1 00:00:16,104 --> 00:00:18,065 Annonce concernant les photos de fin d'année : 2 00:00:18,232 --> 00:00:20,234 les portraits des 3e débutent à 9h30, 3 00:00:20,359 --> 00:00:22,569 ceux des secondes à 10h30... 4 00:00:26,156 --> 00:00:28,575 - Voilà, fastoche. - Ta gueule, morpion. 5 00:00:28,742 --> 00:00:29,910 Toi, ta gueule. 6 00:00:30,077 --> 00:00:31,078 OK, mon pote. 7 00:00:31,245 --> 00:00:32,453 Grande asperge. 8 00:00:32,621 --> 00:00:33,830 Ça va péter ! 9 00:00:55,143 --> 00:00:56,144 Peigne ? 10 00:00:57,604 --> 00:00:58,605 Miroir ? 11 00:00:59,189 --> 00:01:00,232 Un coup de peigne ? 12 00:01:02,401 --> 00:01:03,485 Un miroir ? 13 00:01:05,612 --> 00:01:06,738 Banzaï ! 14 00:01:07,281 --> 00:01:08,824 Va te faire, petit con ! 15 00:01:10,993 --> 00:01:12,494 Moi, je veux bien. 16 00:01:21,920 --> 00:01:23,380 Tu t'appelles comment ? 17 00:01:26,258 --> 00:01:28,010 Bavarde, comme j'aime. 18 00:01:28,468 --> 00:01:30,179 Tu passes une bonne journée ? 19 00:01:31,263 --> 00:01:32,472 On dîne ensemble ? 20 00:01:34,016 --> 00:01:35,976 Tu veux sortir avec moi ? 21 00:01:36,143 --> 00:01:37,144 Oui. 22 00:01:37,561 --> 00:01:39,396 Ça risque pas, t'as 12 ans. 23 00:01:39,563 --> 00:01:40,939 Très drôle. J'ai 15 ans. 24 00:01:41,607 --> 00:01:43,025 Toi, t'as quel âge ? 25 00:01:43,692 --> 00:01:45,235 Ça se fait pas. 26 00:01:45,402 --> 00:01:47,654 On demande pas son âge à une fille. 27 00:01:47,821 --> 00:01:48,822 T'es lourd. 28 00:01:49,323 --> 00:01:51,950 T'as raison, ça m'est égal. 29 00:01:53,619 --> 00:01:55,621 Comment tu paieras ? 30 00:01:55,787 --> 00:01:58,749 Si j'accepte ton invitation, comment tu paieras ? 31 00:01:58,916 --> 00:02:00,167 Tu répètes tout deux fois. 32 00:02:01,460 --> 00:02:05,088 Pas du tout. Je fais pas ça du tout. 33 00:02:06,089 --> 00:02:08,091 Alors, comment ? 34 00:02:10,344 --> 00:02:11,720 Tu vas au ciné ? 35 00:02:11,887 --> 00:02:13,430 Évidemment. 36 00:02:13,805 --> 00:02:15,432 T'as vu Sous le même toit ? 37 00:02:16,016 --> 00:02:17,059 Oui. 38 00:02:17,935 --> 00:02:19,394 T'es en face de Tony. 39 00:02:20,187 --> 00:02:23,774 Il y a une tonne de gamins dans le film, j'ai pas remarqué Tony. 40 00:02:23,941 --> 00:02:25,901 Tu dînes avec moi, pas avec mon CV. 41 00:02:26,068 --> 00:02:29,196 C'est pas pour frimer, t'as demandé comment je paierais. 42 00:02:29,363 --> 00:02:30,822 Quel comédien. 43 00:02:30,989 --> 00:02:32,741 Quel brillant comédien. 44 00:02:33,367 --> 00:02:34,785 T'as joué dans quoi d'autre ? 45 00:02:34,910 --> 00:02:36,495 - La Maison hantée. - Pas vu. 46 00:02:36,662 --> 00:02:38,455 Chambre 2 lits, 2 salles de bains. 47 00:02:39,206 --> 00:02:41,333 3 sketches dans l'émission de Merv Griffin. 48 00:02:41,500 --> 00:02:44,044 - Tu m'as pas vu... - Énumère pas tout, frimeur. 49 00:02:44,211 --> 00:02:46,922 Je vais pas sortir avec toi, mec, t'as 15 ans. 50 00:02:47,089 --> 00:02:48,215 "Mec" ? 51 00:02:49,258 --> 00:02:50,467 C'est bon, ça. 52 00:02:52,052 --> 00:02:55,180 Et gamin, c'est bon ? Je vais pas sortir avec toi, "gamin". 53 00:02:55,347 --> 00:02:57,975 - T'as 15 ans. - On va pas sortir ensemble. 54 00:02:58,141 --> 00:03:00,811 On sort pas ensemble, tu passes me faire coucou. 55 00:03:00,978 --> 00:03:04,022 J'aime bien ton style, j'aime bien parler avec toi. 56 00:03:04,189 --> 00:03:06,525 - Tu habites où ? - À Encino. 57 00:03:06,692 --> 00:03:09,695 À Encino. Moi aussi. Dans quel coin ? 58 00:03:09,862 --> 00:03:11,405 - Sur Hatteras. - Où sur Hatteras ? 59 00:03:11,572 --> 00:03:14,658 T'es lourdingue ! "Où sur Hatteras ?" 60 00:03:14,825 --> 00:03:16,076 Je te dirai pas, lourdaud. 61 00:03:16,243 --> 00:03:18,036 Ce soir, je dîne au Tail o' the Cock. 62 00:03:18,203 --> 00:03:20,080 - Comme tous les jeudis. - Je m'en tape. 63 00:03:20,247 --> 00:03:23,208 - Où sont tes parents ? - Ils travaillent. 64 00:03:23,375 --> 00:03:25,002 Passe faire coucou. 65 00:03:25,502 --> 00:03:26,795 Ferme-la. 66 00:03:28,171 --> 00:03:29,548 Je vais t'expliquer. 67 00:03:29,631 --> 00:03:32,551 J'emmène mon frère Greg à Tastee-Freez vers 18h30. 68 00:03:32,676 --> 00:03:33,677 À 19h30, il est au lit. 69 00:03:33,844 --> 00:03:36,555 Depuis Encino, tu vas jusqu'au Tail o' the Cock ? 70 00:03:36,722 --> 00:03:38,807 - J'habite à Sherman Oaks. - Baratineur ! 71 00:03:38,974 --> 00:03:41,226 J'emmène Greg à Tastee-Freez vers 18h30. 72 00:03:41,393 --> 00:03:42,769 À 19h30, il est au lit. 73 00:03:42,936 --> 00:03:46,440 Et là, je sors au coin de la rue, au Tail o' the Cock, pour dîner. 74 00:03:46,607 --> 00:03:50,152 - J'essaie pas de te forcer la main. - C'est pourtant ce que tu fais. 75 00:03:50,319 --> 00:03:52,529 Passe faire coucou, si ton planning le permet, 76 00:03:52,696 --> 00:03:53,906 ça me ferait très plaisir. 77 00:03:54,072 --> 00:03:56,200 Si mon planning le permet ? 78 00:03:56,366 --> 00:03:58,285 Tu laisses ton frère seul ? À quel âge ? 79 00:03:58,452 --> 00:03:59,578 Huit ans... 80 00:03:59,745 --> 00:04:01,079 Neuf ans. 81 00:04:01,997 --> 00:04:05,709 T'es tordant. Tu te mélanges les pinceaux dans tes histoires. 82 00:04:05,876 --> 00:04:10,380 T'es un drôle d'oiseau, le genre Robert Goulet ou Dean Martin. 83 00:04:10,547 --> 00:04:12,424 - D'où tu sors ? - Sherman Oaks. 84 00:04:13,175 --> 00:04:14,384 Sherman Oaks. 85 00:04:15,385 --> 00:04:16,969 - Salut, Alana. - Salut, Cindy. 86 00:04:17,137 --> 00:04:19,473 Tu sais qu'on tient une vedette de cinéma ? 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,016 Gary Valentine. 88 00:04:21,558 --> 00:04:23,185 Tu t'appelles Valentine ? 89 00:04:24,061 --> 00:04:25,062 Valentine. 90 00:04:25,229 --> 00:04:27,648 - Je demande un autographe ? - Te fatigue pas. 91 00:04:28,565 --> 00:04:32,236 Je passe ma vie ici, je te rencontre pas aujourd'hui pour rien. 92 00:04:32,402 --> 00:04:34,488 T'es au courant que j'ai 25 ans ? 93 00:04:34,655 --> 00:04:36,657 Je peux être ton amie mais pas ta copine. 94 00:04:36,823 --> 00:04:39,326 - Ce serait un délit. - Ça me laisse de l'espoir. 95 00:04:39,493 --> 00:04:41,995 C'est le destin qui nous réunit ! 96 00:04:42,162 --> 00:04:43,705 - Ferme-la. - Ta carte. 97 00:04:46,500 --> 00:04:48,460 Je veux passer du temps avec toi. 98 00:04:48,627 --> 00:04:50,712 Arrête avec ça. Tourne tes jambes. 99 00:04:50,879 --> 00:04:52,923 Pas trop penché. Lève les yeux. 100 00:04:53,590 --> 00:04:55,300 Referme légèrement la bouche. 101 00:04:55,467 --> 00:04:57,344 Montre un peu les dents. 102 00:04:57,511 --> 00:04:59,054 Vas-y, comme un fauve, et... 103 00:04:59,221 --> 00:05:01,014 du balai. Au suivant. 104 00:05:01,306 --> 00:05:04,268 Je t'ai jamais vue avant ? Comment c'est possible ? 105 00:05:04,393 --> 00:05:06,520 Arrête ton baratin, pot de colle. 106 00:05:06,687 --> 00:05:10,107 On verra. J'en doute mais on verra. 107 00:05:10,274 --> 00:05:12,734 Je dois retourner bosser et toi, en cours. 108 00:05:12,901 --> 00:05:15,362 Pas d'esquives, Alana. Nos chemins devaient se croiser. 109 00:05:15,529 --> 00:05:17,739 Arrête de philosopher, Einstein. 110 00:05:17,906 --> 00:05:19,741 Peut-être à plus tard. 111 00:05:19,908 --> 00:05:21,618 Non, je retire ça. 112 00:05:26,874 --> 00:05:29,126 Relève un peu le menton, Laura. 113 00:05:30,836 --> 00:05:31,837 Le menton. 114 00:05:48,687 --> 00:05:51,064 J'ai rencontré celle que je vais épouser. 115 00:05:51,231 --> 00:05:52,441 C'est vrai ? 116 00:05:53,275 --> 00:05:55,194 Et toi, tu seras mon témoin. 117 00:06:18,717 --> 00:06:20,677 Je suis au Tail o' the Cock, au besoin. 118 00:06:20,844 --> 00:06:23,472 - Je t'aime, mon Greggo. - Pareil. 119 00:06:57,256 --> 00:06:58,882 Fais pas ton lourdingue. 120 00:07:13,188 --> 00:07:15,315 T'arrêtes avec tes yeux de merlan frit. 121 00:07:20,070 --> 00:07:21,405 S'il te plaît, Don, 122 00:07:21,947 --> 00:07:23,323 je pourrais avoir 2 cocas ? 123 00:07:23,490 --> 00:07:25,909 - Bien sûr, Gary. Tout de suite. - Merci. 124 00:07:35,210 --> 00:07:37,546 - Arrête. - Quoi ? 125 00:07:38,130 --> 00:07:40,132 Je t'entends respirer. 126 00:07:44,261 --> 00:07:45,596 Arrête. 127 00:07:45,762 --> 00:07:47,514 - De respirer ? - Oui. 128 00:08:02,404 --> 00:08:03,614 Alors, Alana, 129 00:08:04,198 --> 00:08:05,699 c'est quoi, tes projets ? 130 00:08:08,952 --> 00:08:10,537 Je sais pas. 131 00:08:10,829 --> 00:08:12,623 De quoi ton avenir sera fait ? 132 00:08:13,498 --> 00:08:14,708 J'en sais rien. 133 00:08:14,875 --> 00:08:17,169 Tu aimes travailler à Tiny Toes ? 134 00:08:17,336 --> 00:08:19,546 J'ai horreur de travailler à Tiny Toes. 135 00:08:19,713 --> 00:08:21,715 Tu devrais créer ton entreprise. 136 00:08:23,509 --> 00:08:25,135 Quel genre d'entreprise ? 137 00:08:25,302 --> 00:08:26,762 Je sais pas. Tu aimes quoi ? 138 00:08:26,929 --> 00:08:28,263 J'en sais rien. 139 00:08:28,430 --> 00:08:31,266 T'as tout d'une actrice. Tu devrais faire actrice. 140 00:08:35,145 --> 00:08:37,773 Comment t'es devenu une telle vedette ? 141 00:08:37,939 --> 00:08:40,400 J'ai le spectacle dans la peau, c'était écrit. 142 00:08:40,692 --> 00:08:42,986 Je sais rien faire d'autre, je suis mon étoile. 143 00:08:43,153 --> 00:08:46,281 - Tout petit déjà, j'étais un amuseur. - Sans déc' ! 144 00:08:46,448 --> 00:08:49,660 "Tout petit déjà" ? "Un amuseur" ? 145 00:08:50,410 --> 00:08:51,787 Où sont tes parents ? 146 00:08:51,954 --> 00:08:53,664 - Ma mère travaille pour moi. - Bien sûr. 147 00:08:53,830 --> 00:08:55,415 Pour mon agence de relations publiques. 148 00:08:55,582 --> 00:08:58,252 Pour ton agence de RP ? 149 00:08:58,418 --> 00:08:59,836 - Parce que tu en as une ? - Oui. 150 00:09:00,003 --> 00:09:01,463 - Et t'es acteur ? - Oui. 151 00:09:01,630 --> 00:09:02,714 Et agent secret ? 152 00:09:04,132 --> 00:09:07,010 Non, je ne suis pas agent secret. Très drôle. 153 00:09:09,513 --> 00:09:11,223 Tu te payes ma tête ? 154 00:09:12,975 --> 00:09:14,226 Non. 155 00:09:14,726 --> 00:09:16,103 Ça fait beaucoup. 156 00:09:16,270 --> 00:09:18,689 - C'est pas toujours simple. - J'imagine. 157 00:09:19,147 --> 00:09:21,358 Sans compter tous tes devoirs de math. 158 00:09:23,151 --> 00:09:26,488 Ma mère est en déplacement à Las Vegas, pour l'hôtel Hacienda. 159 00:09:26,655 --> 00:09:28,240 Donc, je me retrouve seul. 160 00:09:28,407 --> 00:09:30,075 On gère Tail o' the Cock et Chadney's. 161 00:09:30,242 --> 00:09:31,785 J'adore Chadney's. 162 00:09:32,452 --> 00:09:34,121 Tu aimes manger japonais ? 163 00:09:34,288 --> 00:09:36,915 - Je connais pas vraiment. - Le Mikado ? 164 00:09:37,708 --> 00:09:40,627 - On ira au Mikado la prochaine fois. - La prochaine fois ? 165 00:09:43,380 --> 00:09:45,591 Leurs plats sont succulents. 166 00:09:48,343 --> 00:09:50,012 T'es mignon, Gary. 167 00:09:55,017 --> 00:09:58,645 Tu seras riche et tu vivras dans une grande villa avant tes 16 ans. 168 00:09:59,521 --> 00:10:00,647 Je serai toujours ici 169 00:10:00,814 --> 00:10:04,610 à photographier des gamins pour l'album de fin d'année, à 30 ans. 170 00:10:05,861 --> 00:10:07,863 Tu te souviendras plus de moi. 171 00:10:09,114 --> 00:10:11,074 Je t'oublierai pas. 172 00:10:12,159 --> 00:10:14,703 Et toi non plus, tu m'oublieras pas. 173 00:10:33,222 --> 00:10:35,557 Tu me donnes ton numéro de téléphone ? 174 00:10:36,475 --> 00:10:38,685 Pourquoi je ferais ça ? 175 00:10:39,186 --> 00:10:40,896 Pour que je t'appelle. 176 00:10:42,981 --> 00:10:45,609 - Je sais pas, Gary... - Pourquoi pas ? 177 00:10:46,443 --> 00:10:48,237 Comment tu vas t'en souvenir ? 178 00:10:48,362 --> 00:10:50,197 Il n'y a que sept chiffres. 179 00:10:55,285 --> 00:10:58,038 758-4686. 180 00:10:58,205 --> 00:11:01,041 - 756-4686 ? - Tu vois, tu te trompes. 181 00:11:02,042 --> 00:11:04,127 758-4686. 182 00:11:05,587 --> 00:11:07,256 Quel petit comique. 183 00:11:10,676 --> 00:11:12,511 M'appelle pas sans arrêt. 184 00:11:13,428 --> 00:11:16,390 On n'est pas ensemble, n'oublie pas. 185 00:11:18,517 --> 00:11:20,060 On est... Tu vois. 186 00:11:21,436 --> 00:11:22,688 Je sais. 187 00:11:38,120 --> 00:11:39,121 Salut, papa. 188 00:11:41,164 --> 00:11:42,374 C'est quoi, ça ? 189 00:11:42,541 --> 00:11:44,167 - Quoi ? - Qu'est-ce que tu fous ? 190 00:11:45,168 --> 00:11:46,420 Rien. 191 00:11:46,587 --> 00:11:48,797 - Quelle heure il est ? - 22 h. 192 00:11:49,923 --> 00:11:51,258 T'étais où ? 193 00:11:51,425 --> 00:11:54,094 - Je te l'ai dit ce matin. - Quoi ? 194 00:11:54,261 --> 00:11:56,013 - Que je dînais avec Lisa. - Lisa ? 195 00:11:56,180 --> 00:11:57,931 - Oui. - C'est qui, celle-là ? 196 00:11:58,098 --> 00:11:59,683 Tu la connais. 197 00:12:00,684 --> 00:12:02,936 Elle travaille avec moi à Tiny Toes. 198 00:12:03,020 --> 00:12:04,313 - Quoi ? - Oui. 199 00:12:18,160 --> 00:12:19,620 T'étais où ? 200 00:12:19,786 --> 00:12:22,164 C'est quoi, cette tenue ? T'avais un rencard ? 201 00:12:22,331 --> 00:12:25,417 - C'était éprouvant, on dirait. - Tire-toi, Este ! 202 00:12:29,213 --> 00:12:31,173 "Il se nomme Jerome H. Frick, 203 00:12:31,340 --> 00:12:33,550 "mais ses amis l'appellent Jerry. 204 00:12:33,717 --> 00:12:36,345 "Et sa jeune et jolie femme, c'est Mioko. 205 00:12:36,512 --> 00:12:37,846 "Leur restaurant Mikado 206 00:12:38,013 --> 00:12:40,974 "est un endroit exquis servant des spécialités du Japon 207 00:12:41,141 --> 00:12:42,559 "d'une authenticité garantie, 208 00:12:42,726 --> 00:12:46,104 "puisque Jerry a tenu pendant 15 ans un restaurant à Tokyo. 209 00:12:46,271 --> 00:12:49,816 "Tout le personnel, à l'exception de Jerry, est japonais. 210 00:12:49,983 --> 00:12:52,361 "Des serveuses mignonnes comme des poupées 211 00:12:52,444 --> 00:12:55,280 "y arborent d'exotiques kimonos. 212 00:12:55,447 --> 00:12:58,283 "Laissez-vous tenter, vous serez conquis." 213 00:13:00,244 --> 00:13:02,329 - Épatant, Anita. - J'en suis ravie. 214 00:13:02,496 --> 00:13:04,915 Tout bonnement épatant. 215 00:13:05,082 --> 00:13:06,083 Merci. 216 00:13:06,500 --> 00:13:09,586 Ne faudrait-il pas mentionner la sérénité du lieu ? 217 00:13:09,753 --> 00:13:12,381 Sa tranquillité plaisante ? 218 00:13:12,506 --> 00:13:16,677 J'aimerais tout pouvoir inclure, c'est un si charmant restaurant, 219 00:13:16,844 --> 00:13:19,471 mais si on doit choisir une chose... 220 00:13:20,305 --> 00:13:21,306 Je vois. 221 00:13:21,431 --> 00:13:23,350 Bien sûr. Je vais juste... 222 00:13:26,436 --> 00:13:28,230 Toi penser quoi ? 223 00:13:28,397 --> 00:13:31,149 Toi aimer annonce pour journal ? 224 00:13:42,953 --> 00:13:44,913 Oui, Mioko-san. 225 00:13:46,331 --> 00:13:48,083 La carte n'est pas mentionnée. 226 00:13:48,250 --> 00:13:51,086 Elle demande s'il est fait mention de la carte ? 227 00:13:52,254 --> 00:13:53,255 La carte ? 228 00:13:54,214 --> 00:13:56,049 Je crois qu'on en avait discuté. 229 00:13:56,592 --> 00:13:59,261 J'ai une version antérieure quelque part. 230 00:14:01,471 --> 00:14:03,515 Voilà : "Une large sélection 231 00:14:03,682 --> 00:14:05,726 "de hors-d'oeuvre japonais est proposée, 232 00:14:05,893 --> 00:14:08,145 "pour agrémenter les cocktails d'ici et de là-bas. 233 00:14:08,687 --> 00:14:10,814 "Les audacieux pourront s'essayer au sashimi, 234 00:14:10,981 --> 00:14:13,650 "mais n'ayez crainte, les plats de chez nous ne manquent pas. 235 00:14:13,817 --> 00:14:17,446 "Mikado saura combler les gastronomes et les autres." 236 00:14:18,488 --> 00:14:20,282 Alors, toi penser quoi ? 237 00:14:25,370 --> 00:14:28,582 Beaucoup plus prudent de parler de la carte que des serveuses. 238 00:14:28,749 --> 00:14:30,876 Formidable. J'en prends note. 239 00:14:31,043 --> 00:14:34,087 Et c'est ce qu'on enverra au journal. 240 00:14:34,254 --> 00:14:36,507 Merci infiniment d'être venus. 241 00:14:36,673 --> 00:14:39,635 C'est moi qui vous remercie, Anita. 242 00:14:47,976 --> 00:14:49,061 Bon... 243 00:14:51,647 --> 00:14:53,982 Tu vas probablement m'en vouloir. 244 00:14:54,149 --> 00:14:57,319 Je peux pas t'accompagner à NY pour l'émission de Jerry Best, 245 00:14:57,486 --> 00:14:59,404 je dois retourner à Las Vegas. 246 00:15:00,656 --> 00:15:02,032 - Je t'en veux pas. - Non ? 247 00:15:03,116 --> 00:15:04,493 Où est le problème ? 248 00:15:06,036 --> 00:15:09,373 Tu peux pas aller à NY non accompagné. 249 00:15:09,540 --> 00:15:12,251 Pour participer à la promo, il te faut un chaperon. 250 00:15:24,972 --> 00:15:27,808 Le steak Salisbury est délicieux. Le poulet est comment ? 251 00:15:27,975 --> 00:15:29,017 Délicieux. 252 00:15:42,197 --> 00:15:45,576 Pardon, monsieur. Désirez-vous une autre boisson ? 253 00:15:46,326 --> 00:15:47,411 Vous disiez ? 254 00:15:48,078 --> 00:15:49,788 Désirez-vous une autre boisson ? 255 00:15:50,455 --> 00:15:51,874 Comment vous appelez-vous ? 256 00:15:52,583 --> 00:15:53,709 Brenda. 257 00:15:55,210 --> 00:15:56,503 Très joli prénom. 258 00:15:58,338 --> 00:16:00,048 Je prendrai 2 cocas, Brenda. 259 00:16:00,883 --> 00:16:01,884 Très bien. 260 00:16:04,970 --> 00:16:06,513 Vous êtes un des acteurs ? 261 00:16:07,306 --> 00:16:08,348 En effet. 262 00:16:23,030 --> 00:16:24,823 Moi, c'est Lance. 263 00:16:25,949 --> 00:16:27,743 - Me llamo Alana. - Alana. 264 00:16:30,370 --> 00:16:31,663 Salut, Gary. 265 00:16:32,039 --> 00:16:34,958 Ça va, en classe éco ? Plutôt tranquille, ce vol ? 266 00:16:35,125 --> 00:16:36,835 J'avais jamais testé ce coucou. 267 00:16:38,921 --> 00:16:41,215 - T'as mangé quoi ? - Le steak Salisbury. 268 00:16:41,381 --> 00:16:43,050 J'ai pris le poulet. 269 00:16:43,217 --> 00:16:45,636 Il y avait du steak en éco. Super. 270 00:16:47,638 --> 00:16:48,680 Bon... 271 00:16:48,847 --> 00:16:51,642 Enchanté, Alana. On se retrouve sur le tarmac. 272 00:16:52,643 --> 00:16:53,727 J'ai été ravie. 273 00:16:59,775 --> 00:17:02,402 Super sexy, ton chaperon. Bien joué. 274 00:17:02,819 --> 00:17:04,363 C'est une amie. Tu oublies. 275 00:17:04,530 --> 00:17:08,158 Tu veux rire ? Mon cerveau turbine non-stop depuis tout à l'heure. 276 00:17:11,036 --> 00:17:13,830 - Bonjour, les garçons ! - Bonjour, Lucy. 277 00:17:15,582 --> 00:17:18,001 - Mark, comment vas-tu ? - Bien. Et vous ? 278 00:17:18,584 --> 00:17:20,170 - Bonjour, Tim. - Bonjour, Lucy. 279 00:17:20,337 --> 00:17:23,006 - Harold. - Je m'appelle Henry, vous savez ? 280 00:17:23,172 --> 00:17:24,842 - Comment ça va, Lucy ? - Lance. 281 00:17:25,007 --> 00:17:28,262 Quant à toi, Valentine, je t'arrête tout de suite. 282 00:17:28,762 --> 00:17:31,348 C'est quoi, ce truc ? V comme vagin ? 283 00:17:31,515 --> 00:17:33,809 Pourquoi tout le monde fait ça ? 284 00:17:33,976 --> 00:17:35,185 Peace & love, baby. 285 00:17:35,352 --> 00:17:36,395 Ferme-la, petit con. 286 00:17:36,562 --> 00:17:38,772 Je te préviens, fais pas le mariole. 287 00:17:38,939 --> 00:17:41,066 Bonne émission à tous ! 288 00:17:51,743 --> 00:17:54,913 Regarde-moi bien, je vais faire une blague rien que pour toi. 289 00:17:55,080 --> 00:17:56,582 On y va. 290 00:17:58,125 --> 00:17:59,960 Avancez jusqu'à la scène. 291 00:18:01,503 --> 00:18:02,588 Sur la droite. 292 00:18:08,552 --> 00:18:11,972 Lucy, je tiens à vous dire combien nous apprécions votre venue. 293 00:18:12,139 --> 00:18:13,223 Avant de vous quitter, 294 00:18:13,390 --> 00:18:16,351 j'aimerais présenter au public les 18 merveilleux enfants... 295 00:18:16,518 --> 00:18:19,062 - Merveilleux ! - Réunis "Sous le même toit". 296 00:18:19,229 --> 00:18:20,230 Ils en seront ravis. 297 00:18:20,397 --> 00:18:21,773 - Sont-ils prêts ? - Oui. 298 00:18:21,940 --> 00:18:24,026 Les voilà tous ! 299 00:18:25,736 --> 00:18:27,821 Rise and shine. 300 00:19:14,618 --> 00:19:16,078 Je suis son chaperon. 301 00:19:20,999 --> 00:19:22,292 Je suis son chaperon. 302 00:19:59,955 --> 00:20:02,875 - Lance, ça va à Hollywood ? - Ça va très bien, Jerry. 303 00:20:03,041 --> 00:20:06,044 Je viens de tourner dans Banacek avec George Peppard. 304 00:20:06,211 --> 00:20:08,922 George Peppard, formidable. Et toi, Gary ? 305 00:20:09,089 --> 00:20:11,425 Il y a une semaine, j'étais dans 3 petites chattes. 306 00:20:11,592 --> 00:20:13,302 Les Petites Frappes ? 307 00:20:13,468 --> 00:20:14,928 Trois petites chattes. 308 00:20:17,389 --> 00:20:19,683 - Comment tu t'appelles ? - Merci de me demander. 309 00:20:19,850 --> 00:20:20,893 Beurk ! 310 00:20:21,059 --> 00:20:22,060 Coucou, Margo. 311 00:20:24,688 --> 00:20:26,023 Petit merdeux ! 312 00:20:26,190 --> 00:20:28,859 Espèce de petit con ! Tu te crois drôle ? 313 00:20:29,026 --> 00:20:30,652 Tu te crois drôle ? 314 00:20:30,819 --> 00:20:33,405 Tu m'humilies devant des millions de gens ! 315 00:20:33,572 --> 00:20:36,658 C'est mon public ! Je t'interdis de me faire ça ! 316 00:20:36,825 --> 00:20:39,578 T'es fini ! J'aurai ta peau ! 317 00:20:42,206 --> 00:20:44,374 Elle a pas l'air ravie. 318 00:20:45,083 --> 00:20:47,878 - Elle est toujours comme ça ? - Plus ou moins, oui. 319 00:20:48,045 --> 00:20:49,504 Toi, ça va ? 320 00:20:49,671 --> 00:20:51,131 - Oui. - Cool. 321 00:20:52,174 --> 00:20:54,343 Bon, je vais retirer mon pyjama. 322 00:20:54,635 --> 00:20:55,761 À plus tard. 323 00:20:55,928 --> 00:20:56,929 Salut. 324 00:21:24,706 --> 00:21:25,874 Merci, William. 325 00:21:26,041 --> 00:21:27,709 Tu peux redescendre, mon grand. 326 00:21:27,876 --> 00:21:29,294 Gary ? 327 00:21:30,629 --> 00:21:32,089 Ravi de te voir. Quoi de neuf ? 328 00:21:32,256 --> 00:21:34,550 J'étais à NY pour la promo de Sous le même toit. 329 00:21:34,716 --> 00:21:36,051 L'émission de Jerry Best. 330 00:21:36,218 --> 00:21:37,386 Ce que t'es costaud ! 331 00:21:37,553 --> 00:21:38,720 Salut, Gale. 332 00:21:39,221 --> 00:21:40,264 Sympa de te voir. 333 00:21:40,430 --> 00:21:42,599 - T'as vraiment grandi. - Oui. 334 00:21:42,724 --> 00:21:44,351 Tu finis bien ton assiette. 335 00:21:46,228 --> 00:21:47,229 Action ! 336 00:21:47,771 --> 00:21:50,315 Le costume Sears 10-en-1 se porte comme ça ! 337 00:21:55,696 --> 00:21:56,947 Ou comme ça ! 338 00:22:20,262 --> 00:22:23,223 Essayez le gilet réversible ou 7 autres styles différents. 339 00:22:23,390 --> 00:22:24,725 Parfait. Toujours dans le coup. 340 00:22:24,892 --> 00:22:26,518 Merci beaucoup, Gary. 341 00:22:26,685 --> 00:22:28,729 - Merci d'être venu. - Tout baigne ? 342 00:22:28,896 --> 00:22:31,481 Oui, j'ai divorcé mais je perds du poids, 343 00:22:31,648 --> 00:22:33,525 donc, c'est plutôt bien. 344 00:22:34,776 --> 00:22:36,028 T'as l'air en forme. 345 00:22:36,195 --> 00:22:39,573 - Partant pour une lecture à froid ? - Allons-y. 346 00:22:42,242 --> 00:22:43,243 Action ! 347 00:22:43,410 --> 00:22:44,661 "Mon visage..." 348 00:22:45,078 --> 00:22:46,705 Pardon, je peux reprendre ? 349 00:22:49,458 --> 00:22:52,377 "Mon visage est criblé de boutons et je n'ai pas la solution !" 350 00:22:52,544 --> 00:22:54,963 Coupez. Magnifico ! 351 00:22:55,130 --> 00:22:57,216 Toujours dans le coup. Vraiment super. 352 00:22:57,382 --> 00:22:59,009 - Merci. - C'était sympa. 353 00:22:59,176 --> 00:23:00,844 - Pour nous aussi. - Au revoir, Gary. 354 00:23:01,011 --> 00:23:02,554 Salut à tous. 355 00:23:54,523 --> 00:23:57,359 Tu préfères manger ici ou à la maison ? 356 00:24:00,779 --> 00:24:01,864 Tu veux rentrer ? 357 00:24:02,364 --> 00:24:03,657 Oui, rentrons. 358 00:24:03,824 --> 00:24:05,993 Que doit faire maman ? Dormir avec les enfants ? 359 00:24:06,743 --> 00:24:07,953 Dire non à Henrietta 360 00:24:08,120 --> 00:24:11,874 ou s'assurer qu'ils aient chacun un sac de couchage ? 361 00:24:12,374 --> 00:24:14,960 "S'assurer qu'ils aient chacun un sac de couchage." 362 00:24:57,920 --> 00:24:59,671 Alana est là ? 363 00:24:59,838 --> 00:25:01,256 De la part de qui ? 364 00:25:03,675 --> 00:25:04,760 Lance. 365 00:25:05,344 --> 00:25:06,678 Une seconde. 366 00:25:07,346 --> 00:25:08,931 Alana, c'est Lance. 367 00:25:26,281 --> 00:25:27,908 Tu m'entends ? 368 00:25:29,785 --> 00:25:32,120 J'entends respirer. 369 00:25:54,226 --> 00:25:55,686 Ça sonne. 370 00:27:13,722 --> 00:27:14,932 Bravo. 371 00:27:16,475 --> 00:27:17,726 Lance, 372 00:27:19,561 --> 00:27:22,189 prêt pour ce bon repas ? 373 00:27:22,356 --> 00:27:24,983 Plus que prêt. Merci encore de votre hospitalité. 374 00:27:25,651 --> 00:27:27,027 Formidable. 375 00:27:28,362 --> 00:27:31,782 Es-tu prêt à dire une berakha sur la 'hallah ? 376 00:27:32,366 --> 00:27:33,408 Merci. 377 00:27:33,575 --> 00:27:36,370 Mais je me dois de décliner, je suis athée. 378 00:27:46,588 --> 00:27:48,423 Tu es juif. 379 00:27:49,091 --> 00:27:52,803 Tu as parfaitement raison, ma famille est de confession juive, 380 00:27:52,970 --> 00:27:56,515 mais mon cheminement personnel m'a conduit à l'athéisme. 381 00:27:56,682 --> 00:28:00,060 Comment croire en Dieu avec tant de souffrance sur terre ? 382 00:28:00,227 --> 00:28:02,020 Le Viêt Nam, vous comprenez ? 383 00:28:02,187 --> 00:28:03,981 Alors, sauf votre respect, 384 00:28:04,147 --> 00:28:05,983 non monsieur, je ne peux pas. 385 00:28:06,149 --> 00:28:07,150 Merci quand même. 386 00:28:13,031 --> 00:28:14,825 À quoi ressemble ta bite ? 387 00:28:16,535 --> 00:28:17,661 Quoi ? 388 00:28:19,288 --> 00:28:22,040 À quoi ressemble ta bite ? 389 00:28:24,334 --> 00:28:26,795 À une bite normale, j'imagine. 390 00:28:28,171 --> 00:28:29,798 Tu es circoncis ? 391 00:28:31,175 --> 00:28:32,176 Oui. 392 00:28:33,177 --> 00:28:35,179 Alors t'es un putain de Juif ! 393 00:28:38,265 --> 00:28:40,267 Pourquoi t'as fait ça ? 394 00:28:40,434 --> 00:28:41,852 Ç'aurait pu devenir mon mec. 395 00:28:42,019 --> 00:28:45,105 Écoute, jeune fille, n'invite pas ce crétin pour le shabbat. 396 00:28:45,272 --> 00:28:48,066 Écoute, papa, c'est un acteur athée et célèbre ! 397 00:28:48,233 --> 00:28:50,027 - Et juif ! - Il allait me sortir d'ici. 398 00:28:50,194 --> 00:28:52,613 Este, t'avise pas de me regarder. 399 00:28:52,779 --> 00:28:53,864 Tu fais toujours ça. 400 00:28:54,031 --> 00:28:56,033 - Tu fais quoi ? - J'ai rien dit. 401 00:28:56,200 --> 00:28:57,326 Tu te dis quoi ? 402 00:28:57,492 --> 00:28:59,369 "Moi, Este, je travaille pour papa et maman. 403 00:28:59,536 --> 00:29:01,288 "Je suis parfaite, je suis agent immobilier." 404 00:29:01,455 --> 00:29:02,706 "Alana, elle s'éparpille. 405 00:29:02,873 --> 00:29:05,334 "Elle nous ramène toujours ses mecs débiles." 406 00:29:05,667 --> 00:29:08,462 - C'est-à-dire... - J'en étais sûre que tu pensais ça. 407 00:29:08,629 --> 00:29:10,047 T'es toujours là à penser. 408 00:29:10,214 --> 00:29:12,549 T'es qu'une penseuse qui pense des trucs ! 409 00:29:20,724 --> 00:29:22,518 Arrête de crier sur tout le monde. 410 00:29:22,684 --> 00:29:24,311 Va chier, Danielle ! 411 00:29:53,966 --> 00:29:56,593 Bonjour, mon chou. Que puis-je pour toi ? 412 00:29:56,760 --> 00:29:58,053 C'est quoi, ça ? 413 00:29:58,720 --> 00:30:01,265 Un lit rempli d'eau, mon coeur. 414 00:30:02,015 --> 00:30:03,642 C'est quoi, ton petit nom ? 415 00:30:08,021 --> 00:30:10,858 Si tu venais voir de plus près ? 416 00:30:11,024 --> 00:30:12,442 Ça mord pas. 417 00:30:22,369 --> 00:30:23,787 Approche, mon lapin. 418 00:30:36,175 --> 00:30:37,634 Sympa, non ? 419 00:30:40,762 --> 00:30:42,055 Vas-y, grimpe. 420 00:30:49,188 --> 00:30:50,814 Laisse-toi flotter. 421 00:30:57,362 --> 00:30:58,989 Combien ça coûte ? 422 00:30:59,198 --> 00:31:02,034 69,95 $. 423 00:31:02,201 --> 00:31:03,493 Tu tripes ? 424 00:31:03,660 --> 00:31:05,078 Tu prends ton pied ? 425 00:31:05,245 --> 00:31:08,624 Plus personne va dormir sur de simples matelas. 426 00:31:08,790 --> 00:31:10,209 C'est trop réac, Jack. 427 00:31:10,626 --> 00:31:12,252 C'est pour les tocards. 428 00:31:13,253 --> 00:31:15,088 Vous en vendez beaucoup ? 429 00:31:15,255 --> 00:31:17,007 Non, t'es mon premier client. 430 00:31:17,883 --> 00:31:19,510 C'est sorti quand ? 431 00:31:19,676 --> 00:31:21,637 Deux jours à peine. 432 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 C'est top moderne, visionnaire. 433 00:31:24,973 --> 00:31:27,768 La technologie au service du sommeil et des rêves. 434 00:31:28,560 --> 00:31:30,896 Du luxe à l'état liquide. 435 00:31:31,563 --> 00:31:33,857 Ça épatera ta chérie. 436 00:31:51,375 --> 00:31:53,835 FOIRE-EXPO DES ADOS 437 00:32:01,844 --> 00:32:03,136 Allez, les gars. 438 00:32:15,858 --> 00:32:18,235 Il y a Sonny & Cher, Tim. 439 00:32:18,569 --> 00:32:19,820 Sans Sonny. 440 00:32:22,990 --> 00:32:24,908 Pas touche, d'accord ? 441 00:32:25,868 --> 00:32:26,869 On n'est pas ouverts. 442 00:32:27,035 --> 00:32:28,829 - Vous êtes le vrai ? - Un autographe ? 443 00:32:28,996 --> 00:32:31,373 Non, on n'est pas... Oui, je suis le vrai 444 00:32:31,540 --> 00:32:33,959 mais vous n'avez pas le droit d'être ici. 445 00:32:34,585 --> 00:32:35,586 Fichez le camp. 446 00:32:38,547 --> 00:32:39,548 David ! 447 00:32:41,633 --> 00:32:43,802 Gary, j'ai une idée du tonnerre. 448 00:32:45,304 --> 00:32:46,889 J'ai la pipe de mon père. 449 00:32:47,055 --> 00:32:50,976 Si on proposait de l'herbe aux clients pour aider à vendre les matelas ? 450 00:32:51,143 --> 00:32:52,728 Oui, bonne idée. 451 00:32:52,895 --> 00:32:54,146 Tu ramènes les projos ? 452 00:32:54,313 --> 00:32:55,856 - OK. - Merci. 453 00:33:00,944 --> 00:33:02,154 Les Wirdozes. 454 00:33:02,696 --> 00:33:04,031 Quoi d'autre ? 455 00:33:04,907 --> 00:33:06,617 Des mini motos. 456 00:33:07,576 --> 00:33:08,911 De la lumière noire, 457 00:33:09,328 --> 00:33:10,746 un photomaton... 458 00:33:12,539 --> 00:33:14,166 En avant les matelas. 459 00:33:14,875 --> 00:33:16,960 Voilà ma star. 460 00:33:17,586 --> 00:33:19,004 Magique. 461 00:33:19,171 --> 00:33:21,465 La tête ici, tu te tournes par là. 462 00:33:23,800 --> 00:33:25,427 Charmant. 463 00:33:25,594 --> 00:33:27,012 Les yeux de ce côté. 464 00:33:27,179 --> 00:33:29,139 Mets ton bras comme ça. 465 00:33:29,640 --> 00:33:32,851 Qui veut devenir célèbre ? 466 00:33:33,352 --> 00:33:35,062 Devinez le nombre de pois... 467 00:33:35,229 --> 00:33:37,814 Je peux nous avoir du LSD. Ce serait pas mieux ? 468 00:33:38,774 --> 00:33:40,817 On reste sur de l'herbe. 469 00:33:41,318 --> 00:33:42,444 C'est bien, l'herbe. 470 00:33:43,612 --> 00:33:46,448 - Vous êtes déjà allées à la mer ? - Oui. Pourquoi ? 471 00:33:46,615 --> 00:33:49,243 Rappelez-vous l'effet relaxant de flotter sur l'eau. 472 00:33:49,409 --> 00:33:50,994 De flotter sur l'eau ? 473 00:33:51,161 --> 00:33:53,413 Avec nos matelas Soggy Bottom, ça baigne. 474 00:33:54,581 --> 00:33:56,166 Te relâche pas, Kiki. 475 00:34:04,258 --> 00:34:08,220 Notre candidate suivante, qui nous arrive de Burbank : Mary ! 476 00:34:08,387 --> 00:34:10,097 Mary est Miss Burbank. 477 00:34:10,264 --> 00:34:13,433 Cordon-bleu depuis 3 générations, sa grand-mère et sa mère... 478 00:34:14,059 --> 00:34:15,644 Salut, ma toute belle. 479 00:34:16,186 --> 00:34:17,938 Salut, beau gosse. 480 00:34:19,940 --> 00:34:21,275 Tu viens souvent ? 481 00:34:21,983 --> 00:34:24,903 Non, je suis plus une ado. 482 00:34:25,695 --> 00:34:28,240 Je vends des bijoux pour mon amie Jojo. 483 00:34:30,284 --> 00:34:32,994 Ça baigne au lit ? Des problèmes de sommeil ? 484 00:34:34,454 --> 00:34:36,664 Maintenant que t'en parles... 485 00:34:38,375 --> 00:34:40,001 Des soucis avec ton chéri ? 486 00:34:42,753 --> 00:34:44,298 J'ai pas de chéri 487 00:34:45,007 --> 00:34:47,550 donc j'ai pas vraiment de soucis. 488 00:34:50,470 --> 00:34:51,805 Bonne nouvelle. 489 00:34:53,307 --> 00:34:54,391 Laisse-moi te montrer 490 00:34:54,558 --> 00:34:57,561 l'invention suprême en matière de sommeil depuis le ressort. 491 00:35:01,148 --> 00:35:03,775 Oui, je connais. C'est sensass. 492 00:35:05,277 --> 00:35:07,154 - Bonjour, Kiki. - Salut, Alana. 493 00:35:07,321 --> 00:35:10,866 - Que fais-tu ici ? - Je passais voir notre David Cassidy. 494 00:35:11,033 --> 00:35:13,827 - Et toi ? - Je travaille pour lui. 495 00:35:13,994 --> 00:35:15,662 Voyez-vous ça. 496 00:35:16,788 --> 00:35:18,457 Ton bikini a combien de pois ? 497 00:35:18,624 --> 00:35:20,459 Va savoir ? Personne a compté. 498 00:35:23,962 --> 00:35:25,130 Qu'est-ce qui se passe ? 499 00:35:26,089 --> 00:35:27,216 Messieurs, 500 00:35:27,925 --> 00:35:28,926 de quoi... 501 00:35:29,551 --> 00:35:30,928 Monsieur l'agent... 502 00:35:31,303 --> 00:35:32,513 Il doit y avoir erreur. 503 00:35:33,096 --> 00:35:35,599 - Gary, t'as fait quoi ? - J'ai fait quoi ? 504 00:35:35,766 --> 00:35:37,434 Il est innocent, c'est un enfant. 505 00:35:37,601 --> 00:35:39,228 - Il a des droits ! - J'ai fait quoi ? 506 00:35:39,394 --> 00:35:40,938 Quels sont vos matricules ? 507 00:35:41,104 --> 00:35:44,566 Je vais vous signaler de ce pas au chef de la police ! 508 00:35:45,025 --> 00:35:46,652 Vous l'emmenez où ? 509 00:35:47,152 --> 00:35:48,529 Gary, t'en fais pas. 510 00:35:48,695 --> 00:35:50,948 Je vais te retrouver, t'en fais pas. 511 00:35:56,453 --> 00:35:58,580 Code 187 : suspect en chemise bleue, 512 00:35:58,705 --> 00:36:01,208 cheveux roux, mi longs. Il est armé et dangereux. 513 00:36:07,297 --> 00:36:09,049 Dégagez, les ados ! 514 00:36:09,716 --> 00:36:12,636 Le suspect a longé Vine Street, il a pris à gauche sur Selma, 515 00:36:12,803 --> 00:36:15,222 puis sur Argyle, pour rejoindre le Palladium. 516 00:36:15,389 --> 00:36:19,268 Chemise bleue, pantalon blanc. Homme blanc, âgé de 16 ans... 517 00:36:19,434 --> 00:36:22,437 J'ai pas 16 ans, j'ai 15 ans. Mon anniversaire est dans 1 mois. 518 00:36:22,604 --> 00:36:25,482 On va te coffrer, mon grand, pour meurtre. 519 00:36:26,733 --> 00:36:28,861 Marre-toi bien au mitard, ducon. 520 00:37:09,735 --> 00:37:11,069 Le voilà. 521 00:37:12,321 --> 00:37:13,947 C'est pas lui. 522 00:37:59,034 --> 00:38:00,327 Allez, viens. 523 00:38:02,371 --> 00:38:04,248 Allez, viens ! 524 00:38:42,327 --> 00:38:43,829 Qu'est-ce que t'as fait ? 525 00:38:45,372 --> 00:38:47,082 T'as commis un meurtre ? 526 00:38:47,666 --> 00:38:49,793 T'as de la drogue sur toi ? 527 00:38:49,960 --> 00:38:51,628 Qu'est-ce que t'as foutu, Gary ? 528 00:39:28,790 --> 00:39:30,459 - T'as gardé la pipe ? - Non. 529 00:39:31,877 --> 00:39:33,128 Je l'ai bazardée. 530 00:39:39,092 --> 00:39:42,638 Au fait, "Ça baigne", ça fait penser à un cul trempé. 531 00:39:46,433 --> 00:39:47,643 Je sais. 532 00:39:47,809 --> 00:39:49,561 Ça craint ! 533 00:39:50,812 --> 00:39:52,147 Ça fait rire que vous. 534 00:39:52,314 --> 00:39:53,732 Quand on achète un matelas, 535 00:39:53,899 --> 00:39:57,653 on veut pas penser à des couches sales ou à un froc plein de merde. 536 00:39:57,819 --> 00:39:59,279 C'est pas que pour dormir. 537 00:40:00,405 --> 00:40:03,784 Tu insinuerais que c'est pour des relations sexuelles ? 538 00:40:03,951 --> 00:40:06,245 "Ça baigne", ça n'excite personne. 539 00:40:06,411 --> 00:40:07,913 Même pas toi ? 540 00:40:08,080 --> 00:40:09,081 Non. 541 00:40:13,418 --> 00:40:15,629 Tout le monde ne parle plus que de matelas à eau, 542 00:40:15,796 --> 00:40:17,089 pour une bonne raison. 543 00:40:17,256 --> 00:40:19,383 C'est l'invention suprême en matière de sommeil 544 00:40:19,550 --> 00:40:21,510 depuis celle du ressort. 545 00:40:22,886 --> 00:40:24,555 Si vous pensez à en acheter un, 546 00:40:24,721 --> 00:40:26,473 on peut vous le livrer chez vous. 547 00:40:26,640 --> 00:40:30,060 Vous n'avez qu'à appeler son 1er fabricant, Pacific Waterbeds. 548 00:40:30,227 --> 00:40:31,979 Il propose le modèle Fat Bernie 549 00:40:32,145 --> 00:40:34,690 aux dimensions king size. J'adore le nom. 550 00:40:34,857 --> 00:40:36,149 Un matelas de 180 x 210 551 00:40:36,316 --> 00:40:38,443 d'une valeur de 100 $ pour 39,95 $. 552 00:40:38,610 --> 00:40:42,823 39,95 $ pour votre matelas king size Fat Bernie, c'est maintenant. 553 00:40:42,990 --> 00:40:44,950 Appelez le 451-3631 554 00:40:45,117 --> 00:40:48,370 et recevez votre matelas Fat Bernie. Paiement à la livraison. 555 00:40:48,537 --> 00:40:50,372 Satisfait ou remboursé pendant 10 jours. 556 00:40:50,539 --> 00:40:53,500 Votre moitié va vous adorer : il ou elle, 557 00:40:53,667 --> 00:40:55,002 au singulier ou au pluriel. 558 00:40:55,168 --> 00:40:57,087 Ou si vous voulez déclarer votre flamme 559 00:40:57,254 --> 00:40:58,714 et ignorez comment vous y prendre, 560 00:40:58,881 --> 00:41:01,216 dites-le avec un matelas à eau Fat Bernie. 561 00:41:01,383 --> 00:41:02,718 Ça marche aussi tout seul. 562 00:41:02,885 --> 00:41:05,053 Vous rêvez peut-être de vous lover 563 00:41:05,220 --> 00:41:07,347 dans un lit king size rien que pour vous. 564 00:41:07,514 --> 00:41:09,349 Faites-le donc en tout égoïsme. 565 00:41:09,516 --> 00:41:13,020 Vous écoutez KPPC Pasadena, avec tout de suite, Les Doors. 566 00:41:25,699 --> 00:41:27,534 Fat Bernie's, que puis-je pour vous ? 567 00:41:32,915 --> 00:41:36,001 Pacific Waterbeds présente Fat Bernie. Que puis-je pour vous ? 568 00:41:41,298 --> 00:41:42,883 Bonjour, Gene. 569 00:41:43,050 --> 00:41:44,343 Ce sera quoi, aujourd'hui ? 570 00:41:45,594 --> 00:41:46,845 Des piles de cartons. 571 00:42:31,139 --> 00:42:32,474 Les trouducs ! 572 00:42:37,771 --> 00:42:38,897 Prenez-le. 573 00:43:06,425 --> 00:43:08,760 "Chez Fat Bernie's..." 574 00:43:09,678 --> 00:43:11,680 Écrit petit en bas de page. 575 00:43:12,014 --> 00:43:13,640 Ça fait trop de "Fat Bernie" ? 576 00:43:14,766 --> 00:43:17,394 Oui, mais écrit petit, ça va. 577 00:43:19,897 --> 00:43:21,106 Et... 578 00:43:22,024 --> 00:43:24,193 si on essayait... 579 00:43:30,657 --> 00:43:32,075 T'es gauchère ? 580 00:43:33,619 --> 00:43:35,704 Oui, t'avais jamais remarqué ? 581 00:43:35,871 --> 00:43:39,291 Non, t'es la 1re gauchère que je rencontre. 582 00:43:40,834 --> 00:43:42,044 Sans blague ? 583 00:43:48,425 --> 00:43:50,344 - Gary ! - Jerry. 584 00:43:50,511 --> 00:43:53,347 - Content de te voir. - Comment va ? Ravi de te voir. 585 00:43:53,514 --> 00:43:55,516 - Bonjour, Mioko. - Non, Mioko, c'est fini. 586 00:43:55,682 --> 00:43:57,643 C'est ma nouvelle épouse Kimiko. 587 00:43:58,352 --> 00:44:00,521 - Bonjour, Kimiko. - Jolie comme un coeur. 588 00:44:00,687 --> 00:44:02,189 Et ce petit bijou ? 589 00:44:02,356 --> 00:44:04,233 C'est ma copine Alana. 590 00:44:04,399 --> 00:44:06,235 - Mes hommages, Alana. - Son associée. 591 00:44:06,401 --> 00:44:08,612 - C'est un plaisir. - Ravie de vous rencontrer. 592 00:44:10,364 --> 00:44:12,824 - Jerry, j'aimerais te parler de ça. - Minute papillon. 593 00:44:12,991 --> 00:44:14,117 Faisons ça bien. 594 00:44:14,284 --> 00:44:16,870 Asseyons-nous et prenons d'abord un verre. 595 00:44:17,412 --> 00:44:19,081 - Extra. - Après vous. 596 00:44:23,585 --> 00:44:25,295 Gary, je t'aime beaucoup 597 00:44:25,462 --> 00:44:27,673 et je ferais tout pour toi, mais... 598 00:44:27,840 --> 00:44:30,801 je ne pense pas qu'ils aient leur place ici. 599 00:44:30,968 --> 00:44:35,347 C'est un restaurant japonais. Les matelas à eau, c'est très américain. 600 00:44:35,514 --> 00:44:39,434 Kimiko, toi quoi penser, matelas à eau ? 601 00:44:46,441 --> 00:44:49,069 - Elle a dit quoi ? - Difficile à dire. 602 00:44:49,236 --> 00:44:50,696 Je ne parle pas japonais. 603 00:44:50,863 --> 00:44:52,030 Gary, je voudrais t'aider 604 00:44:52,197 --> 00:44:56,034 mais pourrais-je le faire sans mettre ces cartons sur nos tables ? 605 00:45:05,419 --> 00:45:06,628 Salut, Alana. 606 00:45:07,629 --> 00:45:09,006 Salut, Frisbee. 607 00:45:10,549 --> 00:45:13,218 - Tu travailles ici ? - Malheureusement. 608 00:45:13,302 --> 00:45:15,137 Toi, qu'est-ce que tu fais là ? 609 00:45:15,470 --> 00:45:17,973 J'aide un ami à vendre des matelas à eau. 610 00:45:18,140 --> 00:45:19,808 - Gary ? - Tu le connais ? 611 00:45:19,975 --> 00:45:21,518 Oui, je l'adore. 612 00:45:22,644 --> 00:45:24,229 Tu l'adores ? 613 00:45:24,730 --> 00:45:27,149 - Tu l'as connu comment ? - Il est toujours fourré ici. 614 00:45:27,316 --> 00:45:29,610 C'est un ami de Jerry. 615 00:45:29,776 --> 00:45:31,778 Il est mignon, ce petit roublard. 616 00:45:33,238 --> 00:45:36,241 Il est aussi loin d'être bête et doué pour les affaires. 617 00:45:37,784 --> 00:45:39,912 Tu travailles toujours à Tiny Toes ? 618 00:45:40,662 --> 00:45:43,040 Non, je suis l'associée de Gary. 619 00:45:44,750 --> 00:45:46,543 Monsieur La Paluche. 620 00:45:47,961 --> 00:45:49,838 Il t'a demandé de le palucher ? 621 00:45:51,340 --> 00:45:53,091 Il n'arrête pas. 622 00:45:53,634 --> 00:45:56,303 Cool, tu peux prendre le relai. 623 00:46:01,099 --> 00:46:02,893 Bon, à la prochaine. 624 00:46:03,769 --> 00:46:05,771 Passe le bonjour à tes soeurs. 625 00:46:16,406 --> 00:46:17,991 La sensation est celle 626 00:46:18,158 --> 00:46:22,829 d'un trampoline moelleux, au ralenti, sans l'effet de rebond. 627 00:46:22,996 --> 00:46:24,790 Plus sexy. 628 00:46:24,957 --> 00:46:26,375 Sois plus sexy. 629 00:46:27,417 --> 00:46:29,711 Vous n'avez pas de modèle en exposition ? 630 00:46:29,878 --> 00:46:33,131 Non, mais si vous n'êtes pas satisfait, on vous rembourse. 631 00:46:33,298 --> 00:46:34,341 Sois plus sexy, 632 00:46:34,508 --> 00:46:35,843 il va pas l'acheter. 633 00:46:36,760 --> 00:46:37,761 Le lâche pas. 634 00:46:38,178 --> 00:46:40,347 - C'est quoi, votre petit nom ? - Ted. 635 00:46:41,390 --> 00:46:42,391 Ted ? 636 00:46:44,935 --> 00:46:46,478 J'adore ce prénom. 637 00:46:48,105 --> 00:46:50,148 - Moi, c'est Alana. - Salut, Alana. 638 00:46:50,315 --> 00:46:53,235 - Pourrais-je venir vous l'installer ? - Quoi ? 639 00:46:53,402 --> 00:46:56,280 Comme ça, je vous montrerais comment l'utiliser. 640 00:46:56,572 --> 00:46:58,866 Ses mouvements rappellent le va-et-vient de la mer, 641 00:47:00,117 --> 00:47:02,202 avec l'intérieur gorgé d'eau. 642 00:47:02,744 --> 00:47:04,246 Faut s'habituer, 643 00:47:04,413 --> 00:47:06,999 mais une fois dedans, Ted, 644 00:47:07,165 --> 00:47:09,835 je doute que vous posiez la moindre question. 645 00:47:10,002 --> 00:47:11,962 Affaire conclue, Alana. 646 00:47:12,129 --> 00:47:14,298 À quelle heure vous pourriez venir ? 647 00:47:14,673 --> 00:47:16,175 Quelle impatience. 648 00:47:17,134 --> 00:47:19,178 Je dois attendre la fin de mon travail. 649 00:47:19,344 --> 00:47:20,929 - Ah, oui ? - Oui. 650 00:47:21,096 --> 00:47:24,224 J'ai un vilain patron qui me fait trimer toute la journée. 651 00:47:24,892 --> 00:47:27,811 Dites à Fat Bernie que vous partez en livraison. 652 00:47:28,812 --> 00:47:31,773 - Fat Bernie est pas commode. - À vous en croire. 653 00:47:31,940 --> 00:47:34,109 Il me laisse jamais sortir. 654 00:47:35,527 --> 00:47:37,654 - Mais vous savez, Ted ? - Quoi ? 655 00:47:37,821 --> 00:47:41,909 Je suis convaincue que vous allez adorer notre lit aqueux. 656 00:47:42,534 --> 00:47:44,286 - Il y a un bonus. - Lequel ? 657 00:47:44,453 --> 00:47:48,123 Une tête de lit en bois. Du bois bien dur. 658 00:47:48,290 --> 00:47:51,585 - Elle se dresse droit contre le mur. - Génial. 659 00:47:51,752 --> 00:47:53,545 On n'a pas de têtes de lit. 660 00:47:53,712 --> 00:47:55,756 Je vais vous passer mon associé Kirk. 661 00:47:55,923 --> 00:47:57,883 Il va prendre vos coordonnées. 662 00:47:58,050 --> 00:47:59,968 Quant à moi, je viendrai plus tard. 663 00:48:00,135 --> 00:48:02,471 Fat Bernie's vous remercie. Bonne journée à vous. 664 00:48:02,888 --> 00:48:05,516 - Tu fais quoi ? On n'a pas de cadres. - Trouvons-en. 665 00:48:05,682 --> 00:48:07,893 De l'eau dans un sac, c'est une bombe à eau. 666 00:48:08,060 --> 00:48:10,312 Avec un cadre, c'est un lit. Allons à la scierie... 667 00:48:10,479 --> 00:48:12,397 J'ai écrit un script. T'improvises trop. 668 00:48:12,564 --> 00:48:14,942 - Tu m'as dit d'être plus sexy. - Oui. 669 00:48:15,108 --> 00:48:17,528 Pas d'aller chez lui et de sauter dans son lit. 670 00:48:17,694 --> 00:48:20,322 Je t'avais dit que j'étais bonne actrice. 671 00:48:20,489 --> 00:48:22,032 Me dis pas d'être plus sexy. 672 00:48:22,199 --> 00:48:25,118 Tu veux, plus sexy ? Je te fais la chienne en chaleur. 673 00:48:31,458 --> 00:48:32,751 Tu réponds oui 674 00:48:32,918 --> 00:48:34,795 quelle que soit sa question. 675 00:48:34,962 --> 00:48:37,172 Disons qu'elle demande si tu chantes bien. 676 00:48:37,339 --> 00:48:40,217 - Ou si tu danses bien. - Mais c'est le cas. 677 00:48:40,384 --> 00:48:42,344 Oui, je sais. 678 00:48:42,761 --> 00:48:44,847 Je veux dire par là que si elle demande 679 00:48:44,972 --> 00:48:46,890 quelque chose que tu maîtrises pas, 680 00:48:47,057 --> 00:48:48,100 réponds oui. 681 00:48:48,267 --> 00:48:51,436 Tu pourras apprendre, une fois que t'auras décroché le rôle. 682 00:48:52,813 --> 00:48:55,190 Réponds oui à tout ce qu'elle te demande. 683 00:48:55,357 --> 00:48:57,818 Quoi qu'elle te demande, tu réponds oui. 684 00:48:57,985 --> 00:48:59,194 C'est bon, j'ai pigé. 685 00:49:00,153 --> 00:49:02,155 - Bonjour, Janice. - Bonjour, Gary. 686 00:49:03,073 --> 00:49:04,950 - Mary. - Mon chéri. 687 00:49:09,913 --> 00:49:12,916 Gary m'a dit que tu as étudié au Village des Femmes, 688 00:49:13,041 --> 00:49:14,251 avec Milton Farmer ? 689 00:49:14,334 --> 00:49:15,335 Oui. 690 00:49:15,502 --> 00:49:17,337 J'adore son travail avec les débutants. 691 00:49:17,504 --> 00:49:20,007 Il fait des miracles. 692 00:49:25,220 --> 00:49:26,972 Tu as un sourire radieux, 693 00:49:28,056 --> 00:49:29,516 ce qui est... 694 00:49:29,892 --> 00:49:31,602 une très grande force. 695 00:49:33,103 --> 00:49:36,231 Et tu as le nez très juif, 696 00:49:37,357 --> 00:49:40,444 ce qui est de plus en plus en vogue. 697 00:49:40,569 --> 00:49:44,072 J'ai beaucoup plus de demandes pour des filles de type juif. 698 00:49:44,823 --> 00:49:46,742 Vraiment ? C'est super. 699 00:49:53,749 --> 00:49:54,833 Non. 700 00:50:00,172 --> 00:50:01,882 Non. 701 00:50:09,556 --> 00:50:10,807 Non. 702 00:50:15,521 --> 00:50:16,939 Embrasse Tatum. 703 00:50:18,565 --> 00:50:21,485 Tu es sportive ? Ton corps a l'air bien ferme. 704 00:50:21,652 --> 00:50:22,694 Oui. 705 00:50:22,861 --> 00:50:25,239 Tu montes à cheval ? 706 00:50:25,405 --> 00:50:26,657 Oui. 707 00:50:27,574 --> 00:50:30,202 - Tu maîtrises l'escrime ? - Oui, c'est bon. 708 00:50:32,204 --> 00:50:33,747 - Le basket ? - Oui. 709 00:50:33,914 --> 00:50:35,082 - Le baseball ? - Oui. 710 00:50:35,249 --> 00:50:36,667 - Le foot ? - Oui. 711 00:50:38,460 --> 00:50:43,131 D'autres sports ou talents qui m'auraient échappé ? 712 00:50:43,507 --> 00:50:45,384 J'ai été formée au krav-maga. 713 00:50:47,261 --> 00:50:50,514 J'ignore ce que c'est. C'est quoi, le krav-machin ? 714 00:50:50,681 --> 00:50:53,642 C'est un art martial israélien, utilisé au combat. 715 00:50:53,809 --> 00:50:56,478 Mon père était dans l'armée. On l'a toutes appris. 716 00:50:58,522 --> 00:51:00,107 C'est... 717 00:51:00,482 --> 00:51:02,693 une forme de karaté, pour ainsi dire. 718 00:51:03,819 --> 00:51:06,780 C'est plutôt : comment crever un oeil avec un stylo. 719 00:51:10,576 --> 00:51:13,120 T'es une putain de bagarreuse, pas vrai ? 720 00:51:13,287 --> 00:51:14,621 J'aime ça. 721 00:51:16,164 --> 00:51:17,583 Je suis pas dupe. 722 00:51:18,792 --> 00:51:22,880 Tu viens ici et tu essaies de faire ta mignonne, 723 00:51:23,046 --> 00:51:25,507 mais en réalité, tu me fais penser... 724 00:51:28,135 --> 00:51:29,678 à un chien, 725 00:51:30,220 --> 00:51:33,599 un bull-terrier anglais... 726 00:51:35,225 --> 00:51:37,019 avec du sex-appeal... 727 00:51:37,853 --> 00:51:39,104 et... 728 00:51:41,190 --> 00:51:43,275 le nez très juif. 729 00:51:47,029 --> 00:51:50,240 Tu parles d'autres langues, en dehors de l'anglais ? 730 00:51:50,407 --> 00:51:51,408 L'hébreu. 731 00:51:51,575 --> 00:51:53,577 En dehors de l'hébreu ? 732 00:51:53,744 --> 00:51:54,828 Toutes mes excuses. 733 00:51:55,495 --> 00:51:56,496 L'espagnol. 734 00:51:59,041 --> 00:52:00,667 Le français, 735 00:52:02,961 --> 00:52:04,129 le latin 736 00:52:07,674 --> 00:52:09,092 et le portugais. 737 00:52:22,523 --> 00:52:24,191 Tu es prête à montrer tes seins ? 738 00:52:24,358 --> 00:52:25,359 Oui. 739 00:52:26,860 --> 00:52:27,861 Non. 740 00:52:31,323 --> 00:52:32,866 Il y aura moins d'opportunités 741 00:52:33,033 --> 00:52:35,661 si tu n'es pas prête à te dénuder. 742 00:52:37,454 --> 00:52:39,998 Tu jouerais nue mais tu refuses qu'on se pelote ? 743 00:52:40,165 --> 00:52:42,751 Le monde entier peut voir tes seins, mais pas moi ? 744 00:52:42,918 --> 00:52:45,295 - Tu m'as dit de dire oui à tout. - Pas à ça, Alana. 745 00:52:45,462 --> 00:52:48,090 - Je savais pas quoi dire. - Non ! 746 00:52:49,633 --> 00:52:52,469 Je me mettrais nue si ça me garantissait le rôle. 747 00:52:52,636 --> 00:52:55,222 Les actrices se mettent tout le temps à poil, et alors ? 748 00:52:55,389 --> 00:52:58,141 Il y a trop de nudité au cinéma. 749 00:52:58,308 --> 00:53:00,602 Et tu es mon amie. On est amis. 750 00:53:00,769 --> 00:53:03,146 Tu montrerais tes seins dans un film, 751 00:53:03,313 --> 00:53:04,523 mais pas à moi ! 752 00:53:04,690 --> 00:53:07,192 Pourquoi tu demandes pas à une fille de ton âge ? 753 00:53:07,359 --> 00:53:08,360 Je te demande à toi ! 754 00:53:43,687 --> 00:53:46,273 - Tu veux vraiment les voir ? - Oui. 755 00:53:48,901 --> 00:53:50,986 - Où est Greg ? - Dans sa chambre. 756 00:54:10,005 --> 00:54:11,298 Je peux toucher ? 757 00:54:13,425 --> 00:54:14,551 Non ! 758 00:54:16,178 --> 00:54:19,515 Si tu le dis à qui que ce soit, je te parle plus jamais. 759 00:54:20,766 --> 00:54:21,808 À demain. 760 00:54:34,112 --> 00:54:37,199 Tu trouves bizarre que je traîne avec Gary et ses potes ? 761 00:54:43,330 --> 00:54:44,373 Non. 762 00:54:48,794 --> 00:54:50,379 Moi, je trouve ça bizarre. 763 00:54:56,802 --> 00:54:58,762 C'est à toi de voir. 764 00:55:03,016 --> 00:55:06,645 C'est bizarre que je traîne avec Gary et ses potes de 15 ans. 765 00:55:17,447 --> 00:55:19,241 OUVERTURE 766 00:55:22,578 --> 00:55:24,830 - T'es content ? - Super content. 767 00:55:24,997 --> 00:55:26,373 Toi, t'es contente ? 768 00:55:26,540 --> 00:55:27,791 Si t'es content, moi aussi. 769 00:55:27,958 --> 00:55:29,710 Bien sûr que je suis content. 770 00:55:29,877 --> 00:55:32,629 - T'es superbe ! - T'es sérieux ? 771 00:55:44,474 --> 00:55:46,351 "Terre en vue", comme c'est écrit. 772 00:55:46,518 --> 00:55:47,519 Juste là. 773 00:55:47,686 --> 00:55:49,188 On se laisse porter. 774 00:55:49,354 --> 00:55:51,398 Excellent pour le dos et la nuque. 775 00:55:51,565 --> 00:55:54,776 Le vinyle d'Arabie, c'est ce qu'on fait de mieux. 776 00:55:54,943 --> 00:55:56,945 Impossible à percer. On l'a testé 777 00:55:57,112 --> 00:56:00,073 dans des conditions extrêmes. 778 00:56:00,240 --> 00:56:04,119 C'est notre "Big Bernie, pour un sommeil de plomb". 779 00:56:05,162 --> 00:56:08,415 "Le grand classique que tout le monde nous copie." 780 00:56:08,582 --> 00:56:09,583 Les garçons, du calme. 781 00:56:10,125 --> 00:56:11,710 Pas de catch sur le lit. 782 00:56:11,877 --> 00:56:12,961 Elle aime le pouf 783 00:56:13,128 --> 00:56:14,713 mais il vous faut le Big Bernie. 784 00:56:25,224 --> 00:56:26,892 Sue Pomerantz. 785 00:56:27,309 --> 00:56:28,519 Gary Valentine. 786 00:56:30,771 --> 00:56:31,813 Je te présente 787 00:56:31,980 --> 00:56:33,732 le "Mille et Une Nuits", 788 00:56:33,899 --> 00:56:35,025 notre plus luxueux modèle, 789 00:56:35,192 --> 00:56:37,903 100 % vinyle d'Arabie. 790 00:56:38,070 --> 00:56:40,614 Là, le Fat Bernie personnalisé, en king size, 791 00:56:40,781 --> 00:56:43,075 avec thermostat, tête de lit, 792 00:56:43,242 --> 00:56:45,619 cendriers et lampes de chevet. 793 00:56:46,662 --> 00:56:48,622 Qu'arrive-t-il si Fat Bernie s'endort, 794 00:56:48,789 --> 00:56:50,499 cigarette allumée, dans son lit ? 795 00:56:50,666 --> 00:56:52,000 Très bonne question. 796 00:56:52,167 --> 00:56:55,420 En fait, l'eau est trop froide pour que la cigarette traverse. 797 00:56:55,587 --> 00:56:56,922 Pas bête. 798 00:56:57,089 --> 00:56:59,091 - Donc, c'est froid ? - Oui, en été. 799 00:56:59,258 --> 00:57:00,634 Mais pas en hiver. 800 00:57:00,801 --> 00:57:03,387 Par ici, "Terre en vue, le paquebot", 801 00:57:03,554 --> 00:57:05,430 également en vinyle d'Arabie. 802 00:57:09,852 --> 00:57:12,312 Fat Bernie's, le pro du matelas à eau et du pouf. 803 00:57:13,105 --> 00:57:14,982 Bienvenue chez Fat Bernie's. 804 00:57:15,399 --> 00:57:16,900 Bonjour. 805 00:57:17,609 --> 00:57:18,652 Bienvenue. 806 00:57:18,819 --> 00:57:20,320 Ils sont certifiés UL. 807 00:57:20,487 --> 00:57:21,488 Ça fait autorité. 808 00:57:21,905 --> 00:57:24,491 Bonjour. Tu me présentes ? 809 00:57:25,242 --> 00:57:27,703 Bonjour, je suis la gérante du magasin. 810 00:57:27,870 --> 00:57:28,996 Alana. 811 00:57:31,540 --> 00:57:33,876 Bonjour. Enchantée. 812 00:57:34,042 --> 00:57:35,586 Gary, t'aurais une seconde ? 813 00:57:35,752 --> 00:57:38,714 Je voudrais vérifier ces commandes. 814 00:57:38,881 --> 00:57:40,424 J'arrive tout de suite. 815 00:57:41,008 --> 00:57:44,678 J'ai besoin de savoir vite, je veux que tout soit en ordre. 816 00:57:44,845 --> 00:57:46,763 Évitons les erreurs dès le 1er jour. 817 00:57:46,930 --> 00:57:48,348 J'arrive tout de suite. 818 00:57:52,728 --> 00:57:55,314 - Tout va bien ? - Évidemment. 819 00:57:55,480 --> 00:57:57,566 - C'est ta copine ? - Non, pas du tout. 820 00:57:57,733 --> 00:57:59,526 Ça en a l'air ? 821 00:57:59,693 --> 00:58:00,694 Un peu. 822 00:58:01,236 --> 00:58:03,947 Non, c'est-à-dire... Elle travaille pour moi. 823 00:58:04,072 --> 00:58:05,866 Avant, c'était ma baby-sitter. 824 00:58:33,685 --> 00:58:35,145 Je plane à fond. 825 00:58:35,646 --> 00:58:37,481 Kirk m'a fait fumer de l'herbe. 826 00:58:40,901 --> 00:58:42,569 Je suis super heureuse. 827 00:58:43,946 --> 00:58:45,656 Félicitations. 828 00:58:46,281 --> 00:58:48,283 On a ouvert notre magasin. 829 00:58:48,450 --> 00:58:50,160 - Oui. - On a réussi. 830 00:58:50,285 --> 00:58:51,662 T'es content ? 831 01:01:02,584 --> 01:01:03,919 Reviens, ma jolie. 832 01:01:13,804 --> 01:01:16,682 Hé ! C'est quoi, ce bordel ? 833 01:01:25,899 --> 01:01:27,192 Tu sais, Rainbow, 834 01:01:27,359 --> 01:01:31,029 tu restes un mystère total. Je ne sais rien de toi. 835 01:01:31,822 --> 01:01:33,490 Qui sont tes amis... 836 01:01:33,615 --> 01:01:35,325 Si tu as tes parents... 837 01:01:35,492 --> 01:01:37,494 Si tu as des problèmes... 838 01:01:39,413 --> 01:01:41,290 Tu peux me dire, tu sais ? 839 01:01:42,457 --> 01:01:44,835 Il n'y a aucun mystère, Frankie. 840 01:01:46,503 --> 01:01:49,423 Je viens de Copulation, en Pennsylvanie... 841 01:01:49,590 --> 01:01:51,425 J'ai entendu toutes les blagues. 842 01:01:51,592 --> 01:01:53,343 Je n'ai rien dit. 843 01:01:53,969 --> 01:01:55,637 Il y a mieux. 844 01:01:55,804 --> 01:01:58,724 Il faut passer par Hymen pour y arriver. 845 01:01:58,891 --> 01:02:01,268 Lourde croix à porter. 846 01:02:04,271 --> 01:02:06,565 Mes parents sont morts, 847 01:02:07,566 --> 01:02:11,236 tués dans un accident de voiture, il y a cinq ans. 848 01:02:11,403 --> 01:02:13,071 C'était des gens bien. 849 01:02:14,198 --> 01:02:16,825 Il ne se passe rien à Copulation, 850 01:02:17,993 --> 01:02:20,537 alors dès que j'ai fini le lycée, 851 01:02:20,704 --> 01:02:24,499 j'ai pris mon baluchon et ma guitare, et je suis venue en Californie. 852 01:02:27,127 --> 01:02:29,004 Et, coupez le gaz ! 853 01:02:29,171 --> 01:02:31,548 - C'était magnifique. - Merci, Alana ! 854 01:02:32,549 --> 01:02:34,676 C'est écrit que tu montes à cheval. 855 01:02:34,843 --> 01:02:36,261 Oui. 856 01:02:36,428 --> 01:02:38,263 Et que tu parles portugais. 857 01:02:40,015 --> 01:02:42,684 Rainbow adore les chevaux et le tir à l'arc. 858 01:02:42,851 --> 01:02:44,811 C'est dans l'intrigue secondaire. 859 01:02:44,978 --> 01:02:47,648 On veut être sûrs que les actrices qu'on retiendra 860 01:02:47,814 --> 01:02:49,608 maîtrisent ces deux disciplines. 861 01:02:49,775 --> 01:02:51,735 Oui, je peux faire les deux. 862 01:02:52,736 --> 01:02:54,112 Merci, Alana. 863 01:02:54,279 --> 01:02:55,614 Merci d'être venue. 864 01:02:55,781 --> 01:02:58,033 J'étais en présence de Rainbow pendant 10 min. 865 01:02:58,200 --> 01:02:59,660 Pas toi, Jack ? 866 01:03:00,327 --> 01:03:01,703 Tout à fait. 867 01:03:02,412 --> 01:03:04,122 Merci, monsieur Holden. 868 01:03:08,168 --> 01:03:09,711 Tu sais, 869 01:03:10,337 --> 01:03:12,130 tu me fais penser... 870 01:03:12,297 --> 01:03:13,632 à Grace. 871 01:03:16,927 --> 01:03:18,303 Kelly ? 872 01:03:31,441 --> 01:03:32,860 Monsieur Holden, 873 01:03:33,026 --> 01:03:34,820 un autre martini ? 874 01:03:34,987 --> 01:03:36,154 S'il vous plaît. 875 01:03:36,655 --> 01:03:37,990 Un autre ? 876 01:03:38,156 --> 01:03:39,366 D'accord. 877 01:03:39,783 --> 01:03:41,159 Apportez-en trois. 878 01:03:42,077 --> 01:03:44,663 J'avais jamais bu de martini. 879 01:03:45,414 --> 01:03:46,957 Ce que c'est bon. 880 01:03:50,460 --> 01:03:51,795 La jungle, 881 01:03:52,921 --> 01:03:54,798 c'est là que ma nature se révèle. 882 01:03:56,175 --> 01:03:57,926 Pas cette jungle. 883 01:03:58,844 --> 01:04:00,387 L'Afrique. 884 01:04:02,472 --> 01:04:04,224 Oui, l'Afrique. 885 01:04:04,641 --> 01:04:07,060 J'ai vu deux de mes meilleurs amis noirs 886 01:04:07,227 --> 01:04:09,229 se faire décapiter au Congo. 887 01:04:10,439 --> 01:04:13,650 Je te livrerai des secrets que je n'ai partagés avec personne. 888 01:04:16,904 --> 01:04:19,615 Mais ne me demande rien sur Kuala Lumpur. 889 01:04:22,701 --> 01:04:24,536 C'est des répliques ? 890 01:04:24,912 --> 01:04:26,955 Ou c'est pour de vrai ? 891 01:04:29,666 --> 01:04:31,960 Quelle créature délicate. 892 01:04:33,462 --> 01:04:34,922 Rainbow, c'est toi. 893 01:04:36,173 --> 01:04:37,799 Je suis juive. 894 01:04:40,052 --> 01:04:41,428 Pourquoi vous riez ? 895 01:04:44,473 --> 01:04:45,849 C'est la vérité. 896 01:04:46,225 --> 01:04:48,894 C'est ce foutu Rex Blau ? 897 01:04:49,728 --> 01:04:50,938 Qui a dit Blau ? 898 01:04:51,104 --> 01:04:52,147 Par ici. 899 01:04:52,439 --> 01:04:53,690 Blau ! 900 01:04:55,817 --> 01:04:56,818 Jack ! 901 01:04:56,985 --> 01:04:58,987 Attends de rencontrer cet animal. 902 01:05:00,155 --> 01:05:02,491 Cette crapule de Jack Holden ! 903 01:05:03,659 --> 01:05:07,204 Satané fils de pute, ramène ta fraise. 904 01:05:07,371 --> 01:05:09,581 C'est toi, l'étincelant, le somptueux, 905 01:05:09,748 --> 01:05:10,832 l'imposant... 906 01:05:11,124 --> 01:05:13,085 premier rôle au rabais ? 907 01:05:13,377 --> 01:05:15,587 - Bon sang. - Quel plaisir de te voir. 908 01:05:15,754 --> 01:05:17,631 Viens là... 909 01:05:20,300 --> 01:05:23,262 Pense à six chiffres et je les devine. Tu vas voir. 910 01:05:23,428 --> 01:05:24,429 D'accord. 911 01:05:24,596 --> 01:05:27,683 Tu penses à 6, 3, 4, 5... 912 01:05:28,684 --> 01:05:29,810 - Bonsoir. - Henri. 913 01:05:29,977 --> 01:05:31,770 - C'est toujours une joie. - Pareillement. 914 01:05:31,937 --> 01:05:34,523 - C'est pour dîner ? - Super... Oui, bien sûr. 915 01:05:34,690 --> 01:05:36,900 On peut vous préparer des plats à emporter. 916 01:05:41,697 --> 01:05:44,408 L'intrigue se corse, Henri. 917 01:05:44,867 --> 01:05:47,286 Pas d'histoires, s'il vous plaît. 918 01:05:47,452 --> 01:05:50,789 Pas la moindre. Tail o' the Cock, c'est mon domaine. 919 01:05:50,914 --> 01:05:52,749 Une table pour 4, merci. La 38 ? 920 01:05:52,916 --> 01:05:56,253 - Ce soir, on pourrait changer. - La 38, Henri. 921 01:05:56,420 --> 01:05:57,838 Dans la ligne de mire. 922 01:05:58,005 --> 01:05:59,756 Dans la ligne de mire, hein ? 923 01:06:15,564 --> 01:06:17,441 Tu l'as déjà vu sur une moto ? 924 01:06:17,608 --> 01:06:18,734 Je te vois venir. 925 01:06:18,901 --> 01:06:20,068 Tant mieux. 926 01:06:20,235 --> 01:06:22,487 Je sais que tu sais que je savais et... 927 01:06:22,779 --> 01:06:24,573 tu sais que c'est le cas. 928 01:06:24,740 --> 01:06:26,533 Je suis un homme patient. 929 01:06:26,700 --> 01:06:27,826 Tu parles ! 930 01:06:31,788 --> 01:06:34,499 - Je vous envoie quelqu'un. - Merci, Henri. 931 01:06:35,334 --> 01:06:37,377 Faut se méfier de lui. 932 01:06:37,753 --> 01:06:39,296 Non, tu te trompes. 933 01:06:39,463 --> 01:06:40,464 Jack, 934 01:06:40,631 --> 01:06:43,133 tu sais ce que j'ai, garée dehors ? 935 01:06:47,095 --> 01:06:49,723 - Une 650 centimètres cubes. - Non. 936 01:06:49,890 --> 01:06:51,642 Espèce de gredin. 937 01:06:51,808 --> 01:06:55,187 Une superbe bécane de compète qui n'attend que toi, Jack. 938 01:06:55,854 --> 01:06:57,564 Elle est faite pour toi. 939 01:06:57,731 --> 01:06:59,775 - Je vois où ça nous mène. - On y fonce. 940 01:06:59,942 --> 01:07:02,528 Je sais, mais il va falloir faire machine arrière. 941 01:07:10,452 --> 01:07:12,037 Gary, Alana est là. 942 01:07:12,454 --> 01:07:14,998 Kirk, le regard assassin. 943 01:07:15,165 --> 01:07:17,292 Mâchoires serrées et poignards dans les yeux. 944 01:07:25,175 --> 01:07:26,176 Armand ! 945 01:07:26,718 --> 01:07:28,804 De quoi vous parlez ? 946 01:07:28,971 --> 01:07:30,848 On va faire quoi ? 947 01:07:31,014 --> 01:07:32,599 Oui, monsieur Rex. 948 01:07:32,724 --> 01:07:36,603 Armand, je veux 3 fauteuils bergères, 1 bouteille d'Everclear, 949 01:07:36,770 --> 01:07:41,149 un paquet d'huile de friture, et je veux que tu me retrouves au 8e trou, 950 01:07:41,316 --> 01:07:42,526 près du bunker. 951 01:07:46,113 --> 01:07:47,698 On va pas y passer la nuit ! 952 01:07:50,200 --> 01:07:51,660 J'ai des préparations à faire. 953 01:07:51,827 --> 01:07:53,745 À tout à l'heure, les enfants. 954 01:08:02,629 --> 01:08:04,715 T'as vu L'Honneur peut attendre ? 955 01:08:04,882 --> 01:08:07,551 - Avec Jack Holden ? - On commande des martinis ? 956 01:08:07,718 --> 01:08:09,303 Je peux nous en avoir. 957 01:08:09,469 --> 01:08:11,471 Je vais nous en commander quatre. 958 01:08:12,973 --> 01:08:16,310 "Ces ponts enjambent une étroite brèche entre deux flans. 959 01:08:16,475 --> 01:08:19,188 "Ce sont les plus importantes cibles en Corée. 960 01:08:20,105 --> 01:08:22,983 "Et donc, ils sont protégés en conséquence. 961 01:08:24,067 --> 01:08:26,528 "Même si on n'est au-dessus que 30 secondes, 962 01:08:26,694 --> 01:08:28,154 "ça semble une éternité." 963 01:08:29,989 --> 01:08:32,034 On va aller en Corée ? 964 01:08:33,243 --> 01:08:35,162 Je comprends pas, 965 01:08:35,328 --> 01:08:36,622 mais je suis sexy, hein ? 966 01:08:36,788 --> 01:08:39,708 "Tous les canons imaginables 967 01:08:39,875 --> 01:08:41,710 "sont cachés dans ces montagnes. 968 01:08:41,877 --> 01:08:43,879 "Et les hommes en position, 969 01:08:45,047 --> 01:08:46,965 "savent d'où nous venons 970 01:08:47,132 --> 01:08:49,134 "et où nous allons. 971 01:08:50,344 --> 01:08:52,304 "Nous devons emprunter la brèche. 972 01:08:52,471 --> 01:08:55,641 "Nous devons voler bas et droit. 973 01:08:55,806 --> 01:08:58,393 "Pas moyen de les surprendre. 974 01:08:58,560 --> 01:09:00,938 "Ils sont plantés là, 975 01:09:01,104 --> 01:09:03,148 "à nous attendre... 976 01:09:03,315 --> 01:09:05,150 "à espérer notre offensive. 977 01:09:09,029 --> 01:09:12,866 "C'est ça, les ponts de Toko-San, Nancy." 978 01:09:13,449 --> 01:09:14,826 Mesdames et messieurs, 979 01:09:15,243 --> 01:09:17,037 chers habitués du Cock, 980 01:09:17,203 --> 01:09:19,038 posez vos fourchettes. 981 01:09:19,206 --> 01:09:21,208 Cette salade peut attendre. 982 01:09:21,875 --> 01:09:24,502 Que ce steak refroidisse. 983 01:09:25,420 --> 01:09:29,716 Ce soir, nous avons parmi nous un homme qu'on ne présente plus. 984 01:09:30,050 --> 01:09:31,969 Cet homme, c'est M. Jack Holden. 985 01:09:38,225 --> 01:09:39,225 Si vous avez vu 986 01:09:39,393 --> 01:09:40,894 ses films, 987 01:09:41,060 --> 01:09:44,355 vous savez que dans tous, sans exception, 988 01:09:44,523 --> 01:09:47,109 Jack chevauche une motocyclette, 989 01:09:47,275 --> 01:09:50,362 comme s'il n'existait aucun autre moyen de transport. 990 01:09:51,488 --> 01:09:55,075 Qu'il soit dans la jungle ou à Manille, 991 01:09:55,242 --> 01:09:57,119 à Paris 992 01:09:57,286 --> 01:09:59,997 ou à Rio de Janeiro. 993 01:10:00,372 --> 01:10:02,875 Il n'y a pas de taxis dans le désert. 994 01:10:04,585 --> 01:10:05,669 Merci, Jack. 995 01:10:07,921 --> 01:10:12,509 Et pour ceux qui auraient vu un petit film intitulé 996 01:10:12,676 --> 01:10:15,304 Les Ponts de Toko-San, 997 01:10:20,601 --> 01:10:21,602 Jack 998 01:10:21,768 --> 01:10:24,229 et la divine... 999 01:10:24,813 --> 01:10:25,814 Grace Kelly. 1000 01:10:27,441 --> 01:10:29,610 Ce soir, vous êtes en veine, 1001 01:10:29,735 --> 01:10:30,819 parce que ce soir, 1002 01:10:32,154 --> 01:10:35,365 on fait venir Toko-San au coeur-même d'Encino. 1003 01:10:39,036 --> 01:10:40,704 Vous m'avez bien entendu. 1004 01:10:40,871 --> 01:10:42,581 Merci. 1005 01:10:42,748 --> 01:10:45,709 Debout tout le monde. Suivez-moi jusqu'au 8e trou. 1006 01:10:46,126 --> 01:10:47,502 C'est parti. 1007 01:10:49,838 --> 01:10:51,215 Tu acceptes de jouer Grace ? 1008 01:10:52,591 --> 01:10:54,468 Je sais pas faire de la moto. 1009 01:10:54,635 --> 01:10:56,845 Tu n'auras qu'à bien t'accrocher. 1010 01:10:57,846 --> 01:10:59,223 En selle. 1011 01:10:59,598 --> 01:11:02,476 Voilà ma petite Rainbow, toujours partante. 1012 01:11:03,727 --> 01:11:07,105 Allumez les feux ! Allez ! 1013 01:11:07,606 --> 01:11:10,025 Doucement, les amis. En file indienne. 1014 01:11:10,192 --> 01:11:12,945 En file indienne, et on y va. 1015 01:11:14,196 --> 01:11:17,574 On s'écarte pas du bord. 1016 01:11:18,742 --> 01:11:20,202 Merci, mes braves gens. 1017 01:11:22,454 --> 01:11:25,332 Armand, tu peux contenir la foule ? 1018 01:11:28,126 --> 01:11:30,462 Bon, les amis, 1019 01:11:30,879 --> 01:11:32,881 il me faut plus de flammes. 1020 01:11:33,382 --> 01:11:34,550 Plus de flammes. 1021 01:11:38,136 --> 01:11:39,346 Bon Dieu, 1022 01:11:40,681 --> 01:11:42,850 belle nuit pour un saut. 1023 01:12:14,673 --> 01:12:15,966 Bon... 1024 01:12:17,634 --> 01:12:19,845 Silence sur le plateau ! 1025 01:12:21,263 --> 01:12:22,639 Moteur. 1026 01:12:23,599 --> 01:12:25,100 Caméra A. 1027 01:12:25,642 --> 01:12:27,144 Caméra B. 1028 01:12:29,396 --> 01:12:30,522 Clap ! 1029 01:12:34,902 --> 01:12:36,486 Action, Jack. 1030 01:12:41,283 --> 01:12:43,952 Vous vous rappelez au moins mon vrai nom ? 1031 01:12:55,881 --> 01:12:58,091 Mets les gaz, mon bonhomme. 1032 01:13:02,930 --> 01:13:04,473 Il arrive à toute berzingue. 1033 01:13:05,933 --> 01:13:08,644 Me voilà, Nancy ! 1034 01:13:21,532 --> 01:13:24,243 - J'ai bousillé la guitare de Danielle. - Ça va ? 1035 01:13:24,409 --> 01:13:26,495 J'ai bousillé sa guitare. 1036 01:13:29,039 --> 01:13:30,290 Pétard. 1037 01:13:36,463 --> 01:13:37,714 Rien de cassé ! 1038 01:13:48,183 --> 01:13:51,520 Toko-San ! 1039 01:13:54,606 --> 01:13:56,733 Ce type a besoin d'un remontant ! 1040 01:13:56,900 --> 01:13:58,777 On retourne au Cock ! 1041 01:16:29,469 --> 01:16:31,054 C'EST ARRIVÉ À HOLLYWOOD 1042 01:16:32,639 --> 01:16:33,765 GORGE PROFONDE 1043 01:16:39,771 --> 01:16:41,857 COUPLE MARIÉ CHERCHE COUPLE MARIÉ 1044 01:16:44,109 --> 01:16:45,527 À l'usine, en voiture, 1045 01:16:45,694 --> 01:16:48,739 chez nous ou au bureau, il va falloir consommer moins de fioul 1046 01:16:48,906 --> 01:16:50,824 que ce à quoi nous sommes habitués. 1047 01:16:50,991 --> 01:16:52,326 La crise pétrolière... 1048 01:16:53,493 --> 01:16:55,370 L'embargo pétrolier, t'es au courant ? 1049 01:16:58,373 --> 01:16:59,791 Quoi ? 1050 01:16:59,875 --> 01:17:01,668 Tu comprends ce qui se passe ? 1051 01:17:03,212 --> 01:17:04,254 Des bouchons 1052 01:17:04,421 --> 01:17:07,674 comme ceux-ci se multiplient à Los Angeles. 1053 01:17:11,011 --> 01:17:13,931 Nos matelas sont en vinyle, Gary. 1054 01:17:14,097 --> 01:17:16,725 Le vinyle, c'est fait avec du pétrole. 1055 01:17:18,143 --> 01:17:20,729 - Ah, bon ? - Selon toi, c'est fait avec de l'or ? 1056 01:17:20,896 --> 01:17:22,731 J'en sais rien, je pensais... 1057 01:17:23,982 --> 01:17:26,109 - Je pensais que c'était... - De la magie ? 1058 01:17:26,276 --> 01:17:28,987 Une matière synthétique, comme le caoutchouc. 1059 01:17:30,948 --> 01:17:33,575 Qui est aussi dérivé du pétrole, patate. 1060 01:17:37,162 --> 01:17:38,372 J'ai tenté la pompe 1061 01:17:38,539 --> 01:17:41,291 hier en rentrant, avec piètre succès. 1062 01:17:41,708 --> 01:17:44,336 Mes quelques dollars ne m'ont pas menée loin 1063 01:17:44,503 --> 01:17:46,505 et je crains pour le week-end. 1064 01:18:10,153 --> 01:18:12,406 C'est la fin du monde, Greggo ! 1065 01:18:38,765 --> 01:18:42,186 POMPES À SEC LOUEZ UN VÉLO 1066 01:20:01,139 --> 01:20:02,349 Salut, les gars. 1067 01:20:02,516 --> 01:20:03,517 Bonjour. 1068 01:20:04,852 --> 01:20:05,894 C'est qui, le chef ? 1069 01:20:06,061 --> 01:20:07,729 - C'est toi ? - Oui, c'est moi. 1070 01:20:07,896 --> 01:20:09,606 Je peux te parler une seconde ? 1071 01:20:09,773 --> 01:20:10,858 - Oui, bien sûr. - Merci. 1072 01:20:11,024 --> 01:20:13,527 - Dis à tes gars d'arrêter. - Arrêtez une seconde. 1073 01:20:16,405 --> 01:20:18,824 Voilà ce que j'ai à te dire... 1074 01:20:20,617 --> 01:20:22,160 - Tu sais qui je suis ? - Oui. 1075 01:20:22,327 --> 01:20:23,537 Et qui est ma copine ? 1076 01:20:24,788 --> 01:20:26,039 Barbra Streisand. 1077 01:20:26,582 --> 01:20:30,127 Barbra Streisand, comme sandale, océan... 1078 01:20:32,170 --> 01:20:33,213 Streisand. 1079 01:20:38,844 --> 01:20:40,304 Barbra Streisand. 1080 01:20:44,600 --> 01:20:46,226 Tu te fous de ma gueule ? 1081 01:20:46,602 --> 01:20:49,229 Passons. Espérons que tu la croises jamais. 1082 01:20:49,396 --> 01:20:51,273 À côté, je suis une crème. 1083 01:20:51,857 --> 01:20:54,568 Là, on va au ciné. Je pars la chercher. 1084 01:20:54,735 --> 01:20:58,447 Je vais vous laisser, ce que je ferais pas d'habitude, 1085 01:20:58,614 --> 01:21:00,449 mais il le faut, vu votre retard. 1086 01:21:00,616 --> 01:21:01,700 On avait plus d'essence. 1087 01:21:01,867 --> 01:21:04,703 Ton excuse, je vais te la faire remonter par la bite. 1088 01:21:06,830 --> 01:21:08,290 - Comment tu t'appelles ? - Gary. 1089 01:21:09,875 --> 01:21:12,878 - T'as un gros trou de bite ? - De taille normale. 1090 01:21:13,045 --> 01:21:14,046 Comment tu saurais ? 1091 01:21:14,213 --> 01:21:15,380 Imagine la douleur, 1092 01:21:15,547 --> 01:21:17,174 si je te fourrais ton excuse dedans. 1093 01:21:17,341 --> 01:21:18,926 Ça ferait très mal, non ? 1094 01:21:19,635 --> 01:21:21,470 C'est ce que j'ai envie de te faire. 1095 01:21:21,637 --> 01:21:24,806 Je veux pas vous retarder plus. Vous pouvez nous laisser. 1096 01:21:25,891 --> 01:21:28,143 Tu manques pas d'air, mon salaud. 1097 01:21:29,436 --> 01:21:30,771 Ça me plaît. 1098 01:21:36,860 --> 01:21:38,987 On se comprend ? On vient de la rue. 1099 01:21:39,154 --> 01:21:40,155 Oui. 1100 01:21:40,322 --> 01:21:42,157 J'avais pas fait gaffe. C'est... 1101 01:21:42,908 --> 01:21:45,202 T'as pas froid aux yeux. 1102 01:21:45,369 --> 01:21:46,703 Mais t'as une petite... 1103 01:21:47,329 --> 01:21:50,332 tache dans le gauche. Tu manques de vitamine K. 1104 01:21:50,916 --> 01:21:52,125 Je suis un vrai docteur. 1105 01:21:52,292 --> 01:21:55,379 Faut prendre de la vitamine D et de l'huile de foie de morue. 1106 01:21:55,546 --> 01:21:57,464 Tu vois la Ferrari ? 1107 01:21:57,631 --> 01:21:59,049 C'est la mienne. 1108 01:22:00,092 --> 01:22:01,510 Le réservoir est plein. 1109 01:22:01,677 --> 01:22:03,554 Je vais arriver à l'heure au ciné 1110 01:22:03,720 --> 01:22:05,514 parce que je suis pas un branleur. 1111 01:22:05,681 --> 01:22:08,934 Je suis Jon Peters. Mon seul problème : j'aime trop le cul. 1112 01:22:09,101 --> 01:22:10,811 J'en suis complètement dingue. 1113 01:22:11,937 --> 01:22:14,523 - Complètement. C'est ta soeur ? - Non. 1114 01:22:14,690 --> 01:22:16,483 - Ta copine ? - Non. 1115 01:22:21,029 --> 01:22:23,657 J'en suis tellement dingue que ça me tuera. 1116 01:22:24,241 --> 01:22:25,784 - Tu sais combien j'en tire ? - Non. 1117 01:22:25,951 --> 01:22:26,994 Je les tire toutes. 1118 01:22:27,953 --> 01:22:29,246 J'ai qu'à me servir. 1119 01:22:29,413 --> 01:22:31,373 - T'aimes bien Barbra Streisand ? - Oui. 1120 01:22:31,540 --> 01:22:32,666 C'est vrai ? 1121 01:22:33,292 --> 01:22:34,585 Vrai de vrai ? 1122 01:22:34,751 --> 01:22:35,752 Oui. 1123 01:22:37,963 --> 01:22:39,381 Moi aussi. 1124 01:22:39,548 --> 01:22:41,049 On en revient, mais bon... 1125 01:22:43,760 --> 01:22:45,262 Je décimerai ta famille, 1126 01:22:45,846 --> 01:22:47,347 si tu salopes ma baraque. 1127 01:22:49,766 --> 01:22:51,727 - T'as un chat ? Un chien ? - Non. 1128 01:22:51,894 --> 01:22:53,812 - Des frères et soeurs ? - Un frère. 1129 01:22:53,979 --> 01:22:56,148 Je l'étranglerai à mort sous tes yeux. 1130 01:22:56,315 --> 01:22:58,650 Steve veillera sur vous pendant mon absence. 1131 01:22:58,942 --> 01:23:00,569 Ce fut un plaisir, Gary. 1132 01:23:00,736 --> 01:23:03,572 J'espère que t'es terrorisé. Tu joues ta vie. 1133 01:23:04,114 --> 01:23:05,866 Mais t'es rodé, pas vrai ? 1134 01:23:06,033 --> 01:23:07,451 C'est la loi de la rue. 1135 01:23:16,919 --> 01:23:19,963 Mademoiselle Streisand, Steve à l'appareil. 1136 01:23:21,173 --> 01:23:22,674 Il vient de partir. 1137 01:23:24,635 --> 01:23:28,222 Je tenais aussi à vous informer qu'il se fait livrer un lit à eau. 1138 01:23:28,722 --> 01:23:29,890 En ce moment même. 1139 01:23:31,266 --> 01:23:33,769 4 jeunes garçons et une fille ou une femme. 1140 01:23:33,936 --> 01:23:35,896 Honnêtement, j'ai du mal à déterminer. 1141 01:23:40,317 --> 01:23:41,360 Très bien. 1142 01:23:42,361 --> 01:23:44,196 Sans faute. Merci, Mlle Streisand. 1143 01:23:44,363 --> 01:23:45,447 Au revoir. 1144 01:24:05,300 --> 01:24:07,511 Avant, je m'occupais de Julie Andrews. 1145 01:24:12,975 --> 01:24:14,601 Elle était pas facile. 1146 01:24:26,071 --> 01:24:27,990 Il a dit qu'il allait tuer Greg. 1147 01:25:07,446 --> 01:25:08,822 C'est bon, on y va. 1148 01:25:27,216 --> 01:25:28,800 "J'étranglerai ton frère." 1149 01:25:30,969 --> 01:25:32,846 Je me suis retenu de pas lui dire : 1150 01:25:33,013 --> 01:25:34,890 "C'est moi qui vais t'étrangler !" 1151 01:25:35,557 --> 01:25:37,976 J'ai failli mais j'essayais de la jouer cool. 1152 01:25:38,143 --> 01:25:39,311 J'essayais de... 1153 01:25:55,202 --> 01:25:56,828 Pousse tes miches. 1154 01:25:59,998 --> 01:26:01,250 Demi-tour. 1155 01:26:06,755 --> 01:26:09,299 - On remonte là-haut, d'accord ? - D'accord. 1156 01:26:11,844 --> 01:26:13,262 Comment ça s'est passé ? 1157 01:26:13,345 --> 01:26:14,555 Bien, sans problème. 1158 01:26:14,721 --> 01:26:17,599 - Vous avez pas salopé ma maison ? - Non. 1159 01:26:17,766 --> 01:26:19,935 - Ça va ? T'arrives à voir ? - Oui. 1160 01:26:20,102 --> 01:26:23,772 Pourquoi tu fais pas demi-tour dans une allée pour remonter ? 1161 01:26:26,733 --> 01:26:27,943 Steve ! 1162 01:26:28,485 --> 01:26:29,695 Steve ! 1163 01:26:41,331 --> 01:26:42,499 T'as merdé, mec. 1164 01:26:42,666 --> 01:26:44,418 T'as merdé. Elle a appelé ? 1165 01:26:44,793 --> 01:26:45,794 Non. 1166 01:26:45,961 --> 01:26:47,379 Fait chier, Steve. 1167 01:26:54,720 --> 01:26:58,098 La jauge est à zéro dans l'auto, Stevo ! 1168 01:26:58,265 --> 01:26:59,266 Fils de pute ! 1169 01:27:07,691 --> 01:27:09,818 Vous êtes ensemble depuis longtemps ? 1170 01:27:10,569 --> 01:27:11,945 Elle et moi ? 1171 01:27:12,321 --> 01:27:14,114 - On n'est pas ensemble. - Non. 1172 01:27:14,281 --> 01:27:15,824 Pourquoi ça ? 1173 01:27:15,991 --> 01:27:17,201 J'en sais rien. 1174 01:27:20,454 --> 01:27:21,663 J'ai 28 ans. 1175 01:27:21,830 --> 01:27:24,082 - Quoi ? - J'ai 25 ans. 1176 01:27:24,249 --> 01:27:26,001 25 ans ? T'es née quand ? 1177 01:27:27,085 --> 01:27:29,379 - En décembre. - T'es Capricorne ? 1178 01:27:29,546 --> 01:27:31,131 - Sagittaire ? - Sagittaire. 1179 01:27:31,298 --> 01:27:32,925 Quel jour ? Le 13 ? 1180 01:27:33,091 --> 01:27:34,676 Le 15. 1181 01:27:34,843 --> 01:27:36,678 À deux jours près. 1182 01:27:39,598 --> 01:27:41,099 Vous allez arrêter la coiffure ? 1183 01:27:41,266 --> 01:27:44,811 - T'as des frères et soeurs ? - Des soeurs. 1184 01:27:44,978 --> 01:27:47,439 - Plus jeunes ou plus âgées ? - Plus âgées. 1185 01:27:47,606 --> 01:27:49,024 T'es la benjamine ? 1186 01:27:52,027 --> 01:27:55,405 - Tu t'entends bien avec ton père ? - Oui. 1187 01:27:55,572 --> 01:27:56,990 Il fait quoi ? 1188 01:27:58,325 --> 01:28:00,285 - Il est dans l'immobilier. - Ah oui ? 1189 01:28:00,911 --> 01:28:02,579 Il t'a appris à conduire ? 1190 01:28:03,372 --> 01:28:05,707 - T'es super forte. - Merci. 1191 01:28:06,625 --> 01:28:08,126 C'est pas évident. 1192 01:28:08,210 --> 01:28:10,003 Gary en serait incapable. 1193 01:28:18,303 --> 01:28:20,472 Ralentis, y a ma voiture. 1194 01:28:21,974 --> 01:28:24,268 T'as la place ? 1195 01:28:25,394 --> 01:28:27,354 - T'es sûre ? - Je pense. 1196 01:28:27,521 --> 01:28:32,359 Je l'ai rangée pour pas qu'on l'abîme mais je vais t'épargner ce stress. 1197 01:28:32,526 --> 01:28:35,779 Je vais tenir le volant. Toi, tu gardes le pied sur l'embrayage 1198 01:28:35,946 --> 01:28:37,114 et tu titilles les freins. 1199 01:28:37,281 --> 01:28:38,657 On va faire ça ensemble. 1200 01:28:38,824 --> 01:28:40,742 Oui, on va faire ça ensemble. 1201 01:28:40,909 --> 01:28:41,952 Comme ça. 1202 01:28:42,661 --> 01:28:44,538 Tout en douceur, voilà. 1203 01:28:44,705 --> 01:28:46,748 Respire. C'est bon. 1204 01:28:47,708 --> 01:28:49,084 Je crois que c'est bon. 1205 01:28:49,251 --> 01:28:51,670 Regarde. T'as vu ? 1206 01:28:52,087 --> 01:28:53,213 Ça passe. 1207 01:28:54,381 --> 01:28:55,716 On a réussi. 1208 01:28:55,883 --> 01:28:57,509 Bien joué, Alana. 1209 01:29:01,138 --> 01:29:03,182 On l'a pas touchée d'un poil. 1210 01:29:03,849 --> 01:29:05,767 Tu sens super bon. 1211 01:29:11,565 --> 01:29:13,567 Je prends de l'essence et je m'arrache. 1212 01:29:17,321 --> 01:29:18,488 Merde. 1213 01:29:18,655 --> 01:29:20,574 Vous avez vu la queue ? 1214 01:29:22,618 --> 01:29:24,161 Serrés comme des sardines. 1215 01:29:24,328 --> 01:29:25,537 Prends là, à gauche. 1216 01:29:25,662 --> 01:29:27,289 Je vais pas poireauter ici. 1217 01:29:28,040 --> 01:29:29,833 Laisse passer la voiture. 1218 01:29:30,000 --> 01:29:31,501 Maintenant, arrête-toi. 1219 01:29:31,668 --> 01:29:33,128 Ils se pousseront. 1220 01:29:33,295 --> 01:29:35,672 C'est bon, arrête-toi. 1221 01:29:43,430 --> 01:29:45,140 T'as un problème, connard ? 1222 01:29:45,849 --> 01:29:47,893 On est en territoire chumash ! 1223 01:29:48,060 --> 01:29:50,187 Ces tocards savent même pas où ils sont. 1224 01:29:53,815 --> 01:29:55,901 Oui, tête de noeud, tu m'as bien vu. 1225 01:29:57,152 --> 01:29:58,612 C'est mon pistolet, maintenant. 1226 01:29:59,655 --> 01:30:01,073 Démarre, on s'en va. 1227 01:30:01,240 --> 01:30:02,366 - Marche arrière. - Maintenant ? 1228 01:30:02,533 --> 01:30:03,700 Marche arrière. 1229 01:30:04,409 --> 01:30:05,619 À toi de voir ! 1230 01:30:06,411 --> 01:30:08,455 - Calmos. - C'est mon pistolet. 1231 01:30:17,631 --> 01:30:19,758 Tu veux de l'essence, Jon ? 1232 01:30:19,925 --> 01:30:21,385 J'ai ce qu'il te faut. 1233 01:30:21,552 --> 01:30:23,679 J'ai ce qu'il te faut sous la main. 1234 01:30:24,555 --> 01:30:27,224 La Ferrari de Jon Peters. 1235 01:31:03,719 --> 01:31:05,095 Où on est ? 1236 01:31:05,679 --> 01:31:06,680 Aucune idée. 1237 01:31:07,931 --> 01:31:10,684 On est à sec, il faut pousser le camion. 1238 01:31:10,851 --> 01:31:13,270 Fais pas ces yeux. Qu'est-ce que tu fous ? 1239 01:31:23,322 --> 01:31:24,531 Monte. 1240 01:32:34,393 --> 01:32:35,477 Accroche-toi. 1241 01:33:06,925 --> 01:33:08,760 Si le feu est vert sur Ventura, 1242 01:33:08,927 --> 01:33:11,013 je devrais atteindre la station 76. 1243 01:33:11,430 --> 01:33:14,141 À gauche, la station Mobil est plus près. 1244 01:33:33,327 --> 01:33:34,745 Je vais griller le stop. 1245 01:33:34,912 --> 01:33:36,079 Je te fais confiance. 1246 01:33:54,556 --> 01:33:56,225 Putain de m... Alana ! 1247 01:33:56,391 --> 01:33:58,310 Mortel ! 1248 01:33:58,477 --> 01:34:00,229 Mortel, Alana ! 1249 01:34:00,395 --> 01:34:01,855 Ça va, derrière ? 1250 01:34:02,022 --> 01:34:04,107 Ça va ? On a réussi ! 1251 01:34:04,733 --> 01:34:06,193 Alana, tu as réussi ! 1252 01:34:06,360 --> 01:34:07,903 J'ai... On a réussi ! 1253 01:34:09,488 --> 01:34:11,323 Comment on n'est pas morts ? 1254 01:34:48,819 --> 01:34:50,779 Putain de distributeur à journaux... 1255 01:34:55,784 --> 01:34:58,412 au milieu de ce trottoir de merde ! 1256 01:35:00,330 --> 01:35:01,707 Sans déconner ! 1257 01:35:15,053 --> 01:35:17,973 Vous aimez le beurre de cacahuète ? 1258 01:35:19,808 --> 01:35:21,226 Onctueux ou croquant ? 1259 01:35:21,560 --> 01:35:22,978 Comme vous préférez. 1260 01:35:24,938 --> 01:35:26,690 Qui a le meilleur revers ? 1261 01:35:36,575 --> 01:35:39,494 LE CANDIDAT DE CHEZ NOUS VOTEZ POUR WACHS 1262 01:35:47,377 --> 01:35:48,795 - Allô. - Brian ? 1263 01:35:48,962 --> 01:35:50,088 Oui. 1264 01:35:50,714 --> 01:35:52,508 Salut, c'est Alana Kane. 1265 01:35:57,054 --> 01:35:58,597 Salut. Comment vas-tu ? 1266 01:35:59,181 --> 01:36:00,599 Bien. Et toi ? 1267 01:36:00,766 --> 01:36:02,309 Plutôt bien. 1268 01:36:03,060 --> 01:36:04,269 Que deviens-tu ? 1269 01:36:04,770 --> 01:36:06,396 Pas grand-chose. 1270 01:36:07,981 --> 01:36:11,235 Je me demandais si tu travaillais toujours pour Joel Wachs. 1271 01:36:11,860 --> 01:36:13,695 Tout à fait. 1272 01:36:13,862 --> 01:36:15,864 Vous cherchez des bénévoles ? 1273 01:36:16,281 --> 01:36:17,950 On en cherche toujours. 1274 01:36:18,742 --> 01:36:20,160 Tu veux dire, toi ? 1275 01:36:21,411 --> 01:36:22,704 Oui. 1276 01:36:25,290 --> 01:36:27,584 Je t'en prie, rejoins-nous. On a besoin de toi. 1277 01:36:28,418 --> 01:36:31,964 - Je t'ai vue faire tes devoirs. - Sans blague, tu t'en souviens ? 1278 01:36:32,130 --> 01:36:34,424 Bien sûr. Comment j'oublierais ? 1279 01:36:35,634 --> 01:36:36,969 On a besoin de toi. 1280 01:37:24,349 --> 01:37:26,310 Joel, vous êtes le cadet du conseil municipal 1281 01:37:26,476 --> 01:37:28,187 ainsi que son seul célibataire. 1282 01:37:28,604 --> 01:37:30,856 Où trouvez-vous le temps de socialiser ? 1283 01:37:31,023 --> 01:37:32,858 Je me consacre à mon travail 1284 01:37:33,025 --> 01:37:36,653 et mon planning élimine presque tout espoir de vie sociale. 1285 01:37:36,820 --> 01:37:38,530 Qu'en disent vos prétendantes ? 1286 01:37:38,697 --> 01:37:39,948 Elles n'en disent rien, 1287 01:37:40,115 --> 01:37:41,950 je ne sors avec personne. 1288 01:37:42,117 --> 01:37:43,452 Vous pouvez imaginer 1289 01:37:43,619 --> 01:37:46,914 la contrainte que ce serait de m'accompagner à chaque réception 1290 01:37:47,080 --> 01:37:49,333 et de s'adapter à mon emploi du temps. 1291 01:37:49,499 --> 01:37:50,500 Mais j'imagine 1292 01:37:50,667 --> 01:37:54,254 que je rencontrerai bientôt la personne prête à partager ma vie. 1293 01:37:54,421 --> 01:37:56,256 Vous êtes sûrement sollicité ? 1294 01:37:56,423 --> 01:37:59,426 Combien de fois m'a-t-on dit, j'ai celle qu'il te faut ? 1295 01:37:59,593 --> 01:38:02,721 J'ai rencontré des femmes formidables, en tant qu'élu, 1296 01:38:02,888 --> 01:38:05,015 mais je vous répète ce que je leur dis : 1297 01:38:05,182 --> 01:38:07,309 "Navré mais j'ai des engagements." 1298 01:38:08,435 --> 01:38:10,229 - Bonne chance à vous. - Merci. 1299 01:38:10,729 --> 01:38:12,022 Une photo, s'il vous plaît ? 1300 01:38:12,189 --> 01:38:13,857 - Monsieur Vach. - C'est Wachs. 1301 01:38:14,858 --> 01:38:17,277 Si vous voulez bien, mettez-vous plutôt... 1302 01:38:17,402 --> 01:38:18,946 à côté de votre mère. 1303 01:38:31,333 --> 01:38:34,127 - Mon amie Alana, une bénévole. - Une bénévole ? 1304 01:38:34,294 --> 01:38:36,588 - Très honorée. - Non, c'est moi. 1305 01:38:36,755 --> 01:38:39,174 - Merci de nous rejoindre. - Je suis intègre. 1306 01:38:39,341 --> 01:38:40,843 - Moi aussi. - Je sais. 1307 01:38:41,009 --> 01:38:43,679 - Vous êtes honnête. - Oui, ça aussi. 1308 01:38:44,680 --> 01:38:46,890 Ce terrain relève du domaine public, 1309 01:38:47,057 --> 01:38:49,393 or, l'État l'a acquis pour 34 000 $ 1310 01:38:49,560 --> 01:38:51,562 en sachant qu'il en valait des millions. 1311 01:38:51,728 --> 01:38:53,939 Sam Yorty et consorts détruiraient volontiers 1312 01:38:54,106 --> 01:38:57,818 cette superbe chaîne de montagne de plus de 90 000 hectares 1313 01:38:57,985 --> 01:38:59,862 contre des faveurs, des pots-de-vin 1314 01:39:00,028 --> 01:39:02,239 et d'indécentes villas réservées à leurs amis. 1315 01:39:02,990 --> 01:39:05,075 Mais ce n'est pas une fatalité, vous savez ? 1316 01:39:05,242 --> 01:39:06,285 Je comprends, 1317 01:39:06,451 --> 01:39:07,578 c'est insensé 1318 01:39:07,744 --> 01:39:09,663 et tout le monde parle de révolution, 1319 01:39:09,830 --> 01:39:11,707 mais il peut en être autrement. 1320 01:39:11,874 --> 01:39:15,127 Il suffirait que les gens au pouvoir 1321 01:39:15,294 --> 01:39:18,213 se rappellent qui ils étaient quand ils ont été élus. 1322 01:39:19,047 --> 01:39:20,632 Coupez ! C'était génial. 1323 01:39:20,799 --> 01:39:22,676 - C'est la bonne. - Très maîtrisé. 1324 01:39:22,968 --> 01:39:23,969 Superbe, Joel. 1325 01:39:24,136 --> 01:39:25,137 Carrément. 1326 01:39:38,192 --> 01:39:39,818 Prêt ? On y va ? 1327 01:39:42,279 --> 01:39:46,200 Que diriez-vous à ceux qui vous jugent trop jeune et inexpérimenté ? 1328 01:39:46,950 --> 01:39:48,702 Je dirais merci du compliment. 1329 01:39:48,869 --> 01:39:49,870 Pardon. 1330 01:39:49,995 --> 01:39:52,122 Vous pourriez redire ça ? Ça tournait pas. 1331 01:39:53,373 --> 01:39:54,625 T'es sérieux ? 1332 01:39:56,251 --> 01:39:57,502 Pardon, M. le Conseiller. 1333 01:39:58,337 --> 01:40:00,339 Ça tourne pour tout le monde ? 1334 01:40:01,298 --> 01:40:02,716 On la refait. 1335 01:40:03,842 --> 01:40:04,927 M. le Conseiller, 1336 01:40:05,093 --> 01:40:09,306 que diriez-vous à ceux qui vous jugent trop jeune et inexpérimenté ? 1337 01:40:09,473 --> 01:40:12,100 Je dirais merci du compliment. 1338 01:40:12,559 --> 01:40:14,353 Selon moi... 1339 01:40:14,978 --> 01:40:16,647 Pardon. Ça tourne ? 1340 01:40:16,813 --> 01:40:18,232 La bobine est finie. 1341 01:40:19,900 --> 01:40:21,902 Ça va demander 5 min. Je suis navrée. 1342 01:40:22,069 --> 01:40:23,487 Ne vous en faites pas. 1343 01:40:23,946 --> 01:40:26,365 Joel, n'oublie pas, demain, on a Toluca Lake, 1344 01:40:26,532 --> 01:40:27,658 le conseil de quartier. 1345 01:40:27,824 --> 01:40:29,201 Ils t'attendent pour 10 h. 1346 01:40:29,368 --> 01:40:31,495 Qu'en est-il des flippers ? Art me relance... 1347 01:40:31,662 --> 01:40:33,080 - T'as vu pour le juge Sachs ? - Oui. 1348 01:40:33,247 --> 01:40:34,248 Il a perdu 5-0. 1349 01:40:34,414 --> 01:40:35,958 - C'est fait. - Terminé ? 1350 01:40:36,124 --> 01:40:39,419 Les flippers seront à nouveau autorisés à L.A. pour la 1re fois... 1351 01:40:39,586 --> 01:40:41,588 depuis 1939. Tu te rends compte ? 1352 01:40:41,755 --> 01:40:42,840 Très bien. 1353 01:40:43,006 --> 01:40:46,218 C'était une loi discriminatoire et dépassée depuis le début. 1354 01:40:46,385 --> 01:40:49,555 Si j'appelle Art, j'ai besoin d'être sûr à 100 %. 1355 01:40:49,721 --> 01:40:52,641 C'est abrogé. Tous mes contacts au tribunal confirment. 1356 01:40:52,808 --> 01:40:54,685 Ce sera officiel demain. 1357 01:40:57,062 --> 01:40:58,397 Ici, Gary Valentine. 1358 01:40:59,189 --> 01:41:01,191 Je me lance dans une nouvelle affaire 1359 01:41:01,275 --> 01:41:03,527 et je suis à la recherche de flippers. 1360 01:41:11,034 --> 01:41:13,704 Merci d'avoir pris mon appel. Bonne journée, Jimmy. 1361 01:41:18,250 --> 01:41:20,335 T'es en train de faire ce que je crois ? 1362 01:41:22,462 --> 01:41:24,131 Je fais quoi, selon toi ? 1363 01:41:24,298 --> 01:41:26,717 Tu passes des coups de fil pour des flippers. 1364 01:41:27,759 --> 01:41:29,011 Je confirme. 1365 01:41:31,305 --> 01:41:32,514 Pourquoi ? 1366 01:41:33,640 --> 01:41:36,435 Parce qu'on pourrait être les premiers à en avoir. 1367 01:41:36,602 --> 01:41:39,271 On pourrait ouvrir le Palais du flipper Fat Bernie's. 1368 01:41:40,397 --> 01:41:42,191 On passe la journée avec un type extra 1369 01:41:42,357 --> 01:41:44,651 qui cherche à réformer la gestion de cette ville 1370 01:41:44,818 --> 01:41:46,195 et tout ce que tu retiens, 1371 01:41:46,361 --> 01:41:48,280 c'est que les flippers vont être autorisés. 1372 01:41:48,572 --> 01:41:50,240 J'ai retenu d'autres trucs. 1373 01:41:57,789 --> 01:41:59,041 Gary Valentine à l'appareil. 1374 01:42:00,042 --> 01:42:02,336 Don, merci de me rappeler si promptement. 1375 01:42:02,502 --> 01:42:04,546 "Promptement" ? Pour qui tu te prends ? 1376 01:42:07,883 --> 01:42:11,803 Y aurait-il un moment opportun pour venir voir vos modèles ? 1377 01:42:11,970 --> 01:42:15,599 Arrête ton char, Gary. 1378 01:42:16,808 --> 01:42:18,435 Je suis à 10 min, j'arrive. 1379 01:42:18,602 --> 01:42:20,103 Merci infiniment, Don. 1380 01:42:20,479 --> 01:42:21,605 Je te dépose pas. 1381 01:42:21,772 --> 01:42:23,982 Bonne nouvelle, je me déposerai moi-même. 1382 01:42:25,317 --> 01:42:27,319 Tu vas y aller tout seul ? Quel homme ! 1383 01:42:27,861 --> 01:42:29,279 Parfaitement. 1384 01:42:33,492 --> 01:42:37,913 Si tu fumes ces clopes, tu vas gerber comme une pisseuse. 1385 01:42:41,083 --> 01:42:42,584 Ces clopes ? 1386 01:42:42,751 --> 01:42:44,044 Tu parles de celles-ci ? 1387 01:42:45,379 --> 01:42:47,130 Mayburn King Size. 1388 01:42:52,511 --> 01:42:54,221 T'as pas les couilles. 1389 01:43:18,453 --> 01:43:20,539 Je suis plus cool que toi. 1390 01:43:20,998 --> 01:43:22,791 Mets-le-toi dans le crâne. 1391 01:43:22,958 --> 01:43:25,669 Je me passe de ton avis, ma vieille. 1392 01:43:25,836 --> 01:43:26,962 T'as dit quoi ? 1393 01:43:27,129 --> 01:43:28,547 J'ai dit "ma belle". 1394 01:43:28,714 --> 01:43:30,465 Ma belle, ma toute belle. 1395 01:43:30,632 --> 01:43:33,719 Je me passe de ton avis. 1396 01:43:34,887 --> 01:43:36,263 T'es pas cool 1397 01:43:36,430 --> 01:43:38,182 et tu pues de la bouche. 1398 01:43:40,642 --> 01:43:42,144 Que tu dis 1399 01:43:42,311 --> 01:43:43,562 et t'es vieille. 1400 01:43:45,439 --> 01:43:46,648 Je suis vieille ? 1401 01:43:47,649 --> 01:43:49,401 Je sais pas ce qui est cool ? 1402 01:43:49,860 --> 01:43:52,279 Changer le monde, c'est pas cool ? 1403 01:43:53,238 --> 01:43:54,364 Demande à Brian ? 1404 01:43:54,531 --> 01:43:55,908 J'y manquerai pas. 1405 01:43:56,283 --> 01:43:58,285 Toi, qui te trouve cool ? 1406 01:43:58,452 --> 01:44:00,287 Ton fan-club des matelas à eau ? 1407 01:44:00,454 --> 01:44:02,039 Sue, Kirk et Mark ? 1408 01:44:03,290 --> 01:44:05,626 Je traîne pas qu'avec eux. 1409 01:44:05,792 --> 01:44:08,212 T'as pas idée de ce qui se passe dans le monde. 1410 01:44:09,421 --> 01:44:13,300 Tu crois que tout tourne autour de toi et de tes lubies à la con. 1411 01:44:13,467 --> 01:44:14,551 - C'est le cas. - Non. 1412 01:44:14,718 --> 01:44:15,969 - Si. - C'est faux. 1413 01:44:16,136 --> 01:44:17,554 - Il y a autre chose. - Non. 1414 01:44:17,721 --> 01:44:19,097 - Si. - Tu te trompes. 1415 01:44:19,264 --> 01:44:22,643 Tu serais encore en train de photographier des mômes 1416 01:44:22,809 --> 01:44:24,853 si j'avais pas été là. 1417 01:44:29,399 --> 01:44:31,818 Tu parles de flippers, 1418 01:44:32,444 --> 01:44:34,279 je fais de la politique. 1419 01:44:37,616 --> 01:44:39,701 J'ai besoin que ma vie ait un sens. 1420 01:44:43,080 --> 01:44:44,706 Te retiens pas. 1421 01:44:45,207 --> 01:44:46,500 Tu vas où ? 1422 01:44:46,667 --> 01:44:48,001 Je sors. 1423 01:44:48,669 --> 01:44:50,379 D'accord, je t'emmène. 1424 01:44:52,881 --> 01:44:56,093 Tu veux aller les voir, ces flippers à la noix ? 1425 01:44:58,053 --> 01:45:00,639 Gary, je t'emmène. C'est bon. 1426 01:45:03,684 --> 01:45:05,686 C'est quoi, ton problème ? 1427 01:45:05,853 --> 01:45:07,563 Tu montes pas dans la voiture. 1428 01:45:07,729 --> 01:45:09,731 T'avise pas d'y monter. 1429 01:45:11,149 --> 01:45:13,819 Gary Valentine, si tu montes... 1430 01:45:13,986 --> 01:45:16,363 Je t'adresserai plus jamais la parole. 1431 01:45:26,248 --> 01:45:27,499 Arrête. 1432 01:45:55,569 --> 01:45:58,530 Bonjour. Ici, Alana Kane du bureau de Joel Wachs. 1433 01:45:58,697 --> 01:46:00,324 Je vous dérange ? 1434 01:46:02,284 --> 01:46:03,535 Êtes-vous au courant 1435 01:46:03,702 --> 01:46:06,330 de ses initiatives pour freiner la corruption... 1436 01:46:08,207 --> 01:46:09,416 Va te faire ! 1437 01:46:14,046 --> 01:46:16,173 Alors, où en est cette analyse ? 1438 01:46:16,340 --> 01:46:17,841 Len Barton est dessus. 1439 01:46:20,135 --> 01:46:22,638 Ici, Alana Kane du bureau de Joel Wachs. 1440 01:46:22,804 --> 01:46:24,431 Je vous dérange ? 1441 01:46:27,518 --> 01:46:28,560 Je vous appelle... 1442 01:46:28,727 --> 01:46:31,021 Navrée, je dois vous laisser. 1443 01:46:31,313 --> 01:46:32,439 Pardon. 1444 01:46:32,606 --> 01:46:34,399 Je peux vous dire une chose ? 1445 01:46:35,317 --> 01:46:37,444 J'ai tendance à être... 1446 01:46:37,611 --> 01:46:40,155 étourdi, tête en l'air... 1447 01:46:41,156 --> 01:46:43,742 Vous voyez, je perds le fil. 1448 01:46:44,201 --> 01:46:47,371 Depuis votre arrivée, je suis beaucoup plus organisé, 1449 01:46:47,538 --> 01:46:49,373 efficace et inspiré. 1450 01:46:51,375 --> 01:46:52,543 Je vous en remercie. 1451 01:46:53,043 --> 01:46:54,545 Merci à vous. 1452 01:46:55,087 --> 01:46:56,213 Voilà. 1453 01:47:14,982 --> 01:47:16,275 Bonjour. Ici, Alana Kane 1454 01:47:16,441 --> 01:47:17,651 du bureau de Joel Wachs. 1455 01:47:17,818 --> 01:47:19,444 Je vous dérange ? 1456 01:47:20,404 --> 01:47:21,572 Êtes-vous au courant 1457 01:47:21,738 --> 01:47:24,032 de ses initiatives pour freiner la corruption... 1458 01:47:26,243 --> 01:47:27,661 Toi aussi, va te faire ! 1459 01:47:33,333 --> 01:47:36,128 Vous êtes au bureau de Joel Wachs. Alana pour vous servir. 1460 01:47:36,295 --> 01:47:38,088 - C'est moi. - Salut. 1461 01:47:38,589 --> 01:47:41,425 - Tu fais quoi ? - Je travaille. Et toi ? 1462 01:47:42,342 --> 01:47:43,719 Gary vient de passer 1463 01:47:43,886 --> 01:47:46,680 déposer un prospectus pour son Palais du flipper. 1464 01:47:47,264 --> 01:47:48,807 Il a dit quoi ? 1465 01:47:48,974 --> 01:47:51,059 Il voulait savoir si on viendrait. 1466 01:47:51,226 --> 01:47:53,937 Il voulait s'assurer que t'étais au courant. 1467 01:47:54,104 --> 01:47:55,939 Et quoi d'autre ? 1468 01:47:56,106 --> 01:47:58,150 Je crois que tu lui manques. 1469 01:47:58,317 --> 01:47:59,985 Il a dit ça ? 1470 01:48:00,152 --> 01:48:03,155 Non, mais il avait l'air super triste. 1471 01:48:03,864 --> 01:48:05,157 Il était tout mignon. 1472 01:48:06,033 --> 01:48:07,659 Il m'a demandé pour Brian. 1473 01:48:11,622 --> 01:48:14,458 Tu devrais passer à sa salle de flippers. 1474 01:48:14,625 --> 01:48:15,834 Je travaille. 1475 01:48:16,001 --> 01:48:18,170 Le Pepsi est offert. 1476 01:48:18,795 --> 01:48:21,256 C'est ouvert jusqu'à minuit. 1477 01:48:22,841 --> 01:48:24,301 Il y a un groupe live. 1478 01:48:24,468 --> 01:48:27,804 Danielle, je combats la taxe foncière et je sauve les montagnes. 1479 01:48:27,930 --> 01:48:29,640 Toi, tu me parles de Pepsi gratis. 1480 01:48:30,682 --> 01:48:33,393 Brian, tu vois le type, là-bas ? 1481 01:48:36,730 --> 01:48:38,565 Le numéro 12 ? 1482 01:48:38,732 --> 01:48:40,526 Je crois qu'il nous espionne. 1483 01:48:40,692 --> 01:48:42,986 Il nous fixe, comme un détraqué. 1484 01:48:44,571 --> 01:48:45,948 Tu le trouves pas bizarre ? 1485 01:48:48,659 --> 01:48:49,868 Un peu. 1486 01:48:50,035 --> 01:48:52,162 Il a passé la matinée planté là. 1487 01:48:52,329 --> 01:48:53,872 Va lui parler. 1488 01:48:54,706 --> 01:48:56,333 T'occupe pas de lui. 1489 01:48:56,500 --> 01:48:58,961 S'il insiste, j'irai lui parler. 1490 01:49:05,384 --> 01:49:06,677 Je peux vous aider ? 1491 01:49:07,511 --> 01:49:08,971 Je sais pas. 1492 01:49:09,471 --> 01:49:11,223 Vous surveillez nos bureaux. 1493 01:49:12,432 --> 01:49:15,352 Mes yeux doivent bien se poser quelque part. 1494 01:49:15,519 --> 01:49:17,187 Que faites-vous ici ? 1495 01:49:17,646 --> 01:49:20,065 - J'attends mon ami. - C'est qui, votre ami ? 1496 01:49:21,316 --> 01:49:22,818 Personne de votre connaissance. 1497 01:49:24,111 --> 01:49:25,320 Fichez le camp. 1498 01:49:25,654 --> 01:49:27,573 Dégagez d'ici, allez plus loin. 1499 01:49:27,739 --> 01:49:29,116 En fait, 1500 01:49:29,616 --> 01:49:31,535 on est en démocratie, donc... 1501 01:49:31,702 --> 01:49:35,873 si vous rentriez plutôt dans vos petits bureaux 1502 01:49:37,583 --> 01:49:40,210 avant que ce soit moi qui vous pose des questions. 1503 01:49:41,670 --> 01:49:42,838 Il y a un problème ? 1504 01:49:43,547 --> 01:49:44,798 Pas pour ma part. 1505 01:49:45,924 --> 01:49:47,092 Si vous leviez le camp ? 1506 01:49:48,260 --> 01:49:49,803 Oui, je vais pas tarder. 1507 01:49:50,262 --> 01:49:52,472 - Il te disait quoi ? - Je sais pas trop. 1508 01:50:00,189 --> 01:50:02,816 - Chez Fat Bernie's, ce soir. - Le Palais du flipper. 1509 01:50:03,901 --> 01:50:05,944 Venez ce soir chez Fat Bernie's. 1510 01:50:09,281 --> 01:50:12,618 Les modèles 2001, Fireball, Jive Time au Palais du flipper. 1511 01:50:12,784 --> 01:50:15,829 Kirk viendra te chercher à l'école. Distribues-en un max. 1512 01:50:15,996 --> 01:50:17,539 Je t'adore. 1513 01:50:17,706 --> 01:50:20,167 Pas d'âge minimum au Palais du flipper. 1514 01:50:21,752 --> 01:50:24,129 Fat Bernie's ouvre à la tombée de la nuit 1515 01:50:40,145 --> 01:50:41,188 Mesdemoiselles. 1516 01:50:43,315 --> 01:50:45,108 Montez là, je vous prie. 1517 01:50:47,569 --> 01:50:49,780 Vous dînez en ville, ce soir ? 1518 01:50:50,197 --> 01:50:52,991 - J'espère bien. - Excellente nouvelle. 1519 01:50:53,158 --> 01:50:54,243 La veste. 1520 01:51:23,772 --> 01:51:25,691 Hé, mon pote. 1521 01:51:26,316 --> 01:51:27,359 Mon pote, 1522 01:51:27,526 --> 01:51:28,861 tu vas le casser. 1523 01:51:33,866 --> 01:51:35,117 Relax, vieux. 1524 01:51:36,201 --> 01:51:37,661 Tu m'entends ? 1525 01:51:37,828 --> 01:51:38,829 Mon pote, arrête ! 1526 01:51:38,996 --> 01:51:40,998 Va chier, je te dis ! 1527 01:51:52,968 --> 01:51:55,095 Tu dégages ! 1528 01:52:01,185 --> 01:52:03,020 Tu rentreras quand tu seras calmé. 1529 01:52:03,437 --> 01:52:04,980 C'est quoi, ce foutoir ? 1530 01:52:05,147 --> 01:52:07,274 Les vélos, sur le côté. 1531 01:52:07,441 --> 01:52:09,151 Jack, Matty, rangez vos vélos. 1532 01:52:09,318 --> 01:52:11,695 Sur le côté, vous bloquez l'entrée ! 1533 01:52:25,500 --> 01:52:26,877 Tu me passes la veste ? 1534 01:52:28,629 --> 01:52:30,255 Je sais pas à qui elle est. 1535 01:52:35,093 --> 01:52:36,887 C'est chouette que tu sois là. 1536 01:52:38,263 --> 01:52:39,723 Je te l'ai déjà dit ? 1537 01:52:40,432 --> 01:52:42,100 Pour moi aussi, c'est chouette. 1538 01:53:01,620 --> 01:53:03,747 Le bureau de Joel Wachs. Ici, Alana. 1539 01:53:03,914 --> 01:53:06,124 Alana, content de te trouver. 1540 01:53:06,291 --> 01:53:07,876 Bonsoir, M. le Conseiller. 1541 01:53:08,043 --> 01:53:11,964 Aurais-tu le temps de venir me retrouver pour un verre ? 1542 01:53:13,799 --> 01:53:16,802 - Moi ? - Oui, ce serait sympa. 1543 01:53:16,969 --> 01:53:20,055 Un verre rapide. Je me disais, le Rive Gauche ? 1544 01:53:20,722 --> 01:53:22,307 J'en serais ravie. 1545 01:53:22,474 --> 01:53:24,518 Un verre vite fait, 1546 01:53:24,685 --> 01:53:26,520 je ne veux pas trop te retenir, 1547 01:53:26,812 --> 01:53:29,439 mais il faudrait venir immédiatement. 1548 01:53:29,606 --> 01:53:30,983 C'est important. 1549 01:53:31,775 --> 01:53:32,985 Immédiatement, d'accord. 1550 01:53:33,151 --> 01:53:34,403 Merci beaucoup. 1551 01:53:34,570 --> 01:53:35,863 À tout de suite. 1552 01:53:38,031 --> 01:53:40,117 M. Wachs a oublié son portefeuille. 1553 01:53:40,284 --> 01:53:42,035 - Encore ? - Oui. 1554 01:53:44,246 --> 01:53:46,248 Il va jamais gagner, pas vrai ? 1555 01:53:46,582 --> 01:53:47,875 Comment ça ? 1556 01:53:48,584 --> 01:53:51,044 Il est largué, il oublie tout. 1557 01:53:51,712 --> 01:53:54,715 Quand c'est pas son portefeuille, c'est ses clés, sa mallette... 1558 01:53:54,882 --> 01:53:56,967 J'ai dû aller 3 fois chez lui pour des papiers. 1559 01:53:57,134 --> 01:53:59,303 Ça veut pas dire qu'il va pas gagner. 1560 01:54:01,388 --> 01:54:03,182 - Je t'accompagne. - Non ! 1561 01:54:06,768 --> 01:54:08,645 Je te laisse fermer. 1562 01:54:09,354 --> 01:54:10,480 D'accord. 1563 01:54:10,772 --> 01:54:11,857 Je l'ai trouvé. 1564 01:54:15,152 --> 01:54:16,820 On se retrouve après ? 1565 01:54:17,988 --> 01:54:19,198 Ça marche. 1566 01:54:19,823 --> 01:54:22,034 À Tarzana Bobs ? 1567 01:54:22,201 --> 01:54:23,911 Tarzana Bobs, bonne idée. 1568 01:54:38,467 --> 01:54:40,427 T'as assez joué. Va-t'en. 1569 01:54:40,594 --> 01:54:42,513 - J'ai mis des pièces... - Va-t'en. 1570 01:54:43,722 --> 01:54:45,766 C'est moi le patron. Tire-toi. 1571 01:55:00,197 --> 01:55:01,865 Salut, Este. 1572 01:55:02,699 --> 01:55:04,701 Salut, Gary. 1573 01:55:05,077 --> 01:55:06,828 C'est vraiment sympa. 1574 01:55:07,746 --> 01:55:08,997 T'as peint tes orteils. 1575 01:55:10,040 --> 01:55:12,209 - En effet. - Je valide. 1576 01:55:12,376 --> 01:55:14,127 - Merci. - Merci d'être venues. 1577 01:55:14,294 --> 01:55:15,379 C'est un événement. 1578 01:55:15,546 --> 01:55:16,588 Vous êtes en beauté. 1579 01:55:16,755 --> 01:55:17,923 Merci. 1580 01:55:20,259 --> 01:55:22,052 T'as parlé à Alana ? 1581 01:55:27,266 --> 01:55:28,600 Elle va venir ? 1582 01:55:37,317 --> 01:55:39,236 Tu sais où elle travaille ? 1583 01:55:39,403 --> 01:55:40,404 Oui. 1584 01:55:47,286 --> 01:55:49,079 Tu me suggères d'y aller ? 1585 01:55:51,623 --> 01:55:52,666 Oui. 1586 01:55:57,629 --> 01:55:58,755 Vas-y. 1587 01:56:55,646 --> 01:56:56,647 Bonsoir. 1588 01:56:56,813 --> 01:57:00,067 Je te présente mon vieil ami Matthew. 1589 01:57:00,234 --> 01:57:01,735 - Enchantée. - De même. 1590 01:57:01,902 --> 01:57:03,737 Alana travaille avec moi. 1591 01:57:03,904 --> 01:57:06,114 Elle est d'une aide précieuse. 1592 01:57:06,281 --> 01:57:08,742 Elle a aidé au tournage des publicités télé. 1593 01:57:08,909 --> 01:57:10,619 Je travaille sur la partie "Intégrité". 1594 01:57:10,786 --> 01:57:13,455 Sur ça et sur mille autres choses. Pas de modestie. 1595 01:57:14,873 --> 01:57:16,959 C'est facile quand on se sent impliqué. 1596 01:57:17,125 --> 01:57:18,877 On parlait justement de ça. 1597 01:57:19,169 --> 01:57:20,170 Ah oui ? 1598 01:57:21,672 --> 01:57:23,257 Que puis-je vous servir ? 1599 01:57:24,842 --> 01:57:26,009 Un martini. 1600 01:57:26,176 --> 01:57:28,178 Vodka ou gin ? 1601 01:57:28,345 --> 01:57:29,513 Les deux. 1602 01:57:30,305 --> 01:57:32,599 Désirez-vous une olive ou un twist ? 1603 01:57:32,766 --> 01:57:33,809 Oui. 1604 01:57:34,977 --> 01:57:36,979 Pourquoi je reste avec toi ? 1605 01:57:37,145 --> 01:57:38,814 As-tu eu du mal à trouver ? 1606 01:57:38,981 --> 01:57:41,608 Non, je viens tout le temps. 1607 01:57:42,109 --> 01:57:43,318 Bien. 1608 01:57:44,278 --> 01:57:46,280 Maintenant tu y mêles cette pauvre fille. 1609 01:57:46,446 --> 01:57:49,157 On pourrait profiter du dessert, tranquillement ? 1610 01:57:49,324 --> 01:57:51,743 Tout ira bien. le verre d'Alana va arriver... 1611 01:57:53,245 --> 01:57:55,622 C'est le slogan de ta campagne ? 1612 01:57:55,789 --> 01:57:56,874 "Tout ira bien, 1613 01:57:57,040 --> 01:57:59,376 "tant qu'on ne découvre pas ma vraie nature." 1614 01:58:02,629 --> 01:58:05,299 J'ai une masse de problèmes à gérer que tu ignores. 1615 01:58:05,465 --> 01:58:06,675 Explique-moi. 1616 01:58:06,842 --> 01:58:08,802 Tu imagines mon malaise quotidien ? 1617 01:58:08,969 --> 01:58:11,805 J'en ai pas idée, tu m'en parles pas. 1618 01:58:11,972 --> 01:58:15,726 Et le seul moment où je voudrais vraiment être à l'aise, 1619 01:58:15,893 --> 01:58:17,477 tu me mets mal à l'aise. 1620 01:58:17,644 --> 01:58:20,063 Je ne t'ai rien fait, Joel. 1621 01:58:21,315 --> 01:58:23,817 Je n'ai pas appelé cette fille, c'est toi. 1622 01:58:23,984 --> 01:58:25,652 - Mais tu es blessé ? - Oui. 1623 01:58:25,819 --> 01:58:28,030 Parce que je n'existe pas, nous n'existons pas. 1624 01:58:28,197 --> 01:58:31,533 J'oubliais : "Je suis Matthew Marshall, tout tourne autour de moi." 1625 01:58:31,658 --> 01:58:34,328 Non, Joel. 1626 01:58:35,287 --> 01:58:36,830 Rien ne tourne autour de moi. 1627 01:58:36,997 --> 01:58:38,999 C'est ce qui me rend triste. 1628 01:58:40,000 --> 01:58:42,127 Ce soir, on dîne ensemble. 1629 01:58:42,294 --> 01:58:44,046 Tu m'as demandé de venir dîner, 1630 01:58:44,213 --> 01:58:46,423 je suis éreinté, mais je suis là. 1631 01:58:46,590 --> 01:58:48,050 Que veux-tu de plus ? 1632 01:58:49,468 --> 01:58:51,303 Je te veux, toi, 1633 01:58:51,470 --> 01:58:53,222 tout à moi. 1634 01:58:53,931 --> 01:58:56,683 C'est pas comme ça que ça marche. 1635 01:58:59,770 --> 01:59:01,146 Qu'est-ce que j'en sais ? 1636 01:59:01,563 --> 01:59:03,482 Il faut arrêter de faire l'enfant. 1637 01:59:07,986 --> 01:59:10,948 Un homme rôdait devant les bureaux tout à l'heure, 1638 01:59:11,114 --> 01:59:12,658 et maintenant, il est ici. 1639 01:59:14,576 --> 01:59:16,286 C'est la raison de mon appel. 1640 01:59:16,453 --> 01:59:18,539 Il serait malavisé que ma vie privée 1641 01:59:18,705 --> 01:59:20,874 vienne interférer avec nos priorités. 1642 01:59:21,041 --> 01:59:22,876 C'est quoi, nos priorités ? 1643 01:59:24,086 --> 01:59:26,922 La collectivité, ma campagne et tous les objectifs... 1644 01:59:27,089 --> 01:59:29,007 C'est une chose, mais là, on dîne. 1645 01:59:29,174 --> 01:59:30,843 Ce soir, c'est quoi, notre objectif ? 1646 01:59:31,218 --> 01:59:33,679 Alana, tu es venue me rejoindre pour un verre. 1647 01:59:34,263 --> 01:59:38,517 Tu avais du retard. Tu vas maintenant rentrer avec ton fiancé Matthew. 1648 01:59:42,855 --> 01:59:46,191 Elle va rentrer avec son fiancé chez lui ou chez toi ? 1649 01:59:46,316 --> 01:59:47,943 Tu peux parler moins fort ? 1650 01:59:48,026 --> 01:59:50,279 Elle va te raccompagner chez toi. 1651 01:59:51,947 --> 01:59:53,657 Tu vas m'y rejoindre ? 1652 01:59:56,743 --> 02:00:00,163 Pourrait-on parler de ça plus tard ? 1653 02:00:00,622 --> 02:00:04,626 - Vas-tu venir chez moi ce soir ? - Pourrait-on en parler plus tard ? 1654 02:00:06,211 --> 02:00:07,337 Tu veux que... 1655 02:00:07,504 --> 02:00:10,174 - Tu veux que je t'attende ? - Non, Matthew. 1656 02:00:11,550 --> 02:00:13,635 Merci à vous deux d'être venus. 1657 02:00:16,763 --> 02:00:19,141 Allons écumer les bars de la ville 1658 02:00:19,308 --> 02:00:20,726 et noyer notre chagrin. 1659 02:00:20,893 --> 02:00:22,311 Merci encore à vous... 1660 02:00:46,710 --> 02:00:48,962 Merci, Alana, tu es adorable. 1661 02:00:59,681 --> 02:01:01,183 Tu as un petit copain ? 1662 02:01:03,977 --> 02:01:05,187 Oui et non. 1663 02:01:06,522 --> 02:01:07,773 Je sais pas trop. 1664 02:01:11,527 --> 02:01:12,819 C'est un salaud ? 1665 02:01:14,655 --> 02:01:15,781 Oui. 1666 02:01:17,533 --> 02:01:19,701 Tous des salauds, pas vrai ? 1667 02:01:33,423 --> 02:01:35,175 Merci, ma belle. 1668 02:01:38,929 --> 02:01:41,181 Tu dégages quelque chose de très fort. 1669 02:01:44,810 --> 02:01:46,478 Merci, Matthew. 1670 02:03:25,327 --> 02:03:26,912 - Tu joues de quoi ? - De la guitare. 1671 02:03:27,079 --> 02:03:28,121 Moi aussi ! 1672 02:03:28,288 --> 02:03:29,748 Où est Gary ? 1673 02:03:29,915 --> 02:03:31,250 Tout va bien ? 1674 02:03:31,625 --> 02:03:32,834 Où est Gary ? 1675 02:03:33,585 --> 02:03:34,878 Il est parti. 1676 02:03:35,254 --> 02:03:37,339 - Pour aller où ? - J'en sais rien. 1677 02:03:52,104 --> 02:03:53,814 Mademoiselle Alana, bonsoir. 1678 02:03:53,981 --> 02:03:57,276 - Gary est là ? - Non, il n'est pas venu ce soir. 1679 02:03:57,359 --> 02:03:58,944 - Vous l'avez pas vu ? - Non. 1680 02:03:59,027 --> 02:04:00,654 Je peux vous aider ? 1681 02:04:00,779 --> 02:04:02,030 Non merci, Henri. 1682 02:05:17,189 --> 02:05:18,732 Nom d'un chien ! 1683 02:05:29,201 --> 02:05:30,994 Annonce générale ! 1684 02:05:31,161 --> 02:05:33,163 Votre attention, s'il vous plaît. 1685 02:05:33,539 --> 02:05:36,792 Je vous présente madame Alana Valentine. 1686 02:05:40,295 --> 02:05:41,672 Crétin. 1687 02:05:59,481 --> 02:06:00,482 Salut, toi. 1688 02:06:03,694 --> 02:06:04,695 Salut. 1689 02:06:11,326 --> 02:06:12,703 Je t'aime, Gary. 1690 02:13:08,285 --> 02:13:10,287 Sous-titres : Anne Crozat