1 00:00:11,433 --> 00:00:13,727 Dios mío, parece que estás tosiendo. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,020 - A mí me gusta. - Sí, me gusta. 3 00:00:16,188 --> 00:00:18,315 Anuncio del día de la foto escolar. 4 00:00:18,482 --> 00:00:19,691 Estudiantes de primer año a las 9:30. 5 00:00:21,109 --> 00:00:22,861 Segundo año, a las 10:30. 6 00:00:23,028 --> 00:00:25,030 Tercer año durante el almuerzo. 7 00:00:26,323 --> 00:00:27,574 Te quedó horrible. 8 00:00:27,741 --> 00:00:28,784 Cállate, perra. 9 00:00:28,951 --> 00:00:30,202 Cállate tú. 10 00:00:30,369 --> 00:00:31,286 Está bien. 11 00:00:31,453 --> 00:00:32,621 Como un gigante. 12 00:00:32,788 --> 00:00:34,248 ¡Bomba! 13 00:00:55,394 --> 00:00:56,395 ¿Peine? 14 00:00:57,771 --> 00:01:00,691 ¿Un espejo? ¿Peine? ¿No? 15 00:01:02,526 --> 00:01:03,735 ¿Espejo? 16 00:01:04,902 --> 00:01:05,779 ¿Peine? 17 00:01:05,946 --> 00:01:07,239 ¡Proyectil! 18 00:01:07,531 --> 00:01:09,199 Vete a la mierda, imbécil. 19 00:01:11,159 --> 00:01:12,411 Yo sí quiero. 20 00:01:22,129 --> 00:01:23,463 ¿Cómo te llamas? 21 00:01:26,508 --> 00:01:28,635 Parlanchina. Me gusta. 22 00:01:28,802 --> 00:01:30,053 ¿Qué tal tu día? 23 00:01:30,554 --> 00:01:31,471 Sí. 24 00:01:31,638 --> 00:01:32,890 ¿Cenamos esta noche? 25 00:01:34,224 --> 00:01:36,268 ¿Me estás invitando a salir? 26 00:01:36,435 --> 00:01:37,436 Sí. 27 00:01:37,603 --> 00:01:39,521 No voy a salir contigo. Tienes 12 años. 28 00:01:39,688 --> 00:01:41,481 Qué graciosa eres. Tengo 15. 29 00:01:41,690 --> 00:01:43,066 ¿Cuántos años tienes? 30 00:01:43,734 --> 00:01:45,360 No deberías preguntar eso. 31 00:01:45,527 --> 00:01:47,738 No deberías preguntarle a una chica su edad. 32 00:01:47,905 --> 00:01:49,281 Qué pesado. 33 00:01:49,448 --> 00:01:51,867 Tienes razón, no me importa. 34 00:01:53,785 --> 00:01:55,704 ¿Cómo pagarías la cena? 35 00:01:55,871 --> 00:01:58,790 Si digo que sí y vamos a cenar, ¿cómo vas a pagar? 36 00:01:58,957 --> 00:02:00,209 Dices todo dos veces. 37 00:02:01,668 --> 00:02:03,212 - No digo todo dos veces. - Sí. 38 00:02:03,378 --> 00:02:05,380 ¿Por qué dices eso? 39 00:02:06,256 --> 00:02:08,466 Dime. ¿Cómo vas a pagar? 40 00:02:10,511 --> 00:02:11,762 ¿Vas al cine? 41 00:02:11,929 --> 00:02:13,764 Claro que voy al cine. 42 00:02:13,931 --> 00:02:15,682 ¿Viste Under One Roof? 43 00:02:16,308 --> 00:02:17,309 Sí. 44 00:02:18,101 --> 00:02:19,728 Soy Tony. 45 00:02:20,354 --> 00:02:23,607 Hay millones de niños en esa película. No sé cuál es Tony. 46 00:02:24,191 --> 00:02:25,943 Quiero que cenes conmigo, no con mi trabajo. 47 00:02:26,109 --> 00:02:29,112 No quería presumir, pero me preguntaste cómo pagaría. 48 00:02:29,279 --> 00:02:33,408 Eres todo un actor. Todo un actor. 49 00:02:33,575 --> 00:02:34,910 ¿En qué más actuaste? 50 00:02:35,077 --> 00:02:36,578 - This House is Haunted. - No la conozco. 51 00:02:36,745 --> 00:02:39,164 - Two Beds, Two Baths. - Tampoco. 52 00:02:39,331 --> 00:02:41,291 Actué en tres sketches para The Merv Griffin Show. 53 00:02:41,458 --> 00:02:42,459 - ¿Me viste en...? - Está bien. 54 00:02:42,626 --> 00:02:44,086 No seas presumido, no necesito todo tu currículum. 55 00:02:44,253 --> 00:02:46,922 No saldré contigo, hombre. Tienes 15 años. 56 00:02:47,089 --> 00:02:48,090 "Hombre". 57 00:02:49,299 --> 00:02:50,592 Me gusta. 58 00:02:52,177 --> 00:02:53,303 "Niño", ¿mejor así? 59 00:02:53,470 --> 00:02:56,431 No iré contigo a una cita, "niño". Tienes 15. 60 00:02:56,598 --> 00:02:59,351 No lo llames cita. No es una cita. 61 00:02:59,518 --> 00:03:00,894 Solo pasa a saludar. 62 00:03:01,061 --> 00:03:04,147 Me gusta cómo te ves. Me gusta hablar contigo. 63 00:03:04,314 --> 00:03:05,482 ¿Dónde vives? 64 00:03:05,607 --> 00:03:06,608 En Encino. 65 00:03:06,775 --> 00:03:09,653 ¿En Encino? Yo vivo en Encino. ¿En qué calle? 66 00:03:09,820 --> 00:03:10,696 En Hatteras. 67 00:03:10,863 --> 00:03:11,780 ¿Hatteras y cuál otra? 68 00:03:11,947 --> 00:03:14,533 Basta. Raro. "¿Hatteras y cuál? ¿Hatteras y cuál?". 69 00:03:14,700 --> 00:03:16,034 No te diré dónde vivo, raro. 70 00:03:16,201 --> 00:03:17,160 Estaré en Tail o' the Cock. 71 00:03:17,286 --> 00:03:18,120 No me importa. 72 00:03:18,287 --> 00:03:19,830 - Voy todos los jueves. - No me importa. 73 00:03:19,997 --> 00:03:20,998 ¿Dónde están tus padres 74 00:03:21,164 --> 00:03:22,165 - cuando estás ahí? - Trabajando. 75 00:03:22,332 --> 00:03:24,877 Están trabajando. Solo pasa a saludar. 76 00:03:25,502 --> 00:03:26,837 Solo cállate. 77 00:03:28,297 --> 00:03:29,756 Te diré lo que haré. 78 00:03:29,923 --> 00:03:32,593 Llevaré a mi hermano Greg a Tastee-Freez a las 6:30 p. m. 79 00:03:32,759 --> 00:03:33,760 Él se duerme a las 7:30 p. m. 80 00:03:33,927 --> 00:03:36,471 ¿Vas desde Encino hasta Tail o' the Cock para cenar? 81 00:03:36,638 --> 00:03:37,764 Vivo en Sherman Oaks. 82 00:03:37,931 --> 00:03:38,932 Por favor. 83 00:03:39,099 --> 00:03:42,811 Llevaré a mi hermano a Tastee-Freez a las 6:30, se duerme a las 7:30. 84 00:03:42,978 --> 00:03:44,897 Tail o' the Cock está al lado. 85 00:03:45,063 --> 00:03:47,566 Ahí estaré. No quiero presionarte. 86 00:03:47,691 --> 00:03:50,152 Me estás presionando. Eso estás haciendo. 87 00:03:50,319 --> 00:03:52,529 Si quieres pasar a saludar, si te es conveniente... 88 00:03:52,696 --> 00:03:53,989 Me encantaría verte. 89 00:03:54,156 --> 00:03:56,116 "¿Si me es conveniente?". 90 00:03:56,283 --> 00:03:58,202 ¿Dejarás solo a tu hermano? ¿Cuántos años tiene? 91 00:03:58,368 --> 00:04:00,787 Tiene ocho años. Nueve. 92 00:04:02,164 --> 00:04:03,415 Eres muy gracioso. 93 00:04:03,582 --> 00:04:05,709 Ni siquiera sabes mentir bien. 94 00:04:05,876 --> 00:04:07,836 ¿Qué eres? Eres un pequeño... 95 00:04:08,003 --> 00:04:10,547 Robert Goulet, Dean Martin o algo así. 96 00:04:10,714 --> 00:04:12,841 - ¿De dónde saliste? - Sherman Oaks. 97 00:04:13,258 --> 00:04:14,551 Sherman Oaks. 98 00:04:15,552 --> 00:04:17,178 - Hola, Alana. - Hola, Cindy. 99 00:04:17,346 --> 00:04:19,556 ¿Sabías que él es una estrella de cine? 100 00:04:19,723 --> 00:04:21,433 Gary Valentine. 101 00:04:21,600 --> 00:04:23,352 ¿Tu apellido es Valentine? 102 00:04:24,269 --> 00:04:25,312 Valentine. 103 00:04:25,479 --> 00:04:26,396 ¿Debería pedir tu autógrafo? 104 00:04:26,563 --> 00:04:27,940 No lo necesitas. 105 00:04:29,066 --> 00:04:30,067 He vivido aquí siempre. 106 00:04:30,234 --> 00:04:32,361 Siento que estaba destinado a conocerte, Alana. 107 00:04:32,528 --> 00:04:34,613 Sabes que tengo 25 años, ¿verdad? 108 00:04:34,780 --> 00:04:37,783 Puedo ser tu amiga, pero no puedo ser tu novia. Es ilegal. 109 00:04:37,950 --> 00:04:39,326 Tú me das esperanza. 110 00:04:39,493 --> 00:04:40,953 El destino nos unió. 111 00:04:41,119 --> 00:04:42,663 - Es el destino. - Cállate. 112 00:04:42,829 --> 00:04:43,956 Tu tarjeta. 113 00:04:45,958 --> 00:04:48,377 - Colócate ahí. - Quiero estar contigo. 114 00:04:48,544 --> 00:04:49,711 - ¿Es tan malo? - Espera. Oye. 115 00:04:49,878 --> 00:04:52,965 Voltéate. Levanta la cabeza, mira hacia arriba. 116 00:04:53,715 --> 00:04:55,342 Cierra un poco la boca. 117 00:04:55,509 --> 00:04:57,427 Muestra un poco los dientes. 118 00:04:57,594 --> 00:04:59,930 Eso, como un tigre. Largo. Vete. 119 00:05:00,097 --> 00:05:01,723 El que sigue. 120 00:05:01,890 --> 00:05:04,268 ¿Por qué nunca te había visto? ¿Por qué no te conocía? 121 00:05:04,434 --> 00:05:06,562 Deja de hablar tanto, baboso. 122 00:05:06,728 --> 00:05:10,148 Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos. 123 00:05:10,274 --> 00:05:12,734 Tengo que volver al trabajo. Tú, a clase. 124 00:05:12,901 --> 00:05:15,362 El tiempo no es excusa. Nuestros caminos nos trajeron aquí. 125 00:05:15,529 --> 00:05:17,781 Deja de hablar como filósofo, Albert Einstein. 126 00:05:17,948 --> 00:05:19,575 Quizás te vea después. 127 00:05:19,992 --> 00:05:21,994 No te veré después. 128 00:05:26,999 --> 00:05:29,376 Levanta la barbilla así, Laura. 129 00:05:30,836 --> 00:05:31,962 Levanta la barbilla. 130 00:05:32,129 --> 00:05:35,424 SALCHICHAS - BEBIDAS FRÍAS 131 00:05:37,426 --> 00:05:38,802 Hola, Gary. Hola, Greg. 132 00:05:48,979 --> 00:05:51,106 Conocí a la chica con quien me casaré, Greg. 133 00:05:51,273 --> 00:05:52,441 ¿Ah, sí? 134 00:05:53,358 --> 00:05:55,068 Tú serás mi padrino. 135 00:06:18,967 --> 00:06:20,761 Estaré en Tail o' the Cock si me necesitas. 136 00:06:20,928 --> 00:06:21,970 Te quiero, Greggo. 137 00:06:22,137 --> 00:06:23,222 También te quiero. 138 00:06:57,548 --> 00:06:59,174 No seas raro, por favor. 139 00:07:13,522 --> 00:07:15,524 ¿Puedes dejar de mirarme así? 140 00:07:20,237 --> 00:07:21,738 Disculpa, Don. 141 00:07:22,239 --> 00:07:23,407 ¿Me das dos Coca-Colas? 142 00:07:23,574 --> 00:07:24,908 Claro que sí, Gary. 143 00:07:25,075 --> 00:07:26,076 Gracias. 144 00:07:35,502 --> 00:07:36,420 Basta. 145 00:07:36,795 --> 00:07:37,838 ¿Qué? 146 00:07:38,380 --> 00:07:39,965 Escucho tu respiración. 147 00:07:44,511 --> 00:07:45,596 Para. 148 00:07:46,054 --> 00:07:47,639 - ¿De respirar? - Sí. 149 00:08:02,654 --> 00:08:05,574 Y, Alana, ¿qué planes tienes? 150 00:08:09,161 --> 00:08:10,412 No lo sé. 151 00:08:11,038 --> 00:08:12,789 ¿Cómo pinta tu futuro? 152 00:08:13,624 --> 00:08:14,958 No lo sé. 153 00:08:15,125 --> 00:08:16,835 ¿Te gusta trabajar en Tiny Toes? 154 00:08:17,502 --> 00:08:19,796 Odio trabajar en Tiny Toes. 155 00:08:19,963 --> 00:08:21,298 Deberías iniciar tu propio negocio. 156 00:08:23,717 --> 00:08:25,260 ¿Qué negocio recomiendas? 157 00:08:25,427 --> 00:08:26,845 No lo sé. ¿Qué te gusta? 158 00:08:27,012 --> 00:08:28,305 No sé. 159 00:08:28,680 --> 00:08:31,642 Eres actriz. Deberías ser actriz. 160 00:08:35,229 --> 00:08:37,648 ¿Cómo te convertiste en un actor tan famoso? 161 00:08:38,106 --> 00:08:40,484 - Soy artista. Es mi vocación. - Por favor. 162 00:08:40,984 --> 00:08:43,278 No sé hacer nada más. Nací para esto. 163 00:08:43,362 --> 00:08:44,196 Desde que era niño 164 00:08:44,363 --> 00:08:46,532 - he sido cantante y bailarín. - Vamos. 165 00:08:46,615 --> 00:08:48,242 ¿Desde que eras niño? 166 00:08:48,408 --> 00:08:50,077 ¿Cantante y bailarín? 167 00:08:50,619 --> 00:08:52,079 ¿Dónde están tus padres? 168 00:08:52,246 --> 00:08:53,205 Mi mamá trabaja para mí. 169 00:08:53,372 --> 00:08:54,456 - No te creo. - De verdad. 170 00:08:54,623 --> 00:08:55,832 En mi empresa de relaciones públicas. 171 00:08:55,999 --> 00:08:58,418 ¿En tu empresa de relaciones públicas? 172 00:08:58,585 --> 00:09:00,003 - Porque tienes una empresa... - Sí. 173 00:09:00,170 --> 00:09:01,630 - Y eres actor. - Sí. 174 00:09:01,797 --> 00:09:03,131 ¿Y también eres agente secreto? 175 00:09:04,341 --> 00:09:07,427 No, no soy un agente secreto. Qué graciosa. 176 00:09:09,680 --> 00:09:11,265 ¿Me estás tomando el pelo? 177 00:09:12,641 --> 00:09:14,518 La verdad, no. 178 00:09:15,018 --> 00:09:16,061 Es mucho. 179 00:09:16,228 --> 00:09:17,521 Se vuelve complicado. 180 00:09:17,688 --> 00:09:18,814 Estoy segura. 181 00:09:19,439 --> 00:09:21,608 Además tienes tarea de matemáticas. 182 00:09:23,360 --> 00:09:26,572 Mi mamá está en Las Vegas supervisando el Hotel Hacienda, 183 00:09:26,738 --> 00:09:28,407 por eso estoy aquí. 184 00:09:28,574 --> 00:09:31,076 - También trabajamos para Chadney's. - Me gusta. 185 00:09:31,243 --> 00:09:32,411 - ¿Te gusta? - Sí. 186 00:09:32,578 --> 00:09:33,996 ¿Te gusta la comida japonesa? 187 00:09:34,413 --> 00:09:35,956 Nunca la he probado. 188 00:09:36,123 --> 00:09:37,291 ¿Conoces el Mikado? 189 00:09:37,958 --> 00:09:39,877 La próxima vez te llevaré ahí. 190 00:09:40,043 --> 00:09:41,003 ¿La próxima vez? 191 00:09:41,169 --> 00:09:42,212 Sí. 192 00:09:43,505 --> 00:09:45,215 La comida es magnífica. 193 00:09:48,552 --> 00:09:50,053 Eres lindo, Gary. 194 00:09:55,184 --> 00:09:58,979 Serás un tipo rico viviendo en una mansión cuando tengas 16 años. 195 00:09:59,813 --> 00:10:01,023 Yo seguiré aquí, 196 00:10:01,190 --> 00:10:04,776 tomando fotos de los niños para sus anuarios cuando tenga 30. 197 00:10:06,028 --> 00:10:07,988 No te acordarás de mí. 198 00:10:09,406 --> 00:10:11,241 No voy a olvidarte. 199 00:10:12,451 --> 00:10:14,369 Y tú a mí tampoco. 200 00:10:33,472 --> 00:10:35,891 Si te pido tu número, ¿me lo darías? 201 00:10:36,642 --> 00:10:38,769 ¿Por qué debería dártelo? 202 00:10:39,394 --> 00:10:40,687 Para llamarte. 203 00:10:43,148 --> 00:10:44,608 No lo sé, Gary. 204 00:10:44,816 --> 00:10:45,776 ¿Por qué no? 205 00:10:46,860 --> 00:10:48,445 ¿Cómo lo recordarás? 206 00:10:48,612 --> 00:10:50,322 Son siete números. 207 00:10:55,452 --> 00:10:58,121 Es 758- 4686. 208 00:10:58,288 --> 00:11:01,041 - 756- 4686. - Ya se te olvidó. 209 00:11:02,376 --> 00:11:04,586 758- 4686. 210 00:11:05,837 --> 00:11:07,297 Está bien, Don Rickles. 211 00:11:10,884 --> 00:11:12,636 No me llames todo el tiempo. 212 00:11:13,679 --> 00:11:16,557 No somos novios. Recuérdalo. 213 00:11:18,684 --> 00:11:20,310 Somos... ya sabes. 214 00:11:21,687 --> 00:11:22,813 Lo sé. 215 00:11:38,370 --> 00:11:41,164 - Hola, papá. - Oye, espera. 216 00:11:41,331 --> 00:11:42,499 ¿Qué pasa? 217 00:11:42,666 --> 00:11:44,209 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 218 00:11:45,335 --> 00:11:46,420 Nada. 219 00:11:46,753 --> 00:11:47,963 ¿Qué hora es? 220 00:11:48,130 --> 00:11:49,131 Son las diez. 221 00:11:50,090 --> 00:11:51,091 ¿Qué hiciste? 222 00:11:51,633 --> 00:11:53,302 Te lo dije esta mañana. 223 00:11:53,468 --> 00:11:54,303 ¿Qué? 224 00:11:54,469 --> 00:11:55,554 Cené con Lisa. 225 00:11:55,721 --> 00:11:56,597 - ¿Lisa? - Sí. 226 00:11:56,763 --> 00:11:58,056 ¿Quién demonios es? 227 00:11:58,223 --> 00:11:59,558 Papá, conoces a Lisa. 228 00:11:59,933 --> 00:12:00,767 ¿Lisa? 229 00:12:00,934 --> 00:12:03,020 - Trabaja conmigo en Tiny Toes. - No la conozco. 230 00:12:03,187 --> 00:12:04,813 - ¿Qué? - Sí. 231 00:12:18,327 --> 00:12:19,369 ¿Dónde estabas? 232 00:12:19,912 --> 00:12:22,372 ¿Por qué te arreglaste? ¿Tuviste una cita? 233 00:12:22,539 --> 00:12:23,665 Parece que fue una cita larga. 234 00:12:23,832 --> 00:12:25,500 Sal de mi habitación, Este. 235 00:12:29,504 --> 00:12:31,548 "Su nombre es Jerome H. Frick. 236 00:12:31,715 --> 00:12:36,637 Sus amigos lo conocen como Jerry y, a su atractiva y joven esposa, como Mioko. 237 00:12:36,803 --> 00:12:38,222 Su nuevo restaurante, Mikado, 238 00:12:38,388 --> 00:12:41,225 es un lugar exquisito que ofrece comida japonesa, 239 00:12:41,391 --> 00:12:42,851 de seguro muy auténtica, 240 00:12:43,018 --> 00:12:46,355 porque Jerry tenía un restaurante en Tokio hace 15 años. 241 00:12:46,522 --> 00:12:49,733 Todo el personal, a excepción de Jerry, es japonés, 242 00:12:50,484 --> 00:12:55,572 y las 'pequeñas muñecas' camareras visten coloridos kimonos. 243 00:12:55,739 --> 00:12:56,615 Denle una oportunidad, 244 00:12:56,949 --> 00:12:58,617 creemos que les encantará". 245 00:12:59,284 --> 00:13:02,412 - Es maravilloso, Anita. - Fantástico. 246 00:13:02,579 --> 00:13:05,249 Sí, por supuesto. Es maravilloso. 247 00:13:05,415 --> 00:13:06,542 - Gracias. - Claro. 248 00:13:06,708 --> 00:13:09,795 ¿Deberíamos mencionar algo sobre el ambiente? 249 00:13:09,962 --> 00:13:12,506 ¿El placentero silencio? 250 00:13:12,673 --> 00:13:15,259 Sí, desearía tener espacio para todo, 251 00:13:15,425 --> 00:13:16,927 porque es un restaurante precioso, 252 00:13:17,094 --> 00:13:19,429 pero tenemos que elegir... 253 00:13:21,765 --> 00:13:23,892 Está bien. Bueno. Vamos a... 254 00:13:24,226 --> 00:13:26,603 Mioko, 255 00:13:26,770 --> 00:13:28,397 ¿qué piensas? 256 00:13:28,564 --> 00:13:31,483 ¿Qué opinas del artículo para el periódico? 257 00:13:42,077 --> 00:13:45,205 Yoko-san. 258 00:13:46,540 --> 00:13:48,292 Creo que la cocina no se menciona. 259 00:13:48,458 --> 00:13:50,878 - Pregunta si mencionamos la cocina. - Ah. 260 00:13:52,421 --> 00:13:53,755 - ¿La cocina? - Sí. 261 00:13:54,464 --> 00:13:56,341 Hablamos sobre eso, ¿no? 262 00:13:56,508 --> 00:13:59,678 Tengo un borrador anterior. 263 00:14:01,430 --> 00:14:02,264 Aquí está. 264 00:14:02,431 --> 00:14:05,851 "Hay un menú completo de aperitivos japoneses, 265 00:14:06,018 --> 00:14:08,562 mientras se disfruta de licores estadounidenses o japoneses. 266 00:14:08,937 --> 00:14:11,148 Para los más atrevidos, hay sashimi. 267 00:14:11,231 --> 00:14:13,901 Pero también hay platos estadounidenses. 268 00:14:14,067 --> 00:14:17,821 Mikado es para todos los gustos, gourmet o no". 269 00:14:18,697 --> 00:14:20,532 ¿Qué te parece ese? 270 00:14:25,537 --> 00:14:28,498 Preferimos hablar de la comida y no de las camareras. 271 00:14:28,665 --> 00:14:30,959 Perfecto. Tomo nota. 272 00:14:31,126 --> 00:14:34,213 - Muy bien. - Eso es lo que enviaremos al periódico. 273 00:14:34,379 --> 00:14:35,589 Muchas gracias 274 00:14:35,756 --> 00:14:38,467 - por venir a la Agencia G y G. - Te lo agradezco, Anita. 275 00:14:38,634 --> 00:14:40,052 Muchas gracias. 276 00:14:40,427 --> 00:14:41,386 Muy bien. 277 00:14:48,268 --> 00:14:49,728 Así que... 278 00:14:51,813 --> 00:14:54,107 Temo que te enojarás conmigo. 279 00:14:54,274 --> 00:14:57,486 No podré llevarte a The Jerry Best Show en Nueva York. 280 00:14:57,736 --> 00:14:59,821 Tengo que ir a Las Vegas. 281 00:15:00,989 --> 00:15:02,115 - No estoy enojado. - ¿No? 282 00:15:02,282 --> 00:15:03,909 No. ¿Por qué es malo? 283 00:15:06,912 --> 00:15:09,998 No puedes ir a Nueva York sin uno de tus padres o un tutor. 284 00:15:10,082 --> 00:15:12,751 No te dejarán ir de gira sin un acompañante. 285 00:15:25,389 --> 00:15:28,100 El bistec está delicioso. ¿Qué tal el pollo? 286 00:15:28,267 --> 00:15:29,643 Delicioso. 287 00:15:42,698 --> 00:15:45,868 Disculpe, señor, ¿puedo ofrecerle algo más de tomar? 288 00:15:46,618 --> 00:15:47,870 ¿Disculpe? 289 00:15:48,370 --> 00:15:50,247 ¿Le ofrezco algo más de tomar? 290 00:15:50,706 --> 00:15:51,915 ¿Cómo te llamas? 291 00:15:52,791 --> 00:15:53,792 Brenda. 292 00:15:53,959 --> 00:15:54,793 Brenda. 293 00:15:55,502 --> 00:15:56,837 Es un nombre precioso. 294 00:15:58,547 --> 00:16:00,215 Dame dos Coca-Colas, Brenda. 295 00:16:01,175 --> 00:16:02,217 Muy bien. 296 00:16:05,262 --> 00:16:07,014 ¿Eres uno de los actores? 297 00:16:07,723 --> 00:16:08,849 Sí, así es. 298 00:16:23,155 --> 00:16:24,156 Soy Lance. 299 00:16:24,323 --> 00:16:25,157 Hola. 300 00:16:27,201 --> 00:16:28,035 Alana. 301 00:16:30,454 --> 00:16:31,955 - Hola, Gar. - Lance. 302 00:16:32,122 --> 00:16:35,042 ¿Qué tal va todo por aquí? Qué buen paseo, ¿no? 303 00:16:35,209 --> 00:16:36,418 Nunca había volado en esta ave. 304 00:16:39,004 --> 00:16:40,047 ¿Qué almorzaste? 305 00:16:40,214 --> 00:16:41,381 Filete Salisbury. 306 00:16:41,548 --> 00:16:42,883 Yo comí pollo. 307 00:16:43,342 --> 00:16:45,802 ¿Sirvieron carne aquí atrás? Qué bien. 308 00:16:47,804 --> 00:16:52,184 Bueno, qué gusto conocerte, Alana. Te veré en la pista. 309 00:16:52,684 --> 00:16:53,894 Encantada. 310 00:16:59,399 --> 00:17:02,528 Tu acompañante es guapísima, Gar. Bien hecho. 311 00:17:02,986 --> 00:17:04,488 Es mi amiga, ni se te ocurra. 312 00:17:04,655 --> 00:17:08,534 ¿Estás bromeando? No puedo dejar de pensar en ella. 313 00:17:11,078 --> 00:17:12,161 Hola, chicos. 314 00:17:12,329 --> 00:17:14,372 - Hola, Lucy. - Hola, Lucy. 315 00:17:14,540 --> 00:17:16,667 Hola, Mark, ¿cómo estás? 316 00:17:16,833 --> 00:17:18,252 Bien. ¿Y tú? 317 00:17:18,627 --> 00:17:20,170 - Hola, Tim. - Hola, Lucy. 318 00:17:20,337 --> 00:17:21,380 Harold. 319 00:17:21,546 --> 00:17:23,131 Me llamo Henry, ¿sabes? 320 00:17:23,297 --> 00:17:24,882 - ¿Cómo estás, Lucy? - Hola, Lance. 321 00:17:25,050 --> 00:17:28,595 Y, Valentine, no lo hagas. No lo hagas aquí. 322 00:17:28,762 --> 00:17:31,557 ¿Qué es eso? ¿Por qué una "V"? ¿Es por "vagina"? 323 00:17:31,640 --> 00:17:33,809 ¿Por qué lo haces? ¿Por qué lo hacen? 324 00:17:33,976 --> 00:17:34,977 Amor y paz, cariño. 325 00:17:35,143 --> 00:17:36,353 Cállate, pedazo de mierda. 326 00:17:36,520 --> 00:17:38,772 Deja de hacerte el gracioso. No hagas estupideces. 327 00:17:38,939 --> 00:17:40,816 Buena suerte a todos. 328 00:17:40,983 --> 00:17:42,776 - Gracias, Lucy. - Gracias. 329 00:17:43,986 --> 00:17:47,239 Cariño, no avergüences a mami, ¿de acuerdo? Diviértete. 330 00:17:47,406 --> 00:17:48,907 Mucha mierda. 331 00:17:48,991 --> 00:17:50,784 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 332 00:17:51,785 --> 00:17:53,495 Mírame en el escenario. Te enviaré una señal. 333 00:17:53,662 --> 00:17:54,705 Haré una broma solo para ti. 334 00:17:54,872 --> 00:17:55,873 Está bien. 335 00:17:56,707 --> 00:17:58,083 Ella no se detiene. 336 00:17:58,250 --> 00:18:00,210 Sigan recto hasta el escenario. 337 00:18:01,461 --> 00:18:02,838 A la derecha. 338 00:18:08,635 --> 00:18:11,972 Lucy, quiero decirte cuánto disfrutamos tu visita. 339 00:18:12,139 --> 00:18:16,476 Antes de irte, quisiera que la audiencia conociera a esos 18 maravillosos niños... 340 00:18:16,643 --> 00:18:19,104 - Maravillosos. - ...que actuaron en Under One Roof. 341 00:18:19,271 --> 00:18:20,230 Creo que les gustaría. 342 00:18:20,397 --> 00:18:21,857 - ¿Están ahí atrás? - Sí. 343 00:18:21,940 --> 00:18:24,318 ¡Aquí están! 344 00:18:25,652 --> 00:18:27,863 A levantarse. 345 00:18:28,655 --> 00:18:32,117 Nos levantamos temprano cada mañana, 346 00:18:32,284 --> 00:18:35,787 ve a otra parte si quieres dormir hasta el mediodía. 347 00:18:35,954 --> 00:18:39,750 Andamos en bicicleta, patinamos, jugamos a los bolos y paseamos, 348 00:18:39,917 --> 00:18:42,961 el sonido de las guitarras no está muy afinado. 349 00:18:43,128 --> 00:18:46,507 A veces parece que damos vueltas en círculo 350 00:18:46,673 --> 00:18:50,093 y nos regañan cualquier detalle. 351 00:18:50,260 --> 00:18:54,264 "Recojan sus juguetes", "hagan la cama", "cuelguen el teléfono", 352 00:18:54,431 --> 00:18:57,726 "¿por qué actúan como niños?". 353 00:18:57,893 --> 00:19:00,854 Es un jardín lleno de flores ruidosas, 354 00:19:01,021 --> 00:19:03,357 y son tuyas, 355 00:19:03,524 --> 00:19:04,775 mías 356 00:19:04,942 --> 00:19:06,610 y nuestras. 357 00:19:06,777 --> 00:19:10,864 La vida es una pelota si tienes la energía para patearla, 358 00:19:11,031 --> 00:19:14,535 un caramelo dulce o salado. 359 00:19:14,701 --> 00:19:16,578 Soy su acompañante. 360 00:19:16,745 --> 00:19:18,330 No puedes tomar sin dar, eso es vivir. 361 00:19:18,497 --> 00:19:20,999 El amor es compartir. ¡Es tuyo! ¡Mío! ¡Nuestro! 362 00:19:21,166 --> 00:19:22,459 Soy su acompañante. 363 00:19:23,293 --> 00:19:24,795 Como un barco navegando a casa por el océano, 364 00:19:24,962 --> 00:19:28,507 hay días tranquilos, pero si las cosas se complican 365 00:19:28,674 --> 00:19:30,676 nos iremos todos. 366 00:19:30,843 --> 00:19:32,427 Todos a sus puestos, 367 00:19:32,594 --> 00:19:36,890 si trabajamos juntos, lo lograremos. 368 00:19:37,683 --> 00:19:40,894 En el camino habrá sol, habrá lluvia, 369 00:19:41,061 --> 00:19:43,397 y estarán los tuyos, 370 00:19:43,564 --> 00:19:45,440 los míos, 371 00:19:45,524 --> 00:19:48,193 ¡y todos! 372 00:19:48,360 --> 00:19:50,654 Y estarán los tuyos, 373 00:19:50,821 --> 00:19:52,155 los míos 374 00:19:52,322 --> 00:19:55,701 y los nuestros. 375 00:19:59,913 --> 00:20:01,456 Lance, ¿cómo te va en Hollywood? 376 00:20:01,623 --> 00:20:02,791 Me va muy bien, Jerry. 377 00:20:02,958 --> 00:20:05,919 Estuve como invitado en Banacek con George Peppard para NBC. 378 00:20:06,086 --> 00:20:07,629 George Peppard. Genial. 379 00:20:07,796 --> 00:20:08,922 - Gracias. - ¿Y tú, Gary? 380 00:20:09,089 --> 00:20:11,216 La semana pasada hice Tres Bebés. 381 00:20:11,383 --> 00:20:12,634 ¿Leave it to Beaver? 382 00:20:13,302 --> 00:20:14,845 Tres Bebés. 383 00:20:17,306 --> 00:20:18,265 Hola, ¿cómo te llamas? 384 00:20:18,432 --> 00:20:19,725 Gracias por preguntar, Jerry. 385 00:20:19,892 --> 00:20:21,059 - Bu. - Me llamo Margo. 386 00:20:21,226 --> 00:20:22,144 Hola, Margo. 387 00:20:24,229 --> 00:20:25,814 - Ahí estás, mi... - ¡Pequeño pedazo de mierda! 388 00:20:25,981 --> 00:20:27,482 - Pequeño idiota. - ¿Qué hice? 389 00:20:27,649 --> 00:20:30,736 Te crees muy gracioso, ¿no? ¿Crees que eres gracioso? 390 00:20:30,903 --> 00:20:32,821 Me humillaste frente a millones. 391 00:20:32,988 --> 00:20:34,698 - Suéltame. - Esos son mis fans. 392 00:20:34,865 --> 00:20:36,491 No puedes tratarme así. 393 00:20:36,700 --> 00:20:39,578 Es el fin para ti. Acabaré contigo. 394 00:20:40,704 --> 00:20:41,955 Cariño, ¿estás bien? 395 00:20:42,122 --> 00:20:43,624 No se veía muy contenta. 396 00:20:43,790 --> 00:20:45,876 - No. ¿Es así siempre? - Está bien. 397 00:20:46,043 --> 00:20:47,377 Más o menos, sí. 398 00:20:47,878 --> 00:20:49,004 ¿Cómo estás tú? 399 00:20:49,546 --> 00:20:51,173 - Bien. - Qué bueno. 400 00:20:52,174 --> 00:20:54,259 Muy bien, iré a quitarme la pijama. 401 00:20:54,343 --> 00:20:55,511 - Está bien. - Nos vemos. 402 00:20:55,677 --> 00:20:56,678 Adiós. 403 00:21:24,748 --> 00:21:25,916 - Gracias, William. - Gracias, Vic. 404 00:21:26,083 --> 00:21:27,668 Al pie de las escaleras, jovencito. 405 00:21:27,834 --> 00:21:28,835 ¿Gary? 406 00:21:29,419 --> 00:21:30,420 - Gary Valentine. - Vic. 407 00:21:30,587 --> 00:21:32,214 - Qué gusto. ¿Cómo estás? - Me alegra verte. 408 00:21:32,381 --> 00:21:35,259 Estuve en Nueva York en The Jerry Best Show. 409 00:21:35,425 --> 00:21:37,386 - Muy bien. - Mírate, estás enorme. 410 00:21:37,553 --> 00:21:38,929 - Hola, Gale. - Vaya. 411 00:21:39,096 --> 00:21:41,515 - Gary, has crecido mucho. - Me alegra verte. 412 00:21:41,682 --> 00:21:44,142 - Sí. - Se ve que has comido bien. 413 00:21:45,644 --> 00:21:47,312 Y acción. 414 00:21:47,771 --> 00:21:50,357 Pueden usar el nuevo traje de Sears "diez en uno" así. 415 00:21:55,529 --> 00:21:56,989 O así. 416 00:22:20,512 --> 00:22:23,265 O también así. O de otras siete formas. 417 00:22:23,432 --> 00:22:24,766 Perfecto, no has perdido tu toque. 418 00:22:24,933 --> 00:22:27,394 Gracias, Gary. Lo aprecio. Gracias por venir. 419 00:22:27,561 --> 00:22:28,562 ¿Cómo estás? 420 00:22:28,979 --> 00:22:33,483 Bien. Divorciado, pero he perdido peso, así que muy bien. 421 00:22:34,860 --> 00:22:36,069 - Pues te ves genial. - Gracias. 422 00:22:36,236 --> 00:22:37,905 ¿Qué tal una lectura en frío? 423 00:22:38,280 --> 00:22:39,865 Claro, hagámoslo. 424 00:22:41,742 --> 00:22:43,368 Y acción. 425 00:22:43,535 --> 00:22:44,912 "Mi cara está...". 426 00:22:45,204 --> 00:22:46,663 - Perdón. ¿Puedo hacerlo de nuevo? - Claro. 427 00:22:46,830 --> 00:22:47,831 "Mi...". 428 00:22:49,541 --> 00:22:52,419 "Mi cara está llena de espinillas y no sé qué hacer". 429 00:22:52,586 --> 00:22:55,005 Corte. ¡Fantabuloso! 430 00:22:55,172 --> 00:22:57,257 - No has perdido tu toque. - Gracias, Vic. 431 00:22:57,424 --> 00:22:58,926 - Gracias, Gary. - Me dio gusto verlas. 432 00:22:59,092 --> 00:23:00,886 - Nos dio gusto verte. - Adiós, Gary. 433 00:23:01,053 --> 00:23:02,513 - Adiós, Gary. - Adiós, chicos. 434 00:23:49,810 --> 00:23:51,186 RECOJA AQUÍ SU PEDIDO 435 00:23:54,523 --> 00:23:57,109 Mamá, ¿quieres comer en el auto o en casa? 436 00:24:00,779 --> 00:24:02,197 ¿Quieres irte a casa? 437 00:24:02,364 --> 00:24:03,699 Vámonos a casa. 438 00:24:03,866 --> 00:24:06,493 ¿Qué debería hacer mamá? ¿Dormir con los niños? 439 00:24:06,660 --> 00:24:12,040 ¿Decirle a Henrietta que no, o asegurarse de que todos tengan sacos de dormir? 440 00:24:12,207 --> 00:24:13,166 "Asegurarse de que todos 441 00:24:13,333 --> 00:24:14,668 - tengan sacos de dormir". - Tu hija de 13 años 442 00:24:14,835 --> 00:24:19,298 quiere tener una pijamada mixta. ¿Qué debería hacer mamá, Mike? 443 00:24:19,464 --> 00:24:22,050 No tengo duda. Que no deje a Henrietta... 444 00:24:52,372 --> 00:24:53,457 ¿Hola? 445 00:24:56,001 --> 00:24:57,127 ¿Hola? 446 00:24:57,961 --> 00:24:59,588 ¿Está Alana? 447 00:24:59,963 --> 00:25:01,340 Sí. ¿Quién habla? 448 00:25:03,717 --> 00:25:04,885 Lance. 449 00:25:05,427 --> 00:25:06,720 Sí, espera un momento. 450 00:25:07,387 --> 00:25:09,097 Alana, te llama Lance. 451 00:25:17,231 --> 00:25:18,398 ¿Hola? 452 00:25:19,149 --> 00:25:20,234 ¿Lance? 453 00:25:23,445 --> 00:25:24,446 ¿Hola? 454 00:25:26,532 --> 00:25:27,533 ¿Me escuchas? 455 00:25:30,077 --> 00:25:32,162 Escucho a alguien respirar. 456 00:25:54,351 --> 00:25:55,394 El teléfono está sonando. 457 00:27:13,680 --> 00:27:14,806 Muy bonito. 458 00:27:16,558 --> 00:27:17,809 Lance. 459 00:27:19,561 --> 00:27:21,855 ¿Estás listo para una rica cena? 460 00:27:22,314 --> 00:27:24,942 - Sí. Gracias por invitarme de nuevo. - Muy bien. 461 00:27:25,609 --> 00:27:26,735 Maravilloso. 462 00:27:28,362 --> 00:27:31,657 ¿Estás listo para bendecir el jalá? 463 00:27:31,865 --> 00:27:33,408 Vaya, gracias. 464 00:27:33,617 --> 00:27:36,328 Lo siento, debo negarme respetuosamente. Soy ateo. 465 00:27:46,755 --> 00:27:48,090 Eres judío. 466 00:27:49,132 --> 00:27:51,093 Bueno, tienes razón. 467 00:27:51,260 --> 00:27:56,431 Nací en el judaísmo, pero mi camino personal me ha hecho ateo. 468 00:27:56,807 --> 00:28:00,185 No puedo creer que exista un dios con tanto sufrimiento en el mundo. 469 00:28:00,352 --> 00:28:02,145 Lo que pasa en Vietnam, ¿sabe? 470 00:28:02,312 --> 00:28:07,234 Con el debido respeto, no, señor. No puedo dar la bendición, pero gracias. 471 00:28:13,240 --> 00:28:14,825 ¿Cómo es tu pene? 472 00:28:16,618 --> 00:28:17,828 ¿Qué? 473 00:28:19,329 --> 00:28:21,957 ¿Cómo es tu pene? 474 00:28:24,293 --> 00:28:27,004 Como un pene normal, supongo. 475 00:28:28,171 --> 00:28:29,923 ¿Está circuncidado? 476 00:28:31,175 --> 00:28:32,259 Sí. 477 00:28:33,177 --> 00:28:35,470 ¡Entonces eres un jodido judío! 478 00:28:38,265 --> 00:28:40,434 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué? 479 00:28:40,601 --> 00:28:41,935 Quizás iba a ser mi novio. 480 00:28:42,102 --> 00:28:45,063 Escucha, jovencita, no traigas a ese idiota a la cena de Sabbat. 481 00:28:45,230 --> 00:28:48,066 Papá, es ateo y actor, y es famoso. 482 00:28:48,233 --> 00:28:50,068 - Pero es judío. - Me iba a sacar de aquí. 483 00:28:50,235 --> 00:28:52,738 Este, no me mires. Ni me mires. 484 00:28:52,905 --> 00:28:53,947 - Siempre estás mirándome. - No. 485 00:28:54,114 --> 00:28:55,699 - No dije nada. - ¿Qué haces? 486 00:28:55,824 --> 00:28:57,367 ¿Qué haces? ¿Qué piensas? 487 00:28:57,576 --> 00:29:00,204 "Soy Este. Trabajo para mamá y papá. Soy perfecta. 488 00:29:00,370 --> 00:29:02,706 Soy agente inmobiliaria. Alana es un desastre. 489 00:29:02,873 --> 00:29:05,334 Alana trae novios estúpidos todo el tiempo". 490 00:29:05,500 --> 00:29:07,002 - O sea... - Lo sabía. 491 00:29:07,169 --> 00:29:08,462 Sabía que eso pensabas. 492 00:29:08,629 --> 00:29:12,758 Siempre estás pensando cosas, intelectual. ¡Intelectual! ¡Piensas muchas cosas! 493 00:29:20,724 --> 00:29:22,518 Debes dejar de pelearte con todos. 494 00:29:22,684 --> 00:29:24,645 Vete a la mierda, Danielle. 495 00:29:31,443 --> 00:29:35,447 MR. JACKS - TIENDA DE PELUCAS MODA DE CALIDAD - CABELLO DE HOLLYWOOD 496 00:29:54,049 --> 00:29:56,635 Hola, cielo. ¿Puedo ayudarte en algo? 497 00:29:56,802 --> 00:29:58,387 ¿Qué es eso? 498 00:29:58,929 --> 00:30:01,932 Es una cama de agua, cariño. 499 00:30:02,349 --> 00:30:03,725 ¿Cómo te llamas? 500 00:30:04,226 --> 00:30:05,519 Gary. 501 00:30:05,978 --> 00:30:07,062 Gary... 502 00:30:08,146 --> 00:30:11,024 ¿No quieres entrar y mirarla de cerca? 503 00:30:11,191 --> 00:30:12,818 No te morderá. 504 00:30:22,411 --> 00:30:23,787 Vamos, cielo. 505 00:30:36,133 --> 00:30:37,718 Se siente bien, ¿no? 506 00:30:40,888 --> 00:30:42,264 Súbete. 507 00:30:43,932 --> 00:30:46,101 EL MEJOR DESCANSO QUE PUEDES TENER 508 00:30:46,185 --> 00:30:48,270 ¡NO SE GASTA, DURA TODA LA VIDA! 509 00:30:49,229 --> 00:30:51,064 Disfrútala. 510 00:30:57,362 --> 00:30:58,989 ¿Cuánto cuesta? 511 00:30:59,156 --> 00:31:02,034 $69.95. 512 00:31:02,242 --> 00:31:03,452 ¿Te gusta? 513 00:31:03,619 --> 00:31:05,204 ¿Te encanta? 514 00:31:05,370 --> 00:31:08,498 Ya nadie dormirá en colchones. 515 00:31:08,874 --> 00:31:10,459 Eso es cosa del pasado. 516 00:31:10,626 --> 00:31:12,169 Es para gente cuadrada. 517 00:31:13,128 --> 00:31:14,671 ¿Venden muchas de estas? 518 00:31:15,172 --> 00:31:17,257 No, eres mi primer cliente. 519 00:31:17,925 --> 00:31:19,510 ¿Cuánto tiempo ha estado a la venta? 520 00:31:19,676 --> 00:31:21,678 Un par de días. 521 00:31:21,845 --> 00:31:23,639 Es modernidad pura. 522 00:31:23,805 --> 00:31:28,018 Es innovadora, la nueva tecnología del sueño. 523 00:31:28,519 --> 00:31:30,771 Lujo líquido para ti. 524 00:31:31,563 --> 00:31:34,066 Podrías impresionar a alguna amiga. 525 00:31:51,333 --> 00:31:53,585 FERIA PARA ADOLESCENTES 526 00:31:57,464 --> 00:31:59,174 Tiene que bajar. 527 00:31:59,341 --> 00:32:01,552 Ponlo al teléfono, o que baje. 528 00:32:01,718 --> 00:32:03,971 - Vamos, chicos. - Llama a Vince. 529 00:32:04,054 --> 00:32:08,141 La Feria para Adolescentes no está abierta, ¿de acuerdo? 530 00:32:08,392 --> 00:32:09,476 Dios mío. 531 00:32:11,144 --> 00:32:13,981 No sé por qué sigo viniendo, de verdad no lo sé. 532 00:32:14,606 --> 00:32:15,566 No me escuchas. 533 00:32:15,732 --> 00:32:18,277 Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher. 534 00:32:18,443 --> 00:32:19,695 No. Sonny, no. 535 00:32:20,696 --> 00:32:22,573 - Solo a mí me importa. - Aún no abrimos. 536 00:32:22,739 --> 00:32:24,366 - Por favor, no toques. - Cada año 537 00:32:24,533 --> 00:32:25,534 nos presentamos. 538 00:32:25,701 --> 00:32:26,618 Aún no abrimos. 539 00:32:26,785 --> 00:32:28,620 ¿Eres el verdadero Herman Munster? 540 00:32:28,787 --> 00:32:30,831 No hemos abierto. Sí, soy Herman Munster, 541 00:32:30,998 --> 00:32:34,042 pero no pueden estar aquí. No pueden pasar de aquí. 542 00:32:34,418 --> 00:32:35,377 ¡Salgan! 543 00:32:40,465 --> 00:32:41,550 Oye, Gary. 544 00:32:42,467 --> 00:32:43,510 Tengo una gran idea. 545 00:32:43,677 --> 00:32:44,636 Muy bien. 546 00:32:45,345 --> 00:32:46,638 Tengo la pipa de mi papá. 547 00:32:46,805 --> 00:32:50,642 Deberíamos darle hierba a tus clientes para vender las camas de agua. 548 00:32:51,018 --> 00:32:53,854 Es una buena idea. ¿Podrías bajar las luces del auto? 549 00:32:54,021 --> 00:32:55,439 - Sí, de acuerdo. - Gracias. 550 00:33:00,611 --> 00:33:01,737 Weird-ohs. 551 00:33:02,529 --> 00:33:03,906 A ver... 552 00:33:04,740 --> 00:33:06,366 Una mini moto Taco. 553 00:33:07,284 --> 00:33:08,493 Luz ultravioleta. 554 00:33:09,161 --> 00:33:10,621 Cabina de fotos. 555 00:33:11,330 --> 00:33:13,707 Muy bien. Vendamos algunas camas. 556 00:33:14,625 --> 00:33:15,834 Ahí está mi estrella. 557 00:33:16,001 --> 00:33:18,754 - Reúnanse, chicos geniales. - Mágico. 558 00:33:18,921 --> 00:33:21,340 Coloca la cabeza aquí y mira hacia allá. 559 00:33:21,465 --> 00:33:23,509 TRASERO HÚMEDO 560 00:33:23,592 --> 00:33:26,720 Me encanta. Mira hacia allá. Hacia allá. 561 00:33:26,887 --> 00:33:28,847 Coloca el brazo así. El brazo así. 562 00:33:29,348 --> 00:33:31,141 ¿Quién quiere ser famoso? 563 00:33:31,308 --> 00:33:32,601 ¿Quién quiere ser famoso? 564 00:33:33,810 --> 00:33:34,728 - Oye, Gary. - ¿Adivinen cuánta...? 565 00:33:34,895 --> 00:33:36,396 Creo que sé dónde puedo comprar LSD. 566 00:33:36,563 --> 00:33:37,940 ¿Crees que sería mejor que la hierba? 567 00:33:38,106 --> 00:33:39,900 No. Solo hierba, viejo. 568 00:33:40,067 --> 00:33:42,319 - Está bien. Suena bien. - Solo hierba. 569 00:33:43,362 --> 00:33:44,947 ¿Conocen el océano? 570 00:33:45,113 --> 00:33:46,114 - Sí, ¿por qué? - Claro. 571 00:33:46,281 --> 00:33:48,992 ¿Recuerdan esa relajante sensación de estar flotando? 572 00:33:49,493 --> 00:33:50,786 ¿Flotando? 573 00:33:50,953 --> 00:33:53,372 Pueden tenerla todas las noches con una cama de agua "Trasero Húmedo". 574 00:33:54,331 --> 00:33:55,916 Mantén la energía, Kiki. 575 00:33:56,083 --> 00:34:00,295 El distrito escolar de Los Ángeles, el mejor distrito del mundo. 576 00:34:01,964 --> 00:34:03,924 Damas y caballeros, la señorita Pasadena. 577 00:34:04,091 --> 00:34:07,886 A continuación, desde el corazón de Burbank, tenemos a Mary. 578 00:34:08,052 --> 00:34:09,847 Mary es la señorita Burbank. 579 00:34:10,012 --> 00:34:13,642 Es chef de tercera generación. A su abuela y a su madre les encanta cocinar. 580 00:34:13,767 --> 00:34:15,227 Hola, preciosa. 581 00:34:16,061 --> 00:34:17,771 Hola, guapo. 582 00:34:19,731 --> 00:34:20,731 ¿Vienes aquí a menudo? 583 00:34:21,858 --> 00:34:24,820 No, porque no soy adolescente. 584 00:34:25,695 --> 00:34:27,905 Estoy vendiendo aretes para mi amigo JoJo. 585 00:34:30,367 --> 00:34:33,161 ¿Tienes el trasero húmedo? ¿Tienes problemas para dormir? 586 00:34:34,496 --> 00:34:36,206 Ahora que lo mencionas... 587 00:34:38,333 --> 00:34:39,543 ¿Problemas con tu novio? 588 00:34:40,376 --> 00:34:42,336 Un aplauso para las finalistas. 589 00:34:42,796 --> 00:34:44,006 No tengo novio. 590 00:34:44,882 --> 00:34:46,884 Así que no tengo problemas. 591 00:34:50,512 --> 00:34:51,512 Eso es bueno. 592 00:34:53,265 --> 00:34:55,767 Permíteme presentarte lo mejor para dormir 593 00:34:55,934 --> 00:34:56,977 desde los resortes. 594 00:34:57,186 --> 00:35:00,355 Y no olviden que tenemos las películas de Tarzana. 595 00:35:01,023 --> 00:35:03,650 Ya las había visto. Están de lujo. 596 00:35:05,194 --> 00:35:06,278 Hola, Kiki. 597 00:35:06,445 --> 00:35:08,322 Hola, Alana. ¿Qué haces aquí? 598 00:35:08,488 --> 00:35:10,782 Vine a visitar al pequeño David Cassidy. 599 00:35:10,949 --> 00:35:11,867 ¿Qué haces tú aquí? 600 00:35:12,034 --> 00:35:13,368 Trabajo para él. 601 00:35:14,036 --> 00:35:15,412 ¿Ah, sí? 602 00:35:16,622 --> 00:35:18,081 ¿Cuántos lunares tiene? 603 00:35:18,415 --> 00:35:20,334 ¿Quién sabe? Creo que no los contaron. 604 00:35:20,500 --> 00:35:21,752 - ¡Oiga! - ¡Espere! 605 00:35:21,919 --> 00:35:23,003 ¡Espere! 606 00:35:23,170 --> 00:35:24,421 - Gary. - ¡Oye! ¿Qué pasa? 607 00:35:24,588 --> 00:35:25,839 - ¡Gary! - ¡Gary! 608 00:35:26,006 --> 00:35:26,965 ¿Oficiales? 609 00:35:27,716 --> 00:35:29,051 - ¿Qué está...? - ¡Gary! 610 00:35:29,218 --> 00:35:30,886 - Oficial, ¿qué...? - ¡No, Gary! ¡No! 611 00:35:31,053 --> 00:35:32,513 - ¡No! Gary! - Debe ser un error. 612 00:35:32,679 --> 00:35:33,972 - ¡Gary! - Gary, ¿qué hiciste? 613 00:35:34,139 --> 00:35:35,390 Oficial, ¿qué hice? 614 00:35:35,557 --> 00:35:37,309 - Es inocente, es un niño. - Le prometo que soy inocente. 615 00:35:37,518 --> 00:35:39,102 - ¡Tiene derechos! - Oficial, ¿qué hice? 616 00:35:39,269 --> 00:35:40,896 ¿Cuál es su número de placa? 617 00:35:41,063 --> 00:35:41,939 - Los reportaré... - ¿Qué hice? 618 00:35:42,105 --> 00:35:44,316 ...al jefe de policía en cuanto salga. 619 00:35:44,983 --> 00:35:46,109 ¿A dónde lo llevan? 620 00:35:47,027 --> 00:35:49,321 Gary, no te preocupes. Te encontraré. 621 00:35:49,488 --> 00:35:50,822 No te preocupes, ¿sí? 622 00:35:56,495 --> 00:35:59,331 187. El sospechoso viste camisa azul, tiene cabello largo rojizo. 623 00:35:59,498 --> 00:36:01,333 Está armado y es peligroso. 624 00:36:03,627 --> 00:36:04,586 Mierda. 625 00:36:07,297 --> 00:36:09,466 ¡Váyanse a la mierda, adolescentes! 626 00:36:09,675 --> 00:36:12,386 187. El sospechoso se dirige al sur por Vine, giró en Selma. 627 00:36:12,553 --> 00:36:15,138 Se dirige al sur por Argyle. Giró en el Palladium. 628 00:36:15,305 --> 00:36:16,974 Lleva camisa azul y pantalones blancos. 629 00:36:17,140 --> 00:36:18,809 Varón blanco, 16 años, cabello largo, rojizo. 630 00:36:19,017 --> 00:36:20,769 - Está armado y es peligroso. - No tengo 16, tengo 15. 631 00:36:20,978 --> 00:36:22,229 Falta un mes para mi cumpleaños. 632 00:36:22,396 --> 00:36:23,564 Irás a la cárcel, muchacho. 633 00:36:23,730 --> 00:36:25,399 Irás preso por asesinato. 634 00:36:26,692 --> 00:36:28,402 Diviértete en el correccional, idiota. 635 00:37:09,484 --> 00:37:10,903 ¿Es él? 636 00:37:12,070 --> 00:37:13,405 No, no es él. 637 00:37:13,572 --> 00:37:14,531 Vamos. 638 00:37:58,825 --> 00:37:59,952 Sal de ahí. 639 00:38:02,246 --> 00:38:04,373 ¡Sal de ahí! 640 00:38:05,541 --> 00:38:07,668 ¿Qué esperas? Vamos. 641 00:38:08,252 --> 00:38:09,878 Gary, ¡vamos! 642 00:38:17,052 --> 00:38:18,136 Vamos. 643 00:38:42,452 --> 00:38:43,495 ¿Qué hiciste? 644 00:38:45,414 --> 00:38:47,082 ¿Mataste a alguien? 645 00:38:47,749 --> 00:38:49,293 ¿Tenías drogas? 646 00:38:50,043 --> 00:38:51,545 ¿Qué hiciste, Gary? 647 00:39:28,749 --> 00:39:30,042 ¿Aún tienes la pipa? 648 00:39:30,209 --> 00:39:31,210 No... 649 00:39:31,877 --> 00:39:33,962 No, la tiré. La tiré. 650 00:39:39,134 --> 00:39:42,679 "Trasero Húmedo" suena como si alguien se hubiera cagado en los pantalones. 651 00:39:46,558 --> 00:39:47,726 Lo sé. 652 00:39:47,935 --> 00:39:49,895 - Eso no les conviene. - Lo sé. 653 00:39:50,979 --> 00:39:52,189 Solo es gracioso para ustedes. 654 00:39:52,356 --> 00:39:53,482 Pero cuando alguien quiera comprar una cama, 655 00:39:53,649 --> 00:39:57,528 no querrá pensar en mierda, o en cagarse en los pantalones. 656 00:39:57,945 --> 00:39:59,530 La cama no es solo para dormir, Alana. 657 00:40:00,447 --> 00:40:03,659 Si no es para dormir, creo que te refieres al sexo. 658 00:40:03,825 --> 00:40:06,161 "Trasero Húmedo" no pone a nadie caliente o cachondo. 659 00:40:06,328 --> 00:40:07,663 ¿No te pone caliente? 660 00:40:08,121 --> 00:40:09,039 No. 661 00:40:13,502 --> 00:40:15,754 "Todos hablan sobre camas de agua últimamente, ¿no? 662 00:40:15,921 --> 00:40:17,214 Y con razón, 663 00:40:17,381 --> 00:40:19,508 porque una cama de agua es lo mejor para dormir 664 00:40:19,675 --> 00:40:22,803 desde la invención del resorte". 665 00:40:22,970 --> 00:40:24,847 "Si han pensado en adquirir una cama de agua, 666 00:40:25,013 --> 00:40:26,515 se la entregan en la puerta de su casa. 667 00:40:26,682 --> 00:40:28,892 Solo tienen que llamar al mejor fabricante, 668 00:40:29,059 --> 00:40:30,143 Camas de agua del Pacífico. 669 00:40:30,310 --> 00:40:33,146 Las camas de agua extragrandes 'Gordo Bernie'". 670 00:40:33,313 --> 00:40:34,940 Me encanta el nombre. Sí. 671 00:40:35,107 --> 00:40:36,108 "Miden 1.83 por 2.13 metros, 672 00:40:36,275 --> 00:40:38,443 valen $100 pero cuestan solo $39.95. 673 00:40:38,527 --> 00:40:42,906 $39.95 por su propia cama de agua extragrande si compra ahora. 674 00:40:43,073 --> 00:40:44,908 Llame al 451- 3631 675 00:40:45,075 --> 00:40:48,245 y le entregarán la cama en la puerta de su hogar. 676 00:40:48,412 --> 00:40:50,414 Si no está satisfecho, le devuelven su dinero. 677 00:40:50,581 --> 00:40:52,207 Su ser querido lo amará". 678 00:40:52,374 --> 00:40:53,834 Bueno, sea quien sea, 679 00:40:54,001 --> 00:40:55,127 o acaso sean dos o tres, 680 00:40:55,294 --> 00:40:56,962 quizá quiera decirle a alguien que lo ama. 681 00:40:57,129 --> 00:40:58,714 Si no sabe cómo hacerlo, 682 00:40:58,881 --> 00:41:01,341 puede decirlo con una cama de agua extragrande. 683 00:41:01,508 --> 00:41:02,676 Se enamorará de usted mismo. 684 00:41:02,843 --> 00:41:04,094 Tal vez todo lo que quiera hacer 685 00:41:04,261 --> 00:41:06,263 sea relajarse en una cama de agua 686 00:41:06,430 --> 00:41:07,389 sin que nadie lo moleste. 687 00:41:07,556 --> 00:41:09,308 Eso sí que es narcisismo, ¿cierto? 688 00:41:09,474 --> 00:41:12,978 Somos KPPC en Pasadena, ahora escucharemos a The Doors. 689 00:41:25,782 --> 00:41:28,076 Gordo Bernie, ¿en qué puedo ayudarlo? 690 00:41:28,410 --> 00:41:30,162 - Genial. - Mierda. 691 00:41:32,998 --> 00:41:35,042 Camas de agua del Pacífico presenta las camas Gordo Bernie. 692 00:41:35,209 --> 00:41:36,043 ¿Cómo puedo ayudarlo? 693 00:41:36,210 --> 00:41:37,836 GORDO BERNIE 694 00:41:41,256 --> 00:41:42,508 - Hola, Gene. - Hola. 695 00:41:42,883 --> 00:41:43,717 ¿Qué tienes para hoy? 696 00:41:43,884 --> 00:41:44,801 Hola, Gene. 697 00:41:44,968 --> 00:41:46,720 - Hola. - Solo algunas cajas. 698 00:42:10,285 --> 00:42:11,245 Muy bien. 699 00:42:31,139 --> 00:42:32,266 ¡Idiotas! 700 00:42:37,604 --> 00:42:38,605 Llévenselo. 701 00:42:42,025 --> 00:42:43,193 20, 25, 30. Solo 30. 702 00:42:43,360 --> 00:42:44,319 Tengo 400. 703 00:42:44,444 --> 00:42:45,279 400. 704 00:42:45,445 --> 00:42:47,406 - 150. - Tengo 400. 705 00:42:47,573 --> 00:42:48,991 Y aquí tienes... 706 00:42:49,157 --> 00:42:50,367 Espera. ¿De qué fueron los cinco? 707 00:42:50,534 --> 00:42:53,287 - Aquí hay cincuenta. - 5, 10, 15, 20, 25, 30. Muy bien. 708 00:42:53,453 --> 00:42:54,621 - Treinta. - Hay 21. 709 00:42:55,455 --> 00:42:58,166 - ¿Cuánto fue de cambio? - Podría haber 19 ahí. 710 00:42:58,333 --> 00:42:59,960 No es un buen comienzo. 711 00:43:00,544 --> 00:43:01,712 No, tenemos 21. 712 00:43:01,879 --> 00:43:03,213 No, solo teníamos 19. 713 00:43:06,383 --> 00:43:08,719 "Gordo Bernie...". 714 00:43:09,511 --> 00:43:11,346 Es muy pequeño abajo. 715 00:43:11,763 --> 00:43:13,640 Son demasiados: "Gordo Bernie". 716 00:43:14,558 --> 00:43:17,102 Sí, pero puede ser pequeño. Está bien. 717 00:43:19,438 --> 00:43:20,814 Y luego... 718 00:43:22,191 --> 00:43:23,317 Intentemos... 719 00:43:30,699 --> 00:43:31,658 ¿Eres zurda? 720 00:43:33,410 --> 00:43:35,454 Sí. ¿No te habías dado cuenta? 721 00:43:35,621 --> 00:43:36,580 No. 722 00:43:36,747 --> 00:43:39,041 Nunca había conocido a alguien zurdo. 723 00:43:40,584 --> 00:43:41,668 ¿En serio? 724 00:43:45,172 --> 00:43:47,508 GORDO BERNIE 725 00:43:48,342 --> 00:43:49,301 ¡Gary! 726 00:43:49,468 --> 00:43:50,385 - Ahí está. - Jerry. 727 00:43:50,469 --> 00:43:51,303 Qué bueno verte. 728 00:43:51,470 --> 00:43:53,138 - ¿Cómo estás? - Igualmente. 729 00:43:53,222 --> 00:43:54,181 - Muy bien. - Hola, Mioko. 730 00:43:54,348 --> 00:43:57,726 No. Mioko se fue. Ella es mi nueva esposa, Kimiko. 731 00:43:58,310 --> 00:44:00,062 - Hola, Kimiko. - Es hermosa. 732 00:44:00,604 --> 00:44:01,813 ¿Y esta preciosidad? 733 00:44:02,397 --> 00:44:04,066 Es mi amiga, Alana. 734 00:44:04,233 --> 00:44:06,068 - ¿Cómo estás, Alana? - Soy su socia. 735 00:44:06,235 --> 00:44:07,110 Es un placer. 736 00:44:07,277 --> 00:44:08,320 Mucho gusto. 737 00:44:10,239 --> 00:44:11,406 Jerry, quiero hablarte sobre esto... 738 00:44:11,573 --> 00:44:12,616 Espera. 739 00:44:12,783 --> 00:44:16,912 Hagámoslo bien. Vamos a sentarnos y tomemos algo primero, ¿de acuerdo? 740 00:44:17,287 --> 00:44:18,205 - Suena bien. - Después de ti. 741 00:44:18,372 --> 00:44:19,373 Gracias, Jerry. 742 00:44:22,292 --> 00:44:23,460 PUFFS GORDO BERNIE 743 00:44:23,627 --> 00:44:27,005 Gary, te quiero y haría cualquier cosa por ti. 744 00:44:27,172 --> 00:44:30,509 Pero no creo que esto sea apropiado para mi restaurante. 745 00:44:30,676 --> 00:44:35,097 Somos japoneses y este negocio de las camas de agua es muy estadounidense. 746 00:44:36,056 --> 00:44:39,434 Kimiko, ¿qué opinas de las camas de agua? 747 00:44:46,316 --> 00:44:47,526 ¿Qué dijo? 748 00:44:48,193 --> 00:44:50,529 No lo sé, no hablo japonés. 749 00:44:50,696 --> 00:44:51,864 Gary, quiero ayudar, 750 00:44:52,030 --> 00:44:55,701 pero ¿puedo hacerlo sin tener que poner estos aquí? 751 00:45:04,751 --> 00:45:06,336 Hola, Alana. 752 00:45:07,754 --> 00:45:08,922 Hola, Frisbee. 753 00:45:10,591 --> 00:45:11,592 ¿Trabajas aquí? 754 00:45:11,758 --> 00:45:14,428 Desafortunadamente. ¿Qué haces aquí? 755 00:45:15,512 --> 00:45:17,806 Ayudo a mi amigo con su negocio de camas de agua. 756 00:45:18,098 --> 00:45:18,932 ¿Gary? 757 00:45:19,016 --> 00:45:19,850 Sí. ¿Lo conoces? 758 00:45:20,017 --> 00:45:21,476 Sí, me encanta ese niño. 759 00:45:22,603 --> 00:45:24,062 - ¿Te encanta? - Así es. 760 00:45:24,771 --> 00:45:25,814 ¿De dónde lo conoces? 761 00:45:25,981 --> 00:45:28,400 Siempre está aquí. Es amigo de Jerry. 762 00:45:28,567 --> 00:45:29,401 Sí. 763 00:45:29,735 --> 00:45:31,570 Es un lindo pequeño estafador. 764 00:45:33,238 --> 00:45:36,408 También es muy inteligente y buen hombre de negocios. 765 00:45:37,910 --> 00:45:39,828 ¿Sigues trabajando en Tiny Toes? 766 00:45:40,704 --> 00:45:42,956 No, ahora soy socia de Gary. 767 00:45:43,624 --> 00:45:46,168 "El hombre de la mano". 768 00:45:48,003 --> 00:45:49,880 ¿Te ha pedido que lo masturbes? 769 00:45:51,298 --> 00:45:53,175 Sí, me lo pide todo el tiempo. 770 00:45:53,675 --> 00:45:56,053 Qué bien. Te paso la batuta. 771 00:46:00,933 --> 00:46:02,809 Nos vemos después, Frisbee. 772 00:46:02,976 --> 00:46:05,479 Saluda a tus hermanas de mi parte. 773 00:46:16,573 --> 00:46:19,117 Podría describir la sensación 774 00:46:19,284 --> 00:46:22,871 como un trampolín suave y esponjoso en cámara lenta, sin el rebote. 775 00:46:23,038 --> 00:46:23,997 Más sexy. 776 00:46:24,414 --> 00:46:26,542 - Hazlo más sexy. - Pero, hay... 777 00:46:26,708 --> 00:46:27,584 - Cállate. - No puedo... 778 00:46:27,751 --> 00:46:29,503 ¿Se puede probar alguna? 779 00:46:29,962 --> 00:46:31,338 No, pero puede comprarla 780 00:46:31,505 --> 00:46:33,215 y, si no le gusta, le devolvemos su dinero. 781 00:46:33,382 --> 00:46:34,508 - Debes ser más sexy... - Creo que... 782 00:46:34,675 --> 00:46:35,759 - ...o no la comprará. - ...lo pensaré 783 00:46:35,926 --> 00:46:36,802 y quizás te devuelva la llamada. 784 00:46:36,969 --> 00:46:38,053 No dejes que cuelgue el teléfono. 785 00:46:38,220 --> 00:46:39,304 ¿Cómo te llamas? 786 00:46:39,721 --> 00:46:40,681 Ted. 787 00:46:41,515 --> 00:46:42,474 Ted. 788 00:46:42,641 --> 00:46:43,475 Sí. 789 00:46:44,518 --> 00:46:46,144 Ted, me encanta ese nombre. 790 00:46:46,228 --> 00:46:47,187 Muy bien... 791 00:46:47,771 --> 00:46:48,689 Me llamo Alana. 792 00:46:48,856 --> 00:46:49,857 Hola, Alana. 793 00:46:50,399 --> 00:46:52,401 ¿Puedo ir a instalarte la cama? 794 00:46:52,568 --> 00:46:53,527 ¿Qué? 795 00:46:53,694 --> 00:46:56,405 Yo la instalaría y te mostraría cómo funciona. 796 00:46:56,738 --> 00:46:59,116 Se mueve como el océano, 797 00:47:00,200 --> 00:47:02,327 húmedo por dentro. 798 00:47:02,953 --> 00:47:04,204 Toma un tiempo acostumbrarse, 799 00:47:04,371 --> 00:47:06,456 pero una vez que estés ahí, Ted, 800 00:47:07,291 --> 00:47:10,085 no creo que tengas ninguna pregunta. 801 00:47:10,252 --> 00:47:12,045 Acabas de vender una cama de agua, Alana. 802 00:47:12,212 --> 00:47:14,173 ¿A qué hora puedes estar aquí? 803 00:47:14,339 --> 00:47:16,633 Muy bien. Qué impaciente. 804 00:47:17,217 --> 00:47:19,219 Cuando termine de trabajar. 805 00:47:19,344 --> 00:47:20,179 ¿Sí? 806 00:47:20,345 --> 00:47:24,474 Sí. Tengo un jefe viejo y mezquino que me hace trabajar todo el día. 807 00:47:25,017 --> 00:47:27,728 ¿Por qué no le dices al Gordo Bernie que tienes trabajo y te vas? 808 00:47:27,853 --> 00:47:30,856 El Gordo Bernie es muy malo, Ted. 809 00:47:31,023 --> 00:47:31,857 Así parece. 810 00:47:32,024 --> 00:47:34,318 Me tiene encerrada. 811 00:47:35,527 --> 00:47:36,570 ¿Pero sabes qué, Ted? 812 00:47:36,737 --> 00:47:37,696 ¿Qué? 813 00:47:37,863 --> 00:47:41,825 Sé que te encantarán nuestras camas húmedas. 814 00:47:42,576 --> 00:47:44,203 - ¿Sabes con qué vienen? - ¿Con qué? 815 00:47:44,369 --> 00:47:45,746 Con cabecera de madera. 816 00:47:46,121 --> 00:47:48,123 Y la madera es fuerte 817 00:47:48,290 --> 00:47:50,792 y se pega contra la pared. 818 00:47:50,959 --> 00:47:51,793 Suena genial. 819 00:47:51,960 --> 00:47:53,629 No hay cabeceras de madera. 820 00:47:53,712 --> 00:47:55,839 Te comunico con mi compañero, Kirk, 821 00:47:56,006 --> 00:47:57,883 él te tomará los datos, 822 00:47:58,050 --> 00:48:00,010 yo iré a tu casa más tarde, Ted. 823 00:48:00,177 --> 00:48:02,471 Gracias por llamar. Que tengas un buen día. 824 00:48:02,888 --> 00:48:04,598 ¿Qué haces? No tenemos camas. 825 00:48:04,765 --> 00:48:07,976 Tendremos que conseguirlas, no venderemos globos de agua. 826 00:48:08,143 --> 00:48:09,144 Con una cabecera, es una cama. 827 00:48:09,269 --> 00:48:10,229 Vamos a Northridge Lumber. 828 00:48:10,395 --> 00:48:11,230 - Tienen muy buenas... - Escribí un diálogo. 829 00:48:11,396 --> 00:48:12,314 Estás improvisando demasiado. 830 00:48:12,481 --> 00:48:13,732 Me dijiste que fuera más sexy. 831 00:48:13,899 --> 00:48:14,858 Te dije que fueras más sexy, 832 00:48:15,025 --> 00:48:17,528 no que fueras a su casa y te metieras en su cama. 833 00:48:17,694 --> 00:48:20,322 Te dije que soy buena actriz, Gary. 834 00:48:20,489 --> 00:48:21,949 No me digas que lo haga más sexy. 835 00:48:22,115 --> 00:48:24,785 Si lo quieres más sexy, lo haré superardiente. 836 00:48:25,702 --> 00:48:27,663 Tenemos nuestros propios 837 00:48:27,829 --> 00:48:30,207 sueños e ideas. 838 00:48:30,374 --> 00:48:31,333 Y entonces solo... 839 00:48:31,500 --> 00:48:34,711 Solo di que sí. A lo que te pregunte, di que sí. 840 00:48:35,045 --> 00:48:37,214 Supongamos que te pregunta si cantas, di que sí. 841 00:48:37,381 --> 00:48:40,175 - Si sabes bailar, sí. - Sí sé cantar y bailar. 842 00:48:40,342 --> 00:48:42,427 Sí, lo sé. Lo sé. 843 00:48:42,928 --> 00:48:44,763 Escucha, si ella te pregunta 844 00:48:44,930 --> 00:48:47,224 si puedes hacer algo que quizás no sepas hacer, 845 00:48:47,391 --> 00:48:48,225 di que sí. 846 00:48:48,392 --> 00:48:49,726 Porque siempre puedes aprender a hacerlo 847 00:48:49,935 --> 00:48:51,436 cuando te den el papel. 848 00:48:52,938 --> 00:48:55,357 Así que di que sí a todo lo que te pregunte. 849 00:48:55,524 --> 00:48:57,109 A cualquier cosa, di que sí. 850 00:48:57,276 --> 00:48:58,569 - Di que sí... - Bien, ya entendí. 851 00:48:58,735 --> 00:48:59,570 Bueno. 852 00:49:00,279 --> 00:49:01,989 - Hola, Janice. - Hola, Gary. 853 00:49:03,031 --> 00:49:04,908 - Mary. - Cariño. 854 00:49:08,245 --> 00:49:14,042 Gary me dijo que has estudiado con Milton Farmer. 855 00:49:14,209 --> 00:49:15,377 Sí. 856 00:49:15,544 --> 00:49:20,090 Me encanta el trabajo que hace con actores jóvenes. Es un taumaturgo. 857 00:49:25,304 --> 00:49:27,055 Tienes una sonrisa cálida 858 00:49:28,098 --> 00:49:31,810 y eso es muy poderoso. 859 00:49:33,103 --> 00:49:36,481 Y tienes una nariz muy judía, 860 00:49:37,524 --> 00:49:40,444 y eso se está poniendo de moda. 861 00:49:40,611 --> 00:49:44,156 Ahora me piden más chicas judías. 862 00:49:44,907 --> 00:49:46,491 ¿En serio? Genial. 863 00:49:53,790 --> 00:49:54,791 No. 864 00:50:00,214 --> 00:50:01,256 No. 865 00:50:09,556 --> 00:50:11,058 No. 866 00:50:15,479 --> 00:50:17,105 Dile a Tatum que lo quiero. 867 00:50:18,607 --> 00:50:19,983 ¿Practicas deporte? 868 00:50:20,108 --> 00:50:21,610 Pareces tener un cuerpo muy firme. 869 00:50:21,777 --> 00:50:22,611 Sí. 870 00:50:22,778 --> 00:50:25,239 ¿Sabes montar a caballo? 871 00:50:25,405 --> 00:50:26,240 Sí. 872 00:50:27,491 --> 00:50:29,201 ¿Practicas esgrima? 873 00:50:29,368 --> 00:50:30,827 Sí, sé algo de esgrima. 874 00:50:32,162 --> 00:50:33,789 - ¿Básquetbol? - Sí. 875 00:50:33,956 --> 00:50:35,123 - ¿Béisbol? - Sí. 876 00:50:35,290 --> 00:50:36,792 - ¿Fútbol? - Sí. 877 00:50:38,502 --> 00:50:42,798 ¿Algún otro deporte o habilidad especial que sepas hacer? 878 00:50:43,423 --> 00:50:45,133 Estudié krav magá. 879 00:50:47,261 --> 00:50:50,013 No sé qué es eso. ¿Es "Tiro Loco McGraw"? 880 00:50:50,639 --> 00:50:53,725 Son artes marciales israelíes. Se usan en combate. 881 00:50:53,892 --> 00:50:56,436 Mi papá estuvo en el ejército israelí. Todos lo aprendimos. 882 00:50:58,564 --> 00:51:02,693 Entonces, ¿es como una forma de karate? 883 00:51:03,777 --> 00:51:06,446 Es más como usar un bolígrafo para sacarle un ojo a alguien. 884 00:51:10,659 --> 00:51:12,953 Eres una maldita luchadora, ¿no? 885 00:51:13,328 --> 00:51:14,496 Me gusta. 886 00:51:16,164 --> 00:51:17,499 Se te nota. 887 00:51:18,750 --> 00:51:22,963 Vienes aquí toda bonita, 888 00:51:23,130 --> 00:51:25,257 pero en realidad me recuerdas 889 00:51:28,093 --> 00:51:29,720 a un perro. 890 00:51:30,345 --> 00:51:33,682 A un pitbull inglés 891 00:51:35,184 --> 00:51:37,227 con atractivo sexual 892 00:51:37,853 --> 00:51:39,479 y... 893 00:51:41,190 --> 00:51:43,483 Una nariz muy judía. 894 00:51:46,987 --> 00:51:50,199 ¿Sabes hablar otro idioma, además de inglés? 895 00:51:50,574 --> 00:51:51,533 Hebreo. 896 00:51:51,700 --> 00:51:54,912 - Además de hebreo. - Lo siento mucho. 897 00:51:55,913 --> 00:51:56,747 Español, 898 00:51:59,249 --> 00:52:00,417 francés, 899 00:52:02,920 --> 00:52:04,171 latín 900 00:52:07,799 --> 00:52:08,926 y portugués. 901 00:52:22,648 --> 00:52:24,274 ¿Estarías dispuesta a trabajar topless? 902 00:52:24,441 --> 00:52:25,442 Sí. 903 00:52:26,777 --> 00:52:27,778 No. 904 00:52:31,448 --> 00:52:35,786 Perderás papeles si no estás dispuesta a hacer desnudos. 905 00:52:37,579 --> 00:52:40,165 ¿Te desnudarías para una película, pero no me besarías? 906 00:52:40,332 --> 00:52:42,793 El mundo entero puede verte las tetas, pero ¿yo no? 907 00:52:42,960 --> 00:52:45,254 - Dijiste que dijera que sí a todo. - A eso no, Alana. 908 00:52:45,420 --> 00:52:48,173 - Bueno, no supe qué decir. - ¡Dices que no! 909 00:52:49,842 --> 00:52:52,553 Me desnudaría para una película si me dieran el papel. 910 00:52:52,719 --> 00:52:54,346 Las actrices se desnudan todo el tiempo. 911 00:52:54,471 --> 00:52:56,682 - ¿Qué tiene de malo? - Ya hay demasiada desnudez 912 00:52:56,849 --> 00:52:58,392 - en el cine. - Por favor. 913 00:52:58,475 --> 00:53:00,686 Y eres mi amiga. Somos amigos, Alana. 914 00:53:00,853 --> 00:53:03,188 Y enseñarías tus tetas en una película, 915 00:53:03,355 --> 00:53:04,565 pero ¡a mí no me las enseñas! 916 00:53:04,731 --> 00:53:07,359 ¿Por qué no se lo pides a alguien de tu edad? 917 00:53:07,526 --> 00:53:08,652 ¡Porque te lo estoy pidiendo a ti! 918 00:53:43,645 --> 00:53:45,063 ¿De verdad quieres verme las tetas? 919 00:53:45,230 --> 00:53:46,273 Sí. 920 00:53:48,984 --> 00:53:51,403 - ¿Dónde está Greg? - En su habitación. 921 00:54:10,172 --> 00:54:11,423 ¿Puedo tocarlas? 922 00:54:13,425 --> 00:54:14,510 No. 923 00:54:16,178 --> 00:54:19,515 Si se lo dices a alguien, no volveré a hablarte. 924 00:54:20,724 --> 00:54:22,226 Nos vemos mañana. 925 00:54:34,029 --> 00:54:37,199 ¿Crees que es raro que salga con Gary y sus amigos todo el tiempo? 926 00:54:43,330 --> 00:54:44,331 No. 927 00:54:48,794 --> 00:54:50,087 Yo sí lo creo. 928 00:54:56,802 --> 00:54:58,846 Es lo que creas que es. 929 00:55:03,225 --> 00:55:07,020 Creo que es raro que salga con Gary y sus amigos de 15 años todo el tiempo. 930 00:55:17,489 --> 00:55:19,408 GORDO BERNIE - GRAN INAUGURACIÓN 931 00:55:20,158 --> 00:55:22,369 CABECERAS - CAMAS DE AGUA - PUFFS 932 00:55:22,452 --> 00:55:23,412 ¿Eres feliz? 933 00:55:23,579 --> 00:55:25,998 Sí, soy feliz. ¿Tú? 934 00:55:26,373 --> 00:55:27,708 Si tú eres feliz, yo soy feliz. 935 00:55:27,875 --> 00:55:29,543 ¡Por supuesto que soy feliz! 936 00:55:29,710 --> 00:55:31,336 Te ves guapísima. 937 00:55:31,503 --> 00:55:32,546 ¿En serio? 938 00:55:33,630 --> 00:55:34,965 Increíble. 939 00:55:44,016 --> 00:55:45,517 Dirás "tierra a la vista...", 940 00:55:45,684 --> 00:55:47,227 como dice en el cartel. 941 00:55:47,394 --> 00:55:49,229 - Puedes irte flotando. - El Riverboat. 942 00:55:49,396 --> 00:55:51,356 - Ideal para espalda y cuello. - Como flotar en un bote. 943 00:55:51,523 --> 00:55:52,983 - En tu espalda. - El vinilo árabe 944 00:55:53,150 --> 00:55:54,776 - es el mejor vinilo. - El mejor. 945 00:55:54,943 --> 00:55:56,862 - Nada lo perfora. - Lo probamos... 946 00:55:57,029 --> 00:56:00,073 - Hicimos muchas pruebas. - bajo las peores condiciones... 947 00:56:00,240 --> 00:56:01,909 Este es el "Gran Bernie". 948 00:56:02,075 --> 00:56:04,578 - Éste es el "Dormilón en serio". - ¿Sí? 949 00:56:04,995 --> 00:56:08,457 "Es un diseño clásico que nos han copiado mucho". 950 00:56:08,624 --> 00:56:09,708 Chicos, cálmense. 951 00:56:10,083 --> 00:56:11,793 No luchen sobre la cama. 952 00:56:11,960 --> 00:56:13,921 Sé que ella quiere el puff, pero necesitas el Gran Bernie. 953 00:56:19,426 --> 00:56:20,677 ¡Para! ¡Cállate! 954 00:56:25,307 --> 00:56:26,975 Sue Pomerantz. 955 00:56:27,142 --> 00:56:28,602 Gary Valentine. 956 00:56:30,979 --> 00:56:33,649 Este es nuestro "Noche de Arabia", 957 00:56:33,815 --> 00:56:37,903 el modelo de más alta gama, fabricado en vinilo 100 % árabe. 958 00:56:38,070 --> 00:56:40,697 Este es el colchón extragrande de Bernie. 959 00:56:40,864 --> 00:56:43,200 Tiene calefacción, cabecera, 960 00:56:43,367 --> 00:56:45,827 ceniceros laterales y accesorios de lámparas. 961 00:56:46,787 --> 00:56:50,415 ¿Qué pasa si Bernie se duerme mientras fuma en su cama de agua? 962 00:56:50,582 --> 00:56:52,000 Es una buena pregunta. 963 00:56:52,167 --> 00:56:55,337 El agua está demasiado fría para que el cigarrillo la queme. 964 00:56:55,504 --> 00:56:56,713 Qué inteligente. 965 00:56:57,047 --> 00:56:57,965 Entonces, ¿es frío? 966 00:56:58,131 --> 00:57:00,676 Bueno, en verano sí, en invierno no. 967 00:57:00,843 --> 00:57:03,345 Déjame enseñarte esto. "Tierra a la vista", el Riverboat, 968 00:57:03,512 --> 00:57:04,888 fabricado también con vinilo árabe. 969 00:57:05,055 --> 00:57:06,390 Hola, bienvenidos a Gordo Bernie. 970 00:57:06,557 --> 00:57:08,725 No olviden probar el puff. 971 00:57:09,810 --> 00:57:12,354 Camas de agua Gordo Bernie, puffs. 972 00:57:13,105 --> 00:57:15,065 Hola, bienvenidos a Gordo Bernie. 973 00:57:15,691 --> 00:57:16,650 Hola. 974 00:57:17,693 --> 00:57:18,694 Bienvenidos a Gordo Bernie. 975 00:57:18,861 --> 00:57:20,404 Estos están certificados. 976 00:57:20,487 --> 00:57:21,697 Y, si dicen que puedes hacerlo, puedes. 977 00:57:21,989 --> 00:57:24,533 Hola. ¿Quién es ella, Gary? 978 00:57:24,700 --> 00:57:27,411 Gary. Hola. Soy la gerente. 979 00:57:27,953 --> 00:57:28,996 Soy Alana. 980 00:57:29,162 --> 00:57:31,206 Alana, Sue. Sue, Alana. 981 00:57:31,373 --> 00:57:33,625 - Hola. - Hola, qué gusto conocerte. 982 00:57:33,792 --> 00:57:35,586 Gary, ¿puedes venir un momento? 983 00:57:35,669 --> 00:57:38,672 Quiero saber cómo quieres que hagamos los pedidos. 984 00:57:38,839 --> 00:57:40,048 Ahora voy. 985 00:57:40,966 --> 00:57:42,384 Necesito saberlo pronto, 986 00:57:42,551 --> 00:57:44,803 porque quiero que todo esté en orden. 987 00:57:44,887 --> 00:57:46,722 No queremos equivocarnos el primer día, ¿verdad? 988 00:57:46,889 --> 00:57:48,015 Ahora voy. 989 00:57:52,728 --> 00:57:53,812 ¿Todo bien? 990 00:57:53,979 --> 00:57:55,189 Sí, por supuesto. 991 00:57:55,355 --> 00:57:56,190 ¿Es tu novia? 992 00:57:56,356 --> 00:57:57,482 No, no es mi novia. 993 00:57:57,649 --> 00:57:59,401 ¿Parece que es mi novia? 994 00:57:59,568 --> 00:58:00,569 Más o menos. 995 00:58:01,195 --> 00:58:02,446 No, o sea... 996 00:58:02,613 --> 00:58:03,947 Ella trabaja para mí. 997 00:58:04,114 --> 00:58:05,449 Solía ser mi niñera. 998 00:58:33,560 --> 00:58:34,853 Estoy muy drogada. 999 00:58:35,562 --> 00:58:37,481 Kirk me dio hierba. 1000 00:58:39,733 --> 00:58:40,567 Está bien... 1001 00:58:40,734 --> 00:58:42,653 Estoy muy feliz, Gary. 1002 00:58:43,779 --> 00:58:45,697 Felicidades. 1003 00:58:46,281 --> 00:58:47,991 Lo hicimos juntos, ¿no? 1004 00:58:48,158 --> 00:58:50,118 - Así es. Lo logramos. - Lo logramos. 1005 00:58:50,285 --> 00:58:51,662 ¿Estás feliz? 1006 00:59:18,438 --> 00:59:21,316 NOCHE DE ARABIA DESCANSO EXÓTICO DE LUJO 1007 01:01:01,416 --> 01:01:03,877 Oye, no te vayas, muñeca. 1008 01:01:13,971 --> 01:01:16,723 Disculpa. ¿Qué demonios? 1009 01:01:24,398 --> 01:01:25,691 Alana. 1010 01:01:25,858 --> 01:01:29,069 ¿Sabes, Rainbow? Eres un misterio para mí. 1011 01:01:29,236 --> 01:01:31,321 No sé nada de ti. 1012 01:01:31,864 --> 01:01:34,700 No sé quiénes son tus amigos, si tienes padres... 1013 01:01:34,867 --> 01:01:37,452 - ¡Alana! - Si estás en problemas... 1014 01:01:39,454 --> 01:01:41,164 Puedes decírmelo, lo sabes. 1015 01:01:42,499 --> 01:01:44,710 No hay ningún misterio, Frankie. 1016 01:01:46,545 --> 01:01:49,590 Vengo de El Coito, Pensilvania. 1017 01:01:49,756 --> 01:01:51,592 Lo sé, he escuchado todos los chistes. 1018 01:01:51,758 --> 01:01:53,302 No dije nada. 1019 01:01:53,927 --> 01:01:55,179 Se pone mejor. 1020 01:01:55,762 --> 01:01:58,140 Tienes que pasar por "Fiel" para llegar. 1021 01:01:58,807 --> 01:02:01,059 Vaya cruz que tienes que cargar. 1022 01:02:04,229 --> 01:02:06,315 Mis padres están muertos. 1023 01:02:07,524 --> 01:02:11,028 Murieron en un accidente automovilístico hace cinco años. 1024 01:02:11,403 --> 01:02:12,905 Eran buenas personas. 1025 01:02:14,156 --> 01:02:16,825 Nunca pasa nada en El Coito. 1026 01:02:17,910 --> 01:02:20,412 En cuanto me gradué, 1027 01:02:20,579 --> 01:02:24,458 tomé mi bolso y mi guitarra y vine a California. 1028 01:02:27,169 --> 01:02:28,962 Y... corte. 1029 01:02:29,129 --> 01:02:29,963 Fue hermoso. 1030 01:02:30,130 --> 01:02:31,715 Gracias, Alana. 1031 01:02:32,633 --> 01:02:34,510 Aquí dice que montas a caballo. 1032 01:02:34,885 --> 01:02:35,719 Sí. 1033 01:02:36,386 --> 01:02:38,055 Y que hablas portugués. 1034 01:02:39,932 --> 01:02:42,643 A Rainbow le encantan los caballos y el tiro con arco. 1035 01:02:42,809 --> 01:02:44,728 Es una subtrama que estamos desarrollando. 1036 01:02:44,895 --> 01:02:47,439 Queremos asegurarnos de que las actrices que consideramos 1037 01:02:47,606 --> 01:02:49,608 sean capaces de hacer estas cosas. 1038 01:02:49,775 --> 01:02:51,485 Sí, puedo hacer ambas cosas. 1039 01:02:52,861 --> 01:02:55,572 Gracias, Alana. Gracias por venir. 1040 01:02:55,739 --> 01:02:58,033 Siento que he estado con Rainbow durante diez minutos, 1041 01:02:58,200 --> 01:02:59,409 ¿tú no, Jack? 1042 01:03:00,494 --> 01:03:01,537 Totalmente. 1043 01:03:02,454 --> 01:03:03,997 Gracias, señor Holden. 1044 01:03:08,252 --> 01:03:09,461 ¿Sabes...? 1045 01:03:10,420 --> 01:03:13,549 Me recuerdas a Grace. 1046 01:03:16,969 --> 01:03:18,053 ¿Kelly? 1047 01:03:31,400 --> 01:03:32,693 Señor Holden... 1048 01:03:33,110 --> 01:03:34,653 ¿Otro martini, señor? 1049 01:03:35,112 --> 01:03:36,154 Sí, por favor. 1050 01:03:36,697 --> 01:03:37,781 ¿Quieres otro? 1051 01:03:38,198 --> 01:03:39,157 Claro. 1052 01:03:39,908 --> 01:03:41,702 - Que sean tres. - Muy bien. 1053 01:03:42,202 --> 01:03:44,746 Nunca había probado el martini. 1054 01:03:45,455 --> 01:03:46,999 Me gusta. 1055 01:03:50,460 --> 01:03:51,712 La selva. 1056 01:03:53,005 --> 01:03:55,007 Ahí es donde puedo ser yo mismo. 1057 01:03:56,258 --> 01:03:57,509 No esta selva. 1058 01:03:58,969 --> 01:03:59,970 África. 1059 01:04:02,514 --> 01:04:04,057 Sí, África. 1060 01:04:04,683 --> 01:04:09,229 Vi a dos de mis mejores amigos negros ser decapitados en el Congo. 1061 01:04:10,397 --> 01:04:13,609 Te contaré intimidades que no he compartido con nadie, 1062 01:04:16,945 --> 01:04:19,573 pero no me preguntes sobre Kuala Lumpur. 1063 01:04:22,659 --> 01:04:24,077 ¿Es un diálogo 1064 01:04:24,912 --> 01:04:26,622 o es real? 1065 01:04:29,708 --> 01:04:31,710 Eres una criatura muy delicada. 1066 01:04:33,420 --> 01:04:35,130 Eres Rainbow. 1067 01:04:36,298 --> 01:04:38,008 Soy judía. 1068 01:04:40,093 --> 01:04:41,637 ¿Qué le parece gracioso? 1069 01:04:44,306 --> 01:04:45,766 Es verdad. 1070 01:04:46,183 --> 01:04:49,061 ¿Es ese el maldito Rex Blau? 1071 01:04:49,645 --> 01:04:50,812 ¿Quién dijo Blau? 1072 01:04:50,979 --> 01:04:53,524 Aquí. ¡Blau! 1073 01:04:55,943 --> 01:04:56,860 ¡Jack! 1074 01:04:57,027 --> 01:04:59,154 Espera a conocer este personaje. 1075 01:05:00,113 --> 01:05:03,367 Maldito Jack Holden. Pum. 1076 01:05:04,076 --> 01:05:07,246 Hijo de puta, ven aquí. 1077 01:05:07,412 --> 01:05:09,540 Brillante, dorado, 1078 01:05:09,706 --> 01:05:13,126 alto y barato idiota. 1079 01:05:13,293 --> 01:05:15,629 - Dios mío. - Qué gusto me da verte. 1080 01:05:15,796 --> 01:05:17,172 Ahí está el favorito... 1081 01:05:20,259 --> 01:05:22,010 - Piensa seis números, los adivinaré. - Bueno. 1082 01:05:22,177 --> 01:05:23,345 Puedo adivinarlos. 1083 01:05:23,554 --> 01:05:24,638 Estás pensando... 1084 01:05:24,763 --> 01:05:28,308 Seis, tres, cuatro, cinco. 1085 01:05:28,475 --> 01:05:29,643 - Hola. - ¡Henri! 1086 01:05:29,810 --> 01:05:30,936 Siempre me alegra verte. 1087 01:05:31,103 --> 01:05:32,271 - Lo mismo digo. - ¿Te quedas? 1088 01:05:32,437 --> 01:05:34,273 Estoy muy bien, sí. Claro. 1089 01:05:34,439 --> 01:05:36,567 Te puedes llevar la comida. 1090 01:05:41,738 --> 01:05:44,116 Interesante desarrollo de la trama, Henri. 1091 01:05:44,741 --> 01:05:47,119 Te pido que no haya problemas, por favor. 1092 01:05:47,286 --> 01:05:49,705 No habrá problemas. Este es Tail o' the Cock, es mi lugar. 1093 01:05:49,872 --> 01:05:52,708 Sí, me quedo. Mesa para cuatro, por favor. ¿Mesa 38? 1094 01:05:52,875 --> 01:05:54,626 Tal vez esta noche quieras una mesa diferente. 1095 01:05:54,793 --> 01:05:56,086 - ¿Qué opinas? - Mesa 38, Henri. 1096 01:05:56,253 --> 01:05:57,504 Con visibilidad directa. 1097 01:05:57,880 --> 01:06:00,799 Visibilidad, ¿no? Está bien. 1098 01:06:12,561 --> 01:06:15,189 Ya sabes lo que me gustaría decir... 1099 01:06:15,522 --> 01:06:17,232 ¿Lo has visto conduciendo una moto? 1100 01:06:17,399 --> 01:06:18,567 Me gusta rodar. 1101 01:06:18,734 --> 01:06:19,943 Muy bien. 1102 01:06:20,110 --> 01:06:21,653 Sé que sabes que sabía 1103 01:06:21,820 --> 01:06:24,531 - y quiero que sepas que lo sé. - No. Sí, bueno... 1104 01:06:24,698 --> 01:06:26,283 Soy paciente. Soy un hombre paciente. 1105 01:06:26,450 --> 01:06:27,910 Por supuesto que no. 1106 01:06:30,412 --> 01:06:31,413 Sí, pero... No es así. 1107 01:06:31,580 --> 01:06:33,040 Alguien vendrá enseguida. 1108 01:06:33,207 --> 01:06:34,583 - Gracias, Henri. - Gracias. 1109 01:06:35,250 --> 01:06:37,211 Tienes que vigilarlo. Sí. 1110 01:06:37,377 --> 01:06:39,463 No. No es así. 1111 01:06:39,588 --> 01:06:40,422 Jack... 1112 01:06:40,589 --> 01:06:43,217 ¿Sabes qué tengo en el estacionamiento? 1113 01:06:47,054 --> 01:06:48,639 Una 650 cc. 1114 01:06:48,805 --> 01:06:51,183 No puede ser. Eres un hombre travieso. 1115 01:06:51,850 --> 01:06:55,229 Una Desert Sled. Está ahí para ti, Jack. 1116 01:06:55,729 --> 01:06:57,606 Hecha especialmente para ti. 1117 01:06:57,773 --> 01:06:59,525 - La puedo ver rodar. - Está rodando. 1118 01:06:59,691 --> 01:07:02,569 Sé que está rodando y tiene que rodar hacia atrás. 1119 01:07:03,403 --> 01:07:04,530 Vamos, sabes que la quieres. 1120 01:07:04,696 --> 01:07:06,532 - No. - Sabes que la necesitas. 1121 01:07:07,074 --> 01:07:08,075 Lo sabes. 1122 01:07:08,242 --> 01:07:10,244 ¿Sí? 1123 01:07:10,410 --> 01:07:12,079 Gary, ahí está Alana. 1124 01:07:12,246 --> 01:07:14,790 Kirk, mirada asesina. 1125 01:07:14,957 --> 01:07:16,833 Listo y en posición. 1126 01:07:25,634 --> 01:07:26,468 - ¡Armand! - Muy bien. 1127 01:07:26,885 --> 01:07:28,887 - ¿De qué hablan? - Desgraciado. 1128 01:07:29,388 --> 01:07:30,889 ¿Qué estamos haciendo? 1129 01:07:31,056 --> 01:07:32,266 ¿Sí, señor Rex? 1130 01:07:32,432 --> 01:07:35,310 Armand, necesito tres sillones del bar, 1131 01:07:35,477 --> 01:07:38,939 una botella de Everclear y mucho aceite de cocina. 1132 01:07:39,106 --> 01:07:44,862 Nos vemos en el hoyo ocho, junto al búnker. 1133 01:07:46,488 --> 01:07:48,073 ¡Date prisa! 1134 01:07:50,284 --> 01:07:53,662 Tengo que preparar todo. Los veré después, chicos. 1135 01:08:02,671 --> 01:08:04,673 ¿Viste No Time for Honor? 1136 01:08:04,840 --> 01:08:06,008 - ¿Con Jack Holden? - Sí. 1137 01:08:06,175 --> 01:08:07,676 ¿Quieren martinis? 1138 01:08:07,843 --> 01:08:11,388 Puedo conseguirlos. Nos traeré cuatro martinis ahora mismo. 1139 01:08:12,931 --> 01:08:16,225 "Los puentes abarcan un estrecho espacio entre dos objetivos. 1140 01:08:16,393 --> 01:08:19,270 Son los objetivos más importantes de Corea. 1141 01:08:20,063 --> 01:08:22,774 Por lo tanto, están convenientemente fortificados. 1142 01:08:24,193 --> 01:08:28,363 Aunque hemos superado los objetivos en treinta segundos, es toda una vida". 1143 01:08:29,989 --> 01:08:31,783 ¿Iremos a Corea? 1144 01:08:33,284 --> 01:08:35,120 No entiendo. 1145 01:08:35,287 --> 01:08:36,705 Pero soy sexy, ¿verdad? 1146 01:08:36,872 --> 01:08:39,625 "Todas las armas imaginables 1147 01:08:39,791 --> 01:08:41,585 están escondidas en las laderas de esas montañas. 1148 01:08:41,752 --> 01:08:44,087 Y los hombres detrás de las armas... 1149 01:08:44,962 --> 01:08:48,800 Saben de dónde venimos y hacia dónde nos dirigimos. 1150 01:08:50,301 --> 01:08:52,386 Volaremos justo entre ellos. 1151 01:08:52,554 --> 01:08:55,599 Volaremos bajo y recto, 1152 01:08:55,766 --> 01:08:58,143 sin sorpresas. 1153 01:08:58,601 --> 01:09:00,437 Y estarán sentados ahí, 1154 01:09:01,063 --> 01:09:02,564 esperándonos, 1155 01:09:03,357 --> 01:09:04,815 deseando que lleguemos. 1156 01:09:08,946 --> 01:09:13,199 Esos son los Puentes de Toko-san, Nancy". 1157 01:09:13,367 --> 01:09:14,993 Damas y caballeros, 1158 01:09:15,159 --> 01:09:17,203 gente bonita de The Cock, 1159 01:09:17,371 --> 01:09:19,038 dejen a un lado esa cena. 1160 01:09:19,206 --> 01:09:21,333 La ensalada puede esperar. 1161 01:09:21,792 --> 01:09:24,627 Dejen que la carne se enfríe. 1162 01:09:25,254 --> 01:09:29,882 Porque esta noche tenemos un hombre que no necesita presentación. 1163 01:09:30,050 --> 01:09:32,135 El señor Jack Holden. 1164 01:09:36,974 --> 01:09:37,933 Así es. 1165 01:09:38,100 --> 01:09:40,601 Si han visto sus fotos, 1166 01:09:41,019 --> 01:09:44,230 saben que en cada una de ellas 1167 01:09:44,398 --> 01:09:47,109 Jack está montado en una motocicleta 1168 01:09:47,275 --> 01:09:50,612 como si esa fuera la única forma de viajar. 1169 01:09:51,363 --> 01:09:54,950 Ya sea en la selva, en Manila, 1170 01:09:55,117 --> 01:09:56,952 en París 1171 01:09:57,119 --> 01:10:00,122 o en Río de Janeiro. 1172 01:10:00,289 --> 01:10:02,875 No tienen taxis en el desierto. 1173 01:10:04,710 --> 01:10:05,794 Gracias, Jack. 1174 01:10:06,920 --> 01:10:08,589 Y para aquellos de ustedes 1175 01:10:08,755 --> 01:10:12,467 que quizás hayan visto una película llamada 1176 01:10:12,634 --> 01:10:15,095 Los puentes de Toko-san... 1177 01:10:15,596 --> 01:10:16,597 Sí. 1178 01:10:18,390 --> 01:10:19,391 Kirk. 1179 01:10:20,809 --> 01:10:21,685 Jack 1180 01:10:22,102 --> 01:10:26,148 y la hermosa Grace Kelly. 1181 01:10:26,815 --> 01:10:29,776 Esta noche tienen suerte, 1182 01:10:29,943 --> 01:10:31,111 porque esta noche 1183 01:10:32,237 --> 01:10:35,616 Toko-san está en Encino. 1184 01:10:39,077 --> 01:10:40,871 Así es. 1185 01:10:41,038 --> 01:10:42,664 Gracias. 1186 01:10:42,831 --> 01:10:46,043 Pónganse de pie y acompáñenme al hoyo ocho. 1187 01:10:46,210 --> 01:10:47,544 Aquí vamos. 1188 01:10:50,047 --> 01:10:51,548 ¿Te importaría interpretar a Grace? 1189 01:10:52,591 --> 01:10:56,803 - Jack, nunca he montado una motocicleta. - Solo sujétate fuerte. 1190 01:10:57,930 --> 01:10:59,348 Demos un paseo. 1191 01:10:59,515 --> 01:11:02,601 Esa es mi Rainbow. Un paseo en arcoíris. 1192 01:11:03,810 --> 01:11:07,606 ¡Enciendan motores! ¡Ahora! 1193 01:11:07,773 --> 01:11:10,150 Esperen, gente. Una sola fila. 1194 01:11:10,317 --> 01:11:13,320 Una sola fila. Aquí vamos. 1195 01:11:13,737 --> 01:11:18,116 A lo largo de la cresta. 1196 01:11:18,825 --> 01:11:20,369 Gracias, gente bonita. 1197 01:11:22,496 --> 01:11:25,499 Armand, ¿me ayudas con la gente? 1198 01:11:25,874 --> 01:11:26,959 Está bien. 1199 01:11:28,210 --> 01:11:33,215 Muy bien, gente. Necesito más fuego. 1200 01:11:33,549 --> 01:11:35,008 Más fuego. 1201 01:11:38,178 --> 01:11:39,596 Dios. 1202 01:11:40,764 --> 01:11:43,183 Es una gran noche para saltar. 1203 01:11:49,231 --> 01:11:50,607 ¡No puedo creerlo! 1204 01:11:51,316 --> 01:11:53,360 - Está aquí. Sí lo hará. - Quiero ver eso. 1205 01:11:53,527 --> 01:11:54,695 Lo va a hacer. 1206 01:12:14,965 --> 01:12:16,258 Muy bien. 1207 01:12:17,718 --> 01:12:20,220 ¿Pueden guardar silencio? 1208 01:12:21,388 --> 01:12:22,472 Corre sonido. 1209 01:12:23,724 --> 01:12:25,142 Corre cámara A. 1210 01:12:25,684 --> 01:12:27,311 Corre cámara B. 1211 01:12:29,521 --> 01:12:31,940 Corriendo. 1212 01:12:35,068 --> 01:12:36,778 Acción, Jack. 1213 01:12:41,408 --> 01:12:44,244 ¿Por lo menos recuerdas mi verdadero nombre? 1214 01:12:55,797 --> 01:12:58,342 No te detengas. Buen chico. 1215 01:13:02,888 --> 01:13:04,681 Parece que está entrando en calor. 1216 01:13:05,891 --> 01:13:09,436 ¡Ya voy, Nancy! 1217 01:13:10,812 --> 01:13:11,772 ¡Sí! 1218 01:13:21,573 --> 01:13:22,908 Destruí la guitarra de Danielle. 1219 01:13:23,075 --> 01:13:24,201 ¿Estás bien? 1220 01:13:24,368 --> 01:13:26,495 Destruí la guitarra de Danielle. 1221 01:13:28,747 --> 01:13:30,499 Dios mío. 1222 01:13:36,463 --> 01:13:38,006 ¡Estoy bien! 1223 01:13:45,681 --> 01:13:48,141 ¡Toko-san! 1224 01:13:48,308 --> 01:13:51,728 ¡Toko-san! 1225 01:13:54,648 --> 01:13:58,443 - ¡Este hombre necesita un trago! - ¡Al Cock! 1226 01:13:59,027 --> 01:14:04,157 ¡Toko-san! 1227 01:14:04,324 --> 01:14:06,034 ¡Toko-san! 1228 01:14:10,789 --> 01:14:13,625 ¡Toko-san! 1229 01:16:10,242 --> 01:16:12,703 Los países productores de petróleo del mundo árabe 1230 01:16:12,870 --> 01:16:15,497 decidieron utilizar el petróleo como arma política. 1231 01:16:15,664 --> 01:16:19,293 Reducirán la producción de petróleo en un 5 % mensual 1232 01:16:19,459 --> 01:16:22,546 hasta que los israelíes se retiren del territorio ocupado. 1233 01:16:22,713 --> 01:16:24,298 Si los países árabes mantienen el compromiso, 1234 01:16:24,464 --> 01:16:29,052 se reduciría su producción en casi 50 % en un año. 1235 01:16:29,219 --> 01:16:30,679 Según algunos de nuestros líderes, 1236 01:16:30,846 --> 01:16:33,682 mientras continúe el embargo petrolero árabe 1237 01:16:33,849 --> 01:16:35,934 la situación empeorará cada vez más 1238 01:16:36,143 --> 01:16:38,979 y probablemente nos veamos obligados a racionar el combustible. 1239 01:16:39,104 --> 01:16:40,314 INTERCAMBIO DE ESPOSAS SUECAS 1240 01:16:40,397 --> 01:16:43,233 La escasez inmediata afectará la vida de todos y cada uno de nosotros. 1241 01:16:43,859 --> 01:16:46,320 En nuestras fábricas, autos, hogares, oficinas, 1242 01:16:46,486 --> 01:16:50,866 tendremos que usar menos combustible del que estamos acostumbrados. 1243 01:16:53,452 --> 01:16:55,412 ¿Sabías que había un embargo petrolero? 1244 01:16:57,956 --> 01:16:59,208 ¿Qué? 1245 01:16:59,833 --> 01:17:01,376 ¿Entiendes algo de esto? 1246 01:17:03,295 --> 01:17:07,466 Esto es cada vez más frecuente en Los Ángeles. 1247 01:17:10,844 --> 01:17:13,388 Las camas están hechas de vinilo, Gary. 1248 01:17:13,805 --> 01:17:16,016 El vinilo está hecho de petróleo. 1249 01:17:17,601 --> 01:17:18,435 ¿Sí? 1250 01:17:18,519 --> 01:17:20,270 ¿De qué pensabas que estaba hecho? ¿De oro? 1251 01:17:20,437 --> 01:17:23,232 No lo sé. Pensé que era... 1252 01:17:23,857 --> 01:17:26,109 - ¿Qué? ¿Magia? - Pensé que era... 1253 01:17:26,193 --> 01:17:28,612 Un tejido sintético, como una goma. 1254 01:17:30,781 --> 01:17:33,200 Que también está hecha de petróleo, idiota. 1255 01:17:36,912 --> 01:17:39,665 Traté de cargar combustible de camino a casa anoche 1256 01:17:39,831 --> 01:17:41,250 y no pude. 1257 01:17:41,416 --> 01:17:44,086 Con el poco dinero que tenía, tal vez un par de dólares, 1258 01:17:44,253 --> 01:17:46,463 pero tengo miedo del fin de semana. 1259 01:18:10,445 --> 01:18:12,948 Es el fin del mundo, Greggo. 1260 01:18:36,763 --> 01:18:37,848 GASOLINA SIN PLOMO 40.9 44.9 1261 01:18:38,015 --> 01:18:40,017 NO HAY GASOLINA ALQUILA UNA BICICLETA 1262 01:20:01,515 --> 01:20:02,599 Hola, chicos. 1263 01:20:02,766 --> 01:20:03,767 Hola. 1264 01:20:05,102 --> 01:20:06,895 ¿Quién está a cargo? ¿Tú? 1265 01:20:07,062 --> 01:20:08,105 Sí, yo estoy a cargo. 1266 01:20:08,272 --> 01:20:09,690 ¿Puedo hablar contigo? 1267 01:20:10,023 --> 01:20:11,066 - Sí, claro. - Gracias. 1268 01:20:11,233 --> 01:20:12,234 Pídele a tu equipo que se detenga. 1269 01:20:12,401 --> 01:20:13,569 Paren un segundo, chicos. 1270 01:20:16,697 --> 01:20:18,240 Esto es lo que quiero decirte. 1271 01:20:20,909 --> 01:20:22,411 - ¿Sabes quién soy? - Sí. 1272 01:20:22,578 --> 01:20:23,996 ¿Sabes quién es mi novia? 1273 01:20:24,997 --> 01:20:26,206 Barbra Streisand. 1274 01:20:26,874 --> 01:20:27,875 Barbra "Streisand". 1275 01:20:28,041 --> 01:20:29,376 - "Sand". - "Sand". Sí, como "san". 1276 01:20:29,543 --> 01:20:31,628 - Como san Pedro. - Barbra Streisand. 1277 01:20:31,795 --> 01:20:33,255 No. "Streisand". 1278 01:20:33,422 --> 01:20:34,631 "Sand". 1279 01:20:34,798 --> 01:20:36,758 - "Streisand". - "Streisand". 1280 01:20:39,136 --> 01:20:40,387 "Barbra Streisand". 1281 01:20:41,930 --> 01:20:43,223 "Barbra Streisand". 1282 01:20:44,975 --> 01:20:46,143 ¿Me estás jodiendo? 1283 01:20:46,977 --> 01:20:49,521 Muy bien, olvidémoslo. Tal vez nunca la conozcas. 1284 01:20:49,688 --> 01:20:51,315 Si crees que yo soy difícil, ella es... 1285 01:20:52,107 --> 01:20:54,735 Iremos al cine y tengo que ir por ella, 1286 01:20:54,902 --> 01:20:56,695 así que los dejaré aquí. 1287 01:20:56,862 --> 01:20:58,614 No dejaría a nadie en mi casa si no estoy, 1288 01:20:58,780 --> 01:21:00,782 pero tengo que hacerlo porque llegaron muy tarde. 1289 01:21:00,949 --> 01:21:02,451 - Lo siento. No había gasolina. - Esa excusa 1290 01:21:02,618 --> 01:21:04,953 te la meteré por el agujero del pene. 1291 01:21:07,039 --> 01:21:07,915 ¿Cómo te llamas? 1292 01:21:08,081 --> 01:21:09,917 - Gary. - Gary. 1293 01:21:10,083 --> 01:21:11,293 ¿Qué tan grande es el agujero de tu pene? 1294 01:21:11,460 --> 01:21:12,836 Normal. 1295 01:21:13,337 --> 01:21:14,338 ¿Cómo lo sabes? 1296 01:21:14,504 --> 01:21:17,382 Imagínate cómo se sentiría si metiera esa excusa por ahí. 1297 01:21:17,549 --> 01:21:19,343 - Dolería mucho, ¿verdad? - Sí. 1298 01:21:19,843 --> 01:21:21,345 Pues eso es lo que me gustaría hacer. 1299 01:21:21,929 --> 01:21:23,931 Lo siento, no quiero que llegue más tarde. 1300 01:21:24,097 --> 01:21:25,224 Puede irse. 1301 01:21:26,141 --> 01:21:28,018 Mírate, eres un engreído hijo de puta. 1302 01:21:29,770 --> 01:21:30,854 Me gusta. 1303 01:21:37,194 --> 01:21:39,321 Hablamos el mismo idioma. Crecimos en la calle. 1304 01:21:39,530 --> 01:21:40,489 - Sí. - Sí. 1305 01:21:40,656 --> 01:21:42,908 No me había dado cuenta. Eso es... Vaya. 1306 01:21:43,075 --> 01:21:44,993 Vaya, sabes lo que quieres. 1307 01:21:45,536 --> 01:21:46,870 Tienes una... 1308 01:21:47,579 --> 01:21:50,707 Una mancha en el ojo izquierdo. Es falta de vitamina K. 1309 01:21:51,166 --> 01:21:52,417 Soy como un maldito doctor. 1310 01:21:52,584 --> 01:21:55,587 Necesitas tomar más vitamina D y aceite de hígado de bacalao. 1311 01:21:55,754 --> 01:21:56,964 ¿Ves ese Ferrari Daytona? 1312 01:21:57,130 --> 01:21:59,007 - Sí. - Sí, es mío. 1313 01:22:00,259 --> 01:22:01,593 Gary, está lleno de gasolina. 1314 01:22:01,760 --> 01:22:03,720 Me llevará al cine a tiempo. 1315 01:22:03,887 --> 01:22:06,431 Porque no soy cualquier idiota, soy Jon Peters. 1316 01:22:06,598 --> 01:22:08,684 Mi único problema en la vida es que me encanta la vagina. 1317 01:22:09,226 --> 01:22:11,144 Me encanta. Me fascina. 1318 01:22:12,145 --> 01:22:13,689 Me fascina. ¿Ella es tu hermana? 1319 01:22:13,856 --> 01:22:14,731 No. 1320 01:22:14,898 --> 01:22:16,567 - ¿Es tu novia? - No. 1321 01:22:21,113 --> 01:22:23,323 Me gusta tanto que algún día me matará. 1322 01:22:24,408 --> 01:22:25,909 - ¿Sabes cuántas vaginas consigo? - No. 1323 01:22:26,076 --> 01:22:27,119 Todas. 1324 01:22:27,995 --> 01:22:29,162 Todas son mías. 1325 01:22:29,580 --> 01:22:30,998 - ¿Te gusta Barbra Streisand? - Sí... 1326 01:22:31,582 --> 01:22:32,541 ¿Sí? 1327 01:22:33,375 --> 01:22:34,459 ¿En serio? 1328 01:22:34,960 --> 01:22:35,961 Sí. 1329 01:22:38,088 --> 01:22:39,464 A mí también. 1330 01:22:39,631 --> 01:22:41,133 Se vuelve aburrido, pero ya sabes... 1331 01:22:42,134 --> 01:22:43,177 Sí. 1332 01:22:43,927 --> 01:22:47,264 Te mataré a ti y a toda tu familia si le pasa algo a mi casa. 1333 01:22:48,974 --> 01:22:50,934 - ¿Entiendes? ¿Tienes gato? - No. 1334 01:22:51,101 --> 01:22:52,186 - ¿Tienes perro? - No. 1335 01:22:52,561 --> 01:22:53,562 - Hermano o hermana... - Hermano. 1336 01:22:53,729 --> 01:22:56,190 Sí. ¿Hermano? Estrangularé a tu hermano frente a ti. 1337 01:22:56,356 --> 01:22:58,525 Steve te vigilará mientras yo no esté. 1338 01:22:59,151 --> 01:23:02,279 Es un placer conocerte, Gary. Quiero que tengas mucho miedo. 1339 01:23:02,446 --> 01:23:03,864 - Está bien. - Tu vida está en juego. 1340 01:23:04,239 --> 01:23:05,657 Ya sabes de eso, ¿verdad? 1341 01:23:06,116 --> 01:23:07,326 Así se vive en la calle. 1342 01:23:16,919 --> 01:23:18,503 ¿Señorita Streisand? 1343 01:23:18,670 --> 01:23:19,838 Hola, soy Steve. 1344 01:23:21,215 --> 01:23:22,591 Sí, acaba de irse. 1345 01:23:24,718 --> 01:23:28,347 Pensé que querría saber que compró una cama de agua esta tarde. 1346 01:23:28,764 --> 01:23:29,932 En este momento. 1347 01:23:31,225 --> 01:23:33,852 Cuatro niños pequeños y una niña o mujer joven. 1348 01:23:34,019 --> 01:23:35,854 Honestamente, no sé bien qué es. 1349 01:23:37,064 --> 01:23:38,899 Sí. Está bien. 1350 01:23:40,359 --> 01:23:45,155 Sí. Seguro. Gracias, señorita Streisand. Adiós. 1351 01:23:45,781 --> 01:23:47,074 Muy bien. 1352 01:24:05,551 --> 01:24:07,511 Solía trabajar con Julie Andrews. 1353 01:24:13,183 --> 01:24:14,852 Era una mujer complicada. 1354 01:24:26,321 --> 01:24:28,198 Dijo que mataría a Greg. 1355 01:24:50,679 --> 01:24:53,974 GORDO BERNIE - VIDA ECOLÓGICA 1356 01:25:07,738 --> 01:25:09,031 Ya terminamos, vámonos. 1357 01:25:20,250 --> 01:25:21,251 Bu. 1358 01:25:24,338 --> 01:25:25,547 Idiotas. 1359 01:25:27,424 --> 01:25:28,800 "Estrangularé a tu hermano". 1360 01:25:31,053 --> 01:25:33,013 Me quedé callado, pero le quería contestar: 1361 01:25:33,180 --> 01:25:34,973 "No, yo te estrangularé a ti". 1362 01:25:35,140 --> 01:25:36,350 - ¿Sí? - Se lo habría dicho. 1363 01:25:36,517 --> 01:25:39,645 Pero intenté mantener la calma. Intenté quedarme... 1364 01:25:55,244 --> 01:25:56,578 Hazte para allá. 1365 01:26:00,082 --> 01:26:02,960 En reversa. Carajo. 1366 01:26:06,839 --> 01:26:08,382 Volveremos por la colina, ¿de acuerdo? 1367 01:26:08,549 --> 01:26:09,758 Está bien. 1368 01:26:12,094 --> 01:26:13,178 ¿Cómo les fue? 1369 01:26:13,345 --> 01:26:14,555 Bien. Todo bien. 1370 01:26:14,721 --> 01:26:16,098 No destruiste mi casa, ¿verdad? 1371 01:26:16,265 --> 01:26:17,432 No. 1372 01:26:17,891 --> 01:26:19,434 ¿Estás bien? ¿Puedes ver bien? 1373 01:26:19,601 --> 01:26:20,978 - Sí. - Bueno, ¿por qué no...? 1374 01:26:21,144 --> 01:26:24,231 ¿Por qué no regresas a la entrada y sigues derecho? 1375 01:26:26,692 --> 01:26:29,653 Steve. 1376 01:26:41,540 --> 01:26:44,793 Lo arruinaste, hombre. Lo arruinaste. ¿Ella llamó? 1377 01:26:44,960 --> 01:26:45,961 No. 1378 01:26:46,128 --> 01:26:47,838 Maldita sea, Steve. 1379 01:26:51,758 --> 01:26:54,845 ¿Dónde demonios está el...? Maldita sea. 1380 01:26:55,012 --> 01:26:58,307 El maldito auto no tiene gasolina, Steve. 1381 01:26:58,473 --> 01:26:59,766 Hijo de puta. 1382 01:27:08,066 --> 01:27:09,651 ¿Cuánto tiempo han estado juntos? 1383 01:27:10,777 --> 01:27:12,154 - ¿Ella y yo? - Sí. 1384 01:27:12,571 --> 01:27:14,364 - No estamos juntos. - No somos pareja. 1385 01:27:14,531 --> 01:27:15,532 ¿Por qué no? 1386 01:27:16,200 --> 01:27:17,326 No lo sé. 1387 01:27:18,994 --> 01:27:19,995 ¿Qué? 1388 01:27:20,746 --> 01:27:22,080 Tengo 28. 1389 01:27:22,247 --> 01:27:24,041 - ¿Qué dijiste? - Tengo 25. 1390 01:27:24,499 --> 01:27:26,210 ¿Tienes 25? ¿Cuándo es tu cumpleaños? 1391 01:27:27,294 --> 01:27:28,337 - En diciembre. - Diciembre. 1392 01:27:28,503 --> 01:27:30,380 ¿Eres de Capricornio? ¿Sagitario? 1393 01:27:30,547 --> 01:27:31,632 - Sagitario. - Sagitario. 1394 01:27:31,798 --> 01:27:33,175 ¿Qué fecha en diciembre? ¿13? 1395 01:27:33,342 --> 01:27:34,801 - El 15. - Quince. 1396 01:27:35,219 --> 01:27:36,637 Fallé por dos días. 1397 01:27:39,848 --> 01:27:41,308 ¿Qué quieres hacer si ya no serás peluquero? 1398 01:27:41,475 --> 01:27:43,852 ¿Tienes hermanas, hermanos o algo? 1399 01:27:44,228 --> 01:27:45,145 Hermanas. 1400 01:27:45,312 --> 01:27:46,605 ¿Son mayores o menores? 1401 01:27:46,730 --> 01:27:47,564 Mayores. 1402 01:27:47,731 --> 01:27:49,107 ¿Eres la más chica? 1403 01:27:52,236 --> 01:27:54,863 ¿Y tu papá? ¿Te llevas bien con él? 1404 01:27:55,322 --> 01:27:56,865 - Sí. - ¿A qué se dedica? 1405 01:27:58,492 --> 01:27:59,326 Bienes raíces. 1406 01:27:59,493 --> 01:28:00,619 ¿Sí? 1407 01:28:01,119 --> 01:28:02,579 ¿Él te enseñó a manejar? 1408 01:28:03,497 --> 01:28:04,581 Lo haces muy bien. 1409 01:28:04,748 --> 01:28:06,124 - Gracias. - Sí. 1410 01:28:06,833 --> 01:28:09,878 No es fácil. Gary no puede. 1411 01:28:18,470 --> 01:28:20,889 Está bien. Reduce la velocidad. Ahí está. 1412 01:28:22,182 --> 01:28:24,685 ¿Tienes suficiente espacio? ¿Sí? 1413 01:28:25,477 --> 01:28:26,395 ¿Estás segura? 1414 01:28:26,562 --> 01:28:27,563 Creo que sí. 1415 01:28:27,729 --> 01:28:30,023 Lo dejé ahí para que nadie lo chocara. Aquí. 1416 01:28:30,190 --> 01:28:32,317 No quiero que sea tu culpa si lo chocamos. 1417 01:28:32,484 --> 01:28:33,944 ¿Por qué no tomo el volante 1418 01:28:34,111 --> 01:28:36,780 tú pones el pie en el embrague y frenas un poco? 1419 01:28:36,947 --> 01:28:38,824 Eso es. Lo haremos juntos, ¿sí? 1420 01:28:38,991 --> 01:28:42,119 Sí, lo haremos juntos, ¿de acuerdo? Aquí vamos. 1421 01:28:42,286 --> 01:28:45,873 Sí. Tranquila, sí. Respira. 1422 01:28:46,039 --> 01:28:49,334 Eso es. Sí, lo tenemos. Creo que lo logramos. 1423 01:28:49,501 --> 01:28:51,962 Mira. Por ahí. ¿Ves? 1424 01:28:52,129 --> 01:28:53,213 Lo conseguimos. 1425 01:28:54,548 --> 01:28:55,549 Lo logramos. 1426 01:28:56,008 --> 01:28:57,551 Muy bien, Alana. 1427 01:29:00,846 --> 01:29:02,556 - Sí. No. - Ni lo tocamos. 1428 01:29:02,723 --> 01:29:03,807 Yo... 1429 01:29:03,974 --> 01:29:05,726 Hueles muy bien. 1430 01:29:08,228 --> 01:29:10,814 Gary. 1431 01:29:11,648 --> 01:29:13,942 Vamos por gasolina y me voy. 1432 01:29:16,778 --> 01:29:20,407 Mierda. Miren esta fila. 1433 01:29:22,743 --> 01:29:25,787 Maldito atasque. Gira a la izquierda aquí. 1434 01:29:25,913 --> 01:29:27,581 No esperaré en este puto lugar. 1435 01:29:28,165 --> 01:29:30,125 Deja que pase ese auto. Eso es. 1436 01:29:30,292 --> 01:29:31,585 Bien, ahora, detente. 1437 01:29:31,752 --> 01:29:33,420 Lo harán, se apartarán del camino. 1438 01:29:33,587 --> 01:29:35,923 Sí, está bien. Detén el camión. 1439 01:29:38,717 --> 01:29:43,263 ¡Dios! Mierda. Hijo de puta. ¡Maldita sea! 1440 01:29:43,472 --> 01:29:45,015 ¿Qué te pasa, hijo de puta? 1441 01:29:45,766 --> 01:29:47,684 ¡Es territorio chumash, carajo! 1442 01:29:48,143 --> 01:29:50,395 Malditos hijos de puta, ni siquiera saben dónde están. 1443 01:29:53,899 --> 01:29:56,068 Sí, hijo de puta, así es. 1444 01:29:57,152 --> 01:29:58,695 Es mi manguera ahora. 1445 01:29:59,738 --> 01:30:01,114 Vámonos. 1446 01:30:01,281 --> 01:30:03,784 - Retrocede. - ¿Ahora? 1447 01:30:04,451 --> 01:30:06,078 - ¡Tú decides! - Está bien. 1448 01:30:06,495 --> 01:30:08,330 - Tranquilo. - Es mi manguera. 1449 01:30:09,790 --> 01:30:12,084 BOMBAS CERRADAS 1450 01:30:18,090 --> 01:30:21,552 ¿Quieres gasolina, Jon? Yo tengo. 1451 01:30:21,718 --> 01:30:23,887 Tengo tu gasolina aquí, Jon. 1452 01:30:24,555 --> 01:30:26,640 El Ferrari de Jon Peters... 1453 01:30:57,921 --> 01:30:59,006 No. 1454 01:30:59,423 --> 01:31:00,424 No. 1455 01:31:01,175 --> 01:31:02,009 No. 1456 01:31:03,969 --> 01:31:05,053 ¿Dónde estamos? 1457 01:31:05,888 --> 01:31:07,014 No lo sé. 1458 01:31:08,098 --> 01:31:10,434 Nos quedamos sin gasolina. Tendrán que empujar el camión. 1459 01:31:11,143 --> 01:31:12,477 ¿Qué carajo estás mirando? Empújalo. 1460 01:31:12,644 --> 01:31:13,770 ¿Qué haces? 1461 01:31:23,614 --> 01:31:24,656 Sube. 1462 01:32:35,060 --> 01:32:35,894 Sujétense. 1463 01:33:07,134 --> 01:33:08,802 Con suerte nos toca verde hasta Ventura, 1464 01:33:08,969 --> 01:33:11,388 podría girar a la derecha y llegar a la estación 76. 1465 01:33:11,555 --> 01:33:13,974 Si giras a la izquierda, Mobil está más cerca. 1466 01:33:33,493 --> 01:33:34,828 No pienso detenerme. 1467 01:33:34,995 --> 01:33:36,079 Confío en ti. 1468 01:33:54,765 --> 01:33:58,477 Dios... ¡Alana! ¡Eres brutal! 1469 01:33:58,644 --> 01:34:00,354 ¡Brutal, Alana! 1470 01:34:00,521 --> 01:34:02,773 Chicos, ¿están bien atrás? ¿Están bien? 1471 01:34:02,940 --> 01:34:05,067 Ay, Dios... ¡Lo logramos! Tú... 1472 01:34:05,192 --> 01:34:08,320 Alana, lo lograste. Yo... ¡Lo logramos! 1473 01:34:09,571 --> 01:34:11,490 ¿Cómo sobrevivimos? 1474 01:34:44,690 --> 01:34:45,732 ¿Qué dem...? 1475 01:34:48,610 --> 01:34:51,029 Un maldito puesto de periódicos en medio de la puta... 1476 01:34:59,830 --> 01:35:01,498 Sí, carajo... Sí, así es. 1477 01:35:10,465 --> 01:35:12,301 ¿Supiste lo que pasó con el entrenador 1478 01:35:12,467 --> 01:35:13,886 en la cancha el otro día? Fue como... 1479 01:35:14,052 --> 01:35:14,970 Hola. 1480 01:35:15,137 --> 01:35:16,638 ¿Les gusta la mantequilla de maní? 1481 01:35:16,805 --> 01:35:17,931 ¿Mantequilla de maní? 1482 01:35:18,307 --> 01:35:19,349 - No mucho. - ¿No? 1483 01:35:19,933 --> 01:35:21,435 ¿Cremosa o con trozos? 1484 01:35:21,602 --> 01:35:22,811 Como te guste. 1485 01:35:22,978 --> 01:35:24,271 Me gusta con trozos. 1486 01:35:24,938 --> 01:35:26,356 ¿Quién tiene mejor revés? 1487 01:35:26,982 --> 01:35:30,194 No, tú. Tú tienes mejor revés. Tú sirves. Lo haces mejor. 1488 01:35:30,319 --> 01:35:31,528 ¿Tuvieron un buen partido? 1489 01:35:31,695 --> 01:35:32,905 - Sí. - Sí. 1490 01:35:36,742 --> 01:35:38,952 NUESTRO VALLE ES NUESTRO WACHS PARA ALCALDE 1491 01:35:47,628 --> 01:35:49,046 - ¿Hola? - ¿Brian? 1492 01:35:49,213 --> 01:35:50,130 ¿Sí? 1493 01:35:50,964 --> 01:35:52,591 Hola, soy Alana Kane. 1494 01:35:54,426 --> 01:35:55,594 Alana. 1495 01:35:56,428 --> 01:35:59,014 Vaya. Hola. ¿Cómo estás? 1496 01:35:59,515 --> 01:36:00,849 Bien. ¿Tú cómo estás? 1497 01:36:01,016 --> 01:36:02,476 Estoy bien. 1498 01:36:03,310 --> 01:36:04,311 ¿Qué haces? 1499 01:36:05,062 --> 01:36:06,355 No mucho. 1500 01:36:08,273 --> 01:36:11,318 Te llamaba para ver si todavía trabajas para Joel Wachs. 1501 01:36:12,027 --> 01:36:13,612 Sí, así es. 1502 01:36:14,112 --> 01:36:15,906 ¿Necesitas voluntarios? 1503 01:36:16,532 --> 01:36:17,950 Siempre necesitamos voluntarios. 1504 01:36:18,992 --> 01:36:20,202 ¿Quieres ser voluntaria? 1505 01:36:21,578 --> 01:36:22,621 Sí. 1506 01:36:24,039 --> 01:36:25,040 Alana, 1507 01:36:25,541 --> 01:36:27,918 por favor, trabaja con nosotros. Te necesitamos. 1508 01:36:28,710 --> 01:36:29,795 Te he visto hacer la tarea. 1509 01:36:29,962 --> 01:36:32,214 No puede ser, ¿te acuerdas de eso? 1510 01:36:32,381 --> 01:36:34,508 Sí, por supuesto. ¿Cómo podría olvidarlo? 1511 01:36:35,884 --> 01:36:36,969 Te necesitamos. 1512 01:36:39,263 --> 01:36:41,390 HAGAMOS ALCALDE A JOEL WACHS 1513 01:36:44,518 --> 01:36:46,562 NUESTRO PROPIO WACHS PARA ALCALDE 1514 01:36:47,187 --> 01:36:49,481 JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES 1515 01:36:51,817 --> 01:36:53,986 EL HOMBRE INDICADO POR LAS RAZONES CORRECTAS 1516 01:36:58,115 --> 01:36:59,032 Alana. 1517 01:36:59,116 --> 01:37:00,033 Hola. 1518 01:37:00,742 --> 01:37:02,077 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 1519 01:37:02,244 --> 01:37:03,412 Estoy bien, me da gusto verte. 1520 01:37:03,537 --> 01:37:04,371 A mí también. 1521 01:37:04,538 --> 01:37:05,539 Te presentaré al equipo. 1522 01:37:05,706 --> 01:37:07,165 Bienvenida a nuestra campaña. 1523 01:37:11,378 --> 01:37:13,380 - Mucho gusto. - Allá está Elizabeth. 1524 01:37:15,048 --> 01:37:17,259 Tenemos a Spencer, Chuck está en el teléfono. 1525 01:37:23,182 --> 01:37:24,433 Haciendo llamadas telefónicas. 1526 01:37:24,600 --> 01:37:26,518 Joel, eres el concejal más joven de la ciudad 1527 01:37:26,685 --> 01:37:28,604 - y el único soltero. - Sí. 1528 01:37:28,770 --> 01:37:30,647 ¿Cómo encuentras tiempo para tu vida social? 1529 01:37:31,481 --> 01:37:32,900 Ser soltero me da más tiempo para trabajar, 1530 01:37:33,025 --> 01:37:36,862 y el horario de un concejal arruina cualquier vida social, así que... 1531 01:37:37,029 --> 01:37:38,530 ¿Qué opinan las chicas sobre eso? 1532 01:37:38,864 --> 01:37:40,199 No opinan nada. 1533 01:37:40,365 --> 01:37:42,159 Porque no hay ninguna chica. 1534 01:37:42,326 --> 01:37:43,660 Como puedes imaginar, 1535 01:37:43,827 --> 01:37:44,953 es muy difícil para quien sea 1536 01:37:45,120 --> 01:37:46,914 acudir a todos los eventos que tengo. 1537 01:37:47,080 --> 01:37:48,332 Estar al día con mi ocupada agenda. 1538 01:37:48,498 --> 01:37:49,333 Pero 1539 01:37:49,666 --> 01:37:52,044 imagino que algún día llegará alguien 1540 01:37:52,211 --> 01:37:54,129 que querrá compartir eso conmigo, así que... 1541 01:37:54,630 --> 01:37:56,423 Seguramente tienes algunas candidatas. 1542 01:37:56,590 --> 01:37:59,676 No sabes cuántas veces he escuchado que tienen la chica perfecta para mí. 1543 01:37:59,843 --> 01:38:03,055 Y he conocido mujeres fantásticas en mi distrito. 1544 01:38:03,222 --> 01:38:04,348 Pero les diré lo que les digo a ellas: 1545 01:38:04,515 --> 01:38:07,643 "Lo siento, pero mi tiempo ya está ocupado". 1546 01:38:08,435 --> 01:38:09,436 Bueno, buena suerte. 1547 01:38:09,603 --> 01:38:10,437 Gracias. 1548 01:38:10,604 --> 01:38:12,731 Una foto para el periódico, concejal Wachs. 1549 01:38:12,898 --> 01:38:13,982 Es "Wachs". 1550 01:38:14,149 --> 01:38:14,983 Wachs. 1551 01:38:15,150 --> 01:38:16,818 Si no le importa, vamos... Sí. 1552 01:38:17,569 --> 01:38:19,071 Colóquese aquí con su madre. 1553 01:38:19,238 --> 01:38:20,948 Tomemos una linda foto de ustedes, y... 1554 01:38:21,114 --> 01:38:24,117 - Claro. - Ya que hace tanto por la campaña. 1555 01:38:29,039 --> 01:38:30,040 ¿Concejal? 1556 01:38:31,291 --> 01:38:32,709 Quería presentarte a una amiga. Ella es Alana Kane. 1557 01:38:32,793 --> 01:38:33,627 - Es voluntaria. - Hola. 1558 01:38:33,794 --> 01:38:34,711 - Voluntaria. Vaya. - Hola. Qué honor 1559 01:38:34,878 --> 01:38:35,837 - conocerlo. - Vaya, qué gusto. 1560 01:38:36,004 --> 01:38:37,548 El honor es mío. Gracias por colaborar. 1561 01:38:37,714 --> 01:38:38,966 Soy íntegra. 1562 01:38:39,466 --> 01:38:40,342 Yo también. 1563 01:38:40,509 --> 01:38:41,969 - Lo sé. - Eres honesta. 1564 01:38:42,135 --> 01:38:43,470 - Muy bien. - También lo soy. 1565 01:38:44,721 --> 01:38:47,015 Estos son terrenos públicos 1566 01:38:47,182 --> 01:38:49,393 que el estado compró por 34 000 dólares 1567 01:38:49,560 --> 01:38:51,353 cuando todos sabían que valían millones. 1568 01:38:51,895 --> 01:38:53,355 Sam Yorty y sus aliados 1569 01:38:53,522 --> 01:38:58,068 con gusto destruirían esta hermosa cordillera de 91 000 hectáreas 1570 01:38:58,277 --> 01:39:02,656 por favores, sobornos y casas feas que solo sus amigos pueden pagar. 1571 01:39:03,198 --> 01:39:05,617 Pero no tiene por qué ser así. 1572 01:39:05,784 --> 01:39:09,746 Sé que es una locura, y todos hablan sobre una revolución, 1573 01:39:09,913 --> 01:39:11,999 pero no tiene por qué ser así. 1574 01:39:12,165 --> 01:39:15,335 Todo lo que necesitamos son personas en cargos de poder 1575 01:39:15,502 --> 01:39:18,630 que recuerden ser quienes eran cuando votaron por ellos. 1576 01:39:19,131 --> 01:39:20,799 Y corte. Genial. 1577 01:39:20,966 --> 01:39:22,593 - Creo que quedó. - Se sintió muy natural. 1578 01:39:22,759 --> 01:39:24,261 - Sí, fue fantástico, Joel. - Fue genial. 1579 01:39:24,428 --> 01:39:25,554 Es verdad. 1580 01:39:38,483 --> 01:39:39,776 ¿Estás listo? ¿Todo bien? 1581 01:39:39,902 --> 01:39:41,069 - Sí. - Bien. 1582 01:39:42,404 --> 01:39:43,989 ¿Qué le dirías a la gente que piensa 1583 01:39:44,156 --> 01:39:46,241 que eres muy joven y no tienes suficiente experiencia? 1584 01:39:47,034 --> 01:39:48,827 Les diría que muchas gracias por el cumplido. 1585 01:39:48,994 --> 01:39:51,663 Lo siento... ¿Puede repetirlo? No se grabó. 1586 01:39:53,498 --> 01:39:54,499 ¿En serio? 1587 01:39:54,666 --> 01:39:55,918 Sí. 1588 01:39:56,418 --> 01:39:57,628 Lo siento, concejal. 1589 01:39:58,545 --> 01:40:00,172 ¿Todos listos? ¿Bien? 1590 01:40:01,507 --> 01:40:02,508 Una vez más. 1591 01:40:03,467 --> 01:40:05,177 Concejal, 1592 01:40:05,344 --> 01:40:06,887 ¿qué le diría a la gente que dice 1593 01:40:07,054 --> 01:40:09,515 que es muy joven y no tiene experiencia? 1594 01:40:09,681 --> 01:40:12,059 Les diría que muchas gracias por el cumplido. 1595 01:40:12,768 --> 01:40:14,019 La forma en que lo veo... 1596 01:40:15,062 --> 01:40:16,396 Lo siento. ¿Estás grabando? 1597 01:40:16,563 --> 01:40:18,398 Creo que nos quedamos sin película. 1598 01:40:20,108 --> 01:40:21,610 Nos tomaremos cinco minutos. Lo siento mucho. 1599 01:40:21,777 --> 01:40:23,111 Está bien. 1600 01:40:24,071 --> 01:40:26,114 Joel, no lo olvides, mañana tenemos 1601 01:40:26,281 --> 01:40:27,658 - la reunión en Toluca Lake. - Sí. 1602 01:40:27,741 --> 01:40:28,575 - Sí. - Te quieren ahí a las diez, 1603 01:40:28,742 --> 01:40:30,536 - si puedes. - ¿Qué pasó con el pinball? 1604 01:40:30,619 --> 01:40:31,453 Art me está llamando... 1605 01:40:31,620 --> 01:40:32,496 ¿Supiste lo del juez Sachs? 1606 01:40:32,663 --> 01:40:33,622 - Sí. - Se acabó. 1607 01:40:33,789 --> 01:40:35,541 Perdió cinco juegos a cero. Así que ya está. 1608 01:40:35,624 --> 01:40:37,668 - ¿Ya está? - El pinball volverá a ser legal en L. A. 1609 01:40:37,751 --> 01:40:38,585 por primera vez desde... 1610 01:40:39,378 --> 01:40:41,004 - Vaya. - Es ilegal desde 1939. 1611 01:40:41,088 --> 01:40:41,922 ¿Puedes creerlo? 1612 01:40:42,089 --> 01:40:42,923 Lo creo. 1613 01:40:43,090 --> 01:40:45,008 Es una ley discriminatoria, pasada de moda, 1614 01:40:45,175 --> 01:40:46,426 por eso tomó tanto tiempo. 1615 01:40:46,593 --> 01:40:49,638 Llamaré a Art, necesito confirmar que está aprobado. 1616 01:40:49,805 --> 01:40:52,015 Está aprobado. Hablé con mi gente en la corte. 1617 01:40:52,182 --> 01:40:54,893 - Se acabó. La decisión se publica mañana. - Bien. 1618 01:40:56,687 --> 01:40:58,480 Sí, soy Gary Valentine. 1619 01:40:59,356 --> 01:41:01,400 Fundé una nueva empresa 1620 01:41:01,567 --> 01:41:03,652 y estoy buscando máquinas de pinball. 1621 01:41:07,906 --> 01:41:08,907 ¿No? 1622 01:41:09,241 --> 01:41:10,242 Está bien. 1623 01:41:11,285 --> 01:41:13,537 Gracias por tomar mi llamada. Buen día, Jimmy. 1624 01:41:18,375 --> 01:41:20,168 ¿Estás haciendo lo que creo que haces? 1625 01:41:22,588 --> 01:41:23,964 ¿Qué crees que estoy haciendo? 1626 01:41:24,381 --> 01:41:26,550 Preguntando sobre máquinas de pinball. 1627 01:41:28,010 --> 01:41:29,386 Eso hago. 1628 01:41:31,430 --> 01:41:32,431 ¿Por qué? 1629 01:41:33,891 --> 01:41:36,226 Porque podríamos ser el primer lugar que las tenga. 1630 01:41:36,768 --> 01:41:39,646 Porque podríamos abrir el "Pinball Palace del Gordo Bernie". 1631 01:41:40,647 --> 01:41:42,191 Pasamos el día con un gran hombre 1632 01:41:42,357 --> 01:41:44,776 que intenta hacer un cambio real en la ciudad, 1633 01:41:44,943 --> 01:41:46,403 y lo único que escuchaste fue: 1634 01:41:46,570 --> 01:41:48,155 "Las máquinas de pinball serán legales". 1635 01:41:48,780 --> 01:41:50,407 También escuché otras cosas. 1636 01:41:56,914 --> 01:41:59,374 Hola. Habla Gary Valentine. 1637 01:42:00,250 --> 01:42:02,336 Don, gracias por regresarme la llamada rápidamente. 1638 01:42:02,502 --> 01:42:03,629 "¿Rápidamente?". 1639 01:42:03,795 --> 01:42:04,630 ¿Quién eres? 1640 01:42:04,796 --> 01:42:05,756 Sí. 1641 01:42:06,173 --> 01:42:07,132 Sí. 1642 01:42:08,091 --> 01:42:10,469 ¿Tienes algún momento disponible 1643 01:42:10,636 --> 01:42:12,054 para ir a ver el equipo? 1644 01:42:12,221 --> 01:42:15,807 - Dame un puto descanso, Gary. - Excelente. 1645 01:42:16,934 --> 01:42:20,187 Estoy a diez minutos, ahora voy. Muchas gracias, Don. 1646 01:42:20,687 --> 01:42:21,730 No te llevaré. 1647 01:42:21,897 --> 01:42:24,316 Qué bueno, porque ya sé manejar. 1648 01:42:25,400 --> 01:42:27,611 ¿Irás tú solo? Cuánto has crecido. 1649 01:42:27,945 --> 01:42:29,112 Así es. 1650 01:42:33,825 --> 01:42:37,829 Si fumas esos cigarrillos, vomitarás como una perrita. 1651 01:42:41,333 --> 01:42:42,376 ¿Estos cigarrillos? 1652 01:42:43,085 --> 01:42:44,378 ¿Estos de aquí? 1653 01:42:45,587 --> 01:42:47,381 "Mayburn tamaño king". 1654 01:42:52,803 --> 01:42:54,388 No te atreves. 1655 01:43:18,704 --> 01:43:20,747 Soy más cool que tú. 1656 01:43:21,206 --> 01:43:22,541 Que no se te olvide. 1657 01:43:23,166 --> 01:43:25,752 No necesito que me digas si soy cool o no, anciana. 1658 01:43:25,919 --> 01:43:27,129 ¿Qué dijiste? 1659 01:43:27,296 --> 01:43:29,339 - Dije "aldeana". - ¿Qué dijiste? 1660 01:43:29,506 --> 01:43:30,632 - ¿Qué dijiste? - "Aldeana". 1661 01:43:30,799 --> 01:43:33,677 No necesito que me digas si soy cool o no. 1662 01:43:35,053 --> 01:43:38,348 Pues no eres cool y te huele la boca. 1663 01:43:40,893 --> 01:43:41,894 Mira quién lo dice. 1664 01:43:42,561 --> 01:43:43,687 Y tú estás vieja. 1665 01:43:45,647 --> 01:43:46,815 ¿Estoy vieja? 1666 01:43:47,858 --> 01:43:49,526 ¿No sé qué es cool? 1667 01:43:50,068 --> 01:43:52,446 ¿Cambiar el mundo no es cool? 1668 01:43:53,363 --> 01:43:54,740 Pregúntale a Brian si eres cool. 1669 01:43:54,907 --> 01:43:55,908 Eso haré. 1670 01:43:56,491 --> 01:43:58,327 ¿Quién cree que eres cool, Gary? 1671 01:43:58,493 --> 01:44:00,454 ¿Tus fans de las camas de agua? 1672 01:44:00,621 --> 01:44:02,539 ¿Sue, Kirk y Mark? 1673 01:44:03,457 --> 01:44:05,459 Tengo más amigos además de ellos. 1674 01:44:05,959 --> 01:44:08,337 Ni siquiera sabes lo que pasa el mundo. 1675 01:44:09,588 --> 01:44:11,757 Crees que el mundo gira alrededor de Gary Valentine 1676 01:44:11,924 --> 01:44:13,467 y cualquier estupidez que se te ocurra. 1677 01:44:13,592 --> 01:44:14,426 - Así es. - No es así. 1678 01:44:14,593 --> 01:44:16,803 - Así es. - No es así. Se trata de algo más. 1679 01:44:16,970 --> 01:44:18,096 - No, no es cierto. - Sí lo es. 1680 01:44:18,263 --> 01:44:19,264 - No lo es. - Sí lo es. 1681 01:44:19,431 --> 01:44:21,683 Alana, tú seguirías tomando fotos de niños 1682 01:44:21,850 --> 01:44:24,228 en mi escuela si no fuera por mí. 1683 01:44:29,441 --> 01:44:31,860 Tú hablas de máquinas de pinball, 1684 01:44:32,528 --> 01:44:34,363 y yo soy política. 1685 01:44:37,824 --> 01:44:39,743 Necesito poner mi vida en orden. 1686 01:44:43,247 --> 01:44:44,706 Pues hazlo. 1687 01:44:45,249 --> 01:44:46,583 ¿A dónde vas? 1688 01:44:46,750 --> 01:44:48,001 Voy a salir. 1689 01:44:48,752 --> 01:44:50,629 Está bien, te llevaré. 1690 01:44:53,257 --> 01:44:56,426 ¿Quieres ir a ver esas estúpidas máquinas de pinball o qué? 1691 01:44:58,178 --> 01:45:01,181 Gary, te llevaré, está bien. 1692 01:45:01,348 --> 01:45:02,558 Gary. 1693 01:45:03,809 --> 01:45:05,727 ¿Qué te pasa? 1694 01:45:06,144 --> 01:45:07,771 No subas al auto. 1695 01:45:07,938 --> 01:45:10,232 No subas al auto, carajo. 1696 01:45:11,441 --> 01:45:14,152 Gary Valentine, maldito, si subes 1697 01:45:14,319 --> 01:45:17,030 no volveré a hablarte. 1698 01:45:26,206 --> 01:45:27,666 Detente. 1699 01:45:55,861 --> 01:45:58,697 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina del concejal Joel Wachs. 1700 01:45:58,864 --> 01:46:00,073 ¿Es un buen momento? 1701 01:46:02,534 --> 01:46:04,578 Llamo para preguntar si conoce los esfuerzos del concejal 1702 01:46:04,745 --> 01:46:06,413 para reducir la corrupción en nuestra localidad... 1703 01:46:08,123 --> 01:46:09,583 Pues vete a la mierda. 1704 01:46:14,087 --> 01:46:16,381 ¿Cómo va el análisis? 1705 01:46:16,548 --> 01:46:19,718 Sí, eso lo está viendo Len Barton. Son pequeños, pero... 1706 01:46:20,302 --> 01:46:22,846 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina de Joel Wachs. 1707 01:46:23,013 --> 01:46:24,515 ¿Es un buen momento? 1708 01:46:27,893 --> 01:46:28,977 Sí, llamo... 1709 01:46:29,144 --> 01:46:31,438 - Alana. Lo siento. - Lo siento mucho, tengo que irme. 1710 01:46:31,605 --> 01:46:32,689 Perdón. 1711 01:46:32,856 --> 01:46:33,774 ¿Puedo decirte algo? 1712 01:46:33,941 --> 01:46:34,942 Sí. 1713 01:46:35,567 --> 01:46:37,694 Se me conoce por ser 1714 01:46:37,861 --> 01:46:40,531 algo olvidadizo, despistado y... 1715 01:46:41,281 --> 01:46:44,117 Mírame, no puedo ni recordar lo que estoy diciendo. 1716 01:46:44,284 --> 01:46:45,327 Pero desde que llegaste 1717 01:46:45,494 --> 01:46:49,998 me he organizado mejor, me siento más capaz e inspirado. 1718 01:46:51,625 --> 01:46:52,834 Así que gracias por eso. 1719 01:46:53,210 --> 01:46:54,628 Gracias, concejal. 1720 01:46:55,295 --> 01:46:56,296 Eso era todo. 1721 01:47:15,190 --> 01:47:17,734 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina de Joel Wachs. 1722 01:47:17,901 --> 01:47:19,570 ¿Es un buen momento? 1723 01:47:20,571 --> 01:47:22,698 Llamo para preguntar si conoce los esfuerzos del concejal 1724 01:47:22,865 --> 01:47:24,366 para reducir la corrupción en nuestra localidad... 1725 01:47:26,368 --> 01:47:28,120 Pues vete a la mierda. 1726 01:47:33,417 --> 01:47:36,169 Oficina del concejal Joel Wachs. Habla Alana. ¿En qué puedo ayudarlo? 1727 01:47:36,336 --> 01:47:38,422 - Hola, soy yo. - Ah, hola. 1728 01:47:38,589 --> 01:47:39,798 ¿Qué haces? 1729 01:47:39,965 --> 01:47:41,425 Estoy trabajando. ¿Tú qué haces? 1730 01:47:42,384 --> 01:47:46,930 Vino Gary a dejar un volante para su Pinball Palace. 1731 01:47:47,097 --> 01:47:48,557 ¿Qué dijo? 1732 01:47:49,057 --> 01:47:51,226 Quería saber si iríamos. 1733 01:47:51,393 --> 01:47:53,687 Y quería asegurarse de que lo supieras. 1734 01:47:54,146 --> 01:47:55,522 ¿Dijo algo más? 1735 01:47:56,190 --> 01:47:58,025 Creo que te extraña. 1736 01:47:58,525 --> 01:47:59,818 ¿Eso dijo? 1737 01:48:00,194 --> 01:48:03,238 No, pero se veía muy triste. 1738 01:48:03,864 --> 01:48:05,115 Y lindo. 1739 01:48:05,991 --> 01:48:07,826 Preguntó por Brian. 1740 01:48:11,580 --> 01:48:14,416 Deberías ir a su negocio de pinball. 1741 01:48:14,583 --> 01:48:15,876 No puedo, estoy trabajando. 1742 01:48:16,043 --> 01:48:18,212 Pero tienen Pepsi gratis. 1743 01:48:18,879 --> 01:48:21,131 Y está abierto hasta medianoche. 1744 01:48:21,757 --> 01:48:23,634 - Pepsi... - Tienen una banda. 1745 01:48:23,800 --> 01:48:27,095 Pepsi gratis... Danielle, intento eliminar el impuesto estatal para los ancianos 1746 01:48:27,262 --> 01:48:29,598 y salvar las montañas, y tú hablas de Pepsi gratis. 1747 01:48:30,807 --> 01:48:33,560 Brian, ¿ves a ese tipo de ahí? 1748 01:48:36,813 --> 01:48:38,065 ¿El del número doce? 1749 01:48:38,232 --> 01:48:40,859 Sí. Creo que nos está espiando. 1750 01:48:40,984 --> 01:48:43,111 No deja de mirar hacia acá. 1751 01:48:44,821 --> 01:48:46,365 ¿No te parece extraño? 1752 01:48:48,909 --> 01:48:50,285 Un poco. 1753 01:48:50,452 --> 01:48:52,079 Ha estado ahí toda la mañana. 1754 01:48:52,621 --> 01:48:54,289 Ve a decirle algo. 1755 01:48:54,915 --> 01:48:56,208 No le hagas caso. 1756 01:48:56,792 --> 01:48:58,627 Si se queda mucho tiempo, le diré algo. 1757 01:48:58,794 --> 01:49:00,420 Sí, tú también. ¿Jueves? 1758 01:49:05,551 --> 01:49:06,760 ¿Puedo ayudarte? 1759 01:49:07,719 --> 01:49:08,971 No lo sé. 1760 01:49:09,763 --> 01:49:11,431 Estás mirando hacia nuestra oficina. 1761 01:49:12,516 --> 01:49:15,477 Sí, mis ojos necesitan un lugar adónde ir. 1762 01:49:15,644 --> 01:49:16,979 ¿Qué haces aquí? 1763 01:49:17,896 --> 01:49:18,981 Estoy esperando a mi amigo. 1764 01:49:19,147 --> 01:49:20,315 ¿Quién es tu amigo? 1765 01:49:21,483 --> 01:49:22,776 No creo que lo conozcas. 1766 01:49:24,236 --> 01:49:25,320 Vete. 1767 01:49:25,821 --> 01:49:27,781 Lejos de nuestra oficina. Busca otro lugar. 1768 01:49:29,700 --> 01:49:31,785 Este es un país libre, 1769 01:49:31,952 --> 01:49:35,998 ¿por qué no mejor vuelves a tu oficinita 1770 01:49:37,708 --> 01:49:40,586 antes de que yo haga las preguntas? 1771 01:49:41,712 --> 01:49:43,213 ¿Hay algún problema? 1772 01:49:43,672 --> 01:49:44,923 Mío no. 1773 01:49:46,133 --> 01:49:47,467 ¿Por qué no te vas de aquí? 1774 01:49:48,427 --> 01:49:50,012 Eso estaba haciendo. 1775 01:49:50,596 --> 01:49:52,472 - ¿Qué te dijo? - No lo sé. 1776 01:49:53,557 --> 01:49:56,685 PARA ALCALDE 1777 01:50:00,439 --> 01:50:02,816 - Pinball Palace. Hoy. - Ven al Pinball Palace. 1778 01:50:03,984 --> 01:50:05,777 Ven al Pinball Palace hoy. 1779 01:50:07,196 --> 01:50:09,281 Banda invitada y Pepsi gratis. 1780 01:50:09,448 --> 01:50:12,826 Dos mil uno. Fireball. Jive Time. 1781 01:50:12,993 --> 01:50:14,119 Kirk te recogerá después de la escuela. 1782 01:50:14,453 --> 01:50:15,954 Entrega todos los que puedas. 1783 01:50:16,121 --> 01:50:17,581 - Está bien. - Muy bien. Te quiero. 1784 01:50:17,748 --> 01:50:20,500 Esta noche no hay límite de edad en el Pinball Palace del Gordo Bernie. 1785 01:50:21,960 --> 01:50:26,840 Pinball Palace del Gordo Bernie. Abre al atardecer. 1786 01:50:27,049 --> 01:50:28,884 Ven a Pinball Palace. Abre al atardecer. 1787 01:50:29,051 --> 01:50:31,428 Tenemos Fireball, Jive Time... 1788 01:50:31,887 --> 01:50:34,306 Pinball Palace del Gordo Bernie. 1789 01:50:40,354 --> 01:50:41,522 Señoritas. 1790 01:50:42,231 --> 01:50:45,108 Hola, Gary. Por favor, sube ahí. 1791 01:50:47,736 --> 01:50:49,655 ¿Tiene una cena esta noche, señor? 1792 01:50:50,280 --> 01:50:51,740 Eso espero. 1793 01:50:51,907 --> 01:50:53,158 Eso es genial. 1794 01:50:53,325 --> 01:50:54,326 Su chaqueta. 1795 01:50:57,621 --> 01:50:58,789 Con cuidado... 1796 01:51:04,461 --> 01:51:07,548 PINBALL PALACE DEL GORDO BERNIE 1797 01:51:23,939 --> 01:51:27,484 Oye, amigo. 1798 01:51:27,609 --> 01:51:28,944 Vas a romper la máquina. 1799 01:51:32,322 --> 01:51:33,323 Oye. 1800 01:51:33,866 --> 01:51:35,242 Oye, cálmate. 1801 01:51:36,326 --> 01:51:38,704 ¿Me estás escuchando? Amigo, ¡detente! 1802 01:51:38,871 --> 01:51:41,290 Vete a la mierda. 1803 01:51:51,967 --> 01:51:54,178 Bueno. Está bien, vete de aquí. 1804 01:51:54,344 --> 01:51:55,220 Largo de aquí. 1805 01:51:55,387 --> 01:51:57,222 ¡YA ES LEGAL! - PINBALL 1806 01:52:01,226 --> 01:52:03,020 Regresa cuando estés tranquilo. 1807 01:52:03,478 --> 01:52:06,231 ¿Qué es esto? Las bicicletas a un lado. 1808 01:52:06,398 --> 01:52:08,609 Jack, Matty, bicicletas a un lado. 1809 01:52:08,775 --> 01:52:10,068 ¡Están a un lado! 1810 01:52:10,235 --> 01:52:11,904 ¡Están bloqueando la entrada! 1811 01:52:25,792 --> 01:52:26,835 Pásame esa chaqueta. 1812 01:52:27,628 --> 01:52:29,755 Toma. No sé de quién es. 1813 01:52:29,922 --> 01:52:30,881 Sí. 1814 01:52:35,344 --> 01:52:36,637 Me alegra mucho que estés aquí. 1815 01:52:38,514 --> 01:52:39,598 ¿Te lo había dicho? 1816 01:52:40,724 --> 01:52:42,100 Me alegra estar aquí también. 1817 01:53:01,828 --> 01:53:03,956 Oficina del concejal Wachs. Habla Alana. 1818 01:53:04,122 --> 01:53:06,291 Alana, qué bueno que te encuentro. 1819 01:53:06,458 --> 01:53:07,501 Hola, concejal. 1820 01:53:07,668 --> 01:53:09,628 Hola. Me preguntaba si no estás muy ocupada, 1821 01:53:09,795 --> 01:53:12,214 si tomarías una copa conmigo. 1822 01:53:13,882 --> 01:53:14,800 ¿Yo? 1823 01:53:14,967 --> 01:53:17,094 Sí, tú. Sería agradable, ¿no? 1824 01:53:17,261 --> 01:53:20,222 Podríamos tomar algo rápido, ¿tal vez en Rive Gauche? 1825 01:53:20,931 --> 01:53:22,391 Suena bien. 1826 01:53:22,558 --> 01:53:24,810 Solo una copa. 1827 01:53:24,977 --> 01:53:26,937 No quiero retenerte mucho tiempo, pero... 1828 01:53:27,104 --> 01:53:29,731 Deberías venir de inmediato. 1829 01:53:29,898 --> 01:53:30,983 Es importante. 1830 01:53:31,942 --> 01:53:33,110 Claro, ahora voy. 1831 01:53:33,277 --> 01:53:34,611 Muchas gracias, Alana. Nos vemos. 1832 01:53:34,778 --> 01:53:35,779 Ahora nos vemos. 1833 01:53:38,282 --> 01:53:39,867 El concejal olvidó su billetera. 1834 01:53:40,534 --> 01:53:42,035 - ¿De nuevo? - Sí. 1835 01:53:44,371 --> 01:53:46,039 No tiene oportunidad, ¿verdad? 1836 01:53:46,832 --> 01:53:47,958 ¿A qué te refieres? 1837 01:53:48,709 --> 01:53:51,336 Es un desastre. Olvida todo. 1838 01:53:51,879 --> 01:53:54,882 Si no es la billetera, son las llaves o el maletín. 1839 01:53:55,090 --> 01:53:56,884 Fui a su casa tres veces a recoger documentos. 1840 01:53:57,050 --> 01:53:59,094 Sí, pero eso no significa que no tenga oportunidad de ganar. 1841 01:54:01,430 --> 01:54:02,264 Iré contigo. 1842 01:54:02,431 --> 01:54:03,390 No. 1843 01:54:03,557 --> 01:54:04,516 No. 1844 01:54:05,350 --> 01:54:06,351 No. 1845 01:54:07,019 --> 01:54:08,937 Mejor termina de cerrar. 1846 01:54:09,688 --> 01:54:10,522 Está bien. 1847 01:54:10,898 --> 01:54:11,773 La encontré. 1848 01:54:15,360 --> 01:54:16,653 ¿Te veré más tarde? 1849 01:54:18,155 --> 01:54:19,156 Claro. 1850 01:54:20,032 --> 01:54:21,658 ¿Nos vemos en Tarzana Bobs? 1851 01:54:22,117 --> 01:54:24,077 Tarzana Bobs. Suena bien. 1852 01:54:26,538 --> 01:54:27,497 Adiós. 1853 01:54:27,664 --> 01:54:28,665 Adiós. 1854 01:54:38,884 --> 01:54:40,636 Deja de jugar. Vete. 1855 01:54:40,802 --> 01:54:42,888 - Pero tiene mi dinero... - Vete. 1856 01:54:43,472 --> 01:54:46,016 - Pero yo... - Soy el dueño. Vete. 1857 01:55:00,447 --> 01:55:01,323 Hola, Este. 1858 01:55:01,490 --> 01:55:02,366 Hola. 1859 01:55:02,866 --> 01:55:04,076 Hola, Gary. 1860 01:55:04,243 --> 01:55:05,160 Hola. 1861 01:55:05,494 --> 01:55:07,079 Está increíble. 1862 01:55:08,038 --> 01:55:09,373 Alguien les hizo pedicura. 1863 01:55:10,290 --> 01:55:12,125 - Yo me la hice. - Me gusta. 1864 01:55:12,292 --> 01:55:13,210 - Me gusta. - Gracias. 1865 01:55:13,377 --> 01:55:14,336 Gracias por venir. De verdad. 1866 01:55:14,503 --> 01:55:15,629 Es una gran noche. 1867 01:55:15,796 --> 01:55:16,880 Se ven guapísimas. 1868 01:55:17,089 --> 01:55:18,173 Gracias. 1869 01:55:20,509 --> 01:55:22,636 ¿Pudiste hablar con Alana? 1870 01:55:27,015 --> 01:55:28,475 - ¡Mierda! - ¿Vendrá? 1871 01:55:37,609 --> 01:55:39,069 Sí sabes dónde trabaja, ¿verdad? 1872 01:55:39,611 --> 01:55:40,612 Sí. 1873 01:55:47,744 --> 01:55:49,496 ¿Estás insinuando que vaya? Yo... 1874 01:55:51,790 --> 01:55:52,624 Sí. 1875 01:55:58,005 --> 01:55:58,964 Ve. 1876 01:56:25,282 --> 01:56:28,118 Sí, hablé con ella y le dije que no era posible. 1877 01:56:29,912 --> 01:56:31,121 Sí, estuvo de acuerdo. 1878 01:56:50,098 --> 01:56:51,099 ¡Alana! 1879 01:56:51,433 --> 01:56:52,434 Alana. 1880 01:56:55,812 --> 01:56:56,647 - Hola. - Hola. 1881 01:56:56,813 --> 01:57:00,234 Quiero presentarte a mi viejo amigo, Matthew. 1882 01:57:00,400 --> 01:57:01,318 Mucho gusto. 1883 01:57:01,485 --> 01:57:02,444 - Mucho gusto. - Ella es Alana. 1884 01:57:02,611 --> 01:57:05,739 Trabaja conmigo en la campaña. Ha sido de gran ayuda. 1885 01:57:06,490 --> 01:57:07,908 Nos ayudó con los anuncios de televisión. 1886 01:57:08,075 --> 01:57:10,869 Sí. También con la valla publicitaria de "Integridad". 1887 01:57:11,036 --> 01:57:14,039 Eso y un centenar de cosas que has hecho. No seas tímida. 1888 01:57:14,957 --> 01:57:16,959 Todo es fácil cuando realmente importa. 1889 01:57:17,125 --> 01:57:19,294 Qué curioso, justo hablábamos sobre eso. 1890 01:57:19,461 --> 01:57:20,462 - ¿En serio? - Sí. 1891 01:57:20,629 --> 01:57:21,755 - Señora. - Hola. 1892 01:57:21,880 --> 01:57:23,257 ¿Puedo ofrecerle algo? 1893 01:57:25,008 --> 01:57:26,051 Un martini. 1894 01:57:26,218 --> 01:57:28,095 Martini. ¿Con vodka o ginebra? 1895 01:57:28,512 --> 01:57:29,596 Con los dos. 1896 01:57:30,389 --> 01:57:32,641 ¿Le gustaría con una aceituna o limón? 1897 01:57:32,808 --> 01:57:33,851 Sí. 1898 01:57:34,017 --> 01:57:35,018 Sí, señora. 1899 01:57:35,185 --> 01:57:37,229 ¿Por qué sigo contigo? 1900 01:57:37,396 --> 01:57:39,022 ¿Tuviste problema para encontrar el lugar? 1901 01:57:39,189 --> 01:57:40,023 - No. - ¿No? 1902 01:57:40,190 --> 01:57:41,650 No, vengo todo el tiempo. 1903 01:57:42,317 --> 01:57:43,277 Qué bueno. 1904 01:57:44,403 --> 01:57:46,363 Y ahora arrastras a esta pobre chica. 1905 01:57:46,530 --> 01:57:48,198 ¿Podemos disfrutar del postre? 1906 01:57:48,365 --> 01:57:51,952 ¿Y tranquilizarnos? Todo estará bien. Ya viene la bebida de Alana. 1907 01:57:53,412 --> 01:57:55,289 ¿Ese es el lema de tu campaña? 1908 01:57:56,081 --> 01:57:59,751 "Todo estará bien siempre y cuando nadie descubra quién soy". 1909 01:58:02,880 --> 01:58:05,340 Estoy lidiando con muchas cosas que no entiendes. 1910 01:58:05,507 --> 01:58:06,925 Pues dímelas. 1911 01:58:07,092 --> 01:58:07,926 ¿Tienes idea 1912 01:58:08,093 --> 01:58:09,678 - de lo incómodo que estoy siempre? - No. 1913 01:58:09,845 --> 01:58:11,889 No, porque no me lo dices. 1914 01:58:12,055 --> 01:58:15,934 La única vez que quiero sentirme cómodo, 1915 01:58:16,101 --> 01:58:17,686 apareces y me incomodas. 1916 01:58:17,853 --> 01:58:19,354 Yo no te he hecho nada, Joel. 1917 01:58:19,521 --> 01:58:20,439 Está bien. 1918 01:58:21,440 --> 01:58:23,150 Yo no llamé a esta chica. 1919 01:58:23,317 --> 01:58:25,027 - Fuiste tú. - Estás molesto porque la llamé. 1920 01:58:25,194 --> 01:58:27,070 Sí, estoy molesto porque nada se trata de mí. 1921 01:58:27,237 --> 01:58:29,489 - Nada se trata de nosotros. - Olvidé con quién estoy hablando. 1922 01:58:29,656 --> 01:58:31,575 "Soy Matthew Marshall y siempre se trata de mí". 1923 01:58:31,742 --> 01:58:32,743 No. 1924 01:58:33,410 --> 01:58:34,536 No, Joel. 1925 01:58:35,537 --> 01:58:37,998 Nunca se trata de mí, y por eso estoy triste. 1926 01:58:38,165 --> 01:58:39,166 Mira... 1927 01:58:40,167 --> 01:58:42,502 Estamos aquí, estamos cenando. 1928 01:58:42,669 --> 01:58:44,171 Tú me pediste que viniera. 1929 01:58:44,338 --> 01:58:46,548 Estoy cansado y aquí estoy. 1930 01:58:46,715 --> 01:58:48,383 ¿Qué más quieres de mí? 1931 01:58:49,593 --> 01:58:52,888 Te quiero para mí. 1932 01:58:54,139 --> 01:58:56,725 Pero así no funciona el mundo, ¿verdad? 1933 01:58:59,978 --> 01:59:01,271 No lo sé. 1934 01:59:01,813 --> 01:59:03,649 Entonces necesitas madurar. 1935 01:59:08,153 --> 01:59:10,822 Había un hombre merodeando por la oficina 1936 01:59:10,989 --> 01:59:12,699 y está aquí ahora. 1937 01:59:14,785 --> 01:59:16,286 Por eso te llamé. 1938 01:59:16,453 --> 01:59:17,538 No creo que sea prudente 1939 01:59:17,704 --> 01:59:21,083 que mi vida personal distraiga nuestra principal prioridad. 1940 01:59:21,250 --> 01:59:23,210 ¿Cuál es nuestra principal prioridad? 1941 01:59:24,378 --> 01:59:27,130 La comunidad, mi campaña, y todo por lo que trabajo. 1942 01:59:27,256 --> 01:59:31,134 Sí, está eso, y ahora estamos cenando, ¿para qué estamos trabajando, entonces? 1943 01:59:31,301 --> 01:59:33,846 Alana, estás aquí para tomar una copa conmigo. 1944 01:59:34,263 --> 01:59:35,097 Llegaste tarde 1945 01:59:35,264 --> 01:59:38,767 y ahora llevarás a tu novio, Matthew, a casa. 1946 01:59:42,938 --> 01:59:45,816 ¿Llevará a su novio a su casa 1947 01:59:45,983 --> 01:59:47,901 - o a la tuya? - ¿Podrías bajar la voz? 1948 01:59:48,068 --> 01:59:50,153 Te llevará a tu casa. 1949 01:59:52,072 --> 01:59:53,615 ¿Irás después? 1950 01:59:56,910 --> 01:59:59,997 ¿Podemos discutirlo en otro momento? Por favor. 1951 02:00:00,747 --> 02:00:03,250 - ¿Vendrás esta noche a mi casa, Joel? - ¿Podemos hablarlo 1952 02:00:03,417 --> 02:00:04,626 en otro momento? 1953 02:00:06,128 --> 02:00:07,421 - ¿Quieres que...? - ¿No puedo...? 1954 02:00:07,588 --> 02:00:08,630 ¿Te espero despierto? 1955 02:00:08,755 --> 02:00:10,424 No, Matthew. 1956 02:00:11,758 --> 02:00:13,635 Gracias a ambos por venir. 1957 02:00:17,139 --> 02:00:18,891 Vamos a divertirnos. 1958 02:00:19,725 --> 02:00:22,686 - Gracias por... - Y a tomar hasta morir. 1959 02:00:47,044 --> 02:00:49,213 Gracias, Alana. Eres muy linda. 1960 02:00:59,848 --> 02:01:01,433 ¿Tienes novio? 1961 02:01:04,061 --> 02:01:05,270 Sí y no. 1962 02:01:06,688 --> 02:01:07,773 No lo sé. 1963 02:01:11,735 --> 02:01:13,070 ¿Él es una basura? 1964 02:01:14,863 --> 02:01:17,115 - Sí. - Sí. 1965 02:01:17,741 --> 02:01:19,743 Todos son una basura, ¿no? 1966 02:01:33,674 --> 02:01:35,425 Gracias, cariño. 1967 02:01:39,096 --> 02:01:41,306 Tienes una energía muy poderosa. 1968 02:01:44,977 --> 02:01:46,436 Gracias, Matthew. 1969 02:03:24,201 --> 02:03:26,036 Eres muy cool. ¿Qué instrumento tocas? 1970 02:03:26,203 --> 02:03:27,079 La guitarra. 1971 02:03:27,246 --> 02:03:28,330 - Oye. - Yo también. 1972 02:03:28,497 --> 02:03:29,540 ¿Dónde está Gary? 1973 02:03:29,957 --> 02:03:31,083 ¿Estás bien? 1974 02:03:31,583 --> 02:03:32,668 ¿Dónde está Gary? 1975 02:03:33,585 --> 02:03:34,586 Salió. 1976 02:03:35,295 --> 02:03:36,171 ¿A dónde fue? 1977 02:03:36,338 --> 02:03:37,297 No lo sé. 1978 02:03:52,271 --> 02:03:53,981 Señorita Alana. Buenas noches. 1979 02:03:54,147 --> 02:03:55,065 ¿Gary está aquí? 1980 02:03:55,232 --> 02:03:57,067 No, Gary no vino hoy. 1981 02:03:57,609 --> 02:03:58,944 - ¿Lo has visto? - No. 1982 02:03:59,111 --> 02:04:00,320 ¿Necesita ayuda? 1983 02:04:00,904 --> 02:04:02,322 No, gracias, Henri. 1984 02:05:11,517 --> 02:05:15,729 ROGER MOORE ES JAMES BOND EN VIVE Y DEJA MORIR DE IAN FLEMING 1985 02:05:16,647 --> 02:05:19,024 Dios mío. 1986 02:05:29,243 --> 02:05:31,036 ¡Escuchen, todos! 1987 02:05:31,203 --> 02:05:33,080 ¿Me permiten su atención, por favor? 1988 02:05:33,705 --> 02:05:36,750 Quiero presentarles a la señora Alana Valentine. 1989 02:05:40,587 --> 02:05:41,588 Idiota. 1990 02:05:59,523 --> 02:06:00,524 Hola. 1991 02:06:03,777 --> 02:06:04,820 Hola. 1992 02:06:11,493 --> 02:06:12,953 Te amo, Gary. 1993 02:13:01,695 --> 02:13:06,450 PARA ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRÍNCIPE) 1994 02:13:06,533 --> 02:13:09,244 FIN 1995 02:13:09,328 --> 02:13:10,329 Subtítulos: Valeria Bortoni