1
00:00:16,104 --> 00:00:18,065
Annonce concernant
les photos de fin d'année :
2
00:00:18,232 --> 00:00:20,234
les portraits des 3e débutent à 9h30,
3
00:00:20,359 --> 00:00:22,569
ceux des secondes à 10h30...
4
00:00:26,156 --> 00:00:28,575
- Voilà, fastoche.
- Ta gueule, morpion.
5
00:00:28,742 --> 00:00:29,910
Toi, ta gueule.
6
00:00:30,077 --> 00:00:31,078
OK, mon pote.
7
00:00:31,245 --> 00:00:32,453
Grande asperge.
8
00:00:32,621 --> 00:00:33,830
Ça va péter !
9
00:00:55,143 --> 00:00:56,144
Peigne ?
10
00:00:57,604 --> 00:00:58,605
Miroir ?
11
00:00:59,189 --> 00:01:00,232
Un coup de peigne ?
12
00:01:02,401 --> 00:01:03,485
Un miroir ?
13
00:01:05,612 --> 00:01:06,738
Banzaï !
14
00:01:07,281 --> 00:01:08,824
Va te faire, petit con !
15
00:01:10,993 --> 00:01:12,494
Moi, je veux bien.
16
00:01:21,920 --> 00:01:23,380
Tu t'appelles comment ?
17
00:01:26,258 --> 00:01:28,010
Bavarde, comme j'aime.
18
00:01:28,468 --> 00:01:30,179
Tu passes une bonne journée ?
19
00:01:31,263 --> 00:01:32,472
On dîne ensemble ?
20
00:01:34,016 --> 00:01:35,976
Tu veux sortir avec moi ?
21
00:01:36,143 --> 00:01:37,144
Oui.
22
00:01:37,561 --> 00:01:39,396
Ça risque pas, t'as 12 ans.
23
00:01:39,563 --> 00:01:40,939
Très drôle. J'ai 15 ans.
24
00:01:41,607 --> 00:01:43,025
Toi, t'as quel âge ?
25
00:01:43,692 --> 00:01:45,235
Ça se fait pas.
26
00:01:45,402 --> 00:01:47,654
On demande pas son âge
à une fille.
27
00:01:47,821 --> 00:01:48,822
T'es lourd.
28
00:01:49,323 --> 00:01:51,950
T'as raison, ça m'est égal.
29
00:01:53,619 --> 00:01:55,621
Comment tu paieras ?
30
00:01:55,787 --> 00:01:58,749
Si j'accepte ton invitation,
comment tu paieras ?
31
00:01:58,916 --> 00:02:00,167
Tu répètes tout deux fois.
32
00:02:01,460 --> 00:02:05,088
Pas du tout.
Je fais pas ça du tout.
33
00:02:06,089 --> 00:02:08,091
Alors, comment ?
34
00:02:10,344 --> 00:02:11,720
Tu vas au ciné ?
35
00:02:11,887 --> 00:02:13,430
Évidemment.
36
00:02:13,805 --> 00:02:15,432
T'as vu Sous le même toit ?
37
00:02:16,016 --> 00:02:17,059
Oui.
38
00:02:17,935 --> 00:02:19,394
T'es en face de Tony.
39
00:02:20,187 --> 00:02:23,774
Il y a une tonne de gamins dans le film,
j'ai pas remarqué Tony.
40
00:02:23,941 --> 00:02:25,901
Tu dînes avec moi, pas avec mon CV.
41
00:02:26,068 --> 00:02:29,196
C'est pas pour frimer,
t'as demandé comment je paierais.
42
00:02:29,363 --> 00:02:30,822
Quel comédien.
43
00:02:30,989 --> 00:02:32,741
Quel brillant comédien.
44
00:02:33,367 --> 00:02:34,785
T'as joué dans quoi d'autre ?
45
00:02:34,910 --> 00:02:36,495
- La Maison hantée.
- Pas vu.
46
00:02:36,662 --> 00:02:38,455
Chambre 2 lits, 2 salles de bains.
47
00:02:39,206 --> 00:02:41,333
3 sketches
dans l'émission de Merv Griffin.
48
00:02:41,500 --> 00:02:44,044
- Tu m'as pas vu...
- Énumère pas tout, frimeur.
49
00:02:44,211 --> 00:02:46,922
Je vais pas sortir avec toi, mec,
t'as 15 ans.
50
00:02:47,089 --> 00:02:48,215
"Mec" ?
51
00:02:49,258 --> 00:02:50,467
C'est bon, ça.
52
00:02:52,052 --> 00:02:55,180
Et gamin, c'est bon ?
Je vais pas sortir avec toi, "gamin".
53
00:02:55,347 --> 00:02:57,975
- T'as 15 ans.
- On va pas sortir ensemble.
54
00:02:58,141 --> 00:03:00,811
On sort pas ensemble,
tu passes me faire coucou.
55
00:03:00,978 --> 00:03:04,022
J'aime bien ton style,
j'aime bien parler avec toi.
56
00:03:04,189 --> 00:03:06,525
- Tu habites où ?
- À Encino.
57
00:03:06,692 --> 00:03:09,695
À Encino. Moi aussi.
Dans quel coin ?
58
00:03:09,862 --> 00:03:11,405
- Sur Hatteras.
- Où sur Hatteras ?
59
00:03:11,572 --> 00:03:14,658
T'es lourdingue !
"Où sur Hatteras ?"
60
00:03:14,825 --> 00:03:16,076
Je te dirai pas, lourdaud.
61
00:03:16,243 --> 00:03:18,036
Ce soir, je dîne au Tail o' the Cock.
62
00:03:18,203 --> 00:03:20,080
- Comme tous les jeudis.
- Je m'en tape.
63
00:03:20,247 --> 00:03:23,208
- Où sont tes parents ?
- Ils travaillent.
64
00:03:23,375 --> 00:03:25,002
Passe faire coucou.
65
00:03:25,502 --> 00:03:26,795
Ferme-la.
66
00:03:28,171 --> 00:03:29,548
Je vais t'expliquer.
67
00:03:29,631 --> 00:03:32,551
J'emmène mon frère Greg
à Tastee-Freez vers 18h30.
68
00:03:32,676 --> 00:03:33,677
À 19h30, il est au lit.
69
00:03:33,844 --> 00:03:36,555
Depuis Encino,
tu vas jusqu'au Tail o' the Cock ?
70
00:03:36,722 --> 00:03:38,807
- J'habite à Sherman Oaks.
- Baratineur !
71
00:03:38,974 --> 00:03:41,226
J'emmène Greg
à Tastee-Freez vers 18h30.
72
00:03:41,393 --> 00:03:42,769
À 19h30, il est au lit.
73
00:03:42,936 --> 00:03:46,440
Et là, je sors au coin de la rue,
au Tail o' the Cock, pour dîner.
74
00:03:46,607 --> 00:03:50,152
- J'essaie pas de te forcer la main.
- C'est pourtant ce que tu fais.
75
00:03:50,319 --> 00:03:52,529
Passe faire coucou,
si ton planning le permet,
76
00:03:52,696 --> 00:03:53,906
ça me ferait très plaisir.
77
00:03:54,072 --> 00:03:56,200
Si mon planning le permet ?
78
00:03:56,366 --> 00:03:58,285
Tu laisses ton frère seul ?
À quel âge ?
79
00:03:58,452 --> 00:03:59,578
Huit ans...
80
00:03:59,745 --> 00:04:01,079
Neuf ans.
81
00:04:01,997 --> 00:04:05,709
T'es tordant. Tu te mélanges
les pinceaux dans tes histoires.
82
00:04:05,876 --> 00:04:10,380
T'es un drôle d'oiseau,
le genre Robert Goulet ou Dean Martin.
83
00:04:10,547 --> 00:04:12,424
- D'où tu sors ?
- Sherman Oaks.
84
00:04:13,175 --> 00:04:14,384
Sherman Oaks.
85
00:04:15,385 --> 00:04:16,969
- Salut, Alana.
- Salut, Cindy.
86
00:04:17,137 --> 00:04:19,473
Tu sais qu'on tient
une vedette de cinéma ?
87
00:04:19,640 --> 00:04:21,016
Gary Valentine.
88
00:04:21,558 --> 00:04:23,185
Tu t'appelles Valentine ?
89
00:04:24,061 --> 00:04:25,062
Valentine.
90
00:04:25,229 --> 00:04:27,648
- Je demande un autographe ?
- Te fatigue pas.
91
00:04:28,565 --> 00:04:32,236
Je passe ma vie ici, je te rencontre pas
aujourd'hui pour rien.
92
00:04:32,402 --> 00:04:34,488
T'es au courant que j'ai 25 ans ?
93
00:04:34,655 --> 00:04:36,657
Je peux être ton amie
mais pas ta copine.
94
00:04:36,823 --> 00:04:39,326
- Ce serait un délit.
- Ça me laisse de l'espoir.
95
00:04:39,493 --> 00:04:41,995
C'est le destin qui nous réunit !
96
00:04:42,162 --> 00:04:43,705
- Ferme-la.
- Ta carte.
97
00:04:46,500 --> 00:04:48,460
Je veux passer du temps avec toi.
98
00:04:48,627 --> 00:04:50,712
Arrête avec ça. Tourne tes jambes.
99
00:04:50,879 --> 00:04:52,923
Pas trop penché. Lève les yeux.
100
00:04:53,590 --> 00:04:55,300
Referme légèrement la bouche.
101
00:04:55,467 --> 00:04:57,344
Montre un peu les dents.
102
00:04:57,511 --> 00:04:59,054
Vas-y, comme un fauve, et...
103
00:04:59,221 --> 00:05:01,014
du balai. Au suivant.
104
00:05:01,306 --> 00:05:04,268
Je t'ai jamais vue avant ?
Comment c'est possible ?
105
00:05:04,393 --> 00:05:06,520
Arrête ton baratin, pot de colle.
106
00:05:06,687 --> 00:05:10,107
On verra.
J'en doute mais on verra.
107
00:05:10,274 --> 00:05:12,734
Je dois retourner bosser
et toi, en cours.
108
00:05:12,901 --> 00:05:15,362
Pas d'esquives, Alana.
Nos chemins devaient se croiser.
109
00:05:15,529 --> 00:05:17,739
Arrête de philosopher, Einstein.
110
00:05:17,906 --> 00:05:19,741
Peut-être à plus tard.
111
00:05:19,908 --> 00:05:21,618
Non, je retire ça.
112
00:05:26,874 --> 00:05:29,126
Relève un peu le menton, Laura.
113
00:05:30,836 --> 00:05:31,837
Le menton.
114
00:05:48,687 --> 00:05:51,064
J'ai rencontré
celle que je vais épouser.
115
00:05:51,231 --> 00:05:52,441
C'est vrai ?
116
00:05:53,275 --> 00:05:55,194
Et toi, tu seras mon témoin.
117
00:06:18,717 --> 00:06:20,677
Je suis au Tail o' the Cock,
au besoin.
118
00:06:20,844 --> 00:06:23,472
- Je t'aime, mon Greggo.
- Pareil.
119
00:06:57,256 --> 00:06:58,882
Fais pas ton lourdingue.
120
00:07:13,188 --> 00:07:15,315
T'arrêtes avec tes yeux de merlan frit.
121
00:07:20,070 --> 00:07:21,405
S'il te plaît, Don,
122
00:07:21,947 --> 00:07:23,323
je pourrais avoir 2 cocas ?
123
00:07:23,490 --> 00:07:25,909
- Bien sûr, Gary. Tout de suite.
- Merci.
124
00:07:35,210 --> 00:07:37,546
- Arrête.
- Quoi ?
125
00:07:38,130 --> 00:07:40,132
Je t'entends respirer.
126
00:07:44,261 --> 00:07:45,596
Arrête.
127
00:07:45,762 --> 00:07:47,514
- De respirer ?
- Oui.
128
00:08:02,404 --> 00:08:03,614
Alors, Alana,
129
00:08:04,198 --> 00:08:05,699
c'est quoi, tes projets ?
130
00:08:08,952 --> 00:08:10,537
Je sais pas.
131
00:08:10,829 --> 00:08:12,623
De quoi ton avenir sera fait ?
132
00:08:13,498 --> 00:08:14,708
J'en sais rien.
133
00:08:14,875 --> 00:08:17,169
Tu aimes travailler à Tiny Toes ?
134
00:08:17,336 --> 00:08:19,546
J'ai horreur de travailler à Tiny Toes.
135
00:08:19,713 --> 00:08:21,715
Tu devrais créer ton entreprise.
136
00:08:23,509 --> 00:08:25,135
Quel genre d'entreprise ?
137
00:08:25,302 --> 00:08:26,762
Je sais pas. Tu aimes quoi ?
138
00:08:26,929 --> 00:08:28,263
J'en sais rien.
139
00:08:28,430 --> 00:08:31,266
T'as tout d'une actrice.
Tu devrais faire actrice.
140
00:08:35,145 --> 00:08:37,773
Comment t'es devenu une telle vedette ?
141
00:08:37,939 --> 00:08:40,400
J'ai le spectacle dans la peau,
c'était écrit.
142
00:08:40,692 --> 00:08:42,986
Je sais rien faire d'autre,
je suis mon étoile.
143
00:08:43,153 --> 00:08:46,281
- Tout petit déjà, j'étais un amuseur.
- Sans déc' !
144
00:08:46,448 --> 00:08:49,660
"Tout petit déjà" ? "Un amuseur" ?
145
00:08:50,410 --> 00:08:51,787
Où sont tes parents ?
146
00:08:51,954 --> 00:08:53,664
- Ma mère travaille pour moi.
- Bien sûr.
147
00:08:53,830 --> 00:08:55,415
Pour mon agence de relations publiques.
148
00:08:55,582 --> 00:08:58,252
Pour ton agence de RP ?
149
00:08:58,418 --> 00:08:59,836
- Parce que tu en as une ?
- Oui.
150
00:09:00,003 --> 00:09:01,463
- Et t'es acteur ?
- Oui.
151
00:09:01,630 --> 00:09:02,714
Et agent secret ?
152
00:09:04,132 --> 00:09:07,010
Non, je ne suis pas agent secret.
Très drôle.
153
00:09:09,513 --> 00:09:11,223
Tu te payes ma tête ?
154
00:09:12,975 --> 00:09:14,226
Non.
155
00:09:14,726 --> 00:09:16,103
Ça fait beaucoup.
156
00:09:16,270 --> 00:09:18,689
- C'est pas toujours simple.
- J'imagine.
157
00:09:19,147 --> 00:09:21,358
Sans compter
tous tes devoirs de math.
158
00:09:23,151 --> 00:09:26,488
Ma mère est en déplacement
à Las Vegas, pour l'hôtel Hacienda.
159
00:09:26,655 --> 00:09:28,240
Donc, je me retrouve seul.
160
00:09:28,407 --> 00:09:30,075
On gère
Tail o' the Cock et Chadney's.
161
00:09:30,242 --> 00:09:31,785
J'adore Chadney's.
162
00:09:32,452 --> 00:09:34,121
Tu aimes manger japonais ?
163
00:09:34,288 --> 00:09:36,915
- Je connais pas vraiment.
- Le Mikado ?
164
00:09:37,708 --> 00:09:40,627
- On ira au Mikado la prochaine fois.
- La prochaine fois ?
165
00:09:43,380 --> 00:09:45,591
Leurs plats sont succulents.
166
00:09:48,343 --> 00:09:50,012
T'es mignon, Gary.
167
00:09:55,017 --> 00:09:58,645
Tu seras riche et tu vivras
dans une grande villa avant tes 16 ans.
168
00:09:59,521 --> 00:10:00,647
Je serai toujours ici
169
00:10:00,814 --> 00:10:04,610
à photographier des gamins
pour l'album de fin d'année, à 30 ans.
170
00:10:05,861 --> 00:10:07,863
Tu te souviendras plus de moi.
171
00:10:09,114 --> 00:10:11,074
Je t'oublierai pas.
172
00:10:12,159 --> 00:10:14,703
Et toi non plus, tu m'oublieras pas.
173
00:10:33,222 --> 00:10:35,557
Tu me donnes
ton numéro de téléphone ?
174
00:10:36,475 --> 00:10:38,685
Pourquoi je ferais ça ?
175
00:10:39,186 --> 00:10:40,896
Pour que je t'appelle.
176
00:10:42,981 --> 00:10:45,609
- Je sais pas, Gary...
- Pourquoi pas ?
177
00:10:46,443 --> 00:10:48,237
Comment tu vas t'en souvenir ?
178
00:10:48,362 --> 00:10:50,197
Il n'y a que sept chiffres.
179
00:10:55,285 --> 00:10:58,038
758-4686.
180
00:10:58,205 --> 00:11:01,041
- 756-4686 ?
- Tu vois, tu te trompes.
181
00:11:02,042 --> 00:11:04,127
758-4686.
182
00:11:05,587 --> 00:11:07,256
Quel petit comique.
183
00:11:10,676 --> 00:11:12,511
M'appelle pas sans arrêt.
184
00:11:13,428 --> 00:11:16,390
On n'est pas ensemble, n'oublie pas.
185
00:11:18,517 --> 00:11:20,060
On est... Tu vois.
186
00:11:21,436 --> 00:11:22,688
Je sais.
187
00:11:38,120 --> 00:11:39,121
Salut, papa.
188
00:11:41,164 --> 00:11:42,374
C'est quoi, ça ?
189
00:11:42,541 --> 00:11:44,167
- Quoi ?
- Qu'est-ce que tu fous ?
190
00:11:45,168 --> 00:11:46,420
Rien.
191
00:11:46,587 --> 00:11:48,797
- Quelle heure il est ?
- 22 h.
192
00:11:49,923 --> 00:11:51,258
T'étais où ?
193
00:11:51,425 --> 00:11:54,094
- Je te l'ai dit ce matin.
- Quoi ?
194
00:11:54,261 --> 00:11:56,013
- Que je dînais avec Lisa.
- Lisa ?
195
00:11:56,180 --> 00:11:57,931
- Oui.
- C'est qui, celle-là ?
196
00:11:58,098 --> 00:11:59,683
Tu la connais.
197
00:12:00,684 --> 00:12:02,936
Elle travaille avec moi à Tiny Toes.
198
00:12:03,020 --> 00:12:04,313
- Quoi ?
- Oui.
199
00:12:18,160 --> 00:12:19,620
T'étais où ?
200
00:12:19,786 --> 00:12:22,164
C'est quoi, cette tenue ?
T'avais un rencard ?
201
00:12:22,331 --> 00:12:25,417
- C'était éprouvant, on dirait.
- Tire-toi, Este !
202
00:12:29,213 --> 00:12:31,173
"Il se nomme Jerome H. Frick,
203
00:12:31,340 --> 00:12:33,550
"mais ses amis l'appellent Jerry.
204
00:12:33,717 --> 00:12:36,345
"Et sa jeune et jolie femme, c'est Mioko.
205
00:12:36,512 --> 00:12:37,846
"Leur restaurant Mikado
206
00:12:38,013 --> 00:12:40,974
"est un endroit exquis servant
des spécialités du Japon
207
00:12:41,141 --> 00:12:42,559
"d'une authenticité garantie,
208
00:12:42,726 --> 00:12:46,104
"puisque Jerry a tenu pendant 15 ans
un restaurant à Tokyo.
209
00:12:46,271 --> 00:12:49,816
"Tout le personnel,
à l'exception de Jerry, est japonais.
210
00:12:49,983 --> 00:12:52,361
"Des serveuses
mignonnes comme des poupées
211
00:12:52,444 --> 00:12:55,280
"y arborent d'exotiques kimonos.
212
00:12:55,447 --> 00:12:58,283
"Laissez-vous tenter,
vous serez conquis."
213
00:13:00,244 --> 00:13:02,329
- Épatant, Anita.
- J'en suis ravie.
214
00:13:02,496 --> 00:13:04,915
Tout bonnement épatant.
215
00:13:05,082 --> 00:13:06,083
Merci.
216
00:13:06,500 --> 00:13:09,586
Ne faudrait-il pas mentionner
la sérénité du lieu ?
217
00:13:09,753 --> 00:13:12,381
Sa tranquillité plaisante ?
218
00:13:12,506 --> 00:13:16,677
J'aimerais tout pouvoir inclure,
c'est un si charmant restaurant,
219
00:13:16,844 --> 00:13:19,471
mais si on doit choisir une chose...
220
00:13:20,305 --> 00:13:21,306
Je vois.
221
00:13:21,431 --> 00:13:23,350
Bien sûr. Je vais juste...
222
00:13:26,436 --> 00:13:28,230
Toi penser quoi ?
223
00:13:28,397 --> 00:13:31,149
Toi aimer annonce pour journal ?
224
00:13:42,953 --> 00:13:44,913
Oui, Mioko-san.
225
00:13:46,331 --> 00:13:48,083
La carte n'est pas mentionnée.
226
00:13:48,250 --> 00:13:51,086
Elle demande
s'il est fait mention de la carte ?
227
00:13:52,254 --> 00:13:53,255
La carte ?
228
00:13:54,214 --> 00:13:56,049
Je crois qu'on en avait discuté.
229
00:13:56,592 --> 00:13:59,261
J'ai une version antérieure
quelque part.
230
00:14:01,471 --> 00:14:03,515
Voilà : "Une large sélection
231
00:14:03,682 --> 00:14:05,726
"de hors-d'oeuvre japonais
est proposée,
232
00:14:05,893 --> 00:14:08,145
"pour agrémenter
les cocktails d'ici et de là-bas.
233
00:14:08,687 --> 00:14:10,814
"Les audacieux pourront
s'essayer au sashimi,
234
00:14:10,981 --> 00:14:13,650
"mais n'ayez crainte, les plats
de chez nous ne manquent pas.
235
00:14:13,817 --> 00:14:17,446
"Mikado saura combler
les gastronomes et les autres."
236
00:14:18,488 --> 00:14:20,282
Alors, toi penser quoi ?
237
00:14:25,370 --> 00:14:28,582
Beaucoup plus prudent de parler
de la carte que des serveuses.
238
00:14:28,749 --> 00:14:30,876
Formidable. J'en prends note.
239
00:14:31,043 --> 00:14:34,087
Et c'est ce qu'on enverra au journal.
240
00:14:34,254 --> 00:14:36,507
Merci infiniment d'être venus.
241
00:14:36,673 --> 00:14:39,635
C'est moi qui vous remercie, Anita.
242
00:14:47,976 --> 00:14:49,061
Bon...
243
00:14:51,647 --> 00:14:53,982
Tu vas probablement m'en vouloir.
244
00:14:54,149 --> 00:14:57,319
Je peux pas t'accompagner à NY
pour l'émission de Jerry Best,
245
00:14:57,486 --> 00:14:59,404
je dois retourner à Las Vegas.
246
00:15:00,656 --> 00:15:02,032
- Je t'en veux pas.
- Non ?
247
00:15:03,116 --> 00:15:04,493
Où est le problème ?
248
00:15:06,036 --> 00:15:09,373
Tu peux pas aller à NY non accompagné.
249
00:15:09,540 --> 00:15:12,251
Pour participer à la promo,
il te faut un chaperon.
250
00:15:24,972 --> 00:15:27,808
Le steak Salisbury est délicieux.
Le poulet est comment ?
251
00:15:27,975 --> 00:15:29,017
Délicieux.
252
00:15:42,197 --> 00:15:45,576
Pardon, monsieur.
Désirez-vous une autre boisson ?
253
00:15:46,326 --> 00:15:47,411
Vous disiez ?
254
00:15:48,078 --> 00:15:49,788
Désirez-vous une autre boisson ?
255
00:15:50,455 --> 00:15:51,874
Comment vous appelez-vous ?
256
00:15:52,583 --> 00:15:53,709
Brenda.
257
00:15:55,210 --> 00:15:56,503
Très joli prénom.
258
00:15:58,338 --> 00:16:00,048
Je prendrai 2 cocas, Brenda.
259
00:16:00,883 --> 00:16:01,884
Très bien.
260
00:16:04,970 --> 00:16:06,513
Vous êtes un des acteurs ?
261
00:16:07,306 --> 00:16:08,348
En effet.
262
00:16:23,030 --> 00:16:24,823
Moi, c'est Lance.
263
00:16:25,949 --> 00:16:27,743
- Me llamo Alana.
- Alana.
264
00:16:30,370 --> 00:16:31,663
Salut, Gary.
265
00:16:32,039 --> 00:16:34,958
Ça va, en classe éco ?
Plutôt tranquille, ce vol ?
266
00:16:35,125 --> 00:16:36,835
J'avais jamais testé ce coucou.
267
00:16:38,921 --> 00:16:41,215
- T'as mangé quoi ?
- Le steak Salisbury.
268
00:16:41,381 --> 00:16:43,050
J'ai pris le poulet.
269
00:16:43,217 --> 00:16:45,636
Il y avait du steak en éco. Super.
270
00:16:47,638 --> 00:16:48,680
Bon...
271
00:16:48,847 --> 00:16:51,642
Enchanté, Alana.
On se retrouve sur le tarmac.
272
00:16:52,643 --> 00:16:53,727
J'ai été ravie.
273
00:16:59,775 --> 00:17:02,402
Super sexy, ton chaperon.
Bien joué.
274
00:17:02,819 --> 00:17:04,363
C'est une amie. Tu oublies.
275
00:17:04,530 --> 00:17:08,158
Tu veux rire ? Mon cerveau turbine
non-stop depuis tout à l'heure.
276
00:17:11,036 --> 00:17:13,830
- Bonjour, les garçons !
- Bonjour, Lucy.
277
00:17:15,582 --> 00:17:18,001
- Mark, comment vas-tu ?
- Bien. Et vous ?
278
00:17:18,584 --> 00:17:20,170
- Bonjour, Tim.
- Bonjour, Lucy.
279
00:17:20,337 --> 00:17:23,006
- Harold.
- Je m'appelle Henry, vous savez ?
280
00:17:23,172 --> 00:17:24,842
- Comment ça va, Lucy ?
- Lance.
281
00:17:25,007 --> 00:17:28,262
Quant à toi, Valentine,
je t'arrête tout de suite.
282
00:17:28,762 --> 00:17:31,348
C'est quoi, ce truc ? V comme vagin ?
283
00:17:31,515 --> 00:17:33,809
Pourquoi tout le monde fait ça ?
284
00:17:33,976 --> 00:17:35,185
Peace & love, baby.
285
00:17:35,352 --> 00:17:36,395
Ferme-la, petit con.
286
00:17:36,562 --> 00:17:38,772
Je te préviens, fais pas le mariole.
287
00:17:38,939 --> 00:17:41,066
Bonne émission à tous !
288
00:17:51,743 --> 00:17:54,913
Regarde-moi bien, je vais faire
une blague rien que pour toi.
289
00:17:55,080 --> 00:17:56,582
On y va.
290
00:17:58,125 --> 00:17:59,960
Avancez jusqu'à la scène.
291
00:18:01,503 --> 00:18:02,588
Sur la droite.
292
00:18:08,552 --> 00:18:11,972
Lucy, je tiens à vous dire
combien nous apprécions votre venue.
293
00:18:12,139 --> 00:18:13,223
Avant de vous quitter,
294
00:18:13,390 --> 00:18:16,351
j'aimerais présenter au public
les 18 merveilleux enfants...
295
00:18:16,518 --> 00:18:19,062
- Merveilleux !
- Réunis "Sous le même toit".
296
00:18:19,229 --> 00:18:20,230
Ils en seront ravis.
297
00:18:20,397 --> 00:18:21,773
- Sont-ils prêts ?
- Oui.
298
00:18:21,940 --> 00:18:24,026
Les voilà tous !
299
00:18:25,736 --> 00:18:27,821
Rise and shine.
300
00:19:14,618 --> 00:19:16,078
Je suis son chaperon.
301
00:19:20,999 --> 00:19:22,292
Je suis son chaperon.
302
00:19:59,955 --> 00:20:02,875
- Lance, ça va à Hollywood ?
- Ça va très bien, Jerry.
303
00:20:03,041 --> 00:20:06,044
Je viens de tourner dans Banacek
avec George Peppard.
304
00:20:06,211 --> 00:20:08,922
George Peppard, formidable.
Et toi, Gary ?
305
00:20:09,089 --> 00:20:11,425
Il y a une semaine,
j'étais dans 3 petites chattes.
306
00:20:11,592 --> 00:20:13,302
Les Petites Frappes ?
307
00:20:13,468 --> 00:20:14,928
Trois petites chattes.
308
00:20:17,389 --> 00:20:19,683
- Comment tu t'appelles ?
- Merci de me demander.
309
00:20:19,850 --> 00:20:20,893
Beurk !
310
00:20:21,059 --> 00:20:22,060
Coucou, Margo.
311
00:20:24,688 --> 00:20:26,023
Petit merdeux !
312
00:20:26,190 --> 00:20:28,859
Espèce de petit con !
Tu te crois drôle ?
313
00:20:29,026 --> 00:20:30,652
Tu te crois drôle ?
314
00:20:30,819 --> 00:20:33,405
Tu m'humilies
devant des millions de gens !
315
00:20:33,572 --> 00:20:36,658
C'est mon public !
Je t'interdis de me faire ça !
316
00:20:36,825 --> 00:20:39,578
T'es fini ! J'aurai ta peau !
317
00:20:42,206 --> 00:20:44,374
Elle a pas l'air ravie.
318
00:20:45,083 --> 00:20:47,878
- Elle est toujours comme ça ?
- Plus ou moins, oui.
319
00:20:48,045 --> 00:20:49,504
Toi, ça va ?
320
00:20:49,671 --> 00:20:51,131
- Oui.
- Cool.
321
00:20:52,174 --> 00:20:54,343
Bon, je vais retirer mon pyjama.
322
00:20:54,635 --> 00:20:55,761
À plus tard.
323
00:20:55,928 --> 00:20:56,929
Salut.
324
00:21:24,706 --> 00:21:25,874
Merci, William.
325
00:21:26,041 --> 00:21:27,709
Tu peux redescendre, mon grand.
326
00:21:27,876 --> 00:21:29,294
Gary ?
327
00:21:30,629 --> 00:21:32,089
Ravi de te voir. Quoi de neuf ?
328
00:21:32,256 --> 00:21:34,550
J'étais à NY pour la promo
de Sous le même toit.
329
00:21:34,716 --> 00:21:36,051
L'émission de Jerry Best.
330
00:21:36,218 --> 00:21:37,386
Ce que t'es costaud !
331
00:21:37,553 --> 00:21:38,720
Salut, Gale.
332
00:21:39,221 --> 00:21:40,264
Sympa de te voir.
333
00:21:40,430 --> 00:21:42,599
- T'as vraiment grandi.
- Oui.
334
00:21:42,724 --> 00:21:44,351
Tu finis bien ton assiette.
335
00:21:46,228 --> 00:21:47,229
Action !
336
00:21:47,771 --> 00:21:50,315
Le costume Sears 10-en-1
se porte comme ça !
337
00:21:55,696 --> 00:21:56,947
Ou comme ça !
338
00:22:20,262 --> 00:22:23,223
Essayez le gilet réversible
ou 7 autres styles différents.
339
00:22:23,390 --> 00:22:24,725
Parfait. Toujours dans le coup.
340
00:22:24,892 --> 00:22:26,518
Merci beaucoup, Gary.
341
00:22:26,685 --> 00:22:28,729
- Merci d'être venu.
- Tout baigne ?
342
00:22:28,896 --> 00:22:31,481
Oui, j'ai divorcé
mais je perds du poids,
343
00:22:31,648 --> 00:22:33,525
donc, c'est plutôt bien.
344
00:22:34,776 --> 00:22:36,028
T'as l'air en forme.
345
00:22:36,195 --> 00:22:39,573
- Partant pour une lecture à froid ?
- Allons-y.
346
00:22:42,242 --> 00:22:43,243
Action !
347
00:22:43,410 --> 00:22:44,661
"Mon visage..."
348
00:22:45,078 --> 00:22:46,705
Pardon, je peux reprendre ?
349
00:22:49,458 --> 00:22:52,377
"Mon visage est criblé de boutons
et je n'ai pas la solution !"
350
00:22:52,544 --> 00:22:54,963
Coupez. Magnifico !
351
00:22:55,130 --> 00:22:57,216
Toujours dans le coup. Vraiment super.
352
00:22:57,382 --> 00:22:59,009
- Merci.
- C'était sympa.
353
00:22:59,176 --> 00:23:00,844
- Pour nous aussi.
- Au revoir, Gary.
354
00:23:01,011 --> 00:23:02,554
Salut à tous.
355
00:23:54,523 --> 00:23:57,359
Tu préfères manger ici ou à la maison ?
356
00:24:00,779 --> 00:24:01,864
Tu veux rentrer ?
357
00:24:02,364 --> 00:24:03,657
Oui, rentrons.
358
00:24:03,824 --> 00:24:05,993
Que doit faire maman ?
Dormir avec les enfants ?
359
00:24:06,743 --> 00:24:07,953
Dire non à Henrietta
360
00:24:08,120 --> 00:24:11,874
ou s'assurer qu'ils aient
chacun un sac de couchage ?
361
00:24:12,374 --> 00:24:14,960
"S'assurer qu'ils aient
chacun un sac de couchage."
362
00:24:57,920 --> 00:24:59,671
Alana est là ?
363
00:24:59,838 --> 00:25:01,256
De la part de qui ?
364
00:25:03,675 --> 00:25:04,760
Lance.
365
00:25:05,344 --> 00:25:06,678
Une seconde.
366
00:25:07,346 --> 00:25:08,931
Alana, c'est Lance.
367
00:25:26,281 --> 00:25:27,908
Tu m'entends ?
368
00:25:29,785 --> 00:25:32,120
J'entends respirer.
369
00:25:54,226 --> 00:25:55,686
Ça sonne.
370
00:27:13,722 --> 00:27:14,932
Bravo.
371
00:27:16,475 --> 00:27:17,726
Lance,
372
00:27:19,561 --> 00:27:22,189
prêt pour ce bon repas ?
373
00:27:22,356 --> 00:27:24,983
Plus que prêt.
Merci encore de votre hospitalité.
374
00:27:25,651 --> 00:27:27,027
Formidable.
375
00:27:28,362 --> 00:27:31,782
Es-tu prêt à dire une berakha
sur la 'hallah ?
376
00:27:32,366 --> 00:27:33,408
Merci.
377
00:27:33,575 --> 00:27:36,370
Mais je me dois de décliner,
je suis athée.
378
00:27:46,588 --> 00:27:48,423
Tu es juif.
379
00:27:49,091 --> 00:27:52,803
Tu as parfaitement raison,
ma famille est de confession juive,
380
00:27:52,970 --> 00:27:56,515
mais mon cheminement personnel
m'a conduit à l'athéisme.
381
00:27:56,682 --> 00:28:00,060
Comment croire en Dieu
avec tant de souffrance sur terre ?
382
00:28:00,227 --> 00:28:02,020
Le Viêt Nam, vous comprenez ?
383
00:28:02,187 --> 00:28:03,981
Alors, sauf votre respect,
384
00:28:04,147 --> 00:28:05,983
non monsieur, je ne peux pas.
385
00:28:06,149 --> 00:28:07,150
Merci quand même.
386
00:28:13,031 --> 00:28:14,825
À quoi ressemble ta bite ?
387
00:28:16,535 --> 00:28:17,661
Quoi ?
388
00:28:19,288 --> 00:28:22,040
À quoi ressemble ta bite ?
389
00:28:24,334 --> 00:28:26,795
À une bite normale, j'imagine.
390
00:28:28,171 --> 00:28:29,798
Tu es circoncis ?
391
00:28:31,175 --> 00:28:32,176
Oui.
392
00:28:33,177 --> 00:28:35,179
Alors t'es un putain de Juif !
393
00:28:38,265 --> 00:28:40,267
Pourquoi t'as fait ça ?
394
00:28:40,434 --> 00:28:41,852
Ç'aurait pu devenir mon mec.
395
00:28:42,019 --> 00:28:45,105
Écoute, jeune fille,
n'invite pas ce crétin pour le shabbat.
396
00:28:45,272 --> 00:28:48,066
Écoute, papa,
c'est un acteur athée et célèbre !
397
00:28:48,233 --> 00:28:50,027
- Et juif !
- Il allait me sortir d'ici.
398
00:28:50,194 --> 00:28:52,613
Este, t'avise pas de me regarder.
399
00:28:52,779 --> 00:28:53,864
Tu fais toujours ça.
400
00:28:54,031 --> 00:28:56,033
- Tu fais quoi ?
- J'ai rien dit.
401
00:28:56,200 --> 00:28:57,326
Tu te dis quoi ?
402
00:28:57,492 --> 00:28:59,369
"Moi, Este,
je travaille pour papa et maman.
403
00:28:59,536 --> 00:29:01,288
"Je suis parfaite,
je suis agent immobilier."
404
00:29:01,455 --> 00:29:02,706
"Alana, elle s'éparpille.
405
00:29:02,873 --> 00:29:05,334
"Elle nous ramène toujours
ses mecs débiles."
406
00:29:05,667 --> 00:29:08,462
- C'est-à-dire...
- J'en étais sûre que tu pensais ça.
407
00:29:08,629 --> 00:29:10,047
T'es toujours là à penser.
408
00:29:10,214 --> 00:29:12,549
T'es qu'une penseuse
qui pense des trucs !
409
00:29:20,724 --> 00:29:22,518
Arrête de crier sur tout le monde.
410
00:29:22,684 --> 00:29:24,311
Va chier, Danielle !
411
00:29:53,966 --> 00:29:56,593
Bonjour, mon chou.
Que puis-je pour toi ?
412
00:29:56,760 --> 00:29:58,053
C'est quoi, ça ?
413
00:29:58,720 --> 00:30:01,265
Un lit rempli d'eau, mon coeur.
414
00:30:02,015 --> 00:30:03,642
C'est quoi, ton petit nom ?
415
00:30:08,021 --> 00:30:10,858
Si tu venais voir de plus près ?
416
00:30:11,024 --> 00:30:12,442
Ça mord pas.
417
00:30:22,369 --> 00:30:23,787
Approche, mon lapin.
418
00:30:36,175 --> 00:30:37,634
Sympa, non ?
419
00:30:40,762 --> 00:30:42,055
Vas-y, grimpe.
420
00:30:49,188 --> 00:30:50,814
Laisse-toi flotter.
421
00:30:57,362 --> 00:30:58,989
Combien ça coûte ?
422
00:30:59,198 --> 00:31:02,034
69,95 $.
423
00:31:02,201 --> 00:31:03,493
Tu tripes ?
424
00:31:03,660 --> 00:31:05,078
Tu prends ton pied ?
425
00:31:05,245 --> 00:31:08,624
Plus personne va dormir
sur de simples matelas.
426
00:31:08,790 --> 00:31:10,209
C'est trop réac, Jack.
427
00:31:10,626 --> 00:31:12,252
C'est pour les tocards.
428
00:31:13,253 --> 00:31:15,088
Vous en vendez beaucoup ?
429
00:31:15,255 --> 00:31:17,007
Non, t'es mon premier client.
430
00:31:17,883 --> 00:31:19,510
C'est sorti quand ?
431
00:31:19,676 --> 00:31:21,637
Deux jours à peine.
432
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
C'est top moderne, visionnaire.
433
00:31:24,973 --> 00:31:27,768
La technologie au service
du sommeil et des rêves.
434
00:31:28,560 --> 00:31:30,896
Du luxe à l'état liquide.
435
00:31:31,563 --> 00:31:33,857
Ça épatera ta chérie.
436
00:31:51,375 --> 00:31:53,835
FOIRE-EXPO DES ADOS
437
00:32:01,844 --> 00:32:03,136
Allez, les gars.
438
00:32:15,858 --> 00:32:18,235
Il y a Sonny & Cher, Tim.
439
00:32:18,569 --> 00:32:19,820
Sans Sonny.
440
00:32:22,990 --> 00:32:24,908
Pas touche, d'accord ?
441
00:32:25,868 --> 00:32:26,869
On n'est pas ouverts.
442
00:32:27,035 --> 00:32:28,829
- Vous êtes le vrai ?
- Un autographe ?
443
00:32:28,996 --> 00:32:31,373
Non, on n'est pas...
Oui, je suis le vrai
444
00:32:31,540 --> 00:32:33,959
mais vous n'avez pas le droit
d'être ici.
445
00:32:34,585 --> 00:32:35,586
Fichez le camp.
446
00:32:38,547 --> 00:32:39,548
David !
447
00:32:41,633 --> 00:32:43,802
Gary, j'ai une idée du tonnerre.
448
00:32:45,304 --> 00:32:46,889
J'ai la pipe de mon père.
449
00:32:47,055 --> 00:32:50,976
Si on proposait de l'herbe aux clients
pour aider à vendre les matelas ?
450
00:32:51,143 --> 00:32:52,728
Oui, bonne idée.
451
00:32:52,895 --> 00:32:54,146
Tu ramènes les projos ?
452
00:32:54,313 --> 00:32:55,856
- OK.
- Merci.
453
00:33:00,944 --> 00:33:02,154
Les Wirdozes.
454
00:33:02,696 --> 00:33:04,031
Quoi d'autre ?
455
00:33:04,907 --> 00:33:06,617
Des mini motos.
456
00:33:07,576 --> 00:33:08,911
De la lumière noire,
457
00:33:09,328 --> 00:33:10,746
un photomaton...
458
00:33:12,539 --> 00:33:14,166
En avant les matelas.
459
00:33:14,875 --> 00:33:16,960
Voilà ma star.
460
00:33:17,586 --> 00:33:19,004
Magique.
461
00:33:19,171 --> 00:33:21,465
La tête ici, tu te tournes par là.
462
00:33:23,800 --> 00:33:25,427
Charmant.
463
00:33:25,594 --> 00:33:27,012
Les yeux de ce côté.
464
00:33:27,179 --> 00:33:29,139
Mets ton bras comme ça.
465
00:33:29,640 --> 00:33:32,851
Qui veut devenir célèbre ?
466
00:33:33,352 --> 00:33:35,062
Devinez le nombre de pois...
467
00:33:35,229 --> 00:33:37,814
Je peux nous avoir du LSD.
Ce serait pas mieux ?
468
00:33:38,774 --> 00:33:40,817
On reste sur de l'herbe.
469
00:33:41,318 --> 00:33:42,444
C'est bien, l'herbe.
470
00:33:43,612 --> 00:33:46,448
- Vous êtes déjà allées à la mer ?
- Oui. Pourquoi ?
471
00:33:46,615 --> 00:33:49,243
Rappelez-vous
l'effet relaxant de flotter sur l'eau.
472
00:33:49,409 --> 00:33:50,994
De flotter sur l'eau ?
473
00:33:51,161 --> 00:33:53,413
Avec nos matelas
Soggy Bottom, ça baigne.
474
00:33:54,581 --> 00:33:56,166
Te relâche pas, Kiki.
475
00:34:04,258 --> 00:34:08,220
Notre candidate suivante,
qui nous arrive de Burbank : Mary !
476
00:34:08,387 --> 00:34:10,097
Mary est Miss Burbank.
477
00:34:10,264 --> 00:34:13,433
Cordon-bleu depuis 3 générations,
sa grand-mère et sa mère...
478
00:34:14,059 --> 00:34:15,644
Salut, ma toute belle.
479
00:34:16,186 --> 00:34:17,938
Salut, beau gosse.
480
00:34:19,940 --> 00:34:21,275
Tu viens souvent ?
481
00:34:21,983 --> 00:34:24,903
Non, je suis plus une ado.
482
00:34:25,695 --> 00:34:28,240
Je vends des bijoux pour mon amie Jojo.
483
00:34:30,284 --> 00:34:32,994
Ça baigne au lit ?
Des problèmes de sommeil ?
484
00:34:34,454 --> 00:34:36,664
Maintenant que t'en parles...
485
00:34:38,375 --> 00:34:40,001
Des soucis avec ton chéri ?
486
00:34:42,753 --> 00:34:44,298
J'ai pas de chéri
487
00:34:45,007 --> 00:34:47,550
donc j'ai pas vraiment de soucis.
488
00:34:50,470 --> 00:34:51,805
Bonne nouvelle.
489
00:34:53,307 --> 00:34:54,391
Laisse-moi te montrer
490
00:34:54,558 --> 00:34:57,561
l'invention suprême en matière
de sommeil depuis le ressort.
491
00:35:01,148 --> 00:35:03,775
Oui, je connais. C'est sensass.
492
00:35:05,277 --> 00:35:07,154
- Bonjour, Kiki.
- Salut, Alana.
493
00:35:07,321 --> 00:35:10,866
- Que fais-tu ici ?
- Je passais voir notre David Cassidy.
494
00:35:11,033 --> 00:35:13,827
- Et toi ?
- Je travaille pour lui.
495
00:35:13,994 --> 00:35:15,662
Voyez-vous ça.
496
00:35:16,788 --> 00:35:18,457
Ton bikini a combien de pois ?
497
00:35:18,624 --> 00:35:20,459
Va savoir ? Personne a compté.
498
00:35:23,962 --> 00:35:25,130
Qu'est-ce qui se passe ?
499
00:35:26,089 --> 00:35:27,216
Messieurs,
500
00:35:27,925 --> 00:35:28,926
de quoi...
501
00:35:29,551 --> 00:35:30,928
Monsieur l'agent...
502
00:35:31,303 --> 00:35:32,513
Il doit y avoir erreur.
503
00:35:33,096 --> 00:35:35,599
- Gary, t'as fait quoi ?
- J'ai fait quoi ?
504
00:35:35,766 --> 00:35:37,434
Il est innocent, c'est un enfant.
505
00:35:37,601 --> 00:35:39,228
- Il a des droits !
- J'ai fait quoi ?
506
00:35:39,394 --> 00:35:40,938
Quels sont vos matricules ?
507
00:35:41,104 --> 00:35:44,566
Je vais vous signaler de ce pas
au chef de la police !
508
00:35:45,025 --> 00:35:46,652
Vous l'emmenez où ?
509
00:35:47,152 --> 00:35:48,529
Gary, t'en fais pas.
510
00:35:48,695 --> 00:35:50,948
Je vais te retrouver, t'en fais pas.
511
00:35:56,453 --> 00:35:58,580
Code 187 : suspect en chemise bleue,
512
00:35:58,705 --> 00:36:01,208
cheveux roux, mi longs.
Il est armé et dangereux.
513
00:36:07,297 --> 00:36:09,049
Dégagez, les ados !
514
00:36:09,716 --> 00:36:12,636
Le suspect a longé Vine Street,
il a pris à gauche sur Selma,
515
00:36:12,803 --> 00:36:15,222
puis sur Argyle,
pour rejoindre le Palladium.
516
00:36:15,389 --> 00:36:19,268
Chemise bleue, pantalon blanc.
Homme blanc, âgé de 16 ans...
517
00:36:19,434 --> 00:36:22,437
J'ai pas 16 ans, j'ai 15 ans.
Mon anniversaire est dans 1 mois.
518
00:36:22,604 --> 00:36:25,482
On va te coffrer, mon grand,
pour meurtre.
519
00:36:26,733 --> 00:36:28,861
Marre-toi bien au mitard, ducon.
520
00:37:09,735 --> 00:37:11,069
Le voilà.
521
00:37:12,321 --> 00:37:13,947
C'est pas lui.
522
00:37:59,034 --> 00:38:00,327
Allez, viens.
523
00:38:02,371 --> 00:38:04,248
Allez, viens !
524
00:38:42,327 --> 00:38:43,829
Qu'est-ce que t'as fait ?
525
00:38:45,372 --> 00:38:47,082
T'as commis un meurtre ?
526
00:38:47,666 --> 00:38:49,793
T'as de la drogue sur toi ?
527
00:38:49,960 --> 00:38:51,628
Qu'est-ce que t'as foutu, Gary ?
528
00:39:28,790 --> 00:39:30,459
- T'as gardé la pipe ?
- Non.
529
00:39:31,877 --> 00:39:33,128
Je l'ai bazardée.
530
00:39:39,092 --> 00:39:42,638
Au fait, "Ça baigne",
ça fait penser à un cul trempé.
531
00:39:46,433 --> 00:39:47,643
Je sais.
532
00:39:47,809 --> 00:39:49,561
Ça craint !
533
00:39:50,812 --> 00:39:52,147
Ça fait rire que vous.
534
00:39:52,314 --> 00:39:53,732
Quand on achète un matelas,
535
00:39:53,899 --> 00:39:57,653
on veut pas penser à des couches sales
ou à un froc plein de merde.
536
00:39:57,819 --> 00:39:59,279
C'est pas que pour dormir.
537
00:40:00,405 --> 00:40:03,784
Tu insinuerais
que c'est pour des relations sexuelles ?
538
00:40:03,951 --> 00:40:06,245
"Ça baigne", ça n'excite personne.
539
00:40:06,411 --> 00:40:07,913
Même pas toi ?
540
00:40:08,080 --> 00:40:09,081
Non.
541
00:40:13,418 --> 00:40:15,629
Tout le monde ne parle plus
que de matelas à eau,
542
00:40:15,796 --> 00:40:17,089
pour une bonne raison.
543
00:40:17,256 --> 00:40:19,383
C'est l'invention suprême
en matière de sommeil
544
00:40:19,550 --> 00:40:21,510
depuis celle du ressort.
545
00:40:22,886 --> 00:40:24,555
Si vous pensez à en acheter un,
546
00:40:24,721 --> 00:40:26,473
on peut vous le livrer chez vous.
547
00:40:26,640 --> 00:40:30,060
Vous n'avez qu'à appeler
son 1er fabricant, Pacific Waterbeds.
548
00:40:30,227 --> 00:40:31,979
Il propose le modèle Fat Bernie
549
00:40:32,145 --> 00:40:34,690
aux dimensions king size.
J'adore le nom.
550
00:40:34,857 --> 00:40:36,149
Un matelas de 180 x 210
551
00:40:36,316 --> 00:40:38,443
d'une valeur de 100 $ pour 39,95 $.
552
00:40:38,610 --> 00:40:42,823
39,95 $ pour votre matelas
king size Fat Bernie, c'est maintenant.
553
00:40:42,990 --> 00:40:44,950
Appelez le 451-3631
554
00:40:45,117 --> 00:40:48,370
et recevez votre matelas Fat Bernie.
Paiement à la livraison.
555
00:40:48,537 --> 00:40:50,372
Satisfait ou remboursé pendant 10 jours.
556
00:40:50,539 --> 00:40:53,500
Votre moitié va vous adorer :
il ou elle,
557
00:40:53,667 --> 00:40:55,002
au singulier ou au pluriel.
558
00:40:55,168 --> 00:40:57,087
Ou si vous voulez déclarer votre flamme
559
00:40:57,254 --> 00:40:58,714
et ignorez comment vous y prendre,
560
00:40:58,881 --> 00:41:01,216
dites-le avec un matelas à eau
Fat Bernie.
561
00:41:01,383 --> 00:41:02,718
Ça marche aussi tout seul.
562
00:41:02,885 --> 00:41:05,053
Vous rêvez peut-être de vous lover
563
00:41:05,220 --> 00:41:07,347
dans un lit king size
rien que pour vous.
564
00:41:07,514 --> 00:41:09,349
Faites-le donc en tout égoïsme.
565
00:41:09,516 --> 00:41:13,020
Vous écoutez KPPC Pasadena,
avec tout de suite, Les Doors.
566
00:41:25,699 --> 00:41:27,534
Fat Bernie's, que puis-je pour vous ?
567
00:41:32,915 --> 00:41:36,001
Pacific Waterbeds présente Fat Bernie.
Que puis-je pour vous ?
568
00:41:41,298 --> 00:41:42,883
Bonjour, Gene.
569
00:41:43,050 --> 00:41:44,343
Ce sera quoi, aujourd'hui ?
570
00:41:45,594 --> 00:41:46,845
Des piles de cartons.
571
00:42:31,139 --> 00:42:32,474
Les trouducs !
572
00:42:37,771 --> 00:42:38,897
Prenez-le.
573
00:43:06,425 --> 00:43:08,760
"Chez Fat Bernie's..."
574
00:43:09,678 --> 00:43:11,680
Écrit petit en bas de page.
575
00:43:12,014 --> 00:43:13,640
Ça fait trop de "Fat Bernie" ?
576
00:43:14,766 --> 00:43:17,394
Oui, mais écrit petit, ça va.
577
00:43:19,897 --> 00:43:21,106
Et...
578
00:43:22,024 --> 00:43:24,193
si on essayait...
579
00:43:30,657 --> 00:43:32,075
T'es gauchère ?
580
00:43:33,619 --> 00:43:35,704
Oui, t'avais jamais remarqué ?
581
00:43:35,871 --> 00:43:39,291
Non, t'es la 1re gauchère
que je rencontre.
582
00:43:40,834 --> 00:43:42,044
Sans blague ?
583
00:43:48,425 --> 00:43:50,344
- Gary !
- Jerry.
584
00:43:50,511 --> 00:43:53,347
- Content de te voir.
- Comment va ? Ravi de te voir.
585
00:43:53,514 --> 00:43:55,516
- Bonjour, Mioko.
- Non, Mioko, c'est fini.
586
00:43:55,682 --> 00:43:57,643
C'est ma nouvelle épouse Kimiko.
587
00:43:58,352 --> 00:44:00,521
- Bonjour, Kimiko.
- Jolie comme un coeur.
588
00:44:00,687 --> 00:44:02,189
Et ce petit bijou ?
589
00:44:02,356 --> 00:44:04,233
C'est ma copine Alana.
590
00:44:04,399 --> 00:44:06,235
- Mes hommages, Alana.
- Son associée.
591
00:44:06,401 --> 00:44:08,612
- C'est un plaisir.
- Ravie de vous rencontrer.
592
00:44:10,364 --> 00:44:12,824
- Jerry, j'aimerais te parler de ça.
- Minute papillon.
593
00:44:12,991 --> 00:44:14,117
Faisons ça bien.
594
00:44:14,284 --> 00:44:16,870
Asseyons-nous
et prenons d'abord un verre.
595
00:44:17,412 --> 00:44:19,081
- Extra.
- Après vous.
596
00:44:23,585 --> 00:44:25,295
Gary, je t'aime beaucoup
597
00:44:25,462 --> 00:44:27,673
et je ferais tout pour toi, mais...
598
00:44:27,840 --> 00:44:30,801
je ne pense pas
qu'ils aient leur place ici.
599
00:44:30,968 --> 00:44:35,347
C'est un restaurant japonais.
Les matelas à eau, c'est très américain.
600
00:44:35,514 --> 00:44:39,434
Kimiko, toi quoi penser,
matelas à eau ?
601
00:44:46,441 --> 00:44:49,069
- Elle a dit quoi ?
- Difficile à dire.
602
00:44:49,236 --> 00:44:50,696
Je ne parle pas japonais.
603
00:44:50,863 --> 00:44:52,030
Gary, je voudrais t'aider
604
00:44:52,197 --> 00:44:56,034
mais pourrais-je le faire sans mettre
ces cartons sur nos tables ?
605
00:45:05,419 --> 00:45:06,628
Salut, Alana.
606
00:45:07,629 --> 00:45:09,006
Salut, Frisbee.
607
00:45:10,549 --> 00:45:13,218
- Tu travailles ici ?
- Malheureusement.
608
00:45:13,302 --> 00:45:15,137
Toi, qu'est-ce que tu fais là ?
609
00:45:15,470 --> 00:45:17,973
J'aide un ami à vendre
des matelas à eau.
610
00:45:18,140 --> 00:45:19,808
- Gary ?
- Tu le connais ?
611
00:45:19,975 --> 00:45:21,518
Oui, je l'adore.
612
00:45:22,644 --> 00:45:24,229
Tu l'adores ?
613
00:45:24,730 --> 00:45:27,149
- Tu l'as connu comment ?
- Il est toujours fourré ici.
614
00:45:27,316 --> 00:45:29,610
C'est un ami de Jerry.
615
00:45:29,776 --> 00:45:31,778
Il est mignon, ce petit roublard.
616
00:45:33,238 --> 00:45:36,241
Il est aussi loin d'être bête
et doué pour les affaires.
617
00:45:37,784 --> 00:45:39,912
Tu travailles toujours à Tiny Toes ?
618
00:45:40,662 --> 00:45:43,040
Non, je suis l'associée de Gary.
619
00:45:44,750 --> 00:45:46,543
Monsieur La Paluche.
620
00:45:47,961 --> 00:45:49,838
Il t'a demandé de le palucher ?
621
00:45:51,340 --> 00:45:53,091
Il n'arrête pas.
622
00:45:53,634 --> 00:45:56,303
Cool, tu peux prendre le relai.
623
00:46:01,099 --> 00:46:02,893
Bon, à la prochaine.
624
00:46:03,769 --> 00:46:05,771
Passe le bonjour à tes soeurs.
625
00:46:16,406 --> 00:46:17,991
La sensation est celle
626
00:46:18,158 --> 00:46:22,829
d'un trampoline moelleux,
au ralenti, sans l'effet de rebond.
627
00:46:22,996 --> 00:46:24,790
Plus sexy.
628
00:46:24,957 --> 00:46:26,375
Sois plus sexy.
629
00:46:27,417 --> 00:46:29,711
Vous n'avez pas
de modèle en exposition ?
630
00:46:29,878 --> 00:46:33,131
Non, mais si vous n'êtes pas satisfait,
on vous rembourse.
631
00:46:33,298 --> 00:46:34,341
Sois plus sexy,
632
00:46:34,508 --> 00:46:35,843
il va pas l'acheter.
633
00:46:36,760 --> 00:46:37,761
Le lâche pas.
634
00:46:38,178 --> 00:46:40,347
- C'est quoi, votre petit nom ?
- Ted.
635
00:46:41,390 --> 00:46:42,391
Ted ?
636
00:46:44,935 --> 00:46:46,478
J'adore ce prénom.
637
00:46:48,105 --> 00:46:50,148
- Moi, c'est Alana.
- Salut, Alana.
638
00:46:50,315 --> 00:46:53,235
- Pourrais-je venir vous l'installer ?
- Quoi ?
639
00:46:53,402 --> 00:46:56,280
Comme ça,
je vous montrerais comment l'utiliser.
640
00:46:56,572 --> 00:46:58,866
Ses mouvements rappellent
le va-et-vient de la mer,
641
00:47:00,117 --> 00:47:02,202
avec l'intérieur gorgé d'eau.
642
00:47:02,744 --> 00:47:04,246
Faut s'habituer,
643
00:47:04,413 --> 00:47:06,999
mais une fois dedans, Ted,
644
00:47:07,165 --> 00:47:09,835
je doute que vous posiez
la moindre question.
645
00:47:10,002 --> 00:47:11,962
Affaire conclue, Alana.
646
00:47:12,129 --> 00:47:14,298
À quelle heure vous pourriez venir ?
647
00:47:14,673 --> 00:47:16,175
Quelle impatience.
648
00:47:17,134 --> 00:47:19,178
Je dois attendre la fin de mon travail.
649
00:47:19,344 --> 00:47:20,929
- Ah, oui ?
- Oui.
650
00:47:21,096 --> 00:47:24,224
J'ai un vilain patron
qui me fait trimer toute la journée.
651
00:47:24,892 --> 00:47:27,811
Dites à Fat Bernie
que vous partez en livraison.
652
00:47:28,812 --> 00:47:31,773
- Fat Bernie est pas commode.
- À vous en croire.
653
00:47:31,940 --> 00:47:34,109
Il me laisse jamais sortir.
654
00:47:35,527 --> 00:47:37,654
- Mais vous savez, Ted ?
- Quoi ?
655
00:47:37,821 --> 00:47:41,909
Je suis convaincue
que vous allez adorer notre lit aqueux.
656
00:47:42,534 --> 00:47:44,286
- Il y a un bonus.
- Lequel ?
657
00:47:44,453 --> 00:47:48,123
Une tête de lit en bois.
Du bois bien dur.
658
00:47:48,290 --> 00:47:51,585
- Elle se dresse droit contre le mur.
- Génial.
659
00:47:51,752 --> 00:47:53,545
On n'a pas de têtes de lit.
660
00:47:53,712 --> 00:47:55,756
Je vais vous passer mon associé Kirk.
661
00:47:55,923 --> 00:47:57,883
Il va prendre vos coordonnées.
662
00:47:58,050 --> 00:47:59,968
Quant à moi, je viendrai plus tard.
663
00:48:00,135 --> 00:48:02,471
Fat Bernie's vous remercie.
Bonne journée à vous.
664
00:48:02,888 --> 00:48:05,516
- Tu fais quoi ? On n'a pas de cadres.
- Trouvons-en.
665
00:48:05,682 --> 00:48:07,893
De l'eau dans un sac,
c'est une bombe à eau.
666
00:48:08,060 --> 00:48:10,312
Avec un cadre, c'est un lit.
Allons à la scierie...
667
00:48:10,479 --> 00:48:12,397
J'ai écrit un script. T'improvises trop.
668
00:48:12,564 --> 00:48:14,942
- Tu m'as dit d'être plus sexy.
- Oui.
669
00:48:15,108 --> 00:48:17,528
Pas d'aller chez lui
et de sauter dans son lit.
670
00:48:17,694 --> 00:48:20,322
Je t'avais dit
que j'étais bonne actrice.
671
00:48:20,489 --> 00:48:22,032
Me dis pas d'être plus sexy.
672
00:48:22,199 --> 00:48:25,118
Tu veux, plus sexy ?
Je te fais la chienne en chaleur.
673
00:48:31,458 --> 00:48:32,751
Tu réponds oui
674
00:48:32,918 --> 00:48:34,795
quelle que soit sa question.
675
00:48:34,962 --> 00:48:37,172
Disons qu'elle demande
si tu chantes bien.
676
00:48:37,339 --> 00:48:40,217
- Ou si tu danses bien.
- Mais c'est le cas.
677
00:48:40,384 --> 00:48:42,344
Oui, je sais.
678
00:48:42,761 --> 00:48:44,847
Je veux dire par là que si elle demande
679
00:48:44,972 --> 00:48:46,890
quelque chose
que tu maîtrises pas,
680
00:48:47,057 --> 00:48:48,100
réponds oui.
681
00:48:48,267 --> 00:48:51,436
Tu pourras apprendre,
une fois que t'auras décroché le rôle.
682
00:48:52,813 --> 00:48:55,190
Réponds oui
à tout ce qu'elle te demande.
683
00:48:55,357 --> 00:48:57,818
Quoi qu'elle te demande, tu réponds oui.
684
00:48:57,985 --> 00:48:59,194
C'est bon, j'ai pigé.
685
00:49:00,153 --> 00:49:02,155
- Bonjour, Janice.
- Bonjour, Gary.
686
00:49:03,073 --> 00:49:04,950
- Mary.
- Mon chéri.
687
00:49:09,913 --> 00:49:12,916
Gary m'a dit que tu as étudié
au Village des Femmes,
688
00:49:13,041 --> 00:49:14,251
avec Milton Farmer ?
689
00:49:14,334 --> 00:49:15,335
Oui.
690
00:49:15,502 --> 00:49:17,337
J'adore son travail avec les débutants.
691
00:49:17,504 --> 00:49:20,007
Il fait des miracles.
692
00:49:25,220 --> 00:49:26,972
Tu as un sourire radieux,
693
00:49:28,056 --> 00:49:29,516
ce qui est...
694
00:49:29,892 --> 00:49:31,602
une très grande force.
695
00:49:33,103 --> 00:49:36,231
Et tu as le nez très juif,
696
00:49:37,357 --> 00:49:40,444
ce qui est de plus en plus en vogue.
697
00:49:40,569 --> 00:49:44,072
J'ai beaucoup plus de demandes
pour des filles de type juif.
698
00:49:44,823 --> 00:49:46,742
Vraiment ? C'est super.
699
00:49:53,749 --> 00:49:54,833
Non.
700
00:50:00,172 --> 00:50:01,882
Non.
701
00:50:09,556 --> 00:50:10,807
Non.
702
00:50:15,521 --> 00:50:16,939
Embrasse Tatum.
703
00:50:18,565 --> 00:50:21,485
Tu es sportive ?
Ton corps a l'air bien ferme.
704
00:50:21,652 --> 00:50:22,694
Oui.
705
00:50:22,861 --> 00:50:25,239
Tu montes à cheval ?
706
00:50:25,405 --> 00:50:26,657
Oui.
707
00:50:27,574 --> 00:50:30,202
- Tu maîtrises l'escrime ?
- Oui, c'est bon.
708
00:50:32,204 --> 00:50:33,747
- Le basket ?
- Oui.
709
00:50:33,914 --> 00:50:35,082
- Le baseball ?
- Oui.
710
00:50:35,249 --> 00:50:36,667
- Le foot ?
- Oui.
711
00:50:38,460 --> 00:50:43,131
D'autres sports ou talents
qui m'auraient échappé ?
712
00:50:43,507 --> 00:50:45,384
J'ai été formée au krav-maga.
713
00:50:47,261 --> 00:50:50,514
J'ignore ce que c'est.
C'est quoi, le krav-machin ?
714
00:50:50,681 --> 00:50:53,642
C'est un art martial israélien,
utilisé au combat.
715
00:50:53,809 --> 00:50:56,478
Mon père était dans l'armée.
On l'a toutes appris.
716
00:50:58,522 --> 00:51:00,107
C'est...
717
00:51:00,482 --> 00:51:02,693
une forme de karaté, pour ainsi dire.
718
00:51:03,819 --> 00:51:06,780
C'est plutôt :
comment crever un oeil avec un stylo.
719
00:51:10,576 --> 00:51:13,120
T'es une putain de bagarreuse,
pas vrai ?
720
00:51:13,287 --> 00:51:14,621
J'aime ça.
721
00:51:16,164 --> 00:51:17,583
Je suis pas dupe.
722
00:51:18,792 --> 00:51:22,880
Tu viens ici et tu essaies
de faire ta mignonne,
723
00:51:23,046 --> 00:51:25,507
mais en réalité, tu me fais penser...
724
00:51:28,135 --> 00:51:29,678
à un chien,
725
00:51:30,220 --> 00:51:33,599
un bull-terrier anglais...
726
00:51:35,225 --> 00:51:37,019
avec du sex-appeal...
727
00:51:37,853 --> 00:51:39,104
et...
728
00:51:41,190 --> 00:51:43,275
le nez très juif.
729
00:51:47,029 --> 00:51:50,240
Tu parles d'autres langues,
en dehors de l'anglais ?
730
00:51:50,407 --> 00:51:51,408
L'hébreu.
731
00:51:51,575 --> 00:51:53,577
En dehors de l'hébreu ?
732
00:51:53,744 --> 00:51:54,828
Toutes mes excuses.
733
00:51:55,495 --> 00:51:56,496
L'espagnol.
734
00:51:59,041 --> 00:52:00,667
Le français,
735
00:52:02,961 --> 00:52:04,129
le latin
736
00:52:07,674 --> 00:52:09,092
et le portugais.
737
00:52:22,523 --> 00:52:24,191
Tu es prête à montrer tes seins ?
738
00:52:24,358 --> 00:52:25,359
Oui.
739
00:52:26,860 --> 00:52:27,861
Non.
740
00:52:31,323 --> 00:52:32,866
Il y aura moins d'opportunités
741
00:52:33,033 --> 00:52:35,661
si tu n'es pas prête à te dénuder.
742
00:52:37,454 --> 00:52:39,998
Tu jouerais nue
mais tu refuses qu'on se pelote ?
743
00:52:40,165 --> 00:52:42,751
Le monde entier peut voir tes seins,
mais pas moi ?
744
00:52:42,918 --> 00:52:45,295
- Tu m'as dit de dire oui à tout.
- Pas à ça, Alana.
745
00:52:45,462 --> 00:52:48,090
- Je savais pas quoi dire.
- Non !
746
00:52:49,633 --> 00:52:52,469
Je me mettrais nue
si ça me garantissait le rôle.
747
00:52:52,636 --> 00:52:55,222
Les actrices se mettent
tout le temps à poil, et alors ?
748
00:52:55,389 --> 00:52:58,141
Il y a trop de nudité au cinéma.
749
00:52:58,308 --> 00:53:00,602
Et tu es mon amie. On est amis.
750
00:53:00,769 --> 00:53:03,146
Tu montrerais tes seins dans un film,
751
00:53:03,313 --> 00:53:04,523
mais pas à moi !
752
00:53:04,690 --> 00:53:07,192
Pourquoi tu demandes pas
à une fille de ton âge ?
753
00:53:07,359 --> 00:53:08,360
Je te demande à toi !
754
00:53:43,687 --> 00:53:46,273
- Tu veux vraiment les voir ?
- Oui.
755
00:53:48,901 --> 00:53:50,986
- Où est Greg ?
- Dans sa chambre.
756
00:54:10,005 --> 00:54:11,298
Je peux toucher ?
757
00:54:13,425 --> 00:54:14,551
Non !
758
00:54:16,178 --> 00:54:19,515
Si tu le dis à qui que ce soit,
je te parle plus jamais.
759
00:54:20,766 --> 00:54:21,808
À demain.
760
00:54:34,112 --> 00:54:37,199
Tu trouves bizarre que je traîne
avec Gary et ses potes ?
761
00:54:43,330 --> 00:54:44,373
Non.
762
00:54:48,794 --> 00:54:50,379
Moi, je trouve ça bizarre.
763
00:54:56,802 --> 00:54:58,762
C'est à toi de voir.
764
00:55:03,016 --> 00:55:06,645
C'est bizarre que je traîne
avec Gary et ses potes de 15 ans.
765
00:55:17,447 --> 00:55:19,241
OUVERTURE
766
00:55:22,578 --> 00:55:24,830
- T'es content ?
- Super content.
767
00:55:24,997 --> 00:55:26,373
Toi, t'es contente ?
768
00:55:26,540 --> 00:55:27,791
Si t'es content, moi aussi.
769
00:55:27,958 --> 00:55:29,710
Bien sûr que je suis content.
770
00:55:29,877 --> 00:55:32,629
- T'es superbe !
- T'es sérieux ?
771
00:55:44,474 --> 00:55:46,351
"Terre en vue", comme c'est écrit.
772
00:55:46,518 --> 00:55:47,519
Juste là.
773
00:55:47,686 --> 00:55:49,188
On se laisse porter.
774
00:55:49,354 --> 00:55:51,398
Excellent pour le dos et la nuque.
775
00:55:51,565 --> 00:55:54,776
Le vinyle d'Arabie,
c'est ce qu'on fait de mieux.
776
00:55:54,943 --> 00:55:56,945
Impossible à percer. On l'a testé
777
00:55:57,112 --> 00:56:00,073
dans des conditions extrêmes.
778
00:56:00,240 --> 00:56:04,119
C'est notre "Big Bernie,
pour un sommeil de plomb".
779
00:56:05,162 --> 00:56:08,415
"Le grand classique
que tout le monde nous copie."
780
00:56:08,582 --> 00:56:09,583
Les garçons, du calme.
781
00:56:10,125 --> 00:56:11,710
Pas de catch sur le lit.
782
00:56:11,877 --> 00:56:12,961
Elle aime le pouf
783
00:56:13,128 --> 00:56:14,713
mais il vous faut le Big Bernie.
784
00:56:25,224 --> 00:56:26,892
Sue Pomerantz.
785
00:56:27,309 --> 00:56:28,519
Gary Valentine.
786
00:56:30,771 --> 00:56:31,813
Je te présente
787
00:56:31,980 --> 00:56:33,732
le "Mille et Une Nuits",
788
00:56:33,899 --> 00:56:35,025
notre plus luxueux modèle,
789
00:56:35,192 --> 00:56:37,903
100 % vinyle d'Arabie.
790
00:56:38,070 --> 00:56:40,614
Là, le Fat Bernie personnalisé,
en king size,
791
00:56:40,781 --> 00:56:43,075
avec thermostat, tête de lit,
792
00:56:43,242 --> 00:56:45,619
cendriers et lampes de chevet.
793
00:56:46,662 --> 00:56:48,622
Qu'arrive-t-il si Fat Bernie s'endort,
794
00:56:48,789 --> 00:56:50,499
cigarette allumée, dans son lit ?
795
00:56:50,666 --> 00:56:52,000
Très bonne question.
796
00:56:52,167 --> 00:56:55,420
En fait, l'eau est trop froide
pour que la cigarette traverse.
797
00:56:55,587 --> 00:56:56,922
Pas bête.
798
00:56:57,089 --> 00:56:59,091
- Donc, c'est froid ?
- Oui, en été.
799
00:56:59,258 --> 00:57:00,634
Mais pas en hiver.
800
00:57:00,801 --> 00:57:03,387
Par ici, "Terre en vue, le paquebot",
801
00:57:03,554 --> 00:57:05,430
également en vinyle d'Arabie.
802
00:57:09,852 --> 00:57:12,312
Fat Bernie's,
le pro du matelas à eau et du pouf.
803
00:57:13,105 --> 00:57:14,982
Bienvenue chez Fat Bernie's.
804
00:57:15,399 --> 00:57:16,900
Bonjour.
805
00:57:17,609 --> 00:57:18,652
Bienvenue.
806
00:57:18,819 --> 00:57:20,320
Ils sont certifiés UL.
807
00:57:20,487 --> 00:57:21,488
Ça fait autorité.
808
00:57:21,905 --> 00:57:24,491
Bonjour. Tu me présentes ?
809
00:57:25,242 --> 00:57:27,703
Bonjour,
je suis la gérante du magasin.
810
00:57:27,870 --> 00:57:28,996
Alana.
811
00:57:31,540 --> 00:57:33,876
Bonjour. Enchantée.
812
00:57:34,042 --> 00:57:35,586
Gary, t'aurais une seconde ?
813
00:57:35,752 --> 00:57:38,714
Je voudrais vérifier ces commandes.
814
00:57:38,881 --> 00:57:40,424
J'arrive tout de suite.
815
00:57:41,008 --> 00:57:44,678
J'ai besoin de savoir vite,
je veux que tout soit en ordre.
816
00:57:44,845 --> 00:57:46,763
Évitons les erreurs dès le 1er jour.
817
00:57:46,930 --> 00:57:48,348
J'arrive tout de suite.
818
00:57:52,728 --> 00:57:55,314
- Tout va bien ?
- Évidemment.
819
00:57:55,480 --> 00:57:57,566
- C'est ta copine ?
- Non, pas du tout.
820
00:57:57,733 --> 00:57:59,526
Ça en a l'air ?
821
00:57:59,693 --> 00:58:00,694
Un peu.
822
00:58:01,236 --> 00:58:03,947
Non, c'est-à-dire...
Elle travaille pour moi.
823
00:58:04,072 --> 00:58:05,866
Avant, c'était ma baby-sitter.
824
00:58:33,685 --> 00:58:35,145
Je plane à fond.
825
00:58:35,646 --> 00:58:37,481
Kirk m'a fait fumer de l'herbe.
826
00:58:40,901 --> 00:58:42,569
Je suis super heureuse.
827
00:58:43,946 --> 00:58:45,656
Félicitations.
828
00:58:46,281 --> 00:58:48,283
On a ouvert notre magasin.
829
00:58:48,450 --> 00:58:50,160
- Oui.
- On a réussi.
830
00:58:50,285 --> 00:58:51,662
T'es content ?
831
01:01:02,584 --> 01:01:03,919
Reviens, ma jolie.
832
01:01:13,804 --> 01:01:16,682
Hé ! C'est quoi, ce bordel ?
833
01:01:25,899 --> 01:01:27,192
Tu sais, Rainbow,
834
01:01:27,359 --> 01:01:31,029
tu restes un mystère total.
Je ne sais rien de toi.
835
01:01:31,822 --> 01:01:33,490
Qui sont tes amis...
836
01:01:33,615 --> 01:01:35,325
Si tu as tes parents...
837
01:01:35,492 --> 01:01:37,494
Si tu as des problèmes...
838
01:01:39,413 --> 01:01:41,290
Tu peux me dire, tu sais ?
839
01:01:42,457 --> 01:01:44,835
Il n'y a aucun mystère, Frankie.
840
01:01:46,503 --> 01:01:49,423
Je viens de Copulation,
en Pennsylvanie...
841
01:01:49,590 --> 01:01:51,425
J'ai entendu toutes les blagues.
842
01:01:51,592 --> 01:01:53,343
Je n'ai rien dit.
843
01:01:53,969 --> 01:01:55,637
Il y a mieux.
844
01:01:55,804 --> 01:01:58,724
Il faut passer par Hymen pour y arriver.
845
01:01:58,891 --> 01:02:01,268
Lourde croix à porter.
846
01:02:04,271 --> 01:02:06,565
Mes parents sont morts,
847
01:02:07,566 --> 01:02:11,236
tués dans un accident de voiture,
il y a cinq ans.
848
01:02:11,403 --> 01:02:13,071
C'était des gens bien.
849
01:02:14,198 --> 01:02:16,825
Il ne se passe rien à Copulation,
850
01:02:17,993 --> 01:02:20,537
alors dès que j'ai fini le lycée,
851
01:02:20,704 --> 01:02:24,499
j'ai pris mon baluchon et ma guitare,
et je suis venue en Californie.
852
01:02:27,127 --> 01:02:29,004
Et, coupez le gaz !
853
01:02:29,171 --> 01:02:31,548
- C'était magnifique.
- Merci, Alana !
854
01:02:32,549 --> 01:02:34,676
C'est écrit que tu montes à cheval.
855
01:02:34,843 --> 01:02:36,261
Oui.
856
01:02:36,428 --> 01:02:38,263
Et que tu parles portugais.
857
01:02:40,015 --> 01:02:42,684
Rainbow adore les chevaux
et le tir à l'arc.
858
01:02:42,851 --> 01:02:44,811
C'est dans l'intrigue secondaire.
859
01:02:44,978 --> 01:02:47,648
On veut être sûrs
que les actrices qu'on retiendra
860
01:02:47,814 --> 01:02:49,608
maîtrisent ces deux disciplines.
861
01:02:49,775 --> 01:02:51,735
Oui, je peux faire les deux.
862
01:02:52,736 --> 01:02:54,112
Merci, Alana.
863
01:02:54,279 --> 01:02:55,614
Merci d'être venue.
864
01:02:55,781 --> 01:02:58,033
J'étais en présence de Rainbow
pendant 10 min.
865
01:02:58,200 --> 01:02:59,660
Pas toi, Jack ?
866
01:03:00,327 --> 01:03:01,703
Tout à fait.
867
01:03:02,412 --> 01:03:04,122
Merci, monsieur Holden.
868
01:03:08,168 --> 01:03:09,711
Tu sais,
869
01:03:10,337 --> 01:03:12,130
tu me fais penser...
870
01:03:12,297 --> 01:03:13,632
à Grace.
871
01:03:16,927 --> 01:03:18,303
Kelly ?
872
01:03:31,441 --> 01:03:32,860
Monsieur Holden,
873
01:03:33,026 --> 01:03:34,820
un autre martini ?
874
01:03:34,987 --> 01:03:36,154
S'il vous plaît.
875
01:03:36,655 --> 01:03:37,990
Un autre ?
876
01:03:38,156 --> 01:03:39,366
D'accord.
877
01:03:39,783 --> 01:03:41,159
Apportez-en trois.
878
01:03:42,077 --> 01:03:44,663
J'avais jamais bu de martini.
879
01:03:45,414 --> 01:03:46,957
Ce que c'est bon.
880
01:03:50,460 --> 01:03:51,795
La jungle,
881
01:03:52,921 --> 01:03:54,798
c'est là que ma nature se révèle.
882
01:03:56,175 --> 01:03:57,926
Pas cette jungle.
883
01:03:58,844 --> 01:04:00,387
L'Afrique.
884
01:04:02,472 --> 01:04:04,224
Oui, l'Afrique.
885
01:04:04,641 --> 01:04:07,060
J'ai vu deux de mes meilleurs amis noirs
886
01:04:07,227 --> 01:04:09,229
se faire décapiter au Congo.
887
01:04:10,439 --> 01:04:13,650
Je te livrerai des secrets
que je n'ai partagés avec personne.
888
01:04:16,904 --> 01:04:19,615
Mais ne me demande rien
sur Kuala Lumpur.
889
01:04:22,701 --> 01:04:24,536
C'est des répliques ?
890
01:04:24,912 --> 01:04:26,955
Ou c'est pour de vrai ?
891
01:04:29,666 --> 01:04:31,960
Quelle créature délicate.
892
01:04:33,462 --> 01:04:34,922
Rainbow, c'est toi.
893
01:04:36,173 --> 01:04:37,799
Je suis juive.
894
01:04:40,052 --> 01:04:41,428
Pourquoi vous riez ?
895
01:04:44,473 --> 01:04:45,849
C'est la vérité.
896
01:04:46,225 --> 01:04:48,894
C'est ce foutu Rex Blau ?
897
01:04:49,728 --> 01:04:50,938
Qui a dit Blau ?
898
01:04:51,104 --> 01:04:52,147
Par ici.
899
01:04:52,439 --> 01:04:53,690
Blau !
900
01:04:55,817 --> 01:04:56,818
Jack !
901
01:04:56,985 --> 01:04:58,987
Attends de rencontrer cet animal.
902
01:05:00,155 --> 01:05:02,491
Cette crapule de Jack Holden !
903
01:05:03,659 --> 01:05:07,204
Satané fils de pute, ramène ta fraise.
904
01:05:07,371 --> 01:05:09,581
C'est toi, l'étincelant, le somptueux,
905
01:05:09,748 --> 01:05:10,832
l'imposant...
906
01:05:11,124 --> 01:05:13,085
premier rôle au rabais ?
907
01:05:13,377 --> 01:05:15,587
- Bon sang.
- Quel plaisir de te voir.
908
01:05:15,754 --> 01:05:17,631
Viens là...
909
01:05:20,300 --> 01:05:23,262
Pense à six chiffres et je les devine.
Tu vas voir.
910
01:05:23,428 --> 01:05:24,429
D'accord.
911
01:05:24,596 --> 01:05:27,683
Tu penses à 6, 3, 4, 5...
912
01:05:28,684 --> 01:05:29,810
- Bonsoir.
- Henri.
913
01:05:29,977 --> 01:05:31,770
- C'est toujours une joie.
- Pareillement.
914
01:05:31,937 --> 01:05:34,523
- C'est pour dîner ?
- Super... Oui, bien sûr.
915
01:05:34,690 --> 01:05:36,900
On peut vous préparer
des plats à emporter.
916
01:05:41,697 --> 01:05:44,408
L'intrigue se corse, Henri.
917
01:05:44,867 --> 01:05:47,286
Pas d'histoires, s'il vous plaît.
918
01:05:47,452 --> 01:05:50,789
Pas la moindre.
Tail o' the Cock, c'est mon domaine.
919
01:05:50,914 --> 01:05:52,749
Une table pour 4, merci.
La 38 ?
920
01:05:52,916 --> 01:05:56,253
- Ce soir, on pourrait changer.
- La 38, Henri.
921
01:05:56,420 --> 01:05:57,838
Dans la ligne de mire.
922
01:05:58,005 --> 01:05:59,756
Dans la ligne de mire, hein ?
923
01:06:15,564 --> 01:06:17,441
Tu l'as déjà vu sur une moto ?
924
01:06:17,608 --> 01:06:18,734
Je te vois venir.
925
01:06:18,901 --> 01:06:20,068
Tant mieux.
926
01:06:20,235 --> 01:06:22,487
Je sais que tu sais que je savais
et...
927
01:06:22,779 --> 01:06:24,573
tu sais que c'est le cas.
928
01:06:24,740 --> 01:06:26,533
Je suis un homme patient.
929
01:06:26,700 --> 01:06:27,826
Tu parles !
930
01:06:31,788 --> 01:06:34,499
- Je vous envoie quelqu'un.
- Merci, Henri.
931
01:06:35,334 --> 01:06:37,377
Faut se méfier de lui.
932
01:06:37,753 --> 01:06:39,296
Non, tu te trompes.
933
01:06:39,463 --> 01:06:40,464
Jack,
934
01:06:40,631 --> 01:06:43,133
tu sais ce que j'ai, garée dehors ?
935
01:06:47,095 --> 01:06:49,723
- Une 650 centimètres cubes.
- Non.
936
01:06:49,890 --> 01:06:51,642
Espèce de gredin.
937
01:06:51,808 --> 01:06:55,187
Une superbe bécane de compète
qui n'attend que toi, Jack.
938
01:06:55,854 --> 01:06:57,564
Elle est faite pour toi.
939
01:06:57,731 --> 01:06:59,775
- Je vois où ça nous mène.
- On y fonce.
940
01:06:59,942 --> 01:07:02,528
Je sais, mais il va falloir
faire machine arrière.
941
01:07:10,452 --> 01:07:12,037
Gary, Alana est là.
942
01:07:12,454 --> 01:07:14,998
Kirk, le regard assassin.
943
01:07:15,165 --> 01:07:17,292
Mâchoires serrées
et poignards dans les yeux.
944
01:07:25,175 --> 01:07:26,176
Armand !
945
01:07:26,718 --> 01:07:28,804
De quoi vous parlez ?
946
01:07:28,971 --> 01:07:30,848
On va faire quoi ?
947
01:07:31,014 --> 01:07:32,599
Oui, monsieur Rex.
948
01:07:32,724 --> 01:07:36,603
Armand, je veux 3 fauteuils bergères,
1 bouteille d'Everclear,
949
01:07:36,770 --> 01:07:41,149
un paquet d'huile de friture, et je veux
que tu me retrouves au 8e trou,
950
01:07:41,316 --> 01:07:42,526
près du bunker.
951
01:07:46,113 --> 01:07:47,698
On va pas y passer la nuit !
952
01:07:50,200 --> 01:07:51,660
J'ai des préparations à faire.
953
01:07:51,827 --> 01:07:53,745
À tout à l'heure, les enfants.
954
01:08:02,629 --> 01:08:04,715
T'as vu L'Honneur peut attendre ?
955
01:08:04,882 --> 01:08:07,551
- Avec Jack Holden ?
- On commande des martinis ?
956
01:08:07,718 --> 01:08:09,303
Je peux nous en avoir.
957
01:08:09,469 --> 01:08:11,471
Je vais nous en commander quatre.
958
01:08:12,973 --> 01:08:16,310
"Ces ponts enjambent
une étroite brèche entre deux flans.
959
01:08:16,475 --> 01:08:19,188
"Ce sont les plus importantes cibles
en Corée.
960
01:08:20,105 --> 01:08:22,983
"Et donc,
ils sont protégés en conséquence.
961
01:08:24,067 --> 01:08:26,528
"Même si on n'est au-dessus
que 30 secondes,
962
01:08:26,694 --> 01:08:28,154
"ça semble une éternité."
963
01:08:29,989 --> 01:08:32,034
On va aller en Corée ?
964
01:08:33,243 --> 01:08:35,162
Je comprends pas,
965
01:08:35,328 --> 01:08:36,622
mais je suis sexy, hein ?
966
01:08:36,788 --> 01:08:39,708
"Tous les canons imaginables
967
01:08:39,875 --> 01:08:41,710
"sont cachés dans ces montagnes.
968
01:08:41,877 --> 01:08:43,879
"Et les hommes en position,
969
01:08:45,047 --> 01:08:46,965
"savent d'où nous venons
970
01:08:47,132 --> 01:08:49,134
"et où nous allons.
971
01:08:50,344 --> 01:08:52,304
"Nous devons emprunter la brèche.
972
01:08:52,471 --> 01:08:55,641
"Nous devons voler bas et droit.
973
01:08:55,806 --> 01:08:58,393
"Pas moyen de les surprendre.
974
01:08:58,560 --> 01:09:00,938
"Ils sont plantés là,
975
01:09:01,104 --> 01:09:03,148
"à nous attendre...
976
01:09:03,315 --> 01:09:05,150
"à espérer notre offensive.
977
01:09:09,029 --> 01:09:12,866
"C'est ça, les ponts de Toko-San, Nancy."
978
01:09:13,449 --> 01:09:14,826
Mesdames et messieurs,
979
01:09:15,243 --> 01:09:17,037
chers habitués du Cock,
980
01:09:17,203 --> 01:09:19,038
posez vos fourchettes.
981
01:09:19,206 --> 01:09:21,208
Cette salade peut attendre.
982
01:09:21,875 --> 01:09:24,502
Que ce steak refroidisse.
983
01:09:25,420 --> 01:09:29,716
Ce soir, nous avons parmi nous
un homme qu'on ne présente plus.
984
01:09:30,050 --> 01:09:31,969
Cet homme, c'est M. Jack Holden.
985
01:09:38,225 --> 01:09:39,225
Si vous avez vu
986
01:09:39,393 --> 01:09:40,894
ses films,
987
01:09:41,060 --> 01:09:44,355
vous savez que dans tous,
sans exception,
988
01:09:44,523 --> 01:09:47,109
Jack chevauche une motocyclette,
989
01:09:47,275 --> 01:09:50,362
comme s'il n'existait
aucun autre moyen de transport.
990
01:09:51,488 --> 01:09:55,075
Qu'il soit dans la jungle ou à Manille,
991
01:09:55,242 --> 01:09:57,119
à Paris
992
01:09:57,286 --> 01:09:59,997
ou à Rio de Janeiro.
993
01:10:00,372 --> 01:10:02,875
Il n'y a pas de taxis dans le désert.
994
01:10:04,585 --> 01:10:05,669
Merci, Jack.
995
01:10:07,921 --> 01:10:12,509
Et pour ceux qui auraient vu
un petit film intitulé
996
01:10:12,676 --> 01:10:15,304
Les Ponts de Toko-San,
997
01:10:20,601 --> 01:10:21,602
Jack
998
01:10:21,768 --> 01:10:24,229
et la divine...
999
01:10:24,813 --> 01:10:25,814
Grace Kelly.
1000
01:10:27,441 --> 01:10:29,610
Ce soir, vous êtes en veine,
1001
01:10:29,735 --> 01:10:30,819
parce que ce soir,
1002
01:10:32,154 --> 01:10:35,365
on fait venir Toko-San
au coeur-même d'Encino.
1003
01:10:39,036 --> 01:10:40,704
Vous m'avez bien entendu.
1004
01:10:40,871 --> 01:10:42,581
Merci.
1005
01:10:42,748 --> 01:10:45,709
Debout tout le monde.
Suivez-moi jusqu'au 8e trou.
1006
01:10:46,126 --> 01:10:47,502
C'est parti.
1007
01:10:49,838 --> 01:10:51,215
Tu acceptes de jouer Grace ?
1008
01:10:52,591 --> 01:10:54,468
Je sais pas faire de la moto.
1009
01:10:54,635 --> 01:10:56,845
Tu n'auras qu'à bien t'accrocher.
1010
01:10:57,846 --> 01:10:59,223
En selle.
1011
01:10:59,598 --> 01:11:02,476
Voilà ma petite Rainbow,
toujours partante.
1012
01:11:03,727 --> 01:11:07,105
Allumez les feux ! Allez !
1013
01:11:07,606 --> 01:11:10,025
Doucement, les amis. En file indienne.
1014
01:11:10,192 --> 01:11:12,945
En file indienne, et on y va.
1015
01:11:14,196 --> 01:11:17,574
On s'écarte pas du bord.
1016
01:11:18,742 --> 01:11:20,202
Merci, mes braves gens.
1017
01:11:22,454 --> 01:11:25,332
Armand, tu peux contenir la foule ?
1018
01:11:28,126 --> 01:11:30,462
Bon, les amis,
1019
01:11:30,879 --> 01:11:32,881
il me faut plus de flammes.
1020
01:11:33,382 --> 01:11:34,550
Plus de flammes.
1021
01:11:38,136 --> 01:11:39,346
Bon Dieu,
1022
01:11:40,681 --> 01:11:42,850
belle nuit pour un saut.
1023
01:12:14,673 --> 01:12:15,966
Bon...
1024
01:12:17,634 --> 01:12:19,845
Silence sur le plateau !
1025
01:12:21,263 --> 01:12:22,639
Moteur.
1026
01:12:23,599 --> 01:12:25,100
Caméra A.
1027
01:12:25,642 --> 01:12:27,144
Caméra B.
1028
01:12:29,396 --> 01:12:30,522
Clap !
1029
01:12:34,902 --> 01:12:36,486
Action, Jack.
1030
01:12:41,283 --> 01:12:43,952
Vous vous rappelez au moins
mon vrai nom ?
1031
01:12:55,881 --> 01:12:58,091
Mets les gaz, mon bonhomme.
1032
01:13:02,930 --> 01:13:04,473
Il arrive à toute berzingue.
1033
01:13:05,933 --> 01:13:08,644
Me voilà, Nancy !
1034
01:13:21,532 --> 01:13:24,243
- J'ai bousillé la guitare de Danielle.
- Ça va ?
1035
01:13:24,409 --> 01:13:26,495
J'ai bousillé sa guitare.
1036
01:13:29,039 --> 01:13:30,290
Pétard.
1037
01:13:36,463 --> 01:13:37,714
Rien de cassé !
1038
01:13:48,183 --> 01:13:51,520
Toko-San !
1039
01:13:54,606 --> 01:13:56,733
Ce type a besoin d'un remontant !
1040
01:13:56,900 --> 01:13:58,777
On retourne au Cock !
1041
01:16:29,469 --> 01:16:31,054
C'EST ARRIVÉ À HOLLYWOOD
1042
01:16:32,639 --> 01:16:33,765
GORGE PROFONDE
1043
01:16:39,771 --> 01:16:41,857
COUPLE MARIÉ CHERCHE COUPLE MARIÉ
1044
01:16:44,109 --> 01:16:45,527
À l'usine, en voiture,
1045
01:16:45,694 --> 01:16:48,739
chez nous ou au bureau,
il va falloir consommer moins de fioul
1046
01:16:48,906 --> 01:16:50,824
que ce à quoi nous sommes habitués.
1047
01:16:50,991 --> 01:16:52,326
La crise pétrolière...
1048
01:16:53,493 --> 01:16:55,370
L'embargo pétrolier, t'es au courant ?
1049
01:16:58,373 --> 01:16:59,791
Quoi ?
1050
01:16:59,875 --> 01:17:01,668
Tu comprends ce qui se passe ?
1051
01:17:03,212 --> 01:17:04,254
Des bouchons
1052
01:17:04,421 --> 01:17:07,674
comme ceux-ci
se multiplient à Los Angeles.
1053
01:17:11,011 --> 01:17:13,931
Nos matelas sont en vinyle, Gary.
1054
01:17:14,097 --> 01:17:16,725
Le vinyle, c'est fait avec du pétrole.
1055
01:17:18,143 --> 01:17:20,729
- Ah, bon ?
- Selon toi, c'est fait avec de l'or ?
1056
01:17:20,896 --> 01:17:22,731
J'en sais rien, je pensais...
1057
01:17:23,982 --> 01:17:26,109
- Je pensais que c'était...
- De la magie ?
1058
01:17:26,276 --> 01:17:28,987
Une matière synthétique,
comme le caoutchouc.
1059
01:17:30,948 --> 01:17:33,575
Qui est aussi dérivé du pétrole, patate.
1060
01:17:37,162 --> 01:17:38,372
J'ai tenté la pompe
1061
01:17:38,539 --> 01:17:41,291
hier en rentrant, avec piètre succès.
1062
01:17:41,708 --> 01:17:44,336
Mes quelques dollars
ne m'ont pas menée loin
1063
01:17:44,503 --> 01:17:46,505
et je crains pour le week-end.
1064
01:18:10,153 --> 01:18:12,406
C'est la fin du monde, Greggo !
1065
01:18:38,765 --> 01:18:42,186
POMPES À SEC
LOUEZ UN VÉLO
1066
01:20:01,139 --> 01:20:02,349
Salut, les gars.
1067
01:20:02,516 --> 01:20:03,517
Bonjour.
1068
01:20:04,852 --> 01:20:05,894
C'est qui, le chef ?
1069
01:20:06,061 --> 01:20:07,729
- C'est toi ?
- Oui, c'est moi.
1070
01:20:07,896 --> 01:20:09,606
Je peux te parler une seconde ?
1071
01:20:09,773 --> 01:20:10,858
- Oui, bien sûr.
- Merci.
1072
01:20:11,024 --> 01:20:13,527
- Dis à tes gars d'arrêter.
- Arrêtez une seconde.
1073
01:20:16,405 --> 01:20:18,824
Voilà ce que j'ai à te dire...
1074
01:20:20,617 --> 01:20:22,160
- Tu sais qui je suis ?
- Oui.
1075
01:20:22,327 --> 01:20:23,537
Et qui est ma copine ?
1076
01:20:24,788 --> 01:20:26,039
Barbra Streisand.
1077
01:20:26,582 --> 01:20:30,127
Barbra Streisand,
comme sandale, océan...
1078
01:20:32,170 --> 01:20:33,213
Streisand.
1079
01:20:38,844 --> 01:20:40,304
Barbra Streisand.
1080
01:20:44,600 --> 01:20:46,226
Tu te fous de ma gueule ?
1081
01:20:46,602 --> 01:20:49,229
Passons.
Espérons que tu la croises jamais.
1082
01:20:49,396 --> 01:20:51,273
À côté, je suis une crème.
1083
01:20:51,857 --> 01:20:54,568
Là, on va au ciné.
Je pars la chercher.
1084
01:20:54,735 --> 01:20:58,447
Je vais vous laisser,
ce que je ferais pas d'habitude,
1085
01:20:58,614 --> 01:21:00,449
mais il le faut, vu votre retard.
1086
01:21:00,616 --> 01:21:01,700
On avait plus d'essence.
1087
01:21:01,867 --> 01:21:04,703
Ton excuse, je vais te la faire
remonter par la bite.
1088
01:21:06,830 --> 01:21:08,290
- Comment tu t'appelles ?
- Gary.
1089
01:21:09,875 --> 01:21:12,878
- T'as un gros trou de bite ?
- De taille normale.
1090
01:21:13,045 --> 01:21:14,046
Comment tu saurais ?
1091
01:21:14,213 --> 01:21:15,380
Imagine la douleur,
1092
01:21:15,547 --> 01:21:17,174
si je te fourrais ton excuse dedans.
1093
01:21:17,341 --> 01:21:18,926
Ça ferait très mal, non ?
1094
01:21:19,635 --> 01:21:21,470
C'est ce que j'ai envie de te faire.
1095
01:21:21,637 --> 01:21:24,806
Je veux pas vous retarder plus.
Vous pouvez nous laisser.
1096
01:21:25,891 --> 01:21:28,143
Tu manques pas d'air, mon salaud.
1097
01:21:29,436 --> 01:21:30,771
Ça me plaît.
1098
01:21:36,860 --> 01:21:38,987
On se comprend ? On vient de la rue.
1099
01:21:39,154 --> 01:21:40,155
Oui.
1100
01:21:40,322 --> 01:21:42,157
J'avais pas fait gaffe. C'est...
1101
01:21:42,908 --> 01:21:45,202
T'as pas froid aux yeux.
1102
01:21:45,369 --> 01:21:46,703
Mais t'as une petite...
1103
01:21:47,329 --> 01:21:50,332
tache dans le gauche.
Tu manques de vitamine K.
1104
01:21:50,916 --> 01:21:52,125
Je suis un vrai docteur.
1105
01:21:52,292 --> 01:21:55,379
Faut prendre de la vitamine D
et de l'huile de foie de morue.
1106
01:21:55,546 --> 01:21:57,464
Tu vois la Ferrari ?
1107
01:21:57,631 --> 01:21:59,049
C'est la mienne.
1108
01:22:00,092 --> 01:22:01,510
Le réservoir est plein.
1109
01:22:01,677 --> 01:22:03,554
Je vais arriver à l'heure au ciné
1110
01:22:03,720 --> 01:22:05,514
parce que je suis pas un branleur.
1111
01:22:05,681 --> 01:22:08,934
Je suis Jon Peters.
Mon seul problème : j'aime trop le cul.
1112
01:22:09,101 --> 01:22:10,811
J'en suis complètement dingue.
1113
01:22:11,937 --> 01:22:14,523
- Complètement. C'est ta soeur ?
- Non.
1114
01:22:14,690 --> 01:22:16,483
- Ta copine ?
- Non.
1115
01:22:21,029 --> 01:22:23,657
J'en suis tellement dingue
que ça me tuera.
1116
01:22:24,241 --> 01:22:25,784
- Tu sais combien j'en tire ?
- Non.
1117
01:22:25,951 --> 01:22:26,994
Je les tire toutes.
1118
01:22:27,953 --> 01:22:29,246
J'ai qu'à me servir.
1119
01:22:29,413 --> 01:22:31,373
- T'aimes bien Barbra Streisand ?
- Oui.
1120
01:22:31,540 --> 01:22:32,666
C'est vrai ?
1121
01:22:33,292 --> 01:22:34,585
Vrai de vrai ?
1122
01:22:34,751 --> 01:22:35,752
Oui.
1123
01:22:37,963 --> 01:22:39,381
Moi aussi.
1124
01:22:39,548 --> 01:22:41,049
On en revient, mais bon...
1125
01:22:43,760 --> 01:22:45,262
Je décimerai ta famille,
1126
01:22:45,846 --> 01:22:47,347
si tu salopes ma baraque.
1127
01:22:49,766 --> 01:22:51,727
- T'as un chat ? Un chien ?
- Non.
1128
01:22:51,894 --> 01:22:53,812
- Des frères et soeurs ?
- Un frère.
1129
01:22:53,979 --> 01:22:56,148
Je l'étranglerai à mort sous tes yeux.
1130
01:22:56,315 --> 01:22:58,650
Steve veillera sur vous
pendant mon absence.
1131
01:22:58,942 --> 01:23:00,569
Ce fut un plaisir, Gary.
1132
01:23:00,736 --> 01:23:03,572
J'espère que t'es terrorisé.
Tu joues ta vie.
1133
01:23:04,114 --> 01:23:05,866
Mais t'es rodé, pas vrai ?
1134
01:23:06,033 --> 01:23:07,451
C'est la loi de la rue.
1135
01:23:16,919 --> 01:23:19,963
Mademoiselle Streisand,
Steve à l'appareil.
1136
01:23:21,173 --> 01:23:22,674
Il vient de partir.
1137
01:23:24,635 --> 01:23:28,222
Je tenais aussi à vous informer
qu'il se fait livrer un lit à eau.
1138
01:23:28,722 --> 01:23:29,890
En ce moment même.
1139
01:23:31,266 --> 01:23:33,769
4 jeunes garçons
et une fille ou une femme.
1140
01:23:33,936 --> 01:23:35,896
Honnêtement, j'ai du mal à déterminer.
1141
01:23:40,317 --> 01:23:41,360
Très bien.
1142
01:23:42,361 --> 01:23:44,196
Sans faute. Merci, Mlle Streisand.
1143
01:23:44,363 --> 01:23:45,447
Au revoir.
1144
01:24:05,300 --> 01:24:07,511
Avant,
je m'occupais de Julie Andrews.
1145
01:24:12,975 --> 01:24:14,601
Elle était pas facile.
1146
01:24:26,071 --> 01:24:27,990
Il a dit qu'il allait tuer Greg.
1147
01:25:07,446 --> 01:25:08,822
C'est bon, on y va.
1148
01:25:27,216 --> 01:25:28,800
"J'étranglerai ton frère."
1149
01:25:30,969 --> 01:25:32,846
Je me suis retenu de pas lui dire :
1150
01:25:33,013 --> 01:25:34,890
"C'est moi qui vais t'étrangler !"
1151
01:25:35,557 --> 01:25:37,976
J'ai failli
mais j'essayais de la jouer cool.
1152
01:25:38,143 --> 01:25:39,311
J'essayais de...
1153
01:25:55,202 --> 01:25:56,828
Pousse tes miches.
1154
01:25:59,998 --> 01:26:01,250
Demi-tour.
1155
01:26:06,755 --> 01:26:09,299
- On remonte là-haut, d'accord ?
- D'accord.
1156
01:26:11,844 --> 01:26:13,262
Comment ça s'est passé ?
1157
01:26:13,345 --> 01:26:14,555
Bien, sans problème.
1158
01:26:14,721 --> 01:26:17,599
- Vous avez pas salopé ma maison ?
- Non.
1159
01:26:17,766 --> 01:26:19,935
- Ça va ? T'arrives à voir ?
- Oui.
1160
01:26:20,102 --> 01:26:23,772
Pourquoi tu fais pas demi-tour
dans une allée pour remonter ?
1161
01:26:26,733 --> 01:26:27,943
Steve !
1162
01:26:28,485 --> 01:26:29,695
Steve !
1163
01:26:41,331 --> 01:26:42,499
T'as merdé, mec.
1164
01:26:42,666 --> 01:26:44,418
T'as merdé. Elle a appelé ?
1165
01:26:44,793 --> 01:26:45,794
Non.
1166
01:26:45,961 --> 01:26:47,379
Fait chier, Steve.
1167
01:26:54,720 --> 01:26:58,098
La jauge est à zéro dans l'auto, Stevo !
1168
01:26:58,265 --> 01:26:59,266
Fils de pute !
1169
01:27:07,691 --> 01:27:09,818
Vous êtes ensemble
depuis longtemps ?
1170
01:27:10,569 --> 01:27:11,945
Elle et moi ?
1171
01:27:12,321 --> 01:27:14,114
- On n'est pas ensemble.
- Non.
1172
01:27:14,281 --> 01:27:15,824
Pourquoi ça ?
1173
01:27:15,991 --> 01:27:17,201
J'en sais rien.
1174
01:27:20,454 --> 01:27:21,663
J'ai 28 ans.
1175
01:27:21,830 --> 01:27:24,082
- Quoi ?
- J'ai 25 ans.
1176
01:27:24,249 --> 01:27:26,001
25 ans ? T'es née quand ?
1177
01:27:27,085 --> 01:27:29,379
- En décembre.
- T'es Capricorne ?
1178
01:27:29,546 --> 01:27:31,131
- Sagittaire ?
- Sagittaire.
1179
01:27:31,298 --> 01:27:32,925
Quel jour ? Le 13 ?
1180
01:27:33,091 --> 01:27:34,676
Le 15.
1181
01:27:34,843 --> 01:27:36,678
À deux jours près.
1182
01:27:39,598 --> 01:27:41,099
Vous allez arrêter la coiffure ?
1183
01:27:41,266 --> 01:27:44,811
- T'as des frères et soeurs ?
- Des soeurs.
1184
01:27:44,978 --> 01:27:47,439
- Plus jeunes ou plus âgées ?
- Plus âgées.
1185
01:27:47,606 --> 01:27:49,024
T'es la benjamine ?
1186
01:27:52,027 --> 01:27:55,405
- Tu t'entends bien avec ton père ?
- Oui.
1187
01:27:55,572 --> 01:27:56,990
Il fait quoi ?
1188
01:27:58,325 --> 01:28:00,285
- Il est dans l'immobilier.
- Ah oui ?
1189
01:28:00,911 --> 01:28:02,579
Il t'a appris à conduire ?
1190
01:28:03,372 --> 01:28:05,707
- T'es super forte.
- Merci.
1191
01:28:06,625 --> 01:28:08,126
C'est pas évident.
1192
01:28:08,210 --> 01:28:10,003
Gary en serait incapable.
1193
01:28:18,303 --> 01:28:20,472
Ralentis, y a ma voiture.
1194
01:28:21,974 --> 01:28:24,268
T'as la place ?
1195
01:28:25,394 --> 01:28:27,354
- T'es sûre ?
- Je pense.
1196
01:28:27,521 --> 01:28:32,359
Je l'ai rangée pour pas qu'on l'abîme
mais je vais t'épargner ce stress.
1197
01:28:32,526 --> 01:28:35,779
Je vais tenir le volant.
Toi, tu gardes le pied sur l'embrayage
1198
01:28:35,946 --> 01:28:37,114
et tu titilles les freins.
1199
01:28:37,281 --> 01:28:38,657
On va faire ça ensemble.
1200
01:28:38,824 --> 01:28:40,742
Oui, on va faire ça ensemble.
1201
01:28:40,909 --> 01:28:41,952
Comme ça.
1202
01:28:42,661 --> 01:28:44,538
Tout en douceur, voilà.
1203
01:28:44,705 --> 01:28:46,748
Respire. C'est bon.
1204
01:28:47,708 --> 01:28:49,084
Je crois que c'est bon.
1205
01:28:49,251 --> 01:28:51,670
Regarde. T'as vu ?
1206
01:28:52,087 --> 01:28:53,213
Ça passe.
1207
01:28:54,381 --> 01:28:55,716
On a réussi.
1208
01:28:55,883 --> 01:28:57,509
Bien joué, Alana.
1209
01:29:01,138 --> 01:29:03,182
On l'a pas touchée d'un poil.
1210
01:29:03,849 --> 01:29:05,767
Tu sens super bon.
1211
01:29:11,565 --> 01:29:13,567
Je prends de l'essence et je m'arrache.
1212
01:29:17,321 --> 01:29:18,488
Merde.
1213
01:29:18,655 --> 01:29:20,574
Vous avez vu la queue ?
1214
01:29:22,618 --> 01:29:24,161
Serrés comme des sardines.
1215
01:29:24,328 --> 01:29:25,537
Prends là, à gauche.
1216
01:29:25,662 --> 01:29:27,289
Je vais pas poireauter ici.
1217
01:29:28,040 --> 01:29:29,833
Laisse passer la voiture.
1218
01:29:30,000 --> 01:29:31,501
Maintenant, arrête-toi.
1219
01:29:31,668 --> 01:29:33,128
Ils se pousseront.
1220
01:29:33,295 --> 01:29:35,672
C'est bon, arrête-toi.
1221
01:29:43,430 --> 01:29:45,140
T'as un problème, connard ?
1222
01:29:45,849 --> 01:29:47,893
On est en territoire chumash !
1223
01:29:48,060 --> 01:29:50,187
Ces tocards savent même pas où ils sont.
1224
01:29:53,815 --> 01:29:55,901
Oui, tête de noeud, tu m'as bien vu.
1225
01:29:57,152 --> 01:29:58,612
C'est mon pistolet, maintenant.
1226
01:29:59,655 --> 01:30:01,073
Démarre, on s'en va.
1227
01:30:01,240 --> 01:30:02,366
- Marche arrière.
- Maintenant ?
1228
01:30:02,533 --> 01:30:03,700
Marche arrière.
1229
01:30:04,409 --> 01:30:05,619
À toi de voir !
1230
01:30:06,411 --> 01:30:08,455
- Calmos.
- C'est mon pistolet.
1231
01:30:17,631 --> 01:30:19,758
Tu veux de l'essence, Jon ?
1232
01:30:19,925 --> 01:30:21,385
J'ai ce qu'il te faut.
1233
01:30:21,552 --> 01:30:23,679
J'ai ce qu'il te faut sous la main.
1234
01:30:24,555 --> 01:30:27,224
La Ferrari de Jon Peters.
1235
01:31:03,719 --> 01:31:05,095
Où on est ?
1236
01:31:05,679 --> 01:31:06,680
Aucune idée.
1237
01:31:07,931 --> 01:31:10,684
On est à sec,
il faut pousser le camion.
1238
01:31:10,851 --> 01:31:13,270
Fais pas ces yeux.
Qu'est-ce que tu fous ?
1239
01:31:23,322 --> 01:31:24,531
Monte.
1240
01:32:34,393 --> 01:32:35,477
Accroche-toi.
1241
01:33:06,925 --> 01:33:08,760
Si le feu est vert sur Ventura,
1242
01:33:08,927 --> 01:33:11,013
je devrais atteindre la station 76.
1243
01:33:11,430 --> 01:33:14,141
À gauche,
la station Mobil est plus près.
1244
01:33:33,327 --> 01:33:34,745
Je vais griller le stop.
1245
01:33:34,912 --> 01:33:36,079
Je te fais confiance.
1246
01:33:54,556 --> 01:33:56,225
Putain de m... Alana !
1247
01:33:56,391 --> 01:33:58,310
Mortel !
1248
01:33:58,477 --> 01:34:00,229
Mortel, Alana !
1249
01:34:00,395 --> 01:34:01,855
Ça va, derrière ?
1250
01:34:02,022 --> 01:34:04,107
Ça va ? On a réussi !
1251
01:34:04,733 --> 01:34:06,193
Alana, tu as réussi !
1252
01:34:06,360 --> 01:34:07,903
J'ai... On a réussi !
1253
01:34:09,488 --> 01:34:11,323
Comment on n'est pas morts ?
1254
01:34:48,819 --> 01:34:50,779
Putain de distributeur à journaux...
1255
01:34:55,784 --> 01:34:58,412
au milieu de ce trottoir de merde !
1256
01:35:00,330 --> 01:35:01,707
Sans déconner !
1257
01:35:15,053 --> 01:35:17,973
Vous aimez le beurre de cacahuète ?
1258
01:35:19,808 --> 01:35:21,226
Onctueux ou croquant ?
1259
01:35:21,560 --> 01:35:22,978
Comme vous préférez.
1260
01:35:24,938 --> 01:35:26,690
Qui a le meilleur revers ?
1261
01:35:36,575 --> 01:35:39,494
LE CANDIDAT DE CHEZ NOUS
VOTEZ POUR WACHS
1262
01:35:47,377 --> 01:35:48,795
- Allô.
- Brian ?
1263
01:35:48,962 --> 01:35:50,088
Oui.
1264
01:35:50,714 --> 01:35:52,508
Salut, c'est Alana Kane.
1265
01:35:57,054 --> 01:35:58,597
Salut. Comment vas-tu ?
1266
01:35:59,181 --> 01:36:00,599
Bien. Et toi ?
1267
01:36:00,766 --> 01:36:02,309
Plutôt bien.
1268
01:36:03,060 --> 01:36:04,269
Que deviens-tu ?
1269
01:36:04,770 --> 01:36:06,396
Pas grand-chose.
1270
01:36:07,981 --> 01:36:11,235
Je me demandais si tu travaillais
toujours pour Joel Wachs.
1271
01:36:11,860 --> 01:36:13,695
Tout à fait.
1272
01:36:13,862 --> 01:36:15,864
Vous cherchez des bénévoles ?
1273
01:36:16,281 --> 01:36:17,950
On en cherche toujours.
1274
01:36:18,742 --> 01:36:20,160
Tu veux dire, toi ?
1275
01:36:21,411 --> 01:36:22,704
Oui.
1276
01:36:25,290 --> 01:36:27,584
Je t'en prie, rejoins-nous.
On a besoin de toi.
1277
01:36:28,418 --> 01:36:31,964
- Je t'ai vue faire tes devoirs.
- Sans blague, tu t'en souviens ?
1278
01:36:32,130 --> 01:36:34,424
Bien sûr. Comment j'oublierais ?
1279
01:36:35,634 --> 01:36:36,969
On a besoin de toi.
1280
01:37:24,349 --> 01:37:26,310
Joel, vous êtes le cadet
du conseil municipal
1281
01:37:26,476 --> 01:37:28,187
ainsi que son seul célibataire.
1282
01:37:28,604 --> 01:37:30,856
Où trouvez-vous le temps de socialiser ?
1283
01:37:31,023 --> 01:37:32,858
Je me consacre à mon travail
1284
01:37:33,025 --> 01:37:36,653
et mon planning élimine presque
tout espoir de vie sociale.
1285
01:37:36,820 --> 01:37:38,530
Qu'en disent vos prétendantes ?
1286
01:37:38,697 --> 01:37:39,948
Elles n'en disent rien,
1287
01:37:40,115 --> 01:37:41,950
je ne sors avec personne.
1288
01:37:42,117 --> 01:37:43,452
Vous pouvez imaginer
1289
01:37:43,619 --> 01:37:46,914
la contrainte que ce serait
de m'accompagner à chaque réception
1290
01:37:47,080 --> 01:37:49,333
et de s'adapter à mon emploi du temps.
1291
01:37:49,499 --> 01:37:50,500
Mais j'imagine
1292
01:37:50,667 --> 01:37:54,254
que je rencontrerai bientôt la personne
prête à partager ma vie.
1293
01:37:54,421 --> 01:37:56,256
Vous êtes sûrement sollicité ?
1294
01:37:56,423 --> 01:37:59,426
Combien de fois m'a-t-on dit,
j'ai celle qu'il te faut ?
1295
01:37:59,593 --> 01:38:02,721
J'ai rencontré des femmes formidables,
en tant qu'élu,
1296
01:38:02,888 --> 01:38:05,015
mais je vous répète ce que je leur dis :
1297
01:38:05,182 --> 01:38:07,309
"Navré mais j'ai des engagements."
1298
01:38:08,435 --> 01:38:10,229
- Bonne chance à vous.
- Merci.
1299
01:38:10,729 --> 01:38:12,022
Une photo, s'il vous plaît ?
1300
01:38:12,189 --> 01:38:13,857
- Monsieur Vach.
- C'est Wachs.
1301
01:38:14,858 --> 01:38:17,277
Si vous voulez bien,
mettez-vous plutôt...
1302
01:38:17,402 --> 01:38:18,946
à côté de votre mère.
1303
01:38:31,333 --> 01:38:34,127
- Mon amie Alana, une bénévole.
- Une bénévole ?
1304
01:38:34,294 --> 01:38:36,588
- Très honorée.
- Non, c'est moi.
1305
01:38:36,755 --> 01:38:39,174
- Merci de nous rejoindre.
- Je suis intègre.
1306
01:38:39,341 --> 01:38:40,843
- Moi aussi.
- Je sais.
1307
01:38:41,009 --> 01:38:43,679
- Vous êtes honnête.
- Oui, ça aussi.
1308
01:38:44,680 --> 01:38:46,890
Ce terrain relève du domaine public,
1309
01:38:47,057 --> 01:38:49,393
or, l'État l'a acquis pour 34 000 $
1310
01:38:49,560 --> 01:38:51,562
en sachant qu'il en valait des millions.
1311
01:38:51,728 --> 01:38:53,939
Sam Yorty et consorts
détruiraient volontiers
1312
01:38:54,106 --> 01:38:57,818
cette superbe chaîne de montagne
de plus de 90 000 hectares
1313
01:38:57,985 --> 01:38:59,862
contre des faveurs, des pots-de-vin
1314
01:39:00,028 --> 01:39:02,239
et d'indécentes villas
réservées à leurs amis.
1315
01:39:02,990 --> 01:39:05,075
Mais ce n'est pas une fatalité,
vous savez ?
1316
01:39:05,242 --> 01:39:06,285
Je comprends,
1317
01:39:06,451 --> 01:39:07,578
c'est insensé
1318
01:39:07,744 --> 01:39:09,663
et tout le monde parle de révolution,
1319
01:39:09,830 --> 01:39:11,707
mais il peut en être autrement.
1320
01:39:11,874 --> 01:39:15,127
Il suffirait que les gens au pouvoir
1321
01:39:15,294 --> 01:39:18,213
se rappellent qui ils étaient
quand ils ont été élus.
1322
01:39:19,047 --> 01:39:20,632
Coupez ! C'était génial.
1323
01:39:20,799 --> 01:39:22,676
- C'est la bonne.
- Très maîtrisé.
1324
01:39:22,968 --> 01:39:23,969
Superbe, Joel.
1325
01:39:24,136 --> 01:39:25,137
Carrément.
1326
01:39:38,192 --> 01:39:39,818
Prêt ? On y va ?
1327
01:39:42,279 --> 01:39:46,200
Que diriez-vous à ceux qui vous
jugent trop jeune et inexpérimenté ?
1328
01:39:46,950 --> 01:39:48,702
Je dirais merci du compliment.
1329
01:39:48,869 --> 01:39:49,870
Pardon.
1330
01:39:49,995 --> 01:39:52,122
Vous pourriez redire ça ?
Ça tournait pas.
1331
01:39:53,373 --> 01:39:54,625
T'es sérieux ?
1332
01:39:56,251 --> 01:39:57,502
Pardon, M. le Conseiller.
1333
01:39:58,337 --> 01:40:00,339
Ça tourne pour tout le monde ?
1334
01:40:01,298 --> 01:40:02,716
On la refait.
1335
01:40:03,842 --> 01:40:04,927
M. le Conseiller,
1336
01:40:05,093 --> 01:40:09,306
que diriez-vous à ceux qui vous
jugent trop jeune et inexpérimenté ?
1337
01:40:09,473 --> 01:40:12,100
Je dirais merci du compliment.
1338
01:40:12,559 --> 01:40:14,353
Selon moi...
1339
01:40:14,978 --> 01:40:16,647
Pardon. Ça tourne ?
1340
01:40:16,813 --> 01:40:18,232
La bobine est finie.
1341
01:40:19,900 --> 01:40:21,902
Ça va demander 5 min. Je suis navrée.
1342
01:40:22,069 --> 01:40:23,487
Ne vous en faites pas.
1343
01:40:23,946 --> 01:40:26,365
Joel, n'oublie pas,
demain, on a Toluca Lake,
1344
01:40:26,532 --> 01:40:27,658
le conseil de quartier.
1345
01:40:27,824 --> 01:40:29,201
Ils t'attendent pour 10 h.
1346
01:40:29,368 --> 01:40:31,495
Qu'en est-il des flippers ?
Art me relance...
1347
01:40:31,662 --> 01:40:33,080
- T'as vu pour le juge Sachs ?
- Oui.
1348
01:40:33,247 --> 01:40:34,248
Il a perdu 5-0.
1349
01:40:34,414 --> 01:40:35,958
- C'est fait.
- Terminé ?
1350
01:40:36,124 --> 01:40:39,419
Les flippers seront à nouveau
autorisés à L.A. pour la 1re fois...
1351
01:40:39,586 --> 01:40:41,588
depuis 1939.
Tu te rends compte ?
1352
01:40:41,755 --> 01:40:42,840
Très bien.
1353
01:40:43,006 --> 01:40:46,218
C'était une loi discriminatoire
et dépassée depuis le début.
1354
01:40:46,385 --> 01:40:49,555
Si j'appelle Art,
j'ai besoin d'être sûr à 100 %.
1355
01:40:49,721 --> 01:40:52,641
C'est abrogé. Tous mes contacts
au tribunal confirment.
1356
01:40:52,808 --> 01:40:54,685
Ce sera officiel demain.
1357
01:40:57,062 --> 01:40:58,397
Ici, Gary Valentine.
1358
01:40:59,189 --> 01:41:01,191
Je me lance dans une nouvelle affaire
1359
01:41:01,275 --> 01:41:03,527
et je suis à la recherche de flippers.
1360
01:41:11,034 --> 01:41:13,704
Merci d'avoir pris mon appel.
Bonne journée, Jimmy.
1361
01:41:18,250 --> 01:41:20,335
T'es en train de faire ce que je crois ?
1362
01:41:22,462 --> 01:41:24,131
Je fais quoi, selon toi ?
1363
01:41:24,298 --> 01:41:26,717
Tu passes des coups de fil
pour des flippers.
1364
01:41:27,759 --> 01:41:29,011
Je confirme.
1365
01:41:31,305 --> 01:41:32,514
Pourquoi ?
1366
01:41:33,640 --> 01:41:36,435
Parce qu'on pourrait être
les premiers à en avoir.
1367
01:41:36,602 --> 01:41:39,271
On pourrait ouvrir
le Palais du flipper Fat Bernie's.
1368
01:41:40,397 --> 01:41:42,191
On passe la journée avec un type extra
1369
01:41:42,357 --> 01:41:44,651
qui cherche à réformer
la gestion de cette ville
1370
01:41:44,818 --> 01:41:46,195
et tout ce que tu retiens,
1371
01:41:46,361 --> 01:41:48,280
c'est que les flippers
vont être autorisés.
1372
01:41:48,572 --> 01:41:50,240
J'ai retenu d'autres trucs.
1373
01:41:57,789 --> 01:41:59,041
Gary Valentine à l'appareil.
1374
01:42:00,042 --> 01:42:02,336
Don, merci de me rappeler
si promptement.
1375
01:42:02,502 --> 01:42:04,546
"Promptement" ?
Pour qui tu te prends ?
1376
01:42:07,883 --> 01:42:11,803
Y aurait-il un moment opportun
pour venir voir vos modèles ?
1377
01:42:11,970 --> 01:42:15,599
Arrête ton char, Gary.
1378
01:42:16,808 --> 01:42:18,435
Je suis à 10 min, j'arrive.
1379
01:42:18,602 --> 01:42:20,103
Merci infiniment, Don.
1380
01:42:20,479 --> 01:42:21,605
Je te dépose pas.
1381
01:42:21,772 --> 01:42:23,982
Bonne nouvelle,
je me déposerai moi-même.
1382
01:42:25,317 --> 01:42:27,319
Tu vas y aller tout seul ?
Quel homme !
1383
01:42:27,861 --> 01:42:29,279
Parfaitement.
1384
01:42:33,492 --> 01:42:37,913
Si tu fumes ces clopes,
tu vas gerber comme une pisseuse.
1385
01:42:41,083 --> 01:42:42,584
Ces clopes ?
1386
01:42:42,751 --> 01:42:44,044
Tu parles de celles-ci ?
1387
01:42:45,379 --> 01:42:47,130
Mayburn King Size.
1388
01:42:52,511 --> 01:42:54,221
T'as pas les couilles.
1389
01:43:18,453 --> 01:43:20,539
Je suis plus cool que toi.
1390
01:43:20,998 --> 01:43:22,791
Mets-le-toi dans le crâne.
1391
01:43:22,958 --> 01:43:25,669
Je me passe de ton avis, ma vieille.
1392
01:43:25,836 --> 01:43:26,962
T'as dit quoi ?
1393
01:43:27,129 --> 01:43:28,547
J'ai dit "ma belle".
1394
01:43:28,714 --> 01:43:30,465
Ma belle, ma toute belle.
1395
01:43:30,632 --> 01:43:33,719
Je me passe de ton avis.
1396
01:43:34,887 --> 01:43:36,263
T'es pas cool
1397
01:43:36,430 --> 01:43:38,182
et tu pues de la bouche.
1398
01:43:40,642 --> 01:43:42,144
Que tu dis
1399
01:43:42,311 --> 01:43:43,562
et t'es vieille.
1400
01:43:45,439 --> 01:43:46,648
Je suis vieille ?
1401
01:43:47,649 --> 01:43:49,401
Je sais pas ce qui est cool ?
1402
01:43:49,860 --> 01:43:52,279
Changer le monde, c'est pas cool ?
1403
01:43:53,238 --> 01:43:54,364
Demande à Brian ?
1404
01:43:54,531 --> 01:43:55,908
J'y manquerai pas.
1405
01:43:56,283 --> 01:43:58,285
Toi, qui te trouve cool ?
1406
01:43:58,452 --> 01:44:00,287
Ton fan-club des matelas à eau ?
1407
01:44:00,454 --> 01:44:02,039
Sue, Kirk et Mark ?
1408
01:44:03,290 --> 01:44:05,626
Je traîne pas qu'avec eux.
1409
01:44:05,792 --> 01:44:08,212
T'as pas idée
de ce qui se passe dans le monde.
1410
01:44:09,421 --> 01:44:13,300
Tu crois que tout tourne autour de toi
et de tes lubies à la con.
1411
01:44:13,467 --> 01:44:14,551
- C'est le cas.
- Non.
1412
01:44:14,718 --> 01:44:15,969
- Si.
- C'est faux.
1413
01:44:16,136 --> 01:44:17,554
- Il y a autre chose.
- Non.
1414
01:44:17,721 --> 01:44:19,097
- Si.
- Tu te trompes.
1415
01:44:19,264 --> 01:44:22,643
Tu serais encore en train
de photographier des mômes
1416
01:44:22,809 --> 01:44:24,853
si j'avais pas été là.
1417
01:44:29,399 --> 01:44:31,818
Tu parles de flippers,
1418
01:44:32,444 --> 01:44:34,279
je fais de la politique.
1419
01:44:37,616 --> 01:44:39,701
J'ai besoin que ma vie ait un sens.
1420
01:44:43,080 --> 01:44:44,706
Te retiens pas.
1421
01:44:45,207 --> 01:44:46,500
Tu vas où ?
1422
01:44:46,667 --> 01:44:48,001
Je sors.
1423
01:44:48,669 --> 01:44:50,379
D'accord, je t'emmène.
1424
01:44:52,881 --> 01:44:56,093
Tu veux aller les voir,
ces flippers à la noix ?
1425
01:44:58,053 --> 01:45:00,639
Gary, je t'emmène. C'est bon.
1426
01:45:03,684 --> 01:45:05,686
C'est quoi, ton problème ?
1427
01:45:05,853 --> 01:45:07,563
Tu montes pas dans la voiture.
1428
01:45:07,729 --> 01:45:09,731
T'avise pas d'y monter.
1429
01:45:11,149 --> 01:45:13,819
Gary Valentine, si tu montes...
1430
01:45:13,986 --> 01:45:16,363
Je t'adresserai plus jamais la parole.
1431
01:45:26,248 --> 01:45:27,499
Arrête.
1432
01:45:55,569 --> 01:45:58,530
Bonjour. Ici, Alana Kane
du bureau de Joel Wachs.
1433
01:45:58,697 --> 01:46:00,324
Je vous dérange ?
1434
01:46:02,284 --> 01:46:03,535
Êtes-vous au courant
1435
01:46:03,702 --> 01:46:06,330
de ses initiatives
pour freiner la corruption...
1436
01:46:08,207 --> 01:46:09,416
Va te faire !
1437
01:46:14,046 --> 01:46:16,173
Alors, où en est cette analyse ?
1438
01:46:16,340 --> 01:46:17,841
Len Barton est dessus.
1439
01:46:20,135 --> 01:46:22,638
Ici, Alana Kane
du bureau de Joel Wachs.
1440
01:46:22,804 --> 01:46:24,431
Je vous dérange ?
1441
01:46:27,518 --> 01:46:28,560
Je vous appelle...
1442
01:46:28,727 --> 01:46:31,021
Navrée, je dois vous laisser.
1443
01:46:31,313 --> 01:46:32,439
Pardon.
1444
01:46:32,606 --> 01:46:34,399
Je peux vous dire une chose ?
1445
01:46:35,317 --> 01:46:37,444
J'ai tendance à être...
1446
01:46:37,611 --> 01:46:40,155
étourdi, tête en l'air...
1447
01:46:41,156 --> 01:46:43,742
Vous voyez, je perds le fil.
1448
01:46:44,201 --> 01:46:47,371
Depuis votre arrivée,
je suis beaucoup plus organisé,
1449
01:46:47,538 --> 01:46:49,373
efficace et inspiré.
1450
01:46:51,375 --> 01:46:52,543
Je vous en remercie.
1451
01:46:53,043 --> 01:46:54,545
Merci à vous.
1452
01:46:55,087 --> 01:46:56,213
Voilà.
1453
01:47:14,982 --> 01:47:16,275
Bonjour. Ici, Alana Kane
1454
01:47:16,441 --> 01:47:17,651
du bureau de Joel Wachs.
1455
01:47:17,818 --> 01:47:19,444
Je vous dérange ?
1456
01:47:20,404 --> 01:47:21,572
Êtes-vous au courant
1457
01:47:21,738 --> 01:47:24,032
de ses initiatives
pour freiner la corruption...
1458
01:47:26,243 --> 01:47:27,661
Toi aussi, va te faire !
1459
01:47:33,333 --> 01:47:36,128
Vous êtes au bureau de Joel Wachs.
Alana pour vous servir.
1460
01:47:36,295 --> 01:47:38,088
- C'est moi.
- Salut.
1461
01:47:38,589 --> 01:47:41,425
- Tu fais quoi ?
- Je travaille. Et toi ?
1462
01:47:42,342 --> 01:47:43,719
Gary vient de passer
1463
01:47:43,886 --> 01:47:46,680
déposer un prospectus
pour son Palais du flipper.
1464
01:47:47,264 --> 01:47:48,807
Il a dit quoi ?
1465
01:47:48,974 --> 01:47:51,059
Il voulait savoir si on viendrait.
1466
01:47:51,226 --> 01:47:53,937
Il voulait s'assurer
que t'étais au courant.
1467
01:47:54,104 --> 01:47:55,939
Et quoi d'autre ?
1468
01:47:56,106 --> 01:47:58,150
Je crois que tu lui manques.
1469
01:47:58,317 --> 01:47:59,985
Il a dit ça ?
1470
01:48:00,152 --> 01:48:03,155
Non, mais il avait l'air super triste.
1471
01:48:03,864 --> 01:48:05,157
Il était tout mignon.
1472
01:48:06,033 --> 01:48:07,659
Il m'a demandé pour Brian.
1473
01:48:11,622 --> 01:48:14,458
Tu devrais passer
à sa salle de flippers.
1474
01:48:14,625 --> 01:48:15,834
Je travaille.
1475
01:48:16,001 --> 01:48:18,170
Le Pepsi est offert.
1476
01:48:18,795 --> 01:48:21,256
C'est ouvert jusqu'à minuit.
1477
01:48:22,841 --> 01:48:24,301
Il y a un groupe live.
1478
01:48:24,468 --> 01:48:27,804
Danielle, je combats la taxe foncière
et je sauve les montagnes.
1479
01:48:27,930 --> 01:48:29,640
Toi, tu me parles de Pepsi gratis.
1480
01:48:30,682 --> 01:48:33,393
Brian, tu vois le type, là-bas ?
1481
01:48:36,730 --> 01:48:38,565
Le numéro 12 ?
1482
01:48:38,732 --> 01:48:40,526
Je crois qu'il nous espionne.
1483
01:48:40,692 --> 01:48:42,986
Il nous fixe, comme un détraqué.
1484
01:48:44,571 --> 01:48:45,948
Tu le trouves pas bizarre ?
1485
01:48:48,659 --> 01:48:49,868
Un peu.
1486
01:48:50,035 --> 01:48:52,162
Il a passé la matinée planté là.
1487
01:48:52,329 --> 01:48:53,872
Va lui parler.
1488
01:48:54,706 --> 01:48:56,333
T'occupe pas de lui.
1489
01:48:56,500 --> 01:48:58,961
S'il insiste, j'irai lui parler.
1490
01:49:05,384 --> 01:49:06,677
Je peux vous aider ?
1491
01:49:07,511 --> 01:49:08,971
Je sais pas.
1492
01:49:09,471 --> 01:49:11,223
Vous surveillez nos bureaux.
1493
01:49:12,432 --> 01:49:15,352
Mes yeux doivent bien se poser
quelque part.
1494
01:49:15,519 --> 01:49:17,187
Que faites-vous ici ?
1495
01:49:17,646 --> 01:49:20,065
- J'attends mon ami.
- C'est qui, votre ami ?
1496
01:49:21,316 --> 01:49:22,818
Personne de votre connaissance.
1497
01:49:24,111 --> 01:49:25,320
Fichez le camp.
1498
01:49:25,654 --> 01:49:27,573
Dégagez d'ici, allez plus loin.
1499
01:49:27,739 --> 01:49:29,116
En fait,
1500
01:49:29,616 --> 01:49:31,535
on est en démocratie, donc...
1501
01:49:31,702 --> 01:49:35,873
si vous rentriez plutôt
dans vos petits bureaux
1502
01:49:37,583 --> 01:49:40,210
avant que ce soit moi
qui vous pose des questions.
1503
01:49:41,670 --> 01:49:42,838
Il y a un problème ?
1504
01:49:43,547 --> 01:49:44,798
Pas pour ma part.
1505
01:49:45,924 --> 01:49:47,092
Si vous leviez le camp ?
1506
01:49:48,260 --> 01:49:49,803
Oui, je vais pas tarder.
1507
01:49:50,262 --> 01:49:52,472
- Il te disait quoi ?
- Je sais pas trop.
1508
01:50:00,189 --> 01:50:02,816
- Chez Fat Bernie's, ce soir.
- Le Palais du flipper.
1509
01:50:03,901 --> 01:50:05,944
Venez ce soir chez Fat Bernie's.
1510
01:50:09,281 --> 01:50:12,618
Les modèles 2001, Fireball, Jive Time
au Palais du flipper.
1511
01:50:12,784 --> 01:50:15,829
Kirk viendra te chercher à l'école.
Distribues-en un max.
1512
01:50:15,996 --> 01:50:17,539
Je t'adore.
1513
01:50:17,706 --> 01:50:20,167
Pas d'âge minimum au Palais du flipper.
1514
01:50:21,752 --> 01:50:24,129
Fat Bernie's ouvre
à la tombée de la nuit
1515
01:50:40,145 --> 01:50:41,188
Mesdemoiselles.
1516
01:50:43,315 --> 01:50:45,108
Montez là, je vous prie.
1517
01:50:47,569 --> 01:50:49,780
Vous dînez en ville, ce soir ?
1518
01:50:50,197 --> 01:50:52,991
- J'espère bien.
- Excellente nouvelle.
1519
01:50:53,158 --> 01:50:54,243
La veste.
1520
01:51:23,772 --> 01:51:25,691
Hé, mon pote.
1521
01:51:26,316 --> 01:51:27,359
Mon pote,
1522
01:51:27,526 --> 01:51:28,861
tu vas le casser.
1523
01:51:33,866 --> 01:51:35,117
Relax, vieux.
1524
01:51:36,201 --> 01:51:37,661
Tu m'entends ?
1525
01:51:37,828 --> 01:51:38,829
Mon pote, arrête !
1526
01:51:38,996 --> 01:51:40,998
Va chier, je te dis !
1527
01:51:52,968 --> 01:51:55,095
Tu dégages !
1528
01:52:01,185 --> 01:52:03,020
Tu rentreras quand tu seras calmé.
1529
01:52:03,437 --> 01:52:04,980
C'est quoi, ce foutoir ?
1530
01:52:05,147 --> 01:52:07,274
Les vélos, sur le côté.
1531
01:52:07,441 --> 01:52:09,151
Jack, Matty, rangez vos vélos.
1532
01:52:09,318 --> 01:52:11,695
Sur le côté, vous bloquez l'entrée !
1533
01:52:25,500 --> 01:52:26,877
Tu me passes la veste ?
1534
01:52:28,629 --> 01:52:30,255
Je sais pas à qui elle est.
1535
01:52:35,093 --> 01:52:36,887
C'est chouette que tu sois là.
1536
01:52:38,263 --> 01:52:39,723
Je te l'ai déjà dit ?
1537
01:52:40,432 --> 01:52:42,100
Pour moi aussi, c'est chouette.
1538
01:53:01,620 --> 01:53:03,747
Le bureau de Joel Wachs.
Ici, Alana.
1539
01:53:03,914 --> 01:53:06,124
Alana, content de te trouver.
1540
01:53:06,291 --> 01:53:07,876
Bonsoir, M. le Conseiller.
1541
01:53:08,043 --> 01:53:11,964
Aurais-tu le temps de venir
me retrouver pour un verre ?
1542
01:53:13,799 --> 01:53:16,802
- Moi ?
- Oui, ce serait sympa.
1543
01:53:16,969 --> 01:53:20,055
Un verre rapide.
Je me disais, le Rive Gauche ?
1544
01:53:20,722 --> 01:53:22,307
J'en serais ravie.
1545
01:53:22,474 --> 01:53:24,518
Un verre vite fait,
1546
01:53:24,685 --> 01:53:26,520
je ne veux pas trop te retenir,
1547
01:53:26,812 --> 01:53:29,439
mais il faudrait venir immédiatement.
1548
01:53:29,606 --> 01:53:30,983
C'est important.
1549
01:53:31,775 --> 01:53:32,985
Immédiatement, d'accord.
1550
01:53:33,151 --> 01:53:34,403
Merci beaucoup.
1551
01:53:34,570 --> 01:53:35,863
À tout de suite.
1552
01:53:38,031 --> 01:53:40,117
M. Wachs a oublié son portefeuille.
1553
01:53:40,284 --> 01:53:42,035
- Encore ?
- Oui.
1554
01:53:44,246 --> 01:53:46,248
Il va jamais gagner, pas vrai ?
1555
01:53:46,582 --> 01:53:47,875
Comment ça ?
1556
01:53:48,584 --> 01:53:51,044
Il est largué, il oublie tout.
1557
01:53:51,712 --> 01:53:54,715
Quand c'est pas son portefeuille,
c'est ses clés, sa mallette...
1558
01:53:54,882 --> 01:53:56,967
J'ai dû aller 3 fois chez lui
pour des papiers.
1559
01:53:57,134 --> 01:53:59,303
Ça veut pas dire qu'il va pas gagner.
1560
01:54:01,388 --> 01:54:03,182
- Je t'accompagne.
- Non !
1561
01:54:06,768 --> 01:54:08,645
Je te laisse fermer.
1562
01:54:09,354 --> 01:54:10,480
D'accord.
1563
01:54:10,772 --> 01:54:11,857
Je l'ai trouvé.
1564
01:54:15,152 --> 01:54:16,820
On se retrouve après ?
1565
01:54:17,988 --> 01:54:19,198
Ça marche.
1566
01:54:19,823 --> 01:54:22,034
À Tarzana Bobs ?
1567
01:54:22,201 --> 01:54:23,911
Tarzana Bobs, bonne idée.
1568
01:54:38,467 --> 01:54:40,427
T'as assez joué. Va-t'en.
1569
01:54:40,594 --> 01:54:42,513
- J'ai mis des pièces...
- Va-t'en.
1570
01:54:43,722 --> 01:54:45,766
C'est moi le patron. Tire-toi.
1571
01:55:00,197 --> 01:55:01,865
Salut, Este.
1572
01:55:02,699 --> 01:55:04,701
Salut, Gary.
1573
01:55:05,077 --> 01:55:06,828
C'est vraiment sympa.
1574
01:55:07,746 --> 01:55:08,997
T'as peint tes orteils.
1575
01:55:10,040 --> 01:55:12,209
- En effet.
- Je valide.
1576
01:55:12,376 --> 01:55:14,127
- Merci.
- Merci d'être venues.
1577
01:55:14,294 --> 01:55:15,379
C'est un événement.
1578
01:55:15,546 --> 01:55:16,588
Vous êtes en beauté.
1579
01:55:16,755 --> 01:55:17,923
Merci.
1580
01:55:20,259 --> 01:55:22,052
T'as parlé à Alana ?
1581
01:55:27,266 --> 01:55:28,600
Elle va venir ?
1582
01:55:37,317 --> 01:55:39,236
Tu sais où elle travaille ?
1583
01:55:39,403 --> 01:55:40,404
Oui.
1584
01:55:47,286 --> 01:55:49,079
Tu me suggères d'y aller ?
1585
01:55:51,623 --> 01:55:52,666
Oui.
1586
01:55:57,629 --> 01:55:58,755
Vas-y.
1587
01:56:55,646 --> 01:56:56,647
Bonsoir.
1588
01:56:56,813 --> 01:57:00,067
Je te présente mon vieil ami Matthew.
1589
01:57:00,234 --> 01:57:01,735
- Enchantée.
- De même.
1590
01:57:01,902 --> 01:57:03,737
Alana travaille avec moi.
1591
01:57:03,904 --> 01:57:06,114
Elle est d'une aide précieuse.
1592
01:57:06,281 --> 01:57:08,742
Elle a aidé
au tournage des publicités télé.
1593
01:57:08,909 --> 01:57:10,619
Je travaille sur la partie "Intégrité".
1594
01:57:10,786 --> 01:57:13,455
Sur ça et sur mille autres choses.
Pas de modestie.
1595
01:57:14,873 --> 01:57:16,959
C'est facile quand on se sent impliqué.
1596
01:57:17,125 --> 01:57:18,877
On parlait justement de ça.
1597
01:57:19,169 --> 01:57:20,170
Ah oui ?
1598
01:57:21,672 --> 01:57:23,257
Que puis-je vous servir ?
1599
01:57:24,842 --> 01:57:26,009
Un martini.
1600
01:57:26,176 --> 01:57:28,178
Vodka ou gin ?
1601
01:57:28,345 --> 01:57:29,513
Les deux.
1602
01:57:30,305 --> 01:57:32,599
Désirez-vous une olive ou un twist ?
1603
01:57:32,766 --> 01:57:33,809
Oui.
1604
01:57:34,977 --> 01:57:36,979
Pourquoi je reste avec toi ?
1605
01:57:37,145 --> 01:57:38,814
As-tu eu du mal à trouver ?
1606
01:57:38,981 --> 01:57:41,608
Non, je viens tout le temps.
1607
01:57:42,109 --> 01:57:43,318
Bien.
1608
01:57:44,278 --> 01:57:46,280
Maintenant
tu y mêles cette pauvre fille.
1609
01:57:46,446 --> 01:57:49,157
On pourrait profiter du dessert,
tranquillement ?
1610
01:57:49,324 --> 01:57:51,743
Tout ira bien.
le verre d'Alana va arriver...
1611
01:57:53,245 --> 01:57:55,622
C'est le slogan de ta campagne ?
1612
01:57:55,789 --> 01:57:56,874
"Tout ira bien,
1613
01:57:57,040 --> 01:57:59,376
"tant qu'on ne découvre pas
ma vraie nature."
1614
01:58:02,629 --> 01:58:05,299
J'ai une masse de problèmes à gérer
que tu ignores.
1615
01:58:05,465 --> 01:58:06,675
Explique-moi.
1616
01:58:06,842 --> 01:58:08,802
Tu imagines mon malaise quotidien ?
1617
01:58:08,969 --> 01:58:11,805
J'en ai pas idée, tu m'en parles pas.
1618
01:58:11,972 --> 01:58:15,726
Et le seul moment
où je voudrais vraiment être à l'aise,
1619
01:58:15,893 --> 01:58:17,477
tu me mets mal à l'aise.
1620
01:58:17,644 --> 01:58:20,063
Je ne t'ai rien fait, Joel.
1621
01:58:21,315 --> 01:58:23,817
Je n'ai pas appelé cette fille,
c'est toi.
1622
01:58:23,984 --> 01:58:25,652
- Mais tu es blessé ?
- Oui.
1623
01:58:25,819 --> 01:58:28,030
Parce que je n'existe pas,
nous n'existons pas.
1624
01:58:28,197 --> 01:58:31,533
J'oubliais : "Je suis Matthew Marshall,
tout tourne autour de moi."
1625
01:58:31,658 --> 01:58:34,328
Non, Joel.
1626
01:58:35,287 --> 01:58:36,830
Rien ne tourne autour de moi.
1627
01:58:36,997 --> 01:58:38,999
C'est ce qui me rend triste.
1628
01:58:40,000 --> 01:58:42,127
Ce soir, on dîne ensemble.
1629
01:58:42,294 --> 01:58:44,046
Tu m'as demandé de venir dîner,
1630
01:58:44,213 --> 01:58:46,423
je suis éreinté, mais je suis là.
1631
01:58:46,590 --> 01:58:48,050
Que veux-tu de plus ?
1632
01:58:49,468 --> 01:58:51,303
Je te veux, toi,
1633
01:58:51,470 --> 01:58:53,222
tout à moi.
1634
01:58:53,931 --> 01:58:56,683
C'est pas comme ça que ça marche.
1635
01:58:59,770 --> 01:59:01,146
Qu'est-ce que j'en sais ?
1636
01:59:01,563 --> 01:59:03,482
Il faut arrêter de faire l'enfant.
1637
01:59:07,986 --> 01:59:10,948
Un homme rôdait
devant les bureaux tout à l'heure,
1638
01:59:11,114 --> 01:59:12,658
et maintenant, il est ici.
1639
01:59:14,576 --> 01:59:16,286
C'est la raison de mon appel.
1640
01:59:16,453 --> 01:59:18,539
Il serait malavisé que ma vie privée
1641
01:59:18,705 --> 01:59:20,874
vienne interférer avec nos priorités.
1642
01:59:21,041 --> 01:59:22,876
C'est quoi, nos priorités ?
1643
01:59:24,086 --> 01:59:26,922
La collectivité, ma campagne
et tous les objectifs...
1644
01:59:27,089 --> 01:59:29,007
C'est une chose, mais là, on dîne.
1645
01:59:29,174 --> 01:59:30,843
Ce soir, c'est quoi, notre objectif ?
1646
01:59:31,218 --> 01:59:33,679
Alana, tu es venue
me rejoindre pour un verre.
1647
01:59:34,263 --> 01:59:38,517
Tu avais du retard. Tu vas maintenant
rentrer avec ton fiancé Matthew.
1648
01:59:42,855 --> 01:59:46,191
Elle va rentrer avec son fiancé
chez lui ou chez toi ?
1649
01:59:46,316 --> 01:59:47,943
Tu peux parler moins fort ?
1650
01:59:48,026 --> 01:59:50,279
Elle va te raccompagner chez toi.
1651
01:59:51,947 --> 01:59:53,657
Tu vas m'y rejoindre ?
1652
01:59:56,743 --> 02:00:00,163
Pourrait-on parler de ça plus tard ?
1653
02:00:00,622 --> 02:00:04,626
- Vas-tu venir chez moi ce soir ?
- Pourrait-on en parler plus tard ?
1654
02:00:06,211 --> 02:00:07,337
Tu veux que...
1655
02:00:07,504 --> 02:00:10,174
- Tu veux que je t'attende ?
- Non, Matthew.
1656
02:00:11,550 --> 02:00:13,635
Merci à vous deux d'être venus.
1657
02:00:16,763 --> 02:00:19,141
Allons écumer les bars de la ville
1658
02:00:19,308 --> 02:00:20,726
et noyer notre chagrin.
1659
02:00:20,893 --> 02:00:22,311
Merci encore à vous...
1660
02:00:46,710 --> 02:00:48,962
Merci, Alana, tu es adorable.
1661
02:00:59,681 --> 02:01:01,183
Tu as un petit copain ?
1662
02:01:03,977 --> 02:01:05,187
Oui et non.
1663
02:01:06,522 --> 02:01:07,773
Je sais pas trop.
1664
02:01:11,527 --> 02:01:12,819
C'est un salaud ?
1665
02:01:14,655 --> 02:01:15,781
Oui.
1666
02:01:17,533 --> 02:01:19,701
Tous des salauds, pas vrai ?
1667
02:01:33,423 --> 02:01:35,175
Merci, ma belle.
1668
02:01:38,929 --> 02:01:41,181
Tu dégages quelque chose de très fort.
1669
02:01:44,810 --> 02:01:46,478
Merci, Matthew.
1670
02:03:25,327 --> 02:03:26,912
- Tu joues de quoi ?
- De la guitare.
1671
02:03:27,079 --> 02:03:28,121
Moi aussi !
1672
02:03:28,288 --> 02:03:29,748
Où est Gary ?
1673
02:03:29,915 --> 02:03:31,250
Tout va bien ?
1674
02:03:31,625 --> 02:03:32,834
Où est Gary ?
1675
02:03:33,585 --> 02:03:34,878
Il est parti.
1676
02:03:35,254 --> 02:03:37,339
- Pour aller où ?
- J'en sais rien.
1677
02:03:52,104 --> 02:03:53,814
Mademoiselle Alana, bonsoir.
1678
02:03:53,981 --> 02:03:57,276
- Gary est là ?
- Non, il n'est pas venu ce soir.
1679
02:03:57,359 --> 02:03:58,944
- Vous l'avez pas vu ?
- Non.
1680
02:03:59,027 --> 02:04:00,654
Je peux vous aider ?
1681
02:04:00,779 --> 02:04:02,030
Non merci, Henri.
1682
02:05:17,189 --> 02:05:18,732
Nom d'un chien !
1683
02:05:29,201 --> 02:05:30,994
Annonce générale !
1684
02:05:31,161 --> 02:05:33,163
Votre attention, s'il vous plaît.
1685
02:05:33,539 --> 02:05:36,792
Je vous présente
madame Alana Valentine.
1686
02:05:40,295 --> 02:05:41,672
Crétin.
1687
02:05:59,481 --> 02:06:00,482
Salut, toi.
1688
02:06:03,694 --> 02:06:04,695
Salut.
1689
02:06:11,326 --> 02:06:12,703
Je t'aime, Gary.
1690
02:13:08,285 --> 02:13:10,287
Sous-titres : Anne Crozat