1 00:00:11,266 --> 00:00:13,393 Vaya tela con la tos. 2 00:00:14,144 --> 00:00:15,896 - A mí me gusta. - Y a mí. 3 00:00:15,979 --> 00:00:18,190 Horarios de las fotos de los anuarios. 4 00:00:18,273 --> 00:00:19,525 Los de primero, a las 9:30. 5 00:00:19,650 --> 00:00:20,901 LICORIZE PIZZA 6 00:00:21,026 --> 00:00:22,778 Los de segundo, a las 10:30. 7 00:00:22,861 --> 00:00:24,863 Los de tercero, durante el almuerzo. 8 00:00:26,156 --> 00:00:27,491 Me queda bien. 9 00:00:27,574 --> 00:00:28,700 Calla, mamón. 10 00:00:28,784 --> 00:00:30,118 Cállate tú. 11 00:00:30,202 --> 00:00:31,203 Vale, tío. 12 00:00:31,286 --> 00:00:32,538 Pareces un gigante. 13 00:00:32,621 --> 00:00:33,914 ¡Petardo va! 14 00:00:55,227 --> 00:00:56,228 ¿Peine? 15 00:00:57,604 --> 00:01:00,482 ¿Espejo? ¿Peine? ¿No? 16 00:01:02,442 --> 00:01:03,569 ¿Espejo? 17 00:01:04,862 --> 00:01:05,737 ¿Peine? 18 00:01:05,821 --> 00:01:06,947 ¡Banzai! 19 00:01:07,406 --> 00:01:09,074 Que te den, capullo. 20 00:01:11,034 --> 00:01:12,286 Yo quiero. 21 00:01:21,962 --> 00:01:23,297 ¿Cómo te llamas? 22 00:01:26,383 --> 00:01:28,594 Qué habladora. Me gusta. 23 00:01:28,677 --> 00:01:29,928 ¿Cómo llevas el día? 24 00:01:30,429 --> 00:01:31,430 De maravilla. 25 00:01:31,513 --> 00:01:32,848 ¿Cenamos esta noche? 26 00:01:34,099 --> 00:01:36,226 ¿Me estás pidiendo una cita? 27 00:01:36,310 --> 00:01:37,394 Sí. 28 00:01:37,477 --> 00:01:39,521 No saldré contigo. Tienes 12 años. 29 00:01:39,605 --> 00:01:40,981 Qué graciosa. Tengo 15. 30 00:01:41,648 --> 00:01:42,983 ¿Tú cuántos años tienes? 31 00:01:43,859 --> 00:01:45,402 Eso no se pregunta. 32 00:01:45,485 --> 00:01:47,738 A las chicas no se nos pregunta la edad. 33 00:01:47,821 --> 00:01:49,281 Pesado. 34 00:01:49,364 --> 00:01:51,783 Es verdad. Si total, me da lo mismo. 35 00:01:53,744 --> 00:01:55,746 ¿Cómo vas a pagar la cena? 36 00:01:55,829 --> 00:01:58,790 Si acepto ir a cenar contigo, ¿cómo vas a pagar? 37 00:01:58,874 --> 00:02:00,292 Lo dices todo dos veces. 38 00:02:01,585 --> 00:02:03,295 - No lo digo todo dos veces. - Sí. 39 00:02:03,378 --> 00:02:05,339 ¿Cómo que lo digo todo dos veces? 40 00:02:06,173 --> 00:02:08,382 Venga, ¿cómo vas a pagar la cena? 41 00:02:10,427 --> 00:02:11,762 ¿Vas al cine? 42 00:02:11,845 --> 00:02:13,764 Claro que voy al cine. 43 00:02:13,847 --> 00:02:15,557 ¿Has visto Bajo el mismo techo? 44 00:02:16,225 --> 00:02:17,309 Sí. 45 00:02:18,060 --> 00:02:19,520 Pues aquí tienes a Tony. 46 00:02:20,270 --> 00:02:23,565 En esa peli salen un millón de chavales. No me suena Tony. 47 00:02:24,107 --> 00:02:26,026 No quiero que cenes conmigo por mi trabajo. 48 00:02:26,109 --> 00:02:29,154 No quiero fardar, pero has preguntado cómo pagaría. 49 00:02:29,238 --> 00:02:33,450 Eres el típico actor, el típico actor. 50 00:02:33,534 --> 00:02:34,993 ¿Dónde más sales? 51 00:02:35,077 --> 00:02:36,620 - La casa encantada. - No. 52 00:02:36,703 --> 00:02:38,455 Dos camas, dos baños. 53 00:02:39,289 --> 00:02:41,375 Salí en tres sketches de Merv Griffin. 54 00:02:41,458 --> 00:02:42,543 - ¿Viste el de...? - No. 55 00:02:42,626 --> 00:02:44,294 No me repases tu filmografía. 56 00:02:44,378 --> 00:02:46,964 No voy a salir contigo, hombre. Tienes 15 años. 57 00:02:47,047 --> 00:02:48,048 "Hombre". 58 00:02:49,258 --> 00:02:50,467 Me gusta. 59 00:02:52,135 --> 00:02:53,428 ¿"Crío" cómo te suena? 60 00:02:53,512 --> 00:02:56,598 No voy a salir contigo, "crío". Tienes 15 años. 61 00:02:56,682 --> 00:02:59,393 No lo llames cita. No es una cita. 62 00:02:59,476 --> 00:03:00,936 Pásate. 63 00:03:01,019 --> 00:03:04,189 Me gusta tu aspecto. Me gusta hablar contigo. 64 00:03:04,273 --> 00:03:05,524 ¿Dónde vives? 65 00:03:05,607 --> 00:03:06,692 En Encino. 66 00:03:06,775 --> 00:03:09,736 ¿En Encino? Como yo. ¿En qué zona? 67 00:03:09,820 --> 00:03:10,821 En Hatteras. 68 00:03:10,904 --> 00:03:11,905 ¿Hatteras con qué? 69 00:03:11,989 --> 00:03:14,616 Qué pesado. "¿Hatteras con qué?". 70 00:03:14,700 --> 00:03:16,118 No voy a decírtelo. 71 00:03:16,201 --> 00:03:17,286 Estaré en el Tail o' the Cock. 72 00:03:17,369 --> 00:03:18,245 Me da igual. 73 00:03:18,328 --> 00:03:19,913 - Ceno allí los jueves. - ¿Y? 74 00:03:19,997 --> 00:03:21,123 ¿Dónde están tus padres... 75 00:03:21,206 --> 00:03:22,374 - Trabajando. - ...mientras tú te vas de cena? 76 00:03:22,457 --> 00:03:24,877 Trabajan. Tú pásate. 77 00:03:25,502 --> 00:03:26,837 Déjame en paz. 78 00:03:28,380 --> 00:03:29,840 Voy a decirte lo que haré. 79 00:03:29,923 --> 00:03:32,676 Llevo a mi hermano Greg a por helado a las 18:30. 80 00:03:32,759 --> 00:03:33,844 A las 19:30 se acuesta. 81 00:03:33,927 --> 00:03:36,555 ¿Vas al Tail o' the Cock desde Encino? 82 00:03:36,638 --> 00:03:37,848 Vivo en Sherman Oaks. 83 00:03:37,931 --> 00:03:39,016 Venga ya. 84 00:03:39,099 --> 00:03:42,895 Llevo a Greg a por helado a las 18:30. A las 19:30 ya está acostado. 85 00:03:42,978 --> 00:03:44,980 Cenaré en el Tail o' the Cock. 86 00:03:45,063 --> 00:03:47,649 Allí estaré. No quiero agobiarte. 87 00:03:47,733 --> 00:03:50,277 Pues me estás agobiando, es lo que haces. 88 00:03:50,360 --> 00:03:52,654 Si cuadra en tus planes pasarte, 89 00:03:52,738 --> 00:03:54,114 me encantaría verte. 90 00:03:54,198 --> 00:03:56,241 ¿Si cuadra en mis planes? 91 00:03:56,325 --> 00:03:58,452 ¿Dejas solo a tu hermano? ¿Qué edad tiene? 92 00:03:58,535 --> 00:04:00,829 Ocho años. Nueve. 93 00:04:02,206 --> 00:04:03,457 Me parto. 94 00:04:03,540 --> 00:04:05,834 No sabes ni seguir tus mentiras. 95 00:04:05,918 --> 00:04:07,878 ¿Qué eres, una especie 96 00:04:07,961 --> 00:04:10,589 de Robert Goulet o Dean Martin en miniatura? 97 00:04:10,672 --> 00:04:12,799 - ¿De dónde sales? - De Sherman Oaks. 98 00:04:13,217 --> 00:04:14,510 De Sherman Oaks. 99 00:04:15,511 --> 00:04:17,221 - Hola, Alana. - Hola, Cindy. 100 00:04:17,303 --> 00:04:19,598 ¿Sabes que es una estrella del cine? 101 00:04:19,681 --> 00:04:21,099 Gary Valentine. 102 00:04:21,600 --> 00:04:23,227 ¿Te apellidas Valentine? 103 00:04:24,228 --> 00:04:25,354 Valentine. 104 00:04:25,437 --> 00:04:26,438 ¿Le pido un autógrafo? 105 00:04:26,522 --> 00:04:27,898 No te molestes. 106 00:04:29,024 --> 00:04:30,150 Siempre he estado aquí. 107 00:04:30,234 --> 00:04:32,444 Creo que mi destino era conocerte. 108 00:04:32,528 --> 00:04:34,696 Sabes que tengo 25 años, ¿no? 109 00:04:34,780 --> 00:04:37,866 Puedo ser tu amiga, pero no tu novia. Es ilegal. 110 00:04:37,950 --> 00:04:39,409 Me das esperanzas. 111 00:04:39,493 --> 00:04:41,036 - Calla. - Es el destino el que nos ha unido. 112 00:04:41,119 --> 00:04:42,746 - Es el destino. - Cállate. 113 00:04:42,829 --> 00:04:43,956 Tarjeta. 114 00:04:45,874 --> 00:04:48,460 - Muy bien. Vale. Oye. - Quiero quedar contigo. 115 00:04:48,544 --> 00:04:49,836 - ¿Está mal? - Para. 116 00:04:49,920 --> 00:04:53,173 Gira las piernas. No mires abajo. Mira arriba. 117 00:04:53,715 --> 00:04:55,425 Cierra la boca un poco. 118 00:04:55,509 --> 00:04:57,511 Que se vean un poco los dientes. 119 00:04:57,594 --> 00:05:00,013 Como un tigre. Arreglado. Fuera. 120 00:05:00,097 --> 00:05:01,890 Siguiente. 121 00:05:01,974 --> 00:05:04,351 ¿Cómo es que no te había visto antes? 122 00:05:04,434 --> 00:05:06,687 Cállate un ratito, baboso. 123 00:05:06,770 --> 00:05:10,232 Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos. 124 00:05:10,315 --> 00:05:12,860 Tengo que volver al trabajo, y tú, a clase. 125 00:05:12,943 --> 00:05:15,529 Sin excusas. Nuestros caminos nos han traído hasta aquí. 126 00:05:15,612 --> 00:05:17,906 No te las des de filósofo, Einstein. 127 00:05:17,990 --> 00:05:19,616 Igual nos vemos luego. 128 00:05:20,033 --> 00:05:21,952 No vamos a vernos luego. 129 00:05:27,040 --> 00:05:29,418 Alza un poco la barbilla, Laura. 130 00:05:30,878 --> 00:05:32,087 Álzala. 131 00:05:32,170 --> 00:05:34,798 CUPIDO PERRITOS Y REFRESCOS 132 00:05:37,467 --> 00:05:38,760 - Hola, Gary y Greg. - Hola. 133 00:05:49,062 --> 00:05:51,273 He conocido a la chica con la que me casaré. 134 00:05:51,356 --> 00:05:52,482 ¿Sí? 135 00:05:53,483 --> 00:05:55,152 Y tú serás el padrino. 136 00:06:19,092 --> 00:06:20,928 Estaré en el Tail o' the Cock. 137 00:06:21,011 --> 00:06:22,137 Te quiero, Greggo. 138 00:06:22,221 --> 00:06:23,347 Y yo a ti. 139 00:06:57,422 --> 00:06:59,007 Por favor, no seas rarito. 140 00:07:13,397 --> 00:07:15,399 Deja de ponerme ojitos. 141 00:07:20,153 --> 00:07:21,488 Perdona, Don. 142 00:07:22,155 --> 00:07:23,407 ¿Me pones dos Cocas? 143 00:07:23,490 --> 00:07:24,908 Claro, marchando. 144 00:07:24,992 --> 00:07:25,993 Gracias. 145 00:07:35,586 --> 00:07:36,628 Para. 146 00:07:36,712 --> 00:07:37,754 ¿Qué pasa? 147 00:07:38,297 --> 00:07:39,882 Te oigo respirar. 148 00:07:44,595 --> 00:07:45,846 Para. 149 00:07:45,929 --> 00:07:47,514 - ¿De respirar? - Sí. 150 00:08:02,613 --> 00:08:05,574 Bueno, Alana, ¿qué planes tienes? 151 00:08:09,203 --> 00:08:10,454 Yo qué sé. 152 00:08:11,079 --> 00:08:12,706 ¿Dónde te ves en un futuro? 153 00:08:13,665 --> 00:08:14,791 Yo qué sé. 154 00:08:15,083 --> 00:08:16,835 ¿Te gusta trabajar en Tiny Toes? 155 00:08:17,544 --> 00:08:19,546 Me da asco trabajar allí. 156 00:08:19,922 --> 00:08:21,340 Deberías montar un negocio. 157 00:08:23,759 --> 00:08:25,385 ¿Qué negocio quieres que monte? 158 00:08:25,469 --> 00:08:26,970 No sé. ¿Qué te gusta? 159 00:08:27,054 --> 00:08:28,263 Yo qué sé. 160 00:08:28,639 --> 00:08:31,558 Eres actriz. Deberías ser actriz. 161 00:08:35,270 --> 00:08:37,688 ¿Y tú cómo te convertiste en semejante actorazo? 162 00:08:38,148 --> 00:08:40,567 Lo mío es el espectáculo. Es mi vocación. 163 00:08:41,025 --> 00:08:43,320 No sé hacer otra cosa. He nacido para ello. 164 00:08:43,403 --> 00:08:44,321 Desde que era pequeño 165 00:08:44,404 --> 00:08:46,532 - canto y bailo. - Anda ya. 166 00:08:46,615 --> 00:08:48,325 ¿Desde que eras pequeño? 167 00:08:48,408 --> 00:08:50,035 ¿Cantas y bailas? 168 00:08:50,577 --> 00:08:52,120 ¿Y tus padres qué? 169 00:08:52,204 --> 00:08:53,247 Mi madre trabaja para mí. 170 00:08:53,330 --> 00:08:54,540 - Sí, seguro. - Que sí. 171 00:08:54,623 --> 00:08:55,999 En mi empresa de RR. PP. 172 00:08:56,083 --> 00:08:58,502 ¿En tu empresa de relaciones públicas? 173 00:08:58,585 --> 00:09:00,087 - ¿Tienes una? - Sí. 174 00:09:00,170 --> 00:09:01,713 - Y eres actor. - Sí. 175 00:09:01,797 --> 00:09:03,382 ¿Y eres agente secreto? 176 00:09:04,341 --> 00:09:07,302 No, agente secreto ya no. Qué bueno. 177 00:09:09,680 --> 00:09:11,265 ¿Estás de coña? 178 00:09:12,641 --> 00:09:14,309 Qué va. 179 00:09:15,018 --> 00:09:16,186 Pues vaya tela. 180 00:09:16,270 --> 00:09:17,646 Es complicado. 181 00:09:17,729 --> 00:09:18,814 Me imagino. 182 00:09:19,439 --> 00:09:21,942 Y encima tienes que hacer también los deberes. 183 00:09:23,402 --> 00:09:26,655 Mi madre está ahora en Las Vegas ocupándose del Hotel Hacienda. 184 00:09:26,738 --> 00:09:28,240 Por eso estoy aquí. 185 00:09:28,615 --> 00:09:31,201 - Trabajamos con el Tail y el Chadney's. - Me gusta el Chadney's. 186 00:09:31,285 --> 00:09:32,536 - ¿El Chadney's? - Sí. 187 00:09:32,619 --> 00:09:34,037 ¿Y la comida japonesa? 188 00:09:34,454 --> 00:09:36,081 No la he probado. 189 00:09:36,164 --> 00:09:37,207 ¿Conoces el Mikado? 190 00:09:38,000 --> 00:09:40,002 La próxima vez te llevo. 191 00:09:40,085 --> 00:09:41,169 ¿La próxima? 192 00:09:41,253 --> 00:09:42,212 Sí. 193 00:09:43,547 --> 00:09:45,174 La comida es de primera. 194 00:09:48,594 --> 00:09:50,095 Eres un encanto, Gary. 195 00:09:55,225 --> 00:09:58,770 A los 16 años estarás forrado y en una mansión. 196 00:09:59,730 --> 00:10:01,273 Yo seguiré aquí 197 00:10:01,356 --> 00:10:04,735 a los 30, sacando fotos para los anuarios de los chavales. 198 00:10:05,986 --> 00:10:08,030 Nunca te acordarás de mí. 199 00:10:09,364 --> 00:10:11,200 No voy a olvidarte. 200 00:10:12,326 --> 00:10:14,244 Igual que tú a mí tampoco. 201 00:10:33,430 --> 00:10:35,849 Si te pido el número, ¿me lo darías? 202 00:10:36,600 --> 00:10:38,727 ¿Para qué iba a dártelo? 203 00:10:39,311 --> 00:10:40,771 Para que pueda llamarte. 204 00:10:43,106 --> 00:10:44,691 No sé, Gary. 205 00:10:44,775 --> 00:10:45,901 ¿Por qué no? 206 00:10:46,860 --> 00:10:48,529 ¿Cómo vas a acordarte? 207 00:10:48,612 --> 00:10:50,322 Solo son siete números. 208 00:10:55,536 --> 00:10:58,205 758-4686. 209 00:10:58,288 --> 00:11:01,041 - 756-4686. - Ya te has liado. 210 00:11:02,376 --> 00:11:04,503 758-4686. 211 00:11:05,837 --> 00:11:07,297 Vale, graciosillo. 212 00:11:10,884 --> 00:11:12,636 Pero no te pases llamándome. 213 00:11:13,679 --> 00:11:16,557 No somos novios. Que no se te olvide. 214 00:11:18,684 --> 00:11:20,310 Somos... Ya sabes. 215 00:11:21,687 --> 00:11:22,813 Ya lo sé. 216 00:11:38,412 --> 00:11:41,039 - Hola, papá. - Espera. 217 00:11:41,373 --> 00:11:42,624 ¿Qué pasa? 218 00:11:42,708 --> 00:11:44,251 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 219 00:11:45,377 --> 00:11:46,461 Nada. 220 00:11:46,795 --> 00:11:48,088 ¿Qué hora es? 221 00:11:48,171 --> 00:11:49,173 Las diez. 222 00:11:50,132 --> 00:11:51,258 ¿Dónde estabas? 223 00:11:51,675 --> 00:11:53,427 Donde te he dicho que estaría. 224 00:11:53,510 --> 00:11:54,428 ¿Dónde es eso? 225 00:11:54,511 --> 00:11:55,679 Cenando con Lisa. 226 00:11:55,762 --> 00:11:56,763 - ¿Con Lisa? - Sí. 227 00:11:56,847 --> 00:11:58,182 ¿Quién coño es Lisa? 228 00:11:58,265 --> 00:11:59,850 Papá, la conoces. 229 00:11:59,933 --> 00:12:00,934 ¿A Lisa? 230 00:12:01,018 --> 00:12:03,145 - Una compañera de Tiny Toes. - Ni idea. 231 00:12:03,228 --> 00:12:04,688 - ¿Qué? - Sí. 232 00:12:18,410 --> 00:12:19,453 ¿Dónde estabas? 233 00:12:19,995 --> 00:12:22,456 ¿Y esas pintas? ¿Tenías una cita? 234 00:12:22,539 --> 00:12:23,832 Habrá sido larga. 235 00:12:23,916 --> 00:12:25,584 Largo de mi habitación, Este. 236 00:12:29,421 --> 00:12:31,465 "Se llama Jerome H. Frick. 237 00:12:31,548 --> 00:12:36,637 Sus amigos lo llaman 'Jerry' a secas, y su atractiva joven mujer es Mioko. 238 00:12:36,720 --> 00:12:38,138 Su nuevo local, Mikado, 239 00:12:38,222 --> 00:12:41,225 es una delicia de restaurante japonés 240 00:12:41,308 --> 00:12:42,851 de lo más auténtico, 241 00:12:42,935 --> 00:12:46,355 ya que Jerry tuvo otro en Tokio hace 15 años. 242 00:12:46,438 --> 00:12:50,317 Salvo Jerry, todo el personal es japonés, 243 00:12:50,400 --> 00:12:55,531 y las camareras son como muñequitas que visten los típicos kimonos coloridos. 244 00:12:55,614 --> 00:12:56,448 Pruébenlo. 245 00:12:56,865 --> 00:12:58,450 Quedarán encantados". 246 00:12:59,243 --> 00:13:02,454 - Qué maravilla, Anita. - Fantástico. 247 00:13:02,538 --> 00:13:05,290 De verdad, es maravilloso. 248 00:13:05,374 --> 00:13:06,583 - Gracias. - De nada. 249 00:13:06,667 --> 00:13:09,836 ¿No crees que deberíamos mencionar la serenidad? 250 00:13:09,920 --> 00:13:12,548 La paz y tranquilidad. 251 00:13:12,631 --> 00:13:15,300 Sí, y ojalá hubiese espacio para todo, 252 00:13:15,384 --> 00:13:16,969 porque el local es precioso, 253 00:13:17,052 --> 00:13:19,346 pero puestos a escoger una cosa... 254 00:13:20,681 --> 00:13:23,725 Claro. Sí. Vamos a... 255 00:13:24,184 --> 00:13:26,311 Mioko, 256 00:13:26,728 --> 00:13:28,438 ¿qué parecer esto? 257 00:13:28,522 --> 00:13:31,358 ¿Qué parecer artículo periódico? 258 00:13:42,077 --> 00:13:44,997 Yoko-san. 259 00:13:46,540 --> 00:13:48,375 ¿Se menciona la cocina? 260 00:13:48,458 --> 00:13:50,878 Quiere saber si se menciona la cocina. 261 00:13:52,421 --> 00:13:53,755 - ¿La cocina? - Sí. 262 00:13:54,464 --> 00:13:56,425 Creo que sí, ¿no? 263 00:13:56,508 --> 00:13:59,553 Tengo un borrador previo. 264 00:14:01,513 --> 00:14:02,347 Vamos a ver. 265 00:14:02,431 --> 00:14:05,934 "Hay un surtido muy completo de aperitivos japoneses 266 00:14:06,018 --> 00:14:08,437 y licores estadounidenses y nipones. 267 00:14:08,937 --> 00:14:11,148 Para los valientes hay sashimi, 268 00:14:11,231 --> 00:14:13,942 pero tranquilos, que también hay platos americanos. 269 00:14:14,026 --> 00:14:17,738 Mikado es para los gourmets y para quienes no lo son". 270 00:14:18,739 --> 00:14:20,574 ¿Qué parecer? 271 00:14:25,579 --> 00:14:28,624 Mejor hablar de la cocina que de las camareras. 272 00:14:28,707 --> 00:14:31,084 Fantástico. Tomo nota. 273 00:14:31,168 --> 00:14:34,338 - Claro. - Mandaremos esa versión a imprenta. 274 00:14:34,421 --> 00:14:35,714 Muchas gracias 275 00:14:35,797 --> 00:14:38,592 - por recurrir a la Agencia G y G. - A ti, Anita. 276 00:14:38,675 --> 00:14:40,010 Muchas gracias. 277 00:14:40,469 --> 00:14:41,428 De nada. 278 00:14:48,143 --> 00:14:49,353 Oye... 279 00:14:51,939 --> 00:14:53,982 Me temo que te vas a enfadar conmigo. 280 00:14:54,399 --> 00:14:57,486 No puedo llevarte a Nueva York para lo de Jerry Best. 281 00:14:57,569 --> 00:14:59,613 Tengo que ir a Las Vegas. 282 00:15:01,073 --> 00:15:02,324 - No me enfado. - ¿No? 283 00:15:02,407 --> 00:15:04,243 No. ¿Qué tiene de malo? 284 00:15:06,328 --> 00:15:09,498 No puedes ir a Nueva York sin un progenitor o tutor. 285 00:15:09,581 --> 00:15:12,251 Sin acompañante, no hay gira de prensa. 286 00:15:25,264 --> 00:15:28,100 El filete ruso está delicioso. ¿Qué tal el pollo? 287 00:15:28,183 --> 00:15:29,351 Delicioso. 288 00:15:42,573 --> 00:15:45,784 Perdone, ¿puedo ofrecerle otra bebida? 289 00:15:46,577 --> 00:15:47,661 ¿Cómo dice? 290 00:15:48,287 --> 00:15:50,038 ¿Desea otra bebida? 291 00:15:50,622 --> 00:15:51,707 ¿Cómo se llama? 292 00:15:52,791 --> 00:15:53,792 Brenda. 293 00:15:53,876 --> 00:15:54,877 Brenda. 294 00:15:55,419 --> 00:15:56,753 Qué nombre más bonito. 295 00:15:58,505 --> 00:16:00,174 Tomaremos dos Cocas, Brenda. 296 00:16:01,091 --> 00:16:02,134 Vale. 297 00:16:05,137 --> 00:16:06,763 ¿Es uno de los actores? 298 00:16:07,556 --> 00:16:08,599 Eso me temo. 299 00:16:23,238 --> 00:16:24,323 Soy Lance. 300 00:16:24,406 --> 00:16:25,490 Hola. 301 00:16:30,537 --> 00:16:31,914 - Hola, Gar. - Lance. 302 00:16:32,247 --> 00:16:35,250 ¿Cómo va todo por aquí? Muy agradable el vuelo. 303 00:16:35,334 --> 00:16:36,668 En este no había volado. 304 00:16:39,129 --> 00:16:40,255 ¿Qué habéis comido? 305 00:16:40,339 --> 00:16:41,590 Filete ruso. 306 00:16:41,673 --> 00:16:43,008 Y yo, pollo. 307 00:16:43,467 --> 00:16:45,928 ¿Aquí tenéis filete ruso? Estupendo. 308 00:16:47,930 --> 00:16:52,059 En fin, encantado, Alana. Nos vemos al aterrizar. 309 00:16:52,809 --> 00:16:53,894 Un placer. 310 00:16:59,566 --> 00:17:02,694 Qué pedazo de acompañante. Está como un tren. 311 00:17:03,111 --> 00:17:04,696 Es mi amiga. No pienses eso. 312 00:17:04,780 --> 00:17:08,367 ¿Qué dices? No he podido dejar de pensar en ella. 313 00:17:11,245 --> 00:17:12,411 Hola, chicos. 314 00:17:12,496 --> 00:17:14,414 - Hola, Lucy. - Buenas, Lucy. 315 00:17:14,747 --> 00:17:16,959 Hola, Mark, ¿qué tal? 316 00:17:17,042 --> 00:17:18,377 Bien, ¿y tú? 317 00:17:18,794 --> 00:17:20,420 - Hola, Tim. - Hola, Lucy. 318 00:17:20,504 --> 00:17:21,630 Harold. 319 00:17:21,713 --> 00:17:23,382 Me llamo Henry, ¿vale? 320 00:17:23,465 --> 00:17:25,132 - ¿Qué tal, Lucy? - Hola, Lance. 321 00:17:25,217 --> 00:17:28,554 Valentine, no. Ni se te ocurra. 322 00:17:28,929 --> 00:17:31,765 ¿Eso qué es? ¿Una V? ¿Por vagina? 323 00:17:31,849 --> 00:17:34,059 ¿Qué os ha dado a todos con eso? 324 00:17:34,142 --> 00:17:35,269 Paz y amor, nena. 325 00:17:35,352 --> 00:17:36,645 No digas chorradas. 326 00:17:36,728 --> 00:17:39,022 Déjate de bromas y no hagas el idiota. 327 00:17:39,106 --> 00:17:41,066 Mucha mierda, chicos. 328 00:17:41,149 --> 00:17:42,943 - Gracias, Lucy. - Gracias, Lucy. 329 00:17:44,027 --> 00:17:47,489 Cariño, no avergüences a mamá. Pásalo bien. 330 00:17:47,573 --> 00:17:49,074 Mucha mierda. 331 00:17:51,994 --> 00:17:53,787 Mírame. Te mandaré una señal. 332 00:17:53,871 --> 00:17:54,997 Te dedicaré una broma. 333 00:17:55,080 --> 00:17:56,039 Vale. 334 00:17:56,915 --> 00:17:58,375 Esta no se para. 335 00:17:58,458 --> 00:18:00,377 Seguid hacia el escenario. 336 00:18:01,670 --> 00:18:02,921 A la derecha. 337 00:18:08,719 --> 00:18:12,264 Lucy, nos ha encantado tenerte aquí esta noche. 338 00:18:12,347 --> 00:18:16,768 Me gustaría que el público conociese a los maravillosos 18 niños 339 00:18:16,852 --> 00:18:19,396 - de Bajo el mismo techo. - Estupendo. 340 00:18:19,479 --> 00:18:20,522 Se alegrarán. 341 00:18:20,606 --> 00:18:22,065 - ¿Están aquí? - Sí. 342 00:18:22,149 --> 00:18:24,401 ¡Aquí mismo están! 343 00:18:25,861 --> 00:18:27,988 A levantarse. 344 00:19:14,993 --> 00:19:16,745 Soy su acompañante. 345 00:19:21,416 --> 00:19:22,709 Soy su acompañante. 346 00:20:00,122 --> 00:20:01,874 Lance, ¿qué tal Hollywood? 347 00:20:01,957 --> 00:20:03,208 Todo va fenomenal. 348 00:20:03,292 --> 00:20:06,336 Saldré en Banacek, con George Peppard, en la NBC. 349 00:20:06,420 --> 00:20:08,046 George Peppard. Me alegro. 350 00:20:08,130 --> 00:20:09,339 - Gracias. - ¿Y tú, Gary? 351 00:20:09,423 --> 00:20:11,633 La semana pasada me comí tres conejos. 352 00:20:11,717 --> 00:20:13,010 ¿En una nueva serie? 353 00:20:13,677 --> 00:20:15,053 Tres conejos. 354 00:20:17,639 --> 00:20:18,682 ¿Cómo te llamas? 355 00:20:18,765 --> 00:20:20,058 Gracias por preguntar. 356 00:20:20,142 --> 00:20:21,393 - ¡Bu! - Soy Margo. 357 00:20:21,476 --> 00:20:22,311 Hola, Margo. 358 00:20:24,563 --> 00:20:26,231 - Aquí estás, mi... - ¡Gilipollas! 359 00:20:26,315 --> 00:20:27,900 - Mamón. - ¿Qué he hecho? 360 00:20:27,983 --> 00:20:31,153 Vas de gracioso, ¿no? ¿Te crees gracioso? 361 00:20:31,236 --> 00:20:33,238 - Me has humillado. - ¡Lucy! Espera. 362 00:20:33,322 --> 00:20:35,115 - Déjame. - ¡Son mis fans! 363 00:20:35,199 --> 00:20:36,950 ¡No puedes tratarme así! 364 00:20:37,034 --> 00:20:39,912 ¡Dile adiós a tu carrera! ¡Te voy a hundir! 365 00:20:41,079 --> 00:20:42,414 ¿Estás bien? 366 00:20:42,497 --> 00:20:44,082 No le ha hecho gracia. 367 00:20:44,166 --> 00:20:46,335 - No. ¿Siempre es así? - Tranquila. 368 00:20:46,418 --> 00:20:47,794 Más o menos, sí. 369 00:20:48,253 --> 00:20:49,421 ¿Cómo estás? 370 00:20:49,922 --> 00:20:51,423 - Bien. - Genial. 371 00:20:52,466 --> 00:20:54,635 Voy a quitarme el pijama. 372 00:20:54,718 --> 00:20:55,969 - Vale. - Nos vemos. 373 00:20:56,053 --> 00:20:57,054 Adiós. 374 00:21:24,873 --> 00:21:26,250 - Gracias, William. - A ti, Vic. 375 00:21:26,333 --> 00:21:28,001 Baja las escaleras. 376 00:21:28,085 --> 00:21:29,086 ¿Gary? 377 00:21:29,670 --> 00:21:30,754 - Gary Valentine. - Vic. 378 00:21:30,837 --> 00:21:32,464 - ¿Dónde estabas? - Buenas. 379 00:21:32,548 --> 00:21:35,592 En Nueva York, de gira con Bajo un mismo techo. 380 00:21:35,676 --> 00:21:37,719 - Claro. - Madre mía, estás enorme. 381 00:21:37,803 --> 00:21:39,263 - Hola, Gale. - Caray. 382 00:21:39,346 --> 00:21:41,849 - Hola. - Cuánto has crecido. 383 00:21:41,932 --> 00:21:44,393 - Sí. - Eso es que te comes la verdura. 384 00:21:45,769 --> 00:21:47,437 Y acción. 385 00:21:48,021 --> 00:21:50,524 Póngase el nuevo traje diez en uno de Sears así. 386 00:21:55,779 --> 00:21:57,155 O así. 387 00:22:20,637 --> 00:22:23,473 O pruebe con chaleco. ¡O siete looks más! 388 00:22:23,557 --> 00:22:24,975 Sigues en forma. 389 00:22:25,058 --> 00:22:27,603 Muchísimas gracias por venir. 390 00:22:27,686 --> 00:22:28,687 ¿Cómo estás? 391 00:22:29,104 --> 00:22:33,525 Divorciado, pero adelgazando. O sea, que bien. 392 00:22:34,985 --> 00:22:36,278 - Estás genial. - Gracias. 393 00:22:36,361 --> 00:22:38,030 ¿Una lectura en frío? 394 00:22:38,405 --> 00:22:39,823 Claro, vamos. 395 00:22:41,909 --> 00:22:43,493 Y acción. 396 00:22:43,702 --> 00:22:44,995 "Mi cara está...". 397 00:22:45,370 --> 00:22:46,830 - ¿Puedo repetir? - Claro. 398 00:22:46,914 --> 00:22:47,915 "Mi...". 399 00:22:49,708 --> 00:22:52,669 "Mi cara está llena de granos y no sé qué hacer". 400 00:22:52,753 --> 00:22:55,255 Corten. ¡Fantabuloso! 401 00:22:55,339 --> 00:22:57,508 - Has estado de miedo. - Gracias, Vic. 402 00:22:57,591 --> 00:22:59,176 - Me alegro de veros. - Gracias. 403 00:22:59,259 --> 00:23:01,136 - Lo mismo digo. - Adiós, Gary. 404 00:23:01,220 --> 00:23:02,554 - Adiós. - Nos vemos. 405 00:23:18,195 --> 00:23:19,321 Qué buena. 406 00:23:54,731 --> 00:23:57,317 Mamá, ¿nos las comemos aquí o en casa? 407 00:24:00,988 --> 00:24:02,489 ¿Tú quieres irte a casa? 408 00:24:02,573 --> 00:24:03,782 Casi mejor. 409 00:24:12,457 --> 00:24:13,500 "Asegúrate de que tengan 410 00:24:13,584 --> 00:24:15,168 sus sacos de dormir". 411 00:24:52,497 --> 00:24:53,582 ¿Diga? 412 00:24:56,126 --> 00:24:57,169 ¿Diga? 413 00:24:58,086 --> 00:24:59,630 ¿Está Alana? 414 00:25:00,088 --> 00:25:01,381 Sí. ¿Quién es? 415 00:25:03,842 --> 00:25:04,968 Lance. 416 00:25:05,552 --> 00:25:06,678 Un momento. 417 00:25:07,513 --> 00:25:09,181 Alana, es Lance. 418 00:25:17,356 --> 00:25:18,315 ¿Hola? 419 00:25:19,274 --> 00:25:20,359 ¿Lance? 420 00:25:23,570 --> 00:25:24,530 ¿Hola? 421 00:25:26,490 --> 00:25:27,491 ¿Me oyes? 422 00:25:30,202 --> 00:25:32,287 Oigo respirar a alguien. 423 00:25:54,434 --> 00:25:55,561 Están llamando. 424 00:27:13,931 --> 00:27:15,015 Qué bonito. 425 00:27:16,725 --> 00:27:17,768 Lance, 426 00:27:19,811 --> 00:27:22,105 ¿listo para una buena cena? 427 00:27:22,564 --> 00:27:25,192 - Y tanto. Gracias por invitarme. - Bien. 428 00:27:25,859 --> 00:27:26,944 Estupendo. 429 00:27:28,612 --> 00:27:31,740 ¿Listo para hacer una berakhah al jalá? 430 00:27:32,157 --> 00:27:33,784 Muchas gracias, 431 00:27:33,867 --> 00:27:36,453 pero, desde el respeto, no puedo. Soy ateo. 432 00:27:46,880 --> 00:27:48,215 Eres judío. 433 00:27:49,258 --> 00:27:51,301 Razón no te falta. 434 00:27:51,385 --> 00:27:56,306 Me educaron en el judaísmo, pero la vida me ha llevado al ateísmo. 435 00:27:56,932 --> 00:28:00,394 No puedo creer que exista Dios con el sufrimiento que hay en el mundo. 436 00:28:00,477 --> 00:28:02,354 Vietnam y eso. 437 00:28:02,437 --> 00:28:07,359 Con todo respeto, no puedo bendecir nada, pero gracias. 438 00:28:13,323 --> 00:28:14,950 ¿Cómo tienes el pene? 439 00:28:16,785 --> 00:28:17,911 ¿Qué? 440 00:28:19,496 --> 00:28:22,124 ¿Cómo tienes el pene? 441 00:28:24,459 --> 00:28:27,045 Normal, digo yo. 442 00:28:28,297 --> 00:28:30,007 ¿Estás circuncidado? 443 00:28:31,341 --> 00:28:32,384 Sí. 444 00:28:33,343 --> 00:28:35,512 ¡Pues entonces, eres judío, coño! 445 00:28:38,432 --> 00:28:40,684 ¿De qué vas? 446 00:28:40,767 --> 00:28:42,186 Podríamos haber sido novios. 447 00:28:42,269 --> 00:28:45,314 Escucha, jovencita, a ese idiota no nos lo traigas a cenar en Sabbat. 448 00:28:45,397 --> 00:28:48,317 Papá, es ateo, y actor, y también famoso. 449 00:28:48,400 --> 00:28:50,319 - Pero ¿es judío? - Iba a sacarme de aquí. 450 00:28:50,402 --> 00:28:52,988 Este, tú ni me mires. 451 00:28:53,071 --> 00:28:54,198 - Siempre me miras. - No. 452 00:28:54,281 --> 00:28:55,949 - No he dicho nada. - ¿De qué vas? 453 00:28:56,033 --> 00:28:57,659 ¿En qué estás pensando? 454 00:28:57,743 --> 00:29:00,495 "Soy Este, trabajo para papá y mamá. Soy perfecta. 455 00:29:00,579 --> 00:29:02,998 Soy agente inmobiliaria. Alana no sabe qué hacer con su vida. 456 00:29:03,081 --> 00:29:05,626 Alana no hace más que traer novios idiotas". 457 00:29:05,709 --> 00:29:07,294 - A ver... - Lo sabía. 458 00:29:07,377 --> 00:29:08,754 Sabía que lo pensabas. 459 00:29:08,837 --> 00:29:12,758 Y dale con pensar, pensadora. ¡Cacho pensadora! ¡Siempre pensando! 460 00:29:20,933 --> 00:29:22,809 Deja de discutir con todo el mundo. 461 00:29:22,893 --> 00:29:24,686 ¡Vete a tomar por culo, Danielle! 462 00:29:31,610 --> 00:29:35,781 SR. JACK PELUCAS 463 00:29:54,132 --> 00:29:56,802 Hola, guapo. ¿En qué puedo ayudarte? 464 00:29:56,885 --> 00:29:58,053 ¿Qué es eso? 465 00:29:59,012 --> 00:30:01,598 Una cama hecha de agua, corazón. 466 00:30:02,432 --> 00:30:03,809 ¿Cómo te llamas? 467 00:30:04,309 --> 00:30:05,394 Gary. 468 00:30:06,061 --> 00:30:07,145 Gary. 469 00:30:08,230 --> 00:30:10,691 ¿Por qué no vienes y la ves más de cerca? 470 00:30:11,191 --> 00:30:12,651 No muerde. 471 00:30:22,452 --> 00:30:23,745 Ven, guapetón. 472 00:30:36,258 --> 00:30:37,843 ¿A que está bien? 473 00:30:41,013 --> 00:30:42,181 Échate. 474 00:30:49,396 --> 00:30:50,939 Gózala bien. 475 00:30:57,487 --> 00:30:59,198 ¿Cuánto cuesta? 476 00:30:59,281 --> 00:31:01,867 Son 69,95 dólares. 477 00:31:02,367 --> 00:31:03,702 ¿Te enrolla? 478 00:31:03,785 --> 00:31:05,329 ¿Te gusta? 479 00:31:05,412 --> 00:31:08,457 Lo de dormir en colchones se acabó. 480 00:31:09,041 --> 00:31:10,459 Está anticuado, chato. 481 00:31:10,834 --> 00:31:12,336 Es para carrozas. 482 00:31:13,253 --> 00:31:14,796 ¿Vende muchas de estas? 483 00:31:15,380 --> 00:31:17,257 No, tú eres el primer cliente. 484 00:31:18,091 --> 00:31:19,593 ¿Desde cuándo las vende? 485 00:31:19,843 --> 00:31:21,929 Desde hace un par de días. 486 00:31:22,012 --> 00:31:23,514 Son el último grito. 487 00:31:23,972 --> 00:31:27,976 Tecnología puntera del sueño de ensueño. 488 00:31:28,727 --> 00:31:30,896 Lujo líquido para tu disfrute. 489 00:31:31,730 --> 00:31:34,066 Puedes impresionar a tu novia con ella. 490 00:31:51,500 --> 00:31:53,919 FERIA ADOLESCENTE 491 00:31:57,798 --> 00:31:59,258 Que baje. 492 00:31:59,675 --> 00:32:01,969 Que se ponga al teléfono o que baje. 493 00:32:02,052 --> 00:32:04,221 - Venga, chicos. - Llama a Vince. 494 00:32:04,680 --> 00:32:08,851 La Feria Adolescente no está abierta, ¿estamos? 495 00:32:08,934 --> 00:32:09,977 Por Dios. 496 00:32:11,311 --> 00:32:14,147 De verdad que no sé por qué vengo siempre. 497 00:32:14,982 --> 00:32:16,066 Ni caso me hacéis. 498 00:32:16,149 --> 00:32:18,735 Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher. 499 00:32:18,819 --> 00:32:20,112 No. No actúa Sonny. 500 00:32:21,029 --> 00:32:23,031 - Os da igual. - No hemos abierto. 501 00:32:23,115 --> 00:32:24,825 - No toquéis nada. - Venimos... 502 00:32:24,908 --> 00:32:26,034 - Vale. - ...cada año. 503 00:32:26,118 --> 00:32:27,077 Está cerrado. 504 00:32:27,160 --> 00:32:29,079 ¿Eres el auténtico Herman Munster? 505 00:32:29,162 --> 00:32:31,331 Sí, soy el auténtico Herman, 506 00:32:31,415 --> 00:32:34,376 pero aquí no podéis estar. No se puede pasar. 507 00:32:34,793 --> 00:32:35,752 ¡Fuera! 508 00:32:42,843 --> 00:32:44,011 Tengo una idea. 509 00:32:44,094 --> 00:32:45,012 A ver. 510 00:32:45,721 --> 00:32:47,097 Tengo la pipa de mi padre. 511 00:32:47,181 --> 00:32:51,018 Podríamos dar hierba a los clientes para vender más camas de agua. 512 00:32:51,393 --> 00:32:54,354 Buena idea. ¿Vas al coche a por las luces? 513 00:32:54,438 --> 00:32:55,856 - Voy. - Gracias. 514 00:33:01,028 --> 00:33:02,154 ¡Esos muñecos! 515 00:33:02,946 --> 00:33:04,323 Vamos a ver. 516 00:33:05,157 --> 00:33:06,783 Una minimoto Taco. 517 00:33:07,701 --> 00:33:08,911 Luz negra. 518 00:33:09,578 --> 00:33:11,038 Un fotomatón... 519 00:33:11,747 --> 00:33:13,999 Vale. Vamos a vender camas. 520 00:33:15,042 --> 00:33:16,335 Esa es mi estrella. 521 00:33:16,418 --> 00:33:18,378 - Que se acerque todo el mundo. - Mágica. 522 00:33:18,462 --> 00:33:19,296 TRASERO MOJADO 523 00:33:19,379 --> 00:33:21,757 La cara aquí, mirando hacia allá. 524 00:33:24,009 --> 00:33:27,221 Fantástico. Mira hacia allá. 525 00:33:27,304 --> 00:33:29,389 El brazo así. 526 00:33:29,848 --> 00:33:31,642 ¿Quién quiere ser famoso? 527 00:33:31,725 --> 00:33:33,185 ¿Quién quiere ser famoso? 528 00:33:33,268 --> 00:33:35,270 - Gary. - Adivinad la cantidad... 529 00:33:35,354 --> 00:33:36,939 Creo que sé dónde pillar LSD. 530 00:33:37,022 --> 00:33:38,482 ¿Será mejor que la grifa? 531 00:33:38,565 --> 00:33:40,442 No. Cíñete a la hierba. 532 00:33:40,526 --> 00:33:42,778 - Vale, bien. - Cíñete a la hierba. 533 00:33:43,820 --> 00:33:45,489 ¿Habéis estado en el océano? 534 00:33:45,572 --> 00:33:46,657 - Sí, ¿por? - Claro. 535 00:33:46,740 --> 00:33:49,451 ¿Recordáis lo relajante de tumbaros en el agua? 536 00:33:49,952 --> 00:33:51,453 ¿Tumbadas? 537 00:33:51,537 --> 00:33:53,664 Revividla con la cama de agua Trasero Mojado. 538 00:33:54,790 --> 00:33:56,375 Échale ganas, Kiki. 539 00:33:56,458 --> 00:34:01,046 No hay nada como el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles. 540 00:34:02,422 --> 00:34:04,466 Señoras y señores, Miss Pasadena. 541 00:34:04,550 --> 00:34:08,427 Desde el corazón de Burbank, tenemos a Mary. 542 00:34:08,512 --> 00:34:10,389 Mary es Miss Burbank 543 00:34:10,472 --> 00:34:14,184 y chef de tercera generación. Su abuela y su madre cocinan. 544 00:34:14,268 --> 00:34:15,561 Hola, preciosa. 545 00:34:16,561 --> 00:34:18,188 Hola, guapetón. 546 00:34:20,148 --> 00:34:21,191 ¿Vienes a menudo? 547 00:34:22,108 --> 00:34:25,070 No, porque no soy una adolescente. 548 00:34:25,945 --> 00:34:28,155 Vendo pendientes para mi amiga JoJo. 549 00:34:30,492 --> 00:34:33,244 ¿Tienes el trasero mojado? ¿Te cuesta dormir? 550 00:34:34,663 --> 00:34:36,331 Ahora que lo dices... 551 00:34:38,500 --> 00:34:39,960 ¿Problemas con tu novio? 552 00:34:40,626 --> 00:34:42,880 Un aplauso para las finalistas. 553 00:34:42,963 --> 00:34:44,256 No tengo novio, 554 00:34:45,090 --> 00:34:47,092 así que tampoco tengo problemas. 555 00:34:50,721 --> 00:34:51,722 Pues mejor. 556 00:34:53,432 --> 00:34:56,101 Te enseño el mejor invento para el sueño 557 00:34:56,184 --> 00:34:57,352 desde los muelles. 558 00:34:57,436 --> 00:35:00,647 Y tampoco olvidéis los cines de Tarzana. 559 00:35:01,315 --> 00:35:03,901 Estas ya las conocía. Son tremendas. 560 00:35:05,485 --> 00:35:06,653 Hola, Kiki. 561 00:35:06,737 --> 00:35:08,697 Hola, Alana. ¿Qué haces tú aquí? 562 00:35:08,780 --> 00:35:10,866 Ver al David Cassidy este. 563 00:35:11,283 --> 00:35:12,242 ¿Y tú? 564 00:35:12,326 --> 00:35:13,660 Trabajo para él. 565 00:35:14,328 --> 00:35:15,662 ¿En serio? 566 00:35:16,914 --> 00:35:18,624 ¿Cuántos puntos hay? 567 00:35:18,707 --> 00:35:20,709 A saber. Creo que ni los cuentan. 568 00:35:20,792 --> 00:35:22,127 - ¡Oye! - ¡Pero bueno! 569 00:35:22,211 --> 00:35:23,378 ¡Eh! 570 00:35:23,462 --> 00:35:24,796 - Gary. - ¿Qué pasa? 571 00:35:24,880 --> 00:35:26,215 - ¡Gary! - ¡Gary! 572 00:35:26,298 --> 00:35:27,341 ¿Agentes? 573 00:35:28,008 --> 00:35:29,426 - ¿Qué pasa? - ¡Gary! 574 00:35:29,510 --> 00:35:31,261 - Agente, ¿qué...? - ¡No, Gary! 575 00:35:31,345 --> 00:35:32,763 - ¡No! - Debe de ser un error. 576 00:35:32,846 --> 00:35:34,348 - ¡Gary! - ¿Qué has hecho? 577 00:35:34,431 --> 00:35:35,766 ¿Qué he hecho, agente? 578 00:35:35,849 --> 00:35:37,726 - Es inocente. - Lo soy, lo prometo. 579 00:35:37,809 --> 00:35:39,520 - ¡Tiene derechos! - Agente. 580 00:35:39,603 --> 00:35:41,063 - Identifíquense. - Agente. 581 00:35:41,396 --> 00:35:42,356 ¡Daré parte 582 00:35:42,439 --> 00:35:44,816 a su superior en cuanto salga de aquí! 583 00:35:45,317 --> 00:35:46,485 ¿Adónde lo llevan? 584 00:35:47,361 --> 00:35:49,738 Gary, tú tranquilo. Voy a encontrarte. 585 00:35:49,821 --> 00:35:51,031 Tranquilo, ¿vale? 586 00:35:56,828 --> 00:35:59,748 187. El sospechoso viste camisa azul. 587 00:35:59,831 --> 00:36:01,500 Va armado y es peligroso. 588 00:36:03,961 --> 00:36:04,920 Joder. 589 00:36:07,631 --> 00:36:09,466 ¡Putos niñatos! 590 00:36:09,967 --> 00:36:12,803 El sospechoso ha girado a la izquierda en Selma. 591 00:36:12,886 --> 00:36:15,472 Ha girado a la izquierda hacia el Palladium. 592 00:36:15,556 --> 00:36:17,391 Camisa azul, pantalones blancos. 593 00:36:17,474 --> 00:36:19,518 Joven caucásico, 16 años. 594 00:36:19,601 --> 00:36:21,270 No tengo 16 años. Tengo 15. 595 00:36:21,353 --> 00:36:22,729 Mi cumpleaños es el mes que viene. 596 00:36:22,813 --> 00:36:24,064 Vas a la cárcel, chavalote. 597 00:36:24,147 --> 00:36:25,566 A la cárcel por asesinato. 598 00:36:27,067 --> 00:36:28,777 Que te cunda el correccional, capullo. 599 00:37:09,902 --> 00:37:11,195 ¿Es él? 600 00:37:12,487 --> 00:37:13,906 ¡Qué va a ser él! 601 00:37:13,989 --> 00:37:14,990 Vamos. 602 00:37:59,284 --> 00:38:00,410 Venga. 603 00:38:02,538 --> 00:38:04,498 ¡Venga, sal! 604 00:38:05,999 --> 00:38:08,126 ¿A qué esperas? Espabila. 605 00:38:08,710 --> 00:38:10,462 ¡Gary, espabila! 606 00:38:17,511 --> 00:38:18,595 Venga. 607 00:38:42,536 --> 00:38:43,745 ¿Qué has hecho? 608 00:38:45,497 --> 00:38:47,165 ¿Te has cargado a alguien? 609 00:38:47,833 --> 00:38:49,376 ¿Llevas droga encima? 610 00:38:50,127 --> 00:38:51,628 ¿Qué has hecho? 611 00:39:28,874 --> 00:39:30,292 ¿Aún tienes la pipa? 612 00:39:30,375 --> 00:39:31,460 No. 613 00:39:32,002 --> 00:39:33,754 No, la he tirado. 614 00:39:39,259 --> 00:39:42,804 Lo de "Trasero Mojado" suena a haberte cagado encima. 615 00:39:46,683 --> 00:39:47,976 Ya lo sé. 616 00:39:48,060 --> 00:39:49,895 - No mola. - Ya lo sé. 617 00:39:51,104 --> 00:39:52,439 Os hace gracia, 618 00:39:52,523 --> 00:39:53,732 pero al comprar una cama 619 00:39:53,815 --> 00:39:57,653 la gente no quiere pensar en cagarse ni en pañales con mierda. 620 00:39:58,070 --> 00:39:59,530 La cama no es solo para dormir. 621 00:40:00,614 --> 00:40:03,909 Entonces te estarás refiriendo a que es para follar. 622 00:40:03,992 --> 00:40:06,411 "Trasero Mojado" no pone cachondo a nadie. 623 00:40:06,495 --> 00:40:07,829 ¿A ti no te pone? 624 00:40:08,288 --> 00:40:09,206 No. 625 00:40:13,669 --> 00:40:16,004 "Se habla mucho de las camas de agua, 626 00:40:16,088 --> 00:40:17,339 y con razón: 627 00:40:17,422 --> 00:40:19,758 son lo mejor que le ha pasado al sueño 628 00:40:19,842 --> 00:40:23,053 desde la invención de los muelles". Claro. 629 00:40:23,136 --> 00:40:24,805 "Si se han planteado comprarse una, 630 00:40:24,888 --> 00:40:26,765 pueden pedirla a domicilio. 631 00:40:26,849 --> 00:40:29,142 Llamen al mayor fabricante del mundo, 632 00:40:29,226 --> 00:40:30,394 Camas de Agua Pacific. 633 00:40:30,477 --> 00:40:33,438 Tienen camas king-size Bernie el Gordo". 634 00:40:33,522 --> 00:40:35,148 Qué buen nombre. Sí. 635 00:40:35,232 --> 00:40:36,567 "Son de 1,80 por 2,10, 636 00:40:36,650 --> 00:40:38,652 y solo cuestan 39,95 dólares. 637 00:40:38,735 --> 00:40:43,073 Solo 39,95 dólares por una Bernie el Gordo si llaman ahora. 638 00:40:43,156 --> 00:40:45,242 Llamen al 451-3631 639 00:40:45,325 --> 00:40:48,537 y pidan a contrarreembolso su cama de agua. 640 00:40:48,620 --> 00:40:50,706 Si quieren, les devuelven el dinero. 641 00:40:50,789 --> 00:40:52,499 Su media naranja le adorará". 642 00:40:52,583 --> 00:40:54,126 Sea quien sea él o ella, 643 00:40:54,209 --> 00:40:55,419 o si tienen tres, 644 00:40:55,502 --> 00:40:57,254 o si quieren declararse 645 00:40:57,337 --> 00:40:59,006 y no saben bien cómo, 646 00:40:59,089 --> 00:41:01,633 díganselo con una cama king-size Bernie el Gordo. 647 00:41:01,717 --> 00:41:02,968 Hágalo por usted. 648 00:41:03,051 --> 00:41:04,386 Quizá solamente quiere 649 00:41:04,469 --> 00:41:06,555 estar a gustito usted solo en su cama 650 00:41:06,638 --> 00:41:07,681 sin nadie. 651 00:41:07,764 --> 00:41:09,600 Ya sería narcisista, pero... 652 00:41:09,683 --> 00:41:12,978 Están escuchando la KPPC Pasadena. Vamos con los Doors. 653 00:41:15,022 --> 00:41:16,565 Tienes razón, como siempre. 654 00:41:26,033 --> 00:41:27,743 Bernie el Gordo, dígame. 655 00:41:28,660 --> 00:41:30,370 - Genial. - Mierda. 656 00:41:33,248 --> 00:41:35,334 Camas de Agua Pacific presenta las camas de agua de Bernie el Gordo. 657 00:41:35,417 --> 00:41:36,251 Dígame. 658 00:41:36,335 --> 00:41:38,086 BERNIE EL GORDO 659 00:41:41,507 --> 00:41:42,758 - Hola, Gene. - Buenas. 660 00:41:43,217 --> 00:41:44,092 ¿Qué traéis? 661 00:41:44,176 --> 00:41:45,177 Hola, Gene. 662 00:41:45,260 --> 00:41:47,095 - Hola. - Cajas nada más. 663 00:42:10,577 --> 00:42:11,537 Perfecto. 664 00:42:31,431 --> 00:42:32,558 ¡Capullos! 665 00:42:37,938 --> 00:42:38,939 Subid esto. 666 00:42:42,234 --> 00:42:43,652 20, 25, 30. Solo 30. 667 00:42:43,735 --> 00:42:44,736 Yo tengo 400. 668 00:42:44,820 --> 00:42:45,696 400. 669 00:42:45,779 --> 00:42:47,823 - 150. - Yo tengo 400, 670 00:42:47,906 --> 00:42:49,408 y tú tienes... 671 00:42:49,491 --> 00:42:50,784 ¿De dónde sale el pico? 672 00:42:50,868 --> 00:42:53,704 - Aquí hay 50. - 5, 10, 15, 20, 25, 30. Vale. 673 00:42:53,787 --> 00:42:54,872 - 30. - Hay 21. 674 00:42:55,998 --> 00:42:58,166 - ¿Cuánto era el cambio? - Igual había 19. 675 00:42:58,667 --> 00:43:00,294 Pues mal empezamos. 676 00:43:00,878 --> 00:43:02,170 No, tenemos 21. 677 00:43:02,254 --> 00:43:03,463 No, solo teníamos 19. 678 00:43:06,592 --> 00:43:09,052 "Bernie el Gordo...". 679 00:43:09,845 --> 00:43:11,597 Queda pequeño debajo. 680 00:43:12,097 --> 00:43:13,849 Demasiado "Bernie el Gordo". 681 00:43:14,892 --> 00:43:17,477 Ya, pero puede quedar pequeño, no pasa nada. 682 00:43:19,897 --> 00:43:21,190 Y luego... 683 00:43:22,566 --> 00:43:23,775 Probemos... 684 00:43:31,033 --> 00:43:32,159 ¿Eres zurda? 685 00:43:33,785 --> 00:43:35,913 Sí, ¿no lo sabías? 686 00:43:35,996 --> 00:43:37,080 No. 687 00:43:37,164 --> 00:43:39,416 Eres la primera zurda que conozco. 688 00:43:40,918 --> 00:43:42,044 ¿En serio? 689 00:43:45,339 --> 00:43:47,633 BERNIE EL GORDO 690 00:43:48,592 --> 00:43:49,635 ¡Gary! 691 00:43:49,718 --> 00:43:50,677 - ¡Campeón! - Jerry. 692 00:43:50,761 --> 00:43:51,720 Qué alegría. 693 00:43:51,803 --> 00:43:53,430 - ¿Qué tal? - Feliz de verte. 694 00:43:53,514 --> 00:43:54,556 - Bien. - Hola, Mioko. 695 00:43:54,640 --> 00:43:58,018 No. Mioko es cosa del pasado. Es mi nueva mujer, Kimiko. 696 00:43:58,560 --> 00:44:00,354 - Hola, Kimiko. - Guapa como ninguna. 697 00:44:00,938 --> 00:44:02,189 ¿Y quién es esta muñeca? 698 00:44:02,606 --> 00:44:04,274 Es mi novia, Alana. 699 00:44:04,566 --> 00:44:06,485 - ¿Qué tal, Alana? - Soy su socia. 700 00:44:06,568 --> 00:44:07,528 Un placer. 701 00:44:07,611 --> 00:44:08,654 Encantada. 702 00:44:10,572 --> 00:44:11,823 Jerry, quiero hablarte 703 00:44:11,907 --> 00:44:13,033 - de un tema. - Espera. 704 00:44:13,116 --> 00:44:17,246 Hagámoslo bien. Bebamos algo primero, ¿te parece? 705 00:44:17,621 --> 00:44:18,664 - Sí. - Adelante. 706 00:44:18,747 --> 00:44:19,748 Gracias, Jerry. 707 00:44:22,501 --> 00:44:23,877 BERNIE EL GORDO CAMAS DE AGUA Y PUFS 708 00:44:23,961 --> 00:44:27,422 Gary, yo te adoro y quiero ayudarte cuanto pueda, 709 00:44:27,506 --> 00:44:30,926 pero creo que no pegan nada en mi restaurante. 710 00:44:31,009 --> 00:44:35,430 Es un japonés, y las camas de agua son estrictamente estadounidenses. 711 00:44:36,390 --> 00:44:39,768 Kimiko, ¿qué parecer cama de agua? 712 00:44:46,650 --> 00:44:47,985 ¿Qué ha dicho? 713 00:44:48,569 --> 00:44:50,988 No sabría decirte, no hablo japonés. 714 00:44:51,071 --> 00:44:52,322 Yo quiero ayudarte, 715 00:44:52,406 --> 00:44:56,076 pero ¿puedo ayudarte sin poner estos chismes en el restaurante? 716 00:45:05,127 --> 00:45:06,587 Anda, hola, Alana. 717 00:45:07,921 --> 00:45:09,089 Hola, Frisbee. 718 00:45:10,799 --> 00:45:11,884 ¿Trabajas aquí? 719 00:45:11,967 --> 00:45:14,511 Por desgracia. ¿Qué haces tú aquí? 720 00:45:15,721 --> 00:45:18,015 Ayudar a un amigo a vender camas de agua. 721 00:45:18,390 --> 00:45:19,224 ¿A Gary? 722 00:45:19,308 --> 00:45:20,142 Sí. ¿Lo conoces? 723 00:45:20,225 --> 00:45:21,560 Sí, lo adoro. 724 00:45:22,811 --> 00:45:24,271 ¿Que lo adoras? 725 00:45:25,022 --> 00:45:26,148 ¿De qué lo conoces? 726 00:45:26,231 --> 00:45:28,734 Viene cada dos por tres. Es amigo de Jerry. 727 00:45:28,817 --> 00:45:29,860 Ya. 728 00:45:29,943 --> 00:45:31,570 Es un buscavidas muy majo. 729 00:45:33,488 --> 00:45:36,200 También es muy listo y buen empresario. 730 00:45:38,160 --> 00:45:39,912 ¿Aún trabajas en Tiny Toes? 731 00:45:40,913 --> 00:45:43,165 No. Ahora soy socia de Gary. 732 00:45:43,874 --> 00:45:46,335 Ya. El Manitas. 733 00:45:48,253 --> 00:45:49,963 ¿Te ha pedido una manola? 734 00:45:51,548 --> 00:45:53,342 No hace más que pedírmelo. 735 00:45:53,926 --> 00:45:56,303 Pues nada. Te cedo el testigo. 736 00:46:01,266 --> 00:46:03,143 Hasta luego, Frisbee. 737 00:46:03,227 --> 00:46:05,562 Adiós. Recuerdos a tus hermanas. 738 00:46:16,573 --> 00:46:19,368 Yo compararía la cama 739 00:46:19,451 --> 00:46:23,121 con estar en una elástica y cómoda, pero sin saltos. 740 00:46:23,205 --> 00:46:24,248 Más sexy. 741 00:46:24,623 --> 00:46:26,625 - Más sexy. - Pero si no... 742 00:46:26,708 --> 00:46:27,793 - Calla. - No... 743 00:46:27,876 --> 00:46:29,670 ¿No hay una que pueda probar? 744 00:46:30,087 --> 00:46:31,547 No. Puede comprarla, 745 00:46:31,630 --> 00:46:33,423 y si no le gusta, le devolvemos el dinero. 746 00:46:33,507 --> 00:46:34,591 - Más sexy... - Voy... 747 00:46:34,675 --> 00:46:35,968 - ...o no compra. - ...a pensarlo 748 00:46:36,051 --> 00:46:37,010 y te llamo. 749 00:46:37,094 --> 00:46:38,303 Que no cuelgue. 750 00:46:38,387 --> 00:46:39,471 ¿Cómo te llamas? 751 00:46:39,847 --> 00:46:40,806 Ted. 752 00:46:41,640 --> 00:46:42,683 Ted. 753 00:46:42,766 --> 00:46:43,642 Sí. 754 00:46:44,643 --> 00:46:46,311 Qué nombre más bonito. 755 00:46:46,395 --> 00:46:47,354 Gracias. 756 00:46:47,938 --> 00:46:48,939 Yo soy Alana. 757 00:46:49,022 --> 00:46:50,065 Encantado. 758 00:46:50,566 --> 00:46:52,651 ¿Puedo ir a instalarte la cama? 759 00:46:52,734 --> 00:46:53,777 ¿Qué? 760 00:46:53,861 --> 00:46:56,363 Te la instalo y ves cómo funciona. 761 00:46:56,905 --> 00:46:59,116 Se mueve de forma parecida al océano, 762 00:47:00,367 --> 00:47:02,494 está húmeda por dentro. 763 00:47:03,120 --> 00:47:04,454 Cuesta cogerle el punto, 764 00:47:04,538 --> 00:47:06,623 pero cuando llegas hasta el fondo... 765 00:47:07,457 --> 00:47:10,085 Seguro que no pones ninguna pega. 766 00:47:10,419 --> 00:47:12,212 Acabas de vender una cama. 767 00:47:12,296 --> 00:47:14,381 ¿A qué hora puedes traérmela? 768 00:47:14,464 --> 00:47:16,383 Me muero de ganas. 769 00:47:17,384 --> 00:47:19,469 Debo esperar a salir del trabajo. 770 00:47:19,553 --> 00:47:20,429 No me digas. 771 00:47:20,512 --> 00:47:24,474 Sí. El jefe es un viejo tirano que me tiene todo el día esclavizada. 772 00:47:25,142 --> 00:47:27,978 Dile que tienes cosas que hacer y sal pitando. 773 00:47:28,061 --> 00:47:31,148 Bernie el Gordo es muy cruel, Ted. 774 00:47:31,231 --> 00:47:32,149 Tiene pinta. 775 00:47:32,232 --> 00:47:34,359 Me tiene aquí encerrada. 776 00:47:35,736 --> 00:47:36,862 Pero ¿sabes qué, Ted? 777 00:47:36,945 --> 00:47:37,988 Dime. 778 00:47:38,071 --> 00:47:42,075 Sé que te van a encantar nuestras camas de agua. 779 00:47:42,784 --> 00:47:44,494 - ¿Sabes qué traen? - Dime. 780 00:47:44,578 --> 00:47:45,954 Un cabecero de madera, 781 00:47:46,330 --> 00:47:48,415 de esos de madera recia 782 00:47:48,498 --> 00:47:51,084 que se ponen directamente contra la pared. 783 00:47:51,168 --> 00:47:52,127 Qué maravilla. 784 00:47:52,211 --> 00:47:53,503 No tenemos cabeceros. 785 00:47:53,921 --> 00:47:56,006 Te voy a pasar con mi socio Kirk, 786 00:47:56,089 --> 00:47:58,133 él te cogerá los datos, 787 00:47:58,217 --> 00:48:00,302 y luego me paso por tu casa. 788 00:48:00,385 --> 00:48:02,596 Gracias por llamar. Muy buenos días. 789 00:48:03,096 --> 00:48:04,890 ¿De qué vas? No tenemos camas. 790 00:48:04,973 --> 00:48:08,268 Una bolsa de plástico llena de agua es un globo de agua. 791 00:48:08,352 --> 00:48:09,436 Con cabecero, es una cama. 792 00:48:09,520 --> 00:48:10,562 Vamos a Northridge Lumber... 793 00:48:10,646 --> 00:48:11,605 Tenías guion. 794 00:48:11,688 --> 00:48:12,648 Improvisas mucho. 795 00:48:12,731 --> 00:48:14,066 Me querías más sexy. 796 00:48:14,149 --> 00:48:15,192 Eso quería, 797 00:48:15,275 --> 00:48:17,861 pero no que fueses a encamarte con ese tío. 798 00:48:17,945 --> 00:48:20,656 Ya te dije que soy buena actriz. Te lo dije. 799 00:48:20,739 --> 00:48:22,282 No me pidas que sea más sexy 800 00:48:22,366 --> 00:48:25,035 porque lo hago en plan cachonda total. 801 00:48:25,953 --> 00:48:27,955 Nosotros tenemos 802 00:48:28,038 --> 00:48:30,415 sueños e ideas propias, 803 00:48:30,499 --> 00:48:31,542 así que vamos a... 804 00:48:31,625 --> 00:48:35,003 Dile que sí a todo lo que te pregunte. 805 00:48:35,087 --> 00:48:37,422 "¿Sabes cantar?". Le dices que sí. 806 00:48:37,506 --> 00:48:40,384 - "¿Sabes bailar?". Di que sí. - Es que sé. 807 00:48:40,467 --> 00:48:42,594 No, si ya lo sé. Ya lo sé. 808 00:48:43,011 --> 00:48:44,930 Pero si te pregunta 809 00:48:45,013 --> 00:48:47,391 si sabes hacer algo que igual no, 810 00:48:47,474 --> 00:48:48,392 dile que sí, 811 00:48:48,475 --> 00:48:49,935 porque puedes aprender 812 00:48:50,018 --> 00:48:51,353 una vez te den el papel. 813 00:48:53,063 --> 00:48:55,482 Tú dile que sí a todo lo que te pregunte. 814 00:48:55,566 --> 00:48:57,234 Sea lo que sea, tú que sí. 815 00:48:57,317 --> 00:48:58,777 - Di que sí. - Que sí, que vale. 816 00:48:58,861 --> 00:48:59,778 Pues eso. 817 00:49:00,362 --> 00:49:02,072 - Hola, Janice. - Hola, Gary. 818 00:49:03,156 --> 00:49:05,033 - Mary. - Cariño. 819 00:49:08,453 --> 00:49:14,251 Gary dice que estudias en la Everywoman's Village con Milton Farmer. 820 00:49:14,334 --> 00:49:15,335 Sí. 821 00:49:15,669 --> 00:49:20,215 Me encanta cómo trabaja con los actores jóvenes. Hace milagros. 822 00:49:25,470 --> 00:49:27,097 Tienes una sonrisa muy alegre, 823 00:49:28,265 --> 00:49:31,727 y tiene... mucha fuerza. 824 00:49:33,312 --> 00:49:36,899 Y tienes una nariz muy judía, 825 00:49:37,733 --> 00:49:40,694 cosa que cada vez está más en boga. 826 00:49:40,777 --> 00:49:44,239 Últimamente me piden muchas más chicas judías. 827 00:49:45,073 --> 00:49:46,658 ¿En serio? Qué bien. 828 00:49:53,957 --> 00:49:54,958 No. 829 00:50:00,380 --> 00:50:01,465 No. 830 00:50:09,723 --> 00:50:11,141 No. 831 00:50:15,646 --> 00:50:17,105 Besos a Tatum. 832 00:50:18,774 --> 00:50:20,192 ¿Haces ejercicio? 833 00:50:20,275 --> 00:50:21,777 Se te ve muy en forma. 834 00:50:21,860 --> 00:50:22,861 Sí. 835 00:50:22,945 --> 00:50:25,489 ¿Sabes montar a caballo? 836 00:50:25,572 --> 00:50:26,406 Sí. 837 00:50:27,658 --> 00:50:29,451 ¿Sabes hacer esgrima? 838 00:50:29,535 --> 00:50:30,827 Sí que sé. 839 00:50:32,329 --> 00:50:34,039 - ¿Baloncesto? - Sí. 840 00:50:34,122 --> 00:50:35,374 - ¿Béisbol? - Sí. 841 00:50:35,457 --> 00:50:36,833 - ¿Fútbol? - Sí. 842 00:50:38,669 --> 00:50:42,798 ¿Algún otro deporte o talento especial que deba saber? 843 00:50:43,674 --> 00:50:45,384 Estudié krav magá. 844 00:50:47,427 --> 00:50:50,222 No me suena. ¿Qué es el "Tiro Loco McGraw?" 845 00:50:50,931 --> 00:50:53,892 Es un arte marcial de Israel que se usa en combate. 846 00:50:53,976 --> 00:50:56,436 Mi padre estuvo en el ejército israelí. 847 00:50:58,856 --> 00:51:02,943 Entonces, ¿es una especie de forma de kárate, más o menos? 848 00:51:03,986 --> 00:51:06,655 Más bien es cómo sacarle los ojos a alguien con un boli. 849 00:51:10,784 --> 00:51:12,995 Eres una luchadora de cojones, ¿no? 850 00:51:13,453 --> 00:51:14,580 Me gusta. 851 00:51:16,290 --> 00:51:17,499 Se te nota. 852 00:51:18,917 --> 00:51:22,754 Vienes aquí fingiendo ser una muñequita, 853 00:51:23,255 --> 00:51:25,382 pero en realidad me recuerdas... 854 00:51:28,302 --> 00:51:29,803 a un perro. 855 00:51:30,512 --> 00:51:33,724 Un pitbull inglés 856 00:51:35,392 --> 00:51:37,227 con sex appeal 857 00:51:38,061 --> 00:51:39,688 y... 858 00:51:41,356 --> 00:51:43,567 una nariz muy judía. 859 00:51:47,154 --> 00:51:50,240 ¿Sabes hablar más idiomas aparte del inglés? 860 00:51:50,824 --> 00:51:51,658 Hebreo. 861 00:51:51,742 --> 00:51:54,828 - Aparte. - Perdón. 862 00:51:56,121 --> 00:51:57,122 Español. 863 00:51:59,291 --> 00:52:00,292 Francés. 864 00:52:03,128 --> 00:52:04,213 Latín. 865 00:52:07,841 --> 00:52:09,092 Y portugués. 866 00:52:22,856 --> 00:52:24,441 ¿Harías topless? 867 00:52:24,525 --> 00:52:25,400 Sí. 868 00:52:27,069 --> 00:52:28,111 No. 869 00:52:31,532 --> 00:52:35,869 Vas a perder trabajos si no estás dispuesta a desnudarte. 870 00:52:37,663 --> 00:52:40,332 ¿Te desnudarías, pero no te enrollas conmigo? 871 00:52:40,415 --> 00:52:42,960 ¿Les enseñarías las tetas a todos menos a mí? 872 00:52:43,043 --> 00:52:45,420 - Querías que dijese sí a todo. - A eso no. 873 00:52:45,504 --> 00:52:48,215 - No sabía que decir. - ¡Que no! 874 00:52:49,925 --> 00:52:52,719 Me desnudaría para conseguir un papel. 875 00:52:52,803 --> 00:52:54,596 Las actrices se desnudan. 876 00:52:54,680 --> 00:52:56,932 - ¿Qué tiene de malo? - Demasiados desnudos 877 00:52:57,015 --> 00:52:58,517 - en el cine. - Anda ya. 878 00:52:58,600 --> 00:53:00,894 Y tú eres mi amiga. Somos amigos. 879 00:53:00,978 --> 00:53:03,438 Y las enseñarías en una peli, 880 00:53:03,522 --> 00:53:04,815 pero a mí no. 881 00:53:04,898 --> 00:53:07,526 ¿Por qué no se lo pides a una tía de tu edad? 882 00:53:07,609 --> 00:53:08,610 ¡Porque te lo pido a ti! 883 00:53:43,854 --> 00:53:45,314 ¿De verdad quieres verme las tetas? 884 00:53:45,397 --> 00:53:46,398 Sí. 885 00:53:49,151 --> 00:53:50,986 - ¿Y Greg? - En su cuarto. 886 00:54:10,339 --> 00:54:11,507 ¿Puedo tocarlas? 887 00:54:13,592 --> 00:54:14,635 No. 888 00:54:16,386 --> 00:54:19,681 Si lo cuentas, no te vuelvo a hablar en la vida. 889 00:54:20,933 --> 00:54:22,309 Hasta mañana. 890 00:54:34,238 --> 00:54:37,157 ¿Es raro que salga con Gary y sus amigos? 891 00:54:43,539 --> 00:54:44,540 No. 892 00:54:49,002 --> 00:54:50,295 Yo creo que sí. 893 00:54:57,010 --> 00:54:58,971 Es lo que tú creas que es. 894 00:55:03,267 --> 00:55:06,812 Creo que sí que es raro que salga con Gary y sus amigos de 15 años. 895 00:55:17,614 --> 00:55:19,241 BERNIE EL GORDO GRAN INAUGURACIÓN 896 00:55:22,703 --> 00:55:23,745 ¿Estás contento? 897 00:55:23,829 --> 00:55:26,248 Mucho. ¿Y tú estás contenta? 898 00:55:26,623 --> 00:55:28,083 Si tú lo estás, yo también. 899 00:55:28,166 --> 00:55:29,877 ¡Claro que estoy contento! 900 00:55:29,960 --> 00:55:31,670 Estás tremenda. 901 00:55:31,753 --> 00:55:32,880 ¿En serio? 902 00:55:44,308 --> 00:55:45,893 La "Tierra a la vista", 903 00:55:45,976 --> 00:55:47,603 - como dice el cartel. - Mire. 904 00:55:47,686 --> 00:55:49,605 - Puede flotar. - Como una barca. 905 00:55:49,688 --> 00:55:51,732 - Es genial. - Se puede ir flotando. 906 00:55:51,815 --> 00:55:53,358 - Así. - El vinilo árabe 907 00:55:53,442 --> 00:55:55,027 - es el mejor vinilo. - El mejor. 908 00:55:55,110 --> 00:55:57,237 - No se pincha. - La hemos probado. 909 00:55:57,321 --> 00:56:00,324 - Pase lo que pase. - Comprobadísimo. 910 00:56:00,407 --> 00:56:02,284 Esta es la "Gran Bernie". 911 00:56:02,367 --> 00:56:04,620 - La "Dormilona a tope". - ¿Sí? 912 00:56:05,287 --> 00:56:08,832 "Es el diseño clásico que nos ha copiado la competencia". 913 00:56:08,916 --> 00:56:10,250 Chicos, calmaos. 914 00:56:10,334 --> 00:56:12,127 No os peleéis en la cama. 915 00:56:12,211 --> 00:56:14,296 Usted necesita la "Gran Bernie". 916 00:56:19,718 --> 00:56:20,802 ¡Para! ¡Cállate! 917 00:56:25,641 --> 00:56:27,142 Sue Pomerantz. 918 00:56:27,601 --> 00:56:28,769 Gary Valentine. 919 00:56:31,188 --> 00:56:33,941 Esta es nuestra "Mil y una noches", 920 00:56:34,024 --> 00:56:38,153 nuestro mejor modelo. Además está hecho totalmente de vinilo árabe. 921 00:56:38,237 --> 00:56:40,989 Este es el colchón personal king-size. 922 00:56:41,073 --> 00:56:43,450 Incluye el calentador, el cabecero, 923 00:56:43,534 --> 00:56:45,911 los ceniceros y los apliques de lámpara. 924 00:56:46,954 --> 00:56:50,666 ¿Qué pasa si Bernie el Gordo se queda roque mientras fuma? 925 00:56:50,749 --> 00:56:52,251 Qué buena pregunta. 926 00:56:52,334 --> 00:56:55,587 Como el agua está fría, el cigarrillo no agujerea el vinilo. 927 00:56:55,671 --> 00:56:57,130 Qué bien pensado. 928 00:56:57,214 --> 00:56:58,215 ¿Está fría? 929 00:56:58,298 --> 00:57:00,926 En verano sí, pero en invierno no. 930 00:57:01,009 --> 00:57:03,637 Te enseño el modelo "Tierra a la vista". 931 00:57:03,720 --> 00:57:05,180 Es de vinilo árabe. 932 00:57:05,264 --> 00:57:06,682 Hola y bienvenidos. 933 00:57:06,765 --> 00:57:08,934 No olviden probar los pufs. 934 00:57:10,018 --> 00:57:12,563 Bernie el Gordo, camas de agua y pufs. 935 00:57:13,272 --> 00:57:15,107 Hola, bienvenidos a Bernie el Gordo. 936 00:57:15,899 --> 00:57:16,859 Hola. 937 00:57:17,860 --> 00:57:18,986 Bienvenidos. 938 00:57:19,069 --> 00:57:20,612 Aprobadas por las autoridades. 939 00:57:20,696 --> 00:57:21,738 Adelante. 940 00:57:22,155 --> 00:57:24,825 Hola. ¿Quién es esta, Gary? 941 00:57:24,908 --> 00:57:27,578 Gary. Hola, soy la encargada. 942 00:57:28,161 --> 00:57:29,288 Me llamo Alana. 943 00:57:29,371 --> 00:57:31,498 Alana, Sue. Sue, Alana. 944 00:57:31,582 --> 00:57:33,917 - Hola. - Hola, encantada de conocerte. 945 00:57:34,001 --> 00:57:35,794 Gary, ¿te puedo secuestrar? 946 00:57:35,878 --> 00:57:38,964 Es para saber cómo quieres los pedidos. 947 00:57:39,047 --> 00:57:40,257 Voy enseguida. 948 00:57:41,175 --> 00:57:42,676 Tengo que saberlo ya 949 00:57:42,759 --> 00:57:45,012 porque el papeleo debe estar en orden. 950 00:57:45,095 --> 00:57:47,055 No metamos la pata el primer día. 951 00:57:47,139 --> 00:57:48,265 Que voy enseguida. 952 00:57:52,978 --> 00:57:54,146 ¿Va todo bien? 953 00:57:54,229 --> 00:57:55,522 Sí, claro. 954 00:57:55,606 --> 00:57:56,523 ¿Es tu novia? 955 00:57:56,607 --> 00:57:57,816 No, qué va ser. 956 00:57:57,900 --> 00:57:59,735 ¿Te parece que es mi novia? 957 00:57:59,818 --> 00:58:00,819 Un poco sí. 958 00:58:01,445 --> 00:58:02,779 No, o sea... 959 00:58:02,863 --> 00:58:04,281 No. Trabaja para mí. 960 00:58:04,364 --> 00:58:05,699 Me cuidaba de pequeño. 961 00:58:33,852 --> 00:58:35,187 Voy fumadísima. 962 00:58:35,771 --> 00:58:37,689 Me he colocado con Kirk. 963 00:58:40,025 --> 00:58:40,943 Ya. 964 00:58:41,026 --> 00:58:42,945 Estoy muy contenta. 965 00:58:44,071 --> 00:58:45,948 Enhorabuena. 966 00:58:46,573 --> 00:58:48,367 Lo hemos conseguido juntos. 967 00:58:48,450 --> 00:58:50,494 - Sí. Claro. - Lo hemos conseguido. 968 00:58:50,577 --> 00:58:51,954 ¿Estás contento? 969 01:01:01,833 --> 01:01:04,044 Ven aquí, bombón. 970 01:01:14,137 --> 01:01:16,849 Pero bueno, ¿esto qué coño es? 971 01:01:24,606 --> 01:01:25,649 Alana. 972 01:01:26,066 --> 01:01:29,444 Oye, Arcoíris, eres todo un misterio para mí. 973 01:01:29,528 --> 01:01:31,530 No sé nada de ti. 974 01:01:32,030 --> 01:01:34,992 Quiénes son tus amigos, si tienes padres... 975 01:01:35,075 --> 01:01:37,661 - ¡Alana! - Si estás en apuros... 976 01:01:39,663 --> 01:01:41,039 puedes contármelo. 977 01:01:42,708 --> 01:01:44,918 No soy ningún misterio, Frankie. 978 01:01:46,753 --> 01:01:49,882 Soy de Intercourse, Pensilvania. 979 01:01:49,965 --> 01:01:51,884 Ya he oído muchos chistes. 980 01:01:51,967 --> 01:01:53,510 No he dicho nada. 981 01:01:54,136 --> 01:01:55,387 Y espérate. 982 01:01:56,013 --> 01:01:58,348 Se llega por un pueblo llamado Faithful. 983 01:01:59,057 --> 01:02:01,310 Menuda cruz te ha caído. 984 01:02:04,479 --> 01:02:06,523 Mis padres murieron. 985 01:02:07,774 --> 01:02:11,195 Fue en un accidente de automóvil hace cinco años. 986 01:02:11,653 --> 01:02:13,113 Eran muy buenos. 987 01:02:14,406 --> 01:02:16,783 En Intercourse nunca pasa nada. 988 01:02:18,202 --> 01:02:20,746 Así que en cuanto terminé el instituto 989 01:02:20,829 --> 01:02:24,458 me eché la guitarra al hombro y me vine a California. 990 01:02:27,419 --> 01:02:29,296 Y corten el rollo. 991 01:02:29,379 --> 01:02:30,297 Fantástica. 992 01:02:30,380 --> 01:02:31,798 Gracias, Alana. 993 01:02:32,758 --> 01:02:34,676 Aquí pone que montas a caballo. 994 01:02:35,052 --> 01:02:35,928 Sí. 995 01:02:36,637 --> 01:02:38,347 Y que hablas portugués. 996 01:02:40,224 --> 01:02:43,018 Arcoíris monta y tira con arco. 997 01:02:43,101 --> 01:02:45,103 Es una subtrama en desarrollo. 998 01:02:45,187 --> 01:02:47,856 Queremos que las posibles actrices 999 01:02:47,940 --> 01:02:49,858 sepan hacer esas cosas. 1000 01:02:49,942 --> 01:02:51,443 Sé hacer las dos. 1001 01:02:53,195 --> 01:02:55,697 Gracias por venir, Alana. 1002 01:02:56,031 --> 01:02:58,283 Ha sido como estar diez minutos con Arcoíris, 1003 01:02:58,367 --> 01:02:59,660 ¿verdad, Jack? 1004 01:03:00,619 --> 01:03:01,703 Y tanto. 1005 01:03:02,579 --> 01:03:04,039 Gracias, señor Holden. 1006 01:03:08,377 --> 01:03:09,419 Oye... 1007 01:03:10,546 --> 01:03:13,674 Me recuerdas a Grace. 1008 01:03:17,135 --> 01:03:18,220 ¿Kelly? 1009 01:03:31,567 --> 01:03:32,734 Señor Holden, 1010 01:03:33,277 --> 01:03:34,820 ¿le apetece otro martini? 1011 01:03:35,237 --> 01:03:36,280 Sí, por favor. 1012 01:03:36,864 --> 01:03:37,906 ¿Otro? 1013 01:03:38,365 --> 01:03:39,324 Claro. 1014 01:03:40,075 --> 01:03:41,660 - Que sean tres. - Marchando. 1015 01:03:42,369 --> 01:03:44,830 Es la primera vez que tomo un martini. 1016 01:03:45,622 --> 01:03:47,165 Me gustan. 1017 01:03:50,627 --> 01:03:51,879 De la jungla. 1018 01:03:53,171 --> 01:03:54,840 De ahí soy. 1019 01:03:56,425 --> 01:03:57,676 No de esta. 1020 01:03:59,178 --> 01:04:00,262 De la de África. 1021 01:04:02,723 --> 01:04:04,183 Sí, África. 1022 01:04:04,892 --> 01:04:09,271 Vi cómo decapitaban a dos de mis mejores amigos negros en el Congo. 1023 01:04:10,606 --> 01:04:13,859 Te contaré intimidades que no he compartido con nadie... 1024 01:04:17,154 --> 01:04:19,781 pero no me preguntes por Kuala Lumpur. 1025 01:04:22,868 --> 01:04:24,286 ¿Eso es del guion 1026 01:04:25,120 --> 01:04:26,830 o es de verdad? 1027 01:04:29,917 --> 01:04:31,919 Qué criatura más delicada eres. 1028 01:04:33,629 --> 01:04:35,172 Eres la misma Arcoíris. 1029 01:04:36,507 --> 01:04:38,008 Soy judía. 1030 01:04:40,260 --> 01:04:41,678 ¿De qué te ríes? 1031 01:04:44,556 --> 01:04:45,933 Es verdad. 1032 01:04:46,433 --> 01:04:49,144 ¿Ese es el cabrón de Rex Blau? 1033 01:04:49,895 --> 01:04:51,146 ¿Quién ha dicho Blau? 1034 01:04:51,230 --> 01:04:53,774 ¡Estoy aquí! ¡Blau! 1035 01:04:56,193 --> 01:04:57,069 ¡Jack! 1036 01:04:57,152 --> 01:04:59,196 Ya verás qué personaje. 1037 01:05:00,364 --> 01:05:03,617 Coño, pero si es Jack Holden. ¡Bang! 1038 01:05:04,201 --> 01:05:07,454 La madre que te parió. Ven aquí, desgraciado. 1039 01:05:07,538 --> 01:05:09,873 Chulito pollopera 1040 01:05:09,957 --> 01:05:13,460 larguirucho de tres al cuarto, qué cabrón. 1041 01:05:13,544 --> 01:05:15,963 - Madre mía. - Cómo me alegro de verte. 1042 01:05:16,046 --> 01:05:17,422 Menudo elemento. 1043 01:05:20,509 --> 01:05:22,344 - Piensa en seis números. - Vale. 1044 01:05:22,427 --> 01:05:23,720 Te los adivino. 1045 01:05:23,804 --> 01:05:25,055 - Vale. - Estás pensando 1046 01:05:25,138 --> 01:05:28,684 en el seis, el tres, el cuatro, el cinco. 1047 01:05:28,767 --> 01:05:30,018 - Hola. - ¡Henri! 1048 01:05:30,102 --> 01:05:31,311 - Un placer. - Hola. 1049 01:05:31,395 --> 01:05:32,646 - Qué bien. - ¿Cenarás? 1050 01:05:32,729 --> 01:05:34,648 Genial. Claro. 1051 01:05:34,731 --> 01:05:36,942 También puedes llevarte la cena a casa. 1052 01:05:42,030 --> 01:05:44,324 Qué giro más interesante en la trama. 1053 01:05:45,033 --> 01:05:47,494 Por favor, no montes un escándalo. 1054 01:05:47,578 --> 01:05:50,080 Ni mucho menos. El Tail es mi territorio. 1055 01:05:50,163 --> 01:05:53,083 Me quedo. Mesa para cuatro, por favor. ¿La 38? 1056 01:05:53,166 --> 01:05:55,002 Hoy quizá prefieras otra. 1057 01:05:55,085 --> 01:05:56,461 - ¿Y si...? - La 38. 1058 01:05:56,545 --> 01:05:57,838 Con buena vista. 1059 01:05:58,171 --> 01:06:00,966 Con buena vista. Está bien. 1060 01:06:07,764 --> 01:06:08,891 Ay, no. 1061 01:06:08,974 --> 01:06:11,393 Lleno de gasolina en mitad de la vía. 1062 01:06:12,895 --> 01:06:15,647 Ya sabes lo que digo siempre... 1063 01:06:15,731 --> 01:06:17,691 ¿Lo has visto montar en moto? 1064 01:06:17,774 --> 01:06:19,026 He visto la de fuera. 1065 01:06:19,109 --> 01:06:20,402 Bien. Mejor. 1066 01:06:20,485 --> 01:06:22,070 Sé que sabes que sé 1067 01:06:22,154 --> 01:06:24,948 - que sí. - No. Sí, bueno... 1068 01:06:25,032 --> 01:06:26,700 Soy un tipo paciente. 1069 01:06:26,783 --> 01:06:28,076 Sí, los cojones. 1070 01:06:30,746 --> 01:06:31,830 Ya, pero... no. 1071 01:06:31,914 --> 01:06:33,457 Enseguida os atienden. 1072 01:06:33,540 --> 01:06:34,917 - Gracias, Henri. - Gracias. 1073 01:06:35,584 --> 01:06:37,669 Ándate con ojo con este. 1074 01:06:37,753 --> 01:06:39,796 Qué va. No digas tonterías. 1075 01:06:39,880 --> 01:06:40,714 Jack, 1076 01:06:40,797 --> 01:06:43,550 ¿sabes lo que tengo ahí fuera aparcado? 1077 01:06:47,262 --> 01:06:49,097 Es una 650. 1078 01:06:49,181 --> 01:06:51,892 No, no. Mira que eres granuja. 1079 01:06:51,975 --> 01:06:55,437 Una moto de primera. Te está esperando, Jack. 1080 01:06:56,104 --> 01:06:58,065 Hecha a tu medida. 1081 01:06:58,148 --> 01:06:59,983 - La imagino en marcha. - Ruge. 1082 01:07:00,067 --> 01:07:02,778 Ya sé que ruge, pero va a tener que callar. 1083 01:07:03,779 --> 01:07:05,030 Sabes que quieres. 1084 01:07:05,113 --> 01:07:06,949 - No. - Sabes que lo necesitas. 1085 01:07:07,449 --> 01:07:08,534 Anda que no... 1086 01:07:08,617 --> 01:07:10,577 ¿Ah, sí? 1087 01:07:10,661 --> 01:07:12,287 Gary. Veo a Alana. 1088 01:07:12,621 --> 01:07:15,249 Kirk, mirada asesina. 1089 01:07:15,332 --> 01:07:17,292 Enseña los dientes y la bayoneta. 1090 01:07:25,759 --> 01:07:26,927 - ¡Armand! - Qué tío. 1091 01:07:27,010 --> 01:07:29,137 - ¿De qué habláis? - Qué cabrón. 1092 01:07:29,555 --> 01:07:30,889 ¿De qué va esto? 1093 01:07:31,223 --> 01:07:32,516 ¿Sí, señor Rex? 1094 01:07:32,599 --> 01:07:35,561 Armand, necesito tres sillones del bar, 1095 01:07:35,644 --> 01:07:39,189 una botella de Everclear, bien de aceite de la cocina, 1096 01:07:39,273 --> 01:07:44,862 y reúnete conmigo en el octavo hoyo, donde el búnker, en dos minutos. 1097 01:07:46,363 --> 01:07:47,906 ¡Que me va a salir barba! 1098 01:07:50,409 --> 01:07:53,662 Tengo que prepararlo todo. Ahora nos vemos, jovenzuelos. 1099 01:08:02,838 --> 01:08:04,965 ¿Has visto Sin tiempo para el honor? 1100 01:08:05,048 --> 01:08:06,258 - ¿Con Jack Holden? - Sí. 1101 01:08:06,341 --> 01:08:07,801 ¿Pedimos martinis? 1102 01:08:07,885 --> 01:08:11,471 Puedo pedir martinis. Voy a pedirnos cuatro. 1103 01:08:13,140 --> 01:08:16,518 "Los puentes unen un estrecho valle entre dos objetivos, 1104 01:08:16,601 --> 01:08:19,479 los más importantes de toda Corea. 1105 01:08:20,272 --> 01:08:22,983 Así pues, están fortificados como corresponde. 1106 01:08:24,400 --> 01:08:28,404 Aunque solo sobrevolaremos los objetivos 30 segundos, parecerán toda una vida". 1107 01:08:30,199 --> 01:08:31,992 ¿Nos vamos a Corea? 1108 01:08:33,493 --> 01:08:35,120 No entiendo nada. 1109 01:08:35,495 --> 01:08:37,038 Pero estoy sexy, ¿verdad? 1110 01:08:37,122 --> 01:08:39,666 "Las laderas de aquellas montañas 1111 01:08:39,958 --> 01:08:41,918 están erizadas con armas de todos los tipos imaginables. 1112 01:08:42,002 --> 01:08:44,421 Los hombres que se encuentran junto a ellas 1113 01:08:45,172 --> 01:08:49,009 saben por dónde llegaremos y por dónde saldremos. 1114 01:08:50,511 --> 01:08:52,596 Saben que volaremos por el valle, 1115 01:08:52,679 --> 01:08:55,933 que nuestro vuelo será rasante, 1116 01:08:56,016 --> 01:08:58,393 que no podremos sorprenderles. 1117 01:08:58,851 --> 01:09:00,604 Y ellos están allí, 1118 01:09:01,313 --> 01:09:02,730 aguardando, 1119 01:09:03,565 --> 01:09:05,025 esperando que vayamos. 1120 01:09:09,196 --> 01:09:13,033 Esos son los puentes de Toko-San, Nancy". 1121 01:09:13,617 --> 01:09:15,077 Señoras y señores, 1122 01:09:15,409 --> 01:09:17,287 buenas gentes del Cock, 1123 01:09:17,578 --> 01:09:19,373 dejen de cenar. 1124 01:09:19,456 --> 01:09:21,500 La ensalada que espere. 1125 01:09:22,042 --> 01:09:24,752 Que el chuletón se enfríe. 1126 01:09:25,504 --> 01:09:30,259 Porque esta noche nos acompaña alguien que no necesita presentación. 1127 01:09:30,342 --> 01:09:32,386 Les hablo del señor Jack Holden. 1128 01:09:37,266 --> 01:09:38,308 El mismo. 1129 01:09:38,391 --> 01:09:40,853 Y si han visto sus películas, 1130 01:09:41,310 --> 01:09:44,605 entonces sabrán que en todas y cada una, 1131 01:09:44,690 --> 01:09:47,359 ese malparido de Jack va en moto, 1132 01:09:47,442 --> 01:09:50,737 como si no existiesen más medios de transporte. 1133 01:09:51,654 --> 01:09:55,325 Da igual que esté en la jungla, o que esté en Manila, 1134 01:09:55,409 --> 01:09:57,327 o que esté en París, 1135 01:09:57,411 --> 01:10:00,247 o que esté en Río de Janeiro. 1136 01:10:00,622 --> 01:10:03,208 Es que en el desierto no hay taxis. 1137 01:10:04,877 --> 01:10:05,919 Gracias, Jack. 1138 01:10:07,170 --> 01:10:09,006 Y aquellos 1139 01:10:09,089 --> 01:10:12,843 que tal vez hayan visto una peliculita llamada 1140 01:10:12,926 --> 01:10:15,387 Los puentes de Toko-San... 1141 01:10:15,888 --> 01:10:16,889 Sí. 1142 01:10:18,724 --> 01:10:19,683 Kirk. 1143 01:10:21,143 --> 01:10:22,144 Con Jack 1144 01:10:22,227 --> 01:10:26,064 y la preciosa Grace Kelly. 1145 01:10:26,899 --> 01:10:29,943 Están ustedes de suerte, 1146 01:10:30,027 --> 01:10:31,028 porque esta noche 1147 01:10:32,321 --> 01:10:35,699 vamos a traer Toko-San aquí mismo, a Encino. 1148 01:10:39,161 --> 01:10:41,038 Han oído bien. 1149 01:10:41,121 --> 01:10:42,831 Gracias. 1150 01:10:42,915 --> 01:10:45,959 Levántense. Nos vamos al octavo hoyo. 1151 01:10:46,293 --> 01:10:47,628 ¡Andando! 1152 01:10:50,130 --> 01:10:51,882 ¿Puedes hacer de Grace? 1153 01:10:52,674 --> 01:10:56,845 - No sé montar en moto. - Solo tienes que agarrarte fuerte. 1154 01:10:58,055 --> 01:10:59,473 Pues a montar. 1155 01:10:59,556 --> 01:11:02,559 Esa es mi Arcoíris. Arcoíris sabe montar. 1156 01:11:03,852 --> 01:11:07,314 ¡A ver esa luz! ¡Vamos! 1157 01:11:07,814 --> 01:11:10,275 Esperen, amigos. Todos en fila. 1158 01:11:10,359 --> 01:11:13,153 Todos en fila. Estupendo. 1159 01:11:13,779 --> 01:11:17,574 Vale. Sigan por aquí. 1160 01:11:18,867 --> 01:11:20,369 Gracias, amigos. 1161 01:11:22,579 --> 01:11:25,582 Armand, ¿puedes encargarte tú de esos extras? 1162 01:11:25,958 --> 01:11:27,042 Muy bien. 1163 01:11:28,252 --> 01:11:33,131 Escúchenme, amigos, necesito más fuego. 1164 01:11:33,632 --> 01:11:35,008 Más fuego. 1165 01:11:38,262 --> 01:11:39,471 Joder. 1166 01:11:40,848 --> 01:11:42,724 Qué buena noche para saltar. 1167 01:11:49,314 --> 01:11:50,732 No me lo puedo creer. 1168 01:11:51,400 --> 01:11:53,527 - Va a saltar. - Verás qué numerito. 1169 01:11:53,610 --> 01:11:54,778 Va a saltar. 1170 01:12:14,965 --> 01:12:16,133 Muy bien. 1171 01:12:17,843 --> 01:12:20,053 ¡Silencio, que vamos a rodar! 1172 01:12:21,513 --> 01:12:22,598 Sonido. 1173 01:12:23,849 --> 01:12:25,267 Rueda cámara A. 1174 01:12:25,809 --> 01:12:27,436 Rueda cámara B. 1175 01:12:28,478 --> 01:12:30,564 Vale. Claqueta. 1176 01:12:35,194 --> 01:12:36,737 Acción, Jack. 1177 01:12:41,533 --> 01:12:44,203 ¿Te acuerdas de cómo me llamo de verdad? 1178 01:12:56,006 --> 01:12:58,342 Písale a fondo, campeón. Muy bien. 1179 01:13:03,138 --> 01:13:04,723 ¡Va a toda pastilla! 1180 01:13:06,058 --> 01:13:08,894 ¡Ya voy, Nancy! 1181 01:13:10,979 --> 01:13:12,231 ¡Bien! 1182 01:13:21,740 --> 01:13:23,200 He roto la guitarra de Danielle. 1183 01:13:23,283 --> 01:13:24,451 ¿Estás bien? 1184 01:13:24,535 --> 01:13:26,662 He roto la guitarra de Danielle. 1185 01:13:28,956 --> 01:13:30,624 Ay, Señor. 1186 01:13:36,672 --> 01:13:38,048 ¡Estoy bien! 1187 01:13:48,392 --> 01:13:51,895 ¡Toko-San! 1188 01:13:54,857 --> 01:13:59,027 - ¡Este necesita un trago! ¡Al Cock! - ¡Vamos al Cock! 1189 01:13:59,111 --> 01:14:04,324 ¡Toko-San! 1190 01:14:04,408 --> 01:14:06,577 ¡Toko-San! 1191 01:14:11,039 --> 01:14:13,625 ¡Toko-San! 1192 01:16:10,576 --> 01:16:13,161 Los países productores de petróleo de las regiones árabes 1193 01:16:13,245 --> 01:16:15,956 han decidido usar el petróleo como arma política. 1194 01:16:16,039 --> 01:16:19,626 Reducirán la producción en un 5 % mensual 1195 01:16:19,710 --> 01:16:23,088 hasta que los israelíes se retiren del territorio ocupado. 1196 01:16:23,171 --> 01:16:24,756 Si cumplen su promesa, 1197 01:16:24,840 --> 01:16:27,593 la producción se reduciría en casi el 50 % en un año. 1198 01:16:27,676 --> 01:16:28,677 XANADÚ PELÍCULA "X" 1199 01:16:28,760 --> 01:16:29,720 ¡DOS TAQUILLAZOS PORNO! 1200 01:16:29,803 --> 01:16:31,221 Según algunos de nuestros líderes, 1201 01:16:31,305 --> 01:16:33,098 mientras continúe el embargo árabe, 1202 01:16:33,182 --> 01:16:34,016 GARGANTA PROFUNDA 1203 01:16:34,099 --> 01:16:36,393 la situación empeorará gradualmente, 1204 01:16:36,476 --> 01:16:38,770 y puede que debamos racionar la gasolina. 1205 01:16:38,854 --> 01:16:40,063 CLUB DE INTERCAMBIO 1206 01:16:40,147 --> 01:16:43,442 La escasez inmediata afectará a las vidas de todos. 1207 01:16:44,234 --> 01:16:46,820 A las fábricas, los coches, los hogares, las oficinas... 1208 01:16:46,904 --> 01:16:51,074 Deberemos utilizar menos combustible de lo normal. 1209 01:16:53,785 --> 01:16:55,621 ¿Sabías lo del embargo del petróleo? 1210 01:16:58,373 --> 01:16:59,458 ¿Que qué? 1211 01:17:00,125 --> 01:17:01,752 ¿Tú te enteras de lo que pasa? 1212 01:17:03,712 --> 01:17:07,716 En Los Ángeles estas situaciones son cada vez más frecuentes. 1213 01:17:08,091 --> 01:17:10,469 ¿Cree que sus reservas aguantarán mucho más? 1214 01:17:11,303 --> 01:17:13,680 Las camas son de vinilo, Gary. 1215 01:17:14,223 --> 01:17:16,350 El vinilo se hace con petróleo. 1216 01:17:17,976 --> 01:17:18,810 ¿En serio? 1217 01:17:18,894 --> 01:17:20,771 Coño, claro. No va a ser con oro. 1218 01:17:20,854 --> 01:17:23,524 No lo sé. Creía que era... 1219 01:17:24,149 --> 01:17:26,360 - ¿Qué? ¿Magia? - Pensaba que era... 1220 01:17:26,443 --> 01:17:28,946 Algún material científico, como un caucho. 1221 01:17:31,198 --> 01:17:33,617 Que también se hace con petróleo, gilipollas. 1222 01:17:37,329 --> 01:17:40,207 Anoche al volver quise llenar el depósito, 1223 01:17:40,290 --> 01:17:41,875 pero fue imposible. 1224 01:17:41,959 --> 01:17:44,628 Le puse un par de dólares de gasolina, 1225 01:17:44,711 --> 01:17:46,755 pero miedo me da el fin de semana. 1226 01:18:10,237 --> 01:18:12,447 Es el fin del mundo, Greggo. 1227 01:18:36,638 --> 01:18:38,390 GASOLINA SIN PLOMO 1228 01:18:38,473 --> 01:18:41,143 SIN GASOLINA ALQUILE UNA BICICLETA 1229 01:20:01,431 --> 01:20:02,599 Hola, chavales. 1230 01:20:02,683 --> 01:20:03,684 Hola. 1231 01:20:05,018 --> 01:20:06,895 ¿Quién manda aquí? ¿Tú? 1232 01:20:06,979 --> 01:20:08,105 Sí, yo. 1233 01:20:08,188 --> 01:20:09,648 ¿Podemos hablar? 1234 01:20:09,940 --> 01:20:11,066 - Claro. - Gracias. 1235 01:20:11,149 --> 01:20:12,234 Diles que paren. 1236 01:20:12,317 --> 01:20:13,527 Parad, chicos. 1237 01:20:16,613 --> 01:20:18,156 Te quiero decir una cosa. 1238 01:20:20,826 --> 01:20:22,411 - ¿Sabes quién soy? - Sí. 1239 01:20:22,494 --> 01:20:24,246 ¿Sabes quién es mi novia? 1240 01:20:24,955 --> 01:20:26,290 Barbra Streisand. 1241 01:20:26,832 --> 01:20:27,916 Barbra "Streisand". 1242 01:20:28,000 --> 01:20:29,418 - "Sand". - Como la arena, 1243 01:20:29,501 --> 01:20:31,670 - el océano, la playa... - Streisand. 1244 01:20:31,753 --> 01:20:33,338 No. "Streisand". 1245 01:20:33,422 --> 01:20:34,673 "Sand". 1246 01:20:34,756 --> 01:20:36,717 - "Streisand". - "Streisand". 1247 01:20:39,094 --> 01:20:40,345 "Barbra Streisand". 1248 01:20:41,889 --> 01:20:43,182 "Barbra Streisand". 1249 01:20:44,892 --> 01:20:46,143 ¿Quieres tocarme los cojones? 1250 01:20:46,935 --> 01:20:49,563 Da igual. Esperemos que nunca coincidáis, 1251 01:20:49,646 --> 01:20:51,440 porque ella te... Menuda es. 1252 01:20:52,065 --> 01:20:54,776 Vamos a ir al cine, y voy a recogerla, 1253 01:20:54,860 --> 01:20:56,737 así que os dejo aquí. 1254 01:20:56,820 --> 01:20:58,655 No dejo solo a nadie en mi casa, 1255 01:20:58,739 --> 01:21:00,699 lo hago porque sois unos lentos. 1256 01:21:00,782 --> 01:21:02,492 - No había gasolina. - Excusas. 1257 01:21:02,576 --> 01:21:04,912 Te la meteré por la punta de la polla. 1258 01:21:06,997 --> 01:21:07,998 ¿Cómo te llamas? 1259 01:21:08,081 --> 01:21:09,666 - Gary. - Gary. 1260 01:21:10,083 --> 01:21:11,501 ¿Tienes grande la punta? 1261 01:21:11,585 --> 01:21:13,003 De tamaño normal. 1262 01:21:13,337 --> 01:21:14,296 ¿Cómo lo sabes? 1263 01:21:14,379 --> 01:21:17,466 Imagina cómo sería que te metiese la excusa por ahí. 1264 01:21:17,549 --> 01:21:19,176 - Te dolería un huevo. - Sí. 1265 01:21:19,843 --> 01:21:21,345 Pues tengo ganas. 1266 01:21:21,803 --> 01:21:23,931 No quiero que llegue aún más tarde. 1267 01:21:24,014 --> 01:21:25,057 Puede irse. 1268 01:21:26,141 --> 01:21:28,018 Qué cabrón, encima chulito. 1269 01:21:29,770 --> 01:21:30,812 Me gusta. 1270 01:21:37,194 --> 01:21:39,446 Hablamos el mismo idioma, el de la calle. 1271 01:21:39,530 --> 01:21:40,572 - Sí. - Sí. 1272 01:21:40,656 --> 01:21:42,741 No me había dado cuenta. Qué... 1273 01:21:43,075 --> 01:21:44,993 Tú no te achantas ante nadie. 1274 01:21:45,536 --> 01:21:46,912 Tienes una... 1275 01:21:47,579 --> 01:21:50,582 Tienes una mancha en el ojo izquierdo. Te falta vitamina K. 1276 01:21:51,208 --> 01:21:52,459 Estoy hecho un médico. 1277 01:21:52,543 --> 01:21:55,712 Toma más vitamina D y aceite de hígado de bacalao. 1278 01:21:55,796 --> 01:21:57,089 ¿Ves ese Daytona Ferrari? 1279 01:21:57,172 --> 01:21:59,007 - Sí. - Pues es mío. 1280 01:22:00,300 --> 01:22:01,718 Tiene el depósito lleno. 1281 01:22:01,802 --> 01:22:03,846 Voy a llegar al cine a tiempo, 1282 01:22:03,929 --> 01:22:06,557 porque no soy gilipollas. Soy Jon Peters. 1283 01:22:06,640 --> 01:22:08,725 Mi problema es que me pierde follar. 1284 01:22:09,268 --> 01:22:11,186 Me encanta. Me vuelve loco. 1285 01:22:12,187 --> 01:22:13,814 Chalado. ¿Esa es tu hermana? 1286 01:22:13,897 --> 01:22:14,857 No. 1287 01:22:14,940 --> 01:22:16,608 - ¿Es tu novia? - No. 1288 01:22:21,154 --> 01:22:23,282 Me gusta tanto que será mi perdición. 1289 01:22:24,449 --> 01:22:26,034 - ¿Sabes cuántos polvos echo? - No. 1290 01:22:26,118 --> 01:22:27,160 Todos. 1291 01:22:28,036 --> 01:22:29,246 Todos los echo yo. 1292 01:22:29,621 --> 01:22:31,081 - ¿Te gusta Barbra? - Sí. 1293 01:22:31,665 --> 01:22:32,749 ¿Ah, sí? 1294 01:22:33,458 --> 01:22:34,459 ¿Sí? 1295 01:22:35,043 --> 01:22:36,044 Sí. 1296 01:22:38,171 --> 01:22:39,631 A mí también. 1297 01:22:39,715 --> 01:22:41,216 Al final te aburres, pero... 1298 01:22:42,217 --> 01:22:43,093 Eso. 1299 01:22:44,011 --> 01:22:47,347 Os voy a matar a ti y a tu familia como me jodáis la casa. 1300 01:22:49,057 --> 01:22:51,101 - ¿Estamos? ¿Tienes gato? - No. 1301 01:22:51,185 --> 01:22:52,269 - ¿Y perro? - No. 1302 01:22:52,644 --> 01:22:53,729 - A tu... - Hermano. 1303 01:22:53,812 --> 01:22:56,356 A tu hermano lo estrangularé frente a ti. 1304 01:22:56,440 --> 01:22:58,609 Steve os vigilará en mi ausencia. 1305 01:22:59,234 --> 01:23:02,362 Encantado de conocerte. Quiero que te acojones. 1306 01:23:02,446 --> 01:23:03,864 - Ya. - Te juegas la vida. 1307 01:23:04,323 --> 01:23:05,741 Pero eso ya lo sabías. 1308 01:23:06,200 --> 01:23:07,409 La vida callejera. 1309 01:23:17,044 --> 01:23:18,712 ¿Señorita Streisand? 1310 01:23:18,795 --> 01:23:19,963 Hola, soy Steve. 1311 01:23:21,340 --> 01:23:22,716 Sí, se acaba de ir. 1312 01:23:24,843 --> 01:23:28,472 El señor Peters ha pedido una cama de agua esta tarde. 1313 01:23:28,889 --> 01:23:30,057 Ahora mismo. 1314 01:23:31,350 --> 01:23:34,102 Cuatro niños pequeños y una chica o una joven. 1315 01:23:34,186 --> 01:23:35,979 Sinceramente, no sé lo que es. 1316 01:23:37,189 --> 01:23:39,024 Sí. Está bien. 1317 01:23:40,484 --> 01:23:45,280 Sí. Sin duda. Gracias, señorita Streisand. Adiós. 1318 01:23:45,906 --> 01:23:46,865 Vale. 1319 01:24:05,551 --> 01:24:07,511 Yo trabajaba con Julie Andrews. 1320 01:24:13,183 --> 01:24:14,643 Era muy suya. 1321 01:24:26,363 --> 01:24:28,198 Ha dicho que va a matar a Greg. 1322 01:24:50,596 --> 01:24:54,016 BERNIE EL GORDO VIDA SOSTENIBLE 1323 01:25:07,696 --> 01:25:08,989 Ya está, vámonos. 1324 01:25:20,334 --> 01:25:21,335 ¡Bu! 1325 01:25:24,421 --> 01:25:25,631 Qué gilipollas. 1326 01:25:27,466 --> 01:25:28,926 "Estrangularé a tu hermano". 1327 01:25:31,136 --> 01:25:33,180 Me he callado, pero iba a decir: 1328 01:25:33,263 --> 01:25:35,057 "No, te estrangularé yo a ti". 1329 01:25:35,140 --> 01:25:36,517 - ¿Sí? - Claro, 1330 01:25:36,600 --> 01:25:39,603 pero intentaba no cabrearme. Intentaba estar... 1331 01:25:55,452 --> 01:25:56,662 Aparta, chaval. 1332 01:26:00,207 --> 01:26:02,918 Retrocede. Joder. 1333 01:26:06,964 --> 01:26:08,590 Vamos por la cuesta. 1334 01:26:08,674 --> 01:26:09,550 Vale. 1335 01:26:12,219 --> 01:26:13,387 ¿Cómo ha ido? 1336 01:26:13,470 --> 01:26:14,763 Todo bien. De lujo. 1337 01:26:14,847 --> 01:26:16,306 ¿Me habéis jodido la casa? 1338 01:26:16,390 --> 01:26:17,432 No. 1339 01:26:18,016 --> 01:26:19,643 ¿Vas bien? ¿Ves bien? 1340 01:26:19,726 --> 01:26:21,186 - Sí. - ¿Por qué no...? 1341 01:26:21,270 --> 01:26:24,356 ¿Por qué no maniobras en el acceso y así tiras recto? 1342 01:26:26,817 --> 01:26:29,361 Steve. 1343 01:26:41,456 --> 01:26:44,585 La has cagado. ¿Ha llamado? 1344 01:26:44,960 --> 01:26:45,961 No. 1345 01:26:46,044 --> 01:26:47,713 Hay que joderse. 1346 01:26:51,675 --> 01:26:54,845 ¿Dónde cojones está...? Su puta madre. 1347 01:26:54,928 --> 01:26:58,307 ¡No hay gasofa en la puta carroza, Steve! 1348 01:26:58,390 --> 01:26:59,892 Hijo de la gran puta. 1349 01:27:07,983 --> 01:27:09,568 ¿Cuánto lleváis juntos? 1350 01:27:10,694 --> 01:27:12,070 - ¿Ella y yo? - Sí. 1351 01:27:12,487 --> 01:27:14,364 - No estamos juntos. - No estamos. 1352 01:27:14,448 --> 01:27:15,407 ¿Por qué? 1353 01:27:16,116 --> 01:27:17,242 Yo qué sé. 1354 01:27:18,911 --> 01:27:19,912 ¿Qué? 1355 01:27:20,662 --> 01:27:22,122 Tengo 28 años. 1356 01:27:22,206 --> 01:27:23,957 - ¿Cuántos? - Tengo 25. 1357 01:27:24,458 --> 01:27:26,168 ¿Tienes 25? ¿Cuándo cumples? 1358 01:27:27,252 --> 01:27:28,378 - En diciembre. - ¿Sí? 1359 01:27:28,462 --> 01:27:30,464 ¿Eres capricornio? ¿Sagitario? 1360 01:27:30,547 --> 01:27:31,673 - Sagitario. - Ya. 1361 01:27:31,757 --> 01:27:33,217 ¿Qué día? ¿El 13? 1362 01:27:33,300 --> 01:27:34,760 - El 15. - El 15. 1363 01:27:35,177 --> 01:27:36,720 Solo se me ha ido por dos. 1364 01:27:39,806 --> 01:27:41,350 ¿Qué vas a hacer ahora? 1365 01:27:41,433 --> 01:27:43,810 ¿Tienes hermanas o hermanos o algo? 1366 01:27:44,186 --> 01:27:45,187 Hermanas. 1367 01:27:45,270 --> 01:27:46,605 ¿Mayores o menores? 1368 01:27:46,688 --> 01:27:47,606 Mayores. 1369 01:27:47,689 --> 01:27:49,066 ¿Tú eres la pequeña? 1370 01:27:52,194 --> 01:27:54,738 ¿Te llevas bien con tu padre? 1371 01:27:55,280 --> 01:27:56,823 - Sí. - ¿A qué se dedica? 1372 01:27:58,450 --> 01:27:59,368 Inmobiliaria. 1373 01:27:59,451 --> 01:28:00,452 No me digas. 1374 01:28:01,119 --> 01:28:02,538 ¿Te enseñó él a conducir? 1375 01:28:03,455 --> 01:28:04,665 Eres una experta. 1376 01:28:04,748 --> 01:28:06,041 - Gracias. - Sí. 1377 01:28:06,833 --> 01:28:09,795 Y no es fácil. Gary no sabe. 1378 01:28:18,470 --> 01:28:20,722 Bueno. Ve frenando, ¿vale? Ahí está. 1379 01:28:22,182 --> 01:28:24,685 ¿Tienes hueco? ¿Sí? 1380 01:28:25,477 --> 01:28:26,478 ¿Seguro? 1381 01:28:26,562 --> 01:28:27,646 Creo que sí. 1382 01:28:27,729 --> 01:28:30,107 He aparcado ahí para que no le den. 1383 01:28:30,190 --> 01:28:32,401 No quiero que te culpes si le damos. 1384 01:28:32,484 --> 01:28:34,027 Mejor cojo el volante, 1385 01:28:34,111 --> 01:28:36,864 y tú pisas el embrague y rozas el freno. 1386 01:28:36,947 --> 01:28:38,907 Así. Lo hacemos juntos, ¿vale? 1387 01:28:38,991 --> 01:28:42,202 Sí, juntos, ¿te parece? Vamos allá. 1388 01:28:42,286 --> 01:28:45,998 Así. Suave, así. Tú respira. 1389 01:28:46,081 --> 01:28:49,459 Lo tenemos. Está dominado. Yo creo que sí. 1390 01:28:49,543 --> 01:28:52,087 Mira. Ahí. ¿Lo ves? 1391 01:28:52,170 --> 01:28:53,255 Ya está. 1392 01:28:54,590 --> 01:28:55,591 Ya está. 1393 01:28:56,049 --> 01:28:57,593 Qué maravilla, Alana. 1394 01:29:00,888 --> 01:29:02,681 - Sí. No. - No lo hemos rozado. 1395 01:29:02,764 --> 01:29:03,682 No. 1396 01:29:04,016 --> 01:29:05,767 Qué bien hueles. 1397 01:29:08,270 --> 01:29:10,689 Gary. 1398 01:29:11,690 --> 01:29:13,817 Cojo algo gasolina y me voy. 1399 01:29:16,820 --> 01:29:20,365 Joder. Pero mira qué cola. 1400 01:29:22,784 --> 01:29:25,913 Si parece una puta lata de sardinas. Gira a la izquierda. 1401 01:29:25,996 --> 01:29:27,497 Paso de esperar, a la mierda. 1402 01:29:28,248 --> 01:29:30,292 Deja que pase el coche. Genial. 1403 01:29:30,375 --> 01:29:31,752 Vale, ahora para. 1404 01:29:31,835 --> 01:29:33,587 Ya se apartarán. 1405 01:29:33,670 --> 01:29:36,006 Sí, vale. Vale, para el coche. 1406 01:29:38,800 --> 01:29:43,472 Dios. Joder. Su puta madre. ¡Me cago en la puta! 1407 01:29:43,555 --> 01:29:45,098 ¿De qué vas, hijo de puta? 1408 01:29:45,849 --> 01:29:47,768 ¡Que esto es territorio chumash! 1409 01:29:48,227 --> 01:29:50,479 Estos mamonazos no saben dónde están. 1410 01:29:53,982 --> 01:29:56,151 Sí, hijo de puta, ¿cómo te quedas? 1411 01:29:57,236 --> 01:29:58,779 La manguera es mía. 1412 01:29:59,821 --> 01:30:01,323 Tira. Vámonos. 1413 01:30:01,406 --> 01:30:03,867 - Marcha atrás. Tira. - ¿Ahora? 1414 01:30:04,535 --> 01:30:06,161 - ¡Tú mismo! - Tranqui, tío. 1415 01:30:06,578 --> 01:30:08,455 - Tranqui. - La manguera es mía. 1416 01:30:09,915 --> 01:30:11,750 SURTIDORES CERRADOS 1417 01:30:18,215 --> 01:30:21,635 ¿Quieres gasolina, Jon? Te voy a dar yo gasolina. 1418 01:30:21,844 --> 01:30:24,012 Te voy a dar yo gasolina, Jon. 1419 01:30:24,680 --> 01:30:26,765 Jon Peters y su Ferrari. 1420 01:30:56,587 --> 01:30:57,754 GASOLINA 1421 01:30:57,838 --> 01:30:58,839 No. 1422 01:30:59,548 --> 01:31:00,465 No. 1423 01:31:00,924 --> 01:31:01,758 Ay, no. 1424 01:31:03,886 --> 01:31:04,970 ¿Dónde estamos? 1425 01:31:05,888 --> 01:31:06,889 Ni idea. 1426 01:31:08,015 --> 01:31:10,350 No queda gasolina. Tienes que empujar. 1427 01:31:11,059 --> 01:31:12,477 ¿Qué coño miras? 1428 01:31:12,561 --> 01:31:13,520 ¡Espabila! 1429 01:31:23,530 --> 01:31:24,573 Sube. 1430 01:32:34,893 --> 01:32:35,727 Agárrate. 1431 01:33:07,176 --> 01:33:08,927 Si pillamos el semáforo en verde, 1432 01:33:09,011 --> 01:33:11,263 giro a la derecha hasta la gasolinera 76. 1433 01:33:11,597 --> 01:33:14,016 A la izquierda. Mobil está más cerca. 1434 01:33:33,577 --> 01:33:34,995 Me salto el stop. 1435 01:33:35,078 --> 01:33:36,163 Me fío de ti. 1436 01:33:54,848 --> 01:33:58,644 La madre que... ¡Alana! ¡Qué tía! 1437 01:33:58,727 --> 01:34:00,521 ¡Qué tía, Alana! 1438 01:34:00,604 --> 01:34:02,940 Colegas, ¿estáis bien? 1439 01:34:03,023 --> 01:34:05,234 ¡Hemos triunfado! Hemos... Bueno, tú. 1440 01:34:05,317 --> 01:34:08,445 Alana, has sido tú. Lo he... ¡Hemos triunfado! 1441 01:34:09,696 --> 01:34:11,573 ¿Cómo hemos sobrevivido? 1442 01:34:44,690 --> 01:34:45,732 No jodas. 1443 01:34:48,777 --> 01:34:51,029 El puto trasto este en mitad de la... 1444 01:34:59,997 --> 01:35:01,707 Qué hijos de... A tomar por culo. 1445 01:35:10,632 --> 01:35:12,551 ¿Sabes lo del otro instructor 1446 01:35:12,634 --> 01:35:14,136 del otro día? Dicen... 1447 01:35:14,219 --> 01:35:15,220 Hola. 1448 01:35:15,304 --> 01:35:16,889 ¿Os gusta la mantequilla de cacahuete? 1449 01:35:16,972 --> 01:35:18,098 ¿De cacahuete? 1450 01:35:18,473 --> 01:35:19,683 - No te creas. - No. 1451 01:35:19,975 --> 01:35:21,685 ¿Con o sin tropezones? 1452 01:35:21,768 --> 01:35:23,061 Como más os guste. 1453 01:35:23,145 --> 01:35:24,521 A mí con tropezones. 1454 01:35:25,105 --> 01:35:26,607 ¿Quién tiene mejor revés? 1455 01:35:27,482 --> 01:35:30,402 Tú. No, a ti se te da mejor servir. 1456 01:35:36,742 --> 01:35:39,703 NUESTRO WACHS PARA ALCALDE 1457 01:35:47,586 --> 01:35:49,087 - ¿Diga? - ¿Brian? 1458 01:35:49,171 --> 01:35:50,088 ¿Sí? 1459 01:35:50,923 --> 01:35:52,549 Hola, soy Alana Kane. 1460 01:35:54,384 --> 01:35:55,552 Alana. 1461 01:35:56,386 --> 01:35:58,972 Hala. Hola. ¿Cómo estás? 1462 01:35:59,473 --> 01:36:00,891 Bien. ¿Tú qué tal? 1463 01:36:00,974 --> 01:36:02,434 Tirando, bien. 1464 01:36:03,268 --> 01:36:04,520 ¿En qué andas? 1465 01:36:04,978 --> 01:36:06,271 En nada. 1466 01:36:08,232 --> 01:36:11,276 Quería saber si aún trabajas para Joel Wachs. 1467 01:36:12,027 --> 01:36:13,612 Y tanto que sí. 1468 01:36:14,112 --> 01:36:15,906 ¿Necesitáis voluntarias? 1469 01:36:16,532 --> 01:36:17,950 Eso siempre. 1470 01:36:18,992 --> 01:36:20,202 ¿Lo dices por ti? 1471 01:36:21,578 --> 01:36:22,621 Sí. 1472 01:36:24,039 --> 01:36:25,040 Alana, 1473 01:36:25,541 --> 01:36:27,834 trabaja con nosotros. Te necesitamos. 1474 01:36:28,710 --> 01:36:29,878 Te veía hacer los deberes. 1475 01:36:29,962 --> 01:36:32,297 Ay, por Dios, ¿te acuerdas de eso? 1476 01:36:32,381 --> 01:36:34,508 Sí, claro. ¿Cómo olvidarlo? 1477 01:36:35,884 --> 01:36:36,969 Te necesitamos. 1478 01:36:39,137 --> 01:36:41,598 JOEL WACHS PARA ALCALDE 1479 01:36:44,518 --> 01:36:46,562 NUESTRO WACHS PARA ALCALDE 1480 01:36:47,187 --> 01:36:49,523 JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES 1481 01:36:51,817 --> 01:36:54,361 EL HOMBRE IDEAL POR LOS IDEALES CORRECTOS 1482 01:36:58,156 --> 01:36:59,074 Alana. 1483 01:36:59,157 --> 01:37:00,117 Hola. 1484 01:37:00,784 --> 01:37:02,202 - ¿Qué tal? - Bien, ¿tú? 1485 01:37:02,286 --> 01:37:03,537 Contento de verte. 1486 01:37:03,620 --> 01:37:04,496 Y yo. 1487 01:37:04,580 --> 01:37:05,664 Te presento al equipo. 1488 01:37:05,747 --> 01:37:07,207 Bienvenida a la campaña. 1489 01:37:11,420 --> 01:37:13,589 - Encantada. - Esta es Elizabeth. 1490 01:37:15,090 --> 01:37:17,176 Está Spencer, Chuck al teléfono. 1491 01:37:23,223 --> 01:37:24,433 Haciendo llamadas. 1492 01:37:24,516 --> 01:37:26,643 Joel, es el concejal más joven, 1493 01:37:26,727 --> 01:37:28,770 - y además, el único soltero. - Sí. 1494 01:37:28,854 --> 01:37:30,689 ¿Cómo puede tener vida social? 1495 01:37:31,523 --> 01:37:33,025 Trabajo mucho, 1496 01:37:33,108 --> 01:37:36,904 y la agenda del concejal ya te deja sin vida social igualmente. 1497 01:37:36,987 --> 01:37:38,614 ¿Qué opinan sus citas? 1498 01:37:38,947 --> 01:37:40,365 Nada de nada. 1499 01:37:40,449 --> 01:37:42,201 No tengo citas. 1500 01:37:42,284 --> 01:37:43,785 Como ya se imaginarán, 1501 01:37:43,869 --> 01:37:45,120 es difícil que alguien 1502 01:37:45,204 --> 01:37:47,080 pueda seguirme el ritmo. 1503 01:37:47,164 --> 01:37:48,498 Siempre estoy liado. 1504 01:37:48,582 --> 01:37:49,499 Pero... 1505 01:37:49,750 --> 01:37:52,211 Imagino que pronto aparecerá alguien 1506 01:37:52,294 --> 01:37:54,213 que querrá compartir eso conmigo. 1507 01:37:54,588 --> 01:37:56,632 Alguien querrá echarle el lazo. 1508 01:37:56,715 --> 01:37:59,843 Muchas veces me han dicho: "Tengo una chica para ti". 1509 01:37:59,927 --> 01:38:02,971 He conocido a algunas mujeres magníficas, 1510 01:38:03,055 --> 01:38:04,556 pero siempre digo: 1511 01:38:04,640 --> 01:38:07,559 "Lo siento, pero no tengo tiempo". 1512 01:38:08,435 --> 01:38:09,603 Pues suerte. 1513 01:38:09,686 --> 01:38:10,562 Gracias. 1514 01:38:10,646 --> 01:38:12,898 Una foto, concejal Wachs. 1515 01:38:12,981 --> 01:38:14,066 Es "Wachs". 1516 01:38:14,149 --> 01:38:15,108 Wachs. 1517 01:38:15,192 --> 01:38:16,902 Es para el periódico. 1518 01:38:17,694 --> 01:38:19,279 Póngase aquí con su madre. 1519 01:38:19,363 --> 01:38:21,156 Les hago una foto a los dos y... 1520 01:38:21,240 --> 01:38:24,243 - Claro. - Ya que hace tanto por la campaña... 1521 01:38:30,332 --> 01:38:31,375 Concejal. 1522 01:38:31,458 --> 01:38:32,918 Mi amiga Alana Kane. 1523 01:38:33,001 --> 01:38:33,835 - Es voluntaria. - Hola. 1524 01:38:33,919 --> 01:38:34,920 - Caray. - Un honor 1525 01:38:35,003 --> 01:38:36,046 - conocerlo. - Un placer. 1526 01:38:36,129 --> 01:38:37,840 Un honor. Gracias por ayudar. 1527 01:38:37,923 --> 01:38:39,091 Tengo integridad. 1528 01:38:39,591 --> 01:38:40,551 Y yo. 1529 01:38:40,634 --> 01:38:42,177 - Ya lo sé. - Soy honrado. 1530 01:38:42,261 --> 01:38:43,595 - Vale. - Yo también. 1531 01:38:44,847 --> 01:38:47,224 Esto es terreno público 1532 01:38:47,307 --> 01:38:49,601 que el estado compró por 34 000 dólares 1533 01:38:49,685 --> 01:38:51,770 sabiendo que valía millones. 1534 01:38:51,854 --> 01:38:53,397 Sam Yorty y sus compinches 1535 01:38:53,480 --> 01:38:58,151 destrozarían sin pestañear esta cordillera de 910 kilómetros cuadrados 1536 01:38:58,235 --> 01:39:02,489 a cambio de favores, pagos y casas feas que solo pueden permitirse sus amigos. 1537 01:39:03,198 --> 01:39:05,701 Pero no tiene por qué ser así. 1538 01:39:05,784 --> 01:39:09,830 Entiendo que es una locura, que todo el mundo habla de revolución, 1539 01:39:09,913 --> 01:39:11,957 pero no tiene por qué ser así. 1540 01:39:12,040 --> 01:39:15,419 Solo necesitamos personas en puestos de poder 1541 01:39:15,502 --> 01:39:18,463 que recuerden quiénes eran cuando se las votó. 1542 01:39:19,131 --> 01:39:20,883 Corten. Ha estado genial. 1543 01:39:20,966 --> 01:39:22,676 - Esta es la buena. - ¿Verdad? 1544 01:39:22,759 --> 01:39:24,344 - Está perfecto. - Genial. 1545 01:39:24,428 --> 01:39:25,387 Perfecto. 1546 01:39:38,483 --> 01:39:39,860 ¿Listo? ¿Ya estás? 1547 01:39:39,943 --> 01:39:41,111 - Sí. - Bien. 1548 01:39:42,446 --> 01:39:44,114 ¿Qué les diría a quienes creen 1549 01:39:44,198 --> 01:39:46,450 que es muy joven y le falta experiencia? 1550 01:39:47,117 --> 01:39:49,036 "Gracias por el cumplido". 1551 01:39:49,119 --> 01:39:51,705 Perdón. ¿Lo puede repetir? No se ha grabado. 1552 01:39:53,540 --> 01:39:54,458 ¿En serio? 1553 01:39:54,708 --> 01:39:55,667 Sí. 1554 01:39:56,460 --> 01:39:57,669 Lo siento, concejal. 1555 01:39:58,587 --> 01:40:00,214 ¿Estamos rodando? ¿Sí? 1556 01:40:01,548 --> 01:40:02,549 Repetimos. 1557 01:40:03,550 --> 01:40:05,177 Oiga, concejal, 1558 01:40:05,260 --> 01:40:07,012 ¿qué les diría a quienes afirman 1559 01:40:07,095 --> 01:40:09,640 que es usted muy joven y le falta experiencia? 1560 01:40:09,723 --> 01:40:12,100 "Muchas gracias por el cumplido". 1561 01:40:12,809 --> 01:40:14,061 A mi modo de ver... 1562 01:40:15,103 --> 01:40:16,522 Perdón. ¿Estás rodando? 1563 01:40:16,605 --> 01:40:18,357 - ¿Lo has...? - No queda película. 1564 01:40:20,150 --> 01:40:21,777 Descansamos. Lo siento. 1565 01:40:21,860 --> 01:40:23,237 No pasa nada. 1566 01:40:24,154 --> 01:40:26,281 Joel, recuerda que mañana tenemos 1567 01:40:26,365 --> 01:40:27,824 - lo de Toluca Lake. - Sí. 1568 01:40:27,908 --> 01:40:28,742 Si vas a las 10, 1569 01:40:28,825 --> 01:40:30,827 - genial. - ¿Qué pasa con el pinball? 1570 01:40:30,911 --> 01:40:31,745 Ha llamado Art. 1571 01:40:31,828 --> 01:40:32,788 ¿Sabes lo del juez Sachs? 1572 01:40:32,871 --> 01:40:33,789 - Sí. - Se acabó. 1573 01:40:33,872 --> 01:40:35,707 Ha perdido cinco veces. Ya está. 1574 01:40:35,791 --> 01:40:37,960 - ¿Ya? - El pinball volverá a ser legal 1575 01:40:38,043 --> 01:40:39,378 en Los Ángeles. 1576 01:40:39,461 --> 01:40:40,921 Lleva ilegalizado desde 1939. 1577 01:40:41,004 --> 01:40:41,839 Es increíble. 1578 01:40:41,922 --> 01:40:42,798 Qué va. 1579 01:40:42,881 --> 01:40:45,175 Era una ley obsoleta desde que salió. 1580 01:40:45,259 --> 01:40:46,468 Es normal la tardanza. 1581 01:40:46,552 --> 01:40:49,805 Tengo que saber que van a aprobar este asunto. 1582 01:40:49,888 --> 01:40:52,182 Hablé con mis contactos del tribunal. 1583 01:40:52,266 --> 01:40:54,935 - Se aprueba y se publica mañana. - Bien. 1584 01:40:56,687 --> 01:40:58,480 Sí, soy Gary Valentine. 1585 01:40:59,356 --> 01:41:01,483 He montado una empresa nueva. 1586 01:41:01,567 --> 01:41:03,610 Quiero unas máquinas de pinball. 1587 01:41:07,948 --> 01:41:08,907 ¿No? 1588 01:41:09,283 --> 01:41:10,284 Vale. 1589 01:41:11,285 --> 01:41:13,579 Gracias. Que vaya bien, Jimmy. 1590 01:41:18,417 --> 01:41:20,210 ¿Estás haciendo lo que creo? 1591 01:41:22,629 --> 01:41:24,006 ¿Qué crees que hago? 1592 01:41:24,506 --> 01:41:26,592 Preguntar por máquinas de pinball. 1593 01:41:28,051 --> 01:41:29,261 Eso hago. 1594 01:41:31,471 --> 01:41:32,514 Porque... 1595 01:41:33,932 --> 01:41:36,268 Podríamos ser los primeros en tenerlas. 1596 01:41:36,810 --> 01:41:39,521 "El Palacio del Pinball de Bernie el Gordo". 1597 01:41:40,689 --> 01:41:42,316 Hemos estado con un gran tipo 1598 01:41:42,399 --> 01:41:44,943 que quiere cambiar esta ciudad, 1599 01:41:45,027 --> 01:41:46,570 y solo te has quedado 1600 01:41:46,653 --> 01:41:48,655 con que legalizan el pinball. 1601 01:41:48,739 --> 01:41:50,407 Me he quedado con más cosas. 1602 01:41:56,997 --> 01:41:59,291 Buenas. Gary Valentine al habla. 1603 01:42:00,334 --> 01:42:02,419 Don, gracias por tu celeridad. 1604 01:42:02,502 --> 01:42:03,629 ¿"Celeridad"? 1605 01:42:03,962 --> 01:42:04,880 ¿Qué te ha dado? 1606 01:42:04,963 --> 01:42:05,881 Sí. 1607 01:42:06,256 --> 01:42:07,174 Sí. 1608 01:42:08,133 --> 01:42:10,636 ¿Hay algún un momento que cuadre en tus planes 1609 01:42:10,719 --> 01:42:12,221 para ir a ver el equipo? 1610 01:42:12,304 --> 01:42:15,682 - No me jodas, Gary. - Genial. 1611 01:42:17,017 --> 01:42:20,270 Llego en diez minutos. Gracias, Don. 1612 01:42:20,729 --> 01:42:21,897 No pienso llevarte. 1613 01:42:21,980 --> 01:42:24,316 Me parece genial porque puedo ir yo solo. 1614 01:42:25,484 --> 01:42:28,028 ¿Vas a ir tú solito? Qué hombretón. 1615 01:42:28,111 --> 01:42:29,238 Sí que lo soy. 1616 01:42:33,784 --> 01:42:37,704 Si te fumas esos cigarrillos, vas a echar hasta la primera papilla. 1617 01:42:41,291 --> 01:42:42,334 ¿Estos cigarrillos? 1618 01:42:43,043 --> 01:42:44,336 ¿Estos de aquí? 1619 01:42:45,546 --> 01:42:47,256 "Mayburn king size". 1620 01:42:52,761 --> 01:42:54,304 No tienes cojones. 1621 01:43:18,704 --> 01:43:20,706 Molo más que tú. 1622 01:43:21,206 --> 01:43:22,708 Que no se te olvide. 1623 01:43:23,166 --> 01:43:25,878 No necesito que me digas si molo, anciana. 1624 01:43:25,961 --> 01:43:27,212 ¿Qué has dicho? 1625 01:43:27,296 --> 01:43:29,423 - He dicho "Alana". - ¿Qué has dicho? 1626 01:43:29,506 --> 01:43:30,716 - ¿Qué? - "Alana". 1627 01:43:30,799 --> 01:43:33,677 No necesito que tú me digas si molo o no. 1628 01:43:35,053 --> 01:43:38,182 No molas, y te canta el aliento. 1629 01:43:40,893 --> 01:43:42,019 Porque tú lo digas. 1630 01:43:42,561 --> 01:43:43,729 Y eres una anciana. 1631 01:43:45,647 --> 01:43:46,815 ¿Soy una anciana? 1632 01:43:47,858 --> 01:43:49,526 ¿Que no sé lo que mola? 1633 01:43:50,110 --> 01:43:52,487 ¿Cambiar el mundo no mola? 1634 01:43:53,405 --> 01:43:54,907 Pregúntale a Brian si molas. 1635 01:43:54,990 --> 01:43:56,033 Se lo preguntaré. 1636 01:43:56,575 --> 01:43:58,452 ¿Quién cree que tú molas? 1637 01:43:58,535 --> 01:44:00,579 ¿Tus fans de las camas de agua? 1638 01:44:00,662 --> 01:44:02,414 ¿Sue, Kirk y Mark? 1639 01:44:03,498 --> 01:44:05,500 Quedo con más gente. 1640 01:44:06,001 --> 01:44:08,378 No tienes ni idea de qué está pasando en el mundo. 1641 01:44:09,630 --> 01:44:11,882 Crees que todo gira alrededor de ti 1642 01:44:11,965 --> 01:44:13,592 y tus gilipolleces. 1643 01:44:13,675 --> 01:44:14,551 - Así es. - No. 1644 01:44:14,635 --> 01:44:17,012 - Que sí. - Que no. Hay más cosas. 1645 01:44:17,095 --> 01:44:18,222 - Qué va. - Que sí. 1646 01:44:18,305 --> 01:44:19,389 - Que no. - Que sí. 1647 01:44:19,473 --> 01:44:21,808 Aún harías fotos a los de mi instituto 1648 01:44:21,892 --> 01:44:24,269 de no ser por mí. 1649 01:44:29,566 --> 01:44:31,818 Tú hablas de máquinas de pinball. 1650 01:44:32,611 --> 01:44:34,404 Yo estoy metida en política. 1651 01:44:37,908 --> 01:44:39,826 Tengo que hacer algo con mi vida. 1652 01:44:43,330 --> 01:44:44,706 Pues hazlo. 1653 01:44:45,332 --> 01:44:46,750 ¿Adónde vas? 1654 01:44:46,833 --> 01:44:47,960 Por ahí. 1655 01:44:48,835 --> 01:44:50,587 Vale, te llevo. 1656 01:44:53,173 --> 01:44:56,301 ¿Quieres ir a ver las dichosas máquinas de pinball? 1657 01:44:58,178 --> 01:45:01,181 Te voy a llevar, no pasa nada. 1658 01:45:01,265 --> 01:45:02,391 Gary. 1659 01:45:03,725 --> 01:45:05,561 Pero ¿a ti qué te pasa? 1660 01:45:06,061 --> 01:45:07,771 No te subas al coche. 1661 01:45:07,855 --> 01:45:10,148 Que no te subas al coche, coño. 1662 01:45:11,358 --> 01:45:14,194 Gary Valentine, no me jodas, como te subas al... 1663 01:45:14,278 --> 01:45:16,864 No te vuelvo a hablar en la vida. 1664 01:45:26,456 --> 01:45:27,791 ¡Para! 1665 01:45:55,736 --> 01:45:58,780 Hola. Alana Kane, oficina del concejal Joel Wachs. 1666 01:45:58,864 --> 01:46:00,073 ¿Puede hablar? 1667 01:46:02,534 --> 01:46:04,661 ¿Conoce los esfuerzos del concejal 1668 01:46:04,745 --> 01:46:06,455 para reducir la corrupción...? 1669 01:46:08,123 --> 01:46:09,499 Pues que te den. 1670 01:46:14,087 --> 01:46:16,465 ¿Cómo vamos con el análisis? 1671 01:46:16,548 --> 01:46:19,718 De eso se ocupa Len Barton. No es gran cosa, pero... 1672 01:46:20,302 --> 01:46:22,930 Alana Kane, oficina del concejal Joel Wachs. 1673 01:46:23,013 --> 01:46:24,431 ¿Puede hablar? 1674 01:46:27,851 --> 01:46:28,810 Le llamo... 1675 01:46:28,894 --> 01:46:30,896 - Alana. Perdón. - Tengo que colgar. 1676 01:46:31,313 --> 01:46:32,397 Lo siento. 1677 01:46:32,773 --> 01:46:33,899 ¿Podemos hablar? 1678 01:46:33,982 --> 01:46:34,900 Claro. 1679 01:46:35,484 --> 01:46:37,778 Tengo fama de ser 1680 01:46:37,861 --> 01:46:40,405 algo olvidadizo, distraído y... 1681 01:46:41,323 --> 01:46:43,992 Si es que ni me acuerdo de lo que iba a decirte. 1682 01:46:44,409 --> 01:46:45,536 Desde que estás aquí, 1683 01:46:45,619 --> 01:46:50,332 he estado muy organizado, capaz y motivado, 1684 01:46:51,667 --> 01:46:52,918 así que gracias. 1685 01:46:53,252 --> 01:46:54,670 A usted, concejal. 1686 01:46:55,337 --> 01:46:56,421 Era eso. 1687 01:47:15,232 --> 01:47:17,901 Alana Kane, oficina del concejal Joel Wachs. 1688 01:47:17,985 --> 01:47:19,528 ¿Puede hablar? 1689 01:47:20,654 --> 01:47:22,865 ¿Conoce los esfuerzos del concejal 1690 01:47:22,948 --> 01:47:24,867 para reducir la corrupción? 1691 01:47:26,451 --> 01:47:27,744 Pues que te den. 1692 01:47:33,500 --> 01:47:36,336 Oficina del concejal Joel Wachs. Aquí Alana. 1693 01:47:36,420 --> 01:47:38,589 - Hola, soy yo. - Hola. 1694 01:47:38,672 --> 01:47:39,965 ¿Qué estás haciendo? 1695 01:47:40,048 --> 01:47:41,508 Trabajar. ¿Y tú qué? 1696 01:47:42,467 --> 01:47:46,805 Gary acaba de pasarse a dejarme un folleto de su Palacio del Pinball. 1697 01:47:47,181 --> 01:47:48,640 ¿Qué te ha dicho? 1698 01:47:49,141 --> 01:47:51,393 Pues que quería saber si iríamos, 1699 01:47:51,476 --> 01:47:53,770 y ha insistido en que te lo dijese. 1700 01:47:54,229 --> 01:47:55,606 ¿Qué más ha dicho? 1701 01:47:56,273 --> 01:47:58,108 Yo creo que te echa de menos. 1702 01:47:58,609 --> 01:47:59,943 ¿Te lo ha dicho? 1703 01:48:00,319 --> 01:48:03,238 No, pero se lo veía muy triste. 1704 01:48:03,989 --> 01:48:05,240 Y tierno. 1705 01:48:06,116 --> 01:48:07,951 Ha preguntado por Brian. 1706 01:48:11,705 --> 01:48:14,708 Deberías ir a su local de pinball. 1707 01:48:14,791 --> 01:48:16,084 No puedo, trabajo. 1708 01:48:16,168 --> 01:48:18,337 Pero tienen Pepsi gratis 1709 01:48:19,004 --> 01:48:21,215 y abren hasta medianoche. 1710 01:48:21,882 --> 01:48:23,884 - Pepsi. - Hay música en directo. 1711 01:48:23,967 --> 01:48:27,304 Yo eliminando el impuesto de la propiedad para los ancianos 1712 01:48:27,387 --> 01:48:29,723 y salvando las montañas, y tú hablándome de Pepsi. 1713 01:48:30,974 --> 01:48:33,727 Brian, ¿ves a ese tipo de ahí? 1714 01:48:36,772 --> 01:48:38,106 ¿El del número 12? 1715 01:48:38,190 --> 01:48:40,776 Sí. Creo que nos está espiando. 1716 01:48:40,859 --> 01:48:43,070 No deja de mirarnos todo siniestro. 1717 01:48:44,821 --> 01:48:46,198 ¿No te parece raro? 1718 01:48:48,909 --> 01:48:50,118 Un poco sí. 1719 01:48:50,494 --> 01:48:52,037 Lleva ahí toda la mañana. 1720 01:48:52,621 --> 01:48:54,289 Ve y dile algo. 1721 01:48:54,915 --> 01:48:56,208 Déjalo. 1722 01:48:56,792 --> 01:48:58,710 Si se queda, salgo y le digo algo. 1723 01:48:58,794 --> 01:49:00,546 Sí, igualmente. ¿El jueves? 1724 01:49:05,634 --> 01:49:06,844 ¿Puedo ayudarte? 1725 01:49:07,719 --> 01:49:09,054 No lo sé. 1726 01:49:09,763 --> 01:49:11,515 Estás mirando nuestra oficina. 1727 01:49:12,516 --> 01:49:15,561 Sí, es que algo hay que mirar. 1728 01:49:15,644 --> 01:49:17,020 ¿Qué haces aquí? 1729 01:49:17,813 --> 01:49:19,106 Esperar a mi amigo. 1730 01:49:19,189 --> 01:49:20,399 ¿A qué amigo? 1731 01:49:21,483 --> 01:49:22,818 Uno que no conoces. 1732 01:49:24,278 --> 01:49:25,362 Largo. 1733 01:49:25,821 --> 01:49:27,781 Fuera de aquí. Circulando. 1734 01:49:29,700 --> 01:49:31,785 Estamos en un país libre. 1735 01:49:31,869 --> 01:49:35,956 ¿Por qué no te vuelves tú a tu oficinita 1736 01:49:37,749 --> 01:49:40,460 antes de que sea yo el que te haga preguntas a ti? 1737 01:49:41,753 --> 01:49:43,088 ¿Algún problema? 1738 01:49:43,672 --> 01:49:45,048 Por mi parte no. 1739 01:49:46,133 --> 01:49:47,342 ¿Por qué no te largas? 1740 01:49:48,468 --> 01:49:50,053 Ya me marcho. 1741 01:49:50,512 --> 01:49:52,514 - ¿Qué decía? - Yo qué sé. 1742 01:50:00,355 --> 01:50:02,858 El Palacio del Pinball de Bernie el Gordo. 1743 01:50:04,067 --> 01:50:05,861 Vengan al Palacio del Pinball. 1744 01:50:07,279 --> 01:50:09,448 Habrá música en directo y Pepsi gratis. 1745 01:50:09,531 --> 01:50:12,993 Tenemos el de 2001, el Fireball, el Jive Time... 1746 01:50:13,076 --> 01:50:14,411 Te recogerá Kirk. 1747 01:50:14,494 --> 01:50:16,121 Reparte cuantos puedas. 1748 01:50:16,205 --> 01:50:17,748 - Vale. - Chachi. Te quiero. 1749 01:50:17,831 --> 01:50:20,417 En el Palacio del Pinball no hay límite de edad. 1750 01:50:22,044 --> 01:50:24,254 El Palacio abre al anochecer. 1751 01:50:24,338 --> 01:50:27,049 El Palacio abre al anochecer. 1752 01:50:27,132 --> 01:50:29,051 El Palacio abre al anochecer. 1753 01:50:29,134 --> 01:50:31,470 - Tenemos el Fireball... - Al anochecer. 1754 01:50:31,970 --> 01:50:35,224 - El Palacio abre al anochecer. - El Palacio. 1755 01:50:40,437 --> 01:50:41,438 Chicas. 1756 01:50:42,314 --> 01:50:45,234 Hola, Gary. Súbete, por favor. 1757 01:50:47,861 --> 01:50:49,780 ¿Tiene una cita esta noche? 1758 01:50:50,405 --> 01:50:51,949 Eso espero. 1759 01:50:52,032 --> 01:50:53,242 Fantástico. 1760 01:50:53,325 --> 01:50:54,409 La chaqueta. 1761 01:50:57,746 --> 01:50:58,914 Con cuidado... 1762 01:51:04,419 --> 01:51:07,673 EL PALACIO DEL PINBALL DE BERNIE EL GORDO 1763 01:51:23,939 --> 01:51:27,693 Oye, amigo, 1764 01:51:27,776 --> 01:51:29,111 que lo vas a romper. 1765 01:51:32,489 --> 01:51:33,490 Oye. 1766 01:51:34,032 --> 01:51:35,284 Tío, tranquilo. 1767 01:51:36,493 --> 01:51:38,954 ¿Me oyes? ¡Para, tío! 1768 01:51:39,037 --> 01:51:41,331 Vete a tomar por culo, macho. 1769 01:51:52,134 --> 01:51:54,344 Vale. Largo de aquí. 1770 01:51:54,428 --> 01:51:55,345 Largo de aquí. 1771 01:51:55,429 --> 01:51:57,389 ¡AHORA ES LEGAL! PINBALL 1772 01:52:01,393 --> 01:52:03,187 Vuelve cuando te tranquilices. 1773 01:52:03,645 --> 01:52:06,481 ¿Y esto? Las bicis a un lado. 1774 01:52:06,565 --> 01:52:08,901 Jack, Matty, las bicis a un lado. 1775 01:52:08,984 --> 01:52:10,360 - ¡Ya están! - ¡A un lado, 1776 01:52:10,444 --> 01:52:11,945 que no dejáis entrar! 1777 01:52:25,709 --> 01:52:26,752 Dame la chaqueta. 1778 01:52:27,544 --> 01:52:29,755 Toma. No sé de quién es. 1779 01:52:29,838 --> 01:52:30,797 Ya. 1780 01:52:35,302 --> 01:52:36,803 Me alegra tenerte aquí. 1781 01:52:38,472 --> 01:52:39,556 ¿Te lo he dicho? 1782 01:52:40,682 --> 01:52:42,059 Y a mí. 1783 01:53:01,787 --> 01:53:03,997 Oficina del concejal Wachs. Alana. 1784 01:53:04,081 --> 01:53:05,999 Alana, qué bien que sigas allí. 1785 01:53:06,500 --> 01:53:07,543 Hola, concejal. 1786 01:53:07,626 --> 01:53:09,670 Estaba pensando que si puedes, 1787 01:53:09,753 --> 01:53:12,172 vente y nos tomamos algo. 1788 01:53:13,882 --> 01:53:14,883 ¿Yo? 1789 01:53:14,967 --> 01:53:17,177 Sí, tú. Estaría bien, ¿no? 1790 01:53:17,261 --> 01:53:20,222 Podríamos beber algo en el Rive Gauche. 1791 01:53:20,931 --> 01:53:22,474 Pues sí que me apetece. 1792 01:53:22,558 --> 01:53:24,768 Solo una copita de nada. 1793 01:53:24,852 --> 01:53:27,020 No quiero entretenerte mucho, 1794 01:53:27,104 --> 01:53:29,815 pero deberías venir enseguida. 1795 01:53:29,898 --> 01:53:30,983 Es importante. 1796 01:53:31,942 --> 01:53:33,193 Vale, enseguida. 1797 01:53:33,277 --> 01:53:34,695 Gracias. Hasta ahora. 1798 01:53:34,778 --> 01:53:35,779 Hasta ahora. 1799 01:53:38,282 --> 01:53:39,867 Se ha dejado la cartera. 1800 01:53:40,534 --> 01:53:42,077 - ¿Otra vez? - Sí. 1801 01:53:44,371 --> 01:53:46,123 Es imposible que gane, ¿no? 1802 01:53:46,832 --> 01:53:47,958 ¿Por qué? 1803 01:53:48,709 --> 01:53:51,253 Es un desastre. Se le olvida todo. 1804 01:53:51,879 --> 01:53:55,007 Cuando no es la cartera son las llaves o el maletín. 1805 01:53:55,090 --> 01:53:57,009 Me ha mandado a por papeles tres veces. 1806 01:53:57,092 --> 01:53:59,219 Eso no significa que no pueda ganar. 1807 01:54:01,430 --> 01:54:02,264 Te acompaño. 1808 01:54:02,347 --> 01:54:03,265 No. 1809 01:54:03,599 --> 01:54:04,558 No. 1810 01:54:05,392 --> 01:54:06,393 No. 1811 01:54:07,060 --> 01:54:08,896 Tú termina de cerrar. 1812 01:54:09,730 --> 01:54:10,606 Bueno. 1813 01:54:10,939 --> 01:54:11,940 Aquí está. 1814 01:54:15,360 --> 01:54:16,778 ¿Nos vemos luego? 1815 01:54:18,197 --> 01:54:19,198 Claro. 1816 01:54:20,032 --> 01:54:21,658 ¿Vamos al Bob's de Tarzana? 1817 01:54:22,201 --> 01:54:24,077 Al Bob's de Tarzana. Perfecto. 1818 01:54:26,413 --> 01:54:27,456 Adiós. 1819 01:54:27,539 --> 01:54:28,582 Hasta luego. 1820 01:54:38,800 --> 01:54:40,636 Deja de jugar. Vete. 1821 01:54:40,719 --> 01:54:42,804 - Pero si he metido el dinero. - Vete. 1822 01:54:43,388 --> 01:54:45,807 - Pero si... - Soy el dueño. Vete. 1823 01:55:00,364 --> 01:55:01,323 Hola, Este. 1824 01:55:01,406 --> 01:55:02,366 Hola. 1825 01:55:02,783 --> 01:55:04,076 Hola, Gary. 1826 01:55:04,159 --> 01:55:05,077 Hola. 1827 01:55:05,410 --> 01:55:06,995 Vaya sitio más chachi. 1828 01:55:07,955 --> 01:55:09,373 Te has pintado las uñas. 1829 01:55:10,207 --> 01:55:12,125 - Las de los pies. - Me gustan. 1830 01:55:12,209 --> 01:55:13,210 - Muy chulas. - Gracias. 1831 01:55:13,293 --> 01:55:14,336 Gracias por venir. 1832 01:55:14,419 --> 01:55:15,629 Es tu gran noche. 1833 01:55:15,712 --> 01:55:16,922 Estáis fabulosas. 1834 01:55:17,005 --> 01:55:18,090 Gracias. 1835 01:55:20,467 --> 01:55:22,594 ¿Has podido hablar con Alana? 1836 01:55:27,140 --> 01:55:28,600 - ¡Mierda! - ¿Va a venir? 1837 01:55:37,526 --> 01:55:39,027 ¿Sabes dónde trabaja? 1838 01:55:39,570 --> 01:55:40,571 Sí. 1839 01:55:47,703 --> 01:55:49,454 ¿Me estás diciendo que vaya? 1840 01:55:51,748 --> 01:55:52,583 Sí. 1841 01:55:57,963 --> 01:55:58,922 Ve. 1842 01:56:25,282 --> 01:56:28,118 Hablé con ella y le dije: "No, eso es imposible". 1843 01:56:29,912 --> 01:56:31,121 Sí, ni una queja. 1844 01:56:50,140 --> 01:56:51,266 ¡Alana! 1845 01:56:51,350 --> 01:56:52,351 Alana. 1846 01:56:55,854 --> 01:56:56,855 - Hola. - Hola. 1847 01:56:56,939 --> 01:57:00,359 Quiero presentarte a mi viejo amigo Matthew. 1848 01:57:00,442 --> 01:57:01,443 Encantada. 1849 01:57:01,527 --> 01:57:02,528 - Y yo. - Es Alana. 1850 01:57:02,611 --> 01:57:05,781 Trabaja en la campaña. Nos ha ayudado muchísimo. 1851 01:57:06,532 --> 01:57:08,033 Me ayudó con lo de la tele. 1852 01:57:08,116 --> 01:57:10,869 Y con la valla publicitaria de "Integridad". 1853 01:57:10,953 --> 01:57:13,789 Y con otras 100 cosas. No seas modesta. 1854 01:57:14,998 --> 01:57:17,125 Lo importante no cuesta hacerlo. 1855 01:57:17,209 --> 01:57:19,336 Qué casualidad, de eso hablábamos. 1856 01:57:19,419 --> 01:57:20,504 - ¿En serio? - Sí. 1857 01:57:20,587 --> 01:57:21,755 - Madame. - Hola. 1858 01:57:21,839 --> 01:57:23,257 ¿Puedo traerle algo? 1859 01:57:25,092 --> 01:57:26,218 Un martini. 1860 01:57:26,301 --> 01:57:28,095 ¿Vodka o ginebra? 1861 01:57:28,595 --> 01:57:29,721 Vodka y ginebra. 1862 01:57:30,472 --> 01:57:32,808 ¿Quiere una aceituna o una lima? 1863 01:57:32,891 --> 01:57:33,809 Sí. 1864 01:57:34,101 --> 01:57:35,143 Bien, madame. 1865 01:57:35,227 --> 01:57:37,312 ¿Se puede saber qué pinto yo aquí? 1866 01:57:37,396 --> 01:57:39,189 ¿Te ha costado encontrarlo? 1867 01:57:39,273 --> 01:57:40,190 - Qué va. - ¿No? 1868 01:57:40,274 --> 01:57:41,817 No, vengo mucho. 1869 01:57:42,401 --> 01:57:43,402 Qué bien. 1870 01:57:44,403 --> 01:57:46,446 Y ahora metes en esto a la pobre. 1871 01:57:46,530 --> 01:57:48,282 ¿Podemos tomar el postre en paz 1872 01:57:48,365 --> 01:57:51,827 y tranquilizarnos? Todo irá bien. Enseguida traerán el martini. 1873 01:57:53,412 --> 01:57:55,289 ¿Es el eslogan de tu campaña? 1874 01:57:56,081 --> 01:57:59,668 ¿"Todo irá bien si nadie descubre quién soy en realidad"? 1875 01:58:02,880 --> 01:58:05,424 Tengo muchos problemas que no entiendes. 1876 01:58:05,507 --> 01:58:06,967 Pues cuéntamelos. 1877 01:58:07,050 --> 01:58:08,051 ¿Te haces idea 1878 01:58:08,135 --> 01:58:09,803 de lo incómoda que resulta mi vida? 1879 01:58:09,887 --> 01:58:12,014 No, porque no me lo cuentas. 1880 01:58:12,097 --> 01:58:15,976 La única vez que quiero estar cómodo, 1881 01:58:16,059 --> 01:58:17,686 tú haces que esté incómodo. 1882 01:58:17,769 --> 01:58:19,479 Yo no te he hecho nada. 1883 01:58:19,563 --> 01:58:20,564 Vale. 1884 01:58:21,481 --> 01:58:23,275 A ella no la he llamado yo, 1885 01:58:23,358 --> 01:58:25,152 - sino tú. - Pero te molesta. 1886 01:58:25,235 --> 01:58:27,196 Claro, porque soy el último mono. 1887 01:58:27,279 --> 01:58:29,615 - Nunca nos priorizas. - Olvidaba que eres 1888 01:58:29,698 --> 01:58:31,700 Matthew Marshall, el ombligo del mundo. 1889 01:58:31,783 --> 01:58:32,701 No. 1890 01:58:33,410 --> 01:58:34,453 No, Joel. 1891 01:58:35,579 --> 01:58:38,123 Nunca me haces caso, y por eso estoy triste. 1892 01:58:38,207 --> 01:58:39,208 Oye, mira. 1893 01:58:40,209 --> 01:58:42,377 Hemos venido y vamos a cenar. 1894 01:58:42,669 --> 01:58:44,296 Me has pedido que viniese. 1895 01:58:44,379 --> 01:58:46,715 Estoy cansado, pero he venido a cenar. 1896 01:58:46,798 --> 01:58:48,300 ¿Qué más quieres que haga? 1897 01:58:49,676 --> 01:58:52,930 Te quiero para mí solo. 1898 01:58:54,223 --> 01:58:56,683 Pero el mundo no funciona así, ¿verdad? 1899 01:58:59,978 --> 01:59:01,188 No lo sé. 1900 01:59:01,897 --> 01:59:03,524 Pues tendrás que madurar. 1901 01:59:08,237 --> 01:59:10,989 Antes había un hombre rondando la oficina, 1902 01:59:11,073 --> 01:59:12,658 y ahora está aquí. 1903 01:59:14,868 --> 01:59:16,453 Por eso te he llamado. 1904 01:59:16,537 --> 01:59:17,746 No creo que convenga 1905 01:59:17,829 --> 01:59:21,124 que mi vida personal opaque nuestra prioridad principal. 1906 01:59:21,208 --> 01:59:23,126 ¿Cuál es nuestra prioridad? 1907 01:59:24,461 --> 01:59:27,172 La comunidad, mi campaña y mis metas. 1908 01:59:27,256 --> 01:59:31,093 Vale, pero ahora estamos cenando. ¿Y cuáles son nuestras metas? 1909 01:59:31,510 --> 01:59:33,929 Alana, has venido a tomarte algo conmigo. 1910 01:59:34,012 --> 01:59:35,305 Se te ha hecho tarde 1911 01:59:35,389 --> 01:59:38,809 y ahora te vas a llevar a tu novio Matthew a casa. 1912 01:59:43,063 --> 01:59:46,024 ¿Se lo va a llevar a la casa del novio 1913 01:59:46,108 --> 01:59:47,860 - o a la tuya? - Baja la voz. 1914 01:59:48,193 --> 01:59:50,195 Te va a llevar a tu casa. 1915 01:59:52,197 --> 01:59:53,699 ¿Y te pasarás a verme? 1916 01:59:57,035 --> 02:00:00,080 ¿Podemos hablarlo en otro momento, por favor? 1917 02:00:00,873 --> 02:00:03,500 - ¿Vas a venir a mi casa esta noche? - ¿Podemos 1918 02:00:03,584 --> 02:00:04,918 hablarlo luego? 1919 02:00:06,211 --> 02:00:07,629 - ¿Te...? - Por favor. 1920 02:00:07,713 --> 02:00:08,922 ¿Te espero despierto? 1921 02:00:09,006 --> 02:00:10,424 No, Matthew. 1922 02:00:11,758 --> 02:00:13,427 Gracias a los dos por venir. 1923 02:00:17,139 --> 02:00:18,891 Vamos a quemar la noche. 1924 02:00:19,725 --> 02:00:22,603 - Gracias por... - Quedaré hecho cenizas. 1925 02:00:47,002 --> 02:00:49,129 Gracias, Alana. Eres un cielo. 1926 02:00:59,890 --> 02:01:01,350 ¿Tienes novio? 1927 02:01:04,102 --> 02:01:05,312 Sí y no. 1928 02:01:06,730 --> 02:01:07,898 No lo sé. 1929 02:01:11,735 --> 02:01:13,070 ¿Es un mierda? 1930 02:01:14,905 --> 02:01:17,032 - Sí. - Ya. 1931 02:01:17,783 --> 02:01:19,826 Son todos unos mierdas, ¿verdad? 1932 02:01:33,715 --> 02:01:35,342 Gracias, corazón. 1933 02:01:39,179 --> 02:01:41,390 Emanas muchísima fuerza. 1934 02:01:45,060 --> 02:01:46,520 Gracias, Matthew. 1935 02:03:24,368 --> 02:03:26,286 Eres la pera. ¿Qué tocas? 1936 02:03:26,370 --> 02:03:27,329 La guitarra. 1937 02:03:27,412 --> 02:03:28,580 - Oye. - Y yo. 1938 02:03:28,664 --> 02:03:29,831 ¿Dónde está Gary? 1939 02:03:30,123 --> 02:03:31,291 ¿Pasa algo? 1940 02:03:31,750 --> 02:03:33,001 ¿Dónde está Gary? 1941 02:03:33,752 --> 02:03:34,920 Se ha ido. 1942 02:03:35,462 --> 02:03:36,421 ¿Adónde? 1943 02:03:36,505 --> 02:03:37,589 Ni idea. 1944 02:03:52,312 --> 02:03:54,106 Señorita Alana, buenas noches. 1945 02:03:54,189 --> 02:03:55,190 ¿Está Gary? 1946 02:03:55,274 --> 02:03:57,109 No, esta noche no ha venido. 1947 02:03:57,568 --> 02:03:59,069 - ¿No lo has visto? - No. 1948 02:03:59,152 --> 02:04:00,445 ¿Necesita ayuda? 1949 02:04:00,946 --> 02:04:02,281 No, gracias, Henri. 1950 02:05:11,517 --> 02:05:14,019 VIVE Y DEJA MORIR, DE IAN FLEMING 1951 02:05:16,772 --> 02:05:18,982 Ay, Dios. 1952 02:05:29,368 --> 02:05:31,245 ¡Atención, atención! 1953 02:05:31,328 --> 02:05:33,288 ¡Prestadme atención, por favor! 1954 02:05:33,830 --> 02:05:36,875 Os presento a la señora Alana Valentine. 1955 02:05:40,712 --> 02:05:41,713 Idiota. 1956 02:05:59,690 --> 02:06:00,691 Hola. 1957 02:06:03,944 --> 02:06:04,987 Hola. 1958 02:06:11,660 --> 02:06:13,120 Te quiero, Gary. 1959 02:12:59,610 --> 02:13:01,612 Subtítulos: Javier Pérez Alarcón 1960 02:13:01,695 --> 02:13:06,408 PARA ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRÍNCIPE)