, obožavam ga. 753 00:45:22,722 --> 00:45:24,182 Obožavaš ga? 754 00:45:24,891 --> 00:45:26,101 Odakle ga znaš? 755 00:45:26,184 --> 00:45:28,603 Stalno je tu. Jerryjev je prijatelj. 756 00:45:28,687 --> 00:45:29,521 Da. 757 00:45:29,854 --> 00:45:31,356 Sladak je za prevaranta. 758 00:45:33,400 --> 00:45:36,111 Pametan je i dobar biznismen. 759 00:45:38,071 --> 00:45:39,781 Još radiš u Tiny Toesu? 760 00:45:40,824 --> 00:45:43,076 Ne, sad radim s Garyjem. 761 00:45:43,827 --> 00:45:46,121 "Drkonja". 762 00:45:48,164 --> 00:45:49,874 Hoće da mu drkaš? 763 00:45:51,459 --> 00:45:53,211 Da, stalno me pita. 764 00:45:53,878 --> 00:45:56,172 Dobro, predajem ti štafetu. 765 00:46:01,136 --> 00:46:03,013 Dobro, vidimo se, Frisbee. 766 00:46:03,096 --> 00:46:05,473 Dobro, pozdravi sestre. 767 00:46:16,568 --> 00:46:19,279 Osjećaj bih opisala 768 00:46:19,362 --> 00:46:22,949 kao mek i spor trampolin od spužve koji slabo poskakuje. 769 00:46:23,033 --> 00:46:24,075 Seksepilnije. 770 00:46:24,409 --> 00:46:26,619 Neka bude seksepilnije. -Ali nema... 771 00:46:26,703 --> 00:46:27,662 Šuti. -Ne mogu... 772 00:46:27,746 --> 00:46:29,497 Ne mogu ga isprobati uživo? 773 00:46:29,956 --> 00:46:31,416 Ne, ali kupite ga 774 00:46:31,499 --> 00:46:33,293 i ako vam se ne sviđa, vraćamo novac. 775 00:46:33,376 --> 00:46:34,586 Budi seksepilnija... -Mislim da... 776 00:46:34,669 --> 00:46:35,879 Neće ga kupiti. -Razmislit ću. 777 00:46:35,962 --> 00:46:36,963 Javim vam se. 778 00:46:37,047 --> 00:46:38,006 Ne daj da poklopi. 779 00:46:38,089 --> 00:46:39,299 Kako se zoveš? 780 00:46:39,716 --> 00:46:40,675 Ted. 781 00:46:41,593 --> 00:46:42,552 Ted. 782 00:46:42,635 --> 00:46:43,511 Da. 783 00:46:44,512 --> 00:46:46,222 Obožavam to ime. 784 00:46:46,306 --> 00:46:47,223 U redu... 785 00:46:47,807 --> 00:46:48,892 Ja sam Alana. 786 00:46:48,975 --> 00:46:50,060 Bok, Alana. 787 00:46:50,435 --> 00:46:52,520 Mogu ti doći postaviti krevet? 788 00:46:52,604 --> 00:46:53,563 Molim? 789 00:46:53,646 --> 00:46:56,232 Postavila bih ga i pokazala ti sve. 790 00:46:56,775 --> 00:46:59,110 Pomiče se kao ocean... 791 00:47:00,236 --> 00:47:02,364 Mokar je iznutra. 792 00:47:02,989 --> 00:47:04,366 Treba se naviknuti, 793 00:47:04,449 --> 00:47:06,493 ali kad se navikneš... 794 00:47:07,327 --> 00:47:10,080 Nećeš ništa više pitati. 795 00:47:10,163 --> 00:47:12,207 Mislim da si prodala krevet. 796 00:47:12,290 --> 00:47:14,334 Kad možeš doći s njim? 797 00:47:14,417 --> 00:47:16,586 Jako si željan. 798 00:47:17,253 --> 00:47:19,339 Moram završiti s poslom. 799 00:47:19,422 --> 00:47:20,382 A da? 800 00:47:20,465 --> 00:47:24,469 Da. Imam zločestog, starog šefa koji me tjera da radim cijeli dan. 801 00:47:25,053 --> 00:47:27,931 Reci Debelom Bernieju da imaš drugog posla. 802 00:47:28,014 --> 00:47:31,059 Debeli Bernie je zao. 803 00:47:31,142 --> 00:47:32,060 Tako i zvuči. 804 00:47:32,143 --> 00:47:34,354 Drži me zaključanu. 805 00:47:35,605 --> 00:47:36,731 Ali znaš što? 806 00:47:36,815 --> 00:47:37,857 Što? 807 00:47:37,941 --> 00:47:41,903 Svidjet će ti se naši mokri kreveti. 808 00:47:42,654 --> 00:47:44,406 Znaš što imaju? -Što? 809 00:47:44,489 --> 00:47:45,824 Drveno uzglavlje. 810 00:47:46,199 --> 00:47:48,326 Drvo je čvrsto 811 00:47:48,410 --> 00:47:50,954 i zabija se u zid. 812 00:47:51,037 --> 00:47:52,038 Zvuči sjajno. 813 00:47:52,122 --> 00:47:53,540 Nemamo drvena uzglavlja. 814 00:47:53,915 --> 00:47:56,001 Spojit ću te s kolegom Kirkom, 815 00:47:56,084 --> 00:47:58,044 daj mu sve informacije, 816 00:47:58,128 --> 00:48:00,213 a ja dolazim poslije, Ted. 817 00:48:00,296 --> 00:48:02,549 Hvala što si nas odabrao. Ugodan dan. 818 00:48:02,966 --> 00:48:04,801 Što radiš? Nemamo krevete. 819 00:48:04,884 --> 00:48:08,138 Moramo ih nabaviti. Voda u plastičnoj vreći je balon. 820 00:48:08,221 --> 00:48:09,347 S okvirom je krevet. 821 00:48:09,431 --> 00:48:10,432 U pilani... 822 00:48:10,515 --> 00:48:11,474 Imaju... -Napisao sam dijalog. 823 00:48:11,558 --> 00:48:12,600 Previše improviziraš. 824 00:48:12,684 --> 00:48:13,977 Rekao si da budem seksepilnija. 825 00:48:14,060 --> 00:48:15,103 Seksepilnija, 826 00:48:15,186 --> 00:48:17,814 a ne da mu odeš doma u krevet. 827 00:48:17,897 --> 00:48:20,525 Dobra sam glumica, rekla sam ti. 828 00:48:20,608 --> 00:48:22,277 Ne govori mi da budem seksepilnija. 829 00:48:22,360 --> 00:48:24,904 Ako to želiš, bit će napaljeno. 830 00:48:25,822 --> 00:48:27,866 Imamo vlastite 831 00:48:27,949 --> 00:48:30,326 snove i ideje. 832 00:48:30,410 --> 00:48:31,536 Tako da... 833 00:48:31,619 --> 00:48:34,914 Samo pristani. Što god da pita. 834 00:48:34,998 --> 00:48:37,334 Pita li pjevaš li, potvrdi. 835 00:48:37,417 --> 00:48:40,211 Za ples isto. -I pjevam i plešem. 836 00:48:40,295 --> 00:48:42,422 Ne, znam. Znam. 837 00:48:42,881 --> 00:48:44,799 Samo kažem, ako pita 838 00:48:44,883 --> 00:48:47,260 znaš li nešto što možda ne znaš, 839 00:48:47,344 --> 00:48:48,303 reci da znaš. 840 00:48:48,386 --> 00:48:49,804 Uvijek to možeš naučiti 841 00:48:49,888 --> 00:48:51,222 kad dobiješ ulogu. 842 00:48:52,932 --> 00:48:55,435 Reci da znaš što god da te pita. 843 00:48:55,518 --> 00:48:57,187 Bilo što, reci da znaš. 844 00:48:57,270 --> 00:48:58,688 Samo reci "da". -Dobro! 845 00:48:58,772 --> 00:48:59,731 U redu. 846 00:49:00,315 --> 00:49:01,941 Bok, Janice. -Bok, Gary. 847 00:49:03,026 --> 00:49:05,028 Mary. -Dragi. 848 00:49:08,323 --> 00:49:14,120 Gary kaže da si studirala u klasi Miltona Farmera. 849 00:49:14,204 --> 00:49:15,455 Da. 850 00:49:15,538 --> 00:49:20,085 Sjajno radi s mladima, čudotvorac je. 851 00:49:25,382 --> 00:49:27,050 Imaš topao osmijeh, 852 00:49:28,218 --> 00:49:31,429 što je jako moćno. 853 00:49:33,181 --> 00:49:36,893 A imaš vrlo židovski nos, 854 00:49:37,644 --> 00:49:40,563 što postaje vrlo moderno. 855 00:49:40,647 --> 00:49:44,192 Sve me više traže Židovke. 856 00:49:45,110 --> 00:49:46,528 Stvarno? To je super. 857 00:49:53,993 --> 00:49:54,953 Ne. 858 00:50:00,417 --> 00:50:01,459 Ne. 859 00:50:09,634 --> 00:50:11,136 Ne. 860 00:50:15,515 --> 00:50:17,017 Pozdravi Tatuma. 861 00:50:18,768 --> 00:50:20,103 Jesi li sportašica? 862 00:50:20,186 --> 00:50:21,813 Imaš čvrsto tijelo. 863 00:50:21,896 --> 00:50:22,814 Da. 864 00:50:22,897 --> 00:50:25,400 Znaš li jahati? 865 00:50:25,483 --> 00:50:26,443 Da. 866 00:50:27,527 --> 00:50:29,320 Znaš li se mačevati? 867 00:50:29,404 --> 00:50:30,447 Da, znam. 868 00:50:32,198 --> 00:50:33,950 Košarka? -Da. 869 00:50:34,034 --> 00:50:35,285 Bejzbol? -Da. 870 00:50:35,368 --> 00:50:36,828 Nogomet? -Da. 871 00:50:38,621 --> 00:50:42,917 Imaš li još neke posebne vještina za koje bih možda trebala znati? 872 00:50:43,460 --> 00:50:45,170 Proučavala sam krav magu. 873 00:50:47,380 --> 00:50:50,175 Ne znam što je to. Što je to? 874 00:50:50,884 --> 00:50:53,887 Borilačka vještina iz Izraela. Koristi se u borbi. 875 00:50:53,970 --> 00:50:56,348 Tata je bio u vojsci. Svi to znamo. 876 00:50:58,725 --> 00:51:02,854 To je kao karate, recimo? 877 00:51:03,855 --> 00:51:06,524 Naučite kako nekomu kemijskom iskopati oko. 878 00:51:10,695 --> 00:51:12,989 Ti si jebena borkinja, znači? 879 00:51:13,323 --> 00:51:14,491 To mi se sviđa. 880 00:51:16,242 --> 00:51:17,535 Vidim to. 881 00:51:18,953 --> 00:51:22,707 Došla si ovamo i uredila se, 882 00:51:23,249 --> 00:51:25,251 ali zapravo me podsjećaš... 883 00:51:28,338 --> 00:51:29,589 Na psa. 884 00:51:30,507 --> 00:51:33,551 Engleskog pitbula 885 00:51:35,387 --> 00:51:37,263 sa seksepilom 886 00:51:38,056 --> 00:51:39,683 i... 887 00:51:41,351 --> 00:51:43,520 Židovskim nosom. 888 00:51:47,148 --> 00:51:50,235 Govoriš li neki jezik osim engleskog? 889 00:51:50,735 --> 00:51:51,653 Hebrejski. 890 00:51:51,736 --> 00:51:54,823 Osim hebrejskog. -Aha, oprostite. 891 00:51:56,199 --> 00:51:57,158 Španjolski. 892 00:51:59,327 --> 00:52:00,203 Francuski... 893 00:52:03,164 --> 00:52:04,165 Latinski... 894 00:52:07,836 --> 00:52:08,962 I portugalski. 895 00:52:22,851 --> 00:52:24,436 Bi li radila u toplesu? 896 00:52:24,519 --> 00:52:25,353 Da. 897 00:52:27,022 --> 00:52:28,106 Ne. 898 00:52:31,568 --> 00:52:35,697 Izgubit ćeš prilike ako ti je golotinja problem. 899 00:52:37,657 --> 00:52:40,326 Bila bi gola u filmu, ali ne bi se ljubila sa mnom? 900 00:52:40,410 --> 00:52:42,954 Svima bi pokazala sise, ali meni ne? 901 00:52:43,038 --> 00:52:45,415 Rekao si da pristanem na sve. -Ne na to. 902 00:52:45,498 --> 00:52:48,126 Nisam znala što da kažem. -"Ne!" 903 00:52:49,919 --> 00:52:52,380 Skinula bih se za ulogu. 904 00:52:52,797 --> 00:52:54,591 Glumice su stalno gole. 905 00:52:54,674 --> 00:52:56,968 Što tomu fali? -Previše je golotinje. 906 00:52:57,052 --> 00:52:58,511 Bar trenutačno. -Ma daj. 907 00:52:58,595 --> 00:53:00,930 Prijateljica si mi. Prijatelji smo. 908 00:53:01,014 --> 00:53:03,391 Pokazala bi sise u filmu, 909 00:53:03,475 --> 00:53:04,768 ali ne i meni! 910 00:53:04,851 --> 00:53:07,562 Pitaj neku svojih godina da ti ih pokaže. 911 00:53:07,645 --> 00:53:08,605 Pitam tebe! 912 00:53:43,890 --> 00:53:45,308 Zbilja želiš vidjeti moje sise? 913 00:53:45,392 --> 00:53:46,351 Da. 914 00:53:49,145 --> 00:53:50,939 Gdje je Greg? -U sobi. 915 00:54:10,333 --> 00:54:11,543 Mogu li ih dotaknuti? 916 00:54:13,586 --> 00:54:14,671 Ne. 917 00:54:16,381 --> 00:54:19,634 Ako ovo ikomu spomeneš, nikad ti se više neću obratiti. 918 00:54:20,885 --> 00:54:22,303 Vidimo se sutra. 919 00:54:34,232 --> 00:54:37,110 Je li čudno što se stalno družim s Garyjem i prijateljima? 920 00:54:43,533 --> 00:54:44,534 Ne. 921 00:54:48,997 --> 00:54:50,290 Ja mislim da je. 922 00:54:57,005 --> 00:54:59,090 To je onako kako misliš. 923 00:55:03,219 --> 00:55:06,681 Mislim da je čudno da se družim s 15-godišnjacima. 924 00:55:17,609 --> 00:55:19,194 DEBELI BERNIE: OTVORENJE 925 00:55:22,697 --> 00:55:23,740 Jesi li sretan? 926 00:55:23,823 --> 00:55:26,242 Jesam, a ti? 927 00:55:26,618 --> 00:55:28,036 Ako si ti, i ja sam. 928 00:55:28,119 --> 00:55:29,871 Naravno da jesam! 929 00:55:29,954 --> 00:55:31,664 Sjajno izgledaš. 930 00:55:31,748 --> 00:55:32,874 Zbilja? 931 00:55:33,875 --> 00:55:35,001 Ajme. 932 00:55:44,302 --> 00:55:45,887 Baš kako... 933 00:55:45,970 --> 00:55:47,597 Kako piše na znaku. -Tu piše. 934 00:55:47,681 --> 00:55:49,599 Kao da plutate. -Brodić. 935 00:55:49,683 --> 00:55:51,726 Super je za leđa i vrat. -Kao da plutate na vodi. 936 00:55:51,810 --> 00:55:53,353 Na leđa ili ovdje. -A arapski vinil... 937 00:55:53,436 --> 00:55:55,021 Najbolji vinil. -Najbolji. 938 00:55:55,105 --> 00:55:57,232 Ne može se probušiti. -Testirali smo ga. 939 00:55:57,315 --> 00:56:00,318 U najgorim uvjetima. -Puno testova. 940 00:56:00,402 --> 00:56:02,195 Ovo je "Veliki Bernie". 941 00:56:02,278 --> 00:56:04,781 A ovo "Ozbiljni spavač". -Da? 942 00:56:05,365 --> 00:56:08,827 "Klasični dizajn koji svi drugi kopiraju." 943 00:56:08,910 --> 00:56:10,286 Ekipo, smirite se. 944 00:56:10,370 --> 00:56:12,163 Nema hrvanja na krevetu. 945 00:56:12,247 --> 00:56:14,207 Bolji vam je "Veliki Bernie". 946 00:56:19,713 --> 00:56:21,172 Ti prestani! Umukni! 947 00:56:25,635 --> 00:56:27,053 Sue Pomerantz. 948 00:56:27,470 --> 00:56:28,763 Gary Valentine. 949 00:56:31,141 --> 00:56:33,893 Ovo je "Arapska noć", 950 00:56:33,977 --> 00:56:38,148 najskuplji model, od stopostotnog arapskog vinila. 951 00:56:38,231 --> 00:56:40,942 Ovo je personalizirani madrac Velikog Bernieja. 952 00:56:41,026 --> 00:56:43,445 Ima grijač, uzglavlje, 953 00:56:43,528 --> 00:56:45,864 pepeljare i noćne lampe. 954 00:56:46,948 --> 00:56:50,660 Što ako zaspi dok puši u vodenom krevetu? 955 00:56:50,744 --> 00:56:52,245 Sjajno pitanje. 956 00:56:52,328 --> 00:56:55,582 Voda je prehladna da bi cigareta napravila rupu. 957 00:56:55,665 --> 00:56:57,167 Jako pametno. 958 00:56:57,250 --> 00:56:58,251 Dakle, hladna je? 959 00:56:58,335 --> 00:57:00,920 Ljeti je, zimi nije. 960 00:57:01,004 --> 00:57:03,631 Pokazat ću ti riječni model, 961 00:57:03,715 --> 00:57:05,175 i on je od arapskog vinila. 962 00:57:05,258 --> 00:57:06,676 Dobro došli. 963 00:57:06,760 --> 00:57:08,928 Isprobajte vreću za sjedenje. 964 00:57:10,013 --> 00:57:12,515 Imamo vodene krevete i vodene vreće. 965 00:57:13,308 --> 00:57:14,851 Dobro došli. 966 00:57:15,894 --> 00:57:16,853 Bok. 967 00:57:17,896 --> 00:57:18,980 Dobro došli. 968 00:57:19,064 --> 00:57:20,607 Zadovoljavaju standarde. 969 00:57:20,690 --> 00:57:22,108 Znaš da je dobro. 970 00:57:22,192 --> 00:57:24,819 Bok. A tko je ovo, Gary? 971 00:57:24,903 --> 00:57:27,614 Bok, ja sam upraviteljica trgovine. 972 00:57:28,156 --> 00:57:29,282 Ja sam Alana. 973 00:57:29,366 --> 00:57:31,493 Alana, Sue. Sue, Alana. 974 00:57:31,576 --> 00:57:33,870 Bok. -Zdravo, drago mi je. 975 00:57:33,953 --> 00:57:35,789 Gary, mogu te ukrasti na tren? 976 00:57:35,872 --> 00:57:38,958 Zanima me kako da napišem narudžbe. 977 00:57:39,042 --> 00:57:40,126 Odmah stižem. 978 00:57:41,169 --> 00:57:42,712 Moram znati ubrzo 979 00:57:42,796 --> 00:57:45,006 jer želim sve dobro ispuniti. 980 00:57:45,090 --> 00:57:47,050 Da ne bude ništa krivo na prvi dan. 981 00:57:47,133 --> 00:57:48,259 Evo me odmah. 982 00:57:52,972 --> 00:57:54,140 Je li sve u redu? 983 00:57:54,224 --> 00:57:55,517 Da, naravno. 984 00:57:55,600 --> 00:57:56,518 To ti je cura? 985 00:57:56,601 --> 00:57:57,811 Ne, nije mi cura. 986 00:57:57,894 --> 00:57:59,729 Izgleda li kao da mi je cura? 987 00:57:59,813 --> 00:58:00,855 Pa i da. 988 00:58:01,439 --> 00:58:02,774 Ne. Mislim... 989 00:58:02,857 --> 00:58:04,275 Ne, radi za mene. 990 00:58:04,359 --> 00:58:05,694 Bila mi je dadilja. 991 00:58:33,847 --> 00:58:35,140 Tako sam napušena. 992 00:58:35,849 --> 00:58:37,767 Kirk me je napušio. 993 00:58:40,020 --> 00:58:40,937 U redu... 994 00:58:41,021 --> 00:58:42,939 Jako sam sretna, Gary. 995 00:58:44,065 --> 00:58:45,692 Čestitam. 996 00:58:46,568 --> 00:58:48,361 Zajedno smo uspjeli, zar ne? 997 00:58:48,445 --> 00:58:50,488 Jesmo. U redu. -Uspjeli smo. 998 00:58:50,572 --> 00:58:51,906 Jesi li sretan? 999 01:01:01,828 --> 01:01:03,997 Hej, vrati se! 1000 01:01:14,132 --> 01:01:16,760 Oprosti. Koji kurac? 1001 01:01:24,601 --> 01:01:25,727 Alana. 1002 01:01:26,061 --> 01:01:29,397 Rainbow, ti si mi pravi misterij. 1003 01:01:29,481 --> 01:01:31,358 Ne znam ništa o tebi. 1004 01:01:32,067 --> 01:01:34,986 Ne znam tko su ti prijatelji, imaš li roditelje... 1005 01:01:35,070 --> 01:01:37,655 Alana! -Ako si u nevolji... 1006 01:01:39,657 --> 01:01:41,159 Možeš mi reći, znaš. 1007 01:01:42,702 --> 01:01:44,913 Nema misterija, Frankie. 1008 01:01:46,748 --> 01:01:49,668 Dolazim iz Intercoursea u Pennsylvaniji. 1009 01:01:49,959 --> 01:01:51,878 Svi se sprdaju s time. 1010 01:01:51,961 --> 01:01:53,505 Ništa nisam rekao. 1011 01:01:54,130 --> 01:01:55,382 To nije sve. 1012 01:01:56,007 --> 01:01:58,259 Do nas se dolazi kroz vjerski gradić. 1013 01:01:59,052 --> 01:02:01,179 To je zacijelo težak križ. 1014 01:02:04,474 --> 01:02:06,351 Roditelji su mi mrtvi. 1015 01:02:07,769 --> 01:02:11,022 Poginuli su u automobilskoj nesreći. Prije pet godina. 1016 01:02:11,648 --> 01:02:13,316 Bili su dobri ljudi. 1017 01:02:14,401 --> 01:02:16,778 U Intercourseu se ništa ne događa. 1018 01:02:18,238 --> 01:02:20,740 Čim sam završila srednju, 1019 01:02:20,824 --> 01:02:24,369 uzela sam torbu i gitaru i došla u Kaliforniju. 1020 01:02:27,414 --> 01:02:29,290 I rez! 1021 01:02:29,374 --> 01:02:30,291 Divno! 1022 01:02:30,375 --> 01:02:31,793 Hvala, Alana. 1023 01:02:32,877 --> 01:02:34,754 Piše da znaš jahati konje. 1024 01:02:35,130 --> 01:02:35,964 Da. 1025 01:02:36,631 --> 01:02:38,299 I da govoriš portugalski. 1026 01:02:40,218 --> 01:02:43,013 Rainbow voli konje i streličarstvo. 1027 01:02:43,096 --> 01:02:45,098 To je podradnja na kojoj rade. 1028 01:02:45,181 --> 01:02:47,809 Važno nam je da glumica koju razmatramo 1029 01:02:47,892 --> 01:02:49,853 zna raditi te stvari. 1030 01:02:49,936 --> 01:02:51,438 Da, znamo to. 1031 01:02:53,189 --> 01:02:55,942 Hvala, Alana. Hvala na dolasku. 1032 01:02:56,026 --> 01:02:58,278 Kao da sam bio s Rainbow deset minuta, 1033 01:02:58,361 --> 01:02:59,571 zar ne, Jack? 1034 01:03:00,613 --> 01:03:01,656 Apsolutno. 1035 01:03:02,574 --> 01:03:04,075 Hvala vam, g. Holden. 1036 01:03:08,371 --> 01:03:09,372 Znaš... 1037 01:03:10,540 --> 01:03:13,668 Podsjećaš me na Grace. 1038 01:03:17,130 --> 01:03:18,173 Kelly? 1039 01:03:31,561 --> 01:03:32,771 G. Holden... 1040 01:03:33,271 --> 01:03:34,731 Još jedan martini? 1041 01:03:35,231 --> 01:03:36,274 Da, molim. 1042 01:03:36,858 --> 01:03:37,942 Još jedan? 1043 01:03:38,360 --> 01:03:39,319 Može. 1044 01:03:40,070 --> 01:03:41,863 Može tri. -U redu. 1045 01:03:42,364 --> 01:03:44,824 Nikad nisam pila martini. 1046 01:03:45,617 --> 01:03:47,035 Dobar je. 1047 01:03:50,622 --> 01:03:51,748 U džungli. 1048 01:03:53,166 --> 01:03:54,834 Ondje sam najviše svoj. 1049 01:03:56,419 --> 01:03:57,671 Ne u ovoj džungli. 1050 01:03:59,172 --> 01:04:00,173 U Africi. 1051 01:04:02,717 --> 01:04:04,260 Aha, da, Afrika. 1052 01:04:04,886 --> 01:04:09,182 Dvoje najboljih prijatelja crnaca gledao sam kako pogubljuju u Kongu. 1053 01:04:10,600 --> 01:04:13,645 Reći ću ti intimnost koje ni s kim nisam podijelio... 1054 01:04:17,148 --> 01:04:19,484 Ali ne pitaj me o Kuala Lumpuru. 1055 01:04:22,862 --> 01:04:24,280 Je li ovo iz filma... 1056 01:04:25,115 --> 01:04:26,741 Ili je ovo stvarno? 1057 01:04:29,911 --> 01:04:31,913 Ti si tako osjetljivo stvorenje. 1058 01:04:33,623 --> 01:04:35,166 Ti si Rainbow. 1059 01:04:36,501 --> 01:04:38,044 Ja sam Židovka. 1060 01:04:40,296 --> 01:04:41,673 Što je smiješno? 1061 01:04:44,551 --> 01:04:46,011 To je istina. 1062 01:04:46,428 --> 01:04:49,139 Je li to prokleti Rex Blau? 1063 01:04:49,889 --> 01:04:51,141 Tko je rekao Blau? 1064 01:04:51,224 --> 01:04:53,601 Ovdje! Blau! 1065 01:04:56,187 --> 01:04:57,063 Jack! 1066 01:04:57,147 --> 01:04:59,107 Čekaj da upoznaš ovog lika. 1067 01:05:00,358 --> 01:05:03,611 Prokleti Jack Holden. 1068 01:05:04,320 --> 01:05:07,449 Kurvin sine iz pakla, dolazi ovamo! 1069 01:05:07,532 --> 01:05:09,868 Ti sjajni, zlatni, 1070 01:05:09,951 --> 01:05:13,455 visoki, jeftini kretenu. 1071 01:05:13,538 --> 01:05:15,957 Bože. -Drago mi je što te vidim. 1072 01:05:16,041 --> 01:05:17,292 Evo ga... 1073 01:05:20,503 --> 01:05:22,339 Zamisli šest brojki, pogodit ću ih. -Dobro. 1074 01:05:22,422 --> 01:05:23,673 Mogu ih pogoditi. 1075 01:05:23,757 --> 01:05:24,966 Dobro. -Zamišljaš... 1076 01:05:25,050 --> 01:05:28,595 Šest, tri, četiri, pet. 1077 01:05:28,678 --> 01:05:30,013 Hej. -Henri! 1078 01:05:30,096 --> 01:05:31,348 Lijepo je vidjeti te. -Također. 1079 01:05:31,431 --> 01:05:32,682 I tebe. -Ostaješ? 1080 01:05:32,766 --> 01:05:34,642 Super sam. Naravno. 1081 01:05:34,726 --> 01:05:36,853 Možeš uzeti nešto za van. 1082 01:05:42,025 --> 01:05:44,277 Zanimljiv razvoj radnje. 1083 01:05:45,028 --> 01:05:47,405 Neću nikakve probleme. 1084 01:05:47,489 --> 01:05:50,075 Nema problema. Ovo mi je omiljeni restoran. 1085 01:05:50,158 --> 01:05:53,078 Ostajem. Stol za četvero. Može stol 38? 1086 01:05:53,161 --> 01:05:54,996 Možda večeras želiš drugi. 1087 01:05:55,080 --> 01:05:56,456 Što kažeš? -Stol 38. 1088 01:05:56,539 --> 01:05:57,791 S izravnim pogledom. 1089 01:05:58,166 --> 01:06:00,877 Izravni pogled? U redu. 1090 01:06:07,759 --> 01:06:08,885 O, ne. 1091 01:06:08,968 --> 01:06:11,262 Pun je benzina na pruzi. 1092 01:06:12,889 --> 01:06:15,517 Znaš što bih htio reći... 1093 01:06:15,850 --> 01:06:17,644 Jesi li ga ikad vidjela na motoru? 1094 01:06:17,727 --> 01:06:18,978 Vidim da se vrti. 1095 01:06:19,062 --> 01:06:20,355 Dobro. 1096 01:06:20,438 --> 01:06:22,065 Znam da znaš da sam znao. 1097 01:06:22,148 --> 01:06:24,943 I znaj da radim to. -Ne. Da, pa... 1098 01:06:25,026 --> 01:06:26,695 Ja sam strpljiv. 1099 01:06:26,778 --> 01:06:28,071 Vraga! 1100 01:06:30,740 --> 01:06:31,825 Da, ali... Nije. 1101 01:06:31,908 --> 01:06:33,451 Netko će odmah doći. 1102 01:06:33,535 --> 01:06:34,911 Hvala, Henri. -Hvala. 1103 01:06:35,578 --> 01:06:37,622 Moraš ga se paziti. 1104 01:06:37,706 --> 01:06:39,791 Ne. Što god da nije... 1105 01:06:39,874 --> 01:06:40,709 Jack... 1106 01:06:40,792 --> 01:06:43,545 Znaš što imam na parkiralištu? 1107 01:06:47,257 --> 01:06:49,092 650 cm3. 1108 01:06:49,175 --> 01:06:51,886 Ne, ne. Ti nestašni čovječe. 1109 01:06:51,970 --> 01:06:55,432 Motor Desert Sled. Čeka te vani. 1110 01:06:56,099 --> 01:06:58,059 Napravljen je za tebe. 1111 01:06:58,143 --> 01:06:59,978 Vidim kako se vrti. -Vrti se. 1112 01:07:00,061 --> 01:07:02,772 Znam, i ja se moram. 1113 01:07:03,773 --> 01:07:04,983 Daj, znaš da želiš. 1114 01:07:05,066 --> 01:07:06,985 Ne. -Znaš da ti to treba. 1115 01:07:07,444 --> 01:07:08,528 Da, treba ti. 1116 01:07:08,611 --> 01:07:09,988 A da? 1117 01:07:10,655 --> 01:07:12,282 Gary, Gary... Vidim Alanu. 1118 01:07:12,615 --> 01:07:15,243 Kirk, fokus ubojice. 1119 01:07:15,326 --> 01:07:17,203 Stisnuti zubi i spremne bajunete. 1120 01:07:25,754 --> 01:07:26,921 Armande! -Dobro. 1121 01:07:27,005 --> 01:07:29,049 O čemu vi to? -Gade. 1122 01:07:29,549 --> 01:07:31,134 Što radimo? 1123 01:07:31,217 --> 01:07:32,510 Da, g. Rex? 1124 01:07:32,594 --> 01:07:35,555 Armande, donesi mi tri barske stolice, 1125 01:07:35,638 --> 01:07:39,184 bocu rakije i puno masti iz kuhinje. 1126 01:07:39,267 --> 01:07:44,856 Nađimo se na osmoj rupi za dvije minute. Pronto. Požuri se! 1127 01:07:46,316 --> 01:07:47,567 Tratimo vrijeme! 1128 01:07:50,403 --> 01:07:53,448 Moram se pripremiti. Vidimo se. 1129 01:08:02,832 --> 01:08:04,918 Jesi li gledala Nema vremena za čast? 1130 01:08:05,001 --> 01:08:06,252 S Jackom Holdenom? -Da. 1131 01:08:06,336 --> 01:08:07,796 Da naručimo martinije? 1132 01:08:07,879 --> 01:08:11,341 Mogu nam sada donijeti četiri martinija. 1133 01:08:13,093 --> 01:08:16,513 "Dvije su mete spojene mostovima. 1134 01:08:16,596 --> 01:08:19,265 To su najvažnije mete u Koreji. 1135 01:08:20,266 --> 01:08:22,811 Stoga su i dobro utvrđene. 1136 01:08:24,312 --> 01:08:28,066 Iako smo iznad njih samo 30 s, to je cijela vječnost." 1137 01:08:30,193 --> 01:08:31,861 Idemo u Koreju? 1138 01:08:33,530 --> 01:08:35,073 Ne razumijem. 1139 01:08:35,490 --> 01:08:36,908 Ali seksi sam, zar ne? 1140 01:08:36,991 --> 01:08:39,494 "Svaka moguća puška 1141 01:08:39,994 --> 01:08:41,871 skrivena je u tim planinama. 1142 01:08:41,955 --> 01:08:44,040 A oni koji drže puške... 1143 01:08:45,166 --> 01:08:48,878 Znaju odakle dolazimo i kamo idemo. 1144 01:08:50,505 --> 01:08:52,632 Preletjet ćemo između njih. 1145 01:08:52,716 --> 01:08:55,885 Letjet ćemo nisko i ravno, 1146 01:08:55,969 --> 01:08:58,179 bez elementa iznenađenja. 1147 01:08:58,847 --> 01:09:00,682 A oni će samo sjediti ondje, 1148 01:09:01,307 --> 01:09:02,809 čekajući nas, 1149 01:09:03,560 --> 01:09:05,020 nadajući se da ćemo doći. 1150 01:09:09,190 --> 01:09:12,902 To su mostovi Toko-Sana, Nancy." 1151 01:09:13,695 --> 01:09:15,321 Dame i gospodo, 1152 01:09:15,405 --> 01:09:17,282 gosti restorana, 1153 01:09:17,532 --> 01:09:19,367 pustite tu večeru. 1154 01:09:19,451 --> 01:09:21,411 Ta salata može čekati. 1155 01:09:22,037 --> 01:09:24,664 Neka se odrezak ohladi. 1156 01:09:25,498 --> 01:09:29,961 Večeras je s nama netko koga ne treba predstaviti. 1157 01:09:30,295 --> 01:09:32,213 To je g. Jack Holden. 1158 01:09:37,260 --> 01:09:38,303 Tako je. 1159 01:09:38,386 --> 01:09:40,764 Ako ste vidjeli njegove slike, 1160 01:09:41,306 --> 01:09:44,601 onda znate da na svakoj 1161 01:09:44,684 --> 01:09:47,354 Jack vozi motocikl, 1162 01:09:47,437 --> 01:09:50,607 kao da se samo tako može putovati. 1163 01:09:51,649 --> 01:09:55,320 Bilo da je u džungli ili u Manili, 1164 01:09:55,403 --> 01:09:57,322 ili u Parizu... 1165 01:09:57,405 --> 01:10:00,492 Ili u Riju. 1166 01:10:00,575 --> 01:10:03,161 U pustinji nema taksija. 1167 01:10:04,913 --> 01:10:05,914 Hvala, Jack. 1168 01:10:07,207 --> 01:10:08,958 A za one od vas 1169 01:10:09,042 --> 01:10:12,837 koji ste možda gledali film koji se zove 1170 01:10:12,921 --> 01:10:15,215 Mostovi Toko-Sana... 1171 01:10:15,882 --> 01:10:17,050 Da. 1172 01:10:18,718 --> 01:10:19,719 Kirk. 1173 01:10:21,137 --> 01:10:22,138 Jack... 1174 01:10:22,222 --> 01:10:26,226 I prekrasna Grace Kelly. 1175 01:10:26,893 --> 01:10:29,938 Pa, večeras, imate sreće 1176 01:10:30,021 --> 01:10:31,022 jer večeras... 1177 01:10:32,315 --> 01:10:35,652 Donosimo Toko-San u Encino. 1178 01:10:39,155 --> 01:10:41,032 Tako je. 1179 01:10:41,116 --> 01:10:42,826 Hvala, hvala. 1180 01:10:42,909 --> 01:10:45,954 Svi na noge, idemo do osme rupe. 1181 01:10:46,287 --> 01:10:47,539 Idemo! 1182 01:10:50,125 --> 01:10:51,835 Možeš li glumiti Grace? 1183 01:10:52,669 --> 01:10:56,881 Ne znam voziti motocikl. -Samo se čvrsto drži. 1184 01:10:58,049 --> 01:10:59,551 Idemo. 1185 01:10:59,634 --> 01:11:02,512 To je moja Rainbow. Rainbow vozi. 1186 01:11:03,847 --> 01:11:07,183 Zapali to! Sada! 1187 01:11:07,809 --> 01:11:10,270 Držite se, ljudi. Jedan red. 1188 01:11:10,353 --> 01:11:13,106 Jedan red. Tako. 1189 01:11:13,773 --> 01:11:17,652 Dobro. Uz rub. 1190 01:11:18,862 --> 01:11:20,405 Hvala vam, dobri ljudi. 1191 01:11:22,574 --> 01:11:25,577 U redu, Armande, možeš li ti paziti na rulju? 1192 01:11:25,952 --> 01:11:27,037 U redu. 1193 01:11:28,288 --> 01:11:33,126 U redu. Treba mi još vatre. 1194 01:11:33,626 --> 01:11:34,878 Još vatre. 1195 01:11:38,256 --> 01:11:39,382 Bože. 1196 01:11:40,842 --> 01:11:42,635 Sjajna je noć za skok. 1197 01:11:49,309 --> 01:11:50,685 Ne mogu vjerovati! 1198 01:11:51,394 --> 01:11:53,521 Došao je. Učinit će to. -Jedva čekam da vidim. 1199 01:11:53,605 --> 01:11:54,773 Učinit će to. 1200 01:12:15,085 --> 01:12:16,127 Dobro. 1201 01:12:17,837 --> 01:12:20,131 Molim vas za tišinu. 1202 01:12:21,508 --> 01:12:22,592 Snimaj zvuk. 1203 01:12:23,843 --> 01:12:25,095 Kamera A. 1204 01:12:25,804 --> 01:12:27,263 Kamera B. 1205 01:12:28,473 --> 01:12:30,558 Dobro. Označi. 1206 01:12:35,188 --> 01:12:36,564 Akcija, Jack. 1207 01:12:41,528 --> 01:12:43,988 Sjećaš li se uopće moga pravoga imena? 1208 01:12:55,834 --> 01:12:58,336 Drži gas. Tako... 1209 01:13:03,091 --> 01:13:04,718 Dolazi sa stilom, čini se. 1210 01:13:06,052 --> 01:13:08,805 Dolazim, Nancy! 1211 01:13:10,974 --> 01:13:12,308 To! 1212 01:13:21,735 --> 01:13:23,236 Sjebala sam Danielleinu gitaru. 1213 01:13:23,319 --> 01:13:24,446 Jesi li dobro? 1214 01:13:24,529 --> 01:13:26,573 Sjebala sam Danielleinu gitaru. 1215 01:13:28,950 --> 01:13:30,410 Čovječe... 1216 01:13:36,666 --> 01:13:37,876 Dobro sam! 1217 01:13:45,884 --> 01:13:51,806 Toko-san! Toko-san! 1218 01:13:54,851 --> 01:13:58,730 Treba mu piće! U restoran! -Idemo! 1219 01:13:59,230 --> 01:14:04,319 Toko-san! Toko-san! 1220 01:14:04,402 --> 01:14:06,363 Toko-san! 1221 01:14:11,034 --> 01:14:13,536 Toko-san! Toko-san! 1222 01:16:10,570 --> 01:16:13,156 Arapske naftne zemlje 1223 01:16:13,239 --> 01:16:15,950 koriste se naftom kao političkim oružjem. 1224 01:16:16,034 --> 01:16:19,746 Smanjit će proizvodnju nafte za pet posto mjesečno 1225 01:16:19,829 --> 01:16:22,999 dok se Izraelci ne povuku s okupiranog teritorija. 1226 01:16:23,083 --> 01:16:24,793 Budu li se države držale toga, 1227 01:16:24,876 --> 01:16:29,506 njihova proizvodnja u godinu dana smanjit će se za gotovo pola. 1228 01:16:29,589 --> 01:16:31,132 Prema nekima od vođa, 1229 01:16:31,216 --> 01:16:34,010 nastavi li se naftni embargo, 1230 01:16:34,094 --> 01:16:36,429 situacija bi mogla postati sve gora 1231 01:16:36,513 --> 01:16:38,598 i možda će biti potrebno štedjeti resurse. 1232 01:16:38,682 --> 01:16:40,058 KLUB RAZMJENE ŠVEDSKIH ŽENA, SAMO ZA ODRASLE! 1233 01:16:40,141 --> 01:16:43,436 Manjak će utjecati na živote svih nas. 1234 01:16:44,229 --> 01:16:46,815 Na naše tvornice, automobile, domove, urede, 1235 01:16:46,898 --> 01:16:51,069 imat ćemo manje goriva nego što smo navikli. 1236 01:16:53,822 --> 01:16:55,615 Jesi li znao za naftni embargo? 1237 01:16:58,368 --> 01:16:59,411 Čekaj, što? 1238 01:17:00,120 --> 01:17:01,663 Razumiješ li išta od ovoga? 1239 01:17:03,707 --> 01:17:07,752 Velike gužve sve su češće u Los Angelesu. 1240 01:17:11,256 --> 01:17:13,591 Kreveti su izrađeni od vinila, Gary. 1241 01:17:14,217 --> 01:17:16,136 Vinil se izrađuje od nafte. 1242 01:17:18,013 --> 01:17:18,888 Da? 1243 01:17:18,972 --> 01:17:20,807 Očito! Od čega si mislio da je? Zlata? 1244 01:17:20,890 --> 01:17:22,976 Ne znam, od... 1245 01:17:24,144 --> 01:17:26,354 Čega? Čarolije? -Mislio sam od... 1246 01:17:26,438 --> 01:17:28,857 Neka znanstvene tkanine, neke gume. 1247 01:17:31,192 --> 01:17:33,528 Koja se isto izrađuje od nafte, budalo. 1248 01:17:37,323 --> 01:17:40,201 Sinoć sam htjela natočiti gorivo, 1249 01:17:40,285 --> 01:17:41,828 ali bezuspješno. 1250 01:17:41,911 --> 01:17:44,622 Nisam imala puno novca, 1251 01:17:44,706 --> 01:17:46,750 bojim se da je to sve. 1252 01:18:10,231 --> 01:18:12,317 Ovo je kraj svijeta, Greggo. 1253 01:18:37,842 --> 01:18:41,054 NEMA GORIVA, IZNAJMITE BICIKL 1254 01:20:01,426 --> 01:20:02,594 Hej, momci. 1255 01:20:02,677 --> 01:20:03,678 Pozdrav. 1256 01:20:05,013 --> 01:20:06,890 Koji je glavni? Ti si? 1257 01:20:06,973 --> 01:20:08,099 Da. 1258 01:20:08,183 --> 01:20:09,851 Možemo li razgovarati? 1259 01:20:09,934 --> 01:20:11,061 Naravno. -Hvala. 1260 01:20:11,144 --> 01:20:12,228 Reci ekipi da stane. 1261 01:20:12,312 --> 01:20:13,605 Čekajte, ljudi. 1262 01:20:16,608 --> 01:20:18,151 Želim ti reći nešto. 1263 01:20:20,820 --> 01:20:22,405 Znaš li tko sam ja? -Da. 1264 01:20:22,489 --> 01:20:23,782 Znaš li tko mi je cura? 1265 01:20:24,949 --> 01:20:26,284 Barbra Streisand. 1266 01:20:26,785 --> 01:20:27,911 Barbra "Streisand". 1267 01:20:27,994 --> 01:20:29,412 "Sand". -Aha, "sand"... 1268 01:20:29,496 --> 01:20:31,373 Slog je dug. -Barbra Streisand. 1269 01:20:31,748 --> 01:20:33,333 Ne. "Streisand". 1270 01:20:33,416 --> 01:20:34,668 "Sand." 1271 01:20:34,751 --> 01:20:36,503 "Streisand." -"Streisand." 1272 01:20:39,089 --> 01:20:40,256 "Barbra Streisand." 1273 01:20:41,883 --> 01:20:43,176 "Barbra Streisand." 1274 01:20:44,928 --> 01:20:46,096 Ti to mene zajebavaš? 1275 01:20:46,930 --> 01:20:49,557 Dobro, nadam se da je nećeš upoznati. 1276 01:20:49,641 --> 01:20:51,267 Ona bi jebeno... Misliš da sam ja loš. 1277 01:20:52,060 --> 01:20:54,813 Idemo u kino, idem po nju, 1278 01:20:54,896 --> 01:20:56,731 ostavljam vas ovdje. 1279 01:20:56,815 --> 01:20:58,650 Ne ostavljam inače ljude same u kući, 1280 01:20:58,733 --> 01:21:00,694 ali jebeno ste kasnili. 1281 01:21:00,777 --> 01:21:02,487 Nije bilo goriva. -Isprike... 1282 01:21:02,570 --> 01:21:04,614 Samo jebeno začepi. 1283 01:21:07,033 --> 01:21:07,992 Kako se zoveš? 1284 01:21:08,076 --> 01:21:09,744 Gary. -Gary. Gary. 1285 01:21:10,078 --> 01:21:11,454 Kolika ti je mokraćna cijev? 1286 01:21:11,538 --> 01:21:13,164 Normalne je veličine. 1287 01:21:13,248 --> 01:21:14,290 Kako znaš? 1288 01:21:14,374 --> 01:21:17,460 Zamisli da ti unutra zaguram te tvoje isprike. 1289 01:21:17,544 --> 01:21:19,170 To bi jako boljelo. -Da. 1290 01:21:19,838 --> 01:21:21,214 Ali to želim učiniti. 1291 01:21:21,798 --> 01:21:24,009 Ne želim da dodatno kasnite. 1292 01:21:24,092 --> 01:21:25,051 Možete ići. 1293 01:21:26,136 --> 01:21:28,013 Vidi ti bahatog seronju. 1294 01:21:29,764 --> 01:21:30,849 To mi se sviđa. 1295 01:21:37,188 --> 01:21:39,441 Govorimo istim jezikom. S ulice smo. 1296 01:21:39,524 --> 01:21:40,525 Da. -Da. 1297 01:21:40,608 --> 01:21:42,736 Nisam to prije vidio... Ajme. 1298 01:21:43,069 --> 01:21:44,988 Učinio si to. 1299 01:21:45,530 --> 01:21:46,906 Ajme, imaš... 1300 01:21:47,574 --> 01:21:50,577 Točkicu u lijevom oku. Nedostaje ti vitamina K. 1301 01:21:51,202 --> 01:21:52,537 Poput jebenog sam liječnika. 1302 01:21:52,620 --> 01:21:55,707 Pij vitamin D i riblje ulje. 1303 01:21:55,790 --> 01:21:57,083 Vidiš onaj Ferrari? 1304 01:21:57,167 --> 01:21:59,002 Da. -Moj je. 1305 01:22:00,295 --> 01:22:01,713 Gary, pun je goriva. 1306 01:22:01,796 --> 01:22:03,840 Stići ću u kino na vrijeme. 1307 01:22:03,923 --> 01:22:06,551 Nisam sjebani idiot. Ja sam Jon Peters. 1308 01:22:06,634 --> 01:22:08,720 Jedini mi je problem što previše volim seks. 1309 01:22:09,262 --> 01:22:11,181 Volim ga. Jako ga volim. 1310 01:22:12,182 --> 01:22:13,808 Puno ga volim. To ti je sestra? 1311 01:22:13,892 --> 01:22:14,851 Nije. 1312 01:22:14,934 --> 01:22:16,603 Cura? -Ne. 1313 01:22:21,149 --> 01:22:23,360 Toliko ga volim da će me to ubiti. 1314 01:22:24,444 --> 01:22:26,029 Znaš koliko se seksam? -Ne. 1315 01:22:26,112 --> 01:22:27,155 Stalno. 1316 01:22:28,031 --> 01:22:29,157 Sa svima. 1317 01:22:29,616 --> 01:22:31,076 Sviđa ti se Barbra? -Da... 1318 01:22:31,659 --> 01:22:32,744 Da? 1319 01:22:33,453 --> 01:22:34,454 A da? 1320 01:22:34,913 --> 01:22:35,830 Da. 1321 01:22:38,166 --> 01:22:39,334 I meni. 1322 01:22:39,709 --> 01:22:41,211 Bude dosadno, ali... 1323 01:22:42,212 --> 01:22:43,088 Da. 1324 01:22:44,005 --> 01:22:47,342 Ubit ću tebe i cijelu tvoju obitelj ako mi sjebeš kuću. 1325 01:22:49,052 --> 01:22:51,096 U redu. Imaš mačku? -Ne. 1326 01:22:51,179 --> 01:22:52,263 Psa? -Ne. 1327 01:22:52,639 --> 01:22:53,723 Braću? -Brata. 1328 01:22:53,807 --> 01:22:56,351 Da. Brata? Zadavit ću ti brata pred tobom. 1329 01:22:56,434 --> 01:22:58,603 Steve će paziti na vas. 1330 01:22:59,104 --> 01:23:02,440 Bilo mi je drago. Budi užasnut. 1331 01:23:02,524 --> 01:23:03,942 U redu. -Život ti je na kocki. 1332 01:23:04,317 --> 01:23:05,735 Ali to znaš. 1333 01:23:06,194 --> 01:23:07,404 To je ulični život. 1334 01:23:17,038 --> 01:23:18,665 Gđice Streisand? 1335 01:23:18,748 --> 01:23:19,958 Bok, Steve je. 1336 01:23:21,334 --> 01:23:22,669 Da, krenuo je. 1337 01:23:24,838 --> 01:23:28,299 Samo da znate, naručio je vodeni krevet. 1338 01:23:28,883 --> 01:23:30,051 Upravo sada. 1339 01:23:31,344 --> 01:23:34,055 Četiri klinca i mlada žena. 1340 01:23:34,139 --> 01:23:35,974 Iskreno, ne znam što je ona. 1341 01:23:37,142 --> 01:23:38,852 Da. U redu. 1342 01:23:40,478 --> 01:23:45,150 Da. Naravno. Hvala, gđice Streisand. Bok. 1343 01:23:45,900 --> 01:23:47,027 U redu. 1344 01:24:05,545 --> 01:24:07,464 Radio sam s Julie Andrews. 1345 01:24:13,178 --> 01:24:14,637 Bila je teška. 1346 01:24:26,316 --> 01:24:28,109 Rekao je da će ubiti Grega. 1347 01:24:50,590 --> 01:24:54,010 DEBELI BERNIE, ZDRAV ŽIVOT 1348 01:25:07,774 --> 01:25:09,025 Hajde, idemo. 1349 01:25:20,328 --> 01:25:21,287 Bu! 1350 01:25:24,416 --> 01:25:25,542 Kreteni. 1351 01:25:27,502 --> 01:25:28,878 "Zadavit ću ti brata." 1352 01:25:31,131 --> 01:25:33,174 Ono što sam mu htio reći je: 1353 01:25:33,258 --> 01:25:35,135 "Ne, ja ću zadaviti tebe." 1354 01:25:35,218 --> 01:25:36,511 Da? -Rekao bih to. 1355 01:25:36,594 --> 01:25:39,472 Ali htio sam ostati smiren. 1356 01:25:55,447 --> 01:25:56,531 Pomakni se. 1357 01:26:00,201 --> 01:26:02,954 Idi unatrag. Jebemu. 1358 01:26:06,958 --> 01:26:08,585 Idemo uzbrdo, dobro? 1359 01:26:08,668 --> 01:26:09,753 U redu. 1360 01:26:12,213 --> 01:26:13,381 Kako je ispalo? 1361 01:26:13,465 --> 01:26:14,758 Dobro je prošlo. 1362 01:26:14,841 --> 01:26:16,301 Nisi mi sjebao kuću? 1363 01:26:16,384 --> 01:26:17,385 Ne. 1364 01:26:18,011 --> 01:26:19,637 Vidiš dobro? 1365 01:26:19,721 --> 01:26:21,181 Da. -Možeš... 1366 01:26:21,264 --> 01:26:24,225 Idi unatrag pa možeš ravno. 1367 01:26:26,811 --> 01:26:29,439 Steve. Steve. 1368 01:26:41,534 --> 01:26:44,788 Usrao si. Je li zvala? 1369 01:26:44,871 --> 01:26:45,955 Ne. 1370 01:26:46,039 --> 01:26:47,499 Kvragu, Steve. 1371 01:26:51,670 --> 01:26:54,839 Gdje je... Kriste! 1372 01:26:54,923 --> 01:26:58,301 Nema goriva u jebenom autu, Steve-o. 1373 01:26:58,385 --> 01:26:59,511 Jebem ti mater. 1374 01:27:07,977 --> 01:27:09,521 Koliko ste dugo skupa? 1375 01:27:10,689 --> 01:27:12,065 Ona i ja? -Da. 1376 01:27:12,482 --> 01:27:14,359 Nismo skupa. -Nismo skupa. 1377 01:27:14,442 --> 01:27:15,527 Zašto ne? 1378 01:27:16,111 --> 01:27:17,237 Ne znam. 1379 01:27:18,905 --> 01:27:19,906 Što? 1380 01:27:20,657 --> 01:27:22,117 Imam 28 godina. 1381 01:27:22,200 --> 01:27:23,993 Molim? -Imam 25. 1382 01:27:24,452 --> 01:27:26,162 Imaš 25? Kada ti je rođendan? 1383 01:27:27,247 --> 01:27:28,415 U prosincu. -Prosincu. 1384 01:27:28,498 --> 01:27:30,417 Ti si jarac? Strijelac? 1385 01:27:30,500 --> 01:27:31,668 Strijelac. -Strijelac. 1386 01:27:31,751 --> 01:27:33,211 Koji dan? 13.? 1387 01:27:33,294 --> 01:27:34,754 15. -15. 1388 01:27:35,171 --> 01:27:36,589 Fulao sam samo za dva. 1389 01:27:39,801 --> 01:27:41,344 Što ćeš raditi? 1390 01:27:41,428 --> 01:27:43,555 Imaš li braću ili sestre. 1391 01:27:44,180 --> 01:27:45,181 Sestre. 1392 01:27:45,265 --> 01:27:46,641 Starije ili mlađe? 1393 01:27:46,725 --> 01:27:47,642 Starije. 1394 01:27:47,726 --> 01:27:49,060 Ti si najmlađa? 1395 01:27:52,188 --> 01:27:54,607 Imaš li dobar odnos s ocem? 1396 01:27:55,275 --> 01:27:56,818 Da. -Čime se bavi? 1397 01:27:58,445 --> 01:27:59,362 Nekretninama. 1398 01:27:59,446 --> 01:28:00,447 A da? 1399 01:28:01,114 --> 01:28:02,699 Naučio te je voziti? 1400 01:28:03,450 --> 01:28:04,659 Sjajno ti ide. 1401 01:28:04,743 --> 01:28:06,077 Hvala. -Da. 1402 01:28:06,828 --> 01:28:09,831 Nije lako. Gary ne zna. 1403 01:28:18,465 --> 01:28:20,884 Dobro, uspori, u redu? Evo ga. 1404 01:28:22,177 --> 01:28:24,679 Imaš li dovoljno mjesta? Da? 1405 01:28:25,472 --> 01:28:26,473 Sigurno? 1406 01:28:26,556 --> 01:28:27,640 Mislim da da. 1407 01:28:27,724 --> 01:28:30,101 Stao sam sa strane da me nitko ne udari. Čekaj. 1408 01:28:30,185 --> 01:28:32,395 Neću da budeš kriva ako ga udariš. 1409 01:28:32,479 --> 01:28:34,022 Ja ću preuzeti volan, 1410 01:28:34,105 --> 01:28:36,858 ti stani na kvačilo i kočnicu. 1411 01:28:36,941 --> 01:28:38,902 Tako. Skupa ćemo. 1412 01:28:38,985 --> 01:28:42,197 Skupa ćemo, dobro? Idemo. 1413 01:28:42,280 --> 01:28:45,992 O, da, polako, da. Samo diši. 1414 01:28:46,076 --> 01:28:49,454 Možemo mi to. Mislim da smo uspjeli. 1415 01:28:49,537 --> 01:28:52,082 Vidi, vidi. Vidiš? 1416 01:28:52,165 --> 01:28:53,249 Uspjeli smo. 1417 01:28:54,584 --> 01:28:55,669 Uspjeli smo. 1418 01:28:56,044 --> 01:28:57,587 Bravo, Alana. 1419 01:29:00,882 --> 01:29:02,676 Da. Ne. -Nismo udarili auto. 1420 01:29:02,759 --> 01:29:03,927 Ja... 1421 01:29:04,010 --> 01:29:05,762 Lijepo mirišeš. 1422 01:29:08,264 --> 01:29:10,684 Gary. Gary... 1423 01:29:11,685 --> 01:29:13,812 Kupit ću gorivo i krećem. 1424 01:29:16,815 --> 01:29:20,276 Sranje. Gle ovaj red. 1425 01:29:22,779 --> 01:29:25,907 Kao sardine. Skreni tu lijevo. 1426 01:29:25,990 --> 01:29:27,659 Neću čekati u jebenom redu. 1427 01:29:28,243 --> 01:29:30,286 Pusti da onaj auto prođe. Tako. 1428 01:29:30,370 --> 01:29:31,746 Dobro, sad stani. 1429 01:29:31,830 --> 01:29:33,581 Pomaknut će se oni. 1430 01:29:33,665 --> 01:29:35,875 Da, dobro, zaustavi vozilo. 1431 01:29:38,920 --> 01:29:43,466 Bože! Jebemu! Gad! Jebeno sranje! 1432 01:29:43,550 --> 01:29:44,968 Što je, debilu? 1433 01:29:45,844 --> 01:29:47,637 Ovo je teritorij Chumasha! 1434 01:29:48,221 --> 01:29:50,390 Gadovi i ne znaju gdje su. 1435 01:29:53,977 --> 01:29:56,021 Da, gade, tako je. 1436 01:29:57,230 --> 01:29:58,773 To je sad moja mlaznica. 1437 01:29:59,816 --> 01:30:01,276 Idemo, idemo. 1438 01:30:01,359 --> 01:30:03,945 Vozi unatrag, unatrag. -Sada? 1439 01:30:04,529 --> 01:30:06,156 Ti si na potezu! -Dobro. 1440 01:30:06,573 --> 01:30:08,450 Opusti se. -Moja je mlaznica. 1441 01:30:09,909 --> 01:30:12,037 PUMPE SU ZATVORENE 1442 01:30:18,209 --> 01:30:21,755 Hoćeš goriva, Jone? Imam tvoje gorivo. 1443 01:30:21,838 --> 01:30:24,007 Imam ga ovdje. 1444 01:30:24,674 --> 01:30:26,760 Ferrari Jona Petersa. 1445 01:30:56,581 --> 01:30:57,749 NEMA GORIVA 1446 01:30:57,832 --> 01:30:58,875 Ne. 1447 01:30:59,334 --> 01:31:00,293 Ne. 1448 01:31:00,919 --> 01:31:01,753 O, ne. 1449 01:31:03,880 --> 01:31:04,964 Gdje smo? 1450 01:31:05,799 --> 01:31:06,925 Ne znam. 1451 01:31:08,009 --> 01:31:10,345 Ostali smo bez goriva. Moraš gurati kamion. 1452 01:31:11,054 --> 01:31:12,472 Koji kurac buljiš? Guraj. 1453 01:31:12,555 --> 01:31:13,682 Što radiš? 1454 01:31:23,525 --> 01:31:24,567 Upadaj. 1455 01:32:35,055 --> 01:32:36,097 Drži se. 1456 01:33:07,170 --> 01:33:08,922 Ako nam se posreći sa semaforom, 1457 01:33:09,005 --> 01:33:11,257 možemo doći do benzinske crpke. 1458 01:33:11,341 --> 01:33:13,968 Ima jedna bliže, skreni lijevo. 1459 01:33:33,571 --> 01:33:34,989 Neću stati. 1460 01:33:35,073 --> 01:33:36,157 Vjerujem ti. 1461 01:33:54,843 --> 01:33:58,638 Ajme! Alana! Žestoko! 1462 01:33:58,722 --> 01:34:00,515 Žestoko, Alana! 1463 01:34:00,598 --> 01:34:02,934 Momci, jeste li dobro straga? 1464 01:34:03,018 --> 01:34:05,228 Ajme... Uspjeli smo! Mi... Ti... 1465 01:34:05,311 --> 01:34:08,440 Alana, ti si uspjela. Ja... Uspjeli smo! 1466 01:34:09,691 --> 01:34:11,568 Kako smo preživjeli? 1467 01:34:11,651 --> 01:34:13,778 POŠTANSKI URED ENCINO 1468 01:34:44,684 --> 01:34:45,852 Koji... 1469 01:34:48,772 --> 01:34:51,191 Jebeni kiosk usred ničega... 1470 01:34:59,991 --> 01:35:01,659 Ti jebeni... Da, tako je. 1471 01:35:10,627 --> 01:35:12,545 Jesi li čula što je bilo s instruktorom? 1472 01:35:12,629 --> 01:35:13,838 Prava... 1473 01:35:14,214 --> 01:35:15,215 Hej. 1474 01:35:15,298 --> 01:35:16,883 Bok. -Volite sendviče s maslacem od kikirikija? 1475 01:35:16,966 --> 01:35:18,176 Maslacem od kikirikija? 1476 01:35:18,468 --> 01:35:19,594 Baš i ne. -Ne? 1477 01:35:20,095 --> 01:35:21,680 Kremasti ili s komadićima? 1478 01:35:21,763 --> 01:35:23,056 Svejedno. 1479 01:35:23,139 --> 01:35:24,516 Volim s komadićima. 1480 01:35:25,100 --> 01:35:26,518 Koja ima bolji bekhend? 1481 01:35:27,143 --> 01:35:30,438 Ti. Ne, ti imaš bekhend. Ti bolje serviraš. 1482 01:35:30,522 --> 01:35:31,731 Igraš li dobro na crti? 1483 01:35:31,815 --> 01:35:33,024 Da. -Da. 1484 01:35:36,736 --> 01:35:39,698 OVO JE NAŠA DOLINA WACHSA ZA GRADONAČELNIKA 1485 01:35:47,580 --> 01:35:49,040 Halo? -Brian? 1486 01:35:49,124 --> 01:35:50,041 Da? 1487 01:35:50,917 --> 01:35:52,752 Bok, ovdje Alana Kane. 1488 01:35:54,379 --> 01:35:55,547 Alana. 1489 01:35:56,339 --> 01:35:58,758 Ajme. Bok. Kako si ti? 1490 01:35:59,426 --> 01:36:00,885 Dobro, kako si ti? 1491 01:36:00,969 --> 01:36:02,387 Dobro. 1492 01:36:03,263 --> 01:36:04,514 Što radiš? 1493 01:36:05,015 --> 01:36:06,307 Ništa posebno. 1494 01:36:08,226 --> 01:36:11,271 Zanima me radiš li još za Joela Wachsa. 1495 01:36:12,022 --> 01:36:13,606 Da, radim. 1496 01:36:14,107 --> 01:36:15,900 Trebate li volontere? 1497 01:36:16,526 --> 01:36:17,944 Uvijek. 1498 01:36:18,987 --> 01:36:20,196 Misliš na sebe? 1499 01:36:21,573 --> 01:36:22,615 Da. 1500 01:36:24,034 --> 01:36:25,035 Alana... 1501 01:36:25,535 --> 01:36:27,829 Molim te dođi raditi s nama, trebamo te. 1502 01:36:28,705 --> 01:36:29,956 Vidio sam kako pišeš zadaću. 1503 01:36:30,040 --> 01:36:32,292 Bože, sjećaš se toga? 1504 01:36:32,375 --> 01:36:34,502 Naravno, kako bih to zaboravio? 1505 01:36:35,879 --> 01:36:37,005 Trebamo te. 1506 01:36:39,132 --> 01:36:41,384 NEKA JOEL WACHS POSTANE GRADONAČELNIK 1507 01:36:44,512 --> 01:36:46,723 NAŠ WACHS ZA GRADONAČELNIKA 1508 01:36:47,182 --> 01:36:49,601 JOELA WACHSA ZA GRADONAČELNIKA L. A.-A 1509 01:36:51,811 --> 01:36:54,147 PRAVI ČOVJEK IZ PRAVIH RAZLOGA 1510 01:36:58,151 --> 01:36:59,110 Alana. 1511 01:36:59,194 --> 01:37:00,195 Bok. 1512 01:37:00,779 --> 01:37:02,197 Kako si? -Dobro, ti? 1513 01:37:02,280 --> 01:37:03,531 Dobro. Drago mi je što te vidim. 1514 01:37:03,615 --> 01:37:04,491 I meni tebe. 1515 01:37:04,574 --> 01:37:05,658 Predstavit ću te. 1516 01:37:05,742 --> 01:37:07,202 Dobro došla u kampanju. 1517 01:37:11,414 --> 01:37:13,416 Drago mi je. -Ovo je Elizabeth. 1518 01:37:15,085 --> 01:37:17,295 Spencer. Chuck je na telefonu. 1519 01:37:23,218 --> 01:37:24,427 Zovemo ljude. 1520 01:37:24,511 --> 01:37:26,638 Joele, najmlađi si vijećnik u gradu. 1521 01:37:26,721 --> 01:37:28,723 I neženja si. -Da. 1522 01:37:28,807 --> 01:37:30,684 Imaš li vremena za društveni život? 1523 01:37:31,518 --> 01:37:33,019 Ovako imam više vremena za posao, 1524 01:37:33,103 --> 01:37:36,898 a posao mi upravlja rasporedom pa... 1525 01:37:36,981 --> 01:37:38,858 Što ti na to kažu cure? 1526 01:37:38,942 --> 01:37:40,360 Ništa. 1527 01:37:40,443 --> 01:37:42,195 Ne izlazim na spojeve. 1528 01:37:42,278 --> 01:37:43,738 Kao što znaš, 1529 01:37:43,822 --> 01:37:45,073 vjerojatno je teško 1530 01:37:45,156 --> 01:37:47,075 biti dio svih društvenih događaja čiji sam ja dio. 1531 01:37:47,158 --> 01:37:48,535 Teško je pratiti moj raspored. 1532 01:37:48,618 --> 01:37:49,661 Ali... 1533 01:37:49,744 --> 01:37:52,205 Sigurno će se uskoro pojaviti netko 1534 01:37:52,288 --> 01:37:54,207 tko će htjeti to dijeliti sa mnom... 1535 01:37:54,582 --> 01:37:56,626 Sigurno ima interesa. 1536 01:37:56,710 --> 01:37:59,838 Stalno me žele upoznati s curama. 1537 01:37:59,921 --> 01:38:02,966 Upoznao sam neke sjajne žene. 1538 01:38:03,049 --> 01:38:04,592 Ali reći ću vam što i njima, 1539 01:38:04,676 --> 01:38:07,554 a to je da nažalost nemam vremena. 1540 01:38:08,513 --> 01:38:09,597 Pa, sretno. 1541 01:38:09,681 --> 01:38:10,598 Hvala. 1542 01:38:10,682 --> 01:38:12,892 Možemo vam slikati za novine, vijećniče? 1543 01:38:12,976 --> 01:38:14,144 Samo Wachs. 1544 01:38:14,227 --> 01:38:15,145 Wachs. Wachs. 1545 01:38:15,228 --> 01:38:16,855 Ako može... Da. 1546 01:38:17,689 --> 01:38:19,274 Stanite uz majku ovdje. 1547 01:38:19,357 --> 01:38:21,151 Slikat ćemo vas... 1548 01:38:21,234 --> 01:38:23,987 Može. -Puno radite na kampanji. 1549 01:38:30,326 --> 01:38:31,369 Vijećniče? 1550 01:38:31,453 --> 01:38:32,954 Ovo je moja prijateljica Alana Kane. 1551 01:38:33,038 --> 01:38:33,872 Volonterka. -Zdravo. 1552 01:38:33,955 --> 01:38:34,998 Volonterka. -Drago mi je... 1553 01:38:35,081 --> 01:38:36,041 Što smo se upoznali. -I meni. 1554 01:38:36,124 --> 01:38:37,751 Ne, meni je čast. Hvala. 1555 01:38:37,834 --> 01:38:39,085 Imam integriteta. 1556 01:38:39,586 --> 01:38:40,545 I ja. 1557 01:38:40,628 --> 01:38:42,172 Znam. -Zbilja. 1558 01:38:42,255 --> 01:38:43,715 U redu. -Iskrena sam. 1559 01:38:44,841 --> 01:38:47,218 Ovo je javna zemlja 1560 01:38:47,302 --> 01:38:49,596 koju je država kupila za 34.000 dolara 1561 01:38:49,679 --> 01:38:51,765 kad su svi znali da vrijedi milijune 1562 01:38:51,848 --> 01:38:53,391 Sam Yorty i ortaci 1563 01:38:53,475 --> 01:38:58,146 rado će uništiti ovaj predivni planinski lanac 1564 01:38:58,229 --> 01:39:02,484 radi usluga, novca i ružnih kuća za svoje prijatelje. 1565 01:39:03,193 --> 01:39:05,695 Ali to ne mora biti tako. 1566 01:39:05,779 --> 01:39:09,824 Znam da zvuči ludo i da svi spominju revoluciju, 1567 01:39:09,908 --> 01:39:11,951 ali ne mora biti tako. 1568 01:39:12,035 --> 01:39:15,413 Trebamo samo ljude na vlasti 1569 01:39:15,497 --> 01:39:18,458 koji će biti onakvi za kakve ste glasali. 1570 01:39:19,125 --> 01:39:20,877 Rez. Super! 1571 01:39:20,960 --> 01:39:22,671 To je to. -Bilo je sjajno. 1572 01:39:22,754 --> 01:39:24,339 Sjajno, Joel. -Super. 1573 01:39:24,422 --> 01:39:25,382 Odlično. 1574 01:39:38,478 --> 01:39:39,854 Spreman? Možemo? 1575 01:39:39,938 --> 01:39:41,106 Da. -Dobro. 1576 01:39:42,440 --> 01:39:44,109 Što kažete onima koji misle 1577 01:39:44,192 --> 01:39:46,444 da ste premladi i neiskusni? 1578 01:39:47,070 --> 01:39:48,947 Zahvalio bih im na komplimentu. 1579 01:39:49,030 --> 01:39:51,700 Oprosti... Možeš ponoviti? Nismo snimili. 1580 01:39:53,535 --> 01:39:54,619 Zbilja? 1581 01:39:54,703 --> 01:39:55,745 Da. 1582 01:39:56,454 --> 01:39:57,664 Isprike. 1583 01:39:58,581 --> 01:40:00,208 Snimamo? Dobro? 1584 01:40:01,543 --> 01:40:02,544 Još jedanput. 1585 01:40:04,004 --> 01:40:05,171 Vijećniče... 1586 01:40:05,255 --> 01:40:07,007 Što kažete onima koji misle 1587 01:40:07,090 --> 01:40:09,342 da ste premladi i neiskusni? 1588 01:40:09,718 --> 01:40:12,095 Zahvalio bih im na komplimentu. 1589 01:40:12,804 --> 01:40:14,055 Ja na to gledam... 1590 01:40:15,098 --> 01:40:16,516 Pardon. Snimamo li? 1591 01:40:16,599 --> 01:40:18,351 Snimaš? -Nešto nije u redu. 1592 01:40:20,145 --> 01:40:21,813 Oprostite, napravit ćemo stanku. 1593 01:40:21,896 --> 01:40:23,189 U redu je. 1594 01:40:24,149 --> 01:40:26,276 Joel, sutra imamo... 1595 01:40:26,359 --> 01:40:27,819 Ono u četvrti Toluca Lake. -Da, da... 1596 01:40:27,902 --> 01:40:28,778 Da. -Žele te u 10 h... 1597 01:40:28,862 --> 01:40:30,697 Ako stižeš. -Što je s fliperom? 1598 01:40:30,780 --> 01:40:31,614 Art me zove... 1599 01:40:31,698 --> 01:40:32,699 Jesi li čuo za suca Sachsa? 1600 01:40:32,782 --> 01:40:33,783 Da. -Gotovo je. 1601 01:40:33,867 --> 01:40:35,702 Izgubio je pet rundi, gotovo je. 1602 01:40:35,785 --> 01:40:38,038 Gotovo je? -Fliper će biti legalan, 1603 01:40:38,121 --> 01:40:39,372 prvi put od... 1604 01:40:39,456 --> 01:40:41,166 Ajme. -Ilegalan je od 1939. 1605 01:40:41,249 --> 01:40:42,167 Možeš li vjerovati? 1606 01:40:42,250 --> 01:40:43,084 Mogu. 1607 01:40:43,168 --> 01:40:45,170 To je zastarjeli i diskriminatorni zakon, 1608 01:40:45,253 --> 01:40:46,463 naravno da je trebalo toliko. 1609 01:40:46,546 --> 01:40:49,799 Nazvat ću Arta, moram biti sto posto siguran da prolazi. 1610 01:40:49,883 --> 01:40:52,177 Prolazi. Gotovo je. Čuo sam se sa svima sa suda. 1611 01:40:52,260 --> 01:40:54,929 Gotovo je. Sutra se odlučuje. -Dobro. 1612 01:40:56,681 --> 01:40:58,475 Da, Gary Valentine je. 1613 01:40:59,392 --> 01:41:01,478 Osnovao sam novu tvrtku i... 1614 01:41:01,561 --> 01:41:03,605 Tražim flipere. 1615 01:41:07,942 --> 01:41:08,943 Ne? 1616 01:41:09,277 --> 01:41:10,278 U redu. 1617 01:41:11,321 --> 01:41:13,490 Hvala na javljanju. Ugodan dan. 1618 01:41:18,411 --> 01:41:20,205 Radiš li ono što mislim? 1619 01:41:22,624 --> 01:41:23,958 Što misliš? 1620 01:41:24,459 --> 01:41:26,503 Da zoveš ljude radi flipera. 1621 01:41:28,046 --> 01:41:29,255 To radim. 1622 01:41:31,466 --> 01:41:32,467 Zašto? 1623 01:41:33,927 --> 01:41:36,262 Mogli bismo ih prvi imati. 1624 01:41:36,805 --> 01:41:39,516 Otvorimo "Fliper-palaču Debelog Bernieja". 1625 01:41:40,684 --> 01:41:42,352 Dan smo proveli sa super likom 1626 01:41:42,435 --> 01:41:44,938 koji želi promijeniti kako se upravlja gradom, 1627 01:41:45,021 --> 01:41:46,564 a ti si samo čuo 1628 01:41:46,648 --> 01:41:48,441 da će fliperi biti legalni. 1629 01:41:48,733 --> 01:41:50,485 Čuo sam i druge stvari. 1630 01:41:56,991 --> 01:41:59,285 Halo. Ovdje Gary Valentine. 1631 01:42:00,328 --> 01:42:02,414 Don, hvala na brzom javljanju. 1632 01:42:02,497 --> 01:42:03,790 "Brzom?" 1633 01:42:03,873 --> 01:42:04,791 Tko si ti? 1634 01:42:04,874 --> 01:42:05,834 Da. 1635 01:42:06,251 --> 01:42:07,168 Da. 1636 01:42:08,169 --> 01:42:10,630 Postoji li neki termin koji vam odgovara 1637 01:42:10,714 --> 01:42:12,215 da dođem vidjeti opremu? 1638 01:42:12,298 --> 01:42:15,844 Kriste, Gary. -Sjajno. 1639 01:42:17,012 --> 01:42:20,223 Stižem za deset minuta. Hvala, Done. 1640 01:42:20,765 --> 01:42:21,891 Neću te voziti. 1641 01:42:21,975 --> 01:42:24,269 Super, sam se mogu odvesti. 1642 01:42:25,520 --> 01:42:28,023 Ideš sam? Faco. 1643 01:42:28,106 --> 01:42:29,232 Da, idem. 1644 01:42:33,778 --> 01:42:37,782 Popušiš li te cigarete, povratit ćeš kao mala kuja. 1645 01:42:41,286 --> 01:42:42,328 Ove cigarete? 1646 01:42:42,996 --> 01:42:44,289 Ove ovdje? 1647 01:42:45,540 --> 01:42:47,334 "King size Mayburn." 1648 01:42:52,756 --> 01:42:54,341 Nemaš ti muda. 1649 01:43:18,698 --> 01:43:20,742 Ja sam veća faca od tebe. 1650 01:43:21,201 --> 01:43:22,535 Da nisi to zaboravio. 1651 01:43:23,161 --> 01:43:25,830 Nećeš mi ti reći jesam li faca, stara. 1652 01:43:25,914 --> 01:43:27,207 Molim? 1653 01:43:27,290 --> 01:43:29,417 Mislio sam "damo". -Što si rekao? 1654 01:43:29,501 --> 01:43:30,752 Što? -Moja damo. 1655 01:43:30,835 --> 01:43:33,588 Nećeš mi ti reći jesam li faca ili ne. 1656 01:43:35,048 --> 01:43:38,343 Nisi faca i smrdi ti iz usta. 1657 01:43:40,887 --> 01:43:42,055 To kažeš ti. 1658 01:43:42,555 --> 01:43:43,682 A ti si stara. 1659 01:43:45,642 --> 01:43:46,810 Stara sam? 1660 01:43:47,852 --> 01:43:49,521 Ne znam što je cool? 1661 01:43:50,105 --> 01:43:52,482 Nije cool mijenjati svijet? 1662 01:43:53,400 --> 01:43:54,609 Pitaj Briana jesi li cool. 1663 01:43:54,943 --> 01:43:55,944 I hoću. 1664 01:43:56,528 --> 01:43:58,446 Tko misli da si ti faca? 1665 01:43:58,530 --> 01:44:00,573 Obožavatelji vodenih kreveta? 1666 01:44:00,657 --> 01:44:02,492 Sue, Kirk i Mark? 1667 01:44:03,493 --> 01:44:05,453 Ne družim se samo s njima. 1668 01:44:05,995 --> 01:44:08,331 Ne znaš ni što se događa u svijetu. 1669 01:44:09,624 --> 01:44:11,876 Misliš da se svijet vrti oko tebe 1670 01:44:11,960 --> 01:44:13,586 i tvojih malih sranja. 1671 01:44:13,670 --> 01:44:14,546 Pa da. -Ne. 1672 01:44:14,629 --> 01:44:16,798 Da. -Ne. Ima većih stvari. 1673 01:44:16,881 --> 01:44:18,216 Nema. -Ima. 1674 01:44:18,299 --> 01:44:19,384 Nema. -Ima. 1675 01:44:19,467 --> 01:44:21,803 I dalje bi slikala klince u srednjoj 1676 01:44:21,886 --> 01:44:24,222 da nije bilo mene. 1677 01:44:29,477 --> 01:44:31,771 Govoriš o fliperima... 1678 01:44:32,605 --> 01:44:34,315 Ja sam političarka. 1679 01:44:37,902 --> 01:44:39,738 Moram si srediti život. 1680 01:44:43,324 --> 01:44:44,784 Pa sredi si ga. 1681 01:44:45,326 --> 01:44:46,745 Kamo ćeš? 1682 01:44:46,828 --> 01:44:48,079 Van. 1683 01:44:48,830 --> 01:44:50,623 Dobro, odvest ću te. 1684 01:44:53,168 --> 01:44:56,212 Hajde, idemo li vidjeti te glupe flipere? 1685 01:44:58,089 --> 01:45:01,176 Odvest ću te, u redu je. 1686 01:45:01,259 --> 01:45:02,469 Gary. 1687 01:45:03,720 --> 01:45:05,472 Koji je tvoj problem? 1688 01:45:06,056 --> 01:45:07,766 Da nisi ušao u auto. 1689 01:45:07,849 --> 01:45:10,143 Da se nisi usudio! 1690 01:45:11,353 --> 01:45:14,189 Gary jebeni Valentine, sjedneš li u auto, 1691 01:45:14,272 --> 01:45:16,775 nikad više neću razgovarati s tobom. 1692 01:45:26,451 --> 01:45:27,827 Stani! 1693 01:45:55,730 --> 01:45:58,775 'Jutro. Ovdje Alana Kane iz ureda vijećnika Joela Wachsa. 1694 01:45:58,858 --> 01:46:00,151 Je li vam zgodno? 1695 01:46:02,529 --> 01:46:04,656 Jeste li čuli za pokušaje vijećnika 1696 01:46:04,739 --> 01:46:06,408 da smanji korupciju na... 1697 01:46:08,118 --> 01:46:09,452 Pa jebi se onda. 1698 01:46:14,082 --> 01:46:16,459 Što je s analizom? 1699 01:46:16,543 --> 01:46:19,713 To radi Len Barton. Mali su, ali... 1700 01:46:20,296 --> 01:46:22,924 'Jutro. Ovdje Alana Kane iz ureda vijećnika Joela Wachsa. 1701 01:46:23,008 --> 01:46:24,426 Je li vam zgodno? 1702 01:46:27,887 --> 01:46:29,055 Da, zovem... 1703 01:46:29,139 --> 01:46:31,391 Alana. Oprosti. -Pardon, moram ići. 1704 01:46:31,474 --> 01:46:32,392 Oprostite. 1705 01:46:32,767 --> 01:46:33,852 Mogu li ti nešto reći? 1706 01:46:33,935 --> 01:46:34,853 Da. 1707 01:46:35,562 --> 01:46:37,814 Poznato je da sam 1708 01:46:37,897 --> 01:46:40,400 malo zaboravan, odsutan i... 1709 01:46:41,317 --> 01:46:43,987 Evo, i ne znam što sam htio reći. 1710 01:46:44,320 --> 01:46:45,447 Otkako si došla, 1711 01:46:45,530 --> 01:46:49,826 jako sam organiziran, sposoban i nadahnut. 1712 01:46:51,661 --> 01:46:52,787 Hvala ti na tome. 1713 01:46:53,246 --> 01:46:54,581 Hvala, vijećniče. 1714 01:46:55,331 --> 01:46:56,332 To je sve. 1715 01:47:15,226 --> 01:47:17,896 'Jutro. Ovdje Alana Kane iz ureda vijećnika Joela Wachsa. 1716 01:47:17,979 --> 01:47:19,439 Je li vam zgodno? 1717 01:47:20,648 --> 01:47:22,859 Jeste li čuli za pokušaje vijećnika 1718 01:47:22,942 --> 01:47:24,861 da smanji korupciju na... 1719 01:47:26,529 --> 01:47:27,864 Pa jebi se onda. 1720 01:47:33,495 --> 01:47:36,331 Ured vijećnika Wachsa, ovdje Alana, izvolite. 1721 01:47:36,414 --> 01:47:38,249 Bok, ja sam. -Bok. 1722 01:47:38,667 --> 01:47:39,959 Što radiš? 1723 01:47:40,043 --> 01:47:41,503 Radim. A ti? 1724 01:47:42,462 --> 01:47:46,716 Gary mi je ostavio letak za Fliper-palaču. 1725 01:47:47,175 --> 01:47:48,635 Što je rekao? 1726 01:47:49,135 --> 01:47:51,388 Zanima ga hoćemo li doći. 1727 01:47:51,471 --> 01:47:53,682 Htio je znati da znaš za to. 1728 01:47:54,224 --> 01:47:55,600 Što je još rekao? 1729 01:47:56,267 --> 01:47:58,061 Mislim da mu nedostaješ. 1730 01:47:58,603 --> 01:47:59,938 To je rekao? 1731 01:48:00,313 --> 01:48:03,191 Ne, ali izgledao je jako tužno. 1732 01:48:03,983 --> 01:48:05,235 I slatko. 1733 01:48:06,111 --> 01:48:07,821 Pitao je za Briana. 1734 01:48:11,700 --> 01:48:14,619 Otiđi na te flipere. 1735 01:48:14,703 --> 01:48:16,121 Ne mogu, radim. 1736 01:48:16,204 --> 01:48:18,206 Ali imaju besplatan Pepsi. 1737 01:48:18,998 --> 01:48:21,251 I otvoreni su do ponoći. 1738 01:48:21,876 --> 01:48:23,837 Pepsi... -Imaju i bend. 1739 01:48:23,920 --> 01:48:27,298 Besplatan Pepsi... Danielle, uklanjam porez na nekretnine za starije 1740 01:48:27,382 --> 01:48:29,718 i spašavam planine, a ti trubiš o Pepsiju. 1741 01:48:30,927 --> 01:48:33,513 Briane, vidiš li onog tipa ondje? 1742 01:48:36,766 --> 01:48:38,101 Onog ravno? 1743 01:48:38,184 --> 01:48:40,770 Da. Mislim da nas špijunira. 1744 01:48:40,854 --> 01:48:42,981 Gleda ovamo kao neki ljigavac. 1745 01:48:44,816 --> 01:48:46,192 Ne izgleda ti čudno? 1746 01:48:48,903 --> 01:48:50,405 Malo da. 1747 01:48:50,488 --> 01:48:52,073 Ondje je cijelo jutro. 1748 01:48:52,615 --> 01:48:54,284 Idi mu nešto reći. 1749 01:48:54,909 --> 01:48:56,202 Ma pusti ga. 1750 01:48:56,661 --> 01:48:58,747 Ako ostane ondje predugo, reći ću mu nešto. 1751 01:48:58,830 --> 01:49:00,373 I ti. Četvrtak? 1752 01:49:05,545 --> 01:49:06,755 Mogu li ti pomoći? 1753 01:49:07,714 --> 01:49:08,965 Ne znam. 1754 01:49:09,758 --> 01:49:11,426 Buljiš u naš ured. 1755 01:49:12,510 --> 01:49:15,555 Da, oči mi trebaju nešto gledati. 1756 01:49:15,638 --> 01:49:16,973 Što radiš ovdje? 1757 01:49:17,891 --> 01:49:19,100 Čekam prijatelja. 1758 01:49:19,184 --> 01:49:20,352 Tko ti je prijatelj? 1759 01:49:21,478 --> 01:49:22,812 Ne poznaješ ga. 1760 01:49:24,272 --> 01:49:25,357 Odlazi. 1761 01:49:25,857 --> 01:49:27,776 Miči nam se od ureda, idi dalje. 1762 01:49:29,736 --> 01:49:31,780 Ovo je slobodna zemlja 1763 01:49:31,863 --> 01:49:35,909 tako da, vrati se u svoj ured 1764 01:49:37,744 --> 01:49:40,455 prije negoli krenem s pitanjima. 1765 01:49:41,748 --> 01:49:43,083 Postoji li neki problem? 1766 01:49:43,708 --> 01:49:44,959 Ja nemam problema. 1767 01:49:46,169 --> 01:49:47,337 Odlazi odavde. 1768 01:49:48,463 --> 01:49:50,048 Da, baš sam krenuo. 1769 01:49:50,507 --> 01:49:52,425 Što je rekao? -Ne znam. 1770 01:49:53,468 --> 01:49:56,721 ZA GRADONAČELNIKA 1771 01:50:00,684 --> 01:50:02,769 Fliper-palača. -Dođite. 1772 01:50:04,062 --> 01:50:05,855 Fliper-palača. -Večeras. 1773 01:50:07,273 --> 01:50:09,442 Imamo bend i besplatan Pepsi. 1774 01:50:09,526 --> 01:50:12,987 Fliper-palača, večeras. 1775 01:50:13,071 --> 01:50:14,406 Kirk će doći po tebe. 1776 01:50:14,489 --> 01:50:16,116 Podijeli ih što više. 1777 01:50:16,199 --> 01:50:17,742 Dobro. -Volim te. 1778 01:50:17,826 --> 01:50:20,412 Nema dobnog ograničenja večeras. 1779 01:50:21,996 --> 01:50:29,045 Fliper-palača, otvaramo u sumrak. 1780 01:50:29,129 --> 01:50:31,506 Imamo razne igre. -Fliper-palača, otvaramo u sumrak. 1781 01:50:31,965 --> 01:50:34,884 Fliper-palača, otvaramo u sumrak. -Fliper-palača. 1782 01:50:40,432 --> 01:50:41,433 Dame. 1783 01:50:42,308 --> 01:50:44,728 Bok, Gary. Dođite. 1784 01:50:47,856 --> 01:50:49,649 Imate večeru, gospodine? 1785 01:50:50,400 --> 01:50:51,943 Nadam se. 1786 01:50:52,027 --> 01:50:53,236 Sjajno. 1787 01:50:53,319 --> 01:50:54,446 Sako. 1788 01:50:57,741 --> 01:50:58,908 Oprezno... 1789 01:51:04,414 --> 01:51:07,667 FLIPER-PALAČA DEBELOG BERNIEJA 1790 01:51:24,059 --> 01:51:27,687 Hej, stari... 1791 01:51:27,771 --> 01:51:29,189 Razbit ćeš ga. 1792 01:51:32,484 --> 01:51:33,568 Hej. 1793 01:51:34,027 --> 01:51:35,487 Stari, smiri se. 1794 01:51:36,404 --> 01:51:38,948 Čuješ li me? Prestani! 1795 01:51:39,032 --> 01:51:41,326 Hej, odjebi! 1796 01:51:52,128 --> 01:51:54,422 Dobro, van! 1797 01:51:54,506 --> 01:51:55,340 Gubi se! 1798 01:51:55,423 --> 01:51:57,384 FLIPER, SAD JE LEGALAN! 1799 01:52:01,388 --> 01:52:03,181 Vrati se kad se smiriš. 1800 01:52:03,640 --> 01:52:06,476 Što je ovo? Stavite bicikle sa strane! 1801 01:52:06,559 --> 01:52:08,895 Sa strane! Jack, Matty, sa strane! 1802 01:52:08,978 --> 01:52:10,355 Sa strane su. -Sad! 1803 01:52:10,438 --> 01:52:11,940 Blokirate ulaz! 1804 01:52:25,704 --> 01:52:26,830 Dodaj mi sako. 1805 01:52:27,539 --> 01:52:29,749 Evo. Ne znam čiji je. 1806 01:52:29,833 --> 01:52:30,917 Da. 1807 01:52:35,296 --> 01:52:36,589 Drago mi je što si ovdje. 1808 01:52:38,466 --> 01:52:39,634 Jesam li ti to rekao? 1809 01:52:40,677 --> 01:52:42,053 I meni je drago. 1810 01:53:01,865 --> 01:53:03,992 Ured vijećnika Wachsa, ovdje Alana. 1811 01:53:04,075 --> 01:53:06,327 Drago mi je što sam te ulovio. 1812 01:53:06,411 --> 01:53:07,620 Vijećniče, bok. 1813 01:53:07,704 --> 01:53:09,706 Bok. Ako si možda slobodna, 1814 01:53:09,789 --> 01:53:12,167 hoćeš li sa mnom na piće? 1815 01:53:13,960 --> 01:53:14,878 Ja? 1816 01:53:14,961 --> 01:53:17,172 Da. Bilo bi lijepo, zar ne? 1817 01:53:17,255 --> 01:53:20,216 Možemo na brzinsko piće u Rive Gauche? 1818 01:53:20,925 --> 01:53:22,469 To zvuči lijepo. 1819 01:53:22,552 --> 01:53:24,763 Jedno pićence. 1820 01:53:24,846 --> 01:53:26,973 Ne želim te zadržavati, 1821 01:53:27,057 --> 01:53:29,809 ali dođi odmah. 1822 01:53:29,893 --> 01:53:30,977 Važno je. 1823 01:53:31,936 --> 01:53:33,188 Evo, odmah. 1824 01:53:33,271 --> 01:53:34,689 Hvala ti puno. Vidimo se uskoro. 1825 01:53:34,773 --> 01:53:35,815 Vidimo se. 1826 01:53:38,276 --> 01:53:39,861 Vijećnik je zaboravio novčanik. 1827 01:53:40,528 --> 01:53:42,030 Opet? -Da. 1828 01:53:44,366 --> 01:53:46,034 Nikad neće pobijediti, zar ne? 1829 01:53:46,826 --> 01:53:47,994 Kako to misliš? 1830 01:53:48,703 --> 01:53:51,247 Sjeban je, sve zaboravlja. 1831 01:53:51,915 --> 01:53:55,001 Ako ne novčanik, onda ključeve ili aktovku. 1832 01:53:55,085 --> 01:53:57,003 Triput sam mu išao doma po papire. 1833 01:53:57,087 --> 01:53:59,130 Ali to ne znači da neće pobijediti. 1834 01:54:01,424 --> 01:54:02,258 Idem s tobom. 1835 01:54:02,342 --> 01:54:03,218 Ne. 1836 01:54:03,593 --> 01:54:04,552 Ne. 1837 01:54:05,428 --> 01:54:06,346 Ne. 1838 01:54:07,055 --> 01:54:08,973 Zaključaj sve ovdje. 1839 01:54:09,724 --> 01:54:10,850 U redu. 1840 01:54:10,934 --> 01:54:11,935 Našla sam ga! 1841 01:54:15,397 --> 01:54:16,690 Vidimo se poslije? 1842 01:54:18,191 --> 01:54:19,192 Naravno. 1843 01:54:20,068 --> 01:54:21,611 U Tarzana Bobsu? 1844 01:54:22,153 --> 01:54:24,072 Tarzana Bobs. Zvuči dobro. 1845 01:54:26,491 --> 01:54:28,576 Bok. 1846 01:54:38,795 --> 01:54:40,630 Prestani igrati. Otiđi. 1847 01:54:40,714 --> 01:54:42,841 Ali stavio sam novac... -Otiđi. 1848 01:54:43,383 --> 01:54:45,927 Ali ja... -Ja sam vlasnik, otiđi. 1849 01:55:00,358 --> 01:55:01,317 Bok, Este. 1850 01:55:01,401 --> 01:55:02,360 Hej. 1851 01:55:02,777 --> 01:55:04,070 Hej, Gary. 1852 01:55:04,154 --> 01:55:05,113 Bok. 1853 01:55:05,405 --> 01:55:06,990 Ovo je sjajno. 1854 01:55:07,949 --> 01:55:09,284 Netko je nalakirao nokte. 1855 01:55:10,243 --> 01:55:12,120 Jesam. -Sviđaju mi se. 1856 01:55:12,203 --> 01:55:13,246 Sviđaju mi se. -Hvala. 1857 01:55:13,329 --> 01:55:14,414 Hvala na dolasku. 1858 01:55:14,497 --> 01:55:15,665 Ovo je velika noć. 1859 01:55:15,749 --> 01:55:16,916 Cure, izgledate sjajno. 1860 01:55:17,000 --> 01:55:18,293 Hvala. 1861 01:55:20,462 --> 01:55:22,589 Jesi li razgovarala s Alanom? 1862 01:55:27,093 --> 01:55:28,553 Jebemti! -Dolazi li? 1863 01:55:37,562 --> 01:55:39,022 Znaš gdje radi, zar ne? 1864 01:55:39,564 --> 01:55:40,565 Da. 1865 01:55:47,655 --> 01:55:49,407 Govoriš li mi da idem? Ja... 1866 01:55:51,743 --> 01:55:52,660 Da. 1867 01:55:57,957 --> 01:55:58,917 Idi. 1868 01:56:25,276 --> 01:56:28,113 Rekao sam joj da to nije moguće. 1869 01:56:29,906 --> 01:56:31,116 Da, jest. 1870 01:56:50,135 --> 01:56:51,261 Alana! 1871 01:56:51,344 --> 01:56:52,345 Alana. 1872 01:56:55,849 --> 01:56:56,808 Bok. -Bok. 1873 01:56:56,891 --> 01:57:00,353 Ovo je moj stari prijatelj Matthew. 1874 01:57:00,437 --> 01:57:01,479 Drago mi je. 1875 01:57:01,563 --> 01:57:02,605 I meni. -Ovo je Alana. 1876 01:57:02,689 --> 01:57:05,734 Radi na kampanji. Puno mi pomaže. 1877 01:57:06,526 --> 01:57:08,028 Pomogla je sa spotovima. 1878 01:57:08,111 --> 01:57:10,989 Da. I s plakatom o integritetu. 1879 01:57:11,072 --> 01:57:13,616 I sa stotinu drugih stvari, ne srami se. 1880 01:57:14,993 --> 01:57:17,078 Ništa nije teško kad ti je stalo. 1881 01:57:17,162 --> 01:57:19,414 Baš razgovaramo o tome. 1882 01:57:19,497 --> 01:57:20,582 Zbilja? -Da. 1883 01:57:20,665 --> 01:57:21,750 Gospođo. -Zdravo. 1884 01:57:21,833 --> 01:57:23,251 Što ćete popiti? 1885 01:57:25,045 --> 01:57:26,212 Martini. 1886 01:57:26,296 --> 01:57:28,131 Martini. Votka ili džin? 1887 01:57:28,590 --> 01:57:29,674 Votka-džin. 1888 01:57:30,467 --> 01:57:32,802 Maslina ili limeta? 1889 01:57:32,886 --> 01:57:34,012 Da. 1890 01:57:34,095 --> 01:57:35,180 U redu. 1891 01:57:35,263 --> 01:57:37,390 Zašto sam uopće u ovome? 1892 01:57:37,474 --> 01:57:39,184 Jesi li nas lako našla? 1893 01:57:39,267 --> 01:57:40,185 Da. -Da? 1894 01:57:40,268 --> 01:57:41,811 Stalno dolazim ovamo. 1895 01:57:42,354 --> 01:57:43,396 To je dobro. 1896 01:57:44,481 --> 01:57:46,441 Sad uvlačiš ovu jadnu djevojku u ovo? 1897 01:57:46,524 --> 01:57:48,276 Možemo li uživati u desertu? 1898 01:57:48,360 --> 01:57:51,780 Smiri se. Sve će biti u redu. Alani stiže piće. 1899 01:57:53,406 --> 01:57:55,283 To ti je slogan kampanje? 1900 01:57:56,076 --> 01:57:59,537 "Sve će biti u redu dokle god nitko ne sazna tko sam zapravo." 1901 01:58:02,874 --> 01:58:05,418 Imam posla s toliko toga što ne razumiješ. 1902 01:58:05,502 --> 01:58:06,628 Pa reci mi. 1903 01:58:07,128 --> 01:58:08,046 Znaš li 1904 01:58:08,129 --> 01:58:09,881 koliko mi je stalno nelagodno? -Ne razumijem. 1905 01:58:09,964 --> 01:58:12,050 Jer mi ništa ne govoriš. 1906 01:58:12,133 --> 01:58:16,054 Jedini put kad želim da mi bude ugodno, 1907 01:58:16,137 --> 01:58:17,722 ti se pobrineš da mi ne bude. 1908 01:58:17,806 --> 01:58:19,516 Ništa ti nisam učinio. 1909 01:58:19,599 --> 01:58:20,475 U redu. 1910 01:58:21,518 --> 01:58:23,228 Nisam pozvao ovu curu. 1911 01:58:23,311 --> 01:58:25,146 Ti si. -Ali tebe je to uzrujalo. 1912 01:58:25,230 --> 01:58:27,190 Da, nikad ništa nije o meni. 1913 01:58:27,273 --> 01:58:29,609 O nama. -Zaboravio sam s kim imam posla. 1914 01:58:29,693 --> 01:58:31,695 "Ja sam Matthew Marshall i najvažniji sam." 1915 01:58:31,778 --> 01:58:32,737 Ne. 1916 01:58:33,405 --> 01:58:34,531 Ne, Joele. 1917 01:58:35,573 --> 01:58:38,034 Nikad nije riječ o meni i zato sam tužan. 1918 01:58:38,118 --> 01:58:39,119 Pa, gle... 1919 01:58:40,203 --> 01:58:42,622 Ovdje smo, večeramo. 1920 01:58:42,706 --> 01:58:44,290 Pozvao si me na večeru. 1921 01:58:44,374 --> 01:58:46,668 Umoran sam, a tu sam na večeri. 1922 01:58:46,751 --> 01:58:48,294 Što još hoćeš od mene? 1923 01:58:49,671 --> 01:58:52,799 Želim te za sebe. 1924 01:58:54,217 --> 01:58:56,720 Tako svijet ne funkcionira, zar ne? 1925 01:59:00,056 --> 01:59:01,182 Ne znam. 1926 01:59:01,891 --> 01:59:03,560 Onda moraš odrasti. 1927 01:59:08,231 --> 01:59:10,984 Ispred ureda je bio neki tip 1928 01:59:11,067 --> 01:59:12,610 i sad je ovdje. 1929 01:59:14,863 --> 01:59:16,448 Zato sam te i zvao. 1930 01:59:16,531 --> 01:59:17,741 Gle, nije pametno 1931 01:59:17,824 --> 01:59:21,244 da nas moj privatni život odvrati od prioriteta. 1932 01:59:21,327 --> 01:59:23,163 Što nam je prioritet? 1933 01:59:24,456 --> 01:59:27,292 Zajednica, kampanja i sve za što radim. 1934 01:59:27,375 --> 01:59:31,087 Da, to, a ovo je večera, na čemu mi radimo? 1935 01:59:31,421 --> 01:59:33,965 Alana, našli smo se na piću. 1936 01:59:34,424 --> 01:59:35,383 Kasnila si... 1937 01:59:35,467 --> 01:59:38,845 Sad ćeš svog dečka Matthewa odvesti kući. 1938 01:59:43,058 --> 01:59:46,019 Vodi li svog dečka kući... 1939 01:59:46,102 --> 01:59:47,687 Ili k tebi? -Tiše! 1940 01:59:48,188 --> 01:59:50,231 Vodi te kući. 1941 01:59:52,192 --> 01:59:53,610 Hoćeš li ti doći? 1942 01:59:57,030 --> 02:00:00,116 Možemo o ovome drugi put? Molim te. 1943 02:00:00,867 --> 02:00:03,453 Hoćeš li doći k meni? -Možemo li o ovome... 1944 02:00:03,536 --> 02:00:04,746 Neki drugi put? 1945 02:00:06,289 --> 02:00:07,624 Hoćeš da... -Ne mogu... 1946 02:00:07,707 --> 02:00:08,833 Da te čekam? 1947 02:00:08,917 --> 02:00:10,168 Ne, Matthew. 1948 02:00:11,753 --> 02:00:13,546 Hvala vam na dolasku. 1949 02:00:17,133 --> 02:00:18,885 Idemo se zabaviti. 1950 02:00:19,678 --> 02:00:22,514 Lijepo što ste... -Piti i plesati. 1951 02:00:47,038 --> 02:00:49,124 Hvala, Alana. Jako si draga. 1952 02:00:59,884 --> 02:01:01,386 Imaš li dečka? 1953 02:01:04,097 --> 02:01:05,306 Da i ne. 1954 02:01:06,725 --> 02:01:07,809 Ne znam. 1955 02:01:11,730 --> 02:01:12,981 Je li on govno? 1956 02:01:14,899 --> 02:01:17,027 Da. -Da. 1957 02:01:17,777 --> 02:01:19,779 Svi su oni govna, zar ne? 1958 02:01:33,710 --> 02:01:35,253 Hvala ti, dušo. 1959 02:01:39,174 --> 02:01:41,384 Imaš snažan osjećaj. 1960 02:01:45,055 --> 02:01:46,514 Hvala, Matthew. 1961 02:03:24,362 --> 02:03:26,281 Ti si jako cool. Što sviraš? 1962 02:03:26,364 --> 02:03:27,323 Gitaru. 1963 02:03:27,407 --> 02:03:28,575 Hej. -Ja isto. 1964 02:03:28,658 --> 02:03:29,826 Gdje je Gary? 1965 02:03:30,118 --> 02:03:31,244 Jesi li dobro? 1966 02:03:31,745 --> 02:03:32,996 Gdje je Gary? 1967 02:03:33,747 --> 02:03:34,789 Otišao je. 1968 02:03:35,457 --> 02:03:36,416 Kamo? 1969 02:03:36,499 --> 02:03:37,625 Ne znam. 1970 02:03:52,307 --> 02:03:54,100 Gđice Alana. Dobra večer. 1971 02:03:54,184 --> 02:03:55,185 Je li Gary tu? 1972 02:03:55,268 --> 02:03:57,145 Večeras nije dolazio. 1973 02:03:57,604 --> 02:03:59,064 Niste ga vidjeli? -Ne. 1974 02:03:59,147 --> 02:04:00,482 Trebate li pomoć? 1975 02:04:00,940 --> 02:04:02,359 Ne, hvala, Henri. 1976 02:05:11,511 --> 02:05:14,347 EL PORTAL: ŽIVI I PUSTI UMRIJETI 1977 02:05:16,766 --> 02:05:18,977 Bože... 1978 02:05:29,362 --> 02:05:30,947 Hej, svi! 1979 02:05:31,322 --> 02:05:33,033 Molim vas malo pozornosti! 1980 02:05:33,825 --> 02:05:36,870 Predstavljam vam gđu Alanu Valentine. 1981 02:05:40,707 --> 02:05:41,708 Idiote. 1982 02:05:59,684 --> 02:06:00,685 Bok. 1983 02:06:03,938 --> 02:06:04,939 Bok. 1984 02:06:11,654 --> 02:06:13,114 Volim te, Gary. 1985 02:06:16,701 --> 02:06:19,662 PIZZA OD SLADIĆA 1986 02:06:24,101 --> 02:06:27,601 Prijevod RETAiL 1987 02:06:28,102 --> 02:06:31,602 Obrada metalcamp 1988 02:13:01,690 --> 02:13:06,444 ZA ROBERTA DOWNEYJA SR. (PRINCA) 1989 02:13:06,528 --> 02:13:09,823 KRAJ