1
00:00:20,734 --> 00:00:22,861
Secondo anno, foto di classe alle 10:30.
2
00:00:23,028 --> 00:00:25,030
Terzo anno, durante la pausa pranzo.
3
00:00:26,323 --> 00:00:27,658
Non è stato difficile.
4
00:00:27,866 --> 00:00:30,202
- Zitto, stronzo.
- Zitto tu.
5
00:00:30,369 --> 00:00:31,286
Ok.
6
00:00:31,453 --> 00:00:32,621
Come un gigante.
7
00:00:32,788 --> 00:00:34,248
Bomba carta!
8
00:00:55,394 --> 00:00:56,812
Pettine?
9
00:00:57,771 --> 00:01:00,691
Specchietto? Pettine? No?
10
00:01:02,526 --> 00:01:03,944
Specchietto?
11
00:01:04,902 --> 00:01:05,779
Pettine?
12
00:01:05,946 --> 00:01:07,322
Banzai!
13
00:01:07,531 --> 00:01:09,199
Vaffanculo, stronzo!
14
00:01:11,159 --> 00:01:12,578
Li prendo io.
15
00:01:22,087 --> 00:01:23,922
Come ti chiami?
16
00:01:26,466 --> 00:01:28,594
Una chiacchierona, mi piace.
17
00:01:28,760 --> 00:01:31,430
- Come sta andando la giornata?
- Sì.
18
00:01:31,597 --> 00:01:33,223
Ceniamo insieme stasera?
19
00:01:34,099 --> 00:01:36,143
Mi stai chiedendo di uscire?
20
00:01:36,393 --> 00:01:37,394
Sì.
21
00:01:37,561 --> 00:01:39,479
Non esco con te, hai 12 anni.
22
00:01:39,646 --> 00:01:41,481
Spiritosa, ne ho 15.
23
00:01:41,648 --> 00:01:43,066
Tu quanti ne hai?
24
00:01:43,692 --> 00:01:45,319
Non si chiede.
25
00:01:45,485 --> 00:01:47,696
Non si chiede a una ragazza
quanti anni ha.
26
00:01:47,863 --> 00:01:49,239
Che rottura.
27
00:01:49,406 --> 00:01:51,909
Hai ragione, per me non è importante.
28
00:01:53,744 --> 00:01:55,662
Come la pagheresti la cena?
29
00:01:55,829 --> 00:01:58,749
Se dico di sì e andiamo a cena,
come paghi?
30
00:01:58,916 --> 00:02:00,542
Ripeti ogni cosa due volte.
31
00:02:01,627 --> 00:02:03,170
- Non è vero.
- Lo fai.
32
00:02:03,337 --> 00:02:05,547
Che ti inventi, che ripeto le cose?
33
00:02:06,215 --> 00:02:08,424
Allora, come faresti a pagare?
34
00:02:10,469 --> 00:02:13,722
- Ci vai al cinema?
- Certo che ci vado.
35
00:02:13,889 --> 00:02:15,933
Hai visto Sotto lo stesso tetto?
36
00:02:16,266 --> 00:02:17,267
Sì.
37
00:02:18,060 --> 00:02:19,770
Hai davanti a te Tony.
38
00:02:20,312 --> 00:02:23,982
Sono tantissimi in quel film,
non ricordo un Tony.
39
00:02:24,149 --> 00:02:25,901
Ti ho invitata a cena con me,
non col mio lavoro.
40
00:02:26,068 --> 00:02:29,071
Non è per vantarmi,
ma hai chiesto tu come avrei pagato.
41
00:02:29,238 --> 00:02:33,367
Sei proprio un attore.
42
00:02:33,534 --> 00:02:34,868
Dove altro hai recitato?
43
00:02:35,035 --> 00:02:36,537
- Questa casa è stregata.
- No.
44
00:02:36,703 --> 00:02:39,122
Due letti, due bagni.
45
00:02:39,289 --> 00:02:42,084
Tre comparsate al Merv Griffin Show.
Mi hai mai visto al...
46
00:02:42,167 --> 00:02:44,044
Non recitare il curriculum, che sbruffone.
47
00:02:44,211 --> 00:02:46,880
Non ci esco con te, grand'uomo,
hai 15 anni.
48
00:02:47,047 --> 00:02:48,799
"Grand'uomo."
49
00:02:49,258 --> 00:02:50,759
Mi piace.
50
00:02:52,135 --> 00:02:53,262
"Ragazzino", allora?
51
00:02:53,428 --> 00:02:56,390
Non esco con te, ragazzino, hai 15 anni.
52
00:02:56,557 --> 00:02:59,309
Allora non diciamo che è un appuntamento,
non lo è.
53
00:02:59,476 --> 00:03:00,853
Vieni a fare un saluto.
54
00:03:01,019 --> 00:03:04,106
Mi piace come sei fatta,
mi piace parlare con te.
55
00:03:04,273 --> 00:03:06,608
- Dove abiti?
- A Encino.
56
00:03:06,775 --> 00:03:09,611
Encino? Anche io vivo lì. Dove di preciso?
57
00:03:09,778 --> 00:03:11,738
- Sulla Hatteras.
- A che altezza?
58
00:03:11,905 --> 00:03:14,491
Sei un maniaco?
"A che altezza? A che altezza?"
59
00:03:14,658 --> 00:03:16,493
Non ti dico dove abito, e dai!
60
00:03:16,618 --> 00:03:18,078
- Sarò al Tail o' the Cock stasera.
- Non mi interessa.
61
00:03:18,245 --> 00:03:19,788
- Ci vado a cena ogni giovedì.
- Non mi interessa.
62
00:03:19,955 --> 00:03:22,124
- Dove sono i tuoi genitori in tutto ciò?
- Al lavoro.
63
00:03:22,291 --> 00:03:24,835
Lavorano. Vieni a fare un saluto.
64
00:03:25,460 --> 00:03:26,920
Ma piantala.
65
00:03:28,255 --> 00:03:29,715
Ti dico cosa faccio.
66
00:03:29,882 --> 00:03:33,719
Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez
alle 18:30, per le 19:30 è a letto.
67
00:03:33,886 --> 00:03:36,430
E parti da Encino
per cenare al Tail o' the Cock?
68
00:03:36,597 --> 00:03:38,891
- Vivo a Sherman Oaks.
- Ti prego!
69
00:03:39,057 --> 00:03:42,769
Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez
alle 18:30, per le 19:30 è a letto.
70
00:03:42,936 --> 00:03:44,855
Giro l'angolo
per cenare al Tail o' the Cock.
71
00:03:45,022 --> 00:03:47,524
Sarò lì. Ma non voglio farti pressione.
72
00:03:47,691 --> 00:03:50,110
Però è esattamente
quello che stai facendo.
73
00:03:50,277 --> 00:03:53,947
Se non rovina i tuoi piani
venire a fare un saluto, ne sarei felice.
74
00:03:54,114 --> 00:03:56,074
Se non rovina i miei piani?
75
00:03:56,241 --> 00:03:58,160
E lasci tuo fratello da solo?
Quanti anni ha?
76
00:03:58,327 --> 00:04:00,746
Otto... Ha nove anni.
77
00:04:02,039 --> 00:04:05,584
Sei ridicolo. Non sai nemmeno raccontare
una balla come si deve.
78
00:04:05,751 --> 00:04:10,422
Chi sei, un piccolo...
Robert Goulet, Dean Martin o simili?
79
00:04:10,589 --> 00:04:12,716
- Da dove vieni?
- Sherman Oaks.
80
00:04:13,133 --> 00:04:14,426
Sherman Oaks.
81
00:04:15,427 --> 00:04:17,053
- Ciao, Alana.
- Ciao, Cindy.
82
00:04:17,221 --> 00:04:19,431
Sai che abbiamo una star del cinema, qui?
83
00:04:19,598 --> 00:04:21,308
Gary Valentine.
84
00:04:21,475 --> 00:04:23,227
Il tuo cognome è Valentine?
85
00:04:24,144 --> 00:04:25,187
Valentine.
86
00:04:25,354 --> 00:04:27,814
- Chiedo l'autografo?
- Lascia perdere.
87
00:04:28,941 --> 00:04:32,236
Sono sempre stato qui,
sento che era destino incontrarti.
88
00:04:32,402 --> 00:04:34,488
Lo sai che ho 25 anni, vero?
89
00:04:34,655 --> 00:04:37,658
Posso essere tua amica,
ma non la tua ragazza, è illegale.
90
00:04:37,824 --> 00:04:39,618
Mi dai speranza.
91
00:04:39,785 --> 00:04:42,538
- Il destino ci ha fatti conoscere.
- Piantala.
92
00:04:42,704 --> 00:04:43,830
Tessera.
93
00:04:45,832 --> 00:04:48,252
- Lì, bravo.
- Voglio passare il tempo con te.
94
00:04:48,418 --> 00:04:49,586
- Che c'è di male?
- Fermo.
95
00:04:49,753 --> 00:04:52,840
Gira un po' le gambe, non troppo.
Guarda me.
96
00:04:53,590 --> 00:04:55,217
Chiudi un po' la bocca.
97
00:04:55,384 --> 00:04:57,302
Fammi vedere solo un po' i denti.
98
00:04:57,469 --> 00:04:59,805
Come una tigre. Puoi andare.
99
00:04:59,972 --> 00:05:01,598
Il prossimo.
100
00:05:01,765 --> 00:05:04,142
Perché non ti ho mai vista,
né ci conosciamo?
101
00:05:04,309 --> 00:05:06,436
Piantala di parlare a raffica, viscido.
102
00:05:06,603 --> 00:05:10,023
Vedremo, ne dubito, ma vedremo.
103
00:05:10,190 --> 00:05:12,609
Ora devo tornare al lavoro,
e tu in classe.
104
00:05:12,776 --> 00:05:15,237
Non accampare scuse,
i nostri destini si sono incrociati.
105
00:05:15,404 --> 00:05:17,656
Piantala di atteggiarti a filosofo,
Albert Einstein.
106
00:05:17,823 --> 00:05:19,449
Forse ci vediamo dopo.
107
00:05:19,867 --> 00:05:21,869
Ma non ci vediamo dopo.
108
00:05:26,874 --> 00:05:29,251
Un po' più su il mento, Laura.
109
00:05:30,711 --> 00:05:31,837
Su col mento.
110
00:05:37,301 --> 00:05:38,552
Ciao, Gary, Greg.
111
00:05:48,854 --> 00:05:50,981
Ho conosciuto la ragazza
che un giorno sposerò.
112
00:05:51,148 --> 00:05:52,316
Ah, sì?
113
00:05:53,233 --> 00:05:54,985
Tu mi farai da testimone.
114
00:06:18,842 --> 00:06:20,636
Sono al Tail o' the Cock
se hai bisogno di me.
115
00:06:20,802 --> 00:06:21,845
Ti voglio bene, Greggo.
116
00:06:22,012 --> 00:06:23,096
Anche io.
117
00:06:57,172 --> 00:06:59,383
Non fare cose strane, ti prego.
118
00:07:13,146 --> 00:07:15,649
La pianti di farmi gli occhi dolci?
119
00:07:19,862 --> 00:07:21,363
Scusa, Don.
120
00:07:21,864 --> 00:07:24,533
- Due Coca-Cola, per favore.
- Subito, Gary.
121
00:07:24,700 --> 00:07:25,701
Grazie.
122
00:07:35,127 --> 00:07:37,462
- Piantala.
- Che ho fatto?
123
00:07:38,005 --> 00:07:39,590
Ti sento respirare.
124
00:07:44,136 --> 00:07:45,220
Piantala.
125
00:07:45,679 --> 00:07:47,264
- Di respirare?
- Sì.
126
00:08:02,529 --> 00:08:05,449
Dimmi, Alana, che progetti hai?
127
00:08:09,119 --> 00:08:10,370
Non lo so.
128
00:08:10,996 --> 00:08:12,748
Come vedi il tuo futuro?
129
00:08:13,582 --> 00:08:14,917
Non lo so.
130
00:08:15,083 --> 00:08:16,793
Ti piace lavorare per Tiny Toes?
131
00:08:17,461 --> 00:08:19,755
Detesto lavorare per Tiny Toes.
132
00:08:19,922 --> 00:08:22,382
Dovresti iniziare una tua attività.
133
00:08:23,675 --> 00:08:25,219
Che tipo di attività?
134
00:08:25,385 --> 00:08:26,803
Non so, cosa ti piace?
135
00:08:26,970 --> 00:08:28,263
Non lo so.
136
00:08:28,639 --> 00:08:31,600
Sei un'attrice. Dovresti fare l'attrice.
137
00:08:35,187 --> 00:08:37,813
E tu come sei diventato
questo grande attore di successo?
138
00:08:38,064 --> 00:08:40,442
Sono uno showman, è la mia vocazione.
139
00:08:40,900 --> 00:08:43,153
Non so fare altro,
è quello il mio destino.
140
00:08:43,320 --> 00:08:46,323
- Sin da ragazzino, canto e ballo.
- Ti prego!
141
00:08:46,490 --> 00:08:48,116
Sin da ragazzino?
142
00:08:48,283 --> 00:08:49,952
Cantante e ballerino?
143
00:08:50,494 --> 00:08:53,080
- Dove sono i tuoi?
- Mia mamma lavora per me.
144
00:08:53,247 --> 00:08:54,331
- Certo.
- Esatto.
145
00:08:54,498 --> 00:08:55,707
Nella mia agenzia di pubbliche relazioni.
146
00:08:55,874 --> 00:08:58,293
La tua agenzia di pubbliche relazioni?
147
00:08:58,460 --> 00:08:59,878
- Ne hai una?
- Sì.
148
00:09:00,045 --> 00:09:01,505
- E fai l'attore.
- Sì.
149
00:09:01,672 --> 00:09:04,007
E sei anche un agente segreto.
150
00:09:04,216 --> 00:09:07,302
No, non sono un agente segreto.
Bella battuta.
151
00:09:09,555 --> 00:09:11,139
Mi prendi in giro?
152
00:09:12,516 --> 00:09:14,393
No, davvero.
153
00:09:14,893 --> 00:09:15,936
È tanta roba.
154
00:09:16,103 --> 00:09:17,396
Può essere complicato.
155
00:09:17,563 --> 00:09:18,689
Ne sono certa.
156
00:09:19,314 --> 00:09:21,525
E hai pure i compiti di matematica.
157
00:09:23,235 --> 00:09:26,446
Mia madre è a Las Vegas
a gestire l'Hacienda Hotel.
158
00:09:26,613 --> 00:09:28,282
E io sono rimasto qui.
159
00:09:28,448 --> 00:09:30,409
Facciamo PR
per Tail o' the Cock e Chadney's.
160
00:09:30,576 --> 00:09:32,286
- Mi piace Chadney's.
- Sì?
161
00:09:32,411 --> 00:09:33,871
Ti piace il cibo giapponese?
162
00:09:34,288 --> 00:09:35,831
Non so cosa sia.
163
00:09:35,998 --> 00:09:37,165
Il Mikado?
164
00:09:37,833 --> 00:09:39,751
La prossima volta ti porto da Mikado.
165
00:09:39,918 --> 00:09:42,087
- La prossima volta?
- Sì.
166
00:09:43,380 --> 00:09:45,090
Si mangia divinamente.
167
00:09:48,427 --> 00:09:49,928
Sei tenero, Gary.
168
00:09:55,058 --> 00:09:58,854
Vivrai da riccone in una villa
quando avrai 16 anni.
169
00:09:59,688 --> 00:10:04,651
E io sarò ancora qui a 30 anni
a fare foto per gli annuari scolastici.
170
00:10:05,777 --> 00:10:07,738
Non ti ricorderai nemmeno di me.
171
00:10:09,156 --> 00:10:10,991
Io non ti dimenticherò mai.
172
00:10:12,201 --> 00:10:14,119
E tu non dimenticherai me.
173
00:10:33,222 --> 00:10:35,641
Se ti chiedessi il numero di telefono,
me lo daresti?
174
00:10:36,391 --> 00:10:38,519
Perché dovrei darti il mio numero?
175
00:10:39,144 --> 00:10:40,437
Così posso chiamarti.
176
00:10:42,940 --> 00:10:44,399
Non so, Gary.
177
00:10:44,566 --> 00:10:46,443
Perché no?
178
00:10:46,610 --> 00:10:48,195
Come farai a memorizzarlo?
179
00:10:48,362 --> 00:10:50,072
Sono solo sette cifre.
180
00:10:55,202 --> 00:10:57,871
758-4686.
181
00:10:58,038 --> 00:11:00,791
- 756-4686.
- Hai già sbagliato.
182
00:11:02,125 --> 00:11:04,336
758-4686.
183
00:11:05,587 --> 00:11:07,047
Va bene, Don Rickles.
184
00:11:10,634 --> 00:11:13,262
Non chiamarmi in continuazione, ok?
185
00:11:13,428 --> 00:11:16,306
Non stiamo insieme, ricordatelo.
186
00:11:18,433 --> 00:11:20,060
Siamo... hai capito...
187
00:11:21,436 --> 00:11:22,563
Ho capito.
188
00:11:38,120 --> 00:11:40,914
- Ciao, papà.
- Aspetta, aspetta.
189
00:11:41,081 --> 00:11:42,249
Che hai fatto?
190
00:11:42,416 --> 00:11:43,959
- Come?
- Che succede?
191
00:11:45,085 --> 00:11:46,169
Niente.
192
00:11:46,503 --> 00:11:48,881
- Che ore sono?
- Le dieci.
193
00:11:49,840 --> 00:11:50,841
Che hai fatto?
194
00:11:51,383 --> 00:11:53,051
Te l'ho detto stamattina.
195
00:11:53,218 --> 00:11:54,052
Cosa?
196
00:11:54,219 --> 00:11:55,304
Sono andata a cena con Lisa.
197
00:11:55,470 --> 00:11:57,806
Lisa? Chi cazzo è Lisa?
198
00:11:57,973 --> 00:11:59,308
Papà, la conosci.
199
00:11:59,683 --> 00:12:00,517
Lisa?
200
00:12:00,684 --> 00:12:02,769
- Lavora con me.
- Non la conosco.
201
00:12:02,936 --> 00:12:04,563
- Cosa?
- Sì.
202
00:12:18,202 --> 00:12:19,244
Dove sei stata?
203
00:12:19,786 --> 00:12:22,247
Perché sei vestita così?
Eri a un appuntamento?
204
00:12:22,414 --> 00:12:23,540
È durato parecchio.
205
00:12:23,707 --> 00:12:25,375
Esci da camera mia.
206
00:12:29,213 --> 00:12:31,256
"Il suo nome è Jerome H. Frick.
207
00:12:31,423 --> 00:12:36,345
Gli amici lo conoscono come Jerry,
e la sua attraente moglie come Mioko.
208
00:12:36,512 --> 00:12:37,930
Il loro nuovo ristorante, Mikado,
209
00:12:38,096 --> 00:12:40,933
è un delizioso posticino
che offre cibo giapponese,
210
00:12:41,099 --> 00:12:42,559
ed è sicuramente autentico,
211
00:12:42,726 --> 00:12:46,063
perché Jerry ha avuto
un ristorante a Tokyo per 15 anni.
212
00:12:46,230 --> 00:12:49,483
Tutto lo staff,
a eccezione di Jerry, è giapponese.
213
00:12:50,192 --> 00:12:55,280
E quelle 'bamboline' di cameriere
indossano splendidi kimono colorati.
214
00:12:55,447 --> 00:12:58,242
Provatelo, ne resterete entusiasti."
215
00:12:58,992 --> 00:13:02,120
- Mi piace molto, Anita.
- Fantastico.
216
00:13:02,287 --> 00:13:04,957
Sì, davvero stupendo.
217
00:13:05,123 --> 00:13:06,250
- Grazie.
- Non c'è di che.
218
00:13:06,416 --> 00:13:09,503
Pensi dovremmo fare un cenno
alla sua tranquillità?
219
00:13:09,670 --> 00:13:12,214
La calma serena...
220
00:13:12,381 --> 00:13:16,635
Sì, mi piacerebbe poter parlare di tutto,
perché è uno splendido ristorante,
221
00:13:16,802 --> 00:13:19,137
ma se trattiamo un aspetto...
222
00:13:20,430 --> 00:13:23,600
Certo... Ok, allora facciamo solo...
223
00:13:23,934 --> 00:13:26,311
Oh, Mioko...
224
00:13:26,478 --> 00:13:28,105
cosa ne pensi?
225
00:13:28,272 --> 00:13:31,191
Che ne pensi dell'articolo del giornale?
226
00:13:41,785 --> 00:13:44,913
Oh, Yoko-san.
227
00:13:46,248 --> 00:13:48,000
Non si parla della cucina.
228
00:13:48,166 --> 00:13:50,586
Si chiede se abbiamo parlato della cucina.
229
00:13:52,129 --> 00:13:53,463
La cucina?
230
00:13:54,173 --> 00:13:56,049
Penso che lo abbiamo fatto.
231
00:13:56,216 --> 00:13:59,386
Ho una bozza precedente.
232
00:14:01,221 --> 00:14:02,055
Eccola.
233
00:14:02,139 --> 00:14:05,559
"C'è un vasto assortimento
di antipasti giapponesi da assaggiare,
234
00:14:05,726 --> 00:14:08,270
accompagnati
da liquori americani o giapponesi.
235
00:14:08,645 --> 00:14:10,772
Per i più audaci, c'è il sashimi.
236
00:14:10,939 --> 00:14:13,650
Ma non preoccupatevi,
ci sono anche molti piatti americani.
237
00:14:13,775 --> 00:14:17,529
Mikado è adatto tanto agli intenditori,
quanto ai profani."
238
00:14:18,405 --> 00:14:20,240
Cosa te ne pare?
239
00:14:25,245 --> 00:14:28,207
Meglio parlare della cucina
che delle cameriere, grazie.
240
00:14:28,373 --> 00:14:30,667
Fantastico, me lo segno.
241
00:14:30,834 --> 00:14:33,921
- Bene.
- Manderemo questo al giornale.
242
00:14:34,087 --> 00:14:35,297
Grazie infinite
243
00:14:35,464 --> 00:14:38,175
- per aver scelto l'agenzia G and G.
- Grazie, Anita.
244
00:14:38,592 --> 00:14:40,010
Grazie davvero.
245
00:14:40,385 --> 00:14:41,345
Non c'è di che.
246
00:14:47,976 --> 00:14:49,436
Allora...
247
00:14:51,939 --> 00:14:54,233
ho paura che ti arrabbierai con me.
248
00:14:54,399 --> 00:14:57,402
Non posso portarti a New York
per il Jerry Best Show.
249
00:14:57,569 --> 00:14:59,655
Devo andare a Las Vegas.
250
00:15:01,114 --> 00:15:02,241
- Non sono arrabbiato.
- No?
251
00:15:02,407 --> 00:15:04,076
No, è così grave?
252
00:15:06,286 --> 00:15:09,373
Non puoi andare a New York
senza un genitore o un tutore.
253
00:15:09,540 --> 00:15:12,209
Senza, non potrai fare il press tour.
254
00:15:25,222 --> 00:15:27,933
La Salisbury steak è squisita.
Com'è il pollo?
255
00:15:28,100 --> 00:15:29,476
Squisito.
256
00:15:42,531 --> 00:15:45,742
Scusi, signore, posso offrirle
qualcos'altro da bere?
257
00:15:46,493 --> 00:15:47,744
Come, scusi?
258
00:15:48,245 --> 00:15:50,122
Posso offrirle qualcos'altro da bere?
259
00:15:50,539 --> 00:15:51,748
Come ti chiami?
260
00:15:52,624 --> 00:15:53,625
Brenda.
261
00:15:53,792 --> 00:15:54,626
Brenda.
262
00:15:55,335 --> 00:15:56,670
È un bellissimo nome.
263
00:15:58,547 --> 00:16:00,174
Prendo due Coca-Cola, Brenda.
264
00:16:01,008 --> 00:16:02,050
Ok.
265
00:16:05,095 --> 00:16:06,847
Sei uno degli attori?
266
00:16:07,556 --> 00:16:08,682
Esatto.
267
00:16:23,155 --> 00:16:25,157
- Io sono Lance.
- Ciao.
268
00:16:26,074 --> 00:16:28,076
- Me llamo Alana.
- Alana.
269
00:16:30,454 --> 00:16:31,955
- Ehi, Gar.
- Lance.
270
00:16:32,122 --> 00:16:35,042
Come va qui dietro?
Un volo tranquillo, vero?
271
00:16:35,209 --> 00:16:37,419
Non avevo mai volato su questo aereo.
272
00:16:39,004 --> 00:16:41,381
- Che avete mangiato?
- Salisbury steak.
273
00:16:41,548 --> 00:16:43,091
Io ho preso il pollo.
274
00:16:43,342 --> 00:16:46,303
Servono la Salisbury anche qui dietro?
Bene, bene.
275
00:16:47,804 --> 00:16:52,184
Bene, piacere di averti conosciuta, Alana.
Ci vediamo all'atterraggio.
276
00:16:52,684 --> 00:16:53,936
Piacere mio.
277
00:16:59,399 --> 00:17:02,528
Che accompagnatrice sexy, Gar.
Complimenti.
278
00:17:02,986 --> 00:17:04,488
È amica mia, non pensarci nemmeno.
279
00:17:04,655 --> 00:17:08,574
Scherzi? Sono entrato in fissa,
non riesco a pensare ad altro.
280
00:17:11,078 --> 00:17:12,161
Ciao, ragazzi.
281
00:17:12,329 --> 00:17:14,372
Ciao, Lucy.
282
00:17:14,540 --> 00:17:16,667
Mark, come stai?
283
00:17:16,833 --> 00:17:18,252
Bene, e tu?
284
00:17:18,627 --> 00:17:20,170
- Ciao, Tim.
- Lucy.
285
00:17:20,337 --> 00:17:23,131
- Harold.
- Mi chiamo Henry, ricordi?
286
00:17:23,297 --> 00:17:24,882
- Come va, Lucy?
- Ciao, Lance.
287
00:17:25,050 --> 00:17:28,595
E, Valentine, non farlo, non qui.
288
00:17:28,762 --> 00:17:31,473
Cos'è quello? "V" per "vagina"?
289
00:17:31,640 --> 00:17:33,809
Perché continuate tutti a fare così?
290
00:17:33,976 --> 00:17:36,353
- Pace e amore, bellezza!
- Piantala, merdina.
291
00:17:36,520 --> 00:17:38,772
Piantala di scherzare
e non fare il coglione, là fuori.
292
00:17:38,939 --> 00:17:40,816
Buono spettacolo a tutti.
293
00:17:40,983 --> 00:17:42,776
Grazie, Lucy.
294
00:17:43,986 --> 00:17:47,239
Amore, non far vergognare
la mamma, eh? Divertiti.
295
00:17:47,406 --> 00:17:48,907
In bocca al lupo!
296
00:17:51,785 --> 00:17:54,705
Tienimi d'occhio, ti manderò un segnale.
Farò una battuta solo per te.
297
00:17:54,872 --> 00:17:55,873
Ok.
298
00:17:56,707 --> 00:17:58,083
Non si ferma nemmeno.
299
00:17:58,250 --> 00:18:00,210
Andate dritte fino al palco.
300
00:18:01,461 --> 00:18:02,838
A destra.
301
00:18:08,635 --> 00:18:11,972
Lucy, siamo stati felicissimi
di averti avuto qui stasera.
302
00:18:12,139 --> 00:18:16,476
Prima di lasciarti, vorrei che il pubblico
conoscesse questi 18 splendidi ragazzi...
303
00:18:16,643 --> 00:18:19,104
- Splendidi.
- Che recitano in Sotto lo stesso tetto.
304
00:18:19,271 --> 00:18:20,480
Ne sarebbero felici.
305
00:18:20,689 --> 00:18:24,318
- Sono qui?
- Sì. Ed eccoli a voi!
306
00:18:25,944 --> 00:18:28,155
Sveglia, bellezze!
307
00:18:28,947 --> 00:18:32,451
Ci svegliamo presto
Belli freschi ogni mattina
308
00:18:32,576 --> 00:18:36,079
Va' altrove se vuoi dormire
Fino a mezzogiorno
309
00:18:36,246 --> 00:18:40,042
Si va in bici e sullo skate
E al bowling e agli appuntamenti
310
00:18:40,209 --> 00:18:43,253
Il suono delle chitarre poco accordate
311
00:18:43,420 --> 00:18:46,798
A volte sembra che giriamo in tondo
312
00:18:46,965 --> 00:18:50,385
E che ci perdiamo in qualsiasi sciocchezza
313
00:18:50,552 --> 00:18:54,556
Raccogli i giocattoli, rifai il letto
Molla quel telefono
314
00:18:54,723 --> 00:18:58,018
Perché si comportano come ragazzini?
315
00:18:58,185 --> 00:19:01,146
È un giardino pieno di fiori rumorosi
316
00:19:01,313 --> 00:19:03,649
E sono tutti Tuoi
317
00:19:03,815 --> 00:19:05,067
Miei
318
00:19:05,234 --> 00:19:06,902
E Nostri
319
00:19:07,069 --> 00:19:11,156
La vita è come una palla che ti godi
Facendola rimbalzare più che puoi
320
00:19:11,323 --> 00:19:14,868
Un lecca lecca di ogni sapore
Dolce o aspro
321
00:19:15,035 --> 00:19:16,870
Sono la sua accompagnatrice.
322
00:19:17,037 --> 00:19:18,622
Ma si prende e si dà, così va la vita
323
00:19:18,789 --> 00:19:21,291
L'amore va condiviso
È tuo! È mio! È nostro!
324
00:19:21,458 --> 00:19:22,751
Sono la sua accompagnatrice.
325
00:19:22,876 --> 00:19:25,087
Come una nave che solca gli oceani
326
00:19:25,254 --> 00:19:28,799
Certe giornate sono calme
Ma quando c'è burrasca
327
00:19:28,966 --> 00:19:30,968
Travolge tutti
328
00:19:31,134 --> 00:19:32,719
E serve l'aiuto di ciascuno
329
00:19:32,886 --> 00:19:37,182
Se uniamo le forze, ce la faremo
330
00:19:37,975 --> 00:19:41,186
Lungo il cammino
Ci saranno giornate di sole e di pioggia
331
00:19:41,353 --> 00:19:43,689
E saranno Tue
332
00:19:43,856 --> 00:19:45,691
Mie e...
333
00:19:45,816 --> 00:19:48,485
Tutti insieme!
Dai! Dai! Dai! Dai!
334
00:19:48,652 --> 00:19:50,946
E saranno Tue
335
00:19:51,113 --> 00:19:52,447
Mie
336
00:19:52,614 --> 00:19:56,034
E Nostre
337
00:20:00,205 --> 00:20:03,083
- Lance, come vanno le cose a Hollywood?
- Vanno benissimo, Jerry.
338
00:20:03,250 --> 00:20:06,211
Ho fatto un'apparizione in Banacek
con George Peppard, su NBC.
339
00:20:06,378 --> 00:20:08,338
- George Peppard, splendido.
- Grazie.
340
00:20:08,505 --> 00:20:11,508
- E tu, Gary?
- Me ne sono fatte tre in una settimana.
341
00:20:11,675 --> 00:20:12,926
Tre apparizioni?
342
00:20:13,594 --> 00:20:15,137
Tre in una settimana.
343
00:20:17,598 --> 00:20:20,017
- Tu come ti chiami?
- Grazie, Jerry.
344
00:20:20,184 --> 00:20:22,436
- Mi chiamo Margo.
- Ciao, Margo.
345
00:20:24,521 --> 00:20:26,106
- Eccoti, mio...
- Brutta merda!
346
00:20:26,273 --> 00:20:27,774
- Coglione!
- Che ho fatto?
347
00:20:27,941 --> 00:20:31,028
Ti credi spiritoso, eh?
Ti credi spiritoso?
348
00:20:31,195 --> 00:20:33,113
- Mi hai umiliato davanti a tutti.
- Ferma.
349
00:20:33,280 --> 00:20:34,990
- Lasciami.
- Sono i miei fan!
350
00:20:35,157 --> 00:20:36,783
Non puoi trattarmi così.
351
00:20:36,992 --> 00:20:39,870
Hai chiuso, te la farò vedere io!
352
00:20:40,996 --> 00:20:42,247
Tesoro, stai bene?
353
00:20:42,414 --> 00:20:43,916
Non sembrava contenta.
354
00:20:44,082 --> 00:20:46,168
- Va tutto bene.
- È sempre così?
355
00:20:46,335 --> 00:20:47,669
Più o meno.
356
00:20:48,170 --> 00:20:49,630
Come stai tu?
357
00:20:49,838 --> 00:20:51,465
- Bene.
- Bene.
358
00:20:52,382 --> 00:20:54,468
Vado a togliermi questo pigiama.
359
00:20:54,635 --> 00:20:55,802
- Ok.
- A dopo.
360
00:20:55,969 --> 00:20:56,970
Ciao.
361
00:21:24,873 --> 00:21:26,041
- Grazie, William.
- Grazie, Vic.
362
00:21:26,208 --> 00:21:27,793
In fondo alle scale, giovanotto.
363
00:21:27,960 --> 00:21:28,961
Gary?
364
00:21:29,545 --> 00:21:30,546
Gary Valentine.
365
00:21:30,712 --> 00:21:32,339
- Felice di vederti, che combini?
- Anch'io.
366
00:21:32,506 --> 00:21:35,384
Sono stato a New York per promuovere
Sotto lo stesso tetto al Jerry Best Show.
367
00:21:35,551 --> 00:21:37,511
- Ma dai.
- Oddio, sei enorme.
368
00:21:37,678 --> 00:21:39,054
Ciao, Gale.
369
00:21:39,221 --> 00:21:42,224
- Gary, sei cresciuto un sacco.
- Sì.
370
00:21:42,432 --> 00:21:44,268
Mangi le verdure, bravo.
371
00:21:45,769 --> 00:21:47,437
E azione.
372
00:21:47,896 --> 00:21:51,108
Il nuovo completo 10 in 1 di Sears
si porta così.
373
00:21:55,654 --> 00:21:57,114
O così.
374
00:22:20,470 --> 00:22:23,223
Provalo con questo panciotto
o in sette altri modi diversi.
375
00:22:23,390 --> 00:22:24,725
Perfetto, sempre in gamba.
376
00:22:24,892 --> 00:22:27,352
Grazie per essere venuto, Gary.
377
00:22:27,519 --> 00:22:30,564
- Tu come te la passi?
- Bene, divorziato.
378
00:22:30,772 --> 00:22:33,567
Ma sono dimagrito, quindi a posto.
379
00:22:34,818 --> 00:22:36,028
- Sei in forma.
- Grazie.
380
00:22:36,195 --> 00:22:37,863
Ti va una lettura a freddo?
381
00:22:38,238 --> 00:22:39,823
Certo, pronto.
382
00:22:41,700 --> 00:22:43,368
E azione.
383
00:22:43,535 --> 00:22:44,870
"La mia faccia è..."
384
00:22:45,162 --> 00:22:46,622
- Scusa, posso rifarlo?
- Certo.
385
00:22:46,788 --> 00:22:47,789
"La mia..."
386
00:22:49,499 --> 00:22:52,377
"La mia faccia è piena di brufoli,
non so cosa fare!"
387
00:22:52,544 --> 00:22:54,963
Stop, meravigliosissimo!
388
00:22:55,130 --> 00:22:57,216
- Sempre in gamba, bello. Bravissimo.
- Grazie.
389
00:22:57,382 --> 00:22:58,884
- Grazie, Gary.
- È stato un piacere.
390
00:22:59,051 --> 00:23:00,844
- È stato bello vederti.
- Ciao.
391
00:23:01,011 --> 00:23:02,471
- Ciao, Gary.
- Ciao.
392
00:23:50,185 --> 00:23:51,311
RITIRA QUI
393
00:23:54,648 --> 00:23:57,234
Mamma, vuoi mangiare in auto o a casa?
394
00:24:00,904 --> 00:24:02,322
Vuoi andare a casa?
395
00:24:02,489 --> 00:24:03,824
Sì.
396
00:24:03,991 --> 00:24:06,618
Cosa dovrebbe fare la mamma?
Dormire coi ragazzi?
397
00:24:06,827 --> 00:24:12,165
Dire di no a Henrietta o assicurarsi
che tutti abbiano i loro sacchi a pelo?
398
00:24:12,332 --> 00:24:14,793
Assicurarsi che tutti abbiano
i loro sacchi a pelo.
399
00:24:14,960 --> 00:24:19,423
Se vuole fare una festa maschi e femmine,
cosa deve fare la mamma, Mike?
400
00:24:19,590 --> 00:24:22,176
Non ho dubbi,
deve dire di no a Henrietta...
401
00:24:52,164 --> 00:24:53,248
Pronto?
402
00:24:55,792 --> 00:24:56,919
Pronto?
403
00:24:57,753 --> 00:24:59,379
C'è Alana?
404
00:24:59,755 --> 00:25:01,131
Sì, chi parla?
405
00:25:03,509 --> 00:25:04,676
Lance.
406
00:25:05,219 --> 00:25:06,970
Un secondo solo.
407
00:25:07,179 --> 00:25:08,889
Alana, è Lance.
408
00:25:17,022 --> 00:25:18,190
Pronto?
409
00:25:18,941 --> 00:25:20,150
Lance?
410
00:25:23,237 --> 00:25:24,321
Pronto?
411
00:25:26,323 --> 00:25:27,741
Mi senti?
412
00:25:29,868 --> 00:25:31,954
Sento qualcuno che respira.
413
00:25:54,142 --> 00:25:55,894
Il telefono sta squillando.
414
00:27:13,472 --> 00:27:14,598
Brave.
415
00:27:16,350 --> 00:27:17,601
Lance...
416
00:27:19,353 --> 00:27:21,647
sei pronto per gustarti una buona cena?
417
00:27:22,105 --> 00:27:24,733
- Prontissimo, grazie ancora dell'invito.
- Bene.
418
00:27:25,400 --> 00:27:26,527
Splendido.
419
00:27:28,153 --> 00:27:31,490
Sei pronto a fare una berakah sul challah?
420
00:27:31,657 --> 00:27:33,242
Accidenti, grazie.
421
00:27:33,408 --> 00:27:36,620
Ma, con tutto il rispetto, devo rifiutare.
Sono ateo.
422
00:27:46,380 --> 00:27:47,840
Sei ebreo.
423
00:27:48,757 --> 00:27:50,717
Beh, hai certamente ragione.
424
00:27:50,884 --> 00:27:56,056
Sono nato ebreo, ma il mio percorso
personale mi ha portato all'ateismo.
425
00:27:56,431 --> 00:27:59,810
Non posso credere ci sia un Dio
che accetta le sofferenze del mondo.
426
00:27:59,977 --> 00:28:01,770
Il Vietnam, mi spiego?
427
00:28:01,937 --> 00:28:06,859
Quindi, con tutto il rispetto,
non posso fare la benedizione, ma grazie.
428
00:28:12,865 --> 00:28:14,491
Com'è fatto il tuo pene?
429
00:28:16,285 --> 00:28:17,452
Cosa?
430
00:28:18,954 --> 00:28:21,582
Com'è fatto il tuo pene?
431
00:28:23,917 --> 00:28:26,628
Come un normale pene, immagino.
432
00:28:27,796 --> 00:28:29,548
È circonciso?
433
00:28:30,799 --> 00:28:32,009
Sì.
434
00:28:32,801 --> 00:28:35,095
Allora sei un cazzo di ebreo!
435
00:28:38,307 --> 00:28:41,977
Perché l'hai fatto? Perché l'hai fatto?
Poteva diventare il mio ragazzo!
436
00:28:42,144 --> 00:28:45,105
Signorina, non dovevi portare
un tale idiota al nostro Shabbat.
437
00:28:45,272 --> 00:28:48,108
Papà, è un ateo e un attore, ed è famoso!
438
00:28:48,275 --> 00:28:50,110
- Ma è ebreo.
- Mi avrebbe portato via di qua.
439
00:28:50,277 --> 00:28:52,779
Este, non mi guardare.
440
00:28:52,946 --> 00:28:55,741
- Non fai che guardarmi.
- No, non ho detto niente.
441
00:28:55,908 --> 00:28:57,451
A che stai pensando, eh?
442
00:28:57,618 --> 00:29:00,245
"Sono Este, lavoro per mamma e papà.
Sono perfetta.
443
00:29:00,454 --> 00:29:02,748
Faccio l'agente immobiliare,
Alana non combina niente.
444
00:29:02,915 --> 00:29:05,375
Porta solo a casa
degli stupidi fidanzati."
445
00:29:05,542 --> 00:29:08,503
- Voglio dire...
- Lo sapevo che era quello che pensavi.
446
00:29:08,670 --> 00:29:12,799
Pensi sempre cose, pensatrice!
Pensatrice! Tu pensi cose!
447
00:29:20,766 --> 00:29:22,559
Devi smettere
di litigare sempre con tutti.
448
00:29:22,726 --> 00:29:24,686
Vaffanculo, Danielle!
449
00:29:31,652 --> 00:29:35,697
MR. JACKS
NEGOZIO DI PARRUCCHE
450
00:29:53,924 --> 00:29:56,510
Ciao, tesoro, come posso aiutarti?
451
00:29:56,677 --> 00:29:58,262
Cos'è quello?
452
00:29:58,804 --> 00:30:01,807
È un letto fatto di acqua, dolcezza.
453
00:30:02,224 --> 00:30:03,600
Come ti chiami?
454
00:30:04,101 --> 00:30:05,394
Gary.
455
00:30:05,853 --> 00:30:06,937
Gary.
456
00:30:08,021 --> 00:30:10,899
Perché non entri
a dargli un'occhiata da vicino?
457
00:30:11,066 --> 00:30:12,693
Non morde.
458
00:30:22,286 --> 00:30:23,662
Coraggio, tesoro.
459
00:30:36,008 --> 00:30:37,593
Carino, vero?
460
00:30:40,762 --> 00:30:42,222
Salta su.
461
00:30:43,974 --> 00:30:46,143
IL MIGLIOR SONNO CHE TU POSSA FARE
NON SI LOGORA - DURA UNA VITA
462
00:30:49,104 --> 00:30:50,939
Goditelo tutto.
463
00:30:57,237 --> 00:30:58,864
Quanto costa?
464
00:30:59,031 --> 00:31:01,950
69,95 dollari.
465
00:31:02,117 --> 00:31:03,368
Ti ispira?
466
00:31:03,493 --> 00:31:05,078
Ti piace?
467
00:31:05,245 --> 00:31:08,373
Nessuno dormirà più
su un materasso normale.
468
00:31:08,749 --> 00:31:10,334
È roba superata, bello mio.
469
00:31:10,500 --> 00:31:12,211
È da vecchi bacucchi.
470
00:31:13,003 --> 00:31:14,546
Ne vendete molti?
471
00:31:15,047 --> 00:31:17,132
No, sei il mio primo cliente.
472
00:31:17,799 --> 00:31:19,384
Da quando è in vendita?
473
00:31:19,551 --> 00:31:21,553
Un paio di giorni.
474
00:31:21,720 --> 00:31:23,514
È l'ultima frontiera.
475
00:31:23,680 --> 00:31:27,893
La tecnologia più innovativa
per farti dormire e sognare.
476
00:31:28,560 --> 00:31:30,812
Un lusso liquido per te.
477
00:31:31,438 --> 00:31:33,941
Farai colpo sulla tua lei.
478
00:31:51,500 --> 00:31:53,752
LA FIERA DEI RAGAZZI
479
00:31:57,631 --> 00:31:59,341
Deve venire qui.
480
00:31:59,508 --> 00:32:01,718
Chiamalo al telefono o digli di scendere.
481
00:32:01,885 --> 00:32:04,346
- Muovetevi.
- Chiama Vince.
482
00:32:04,513 --> 00:32:08,600
Allora, ascoltate,
la fiera non è ancora iniziata, va bene?
483
00:32:08,767 --> 00:32:09,810
Santo Dio.
484
00:32:11,103 --> 00:32:13,939
Non so perché continuo a venire qui.
485
00:32:14,773 --> 00:32:15,732
Non badate a me.
486
00:32:15,899 --> 00:32:18,443
Sonny e Cher, Tim.
487
00:32:18,610 --> 00:32:19,862
No, niente Sonny.
488
00:32:20,863 --> 00:32:22,739
- Io ci tengo più di tutti.
- Non siamo ancora aperti.
489
00:32:22,906 --> 00:32:25,701
- Non toccate niente, ok?
- Ogni anno, veniamo qua.
490
00:32:25,868 --> 00:32:26,785
Non è ancora iniziata.
491
00:32:26,952 --> 00:32:28,787
- Sei il vero Herman Munster?
- Mi fai l'autografo?
492
00:32:28,954 --> 00:32:30,581
Non siamo ancora aperti.
493
00:32:30,747 --> 00:32:34,376
Sì, sono il vero Herman Munster,
ma non potete ancora andare in giro.
494
00:32:34,585 --> 00:32:35,878
Filate!
495
00:32:40,632 --> 00:32:41,717
Ehi, Gary,
496
00:32:42,634 --> 00:32:44,803
- Ho avuto un'ottima idea.
- Ok.
497
00:32:45,512 --> 00:32:46,805
Ho la pipa di mio padre.
498
00:32:46,972 --> 00:32:50,809
Diamo ai clienti dell'erba
per vendere più letti ad acqua.
499
00:32:51,185 --> 00:32:54,062
Sì, è una buona idea.
Puoi prendere le luci dall'auto?
500
00:32:54,188 --> 00:32:55,606
- Certo.
- Grazie.
501
00:33:00,777 --> 00:33:01,904
"Weird-ohs!"
502
00:33:02,696 --> 00:33:04,072
Vediamo...
503
00:33:04,907 --> 00:33:06,533
Le mini-bike della Taco.
504
00:33:07,451 --> 00:33:08,660
Luci ultraviolette.
505
00:33:09,328 --> 00:33:10,787
Cabina fotografica.
506
00:33:11,496 --> 00:33:13,874
Ok, vendiamo qualche letto.
507
00:33:14,791 --> 00:33:16,001
Eccola la mia star!
508
00:33:16,168 --> 00:33:18,921
- Venite qui, bei tipetti.
- Magica, magica!
509
00:33:19,087 --> 00:33:22,090
La testa qui, rivolta da quella parte.
510
00:33:23,759 --> 00:33:26,887
Splendido, guarda da quella parte, di là.
511
00:33:27,054 --> 00:33:29,014
Il braccio così, così.
512
00:33:29,515 --> 00:33:31,308
Chi vuole diventare famoso?
513
00:33:31,475 --> 00:33:32,851
Chi vuol essere famoso?
514
00:33:33,018 --> 00:33:34,937
- Ehi, Gary.
- Immaginate quanti...
515
00:33:35,062 --> 00:33:38,106
So dove trovare dell'LSD,
pensi sia meglio della maria?
516
00:33:38,273 --> 00:33:40,067
No, vai con l'erba, amico.
517
00:33:40,234 --> 00:33:42,486
- Ok, perfetto.
- Vai con l'erba.
518
00:33:43,529 --> 00:33:45,113
Siete mai state sull'oceano?
519
00:33:45,280 --> 00:33:46,281
Sì, perché?
520
00:33:46,448 --> 00:33:49,451
Ricordate il senso di relax
che si prova a stendersi sull'acqua?
521
00:33:49,660 --> 00:33:50,953
Stendersi sull'acqua?
522
00:33:51,119 --> 00:33:53,539
La proverete ogni sera
con i letti ad acqua Soggy Bottom.
523
00:33:54,498 --> 00:33:56,083
Su con l'energia, Kiki.
524
00:33:56,250 --> 00:34:00,462
Il Los Angeles Unified School District,
il miglior distretto del mondo!
525
00:34:02,130 --> 00:34:04,091
Signore e signori, Miss Pasadena.
526
00:34:04,258 --> 00:34:08,052
A seguire, dal cuore di Burbank,
abbiamo Mary.
527
00:34:08,220 --> 00:34:10,012
Mary è Miss Burbank.
528
00:34:10,180 --> 00:34:13,809
Chef di terza generazione,
la mamma e la nonna adorano cucinare.
529
00:34:13,976 --> 00:34:15,394
Ciao, splendore.
530
00:34:16,269 --> 00:34:17,938
Ciao, bello.
531
00:34:19,773 --> 00:34:21,567
Vieni spesso qui?
532
00:34:21,692 --> 00:34:24,736
No, perché non sono un'adolescente.
533
00:34:25,612 --> 00:34:27,823
Vendo gli orecchini della mia amica Jo-Jo.
534
00:34:30,284 --> 00:34:33,077
Hai il didietro floscio?
Problemi a dormire?
535
00:34:34,413 --> 00:34:36,123
Ora che me lo dici...
536
00:34:38,250 --> 00:34:39,793
Problemi col ragazzo?
537
00:34:42,628 --> 00:34:44,423
Non ho il ragazzo.
538
00:34:44,798 --> 00:34:46,800
Quindi non ho alcun problema.
539
00:34:50,429 --> 00:34:51,847
Meglio così.
540
00:34:53,182 --> 00:34:56,934
Ti presento la più grande invenzione
nei materassi dai tempi delle molle.
541
00:35:00,939 --> 00:35:03,567
Li ho già visti, sono uno sballo.
542
00:35:05,110 --> 00:35:06,195
Ciao, Kiki.
543
00:35:06,361 --> 00:35:08,238
Ciao, Alana, che ci fai qui?
544
00:35:08,405 --> 00:35:11,783
Sono venuta a trovare
il piccolo David Cassidy. E tu?
545
00:35:11,950 --> 00:35:13,744
Lavoro per lui.
546
00:35:13,952 --> 00:35:15,537
Ma dai?
547
00:35:16,538 --> 00:35:20,542
- Allora, quanti pois ci sono?
- Chissà? Secondo me non li hanno contati.
548
00:35:21,835 --> 00:35:22,920
Fermi.
549
00:35:23,086 --> 00:35:24,338
- Gary.
- Che succede?
550
00:35:24,504 --> 00:35:25,756
Gary!
551
00:35:25,923 --> 00:35:27,424
Agenti?
552
00:35:27,633 --> 00:35:28,967
- Cosa sta...
- Gary!
553
00:35:29,134 --> 00:35:30,802
- Agente, cosa...
- Gary, no!
554
00:35:30,969 --> 00:35:32,429
Deve esserci un errore.
555
00:35:32,596 --> 00:35:33,889
- Gary!
- Che hai fatto?
556
00:35:34,056 --> 00:35:35,307
Agente, che ho fatto?
557
00:35:35,474 --> 00:35:37,267
- È innocente, è un ragazzino.
- Sono innocente.
558
00:35:37,434 --> 00:35:39,061
- Ha i suoi diritti!
- Che ho fatto?
559
00:35:39,186 --> 00:35:40,854
- Mi dia la sua matricola.
- Che ho fatto?
560
00:35:40,979 --> 00:35:44,233
La denuncio al suo comandante
appena usciamo da qui.
561
00:35:44,900 --> 00:35:46,360
Dove lo portate?
562
00:35:46,944 --> 00:35:49,238
Gary, non preoccuparti, ti troverò, ok?
563
00:35:49,404 --> 00:35:50,906
Non preoccuparti.
564
00:35:56,411 --> 00:35:59,289
Il sospetto omicida indossa camicia blu
e ha capelli lunghi rossicci.
565
00:35:59,414 --> 00:36:01,250
È armato e pericoloso.
566
00:36:03,544 --> 00:36:04,753
Cazzo.
567
00:36:07,214 --> 00:36:09,049
Vaffanculo, adolescenti!
568
00:36:09,591 --> 00:36:12,302
Il sospetto diretto a sud sulla Vine,
ha svoltato a sinistra sulla Selma.
569
00:36:12,469 --> 00:36:15,055
Diretto a sud sulla Argyle,
svoltato a sinistra sulla Palladium.
570
00:36:15,222 --> 00:36:19,309
Indossa camicia blu, pantaloni bianchi.
Maschio, 16 anni, capelli lunghi rossicci.
571
00:36:19,434 --> 00:36:22,145
Ho 15 anni, non 16, li compio tra un mese.
572
00:36:22,354 --> 00:36:25,107
Finirai dietro le sbarre, bello,
per omicidio.
573
00:36:26,608 --> 00:36:29,152
Divertiti nel carcere di Attica,
testa di cazzo.
574
00:37:09,401 --> 00:37:10,819
È lui?
575
00:37:11,987 --> 00:37:13,405
Non è lui!
576
00:37:13,530 --> 00:37:14,990
Muoviti!
577
00:37:58,742 --> 00:38:00,160
Muoviti!
578
00:38:01,995 --> 00:38:04,248
Forza, dai!
579
00:38:42,160 --> 00:38:43,912
Che hai combinato?
580
00:38:45,122 --> 00:38:46,790
Hai ucciso qualcuno?
581
00:38:47,457 --> 00:38:49,001
Che fai, spacci?
582
00:38:49,751 --> 00:38:51,753
Che hai combinato, Gary?
583
00:39:28,665 --> 00:39:30,626
- Ce l'hai ancora la pipa?
- No.
584
00:39:31,793 --> 00:39:33,879
L'ho buttata via, davvero.
585
00:39:39,051 --> 00:39:43,555
"Soggy Bottom" dà l'idea
che veramente te la sei fatta sotto.
586
00:39:46,475 --> 00:39:47,684
Lo so.
587
00:39:47,851 --> 00:39:49,811
- Non va bene.
- Lo so.
588
00:39:50,896 --> 00:39:53,398
Fa ridere solo voi,
ma se uno vuole comprare un letto,
589
00:39:53,565 --> 00:39:57,444
non vuole pensare a pannolini
pieni di cacca o a mutande piene di cacca.
590
00:39:57,861 --> 00:39:59,446
I letti non servono solo per dormire.
591
00:40:00,364 --> 00:40:03,575
Se intendi che sono anche per farci sesso,
592
00:40:03,742 --> 00:40:06,078
"Soggy Bottom" non fa arrapare nessuno.
593
00:40:06,245 --> 00:40:07,829
Non ti fa arrapare?
594
00:40:08,038 --> 00:40:08,956
No.
595
00:40:13,418 --> 00:40:15,671
Oggi tutti parlano dei letti ad acqua, no?
596
00:40:15,837 --> 00:40:19,424
E giustamente, "perché sono
la più grande invenzione nei materassi
597
00:40:19,591 --> 00:40:22,719
dall'invenzione delle molle." Ok.
598
00:40:22,886 --> 00:40:24,763
"Se pensavate di comprare
un letto ad acqua,
599
00:40:24,930 --> 00:40:26,431
potrete riceverlo
direttamente a casa vostra.
600
00:40:26,598 --> 00:40:28,809
Dovrete solo chiamare il più grande
produttore di letti al mondo,
601
00:40:28,976 --> 00:40:30,060
Pacific Waterbeds,
602
00:40:30,227 --> 00:40:33,063
che vi presenta
il suo letto king-size di Fat Bernie."
603
00:40:33,272 --> 00:40:34,857
Gran nome, sì.
604
00:40:35,023 --> 00:40:39,278
"Un letto ad acqua 1,8 per 2 metri
del valore di 100 dollari per voi a 39,95.
605
00:40:39,486 --> 00:40:42,823
Il king-size
sarà vostro a questo prezzo ora.
606
00:40:42,990 --> 00:40:44,825
Chiamate il 451-3631
607
00:40:44,992 --> 00:40:47,870
e riceverete a casa
un letto ad acqua di Fat Bernie,
608
00:40:48,036 --> 00:40:50,539
in garanzia per 10 giorni
soddisfatti o rimborsati.
609
00:40:50,747 --> 00:40:52,124
E il vostro amore vi amerà."
610
00:40:52,291 --> 00:40:55,043
Beh, chiunque sia lui o lei,
o magari ne avete due o tre,
611
00:40:55,210 --> 00:40:58,630
o c'è qualcuno a cui non sapete
come dichiarare il vostro amore,
612
00:40:58,797 --> 00:41:02,593
fatelo con il letto ad acqua di Fat Bernie
e amerete anche voi stessi per questo.
613
00:41:02,759 --> 00:41:06,180
O magari volete solo rifugiarvi
nel vostro letto ad acqua king-size
614
00:41:06,346 --> 00:41:09,224
senza che nessuno vi disturbi,
questo sì che è narcisismo!
615
00:41:09,391 --> 00:41:13,395
State ascoltando KPPC Pasadena
e adesso arrivano i Doors.
616
00:41:25,699 --> 00:41:27,618
Fat Bernie, come posso aiutarla?
617
00:41:28,327 --> 00:41:30,078
- Splendido.
- Cazzo.
618
00:41:32,915 --> 00:41:35,959
La Pacific Waterbeds presenta
i letti ad acqua di Fat Bernie. Mi dica.
619
00:41:41,173 --> 00:41:43,634
- Ciao, Gene.
- Ciao. Come va?
620
00:41:43,800 --> 00:41:46,637
- Ciao, Gene.
- Solo qualche scatola.
621
00:42:31,056 --> 00:42:32,516
Stronzi!
622
00:42:37,563 --> 00:42:38,564
Prendi.
623
00:42:41,942 --> 00:42:44,236
- 20, 25, 30. Solo 30.
- Io ne ho 400.
624
00:42:44,403 --> 00:42:46,238
- Quattrocento.
- Centocinquanta.
625
00:42:46,363 --> 00:42:48,907
Io ne ho 400, e poi tu hai...
626
00:42:49,074 --> 00:42:50,284
Aspetta, dove sono i cinque?
627
00:42:50,450 --> 00:42:53,203
- Qui abbiamo 50.
- 5, 10, 15, 20, 25, 30. Va bene.
628
00:42:53,370 --> 00:42:55,205
Qui ce ne sono 21.
629
00:42:55,372 --> 00:42:58,125
- E quant'era il resto?
- Qui dovevano essercene 19.
630
00:42:58,250 --> 00:42:59,877
Iniziamo male.
631
00:43:00,460 --> 00:43:01,628
No, ne abbiamo 21.
632
00:43:01,795 --> 00:43:03,755
No, ne avevamo solo 19.
633
00:43:06,300 --> 00:43:08,635
"Fat Bernie's..."
634
00:43:09,428 --> 00:43:11,263
È piccolo in fondo.
635
00:43:11,680 --> 00:43:13,432
Troppi "Fat Bernie's".
636
00:43:14,474 --> 00:43:17,060
Sì, ma può andare piccolo, va bene.
637
00:43:19,396 --> 00:43:20,731
E poi...
638
00:43:22,107 --> 00:43:23,567
Proviamo...
639
00:43:30,908 --> 00:43:32,492
Sei mancina?
640
00:43:33,619 --> 00:43:35,662
Sì, non lo sapevi?
641
00:43:35,829 --> 00:43:36,788
No.
642
00:43:36,955 --> 00:43:39,458
Non avevo mai conosciuto un mancino prima.
643
00:43:40,792 --> 00:43:42,211
Davvero?
644
00:43:48,592 --> 00:43:50,552
- Gary! Eccoti qui!
- Jerry.
645
00:43:50,719 --> 00:43:53,305
- Lieto di vederti.
- Anch'io, amico mio, come va?
646
00:43:53,472 --> 00:43:54,431
Ciao, Mioko.
647
00:43:54,598 --> 00:43:58,393
No, Mioko non c'è più,
lei è la mia nuova moglie, Kimiko.
648
00:43:58,602 --> 00:44:00,729
- Ciao, Kimiko.
- Bella come il sole.
649
00:44:00,896 --> 00:44:02,481
E questo splendore?
650
00:44:02,648 --> 00:44:04,316
È la mia amica, Alana.
651
00:44:04,483 --> 00:44:06,318
- Lieto di conoscerti, Alana.
- Socia d'affari.
652
00:44:06,485 --> 00:44:08,570
- Piacere.
- Lieta di conoscerla.
653
00:44:10,489 --> 00:44:12,866
- Jerry, volevo parlarti di questo...
- Frena, frena.
654
00:44:13,033 --> 00:44:17,329
Facciamo le cose come si deve,
prima sediamoci e beviamo qualcosa, ok?
655
00:44:17,538 --> 00:44:18,664
- Splendido.
- Dopo di te.
656
00:44:18,789 --> 00:44:19,790
Grazie, Jerry.
657
00:44:22,626 --> 00:44:23,794
LETTI AD ACQUA
POUF
658
00:44:23,877 --> 00:44:27,256
Gary, ti voglio bene
e farei qualsiasi cosa per te.
659
00:44:27,422 --> 00:44:30,759
Ma non credo
che sia adatto al mio ristorante.
660
00:44:30,926 --> 00:44:35,639
Siamo giapponesi, questa cosa
dei letti ad acqua è puramente americana.
661
00:44:36,306 --> 00:44:39,685
Kimiko, che ne pensi
di questo letto ad acqua?
662
00:44:46,567 --> 00:44:48,151
Cosa ha detto?
663
00:44:48,443 --> 00:44:50,779
Vallo a capire, non parlo giapponese.
664
00:44:50,946 --> 00:44:55,951
Gary, vorrei aiutarti, ma posso farlo
senza mettere questi in mostra ovunque?
665
00:45:05,002 --> 00:45:06,587
Ciao, Alana.
666
00:45:07,838 --> 00:45:09,006
Ciao, Frisbee.
667
00:45:10,674 --> 00:45:14,511
- Lavori qui?
- Purtroppo sì, tu che combini?
668
00:45:15,596 --> 00:45:17,890
Aiuto il mio amico
con la sua attività di letti ad acqua.
669
00:45:18,265 --> 00:45:19,933
- Gary?
- Sì, lo conosci?
670
00:45:20,100 --> 00:45:21,894
Sì, amo quel ragazzino.
671
00:45:22,728 --> 00:45:24,188
Lo ami?
672
00:45:24,897 --> 00:45:28,483
- Come fai a conoscerlo?
- Viene sempre qui, è amico di Jerry.
673
00:45:28,650 --> 00:45:32,196
- Sì.
- È carino per essere un intrallazzino.
674
00:45:33,322 --> 00:45:36,450
Però è molto intelligente
ed è bravo negli affari.
675
00:45:37,993 --> 00:45:39,828
Lavori sempre da Tiny Toes?
676
00:45:40,787 --> 00:45:43,040
No, sono in affari con Gary.
677
00:45:43,707 --> 00:45:46,168
Oh, "l'uomo della mano".
678
00:45:48,086 --> 00:45:50,839
Ha provato a farsi fare
un lavoretto di mano?
679
00:45:51,381 --> 00:45:53,258
Me lo chiede di continuo.
680
00:45:53,759 --> 00:45:56,136
Perfetto, ti passo il testimone.
681
00:46:01,016 --> 00:46:02,893
Ok, ci vediamo, Frisbee.
682
00:46:03,060 --> 00:46:05,604
Ok, salutami le tue sorelle.
683
00:46:16,490 --> 00:46:19,034
Le direi che ci si sente come
684
00:46:19,201 --> 00:46:22,788
su un trampolino morbido,
rallentato e senza un grande rimbalzo.
685
00:46:22,955 --> 00:46:23,914
Più sexy.
686
00:46:24,331 --> 00:46:26,458
- Rendilo più sexy.
- Ma non c'è...
687
00:46:26,625 --> 00:46:29,419
- Zitto.
- Non avete un modello da poter provare?
688
00:46:29,878 --> 00:46:33,131
No, ma può comprare il letto
e se non le piace, la rimborsiamo.
689
00:46:33,298 --> 00:46:36,718
- Devi essere più sexy o non compra.
- Ci penso, semmai richiamo.
690
00:46:36,885 --> 00:46:39,221
- Non farlo attaccare.
- Come ti chiami?
691
00:46:39,638 --> 00:46:41,014
Ted.
692
00:46:41,431 --> 00:46:42,391
Ted.
693
00:46:42,558 --> 00:46:43,809
Sì.
694
00:46:44,434 --> 00:46:46,019
Adoro il nome Ted.
695
00:46:46,186 --> 00:46:47,521
Ok...
696
00:46:47,688 --> 00:46:49,773
- Io mi chiamo Alana.
- Ciao, Alana.
697
00:46:50,315 --> 00:46:52,317
Posso venire
a montarti il letto di persona?
698
00:46:52,484 --> 00:46:55,988
- Cosa?
- Mi ci sdraio e ti mostro come funziona.
699
00:46:56,655 --> 00:46:59,032
Si muove come l'oceano...
700
00:47:00,117 --> 00:47:02,244
è tutto bagnato dentro.
701
00:47:02,870 --> 00:47:06,373
Bisogna abituarcisi,
ma una volta che ci sei dentro, Ted...
702
00:47:07,207 --> 00:47:10,002
non credo che faresti più alcuna domanda.
703
00:47:10,168 --> 00:47:11,962
Hai appena venduto un letto, Alana.
704
00:47:12,129 --> 00:47:14,089
A che ora puoi venire a portarmelo?
705
00:47:14,256 --> 00:47:16,550
Beh, non vedi proprio l'ora!
706
00:47:17,718 --> 00:47:20,095
- Devo prima finire il mio lavoro.
- Ah, sì?
707
00:47:20,262 --> 00:47:24,391
Ho un vecchio capo cattivissimo
che mi schiavizza da mattina a sera.
708
00:47:24,933 --> 00:47:27,644
Di' a Fat Bernie che hai un lavoro da fare
e vieni via.
709
00:47:27,811 --> 00:47:30,772
Fat Bernie è tanto cattivo, Ted.
710
00:47:30,981 --> 00:47:34,234
- Pare proprio di sì.
- Mi tiene reclusa qui dentro.
711
00:47:35,444 --> 00:47:37,613
- Ma sai che ti dico, Ted?
- Cosa?
712
00:47:37,779 --> 00:47:41,742
So che adorerai i nostri letti bagnati.
713
00:47:42,492 --> 00:47:44,119
- Sai con cosa vengono?
- Dimmi.
714
00:47:44,286 --> 00:47:45,662
Con una testiera di legno.
715
00:47:46,038 --> 00:47:48,040
E quel legno è duro
716
00:47:48,207 --> 00:47:50,709
e si sbatte bello dritto contro il muro.
717
00:47:50,876 --> 00:47:53,128
- È fantastico.
- Non abbiamo testiere.
718
00:47:53,629 --> 00:47:55,756
Ti passo al mio collega Kirk
719
00:47:55,923 --> 00:47:57,799
che raccoglierà tutti i tuoi dati
720
00:47:57,966 --> 00:47:59,927
e noi ci vediamo dopo a casa tua.
721
00:48:00,093 --> 00:48:02,387
Grazie per aver chiamato, buona giornata.
722
00:48:02,804 --> 00:48:04,515
Che fai? Non abbiamo i letti.
723
00:48:04,681 --> 00:48:09,061
Trovali, perché una busta piena d'acqua
è un gavettone, col telaio è un letto.
724
00:48:09,228 --> 00:48:10,604
Northridge Lumber ha ottimi...
725
00:48:10,812 --> 00:48:12,481
Ho scritto un buon dialogo,
improvvisi troppo.
726
00:48:12,689 --> 00:48:14,775
- Mi hai detto tu di essere più sexy.
- Sì.
727
00:48:14,942 --> 00:48:17,444
Non di andare a casa di quello
e infilarti nel suo letto.
728
00:48:17,611 --> 00:48:20,239
Ti ho detto che sono una brava attrice,
te l'ho detto.
729
00:48:20,405 --> 00:48:24,701
Non dirmi di essere più sexy,
o diventerò fottutamente arrapante.
730
00:48:25,619 --> 00:48:27,579
Abbiamo i nostri...
731
00:48:27,746 --> 00:48:31,250
sogni e le nostre idee, quindi vorremmo...
732
00:48:31,416 --> 00:48:34,628
Di' di sì.
Qualsiasi cosa ti chieda, di' sì.
733
00:48:34,795 --> 00:48:36,964
Ti chiede se sai cantare, rispondi di sì.
734
00:48:37,130 --> 00:48:39,925
- Se sai ballare, di' sì.
- So cantare e ballare.
735
00:48:40,092 --> 00:48:42,177
Lo so, io lo so.
736
00:48:42,678 --> 00:48:47,975
Però se ti chiede se sai fare qualcosa
di cui non sei sicura, rispondi di sì.
737
00:48:48,141 --> 00:48:52,271
Potrai sempre imparare a fare qualcosa
una volta ottenuta la parte.
738
00:48:52,688 --> 00:48:55,107
Di' sì a qualsiasi cosa ti chieda.
739
00:48:55,274 --> 00:48:56,859
Qualsiasi cosa chieda, tu di' sì.
740
00:48:57,025 --> 00:48:58,569
- Sì e basta...
- Ho capito.
741
00:48:58,694 --> 00:48:59,903
Ok.
742
00:49:00,028 --> 00:49:01,738
- Ciao, Janice.
- Gary.
743
00:49:02,781 --> 00:49:04,658
- Mary.
- Tesoro!
744
00:49:08,495 --> 00:49:14,293
Bene, Gary dice che hai studiato alla
Everywoman's Village con Milton Farmer.
745
00:49:14,459 --> 00:49:15,627
Sì.
746
00:49:15,794 --> 00:49:20,340
Adoro come lavora con i giovani attori,
riesce a fare dei miracoli.
747
00:49:25,596 --> 00:49:27,306
Hai un sorriso caldo.
748
00:49:28,390 --> 00:49:32,060
È una cosa... molto potente.
749
00:49:33,353 --> 00:49:36,732
E hai un naso molto ebreo...
750
00:49:37,774 --> 00:49:40,694
che ora sta diventando molto di moda.
751
00:49:40,861 --> 00:49:44,406
Mi stanno chiedendo
tantissime ragazze ebree.
752
00:49:45,157 --> 00:49:46,742
Davvero? Fantastico.
753
00:49:54,041 --> 00:49:55,334
No.
754
00:50:00,422 --> 00:50:01,715
No.
755
00:50:09,806 --> 00:50:11,266
No!
756
00:50:15,687 --> 00:50:17,231
Un abbraccio a Tatum.
757
00:50:18,815 --> 00:50:22,819
- Sei una sportiva? Sembri molto tonica.
- Sì.
758
00:50:22,986 --> 00:50:26,448
- Sai andare a cavallo?
- Sì.
759
00:50:27,699 --> 00:50:30,619
- Sai tirare di scherma?
- Sì, schermo bene.
760
00:50:32,371 --> 00:50:33,997
- Basket?
- Sì.
761
00:50:34,164 --> 00:50:35,332
- Baseball?
- Sì.
762
00:50:35,499 --> 00:50:37,000
- Calcio?
- Sì.
763
00:50:38,710 --> 00:50:43,006
Altri sport o attitudini particolari
che potrebbero interessarmi?
764
00:50:43,632 --> 00:50:45,342
Ho studiato Krav Maga.
765
00:50:47,469 --> 00:50:50,597
Non so cosa sia,
sei abile come "Ernesto Sparalesto"?
766
00:50:50,889 --> 00:50:53,934
È un'arte marziale israeliana,
si usa in combattimento.
767
00:50:54,101 --> 00:50:57,729
Mio padre era nell'esercito israeliano,
l'ha insegnata a tutte.
768
00:50:58,772 --> 00:51:02,901
È una specie di karate, diciamo così.
769
00:51:03,986 --> 00:51:07,155
È più "come cavare un occhio
a qualcuno con una penna".
770
00:51:10,784 --> 00:51:13,078
Sei una strafottuta combattente, vero?
771
00:51:13,453 --> 00:51:15,205
Mi piace.
772
00:51:16,290 --> 00:51:17,958
E si vede.
773
00:51:18,876 --> 00:51:23,088
Vieni qui
e cerchi di fare tutta la carina per me,
774
00:51:23,255 --> 00:51:25,382
però tu mi fai subito pensare...
775
00:51:28,218 --> 00:51:29,845
a un cane.
776
00:51:30,512 --> 00:51:33,807
A un pitbull inglese.
777
00:51:35,309 --> 00:51:37,352
Con sex-appeal...
778
00:51:37,978 --> 00:51:39,605
e...
779
00:51:41,315 --> 00:51:43,609
un naso molto ebreo.
780
00:51:47,112 --> 00:51:51,658
- Parli altre lingue, oltre l'inglese?
- L'ebraico.
781
00:51:51,825 --> 00:51:55,037
- Oltre all'ebraico.
- Mi scusi tanto.
782
00:51:56,038 --> 00:51:58,123
Spagnolo.
783
00:51:59,082 --> 00:52:00,834
Francese.
784
00:52:03,045 --> 00:52:04,755
Latino.
785
00:52:07,925 --> 00:52:09,635
E portoghese.
786
00:52:22,773 --> 00:52:25,567
- Saresti disposta a lavorare in topless?
- Sì.
787
00:52:26,902 --> 00:52:27,903
No.
788
00:52:31,448 --> 00:52:35,786
Perderai molti lavori
se non accetti di fare scene di nudo.
789
00:52:37,579 --> 00:52:40,165
Ti va bene spogliarti sul set,
ma non pomiciare con me?
790
00:52:40,332 --> 00:52:42,793
Mostreresti le tette al mondo intero,
ma non a me?
791
00:52:42,960 --> 00:52:45,254
- Mi hai detto di dire sì a tutto.
- A quello dovevi dire no.
792
00:52:45,420 --> 00:52:48,799
- Non sapevo cosa dire.
- Dovevi dire no!
793
00:52:49,842 --> 00:52:52,553
Sarei disposta a spogliarmi
per ottenere una parte.
794
00:52:52,719 --> 00:52:55,180
Le attrici sono sempre nude, che male c'è?
795
00:52:55,305 --> 00:52:58,308
- C'è troppa nudità nei film oggigiorno.
- Ti prego!
796
00:52:58,475 --> 00:53:00,686
E tu sei mia amica, siamo amici.
797
00:53:00,853 --> 00:53:04,565
E tu faresti vedere le tette in un film,
ma non vuoi farle vedere a me!
798
00:53:04,731 --> 00:53:07,359
Perché non chiedi a una della tua età
di mostrarti le tette?
799
00:53:07,526 --> 00:53:08,652
Lo sto chiedendo a te!
800
00:53:43,645 --> 00:53:46,273
- Vuoi davvero vedere le mie tette?
- Sì.
801
00:53:48,984 --> 00:53:51,612
- Dov'è Greg?
- In camera sua.
802
00:54:10,172 --> 00:54:12,007
Posso toccarle?
803
00:54:13,425 --> 00:54:14,843
No!
804
00:54:16,220 --> 00:54:19,515
Se lo racconti a qualcuno,
non ti parlerò mai più.
805
00:54:20,724 --> 00:54:22,226
A domani.
806
00:54:34,029 --> 00:54:37,866
Non pensi sia strano che io stia sempre
con Gary e i suoi amici?
807
00:54:43,330 --> 00:54:44,831
No.
808
00:54:48,794 --> 00:54:50,587
Per me è strano.
809
00:54:56,802 --> 00:54:59,596
Può essere tutto quello che pensi tu.
810
00:55:02,975 --> 00:55:07,437
Penso sia strano che io stia sempre
con Gary e i suoi amici quindicenni.
811
00:55:17,573 --> 00:55:19,241
INAUGURAZIONE
812
00:55:22,578 --> 00:55:26,123
- Sei felice?
- Sì, molto felice, e tu?
813
00:55:26,498 --> 00:55:29,668
- Se tu sei felice, lo sono anch'io.
- Certo che sono felice.
814
00:55:29,835 --> 00:55:32,671
- Stai benissimo.
- Davvero?
815
00:55:44,016 --> 00:55:45,642
Il modello "Land Ho".
816
00:55:45,809 --> 00:55:47,352
- È scritto lì.
- C'è scritto "Land ho".
817
00:55:47,519 --> 00:55:49,354
Ci si galleggia sopra.
818
00:55:49,521 --> 00:55:51,481
Ottimo per schiena e collo.
819
00:55:51,648 --> 00:55:54,902
- Un vinile arabo, è il vinile migliore.
- Il migliore.
820
00:55:55,068 --> 00:55:56,987
Non si può bucare, l'abbiamo testato.
821
00:55:57,154 --> 00:56:00,199
- E anche nelle peggiori condizioni...
- Abbiamo fatto molti test.
822
00:56:00,365 --> 00:56:02,034
Questo è il nostro "Big Bernie".
823
00:56:02,201 --> 00:56:04,703
- Il nostro "Serious Sleeper".
- Sì?
824
00:56:05,120 --> 00:56:08,582
"Un design classico
copiato da tutti gli altri."
825
00:56:08,749 --> 00:56:09,833
Ehi, calmatevi!
826
00:56:10,209 --> 00:56:11,919
Non fate la lotta sul letto.
827
00:56:12,085 --> 00:56:15,589
Se ama i pouf, ci vuole il Big Bernie.
828
00:56:19,551 --> 00:56:20,802
Piantala, zitto!
829
00:56:25,432 --> 00:56:27,100
Sue Pomerantz.
830
00:56:27,267 --> 00:56:28,727
Gary Valentine.
831
00:56:30,938 --> 00:56:33,607
Questo è il nostro "Arabian Night",
832
00:56:33,774 --> 00:56:37,861
il nostro modello più esclusivo,
realizzato con vinile arabo al 100%.
833
00:56:38,028 --> 00:56:40,656
Questo è il materasso king-size
di Fat Bernie.
834
00:56:40,822 --> 00:56:43,158
Ha il riscaldamento, la testiera,
835
00:56:43,325 --> 00:56:45,786
posacenere ai lati e i portalampada.
836
00:56:46,745 --> 00:56:50,374
Che succede se Fat Bernie si addormenta
mentre fuma nel suo letto ad acqua?
837
00:56:50,541 --> 00:56:51,959
Ottima domanda.
838
00:56:52,125 --> 00:56:55,295
L'acqua è troppo fredda
perché la sigaretta possa bruciarlo.
839
00:56:55,462 --> 00:56:56,839
Molto astuto.
840
00:56:57,005 --> 00:57:00,634
- Quindi è fredda?
- D'estate sì, d'inverno no.
841
00:57:00,801 --> 00:57:04,847
E ora: "Land Ho, The Riverboat",
anch'esso fatto di vinile arabo.
842
00:57:05,055 --> 00:57:08,684
Benvenuti da Fat Bernie,
accomodatevi sui nostri pouf.
843
00:57:09,768 --> 00:57:12,312
Letti ad acqua di Fat Bernie,
ci sono i pouf.
844
00:57:13,063 --> 00:57:14,898
Benvenuti da Fat Bernie.
845
00:57:15,649 --> 00:57:17,025
Salve.
846
00:57:17,651 --> 00:57:18,652
Benvenuti.
847
00:57:18,819 --> 00:57:21,655
Ha il certificato di sicurezza della UL,
la loro parola è legge.
848
00:57:21,947 --> 00:57:24,491
Ciao, chi è la signorina, Gary?
849
00:57:24,658 --> 00:57:27,369
Gary, ciao, sono la manager.
850
00:57:27,911 --> 00:57:28,954
Alana.
851
00:57:29,121 --> 00:57:31,164
Alana, lei è Sue. Sue, Alana.
852
00:57:31,331 --> 00:57:33,584
Ciao, piacere di conoscerti.
853
00:57:33,750 --> 00:57:35,460
Posso rubarti un secondo?
854
00:57:35,627 --> 00:57:38,630
Vorrei capire
come intendi gestire questi ordini.
855
00:57:38,797 --> 00:57:40,632
Arrivo subito.
856
00:57:40,924 --> 00:57:44,678
Avrei bisogno di saperlo subito,
per avere tutti i moduli in regola.
857
00:57:44,845 --> 00:57:48,724
- Meglio non fare errori il primo giorno.
- Arrivo subito.
858
00:57:52,686 --> 00:57:55,147
- Tutto a posto?
- Sì, certo.
859
00:57:55,314 --> 00:57:59,359
- È la tua ragazza?
- No. Si comporta come se lo fosse?
860
00:57:59,526 --> 00:58:00,652
Un po'.
861
00:58:01,153 --> 00:58:02,404
No, cioè...
862
00:58:02,571 --> 00:58:05,407
No, lavora per me.
Prima era la mia babysitter.
863
00:58:33,519 --> 00:58:35,395
Sono strafatta.
864
00:58:35,521 --> 00:58:37,439
Kirk mi ha fatto fumare.
865
00:58:39,691 --> 00:58:42,611
- Ok...
- Sono molto felice, Gary.
866
00:58:43,737 --> 00:58:45,656
Congratulazioni.
867
00:58:46,240 --> 00:58:47,950
Ce l'abbiamo fatta insieme, vero?
868
00:58:48,116 --> 00:58:50,077
- Sì.
- Ce l'abbiamo fatta.
869
00:58:50,244 --> 00:58:51,787
Sei felice?
870
01:01:01,375 --> 01:01:03,835
Ehi, torna qui, bambola.
871
01:01:13,679 --> 01:01:16,431
Scusa, ma che cazzo...
872
01:01:24,314 --> 01:01:25,607
Alana.
873
01:01:25,774 --> 01:01:28,986
Sai, Rainbow,
tu per me sei un completo mistero.
874
01:01:29,152 --> 01:01:31,238
Non so nulla di te.
875
01:01:31,780 --> 01:01:34,616
Non so chi sono i tuoi amici,
se hai i genitori...
876
01:01:34,783 --> 01:01:37,369
Se sei nei guai.
877
01:01:39,371 --> 01:01:40,873
A me puoi dirlo.
878
01:01:42,416 --> 01:01:44,626
Non c'è alcun mistero, Frankie.
879
01:01:46,461 --> 01:01:49,506
Vengo da Intercourse, Pennsylvania.
880
01:01:49,673 --> 01:01:51,592
Sì, conosco tutti i doppi sensi col sesso.
881
01:01:51,758 --> 01:01:53,218
Non ho detto una parola.
882
01:01:53,844 --> 01:01:55,596
Il meglio viene ora.
883
01:01:55,721 --> 01:01:58,599
Bisogna attraversare "Fedele"
per arrivare a "Rapporto sessuale".
884
01:01:58,724 --> 01:02:00,976
È una bella croce da portare.
885
01:02:04,146 --> 01:02:06,231
I miei genitori sono morti.
886
01:02:07,441 --> 01:02:11,111
Sono rimasti uccisi in un incidente d'auto
cinque anni fa.
887
01:02:11,320 --> 01:02:12,821
Erano delle brave persone.
888
01:02:14,072 --> 01:02:16,742
Non succede nulla di interessante
a Intercourse.
889
01:02:17,826 --> 01:02:20,329
Quindi, appena mi sono diplomata,
890
01:02:20,495 --> 01:02:25,000
ho preso la borsa e la chitarra
e sono venuta in California.
891
01:02:27,085 --> 01:02:28,879
E stop alla grande.
892
01:02:29,046 --> 01:02:31,632
- Splendido.
- Grazie, Alana.
893
01:02:32,549 --> 01:02:35,636
- Qui dice che sai cavalcare.
- Sì.
894
01:02:36,303 --> 01:02:38,013
E parli portoghese.
895
01:02:39,848 --> 01:02:44,645
Rainbow ama cavalcare e tirare con l'arco,
è una sottotrama che stiamo sviluppando.
896
01:02:44,811 --> 01:02:49,525
Dobbiamo accertarci che le attrici
prese in esame sappiano fare queste cose.
897
01:02:49,691 --> 01:02:51,693
Sì, so fare entrambe le cose.
898
01:02:52,778 --> 01:02:55,489
Grazie, Alana. Grazie per essere venuta.
899
01:02:55,656 --> 01:02:59,326
Mi è sembrato di aver parlato con Rainbow,
e a te, Jack?
900
01:03:00,244 --> 01:03:01,662
Assolutamente.
901
01:03:02,204 --> 01:03:03,747
Grazie, signor Holden.
902
01:03:08,001 --> 01:03:09,211
Sai...
903
01:03:10,170 --> 01:03:13,298
tu mi ricordi Grace.
904
01:03:16,718 --> 01:03:18,220
Kelly?
905
01:03:31,149 --> 01:03:32,442
Signor Holden.
906
01:03:32,860 --> 01:03:34,403
Un altro Martini, signore?
907
01:03:34,862 --> 01:03:36,196
Sì, grazie.
908
01:03:36,446 --> 01:03:38,907
- Un altro?
- Certo.
909
01:03:39,658 --> 01:03:41,243
Facciamo tre.
910
01:03:41,952 --> 01:03:44,496
Non avevo mai bevuto un Martini prima.
911
01:03:45,205 --> 01:03:46,748
Mi piace.
912
01:03:50,210 --> 01:03:51,962
La giungla.
913
01:03:52,754 --> 01:03:55,174
È lì che sono davvero me stesso.
914
01:03:56,008 --> 01:03:57,759
Non questa giungla.
915
01:03:58,760 --> 01:04:00,304
L'Africa.
916
01:04:02,264 --> 01:04:03,807
Oh, sì, l'Africa.
917
01:04:04,433 --> 01:04:09,396
In Congo ho visto decapitare
due dei miei più cari amici neri.
918
01:04:10,147 --> 01:04:14,234
Ti racconterò cose personali
che non ho mai detto a nessuno.
919
01:04:16,695 --> 01:04:19,323
Ma non chiedermi mai di Kuala Lumpur.
920
01:04:22,826 --> 01:04:24,494
È il dialogo di un film...
921
01:04:25,078 --> 01:04:26,788
o dice sul serio?
922
01:04:29,875 --> 01:04:31,877
Sei una creatura così delicata.
923
01:04:33,587 --> 01:04:35,297
Sei davvero Rainbow.
924
01:04:36,465 --> 01:04:38,175
Sono ebrea.
925
01:04:40,260 --> 01:04:41,803
Che c'è di divertente?
926
01:04:44,473 --> 01:04:45,933
È vero.
927
01:04:46,350 --> 01:04:49,228
Cavolo, è Rex Blau quello lì?
928
01:04:49,811 --> 01:04:50,979
Chi ha detto Blau?
929
01:04:51,146 --> 01:04:53,690
Sono qui, Blau!
930
01:04:56,109 --> 01:04:56,985
Jack!
931
01:04:57,194 --> 01:04:59,238
Aspetta di conoscere questo personaggio.
932
01:05:00,280 --> 01:05:03,534
Jack Holden, per la miseria!
933
01:05:04,243 --> 01:05:07,412
Figlio di puttana maledetto, vieni qui!
934
01:05:07,579 --> 01:05:09,706
Fulgente, dorata,
935
01:05:09,873 --> 01:05:13,293
slanciata testa di cazzo da due soldi!
936
01:05:13,460 --> 01:05:15,796
- Santo cielo.
- Che bello vederti.
937
01:05:15,963 --> 01:05:17,214
Accidenti...
938
01:05:20,425 --> 01:05:22,177
Pensa sei numeri, e li indovino.
939
01:05:22,344 --> 01:05:24,096
- Li indovino tutti.
- Ok.
940
01:05:24,263 --> 01:05:28,475
Stai pensando: sei, tre, quattro, cinque.
941
01:05:28,642 --> 01:05:29,810
- Ehi.
- Henri.
942
01:05:29,977 --> 01:05:31,854
- Sempre lieto di vederti.
- Anch'io.
943
01:05:32,062 --> 01:05:34,439
- Resti a cena?
- Sì, certo.
944
01:05:34,606 --> 01:05:37,818
Puoi sempre
prendere a portar via, stasera.
945
01:05:41,905 --> 01:05:44,283
Interessante sviluppo della trama, Henri.
946
01:05:44,908 --> 01:05:47,286
Cerchiamo di non fare casini, per favore.
947
01:05:47,452 --> 01:05:49,872
Niente casini,
questo è il Tail o' the Cock, è casa mia.
948
01:05:50,038 --> 01:05:52,875
Sì, resto qui a cena,
è un tavolo per quattro il 38?
949
01:05:53,041 --> 01:05:54,793
Magari stasera cambiamo tavolo?
950
01:05:54,960 --> 01:05:57,671
Tavolo 38, Henri. Con la migliore visuale.
951
01:05:58,046 --> 01:06:00,966
La migliore visuale? Ok.
952
01:06:07,639 --> 01:06:11,101
- Oh, no.
- Col serbatoio pieno...
953
01:06:12,728 --> 01:06:15,355
Sai cosa mi piacerebbe dire...
954
01:06:15,689 --> 01:06:17,399
L'hai mai visto andare in moto?
955
01:06:17,566 --> 01:06:18,734
La vedo sfrecciare.
956
01:06:18,901 --> 01:06:20,110
Bene.
957
01:06:20,277 --> 01:06:24,698
- So che tu sai che sapevo e sappi che so.
- Sì, beh...
958
01:06:24,865 --> 01:06:26,450
Sono un uomo paziente.
959
01:06:26,617 --> 01:06:28,076
Quando mai!
960
01:06:31,747 --> 01:06:34,750
- Mando subito qualcuno da voi.
- Grazie.
961
01:06:35,417 --> 01:06:37,377
Osservalo bene... oh, sì.
962
01:06:37,544 --> 01:06:39,630
No, qualsiasi cosa sia.
963
01:06:39,796 --> 01:06:43,383
Jack, sai cos'ho parcheggiato qui davanti?
964
01:06:47,221 --> 01:06:48,847
Una 650 cc.
965
01:06:48,972 --> 01:06:51,350
Quanto ti piace provocarmi.
966
01:06:52,017 --> 01:06:55,395
Perfetta da fuoristrada,
è lì che ti aspetta, Jack.
967
01:06:55,896 --> 01:06:57,773
È nata per te.
968
01:06:57,940 --> 01:06:59,691
- Adesso la vedo come corre.
- Sì.
969
01:06:59,858 --> 01:07:02,736
Sta correndo e tornerà indietro.
970
01:07:03,570 --> 01:07:06,698
Lo sai che lo vuoi,
lo sai che ne hai bisogno.
971
01:07:07,241 --> 01:07:10,410
- Te lo dico io.
- Ah, sì?
972
01:07:10,577 --> 01:07:12,246
Gary, vedo Alana.
973
01:07:12,412 --> 01:07:14,957
Kirk, sguardo da assassino.
974
01:07:15,123 --> 01:07:17,376
Denti serrati e baionetta in canna.
975
01:07:25,551 --> 01:07:26,385
Armand!
976
01:07:26,802 --> 01:07:28,846
- Di cosa state parlando?
- Bastardo.
977
01:07:29,346 --> 01:07:30,848
Che stai facendo?
978
01:07:30,973 --> 01:07:32,182
Sì, signor Rex?
979
01:07:32,349 --> 01:07:35,227
Mi occorrono tre poltrone dal bar,
980
01:07:35,394 --> 01:07:38,856
una bottiglia di Everclear
e moltissimo grasso dalla cucina.
981
01:07:39,022 --> 01:07:44,778
E raggiungimi all'ottava buca,
accanto al bunker, dos minutos. Pronto!
982
01:07:46,405 --> 01:07:47,990
Non perdiamo tempo!
983
01:07:50,200 --> 01:07:53,579
Devo preparare delle cose,
a dopo, giovani.
984
01:08:02,588 --> 01:08:05,924
- Hai visto Non c'è tempo per l'onore?
- Con Jack Holden?
985
01:08:06,091 --> 01:08:07,593
Ordiniamo un Martini?
986
01:08:07,759 --> 01:08:11,346
Posso farceli portare,
adesso ordino quattro Martini.
987
01:08:12,848 --> 01:08:16,143
"I ponti coprono la breve distanza
tra i due obiettivi.
988
01:08:16,310 --> 01:08:19,188
Sono gli obiettivi più importanti
di tutta la Corea.
989
01:08:19,980 --> 01:08:22,690
Per questo sono debitamente fortificati.
990
01:08:24,109 --> 01:08:28,279
Per quanto saremo sugli obiettivi
solo 30 secondi, è un'eternità."
991
01:08:29,907 --> 01:08:31,699
Andiamo in Corea?
992
01:08:33,202 --> 01:08:35,037
Non capisco niente.
993
01:08:35,203 --> 01:08:36,622
Però sono sexy, vero?
994
01:08:36,788 --> 01:08:39,541
"Tutti i fucili del mondo
995
01:08:39,708 --> 01:08:41,501
sono nascosti su quelle montagne.
996
01:08:41,667 --> 01:08:44,421
E gli uomini che impugnano quei fucili
997
01:08:44,880 --> 01:08:48,717
sanno da dove veniamo
e dove siamo diretti.
998
01:08:50,219 --> 01:08:52,304
Voleremo sopra di loro.
999
01:08:52,471 --> 01:08:55,556
Voleremo bassi e diretti,
1000
01:08:55,681 --> 01:08:58,060
senza alcun fattore sorpresa.
1001
01:08:58,519 --> 01:09:00,354
E loro se ne stanno lì,
1002
01:09:00,979 --> 01:09:02,480
ad aspettarci,
1003
01:09:03,273 --> 01:09:04,733
a pregare che arriviamo.
1004
01:09:08,862 --> 01:09:13,116
Questi sono i ponti di Toko-San, Nancy."
1005
01:09:13,283 --> 01:09:14,909
Signore e signori...
1006
01:09:15,077 --> 01:09:17,120
bella gente del Cock...
1007
01:09:17,287 --> 01:09:18,956
posate quelle forchette.
1008
01:09:19,122 --> 01:09:21,250
Quell'insalata può aspettare.
1009
01:09:21,708 --> 01:09:24,545
Che la bistecca si freddi.
1010
01:09:25,170 --> 01:09:29,800
Perché questa sera abbiamo qui un uomo
che non ha bisogno di presentazioni.
1011
01:09:29,967 --> 01:09:32,051
Il suo nome è Jack Holden.
1012
01:09:36,931 --> 01:09:38,058
Proprio così.
1013
01:09:38,183 --> 01:09:40,519
E se avete visto i suoi film,
1014
01:09:40,935 --> 01:09:44,147
allora sapete che in ciascuno di loro,
per la miseria,
1015
01:09:44,314 --> 01:09:47,025
c'è Jack in sella a una moto,
1016
01:09:47,192 --> 01:09:50,612
come se fosse
l'unico mezzo di locomozione al mondo.
1017
01:09:51,279 --> 01:09:54,867
Che sia in mezzo alla giungla o a Manila,
1018
01:09:55,033 --> 01:09:56,869
a Parigi,
1019
01:09:57,035 --> 01:10:00,038
oppure a Rio de Janeiro.
1020
01:10:00,205 --> 01:10:02,791
Non ci sono taxi nel deserto.
1021
01:10:04,626 --> 01:10:05,711
Grazie, Jack.
1022
01:10:06,837 --> 01:10:12,384
E per quelli di voi che forse
hanno visto un filmetto intitolato
1023
01:10:12,551 --> 01:10:15,012
I ponti di Toko-San...
1024
01:10:18,348 --> 01:10:19,558
Kirk.
1025
01:10:20,726 --> 01:10:25,814
Jack e la meravigliosa Grace Kelly.
1026
01:10:26,481 --> 01:10:29,443
Beh, questa sera siete fortunati.
1027
01:10:29,610 --> 01:10:30,777
Perché questa sera...
1028
01:10:31,904 --> 01:10:35,282
portiamo Toko-San
direttamente qui a Encino.
1029
01:10:38,744 --> 01:10:40,537
Molto bene, molto bene.
1030
01:10:40,704 --> 01:10:42,331
Grazie, grazie.
1031
01:10:42,497 --> 01:10:45,709
Tutti in piedi, seguitemi all'ottava buca.
1032
01:10:45,876 --> 01:10:47,211
Forza.
1033
01:10:47,961 --> 01:10:49,004
Da questa parte.
1034
01:10:49,713 --> 01:10:51,215
Ti spiace interpretare Grace?
1035
01:10:52,257 --> 01:10:56,470
- Jack, non so andare in moto.
- Devi solo stringerti forte.
1036
01:10:57,638 --> 01:10:59,056
Buttiamoci.
1037
01:10:59,181 --> 01:11:02,267
Questa è la mia Rainbow, lei si butta.
1038
01:11:03,310 --> 01:11:07,105
Accendete quelle torce, ora!
1039
01:11:07,272 --> 01:11:09,650
Calma, gente, in fila indiana.
1040
01:11:09,816 --> 01:11:12,819
In fila indiana, così.
1041
01:11:13,237 --> 01:11:17,616
Ok, adesso restate tutti qui sul bordo.
1042
01:11:18,325 --> 01:11:19,868
Grazie, brava gente.
1043
01:11:22,037 --> 01:11:24,998
Ok, Armand, ti puoi occupare tu di loro?
1044
01:11:25,374 --> 01:11:26,458
Ok.
1045
01:11:27,709 --> 01:11:32,714
Molto bene, voglio fiamme più alte.
1046
01:11:33,048 --> 01:11:34,508
Più alte.
1047
01:11:37,678 --> 01:11:39,096
Dio.
1048
01:11:40,264 --> 01:11:42,683
È la sera ideale per saltare.
1049
01:11:48,730 --> 01:11:50,107
Non ci posso credere.
1050
01:11:50,816 --> 01:11:52,860
- È qui, lo farà sicuramente.
- Non vedo l'ora.
1051
01:11:53,026 --> 01:11:54,194
Lo fa.
1052
01:12:15,007 --> 01:12:16,300
Bene.
1053
01:12:17,426 --> 01:12:19,928
Silenzio sul set, per favore.
1054
01:12:21,263 --> 01:12:22,347
Parti col suono.
1055
01:12:23,599 --> 01:12:25,017
Motore cinepresa A.
1056
01:12:25,475 --> 01:12:27,102
Motore cinepresa B.
1057
01:12:28,437 --> 01:12:30,856
Ok, ciak.
1058
01:12:34,568 --> 01:12:36,278
Azione, Jack.
1059
01:12:40,908 --> 01:12:43,744
Te lo ricordi il mio vero nome?
1060
01:12:55,714 --> 01:12:58,258
Non ti fermare, vai così, bello!
1061
01:13:02,846 --> 01:13:04,640
Arriva a tutta birra.
1062
01:13:05,807 --> 01:13:09,353
Arrivo, Nancy!
1063
01:13:10,729 --> 01:13:11,688
Sì!
1064
01:13:21,490 --> 01:13:24,117
- Ho distrutto la chitarra di Danielle.
- Stai bene?
1065
01:13:24,284 --> 01:13:26,411
Ho rotto la chitarra di Danielle.
1066
01:13:28,664 --> 01:13:30,415
Oh, cavolo.
1067
01:13:36,380 --> 01:13:37,923
Sto bene!
1068
01:13:45,597 --> 01:13:48,058
Toko-San! Toko-San!
1069
01:13:48,225 --> 01:13:51,645
Toko-San! Toko-San!
1070
01:13:54,565 --> 01:13:58,360
- A quest'uomo serve un drink, al Cock!
- Al Cock!
1071
01:13:58,944 --> 01:14:04,074
Toko-San! Toko-San! Toko-San! Toko-San!
1072
01:14:04,241 --> 01:14:05,951
Toko-San!
1073
01:14:10,747 --> 01:14:13,542
Toko-San! Toko-San!
1074
01:16:10,158 --> 01:16:12,619
I Paesi arabi produttori di petrolio
1075
01:16:12,786 --> 01:16:15,455
lo stanno usando come un'arma politica.
1076
01:16:15,581 --> 01:16:19,209
Ridurranno la produzione di petrolio
del 5% al mese,
1077
01:16:19,376 --> 01:16:22,462
finché Israele non si ritirerà
dai territori occupati.
1078
01:16:22,629 --> 01:16:24,214
Se manterranno questo impegno,
1079
01:16:24,381 --> 01:16:28,969
ridurranno la loro produzione
del 50% in un anno.
1080
01:16:29,136 --> 01:16:30,596
Stando ai nostri leader,
1081
01:16:30,762 --> 01:16:33,599
se l'embargo
del petrolio arabo continuerà,
1082
01:16:33,765 --> 01:16:35,851
la situazione non potrà che peggiorare,
1083
01:16:36,059 --> 01:16:38,353
e saremo costretti a un razionamento.
1084
01:16:38,437 --> 01:16:39,605
LA MOGLIE SVEDESE FA LA SCAMBISTA
FILM PER ADULTI
1085
01:16:39,688 --> 01:16:43,150
Questa restrizione
avrà un impatto sulla vita di tutti noi.
1086
01:16:43,775 --> 01:16:46,236
Per le nostre fabbriche, le nostre case,
gli uffici e le macchine,
1087
01:16:46,403 --> 01:16:50,782
dovremo usare meno benzina
di quella a cui siamo abituati.
1088
01:16:51,283 --> 01:16:53,243
I prezzi del carburante...
1089
01:16:53,368 --> 01:16:55,329
Sapevi che c'è un embargo del petrolio?
1090
01:16:57,873 --> 01:16:59,124
Cosa?
1091
01:16:59,750 --> 01:17:01,293
Capisci che significa?
1092
01:17:03,212 --> 01:17:07,382
Ingorghi come questo si stanno verificando
sempre più spesso a Los Angeles.
1093
01:17:10,761 --> 01:17:13,305
I letti sono fatti di vinile, Gary.
1094
01:17:13,722 --> 01:17:15,933
Il vinile si fa col petrolio.
1095
01:17:17,518 --> 01:17:18,852
- Davvero?
- Sì, cazzo.
1096
01:17:19,061 --> 01:17:23,148
- Credevi fosse fatto con l'oro?
- Non lo so, pensavo fosse...
1097
01:17:23,649 --> 01:17:25,901
- Cosa, una magia?
- Pensavo fosse...
1098
01:17:26,068 --> 01:17:28,487
Un materiale sintetico, come la gomma.
1099
01:17:30,697 --> 01:17:33,116
Anche quella si fa col petrolio, coglione.
1100
01:17:36,828 --> 01:17:41,166
Ho provato a fare benzina ieri sera,
con scarso successo.
1101
01:17:41,333 --> 01:17:44,002
Sono riuscita a farne
solo un paio di dollari,
1102
01:17:44,169 --> 01:17:46,380
ma sono preoccupata per il weekend.
1103
01:18:09,695 --> 01:18:12,197
È la fine del mondo, Greggo.
1104
01:18:37,681 --> 01:18:40,100
BENZINA FINITA
AFFITTA UNA BICICLETTA
1105
01:20:01,181 --> 01:20:03,433
- Salve, ragazzi.
- Salve.
1106
01:20:04,768 --> 01:20:06,562
Chi comanda qui? Tu?
1107
01:20:06,728 --> 01:20:07,771
Sì.
1108
01:20:07,938 --> 01:20:09,356
Posso parlarti un attimo?
1109
01:20:09,690 --> 01:20:10,732
- Certo.
- Grazie.
1110
01:20:10,899 --> 01:20:13,235
- Digli di fermarsi.
- Fermi un secondo, ragazzi.
1111
01:20:16,363 --> 01:20:17,906
Volevo dirti questo.
1112
01:20:20,576 --> 01:20:22,077
- Sai chi sono io?
- Sì.
1113
01:20:22,244 --> 01:20:23,704
Sai chi è la mia ragazza?
1114
01:20:24,705 --> 01:20:25,873
Barbra Streisand?
1115
01:20:26,582 --> 01:20:29,042
Barbra "Streisand". "Sand" come la sabbia.
1116
01:20:29,209 --> 01:20:31,295
- L'oceano, la spiaggia.
- Barbra Streisand.
1117
01:20:31,461 --> 01:20:32,921
No, "Streisand".
1118
01:20:33,088 --> 01:20:34,298
Sand.
1119
01:20:34,464 --> 01:20:36,425
- Streisand.
- Streisand.
1120
01:20:38,802 --> 01:20:40,053
"Barbra Streisand."
1121
01:20:41,597 --> 01:20:42,890
"Barbra Streisand."
1122
01:20:44,641 --> 01:20:46,435
Mi prendi per il culo?
1123
01:20:46,643 --> 01:20:49,188
Lasciamo perdere,
speriamo che tu non debba mai incontrarla.
1124
01:20:49,354 --> 01:20:51,607
Cazzo, lei...
Se credi che io sono cattivo.
1125
01:20:51,773 --> 01:20:54,401
Sto andando a prenderla
per andare al cinema,
1126
01:20:54,568 --> 01:20:56,361
quindi vi lascio qui.
1127
01:20:56,528 --> 01:20:58,280
Non lascio mai qualcuno a casa
se non ci sono.
1128
01:20:58,447 --> 01:21:01,408
- Ma devo, perché siete in ritardo.
- Scusi, non c'era benzina.
1129
01:21:01,617 --> 01:21:04,620
Sì, ti ficco questa scusa
su per il pisello, amico.
1130
01:21:06,705 --> 01:21:08,457
- Come ti chiami?
- Gary.
1131
01:21:08,665 --> 01:21:10,959
Gary, quanto ce l'hai grande
il buco del pisello?
1132
01:21:11,126 --> 01:21:14,004
- Regolare.
- Cosa ne sai?
1133
01:21:14,171 --> 01:21:17,049
Come ti sentiresti
se ti ci ficcassi dentro questa scusa?
1134
01:21:17,216 --> 01:21:19,009
- Ti farebbe un male cane, eh?
- Sì.
1135
01:21:19,510 --> 01:21:21,011
Ma è quello che vorrei fare.
1136
01:21:21,595 --> 01:21:24,890
Scusi, non voglio farla tardare oltre,
può andare.
1137
01:21:25,807 --> 01:21:27,684
Guardati, arrogante figlio di puttana.
1138
01:21:29,436 --> 01:21:30,854
Mi piace.
1139
01:21:36,860 --> 01:21:38,987
Ci capiamo, veniamo entrambi dalla strada.
1140
01:21:39,196 --> 01:21:40,155
Sì.
1141
01:21:40,322 --> 01:21:42,574
Non l'avevo capito prima ed è...
1142
01:21:42,741 --> 01:21:45,077
Tu non guardi in faccia nessuno.
1143
01:21:45,202 --> 01:21:46,578
Hai una...
1144
01:21:47,246 --> 01:21:50,374
venatura nell'occhio sinistro,
è carenza di vitamina K.
1145
01:21:50,832 --> 01:21:52,084
Sembro un medico.
1146
01:21:52,251 --> 01:21:55,254
Devi assumere più vitamina D
e olio di fegato di merluzzo.
1147
01:21:55,420 --> 01:21:56,630
Vedi quella Daytona Ferrari?
1148
01:21:56,797 --> 01:21:58,674
- Sì.
- Ecco, è mia.
1149
01:21:59,925 --> 01:22:01,260
Gary, è piena di benzina.
1150
01:22:01,426 --> 01:22:03,387
E mi porterà al cinema in orario.
1151
01:22:03,554 --> 01:22:06,098
Perché non sono un idiota testa di cazzo,
sono Jon Peters.
1152
01:22:06,265 --> 01:22:08,767
Il mio unico problema nella vita
è che amo troppo la fica.
1153
01:22:08,892 --> 01:22:10,811
La amo, la amo così tanto.
1154
01:22:11,812 --> 01:22:14,398
- La amo. Quella è tua sorella?
- No.
1155
01:22:14,565 --> 01:22:16,233
- La tua ragazza?
- No.
1156
01:22:20,779 --> 01:22:23,657
La amo così tanto
che un giorno mi ucciderà.
1157
01:22:24,074 --> 01:22:25,576
- Sai quanta fica mi prendo?
- No.
1158
01:22:25,742 --> 01:22:27,202
Tutta quanta.
1159
01:22:27,661 --> 01:22:28,871
È tutta mia.
1160
01:22:29,246 --> 01:22:31,164
- Ti piace Barbra Streisand?
- Sì.
1161
01:22:31,290 --> 01:22:32,833
Davvero?
1162
01:22:33,041 --> 01:22:35,627
- Ti piace?
- Sì.
1163
01:22:37,754 --> 01:22:39,131
Anche a me.
1164
01:22:39,298 --> 01:22:41,633
Diventa noioso dopo un po', ma sai...
1165
01:22:41,800 --> 01:22:42,843
Sì.
1166
01:22:43,594 --> 01:22:47,264
Ammazzo te e la tua famiglia
se mi rovini casa.
1167
01:22:48,640 --> 01:22:50,601
- Ok? Hai un gatto?
- No.
1168
01:22:50,767 --> 01:22:51,852
- Un cane?
- No.
1169
01:22:52,227 --> 01:22:53,729
- Fratelli?
- Un fratello.
1170
01:22:53,937 --> 01:22:55,856
Lo faccio a pezzi davanti a te.
1171
01:22:56,023 --> 01:22:58,692
Steve ti terrà d'occhio in mia assenza.
1172
01:22:58,817 --> 01:23:01,945
È stato un piacere conoscerti,
ti voglio terrorizzato.
1173
01:23:02,112 --> 01:23:03,530
C'è in gioco la tua vita.
1174
01:23:03,906 --> 01:23:05,324
Ma lo sai, vero?
1175
01:23:05,782 --> 01:23:07,659
È così che funziona la strada.
1176
01:23:16,585 --> 01:23:18,170
Signora Streisand?
1177
01:23:18,337 --> 01:23:20,130
Salve, sono Steve.
1178
01:23:20,881 --> 01:23:22,508
Sì, è appena uscito.
1179
01:23:24,384 --> 01:23:28,013
La informo anche
che ha ordinato un letto ad acqua.
1180
01:23:28,430 --> 01:23:30,224
È arrivato ora.
1181
01:23:30,891 --> 01:23:33,519
Quattro bambini e una ragazza più grande.
1182
01:23:33,685 --> 01:23:35,521
Ma non ho capito che età ha.
1183
01:23:36,730 --> 01:23:38,565
Sì, ok.
1184
01:23:40,025 --> 01:23:44,821
Sì, lo faccio sicuramente.
Grazie, signora Streisand, arrivederla.
1185
01:23:45,447 --> 01:23:46,740
Ok.
1186
01:24:05,050 --> 01:24:07,594
Prima lavoravo con Julie Andrews.
1187
01:24:12,683 --> 01:24:14,351
Era impegnativa.
1188
01:24:25,821 --> 01:24:28,031
Ha detto che avrebbe ammazzato Greg.
1189
01:24:50,762 --> 01:24:54,057
FAT BERNIE'S
ABITARE SOSTENIBILE
1190
01:25:07,237 --> 01:25:08,530
Fatto, andiamo via.
1191
01:25:23,837 --> 01:25:25,047
Cretini.
1192
01:25:26,924 --> 01:25:28,717
"Strozzerò tuo fratello."
1193
01:25:30,552 --> 01:25:34,473
Mi sono tenuto dentro cosa volevo dire:
"No, sarò io a strozzare te."
1194
01:25:34,640 --> 01:25:35,849
- Sì?
- Gliel'avrei detto.
1195
01:25:36,016 --> 01:25:39,144
Ma ho provato a mantenere la calma,
ho provato a...
1196
01:25:54,743 --> 01:25:56,453
Fatti più in là.
1197
01:25:59,581 --> 01:26:02,459
Fai marcia indietro. Oh, cazzo.
1198
01:26:06,338 --> 01:26:07,881
Torniamo in collina, ok?
1199
01:26:08,048 --> 01:26:09,258
Ok.
1200
01:26:11,593 --> 01:26:14,054
- Com'è andata?
- Bene, tutto a posto.
1201
01:26:14,221 --> 01:26:16,932
- Non mi hai rovinato casa, vero?
- No.
1202
01:26:17,391 --> 01:26:18,934
Tutto a posto, ci vedi?
1203
01:26:19,101 --> 01:26:20,477
- Sì.
- Perché non...
1204
01:26:20,644 --> 01:26:23,730
Perché non riprendi il vialetto
e poi vai dritta?
1205
01:26:26,191 --> 01:26:29,152
Steve.
1206
01:26:41,206 --> 01:26:44,459
Mi hai rovinato, bello. Lei ha chiamato?
1207
01:26:44,626 --> 01:26:45,627
No.
1208
01:26:45,794 --> 01:26:47,504
Porca miseria, Steve.
1209
01:26:51,425 --> 01:26:54,511
Dove cazzo è il... Dannazione!
1210
01:26:54,678 --> 01:26:57,973
Non c'è benzina
nella cazzo di macchina, Steve!
1211
01:26:58,140 --> 01:26:59,433
Figlio di puttana.
1212
01:27:07,733 --> 01:27:09,318
Da quanto state insieme?
1213
01:27:10,444 --> 01:27:12,029
- Io e lei?
- Sì.
1214
01:27:12,237 --> 01:27:14,031
- Non stiamo insieme.
- No.
1215
01:27:14,198 --> 01:27:15,616
Perché no?
1216
01:27:15,866 --> 01:27:17,367
Che ne so.
1217
01:27:18,660 --> 01:27:20,078
Cosa?
1218
01:27:20,412 --> 01:27:21,788
Ho 28 anni.
1219
01:27:21,914 --> 01:27:23,707
- Cosa?
- Ho 25 anni.
1220
01:27:24,166 --> 01:27:25,876
Quando compi gli anni?
1221
01:27:26,960 --> 01:27:30,047
- Dicembre.
- Sei Capricorno? Sagittario?
1222
01:27:30,214 --> 01:27:32,841
- Sagittario.
- Dicembre quando, il 13?
1223
01:27:33,008 --> 01:27:34,468
Quindici.
1224
01:27:34,885 --> 01:27:37,054
Ho sbagliato solo di due giorni.
1225
01:27:39,515 --> 01:27:41,266
Che farai
se smetti di fare il parrucchiere?
1226
01:27:41,391 --> 01:27:43,519
Hai fratelli o sorelle?
1227
01:27:43,894 --> 01:27:46,271
- Sorelle.
- Più piccole o più grandi?
1228
01:27:46,438 --> 01:27:48,774
- Più grandi.
- Quindi sei la più piccola?
1229
01:27:51,902 --> 01:27:54,530
E hai un buon rapporto con tuo padre?
1230
01:27:54,988 --> 01:27:56,532
- Sì.
- Cosa fa?
1231
01:27:58,158 --> 01:28:00,285
- L'agente immobiliare.
- Ah, sì?
1232
01:28:00,827 --> 01:28:02,663
Ti ha insegnato lui a guidare?
1233
01:28:03,163 --> 01:28:05,207
- Sei molto brava.
- Grazie.
1234
01:28:06,500 --> 01:28:09,545
Non è facile, Gary non è capace.
1235
01:28:18,136 --> 01:28:20,556
Bene, rallenta, eccola là.
1236
01:28:21,849 --> 01:28:24,351
Ok, hai abbastanza spazio di manovra?
1237
01:28:25,143 --> 01:28:27,229
- Sicura?
- Penso di sì.
1238
01:28:27,396 --> 01:28:29,690
Ho parcheggiato lì
per evitare che la prendano.
1239
01:28:29,857 --> 01:28:31,984
Non voglio lasciarti la responsabilità
se la tamponiamo.
1240
01:28:32,150 --> 01:28:36,446
Tengo io il volante, tu usa la frizione
e premi leggermente sul freno.
1241
01:28:36,613 --> 01:28:38,490
Così, lo facciamo insieme, ok?
1242
01:28:38,657 --> 01:28:41,785
Sì, lo facciamo insieme, ok? Così.
1243
01:28:41,952 --> 01:28:45,581
Molto bene, piano, piano. Respira.
1244
01:28:45,706 --> 01:28:49,001
Ci siamo, sì,
penso che l'abbiamo superata.
1245
01:28:49,167 --> 01:28:51,628
Guarda, eccola. Vedi?
1246
01:28:51,795 --> 01:28:52,880
L'abbiamo superata.
1247
01:28:54,214 --> 01:28:55,591
Ce l'abbiamo fatta.
1248
01:28:55,716 --> 01:28:57,217
Bravissima, Alana.
1249
01:29:00,512 --> 01:29:02,222
- Sì, no.
- Non l'abbiamo nemmeno sfiorata.
1250
01:29:02,389 --> 01:29:03,473
Io...
1251
01:29:03,640 --> 01:29:05,392
Hai un buon profumo.
1252
01:29:07,895 --> 01:29:10,480
Gary... Gary, Gary, Gary.
1253
01:29:11,315 --> 01:29:13,609
Metto benzina e vado.
1254
01:29:16,445 --> 01:29:20,073
Cazzo, guarda che fila!
1255
01:29:22,409 --> 01:29:25,454
Pigiati come sardine, cazzo.
Gira a sinistra.
1256
01:29:25,621 --> 01:29:27,289
Non la faccio questa fila di merda.
1257
01:29:27,873 --> 01:29:29,791
Fai uscire quella macchina, brava.
1258
01:29:29,958 --> 01:29:31,251
Ora fermati.
1259
01:29:31,418 --> 01:29:33,086
Adesso si spostano.
1260
01:29:33,253 --> 01:29:35,589
Ok, tu fermati.
1261
01:29:38,383 --> 01:29:42,930
Cazzo, porca puttana! Vaffanculo!
1262
01:29:43,138 --> 01:29:44,681
Che fai, stronzo?
1263
01:29:45,432 --> 01:29:47,351
Questo è territorio Chumash.
1264
01:29:47,809 --> 01:29:50,729
Questi stronzi
non sanno nemmeno dove si trovano.
1265
01:29:53,565 --> 01:29:55,734
Sì, coglione, esatto.
1266
01:29:56,818 --> 01:29:58,362
Adesso è mio.
1267
01:29:59,404 --> 01:30:00,781
Andiamocene, forza.
1268
01:30:00,948 --> 01:30:03,450
- Fai marcia indietro.
- Ora?
1269
01:30:04,117 --> 01:30:05,744
- Che vuoi fare?
- Ok.
1270
01:30:06,161 --> 01:30:08,038
- Calmati.
- Ora è mio.
1271
01:30:09,498 --> 01:30:11,750
POMPE CHIUSE
1272
01:30:17,756 --> 01:30:21,218
Vuoi un po' di benzina, Jon? Ce l'ho io.
1273
01:30:21,385 --> 01:30:23,554
Ce l'ho qui la tua benzina, Jon.
1274
01:30:24,221 --> 01:30:26,306
La Ferrari di Jon Peters.
1275
01:30:57,337 --> 01:30:58,422
No.
1276
01:30:58,839 --> 01:30:59,840
No.
1277
01:31:00,591 --> 01:31:01,425
No.
1278
01:31:03,385 --> 01:31:05,012
Dove siamo?
1279
01:31:05,304 --> 01:31:06,430
Non lo so.
1280
01:31:07,514 --> 01:31:09,850
Siamo a secco, devi spingere.
1281
01:31:10,559 --> 01:31:13,187
Che cazzo hai da fissare?
Vai a spingere, forza.
1282
01:31:23,030 --> 01:31:24,448
Salta su.
1283
01:32:34,810 --> 01:32:35,644
Reggetevi.
1284
01:33:06,884 --> 01:33:11,138
Se becchiamo il verde sulla Ventura,
svolto a destra per il distributore 76.
1285
01:33:11,305 --> 01:33:14,183
Se vai a sinistra,
il distributore Mobil è più vicino.
1286
01:33:33,243 --> 01:33:34,661
Brucio lo stop.
1287
01:33:34,828 --> 01:33:36,163
Mi fido di te.
1288
01:33:54,515 --> 01:33:58,227
Alana! Roba fortissima!
1289
01:33:58,393 --> 01:34:00,103
Roba forte, Alana!
1290
01:34:00,270 --> 01:34:02,523
Ragazzi, state bene là dietro?
1291
01:34:02,689 --> 01:34:04,816
Oddio, ce l'abbiamo fatta, tu ce l'hai...
1292
01:34:04,983 --> 01:34:08,070
Alana, tu ce l'hai fatta!
Io... Ce l'abbiamo fatta!
1293
01:34:09,321 --> 01:34:11,240
Come ne siamo usciti vivi?
1294
01:34:44,648 --> 01:34:46,108
Che cavolo...
1295
01:34:48,569 --> 01:34:50,988
Una stramaledetta edicola in mezzo al...
1296
01:34:59,788 --> 01:35:01,456
Sì, vaffanculo, proprio così.
1297
01:35:10,424 --> 01:35:13,844
Hai sentito cos'è successo
a quell'altro istruttore l'altro giorno?
1298
01:35:15,095 --> 01:35:16,597
- Ciao.
- Vi piace il pane col burro di arachidi?
1299
01:35:16,763 --> 01:35:18,098
Burro di arachidi?
1300
01:35:18,265 --> 01:35:19,308
- Non molto.
- No?
1301
01:35:19,892 --> 01:35:22,769
- Cremoso o croccante?
- Quello che preferisci.
1302
01:35:22,936 --> 01:35:24,354
Lo preferisco croccante.
1303
01:35:24,897 --> 01:35:26,565
Chi ha il rovescio migliore?
1304
01:35:27,274 --> 01:35:30,194
No, tu hai il rovescio.
E tu hai il servizio migliore.
1305
01:35:30,277 --> 01:35:31,445
Tu sei forte nei palleggi?
1306
01:35:31,570 --> 01:35:32,779
Sì.
1307
01:35:36,617 --> 01:35:38,827
UNO DI NOI
WACHS SINDACO
1308
01:35:47,336 --> 01:35:48,754
- Pronto?
- Brian?
1309
01:35:48,921 --> 01:35:50,255
Sì?
1310
01:35:50,672 --> 01:35:52,299
Ciao, sono Alana Kane.
1311
01:35:54,134 --> 01:35:55,302
Alana.
1312
01:35:56,136 --> 01:35:58,722
Cavolo, ciao! Come stai?
1313
01:35:59,223 --> 01:36:02,184
- Bene, e tu?
- Non c'è male.
1314
01:36:03,018 --> 01:36:04,019
Che combini?
1315
01:36:04,770 --> 01:36:06,063
Non molto.
1316
01:36:07,981 --> 01:36:11,026
Volevo sapere
se lavori ancora per Joel Wachs.
1317
01:36:11,777 --> 01:36:13,362
Sì, certo.
1318
01:36:13,820 --> 01:36:15,614
Avete bisogno di volontari?
1319
01:36:16,240 --> 01:36:17,658
Sempre.
1320
01:36:18,700 --> 01:36:20,327
Ti stai offrendo?
1321
01:36:21,286 --> 01:36:22,579
Sì.
1322
01:36:23,747 --> 01:36:24,748
Alana...
1323
01:36:25,249 --> 01:36:27,626
unisciti a noi. Abbiamo bisogno di te.
1324
01:36:28,418 --> 01:36:31,922
- Ho visto come fai i compiti.
- Oddio, te lo ricordi?
1325
01:36:32,089 --> 01:36:34,216
Certo, come potrei dimenticarlo?
1326
01:36:35,592 --> 01:36:37,261
Abbiamo bisogno di te.
1327
01:36:38,971 --> 01:36:41,098
FACCIAMO DIVENTARE SINDACO
JOEL WACHS
1328
01:36:44,226 --> 01:36:46,270
UNO DEI NOSTRI
WACHS SINDACO
1329
01:36:46,895 --> 01:36:49,189
JOEL WACHS SINDACO DI LOS ANGELES
1330
01:36:51,525 --> 01:36:53,694
L'UOMO GIUSTO PER LE GIUSTE RAGIONI
1331
01:36:57,823 --> 01:36:58,699
Alana.
1332
01:36:58,824 --> 01:37:00,242
Ciao.
1333
01:37:00,450 --> 01:37:01,785
- Come stai?
- Bene, e tu?
1334
01:37:01,952 --> 01:37:04,079
- Bene, sono felice di vederti.
- Anch'io.
1335
01:37:04,246 --> 01:37:06,874
Ti presento gli altri.
Benvenuta alla nostra campagna.
1336
01:37:11,086 --> 01:37:14,590
- Piacere.
- Lì c'è Elizabeth.
1337
01:37:14,756 --> 01:37:16,967
Abbiamo Spencer, Chuck è al telefono.
1338
01:37:22,931 --> 01:37:24,141
Facciamo telefonate.
1339
01:37:24,308 --> 01:37:27,811
Joel, sei il consigliere più giovane
e sei anche l'unico scapolo.
1340
01:37:28,020 --> 01:37:30,355
- Sì.
- Riesci ad avere una vita sociale?
1341
01:37:31,190 --> 01:37:32,608
Da single ho più tempo per lavorare,
1342
01:37:32,774 --> 01:37:36,570
e gli impegni di un consigliere
azzerano ogni vita sociale, quindi...
1343
01:37:36,737 --> 01:37:39,907
- Cosa dicono le donne che frequenti?
- Nulla.
1344
01:37:40,073 --> 01:37:41,867
Non ne sto frequentando nessuna.
1345
01:37:42,034 --> 01:37:46,622
Come immaginerai, non è facile,
con tutti gli eventi a cui partecipo...
1346
01:37:46,788 --> 01:37:49,041
Ho un'agenda molto piena, ma...
1347
01:37:49,374 --> 01:37:53,837
immagino che prima o poi arriverà qualcuno
che vorrà condividere tutto questo con me.
1348
01:37:54,338 --> 01:37:56,131
Ci saranno delle candidate.
1349
01:37:56,298 --> 01:37:59,384
Le volte che mi hanno detto:
"Ho la ragazza giusta per te."
1350
01:37:59,551 --> 01:38:02,763
Ho incontrato delle donne meravigliose
nel mio distretto.
1351
01:38:02,930 --> 01:38:07,351
Ma a tutte dico sempre: "Scusate,
ma ora sono completamente preso."
1352
01:38:08,143 --> 01:38:10,145
- Beh, buona fortuna.
- Grazie.
1353
01:38:10,312 --> 01:38:12,439
Una foto per il giornale,
consigliere Wachs?
1354
01:38:12,606 --> 01:38:14,691
- "Wachs", con la a aperta.
- "Wachs".
1355
01:38:14,858 --> 01:38:16,568
Se non le spiace mettersi...
1356
01:38:17,277 --> 01:38:18,779
Facciamo accanto a sua madre, va bene?
1357
01:38:18,946 --> 01:38:20,656
Facciamo anche qualche foto a voi.
1358
01:38:20,822 --> 01:38:23,825
- Certo.
- Siete tutti impegnati nella campagna.
1359
01:38:28,830 --> 01:38:30,374
Consigliere?
1360
01:38:31,041 --> 01:38:33,335
Le presento un'amica, Alana Kane,
è una volontaria.
1361
01:38:33,502 --> 01:38:35,170
- Volontaria, wow!
- Onorata di conoscerla.
1362
01:38:35,295 --> 01:38:37,256
Il piacere è tutto mio, benvenuta a bordo.
1363
01:38:37,422 --> 01:38:40,050
- Sono una persona corretta.
- Anch'io.
1364
01:38:40,217 --> 01:38:41,677
- Lo so.
- Onesto.
1365
01:38:41,844 --> 01:38:43,178
- Ok.
- Lo sono anche io.
1366
01:38:44,429 --> 01:38:46,723
Questo è suolo pubblico.
1367
01:38:46,890 --> 01:38:51,311
Lo Stato l'ha comprato per 34.000 dollari,
quando tutti sapevano che valeva milioni.
1368
01:38:51,854 --> 01:38:53,313
Sam Yorty e i suoi compari
1369
01:38:53,480 --> 01:38:58,068
distruggerebbero di buon grado
questi 225 acri di magnifica montagna
1370
01:38:58,235 --> 01:38:59,903
in cambio di favori, mazzette,
1371
01:39:00,070 --> 01:39:02,614
e orribili case
che solo i loro amici possono permettersi.
1372
01:39:03,156 --> 01:39:05,576
Ma non deve andare per forza così.
1373
01:39:05,742 --> 01:39:09,705
Capisco che sia folle,
e tutti quanti parlano di una rivoluzione,
1374
01:39:09,872 --> 01:39:11,957
ma non deve necessariamente esserlo.
1375
01:39:12,124 --> 01:39:15,294
Occorre solo
che le persone nei posti di potere
1376
01:39:15,460 --> 01:39:18,589
si ricordino chi erano
quando sono stati eletti.
1377
01:39:19,089 --> 01:39:20,757
Stop. Perfetto.
1378
01:39:20,924 --> 01:39:22,551
- Questa è quella buona.
- Sì.
1379
01:39:22,718 --> 01:39:25,512
- Bravissimo, Joel.
- Davvero ottimo.
1380
01:39:38,442 --> 01:39:41,069
- Pronto? Ci sei?
- Sì.
1381
01:39:42,362 --> 01:39:46,200
Cosa risponderebbe a chi la reputa
troppo giovane e senza esperienza?
1382
01:39:46,992 --> 01:39:48,785
Grazie molte per il complimento.
1383
01:39:48,952 --> 01:39:51,622
Scusi, può ripetere? Ce lo siamo perso.
1384
01:39:53,457 --> 01:39:55,876
- Davvero?
- Sì.
1385
01:39:56,376 --> 01:39:57,586
Scusi, consigliere.
1386
01:39:58,503 --> 01:40:00,130
Stiamo girando? Sì?
1387
01:40:01,465 --> 01:40:02,466
Un'altra volta.
1388
01:40:03,425 --> 01:40:05,135
Allora, consigliere...
1389
01:40:05,302 --> 01:40:06,845
cosa risponderebbe a chi la reputa
1390
01:40:07,012 --> 01:40:09,473
troppo giovane e senza esperienza?
1391
01:40:09,640 --> 01:40:12,017
Grazie molte per il complimento.
1392
01:40:12,726 --> 01:40:13,977
Io la vedo così...
1393
01:40:15,020 --> 01:40:19,274
- Mi scusi. Stai ancora girando?
- Mi sa che abbiamo finito la pellicola.
1394
01:40:20,067 --> 01:40:23,070
- Dobbiamo fare una pausa, scusate tanto.
- Non c'è problema.
1395
01:40:24,071 --> 01:40:27,616
Ricordati che domani abbiamo l'incontro
col comitato di quartiere di Toluca Lake.
1396
01:40:27,783 --> 01:40:29,243
Sarebbe perfetto
se arrivassi per le dieci.
1397
01:40:29,409 --> 01:40:31,411
Che succede con i flipper?
Art mi ha chiamato...
1398
01:40:31,578 --> 01:40:32,955
- Hai saputo del giudice Sachs?
- Sì.
1399
01:40:33,205 --> 01:40:35,999
- È andata, ha perso cinque a zero.
- È finita?
1400
01:40:36,124 --> 01:40:39,127
Il flipper tornerà a essere legale
a Los Angeles per la prima volta dal...
1401
01:40:39,336 --> 01:40:41,880
- Wow.
- Era illegale dal 1939. Ci credi?
1402
01:40:42,047 --> 01:40:44,758
Certo, era una legge
antiquata e discriminatoria,
1403
01:40:44,967 --> 01:40:46,385
per questo ci è voluto tanto.
1404
01:40:46,552 --> 01:40:49,596
Devo essere certo al 100% che passerà,
prima di chiamare Art.
1405
01:40:49,763 --> 01:40:52,391
È sicuro, ho sentito
tutti i miei contatti in tribunale.
1406
01:40:52,516 --> 01:40:54,852
- Lo comunicheranno domani.
- Bene.
1407
01:40:56,562 --> 01:40:58,355
Sì, sono Gary Valentine.
1408
01:40:59,231 --> 01:41:03,527
Ho avviato una nuova impresa e...
sto cercando dei flipper.
1409
01:41:07,781 --> 01:41:08,782
No?
1410
01:41:09,116 --> 01:41:10,534
Ok.
1411
01:41:11,159 --> 01:41:13,412
Grazie per avermi risposto.
Buona giornata, Jimmy.
1412
01:41:18,250 --> 01:41:21,003
Stai facendo quello
che penso tu stia facendo?
1413
01:41:22,462 --> 01:41:24,089
Cosa pensi stia facendo?
1414
01:41:24,256 --> 01:41:26,425
Chiami per cercare dei flipper?
1415
01:41:27,885 --> 01:41:29,261
È quello che sto facendo.
1416
01:41:31,305 --> 01:41:32,556
Perché?
1417
01:41:33,765 --> 01:41:36,518
Perché potremmo essere il primo locale
ad aprire con i flipper.
1418
01:41:36,643 --> 01:41:39,521
Potremmo aprire
il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
1419
01:41:40,522 --> 01:41:42,065
Abbiamo passato la giornata
con un grande uomo
1420
01:41:42,232 --> 01:41:44,693
che vuole veramente
cambiare questa città,
1421
01:41:44,818 --> 01:41:48,030
e tu hai sentito solo
che i flipper torneranno legali, cazzo.
1422
01:41:48,655 --> 01:41:50,282
Ho sentito anche altre cose.
1423
01:41:56,788 --> 01:41:59,249
Pronti! Parla Gary Valentine.
1424
01:42:00,125 --> 01:42:02,211
Don, grazie per avermi richiamato
repentinamente.
1425
01:42:02,377 --> 01:42:04,504
"Repentinamente"? Chi sei tu?
1426
01:42:04,671 --> 01:42:05,631
Sì.
1427
01:42:06,048 --> 01:42:07,007
Sì.
1428
01:42:07,966 --> 01:42:11,929
Quando potrei venire a visionare
l'attrezzatura, senza rovinarti i piani?
1429
01:42:12,095 --> 01:42:15,682
- Ti prego, Gary, cazzo!
- Ottimo.
1430
01:42:16,808 --> 01:42:20,062
Sono a dieci minuti, arrivo subito.
Grazie infinite, Don.
1431
01:42:20,562 --> 01:42:24,191
- Io non ti ci porto.
- Ottimo, posso guidare io.
1432
01:42:25,275 --> 01:42:28,987
- Guidi tu la macchina, grand'uomo?
- Esatto.
1433
01:42:33,534 --> 01:42:37,538
Fumati una di quelle sigarette
e vomiterai come un pivellino del cazzo.
1434
01:42:41,041 --> 01:42:42,501
Queste sigarette?
1435
01:42:42,793 --> 01:42:44,086
Queste qui?
1436
01:42:45,295 --> 01:42:47,089
Mayburn centos.
1437
01:42:52,511 --> 01:42:54,096
Non hai le palle.
1438
01:43:18,412 --> 01:43:20,455
Io sono più fica di te.
1439
01:43:20,914 --> 01:43:22,666
Non dimenticartelo.
1440
01:43:22,875 --> 01:43:25,460
Non sta a te dirmi se sono fico o no,
vecchietta.
1441
01:43:25,627 --> 01:43:29,047
- Che hai detto?
- Ho detto "mia diletta".
1442
01:43:29,214 --> 01:43:30,340
- Cosa?
- Mia diletta.
1443
01:43:30,507 --> 01:43:33,385
Non sta a te dirmi se sono fico o no.
1444
01:43:34,761 --> 01:43:38,056
Non sei fico, e ti puzza l'alito.
1445
01:43:40,601 --> 01:43:42,060
Lo dici tu.
1446
01:43:42,269 --> 01:43:44,021
E tu sei vecchia.
1447
01:43:45,355 --> 01:43:47,107
Sono vecchia?
1448
01:43:47,566 --> 01:43:49,610
Non so cos'è fico?
1449
01:43:49,818 --> 01:43:52,154
Cambiare il mondo non è fico?
1450
01:43:53,071 --> 01:43:55,616
- Va' a chiedere a Brian se sei fica.
- Lo farò.
1451
01:43:56,200 --> 01:44:00,162
E tu per chi è che sei fico?
I tuoi fan dei letti ad acqua?
1452
01:44:00,329 --> 01:44:02,247
Sue, Kirk e Mark?
1453
01:44:03,165 --> 01:44:05,167
Frequento molte più persone.
1454
01:44:05,667 --> 01:44:08,378
Non sai nemmeno
che sta succedendo nel mondo.
1455
01:44:09,296 --> 01:44:11,465
Credi che il mondo
ruoti intorno a Gary Valentine
1456
01:44:11,632 --> 01:44:13,175
e le stronzate che si inventa.
1457
01:44:13,342 --> 01:44:16,512
- È così.
- No, è molto di più.
1458
01:44:16,678 --> 01:44:18,972
- Non è vero.
- Invece sì.
1459
01:44:19,139 --> 01:44:24,561
Staresti ancora facendo foto ai ragazzini
del liceo, se non fosse stato per me.
1460
01:44:29,149 --> 01:44:31,610
Tu parli di flipper,
1461
01:44:32,277 --> 01:44:34,071
io faccio politica.
1462
01:44:37,533 --> 01:44:39,785
Devo rimettere in sesto la mia vita.
1463
01:44:42,955 --> 01:44:44,706
Allora rimettila in sesto.
1464
01:44:44,957 --> 01:44:47,709
- Dove vai?
- Esco.
1465
01:44:48,460 --> 01:44:50,337
Ok, ti ci accompagno.
1466
01:44:52,798 --> 01:44:55,968
Vuoi andare a vedere
questi stupidi flipper o no?
1467
01:44:57,719 --> 01:45:00,722
Gary, ti ci accompagno, va bene.
1468
01:45:00,889 --> 01:45:02,099
Gary.
1469
01:45:03,350 --> 01:45:05,269
Che ti prende?
1470
01:45:05,686 --> 01:45:07,312
Non salire in macchina.
1471
01:45:07,479 --> 01:45:09,773
Non salire in quella cazzo di macchina.
1472
01:45:10,983 --> 01:45:13,694
Gary Valentine,
cazzo, se sali in quella...
1473
01:45:13,902 --> 01:45:16,572
Non ti parlerò mai più.
1474
01:45:26,039 --> 01:45:27,499
Fermati!
1475
01:45:55,569 --> 01:45:58,697
Buongiorno, Alana Kane
dall'ufficio del consigliere Wachs,
1476
01:45:58,780 --> 01:46:00,282
è un buon momento?
1477
01:46:02,242 --> 01:46:06,121
È a conoscenza del lavoro del consigliere
per combattere la corruzione nel nostro...
1478
01:46:07,831 --> 01:46:09,833
Allora va' a farti fottere.
1479
01:46:13,795 --> 01:46:16,089
Allora, come procede con quei sondaggi?
1480
01:46:16,256 --> 01:46:19,426
Se n'è occupato Len Barton,
sono pochi dati, ma...
1481
01:46:20,010 --> 01:46:22,554
Buongiorno, Alana Kane
dall'ufficio del consigliere Wachs,
1482
01:46:22,721 --> 01:46:24,223
è un buon momento?
1483
01:46:27,601 --> 01:46:28,685
La chiamo per...
1484
01:46:28,852 --> 01:46:31,146
- Scusi, devo attaccare.
- Scusami tu.
1485
01:46:31,313 --> 01:46:32,397
Scusi.
1486
01:46:32,564 --> 01:46:34,650
- Posso parlarti di una cosa?
- Sì.
1487
01:46:35,275 --> 01:46:37,444
Sono noto per essere...
1488
01:46:37,569 --> 01:46:40,239
un po' distratto e svagato e...
1489
01:46:40,989 --> 01:46:43,825
Sentimi, non ricordo cosa volevo dire...
1490
01:46:43,992 --> 01:46:50,123
Da quando sei qui sono più organizzato,
più efficiente e motivato, quindi...
1491
01:46:51,333 --> 01:46:52,751
Ti ringrazio.
1492
01:46:52,918 --> 01:46:54,336
Grazie a lei, consigliere.
1493
01:46:55,003 --> 01:46:56,421
Tutto qua.
1494
01:47:14,898 --> 01:47:17,484
Buongiorno, Alana Kane
dall'ufficio di Joel Wachs,
1495
01:47:17,651 --> 01:47:19,278
è un buon momento?
1496
01:47:20,279 --> 01:47:24,074
È a conoscenza del lavoro del consigliere
per combattere la corruzione nel nostro...
1497
01:47:26,076 --> 01:47:27,828
Allora, va' a farti fottere.
1498
01:47:33,125 --> 01:47:36,336
Ufficio del consigliere Wachs.
Sono Alana, come posso aiutarla?
1499
01:47:36,503 --> 01:47:38,130
- Ciao, sono io.
- Ah, ciao.
1500
01:47:38,297 --> 01:47:41,133
- Che stai facendo?
- Lavoro, e tu?
1501
01:47:42,092 --> 01:47:46,638
È appena passato Gary a lasciare
un volantino del suo Palazzo del Flipper.
1502
01:47:46,805 --> 01:47:48,265
Che ha detto?
1503
01:47:48,765 --> 01:47:50,934
Voleva sapere se saremmo andate.
1504
01:47:51,101 --> 01:47:53,395
Voleva essere sicuro che tu lo sapessi.
1505
01:47:53,854 --> 01:47:55,689
Che altro ha detto?
1506
01:47:55,898 --> 01:47:57,733
Credo che gli manchi.
1507
01:47:58,233 --> 01:47:59,735
Ha detto così?
1508
01:47:59,943 --> 01:48:02,946
No, ma sembrava molto triste.
1509
01:48:03,572 --> 01:48:05,073
E tanto tenero.
1510
01:48:05,699 --> 01:48:07,534
Ha chiesto di Brian.
1511
01:48:11,288 --> 01:48:14,124
Dovresti andare al suo negozio di flipper.
1512
01:48:14,291 --> 01:48:17,920
- Non posso, sto lavorando.
- Ma hanno la Pepsi gratis.
1513
01:48:18,587 --> 01:48:20,839
Ed è aperto fino a mezzanotte.
1514
01:48:21,465 --> 01:48:23,342
- Pepsi...
- Hanno una band...
1515
01:48:23,509 --> 01:48:26,803
La Pepsi... io lavoro per eliminare
l'imposta di proprietà sugli anziani
1516
01:48:26,970 --> 01:48:29,848
e salvare le montagne,
e tu mi parli di Pepsi gratis!
1517
01:48:30,516 --> 01:48:33,268
Brian, lo vedi quel tipo là fuori?
1518
01:48:36,355 --> 01:48:40,400
- Quello col numero 12?
- Sì, credo ci stia spiando.
1519
01:48:40,901 --> 01:48:43,487
Guarda da questa parte
in modo inquietante.
1520
01:48:44,363 --> 01:48:45,906
Non ti sembra strano?
1521
01:48:48,450 --> 01:48:49,826
Un pochino.
1522
01:48:49,993 --> 01:48:51,620
È lì da stamattina.
1523
01:48:52,162 --> 01:48:53,830
Vagli a dire qualcosa.
1524
01:48:54,456 --> 01:48:56,166
Lascialo perdere.
1525
01:48:56,333 --> 01:48:58,377
Se resta ancora, vado a parlarci.
1526
01:49:05,092 --> 01:49:06,927
Posso fare qualcosa per te?
1527
01:49:07,261 --> 01:49:08,512
Non saprei.
1528
01:49:09,304 --> 01:49:11,598
Stai fissando il nostro ufficio.
1529
01:49:12,057 --> 01:49:15,018
Sì, i miei occhi
devono andare da qualche parte.
1530
01:49:15,185 --> 01:49:16,603
Cosa fai qui?
1531
01:49:17,437 --> 01:49:19,898
- Aspetto un amico.
- E chi è?
1532
01:49:21,024 --> 01:49:22,860
Nessuno che conosci.
1533
01:49:23,777 --> 01:49:25,153
Va' via.
1534
01:49:25,362 --> 01:49:28,115
- Più giù, lontano dal nostro ufficio.
- Beh...
1535
01:49:29,241 --> 01:49:31,326
Questo è un Paese libero, quindi...
1536
01:49:31,493 --> 01:49:35,539
perché non rientri nel tuo ufficetto...
1537
01:49:37,249 --> 01:49:40,127
prima che io
inizi a farti qualche domanda.
1538
01:49:41,253 --> 01:49:42,754
C'è qualche problema?
1539
01:49:43,213 --> 01:49:44,631
Non per me.
1540
01:49:45,674 --> 01:49:47,634
Perché non ti levi da qui?
1541
01:49:47,968 --> 01:49:49,553
Certo, ora vado.
1542
01:49:50,137 --> 01:49:52,014
- Che ha detto?
- Non ho capito.
1543
01:49:53,432 --> 01:49:56,560
CANDIDATO SINDACO
1544
01:50:00,314 --> 01:50:02,691
Il Palazzo del Flipper
di Fat Bernie, stasera.
1545
01:50:03,901 --> 01:50:06,111
Venite al Palazzo del Flipper
di Fat Bernie, stasera.
1546
01:50:07,070 --> 01:50:09,156
Musica dal vivo e Pepsi gratis,
al Palazzo del Flipper.
1547
01:50:09,323 --> 01:50:12,701
Abbiamo il Two-Thousand and One,
il Fireball, il Jive Time. Venite stasera.
1548
01:50:12,868 --> 01:50:15,829
Kirk viene a prenderti a scuola.
Distribuiscine più che puoi.
1549
01:50:15,996 --> 01:50:17,456
- Ok.
- Ti voglio bene.
1550
01:50:17,623 --> 01:50:20,375
Nessun limite di età, stasera
al Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
1551
01:50:21,835 --> 01:50:23,962
Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
Apre al tramonto.
1552
01:50:24,129 --> 01:50:26,757
Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
Apre al tramonto.
1553
01:50:26,924 --> 01:50:28,759
Venite, apre dopo, al tramonto.
1554
01:50:28,926 --> 01:50:31,637
- Abbiamo il Fireball, il Jive Time...
- Apre al tramonto.
1555
01:50:31,762 --> 01:50:34,181
Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie.
Apre al tramonto.
1556
01:50:40,229 --> 01:50:41,396
Signore.
1557
01:50:42,105 --> 01:50:45,025
Ciao, Gary, sali là sopra.
1558
01:50:47,611 --> 01:50:49,988
Abbiamo un appuntamento stasera, signore?
1559
01:50:50,155 --> 01:50:51,615
Lo spero, lo spero.
1560
01:50:51,782 --> 01:50:54,201
Splendido. La giacca...
1561
01:50:57,496 --> 01:50:59,081
Attenzione.
1562
01:51:04,336 --> 01:51:07,422
IL PALAZZO DEL FLIPPER
DI FAT BERNIE
1563
01:51:23,814 --> 01:51:27,359
Ehi, bello, bello... bello!
1564
01:51:27,526 --> 01:51:28,819
Così me lo rompi.
1565
01:51:33,740 --> 01:51:35,409
Ehi, vacci piano.
1566
01:51:36,285 --> 01:51:38,662
Mi hai sentito? Bello, fermati!
1567
01:51:38,745 --> 01:51:41,164
Vedi di andare a 'fanculo!
1568
01:51:51,842 --> 01:51:54,052
Ok, fuori di qui.
1569
01:51:54,219 --> 01:51:55,095
Fuori!
1570
01:51:55,262 --> 01:51:57,097
ORA È LEGALE!
FLIPPER
1571
01:52:01,101 --> 01:52:03,145
Torna dentro quando ti sei calmato.
1572
01:52:03,353 --> 01:52:06,106
Cos'è questo casino?
Le biciclette vanno di lato.
1573
01:52:06,273 --> 01:52:08,525
Spostatele. Jack, Matty, le bici di lato.
1574
01:52:08,692 --> 01:52:11,695
- Ma ci stanno.
- No, mi bloccate l'entrata.
1575
01:52:25,542 --> 01:52:26,960
Dammi quella giacca.
1576
01:52:27,377 --> 01:52:29,504
Tieni. Non so di chi sia.
1577
01:52:35,093 --> 01:52:37,095
Sono molto felice di averti qui.
1578
01:52:38,263 --> 01:52:39,848
Te l'ho già detto?
1579
01:52:40,474 --> 01:52:42,392
Ne sono felice anche io.
1580
01:53:01,578 --> 01:53:03,705
Ufficio del consigliere Wachs, sono Alana.
1581
01:53:03,872 --> 01:53:07,251
- Alana, fortuna che ti ho trovato.
- Salve, consigliere.
1582
01:53:07,417 --> 01:53:12,464
Mi chiedevo, se non sei troppo impegnata,
se ti andasse di bere qualcosa con me.
1583
01:53:13,674 --> 01:53:16,844
- Io?
- Sì, tu, sarebbe carino, no?
1584
01:53:17,010 --> 01:53:19,972
Ci prendiamo una cosa veloce,
magari al Rive Gauche?
1585
01:53:20,681 --> 01:53:22,140
È un'idea carina.
1586
01:53:22,307 --> 01:53:24,560
Solo una cosa veloce,
1587
01:53:24,726 --> 01:53:26,687
non voglio trattenerti
troppo a lungo, ma...
1588
01:53:26,854 --> 01:53:29,481
dovresti venire subito.
1589
01:53:29,648 --> 01:53:31,066
È importante.
1590
01:53:31,692 --> 01:53:32,860
Sì, subito.
1591
01:53:33,026 --> 01:53:35,529
- Grazie, Alana, a tra poco.
- A tra poco.
1592
01:53:38,031 --> 01:53:40,158
Il consigliere ha dimenticato
il portafoglio.
1593
01:53:40,284 --> 01:53:41,785
- Di nuovo?
- Sì.
1594
01:53:44,121 --> 01:53:45,789
Non vincerà mai, vero?
1595
01:53:46,582 --> 01:53:48,250
Che vuoi dire?
1596
01:53:48,458 --> 01:53:51,086
È un disastro, si scorda qualsiasi cosa.
1597
01:53:51,628 --> 01:53:54,673
Se non è il portafoglio,
sono le chiavi o la valigetta.
1598
01:53:54,840 --> 01:53:56,675
Sono andato tre volte a casa sua
a recuperare delle carte.
1599
01:53:56,884 --> 01:53:59,678
Ma non per questo non dovrebbe vincere.
1600
01:54:01,305 --> 01:54:03,140
- Vengo con te.
- No.
1601
01:54:03,307 --> 01:54:04,558
No.
1602
01:54:05,100 --> 01:54:06,351
No.
1603
01:54:06,768 --> 01:54:09,104
Finisci di chiudere qui.
1604
01:54:09,438 --> 01:54:10,480
Ok.
1605
01:54:10,647 --> 01:54:12,149
Trovato.
1606
01:54:15,110 --> 01:54:16,945
Allora ci vediamo dopo?
1607
01:54:17,905 --> 01:54:19,323
Certo.
1608
01:54:19,781 --> 01:54:21,408
Ci vediamo al Tarzana Bobs?
1609
01:54:21,867 --> 01:54:23,827
Va benissimo.
1610
01:54:26,121 --> 01:54:28,248
- Ciao.
- Ciao.
1611
01:54:38,467 --> 01:54:40,219
Smetti di giocare, piantala.
1612
01:54:40,385 --> 01:54:42,471
- Ma ho messo i soldi...
- Vattene.
1613
01:54:43,055 --> 01:54:45,599
- Ma, io...
- Sono io il padrone, va' via.
1614
01:55:00,030 --> 01:55:01,949
- Ciao, Este.
- Ciao.
1615
01:55:02,449 --> 01:55:04,743
- Ehi, Gary.
- Ciao.
1616
01:55:05,077 --> 01:55:06,662
È molto bello qui.
1617
01:55:07,621 --> 01:55:09,748
Ci siamo messe lo smalto ai piedi!
1618
01:55:09,873 --> 01:55:12,084
- Esatto.
- Mi piacciono molto. Davvero.
1619
01:55:12,251 --> 01:55:13,919
- Grazie.
- Grazie a te di essere venuta.
1620
01:55:14,086 --> 01:55:16,505
- È una serata importante.
- E voi siete uno splendore.
1621
01:55:16,672 --> 01:55:17,798
Grazie.
1622
01:55:20,092 --> 01:55:22,219
Hai avuto modo di parlare con Alana?
1623
01:55:26,765 --> 01:55:28,225
- Cazzo!
- Verrà?
1624
01:55:37,192 --> 01:55:40,195
- Lo sai dove lavora, no?
- Sì.
1625
01:55:47,327 --> 01:55:49,079
Mi stai dicendo di andare o...
1626
01:55:51,373 --> 01:55:52,624
Sì.
1627
01:55:57,588 --> 01:55:59,006
Vai.
1628
01:56:49,681 --> 01:56:50,682
Alana!
1629
01:56:51,016 --> 01:56:52,434
Alana.
1630
01:56:55,687 --> 01:56:56,522
Ciao.
1631
01:56:56,605 --> 01:57:00,067
Ciao, vorrei presentarti
il mio vecchio amico, Matthew.
1632
01:57:00,234 --> 01:57:01,818
- Piacere.
- Piacere mio.
1633
01:57:01,985 --> 01:57:05,989
Alana lavora con me alla campagna,
ci sta dando un grandissimo aiuto.
1634
01:57:06,323 --> 01:57:10,702
- Ha collaborato a quegli spot televisivi.
- Sì, quelli sul tema dell'onestà.
1635
01:57:10,869 --> 01:57:13,872
Insieme a mille altre cose,
non essere modesta.
1636
01:57:14,790 --> 01:57:17,084
È facile,
quando crediamo in ciò che facciamo.
1637
01:57:17,292 --> 01:57:20,295
- Curioso, parlavamo proprio di questo.
- Davvero?
1638
01:57:20,462 --> 01:57:23,131
Signora, posso portarle qualcosa?
1639
01:57:24,842 --> 01:57:27,928
- Un Martini.
- Vodka o gin?
1640
01:57:28,345 --> 01:57:29,763
Vodka e gin.
1641
01:57:30,222 --> 01:57:33,684
- Gradisce un'oliva o una scorza di lime?
- Sì.
1642
01:57:33,851 --> 01:57:34,852
Bene.
1643
01:57:35,018 --> 01:57:37,062
Perché mi sono cacciato in questa storia?
1644
01:57:37,229 --> 01:57:41,483
- Hai avuto difficoltà a trovare il posto?
- No, ci vengo spessissimo.
1645
01:57:42,150 --> 01:57:43,652
Bene.
1646
01:57:44,152 --> 01:57:46,363
E ora ci trascini dentro questa poveretta.
1647
01:57:46,530 --> 01:57:48,740
Possiamo goderci il dessert
e darci una calmata?
1648
01:57:48,907 --> 01:57:52,160
Andrà tutto bene,
adesso portano il cocktail ad Alana.
1649
01:57:53,161 --> 01:57:55,038
È lo slogan della tua campagna?
1650
01:57:55,831 --> 01:57:59,501
"Andrà tutto bene
purché nessuno scopra chi sono davvero."
1651
01:58:02,629 --> 01:58:05,090
Affronto tante cose
che tu non puoi capire.
1652
01:58:05,257 --> 01:58:06,717
Dimmele.
1653
01:58:06,842 --> 01:58:11,638
- Hai idea di quanto sia sempre a disagio?
- No, perché non mi racconti mai nulla.
1654
01:58:11,805 --> 01:58:15,684
Per una volta
che desidero sentirmi a mio agio,
1655
01:58:15,851 --> 01:58:17,436
tu decidi di rovinarmi tutto.
1656
01:58:17,603 --> 01:58:20,189
- Io non ti ho fatto niente, Joel.
- Ok.
1657
01:58:21,190 --> 01:58:24,776
- Non ho chiamato io la ragazza, ma tu.
- Sì, ma a te ha dato fastidio.
1658
01:58:24,943 --> 01:58:27,654
Sì, perché non pensi mai a me, a noi.
1659
01:58:27,863 --> 01:58:31,325
Dimenticavo chi ho davanti:
Matthew Marshall, il centro dell'universo.
1660
01:58:31,491 --> 01:58:32,701
No.
1661
01:58:33,160 --> 01:58:34,286
No, Joel.
1662
01:58:35,287 --> 01:58:38,040
Non sono al centro di niente,
per questo sto male.
1663
01:58:38,207 --> 01:58:39,666
Allora, senti...
1664
01:58:39,917 --> 01:58:42,252
Siamo qui, siamo a cena.
1665
01:58:42,419 --> 01:58:43,921
Me l'hai chiesto tu.
1666
01:58:44,087 --> 01:58:46,340
Sono stanco, e sto cenando con te.
1667
01:58:46,465 --> 01:58:48,133
Che altro vuoi da me?
1668
01:58:49,343 --> 01:58:52,638
Ti voglio per me.
1669
01:58:53,889 --> 01:58:56,475
Il mondo non funziona così.
1670
01:58:59,728 --> 01:59:01,438
Non lo so.
1671
01:59:01,563 --> 01:59:03,398
Beh, allora vedi di crescere.
1672
01:59:07,903 --> 01:59:12,449
C'era un tizio fuori dall'ufficio
ed è qui anche adesso.
1673
01:59:14,535 --> 01:59:16,036
Per questo ti ho chiamata.
1674
01:59:16,203 --> 01:59:20,832
Non è il caso che la mia vita privata
ci distragga dalle nostre priorità.
1675
01:59:20,999 --> 01:59:22,960
E quali sono le nostre priorità?
1676
01:59:24,127 --> 01:59:27,464
C'è la comunità, la mia campagna
e tutto quello per cui sto lavorando.
1677
01:59:27,548 --> 01:59:30,926
Sì, e questa è la nostra cena,
per cosa stiamo lavorando noi?
1678
01:59:31,051 --> 01:59:33,595
Alana, mi hai raggiunto per bere qualcosa.
1679
01:59:34,054 --> 01:59:38,517
Hai fatto tardi e adesso riaccompagni
il tuo ragazzo, Matthew, a casa.
1680
01:59:42,688 --> 01:59:46,275
E accompagna il suo ragazzo
a casa sua o a casa tua?
1681
01:59:46,525 --> 01:59:49,903
Puoi abbassare la voce?
Ti accompagna a casa tua.
1682
01:59:51,822 --> 01:59:53,365
E mi raggiungi lì?
1683
01:59:56,660 --> 01:59:59,746
Possiamo discuterne un'altra volta,
per favore?
1684
02:00:00,497 --> 02:00:04,835
- Mi raggiungi a casa, Joel?
- Ne parliamo un'altra volta, per favore?
1685
02:00:06,169 --> 02:00:07,170
- Vuoi che...
- Possiamo...
1686
02:00:07,337 --> 02:00:10,215
- Vuoi che ti aspetti sveglio?
- No, Matthew.
1687
02:00:11,341 --> 02:00:13,594
Grazie a entrambi per essere venuti.
1688
02:00:16,722 --> 02:00:19,099
Portami a far baldoria in città.
1689
02:00:19,308 --> 02:00:22,269
- E poi fammi a pezzi.
- Vi ringrazio per...
1690
02:00:46,627 --> 02:00:48,795
Grazie, Alana, sei molto dolce.
1691
02:00:59,431 --> 02:01:01,016
Hai un ragazzo?
1692
02:01:03,644 --> 02:01:05,187
Sì e no.
1693
02:01:06,271 --> 02:01:07,814
Non lo so.
1694
02:01:11,318 --> 02:01:12,736
È uno stronzo?
1695
02:01:14,446 --> 02:01:16,698
Sì, sì.
1696
02:01:17,324 --> 02:01:19,326
Sono tutti stronzi, vero?
1697
02:01:33,257 --> 02:01:35,050
Grazie, tesoro.
1698
02:01:38,679 --> 02:01:40,889
Hai un grandissimo cuore.
1699
02:01:44,560 --> 02:01:46,019
Grazie, Matthew.
1700
02:03:24,409 --> 02:03:27,287
- Sei fico, cosa suoni?
- La chitarra.
1701
02:03:27,454 --> 02:03:28,539
Anch'io.
1702
02:03:28,705 --> 02:03:29,957
Dov'è Gary?
1703
02:03:30,165 --> 02:03:31,583
Stai bene?
1704
02:03:31,792 --> 02:03:33,377
Dov'è Gary?
1705
02:03:33,794 --> 02:03:35,170
Se n'è andato.
1706
02:03:35,504 --> 02:03:37,506
- Dove?
- Non lo so.
1707
02:03:52,312 --> 02:03:54,022
Signorina Alana, buonasera.
1708
02:03:54,189 --> 02:03:57,109
- C'è Gary?
- No, non è venuto stasera.
1709
02:03:57,651 --> 02:03:58,986
- Non l'hai visto?
- No.
1710
02:03:59,152 --> 02:04:00,737
Serve aiuto?
1711
02:04:00,946 --> 02:04:02,364
No, grazie, Henri.
1712
02:05:11,558 --> 02:05:13,936
VIVI E LASCIA MORIRE
DI IAN FLEMING
1713
02:05:16,688 --> 02:05:19,066
Santo cielo!
1714
02:05:29,284 --> 02:05:31,078
Ascoltatemi tutti!
1715
02:05:31,245 --> 02:05:33,121
Posso avere la vostra attenzione?
1716
02:05:33,747 --> 02:05:36,875
Lasciate che vi presenti
la signora Alana Valentine.
1717
02:05:40,629 --> 02:05:42,047
Idiota.
1718
02:05:59,565 --> 02:06:00,983
Ciao.
1719
02:06:03,819 --> 02:06:05,237
Ciao.
1720
02:06:11,535 --> 02:06:13,370
Ti amo, Gary.
1721
02:12:56,523 --> 02:12:58,525
Sottotitoli: Marta Monterisi
1722
02:13:01,695 --> 02:13:06,450
PER ROBERT DOWNEY, SR.
(UN PRINCIPE)
1723
02:13:06,533 --> 02:13:09,786
FINE