1
00:00:11,266 --> 00:00:13,393
Vaya tela con la tos.
2
00:00:14,144 --> 00:00:15,896
- A mí me gusta.
- Y a mí.
3
00:00:15,979 --> 00:00:18,190
Horarios de las fotos de los anuarios.
4
00:00:18,273 --> 00:00:19,525
Los de primero, a las 9:30.
5
00:00:19,650 --> 00:00:20,901
LICORIZE PIZZA
6
00:00:21,026 --> 00:00:22,778
Los de segundo, a las 10:30.
7
00:00:22,861 --> 00:00:24,863
Los de tercero, durante el almuerzo.
8
00:00:26,156 --> 00:00:27,491
Me queda bien.
9
00:00:27,574 --> 00:00:28,700
Calla, mamón.
10
00:00:28,784 --> 00:00:30,118
Cállate tú.
11
00:00:30,202 --> 00:00:31,203
Vale, tío.
12
00:00:31,286 --> 00:00:32,538
Pareces un gigante.
13
00:00:32,621 --> 00:00:33,914
¡Petardo va!
14
00:00:55,227 --> 00:00:56,228
¿Peine?
15
00:00:57,604 --> 00:01:00,482
¿Espejo? ¿Peine? ¿No?
16
00:01:02,442 --> 00:01:03,569
¿Espejo?
17
00:01:04,862 --> 00:01:05,737
¿Peine?
18
00:01:05,821 --> 00:01:06,947
¡Banzai!
19
00:01:07,406 --> 00:01:09,074
Que te den, capullo.
20
00:01:11,034 --> 00:01:12,286
Yo quiero.
21
00:01:21,962 --> 00:01:23,297
¿Cómo te llamas?
22
00:01:26,383 --> 00:01:28,594
Qué habladora. Me gusta.
23
00:01:28,677 --> 00:01:29,928
¿Cómo llevas el día?
24
00:01:30,429 --> 00:01:31,430
De maravilla.
25
00:01:31,513 --> 00:01:32,848
¿Cenamos esta noche?
26
00:01:34,099 --> 00:01:36,226
¿Me estás pidiendo una cita?
27
00:01:36,310 --> 00:01:37,394
Sí.
28
00:01:37,477 --> 00:01:39,521
No saldré contigo. Tienes 12 años.
29
00:01:39,605 --> 00:01:40,981
Qué graciosa. Tengo 15.
30
00:01:41,648 --> 00:01:42,983
¿Tú cuántos años tienes?
31
00:01:43,859 --> 00:01:45,402
Eso no se pregunta.
32
00:01:45,485 --> 00:01:47,738
A las chicas no se nos pregunta la edad.
33
00:01:47,821 --> 00:01:49,281
Pesado.
34
00:01:49,364 --> 00:01:51,783
Es verdad. Si total, me da lo mismo.
35
00:01:53,744 --> 00:01:55,746
¿Cómo vas a pagar la cena?
36
00:01:55,829 --> 00:01:58,790
Si acepto ir a cenar contigo,
¿cómo vas a pagar?
37
00:01:58,874 --> 00:02:00,292
Lo dices todo dos veces.
38
00:02:01,585 --> 00:02:03,295
- No lo digo todo dos veces.
- Sí.
39
00:02:03,378 --> 00:02:05,339
¿Cómo que lo digo todo dos veces?
40
00:02:06,173 --> 00:02:08,382
Venga, ¿cómo vas a pagar la cena?
41
00:02:10,427 --> 00:02:11,762
¿Vas al cine?
42
00:02:11,845 --> 00:02:13,764
Claro que voy al cine.
43
00:02:13,847 --> 00:02:15,557
¿Has visto Bajo el mismo techo?
44
00:02:16,225 --> 00:02:17,309
Sí.
45
00:02:18,060 --> 00:02:19,520
Pues aquí tienes a Tony.
46
00:02:20,270 --> 00:02:23,565
En esa peli salen
un millón de chavales. No me suena Tony.
47
00:02:24,107 --> 00:02:26,026
No quiero que cenes conmigo
por mi trabajo.
48
00:02:26,109 --> 00:02:29,154
No quiero fardar,
pero has preguntado cómo pagaría.
49
00:02:29,238 --> 00:02:33,450
Eres el típico actor, el típico actor.
50
00:02:33,534 --> 00:02:34,993
¿Dónde más sales?
51
00:02:35,077 --> 00:02:36,620
- La casa encantada.
- No.
52
00:02:36,703 --> 00:02:38,455
Dos camas, dos baños.
53
00:02:39,289 --> 00:02:41,375
Salí en tres sketches de Merv Griffin.
54
00:02:41,458 --> 00:02:42,543
- ¿Viste el de...?
- No.
55
00:02:42,626 --> 00:02:44,294
No me repases tu filmografía.
56
00:02:44,378 --> 00:02:46,964
No voy a salir contigo, hombre.
Tienes 15 años.
57
00:02:47,047 --> 00:02:48,048
"Hombre".
58
00:02:49,258 --> 00:02:50,467
Me gusta.
59
00:02:52,135 --> 00:02:53,428
¿"Crío" cómo te suena?
60
00:02:53,512 --> 00:02:56,598
No voy a salir contigo, "crío".
Tienes 15 años.
61
00:02:56,682 --> 00:02:59,393
No lo llames cita. No es una cita.
62
00:02:59,476 --> 00:03:00,936
Pásate.
63
00:03:01,019 --> 00:03:04,189
Me gusta tu aspecto.
Me gusta hablar contigo.
64
00:03:04,273 --> 00:03:05,524
¿Dónde vives?
65
00:03:05,607 --> 00:03:06,692
En Encino.
66
00:03:06,775 --> 00:03:09,736
¿En Encino? Como yo. ¿En qué zona?
67
00:03:09,820 --> 00:03:10,821
En Hatteras.
68
00:03:10,904 --> 00:03:11,905
¿Hatteras con qué?
69
00:03:11,989 --> 00:03:14,616
Qué pesado. "¿Hatteras con qué?".
70
00:03:14,700 --> 00:03:16,118
No voy a decírtelo.
71
00:03:16,201 --> 00:03:17,286
Estaré en el Tail o' the Cock.
72
00:03:17,369 --> 00:03:18,245
Me da igual.
73
00:03:18,328 --> 00:03:19,913
- Ceno allí los jueves.
- ¿Y?
74
00:03:19,997 --> 00:03:21,123
¿Dónde están tus padres...
75
00:03:21,206 --> 00:03:22,374
- Trabajando.
- ...mientras tú te vas de cena?
76
00:03:22,457 --> 00:03:24,877
Trabajan. Tú pásate.
77
00:03:25,502 --> 00:03:26,837
Déjame en paz.
78
00:03:28,380 --> 00:03:29,840
Voy a decirte lo que haré.
79
00:03:29,923 --> 00:03:32,676
Llevo a mi hermano Greg
a por helado a las 18:30.
80
00:03:32,759 --> 00:03:33,844
A las 19:30 se acuesta.
81
00:03:33,927 --> 00:03:36,555
¿Vas al Tail o' the Cock desde Encino?
82
00:03:36,638 --> 00:03:37,848
Vivo en Sherman Oaks.
83
00:03:37,931 --> 00:03:39,016
Venga ya.
84
00:03:39,099 --> 00:03:42,895
Llevo a Greg a por helado a las 18:30.
A las 19:30 ya está acostado.
85
00:03:42,978 --> 00:03:44,980
Cenaré en el Tail o' the Cock.
86
00:03:45,063 --> 00:03:47,649
Allí estaré. No quiero agobiarte.
87
00:03:47,733 --> 00:03:50,277
Pues me estás agobiando, es lo que haces.
88
00:03:50,360 --> 00:03:52,654
Si cuadra en tus planes pasarte,
89
00:03:52,738 --> 00:03:54,114
me encantaría verte.
90
00:03:54,198 --> 00:03:56,241
¿Si cuadra en mis planes?
91
00:03:56,325 --> 00:03:58,452
¿Dejas solo a tu hermano? ¿Qué edad tiene?
92
00:03:58,535 --> 00:04:00,829
Ocho años. Nueve.
93
00:04:02,206 --> 00:04:03,457
Me parto.
94
00:04:03,540 --> 00:04:05,834
No sabes ni seguir tus mentiras.
95
00:04:05,918 --> 00:04:07,878
¿Qué eres, una especie
96
00:04:07,961 --> 00:04:10,589
de Robert Goulet
o Dean Martin en miniatura?
97
00:04:10,672 --> 00:04:12,799
- ¿De dónde sales?
- De Sherman Oaks.
98
00:04:13,217 --> 00:04:14,510
De Sherman Oaks.
99
00:04:15,511 --> 00:04:17,221
- Hola, Alana.
- Hola, Cindy.
100
00:04:17,303 --> 00:04:19,598
¿Sabes que es una estrella del cine?
101
00:04:19,681 --> 00:04:21,099
Gary Valentine.
102
00:04:21,600 --> 00:04:23,227
¿Te apellidas Valentine?
103
00:04:24,228 --> 00:04:25,354
Valentine.
104
00:04:25,437 --> 00:04:26,438
¿Le pido un autógrafo?
105
00:04:26,522 --> 00:04:27,898
No te molestes.
106
00:04:29,024 --> 00:04:30,150
Siempre he estado aquí.
107
00:04:30,234 --> 00:04:32,444
Creo que mi destino era conocerte.
108
00:04:32,528 --> 00:04:34,696
Sabes que tengo 25 años, ¿no?
109
00:04:34,780 --> 00:04:37,866
Puedo ser tu amiga,
pero no tu novia. Es ilegal.
110
00:04:37,950 --> 00:04:39,409
Me das esperanzas.
111
00:04:39,493 --> 00:04:41,036
- Calla.
- Es el destino el que nos ha unido.
112
00:04:41,119 --> 00:04:42,746
- Es el destino.
- Cállate.
113
00:04:42,829 --> 00:04:43,956
Tarjeta.
114
00:04:45,874 --> 00:04:48,460
- Muy bien. Vale. Oye.
- Quiero quedar contigo.
115
00:04:48,544 --> 00:04:49,836
- ¿Está mal?
- Para.
116
00:04:49,920 --> 00:04:53,173
Gira las piernas.
No mires abajo. Mira arriba.
117
00:04:53,715 --> 00:04:55,425
Cierra la boca un poco.
118
00:04:55,509 --> 00:04:57,511
Que se vean un poco los dientes.
119
00:04:57,594 --> 00:05:00,013
Como un tigre. Arreglado. Fuera.
120
00:05:00,097 --> 00:05:01,890
Siguiente.
121
00:05:01,974 --> 00:05:04,351
¿Cómo es que no te había visto antes?
122
00:05:04,434 --> 00:05:06,687
Cállate un ratito, baboso.
123
00:05:06,770 --> 00:05:10,232
Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos.
124
00:05:10,315 --> 00:05:12,860
Tengo que volver al trabajo,
y tú, a clase.
125
00:05:12,943 --> 00:05:15,529
Sin excusas. Nuestros caminos
nos han traído hasta aquí.
126
00:05:15,612 --> 00:05:17,906
No te las des de filósofo, Einstein.
127
00:05:17,990 --> 00:05:19,616
Igual nos vemos luego.
128
00:05:20,033 --> 00:05:21,952
No vamos a vernos luego.
129
00:05:27,040 --> 00:05:29,418
Alza un poco la barbilla, Laura.
130
00:05:30,878 --> 00:05:32,087
Álzala.
131
00:05:32,170 --> 00:05:34,798
CUPIDO
PERRITOS Y REFRESCOS
132
00:05:37,467 --> 00:05:38,760
- Hola, Gary y Greg.
- Hola.
133
00:05:49,062 --> 00:05:51,273
He conocido a la chica
con la que me casaré.
134
00:05:51,356 --> 00:05:52,482
¿Sí?
135
00:05:53,483 --> 00:05:55,152
Y tú serás el padrino.
136
00:06:19,092 --> 00:06:20,928
Estaré en el Tail o' the Cock.
137
00:06:21,011 --> 00:06:22,137
Te quiero, Greggo.
138
00:06:22,221 --> 00:06:23,347
Y yo a ti.
139
00:06:57,422 --> 00:06:59,007
Por favor, no seas rarito.
140
00:07:13,397 --> 00:07:15,399
Deja de ponerme ojitos.
141
00:07:20,153 --> 00:07:21,488
Perdona, Don.
142
00:07:22,155 --> 00:07:23,407
¿Me pones dos Cocas?
143
00:07:23,490 --> 00:07:24,908
Claro, marchando.
144
00:07:24,992 --> 00:07:25,993
Gracias.
145
00:07:35,586 --> 00:07:36,628
Para.
146
00:07:36,712 --> 00:07:37,754
¿Qué pasa?
147
00:07:38,297 --> 00:07:39,882
Te oigo respirar.
148
00:07:44,595 --> 00:07:45,846
Para.
149
00:07:45,929 --> 00:07:47,514
- ¿De respirar?
- Sí.
150
00:08:02,613 --> 00:08:05,574
Bueno, Alana, ¿qué planes tienes?
151
00:08:09,203 --> 00:08:10,454
Yo qué sé.
152
00:08:11,079 --> 00:08:12,706
¿Dónde te ves en un futuro?
153
00:08:13,665 --> 00:08:14,791
Yo qué sé.
154
00:08:15,083 --> 00:08:16,835
¿Te gusta trabajar en Tiny Toes?
155
00:08:17,544 --> 00:08:19,546
Me da asco trabajar allí.
156
00:08:19,922 --> 00:08:21,340
Deberías montar un negocio.
157
00:08:23,759 --> 00:08:25,385
¿Qué negocio quieres que monte?
158
00:08:25,469 --> 00:08:26,970
No sé. ¿Qué te gusta?
159
00:08:27,054 --> 00:08:28,263
Yo qué sé.
160
00:08:28,639 --> 00:08:31,558
Eres actriz. Deberías ser actriz.
161
00:08:35,270 --> 00:08:37,688
¿Y tú cómo te convertiste
en semejante actorazo?
162
00:08:38,148 --> 00:08:40,567
Lo mío es el espectáculo. Es mi vocación.
163
00:08:41,025 --> 00:08:43,320
No sé hacer otra cosa.
He nacido para ello.
164
00:08:43,403 --> 00:08:44,321
Desde que era pequeño
165
00:08:44,404 --> 00:08:46,532
- canto y bailo.
- Anda ya.
166
00:08:46,615 --> 00:08:48,325
¿Desde que eras pequeño?
167
00:08:48,408 --> 00:08:50,035
¿Cantas y bailas?
168
00:08:50,577 --> 00:08:52,120
¿Y tus padres qué?
169
00:08:52,204 --> 00:08:53,247
Mi madre trabaja para mí.
170
00:08:53,330 --> 00:08:54,540
- Sí, seguro.
- Que sí.
171
00:08:54,623 --> 00:08:55,999
En mi empresa de RR. PP.
172
00:08:56,083 --> 00:08:58,502
¿En tu empresa de relaciones públicas?
173
00:08:58,585 --> 00:09:00,087
- ¿Tienes una?
- Sí.
174
00:09:00,170 --> 00:09:01,713
- Y eres actor.
- Sí.
175
00:09:01,797 --> 00:09:03,382
¿Y eres agente secreto?
176
00:09:04,341 --> 00:09:07,302
No, agente secreto ya no. Qué bueno.
177
00:09:09,680 --> 00:09:11,265
¿Estás de coña?
178
00:09:12,641 --> 00:09:14,309
Qué va.
179
00:09:15,018 --> 00:09:16,186
Pues vaya tela.
180
00:09:16,270 --> 00:09:17,646
Es complicado.
181
00:09:17,729 --> 00:09:18,814
Me imagino.
182
00:09:19,439 --> 00:09:21,942
Y encima tienes que hacer
también los deberes.
183
00:09:23,402 --> 00:09:26,655
Mi madre está ahora en Las Vegas
ocupándose del Hotel Hacienda.
184
00:09:26,738 --> 00:09:28,240
Por eso estoy aquí.
185
00:09:28,615 --> 00:09:31,201
- Trabajamos con el Tail y el Chadney's.
- Me gusta el Chadney's.
186
00:09:31,285 --> 00:09:32,536
- ¿El Chadney's?
- Sí.
187
00:09:32,619 --> 00:09:34,037
¿Y la comida japonesa?
188
00:09:34,454 --> 00:09:36,081
No la he probado.
189
00:09:36,164 --> 00:09:37,207
¿Conoces el Mikado?
190
00:09:38,000 --> 00:09:40,002
La próxima vez te llevo.
191
00:09:40,085 --> 00:09:41,169
¿La próxima?
192
00:09:41,253 --> 00:09:42,212
Sí.
193
00:09:43,547 --> 00:09:45,174
La comida es de primera.
194
00:09:48,594 --> 00:09:50,095
Eres un encanto, Gary.
195
00:09:55,225 --> 00:09:58,770
A los 16 años estarás
forrado y en una mansión.
196
00:09:59,730 --> 00:10:01,273
Yo seguiré aquí
197
00:10:01,356 --> 00:10:04,735
a los 30, sacando fotos
para los anuarios de los chavales.
198
00:10:05,986 --> 00:10:08,030
Nunca te acordarás de mí.
199
00:10:09,364 --> 00:10:11,200
No voy a olvidarte.
200
00:10:12,326 --> 00:10:14,244
Igual que tú a mí tampoco.
201
00:10:33,430 --> 00:10:35,849
Si te pido el número, ¿me lo darías?
202
00:10:36,600 --> 00:10:38,727
¿Para qué iba a dártelo?
203
00:10:39,311 --> 00:10:40,771
Para que pueda llamarte.
204
00:10:43,106 --> 00:10:44,691
No sé, Gary.
205
00:10:44,775 --> 00:10:45,901
¿Por qué no?
206
00:10:46,860 --> 00:10:48,529
¿Cómo vas a acordarte?
207
00:10:48,612 --> 00:10:50,322
Solo son siete números.
208
00:10:55,536 --> 00:10:58,205
758-4686.
209
00:10:58,288 --> 00:11:01,041
- 756-4686.
- Ya te has liado.
210
00:11:02,376 --> 00:11:04,503
758-4686.
211
00:11:05,837 --> 00:11:07,297
Vale, graciosillo.
212
00:11:10,884 --> 00:11:12,636
Pero no te pases llamándome.
213
00:11:13,679 --> 00:11:16,557
No somos novios. Que no se te olvide.
214
00:11:18,684 --> 00:11:20,310
Somos... Ya sabes.
215
00:11:21,687 --> 00:11:22,813
Ya lo sé.
216
00:11:38,412 --> 00:11:41,039
- Hola, papá.
- Espera.
217
00:11:41,373 --> 00:11:42,624
¿Qué pasa?
218
00:11:42,708 --> 00:11:44,251
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
219
00:11:45,377 --> 00:11:46,461
Nada.
220
00:11:46,795 --> 00:11:48,088
¿Qué hora es?
221
00:11:48,171 --> 00:11:49,173
Las diez.
222
00:11:50,132 --> 00:11:51,258
¿Dónde estabas?
223
00:11:51,675 --> 00:11:53,427
Donde te he dicho que estaría.
224
00:11:53,510 --> 00:11:54,428
¿Dónde es eso?
225
00:11:54,511 --> 00:11:55,679
Cenando con Lisa.
226
00:11:55,762 --> 00:11:56,763
- ¿Con Lisa?
- Sí.
227
00:11:56,847 --> 00:11:58,182
¿Quién coño es Lisa?
228
00:11:58,265 --> 00:11:59,850
Papá, la conoces.
229
00:11:59,933 --> 00:12:00,934
¿A Lisa?
230
00:12:01,018 --> 00:12:03,145
- Una compañera de Tiny Toes.
- Ni idea.
231
00:12:03,228 --> 00:12:04,688
- ¿Qué?
- Sí.
232
00:12:18,410 --> 00:12:19,453
¿Dónde estabas?
233
00:12:19,995 --> 00:12:22,456
¿Y esas pintas? ¿Tenías una cita?
234
00:12:22,539 --> 00:12:23,832
Habrá sido larga.
235
00:12:23,916 --> 00:12:25,584
Largo de mi habitación, Este.
236
00:12:29,421 --> 00:12:31,465
"Se llama Jerome H. Frick.
237
00:12:31,548 --> 00:12:36,637
Sus amigos lo llaman 'Jerry' a secas,
y su atractiva joven mujer es Mioko.
238
00:12:36,720 --> 00:12:38,138
Su nuevo local, Mikado,
239
00:12:38,222 --> 00:12:41,225
es una delicia de restaurante japonés
240
00:12:41,308 --> 00:12:42,851
de lo más auténtico,
241
00:12:42,935 --> 00:12:46,355
ya que Jerry tuvo otro
en Tokio hace 15 años.
242
00:12:46,438 --> 00:12:50,317
Salvo Jerry, todo el personal es japonés,
243
00:12:50,400 --> 00:12:55,531
y las camareras son como muñequitas
que visten los típicos kimonos coloridos.
244
00:12:55,614 --> 00:12:56,448
Pruébenlo.
245
00:12:56,865 --> 00:12:58,450
Quedarán encantados".
246
00:12:59,243 --> 00:13:02,454
- Qué maravilla, Anita.
- Fantástico.
247
00:13:02,538 --> 00:13:05,290
De verdad, es maravilloso.
248
00:13:05,374 --> 00:13:06,583
- Gracias.
- De nada.
249
00:13:06,667 --> 00:13:09,836
¿No crees que deberíamos mencionar
la serenidad?
250
00:13:09,920 --> 00:13:12,548
La paz y tranquilidad.
251
00:13:12,631 --> 00:13:15,300
Sí, y ojalá hubiese espacio para todo,
252
00:13:15,384 --> 00:13:16,969
porque el local es precioso,
253
00:13:17,052 --> 00:13:19,346
pero puestos a escoger una cosa...
254
00:13:20,681 --> 00:13:23,725
Claro. Sí. Vamos a...
255
00:13:24,184 --> 00:13:26,311
Mioko,
256
00:13:26,728 --> 00:13:28,438
¿qué parecer esto?
257
00:13:28,522 --> 00:13:31,358
¿Qué parecer artículo periódico?
258
00:13:42,077 --> 00:13:44,997
Yoko-san.
259
00:13:46,540 --> 00:13:48,375
¿Se menciona la cocina?
260
00:13:48,458 --> 00:13:50,878
Quiere saber si se menciona la cocina.
261
00:13:52,421 --> 00:13:53,755
- ¿La cocina?
- Sí.
262
00:13:54,464 --> 00:13:56,425
Creo que sí, ¿no?
263
00:13:56,508 --> 00:13:59,553
Tengo un borrador previo.
264
00:14:01,513 --> 00:14:02,347
Vamos a ver.
265
00:14:02,431 --> 00:14:05,934
"Hay un surtido muy completo
de aperitivos japoneses
266
00:14:06,018 --> 00:14:08,437
y licores estadounidenses y nipones.
267
00:14:08,937 --> 00:14:11,148
Para los valientes hay sashimi,
268
00:14:11,231 --> 00:14:13,942
pero tranquilos,
que también hay platos americanos.
269
00:14:14,026 --> 00:14:17,738
Mikado es para los gourmets
y para quienes no lo son".
270
00:14:18,739 --> 00:14:20,574
¿Qué parecer?
271
00:14:25,579 --> 00:14:28,624
Mejor hablar de la cocina
que de las camareras.
272
00:14:28,707 --> 00:14:31,084
Fantástico. Tomo nota.
273
00:14:31,168 --> 00:14:34,338
- Claro.
- Mandaremos esa versión a imprenta.
274
00:14:34,421 --> 00:14:35,714
Muchas gracias
275
00:14:35,797 --> 00:14:38,592
- por recurrir a la Agencia G y G.
- A ti, Anita.
276
00:14:38,675 --> 00:14:40,010
Muchas gracias.
277
00:14:40,469 --> 00:14:41,428
De nada.
278
00:14:48,143 --> 00:14:49,353
Oye...
279
00:14:51,939 --> 00:14:53,982
Me temo que te vas a enfadar conmigo.
280
00:14:54,399 --> 00:14:57,486
No puedo llevarte
a Nueva York para lo de Jerry Best.
281
00:14:57,569 --> 00:14:59,613
Tengo que ir a Las Vegas.
282
00:15:01,073 --> 00:15:02,324
- No me enfado.
- ¿No?
283
00:15:02,407 --> 00:15:04,243
No. ¿Qué tiene de malo?
284
00:15:06,328 --> 00:15:09,498
No puedes ir a Nueva York
sin un progenitor o tutor.
285
00:15:09,581 --> 00:15:12,251
Sin acompañante, no hay gira de prensa.
286
00:15:25,264 --> 00:15:28,100
El filete ruso está delicioso.
¿Qué tal el pollo?
287
00:15:28,183 --> 00:15:29,351
Delicioso.
288
00:15:42,573 --> 00:15:45,784
Perdone, ¿puedo ofrecerle otra bebida?
289
00:15:46,577 --> 00:15:47,661
¿Cómo dice?
290
00:15:48,287 --> 00:15:50,038
¿Desea otra bebida?
291
00:15:50,622 --> 00:15:51,707
¿Cómo se llama?
292
00:15:52,791 --> 00:15:53,792
Brenda.
293
00:15:53,876 --> 00:15:54,877
Brenda.
294
00:15:55,419 --> 00:15:56,753
Qué nombre más bonito.
295
00:15:58,505 --> 00:16:00,174
Tomaremos dos Cocas, Brenda.
296
00:16:01,091 --> 00:16:02,134
Vale.
297
00:16:05,137 --> 00:16:06,763
¿Es uno de los actores?
298
00:16:07,556 --> 00:16:08,599
Eso me temo.
299
00:16:23,238 --> 00:16:24,323
Soy Lance.
300
00:16:24,406 --> 00:16:25,490
Hola.
301
00:16:30,537 --> 00:16:31,914
- Hola, Gar.
- Lance.
302
00:16:32,247 --> 00:16:35,250
¿Cómo va todo por aquí?
Muy agradable el vuelo.
303
00:16:35,334 --> 00:16:36,668
En este no había volado.
304
00:16:39,129 --> 00:16:40,255
¿Qué habéis comido?
305
00:16:40,339 --> 00:16:41,590
Filete ruso.
306
00:16:41,673 --> 00:16:43,008
Y yo, pollo.
307
00:16:43,467 --> 00:16:45,928
¿Aquí tenéis filete ruso? Estupendo.
308
00:16:47,930 --> 00:16:52,059
En fin, encantado, Alana.
Nos vemos al aterrizar.
309
00:16:52,809 --> 00:16:53,894
Un placer.
310
00:16:59,566 --> 00:17:02,694
Qué pedazo de acompañante.
Está como un tren.
311
00:17:03,111 --> 00:17:04,696
Es mi amiga. No pienses eso.
312
00:17:04,780 --> 00:17:08,367
¿Qué dices? No he podido
dejar de pensar en ella.
313
00:17:11,245 --> 00:17:12,411
Hola, chicos.
314
00:17:12,496 --> 00:17:14,414
- Hola, Lucy.
- Buenas, Lucy.
315
00:17:14,747 --> 00:17:16,959
Hola, Mark, ¿qué tal?
316
00:17:17,042 --> 00:17:18,377
Bien, ¿y tú?
317
00:17:18,794 --> 00:17:20,420
- Hola, Tim.
- Hola, Lucy.
318
00:17:20,504 --> 00:17:21,630
Harold.
319
00:17:21,713 --> 00:17:23,382
Me llamo Henry, ¿vale?
320
00:17:23,465 --> 00:17:25,132
- ¿Qué tal, Lucy?
- Hola, Lance.
321
00:17:25,217 --> 00:17:28,554
Valentine, no. Ni se te ocurra.
322
00:17:28,929 --> 00:17:31,765
¿Eso qué es? ¿Una V? ¿Por vagina?
323
00:17:31,849 --> 00:17:34,059
¿Qué os ha dado a todos con eso?
324
00:17:34,142 --> 00:17:35,269
Paz y amor, nena.
325
00:17:35,352 --> 00:17:36,645
No digas chorradas.
326
00:17:36,728 --> 00:17:39,022
Déjate de bromas y no hagas el idiota.
327
00:17:39,106 --> 00:17:41,066
Mucha mierda, chicos.
328
00:17:41,149 --> 00:17:42,943
- Gracias, Lucy.
- Gracias, Lucy.
329
00:17:44,027 --> 00:17:47,489
Cariño, no avergüences a mamá.
Pásalo bien.
330
00:17:47,573 --> 00:17:49,074
Mucha mierda.
331
00:17:51,994 --> 00:17:53,787
Mírame. Te mandaré una señal.
332
00:17:53,871 --> 00:17:54,997
Te dedicaré una broma.
333
00:17:55,080 --> 00:17:56,039
Vale.
334
00:17:56,915 --> 00:17:58,375
Esta no se para.
335
00:17:58,458 --> 00:18:00,377
Seguid hacia el escenario.
336
00:18:01,670 --> 00:18:02,921
A la derecha.
337
00:18:08,719 --> 00:18:12,264
Lucy, nos ha encantado
tenerte aquí esta noche.
338
00:18:12,347 --> 00:18:16,768
Me gustaría que el público
conociese a los maravillosos 18 niños
339
00:18:16,852 --> 00:18:19,396
- de Bajo el mismo techo.
- Estupendo.
340
00:18:19,479 --> 00:18:20,522
Se alegrarán.
341
00:18:20,606 --> 00:18:22,065
- ¿Están aquí?
- Sí.
342
00:18:22,149 --> 00:18:24,401
¡Aquí mismo están!
343
00:18:25,861 --> 00:18:27,988
A levantarse.
344
00:19:14,993 --> 00:19:16,745
Soy su acompañante.
345
00:19:21,416 --> 00:19:22,709
Soy su acompañante.
346
00:20:00,122 --> 00:20:01,874
Lance, ¿qué tal Hollywood?
347
00:20:01,957 --> 00:20:03,208
Todo va fenomenal.
348
00:20:03,292 --> 00:20:06,336
Saldré en Banacek,
con George Peppard, en la NBC.
349
00:20:06,420 --> 00:20:08,046
George Peppard. Me alegro.
350
00:20:08,130 --> 00:20:09,339
- Gracias.
- ¿Y tú, Gary?
351
00:20:09,423 --> 00:20:11,633
La semana pasada me comí tres conejos.
352
00:20:11,717 --> 00:20:13,010
¿En una nueva serie?
353
00:20:13,677 --> 00:20:15,053
Tres conejos.
354
00:20:17,639 --> 00:20:18,682
¿Cómo te llamas?
355
00:20:18,765 --> 00:20:20,058
Gracias por preguntar.
356
00:20:20,142 --> 00:20:21,393
- ¡Bu!
- Soy Margo.
357
00:20:21,476 --> 00:20:22,311
Hola, Margo.
358
00:20:24,563 --> 00:20:26,231
- Aquí estás, mi...
- ¡Gilipollas!
359
00:20:26,315 --> 00:20:27,900
- Mamón.
- ¿Qué he hecho?
360
00:20:27,983 --> 00:20:31,153
Vas de gracioso, ¿no? ¿Te crees gracioso?
361
00:20:31,236 --> 00:20:33,238
- Me has humillado.
- ¡Lucy! Espera.
362
00:20:33,322 --> 00:20:35,115
- Déjame.
- ¡Son mis fans!
363
00:20:35,199 --> 00:20:36,950
¡No puedes tratarme así!
364
00:20:37,034 --> 00:20:39,912
¡Dile adiós a tu carrera!
¡Te voy a hundir!
365
00:20:41,079 --> 00:20:42,414
¿Estás bien?
366
00:20:42,497 --> 00:20:44,082
No le ha hecho gracia.
367
00:20:44,166 --> 00:20:46,335
- No. ¿Siempre es así?
- Tranquila.
368
00:20:46,418 --> 00:20:47,794
Más o menos, sí.
369
00:20:48,253 --> 00:20:49,421
¿Cómo estás?
370
00:20:49,922 --> 00:20:51,423
- Bien.
- Genial.
371
00:20:52,466 --> 00:20:54,635
Voy a quitarme el pijama.
372
00:20:54,718 --> 00:20:55,969
- Vale.
- Nos vemos.
373
00:20:56,053 --> 00:20:57,054
Adiós.
374
00:21:24,873 --> 00:21:26,250
- Gracias, William.
- A ti, Vic.
375
00:21:26,333 --> 00:21:28,001
Baja las escaleras.
376
00:21:28,085 --> 00:21:29,086
¿Gary?
377
00:21:29,670 --> 00:21:30,754
- Gary Valentine.
- Vic.
378
00:21:30,837 --> 00:21:32,464
- ¿Dónde estabas?
- Buenas.
379
00:21:32,548 --> 00:21:35,592
En Nueva York,
de gira con Bajo un mismo techo.
380
00:21:35,676 --> 00:21:37,719
- Claro.
- Madre mía, estás enorme.
381
00:21:37,803 --> 00:21:39,263
- Hola, Gale.
- Caray.
382
00:21:39,346 --> 00:21:41,849
- Hola.
- Cuánto has crecido.
383
00:21:41,932 --> 00:21:44,393
- Sí.
- Eso es que te comes la verdura.
384
00:21:45,769 --> 00:21:47,437
Y acción.
385
00:21:48,021 --> 00:21:50,524
Póngase el nuevo traje diez en uno
de Sears así.
386
00:21:55,779 --> 00:21:57,155
O así.
387
00:22:20,637 --> 00:22:23,473
O pruebe con chaleco. ¡O siete looks más!
388
00:22:23,557 --> 00:22:24,975
Sigues en forma.
389
00:22:25,058 --> 00:22:27,603
Muchísimas gracias por venir.
390
00:22:27,686 --> 00:22:28,687
¿Cómo estás?
391
00:22:29,104 --> 00:22:33,525
Divorciado, pero adelgazando.
O sea, que bien.
392
00:22:34,985 --> 00:22:36,278
- Estás genial.
- Gracias.
393
00:22:36,361 --> 00:22:38,030
¿Una lectura en frío?
394
00:22:38,405 --> 00:22:39,823
Claro, vamos.
395
00:22:41,909 --> 00:22:43,493
Y acción.
396
00:22:43,702 --> 00:22:44,995
"Mi cara está...".
397
00:22:45,370 --> 00:22:46,830
- ¿Puedo repetir?
- Claro.
398
00:22:46,914 --> 00:22:47,915
"Mi...".
399
00:22:49,708 --> 00:22:52,669
"Mi cara está
llena de granos y no sé qué hacer".
400
00:22:52,753 --> 00:22:55,255
Corten. ¡Fantabuloso!
401
00:22:55,339 --> 00:22:57,508
- Has estado de miedo.
- Gracias, Vic.
402
00:22:57,591 --> 00:22:59,176
- Me alegro de veros.
- Gracias.
403
00:22:59,259 --> 00:23:01,136
- Lo mismo digo.
- Adiós, Gary.
404
00:23:01,220 --> 00:23:02,554
- Adiós.
- Nos vemos.
405
00:23:18,195 --> 00:23:19,321
Qué buena.
406
00:23:54,731 --> 00:23:57,317
Mamá, ¿nos las comemos aquí o en casa?
407
00:24:00,988 --> 00:24:02,489
¿Tú quieres irte a casa?
408
00:24:02,573 --> 00:24:03,782
Casi mejor.
409
00:24:12,457 --> 00:24:13,500
"Asegúrate de que tengan
410
00:24:13,584 --> 00:24:15,168
sus sacos de dormir".
411
00:24:52,497 --> 00:24:53,582
¿Diga?
412
00:24:56,126 --> 00:24:57,169
¿Diga?
413
00:24:58,086 --> 00:24:59,630
¿Está Alana?
414
00:25:00,088 --> 00:25:01,381
Sí. ¿Quién es?
415
00:25:03,842 --> 00:25:04,968
Lance.
416
00:25:05,552 --> 00:25:06,678
Un momento.
417
00:25:07,513 --> 00:25:09,181
Alana, es Lance.
418
00:25:17,356 --> 00:25:18,315
¿Hola?
419
00:25:19,274 --> 00:25:20,359
¿Lance?
420
00:25:23,570 --> 00:25:24,530
¿Hola?
421
00:25:26,490 --> 00:25:27,491
¿Me oyes?
422
00:25:30,202 --> 00:25:32,287
Oigo respirar a alguien.
423
00:25:54,434 --> 00:25:55,561
Están llamando.
424
00:27:13,931 --> 00:27:15,015
Qué bonito.
425
00:27:16,725 --> 00:27:17,768
Lance,
426
00:27:19,811 --> 00:27:22,105
¿listo para una buena cena?
427
00:27:22,564 --> 00:27:25,192
- Y tanto. Gracias por invitarme.
- Bien.
428
00:27:25,859 --> 00:27:26,944
Estupendo.
429
00:27:28,612 --> 00:27:31,740
¿Listo para hacer una berakhah al jalá?
430
00:27:32,157 --> 00:27:33,784
Muchas gracias,
431
00:27:33,867 --> 00:27:36,453
pero, desde el respeto,
no puedo. Soy ateo.
432
00:27:46,880 --> 00:27:48,215
Eres judío.
433
00:27:49,258 --> 00:27:51,301
Razón no te falta.
434
00:27:51,385 --> 00:27:56,306
Me educaron en el judaísmo,
pero la vida me ha llevado al ateísmo.
435
00:27:56,932 --> 00:28:00,394
No puedo creer que exista Dios
con el sufrimiento que hay en el mundo.
436
00:28:00,477 --> 00:28:02,354
Vietnam y eso.
437
00:28:02,437 --> 00:28:07,359
Con todo respeto,
no puedo bendecir nada, pero gracias.
438
00:28:13,323 --> 00:28:14,950
¿Cómo tienes el pene?
439
00:28:16,785 --> 00:28:17,911
¿Qué?
440
00:28:19,496 --> 00:28:22,124
¿Cómo tienes el pene?
441
00:28:24,459 --> 00:28:27,045
Normal, digo yo.
442
00:28:28,297 --> 00:28:30,007
¿Estás circuncidado?
443
00:28:31,341 --> 00:28:32,384
Sí.
444
00:28:33,343 --> 00:28:35,512
¡Pues entonces, eres judío, coño!
445
00:28:38,432 --> 00:28:40,684
¿De qué vas?
446
00:28:40,767 --> 00:28:42,186
Podríamos haber sido novios.
447
00:28:42,269 --> 00:28:45,314
Escucha, jovencita, a ese idiota
no nos lo traigas a cenar en Sabbat.
448
00:28:45,397 --> 00:28:48,317
Papá, es ateo, y actor, y también famoso.
449
00:28:48,400 --> 00:28:50,319
- Pero ¿es judío?
- Iba a sacarme de aquí.
450
00:28:50,402 --> 00:28:52,988
Este, tú ni me mires.
451
00:28:53,071 --> 00:28:54,198
- Siempre me miras.
- No.
452
00:28:54,281 --> 00:28:55,949
- No he dicho nada.
- ¿De qué vas?
453
00:28:56,033 --> 00:28:57,659
¿En qué estás pensando?
454
00:28:57,743 --> 00:29:00,495
"Soy Este, trabajo para papá y mamá.
Soy perfecta.
455
00:29:00,579 --> 00:29:02,998
Soy agente inmobiliaria.
Alana no sabe qué hacer con su vida.
456
00:29:03,081 --> 00:29:05,626
Alana no hace más que traer
novios idiotas".
457
00:29:05,709 --> 00:29:07,294
- A ver...
- Lo sabía.
458
00:29:07,377 --> 00:29:08,754
Sabía que lo pensabas.
459
00:29:08,837 --> 00:29:12,758
Y dale con pensar, pensadora.
¡Cacho pensadora! ¡Siempre pensando!
460
00:29:20,933 --> 00:29:22,809
Deja de discutir con todo el mundo.
461
00:29:22,893 --> 00:29:24,686
¡Vete a tomar por culo, Danielle!
462
00:29:31,610 --> 00:29:35,781
SR. JACK
PELUCAS
463
00:29:54,132 --> 00:29:56,802
Hola, guapo. ¿En qué puedo ayudarte?
464
00:29:56,885 --> 00:29:58,053
¿Qué es eso?
465
00:29:59,012 --> 00:30:01,598
Una cama hecha de agua, corazón.
466
00:30:02,432 --> 00:30:03,809
¿Cómo te llamas?
467
00:30:04,309 --> 00:30:05,394
Gary.
468
00:30:06,061 --> 00:30:07,145
Gary.
469
00:30:08,230 --> 00:30:10,691
¿Por qué no vienes y la ves más de cerca?
470
00:30:11,191 --> 00:30:12,651
No muerde.
471
00:30:22,452 --> 00:30:23,745
Ven, guapetón.
472
00:30:36,258 --> 00:30:37,843
¿A que está bien?
473
00:30:41,013 --> 00:30:42,181
Échate.
474
00:30:49,396 --> 00:30:50,939
Gózala bien.
475
00:30:57,487 --> 00:30:59,198
¿Cuánto cuesta?
476
00:30:59,281 --> 00:31:01,867
Son 69,95 dólares.
477
00:31:02,367 --> 00:31:03,702
¿Te enrolla?
478
00:31:03,785 --> 00:31:05,329
¿Te gusta?
479
00:31:05,412 --> 00:31:08,457
Lo de dormir en colchones se acabó.
480
00:31:09,041 --> 00:31:10,459
Está anticuado, chato.
481
00:31:10,834 --> 00:31:12,336
Es para carrozas.
482
00:31:13,253 --> 00:31:14,796
¿Vende muchas de estas?
483
00:31:15,380 --> 00:31:17,257
No, tú eres el primer cliente.
484
00:31:18,091 --> 00:31:19,593
¿Desde cuándo las vende?
485
00:31:19,843 --> 00:31:21,929
Desde hace un par de días.
486
00:31:22,012 --> 00:31:23,514
Son el último grito.
487
00:31:23,972 --> 00:31:27,976
Tecnología puntera del sueño de ensueño.
488
00:31:28,727 --> 00:31:30,896
Lujo líquido para tu disfrute.
489
00:31:31,730 --> 00:31:34,066
Puedes impresionar a tu novia con ella.
490
00:31:51,500 --> 00:31:53,919
FERIA ADOLESCENTE
491
00:31:57,798 --> 00:31:59,258
Que baje.
492
00:31:59,675 --> 00:32:01,969
Que se ponga al teléfono o que baje.
493
00:32:02,052 --> 00:32:04,221
- Venga, chicos.
- Llama a Vince.
494
00:32:04,680 --> 00:32:08,851
La Feria Adolescente
no está abierta, ¿estamos?
495
00:32:08,934 --> 00:32:09,977
Por Dios.
496
00:32:11,311 --> 00:32:14,147
De verdad que no sé por qué vengo siempre.
497
00:32:14,982 --> 00:32:16,066
Ni caso me hacéis.
498
00:32:16,149 --> 00:32:18,735
Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher.
499
00:32:18,819 --> 00:32:20,112
No. No actúa Sonny.
500
00:32:21,029 --> 00:32:23,031
- Os da igual.
- No hemos abierto.
501
00:32:23,115 --> 00:32:24,825
- No toquéis nada.
- Venimos...
502
00:32:24,908 --> 00:32:26,034
- Vale.
- ...cada año.
503
00:32:26,118 --> 00:32:27,077
Está cerrado.
504
00:32:27,160 --> 00:32:29,079
¿Eres el auténtico Herman Munster?
505
00:32:29,162 --> 00:32:31,331
Sí, soy el auténtico Herman,
506
00:32:31,415 --> 00:32:34,376
pero aquí no podéis estar.
No se puede pasar.
507
00:32:34,793 --> 00:32:35,752
¡Fuera!
508
00:32:42,843 --> 00:32:44,011
Tengo una idea.
509
00:32:44,094 --> 00:32:45,012
A ver.
510
00:32:45,721 --> 00:32:47,097
Tengo la pipa de mi padre.
511
00:32:47,181 --> 00:32:51,018
Podríamos dar hierba a los clientes
para vender más camas de agua.
512
00:32:51,393 --> 00:32:54,354
Buena idea. ¿Vas al coche a por las luces?
513
00:32:54,438 --> 00:32:55,856
- Voy.
- Gracias.
514
00:33:01,028 --> 00:33:02,154
¡Esos muñecos!
515
00:33:02,946 --> 00:33:04,323
Vamos a ver.
516
00:33:05,157 --> 00:33:06,783
Una minimoto Taco.
517
00:33:07,701 --> 00:33:08,911
Luz negra.
518
00:33:09,578 --> 00:33:11,038
Un fotomatón...
519
00:33:11,747 --> 00:33:13,999
Vale. Vamos a vender camas.
520
00:33:15,042 --> 00:33:16,335
Esa es mi estrella.
521
00:33:16,418 --> 00:33:18,378
- Que se acerque todo el mundo.
- Mágica.
522
00:33:18,462 --> 00:33:19,296
TRASERO MOJADO
523
00:33:19,379 --> 00:33:21,757
La cara aquí, mirando hacia allá.
524
00:33:24,009 --> 00:33:27,221
Fantástico. Mira hacia allá.
525
00:33:27,304 --> 00:33:29,389
El brazo así.
526
00:33:29,848 --> 00:33:31,642
¿Quién quiere ser famoso?
527
00:33:31,725 --> 00:33:33,185
¿Quién quiere ser famoso?
528
00:33:33,268 --> 00:33:35,270
- Gary.
- Adivinad la cantidad...
529
00:33:35,354 --> 00:33:36,939
Creo que sé dónde pillar LSD.
530
00:33:37,022 --> 00:33:38,482
¿Será mejor que la grifa?
531
00:33:38,565 --> 00:33:40,442
No. Cíñete a la hierba.
532
00:33:40,526 --> 00:33:42,778
- Vale, bien.
- Cíñete a la hierba.
533
00:33:43,820 --> 00:33:45,489
¿Habéis estado en el océano?
534
00:33:45,572 --> 00:33:46,657
- Sí, ¿por?
- Claro.
535
00:33:46,740 --> 00:33:49,451
¿Recordáis lo relajante
de tumbaros en el agua?
536
00:33:49,952 --> 00:33:51,453
¿Tumbadas?
537
00:33:51,537 --> 00:33:53,664
Revividla con la cama de agua
Trasero Mojado.
538
00:33:54,790 --> 00:33:56,375
Échale ganas, Kiki.
539
00:33:56,458 --> 00:34:01,046
No hay nada como el Distrito Escolar
Unificado de Los Ángeles.
540
00:34:02,422 --> 00:34:04,466
Señoras y señores, Miss Pasadena.
541
00:34:04,550 --> 00:34:08,427
Desde el corazón de Burbank,
tenemos a Mary.
542
00:34:08,512 --> 00:34:10,389
Mary es Miss Burbank
543
00:34:10,472 --> 00:34:14,184
y chef de tercera generación.
Su abuela y su madre cocinan.
544
00:34:14,268 --> 00:34:15,561
Hola, preciosa.
545
00:34:16,561 --> 00:34:18,188
Hola, guapetón.
546
00:34:20,148 --> 00:34:21,191
¿Vienes a menudo?
547
00:34:22,108 --> 00:34:25,070
No, porque no soy una adolescente.
548
00:34:25,945 --> 00:34:28,155
Vendo pendientes para mi amiga JoJo.
549
00:34:30,492 --> 00:34:33,244
¿Tienes el trasero mojado?
¿Te cuesta dormir?
550
00:34:34,663 --> 00:34:36,331
Ahora que lo dices...
551
00:34:38,500 --> 00:34:39,960
¿Problemas con tu novio?
552
00:34:40,626 --> 00:34:42,880
Un aplauso para las finalistas.
553
00:34:42,963 --> 00:34:44,256
No tengo novio,
554
00:34:45,090 --> 00:34:47,092
así que tampoco tengo problemas.
555
00:34:50,721 --> 00:34:51,722
Pues mejor.
556
00:34:53,432 --> 00:34:56,101
Te enseño el mejor invento para el sueño
557
00:34:56,184 --> 00:34:57,352
desde los muelles.
558
00:34:57,436 --> 00:35:00,647
Y tampoco olvidéis los cines de Tarzana.
559
00:35:01,315 --> 00:35:03,901
Estas ya las conocía. Son tremendas.
560
00:35:05,485 --> 00:35:06,653
Hola, Kiki.
561
00:35:06,737 --> 00:35:08,697
Hola, Alana. ¿Qué haces tú aquí?
562
00:35:08,780 --> 00:35:10,866
Ver al David Cassidy este.
563
00:35:11,283 --> 00:35:12,242
¿Y tú?
564
00:35:12,326 --> 00:35:13,660
Trabajo para él.
565
00:35:14,328 --> 00:35:15,662
¿En serio?
566
00:35:16,914 --> 00:35:18,624
¿Cuántos puntos hay?
567
00:35:18,707 --> 00:35:20,709
A saber. Creo que ni los cuentan.
568
00:35:20,792 --> 00:35:22,127
- ¡Oye!
- ¡Pero bueno!
569
00:35:22,211 --> 00:35:23,378
¡Eh!
570
00:35:23,462 --> 00:35:24,796
- Gary.
- ¿Qué pasa?
571
00:35:24,880 --> 00:35:26,215
- ¡Gary!
- ¡Gary!
572
00:35:26,298 --> 00:35:27,341
¿Agentes?
573
00:35:28,008 --> 00:35:29,426
- ¿Qué pasa?
- ¡Gary!
574
00:35:29,510 --> 00:35:31,261
- Agente, ¿qué...?
- ¡No, Gary!
575
00:35:31,345 --> 00:35:32,763
- ¡No!
- Debe de ser un error.
576
00:35:32,846 --> 00:35:34,348
- ¡Gary!
- ¿Qué has hecho?
577
00:35:34,431 --> 00:35:35,766
¿Qué he hecho, agente?
578
00:35:35,849 --> 00:35:37,726
- Es inocente.
- Lo soy, lo prometo.
579
00:35:37,809 --> 00:35:39,520
- ¡Tiene derechos!
- Agente.
580
00:35:39,603 --> 00:35:41,063
- Identifíquense.
- Agente.
581
00:35:41,396 --> 00:35:42,356
¡Daré parte
582
00:35:42,439 --> 00:35:44,816
a su superior en cuanto salga de aquí!
583
00:35:45,317 --> 00:35:46,485
¿Adónde lo llevan?
584
00:35:47,361 --> 00:35:49,738
Gary, tú tranquilo. Voy a encontrarte.
585
00:35:49,821 --> 00:35:51,031
Tranquilo, ¿vale?
586
00:35:56,828 --> 00:35:59,748
187. El sospechoso viste camisa azul.
587
00:35:59,831 --> 00:36:01,500
Va armado y es peligroso.
588
00:36:03,961 --> 00:36:04,920
Joder.
589
00:36:07,631 --> 00:36:09,466
¡Putos niñatos!
590
00:36:09,967 --> 00:36:12,803
El sospechoso ha girado
a la izquierda en Selma.
591
00:36:12,886 --> 00:36:15,472
Ha girado a la izquierda
hacia el Palladium.
592
00:36:15,556 --> 00:36:17,391
Camisa azul, pantalones blancos.
593
00:36:17,474 --> 00:36:19,518
Joven caucásico, 16 años.
594
00:36:19,601 --> 00:36:21,270
No tengo 16 años. Tengo 15.
595
00:36:21,353 --> 00:36:22,729
Mi cumpleaños es el mes que viene.
596
00:36:22,813 --> 00:36:24,064
Vas a la cárcel, chavalote.
597
00:36:24,147 --> 00:36:25,566
A la cárcel por asesinato.
598
00:36:27,067 --> 00:36:28,777
Que te cunda el correccional, capullo.
599
00:37:09,902 --> 00:37:11,195
¿Es él?
600
00:37:12,487 --> 00:37:13,906
¡Qué va a ser él!
601
00:37:13,989 --> 00:37:14,990
Vamos.
602
00:37:59,284 --> 00:38:00,410
Venga.
603
00:38:02,538 --> 00:38:04,498
¡Venga, sal!
604
00:38:05,999 --> 00:38:08,126
¿A qué esperas? Espabila.
605
00:38:08,710 --> 00:38:10,462
¡Gary, espabila!
606
00:38:17,511 --> 00:38:18,595
Venga.
607
00:38:42,536 --> 00:38:43,745
¿Qué has hecho?
608
00:38:45,497 --> 00:38:47,165
¿Te has cargado a alguien?
609
00:38:47,833 --> 00:38:49,376
¿Llevas droga encima?
610
00:38:50,127 --> 00:38:51,628
¿Qué has hecho?
611
00:39:28,874 --> 00:39:30,292
¿Aún tienes la pipa?
612
00:39:30,375 --> 00:39:31,460
No.
613
00:39:32,002 --> 00:39:33,754
No, la he tirado.
614
00:39:39,259 --> 00:39:42,804
Lo de "Trasero Mojado"
suena a haberte cagado encima.
615
00:39:46,683 --> 00:39:47,976
Ya lo sé.
616
00:39:48,060 --> 00:39:49,895
- No mola.
- Ya lo sé.
617
00:39:51,104 --> 00:39:52,439
Os hace gracia,
618
00:39:52,523 --> 00:39:53,732
pero al comprar una cama
619
00:39:53,815 --> 00:39:57,653
la gente no quiere pensar en cagarse
ni en pañales con mierda.
620
00:39:58,070 --> 00:39:59,530
La cama no es solo para dormir.
621
00:40:00,614 --> 00:40:03,909
Entonces te estarás refiriendo
a que es para follar.
622
00:40:03,992 --> 00:40:06,411
"Trasero Mojado" no pone cachondo a nadie.
623
00:40:06,495 --> 00:40:07,829
¿A ti no te pone?
624
00:40:08,288 --> 00:40:09,206
No.
625
00:40:13,669 --> 00:40:16,004
"Se habla mucho de las camas de agua,
626
00:40:16,088 --> 00:40:17,339
y con razón:
627
00:40:17,422 --> 00:40:19,758
son lo mejor que le ha pasado al sueño
628
00:40:19,842 --> 00:40:23,053
desde la invención de los muelles". Claro.
629
00:40:23,136 --> 00:40:24,805
"Si se han planteado comprarse una,
630
00:40:24,888 --> 00:40:26,765
pueden pedirla a domicilio.
631
00:40:26,849 --> 00:40:29,142
Llamen al mayor fabricante del mundo,
632
00:40:29,226 --> 00:40:30,394
Camas de Agua Pacific.
633
00:40:30,477 --> 00:40:33,438
Tienen camas king-size Bernie el Gordo".
634
00:40:33,522 --> 00:40:35,148
Qué buen nombre. Sí.
635
00:40:35,232 --> 00:40:36,567
"Son de 1,80 por 2,10,
636
00:40:36,650 --> 00:40:38,652
y solo cuestan 39,95 dólares.
637
00:40:38,735 --> 00:40:43,073
Solo 39,95 dólares
por una Bernie el Gordo si llaman ahora.
638
00:40:43,156 --> 00:40:45,242
Llamen al 451-3631
639
00:40:45,325 --> 00:40:48,537
y pidan a contrarreembolso
su cama de agua.
640
00:40:48,620 --> 00:40:50,706
Si quieren, les devuelven el dinero.
641
00:40:50,789 --> 00:40:52,499
Su media naranja le adorará".
642
00:40:52,583 --> 00:40:54,126
Sea quien sea él o ella,
643
00:40:54,209 --> 00:40:55,419
o si tienen tres,
644
00:40:55,502 --> 00:40:57,254
o si quieren declararse
645
00:40:57,337 --> 00:40:59,006
y no saben bien cómo,
646
00:40:59,089 --> 00:41:01,633
díganselo con una cama king-size
Bernie el Gordo.
647
00:41:01,717 --> 00:41:02,968
Hágalo por usted.
648
00:41:03,051 --> 00:41:04,386
Quizá solamente quiere
649
00:41:04,469 --> 00:41:06,555
estar a gustito usted solo en su cama
650
00:41:06,638 --> 00:41:07,681
sin nadie.
651
00:41:07,764 --> 00:41:09,600
Ya sería narcisista, pero...
652
00:41:09,683 --> 00:41:12,978
Están escuchando la KPPC Pasadena.
Vamos con los Doors.
653
00:41:15,022 --> 00:41:16,565
Tienes razón, como siempre.
654
00:41:26,033 --> 00:41:27,743
Bernie el Gordo, dígame.
655
00:41:28,660 --> 00:41:30,370
- Genial.
- Mierda.
656
00:41:33,248 --> 00:41:35,334
Camas de Agua Pacific presenta
las camas de agua de Bernie el Gordo.
657
00:41:35,417 --> 00:41:36,251
Dígame.
658
00:41:36,335 --> 00:41:38,086
BERNIE EL GORDO
659
00:41:41,507 --> 00:41:42,758
- Hola, Gene.
- Buenas.
660
00:41:43,217 --> 00:41:44,092
¿Qué traéis?
661
00:41:44,176 --> 00:41:45,177
Hola, Gene.
662
00:41:45,260 --> 00:41:47,095
- Hola.
- Cajas nada más.
663
00:42:10,577 --> 00:42:11,537
Perfecto.
664
00:42:31,431 --> 00:42:32,558
¡Capullos!
665
00:42:37,938 --> 00:42:38,939
Subid esto.
666
00:42:42,234 --> 00:42:43,652
20, 25, 30. Solo 30.
667
00:42:43,735 --> 00:42:44,736
Yo tengo 400.
668
00:42:44,820 --> 00:42:45,696
400.
669
00:42:45,779 --> 00:42:47,823
- 150.
- Yo tengo 400,
670
00:42:47,906 --> 00:42:49,408
y tú tienes...
671
00:42:49,491 --> 00:42:50,784
¿De dónde sale el pico?
672
00:42:50,868 --> 00:42:53,704
- Aquí hay 50.
- 5, 10, 15, 20, 25, 30. Vale.
673
00:42:53,787 --> 00:42:54,872
- 30.
- Hay 21.
674
00:42:55,998 --> 00:42:58,166
- ¿Cuánto era el cambio?
- Igual había 19.
675
00:42:58,667 --> 00:43:00,294
Pues mal empezamos.
676
00:43:00,878 --> 00:43:02,170
No, tenemos 21.
677
00:43:02,254 --> 00:43:03,463
No, solo teníamos 19.
678
00:43:06,592 --> 00:43:09,052
"Bernie el Gordo...".
679
00:43:09,845 --> 00:43:11,597
Queda pequeño debajo.
680
00:43:12,097 --> 00:43:13,849
Demasiado "Bernie el Gordo".
681
00:43:14,892 --> 00:43:17,477
Ya, pero puede quedar pequeño,
no pasa nada.
682
00:43:19,897 --> 00:43:21,190
Y luego...
683
00:43:22,566 --> 00:43:23,775
Probemos...
684
00:43:31,033 --> 00:43:32,159
¿Eres zurda?
685
00:43:33,785 --> 00:43:35,913
Sí, ¿no lo sabías?
686
00:43:35,996 --> 00:43:37,080
No.
687
00:43:37,164 --> 00:43:39,416
Eres la primera zurda que conozco.
688
00:43:40,918 --> 00:43:42,044
¿En serio?
689
00:43:45,339 --> 00:43:47,633
BERNIE EL GORDO
690
00:43:48,592 --> 00:43:49,635
¡Gary!
691
00:43:49,718 --> 00:43:50,677
- ¡Campeón!
- Jerry.
692
00:43:50,761 --> 00:43:51,720
Qué alegría.
693
00:43:51,803 --> 00:43:53,430
- ¿Qué tal?
- Feliz de verte.
694
00:43:53,514 --> 00:43:54,556
- Bien.
- Hola, Mioko.
695
00:43:54,640 --> 00:43:58,018
No. Mioko es cosa del pasado.
Es mi nueva mujer, Kimiko.
696
00:43:58,560 --> 00:44:00,354
- Hola, Kimiko.
- Guapa como ninguna.
697
00:44:00,938 --> 00:44:02,189
¿Y quién es esta muñeca?
698
00:44:02,606 --> 00:44:04,274
Es mi novia, Alana.
699
00:44:04,566 --> 00:44:06,485
- ¿Qué tal, Alana?
- Soy su socia.
700
00:44:06,568 --> 00:44:07,528
Un placer.
701
00:44:07,611 --> 00:44:08,654
Encantada.
702
00:44:10,572 --> 00:44:11,823
Jerry, quiero hablarte
703
00:44:11,907 --> 00:44:13,033
- de un tema.
- Espera.
704
00:44:13,116 --> 00:44:17,246
Hagámoslo bien.
Bebamos algo primero, ¿te parece?
705
00:44:17,621 --> 00:44:18,664
- Sí.
- Adelante.
706
00:44:18,747 --> 00:44:19,748
Gracias, Jerry.
707
00:44:22,501 --> 00:44:23,877
BERNIE EL GORDO
CAMAS DE AGUA Y PUFS
708
00:44:23,961 --> 00:44:27,422
Gary, yo te adoro
y quiero ayudarte cuanto pueda,
709
00:44:27,506 --> 00:44:30,926
pero creo que no pegan nada
en mi restaurante.
710
00:44:31,009 --> 00:44:35,430
Es un japonés, y las camas de agua
son estrictamente estadounidenses.
711
00:44:36,390 --> 00:44:39,768
Kimiko, ¿qué parecer cama de agua?
712
00:44:46,650 --> 00:44:47,985
¿Qué ha dicho?
713
00:44:48,569 --> 00:44:50,988
No sabría decirte, no hablo japonés.
714
00:44:51,071 --> 00:44:52,322
Yo quiero ayudarte,
715
00:44:52,406 --> 00:44:56,076
pero ¿puedo ayudarte sin poner
estos chismes en el restaurante?
716
00:45:05,127 --> 00:45:06,587
Anda, hola, Alana.
717
00:45:07,921 --> 00:45:09,089
Hola, Frisbee.
718
00:45:10,799 --> 00:45:11,884
¿Trabajas aquí?
719
00:45:11,967 --> 00:45:14,511
Por desgracia. ¿Qué haces tú aquí?
720
00:45:15,721 --> 00:45:18,015
Ayudar a un amigo a vender camas de agua.
721
00:45:18,390 --> 00:45:19,224
¿A Gary?
722
00:45:19,308 --> 00:45:20,142
Sí. ¿Lo conoces?
723
00:45:20,225 --> 00:45:21,560
Sí, lo adoro.
724
00:45:22,811 --> 00:45:24,271
¿Que lo adoras?
725
00:45:25,022 --> 00:45:26,148
¿De qué lo conoces?
726
00:45:26,231 --> 00:45:28,734
Viene cada dos por tres.
Es amigo de Jerry.
727
00:45:28,817 --> 00:45:29,860
Ya.
728
00:45:29,943 --> 00:45:31,570
Es un buscavidas muy majo.
729
00:45:33,488 --> 00:45:36,200
También es muy listo y buen empresario.
730
00:45:38,160 --> 00:45:39,912
¿Aún trabajas en Tiny Toes?
731
00:45:40,913 --> 00:45:43,165
No. Ahora soy socia de Gary.
732
00:45:43,874 --> 00:45:46,335
Ya. El Manitas.
733
00:45:48,253 --> 00:45:49,963
¿Te ha pedido una manola?
734
00:45:51,548 --> 00:45:53,342
No hace más que pedírmelo.
735
00:45:53,926 --> 00:45:56,303
Pues nada. Te cedo el testigo.
736
00:46:01,266 --> 00:46:03,143
Hasta luego, Frisbee.
737
00:46:03,227 --> 00:46:05,562
Adiós. Recuerdos a tus hermanas.
738
00:46:16,573 --> 00:46:19,368
Yo compararía la cama
739
00:46:19,451 --> 00:46:23,121
con estar en una elástica y cómoda,
pero sin saltos.
740
00:46:23,205 --> 00:46:24,248
Más sexy.
741
00:46:24,623 --> 00:46:26,625
- Más sexy.
- Pero si no...
742
00:46:26,708 --> 00:46:27,793
- Calla.
- No...
743
00:46:27,876 --> 00:46:29,670
¿No hay una que pueda probar?
744
00:46:30,087 --> 00:46:31,547
No. Puede comprarla,
745
00:46:31,630 --> 00:46:33,423
y si no le gusta, le devolvemos el dinero.
746
00:46:33,507 --> 00:46:34,591
- Más sexy...
- Voy...
747
00:46:34,675 --> 00:46:35,968
- ...o no compra.
- ...a pensarlo
748
00:46:36,051 --> 00:46:37,010
y te llamo.
749
00:46:37,094 --> 00:46:38,303
Que no cuelgue.
750
00:46:38,387 --> 00:46:39,471
¿Cómo te llamas?
751
00:46:39,847 --> 00:46:40,806
Ted.
752
00:46:41,640 --> 00:46:42,683
Ted.
753
00:46:42,766 --> 00:46:43,642
Sí.
754
00:46:44,643 --> 00:46:46,311
Qué nombre más bonito.
755
00:46:46,395 --> 00:46:47,354
Gracias.
756
00:46:47,938 --> 00:46:48,939
Yo soy Alana.
757
00:46:49,022 --> 00:46:50,065
Encantado.
758
00:46:50,566 --> 00:46:52,651
¿Puedo ir a instalarte la cama?
759
00:46:52,734 --> 00:46:53,777
¿Qué?
760
00:46:53,861 --> 00:46:56,363
Te la instalo y ves cómo funciona.
761
00:46:56,905 --> 00:46:59,116
Se mueve de forma parecida al océano,
762
00:47:00,367 --> 00:47:02,494
está húmeda por dentro.
763
00:47:03,120 --> 00:47:04,454
Cuesta cogerle el punto,
764
00:47:04,538 --> 00:47:06,623
pero cuando llegas hasta el fondo...
765
00:47:07,457 --> 00:47:10,085
Seguro que no pones ninguna pega.
766
00:47:10,419 --> 00:47:12,212
Acabas de vender una cama.
767
00:47:12,296 --> 00:47:14,381
¿A qué hora puedes traérmela?
768
00:47:14,464 --> 00:47:16,383
Me muero de ganas.
769
00:47:17,384 --> 00:47:19,469
Debo esperar a salir del trabajo.
770
00:47:19,553 --> 00:47:20,429
No me digas.
771
00:47:20,512 --> 00:47:24,474
Sí. El jefe es un viejo tirano
que me tiene todo el día esclavizada.
772
00:47:25,142 --> 00:47:27,978
Dile que tienes
cosas que hacer y sal pitando.
773
00:47:28,061 --> 00:47:31,148
Bernie el Gordo es muy cruel, Ted.
774
00:47:31,231 --> 00:47:32,149
Tiene pinta.
775
00:47:32,232 --> 00:47:34,359
Me tiene aquí encerrada.
776
00:47:35,736 --> 00:47:36,862
Pero ¿sabes qué, Ted?
777
00:47:36,945 --> 00:47:37,988
Dime.
778
00:47:38,071 --> 00:47:42,075
Sé que te van a encantar
nuestras camas de agua.
779
00:47:42,784 --> 00:47:44,494
- ¿Sabes qué traen?
- Dime.
780
00:47:44,578 --> 00:47:45,954
Un cabecero de madera,
781
00:47:46,330 --> 00:47:48,415
de esos de madera recia
782
00:47:48,498 --> 00:47:51,084
que se ponen directamente contra la pared.
783
00:47:51,168 --> 00:47:52,127
Qué maravilla.
784
00:47:52,211 --> 00:47:53,503
No tenemos cabeceros.
785
00:47:53,921 --> 00:47:56,006
Te voy a pasar con mi socio Kirk,
786
00:47:56,089 --> 00:47:58,133
él te cogerá los datos,
787
00:47:58,217 --> 00:48:00,302
y luego me paso por tu casa.
788
00:48:00,385 --> 00:48:02,596
Gracias por llamar. Muy buenos días.
789
00:48:03,096 --> 00:48:04,890
¿De qué vas? No tenemos camas.
790
00:48:04,973 --> 00:48:08,268
Una bolsa de plástico llena de agua
es un globo de agua.
791
00:48:08,352 --> 00:48:09,436
Con cabecero, es una cama.
792
00:48:09,520 --> 00:48:10,562
Vamos a Northridge Lumber...
793
00:48:10,646 --> 00:48:11,605
Tenías guion.
794
00:48:11,688 --> 00:48:12,648
Improvisas mucho.
795
00:48:12,731 --> 00:48:14,066
Me querías más sexy.
796
00:48:14,149 --> 00:48:15,192
Eso quería,
797
00:48:15,275 --> 00:48:17,861
pero no que fueses
a encamarte con ese tío.
798
00:48:17,945 --> 00:48:20,656
Ya te dije
que soy buena actriz. Te lo dije.
799
00:48:20,739 --> 00:48:22,282
No me pidas que sea más sexy
800
00:48:22,366 --> 00:48:25,035
porque lo hago en plan cachonda total.
801
00:48:25,953 --> 00:48:27,955
Nosotros tenemos
802
00:48:28,038 --> 00:48:30,415
sueños e ideas propias,
803
00:48:30,499 --> 00:48:31,542
así que vamos a...
804
00:48:31,625 --> 00:48:35,003
Dile que sí a todo lo que te pregunte.
805
00:48:35,087 --> 00:48:37,422
"¿Sabes cantar?". Le dices que sí.
806
00:48:37,506 --> 00:48:40,384
- "¿Sabes bailar?". Di que sí.
- Es que sé.
807
00:48:40,467 --> 00:48:42,594
No, si ya lo sé. Ya lo sé.
808
00:48:43,011 --> 00:48:44,930
Pero si te pregunta
809
00:48:45,013 --> 00:48:47,391
si sabes hacer algo que igual no,
810
00:48:47,474 --> 00:48:48,392
dile que sí,
811
00:48:48,475 --> 00:48:49,935
porque puedes aprender
812
00:48:50,018 --> 00:48:51,353
una vez te den el papel.
813
00:48:53,063 --> 00:48:55,482
Tú dile que sí a todo lo que te pregunte.
814
00:48:55,566 --> 00:48:57,234
Sea lo que sea, tú que sí.
815
00:48:57,317 --> 00:48:58,777
- Di que sí.
- Que sí, que vale.
816
00:48:58,861 --> 00:48:59,778
Pues eso.
817
00:49:00,362 --> 00:49:02,072
- Hola, Janice.
- Hola, Gary.
818
00:49:03,156 --> 00:49:05,033
- Mary.
- Cariño.
819
00:49:08,453 --> 00:49:14,251
Gary dice que estudias en la Everywoman's
Village con Milton Farmer.
820
00:49:14,334 --> 00:49:15,335
Sí.
821
00:49:15,669 --> 00:49:20,215
Me encanta cómo trabaja
con los actores jóvenes. Hace milagros.
822
00:49:25,470 --> 00:49:27,097
Tienes una sonrisa muy alegre,
823
00:49:28,265 --> 00:49:31,727
y tiene... mucha fuerza.
824
00:49:33,312 --> 00:49:36,899
Y tienes una nariz muy judía,
825
00:49:37,733 --> 00:49:40,694
cosa que cada vez está más en boga.
826
00:49:40,777 --> 00:49:44,239
Últimamente me piden
muchas más chicas judías.
827
00:49:45,073 --> 00:49:46,658
¿En serio? Qué bien.
828
00:49:53,957 --> 00:49:54,958
No.
829
00:50:00,380 --> 00:50:01,465
No.
830
00:50:09,723 --> 00:50:11,141
No.
831
00:50:15,646 --> 00:50:17,105
Besos a Tatum.
832
00:50:18,774 --> 00:50:20,192
¿Haces ejercicio?
833
00:50:20,275 --> 00:50:21,777
Se te ve muy en forma.
834
00:50:21,860 --> 00:50:22,861
Sí.
835
00:50:22,945 --> 00:50:25,489
¿Sabes montar a caballo?
836
00:50:25,572 --> 00:50:26,406
Sí.
837
00:50:27,658 --> 00:50:29,451
¿Sabes hacer esgrima?
838
00:50:29,535 --> 00:50:30,827
Sí que sé.
839
00:50:32,329 --> 00:50:34,039
- ¿Baloncesto?
- Sí.
840
00:50:34,122 --> 00:50:35,374
- ¿Béisbol?
- Sí.
841
00:50:35,457 --> 00:50:36,833
- ¿Fútbol?
- Sí.
842
00:50:38,669 --> 00:50:42,798
¿Algún otro deporte
o talento especial que deba saber?
843
00:50:43,674 --> 00:50:45,384
Estudié krav magá.
844
00:50:47,427 --> 00:50:50,222
No me suena.
¿Qué es el "Tiro Loco McGraw?"
845
00:50:50,931 --> 00:50:53,892
Es un arte marcial de Israel
que se usa en combate.
846
00:50:53,976 --> 00:50:56,436
Mi padre estuvo en el ejército israelí.
847
00:50:58,856 --> 00:51:02,943
Entonces, ¿es una especie
de forma de kárate, más o menos?
848
00:51:03,986 --> 00:51:06,655
Más bien es cómo sacarle los ojos
a alguien con un boli.
849
00:51:10,784 --> 00:51:12,995
Eres una luchadora de cojones, ¿no?
850
00:51:13,453 --> 00:51:14,580
Me gusta.
851
00:51:16,290 --> 00:51:17,499
Se te nota.
852
00:51:18,917 --> 00:51:22,754
Vienes aquí fingiendo ser una muñequita,
853
00:51:23,255 --> 00:51:25,382
pero en realidad me recuerdas...
854
00:51:28,302 --> 00:51:29,803
a un perro.
855
00:51:30,512 --> 00:51:33,724
Un pitbull inglés
856
00:51:35,392 --> 00:51:37,227
con sex appeal
857
00:51:38,061 --> 00:51:39,688
y...
858
00:51:41,356 --> 00:51:43,567
una nariz muy judía.
859
00:51:47,154 --> 00:51:50,240
¿Sabes hablar más idiomas
aparte del inglés?
860
00:51:50,824 --> 00:51:51,658
Hebreo.
861
00:51:51,742 --> 00:51:54,828
- Aparte.
- Perdón.
862
00:51:56,121 --> 00:51:57,122
Español.
863
00:51:59,291 --> 00:52:00,292
Francés.
864
00:52:03,128 --> 00:52:04,213
Latín.
865
00:52:07,841 --> 00:52:09,092
Y portugués.
866
00:52:22,856 --> 00:52:24,441
¿Harías topless?
867
00:52:24,525 --> 00:52:25,400
Sí.
868
00:52:27,069 --> 00:52:28,111
No.
869
00:52:31,532 --> 00:52:35,869
Vas a perder trabajos
si no estás dispuesta a desnudarte.
870
00:52:37,663 --> 00:52:40,332
¿Te desnudarías,
pero no te enrollas conmigo?
871
00:52:40,415 --> 00:52:42,960
¿Les enseñarías las tetas
a todos menos a mí?
872
00:52:43,043 --> 00:52:45,420
- Querías que dijese sí a todo.
- A eso no.
873
00:52:45,504 --> 00:52:48,215
- No sabía que decir.
- ¡Que no!
874
00:52:49,925 --> 00:52:52,719
Me desnudaría para conseguir un papel.
875
00:52:52,803 --> 00:52:54,596
Las actrices se desnudan.
876
00:52:54,680 --> 00:52:56,932
- ¿Qué tiene de malo?
- Demasiados desnudos
877
00:52:57,015 --> 00:52:58,517
- en el cine.
- Anda ya.
878
00:52:58,600 --> 00:53:00,894
Y tú eres mi amiga. Somos amigos.
879
00:53:00,978 --> 00:53:03,438
Y las enseñarías en una peli,
880
00:53:03,522 --> 00:53:04,815
pero a mí no.
881
00:53:04,898 --> 00:53:07,526
¿Por qué no se lo pides
a una tía de tu edad?
882
00:53:07,609 --> 00:53:08,610
¡Porque te lo pido a ti!
883
00:53:43,854 --> 00:53:45,314
¿De verdad quieres verme las tetas?
884
00:53:45,397 --> 00:53:46,398
Sí.
885
00:53:49,151 --> 00:53:50,986
- ¿Y Greg?
- En su cuarto.
886
00:54:10,339 --> 00:54:11,507
¿Puedo tocarlas?
887
00:54:13,592 --> 00:54:14,635
No.
888
00:54:16,386 --> 00:54:19,681
Si lo cuentas,
no te vuelvo a hablar en la vida.
889
00:54:20,933 --> 00:54:22,309
Hasta mañana.
890
00:54:34,238 --> 00:54:37,157
¿Es raro que salga con Gary y sus amigos?
891
00:54:43,539 --> 00:54:44,540
No.
892
00:54:49,002 --> 00:54:50,295
Yo creo que sí.
893
00:54:57,010 --> 00:54:58,971
Es lo que tú creas que es.
894
00:55:03,267 --> 00:55:06,812
Creo que sí que es raro que salga
con Gary y sus amigos de 15 años.
895
00:55:17,614 --> 00:55:19,241
BERNIE EL GORDO
GRAN INAUGURACIÓN
896
00:55:22,703 --> 00:55:23,745
¿Estás contento?
897
00:55:23,829 --> 00:55:26,248
Mucho. ¿Y tú estás contenta?
898
00:55:26,623 --> 00:55:28,083
Si tú lo estás, yo también.
899
00:55:28,166 --> 00:55:29,877
¡Claro que estoy contento!
900
00:55:29,960 --> 00:55:31,670
Estás tremenda.
901
00:55:31,753 --> 00:55:32,880
¿En serio?
902
00:55:44,308 --> 00:55:45,893
La "Tierra a la vista",
903
00:55:45,976 --> 00:55:47,603
- como dice el cartel.
- Mire.
904
00:55:47,686 --> 00:55:49,605
- Puede flotar.
- Como una barca.
905
00:55:49,688 --> 00:55:51,732
- Es genial.
- Se puede ir flotando.
906
00:55:51,815 --> 00:55:53,358
- Así.
- El vinilo árabe
907
00:55:53,442 --> 00:55:55,027
- es el mejor vinilo.
- El mejor.
908
00:55:55,110 --> 00:55:57,237
- No se pincha.
- La hemos probado.
909
00:55:57,321 --> 00:56:00,324
- Pase lo que pase.
- Comprobadísimo.
910
00:56:00,407 --> 00:56:02,284
Esta es la "Gran Bernie".
911
00:56:02,367 --> 00:56:04,620
- La "Dormilona a tope".
- ¿Sí?
912
00:56:05,287 --> 00:56:08,832
"Es el diseño clásico
que nos ha copiado la competencia".
913
00:56:08,916 --> 00:56:10,250
Chicos, calmaos.
914
00:56:10,334 --> 00:56:12,127
No os peleéis en la cama.
915
00:56:12,211 --> 00:56:14,296
Usted necesita la "Gran Bernie".
916
00:56:19,718 --> 00:56:20,802
¡Para! ¡Cállate!
917
00:56:25,641 --> 00:56:27,142
Sue Pomerantz.
918
00:56:27,601 --> 00:56:28,769
Gary Valentine.
919
00:56:31,188 --> 00:56:33,941
Esta es nuestra "Mil y una noches",
920
00:56:34,024 --> 00:56:38,153
nuestro mejor modelo. Además está hecho
totalmente de vinilo árabe.
921
00:56:38,237 --> 00:56:40,989
Este es el colchón personal king-size.
922
00:56:41,073 --> 00:56:43,450
Incluye el calentador, el cabecero,
923
00:56:43,534 --> 00:56:45,911
los ceniceros y los apliques de lámpara.
924
00:56:46,954 --> 00:56:50,666
¿Qué pasa si Bernie el Gordo
se queda roque mientras fuma?
925
00:56:50,749 --> 00:56:52,251
Qué buena pregunta.
926
00:56:52,334 --> 00:56:55,587
Como el agua está fría,
el cigarrillo no agujerea el vinilo.
927
00:56:55,671 --> 00:56:57,130
Qué bien pensado.
928
00:56:57,214 --> 00:56:58,215
¿Está fría?
929
00:56:58,298 --> 00:57:00,926
En verano sí, pero en invierno no.
930
00:57:01,009 --> 00:57:03,637
Te enseño el modelo "Tierra a la vista".
931
00:57:03,720 --> 00:57:05,180
Es de vinilo árabe.
932
00:57:05,264 --> 00:57:06,682
Hola y bienvenidos.
933
00:57:06,765 --> 00:57:08,934
No olviden probar los pufs.
934
00:57:10,018 --> 00:57:12,563
Bernie el Gordo, camas de agua y pufs.
935
00:57:13,272 --> 00:57:15,107
Hola, bienvenidos a Bernie el Gordo.
936
00:57:15,899 --> 00:57:16,859
Hola.
937
00:57:17,860 --> 00:57:18,986
Bienvenidos.
938
00:57:19,069 --> 00:57:20,612
Aprobadas por las autoridades.
939
00:57:20,696 --> 00:57:21,738
Adelante.
940
00:57:22,155 --> 00:57:24,825
Hola. ¿Quién es esta, Gary?
941
00:57:24,908 --> 00:57:27,578
Gary. Hola, soy la encargada.
942
00:57:28,161 --> 00:57:29,288
Me llamo Alana.
943
00:57:29,371 --> 00:57:31,498
Alana, Sue. Sue, Alana.
944
00:57:31,582 --> 00:57:33,917
- Hola.
- Hola, encantada de conocerte.
945
00:57:34,001 --> 00:57:35,794
Gary, ¿te puedo secuestrar?
946
00:57:35,878 --> 00:57:38,964
Es para saber cómo quieres los pedidos.
947
00:57:39,047 --> 00:57:40,257
Voy enseguida.
948
00:57:41,175 --> 00:57:42,676
Tengo que saberlo ya
949
00:57:42,759 --> 00:57:45,012
porque el papeleo debe estar en orden.
950
00:57:45,095 --> 00:57:47,055
No metamos la pata el primer día.
951
00:57:47,139 --> 00:57:48,265
Que voy enseguida.
952
00:57:52,978 --> 00:57:54,146
¿Va todo bien?
953
00:57:54,229 --> 00:57:55,522
Sí, claro.
954
00:57:55,606 --> 00:57:56,523
¿Es tu novia?
955
00:57:56,607 --> 00:57:57,816
No, qué va ser.
956
00:57:57,900 --> 00:57:59,735
¿Te parece que es mi novia?
957
00:57:59,818 --> 00:58:00,819
Un poco sí.
958
00:58:01,445 --> 00:58:02,779
No, o sea...
959
00:58:02,863 --> 00:58:04,281
No. Trabaja para mí.
960
00:58:04,364 --> 00:58:05,699
Me cuidaba de pequeño.
961
00:58:33,852 --> 00:58:35,187
Voy fumadísima.
962
00:58:35,771 --> 00:58:37,689
Me he colocado con Kirk.
963
00:58:40,025 --> 00:58:40,943
Ya.
964
00:58:41,026 --> 00:58:42,945
Estoy muy contenta.
965
00:58:44,071 --> 00:58:45,948
Enhorabuena.
966
00:58:46,573 --> 00:58:48,367
Lo hemos conseguido juntos.
967
00:58:48,450 --> 00:58:50,494
- Sí. Claro.
- Lo hemos conseguido.
968
00:58:50,577 --> 00:58:51,954
¿Estás contento?
969
01:01:01,833 --> 01:01:04,044
Ven aquí, bombón.
970
01:01:14,137 --> 01:01:16,849
Pero bueno, ¿esto qué coño es?
971
01:01:24,606 --> 01:01:25,649
Alana.
972
01:01:26,066 --> 01:01:29,444
Oye, Arcoíris,
eres todo un misterio para mí.
973
01:01:29,528 --> 01:01:31,530
No sé nada de ti.
974
01:01:32,030 --> 01:01:34,992
Quiénes son tus amigos,
si tienes padres...
975
01:01:35,075 --> 01:01:37,661
- ¡Alana!
- Si estás en apuros...
976
01:01:39,663 --> 01:01:41,039
puedes contármelo.
977
01:01:42,708 --> 01:01:44,918
No soy ningún misterio, Frankie.
978
01:01:46,753 --> 01:01:49,882
Soy de Intercourse, Pensilvania.
979
01:01:49,965 --> 01:01:51,884
Ya he oído muchos chistes.
980
01:01:51,967 --> 01:01:53,510
No he dicho nada.
981
01:01:54,136 --> 01:01:55,387
Y espérate.
982
01:01:56,013 --> 01:01:58,348
Se llega por un pueblo llamado Faithful.
983
01:01:59,057 --> 01:02:01,310
Menuda cruz te ha caído.
984
01:02:04,479 --> 01:02:06,523
Mis padres murieron.
985
01:02:07,774 --> 01:02:11,195
Fue en un accidente de automóvil
hace cinco años.
986
01:02:11,653 --> 01:02:13,113
Eran muy buenos.
987
01:02:14,406 --> 01:02:16,783
En Intercourse nunca pasa nada.
988
01:02:18,202 --> 01:02:20,746
Así que en cuanto terminé el instituto
989
01:02:20,829 --> 01:02:24,458
me eché la guitarra al hombro
y me vine a California.
990
01:02:27,419 --> 01:02:29,296
Y corten el rollo.
991
01:02:29,379 --> 01:02:30,297
Fantástica.
992
01:02:30,380 --> 01:02:31,798
Gracias, Alana.
993
01:02:32,758 --> 01:02:34,676
Aquí pone que montas a caballo.
994
01:02:35,052 --> 01:02:35,928
Sí.
995
01:02:36,637 --> 01:02:38,347
Y que hablas portugués.
996
01:02:40,224 --> 01:02:43,018
Arcoíris monta y tira con arco.
997
01:02:43,101 --> 01:02:45,103
Es una subtrama en desarrollo.
998
01:02:45,187 --> 01:02:47,856
Queremos que las posibles actrices
999
01:02:47,940 --> 01:02:49,858
sepan hacer esas cosas.
1000
01:02:49,942 --> 01:02:51,443
Sé hacer las dos.
1001
01:02:53,195 --> 01:02:55,697
Gracias por venir, Alana.
1002
01:02:56,031 --> 01:02:58,283
Ha sido como estar
diez minutos con Arcoíris,
1003
01:02:58,367 --> 01:02:59,660
¿verdad, Jack?
1004
01:03:00,619 --> 01:03:01,703
Y tanto.
1005
01:03:02,579 --> 01:03:04,039
Gracias, señor Holden.
1006
01:03:08,377 --> 01:03:09,419
Oye...
1007
01:03:10,546 --> 01:03:13,674
Me recuerdas a Grace.
1008
01:03:17,135 --> 01:03:18,220
¿Kelly?
1009
01:03:31,567 --> 01:03:32,734
Señor Holden,
1010
01:03:33,277 --> 01:03:34,820
¿le apetece otro martini?
1011
01:03:35,237 --> 01:03:36,280
Sí, por favor.
1012
01:03:36,864 --> 01:03:37,906
¿Otro?
1013
01:03:38,365 --> 01:03:39,324
Claro.
1014
01:03:40,075 --> 01:03:41,660
- Que sean tres.
- Marchando.
1015
01:03:42,369 --> 01:03:44,830
Es la primera vez que tomo un martini.
1016
01:03:45,622 --> 01:03:47,165
Me gustan.
1017
01:03:50,627 --> 01:03:51,879
De la jungla.
1018
01:03:53,171 --> 01:03:54,840
De ahí soy.
1019
01:03:56,425 --> 01:03:57,676
No de esta.
1020
01:03:59,178 --> 01:04:00,262
De la de África.
1021
01:04:02,723 --> 01:04:04,183
Sí, África.
1022
01:04:04,892 --> 01:04:09,271
Vi cómo decapitaban a dos
de mis mejores amigos negros en el Congo.
1023
01:04:10,606 --> 01:04:13,859
Te contaré intimidades
que no he compartido con nadie...
1024
01:04:17,154 --> 01:04:19,781
pero no me preguntes por Kuala Lumpur.
1025
01:04:22,868 --> 01:04:24,286
¿Eso es del guion
1026
01:04:25,120 --> 01:04:26,830
o es de verdad?
1027
01:04:29,917 --> 01:04:31,919
Qué criatura más delicada eres.
1028
01:04:33,629 --> 01:04:35,172
Eres la misma Arcoíris.
1029
01:04:36,507 --> 01:04:38,008
Soy judía.
1030
01:04:40,260 --> 01:04:41,678
¿De qué te ríes?
1031
01:04:44,556 --> 01:04:45,933
Es verdad.
1032
01:04:46,433 --> 01:04:49,144
¿Ese es el cabrón de Rex Blau?
1033
01:04:49,895 --> 01:04:51,146
¿Quién ha dicho Blau?
1034
01:04:51,230 --> 01:04:53,774
¡Estoy aquí! ¡Blau!
1035
01:04:56,193 --> 01:04:57,069
¡Jack!
1036
01:04:57,152 --> 01:04:59,196
Ya verás qué personaje.
1037
01:05:00,364 --> 01:05:03,617
Coño, pero si es Jack Holden. ¡Bang!
1038
01:05:04,201 --> 01:05:07,454
La madre que te parió.
Ven aquí, desgraciado.
1039
01:05:07,538 --> 01:05:09,873
Chulito pollopera
1040
01:05:09,957 --> 01:05:13,460
larguirucho de tres al cuarto, qué cabrón.
1041
01:05:13,544 --> 01:05:15,963
- Madre mía.
- Cómo me alegro de verte.
1042
01:05:16,046 --> 01:05:17,422
Menudo elemento.
1043
01:05:20,509 --> 01:05:22,344
- Piensa en seis números.
- Vale.
1044
01:05:22,427 --> 01:05:23,720
Te los adivino.
1045
01:05:23,804 --> 01:05:25,055
- Vale.
- Estás pensando
1046
01:05:25,138 --> 01:05:28,684
en el seis, el tres, el cuatro, el cinco.
1047
01:05:28,767 --> 01:05:30,018
- Hola.
- ¡Henri!
1048
01:05:30,102 --> 01:05:31,311
- Un placer.
- Hola.
1049
01:05:31,395 --> 01:05:32,646
- Qué bien.
- ¿Cenarás?
1050
01:05:32,729 --> 01:05:34,648
Genial. Claro.
1051
01:05:34,731 --> 01:05:36,942
También puedes llevarte la cena a casa.
1052
01:05:42,030 --> 01:05:44,324
Qué giro más interesante en la trama.
1053
01:05:45,033 --> 01:05:47,494
Por favor, no montes un escándalo.
1054
01:05:47,578 --> 01:05:50,080
Ni mucho menos. El Tail es mi territorio.
1055
01:05:50,163 --> 01:05:53,083
Me quedo.
Mesa para cuatro, por favor. ¿La 38?
1056
01:05:53,166 --> 01:05:55,002
Hoy quizá prefieras otra.
1057
01:05:55,085 --> 01:05:56,461
- ¿Y si...?
- La 38.
1058
01:05:56,545 --> 01:05:57,838
Con buena vista.
1059
01:05:58,171 --> 01:06:00,966
Con buena vista. Está bien.
1060
01:06:07,764 --> 01:06:08,891
Ay, no.
1061
01:06:08,974 --> 01:06:11,393
Lleno de gasolina en mitad de la vía.
1062
01:06:12,895 --> 01:06:15,647
Ya sabes lo que digo siempre...
1063
01:06:15,731 --> 01:06:17,691
¿Lo has visto montar en moto?
1064
01:06:17,774 --> 01:06:19,026
He visto la de fuera.
1065
01:06:19,109 --> 01:06:20,402
Bien. Mejor.
1066
01:06:20,485 --> 01:06:22,070
Sé que sabes que sé
1067
01:06:22,154 --> 01:06:24,948
- que sí.
- No. Sí, bueno...
1068
01:06:25,032 --> 01:06:26,700
Soy un tipo paciente.
1069
01:06:26,783 --> 01:06:28,076
Sí, los cojones.
1070
01:06:30,746 --> 01:06:31,830
Ya, pero... no.
1071
01:06:31,914 --> 01:06:33,457
Enseguida os atienden.
1072
01:06:33,540 --> 01:06:34,917
- Gracias, Henri.
- Gracias.
1073
01:06:35,584 --> 01:06:37,669
Ándate con ojo con este.
1074
01:06:37,753 --> 01:06:39,796
Qué va. No digas tonterías.
1075
01:06:39,880 --> 01:06:40,714
Jack,
1076
01:06:40,797 --> 01:06:43,550
¿sabes lo que tengo ahí fuera aparcado?
1077
01:06:47,262 --> 01:06:49,097
Es una 650.
1078
01:06:49,181 --> 01:06:51,892
No, no. Mira que eres granuja.
1079
01:06:51,975 --> 01:06:55,437
Una moto de primera.
Te está esperando, Jack.
1080
01:06:56,104 --> 01:06:58,065
Hecha a tu medida.
1081
01:06:58,148 --> 01:06:59,983
- La imagino en marcha.
- Ruge.
1082
01:07:00,067 --> 01:07:02,778
Ya sé que ruge,
pero va a tener que callar.
1083
01:07:03,779 --> 01:07:05,030
Sabes que quieres.
1084
01:07:05,113 --> 01:07:06,949
- No.
- Sabes que lo necesitas.
1085
01:07:07,449 --> 01:07:08,534
Anda que no...
1086
01:07:08,617 --> 01:07:10,577
¿Ah, sí?
1087
01:07:10,661 --> 01:07:12,287
Gary. Veo a Alana.
1088
01:07:12,621 --> 01:07:15,249
Kirk, mirada asesina.
1089
01:07:15,332 --> 01:07:17,292
Enseña los dientes y la bayoneta.
1090
01:07:25,759 --> 01:07:26,927
- ¡Armand!
- Qué tío.
1091
01:07:27,010 --> 01:07:29,137
- ¿De qué habláis?
- Qué cabrón.
1092
01:07:29,555 --> 01:07:30,889
¿De qué va esto?
1093
01:07:31,223 --> 01:07:32,516
¿Sí, señor Rex?
1094
01:07:32,599 --> 01:07:35,561
Armand, necesito tres sillones del bar,
1095
01:07:35,644 --> 01:07:39,189
una botella de Everclear,
bien de aceite de la cocina,
1096
01:07:39,273 --> 01:07:44,862
y reúnete conmigo en el octavo hoyo,
donde el búnker, en dos minutos.
1097
01:07:46,363 --> 01:07:47,906
¡Que me va a salir barba!
1098
01:07:50,409 --> 01:07:53,662
Tengo que prepararlo todo.
Ahora nos vemos, jovenzuelos.
1099
01:08:02,838 --> 01:08:04,965
¿Has visto Sin tiempo para el honor?
1100
01:08:05,048 --> 01:08:06,258
- ¿Con Jack Holden?
- Sí.
1101
01:08:06,341 --> 01:08:07,801
¿Pedimos martinis?
1102
01:08:07,885 --> 01:08:11,471
Puedo pedir martinis.
Voy a pedirnos cuatro.
1103
01:08:13,140 --> 01:08:16,518
"Los puentes unen
un estrecho valle entre dos objetivos,
1104
01:08:16,601 --> 01:08:19,479
los más importantes de toda Corea.
1105
01:08:20,272 --> 01:08:22,983
Así pues, están fortificados
como corresponde.
1106
01:08:24,400 --> 01:08:28,404
Aunque solo sobrevolaremos los objetivos
30 segundos, parecerán toda una vida".
1107
01:08:30,199 --> 01:08:31,992
¿Nos vamos a Corea?
1108
01:08:33,493 --> 01:08:35,120
No entiendo nada.
1109
01:08:35,495 --> 01:08:37,038
Pero estoy sexy, ¿verdad?
1110
01:08:37,122 --> 01:08:39,666
"Las laderas de aquellas montañas
1111
01:08:39,958 --> 01:08:41,918
están erizadas con armas
de todos los tipos imaginables.
1112
01:08:42,002 --> 01:08:44,421
Los hombres que se encuentran
junto a ellas
1113
01:08:45,172 --> 01:08:49,009
saben por dónde llegaremos
y por dónde saldremos.
1114
01:08:50,511 --> 01:08:52,596
Saben que volaremos por el valle,
1115
01:08:52,679 --> 01:08:55,933
que nuestro vuelo será rasante,
1116
01:08:56,016 --> 01:08:58,393
que no podremos sorprenderles.
1117
01:08:58,851 --> 01:09:00,604
Y ellos están allí,
1118
01:09:01,313 --> 01:09:02,730
aguardando,
1119
01:09:03,565 --> 01:09:05,025
esperando que vayamos.
1120
01:09:09,196 --> 01:09:13,033
Esos son los puentes de Toko-San, Nancy".
1121
01:09:13,617 --> 01:09:15,077
Señoras y señores,
1122
01:09:15,409 --> 01:09:17,287
buenas gentes del Cock,
1123
01:09:17,578 --> 01:09:19,373
dejen de cenar.
1124
01:09:19,456 --> 01:09:21,500
La ensalada que espere.
1125
01:09:22,042 --> 01:09:24,752
Que el chuletón se enfríe.
1126
01:09:25,504 --> 01:09:30,259
Porque esta noche nos acompaña
alguien que no necesita presentación.
1127
01:09:30,342 --> 01:09:32,386
Les hablo del señor Jack Holden.
1128
01:09:37,266 --> 01:09:38,308
El mismo.
1129
01:09:38,391 --> 01:09:40,853
Y si han visto sus películas,
1130
01:09:41,310 --> 01:09:44,605
entonces sabrán que en todas y cada una,
1131
01:09:44,690 --> 01:09:47,359
ese malparido de Jack va en moto,
1132
01:09:47,442 --> 01:09:50,737
como si no existiesen
más medios de transporte.
1133
01:09:51,654 --> 01:09:55,325
Da igual que esté en la jungla,
o que esté en Manila,
1134
01:09:55,409 --> 01:09:57,327
o que esté en París,
1135
01:09:57,411 --> 01:10:00,247
o que esté en Río de Janeiro.
1136
01:10:00,622 --> 01:10:03,208
Es que en el desierto no hay taxis.
1137
01:10:04,877 --> 01:10:05,919
Gracias, Jack.
1138
01:10:07,170 --> 01:10:09,006
Y aquellos
1139
01:10:09,089 --> 01:10:12,843
que tal vez hayan visto
una peliculita llamada
1140
01:10:12,926 --> 01:10:15,387
Los puentes de Toko-San...
1141
01:10:15,888 --> 01:10:16,889
Sí.
1142
01:10:18,724 --> 01:10:19,683
Kirk.
1143
01:10:21,143 --> 01:10:22,144
Con Jack
1144
01:10:22,227 --> 01:10:26,064
y la preciosa Grace Kelly.
1145
01:10:26,899 --> 01:10:29,943
Están ustedes de suerte,
1146
01:10:30,027 --> 01:10:31,028
porque esta noche
1147
01:10:32,321 --> 01:10:35,699
vamos a traer Toko-San
aquí mismo, a Encino.
1148
01:10:39,161 --> 01:10:41,038
Han oído bien.
1149
01:10:41,121 --> 01:10:42,831
Gracias.
1150
01:10:42,915 --> 01:10:45,959
Levántense. Nos vamos al octavo hoyo.
1151
01:10:46,293 --> 01:10:47,628
¡Andando!
1152
01:10:50,130 --> 01:10:51,882
¿Puedes hacer de Grace?
1153
01:10:52,674 --> 01:10:56,845
- No sé montar en moto.
- Solo tienes que agarrarte fuerte.
1154
01:10:58,055 --> 01:10:59,473
Pues a montar.
1155
01:10:59,556 --> 01:11:02,559
Esa es mi Arcoíris. Arcoíris sabe montar.
1156
01:11:03,852 --> 01:11:07,314
¡A ver esa luz! ¡Vamos!
1157
01:11:07,814 --> 01:11:10,275
Esperen, amigos. Todos en fila.
1158
01:11:10,359 --> 01:11:13,153
Todos en fila. Estupendo.
1159
01:11:13,779 --> 01:11:17,574
Vale. Sigan por aquí.
1160
01:11:18,867 --> 01:11:20,369
Gracias, amigos.
1161
01:11:22,579 --> 01:11:25,582
Armand, ¿puedes encargarte
tú de esos extras?
1162
01:11:25,958 --> 01:11:27,042
Muy bien.
1163
01:11:28,252 --> 01:11:33,131
Escúchenme, amigos, necesito más fuego.
1164
01:11:33,632 --> 01:11:35,008
Más fuego.
1165
01:11:38,262 --> 01:11:39,471
Joder.
1166
01:11:40,848 --> 01:11:42,724
Qué buena noche para saltar.
1167
01:11:49,314 --> 01:11:50,732
No me lo puedo creer.
1168
01:11:51,400 --> 01:11:53,527
- Va a saltar.
- Verás qué numerito.
1169
01:11:53,610 --> 01:11:54,778
Va a saltar.
1170
01:12:14,965 --> 01:12:16,133
Muy bien.
1171
01:12:17,843 --> 01:12:20,053
¡Silencio, que vamos a rodar!
1172
01:12:21,513 --> 01:12:22,598
Sonido.
1173
01:12:23,849 --> 01:12:25,267
Rueda cámara A.
1174
01:12:25,809 --> 01:12:27,436
Rueda cámara B.
1175
01:12:28,478 --> 01:12:30,564
Vale. Claqueta.
1176
01:12:35,194 --> 01:12:36,737
Acción, Jack.
1177
01:12:41,533 --> 01:12:44,203
¿Te acuerdas de cómo me llamo de verdad?
1178
01:12:56,006 --> 01:12:58,342
Písale a fondo, campeón. Muy bien.
1179
01:13:03,138 --> 01:13:04,723
¡Va a toda pastilla!
1180
01:13:06,058 --> 01:13:08,894
¡Ya voy, Nancy!
1181
01:13:10,979 --> 01:13:12,231
¡Bien!
1182
01:13:21,740 --> 01:13:23,200
He roto la guitarra de Danielle.
1183
01:13:23,283 --> 01:13:24,451
¿Estás bien?
1184
01:13:24,535 --> 01:13:26,662
He roto la guitarra de Danielle.
1185
01:13:28,956 --> 01:13:30,624
Ay, Señor.
1186
01:13:36,672 --> 01:13:38,048
¡Estoy bien!
1187
01:13:48,392 --> 01:13:51,895
¡Toko-San!
1188
01:13:54,857 --> 01:13:59,027
- ¡Este necesita un trago! ¡Al Cock!
- ¡Vamos al Cock!
1189
01:13:59,111 --> 01:14:04,324
¡Toko-San!
1190
01:14:04,408 --> 01:14:06,577
¡Toko-San!
1191
01:14:11,039 --> 01:14:13,625
¡Toko-San!
1192
01:16:10,576 --> 01:16:13,161
Los países productores de petróleo
de las regiones árabes
1193
01:16:13,245 --> 01:16:15,956
han decidido usar el petróleo
como arma política.
1194
01:16:16,039 --> 01:16:19,626
Reducirán la producción en un 5 % mensual
1195
01:16:19,710 --> 01:16:23,088
hasta que los israelíes
se retiren del territorio ocupado.
1196
01:16:23,171 --> 01:16:24,756
Si cumplen su promesa,
1197
01:16:24,840 --> 01:16:27,593
la producción se reduciría
en casi el 50 % en un año.
1198
01:16:27,676 --> 01:16:28,677
XANADÚ
PELÍCULA "X"
1199
01:16:28,760 --> 01:16:29,720
¡DOS TAQUILLAZOS PORNO!
1200
01:16:29,803 --> 01:16:31,221
Según algunos de nuestros líderes,
1201
01:16:31,305 --> 01:16:33,098
mientras continúe el embargo árabe,
1202
01:16:33,182 --> 01:16:34,016
GARGANTA PROFUNDA
1203
01:16:34,099 --> 01:16:36,393
la situación empeorará gradualmente,
1204
01:16:36,476 --> 01:16:38,770
y puede que debamos racionar la gasolina.
1205
01:16:38,854 --> 01:16:40,063
CLUB DE INTERCAMBIO
1206
01:16:40,147 --> 01:16:43,442
La escasez inmediata
afectará a las vidas de todos.
1207
01:16:44,234 --> 01:16:46,820
A las fábricas, los coches,
los hogares, las oficinas...
1208
01:16:46,904 --> 01:16:51,074
Deberemos utilizar
menos combustible de lo normal.
1209
01:16:53,785 --> 01:16:55,621
¿Sabías lo del embargo del petróleo?
1210
01:16:58,373 --> 01:16:59,458
¿Que qué?
1211
01:17:00,125 --> 01:17:01,752
¿Tú te enteras de lo que pasa?
1212
01:17:03,712 --> 01:17:07,716
En Los Ángeles estas situaciones
son cada vez más frecuentes.
1213
01:17:08,091 --> 01:17:10,469
¿Cree que sus reservas
aguantarán mucho más?
1214
01:17:11,303 --> 01:17:13,680
Las camas son de vinilo, Gary.
1215
01:17:14,223 --> 01:17:16,350
El vinilo se hace con petróleo.
1216
01:17:17,976 --> 01:17:18,810
¿En serio?
1217
01:17:18,894 --> 01:17:20,771
Coño, claro. No va a ser con oro.
1218
01:17:20,854 --> 01:17:23,524
No lo sé. Creía que era...
1219
01:17:24,149 --> 01:17:26,360
- ¿Qué? ¿Magia?
- Pensaba que era...
1220
01:17:26,443 --> 01:17:28,946
Algún material científico, como un caucho.
1221
01:17:31,198 --> 01:17:33,617
Que también
se hace con petróleo, gilipollas.
1222
01:17:37,329 --> 01:17:40,207
Anoche al volver quise llenar el depósito,
1223
01:17:40,290 --> 01:17:41,875
pero fue imposible.
1224
01:17:41,959 --> 01:17:44,628
Le puse un par de dólares de gasolina,
1225
01:17:44,711 --> 01:17:46,755
pero miedo me da el fin de semana.
1226
01:18:10,237 --> 01:18:12,447
Es el fin del mundo, Greggo.
1227
01:18:36,638 --> 01:18:38,390
GASOLINA SIN PLOMO
1228
01:18:38,473 --> 01:18:41,143
SIN GASOLINA
ALQUILE UNA BICICLETA
1229
01:20:01,431 --> 01:20:02,599
Hola, chavales.
1230
01:20:02,683 --> 01:20:03,684
Hola.
1231
01:20:05,018 --> 01:20:06,895
¿Quién manda aquí? ¿Tú?
1232
01:20:06,979 --> 01:20:08,105
Sí, yo.
1233
01:20:08,188 --> 01:20:09,648
¿Podemos hablar?
1234
01:20:09,940 --> 01:20:11,066
- Claro.
- Gracias.
1235
01:20:11,149 --> 01:20:12,234
Diles que paren.
1236
01:20:12,317 --> 01:20:13,527
Parad, chicos.
1237
01:20:16,613 --> 01:20:18,156
Te quiero decir una cosa.
1238
01:20:20,826 --> 01:20:22,411
- ¿Sabes quién soy?
- Sí.
1239
01:20:22,494 --> 01:20:24,246
¿Sabes quién es mi novia?
1240
01:20:24,955 --> 01:20:26,290
Barbra Streisand.
1241
01:20:26,832 --> 01:20:27,916
Barbra "Streisand".
1242
01:20:28,000 --> 01:20:29,418
- "Sand".
- Como la arena,
1243
01:20:29,501 --> 01:20:31,670
- el océano, la playa...
- Streisand.
1244
01:20:31,753 --> 01:20:33,338
No. "Streisand".
1245
01:20:33,422 --> 01:20:34,673
"Sand".
1246
01:20:34,756 --> 01:20:36,717
- "Streisand".
- "Streisand".
1247
01:20:39,094 --> 01:20:40,345
"Barbra Streisand".
1248
01:20:41,889 --> 01:20:43,182
"Barbra Streisand".
1249
01:20:44,892 --> 01:20:46,143
¿Quieres tocarme los cojones?
1250
01:20:46,935 --> 01:20:49,563
Da igual. Esperemos que nunca coincidáis,
1251
01:20:49,646 --> 01:20:51,440
porque ella te... Menuda es.
1252
01:20:52,065 --> 01:20:54,776
Vamos a ir al cine, y voy a recogerla,
1253
01:20:54,860 --> 01:20:56,737
así que os dejo aquí.
1254
01:20:56,820 --> 01:20:58,655
No dejo solo a nadie en mi casa,
1255
01:20:58,739 --> 01:21:00,699
lo hago porque sois unos lentos.
1256
01:21:00,782 --> 01:21:02,492
- No había gasolina.
- Excusas.
1257
01:21:02,576 --> 01:21:04,912
Te la meteré por la punta de la polla.
1258
01:21:06,997 --> 01:21:07,998
¿Cómo te llamas?
1259
01:21:08,081 --> 01:21:09,666
- Gary.
- Gary.
1260
01:21:10,083 --> 01:21:11,501
¿Tienes grande la punta?
1261
01:21:11,585 --> 01:21:13,003
De tamaño normal.
1262
01:21:13,337 --> 01:21:14,296
¿Cómo lo sabes?
1263
01:21:14,379 --> 01:21:17,466
Imagina cómo sería
que te metiese la excusa por ahí.
1264
01:21:17,549 --> 01:21:19,176
- Te dolería un huevo.
- Sí.
1265
01:21:19,843 --> 01:21:21,345
Pues tengo ganas.
1266
01:21:21,803 --> 01:21:23,931
No quiero que llegue aún más tarde.
1267
01:21:24,014 --> 01:21:25,057
Puede irse.
1268
01:21:26,141 --> 01:21:28,018
Qué cabrón, encima chulito.
1269
01:21:29,770 --> 01:21:30,812
Me gusta.
1270
01:21:37,194 --> 01:21:39,446
Hablamos el mismo idioma, el de la calle.
1271
01:21:39,530 --> 01:21:40,572
- Sí.
- Sí.
1272
01:21:40,656 --> 01:21:42,741
No me había dado cuenta. Qué...
1273
01:21:43,075 --> 01:21:44,993
Tú no te achantas ante nadie.
1274
01:21:45,536 --> 01:21:46,912
Tienes una...
1275
01:21:47,579 --> 01:21:50,582
Tienes una mancha
en el ojo izquierdo. Te falta vitamina K.
1276
01:21:51,208 --> 01:21:52,459
Estoy hecho un médico.
1277
01:21:52,543 --> 01:21:55,712
Toma más vitamina D
y aceite de hígado de bacalao.
1278
01:21:55,796 --> 01:21:57,089
¿Ves ese Daytona Ferrari?
1279
01:21:57,172 --> 01:21:59,007
- Sí.
- Pues es mío.
1280
01:22:00,300 --> 01:22:01,718
Tiene el depósito lleno.
1281
01:22:01,802 --> 01:22:03,846
Voy a llegar al cine a tiempo,
1282
01:22:03,929 --> 01:22:06,557
porque no soy gilipollas. Soy Jon Peters.
1283
01:22:06,640 --> 01:22:08,725
Mi problema es que me pierde follar.
1284
01:22:09,268 --> 01:22:11,186
Me encanta. Me vuelve loco.
1285
01:22:12,187 --> 01:22:13,814
Chalado. ¿Esa es tu hermana?
1286
01:22:13,897 --> 01:22:14,857
No.
1287
01:22:14,940 --> 01:22:16,608
- ¿Es tu novia?
- No.
1288
01:22:21,154 --> 01:22:23,282
Me gusta tanto que será mi perdición.
1289
01:22:24,449 --> 01:22:26,034
- ¿Sabes cuántos polvos echo?
- No.
1290
01:22:26,118 --> 01:22:27,160
Todos.
1291
01:22:28,036 --> 01:22:29,246
Todos los echo yo.
1292
01:22:29,621 --> 01:22:31,081
- ¿Te gusta Barbra?
- Sí.
1293
01:22:31,665 --> 01:22:32,749
¿Ah, sí?
1294
01:22:33,458 --> 01:22:34,459
¿Sí?
1295
01:22:35,043 --> 01:22:36,044
Sí.
1296
01:22:38,171 --> 01:22:39,631
A mí también.
1297
01:22:39,715 --> 01:22:41,216
Al final te aburres, pero...
1298
01:22:42,217 --> 01:22:43,093
Eso.
1299
01:22:44,011 --> 01:22:47,347
Os voy a matar a ti y a tu familia
como me jodáis la casa.
1300
01:22:49,057 --> 01:22:51,101
- ¿Estamos? ¿Tienes gato?
- No.
1301
01:22:51,185 --> 01:22:52,269
- ¿Y perro?
- No.
1302
01:22:52,644 --> 01:22:53,729
- A tu...
- Hermano.
1303
01:22:53,812 --> 01:22:56,356
A tu hermano lo estrangularé frente a ti.
1304
01:22:56,440 --> 01:22:58,609
Steve os vigilará en mi ausencia.
1305
01:22:59,234 --> 01:23:02,362
Encantado de conocerte.
Quiero que te acojones.
1306
01:23:02,446 --> 01:23:03,864
- Ya.
- Te juegas la vida.
1307
01:23:04,323 --> 01:23:05,741
Pero eso ya lo sabías.
1308
01:23:06,200 --> 01:23:07,409
La vida callejera.
1309
01:23:17,044 --> 01:23:18,712
¿Señorita Streisand?
1310
01:23:18,795 --> 01:23:19,963
Hola, soy Steve.
1311
01:23:21,340 --> 01:23:22,716
Sí, se acaba de ir.
1312
01:23:24,843 --> 01:23:28,472
El señor Peters ha pedido
una cama de agua esta tarde.
1313
01:23:28,889 --> 01:23:30,057
Ahora mismo.
1314
01:23:31,350 --> 01:23:34,102
Cuatro niños pequeños
y una chica o una joven.
1315
01:23:34,186 --> 01:23:35,979
Sinceramente, no sé lo que es.
1316
01:23:37,189 --> 01:23:39,024
Sí. Está bien.
1317
01:23:40,484 --> 01:23:45,280
Sí. Sin duda.
Gracias, señorita Streisand. Adiós.
1318
01:23:45,906 --> 01:23:46,865
Vale.
1319
01:24:05,551 --> 01:24:07,511
Yo trabajaba con Julie Andrews.
1320
01:24:13,183 --> 01:24:14,643
Era muy suya.
1321
01:24:26,363 --> 01:24:28,198
Ha dicho que va a matar a Greg.
1322
01:24:50,596 --> 01:24:54,016
BERNIE EL GORDO
VIDA SOSTENIBLE
1323
01:25:07,696 --> 01:25:08,989
Ya está, vámonos.
1324
01:25:20,334 --> 01:25:21,335
¡Bu!
1325
01:25:24,421 --> 01:25:25,631
Qué gilipollas.
1326
01:25:27,466 --> 01:25:28,926
"Estrangularé a tu hermano".
1327
01:25:31,136 --> 01:25:33,180
Me he callado, pero iba a decir:
1328
01:25:33,263 --> 01:25:35,057
"No, te estrangularé yo a ti".
1329
01:25:35,140 --> 01:25:36,517
- ¿Sí?
- Claro,
1330
01:25:36,600 --> 01:25:39,603
pero intentaba no cabrearme.
Intentaba estar...
1331
01:25:55,452 --> 01:25:56,662
Aparta, chaval.
1332
01:26:00,207 --> 01:26:02,918
Retrocede. Joder.
1333
01:26:06,964 --> 01:26:08,590
Vamos por la cuesta.
1334
01:26:08,674 --> 01:26:09,550
Vale.
1335
01:26:12,219 --> 01:26:13,387
¿Cómo ha ido?
1336
01:26:13,470 --> 01:26:14,763
Todo bien. De lujo.
1337
01:26:14,847 --> 01:26:16,306
¿Me habéis jodido la casa?
1338
01:26:16,390 --> 01:26:17,432
No.
1339
01:26:18,016 --> 01:26:19,643
¿Vas bien? ¿Ves bien?
1340
01:26:19,726 --> 01:26:21,186
- Sí.
- ¿Por qué no...?
1341
01:26:21,270 --> 01:26:24,356
¿Por qué no maniobras
en el acceso y así tiras recto?
1342
01:26:26,817 --> 01:26:29,361
Steve.
1343
01:26:41,456 --> 01:26:44,585
La has cagado. ¿Ha llamado?
1344
01:26:44,960 --> 01:26:45,961
No.
1345
01:26:46,044 --> 01:26:47,713
Hay que joderse.
1346
01:26:51,675 --> 01:26:54,845
¿Dónde cojones está...? Su puta madre.
1347
01:26:54,928 --> 01:26:58,307
¡No hay gasofa en la puta carroza, Steve!
1348
01:26:58,390 --> 01:26:59,892
Hijo de la gran puta.
1349
01:27:07,983 --> 01:27:09,568
¿Cuánto lleváis juntos?
1350
01:27:10,694 --> 01:27:12,070
- ¿Ella y yo?
- Sí.
1351
01:27:12,487 --> 01:27:14,364
- No estamos juntos.
- No estamos.
1352
01:27:14,448 --> 01:27:15,407
¿Por qué?
1353
01:27:16,116 --> 01:27:17,242
Yo qué sé.
1354
01:27:18,911 --> 01:27:19,912
¿Qué?
1355
01:27:20,662 --> 01:27:22,122
Tengo 28 años.
1356
01:27:22,206 --> 01:27:23,957
- ¿Cuántos?
- Tengo 25.
1357
01:27:24,458 --> 01:27:26,168
¿Tienes 25? ¿Cuándo cumples?
1358
01:27:27,252 --> 01:27:28,378
- En diciembre.
- ¿Sí?
1359
01:27:28,462 --> 01:27:30,464
¿Eres capricornio? ¿Sagitario?
1360
01:27:30,547 --> 01:27:31,673
- Sagitario.
- Ya.
1361
01:27:31,757 --> 01:27:33,217
¿Qué día? ¿El 13?
1362
01:27:33,300 --> 01:27:34,760
- El 15.
- El 15.
1363
01:27:35,177 --> 01:27:36,720
Solo se me ha ido por dos.
1364
01:27:39,806 --> 01:27:41,350
¿Qué vas a hacer ahora?
1365
01:27:41,433 --> 01:27:43,810
¿Tienes hermanas o hermanos o algo?
1366
01:27:44,186 --> 01:27:45,187
Hermanas.
1367
01:27:45,270 --> 01:27:46,605
¿Mayores o menores?
1368
01:27:46,688 --> 01:27:47,606
Mayores.
1369
01:27:47,689 --> 01:27:49,066
¿Tú eres la pequeña?
1370
01:27:52,194 --> 01:27:54,738
¿Te llevas bien con tu padre?
1371
01:27:55,280 --> 01:27:56,823
- Sí.
- ¿A qué se dedica?
1372
01:27:58,450 --> 01:27:59,368
Inmobiliaria.
1373
01:27:59,451 --> 01:28:00,452
No me digas.
1374
01:28:01,119 --> 01:28:02,538
¿Te enseñó él a conducir?
1375
01:28:03,455 --> 01:28:04,665
Eres una experta.
1376
01:28:04,748 --> 01:28:06,041
- Gracias.
- Sí.
1377
01:28:06,833 --> 01:28:09,795
Y no es fácil. Gary no sabe.
1378
01:28:18,470 --> 01:28:20,722
Bueno. Ve frenando, ¿vale? Ahí está.
1379
01:28:22,182 --> 01:28:24,685
¿Tienes hueco? ¿Sí?
1380
01:28:25,477 --> 01:28:26,478
¿Seguro?
1381
01:28:26,562 --> 01:28:27,646
Creo que sí.
1382
01:28:27,729 --> 01:28:30,107
He aparcado ahí para que no le den.
1383
01:28:30,190 --> 01:28:32,401
No quiero que te culpes si le damos.
1384
01:28:32,484 --> 01:28:34,027
Mejor cojo el volante,
1385
01:28:34,111 --> 01:28:36,864
y tú pisas el embrague y rozas el freno.
1386
01:28:36,947 --> 01:28:38,907
Así. Lo hacemos juntos, ¿vale?
1387
01:28:38,991 --> 01:28:42,202
Sí, juntos, ¿te parece? Vamos allá.
1388
01:28:42,286 --> 01:28:45,998
Así. Suave, así. Tú respira.
1389
01:28:46,081 --> 01:28:49,459
Lo tenemos. Está dominado. Yo creo que sí.
1390
01:28:49,543 --> 01:28:52,087
Mira. Ahí. ¿Lo ves?
1391
01:28:52,170 --> 01:28:53,255
Ya está.
1392
01:28:54,590 --> 01:28:55,591
Ya está.
1393
01:28:56,049 --> 01:28:57,593
Qué maravilla, Alana.
1394
01:29:00,888 --> 01:29:02,681
- Sí. No.
- No lo hemos rozado.
1395
01:29:02,764 --> 01:29:03,682
No.
1396
01:29:04,016 --> 01:29:05,767
Qué bien hueles.
1397
01:29:08,270 --> 01:29:10,689
Gary.
1398
01:29:11,690 --> 01:29:13,817
Cojo algo gasolina y me voy.
1399
01:29:16,820 --> 01:29:20,365
Joder. Pero mira qué cola.
1400
01:29:22,784 --> 01:29:25,913
Si parece una puta lata de sardinas.
Gira a la izquierda.
1401
01:29:25,996 --> 01:29:27,497
Paso de esperar, a la mierda.
1402
01:29:28,248 --> 01:29:30,292
Deja que pase el coche. Genial.
1403
01:29:30,375 --> 01:29:31,752
Vale, ahora para.
1404
01:29:31,835 --> 01:29:33,587
Ya se apartarán.
1405
01:29:33,670 --> 01:29:36,006
Sí, vale. Vale, para el coche.
1406
01:29:38,800 --> 01:29:43,472
Dios. Joder.
Su puta madre. ¡Me cago en la puta!
1407
01:29:43,555 --> 01:29:45,098
¿De qué vas, hijo de puta?
1408
01:29:45,849 --> 01:29:47,768
¡Que esto es territorio chumash!
1409
01:29:48,227 --> 01:29:50,479
Estos mamonazos no saben dónde están.
1410
01:29:53,982 --> 01:29:56,151
Sí, hijo de puta, ¿cómo te quedas?
1411
01:29:57,236 --> 01:29:58,779
La manguera es mía.
1412
01:29:59,821 --> 01:30:01,323
Tira. Vámonos.
1413
01:30:01,406 --> 01:30:03,867
- Marcha atrás. Tira.
- ¿Ahora?
1414
01:30:04,535 --> 01:30:06,161
- ¡Tú mismo!
- Tranqui, tío.
1415
01:30:06,578 --> 01:30:08,455
- Tranqui.
- La manguera es mía.
1416
01:30:09,915 --> 01:30:11,750
SURTIDORES CERRADOS
1417
01:30:18,215 --> 01:30:21,635
¿Quieres gasolina, Jon?
Te voy a dar yo gasolina.
1418
01:30:21,844 --> 01:30:24,012
Te voy a dar yo gasolina, Jon.
1419
01:30:24,680 --> 01:30:26,765
Jon Peters y su Ferrari.
1420
01:30:56,587 --> 01:30:57,754
GASOLINA
1421
01:30:57,838 --> 01:30:58,839
No.
1422
01:30:59,548 --> 01:31:00,465
No.
1423
01:31:00,924 --> 01:31:01,758
Ay, no.
1424
01:31:03,886 --> 01:31:04,970
¿Dónde estamos?
1425
01:31:05,888 --> 01:31:06,889
Ni idea.
1426
01:31:08,015 --> 01:31:10,350
No queda gasolina. Tienes que empujar.
1427
01:31:11,059 --> 01:31:12,477
¿Qué coño miras?
1428
01:31:12,561 --> 01:31:13,520
¡Espabila!
1429
01:31:23,530 --> 01:31:24,573
Sube.
1430
01:32:34,893 --> 01:32:35,727
Agárrate.
1431
01:33:07,176 --> 01:33:08,927
Si pillamos el semáforo en verde,
1432
01:33:09,011 --> 01:33:11,263
giro a la derecha hasta la gasolinera 76.
1433
01:33:11,597 --> 01:33:14,016
A la izquierda. Mobil está más cerca.
1434
01:33:33,577 --> 01:33:34,995
Me salto el stop.
1435
01:33:35,078 --> 01:33:36,163
Me fío de ti.
1436
01:33:54,848 --> 01:33:58,644
La madre que... ¡Alana! ¡Qué tía!
1437
01:33:58,727 --> 01:34:00,521
¡Qué tía, Alana!
1438
01:34:00,604 --> 01:34:02,940
Colegas, ¿estáis bien?
1439
01:34:03,023 --> 01:34:05,234
¡Hemos triunfado! Hemos... Bueno, tú.
1440
01:34:05,317 --> 01:34:08,445
Alana, has sido tú.
Lo he... ¡Hemos triunfado!
1441
01:34:09,696 --> 01:34:11,573
¿Cómo hemos sobrevivido?
1442
01:34:44,690 --> 01:34:45,732
No jodas.
1443
01:34:48,777 --> 01:34:51,029
El puto trasto este en mitad de la...
1444
01:34:59,997 --> 01:35:01,707
Qué hijos de... A tomar por culo.
1445
01:35:10,632 --> 01:35:12,551
¿Sabes lo del otro instructor
1446
01:35:12,634 --> 01:35:14,136
del otro día? Dicen...
1447
01:35:14,219 --> 01:35:15,220
Hola.
1448
01:35:15,304 --> 01:35:16,889
¿Os gusta la mantequilla de cacahuete?
1449
01:35:16,972 --> 01:35:18,098
¿De cacahuete?
1450
01:35:18,473 --> 01:35:19,683
- No te creas.
- No.
1451
01:35:19,975 --> 01:35:21,685
¿Con o sin tropezones?
1452
01:35:21,768 --> 01:35:23,061
Como más os guste.
1453
01:35:23,145 --> 01:35:24,521
A mí con tropezones.
1454
01:35:25,105 --> 01:35:26,607
¿Quién tiene mejor revés?
1455
01:35:27,482 --> 01:35:30,402
Tú. No, a ti se te da mejor servir.
1456
01:35:36,742 --> 01:35:39,703
NUESTRO WACHS PARA ALCALDE
1457
01:35:47,586 --> 01:35:49,087
- ¿Diga?
- ¿Brian?
1458
01:35:49,171 --> 01:35:50,088
¿Sí?
1459
01:35:50,923 --> 01:35:52,549
Hola, soy Alana Kane.
1460
01:35:54,384 --> 01:35:55,552
Alana.
1461
01:35:56,386 --> 01:35:58,972
Hala. Hola. ¿Cómo estás?
1462
01:35:59,473 --> 01:36:00,891
Bien. ¿Tú qué tal?
1463
01:36:00,974 --> 01:36:02,434
Tirando, bien.
1464
01:36:03,268 --> 01:36:04,520
¿En qué andas?
1465
01:36:04,978 --> 01:36:06,271
En nada.
1466
01:36:08,232 --> 01:36:11,276
Quería saber
si aún trabajas para Joel Wachs.
1467
01:36:12,027 --> 01:36:13,612
Y tanto que sí.
1468
01:36:14,112 --> 01:36:15,906
¿Necesitáis voluntarias?
1469
01:36:16,532 --> 01:36:17,950
Eso siempre.
1470
01:36:18,992 --> 01:36:20,202
¿Lo dices por ti?
1471
01:36:21,578 --> 01:36:22,621
Sí.
1472
01:36:24,039 --> 01:36:25,040
Alana,
1473
01:36:25,541 --> 01:36:27,834
trabaja con nosotros. Te necesitamos.
1474
01:36:28,710 --> 01:36:29,878
Te veía hacer los deberes.
1475
01:36:29,962 --> 01:36:32,297
Ay, por Dios, ¿te acuerdas de eso?
1476
01:36:32,381 --> 01:36:34,508
Sí, claro. ¿Cómo olvidarlo?
1477
01:36:35,884 --> 01:36:36,969
Te necesitamos.
1478
01:36:39,137 --> 01:36:41,598
JOEL WACHS PARA ALCALDE
1479
01:36:44,518 --> 01:36:46,562
NUESTRO WACHS PARA ALCALDE
1480
01:36:47,187 --> 01:36:49,523
JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES
1481
01:36:51,817 --> 01:36:54,361
EL HOMBRE IDEAL POR LOS IDEALES CORRECTOS
1482
01:36:58,156 --> 01:36:59,074
Alana.
1483
01:36:59,157 --> 01:37:00,117
Hola.
1484
01:37:00,784 --> 01:37:02,202
- ¿Qué tal?
- Bien, ¿tú?
1485
01:37:02,286 --> 01:37:03,537
Contento de verte.
1486
01:37:03,620 --> 01:37:04,496
Y yo.
1487
01:37:04,580 --> 01:37:05,664
Te presento al equipo.
1488
01:37:05,747 --> 01:37:07,207
Bienvenida a la campaña.
1489
01:37:11,420 --> 01:37:13,589
- Encantada.
- Esta es Elizabeth.
1490
01:37:15,090 --> 01:37:17,176
Está Spencer, Chuck al teléfono.
1491
01:37:23,223 --> 01:37:24,433
Haciendo llamadas.
1492
01:37:24,516 --> 01:37:26,643
Joel, es el concejal más joven,
1493
01:37:26,727 --> 01:37:28,770
- y además, el único soltero.
- Sí.
1494
01:37:28,854 --> 01:37:30,689
¿Cómo puede tener vida social?
1495
01:37:31,523 --> 01:37:33,025
Trabajo mucho,
1496
01:37:33,108 --> 01:37:36,904
y la agenda del concejal
ya te deja sin vida social igualmente.
1497
01:37:36,987 --> 01:37:38,614
¿Qué opinan sus citas?
1498
01:37:38,947 --> 01:37:40,365
Nada de nada.
1499
01:37:40,449 --> 01:37:42,201
No tengo citas.
1500
01:37:42,284 --> 01:37:43,785
Como ya se imaginarán,
1501
01:37:43,869 --> 01:37:45,120
es difícil que alguien
1502
01:37:45,204 --> 01:37:47,080
pueda seguirme el ritmo.
1503
01:37:47,164 --> 01:37:48,498
Siempre estoy liado.
1504
01:37:48,582 --> 01:37:49,499
Pero...
1505
01:37:49,750 --> 01:37:52,211
Imagino que pronto aparecerá alguien
1506
01:37:52,294 --> 01:37:54,213
que querrá compartir eso conmigo.
1507
01:37:54,588 --> 01:37:56,632
Alguien querrá echarle el lazo.
1508
01:37:56,715 --> 01:37:59,843
Muchas veces me han dicho:
"Tengo una chica para ti".
1509
01:37:59,927 --> 01:38:02,971
He conocido a algunas mujeres magníficas,
1510
01:38:03,055 --> 01:38:04,556
pero siempre digo:
1511
01:38:04,640 --> 01:38:07,559
"Lo siento, pero no tengo tiempo".
1512
01:38:08,435 --> 01:38:09,603
Pues suerte.
1513
01:38:09,686 --> 01:38:10,562
Gracias.
1514
01:38:10,646 --> 01:38:12,898
Una foto, concejal Wachs.
1515
01:38:12,981 --> 01:38:14,066
Es "Wachs".
1516
01:38:14,149 --> 01:38:15,108
Wachs.
1517
01:38:15,192 --> 01:38:16,902
Es para el periódico.
1518
01:38:17,694 --> 01:38:19,279
Póngase aquí con su madre.
1519
01:38:19,363 --> 01:38:21,156
Les hago una foto a los dos y...
1520
01:38:21,240 --> 01:38:24,243
- Claro.
- Ya que hace tanto por la campaña...
1521
01:38:30,332 --> 01:38:31,375
Concejal.
1522
01:38:31,458 --> 01:38:32,918
Mi amiga Alana Kane.
1523
01:38:33,001 --> 01:38:33,835
- Es voluntaria.
- Hola.
1524
01:38:33,919 --> 01:38:34,920
- Caray.
- Un honor
1525
01:38:35,003 --> 01:38:36,046
- conocerlo.
- Un placer.
1526
01:38:36,129 --> 01:38:37,840
Un honor. Gracias por ayudar.
1527
01:38:37,923 --> 01:38:39,091
Tengo integridad.
1528
01:38:39,591 --> 01:38:40,551
Y yo.
1529
01:38:40,634 --> 01:38:42,177
- Ya lo sé.
- Soy honrado.
1530
01:38:42,261 --> 01:38:43,595
- Vale.
- Yo también.
1531
01:38:44,847 --> 01:38:47,224
Esto es terreno público
1532
01:38:47,307 --> 01:38:49,601
que el estado compró por 34 000 dólares
1533
01:38:49,685 --> 01:38:51,770
sabiendo que valía millones.
1534
01:38:51,854 --> 01:38:53,397
Sam Yorty y sus compinches
1535
01:38:53,480 --> 01:38:58,151
destrozarían sin pestañear esta cordillera
de 910 kilómetros cuadrados
1536
01:38:58,235 --> 01:39:02,489
a cambio de favores, pagos y casas feas
que solo pueden permitirse sus amigos.
1537
01:39:03,198 --> 01:39:05,701
Pero no tiene por qué ser así.
1538
01:39:05,784 --> 01:39:09,830
Entiendo que es una locura,
que todo el mundo habla de revolución,
1539
01:39:09,913 --> 01:39:11,957
pero no tiene por qué ser así.
1540
01:39:12,040 --> 01:39:15,419
Solo necesitamos
personas en puestos de poder
1541
01:39:15,502 --> 01:39:18,463
que recuerden
quiénes eran cuando se las votó.
1542
01:39:19,131 --> 01:39:20,883
Corten. Ha estado genial.
1543
01:39:20,966 --> 01:39:22,676
- Esta es la buena.
- ¿Verdad?
1544
01:39:22,759 --> 01:39:24,344
- Está perfecto.
- Genial.
1545
01:39:24,428 --> 01:39:25,387
Perfecto.
1546
01:39:38,483 --> 01:39:39,860
¿Listo? ¿Ya estás?
1547
01:39:39,943 --> 01:39:41,111
- Sí.
- Bien.
1548
01:39:42,446 --> 01:39:44,114
¿Qué les diría a quienes creen
1549
01:39:44,198 --> 01:39:46,450
que es muy joven y le falta experiencia?
1550
01:39:47,117 --> 01:39:49,036
"Gracias por el cumplido".
1551
01:39:49,119 --> 01:39:51,705
Perdón. ¿Lo puede repetir?
No se ha grabado.
1552
01:39:53,540 --> 01:39:54,458
¿En serio?
1553
01:39:54,708 --> 01:39:55,667
Sí.
1554
01:39:56,460 --> 01:39:57,669
Lo siento, concejal.
1555
01:39:58,587 --> 01:40:00,214
¿Estamos rodando? ¿Sí?
1556
01:40:01,548 --> 01:40:02,549
Repetimos.
1557
01:40:03,550 --> 01:40:05,177
Oiga, concejal,
1558
01:40:05,260 --> 01:40:07,012
¿qué les diría a quienes afirman
1559
01:40:07,095 --> 01:40:09,640
que es usted muy joven
y le falta experiencia?
1560
01:40:09,723 --> 01:40:12,100
"Muchas gracias por el cumplido".
1561
01:40:12,809 --> 01:40:14,061
A mi modo de ver...
1562
01:40:15,103 --> 01:40:16,522
Perdón. ¿Estás rodando?
1563
01:40:16,605 --> 01:40:18,357
- ¿Lo has...?
- No queda película.
1564
01:40:20,150 --> 01:40:21,777
Descansamos. Lo siento.
1565
01:40:21,860 --> 01:40:23,237
No pasa nada.
1566
01:40:24,154 --> 01:40:26,281
Joel, recuerda que mañana tenemos
1567
01:40:26,365 --> 01:40:27,824
- lo de Toluca Lake.
- Sí.
1568
01:40:27,908 --> 01:40:28,742
Si vas a las 10,
1569
01:40:28,825 --> 01:40:30,827
- genial.
- ¿Qué pasa con el pinball?
1570
01:40:30,911 --> 01:40:31,745
Ha llamado Art.
1571
01:40:31,828 --> 01:40:32,788
¿Sabes lo del juez Sachs?
1572
01:40:32,871 --> 01:40:33,789
- Sí.
- Se acabó.
1573
01:40:33,872 --> 01:40:35,707
Ha perdido cinco veces. Ya está.
1574
01:40:35,791 --> 01:40:37,960
- ¿Ya?
- El pinball volverá a ser legal
1575
01:40:38,043 --> 01:40:39,378
en Los Ángeles.
1576
01:40:39,461 --> 01:40:40,921
Lleva ilegalizado desde 1939.
1577
01:40:41,004 --> 01:40:41,839
Es increíble.
1578
01:40:41,922 --> 01:40:42,798
Qué va.
1579
01:40:42,881 --> 01:40:45,175
Era una ley obsoleta desde que salió.
1580
01:40:45,259 --> 01:40:46,468
Es normal la tardanza.
1581
01:40:46,552 --> 01:40:49,805
Tengo que saber
que van a aprobar este asunto.
1582
01:40:49,888 --> 01:40:52,182
Hablé con mis contactos del tribunal.
1583
01:40:52,266 --> 01:40:54,935
- Se aprueba y se publica mañana.
- Bien.
1584
01:40:56,687 --> 01:40:58,480
Sí, soy Gary Valentine.
1585
01:40:59,356 --> 01:41:01,483
He montado una empresa nueva.
1586
01:41:01,567 --> 01:41:03,610
Quiero unas máquinas de pinball.
1587
01:41:07,948 --> 01:41:08,907
¿No?
1588
01:41:09,283 --> 01:41:10,284
Vale.
1589
01:41:11,285 --> 01:41:13,579
Gracias. Que vaya bien, Jimmy.
1590
01:41:18,417 --> 01:41:20,210
¿Estás haciendo lo que creo?
1591
01:41:22,629 --> 01:41:24,006
¿Qué crees que hago?
1592
01:41:24,506 --> 01:41:26,592
Preguntar por máquinas de pinball.
1593
01:41:28,051 --> 01:41:29,261
Eso hago.
1594
01:41:31,471 --> 01:41:32,514
Porque...
1595
01:41:33,932 --> 01:41:36,268
Podríamos ser los primeros en tenerlas.
1596
01:41:36,810 --> 01:41:39,521
"El Palacio del Pinball
de Bernie el Gordo".
1597
01:41:40,689 --> 01:41:42,316
Hemos estado con un gran tipo
1598
01:41:42,399 --> 01:41:44,943
que quiere cambiar esta ciudad,
1599
01:41:45,027 --> 01:41:46,570
y solo te has quedado
1600
01:41:46,653 --> 01:41:48,655
con que legalizan el pinball.
1601
01:41:48,739 --> 01:41:50,407
Me he quedado con más cosas.
1602
01:41:56,997 --> 01:41:59,291
Buenas. Gary Valentine al habla.
1603
01:42:00,334 --> 01:42:02,419
Don, gracias por tu celeridad.
1604
01:42:02,502 --> 01:42:03,629
¿"Celeridad"?
1605
01:42:03,962 --> 01:42:04,880
¿Qué te ha dado?
1606
01:42:04,963 --> 01:42:05,881
Sí.
1607
01:42:06,256 --> 01:42:07,174
Sí.
1608
01:42:08,133 --> 01:42:10,636
¿Hay algún un momento
que cuadre en tus planes
1609
01:42:10,719 --> 01:42:12,221
para ir a ver el equipo?
1610
01:42:12,304 --> 01:42:15,682
- No me jodas, Gary.
- Genial.
1611
01:42:17,017 --> 01:42:20,270
Llego en diez minutos. Gracias, Don.
1612
01:42:20,729 --> 01:42:21,897
No pienso llevarte.
1613
01:42:21,980 --> 01:42:24,316
Me parece genial porque puedo ir yo solo.
1614
01:42:25,484 --> 01:42:28,028
¿Vas a ir tú solito? Qué hombretón.
1615
01:42:28,111 --> 01:42:29,238
Sí que lo soy.
1616
01:42:33,784 --> 01:42:37,704
Si te fumas esos cigarrillos,
vas a echar hasta la primera papilla.
1617
01:42:41,291 --> 01:42:42,334
¿Estos cigarrillos?
1618
01:42:43,043 --> 01:42:44,336
¿Estos de aquí?
1619
01:42:45,546 --> 01:42:47,256
"Mayburn king size".
1620
01:42:52,761 --> 01:42:54,304
No tienes cojones.
1621
01:43:18,704 --> 01:43:20,706
Molo más que tú.
1622
01:43:21,206 --> 01:43:22,708
Que no se te olvide.
1623
01:43:23,166 --> 01:43:25,878
No necesito que me digas si molo, anciana.
1624
01:43:25,961 --> 01:43:27,212
¿Qué has dicho?
1625
01:43:27,296 --> 01:43:29,423
- He dicho "Alana".
- ¿Qué has dicho?
1626
01:43:29,506 --> 01:43:30,716
- ¿Qué?
- "Alana".
1627
01:43:30,799 --> 01:43:33,677
No necesito que tú me digas si molo o no.
1628
01:43:35,053 --> 01:43:38,182
No molas, y te canta el aliento.
1629
01:43:40,893 --> 01:43:42,019
Porque tú lo digas.
1630
01:43:42,561 --> 01:43:43,729
Y eres una anciana.
1631
01:43:45,647 --> 01:43:46,815
¿Soy una anciana?
1632
01:43:47,858 --> 01:43:49,526
¿Que no sé lo que mola?
1633
01:43:50,110 --> 01:43:52,487
¿Cambiar el mundo no mola?
1634
01:43:53,405 --> 01:43:54,907
Pregúntale a Brian si molas.
1635
01:43:54,990 --> 01:43:56,033
Se lo preguntaré.
1636
01:43:56,575 --> 01:43:58,452
¿Quién cree que tú molas?
1637
01:43:58,535 --> 01:44:00,579
¿Tus fans de las camas de agua?
1638
01:44:00,662 --> 01:44:02,414
¿Sue, Kirk y Mark?
1639
01:44:03,498 --> 01:44:05,500
Quedo con más gente.
1640
01:44:06,001 --> 01:44:08,378
No tienes ni idea
de qué está pasando en el mundo.
1641
01:44:09,630 --> 01:44:11,882
Crees que todo gira alrededor de ti
1642
01:44:11,965 --> 01:44:13,592
y tus gilipolleces.
1643
01:44:13,675 --> 01:44:14,551
- Así es.
- No.
1644
01:44:14,635 --> 01:44:17,012
- Que sí.
- Que no. Hay más cosas.
1645
01:44:17,095 --> 01:44:18,222
- Qué va.
- Que sí.
1646
01:44:18,305 --> 01:44:19,389
- Que no.
- Que sí.
1647
01:44:19,473 --> 01:44:21,808
Aún harías fotos a los de mi instituto
1648
01:44:21,892 --> 01:44:24,269
de no ser por mí.
1649
01:44:29,566 --> 01:44:31,818
Tú hablas de máquinas de pinball.
1650
01:44:32,611 --> 01:44:34,404
Yo estoy metida en política.
1651
01:44:37,908 --> 01:44:39,826
Tengo que hacer algo con mi vida.
1652
01:44:43,330 --> 01:44:44,706
Pues hazlo.
1653
01:44:45,332 --> 01:44:46,750
¿Adónde vas?
1654
01:44:46,833 --> 01:44:47,960
Por ahí.
1655
01:44:48,835 --> 01:44:50,587
Vale, te llevo.
1656
01:44:53,173 --> 01:44:56,301
¿Quieres ir a ver
las dichosas máquinas de pinball?
1657
01:44:58,178 --> 01:45:01,181
Te voy a llevar, no pasa nada.
1658
01:45:01,265 --> 01:45:02,391
Gary.
1659
01:45:03,725 --> 01:45:05,561
Pero ¿a ti qué te pasa?
1660
01:45:06,061 --> 01:45:07,771
No te subas al coche.
1661
01:45:07,855 --> 01:45:10,148
Que no te subas al coche, coño.
1662
01:45:11,358 --> 01:45:14,194
Gary Valentine, no me jodas,
como te subas al...
1663
01:45:14,278 --> 01:45:16,864
No te vuelvo a hablar en la vida.
1664
01:45:26,456 --> 01:45:27,791
¡Para!
1665
01:45:55,736 --> 01:45:58,780
Hola. Alana Kane,
oficina del concejal Joel Wachs.
1666
01:45:58,864 --> 01:46:00,073
¿Puede hablar?
1667
01:46:02,534 --> 01:46:04,661
¿Conoce los esfuerzos del concejal
1668
01:46:04,745 --> 01:46:06,455
para reducir la corrupción...?
1669
01:46:08,123 --> 01:46:09,499
Pues que te den.
1670
01:46:14,087 --> 01:46:16,465
¿Cómo vamos con el análisis?
1671
01:46:16,548 --> 01:46:19,718
De eso se ocupa Len Barton.
No es gran cosa, pero...
1672
01:46:20,302 --> 01:46:22,930
Alana Kane,
oficina del concejal Joel Wachs.
1673
01:46:23,013 --> 01:46:24,431
¿Puede hablar?
1674
01:46:27,851 --> 01:46:28,810
Le llamo...
1675
01:46:28,894 --> 01:46:30,896
- Alana. Perdón.
- Tengo que colgar.
1676
01:46:31,313 --> 01:46:32,397
Lo siento.
1677
01:46:32,773 --> 01:46:33,899
¿Podemos hablar?
1678
01:46:33,982 --> 01:46:34,900
Claro.
1679
01:46:35,484 --> 01:46:37,778
Tengo fama de ser
1680
01:46:37,861 --> 01:46:40,405
algo olvidadizo, distraído y...
1681
01:46:41,323 --> 01:46:43,992
Si es que ni me acuerdo
de lo que iba a decirte.
1682
01:46:44,409 --> 01:46:45,536
Desde que estás aquí,
1683
01:46:45,619 --> 01:46:50,332
he estado muy organizado,
capaz y motivado,
1684
01:46:51,667 --> 01:46:52,918
así que gracias.
1685
01:46:53,252 --> 01:46:54,670
A usted, concejal.
1686
01:46:55,337 --> 01:46:56,421
Era eso.
1687
01:47:15,232 --> 01:47:17,901
Alana Kane,
oficina del concejal Joel Wachs.
1688
01:47:17,985 --> 01:47:19,528
¿Puede hablar?
1689
01:47:20,654 --> 01:47:22,865
¿Conoce los esfuerzos del concejal
1690
01:47:22,948 --> 01:47:24,867
para reducir la corrupción?
1691
01:47:26,451 --> 01:47:27,744
Pues que te den.
1692
01:47:33,500 --> 01:47:36,336
Oficina del concejal Joel Wachs.
Aquí Alana.
1693
01:47:36,420 --> 01:47:38,589
- Hola, soy yo.
- Hola.
1694
01:47:38,672 --> 01:47:39,965
¿Qué estás haciendo?
1695
01:47:40,048 --> 01:47:41,508
Trabajar. ¿Y tú qué?
1696
01:47:42,467 --> 01:47:46,805
Gary acaba de pasarse a dejarme
un folleto de su Palacio del Pinball.
1697
01:47:47,181 --> 01:47:48,640
¿Qué te ha dicho?
1698
01:47:49,141 --> 01:47:51,393
Pues que quería saber si iríamos,
1699
01:47:51,476 --> 01:47:53,770
y ha insistido en que te lo dijese.
1700
01:47:54,229 --> 01:47:55,606
¿Qué más ha dicho?
1701
01:47:56,273 --> 01:47:58,108
Yo creo que te echa de menos.
1702
01:47:58,609 --> 01:47:59,943
¿Te lo ha dicho?
1703
01:48:00,319 --> 01:48:03,238
No, pero se lo veía muy triste.
1704
01:48:03,989 --> 01:48:05,240
Y tierno.
1705
01:48:06,116 --> 01:48:07,951
Ha preguntado por Brian.
1706
01:48:11,705 --> 01:48:14,708
Deberías ir a su local de pinball.
1707
01:48:14,791 --> 01:48:16,084
No puedo, trabajo.
1708
01:48:16,168 --> 01:48:18,337
Pero tienen Pepsi gratis
1709
01:48:19,004 --> 01:48:21,215
y abren hasta medianoche.
1710
01:48:21,882 --> 01:48:23,884
- Pepsi.
- Hay música en directo.
1711
01:48:23,967 --> 01:48:27,304
Yo eliminando el impuesto
de la propiedad para los ancianos
1712
01:48:27,387 --> 01:48:29,723
y salvando las montañas,
y tú hablándome de Pepsi.
1713
01:48:30,974 --> 01:48:33,727
Brian, ¿ves a ese tipo de ahí?
1714
01:48:36,772 --> 01:48:38,106
¿El del número 12?
1715
01:48:38,190 --> 01:48:40,776
Sí. Creo que nos está espiando.
1716
01:48:40,859 --> 01:48:43,070
No deja de mirarnos todo siniestro.
1717
01:48:44,821 --> 01:48:46,198
¿No te parece raro?
1718
01:48:48,909 --> 01:48:50,118
Un poco sí.
1719
01:48:50,494 --> 01:48:52,037
Lleva ahí toda la mañana.
1720
01:48:52,621 --> 01:48:54,289
Ve y dile algo.
1721
01:48:54,915 --> 01:48:56,208
Déjalo.
1722
01:48:56,792 --> 01:48:58,710
Si se queda, salgo y le digo algo.
1723
01:48:58,794 --> 01:49:00,546
Sí, igualmente. ¿El jueves?
1724
01:49:05,634 --> 01:49:06,844
¿Puedo ayudarte?
1725
01:49:07,719 --> 01:49:09,054
No lo sé.
1726
01:49:09,763 --> 01:49:11,515
Estás mirando nuestra oficina.
1727
01:49:12,516 --> 01:49:15,561
Sí, es que algo hay que mirar.
1728
01:49:15,644 --> 01:49:17,020
¿Qué haces aquí?
1729
01:49:17,813 --> 01:49:19,106
Esperar a mi amigo.
1730
01:49:19,189 --> 01:49:20,399
¿A qué amigo?
1731
01:49:21,483 --> 01:49:22,818
Uno que no conoces.
1732
01:49:24,278 --> 01:49:25,362
Largo.
1733
01:49:25,821 --> 01:49:27,781
Fuera de aquí. Circulando.
1734
01:49:29,700 --> 01:49:31,785
Estamos en un país libre.
1735
01:49:31,869 --> 01:49:35,956
¿Por qué no te vuelves tú a tu oficinita
1736
01:49:37,749 --> 01:49:40,460
antes de que sea yo
el que te haga preguntas a ti?
1737
01:49:41,753 --> 01:49:43,088
¿Algún problema?
1738
01:49:43,672 --> 01:49:45,048
Por mi parte no.
1739
01:49:46,133 --> 01:49:47,342
¿Por qué no te largas?
1740
01:49:48,468 --> 01:49:50,053
Ya me marcho.
1741
01:49:50,512 --> 01:49:52,514
- ¿Qué decía?
- Yo qué sé.
1742
01:50:00,355 --> 01:50:02,858
El Palacio del Pinball de Bernie el Gordo.
1743
01:50:04,067 --> 01:50:05,861
Vengan al Palacio del Pinball.
1744
01:50:07,279 --> 01:50:09,448
Habrá música en directo y Pepsi gratis.
1745
01:50:09,531 --> 01:50:12,993
Tenemos el de 2001,
el Fireball, el Jive Time...
1746
01:50:13,076 --> 01:50:14,411
Te recogerá Kirk.
1747
01:50:14,494 --> 01:50:16,121
Reparte cuantos puedas.
1748
01:50:16,205 --> 01:50:17,748
- Vale.
- Chachi. Te quiero.
1749
01:50:17,831 --> 01:50:20,417
En el Palacio del Pinball
no hay límite de edad.
1750
01:50:22,044 --> 01:50:24,254
El Palacio abre al anochecer.
1751
01:50:24,338 --> 01:50:27,049
El Palacio abre al anochecer.
1752
01:50:27,132 --> 01:50:29,051
El Palacio abre al anochecer.
1753
01:50:29,134 --> 01:50:31,470
- Tenemos el Fireball...
- Al anochecer.
1754
01:50:31,970 --> 01:50:35,224
- El Palacio abre al anochecer.
- El Palacio.
1755
01:50:40,437 --> 01:50:41,438
Chicas.
1756
01:50:42,314 --> 01:50:45,234
Hola, Gary. Súbete, por favor.
1757
01:50:47,861 --> 01:50:49,780
¿Tiene una cita esta noche?
1758
01:50:50,405 --> 01:50:51,949
Eso espero.
1759
01:50:52,032 --> 01:50:53,242
Fantástico.
1760
01:50:53,325 --> 01:50:54,409
La chaqueta.
1761
01:50:57,746 --> 01:50:58,914
Con cuidado...
1762
01:51:04,419 --> 01:51:07,673
EL PALACIO DEL PINBALL
DE BERNIE EL GORDO
1763
01:51:23,939 --> 01:51:27,693
Oye, amigo,
1764
01:51:27,776 --> 01:51:29,111
que lo vas a romper.
1765
01:51:32,489 --> 01:51:33,490
Oye.
1766
01:51:34,032 --> 01:51:35,284
Tío, tranquilo.
1767
01:51:36,493 --> 01:51:38,954
¿Me oyes? ¡Para, tío!
1768
01:51:39,037 --> 01:51:41,331
Vete a tomar por culo, macho.
1769
01:51:52,134 --> 01:51:54,344
Vale. Largo de aquí.
1770
01:51:54,428 --> 01:51:55,345
Largo de aquí.
1771
01:51:55,429 --> 01:51:57,389
¡AHORA ES LEGAL!
PINBALL
1772
01:52:01,393 --> 01:52:03,187
Vuelve cuando te tranquilices.
1773
01:52:03,645 --> 01:52:06,481
¿Y esto? Las bicis a un lado.
1774
01:52:06,565 --> 01:52:08,901
Jack, Matty, las bicis a un lado.
1775
01:52:08,984 --> 01:52:10,360
- ¡Ya están!
- ¡A un lado,
1776
01:52:10,444 --> 01:52:11,945
que no dejáis entrar!
1777
01:52:25,709 --> 01:52:26,752
Dame la chaqueta.
1778
01:52:27,544 --> 01:52:29,755
Toma. No sé de quién es.
1779
01:52:29,838 --> 01:52:30,797
Ya.
1780
01:52:35,302 --> 01:52:36,803
Me alegra tenerte aquí.
1781
01:52:38,472 --> 01:52:39,556
¿Te lo he dicho?
1782
01:52:40,682 --> 01:52:42,059
Y a mí.
1783
01:53:01,787 --> 01:53:03,997
Oficina del concejal Wachs. Alana.
1784
01:53:04,081 --> 01:53:05,999
Alana, qué bien que sigas allí.
1785
01:53:06,500 --> 01:53:07,543
Hola, concejal.
1786
01:53:07,626 --> 01:53:09,670
Estaba pensando que si puedes,
1787
01:53:09,753 --> 01:53:12,172
vente y nos tomamos algo.
1788
01:53:13,882 --> 01:53:14,883
¿Yo?
1789
01:53:14,967 --> 01:53:17,177
Sí, tú. Estaría bien, ¿no?
1790
01:53:17,261 --> 01:53:20,222
Podríamos beber algo en el Rive Gauche.
1791
01:53:20,931 --> 01:53:22,474
Pues sí que me apetece.
1792
01:53:22,558 --> 01:53:24,768
Solo una copita de nada.
1793
01:53:24,852 --> 01:53:27,020
No quiero entretenerte mucho,
1794
01:53:27,104 --> 01:53:29,815
pero deberías venir enseguida.
1795
01:53:29,898 --> 01:53:30,983
Es importante.
1796
01:53:31,942 --> 01:53:33,193
Vale, enseguida.
1797
01:53:33,277 --> 01:53:34,695
Gracias. Hasta ahora.
1798
01:53:34,778 --> 01:53:35,779
Hasta ahora.
1799
01:53:38,282 --> 01:53:39,867
Se ha dejado la cartera.
1800
01:53:40,534 --> 01:53:42,077
- ¿Otra vez?
- Sí.
1801
01:53:44,371 --> 01:53:46,123
Es imposible que gane, ¿no?
1802
01:53:46,832 --> 01:53:47,958
¿Por qué?
1803
01:53:48,709 --> 01:53:51,253
Es un desastre. Se le olvida todo.
1804
01:53:51,879 --> 01:53:55,007
Cuando no es la cartera
son las llaves o el maletín.
1805
01:53:55,090 --> 01:53:57,009
Me ha mandado a por papeles tres veces.
1806
01:53:57,092 --> 01:53:59,219
Eso no significa que no pueda ganar.
1807
01:54:01,430 --> 01:54:02,264
Te acompaño.
1808
01:54:02,347 --> 01:54:03,265
No.
1809
01:54:03,599 --> 01:54:04,558
No.
1810
01:54:05,392 --> 01:54:06,393
No.
1811
01:54:07,060 --> 01:54:08,896
Tú termina de cerrar.
1812
01:54:09,730 --> 01:54:10,606
Bueno.
1813
01:54:10,939 --> 01:54:11,940
Aquí está.
1814
01:54:15,360 --> 01:54:16,778
¿Nos vemos luego?
1815
01:54:18,197 --> 01:54:19,198
Claro.
1816
01:54:20,032 --> 01:54:21,658
¿Vamos al Bob's de Tarzana?
1817
01:54:22,201 --> 01:54:24,077
Al Bob's de Tarzana. Perfecto.
1818
01:54:26,413 --> 01:54:27,456
Adiós.
1819
01:54:27,539 --> 01:54:28,582
Hasta luego.
1820
01:54:38,800 --> 01:54:40,636
Deja de jugar. Vete.
1821
01:54:40,719 --> 01:54:42,804
- Pero si he metido el dinero.
- Vete.
1822
01:54:43,388 --> 01:54:45,807
- Pero si...
- Soy el dueño. Vete.
1823
01:55:00,364 --> 01:55:01,323
Hola, Este.
1824
01:55:01,406 --> 01:55:02,366
Hola.
1825
01:55:02,783 --> 01:55:04,076
Hola, Gary.
1826
01:55:04,159 --> 01:55:05,077
Hola.
1827
01:55:05,410 --> 01:55:06,995
Vaya sitio más chachi.
1828
01:55:07,955 --> 01:55:09,373
Te has pintado las uñas.
1829
01:55:10,207 --> 01:55:12,125
- Las de los pies.
- Me gustan.
1830
01:55:12,209 --> 01:55:13,210
- Muy chulas.
- Gracias.
1831
01:55:13,293 --> 01:55:14,336
Gracias por venir.
1832
01:55:14,419 --> 01:55:15,629
Es tu gran noche.
1833
01:55:15,712 --> 01:55:16,922
Estáis fabulosas.
1834
01:55:17,005 --> 01:55:18,090
Gracias.
1835
01:55:20,467 --> 01:55:22,594
¿Has podido hablar con Alana?
1836
01:55:27,140 --> 01:55:28,600
- ¡Mierda!
- ¿Va a venir?
1837
01:55:37,526 --> 01:55:39,027
¿Sabes dónde trabaja?
1838
01:55:39,570 --> 01:55:40,571
Sí.
1839
01:55:47,703 --> 01:55:49,454
¿Me estás diciendo que vaya?
1840
01:55:51,748 --> 01:55:52,583
Sí.
1841
01:55:57,963 --> 01:55:58,922
Ve.
1842
01:56:25,282 --> 01:56:28,118
Hablé con ella y le dije:
"No, eso es imposible".
1843
01:56:29,912 --> 01:56:31,121
Sí, ni una queja.
1844
01:56:50,140 --> 01:56:51,266
¡Alana!
1845
01:56:51,350 --> 01:56:52,351
Alana.
1846
01:56:55,854 --> 01:56:56,855
- Hola.
- Hola.
1847
01:56:56,939 --> 01:57:00,359
Quiero presentarte
a mi viejo amigo Matthew.
1848
01:57:00,442 --> 01:57:01,443
Encantada.
1849
01:57:01,527 --> 01:57:02,528
- Y yo.
- Es Alana.
1850
01:57:02,611 --> 01:57:05,781
Trabaja en la campaña.
Nos ha ayudado muchísimo.
1851
01:57:06,532 --> 01:57:08,033
Me ayudó con lo de la tele.
1852
01:57:08,116 --> 01:57:10,869
Y con la valla publicitaria
de "Integridad".
1853
01:57:10,953 --> 01:57:13,789
Y con otras 100 cosas. No seas modesta.
1854
01:57:14,998 --> 01:57:17,125
Lo importante no cuesta hacerlo.
1855
01:57:17,209 --> 01:57:19,336
Qué casualidad, de eso hablábamos.
1856
01:57:19,419 --> 01:57:20,504
- ¿En serio?
- Sí.
1857
01:57:20,587 --> 01:57:21,755
- Madame.
- Hola.
1858
01:57:21,839 --> 01:57:23,257
¿Puedo traerle algo?
1859
01:57:25,092 --> 01:57:26,218
Un martini.
1860
01:57:26,301 --> 01:57:28,095
¿Vodka o ginebra?
1861
01:57:28,595 --> 01:57:29,721
Vodka y ginebra.
1862
01:57:30,472 --> 01:57:32,808
¿Quiere una aceituna o una lima?
1863
01:57:32,891 --> 01:57:33,809
Sí.
1864
01:57:34,101 --> 01:57:35,143
Bien, madame.
1865
01:57:35,227 --> 01:57:37,312
¿Se puede saber qué pinto yo aquí?
1866
01:57:37,396 --> 01:57:39,189
¿Te ha costado encontrarlo?
1867
01:57:39,273 --> 01:57:40,190
- Qué va.
- ¿No?
1868
01:57:40,274 --> 01:57:41,817
No, vengo mucho.
1869
01:57:42,401 --> 01:57:43,402
Qué bien.
1870
01:57:44,403 --> 01:57:46,446
Y ahora metes en esto a la pobre.
1871
01:57:46,530 --> 01:57:48,282
¿Podemos tomar el postre en paz
1872
01:57:48,365 --> 01:57:51,827
y tranquilizarnos? Todo irá bien.
Enseguida traerán el martini.
1873
01:57:53,412 --> 01:57:55,289
¿Es el eslogan de tu campaña?
1874
01:57:56,081 --> 01:57:59,668
¿"Todo irá bien
si nadie descubre quién soy en realidad"?
1875
01:58:02,880 --> 01:58:05,424
Tengo muchos problemas que no entiendes.
1876
01:58:05,507 --> 01:58:06,967
Pues cuéntamelos.
1877
01:58:07,050 --> 01:58:08,051
¿Te haces idea
1878
01:58:08,135 --> 01:58:09,803
de lo incómoda que resulta mi vida?
1879
01:58:09,887 --> 01:58:12,014
No, porque no me lo cuentas.
1880
01:58:12,097 --> 01:58:15,976
La única vez que quiero estar cómodo,
1881
01:58:16,059 --> 01:58:17,686
tú haces que esté incómodo.
1882
01:58:17,769 --> 01:58:19,479
Yo no te he hecho nada.
1883
01:58:19,563 --> 01:58:20,564
Vale.
1884
01:58:21,481 --> 01:58:23,275
A ella no la he llamado yo,
1885
01:58:23,358 --> 01:58:25,152
- sino tú.
- Pero te molesta.
1886
01:58:25,235 --> 01:58:27,196
Claro, porque soy el último mono.
1887
01:58:27,279 --> 01:58:29,615
- Nunca nos priorizas.
- Olvidaba que eres
1888
01:58:29,698 --> 01:58:31,700
Matthew Marshall, el ombligo del mundo.
1889
01:58:31,783 --> 01:58:32,701
No.
1890
01:58:33,410 --> 01:58:34,453
No, Joel.
1891
01:58:35,579 --> 01:58:38,123
Nunca me haces caso,
y por eso estoy triste.
1892
01:58:38,207 --> 01:58:39,208
Oye, mira.
1893
01:58:40,209 --> 01:58:42,377
Hemos venido y vamos a cenar.
1894
01:58:42,669 --> 01:58:44,296
Me has pedido que viniese.
1895
01:58:44,379 --> 01:58:46,715
Estoy cansado, pero he venido a cenar.
1896
01:58:46,798 --> 01:58:48,300
¿Qué más quieres que haga?
1897
01:58:49,676 --> 01:58:52,930
Te quiero para mí solo.
1898
01:58:54,223 --> 01:58:56,683
Pero el mundo no funciona así, ¿verdad?
1899
01:58:59,978 --> 01:59:01,188
No lo sé.
1900
01:59:01,897 --> 01:59:03,524
Pues tendrás que madurar.
1901
01:59:08,237 --> 01:59:10,989
Antes había un hombre rondando la oficina,
1902
01:59:11,073 --> 01:59:12,658
y ahora está aquí.
1903
01:59:14,868 --> 01:59:16,453
Por eso te he llamado.
1904
01:59:16,537 --> 01:59:17,746
No creo que convenga
1905
01:59:17,829 --> 01:59:21,124
que mi vida personal
opaque nuestra prioridad principal.
1906
01:59:21,208 --> 01:59:23,126
¿Cuál es nuestra prioridad?
1907
01:59:24,461 --> 01:59:27,172
La comunidad, mi campaña y mis metas.
1908
01:59:27,256 --> 01:59:31,093
Vale, pero ahora estamos cenando.
¿Y cuáles son nuestras metas?
1909
01:59:31,510 --> 01:59:33,929
Alana, has venido a tomarte algo conmigo.
1910
01:59:34,012 --> 01:59:35,305
Se te ha hecho tarde
1911
01:59:35,389 --> 01:59:38,809
y ahora te vas a llevar
a tu novio Matthew a casa.
1912
01:59:43,063 --> 01:59:46,024
¿Se lo va a llevar a la casa del novio
1913
01:59:46,108 --> 01:59:47,860
- o a la tuya?
- Baja la voz.
1914
01:59:48,193 --> 01:59:50,195
Te va a llevar a tu casa.
1915
01:59:52,197 --> 01:59:53,699
¿Y te pasarás a verme?
1916
01:59:57,035 --> 02:00:00,080
¿Podemos hablarlo
en otro momento, por favor?
1917
02:00:00,873 --> 02:00:03,500
- ¿Vas a venir a mi casa esta noche?
- ¿Podemos
1918
02:00:03,584 --> 02:00:04,918
hablarlo luego?
1919
02:00:06,211 --> 02:00:07,629
- ¿Te...?
- Por favor.
1920
02:00:07,713 --> 02:00:08,922
¿Te espero despierto?
1921
02:00:09,006 --> 02:00:10,424
No, Matthew.
1922
02:00:11,758 --> 02:00:13,427
Gracias a los dos por venir.
1923
02:00:17,139 --> 02:00:18,891
Vamos a quemar la noche.
1924
02:00:19,725 --> 02:00:22,603
- Gracias por...
- Quedaré hecho cenizas.
1925
02:00:47,002 --> 02:00:49,129
Gracias, Alana. Eres un cielo.
1926
02:00:59,890 --> 02:01:01,350
¿Tienes novio?
1927
02:01:04,102 --> 02:01:05,312
Sí y no.
1928
02:01:06,730 --> 02:01:07,898
No lo sé.
1929
02:01:11,735 --> 02:01:13,070
¿Es un mierda?
1930
02:01:14,905 --> 02:01:17,032
- Sí.
- Ya.
1931
02:01:17,783 --> 02:01:19,826
Son todos unos mierdas, ¿verdad?
1932
02:01:33,715 --> 02:01:35,342
Gracias, corazón.
1933
02:01:39,179 --> 02:01:41,390
Emanas muchísima fuerza.
1934
02:01:45,060 --> 02:01:46,520
Gracias, Matthew.
1935
02:03:24,368 --> 02:03:26,286
Eres la pera. ¿Qué tocas?
1936
02:03:26,370 --> 02:03:27,329
La guitarra.
1937
02:03:27,412 --> 02:03:28,580
- Oye.
- Y yo.
1938
02:03:28,664 --> 02:03:29,831
¿Dónde está Gary?
1939
02:03:30,123 --> 02:03:31,291
¿Pasa algo?
1940
02:03:31,750 --> 02:03:33,001
¿Dónde está Gary?
1941
02:03:33,752 --> 02:03:34,920
Se ha ido.
1942
02:03:35,462 --> 02:03:36,421
¿Adónde?
1943
02:03:36,505 --> 02:03:37,589
Ni idea.
1944
02:03:52,312 --> 02:03:54,106
Señorita Alana, buenas noches.
1945
02:03:54,189 --> 02:03:55,190
¿Está Gary?
1946
02:03:55,274 --> 02:03:57,109
No, esta noche no ha venido.
1947
02:03:57,568 --> 02:03:59,069
- ¿No lo has visto?
- No.
1948
02:03:59,152 --> 02:04:00,445
¿Necesita ayuda?
1949
02:04:00,946 --> 02:04:02,281
No, gracias, Henri.
1950
02:05:11,517 --> 02:05:14,019
VIVE Y DEJA MORIR, DE IAN FLEMING
1951
02:05:16,772 --> 02:05:18,982
Ay, Dios.
1952
02:05:29,368 --> 02:05:31,245
¡Atención, atención!
1953
02:05:31,328 --> 02:05:33,288
¡Prestadme atención, por favor!
1954
02:05:33,830 --> 02:05:36,875
Os presento a la señora Alana Valentine.
1955
02:05:40,712 --> 02:05:41,713
Idiota.
1956
02:05:59,690 --> 02:06:00,691
Hola.
1957
02:06:03,944 --> 02:06:04,987
Hola.
1958
02:06:11,660 --> 02:06:13,120
Te quiero, Gary.
1959
02:12:59,610 --> 02:13:01,612
Subtítulos: Javier Pérez Alarcón
1960
02:13:01,695 --> 02:13:06,408
PARA ROBERT DOWNEY, SR.
(UN PRÍNCIPE)