1
00:00:11,433 --> 00:00:13,727
Dios mío, parece que estás tosiendo.
2
00:00:14,520 --> 00:00:16,020
- A mí me gusta.
- Sí, me gusta.
3
00:00:16,188 --> 00:00:18,315
Anuncio del día de la foto escolar.
4
00:00:18,482 --> 00:00:19,691
Estudiantes de primer año a las 9:30.
5
00:00:21,109 --> 00:00:22,861
Segundo año, a las 10:30.
6
00:00:23,028 --> 00:00:25,030
Tercer año durante el almuerzo.
7
00:00:26,323 --> 00:00:27,574
Te quedó horrible.
8
00:00:27,741 --> 00:00:28,784
Cállate, perra.
9
00:00:28,951 --> 00:00:30,202
Cállate tú.
10
00:00:30,369 --> 00:00:31,286
Está bien.
11
00:00:31,453 --> 00:00:32,621
Como un gigante.
12
00:00:32,788 --> 00:00:34,248
¡Bomba!
13
00:00:55,394 --> 00:00:56,395
¿Peine?
14
00:00:57,771 --> 00:01:00,691
¿Un espejo? ¿Peine? ¿No?
15
00:01:02,526 --> 00:01:03,735
¿Espejo?
16
00:01:04,902 --> 00:01:05,779
¿Peine?
17
00:01:05,946 --> 00:01:07,239
¡Proyectil!
18
00:01:07,531 --> 00:01:09,199
Vete a la mierda, imbécil.
19
00:01:11,159 --> 00:01:12,411
Yo sí quiero.
20
00:01:22,129 --> 00:01:23,463
¿Cómo te llamas?
21
00:01:26,508 --> 00:01:28,635
Parlanchina. Me gusta.
22
00:01:28,802 --> 00:01:30,053
¿Qué tal tu día?
23
00:01:30,554 --> 00:01:31,471
Sí.
24
00:01:31,638 --> 00:01:32,890
¿Cenamos esta noche?
25
00:01:34,224 --> 00:01:36,268
¿Me estás invitando a salir?
26
00:01:36,435 --> 00:01:37,436
Sí.
27
00:01:37,603 --> 00:01:39,521
No voy a salir contigo. Tienes 12 años.
28
00:01:39,688 --> 00:01:41,481
Qué graciosa eres. Tengo 15.
29
00:01:41,690 --> 00:01:43,066
¿Cuántos años tienes?
30
00:01:43,734 --> 00:01:45,360
No deberías preguntar eso.
31
00:01:45,527 --> 00:01:47,738
No deberías preguntarle
a una chica su edad.
32
00:01:47,905 --> 00:01:49,281
Qué pesado.
33
00:01:49,448 --> 00:01:51,867
Tienes razón, no me importa.
34
00:01:53,785 --> 00:01:55,704
¿Cómo pagarías la cena?
35
00:01:55,871 --> 00:01:58,790
Si digo que sí y vamos a cenar,
¿cómo vas a pagar?
36
00:01:58,957 --> 00:02:00,209
Dices todo dos veces.
37
00:02:01,668 --> 00:02:03,212
- No digo todo dos veces.
- Sí.
38
00:02:03,378 --> 00:02:05,380
¿Por qué dices eso?
39
00:02:06,256 --> 00:02:08,466
Dime. ¿Cómo vas a pagar?
40
00:02:10,511 --> 00:02:11,762
¿Vas al cine?
41
00:02:11,929 --> 00:02:13,764
Claro que voy al cine.
42
00:02:13,931 --> 00:02:15,682
¿Viste Under One Roof?
43
00:02:16,308 --> 00:02:17,309
Sí.
44
00:02:18,101 --> 00:02:19,728
Soy Tony.
45
00:02:20,354 --> 00:02:23,607
Hay millones de niños en esa película.
No sé cuál es Tony.
46
00:02:24,191 --> 00:02:25,943
Quiero que cenes conmigo,
no con mi trabajo.
47
00:02:26,109 --> 00:02:29,112
No quería presumir,
pero me preguntaste cómo pagaría.
48
00:02:29,279 --> 00:02:33,408
Eres todo un actor. Todo un actor.
49
00:02:33,575 --> 00:02:34,910
¿En qué más actuaste?
50
00:02:35,077 --> 00:02:36,578
- This House is Haunted.
- No la conozco.
51
00:02:36,745 --> 00:02:39,164
- Two Beds, Two Baths.
- Tampoco.
52
00:02:39,331 --> 00:02:41,291
Actué en tres sketches
para The Merv Griffin Show.
53
00:02:41,458 --> 00:02:42,459
- ¿Me viste en...?
- Está bien.
54
00:02:42,626 --> 00:02:44,086
No seas presumido,
no necesito todo tu currículum.
55
00:02:44,253 --> 00:02:46,922
No saldré contigo, hombre. Tienes 15 años.
56
00:02:47,089 --> 00:02:48,090
"Hombre".
57
00:02:49,299 --> 00:02:50,592
Me gusta.
58
00:02:52,177 --> 00:02:53,303
"Niño", ¿mejor así?
59
00:02:53,470 --> 00:02:56,431
No iré contigo a una cita, "niño".
Tienes 15.
60
00:02:56,598 --> 00:02:59,351
No lo llames cita. No es una cita.
61
00:02:59,518 --> 00:03:00,894
Solo pasa a saludar.
62
00:03:01,061 --> 00:03:04,147
Me gusta cómo te ves.
Me gusta hablar contigo.
63
00:03:04,314 --> 00:03:05,482
¿Dónde vives?
64
00:03:05,607 --> 00:03:06,608
En Encino.
65
00:03:06,775 --> 00:03:09,653
¿En Encino? Yo vivo en Encino.
¿En qué calle?
66
00:03:09,820 --> 00:03:10,696
En Hatteras.
67
00:03:10,863 --> 00:03:11,780
¿Hatteras y cuál otra?
68
00:03:11,947 --> 00:03:14,533
Basta. Raro.
"¿Hatteras y cuál? ¿Hatteras y cuál?".
69
00:03:14,700 --> 00:03:16,034
No te diré dónde vivo, raro.
70
00:03:16,201 --> 00:03:17,160
Estaré en Tail o' the Cock.
71
00:03:17,286 --> 00:03:18,120
No me importa.
72
00:03:18,287 --> 00:03:19,830
- Voy todos los jueves.
- No me importa.
73
00:03:19,997 --> 00:03:20,998
¿Dónde están tus padres
74
00:03:21,164 --> 00:03:22,165
- cuando estás ahí?
- Trabajando.
75
00:03:22,332 --> 00:03:24,877
Están trabajando. Solo pasa a saludar.
76
00:03:25,502 --> 00:03:26,837
Solo cállate.
77
00:03:28,297 --> 00:03:29,756
Te diré lo que haré.
78
00:03:29,923 --> 00:03:32,593
Llevaré a mi hermano Greg
a Tastee-Freez a las 6:30 p. m.
79
00:03:32,759 --> 00:03:33,760
Él se duerme a las 7:30 p. m.
80
00:03:33,927 --> 00:03:36,471
¿Vas desde Encino
hasta Tail o' the Cock para cenar?
81
00:03:36,638 --> 00:03:37,764
Vivo en Sherman Oaks.
82
00:03:37,931 --> 00:03:38,932
Por favor.
83
00:03:39,099 --> 00:03:42,811
Llevaré a mi hermano a Tastee-Freez
a las 6:30, se duerme a las 7:30.
84
00:03:42,978 --> 00:03:44,897
Tail o' the Cock está al lado.
85
00:03:45,063 --> 00:03:47,566
Ahí estaré. No quiero presionarte.
86
00:03:47,691 --> 00:03:50,152
Me estás presionando. Eso estás haciendo.
87
00:03:50,319 --> 00:03:52,529
Si quieres pasar a saludar,
si te es conveniente...
88
00:03:52,696 --> 00:03:53,989
Me encantaría verte.
89
00:03:54,156 --> 00:03:56,116
"¿Si me es conveniente?".
90
00:03:56,283 --> 00:03:58,202
¿Dejarás solo a tu hermano?
¿Cuántos años tiene?
91
00:03:58,368 --> 00:04:00,787
Tiene ocho años. Nueve.
92
00:04:02,164 --> 00:04:03,415
Eres muy gracioso.
93
00:04:03,582 --> 00:04:05,709
Ni siquiera sabes mentir bien.
94
00:04:05,876 --> 00:04:07,836
¿Qué eres? Eres un pequeño...
95
00:04:08,003 --> 00:04:10,547
Robert Goulet, Dean Martin o algo así.
96
00:04:10,714 --> 00:04:12,841
- ¿De dónde saliste?
- Sherman Oaks.
97
00:04:13,258 --> 00:04:14,551
Sherman Oaks.
98
00:04:15,552 --> 00:04:17,178
- Hola, Alana.
- Hola, Cindy.
99
00:04:17,346 --> 00:04:19,556
¿Sabías que él
es una estrella de cine?
100
00:04:19,723 --> 00:04:21,433
Gary Valentine.
101
00:04:21,600 --> 00:04:23,352
¿Tu apellido es Valentine?
102
00:04:24,269 --> 00:04:25,312
Valentine.
103
00:04:25,479 --> 00:04:26,396
¿Debería pedir tu autógrafo?
104
00:04:26,563 --> 00:04:27,940
No lo necesitas.
105
00:04:29,066 --> 00:04:30,067
He vivido aquí siempre.
106
00:04:30,234 --> 00:04:32,361
Siento que estaba destinado
a conocerte, Alana.
107
00:04:32,528 --> 00:04:34,613
Sabes que tengo 25 años, ¿verdad?
108
00:04:34,780 --> 00:04:37,783
Puedo ser tu amiga,
pero no puedo ser tu novia. Es ilegal.
109
00:04:37,950 --> 00:04:39,326
Tú me das esperanza.
110
00:04:39,493 --> 00:04:40,953
El destino nos unió.
111
00:04:41,119 --> 00:04:42,663
- Es el destino.
- Cállate.
112
00:04:42,829 --> 00:04:43,956
Tu tarjeta.
113
00:04:45,958 --> 00:04:48,377
- Colócate ahí.
- Quiero estar contigo.
114
00:04:48,544 --> 00:04:49,711
- ¿Es tan malo?
- Espera. Oye.
115
00:04:49,878 --> 00:04:52,965
Voltéate. Levanta la cabeza,
mira hacia arriba.
116
00:04:53,715 --> 00:04:55,342
Cierra un poco la boca.
117
00:04:55,509 --> 00:04:57,427
Muestra un poco los dientes.
118
00:04:57,594 --> 00:04:59,930
Eso, como un tigre. Largo. Vete.
119
00:05:00,097 --> 00:05:01,723
El que sigue.
120
00:05:01,890 --> 00:05:04,268
¿Por qué nunca te había visto?
¿Por qué no te conocía?
121
00:05:04,434 --> 00:05:06,562
Deja de hablar tanto, baboso.
122
00:05:06,728 --> 00:05:10,148
Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos.
123
00:05:10,274 --> 00:05:12,734
Tengo que volver al trabajo. Tú, a clase.
124
00:05:12,901 --> 00:05:15,362
El tiempo no es excusa.
Nuestros caminos nos trajeron aquí.
125
00:05:15,529 --> 00:05:17,781
Deja de hablar como filósofo,
Albert Einstein.
126
00:05:17,948 --> 00:05:19,575
Quizás te vea después.
127
00:05:19,992 --> 00:05:21,994
No te veré después.
128
00:05:26,999 --> 00:05:29,376
Levanta la barbilla así, Laura.
129
00:05:30,836 --> 00:05:31,962
Levanta la barbilla.
130
00:05:32,129 --> 00:05:35,424
SALCHICHAS - BEBIDAS FRÍAS
131
00:05:37,426 --> 00:05:38,802
Hola, Gary. Hola, Greg.
132
00:05:48,979 --> 00:05:51,106
Conocí a la chica
con quien me casaré, Greg.
133
00:05:51,273 --> 00:05:52,441
¿Ah, sí?
134
00:05:53,358 --> 00:05:55,068
Tú serás mi padrino.
135
00:06:18,967 --> 00:06:20,761
Estaré en Tail o' the Cock
si me necesitas.
136
00:06:20,928 --> 00:06:21,970
Te quiero, Greggo.
137
00:06:22,137 --> 00:06:23,222
También te quiero.
138
00:06:57,548 --> 00:06:59,174
No seas raro, por favor.
139
00:07:13,522 --> 00:07:15,524
¿Puedes dejar de mirarme así?
140
00:07:20,237 --> 00:07:21,738
Disculpa, Don.
141
00:07:22,239 --> 00:07:23,407
¿Me das dos Coca-Colas?
142
00:07:23,574 --> 00:07:24,908
Claro que sí, Gary.
143
00:07:25,075 --> 00:07:26,076
Gracias.
144
00:07:35,502 --> 00:07:36,420
Basta.
145
00:07:36,795 --> 00:07:37,838
¿Qué?
146
00:07:38,380 --> 00:07:39,965
Escucho tu respiración.
147
00:07:44,511 --> 00:07:45,596
Para.
148
00:07:46,054 --> 00:07:47,639
- ¿De respirar?
- Sí.
149
00:08:02,654 --> 00:08:05,574
Y, Alana, ¿qué planes tienes?
150
00:08:09,161 --> 00:08:10,412
No lo sé.
151
00:08:11,038 --> 00:08:12,789
¿Cómo pinta tu futuro?
152
00:08:13,624 --> 00:08:14,958
No lo sé.
153
00:08:15,125 --> 00:08:16,835
¿Te gusta trabajar en Tiny Toes?
154
00:08:17,502 --> 00:08:19,796
Odio trabajar en Tiny Toes.
155
00:08:19,963 --> 00:08:21,298
Deberías iniciar tu propio negocio.
156
00:08:23,717 --> 00:08:25,260
¿Qué negocio recomiendas?
157
00:08:25,427 --> 00:08:26,845
No lo sé. ¿Qué te gusta?
158
00:08:27,012 --> 00:08:28,305
No sé.
159
00:08:28,680 --> 00:08:31,642
Eres actriz. Deberías ser actriz.
160
00:08:35,229 --> 00:08:37,648
¿Cómo te convertiste
en un actor tan famoso?
161
00:08:38,106 --> 00:08:40,484
- Soy artista. Es mi vocación.
- Por favor.
162
00:08:40,984 --> 00:08:43,278
No sé hacer nada más. Nací para esto.
163
00:08:43,362 --> 00:08:44,196
Desde que era niño
164
00:08:44,363 --> 00:08:46,532
- he sido cantante y bailarín.
- Vamos.
165
00:08:46,615 --> 00:08:48,242
¿Desde que eras niño?
166
00:08:48,408 --> 00:08:50,077
¿Cantante y bailarín?
167
00:08:50,619 --> 00:08:52,079
¿Dónde están tus padres?
168
00:08:52,246 --> 00:08:53,205
Mi mamá trabaja para mí.
169
00:08:53,372 --> 00:08:54,456
- No te creo.
- De verdad.
170
00:08:54,623 --> 00:08:55,832
En mi empresa de relaciones públicas.
171
00:08:55,999 --> 00:08:58,418
¿En tu empresa de relaciones públicas?
172
00:08:58,585 --> 00:09:00,003
- Porque tienes una empresa...
- Sí.
173
00:09:00,170 --> 00:09:01,630
- Y eres actor.
- Sí.
174
00:09:01,797 --> 00:09:03,131
¿Y también eres agente secreto?
175
00:09:04,341 --> 00:09:07,427
No, no soy un agente secreto.
Qué graciosa.
176
00:09:09,680 --> 00:09:11,265
¿Me estás tomando el pelo?
177
00:09:12,641 --> 00:09:14,518
La verdad, no.
178
00:09:15,018 --> 00:09:16,061
Es mucho.
179
00:09:16,228 --> 00:09:17,521
Se vuelve complicado.
180
00:09:17,688 --> 00:09:18,814
Estoy segura.
181
00:09:19,439 --> 00:09:21,608
Además tienes tarea de matemáticas.
182
00:09:23,360 --> 00:09:26,572
Mi mamá está en Las Vegas
supervisando el Hotel Hacienda,
183
00:09:26,738 --> 00:09:28,407
por eso estoy aquí.
184
00:09:28,574 --> 00:09:31,076
- También trabajamos para Chadney's.
- Me gusta.
185
00:09:31,243 --> 00:09:32,411
- ¿Te gusta?
- Sí.
186
00:09:32,578 --> 00:09:33,996
¿Te gusta la comida japonesa?
187
00:09:34,413 --> 00:09:35,956
Nunca la he probado.
188
00:09:36,123 --> 00:09:37,291
¿Conoces el Mikado?
189
00:09:37,958 --> 00:09:39,877
La próxima vez te llevaré ahí.
190
00:09:40,043 --> 00:09:41,003
¿La próxima vez?
191
00:09:41,169 --> 00:09:42,212
Sí.
192
00:09:43,505 --> 00:09:45,215
La comida es magnífica.
193
00:09:48,552 --> 00:09:50,053
Eres lindo, Gary.
194
00:09:55,184 --> 00:09:58,979
Serás un tipo rico viviendo
en una mansión cuando tengas 16 años.
195
00:09:59,813 --> 00:10:01,023
Yo seguiré aquí,
196
00:10:01,190 --> 00:10:04,776
tomando fotos de los niños
para sus anuarios cuando tenga 30.
197
00:10:06,028 --> 00:10:07,988
No te acordarás de mí.
198
00:10:09,406 --> 00:10:11,241
No voy a olvidarte.
199
00:10:12,451 --> 00:10:14,369
Y tú a mí tampoco.
200
00:10:33,472 --> 00:10:35,891
Si te pido tu número, ¿me lo darías?
201
00:10:36,642 --> 00:10:38,769
¿Por qué debería dártelo?
202
00:10:39,394 --> 00:10:40,687
Para llamarte.
203
00:10:43,148 --> 00:10:44,608
No lo sé, Gary.
204
00:10:44,816 --> 00:10:45,776
¿Por qué no?
205
00:10:46,860 --> 00:10:48,445
¿Cómo lo recordarás?
206
00:10:48,612 --> 00:10:50,322
Son siete números.
207
00:10:55,452 --> 00:10:58,121
Es 758- 4686.
208
00:10:58,288 --> 00:11:01,041
- 756- 4686.
- Ya se te olvidó.
209
00:11:02,376 --> 00:11:04,586
758- 4686.
210
00:11:05,837 --> 00:11:07,297
Está bien, Don Rickles.
211
00:11:10,884 --> 00:11:12,636
No me llames todo el tiempo.
212
00:11:13,679 --> 00:11:16,557
No somos novios. Recuérdalo.
213
00:11:18,684 --> 00:11:20,310
Somos... ya sabes.
214
00:11:21,687 --> 00:11:22,813
Lo sé.
215
00:11:38,370 --> 00:11:41,164
- Hola, papá.
- Oye, espera.
216
00:11:41,331 --> 00:11:42,499
¿Qué pasa?
217
00:11:42,666 --> 00:11:44,209
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
218
00:11:45,335 --> 00:11:46,420
Nada.
219
00:11:46,753 --> 00:11:47,963
¿Qué hora es?
220
00:11:48,130 --> 00:11:49,131
Son las diez.
221
00:11:50,090 --> 00:11:51,091
¿Qué hiciste?
222
00:11:51,633 --> 00:11:53,302
Te lo dije esta mañana.
223
00:11:53,468 --> 00:11:54,303
¿Qué?
224
00:11:54,469 --> 00:11:55,554
Cené con Lisa.
225
00:11:55,721 --> 00:11:56,597
- ¿Lisa?
- Sí.
226
00:11:56,763 --> 00:11:58,056
¿Quién demonios es?
227
00:11:58,223 --> 00:11:59,558
Papá, conoces a Lisa.
228
00:11:59,933 --> 00:12:00,767
¿Lisa?
229
00:12:00,934 --> 00:12:03,020
- Trabaja conmigo en Tiny Toes.
- No la conozco.
230
00:12:03,187 --> 00:12:04,813
- ¿Qué?
- Sí.
231
00:12:18,327 --> 00:12:19,369
¿Dónde estabas?
232
00:12:19,912 --> 00:12:22,372
¿Por qué te arreglaste?
¿Tuviste una cita?
233
00:12:22,539 --> 00:12:23,665
Parece que fue una cita larga.
234
00:12:23,832 --> 00:12:25,500
Sal de mi habitación, Este.
235
00:12:29,504 --> 00:12:31,548
"Su nombre es Jerome H. Frick.
236
00:12:31,715 --> 00:12:36,637
Sus amigos lo conocen como Jerry y,
a su atractiva y joven esposa, como Mioko.
237
00:12:36,803 --> 00:12:38,222
Su nuevo restaurante, Mikado,
238
00:12:38,388 --> 00:12:41,225
es un lugar exquisito
que ofrece comida japonesa,
239
00:12:41,391 --> 00:12:42,851
de seguro muy auténtica,
240
00:12:43,018 --> 00:12:46,355
porque Jerry tenía un restaurante
en Tokio hace 15 años.
241
00:12:46,522 --> 00:12:49,733
Todo el personal,
a excepción de Jerry, es japonés,
242
00:12:50,484 --> 00:12:55,572
y las 'pequeñas muñecas' camareras
visten coloridos kimonos.
243
00:12:55,739 --> 00:12:56,615
Denle una oportunidad,
244
00:12:56,949 --> 00:12:58,617
creemos que les encantará".
245
00:12:59,284 --> 00:13:02,412
- Es maravilloso, Anita.
- Fantástico.
246
00:13:02,579 --> 00:13:05,249
Sí, por supuesto. Es maravilloso.
247
00:13:05,415 --> 00:13:06,542
- Gracias.
- Claro.
248
00:13:06,708 --> 00:13:09,795
¿Deberíamos mencionar algo
sobre el ambiente?
249
00:13:09,962 --> 00:13:12,506
¿El placentero silencio?
250
00:13:12,673 --> 00:13:15,259
Sí, desearía tener espacio para todo,
251
00:13:15,425 --> 00:13:16,927
porque es un restaurante precioso,
252
00:13:17,094 --> 00:13:19,429
pero tenemos que elegir...
253
00:13:21,765 --> 00:13:23,892
Está bien. Bueno. Vamos a...
254
00:13:24,226 --> 00:13:26,603
Mioko,
255
00:13:26,770 --> 00:13:28,397
¿qué piensas?
256
00:13:28,564 --> 00:13:31,483
¿Qué opinas del artículo
para el periódico?
257
00:13:42,077 --> 00:13:45,205
Yoko-san.
258
00:13:46,540 --> 00:13:48,292
Creo que la cocina no se menciona.
259
00:13:48,458 --> 00:13:50,878
- Pregunta si mencionamos la cocina.
- Ah.
260
00:13:52,421 --> 00:13:53,755
- ¿La cocina?
- Sí.
261
00:13:54,464 --> 00:13:56,341
Hablamos sobre eso, ¿no?
262
00:13:56,508 --> 00:13:59,678
Tengo un borrador anterior.
263
00:14:01,430 --> 00:14:02,264
Aquí está.
264
00:14:02,431 --> 00:14:05,851
"Hay un menú completo
de aperitivos japoneses,
265
00:14:06,018 --> 00:14:08,562
mientras se disfruta de licores
estadounidenses o japoneses.
266
00:14:08,937 --> 00:14:11,148
Para los más atrevidos, hay sashimi.
267
00:14:11,231 --> 00:14:13,901
Pero también
hay platos estadounidenses.
268
00:14:14,067 --> 00:14:17,821
Mikado es para todos los gustos,
gourmet o no".
269
00:14:18,697 --> 00:14:20,532
¿Qué te parece ese?
270
00:14:25,537 --> 00:14:28,498
Preferimos hablar de la comida
y no de las camareras.
271
00:14:28,665 --> 00:14:30,959
Perfecto. Tomo nota.
272
00:14:31,126 --> 00:14:34,213
- Muy bien.
- Eso es lo que enviaremos al periódico.
273
00:14:34,379 --> 00:14:35,589
Muchas gracias
274
00:14:35,756 --> 00:14:38,467
- por venir a la Agencia G y G.
- Te lo agradezco, Anita.
275
00:14:38,634 --> 00:14:40,052
Muchas gracias.
276
00:14:40,427 --> 00:14:41,386
Muy bien.
277
00:14:48,268 --> 00:14:49,728
Así que...
278
00:14:51,813 --> 00:14:54,107
Temo que te enojarás conmigo.
279
00:14:54,274 --> 00:14:57,486
No podré llevarte
a The Jerry Best Show en Nueva York.
280
00:14:57,736 --> 00:14:59,821
Tengo que ir a Las Vegas.
281
00:15:00,989 --> 00:15:02,115
- No estoy enojado.
- ¿No?
282
00:15:02,282 --> 00:15:03,909
No. ¿Por qué es malo?
283
00:15:06,912 --> 00:15:09,998
No puedes ir a Nueva York
sin uno de tus padres o un tutor.
284
00:15:10,082 --> 00:15:12,751
No te dejarán ir de gira
sin un acompañante.
285
00:15:25,389 --> 00:15:28,100
El bistec está delicioso.
¿Qué tal el pollo?
286
00:15:28,267 --> 00:15:29,643
Delicioso.
287
00:15:42,698 --> 00:15:45,868
Disculpe, señor,
¿puedo ofrecerle algo más de tomar?
288
00:15:46,618 --> 00:15:47,870
¿Disculpe?
289
00:15:48,370 --> 00:15:50,247
¿Le ofrezco algo más de tomar?
290
00:15:50,706 --> 00:15:51,915
¿Cómo te llamas?
291
00:15:52,791 --> 00:15:53,792
Brenda.
292
00:15:53,959 --> 00:15:54,793
Brenda.
293
00:15:55,502 --> 00:15:56,837
Es un nombre precioso.
294
00:15:58,547 --> 00:16:00,215
Dame dos Coca-Colas, Brenda.
295
00:16:01,175 --> 00:16:02,217
Muy bien.
296
00:16:05,262 --> 00:16:07,014
¿Eres uno de los actores?
297
00:16:07,723 --> 00:16:08,849
Sí, así es.
298
00:16:23,155 --> 00:16:24,156
Soy Lance.
299
00:16:24,323 --> 00:16:25,157
Hola.
300
00:16:27,201 --> 00:16:28,035
Alana.
301
00:16:30,454 --> 00:16:31,955
- Hola, Gar.
- Lance.
302
00:16:32,122 --> 00:16:35,042
¿Qué tal va todo por aquí?
Qué buen paseo, ¿no?
303
00:16:35,209 --> 00:16:36,418
Nunca había volado en esta ave.
304
00:16:39,004 --> 00:16:40,047
¿Qué almorzaste?
305
00:16:40,214 --> 00:16:41,381
Filete Salisbury.
306
00:16:41,548 --> 00:16:42,883
Yo comí pollo.
307
00:16:43,342 --> 00:16:45,802
¿Sirvieron carne aquí atrás?
Qué bien.
308
00:16:47,804 --> 00:16:52,184
Bueno, qué gusto conocerte, Alana.
Te veré en la pista.
309
00:16:52,684 --> 00:16:53,894
Encantada.
310
00:16:59,399 --> 00:17:02,528
Tu acompañante es guapísima, Gar.
Bien hecho.
311
00:17:02,986 --> 00:17:04,488
Es mi amiga, ni se te ocurra.
312
00:17:04,655 --> 00:17:08,534
¿Estás bromeando?
No puedo dejar de pensar en ella.
313
00:17:11,078 --> 00:17:12,161
Hola, chicos.
314
00:17:12,329 --> 00:17:14,372
- Hola, Lucy.
- Hola, Lucy.
315
00:17:14,540 --> 00:17:16,667
Hola, Mark, ¿cómo estás?
316
00:17:16,833 --> 00:17:18,252
Bien. ¿Y tú?
317
00:17:18,627 --> 00:17:20,170
- Hola, Tim.
- Hola, Lucy.
318
00:17:20,337 --> 00:17:21,380
Harold.
319
00:17:21,546 --> 00:17:23,131
Me llamo Henry, ¿sabes?
320
00:17:23,297 --> 00:17:24,882
- ¿Cómo estás, Lucy?
- Hola, Lance.
321
00:17:25,050 --> 00:17:28,595
Y, Valentine, no lo hagas.
No lo hagas aquí.
322
00:17:28,762 --> 00:17:31,557
¿Qué es eso? ¿Por qué una "V"?
¿Es por "vagina"?
323
00:17:31,640 --> 00:17:33,809
¿Por qué lo haces?
¿Por qué lo hacen?
324
00:17:33,976 --> 00:17:34,977
Amor y paz, cariño.
325
00:17:35,143 --> 00:17:36,353
Cállate, pedazo de mierda.
326
00:17:36,520 --> 00:17:38,772
Deja de hacerte el gracioso.
No hagas estupideces.
327
00:17:38,939 --> 00:17:40,816
Buena suerte a todos.
328
00:17:40,983 --> 00:17:42,776
- Gracias, Lucy.
- Gracias.
329
00:17:43,986 --> 00:17:47,239
Cariño, no avergüences
a mami, ¿de acuerdo? Diviértete.
330
00:17:47,406 --> 00:17:48,907
Mucha mierda.
331
00:17:48,991 --> 00:17:50,784
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
332
00:17:51,785 --> 00:17:53,495
Mírame en el escenario.
Te enviaré una señal.
333
00:17:53,662 --> 00:17:54,705
Haré una broma solo para ti.
334
00:17:54,872 --> 00:17:55,873
Está bien.
335
00:17:56,707 --> 00:17:58,083
Ella no se detiene.
336
00:17:58,250 --> 00:18:00,210
Sigan recto hasta el escenario.
337
00:18:01,461 --> 00:18:02,838
A la derecha.
338
00:18:08,635 --> 00:18:11,972
Lucy, quiero decirte
cuánto disfrutamos tu visita.
339
00:18:12,139 --> 00:18:16,476
Antes de irte, quisiera que la audiencia
conociera a esos 18 maravillosos niños...
340
00:18:16,643 --> 00:18:19,104
- Maravillosos.
- ...que actuaron en Under One Roof.
341
00:18:19,271 --> 00:18:20,230
Creo que les gustaría.
342
00:18:20,397 --> 00:18:21,857
- ¿Están ahí atrás?
- Sí.
343
00:18:21,940 --> 00:18:24,318
¡Aquí están!
344
00:18:25,652 --> 00:18:27,863
A levantarse.
345
00:18:28,655 --> 00:18:32,117
Nos levantamos temprano cada mañana,
346
00:18:32,284 --> 00:18:35,787
ve a otra parte
si quieres dormir hasta el mediodía.
347
00:18:35,954 --> 00:18:39,750
Andamos en bicicleta, patinamos,
jugamos a los bolos y paseamos,
348
00:18:39,917 --> 00:18:42,961
el sonido de las guitarras
no está muy afinado.
349
00:18:43,128 --> 00:18:46,507
A veces parece
que damos vueltas en círculo
350
00:18:46,673 --> 00:18:50,093
y nos regañan cualquier detalle.
351
00:18:50,260 --> 00:18:54,264
"Recojan sus juguetes",
"hagan la cama", "cuelguen el teléfono",
352
00:18:54,431 --> 00:18:57,726
"¿por qué actúan como niños?".
353
00:18:57,893 --> 00:19:00,854
Es un jardín lleno de flores ruidosas,
354
00:19:01,021 --> 00:19:03,357
y son tuyas,
355
00:19:03,524 --> 00:19:04,775
mías
356
00:19:04,942 --> 00:19:06,610
y nuestras.
357
00:19:06,777 --> 00:19:10,864
La vida es una pelota
si tienes la energía para patearla,
358
00:19:11,031 --> 00:19:14,535
un caramelo dulce o salado.
359
00:19:14,701 --> 00:19:16,578
Soy su acompañante.
360
00:19:16,745 --> 00:19:18,330
No puedes tomar sin dar,
eso es vivir.
361
00:19:18,497 --> 00:19:20,999
El amor es compartir.
¡Es tuyo! ¡Mío! ¡Nuestro!
362
00:19:21,166 --> 00:19:22,459
Soy su acompañante.
363
00:19:23,293 --> 00:19:24,795
Como un barco navegando
a casa por el océano,
364
00:19:24,962 --> 00:19:28,507
hay días tranquilos,
pero si las cosas se complican
365
00:19:28,674 --> 00:19:30,676
nos iremos todos.
366
00:19:30,843 --> 00:19:32,427
Todos a sus puestos,
367
00:19:32,594 --> 00:19:36,890
si trabajamos juntos, lo lograremos.
368
00:19:37,683 --> 00:19:40,894
En el camino habrá sol, habrá lluvia,
369
00:19:41,061 --> 00:19:43,397
y estarán los tuyos,
370
00:19:43,564 --> 00:19:45,440
los míos,
371
00:19:45,524 --> 00:19:48,193
¡y todos!
372
00:19:48,360 --> 00:19:50,654
Y estarán los tuyos,
373
00:19:50,821 --> 00:19:52,155
los míos
374
00:19:52,322 --> 00:19:55,701
y los nuestros.
375
00:19:59,913 --> 00:20:01,456
Lance, ¿cómo te va en Hollywood?
376
00:20:01,623 --> 00:20:02,791
Me va muy bien, Jerry.
377
00:20:02,958 --> 00:20:05,919
Estuve como invitado en Banacek
con George Peppard para NBC.
378
00:20:06,086 --> 00:20:07,629
George Peppard. Genial.
379
00:20:07,796 --> 00:20:08,922
- Gracias.
- ¿Y tú, Gary?
380
00:20:09,089 --> 00:20:11,216
La semana pasada hice Tres Bebés.
381
00:20:11,383 --> 00:20:12,634
¿Leave it to Beaver?
382
00:20:13,302 --> 00:20:14,845
Tres Bebés.
383
00:20:17,306 --> 00:20:18,265
Hola, ¿cómo te llamas?
384
00:20:18,432 --> 00:20:19,725
Gracias por preguntar, Jerry.
385
00:20:19,892 --> 00:20:21,059
- Bu.
- Me llamo Margo.
386
00:20:21,226 --> 00:20:22,144
Hola, Margo.
387
00:20:24,229 --> 00:20:25,814
- Ahí estás, mi...
- ¡Pequeño pedazo de mierda!
388
00:20:25,981 --> 00:20:27,482
- Pequeño idiota.
- ¿Qué hice?
389
00:20:27,649 --> 00:20:30,736
Te crees muy gracioso, ¿no?
¿Crees que eres gracioso?
390
00:20:30,903 --> 00:20:32,821
Me humillaste frente a millones.
391
00:20:32,988 --> 00:20:34,698
- Suéltame.
- Esos son mis fans.
392
00:20:34,865 --> 00:20:36,491
No puedes tratarme así.
393
00:20:36,700 --> 00:20:39,578
Es el fin para ti. Acabaré contigo.
394
00:20:40,704 --> 00:20:41,955
Cariño, ¿estás bien?
395
00:20:42,122 --> 00:20:43,624
No se veía muy contenta.
396
00:20:43,790 --> 00:20:45,876
- No. ¿Es así siempre?
- Está bien.
397
00:20:46,043 --> 00:20:47,377
Más o menos, sí.
398
00:20:47,878 --> 00:20:49,004
¿Cómo estás tú?
399
00:20:49,546 --> 00:20:51,173
- Bien.
- Qué bueno.
400
00:20:52,174 --> 00:20:54,259
Muy bien, iré a quitarme la pijama.
401
00:20:54,343 --> 00:20:55,511
- Está bien.
- Nos vemos.
402
00:20:55,677 --> 00:20:56,678
Adiós.
403
00:21:24,748 --> 00:21:25,916
- Gracias, William.
- Gracias, Vic.
404
00:21:26,083 --> 00:21:27,668
Al pie de las escaleras, jovencito.
405
00:21:27,834 --> 00:21:28,835
¿Gary?
406
00:21:29,419 --> 00:21:30,420
- Gary Valentine.
- Vic.
407
00:21:30,587 --> 00:21:32,214
- Qué gusto. ¿Cómo estás?
- Me alegra verte.
408
00:21:32,381 --> 00:21:35,259
Estuve en Nueva York
en The Jerry Best Show.
409
00:21:35,425 --> 00:21:37,386
- Muy bien.
- Mírate, estás enorme.
410
00:21:37,553 --> 00:21:38,929
- Hola, Gale.
- Vaya.
411
00:21:39,096 --> 00:21:41,515
- Gary, has crecido mucho.
- Me alegra verte.
412
00:21:41,682 --> 00:21:44,142
- Sí.
- Se ve que has comido bien.
413
00:21:45,644 --> 00:21:47,312
Y acción.
414
00:21:47,771 --> 00:21:50,357
Pueden usar el nuevo traje
de Sears "diez en uno" así.
415
00:21:55,529 --> 00:21:56,989
O así.
416
00:22:20,512 --> 00:22:23,265
O también así. O de otras siete formas.
417
00:22:23,432 --> 00:22:24,766
Perfecto, no has perdido tu toque.
418
00:22:24,933 --> 00:22:27,394
Gracias, Gary. Lo aprecio.
Gracias por venir.
419
00:22:27,561 --> 00:22:28,562
¿Cómo estás?
420
00:22:28,979 --> 00:22:33,483
Bien. Divorciado, pero he perdido peso,
así que muy bien.
421
00:22:34,860 --> 00:22:36,069
- Pues te ves genial.
- Gracias.
422
00:22:36,236 --> 00:22:37,905
¿Qué tal una lectura en frío?
423
00:22:38,280 --> 00:22:39,865
Claro, hagámoslo.
424
00:22:41,742 --> 00:22:43,368
Y acción.
425
00:22:43,535 --> 00:22:44,912
"Mi cara está...".
426
00:22:45,204 --> 00:22:46,663
- Perdón. ¿Puedo hacerlo de nuevo?
- Claro.
427
00:22:46,830 --> 00:22:47,831
"Mi...".
428
00:22:49,541 --> 00:22:52,419
"Mi cara está llena de espinillas
y no sé qué hacer".
429
00:22:52,586 --> 00:22:55,005
Corte. ¡Fantabuloso!
430
00:22:55,172 --> 00:22:57,257
- No has perdido tu toque.
- Gracias, Vic.
431
00:22:57,424 --> 00:22:58,926
- Gracias, Gary.
- Me dio gusto verlas.
432
00:22:59,092 --> 00:23:00,886
- Nos dio gusto verte.
- Adiós, Gary.
433
00:23:01,053 --> 00:23:02,513
- Adiós, Gary.
- Adiós, chicos.
434
00:23:49,810 --> 00:23:51,186
RECOJA AQUÍ SU PEDIDO
435
00:23:54,523 --> 00:23:57,109
Mamá, ¿quieres comer en el auto o en casa?
436
00:24:00,779 --> 00:24:02,197
¿Quieres irte a casa?
437
00:24:02,364 --> 00:24:03,699
Vámonos a casa.
438
00:24:03,866 --> 00:24:06,493
¿Qué debería hacer mamá?
¿Dormir con los niños?
439
00:24:06,660 --> 00:24:12,040
¿Decirle a Henrietta que no, o asegurarse
de que todos tengan sacos de dormir?
440
00:24:12,207 --> 00:24:13,166
"Asegurarse de que todos
441
00:24:13,333 --> 00:24:14,668
- tengan sacos de dormir".
- Tu hija de 13 años
442
00:24:14,835 --> 00:24:19,298
quiere tener una pijamada mixta.
¿Qué debería hacer mamá, Mike?
443
00:24:19,464 --> 00:24:22,050
No tengo duda. Que no deje a Henrietta...
444
00:24:52,372 --> 00:24:53,457
¿Hola?
445
00:24:56,001 --> 00:24:57,127
¿Hola?
446
00:24:57,961 --> 00:24:59,588
¿Está Alana?
447
00:24:59,963 --> 00:25:01,340
Sí. ¿Quién habla?
448
00:25:03,717 --> 00:25:04,885
Lance.
449
00:25:05,427 --> 00:25:06,720
Sí, espera un momento.
450
00:25:07,387 --> 00:25:09,097
Alana, te llama Lance.
451
00:25:17,231 --> 00:25:18,398
¿Hola?
452
00:25:19,149 --> 00:25:20,234
¿Lance?
453
00:25:23,445 --> 00:25:24,446
¿Hola?
454
00:25:26,532 --> 00:25:27,533
¿Me escuchas?
455
00:25:30,077 --> 00:25:32,162
Escucho a alguien respirar.
456
00:25:54,351 --> 00:25:55,394
El teléfono está sonando.
457
00:27:13,680 --> 00:27:14,806
Muy bonito.
458
00:27:16,558 --> 00:27:17,809
Lance.
459
00:27:19,561 --> 00:27:21,855
¿Estás listo para una rica cena?
460
00:27:22,314 --> 00:27:24,942
- Sí. Gracias por invitarme de nuevo.
- Muy bien.
461
00:27:25,609 --> 00:27:26,735
Maravilloso.
462
00:27:28,362 --> 00:27:31,657
¿Estás listo para bendecir el jalá?
463
00:27:31,865 --> 00:27:33,408
Vaya, gracias.
464
00:27:33,617 --> 00:27:36,328
Lo siento, debo negarme respetuosamente.
Soy ateo.
465
00:27:46,755 --> 00:27:48,090
Eres judío.
466
00:27:49,132 --> 00:27:51,093
Bueno, tienes razón.
467
00:27:51,260 --> 00:27:56,431
Nací en el judaísmo,
pero mi camino personal me ha hecho ateo.
468
00:27:56,807 --> 00:28:00,185
No puedo creer que exista un dios
con tanto sufrimiento en el mundo.
469
00:28:00,352 --> 00:28:02,145
Lo que pasa en Vietnam, ¿sabe?
470
00:28:02,312 --> 00:28:07,234
Con el debido respeto, no, señor.
No puedo dar la bendición, pero gracias.
471
00:28:13,240 --> 00:28:14,825
¿Cómo es tu pene?
472
00:28:16,618 --> 00:28:17,828
¿Qué?
473
00:28:19,329 --> 00:28:21,957
¿Cómo es tu pene?
474
00:28:24,293 --> 00:28:27,004
Como un pene normal, supongo.
475
00:28:28,171 --> 00:28:29,923
¿Está circuncidado?
476
00:28:31,175 --> 00:28:32,259
Sí.
477
00:28:33,177 --> 00:28:35,470
¡Entonces eres un jodido judío!
478
00:28:38,265 --> 00:28:40,434
¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué?
479
00:28:40,601 --> 00:28:41,935
Quizás iba a ser mi novio.
480
00:28:42,102 --> 00:28:45,063
Escucha, jovencita, no traigas
a ese idiota a la cena de Sabbat.
481
00:28:45,230 --> 00:28:48,066
Papá, es ateo y actor, y es famoso.
482
00:28:48,233 --> 00:28:50,068
- Pero es judío.
- Me iba a sacar de aquí.
483
00:28:50,235 --> 00:28:52,738
Este, no me mires. Ni me mires.
484
00:28:52,905 --> 00:28:53,947
- Siempre estás mirándome.
- No.
485
00:28:54,114 --> 00:28:55,699
- No dije nada.
- ¿Qué haces?
486
00:28:55,824 --> 00:28:57,367
¿Qué haces? ¿Qué piensas?
487
00:28:57,576 --> 00:29:00,204
"Soy Este. Trabajo para mamá y papá.
Soy perfecta.
488
00:29:00,370 --> 00:29:02,706
Soy agente inmobiliaria.
Alana es un desastre.
489
00:29:02,873 --> 00:29:05,334
Alana trae novios estúpidos
todo el tiempo".
490
00:29:05,500 --> 00:29:07,002
- O sea...
- Lo sabía.
491
00:29:07,169 --> 00:29:08,462
Sabía que eso pensabas.
492
00:29:08,629 --> 00:29:12,758
Siempre estás pensando cosas, intelectual.
¡Intelectual! ¡Piensas muchas cosas!
493
00:29:20,724 --> 00:29:22,518
Debes dejar de pelearte con todos.
494
00:29:22,684 --> 00:29:24,645
Vete a la mierda, Danielle.
495
00:29:31,443 --> 00:29:35,447
MR. JACKS - TIENDA DE PELUCAS
MODA DE CALIDAD - CABELLO DE HOLLYWOOD
496
00:29:54,049 --> 00:29:56,635
Hola, cielo. ¿Puedo ayudarte en algo?
497
00:29:56,802 --> 00:29:58,387
¿Qué es eso?
498
00:29:58,929 --> 00:30:01,932
Es una cama de agua, cariño.
499
00:30:02,349 --> 00:30:03,725
¿Cómo te llamas?
500
00:30:04,226 --> 00:30:05,519
Gary.
501
00:30:05,978 --> 00:30:07,062
Gary...
502
00:30:08,146 --> 00:30:11,024
¿No quieres entrar y mirarla de cerca?
503
00:30:11,191 --> 00:30:12,818
No te morderá.
504
00:30:22,411 --> 00:30:23,787
Vamos, cielo.
505
00:30:36,133 --> 00:30:37,718
Se siente bien, ¿no?
506
00:30:40,888 --> 00:30:42,264
Súbete.
507
00:30:43,932 --> 00:30:46,101
EL MEJOR DESCANSO QUE PUEDES TENER
508
00:30:46,185 --> 00:30:48,270
¡NO SE GASTA, DURA TODA LA VIDA!
509
00:30:49,229 --> 00:30:51,064
Disfrútala.
510
00:30:57,362 --> 00:30:58,989
¿Cuánto cuesta?
511
00:30:59,156 --> 00:31:02,034
$69.95.
512
00:31:02,242 --> 00:31:03,452
¿Te gusta?
513
00:31:03,619 --> 00:31:05,204
¿Te encanta?
514
00:31:05,370 --> 00:31:08,498
Ya nadie dormirá en colchones.
515
00:31:08,874 --> 00:31:10,459
Eso es cosa del pasado.
516
00:31:10,626 --> 00:31:12,169
Es para gente cuadrada.
517
00:31:13,128 --> 00:31:14,671
¿Venden muchas de estas?
518
00:31:15,172 --> 00:31:17,257
No, eres mi primer cliente.
519
00:31:17,925 --> 00:31:19,510
¿Cuánto tiempo ha estado a la venta?
520
00:31:19,676 --> 00:31:21,678
Un par de días.
521
00:31:21,845 --> 00:31:23,639
Es modernidad pura.
522
00:31:23,805 --> 00:31:28,018
Es innovadora,
la nueva tecnología del sueño.
523
00:31:28,519 --> 00:31:30,771
Lujo líquido para ti.
524
00:31:31,563 --> 00:31:34,066
Podrías impresionar a alguna amiga.
525
00:31:51,333 --> 00:31:53,585
FERIA PARA ADOLESCENTES
526
00:31:57,464 --> 00:31:59,174
Tiene que bajar.
527
00:31:59,341 --> 00:32:01,552
Ponlo al teléfono, o que baje.
528
00:32:01,718 --> 00:32:03,971
- Vamos, chicos.
- Llama a Vince.
529
00:32:04,054 --> 00:32:08,141
La Feria para Adolescentes
no está abierta, ¿de acuerdo?
530
00:32:08,392 --> 00:32:09,476
Dios mío.
531
00:32:11,144 --> 00:32:13,981
No sé por qué sigo viniendo,
de verdad no lo sé.
532
00:32:14,606 --> 00:32:15,566
No me escuchas.
533
00:32:15,732 --> 00:32:18,277
Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher.
534
00:32:18,443 --> 00:32:19,695
No. Sonny, no.
535
00:32:20,696 --> 00:32:22,573
- Solo a mí me importa.
- Aún no abrimos.
536
00:32:22,739 --> 00:32:24,366
- Por favor, no toques.
- Cada año
537
00:32:24,533 --> 00:32:25,534
nos presentamos.
538
00:32:25,701 --> 00:32:26,618
Aún no abrimos.
539
00:32:26,785 --> 00:32:28,620
¿Eres el verdadero Herman Munster?
540
00:32:28,787 --> 00:32:30,831
No hemos abierto.
Sí, soy Herman Munster,
541
00:32:30,998 --> 00:32:34,042
pero no pueden estar aquí.
No pueden pasar de aquí.
542
00:32:34,418 --> 00:32:35,377
¡Salgan!
543
00:32:40,465 --> 00:32:41,550
Oye, Gary.
544
00:32:42,467 --> 00:32:43,510
Tengo una gran idea.
545
00:32:43,677 --> 00:32:44,636
Muy bien.
546
00:32:45,345 --> 00:32:46,638
Tengo la pipa de mi papá.
547
00:32:46,805 --> 00:32:50,642
Deberíamos darle hierba a tus clientes
para vender las camas de agua.
548
00:32:51,018 --> 00:32:53,854
Es una buena idea.
¿Podrías bajar las luces del auto?
549
00:32:54,021 --> 00:32:55,439
- Sí, de acuerdo.
- Gracias.
550
00:33:00,611 --> 00:33:01,737
Weird-ohs.
551
00:33:02,529 --> 00:33:03,906
A ver...
552
00:33:04,740 --> 00:33:06,366
Una mini moto Taco.
553
00:33:07,284 --> 00:33:08,493
Luz ultravioleta.
554
00:33:09,161 --> 00:33:10,621
Cabina de fotos.
555
00:33:11,330 --> 00:33:13,707
Muy bien. Vendamos algunas camas.
556
00:33:14,625 --> 00:33:15,834
Ahí está mi estrella.
557
00:33:16,001 --> 00:33:18,754
- Reúnanse, chicos geniales.
- Mágico.
558
00:33:18,921 --> 00:33:21,340
Coloca la cabeza aquí y mira hacia allá.
559
00:33:21,465 --> 00:33:23,509
TRASERO HÚMEDO
560
00:33:23,592 --> 00:33:26,720
Me encanta. Mira hacia allá. Hacia allá.
561
00:33:26,887 --> 00:33:28,847
Coloca el brazo así. El brazo así.
562
00:33:29,348 --> 00:33:31,141
¿Quién quiere ser famoso?
563
00:33:31,308 --> 00:33:32,601
¿Quién quiere ser famoso?
564
00:33:33,810 --> 00:33:34,728
- Oye, Gary.
- ¿Adivinen cuánta...?
565
00:33:34,895 --> 00:33:36,396
Creo que sé dónde puedo comprar LSD.
566
00:33:36,563 --> 00:33:37,940
¿Crees que sería mejor que la hierba?
567
00:33:38,106 --> 00:33:39,900
No. Solo hierba, viejo.
568
00:33:40,067 --> 00:33:42,319
- Está bien. Suena bien.
- Solo hierba.
569
00:33:43,362 --> 00:33:44,947
¿Conocen el océano?
570
00:33:45,113 --> 00:33:46,114
- Sí, ¿por qué?
- Claro.
571
00:33:46,281 --> 00:33:48,992
¿Recuerdan esa relajante sensación
de estar flotando?
572
00:33:49,493 --> 00:33:50,786
¿Flotando?
573
00:33:50,953 --> 00:33:53,372
Pueden tenerla todas las noches
con una cama de agua "Trasero Húmedo".
574
00:33:54,331 --> 00:33:55,916
Mantén la energía, Kiki.
575
00:33:56,083 --> 00:34:00,295
El distrito escolar de Los Ángeles,
el mejor distrito del mundo.
576
00:34:01,964 --> 00:34:03,924
Damas y caballeros, la señorita Pasadena.
577
00:34:04,091 --> 00:34:07,886
A continuación, desde el corazón
de Burbank, tenemos a Mary.
578
00:34:08,052 --> 00:34:09,847
Mary es la señorita Burbank.
579
00:34:10,012 --> 00:34:13,642
Es chef de tercera generación. A su abuela
y a su madre les encanta cocinar.
580
00:34:13,767 --> 00:34:15,227
Hola, preciosa.
581
00:34:16,061 --> 00:34:17,771
Hola, guapo.
582
00:34:19,731 --> 00:34:20,731
¿Vienes aquí a menudo?
583
00:34:21,858 --> 00:34:24,820
No, porque no soy adolescente.
584
00:34:25,695 --> 00:34:27,905
Estoy vendiendo aretes para mi amigo JoJo.
585
00:34:30,367 --> 00:34:33,161
¿Tienes el trasero húmedo?
¿Tienes problemas para dormir?
586
00:34:34,496 --> 00:34:36,206
Ahora que lo mencionas...
587
00:34:38,333 --> 00:34:39,543
¿Problemas con tu novio?
588
00:34:40,376 --> 00:34:42,336
Un aplauso para las finalistas.
589
00:34:42,796 --> 00:34:44,006
No tengo novio.
590
00:34:44,882 --> 00:34:46,884
Así que no tengo problemas.
591
00:34:50,512 --> 00:34:51,512
Eso es bueno.
592
00:34:53,265 --> 00:34:55,767
Permíteme presentarte
lo mejor para dormir
593
00:34:55,934 --> 00:34:56,977
desde los resortes.
594
00:34:57,186 --> 00:35:00,355
Y no olviden que tenemos
las películas de Tarzana.
595
00:35:01,023 --> 00:35:03,650
Ya las había visto. Están de lujo.
596
00:35:05,194 --> 00:35:06,278
Hola, Kiki.
597
00:35:06,445 --> 00:35:08,322
Hola, Alana. ¿Qué haces aquí?
598
00:35:08,488 --> 00:35:10,782
Vine a visitar al pequeño David Cassidy.
599
00:35:10,949 --> 00:35:11,867
¿Qué haces tú aquí?
600
00:35:12,034 --> 00:35:13,368
Trabajo para él.
601
00:35:14,036 --> 00:35:15,412
¿Ah, sí?
602
00:35:16,622 --> 00:35:18,081
¿Cuántos lunares tiene?
603
00:35:18,415 --> 00:35:20,334
¿Quién sabe? Creo que no los contaron.
604
00:35:20,500 --> 00:35:21,752
- ¡Oiga!
- ¡Espere!
605
00:35:21,919 --> 00:35:23,003
¡Espere!
606
00:35:23,170 --> 00:35:24,421
- Gary.
- ¡Oye! ¿Qué pasa?
607
00:35:24,588 --> 00:35:25,839
- ¡Gary!
- ¡Gary!
608
00:35:26,006 --> 00:35:26,965
¿Oficiales?
609
00:35:27,716 --> 00:35:29,051
- ¿Qué está...?
- ¡Gary!
610
00:35:29,218 --> 00:35:30,886
- Oficial, ¿qué...?
- ¡No, Gary! ¡No!
611
00:35:31,053 --> 00:35:32,513
- ¡No! Gary!
- Debe ser un error.
612
00:35:32,679 --> 00:35:33,972
- ¡Gary!
- Gary, ¿qué hiciste?
613
00:35:34,139 --> 00:35:35,390
Oficial, ¿qué hice?
614
00:35:35,557 --> 00:35:37,309
- Es inocente, es un niño.
- Le prometo que soy inocente.
615
00:35:37,518 --> 00:35:39,102
- ¡Tiene derechos!
- Oficial, ¿qué hice?
616
00:35:39,269 --> 00:35:40,896
¿Cuál es su número de placa?
617
00:35:41,063 --> 00:35:41,939
- Los reportaré...
- ¿Qué hice?
618
00:35:42,105 --> 00:35:44,316
...al jefe de policía en cuanto salga.
619
00:35:44,983 --> 00:35:46,109
¿A dónde lo llevan?
620
00:35:47,027 --> 00:35:49,321
Gary, no te preocupes. Te encontraré.
621
00:35:49,488 --> 00:35:50,822
No te preocupes, ¿sí?
622
00:35:56,495 --> 00:35:59,331
187. El sospechoso viste camisa azul,
tiene cabello largo rojizo.
623
00:35:59,498 --> 00:36:01,333
Está armado y es peligroso.
624
00:36:03,627 --> 00:36:04,586
Mierda.
625
00:36:07,297 --> 00:36:09,466
¡Váyanse a la mierda, adolescentes!
626
00:36:09,675 --> 00:36:12,386
187. El sospechoso se dirige al sur
por Vine, giró en Selma.
627
00:36:12,553 --> 00:36:15,138
Se dirige al sur por Argyle.
Giró en el Palladium.
628
00:36:15,305 --> 00:36:16,974
Lleva camisa azul y pantalones blancos.
629
00:36:17,140 --> 00:36:18,809
Varón blanco, 16 años,
cabello largo, rojizo.
630
00:36:19,017 --> 00:36:20,769
- Está armado y es peligroso.
- No tengo 16, tengo 15.
631
00:36:20,978 --> 00:36:22,229
Falta un mes para mi cumpleaños.
632
00:36:22,396 --> 00:36:23,564
Irás a la cárcel, muchacho.
633
00:36:23,730 --> 00:36:25,399
Irás preso por asesinato.
634
00:36:26,692 --> 00:36:28,402
Diviértete en el correccional, idiota.
635
00:37:09,484 --> 00:37:10,903
¿Es él?
636
00:37:12,070 --> 00:37:13,405
No, no es él.
637
00:37:13,572 --> 00:37:14,531
Vamos.
638
00:37:58,825 --> 00:37:59,952
Sal de ahí.
639
00:38:02,246 --> 00:38:04,373
¡Sal de ahí!
640
00:38:05,541 --> 00:38:07,668
¿Qué esperas? Vamos.
641
00:38:08,252 --> 00:38:09,878
Gary, ¡vamos!
642
00:38:17,052 --> 00:38:18,136
Vamos.
643
00:38:42,452 --> 00:38:43,495
¿Qué hiciste?
644
00:38:45,414 --> 00:38:47,082
¿Mataste a alguien?
645
00:38:47,749 --> 00:38:49,293
¿Tenías drogas?
646
00:38:50,043 --> 00:38:51,545
¿Qué hiciste, Gary?
647
00:39:28,749 --> 00:39:30,042
¿Aún tienes la pipa?
648
00:39:30,209 --> 00:39:31,210
No...
649
00:39:31,877 --> 00:39:33,962
No, la tiré. La tiré.
650
00:39:39,134 --> 00:39:42,679
"Trasero Húmedo" suena como si alguien
se hubiera cagado en los pantalones.
651
00:39:46,558 --> 00:39:47,726
Lo sé.
652
00:39:47,935 --> 00:39:49,895
- Eso no les conviene.
- Lo sé.
653
00:39:50,979 --> 00:39:52,189
Solo es gracioso para ustedes.
654
00:39:52,356 --> 00:39:53,482
Pero cuando alguien quiera
comprar una cama,
655
00:39:53,649 --> 00:39:57,528
no querrá pensar en mierda,
o en cagarse en los pantalones.
656
00:39:57,945 --> 00:39:59,530
La cama no es solo para dormir, Alana.
657
00:40:00,447 --> 00:40:03,659
Si no es para dormir,
creo que te refieres al sexo.
658
00:40:03,825 --> 00:40:06,161
"Trasero Húmedo"
no pone a nadie caliente o cachondo.
659
00:40:06,328 --> 00:40:07,663
¿No te pone caliente?
660
00:40:08,121 --> 00:40:09,039
No.
661
00:40:13,502 --> 00:40:15,754
"Todos hablan sobre camas de agua
últimamente, ¿no?
662
00:40:15,921 --> 00:40:17,214
Y con razón,
663
00:40:17,381 --> 00:40:19,508
porque una cama de agua
es lo mejor para dormir
664
00:40:19,675 --> 00:40:22,803
desde la invención del resorte".
665
00:40:22,970 --> 00:40:24,847
"Si han pensado en adquirir
una cama de agua,
666
00:40:25,013 --> 00:40:26,515
se la entregan en la puerta de su casa.
667
00:40:26,682 --> 00:40:28,892
Solo tienen que llamar
al mejor fabricante,
668
00:40:29,059 --> 00:40:30,143
Camas de agua del Pacífico.
669
00:40:30,310 --> 00:40:33,146
Las camas de agua
extragrandes 'Gordo Bernie'".
670
00:40:33,313 --> 00:40:34,940
Me encanta el nombre. Sí.
671
00:40:35,107 --> 00:40:36,108
"Miden 1.83 por 2.13 metros,
672
00:40:36,275 --> 00:40:38,443
valen $100 pero cuestan solo $39.95.
673
00:40:38,527 --> 00:40:42,906
$39.95 por su propia cama de agua
extragrande si compra ahora.
674
00:40:43,073 --> 00:40:44,908
Llame al 451- 3631
675
00:40:45,075 --> 00:40:48,245
y le entregarán la cama
en la puerta de su hogar.
676
00:40:48,412 --> 00:40:50,414
Si no está satisfecho,
le devuelven su dinero.
677
00:40:50,581 --> 00:40:52,207
Su ser querido lo amará".
678
00:40:52,374 --> 00:40:53,834
Bueno, sea quien sea,
679
00:40:54,001 --> 00:40:55,127
o acaso sean dos o tres,
680
00:40:55,294 --> 00:40:56,962
quizá quiera decirle
a alguien que lo ama.
681
00:40:57,129 --> 00:40:58,714
Si no sabe cómo hacerlo,
682
00:40:58,881 --> 00:41:01,341
puede decirlo
con una cama de agua extragrande.
683
00:41:01,508 --> 00:41:02,676
Se enamorará de usted mismo.
684
00:41:02,843 --> 00:41:04,094
Tal vez todo lo que quiera hacer
685
00:41:04,261 --> 00:41:06,263
sea relajarse en una cama de agua
686
00:41:06,430 --> 00:41:07,389
sin que nadie lo moleste.
687
00:41:07,556 --> 00:41:09,308
Eso sí que es narcisismo, ¿cierto?
688
00:41:09,474 --> 00:41:12,978
Somos KPPC en Pasadena,
ahora escucharemos a The Doors.
689
00:41:25,782 --> 00:41:28,076
Gordo Bernie, ¿en qué puedo ayudarlo?
690
00:41:28,410 --> 00:41:30,162
- Genial.
- Mierda.
691
00:41:32,998 --> 00:41:35,042
Camas de agua del Pacífico presenta
las camas Gordo Bernie.
692
00:41:35,209 --> 00:41:36,043
¿Cómo puedo ayudarlo?
693
00:41:36,210 --> 00:41:37,836
GORDO BERNIE
694
00:41:41,256 --> 00:41:42,508
- Hola, Gene.
- Hola.
695
00:41:42,883 --> 00:41:43,717
¿Qué tienes para hoy?
696
00:41:43,884 --> 00:41:44,801
Hola, Gene.
697
00:41:44,968 --> 00:41:46,720
- Hola.
- Solo algunas cajas.
698
00:42:10,285 --> 00:42:11,245
Muy bien.
699
00:42:31,139 --> 00:42:32,266
¡Idiotas!
700
00:42:37,604 --> 00:42:38,605
Llévenselo.
701
00:42:42,025 --> 00:42:43,193
20, 25, 30. Solo 30.
702
00:42:43,360 --> 00:42:44,319
Tengo 400.
703
00:42:44,444 --> 00:42:45,279
400.
704
00:42:45,445 --> 00:42:47,406
- 150.
- Tengo 400.
705
00:42:47,573 --> 00:42:48,991
Y aquí tienes...
706
00:42:49,157 --> 00:42:50,367
Espera. ¿De qué fueron los cinco?
707
00:42:50,534 --> 00:42:53,287
- Aquí hay cincuenta.
- 5, 10, 15, 20, 25, 30. Muy bien.
708
00:42:53,453 --> 00:42:54,621
- Treinta.
- Hay 21.
709
00:42:55,455 --> 00:42:58,166
- ¿Cuánto fue de cambio?
- Podría haber 19 ahí.
710
00:42:58,333 --> 00:42:59,960
No es un buen comienzo.
711
00:43:00,544 --> 00:43:01,712
No, tenemos 21.
712
00:43:01,879 --> 00:43:03,213
No, solo teníamos 19.
713
00:43:06,383 --> 00:43:08,719
"Gordo Bernie...".
714
00:43:09,511 --> 00:43:11,346
Es muy pequeño abajo.
715
00:43:11,763 --> 00:43:13,640
Son demasiados: "Gordo Bernie".
716
00:43:14,558 --> 00:43:17,102
Sí, pero puede ser pequeño. Está bien.
717
00:43:19,438 --> 00:43:20,814
Y luego...
718
00:43:22,191 --> 00:43:23,317
Intentemos...
719
00:43:30,699 --> 00:43:31,658
¿Eres zurda?
720
00:43:33,410 --> 00:43:35,454
Sí. ¿No te habías dado cuenta?
721
00:43:35,621 --> 00:43:36,580
No.
722
00:43:36,747 --> 00:43:39,041
Nunca había conocido a alguien zurdo.
723
00:43:40,584 --> 00:43:41,668
¿En serio?
724
00:43:45,172 --> 00:43:47,508
GORDO BERNIE
725
00:43:48,342 --> 00:43:49,301
¡Gary!
726
00:43:49,468 --> 00:43:50,385
- Ahí está.
- Jerry.
727
00:43:50,469 --> 00:43:51,303
Qué bueno verte.
728
00:43:51,470 --> 00:43:53,138
- ¿Cómo estás?
- Igualmente.
729
00:43:53,222 --> 00:43:54,181
- Muy bien.
- Hola, Mioko.
730
00:43:54,348 --> 00:43:57,726
No. Mioko se fue.
Ella es mi nueva esposa, Kimiko.
731
00:43:58,310 --> 00:44:00,062
- Hola, Kimiko.
- Es hermosa.
732
00:44:00,604 --> 00:44:01,813
¿Y esta preciosidad?
733
00:44:02,397 --> 00:44:04,066
Es mi amiga, Alana.
734
00:44:04,233 --> 00:44:06,068
- ¿Cómo estás, Alana?
- Soy su socia.
735
00:44:06,235 --> 00:44:07,110
Es un placer.
736
00:44:07,277 --> 00:44:08,320
Mucho gusto.
737
00:44:10,239 --> 00:44:11,406
Jerry, quiero hablarte sobre esto...
738
00:44:11,573 --> 00:44:12,616
Espera.
739
00:44:12,783 --> 00:44:16,912
Hagámoslo bien. Vamos a sentarnos
y tomemos algo primero, ¿de acuerdo?
740
00:44:17,287 --> 00:44:18,205
- Suena bien.
- Después de ti.
741
00:44:18,372 --> 00:44:19,373
Gracias, Jerry.
742
00:44:22,292 --> 00:44:23,460
PUFFS GORDO BERNIE
743
00:44:23,627 --> 00:44:27,005
Gary, te quiero
y haría cualquier cosa por ti.
744
00:44:27,172 --> 00:44:30,509
Pero no creo que esto
sea apropiado para mi restaurante.
745
00:44:30,676 --> 00:44:35,097
Somos japoneses y este negocio de las
camas de agua es muy estadounidense.
746
00:44:36,056 --> 00:44:39,434
Kimiko, ¿qué opinas de las camas de agua?
747
00:44:46,316 --> 00:44:47,526
¿Qué dijo?
748
00:44:48,193 --> 00:44:50,529
No lo sé, no hablo japonés.
749
00:44:50,696 --> 00:44:51,864
Gary, quiero ayudar,
750
00:44:52,030 --> 00:44:55,701
pero ¿puedo hacerlo
sin tener que poner estos aquí?
751
00:45:04,751 --> 00:45:06,336
Hola, Alana.
752
00:45:07,754 --> 00:45:08,922
Hola, Frisbee.
753
00:45:10,591 --> 00:45:11,592
¿Trabajas aquí?
754
00:45:11,758 --> 00:45:14,428
Desafortunadamente. ¿Qué haces aquí?
755
00:45:15,512 --> 00:45:17,806
Ayudo a mi amigo
con su negocio de camas de agua.
756
00:45:18,098 --> 00:45:18,932
¿Gary?
757
00:45:19,016 --> 00:45:19,850
Sí. ¿Lo conoces?
758
00:45:20,017 --> 00:45:21,476
Sí, me encanta ese niño.
759
00:45:22,603 --> 00:45:24,062
- ¿Te encanta?
- Así es.
760
00:45:24,771 --> 00:45:25,814
¿De dónde lo conoces?
761
00:45:25,981 --> 00:45:28,400
Siempre está aquí. Es amigo de Jerry.
762
00:45:28,567 --> 00:45:29,401
Sí.
763
00:45:29,735 --> 00:45:31,570
Es un lindo pequeño estafador.
764
00:45:33,238 --> 00:45:36,408
También es muy inteligente
y buen hombre de negocios.
765
00:45:37,910 --> 00:45:39,828
¿Sigues trabajando en Tiny Toes?
766
00:45:40,704 --> 00:45:42,956
No, ahora soy socia de Gary.
767
00:45:43,624 --> 00:45:46,168
"El hombre de la mano".
768
00:45:48,003 --> 00:45:49,880
¿Te ha pedido que lo masturbes?
769
00:45:51,298 --> 00:45:53,175
Sí, me lo pide todo el tiempo.
770
00:45:53,675 --> 00:45:56,053
Qué bien. Te paso la batuta.
771
00:46:00,933 --> 00:46:02,809
Nos vemos después, Frisbee.
772
00:46:02,976 --> 00:46:05,479
Saluda a tus hermanas de mi parte.
773
00:46:16,573 --> 00:46:19,117
Podría describir la sensación
774
00:46:19,284 --> 00:46:22,871
como un trampolín suave y esponjoso
en cámara lenta, sin el rebote.
775
00:46:23,038 --> 00:46:23,997
Más sexy.
776
00:46:24,414 --> 00:46:26,542
- Hazlo más sexy.
- Pero, hay...
777
00:46:26,708 --> 00:46:27,584
- Cállate.
- No puedo...
778
00:46:27,751 --> 00:46:29,503
¿Se puede probar alguna?
779
00:46:29,962 --> 00:46:31,338
No, pero puede comprarla
780
00:46:31,505 --> 00:46:33,215
y, si no le gusta,
le devolvemos su dinero.
781
00:46:33,382 --> 00:46:34,508
- Debes ser más sexy...
- Creo que...
782
00:46:34,675 --> 00:46:35,759
- ...o no la comprará.
- ...lo pensaré
783
00:46:35,926 --> 00:46:36,802
y quizás te devuelva la llamada.
784
00:46:36,969 --> 00:46:38,053
No dejes que cuelgue el teléfono.
785
00:46:38,220 --> 00:46:39,304
¿Cómo te llamas?
786
00:46:39,721 --> 00:46:40,681
Ted.
787
00:46:41,515 --> 00:46:42,474
Ted.
788
00:46:42,641 --> 00:46:43,475
Sí.
789
00:46:44,518 --> 00:46:46,144
Ted, me encanta ese nombre.
790
00:46:46,228 --> 00:46:47,187
Muy bien...
791
00:46:47,771 --> 00:46:48,689
Me llamo Alana.
792
00:46:48,856 --> 00:46:49,857
Hola, Alana.
793
00:46:50,399 --> 00:46:52,401
¿Puedo ir a instalarte la cama?
794
00:46:52,568 --> 00:46:53,527
¿Qué?
795
00:46:53,694 --> 00:46:56,405
Yo la instalaría
y te mostraría cómo funciona.
796
00:46:56,738 --> 00:46:59,116
Se mueve como el océano,
797
00:47:00,200 --> 00:47:02,327
húmedo por dentro.
798
00:47:02,953 --> 00:47:04,204
Toma un tiempo acostumbrarse,
799
00:47:04,371 --> 00:47:06,456
pero una vez que estés ahí, Ted,
800
00:47:07,291 --> 00:47:10,085
no creo que tengas ninguna pregunta.
801
00:47:10,252 --> 00:47:12,045
Acabas de vender
una cama de agua, Alana.
802
00:47:12,212 --> 00:47:14,173
¿A qué hora puedes estar aquí?
803
00:47:14,339 --> 00:47:16,633
Muy bien. Qué impaciente.
804
00:47:17,217 --> 00:47:19,219
Cuando termine de trabajar.
805
00:47:19,344 --> 00:47:20,179
¿Sí?
806
00:47:20,345 --> 00:47:24,474
Sí. Tengo un jefe viejo y mezquino
que me hace trabajar todo el día.
807
00:47:25,017 --> 00:47:27,728
¿Por qué no le dices al Gordo Bernie
que tienes trabajo y te vas?
808
00:47:27,853 --> 00:47:30,856
El Gordo Bernie es muy malo, Ted.
809
00:47:31,023 --> 00:47:31,857
Así parece.
810
00:47:32,024 --> 00:47:34,318
Me tiene encerrada.
811
00:47:35,527 --> 00:47:36,570
¿Pero sabes qué, Ted?
812
00:47:36,737 --> 00:47:37,696
¿Qué?
813
00:47:37,863 --> 00:47:41,825
Sé que te encantarán
nuestras camas húmedas.
814
00:47:42,576 --> 00:47:44,203
- ¿Sabes con qué vienen?
- ¿Con qué?
815
00:47:44,369 --> 00:47:45,746
Con cabecera de madera.
816
00:47:46,121 --> 00:47:48,123
Y la madera es fuerte
817
00:47:48,290 --> 00:47:50,792
y se pega contra la pared.
818
00:47:50,959 --> 00:47:51,793
Suena genial.
819
00:47:51,960 --> 00:47:53,629
No hay cabeceras de madera.
820
00:47:53,712 --> 00:47:55,839
Te comunico con mi compañero, Kirk,
821
00:47:56,006 --> 00:47:57,883
él te tomará los datos,
822
00:47:58,050 --> 00:48:00,010
yo iré a tu casa más tarde, Ted.
823
00:48:00,177 --> 00:48:02,471
Gracias por llamar.
Que tengas un buen día.
824
00:48:02,888 --> 00:48:04,598
¿Qué haces? No tenemos camas.
825
00:48:04,765 --> 00:48:07,976
Tendremos que conseguirlas,
no venderemos globos de agua.
826
00:48:08,143 --> 00:48:09,144
Con una cabecera, es una cama.
827
00:48:09,269 --> 00:48:10,229
Vamos a Northridge Lumber.
828
00:48:10,395 --> 00:48:11,230
- Tienen muy buenas...
- Escribí un diálogo.
829
00:48:11,396 --> 00:48:12,314
Estás improvisando demasiado.
830
00:48:12,481 --> 00:48:13,732
Me dijiste que fuera más sexy.
831
00:48:13,899 --> 00:48:14,858
Te dije que fueras más sexy,
832
00:48:15,025 --> 00:48:17,528
no que fueras a su casa
y te metieras en su cama.
833
00:48:17,694 --> 00:48:20,322
Te dije que soy buena actriz, Gary.
834
00:48:20,489 --> 00:48:21,949
No me digas que lo haga más sexy.
835
00:48:22,115 --> 00:48:24,785
Si lo quieres más sexy,
lo haré superardiente.
836
00:48:25,702 --> 00:48:27,663
Tenemos nuestros propios
837
00:48:27,829 --> 00:48:30,207
sueños e ideas.
838
00:48:30,374 --> 00:48:31,333
Y entonces solo...
839
00:48:31,500 --> 00:48:34,711
Solo di que sí.
A lo que te pregunte, di que sí.
840
00:48:35,045 --> 00:48:37,214
Supongamos que te pregunta
si cantas, di que sí.
841
00:48:37,381 --> 00:48:40,175
- Si sabes bailar, sí.
- Sí sé cantar y bailar.
842
00:48:40,342 --> 00:48:42,427
Sí, lo sé. Lo sé.
843
00:48:42,928 --> 00:48:44,763
Escucha, si ella te pregunta
844
00:48:44,930 --> 00:48:47,224
si puedes hacer algo
que quizás no sepas hacer,
845
00:48:47,391 --> 00:48:48,225
di que sí.
846
00:48:48,392 --> 00:48:49,726
Porque siempre puedes
aprender a hacerlo
847
00:48:49,935 --> 00:48:51,436
cuando te den el papel.
848
00:48:52,938 --> 00:48:55,357
Así que di que sí
a todo lo que te pregunte.
849
00:48:55,524 --> 00:48:57,109
A cualquier cosa, di que sí.
850
00:48:57,276 --> 00:48:58,569
- Di que sí...
- Bien, ya entendí.
851
00:48:58,735 --> 00:48:59,570
Bueno.
852
00:49:00,279 --> 00:49:01,989
- Hola, Janice.
- Hola, Gary.
853
00:49:03,031 --> 00:49:04,908
- Mary.
- Cariño.
854
00:49:08,245 --> 00:49:14,042
Gary me dijo que has estudiado
con Milton Farmer.
855
00:49:14,209 --> 00:49:15,377
Sí.
856
00:49:15,544 --> 00:49:20,090
Me encanta el trabajo que hace
con actores jóvenes. Es un taumaturgo.
857
00:49:25,304 --> 00:49:27,055
Tienes una sonrisa cálida
858
00:49:28,098 --> 00:49:31,810
y eso es muy poderoso.
859
00:49:33,103 --> 00:49:36,481
Y tienes una nariz muy judía,
860
00:49:37,524 --> 00:49:40,444
y eso se está poniendo de moda.
861
00:49:40,611 --> 00:49:44,156
Ahora me piden más chicas judías.
862
00:49:44,907 --> 00:49:46,491
¿En serio? Genial.
863
00:49:53,790 --> 00:49:54,791
No.
864
00:50:00,214 --> 00:50:01,256
No.
865
00:50:09,556 --> 00:50:11,058
No.
866
00:50:15,479 --> 00:50:17,105
Dile a Tatum que lo quiero.
867
00:50:18,607 --> 00:50:19,983
¿Practicas deporte?
868
00:50:20,108 --> 00:50:21,610
Pareces tener un cuerpo muy firme.
869
00:50:21,777 --> 00:50:22,611
Sí.
870
00:50:22,778 --> 00:50:25,239
¿Sabes montar a caballo?
871
00:50:25,405 --> 00:50:26,240
Sí.
872
00:50:27,491 --> 00:50:29,201
¿Practicas esgrima?
873
00:50:29,368 --> 00:50:30,827
Sí, sé algo de esgrima.
874
00:50:32,162 --> 00:50:33,789
- ¿Básquetbol?
- Sí.
875
00:50:33,956 --> 00:50:35,123
- ¿Béisbol?
- Sí.
876
00:50:35,290 --> 00:50:36,792
- ¿Fútbol?
- Sí.
877
00:50:38,502 --> 00:50:42,798
¿Algún otro deporte o habilidad especial
que sepas hacer?
878
00:50:43,423 --> 00:50:45,133
Estudié krav magá.
879
00:50:47,261 --> 00:50:50,013
No sé qué es eso.
¿Es "Tiro Loco McGraw"?
880
00:50:50,639 --> 00:50:53,725
Son artes marciales israelíes.
Se usan en combate.
881
00:50:53,892 --> 00:50:56,436
Mi papá estuvo en el ejército israelí.
Todos lo aprendimos.
882
00:50:58,564 --> 00:51:02,693
Entonces, ¿es como una forma de karate?
883
00:51:03,777 --> 00:51:06,446
Es más como usar un bolígrafo
para sacarle un ojo a alguien.
884
00:51:10,659 --> 00:51:12,953
Eres una maldita luchadora, ¿no?
885
00:51:13,328 --> 00:51:14,496
Me gusta.
886
00:51:16,164 --> 00:51:17,499
Se te nota.
887
00:51:18,750 --> 00:51:22,963
Vienes aquí toda bonita,
888
00:51:23,130 --> 00:51:25,257
pero en realidad me recuerdas
889
00:51:28,093 --> 00:51:29,720
a un perro.
890
00:51:30,345 --> 00:51:33,682
A un pitbull inglés
891
00:51:35,184 --> 00:51:37,227
con atractivo sexual
892
00:51:37,853 --> 00:51:39,479
y...
893
00:51:41,190 --> 00:51:43,483
Una nariz muy judía.
894
00:51:46,987 --> 00:51:50,199
¿Sabes hablar otro idioma,
además de inglés?
895
00:51:50,574 --> 00:51:51,533
Hebreo.
896
00:51:51,700 --> 00:51:54,912
- Además de hebreo.
- Lo siento mucho.
897
00:51:55,913 --> 00:51:56,747
Español,
898
00:51:59,249 --> 00:52:00,417
francés,
899
00:52:02,920 --> 00:52:04,171
latín
900
00:52:07,799 --> 00:52:08,926
y portugués.
901
00:52:22,648 --> 00:52:24,274
¿Estarías dispuesta a trabajar topless?
902
00:52:24,441 --> 00:52:25,442
Sí.
903
00:52:26,777 --> 00:52:27,778
No.
904
00:52:31,448 --> 00:52:35,786
Perderás papeles si no estás dispuesta
a hacer desnudos.
905
00:52:37,579 --> 00:52:40,165
¿Te desnudarías para una película,
pero no me besarías?
906
00:52:40,332 --> 00:52:42,793
El mundo entero puede verte las tetas,
pero ¿yo no?
907
00:52:42,960 --> 00:52:45,254
- Dijiste que dijera que sí a todo.
- A eso no, Alana.
908
00:52:45,420 --> 00:52:48,173
- Bueno, no supe qué decir.
- ¡Dices que no!
909
00:52:49,842 --> 00:52:52,553
Me desnudaría para una película
si me dieran el papel.
910
00:52:52,719 --> 00:52:54,346
Las actrices se desnudan todo el tiempo.
911
00:52:54,471 --> 00:52:56,682
- ¿Qué tiene de malo?
- Ya hay demasiada desnudez
912
00:52:56,849 --> 00:52:58,392
- en el cine.
- Por favor.
913
00:52:58,475 --> 00:53:00,686
Y eres mi amiga. Somos amigos, Alana.
914
00:53:00,853 --> 00:53:03,188
Y enseñarías tus tetas en una película,
915
00:53:03,355 --> 00:53:04,565
pero ¡a mí no me las enseñas!
916
00:53:04,731 --> 00:53:07,359
¿Por qué no se lo pides
a alguien de tu edad?
917
00:53:07,526 --> 00:53:08,652
¡Porque te lo estoy pidiendo a ti!
918
00:53:43,645 --> 00:53:45,063
¿De verdad quieres verme las tetas?
919
00:53:45,230 --> 00:53:46,273
Sí.
920
00:53:48,984 --> 00:53:51,403
- ¿Dónde está Greg?
- En su habitación.
921
00:54:10,172 --> 00:54:11,423
¿Puedo tocarlas?
922
00:54:13,425 --> 00:54:14,510
No.
923
00:54:16,178 --> 00:54:19,515
Si se lo dices a alguien,
no volveré a hablarte.
924
00:54:20,724 --> 00:54:22,226
Nos vemos mañana.
925
00:54:34,029 --> 00:54:37,199
¿Crees que es raro que salga con Gary
y sus amigos todo el tiempo?
926
00:54:43,330 --> 00:54:44,331
No.
927
00:54:48,794 --> 00:54:50,087
Yo sí lo creo.
928
00:54:56,802 --> 00:54:58,846
Es lo que creas que es.
929
00:55:03,225 --> 00:55:07,020
Creo que es raro que salga con Gary
y sus amigos de 15 años todo el tiempo.
930
00:55:17,489 --> 00:55:19,408
GORDO BERNIE - GRAN INAUGURACIÓN
931
00:55:20,158 --> 00:55:22,369
CABECERAS - CAMAS DE AGUA - PUFFS
932
00:55:22,452 --> 00:55:23,412
¿Eres feliz?
933
00:55:23,579 --> 00:55:25,998
Sí, soy feliz. ¿Tú?
934
00:55:26,373 --> 00:55:27,708
Si tú eres feliz, yo soy feliz.
935
00:55:27,875 --> 00:55:29,543
¡Por supuesto que soy feliz!
936
00:55:29,710 --> 00:55:31,336
Te ves guapísima.
937
00:55:31,503 --> 00:55:32,546
¿En serio?
938
00:55:33,630 --> 00:55:34,965
Increíble.
939
00:55:44,016 --> 00:55:45,517
Dirás "tierra a la vista...",
940
00:55:45,684 --> 00:55:47,227
como dice en el cartel.
941
00:55:47,394 --> 00:55:49,229
- Puedes irte flotando.
- El Riverboat.
942
00:55:49,396 --> 00:55:51,356
- Ideal para espalda y cuello.
- Como flotar en un bote.
943
00:55:51,523 --> 00:55:52,983
- En tu espalda.
- El vinilo árabe
944
00:55:53,150 --> 00:55:54,776
- es el mejor vinilo.
- El mejor.
945
00:55:54,943 --> 00:55:56,862
- Nada lo perfora.
- Lo probamos...
946
00:55:57,029 --> 00:56:00,073
- Hicimos muchas pruebas.
- bajo las peores condiciones...
947
00:56:00,240 --> 00:56:01,909
Este es el "Gran Bernie".
948
00:56:02,075 --> 00:56:04,578
- Éste es el "Dormilón en serio".
- ¿Sí?
949
00:56:04,995 --> 00:56:08,457
"Es un diseño clásico
que nos han copiado mucho".
950
00:56:08,624 --> 00:56:09,708
Chicos, cálmense.
951
00:56:10,083 --> 00:56:11,793
No luchen sobre la cama.
952
00:56:11,960 --> 00:56:13,921
Sé que ella quiere el puff,
pero necesitas el Gran Bernie.
953
00:56:19,426 --> 00:56:20,677
¡Para! ¡Cállate!
954
00:56:25,307 --> 00:56:26,975
Sue Pomerantz.
955
00:56:27,142 --> 00:56:28,602
Gary Valentine.
956
00:56:30,979 --> 00:56:33,649
Este es nuestro "Noche de Arabia",
957
00:56:33,815 --> 00:56:37,903
el modelo de más alta gama,
fabricado en vinilo 100 % árabe.
958
00:56:38,070 --> 00:56:40,697
Este es el colchón
extragrande de Bernie.
959
00:56:40,864 --> 00:56:43,200
Tiene calefacción, cabecera,
960
00:56:43,367 --> 00:56:45,827
ceniceros laterales
y accesorios de lámparas.
961
00:56:46,787 --> 00:56:50,415
¿Qué pasa si Bernie se duerme
mientras fuma en su cama de agua?
962
00:56:50,582 --> 00:56:52,000
Es una buena pregunta.
963
00:56:52,167 --> 00:56:55,337
El agua está demasiado fría
para que el cigarrillo la queme.
964
00:56:55,504 --> 00:56:56,713
Qué inteligente.
965
00:56:57,047 --> 00:56:57,965
Entonces, ¿es frío?
966
00:56:58,131 --> 00:57:00,676
Bueno, en verano sí, en invierno no.
967
00:57:00,843 --> 00:57:03,345
Déjame enseñarte esto.
"Tierra a la vista", el Riverboat,
968
00:57:03,512 --> 00:57:04,888
fabricado también con vinilo árabe.
969
00:57:05,055 --> 00:57:06,390
Hola, bienvenidos a Gordo Bernie.
970
00:57:06,557 --> 00:57:08,725
No olviden probar el puff.
971
00:57:09,810 --> 00:57:12,354
Camas de agua Gordo Bernie, puffs.
972
00:57:13,105 --> 00:57:15,065
Hola, bienvenidos a Gordo Bernie.
973
00:57:15,691 --> 00:57:16,650
Hola.
974
00:57:17,693 --> 00:57:18,694
Bienvenidos a Gordo Bernie.
975
00:57:18,861 --> 00:57:20,404
Estos están certificados.
976
00:57:20,487 --> 00:57:21,697
Y, si dicen que puedes hacerlo, puedes.
977
00:57:21,989 --> 00:57:24,533
Hola. ¿Quién es ella, Gary?
978
00:57:24,700 --> 00:57:27,411
Gary. Hola. Soy la gerente.
979
00:57:27,953 --> 00:57:28,996
Soy Alana.
980
00:57:29,162 --> 00:57:31,206
Alana, Sue. Sue, Alana.
981
00:57:31,373 --> 00:57:33,625
- Hola.
- Hola, qué gusto conocerte.
982
00:57:33,792 --> 00:57:35,586
Gary, ¿puedes venir un momento?
983
00:57:35,669 --> 00:57:38,672
Quiero saber cómo quieres
que hagamos los pedidos.
984
00:57:38,839 --> 00:57:40,048
Ahora voy.
985
00:57:40,966 --> 00:57:42,384
Necesito saberlo pronto,
986
00:57:42,551 --> 00:57:44,803
porque quiero que todo esté en orden.
987
00:57:44,887 --> 00:57:46,722
No queremos equivocarnos
el primer día, ¿verdad?
988
00:57:46,889 --> 00:57:48,015
Ahora voy.
989
00:57:52,728 --> 00:57:53,812
¿Todo bien?
990
00:57:53,979 --> 00:57:55,189
Sí, por supuesto.
991
00:57:55,355 --> 00:57:56,190
¿Es tu novia?
992
00:57:56,356 --> 00:57:57,482
No, no es mi novia.
993
00:57:57,649 --> 00:57:59,401
¿Parece que es mi novia?
994
00:57:59,568 --> 00:58:00,569
Más o menos.
995
00:58:01,195 --> 00:58:02,446
No, o sea...
996
00:58:02,613 --> 00:58:03,947
Ella trabaja para mí.
997
00:58:04,114 --> 00:58:05,449
Solía ser mi niñera.
998
00:58:33,560 --> 00:58:34,853
Estoy muy drogada.
999
00:58:35,562 --> 00:58:37,481
Kirk me dio hierba.
1000
00:58:39,733 --> 00:58:40,567
Está bien...
1001
00:58:40,734 --> 00:58:42,653
Estoy muy feliz, Gary.
1002
00:58:43,779 --> 00:58:45,697
Felicidades.
1003
00:58:46,281 --> 00:58:47,991
Lo hicimos juntos, ¿no?
1004
00:58:48,158 --> 00:58:50,118
- Así es. Lo logramos.
- Lo logramos.
1005
00:58:50,285 --> 00:58:51,662
¿Estás feliz?
1006
00:59:18,438 --> 00:59:21,316
NOCHE DE ARABIA
DESCANSO EXÓTICO DE LUJO
1007
01:01:01,416 --> 01:01:03,877
Oye, no te vayas, muñeca.
1008
01:01:13,971 --> 01:01:16,723
Disculpa. ¿Qué demonios?
1009
01:01:24,398 --> 01:01:25,691
Alana.
1010
01:01:25,858 --> 01:01:29,069
¿Sabes, Rainbow? Eres un misterio para mí.
1011
01:01:29,236 --> 01:01:31,321
No sé nada de ti.
1012
01:01:31,864 --> 01:01:34,700
No sé quiénes son tus amigos,
si tienes padres...
1013
01:01:34,867 --> 01:01:37,452
- ¡Alana!
- Si estás en problemas...
1014
01:01:39,454 --> 01:01:41,164
Puedes decírmelo, lo sabes.
1015
01:01:42,499 --> 01:01:44,710
No hay ningún misterio, Frankie.
1016
01:01:46,545 --> 01:01:49,590
Vengo de El Coito, Pensilvania.
1017
01:01:49,756 --> 01:01:51,592
Lo sé, he escuchado todos los chistes.
1018
01:01:51,758 --> 01:01:53,302
No dije nada.
1019
01:01:53,927 --> 01:01:55,179
Se pone mejor.
1020
01:01:55,762 --> 01:01:58,140
Tienes que pasar por "Fiel" para llegar.
1021
01:01:58,807 --> 01:02:01,059
Vaya cruz que tienes que cargar.
1022
01:02:04,229 --> 01:02:06,315
Mis padres están muertos.
1023
01:02:07,524 --> 01:02:11,028
Murieron en un accidente automovilístico
hace cinco años.
1024
01:02:11,403 --> 01:02:12,905
Eran buenas personas.
1025
01:02:14,156 --> 01:02:16,825
Nunca pasa nada en El Coito.
1026
01:02:17,910 --> 01:02:20,412
En cuanto me gradué,
1027
01:02:20,579 --> 01:02:24,458
tomé mi bolso y mi guitarra
y vine a California.
1028
01:02:27,169 --> 01:02:28,962
Y... corte.
1029
01:02:29,129 --> 01:02:29,963
Fue hermoso.
1030
01:02:30,130 --> 01:02:31,715
Gracias, Alana.
1031
01:02:32,633 --> 01:02:34,510
Aquí dice que montas a caballo.
1032
01:02:34,885 --> 01:02:35,719
Sí.
1033
01:02:36,386 --> 01:02:38,055
Y que hablas portugués.
1034
01:02:39,932 --> 01:02:42,643
A Rainbow le encantan los caballos
y el tiro con arco.
1035
01:02:42,809 --> 01:02:44,728
Es una subtrama que estamos desarrollando.
1036
01:02:44,895 --> 01:02:47,439
Queremos asegurarnos
de que las actrices que consideramos
1037
01:02:47,606 --> 01:02:49,608
sean capaces de hacer estas cosas.
1038
01:02:49,775 --> 01:02:51,485
Sí, puedo hacer ambas cosas.
1039
01:02:52,861 --> 01:02:55,572
Gracias, Alana. Gracias por venir.
1040
01:02:55,739 --> 01:02:58,033
Siento que he estado con Rainbow
durante diez minutos,
1041
01:02:58,200 --> 01:02:59,409
¿tú no, Jack?
1042
01:03:00,494 --> 01:03:01,537
Totalmente.
1043
01:03:02,454 --> 01:03:03,997
Gracias, señor Holden.
1044
01:03:08,252 --> 01:03:09,461
¿Sabes...?
1045
01:03:10,420 --> 01:03:13,549
Me recuerdas a Grace.
1046
01:03:16,969 --> 01:03:18,053
¿Kelly?
1047
01:03:31,400 --> 01:03:32,693
Señor Holden...
1048
01:03:33,110 --> 01:03:34,653
¿Otro martini, señor?
1049
01:03:35,112 --> 01:03:36,154
Sí, por favor.
1050
01:03:36,697 --> 01:03:37,781
¿Quieres otro?
1051
01:03:38,198 --> 01:03:39,157
Claro.
1052
01:03:39,908 --> 01:03:41,702
- Que sean tres.
- Muy bien.
1053
01:03:42,202 --> 01:03:44,746
Nunca había probado el martini.
1054
01:03:45,455 --> 01:03:46,999
Me gusta.
1055
01:03:50,460 --> 01:03:51,712
La selva.
1056
01:03:53,005 --> 01:03:55,007
Ahí es donde puedo ser yo mismo.
1057
01:03:56,258 --> 01:03:57,509
No esta selva.
1058
01:03:58,969 --> 01:03:59,970
África.
1059
01:04:02,514 --> 01:04:04,057
Sí, África.
1060
01:04:04,683 --> 01:04:09,229
Vi a dos de mis mejores amigos negros
ser decapitados en el Congo.
1061
01:04:10,397 --> 01:04:13,609
Te contaré intimidades
que no he compartido con nadie,
1062
01:04:16,945 --> 01:04:19,573
pero no me preguntes sobre Kuala Lumpur.
1063
01:04:22,659 --> 01:04:24,077
¿Es un diálogo
1064
01:04:24,912 --> 01:04:26,622
o es real?
1065
01:04:29,708 --> 01:04:31,710
Eres una criatura muy delicada.
1066
01:04:33,420 --> 01:04:35,130
Eres Rainbow.
1067
01:04:36,298 --> 01:04:38,008
Soy judía.
1068
01:04:40,093 --> 01:04:41,637
¿Qué le parece gracioso?
1069
01:04:44,306 --> 01:04:45,766
Es verdad.
1070
01:04:46,183 --> 01:04:49,061
¿Es ese el maldito Rex Blau?
1071
01:04:49,645 --> 01:04:50,812
¿Quién dijo Blau?
1072
01:04:50,979 --> 01:04:53,524
Aquí. ¡Blau!
1073
01:04:55,943 --> 01:04:56,860
¡Jack!
1074
01:04:57,027 --> 01:04:59,154
Espera a conocer este personaje.
1075
01:05:00,113 --> 01:05:03,367
Maldito Jack Holden. Pum.
1076
01:05:04,076 --> 01:05:07,246
Hijo de puta, ven aquí.
1077
01:05:07,412 --> 01:05:09,540
Brillante, dorado,
1078
01:05:09,706 --> 01:05:13,126
alto y barato idiota.
1079
01:05:13,293 --> 01:05:15,629
- Dios mío.
- Qué gusto me da verte.
1080
01:05:15,796 --> 01:05:17,172
Ahí está el favorito...
1081
01:05:20,259 --> 01:05:22,010
- Piensa seis números, los adivinaré.
- Bueno.
1082
01:05:22,177 --> 01:05:23,345
Puedo adivinarlos.
1083
01:05:23,554 --> 01:05:24,638
Estás pensando...
1084
01:05:24,763 --> 01:05:28,308
Seis, tres, cuatro, cinco.
1085
01:05:28,475 --> 01:05:29,643
- Hola.
- ¡Henri!
1086
01:05:29,810 --> 01:05:30,936
Siempre me alegra verte.
1087
01:05:31,103 --> 01:05:32,271
- Lo mismo digo.
- ¿Te quedas?
1088
01:05:32,437 --> 01:05:34,273
Estoy muy bien, sí. Claro.
1089
01:05:34,439 --> 01:05:36,567
Te puedes llevar la comida.
1090
01:05:41,738 --> 01:05:44,116
Interesante desarrollo de la trama, Henri.
1091
01:05:44,741 --> 01:05:47,119
Te pido que no haya problemas, por favor.
1092
01:05:47,286 --> 01:05:49,705
No habrá problemas.
Este es Tail o' the Cock, es mi lugar.
1093
01:05:49,872 --> 01:05:52,708
Sí, me quedo. Mesa para cuatro, por favor.
¿Mesa 38?
1094
01:05:52,875 --> 01:05:54,626
Tal vez esta noche
quieras una mesa diferente.
1095
01:05:54,793 --> 01:05:56,086
- ¿Qué opinas?
- Mesa 38, Henri.
1096
01:05:56,253 --> 01:05:57,504
Con visibilidad directa.
1097
01:05:57,880 --> 01:06:00,799
Visibilidad, ¿no? Está bien.
1098
01:06:12,561 --> 01:06:15,189
Ya sabes lo que me gustaría decir...
1099
01:06:15,522 --> 01:06:17,232
¿Lo has visto conduciendo una moto?
1100
01:06:17,399 --> 01:06:18,567
Me gusta rodar.
1101
01:06:18,734 --> 01:06:19,943
Muy bien.
1102
01:06:20,110 --> 01:06:21,653
Sé que sabes que sabía
1103
01:06:21,820 --> 01:06:24,531
- y quiero que sepas que lo sé.
- No. Sí, bueno...
1104
01:06:24,698 --> 01:06:26,283
Soy paciente. Soy un hombre paciente.
1105
01:06:26,450 --> 01:06:27,910
Por supuesto que no.
1106
01:06:30,412 --> 01:06:31,413
Sí, pero... No es así.
1107
01:06:31,580 --> 01:06:33,040
Alguien vendrá enseguida.
1108
01:06:33,207 --> 01:06:34,583
- Gracias, Henri.
- Gracias.
1109
01:06:35,250 --> 01:06:37,211
Tienes que vigilarlo. Sí.
1110
01:06:37,377 --> 01:06:39,463
No. No es así.
1111
01:06:39,588 --> 01:06:40,422
Jack...
1112
01:06:40,589 --> 01:06:43,217
¿Sabes qué tengo en el estacionamiento?
1113
01:06:47,054 --> 01:06:48,639
Una 650 cc.
1114
01:06:48,805 --> 01:06:51,183
No puede ser. Eres un hombre travieso.
1115
01:06:51,850 --> 01:06:55,229
Una Desert Sled. Está ahí para ti, Jack.
1116
01:06:55,729 --> 01:06:57,606
Hecha especialmente para ti.
1117
01:06:57,773 --> 01:06:59,525
- La puedo ver rodar.
- Está rodando.
1118
01:06:59,691 --> 01:07:02,569
Sé que está rodando
y tiene que rodar hacia atrás.
1119
01:07:03,403 --> 01:07:04,530
Vamos, sabes que la quieres.
1120
01:07:04,696 --> 01:07:06,532
- No.
- Sabes que la necesitas.
1121
01:07:07,074 --> 01:07:08,075
Lo sabes.
1122
01:07:08,242 --> 01:07:10,244
¿Sí?
1123
01:07:10,410 --> 01:07:12,079
Gary, ahí está Alana.
1124
01:07:12,246 --> 01:07:14,790
Kirk, mirada asesina.
1125
01:07:14,957 --> 01:07:16,833
Listo y en posición.
1126
01:07:25,634 --> 01:07:26,468
- ¡Armand!
- Muy bien.
1127
01:07:26,885 --> 01:07:28,887
- ¿De qué hablan?
- Desgraciado.
1128
01:07:29,388 --> 01:07:30,889
¿Qué estamos haciendo?
1129
01:07:31,056 --> 01:07:32,266
¿Sí, señor Rex?
1130
01:07:32,432 --> 01:07:35,310
Armand, necesito tres sillones del bar,
1131
01:07:35,477 --> 01:07:38,939
una botella de Everclear
y mucho aceite de cocina.
1132
01:07:39,106 --> 01:07:44,862
Nos vemos en el hoyo ocho,
junto al búnker.
1133
01:07:46,488 --> 01:07:48,073
¡Date prisa!
1134
01:07:50,284 --> 01:07:53,662
Tengo que preparar todo.
Los veré después, chicos.
1135
01:08:02,671 --> 01:08:04,673
¿Viste No Time for Honor?
1136
01:08:04,840 --> 01:08:06,008
- ¿Con Jack Holden?
- Sí.
1137
01:08:06,175 --> 01:08:07,676
¿Quieren martinis?
1138
01:08:07,843 --> 01:08:11,388
Puedo conseguirlos.
Nos traeré cuatro martinis ahora mismo.
1139
01:08:12,931 --> 01:08:16,225
"Los puentes abarcan
un estrecho espacio entre dos objetivos.
1140
01:08:16,393 --> 01:08:19,270
Son los objetivos
más importantes de Corea.
1141
01:08:20,063 --> 01:08:22,774
Por lo tanto,
están convenientemente fortificados.
1142
01:08:24,193 --> 01:08:28,363
Aunque hemos superado los objetivos
en treinta segundos, es toda una vida".
1143
01:08:29,989 --> 01:08:31,783
¿Iremos a Corea?
1144
01:08:33,284 --> 01:08:35,120
No entiendo.
1145
01:08:35,287 --> 01:08:36,705
Pero soy sexy, ¿verdad?
1146
01:08:36,872 --> 01:08:39,625
"Todas las armas imaginables
1147
01:08:39,791 --> 01:08:41,585
están escondidas en las laderas
de esas montañas.
1148
01:08:41,752 --> 01:08:44,087
Y los hombres detrás de las armas...
1149
01:08:44,962 --> 01:08:48,800
Saben de dónde venimos
y hacia dónde nos dirigimos.
1150
01:08:50,301 --> 01:08:52,386
Volaremos justo entre ellos.
1151
01:08:52,554 --> 01:08:55,599
Volaremos bajo y recto,
1152
01:08:55,766 --> 01:08:58,143
sin sorpresas.
1153
01:08:58,601 --> 01:09:00,437
Y estarán sentados ahí,
1154
01:09:01,063 --> 01:09:02,564
esperándonos,
1155
01:09:03,357 --> 01:09:04,815
deseando que lleguemos.
1156
01:09:08,946 --> 01:09:13,199
Esos son los Puentes de Toko-san, Nancy".
1157
01:09:13,367 --> 01:09:14,993
Damas y caballeros,
1158
01:09:15,159 --> 01:09:17,203
gente bonita de The Cock,
1159
01:09:17,371 --> 01:09:19,038
dejen a un lado esa cena.
1160
01:09:19,206 --> 01:09:21,333
La ensalada puede esperar.
1161
01:09:21,792 --> 01:09:24,627
Dejen que la carne se enfríe.
1162
01:09:25,254 --> 01:09:29,882
Porque esta noche tenemos un hombre
que no necesita presentación.
1163
01:09:30,050 --> 01:09:32,135
El señor Jack Holden.
1164
01:09:36,974 --> 01:09:37,933
Así es.
1165
01:09:38,100 --> 01:09:40,601
Si han visto sus fotos,
1166
01:09:41,019 --> 01:09:44,230
saben que en cada una de ellas
1167
01:09:44,398 --> 01:09:47,109
Jack está montado en una motocicleta
1168
01:09:47,275 --> 01:09:50,612
como si esa fuera
la única forma de viajar.
1169
01:09:51,363 --> 01:09:54,950
Ya sea en la selva, en Manila,
1170
01:09:55,117 --> 01:09:56,952
en París
1171
01:09:57,119 --> 01:10:00,122
o en Río de Janeiro.
1172
01:10:00,289 --> 01:10:02,875
No tienen taxis en el desierto.
1173
01:10:04,710 --> 01:10:05,794
Gracias, Jack.
1174
01:10:06,920 --> 01:10:08,589
Y para aquellos de ustedes
1175
01:10:08,755 --> 01:10:12,467
que quizás hayan visto
una película llamada
1176
01:10:12,634 --> 01:10:15,095
Los puentes de Toko-san...
1177
01:10:15,596 --> 01:10:16,597
Sí.
1178
01:10:18,390 --> 01:10:19,391
Kirk.
1179
01:10:20,809 --> 01:10:21,685
Jack
1180
01:10:22,102 --> 01:10:26,148
y la hermosa Grace Kelly.
1181
01:10:26,815 --> 01:10:29,776
Esta noche tienen suerte,
1182
01:10:29,943 --> 01:10:31,111
porque esta noche
1183
01:10:32,237 --> 01:10:35,616
Toko-san está en Encino.
1184
01:10:39,077 --> 01:10:40,871
Así es.
1185
01:10:41,038 --> 01:10:42,664
Gracias.
1186
01:10:42,831 --> 01:10:46,043
Pónganse de pie
y acompáñenme al hoyo ocho.
1187
01:10:46,210 --> 01:10:47,544
Aquí vamos.
1188
01:10:50,047 --> 01:10:51,548
¿Te importaría interpretar a Grace?
1189
01:10:52,591 --> 01:10:56,803
- Jack, nunca he montado una motocicleta.
- Solo sujétate fuerte.
1190
01:10:57,930 --> 01:10:59,348
Demos un paseo.
1191
01:10:59,515 --> 01:11:02,601
Esa es mi Rainbow. Un paseo en arcoíris.
1192
01:11:03,810 --> 01:11:07,606
¡Enciendan motores! ¡Ahora!
1193
01:11:07,773 --> 01:11:10,150
Esperen, gente. Una sola fila.
1194
01:11:10,317 --> 01:11:13,320
Una sola fila. Aquí vamos.
1195
01:11:13,737 --> 01:11:18,116
A lo largo de la cresta.
1196
01:11:18,825 --> 01:11:20,369
Gracias, gente bonita.
1197
01:11:22,496 --> 01:11:25,499
Armand, ¿me ayudas con la gente?
1198
01:11:25,874 --> 01:11:26,959
Está bien.
1199
01:11:28,210 --> 01:11:33,215
Muy bien, gente. Necesito más fuego.
1200
01:11:33,549 --> 01:11:35,008
Más fuego.
1201
01:11:38,178 --> 01:11:39,596
Dios.
1202
01:11:40,764 --> 01:11:43,183
Es una gran noche para saltar.
1203
01:11:49,231 --> 01:11:50,607
¡No puedo creerlo!
1204
01:11:51,316 --> 01:11:53,360
- Está aquí. Sí lo hará.
- Quiero ver eso.
1205
01:11:53,527 --> 01:11:54,695
Lo va a hacer.
1206
01:12:14,965 --> 01:12:16,258
Muy bien.
1207
01:12:17,718 --> 01:12:20,220
¿Pueden guardar silencio?
1208
01:12:21,388 --> 01:12:22,472
Corre sonido.
1209
01:12:23,724 --> 01:12:25,142
Corre cámara A.
1210
01:12:25,684 --> 01:12:27,311
Corre cámara B.
1211
01:12:29,521 --> 01:12:31,940
Corriendo.
1212
01:12:35,068 --> 01:12:36,778
Acción, Jack.
1213
01:12:41,408 --> 01:12:44,244
¿Por lo menos recuerdas
mi verdadero nombre?
1214
01:12:55,797 --> 01:12:58,342
No te detengas. Buen chico.
1215
01:13:02,888 --> 01:13:04,681
Parece que está entrando en calor.
1216
01:13:05,891 --> 01:13:09,436
¡Ya voy, Nancy!
1217
01:13:10,812 --> 01:13:11,772
¡Sí!
1218
01:13:21,573 --> 01:13:22,908
Destruí la guitarra de Danielle.
1219
01:13:23,075 --> 01:13:24,201
¿Estás bien?
1220
01:13:24,368 --> 01:13:26,495
Destruí la guitarra de Danielle.
1221
01:13:28,747 --> 01:13:30,499
Dios mío.
1222
01:13:36,463 --> 01:13:38,006
¡Estoy bien!
1223
01:13:45,681 --> 01:13:48,141
¡Toko-san!
1224
01:13:48,308 --> 01:13:51,728
¡Toko-san!
1225
01:13:54,648 --> 01:13:58,443
- ¡Este hombre necesita un trago!
- ¡Al Cock!
1226
01:13:59,027 --> 01:14:04,157
¡Toko-san!
1227
01:14:04,324 --> 01:14:06,034
¡Toko-san!
1228
01:14:10,789 --> 01:14:13,625
¡Toko-san!
1229
01:16:10,242 --> 01:16:12,703
Los países productores de petróleo
del mundo árabe
1230
01:16:12,870 --> 01:16:15,497
decidieron utilizar el petróleo
como arma política.
1231
01:16:15,664 --> 01:16:19,293
Reducirán la producción
de petróleo en un 5 % mensual
1232
01:16:19,459 --> 01:16:22,546
hasta que los israelíes
se retiren del territorio ocupado.
1233
01:16:22,713 --> 01:16:24,298
Si los países árabes
mantienen el compromiso,
1234
01:16:24,464 --> 01:16:29,052
se reduciría su producción
en casi 50 % en un año.
1235
01:16:29,219 --> 01:16:30,679
Según algunos de nuestros líderes,
1236
01:16:30,846 --> 01:16:33,682
mientras continúe
el embargo petrolero árabe
1237
01:16:33,849 --> 01:16:35,934
la situación empeorará cada vez más
1238
01:16:36,143 --> 01:16:38,979
y probablemente nos veamos obligados
a racionar el combustible.
1239
01:16:39,104 --> 01:16:40,314
INTERCAMBIO DE ESPOSAS SUECAS
1240
01:16:40,397 --> 01:16:43,233
La escasez inmediata afectará
la vida de todos y cada uno de nosotros.
1241
01:16:43,859 --> 01:16:46,320
En nuestras fábricas, autos,
hogares, oficinas,
1242
01:16:46,486 --> 01:16:50,866
tendremos que usar menos
combustible del que estamos acostumbrados.
1243
01:16:53,452 --> 01:16:55,412
¿Sabías que había un embargo petrolero?
1244
01:16:57,956 --> 01:16:59,208
¿Qué?
1245
01:16:59,833 --> 01:17:01,376
¿Entiendes algo de esto?
1246
01:17:03,295 --> 01:17:07,466
Esto es cada vez
más frecuente en Los Ángeles.
1247
01:17:10,844 --> 01:17:13,388
Las camas están hechas de vinilo, Gary.
1248
01:17:13,805 --> 01:17:16,016
El vinilo está hecho de petróleo.
1249
01:17:17,601 --> 01:17:18,435
¿Sí?
1250
01:17:18,519 --> 01:17:20,270
¿De qué pensabas que estaba hecho?
¿De oro?
1251
01:17:20,437 --> 01:17:23,232
No lo sé. Pensé que era...
1252
01:17:23,857 --> 01:17:26,109
- ¿Qué? ¿Magia?
- Pensé que era...
1253
01:17:26,193 --> 01:17:28,612
Un tejido sintético, como una goma.
1254
01:17:30,781 --> 01:17:33,200
Que también está hecha
de petróleo, idiota.
1255
01:17:36,912 --> 01:17:39,665
Traté de cargar combustible
de camino a casa anoche
1256
01:17:39,831 --> 01:17:41,250
y no pude.
1257
01:17:41,416 --> 01:17:44,086
Con el poco dinero que tenía,
tal vez un par de dólares,
1258
01:17:44,253 --> 01:17:46,463
pero tengo miedo del fin de semana.
1259
01:18:10,445 --> 01:18:12,948
Es el fin del mundo, Greggo.
1260
01:18:36,763 --> 01:18:37,848
GASOLINA SIN PLOMO
40.9 44.9
1261
01:18:38,015 --> 01:18:40,017
NO HAY GASOLINA
ALQUILA UNA BICICLETA
1262
01:20:01,515 --> 01:20:02,599
Hola, chicos.
1263
01:20:02,766 --> 01:20:03,767
Hola.
1264
01:20:05,102 --> 01:20:06,895
¿Quién está a cargo? ¿Tú?
1265
01:20:07,062 --> 01:20:08,105
Sí, yo estoy a cargo.
1266
01:20:08,272 --> 01:20:09,690
¿Puedo hablar contigo?
1267
01:20:10,023 --> 01:20:11,066
- Sí, claro.
- Gracias.
1268
01:20:11,233 --> 01:20:12,234
Pídele a tu equipo que se detenga.
1269
01:20:12,401 --> 01:20:13,569
Paren un segundo, chicos.
1270
01:20:16,697 --> 01:20:18,240
Esto es lo que quiero decirte.
1271
01:20:20,909 --> 01:20:22,411
- ¿Sabes quién soy?
- Sí.
1272
01:20:22,578 --> 01:20:23,996
¿Sabes quién es mi novia?
1273
01:20:24,997 --> 01:20:26,206
Barbra Streisand.
1274
01:20:26,874 --> 01:20:27,875
Barbra "Streisand".
1275
01:20:28,041 --> 01:20:29,376
- "Sand".
- "Sand". Sí, como "san".
1276
01:20:29,543 --> 01:20:31,628
- Como san Pedro.
- Barbra Streisand.
1277
01:20:31,795 --> 01:20:33,255
No. "Streisand".
1278
01:20:33,422 --> 01:20:34,631
"Sand".
1279
01:20:34,798 --> 01:20:36,758
- "Streisand".
- "Streisand".
1280
01:20:39,136 --> 01:20:40,387
"Barbra Streisand".
1281
01:20:41,930 --> 01:20:43,223
"Barbra Streisand".
1282
01:20:44,975 --> 01:20:46,143
¿Me estás jodiendo?
1283
01:20:46,977 --> 01:20:49,521
Muy bien, olvidémoslo.
Tal vez nunca la conozcas.
1284
01:20:49,688 --> 01:20:51,315
Si crees que yo soy difícil, ella es...
1285
01:20:52,107 --> 01:20:54,735
Iremos al cine y tengo que ir por ella,
1286
01:20:54,902 --> 01:20:56,695
así que los dejaré aquí.
1287
01:20:56,862 --> 01:20:58,614
No dejaría a nadie
en mi casa si no estoy,
1288
01:20:58,780 --> 01:21:00,782
pero tengo que hacerlo
porque llegaron muy tarde.
1289
01:21:00,949 --> 01:21:02,451
- Lo siento. No había gasolina.
- Esa excusa
1290
01:21:02,618 --> 01:21:04,953
te la meteré por el agujero del pene.
1291
01:21:07,039 --> 01:21:07,915
¿Cómo te llamas?
1292
01:21:08,081 --> 01:21:09,917
- Gary.
- Gary.
1293
01:21:10,083 --> 01:21:11,293
¿Qué tan grande es el agujero de tu pene?
1294
01:21:11,460 --> 01:21:12,836
Normal.
1295
01:21:13,337 --> 01:21:14,338
¿Cómo lo sabes?
1296
01:21:14,504 --> 01:21:17,382
Imagínate cómo se sentiría
si metiera esa excusa por ahí.
1297
01:21:17,549 --> 01:21:19,343
- Dolería mucho, ¿verdad?
- Sí.
1298
01:21:19,843 --> 01:21:21,345
Pues eso es lo que me gustaría hacer.
1299
01:21:21,929 --> 01:21:23,931
Lo siento, no quiero que llegue más tarde.
1300
01:21:24,097 --> 01:21:25,224
Puede irse.
1301
01:21:26,141 --> 01:21:28,018
Mírate, eres un engreído hijo de puta.
1302
01:21:29,770 --> 01:21:30,854
Me gusta.
1303
01:21:37,194 --> 01:21:39,321
Hablamos el mismo idioma.
Crecimos en la calle.
1304
01:21:39,530 --> 01:21:40,489
- Sí.
- Sí.
1305
01:21:40,656 --> 01:21:42,908
No me había dado cuenta. Eso es... Vaya.
1306
01:21:43,075 --> 01:21:44,993
Vaya, sabes lo que quieres.
1307
01:21:45,536 --> 01:21:46,870
Tienes una...
1308
01:21:47,579 --> 01:21:50,707
Una mancha en el ojo izquierdo.
Es falta de vitamina K.
1309
01:21:51,166 --> 01:21:52,417
Soy como un maldito doctor.
1310
01:21:52,584 --> 01:21:55,587
Necesitas tomar más vitamina D
y aceite de hígado de bacalao.
1311
01:21:55,754 --> 01:21:56,964
¿Ves ese Ferrari Daytona?
1312
01:21:57,130 --> 01:21:59,007
- Sí.
- Sí, es mío.
1313
01:22:00,259 --> 01:22:01,593
Gary, está lleno de gasolina.
1314
01:22:01,760 --> 01:22:03,720
Me llevará al cine a tiempo.
1315
01:22:03,887 --> 01:22:06,431
Porque no soy cualquier idiota,
soy Jon Peters.
1316
01:22:06,598 --> 01:22:08,684
Mi único problema en la vida
es que me encanta la vagina.
1317
01:22:09,226 --> 01:22:11,144
Me encanta. Me fascina.
1318
01:22:12,145 --> 01:22:13,689
Me fascina. ¿Ella es tu hermana?
1319
01:22:13,856 --> 01:22:14,731
No.
1320
01:22:14,898 --> 01:22:16,567
- ¿Es tu novia?
- No.
1321
01:22:21,113 --> 01:22:23,323
Me gusta tanto que algún día me matará.
1322
01:22:24,408 --> 01:22:25,909
- ¿Sabes cuántas vaginas consigo?
- No.
1323
01:22:26,076 --> 01:22:27,119
Todas.
1324
01:22:27,995 --> 01:22:29,162
Todas son mías.
1325
01:22:29,580 --> 01:22:30,998
- ¿Te gusta Barbra Streisand?
- Sí...
1326
01:22:31,582 --> 01:22:32,541
¿Sí?
1327
01:22:33,375 --> 01:22:34,459
¿En serio?
1328
01:22:34,960 --> 01:22:35,961
Sí.
1329
01:22:38,088 --> 01:22:39,464
A mí también.
1330
01:22:39,631 --> 01:22:41,133
Se vuelve aburrido, pero ya sabes...
1331
01:22:42,134 --> 01:22:43,177
Sí.
1332
01:22:43,927 --> 01:22:47,264
Te mataré a ti y a toda tu familia
si le pasa algo a mi casa.
1333
01:22:48,974 --> 01:22:50,934
- ¿Entiendes? ¿Tienes gato?
- No.
1334
01:22:51,101 --> 01:22:52,186
- ¿Tienes perro?
- No.
1335
01:22:52,561 --> 01:22:53,562
- Hermano o hermana...
- Hermano.
1336
01:22:53,729 --> 01:22:56,190
Sí. ¿Hermano?
Estrangularé a tu hermano frente a ti.
1337
01:22:56,356 --> 01:22:58,525
Steve te vigilará mientras yo no esté.
1338
01:22:59,151 --> 01:23:02,279
Es un placer conocerte, Gary.
Quiero que tengas mucho miedo.
1339
01:23:02,446 --> 01:23:03,864
- Está bien.
- Tu vida está en juego.
1340
01:23:04,239 --> 01:23:05,657
Ya sabes de eso, ¿verdad?
1341
01:23:06,116 --> 01:23:07,326
Así se vive en la calle.
1342
01:23:16,919 --> 01:23:18,503
¿Señorita Streisand?
1343
01:23:18,670 --> 01:23:19,838
Hola, soy Steve.
1344
01:23:21,215 --> 01:23:22,591
Sí, acaba de irse.
1345
01:23:24,718 --> 01:23:28,347
Pensé que querría saber que compró
una cama de agua esta tarde.
1346
01:23:28,764 --> 01:23:29,932
En este momento.
1347
01:23:31,225 --> 01:23:33,852
Cuatro niños pequeños
y una niña o mujer joven.
1348
01:23:34,019 --> 01:23:35,854
Honestamente, no sé bien qué es.
1349
01:23:37,064 --> 01:23:38,899
Sí. Está bien.
1350
01:23:40,359 --> 01:23:45,155
Sí. Seguro.
Gracias, señorita Streisand. Adiós.
1351
01:23:45,781 --> 01:23:47,074
Muy bien.
1352
01:24:05,551 --> 01:24:07,511
Solía trabajar con Julie Andrews.
1353
01:24:13,183 --> 01:24:14,852
Era una mujer complicada.
1354
01:24:26,321 --> 01:24:28,198
Dijo que mataría a Greg.
1355
01:24:50,679 --> 01:24:53,974
GORDO BERNIE - VIDA ECOLÓGICA
1356
01:25:07,738 --> 01:25:09,031
Ya terminamos, vámonos.
1357
01:25:20,250 --> 01:25:21,251
Bu.
1358
01:25:24,338 --> 01:25:25,547
Idiotas.
1359
01:25:27,424 --> 01:25:28,800
"Estrangularé a tu hermano".
1360
01:25:31,053 --> 01:25:33,013
Me quedé callado,
pero le quería contestar:
1361
01:25:33,180 --> 01:25:34,973
"No, yo te estrangularé a ti".
1362
01:25:35,140 --> 01:25:36,350
- ¿Sí?
- Se lo habría dicho.
1363
01:25:36,517 --> 01:25:39,645
Pero intenté mantener la calma.
Intenté quedarme...
1364
01:25:55,244 --> 01:25:56,578
Hazte para allá.
1365
01:26:00,082 --> 01:26:02,960
En reversa. Carajo.
1366
01:26:06,839 --> 01:26:08,382
Volveremos por la colina, ¿de acuerdo?
1367
01:26:08,549 --> 01:26:09,758
Está bien.
1368
01:26:12,094 --> 01:26:13,178
¿Cómo les fue?
1369
01:26:13,345 --> 01:26:14,555
Bien. Todo bien.
1370
01:26:14,721 --> 01:26:16,098
No destruiste mi casa, ¿verdad?
1371
01:26:16,265 --> 01:26:17,432
No.
1372
01:26:17,891 --> 01:26:19,434
¿Estás bien? ¿Puedes ver bien?
1373
01:26:19,601 --> 01:26:20,978
- Sí.
- Bueno, ¿por qué no...?
1374
01:26:21,144 --> 01:26:24,231
¿Por qué no regresas
a la entrada y sigues derecho?
1375
01:26:26,692 --> 01:26:29,653
Steve.
1376
01:26:41,540 --> 01:26:44,793
Lo arruinaste, hombre.
Lo arruinaste. ¿Ella llamó?
1377
01:26:44,960 --> 01:26:45,961
No.
1378
01:26:46,128 --> 01:26:47,838
Maldita sea, Steve.
1379
01:26:51,758 --> 01:26:54,845
¿Dónde demonios está el...? Maldita sea.
1380
01:26:55,012 --> 01:26:58,307
El maldito auto no tiene gasolina, Steve.
1381
01:26:58,473 --> 01:26:59,766
Hijo de puta.
1382
01:27:08,066 --> 01:27:09,651
¿Cuánto tiempo han estado juntos?
1383
01:27:10,777 --> 01:27:12,154
- ¿Ella y yo?
- Sí.
1384
01:27:12,571 --> 01:27:14,364
- No estamos juntos.
- No somos pareja.
1385
01:27:14,531 --> 01:27:15,532
¿Por qué no?
1386
01:27:16,200 --> 01:27:17,326
No lo sé.
1387
01:27:18,994 --> 01:27:19,995
¿Qué?
1388
01:27:20,746 --> 01:27:22,080
Tengo 28.
1389
01:27:22,247 --> 01:27:24,041
- ¿Qué dijiste?
- Tengo 25.
1390
01:27:24,499 --> 01:27:26,210
¿Tienes 25? ¿Cuándo es tu cumpleaños?
1391
01:27:27,294 --> 01:27:28,337
- En diciembre.
- Diciembre.
1392
01:27:28,503 --> 01:27:30,380
¿Eres de Capricornio? ¿Sagitario?
1393
01:27:30,547 --> 01:27:31,632
- Sagitario.
- Sagitario.
1394
01:27:31,798 --> 01:27:33,175
¿Qué fecha en diciembre? ¿13?
1395
01:27:33,342 --> 01:27:34,801
- El 15.
- Quince.
1396
01:27:35,219 --> 01:27:36,637
Fallé por dos días.
1397
01:27:39,848 --> 01:27:41,308
¿Qué quieres hacer
si ya no serás peluquero?
1398
01:27:41,475 --> 01:27:43,852
¿Tienes hermanas, hermanos o algo?
1399
01:27:44,228 --> 01:27:45,145
Hermanas.
1400
01:27:45,312 --> 01:27:46,605
¿Son mayores o menores?
1401
01:27:46,730 --> 01:27:47,564
Mayores.
1402
01:27:47,731 --> 01:27:49,107
¿Eres la más chica?
1403
01:27:52,236 --> 01:27:54,863
¿Y tu papá? ¿Te llevas bien con él?
1404
01:27:55,322 --> 01:27:56,865
- Sí.
- ¿A qué se dedica?
1405
01:27:58,492 --> 01:27:59,326
Bienes raíces.
1406
01:27:59,493 --> 01:28:00,619
¿Sí?
1407
01:28:01,119 --> 01:28:02,579
¿Él te enseñó a manejar?
1408
01:28:03,497 --> 01:28:04,581
Lo haces muy bien.
1409
01:28:04,748 --> 01:28:06,124
- Gracias.
- Sí.
1410
01:28:06,833 --> 01:28:09,878
No es fácil. Gary no puede.
1411
01:28:18,470 --> 01:28:20,889
Está bien. Reduce la velocidad. Ahí está.
1412
01:28:22,182 --> 01:28:24,685
¿Tienes suficiente espacio? ¿Sí?
1413
01:28:25,477 --> 01:28:26,395
¿Estás segura?
1414
01:28:26,562 --> 01:28:27,563
Creo que sí.
1415
01:28:27,729 --> 01:28:30,023
Lo dejé ahí para que nadie
lo chocara. Aquí.
1416
01:28:30,190 --> 01:28:32,317
No quiero que sea tu culpa si lo chocamos.
1417
01:28:32,484 --> 01:28:33,944
¿Por qué no tomo el volante
1418
01:28:34,111 --> 01:28:36,780
tú pones el pie en el embrague
y frenas un poco?
1419
01:28:36,947 --> 01:28:38,824
Eso es. Lo haremos juntos, ¿sí?
1420
01:28:38,991 --> 01:28:42,119
Sí, lo haremos juntos,
¿de acuerdo? Aquí vamos.
1421
01:28:42,286 --> 01:28:45,873
Sí. Tranquila, sí. Respira.
1422
01:28:46,039 --> 01:28:49,334
Eso es. Sí, lo tenemos.
Creo que lo logramos.
1423
01:28:49,501 --> 01:28:51,962
Mira. Por ahí. ¿Ves?
1424
01:28:52,129 --> 01:28:53,213
Lo conseguimos.
1425
01:28:54,548 --> 01:28:55,549
Lo logramos.
1426
01:28:56,008 --> 01:28:57,551
Muy bien, Alana.
1427
01:29:00,846 --> 01:29:02,556
- Sí. No.
- Ni lo tocamos.
1428
01:29:02,723 --> 01:29:03,807
Yo...
1429
01:29:03,974 --> 01:29:05,726
Hueles muy bien.
1430
01:29:08,228 --> 01:29:10,814
Gary.
1431
01:29:11,648 --> 01:29:13,942
Vamos por gasolina y me voy.
1432
01:29:16,778 --> 01:29:20,407
Mierda. Miren esta fila.
1433
01:29:22,743 --> 01:29:25,787
Maldito atasque. Gira a la izquierda aquí.
1434
01:29:25,913 --> 01:29:27,581
No esperaré en este puto lugar.
1435
01:29:28,165 --> 01:29:30,125
Deja que pase ese auto. Eso es.
1436
01:29:30,292 --> 01:29:31,585
Bien, ahora, detente.
1437
01:29:31,752 --> 01:29:33,420
Lo harán, se apartarán del camino.
1438
01:29:33,587 --> 01:29:35,923
Sí, está bien. Detén el camión.
1439
01:29:38,717 --> 01:29:43,263
¡Dios! Mierda. Hijo de puta. ¡Maldita sea!
1440
01:29:43,472 --> 01:29:45,015
¿Qué te pasa, hijo de puta?
1441
01:29:45,766 --> 01:29:47,684
¡Es territorio chumash, carajo!
1442
01:29:48,143 --> 01:29:50,395
Malditos hijos de puta,
ni siquiera saben dónde están.
1443
01:29:53,899 --> 01:29:56,068
Sí, hijo de puta, así es.
1444
01:29:57,152 --> 01:29:58,695
Es mi manguera ahora.
1445
01:29:59,738 --> 01:30:01,114
Vámonos.
1446
01:30:01,281 --> 01:30:03,784
- Retrocede.
- ¿Ahora?
1447
01:30:04,451 --> 01:30:06,078
- ¡Tú decides!
- Está bien.
1448
01:30:06,495 --> 01:30:08,330
- Tranquilo.
- Es mi manguera.
1449
01:30:09,790 --> 01:30:12,084
BOMBAS CERRADAS
1450
01:30:18,090 --> 01:30:21,552
¿Quieres gasolina, Jon? Yo tengo.
1451
01:30:21,718 --> 01:30:23,887
Tengo tu gasolina aquí, Jon.
1452
01:30:24,555 --> 01:30:26,640
El Ferrari de Jon Peters...
1453
01:30:57,921 --> 01:30:59,006
No.
1454
01:30:59,423 --> 01:31:00,424
No.
1455
01:31:01,175 --> 01:31:02,009
No.
1456
01:31:03,969 --> 01:31:05,053
¿Dónde estamos?
1457
01:31:05,888 --> 01:31:07,014
No lo sé.
1458
01:31:08,098 --> 01:31:10,434
Nos quedamos sin gasolina.
Tendrán que empujar el camión.
1459
01:31:11,143 --> 01:31:12,477
¿Qué carajo estás mirando? Empújalo.
1460
01:31:12,644 --> 01:31:13,770
¿Qué haces?
1461
01:31:23,614 --> 01:31:24,656
Sube.
1462
01:32:35,060 --> 01:32:35,894
Sujétense.
1463
01:33:07,134 --> 01:33:08,802
Con suerte nos toca verde hasta Ventura,
1464
01:33:08,969 --> 01:33:11,388
podría girar a la derecha
y llegar a la estación 76.
1465
01:33:11,555 --> 01:33:13,974
Si giras a la izquierda,
Mobil está más cerca.
1466
01:33:33,493 --> 01:33:34,828
No pienso detenerme.
1467
01:33:34,995 --> 01:33:36,079
Confío en ti.
1468
01:33:54,765 --> 01:33:58,477
Dios... ¡Alana! ¡Eres brutal!
1469
01:33:58,644 --> 01:34:00,354
¡Brutal, Alana!
1470
01:34:00,521 --> 01:34:02,773
Chicos, ¿están bien atrás? ¿Están bien?
1471
01:34:02,940 --> 01:34:05,067
Ay, Dios... ¡Lo logramos! Tú...
1472
01:34:05,192 --> 01:34:08,320
Alana, lo lograste. Yo... ¡Lo logramos!
1473
01:34:09,571 --> 01:34:11,490
¿Cómo sobrevivimos?
1474
01:34:44,690 --> 01:34:45,732
¿Qué dem...?
1475
01:34:48,610 --> 01:34:51,029
Un maldito puesto de periódicos
en medio de la puta...
1476
01:34:59,830 --> 01:35:01,498
Sí, carajo... Sí, así es.
1477
01:35:10,465 --> 01:35:12,301
¿Supiste lo que pasó
con el entrenador
1478
01:35:12,467 --> 01:35:13,886
en la cancha el otro día? Fue como...
1479
01:35:14,052 --> 01:35:14,970
Hola.
1480
01:35:15,137 --> 01:35:16,638
¿Les gusta la mantequilla de maní?
1481
01:35:16,805 --> 01:35:17,931
¿Mantequilla de maní?
1482
01:35:18,307 --> 01:35:19,349
- No mucho.
- ¿No?
1483
01:35:19,933 --> 01:35:21,435
¿Cremosa o con trozos?
1484
01:35:21,602 --> 01:35:22,811
Como te guste.
1485
01:35:22,978 --> 01:35:24,271
Me gusta con trozos.
1486
01:35:24,938 --> 01:35:26,356
¿Quién tiene mejor revés?
1487
01:35:26,982 --> 01:35:30,194
No, tú. Tú tienes mejor revés.
Tú sirves. Lo haces mejor.
1488
01:35:30,319 --> 01:35:31,528
¿Tuvieron un buen partido?
1489
01:35:31,695 --> 01:35:32,905
- Sí.
- Sí.
1490
01:35:36,742 --> 01:35:38,952
NUESTRO VALLE ES NUESTRO
WACHS PARA ALCALDE
1491
01:35:47,628 --> 01:35:49,046
- ¿Hola?
- ¿Brian?
1492
01:35:49,213 --> 01:35:50,130
¿Sí?
1493
01:35:50,964 --> 01:35:52,591
Hola, soy Alana Kane.
1494
01:35:54,426 --> 01:35:55,594
Alana.
1495
01:35:56,428 --> 01:35:59,014
Vaya. Hola. ¿Cómo estás?
1496
01:35:59,515 --> 01:36:00,849
Bien. ¿Tú cómo estás?
1497
01:36:01,016 --> 01:36:02,476
Estoy bien.
1498
01:36:03,310 --> 01:36:04,311
¿Qué haces?
1499
01:36:05,062 --> 01:36:06,355
No mucho.
1500
01:36:08,273 --> 01:36:11,318
Te llamaba para ver si todavía
trabajas para Joel Wachs.
1501
01:36:12,027 --> 01:36:13,612
Sí, así es.
1502
01:36:14,112 --> 01:36:15,906
¿Necesitas voluntarios?
1503
01:36:16,532 --> 01:36:17,950
Siempre necesitamos voluntarios.
1504
01:36:18,992 --> 01:36:20,202
¿Quieres ser voluntaria?
1505
01:36:21,578 --> 01:36:22,621
Sí.
1506
01:36:24,039 --> 01:36:25,040
Alana,
1507
01:36:25,541 --> 01:36:27,918
por favor, trabaja con nosotros.
Te necesitamos.
1508
01:36:28,710 --> 01:36:29,795
Te he visto hacer la tarea.
1509
01:36:29,962 --> 01:36:32,214
No puede ser, ¿te acuerdas de eso?
1510
01:36:32,381 --> 01:36:34,508
Sí, por supuesto. ¿Cómo podría olvidarlo?
1511
01:36:35,884 --> 01:36:36,969
Te necesitamos.
1512
01:36:39,263 --> 01:36:41,390
HAGAMOS ALCALDE A JOEL WACHS
1513
01:36:44,518 --> 01:36:46,562
NUESTRO PROPIO WACHS PARA ALCALDE
1514
01:36:47,187 --> 01:36:49,481
JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES
1515
01:36:51,817 --> 01:36:53,986
EL HOMBRE INDICADO
POR LAS RAZONES CORRECTAS
1516
01:36:58,115 --> 01:36:59,032
Alana.
1517
01:36:59,116 --> 01:37:00,033
Hola.
1518
01:37:00,742 --> 01:37:02,077
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
1519
01:37:02,244 --> 01:37:03,412
Estoy bien, me da gusto verte.
1520
01:37:03,537 --> 01:37:04,371
A mí también.
1521
01:37:04,538 --> 01:37:05,539
Te presentaré al equipo.
1522
01:37:05,706 --> 01:37:07,165
Bienvenida a nuestra campaña.
1523
01:37:11,378 --> 01:37:13,380
- Mucho gusto.
- Allá está Elizabeth.
1524
01:37:15,048 --> 01:37:17,259
Tenemos a Spencer,
Chuck está en el teléfono.
1525
01:37:23,182 --> 01:37:24,433
Haciendo llamadas telefónicas.
1526
01:37:24,600 --> 01:37:26,518
Joel, eres el concejal
más joven de la ciudad
1527
01:37:26,685 --> 01:37:28,604
- y el único soltero.
- Sí.
1528
01:37:28,770 --> 01:37:30,647
¿Cómo encuentras tiempo
para tu vida social?
1529
01:37:31,481 --> 01:37:32,900
Ser soltero me da más tiempo
para trabajar,
1530
01:37:33,025 --> 01:37:36,862
y el horario de un concejal arruina
cualquier vida social, así que...
1531
01:37:37,029 --> 01:37:38,530
¿Qué opinan las chicas sobre eso?
1532
01:37:38,864 --> 01:37:40,199
No opinan nada.
1533
01:37:40,365 --> 01:37:42,159
Porque no hay ninguna chica.
1534
01:37:42,326 --> 01:37:43,660
Como puedes imaginar,
1535
01:37:43,827 --> 01:37:44,953
es muy difícil para quien sea
1536
01:37:45,120 --> 01:37:46,914
acudir a todos los eventos que tengo.
1537
01:37:47,080 --> 01:37:48,332
Estar al día con mi ocupada agenda.
1538
01:37:48,498 --> 01:37:49,333
Pero
1539
01:37:49,666 --> 01:37:52,044
imagino que algún día llegará alguien
1540
01:37:52,211 --> 01:37:54,129
que querrá compartir
eso conmigo, así que...
1541
01:37:54,630 --> 01:37:56,423
Seguramente tienes algunas candidatas.
1542
01:37:56,590 --> 01:37:59,676
No sabes cuántas veces he escuchado
que tienen la chica perfecta para mí.
1543
01:37:59,843 --> 01:38:03,055
Y he conocido
mujeres fantásticas en mi distrito.
1544
01:38:03,222 --> 01:38:04,348
Pero les diré lo que les digo a ellas:
1545
01:38:04,515 --> 01:38:07,643
"Lo siento, pero mi tiempo
ya está ocupado".
1546
01:38:08,435 --> 01:38:09,436
Bueno, buena suerte.
1547
01:38:09,603 --> 01:38:10,437
Gracias.
1548
01:38:10,604 --> 01:38:12,731
Una foto para el periódico,
concejal Wachs.
1549
01:38:12,898 --> 01:38:13,982
Es "Wachs".
1550
01:38:14,149 --> 01:38:14,983
Wachs.
1551
01:38:15,150 --> 01:38:16,818
Si no le importa, vamos... Sí.
1552
01:38:17,569 --> 01:38:19,071
Colóquese aquí con su madre.
1553
01:38:19,238 --> 01:38:20,948
Tomemos una linda foto de ustedes, y...
1554
01:38:21,114 --> 01:38:24,117
- Claro.
- Ya que hace tanto por la campaña.
1555
01:38:29,039 --> 01:38:30,040
¿Concejal?
1556
01:38:31,291 --> 01:38:32,709
Quería presentarte a una amiga.
Ella es Alana Kane.
1557
01:38:32,793 --> 01:38:33,627
- Es voluntaria.
- Hola.
1558
01:38:33,794 --> 01:38:34,711
- Voluntaria. Vaya.
- Hola. Qué honor
1559
01:38:34,878 --> 01:38:35,837
- conocerlo.
- Vaya, qué gusto.
1560
01:38:36,004 --> 01:38:37,548
El honor es mío. Gracias por colaborar.
1561
01:38:37,714 --> 01:38:38,966
Soy íntegra.
1562
01:38:39,466 --> 01:38:40,342
Yo también.
1563
01:38:40,509 --> 01:38:41,969
- Lo sé.
- Eres honesta.
1564
01:38:42,135 --> 01:38:43,470
- Muy bien.
- También lo soy.
1565
01:38:44,721 --> 01:38:47,015
Estos son terrenos públicos
1566
01:38:47,182 --> 01:38:49,393
que el estado compró por 34 000 dólares
1567
01:38:49,560 --> 01:38:51,353
cuando todos sabían que valían millones.
1568
01:38:51,895 --> 01:38:53,355
Sam Yorty y sus aliados
1569
01:38:53,522 --> 01:38:58,068
con gusto destruirían esta hermosa
cordillera de 91 000 hectáreas
1570
01:38:58,277 --> 01:39:02,656
por favores, sobornos y casas feas
que solo sus amigos pueden pagar.
1571
01:39:03,198 --> 01:39:05,617
Pero no tiene por qué ser así.
1572
01:39:05,784 --> 01:39:09,746
Sé que es una locura, y todos hablan
sobre una revolución,
1573
01:39:09,913 --> 01:39:11,999
pero no tiene por qué ser así.
1574
01:39:12,165 --> 01:39:15,335
Todo lo que necesitamos
son personas en cargos de poder
1575
01:39:15,502 --> 01:39:18,630
que recuerden ser quienes eran
cuando votaron por ellos.
1576
01:39:19,131 --> 01:39:20,799
Y corte. Genial.
1577
01:39:20,966 --> 01:39:22,593
- Creo que quedó.
- Se sintió muy natural.
1578
01:39:22,759 --> 01:39:24,261
- Sí, fue fantástico, Joel.
- Fue genial.
1579
01:39:24,428 --> 01:39:25,554
Es verdad.
1580
01:39:38,483 --> 01:39:39,776
¿Estás listo? ¿Todo bien?
1581
01:39:39,902 --> 01:39:41,069
- Sí.
- Bien.
1582
01:39:42,404 --> 01:39:43,989
¿Qué le dirías a la gente que piensa
1583
01:39:44,156 --> 01:39:46,241
que eres muy joven
y no tienes suficiente experiencia?
1584
01:39:47,034 --> 01:39:48,827
Les diría que muchas gracias
por el cumplido.
1585
01:39:48,994 --> 01:39:51,663
Lo siento... ¿Puede repetirlo?
No se grabó.
1586
01:39:53,498 --> 01:39:54,499
¿En serio?
1587
01:39:54,666 --> 01:39:55,918
Sí.
1588
01:39:56,418 --> 01:39:57,628
Lo siento, concejal.
1589
01:39:58,545 --> 01:40:00,172
¿Todos listos? ¿Bien?
1590
01:40:01,507 --> 01:40:02,508
Una vez más.
1591
01:40:03,467 --> 01:40:05,177
Concejal,
1592
01:40:05,344 --> 01:40:06,887
¿qué le diría a la gente que dice
1593
01:40:07,054 --> 01:40:09,515
que es muy joven y no tiene experiencia?
1594
01:40:09,681 --> 01:40:12,059
Les diría que muchas gracias
por el cumplido.
1595
01:40:12,768 --> 01:40:14,019
La forma en que lo veo...
1596
01:40:15,062 --> 01:40:16,396
Lo siento. ¿Estás grabando?
1597
01:40:16,563 --> 01:40:18,398
Creo que nos quedamos sin película.
1598
01:40:20,108 --> 01:40:21,610
Nos tomaremos cinco minutos.
Lo siento mucho.
1599
01:40:21,777 --> 01:40:23,111
Está bien.
1600
01:40:24,071 --> 01:40:26,114
Joel, no lo olvides, mañana tenemos
1601
01:40:26,281 --> 01:40:27,658
- la reunión en Toluca Lake.
- Sí.
1602
01:40:27,741 --> 01:40:28,575
- Sí.
- Te quieren ahí a las diez,
1603
01:40:28,742 --> 01:40:30,536
- si puedes.
- ¿Qué pasó con el pinball?
1604
01:40:30,619 --> 01:40:31,453
Art me está llamando...
1605
01:40:31,620 --> 01:40:32,496
¿Supiste lo del juez Sachs?
1606
01:40:32,663 --> 01:40:33,622
- Sí.
- Se acabó.
1607
01:40:33,789 --> 01:40:35,541
Perdió cinco juegos a cero.
Así que ya está.
1608
01:40:35,624 --> 01:40:37,668
- ¿Ya está?
- El pinball volverá a ser legal en L. A.
1609
01:40:37,751 --> 01:40:38,585
por primera vez desde...
1610
01:40:39,378 --> 01:40:41,004
- Vaya.
- Es ilegal desde 1939.
1611
01:40:41,088 --> 01:40:41,922
¿Puedes creerlo?
1612
01:40:42,089 --> 01:40:42,923
Lo creo.
1613
01:40:43,090 --> 01:40:45,008
Es una ley discriminatoria,
pasada de moda,
1614
01:40:45,175 --> 01:40:46,426
por eso tomó tanto tiempo.
1615
01:40:46,593 --> 01:40:49,638
Llamaré a Art, necesito confirmar
que está aprobado.
1616
01:40:49,805 --> 01:40:52,015
Está aprobado.
Hablé con mi gente en la corte.
1617
01:40:52,182 --> 01:40:54,893
- Se acabó. La decisión se publica mañana.
- Bien.
1618
01:40:56,687 --> 01:40:58,480
Sí, soy Gary Valentine.
1619
01:40:59,356 --> 01:41:01,400
Fundé una nueva empresa
1620
01:41:01,567 --> 01:41:03,652
y estoy buscando máquinas de pinball.
1621
01:41:07,906 --> 01:41:08,907
¿No?
1622
01:41:09,241 --> 01:41:10,242
Está bien.
1623
01:41:11,285 --> 01:41:13,537
Gracias por tomar mi llamada.
Buen día, Jimmy.
1624
01:41:18,375 --> 01:41:20,168
¿Estás haciendo lo que creo que haces?
1625
01:41:22,588 --> 01:41:23,964
¿Qué crees que estoy haciendo?
1626
01:41:24,381 --> 01:41:26,550
Preguntando sobre máquinas de pinball.
1627
01:41:28,010 --> 01:41:29,386
Eso hago.
1628
01:41:31,430 --> 01:41:32,431
¿Por qué?
1629
01:41:33,891 --> 01:41:36,226
Porque podríamos ser
el primer lugar que las tenga.
1630
01:41:36,768 --> 01:41:39,646
Porque podríamos abrir
el "Pinball Palace del Gordo Bernie".
1631
01:41:40,647 --> 01:41:42,191
Pasamos el día con un gran hombre
1632
01:41:42,357 --> 01:41:44,776
que intenta hacer un cambio
real en la ciudad,
1633
01:41:44,943 --> 01:41:46,403
y lo único que escuchaste fue:
1634
01:41:46,570 --> 01:41:48,155
"Las máquinas de pinball serán legales".
1635
01:41:48,780 --> 01:41:50,407
También escuché otras cosas.
1636
01:41:56,914 --> 01:41:59,374
Hola. Habla Gary Valentine.
1637
01:42:00,250 --> 01:42:02,336
Don, gracias por regresarme
la llamada rápidamente.
1638
01:42:02,502 --> 01:42:03,629
"¿Rápidamente?".
1639
01:42:03,795 --> 01:42:04,630
¿Quién eres?
1640
01:42:04,796 --> 01:42:05,756
Sí.
1641
01:42:06,173 --> 01:42:07,132
Sí.
1642
01:42:08,091 --> 01:42:10,469
¿Tienes algún momento disponible
1643
01:42:10,636 --> 01:42:12,054
para ir a ver el equipo?
1644
01:42:12,221 --> 01:42:15,807
- Dame un puto descanso, Gary.
- Excelente.
1645
01:42:16,934 --> 01:42:20,187
Estoy a diez minutos, ahora voy.
Muchas gracias, Don.
1646
01:42:20,687 --> 01:42:21,730
No te llevaré.
1647
01:42:21,897 --> 01:42:24,316
Qué bueno, porque ya sé manejar.
1648
01:42:25,400 --> 01:42:27,611
¿Irás tú solo? Cuánto has crecido.
1649
01:42:27,945 --> 01:42:29,112
Así es.
1650
01:42:33,825 --> 01:42:37,829
Si fumas esos cigarrillos,
vomitarás como una perrita.
1651
01:42:41,333 --> 01:42:42,376
¿Estos cigarrillos?
1652
01:42:43,085 --> 01:42:44,378
¿Estos de aquí?
1653
01:42:45,587 --> 01:42:47,381
"Mayburn tamaño king".
1654
01:42:52,803 --> 01:42:54,388
No te atreves.
1655
01:43:18,704 --> 01:43:20,747
Soy más cool que tú.
1656
01:43:21,206 --> 01:43:22,541
Que no se te olvide.
1657
01:43:23,166 --> 01:43:25,752
No necesito que me digas
si soy cool o no, anciana.
1658
01:43:25,919 --> 01:43:27,129
¿Qué dijiste?
1659
01:43:27,296 --> 01:43:29,339
- Dije "aldeana".
- ¿Qué dijiste?
1660
01:43:29,506 --> 01:43:30,632
- ¿Qué dijiste?
- "Aldeana".
1661
01:43:30,799 --> 01:43:33,677
No necesito que me digas si soy cool o no.
1662
01:43:35,053 --> 01:43:38,348
Pues no eres cool y te huele la boca.
1663
01:43:40,893 --> 01:43:41,894
Mira quién lo dice.
1664
01:43:42,561 --> 01:43:43,687
Y tú estás vieja.
1665
01:43:45,647 --> 01:43:46,815
¿Estoy vieja?
1666
01:43:47,858 --> 01:43:49,526
¿No sé qué es cool?
1667
01:43:50,068 --> 01:43:52,446
¿Cambiar el mundo no es cool?
1668
01:43:53,363 --> 01:43:54,740
Pregúntale a Brian si eres cool.
1669
01:43:54,907 --> 01:43:55,908
Eso haré.
1670
01:43:56,491 --> 01:43:58,327
¿Quién cree que eres cool, Gary?
1671
01:43:58,493 --> 01:44:00,454
¿Tus fans de las camas de agua?
1672
01:44:00,621 --> 01:44:02,539
¿Sue, Kirk y Mark?
1673
01:44:03,457 --> 01:44:05,459
Tengo más amigos además de ellos.
1674
01:44:05,959 --> 01:44:08,337
Ni siquiera sabes lo que pasa el mundo.
1675
01:44:09,588 --> 01:44:11,757
Crees que el mundo gira
alrededor de Gary Valentine
1676
01:44:11,924 --> 01:44:13,467
y cualquier estupidez que se te ocurra.
1677
01:44:13,592 --> 01:44:14,426
- Así es.
- No es así.
1678
01:44:14,593 --> 01:44:16,803
- Así es.
- No es así. Se trata de algo más.
1679
01:44:16,970 --> 01:44:18,096
- No, no es cierto.
- Sí lo es.
1680
01:44:18,263 --> 01:44:19,264
- No lo es.
- Sí lo es.
1681
01:44:19,431 --> 01:44:21,683
Alana, tú seguirías tomando
fotos de niños
1682
01:44:21,850 --> 01:44:24,228
en mi escuela si no fuera por mí.
1683
01:44:29,441 --> 01:44:31,860
Tú hablas de máquinas de pinball,
1684
01:44:32,528 --> 01:44:34,363
y yo soy política.
1685
01:44:37,824 --> 01:44:39,743
Necesito poner mi vida en orden.
1686
01:44:43,247 --> 01:44:44,706
Pues hazlo.
1687
01:44:45,249 --> 01:44:46,583
¿A dónde vas?
1688
01:44:46,750 --> 01:44:48,001
Voy a salir.
1689
01:44:48,752 --> 01:44:50,629
Está bien, te llevaré.
1690
01:44:53,257 --> 01:44:56,426
¿Quieres ir a ver esas estúpidas
máquinas de pinball o qué?
1691
01:44:58,178 --> 01:45:01,181
Gary, te llevaré, está bien.
1692
01:45:01,348 --> 01:45:02,558
Gary.
1693
01:45:03,809 --> 01:45:05,727
¿Qué te pasa?
1694
01:45:06,144 --> 01:45:07,771
No subas al auto.
1695
01:45:07,938 --> 01:45:10,232
No subas al auto, carajo.
1696
01:45:11,441 --> 01:45:14,152
Gary Valentine, maldito, si subes
1697
01:45:14,319 --> 01:45:17,030
no volveré a hablarte.
1698
01:45:26,206 --> 01:45:27,666
Detente.
1699
01:45:55,861 --> 01:45:58,697
Buenos días. Soy Alana Kane y llamo
de la oficina del concejal Joel Wachs.
1700
01:45:58,864 --> 01:46:00,073
¿Es un buen momento?
1701
01:46:02,534 --> 01:46:04,578
Llamo para preguntar si conoce
los esfuerzos del concejal
1702
01:46:04,745 --> 01:46:06,413
para reducir la corrupción
en nuestra localidad...
1703
01:46:08,123 --> 01:46:09,583
Pues vete a la mierda.
1704
01:46:14,087 --> 01:46:16,381
¿Cómo va el análisis?
1705
01:46:16,548 --> 01:46:19,718
Sí, eso lo está viendo Len Barton.
Son pequeños, pero...
1706
01:46:20,302 --> 01:46:22,846
Buenos días. Soy Alana Kane y llamo
de la oficina de Joel Wachs.
1707
01:46:23,013 --> 01:46:24,515
¿Es un buen momento?
1708
01:46:27,893 --> 01:46:28,977
Sí, llamo...
1709
01:46:29,144 --> 01:46:31,438
- Alana. Lo siento.
- Lo siento mucho, tengo que irme.
1710
01:46:31,605 --> 01:46:32,689
Perdón.
1711
01:46:32,856 --> 01:46:33,774
¿Puedo decirte algo?
1712
01:46:33,941 --> 01:46:34,942
Sí.
1713
01:46:35,567 --> 01:46:37,694
Se me conoce por ser
1714
01:46:37,861 --> 01:46:40,531
algo olvidadizo, despistado y...
1715
01:46:41,281 --> 01:46:44,117
Mírame, no puedo ni recordar
lo que estoy diciendo.
1716
01:46:44,284 --> 01:46:45,327
Pero desde que llegaste
1717
01:46:45,494 --> 01:46:49,998
me he organizado mejor,
me siento más capaz e inspirado.
1718
01:46:51,625 --> 01:46:52,834
Así que gracias por eso.
1719
01:46:53,210 --> 01:46:54,628
Gracias, concejal.
1720
01:46:55,295 --> 01:46:56,296
Eso era todo.
1721
01:47:15,190 --> 01:47:17,734
Buenos días. Soy Alana Kane y llamo
de la oficina de Joel Wachs.
1722
01:47:17,901 --> 01:47:19,570
¿Es un buen momento?
1723
01:47:20,571 --> 01:47:22,698
Llamo para preguntar si conoce
los esfuerzos del concejal
1724
01:47:22,865 --> 01:47:24,366
para reducir la corrupción
en nuestra localidad...
1725
01:47:26,368 --> 01:47:28,120
Pues vete a la mierda.
1726
01:47:33,417 --> 01:47:36,169
Oficina del concejal Joel Wachs.
Habla Alana. ¿En qué puedo ayudarlo?
1727
01:47:36,336 --> 01:47:38,422
- Hola, soy yo.
- Ah, hola.
1728
01:47:38,589 --> 01:47:39,798
¿Qué haces?
1729
01:47:39,965 --> 01:47:41,425
Estoy trabajando. ¿Tú qué haces?
1730
01:47:42,384 --> 01:47:46,930
Vino Gary a dejar un volante
para su Pinball Palace.
1731
01:47:47,097 --> 01:47:48,557
¿Qué dijo?
1732
01:47:49,057 --> 01:47:51,226
Quería saber si iríamos.
1733
01:47:51,393 --> 01:47:53,687
Y quería asegurarse de que lo supieras.
1734
01:47:54,146 --> 01:47:55,522
¿Dijo algo más?
1735
01:47:56,190 --> 01:47:58,025
Creo que te extraña.
1736
01:47:58,525 --> 01:47:59,818
¿Eso dijo?
1737
01:48:00,194 --> 01:48:03,238
No, pero se veía muy triste.
1738
01:48:03,864 --> 01:48:05,115
Y lindo.
1739
01:48:05,991 --> 01:48:07,826
Preguntó por Brian.
1740
01:48:11,580 --> 01:48:14,416
Deberías ir a su negocio de pinball.
1741
01:48:14,583 --> 01:48:15,876
No puedo, estoy trabajando.
1742
01:48:16,043 --> 01:48:18,212
Pero tienen Pepsi gratis.
1743
01:48:18,879 --> 01:48:21,131
Y está abierto hasta medianoche.
1744
01:48:21,757 --> 01:48:23,634
- Pepsi...
- Tienen una banda.
1745
01:48:23,800 --> 01:48:27,095
Pepsi gratis... Danielle, intento eliminar
el impuesto estatal para los ancianos
1746
01:48:27,262 --> 01:48:29,598
y salvar las montañas,
y tú hablas de Pepsi gratis.
1747
01:48:30,807 --> 01:48:33,560
Brian, ¿ves a ese tipo de ahí?
1748
01:48:36,813 --> 01:48:38,065
¿El del número doce?
1749
01:48:38,232 --> 01:48:40,859
Sí. Creo que nos está espiando.
1750
01:48:40,984 --> 01:48:43,111
No deja de mirar hacia acá.
1751
01:48:44,821 --> 01:48:46,365
¿No te parece extraño?
1752
01:48:48,909 --> 01:48:50,285
Un poco.
1753
01:48:50,452 --> 01:48:52,079
Ha estado ahí toda la mañana.
1754
01:48:52,621 --> 01:48:54,289
Ve a decirle algo.
1755
01:48:54,915 --> 01:48:56,208
No le hagas caso.
1756
01:48:56,792 --> 01:48:58,627
Si se queda mucho tiempo, le diré algo.
1757
01:48:58,794 --> 01:49:00,420
Sí, tú también. ¿Jueves?
1758
01:49:05,551 --> 01:49:06,760
¿Puedo ayudarte?
1759
01:49:07,719 --> 01:49:08,971
No lo sé.
1760
01:49:09,763 --> 01:49:11,431
Estás mirando hacia nuestra oficina.
1761
01:49:12,516 --> 01:49:15,477
Sí, mis ojos necesitan un lugar adónde ir.
1762
01:49:15,644 --> 01:49:16,979
¿Qué haces aquí?
1763
01:49:17,896 --> 01:49:18,981
Estoy esperando a mi amigo.
1764
01:49:19,147 --> 01:49:20,315
¿Quién es tu amigo?
1765
01:49:21,483 --> 01:49:22,776
No creo que lo conozcas.
1766
01:49:24,236 --> 01:49:25,320
Vete.
1767
01:49:25,821 --> 01:49:27,781
Lejos de nuestra oficina.
Busca otro lugar.
1768
01:49:29,700 --> 01:49:31,785
Este es un país libre,
1769
01:49:31,952 --> 01:49:35,998
¿por qué no mejor
vuelves a tu oficinita
1770
01:49:37,708 --> 01:49:40,586
antes de que yo haga las preguntas?
1771
01:49:41,712 --> 01:49:43,213
¿Hay algún problema?
1772
01:49:43,672 --> 01:49:44,923
Mío no.
1773
01:49:46,133 --> 01:49:47,467
¿Por qué no te vas de aquí?
1774
01:49:48,427 --> 01:49:50,012
Eso estaba haciendo.
1775
01:49:50,596 --> 01:49:52,472
- ¿Qué te dijo?
- No lo sé.
1776
01:49:53,557 --> 01:49:56,685
PARA ALCALDE
1777
01:50:00,439 --> 01:50:02,816
- Pinball Palace. Hoy.
- Ven al Pinball Palace.
1778
01:50:03,984 --> 01:50:05,777
Ven al Pinball Palace hoy.
1779
01:50:07,196 --> 01:50:09,281
Banda invitada y Pepsi gratis.
1780
01:50:09,448 --> 01:50:12,826
Dos mil uno. Fireball. Jive Time.
1781
01:50:12,993 --> 01:50:14,119
Kirk te recogerá después de la escuela.
1782
01:50:14,453 --> 01:50:15,954
Entrega todos los que puedas.
1783
01:50:16,121 --> 01:50:17,581
- Está bien.
- Muy bien. Te quiero.
1784
01:50:17,748 --> 01:50:20,500
Esta noche no hay límite de edad
en el Pinball Palace del Gordo Bernie.
1785
01:50:21,960 --> 01:50:26,840
Pinball Palace del Gordo Bernie.
Abre al atardecer.
1786
01:50:27,049 --> 01:50:28,884
Ven a Pinball Palace. Abre al atardecer.
1787
01:50:29,051 --> 01:50:31,428
Tenemos Fireball, Jive Time...
1788
01:50:31,887 --> 01:50:34,306
Pinball Palace del Gordo Bernie.
1789
01:50:40,354 --> 01:50:41,522
Señoritas.
1790
01:50:42,231 --> 01:50:45,108
Hola, Gary. Por favor, sube ahí.
1791
01:50:47,736 --> 01:50:49,655
¿Tiene una cena esta noche, señor?
1792
01:50:50,280 --> 01:50:51,740
Eso espero.
1793
01:50:51,907 --> 01:50:53,158
Eso es genial.
1794
01:50:53,325 --> 01:50:54,326
Su chaqueta.
1795
01:50:57,621 --> 01:50:58,789
Con cuidado...
1796
01:51:04,461 --> 01:51:07,548
PINBALL PALACE DEL GORDO BERNIE
1797
01:51:23,939 --> 01:51:27,484
Oye, amigo.
1798
01:51:27,609 --> 01:51:28,944
Vas a romper la máquina.
1799
01:51:32,322 --> 01:51:33,323
Oye.
1800
01:51:33,866 --> 01:51:35,242
Oye, cálmate.
1801
01:51:36,326 --> 01:51:38,704
¿Me estás escuchando? Amigo, ¡detente!
1802
01:51:38,871 --> 01:51:41,290
Vete a la mierda.
1803
01:51:51,967 --> 01:51:54,178
Bueno. Está bien, vete de aquí.
1804
01:51:54,344 --> 01:51:55,220
Largo de aquí.
1805
01:51:55,387 --> 01:51:57,222
¡YA ES LEGAL! - PINBALL
1806
01:52:01,226 --> 01:52:03,020
Regresa cuando estés tranquilo.
1807
01:52:03,478 --> 01:52:06,231
¿Qué es esto? Las bicicletas a un lado.
1808
01:52:06,398 --> 01:52:08,609
Jack, Matty, bicicletas a un lado.
1809
01:52:08,775 --> 01:52:10,068
¡Están a un lado!
1810
01:52:10,235 --> 01:52:11,904
¡Están bloqueando la entrada!
1811
01:52:25,792 --> 01:52:26,835
Pásame esa chaqueta.
1812
01:52:27,628 --> 01:52:29,755
Toma. No sé de quién es.
1813
01:52:29,922 --> 01:52:30,881
Sí.
1814
01:52:35,344 --> 01:52:36,637
Me alegra mucho que estés aquí.
1815
01:52:38,514 --> 01:52:39,598
¿Te lo había dicho?
1816
01:52:40,724 --> 01:52:42,100
Me alegra estar aquí también.
1817
01:53:01,828 --> 01:53:03,956
Oficina del concejal Wachs. Habla Alana.
1818
01:53:04,122 --> 01:53:06,291
Alana, qué bueno que te encuentro.
1819
01:53:06,458 --> 01:53:07,501
Hola, concejal.
1820
01:53:07,668 --> 01:53:09,628
Hola. Me preguntaba
si no estás muy ocupada,
1821
01:53:09,795 --> 01:53:12,214
si tomarías una copa conmigo.
1822
01:53:13,882 --> 01:53:14,800
¿Yo?
1823
01:53:14,967 --> 01:53:17,094
Sí, tú. Sería agradable, ¿no?
1824
01:53:17,261 --> 01:53:20,222
Podríamos tomar algo rápido,
¿tal vez en Rive Gauche?
1825
01:53:20,931 --> 01:53:22,391
Suena bien.
1826
01:53:22,558 --> 01:53:24,810
Solo una copa.
1827
01:53:24,977 --> 01:53:26,937
No quiero retenerte mucho tiempo, pero...
1828
01:53:27,104 --> 01:53:29,731
Deberías venir de inmediato.
1829
01:53:29,898 --> 01:53:30,983
Es importante.
1830
01:53:31,942 --> 01:53:33,110
Claro, ahora voy.
1831
01:53:33,277 --> 01:53:34,611
Muchas gracias, Alana. Nos vemos.
1832
01:53:34,778 --> 01:53:35,779
Ahora nos vemos.
1833
01:53:38,282 --> 01:53:39,867
El concejal olvidó su billetera.
1834
01:53:40,534 --> 01:53:42,035
- ¿De nuevo?
- Sí.
1835
01:53:44,371 --> 01:53:46,039
No tiene oportunidad, ¿verdad?
1836
01:53:46,832 --> 01:53:47,958
¿A qué te refieres?
1837
01:53:48,709 --> 01:53:51,336
Es un desastre. Olvida todo.
1838
01:53:51,879 --> 01:53:54,882
Si no es la billetera,
son las llaves o el maletín.
1839
01:53:55,090 --> 01:53:56,884
Fui a su casa tres veces
a recoger documentos.
1840
01:53:57,050 --> 01:53:59,094
Sí, pero eso no significa
que no tenga oportunidad de ganar.
1841
01:54:01,430 --> 01:54:02,264
Iré contigo.
1842
01:54:02,431 --> 01:54:03,390
No.
1843
01:54:03,557 --> 01:54:04,516
No.
1844
01:54:05,350 --> 01:54:06,351
No.
1845
01:54:07,019 --> 01:54:08,937
Mejor termina de cerrar.
1846
01:54:09,688 --> 01:54:10,522
Está bien.
1847
01:54:10,898 --> 01:54:11,773
La encontré.
1848
01:54:15,360 --> 01:54:16,653
¿Te veré más tarde?
1849
01:54:18,155 --> 01:54:19,156
Claro.
1850
01:54:20,032 --> 01:54:21,658
¿Nos vemos en Tarzana Bobs?
1851
01:54:22,117 --> 01:54:24,077
Tarzana Bobs. Suena bien.
1852
01:54:26,538 --> 01:54:27,497
Adiós.
1853
01:54:27,664 --> 01:54:28,665
Adiós.
1854
01:54:38,884 --> 01:54:40,636
Deja de jugar. Vete.
1855
01:54:40,802 --> 01:54:42,888
- Pero tiene mi dinero...
- Vete.
1856
01:54:43,472 --> 01:54:46,016
- Pero yo...
- Soy el dueño. Vete.
1857
01:55:00,447 --> 01:55:01,323
Hola, Este.
1858
01:55:01,490 --> 01:55:02,366
Hola.
1859
01:55:02,866 --> 01:55:04,076
Hola, Gary.
1860
01:55:04,243 --> 01:55:05,160
Hola.
1861
01:55:05,494 --> 01:55:07,079
Está increíble.
1862
01:55:08,038 --> 01:55:09,373
Alguien les hizo pedicura.
1863
01:55:10,290 --> 01:55:12,125
- Yo me la hice.
- Me gusta.
1864
01:55:12,292 --> 01:55:13,210
- Me gusta.
- Gracias.
1865
01:55:13,377 --> 01:55:14,336
Gracias por venir. De verdad.
1866
01:55:14,503 --> 01:55:15,629
Es una gran noche.
1867
01:55:15,796 --> 01:55:16,880
Se ven guapísimas.
1868
01:55:17,089 --> 01:55:18,173
Gracias.
1869
01:55:20,509 --> 01:55:22,636
¿Pudiste hablar con Alana?
1870
01:55:27,015 --> 01:55:28,475
- ¡Mierda!
- ¿Vendrá?
1871
01:55:37,609 --> 01:55:39,069
Sí sabes dónde trabaja, ¿verdad?
1872
01:55:39,611 --> 01:55:40,612
Sí.
1873
01:55:47,744 --> 01:55:49,496
¿Estás insinuando que vaya? Yo...
1874
01:55:51,790 --> 01:55:52,624
Sí.
1875
01:55:58,005 --> 01:55:58,964
Ve.
1876
01:56:25,282 --> 01:56:28,118
Sí, hablé con ella
y le dije que no era posible.
1877
01:56:29,912 --> 01:56:31,121
Sí, estuvo de acuerdo.
1878
01:56:50,098 --> 01:56:51,099
¡Alana!
1879
01:56:51,433 --> 01:56:52,434
Alana.
1880
01:56:55,812 --> 01:56:56,647
- Hola.
- Hola.
1881
01:56:56,813 --> 01:57:00,234
Quiero presentarte
a mi viejo amigo, Matthew.
1882
01:57:00,400 --> 01:57:01,318
Mucho gusto.
1883
01:57:01,485 --> 01:57:02,444
- Mucho gusto.
- Ella es Alana.
1884
01:57:02,611 --> 01:57:05,739
Trabaja conmigo en la campaña.
Ha sido de gran ayuda.
1885
01:57:06,490 --> 01:57:07,908
Nos ayudó
con los anuncios de televisión.
1886
01:57:08,075 --> 01:57:10,869
Sí. También con la valla publicitaria
de "Integridad".
1887
01:57:11,036 --> 01:57:14,039
Eso y un centenar de cosas
que has hecho. No seas tímida.
1888
01:57:14,957 --> 01:57:16,959
Todo es fácil cuando realmente importa.
1889
01:57:17,125 --> 01:57:19,294
Qué curioso, justo hablábamos sobre eso.
1890
01:57:19,461 --> 01:57:20,462
- ¿En serio?
- Sí.
1891
01:57:20,629 --> 01:57:21,755
- Señora.
- Hola.
1892
01:57:21,880 --> 01:57:23,257
¿Puedo ofrecerle algo?
1893
01:57:25,008 --> 01:57:26,051
Un martini.
1894
01:57:26,218 --> 01:57:28,095
Martini. ¿Con vodka o ginebra?
1895
01:57:28,512 --> 01:57:29,596
Con los dos.
1896
01:57:30,389 --> 01:57:32,641
¿Le gustaría con una aceituna o limón?
1897
01:57:32,808 --> 01:57:33,851
Sí.
1898
01:57:34,017 --> 01:57:35,018
Sí, señora.
1899
01:57:35,185 --> 01:57:37,229
¿Por qué sigo contigo?
1900
01:57:37,396 --> 01:57:39,022
¿Tuviste problema para encontrar el lugar?
1901
01:57:39,189 --> 01:57:40,023
- No.
- ¿No?
1902
01:57:40,190 --> 01:57:41,650
No, vengo todo el tiempo.
1903
01:57:42,317 --> 01:57:43,277
Qué bueno.
1904
01:57:44,403 --> 01:57:46,363
Y ahora arrastras a esta pobre chica.
1905
01:57:46,530 --> 01:57:48,198
¿Podemos disfrutar del postre?
1906
01:57:48,365 --> 01:57:51,952
¿Y tranquilizarnos? Todo estará bien.
Ya viene la bebida de Alana.
1907
01:57:53,412 --> 01:57:55,289
¿Ese es el lema de tu campaña?
1908
01:57:56,081 --> 01:57:59,751
"Todo estará bien siempre y cuando
nadie descubra quién soy".
1909
01:58:02,880 --> 01:58:05,340
Estoy lidiando con muchas cosas
que no entiendes.
1910
01:58:05,507 --> 01:58:06,925
Pues dímelas.
1911
01:58:07,092 --> 01:58:07,926
¿Tienes idea
1912
01:58:08,093 --> 01:58:09,678
- de lo incómodo que estoy siempre?
- No.
1913
01:58:09,845 --> 01:58:11,889
No, porque no me lo dices.
1914
01:58:12,055 --> 01:58:15,934
La única vez que quiero sentirme cómodo,
1915
01:58:16,101 --> 01:58:17,686
apareces y me incomodas.
1916
01:58:17,853 --> 01:58:19,354
Yo no te he hecho nada, Joel.
1917
01:58:19,521 --> 01:58:20,439
Está bien.
1918
01:58:21,440 --> 01:58:23,150
Yo no llamé a esta chica.
1919
01:58:23,317 --> 01:58:25,027
- Fuiste tú.
- Estás molesto porque la llamé.
1920
01:58:25,194 --> 01:58:27,070
Sí, estoy molesto
porque nada se trata de mí.
1921
01:58:27,237 --> 01:58:29,489
- Nada se trata de nosotros.
- Olvidé con quién estoy hablando.
1922
01:58:29,656 --> 01:58:31,575
"Soy Matthew Marshall
y siempre se trata de mí".
1923
01:58:31,742 --> 01:58:32,743
No.
1924
01:58:33,410 --> 01:58:34,536
No, Joel.
1925
01:58:35,537 --> 01:58:37,998
Nunca se trata de mí,
y por eso estoy triste.
1926
01:58:38,165 --> 01:58:39,166
Mira...
1927
01:58:40,167 --> 01:58:42,502
Estamos aquí, estamos cenando.
1928
01:58:42,669 --> 01:58:44,171
Tú me pediste que viniera.
1929
01:58:44,338 --> 01:58:46,548
Estoy cansado y aquí estoy.
1930
01:58:46,715 --> 01:58:48,383
¿Qué más quieres de mí?
1931
01:58:49,593 --> 01:58:52,888
Te quiero para mí.
1932
01:58:54,139 --> 01:58:56,725
Pero así no funciona el mundo, ¿verdad?
1933
01:58:59,978 --> 01:59:01,271
No lo sé.
1934
01:59:01,813 --> 01:59:03,649
Entonces necesitas madurar.
1935
01:59:08,153 --> 01:59:10,822
Había un hombre
merodeando por la oficina
1936
01:59:10,989 --> 01:59:12,699
y está aquí ahora.
1937
01:59:14,785 --> 01:59:16,286
Por eso te llamé.
1938
01:59:16,453 --> 01:59:17,538
No creo que sea prudente
1939
01:59:17,704 --> 01:59:21,083
que mi vida personal distraiga
nuestra principal prioridad.
1940
01:59:21,250 --> 01:59:23,210
¿Cuál es nuestra principal prioridad?
1941
01:59:24,378 --> 01:59:27,130
La comunidad, mi campaña,
y todo por lo que trabajo.
1942
01:59:27,256 --> 01:59:31,134
Sí, está eso, y ahora estamos cenando,
¿para qué estamos trabajando, entonces?
1943
01:59:31,301 --> 01:59:33,846
Alana, estás aquí para tomar
una copa conmigo.
1944
01:59:34,263 --> 01:59:35,097
Llegaste tarde
1945
01:59:35,264 --> 01:59:38,767
y ahora llevarás a tu novio,
Matthew, a casa.
1946
01:59:42,938 --> 01:59:45,816
¿Llevará a su novio a su casa
1947
01:59:45,983 --> 01:59:47,901
- o a la tuya?
- ¿Podrías bajar la voz?
1948
01:59:48,068 --> 01:59:50,153
Te llevará a tu casa.
1949
01:59:52,072 --> 01:59:53,615
¿Irás después?
1950
01:59:56,910 --> 01:59:59,997
¿Podemos discutirlo en otro momento?
Por favor.
1951
02:00:00,747 --> 02:00:03,250
- ¿Vendrás esta noche a mi casa, Joel?
- ¿Podemos hablarlo
1952
02:00:03,417 --> 02:00:04,626
en otro momento?
1953
02:00:06,128 --> 02:00:07,421
- ¿Quieres que...?
- ¿No puedo...?
1954
02:00:07,588 --> 02:00:08,630
¿Te espero despierto?
1955
02:00:08,755 --> 02:00:10,424
No, Matthew.
1956
02:00:11,758 --> 02:00:13,635
Gracias a ambos por venir.
1957
02:00:17,139 --> 02:00:18,891
Vamos a divertirnos.
1958
02:00:19,725 --> 02:00:22,686
- Gracias por...
- Y a tomar hasta morir.
1959
02:00:47,044 --> 02:00:49,213
Gracias, Alana. Eres muy linda.
1960
02:00:59,848 --> 02:01:01,433
¿Tienes novio?
1961
02:01:04,061 --> 02:01:05,270
Sí y no.
1962
02:01:06,688 --> 02:01:07,773
No lo sé.
1963
02:01:11,735 --> 02:01:13,070
¿Él es una basura?
1964
02:01:14,863 --> 02:01:17,115
- Sí.
- Sí.
1965
02:01:17,741 --> 02:01:19,743
Todos son una basura, ¿no?
1966
02:01:33,674 --> 02:01:35,425
Gracias, cariño.
1967
02:01:39,096 --> 02:01:41,306
Tienes una energía muy poderosa.
1968
02:01:44,977 --> 02:01:46,436
Gracias, Matthew.
1969
02:03:24,201 --> 02:03:26,036
Eres muy cool. ¿Qué instrumento tocas?
1970
02:03:26,203 --> 02:03:27,079
La guitarra.
1971
02:03:27,246 --> 02:03:28,330
- Oye.
- Yo también.
1972
02:03:28,497 --> 02:03:29,540
¿Dónde está Gary?
1973
02:03:29,957 --> 02:03:31,083
¿Estás bien?
1974
02:03:31,583 --> 02:03:32,668
¿Dónde está Gary?
1975
02:03:33,585 --> 02:03:34,586
Salió.
1976
02:03:35,295 --> 02:03:36,171
¿A dónde fue?
1977
02:03:36,338 --> 02:03:37,297
No lo sé.
1978
02:03:52,271 --> 02:03:53,981
Señorita Alana. Buenas noches.
1979
02:03:54,147 --> 02:03:55,065
¿Gary está aquí?
1980
02:03:55,232 --> 02:03:57,067
No, Gary no vino hoy.
1981
02:03:57,609 --> 02:03:58,944
- ¿Lo has visto?
- No.
1982
02:03:59,111 --> 02:04:00,320
¿Necesita ayuda?
1983
02:04:00,904 --> 02:04:02,322
No, gracias, Henri.
1984
02:05:11,517 --> 02:05:15,729
ROGER MOORE ES JAMES BOND
EN VIVE Y DEJA MORIR DE IAN FLEMING
1985
02:05:16,647 --> 02:05:19,024
Dios mío.
1986
02:05:29,243 --> 02:05:31,036
¡Escuchen, todos!
1987
02:05:31,203 --> 02:05:33,080
¿Me permiten su atención, por favor?
1988
02:05:33,705 --> 02:05:36,750
Quiero presentarles
a la señora Alana Valentine.
1989
02:05:40,587 --> 02:05:41,588
Idiota.
1990
02:05:59,523 --> 02:06:00,524
Hola.
1991
02:06:03,777 --> 02:06:04,820
Hola.
1992
02:06:11,493 --> 02:06:12,953
Te amo, Gary.
1993
02:13:01,695 --> 02:13:06,450
PARA ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRÍNCIPE)
1994
02:13:06,533 --> 02:13:09,244
FIN
1995
02:13:09,328 --> 02:13:10,329
Subtítulos: Valeria Bortoni