1 00:00:20,734 --> 00:00:22,861 Secondo anno, foto di classe alle 10:30. 2 00:00:23,028 --> 00:00:25,030 Terzo anno, durante la pausa pranzo. 3 00:00:26,323 --> 00:00:27,658 Non è stato difficile. 4 00:00:27,866 --> 00:00:30,202 - Zitto, stronzo. - Zitto tu. 5 00:00:30,369 --> 00:00:31,286 Ok. 6 00:00:31,453 --> 00:00:32,621 Come un gigante. 7 00:00:32,788 --> 00:00:34,248 Bomba carta! 8 00:00:55,394 --> 00:00:56,812 Pettine? 9 00:00:57,771 --> 00:01:00,691 Specchietto? Pettine? No? 10 00:01:02,526 --> 00:01:03,944 Specchietto? 11 00:01:04,902 --> 00:01:05,779 Pettine? 12 00:01:05,946 --> 00:01:07,322 Banzai! 13 00:01:07,531 --> 00:01:09,199 Vaffanculo, stronzo! 14 00:01:11,159 --> 00:01:12,578 Li prendo io. 15 00:01:22,087 --> 00:01:23,922 Come ti chiami? 16 00:01:26,466 --> 00:01:28,594 Una chiacchierona, mi piace. 17 00:01:28,760 --> 00:01:31,430 - Come sta andando la giornata? - Sì. 18 00:01:31,597 --> 00:01:33,223 Ceniamo insieme stasera? 19 00:01:34,099 --> 00:01:36,143 Mi stai chiedendo di uscire? 20 00:01:36,393 --> 00:01:37,394 Sì. 21 00:01:37,561 --> 00:01:39,479 Non esco con te, hai 12 anni. 22 00:01:39,646 --> 00:01:41,481 Spiritosa, ne ho 15. 23 00:01:41,648 --> 00:01:43,066 Tu quanti ne hai? 24 00:01:43,692 --> 00:01:45,319 Non si chiede. 25 00:01:45,485 --> 00:01:47,696 Non si chiede a una ragazza quanti anni ha. 26 00:01:47,863 --> 00:01:49,239 Che rottura. 27 00:01:49,406 --> 00:01:51,909 Hai ragione, per me non è importante. 28 00:01:53,744 --> 00:01:55,662 Come la pagheresti la cena? 29 00:01:55,829 --> 00:01:58,749 Se dico di sì e andiamo a cena, come paghi? 30 00:01:58,916 --> 00:02:00,542 Ripeti ogni cosa due volte. 31 00:02:01,627 --> 00:02:03,170 - Non è vero. - Lo fai. 32 00:02:03,337 --> 00:02:05,547 Che ti inventi, che ripeto le cose? 33 00:02:06,215 --> 00:02:08,424 Allora, come faresti a pagare? 34 00:02:10,469 --> 00:02:13,722 - Ci vai al cinema? - Certo che ci vado. 35 00:02:13,889 --> 00:02:15,933 Hai visto Sotto lo stesso tetto? 36 00:02:16,266 --> 00:02:17,267 Sì. 37 00:02:18,060 --> 00:02:19,770 Hai davanti a te Tony. 38 00:02:20,312 --> 00:02:23,982 Sono tantissimi in quel film, non ricordo un Tony. 39 00:02:24,149 --> 00:02:25,901 Ti ho invitata a cena con me, non col mio lavoro. 40 00:02:26,068 --> 00:02:29,071 Non è per vantarmi, ma hai chiesto tu come avrei pagato. 41 00:02:29,238 --> 00:02:33,367 Sei proprio un attore. 42 00:02:33,534 --> 00:02:34,868 Dove altro hai recitato? 43 00:02:35,035 --> 00:02:36,537 - Questa casa è stregata. - No. 44 00:02:36,703 --> 00:02:39,122 Due letti, due bagni. 45 00:02:39,289 --> 00:02:42,084 Tre comparsate al Merv Griffin Show. Mi hai mai visto al... 46 00:02:42,167 --> 00:02:44,044 Non recitare il curriculum, che sbruffone. 47 00:02:44,211 --> 00:02:46,880 Non ci esco con te, grand'uomo, hai 15 anni. 48 00:02:47,047 --> 00:02:48,799 "Grand'uomo." 49 00:02:49,258 --> 00:02:50,759 Mi piace. 50 00:02:52,135 --> 00:02:53,262 "Ragazzino", allora? 51 00:02:53,428 --> 00:02:56,390 Non esco con te, ragazzino, hai 15 anni. 52 00:02:56,557 --> 00:02:59,309 Allora non diciamo che è un appuntamento, non lo è. 53 00:02:59,476 --> 00:03:00,853 Vieni a fare un saluto. 54 00:03:01,019 --> 00:03:04,106 Mi piace come sei fatta, mi piace parlare con te. 55 00:03:04,273 --> 00:03:06,608 - Dove abiti? - A Encino. 56 00:03:06,775 --> 00:03:09,611 Encino? Anche io vivo lì. Dove di preciso? 57 00:03:09,778 --> 00:03:11,738 - Sulla Hatteras. - A che altezza? 58 00:03:11,905 --> 00:03:14,491 Sei un maniaco? "A che altezza? A che altezza?" 59 00:03:14,658 --> 00:03:16,493 Non ti dico dove abito, e dai! 60 00:03:16,618 --> 00:03:18,078 - Sarò al Tail o' the Cock stasera. - Non mi interessa. 61 00:03:18,245 --> 00:03:19,788 - Ci vado a cena ogni giovedì. - Non mi interessa. 62 00:03:19,955 --> 00:03:22,124 - Dove sono i tuoi genitori in tutto ciò? - Al lavoro. 63 00:03:22,291 --> 00:03:24,835 Lavorano. Vieni a fare un saluto. 64 00:03:25,460 --> 00:03:26,920 Ma piantala. 65 00:03:28,255 --> 00:03:29,715 Ti dico cosa faccio. 66 00:03:29,882 --> 00:03:33,719 Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez alle 18:30, per le 19:30 è a letto. 67 00:03:33,886 --> 00:03:36,430 E parti da Encino per cenare al Tail o' the Cock? 68 00:03:36,597 --> 00:03:38,891 - Vivo a Sherman Oaks. - Ti prego! 69 00:03:39,057 --> 00:03:42,769 Porto mio fratello Greg al Tastee-Freez alle 18:30, per le 19:30 è a letto. 70 00:03:42,936 --> 00:03:44,855 Giro l'angolo per cenare al Tail o' the Cock. 71 00:03:45,022 --> 00:03:47,524 Sarò lì. Ma non voglio farti pressione. 72 00:03:47,691 --> 00:03:50,110 Però è esattamente quello che stai facendo. 73 00:03:50,277 --> 00:03:53,947 Se non rovina i tuoi piani venire a fare un saluto, ne sarei felice. 74 00:03:54,114 --> 00:03:56,074 Se non rovina i miei piani? 75 00:03:56,241 --> 00:03:58,160 E lasci tuo fratello da solo? Quanti anni ha? 76 00:03:58,327 --> 00:04:00,746 Otto... Ha nove anni. 77 00:04:02,039 --> 00:04:05,584 Sei ridicolo. Non sai nemmeno raccontare una balla come si deve. 78 00:04:05,751 --> 00:04:10,422 Chi sei, un piccolo... Robert Goulet, Dean Martin o simili? 79 00:04:10,589 --> 00:04:12,716 - Da dove vieni? - Sherman Oaks. 80 00:04:13,133 --> 00:04:14,426 Sherman Oaks. 81 00:04:15,427 --> 00:04:17,053 - Ciao, Alana. - Ciao, Cindy. 82 00:04:17,221 --> 00:04:19,431 Sai che abbiamo una star del cinema, qui? 83 00:04:19,598 --> 00:04:21,308 Gary Valentine. 84 00:04:21,475 --> 00:04:23,227 Il tuo cognome è Valentine? 85 00:04:24,144 --> 00:04:25,187 Valentine. 86 00:04:25,354 --> 00:04:27,814 - Chiedo l'autografo? - Lascia perdere. 87 00:04:28,941 --> 00:04:32,236 Sono sempre stato qui, sento che era destino incontrarti. 88 00:04:32,402 --> 00:04:34,488 Lo sai che ho 25 anni, vero? 89 00:04:34,655 --> 00:04:37,658 Posso essere tua amica, ma non la tua ragazza, è illegale. 90 00:04:37,824 --> 00:04:39,618 Mi dai speranza. 91 00:04:39,785 --> 00:04:42,538 - Il destino ci ha fatti conoscere. - Piantala. 92 00:04:42,704 --> 00:04:43,830 Tessera. 93 00:04:45,832 --> 00:04:48,252 - Lì, bravo. - Voglio passare il tempo con te. 94 00:04:48,418 --> 00:04:49,586 - Che c'è di male? - Fermo. 95 00:04:49,753 --> 00:04:52,840 Gira un po' le gambe, non troppo. Guarda me. 96 00:04:53,590 --> 00:04:55,217 Chiudi un po' la bocca. 97 00:04:55,384 --> 00:04:57,302 Fammi vedere solo un po' i denti. 98 00:04:57,469 --> 00:04:59,805 Come una tigre. Puoi andare. 99 00:04:59,972 --> 00:05:01,598 Il prossimo. 100 00:05:01,765 --> 00:05:04,142 Perché non ti ho mai vista, né ci conosciamo? 101 00:05:04,309 --> 00:05:06,436 Piantala di parlare a raffica, viscido. 102 00:05:06,603 --> 00:05:10,023 Vedremo, ne dubito, ma vedremo. 103 00:05:10,190 --> 00:05:12,609 Ora devo tornare al lavoro, e tu in classe. 104 00:05:12,776 --> 00:05:15,237 Non accampare scuse, i nostri destini si sono incrociati. 105 00:05:15,404 --> 00:05:17,656 Piantala di atteggiarti a filosofo, Albert Einstein. 106 00:05:17,823 --> 00:05:19,449 Forse ci vediamo dopo. 107 00:05:19,867 --> 00:05:21,869 Ma non ci vediamo dopo. 108 00:05:26,874 --> 00:05:29,251 Un po' più su il mento, Laura. 109 00:05:30,711 --> 00:05:31,837 Su col mento. 110 00:05:37,301 --> 00:05:38,552 Ciao, Gary, Greg. 111 00:05:48,854 --> 00:05:50,981 Ho conosciuto la ragazza che un giorno sposerò. 112 00:05:51,148 --> 00:05:52,316 Ah, sì? 113 00:05:53,233 --> 00:05:54,985 Tu mi farai da testimone. 114 00:06:18,842 --> 00:06:20,636 Sono al Tail o' the Cock se hai bisogno di me. 115 00:06:20,802 --> 00:06:21,845 Ti voglio bene, Greggo. 116 00:06:22,012 --> 00:06:23,096 Anche io. 117 00:06:57,172 --> 00:06:59,383 Non fare cose strane, ti prego. 118 00:07:13,146 --> 00:07:15,649 La pianti di farmi gli occhi dolci? 119 00:07:19,862 --> 00:07:21,363 Scusa, Don. 120 00:07:21,864 --> 00:07:24,533 - Due Coca-Cola, per favore. - Subito, Gary. 121 00:07:24,700 --> 00:07:25,701 Grazie. 122 00:07:35,127 --> 00:07:37,462 - Piantala. - Che ho fatto? 123 00:07:38,005 --> 00:07:39,590 Ti sento respirare. 124 00:07:44,136 --> 00:07:45,220 Piantala. 125 00:07:45,679 --> 00:07:47,264 - Di respirare? - Sì. 126 00:08:02,529 --> 00:08:05,449 Dimmi, Alana, che progetti hai? 127 00:08:09,119 --> 00:08:10,370 Non lo so. 128 00:08:10,996 --> 00:08:12,748 Come vedi il tuo futuro? 129 00:08:13,582 --> 00:08:14,917 Non lo so. 130 00:08:15,083 --> 00:08:16,793 Ti piace lavorare per Tiny Toes? 131 00:08:17,461 --> 00:08:19,755 Detesto lavorare per Tiny Toes. 132 00:08:19,922 --> 00:08:22,382 Dovresti iniziare una tua attività. 133 00:08:23,675 --> 00:08:25,219 Che tipo di attività? 134 00:08:25,385 --> 00:08:26,803 Non so, cosa ti piace? 135 00:08:26,970 --> 00:08:28,263 Non lo so. 136 00:08:28,639 --> 00:08:31,600 Sei un'attrice. Dovresti fare l'attrice. 137 00:08:35,187 --> 00:08:37,813 E tu come sei diventato questo grande attore di successo? 138 00:08:38,064 --> 00:08:40,442 Sono uno showman, è la mia vocazione. 139 00:08:40,900 --> 00:08:43,153 Non so fare altro, è quello il mio destino. 140 00:08:43,320 --> 00:08:46,323 - Sin da ragazzino, canto e ballo. - Ti prego! 141 00:08:46,490 --> 00:08:48,116 Sin da ragazzino? 142 00:08:48,283 --> 00:08:49,952 Cantante e ballerino? 143 00:08:50,494 --> 00:08:53,080 - Dove sono i tuoi? - Mia mamma lavora per me. 144 00:08:53,247 --> 00:08:54,331 - Certo. - Esatto. 145 00:08:54,498 --> 00:08:55,707 Nella mia agenzia di pubbliche relazioni. 146 00:08:55,874 --> 00:08:58,293 La tua agenzia di pubbliche relazioni? 147 00:08:58,460 --> 00:08:59,878 - Ne hai una? - Sì. 148 00:09:00,045 --> 00:09:01,505 - E fai l'attore. - Sì. 149 00:09:01,672 --> 00:09:04,007 E sei anche un agente segreto. 150 00:09:04,216 --> 00:09:07,302 No, non sono un agente segreto. Bella battuta. 151 00:09:09,555 --> 00:09:11,139 Mi prendi in giro? 152 00:09:12,516 --> 00:09:14,393 No, davvero. 153 00:09:14,893 --> 00:09:15,936 È tanta roba. 154 00:09:16,103 --> 00:09:17,396 Può essere complicato. 155 00:09:17,563 --> 00:09:18,689 Ne sono certa. 156 00:09:19,314 --> 00:09:21,525 E hai pure i compiti di matematica. 157 00:09:23,235 --> 00:09:26,446 Mia madre è a Las Vegas a gestire l'Hacienda Hotel. 158 00:09:26,613 --> 00:09:28,282 E io sono rimasto qui. 159 00:09:28,448 --> 00:09:30,409 Facciamo PR per Tail o' the Cock e Chadney's. 160 00:09:30,576 --> 00:09:32,286 - Mi piace Chadney's. - Sì? 161 00:09:32,411 --> 00:09:33,871 Ti piace il cibo giapponese? 162 00:09:34,288 --> 00:09:35,831 Non so cosa sia. 163 00:09:35,998 --> 00:09:37,165 Il Mikado? 164 00:09:37,833 --> 00:09:39,751 La prossima volta ti porto da Mikado. 165 00:09:39,918 --> 00:09:42,087 - La prossima volta? - Sì. 166 00:09:43,380 --> 00:09:45,090 Si mangia divinamente. 167 00:09:48,427 --> 00:09:49,928 Sei tenero, Gary. 168 00:09:55,058 --> 00:09:58,854 Vivrai da riccone in una villa quando avrai 16 anni. 169 00:09:59,688 --> 00:10:04,651 E io sarò ancora qui a 30 anni a fare foto per gli annuari scolastici. 170 00:10:05,777 --> 00:10:07,738 Non ti ricorderai nemmeno di me. 171 00:10:09,156 --> 00:10:10,991 Io non ti dimenticherò mai. 172 00:10:12,201 --> 00:10:14,119 E tu non dimenticherai me. 173 00:10:33,222 --> 00:10:35,641 Se ti chiedessi il numero di telefono, me lo daresti? 174 00:10:36,391 --> 00:10:38,519 Perché dovrei darti il mio numero? 175 00:10:39,144 --> 00:10:40,437 Così posso chiamarti. 176 00:10:42,940 --> 00:10:44,399 Non so, Gary. 177 00:10:44,566 --> 00:10:46,443 Perché no? 178 00:10:46,610 --> 00:10:48,195 Come farai a memorizzarlo? 179 00:10:48,362 --> 00:10:50,072 Sono solo sette cifre. 180 00:10:55,202 --> 00:10:57,871 758-4686. 181 00:10:58,038 --> 00:11:00,791 - 756-4686. - Hai già sbagliato. 182 00:11:02,125 --> 00:11:04,336 758-4686. 183 00:11:05,587 --> 00:11:07,047 Va bene, Don Rickles. 184 00:11:10,634 --> 00:11:13,262 Non chiamarmi in continuazione, ok? 185 00:11:13,428 --> 00:11:16,306 Non stiamo insieme, ricordatelo. 186 00:11:18,433 --> 00:11:20,060 Siamo... hai capito... 187 00:11:21,436 --> 00:11:22,563 Ho capito. 188 00:11:38,120 --> 00:11:40,914 - Ciao, papà. - Aspetta, aspetta. 189 00:11:41,081 --> 00:11:42,249 Che hai fatto? 190 00:11:42,416 --> 00:11:43,959 - Come? - Che succede? 191 00:11:45,085 --> 00:11:46,169 Niente. 192 00:11:46,503 --> 00:11:48,881 - Che ore sono? - Le dieci. 193 00:11:49,840 --> 00:11:50,841 Che hai fatto? 194 00:11:51,383 --> 00:11:53,051 Te l'ho detto stamattina. 195 00:11:53,218 --> 00:11:54,052 Cosa? 196 00:11:54,219 --> 00:11:55,304 Sono andata a cena con Lisa. 197 00:11:55,470 --> 00:11:57,806 Lisa? Chi cazzo è Lisa? 198 00:11:57,973 --> 00:11:59,308 Papà, la conosci. 199 00:11:59,683 --> 00:12:00,517 Lisa? 200 00:12:00,684 --> 00:12:02,769 - Lavora con me. - Non la conosco. 201 00:12:02,936 --> 00:12:04,563 - Cosa? - Sì. 202 00:12:18,202 --> 00:12:19,244 Dove sei stata? 203 00:12:19,786 --> 00:12:22,247 Perché sei vestita così? Eri a un appuntamento? 204 00:12:22,414 --> 00:12:23,540 È durato parecchio. 205 00:12:23,707 --> 00:12:25,375 Esci da camera mia. 206 00:12:29,213 --> 00:12:31,256 "Il suo nome è Jerome H. Frick. 207 00:12:31,423 --> 00:12:36,345 Gli amici lo conoscono come Jerry, e la sua attraente moglie come Mioko. 208 00:12:36,512 --> 00:12:37,930 Il loro nuovo ristorante, Mikado, 209 00:12:38,096 --> 00:12:40,933 è un delizioso posticino che offre cibo giapponese, 210 00:12:41,099 --> 00:12:42,559 ed è sicuramente autentico, 211 00:12:42,726 --> 00:12:46,063 perché Jerry ha avuto un ristorante a Tokyo per 15 anni. 212 00:12:46,230 --> 00:12:49,483 Tutto lo staff, a eccezione di Jerry, è giapponese. 213 00:12:50,192 --> 00:12:55,280 E quelle 'bamboline' di cameriere indossano splendidi kimono colorati. 214 00:12:55,447 --> 00:12:58,242 Provatelo, ne resterete entusiasti." 215 00:12:58,992 --> 00:13:02,120 - Mi piace molto, Anita. - Fantastico. 216 00:13:02,287 --> 00:13:04,957 Sì, davvero stupendo. 217 00:13:05,123 --> 00:13:06,250 - Grazie. - Non c'è di che. 218 00:13:06,416 --> 00:13:09,503 Pensi dovremmo fare un cenno alla sua tranquillità? 219 00:13:09,670 --> 00:13:12,214 La calma serena... 220 00:13:12,381 --> 00:13:16,635 Sì, mi piacerebbe poter parlare di tutto, perché è uno splendido ristorante, 221 00:13:16,802 --> 00:13:19,137 ma se trattiamo un aspetto... 222 00:13:20,430 --> 00:13:23,600 Certo... Ok, allora facciamo solo... 223 00:13:23,934 --> 00:13:26,311 Oh, Mioko... 224 00:13:26,478 --> 00:13:28,105 cosa ne pensi? 225 00:13:28,272 --> 00:13:31,191 Che ne pensi dell'articolo del giornale? 226 00:13:41,785 --> 00:13:44,913 Oh, Yoko-san. 227 00:13:46,248 --> 00:13:48,000 Non si parla della cucina. 228 00:13:48,166 --> 00:13:50,586 Si chiede se abbiamo parlato della cucina. 229 00:13:52,129 --> 00:13:53,463 La cucina? 230 00:13:54,173 --> 00:13:56,049 Penso che lo abbiamo fatto. 231 00:13:56,216 --> 00:13:59,386 Ho una bozza precedente. 232 00:14:01,221 --> 00:14:02,055 Eccola. 233 00:14:02,139 --> 00:14:05,559 "C'è un vasto assortimento di antipasti giapponesi da assaggiare, 234 00:14:05,726 --> 00:14:08,270 accompagnati da liquori americani o giapponesi. 235 00:14:08,645 --> 00:14:10,772 Per i più audaci, c'è il sashimi. 236 00:14:10,939 --> 00:14:13,650 Ma non preoccupatevi, ci sono anche molti piatti americani. 237 00:14:13,775 --> 00:14:17,529 Mikado è adatto tanto agli intenditori, quanto ai profani." 238 00:14:18,405 --> 00:14:20,240 Cosa te ne pare? 239 00:14:25,245 --> 00:14:28,207 Meglio parlare della cucina che delle cameriere, grazie. 240 00:14:28,373 --> 00:14:30,667 Fantastico, me lo segno. 241 00:14:30,834 --> 00:14:33,921 - Bene. - Manderemo questo al giornale. 242 00:14:34,087 --> 00:14:35,297 Grazie infinite 243 00:14:35,464 --> 00:14:38,175 - per aver scelto l'agenzia G and G. - Grazie, Anita. 244 00:14:38,592 --> 00:14:40,010 Grazie davvero. 245 00:14:40,385 --> 00:14:41,345 Non c'è di che. 246 00:14:47,976 --> 00:14:49,436 Allora... 247 00:14:51,939 --> 00:14:54,233 ho paura che ti arrabbierai con me. 248 00:14:54,399 --> 00:14:57,402 Non posso portarti a New York per il Jerry Best Show. 249 00:14:57,569 --> 00:14:59,655 Devo andare a Las Vegas. 250 00:15:01,114 --> 00:15:02,241 - Non sono arrabbiato. - No? 251 00:15:02,407 --> 00:15:04,076 No, è così grave? 252 00:15:06,286 --> 00:15:09,373 Non puoi andare a New York senza un genitore o un tutore. 253 00:15:09,540 --> 00:15:12,209 Senza, non potrai fare il press tour. 254 00:15:25,222 --> 00:15:27,933 La Salisbury steak è squisita. Com'è il pollo? 255 00:15:28,100 --> 00:15:29,476 Squisito. 256 00:15:42,531 --> 00:15:45,742 Scusi, signore, posso offrirle qualcos'altro da bere? 257 00:15:46,493 --> 00:15:47,744 Come, scusi? 258 00:15:48,245 --> 00:15:50,122 Posso offrirle qualcos'altro da bere? 259 00:15:50,539 --> 00:15:51,748 Come ti chiami? 260 00:15:52,624 --> 00:15:53,625 Brenda. 261 00:15:53,792 --> 00:15:54,626 Brenda. 262 00:15:55,335 --> 00:15:56,670 È un bellissimo nome. 263 00:15:58,547 --> 00:16:00,174 Prendo due Coca-Cola, Brenda. 264 00:16:01,008 --> 00:16:02,050 Ok. 265 00:16:05,095 --> 00:16:06,847 Sei uno degli attori? 266 00:16:07,556 --> 00:16:08,682 Esatto. 267 00:16:23,155 --> 00:16:25,157 - Io sono Lance. - Ciao. 268 00:16:26,074 --> 00:16:28,076 - Me llamo Alana. - Alana. 269 00:16:30,454 --> 00:16:31,955 - Ehi, Gar. - Lance. 270 00:16:32,122 --> 00:16:35,042 Come va qui dietro? Un volo tranquillo, vero? 271 00:16:35,209 --> 00:16:37,419 Non avevo mai volato su questo aereo. 272 00:16:39,004 --> 00:16:41,381 - Che avete mangiato? - Salisbury steak. 273 00:16:41,548 --> 00:16:43,091 Io ho preso il pollo. 274 00:16:43,342 --> 00:16:46,303 Servono la Salisbury anche qui dietro? Bene, bene. 275 00:16:47,804 --> 00:16:52,184 Bene, piacere di averti conosciuta, Alana. Ci vediamo all'atterraggio. 276 00:16:52,684 --> 00:16:53,936 Piacere mio. 277 00:16:59,399 --> 00:17:02,528 Che accompagnatrice sexy, Gar. Complimenti. 278 00:17:02,986 --> 00:17:04,488 È amica mia, non pensarci nemmeno. 279 00:17:04,655 --> 00:17:08,574 Scherzi? Sono entrato in fissa, non riesco a pensare ad altro. 280 00:17:11,078 --> 00:17:12,161 Ciao, ragazzi. 281 00:17:12,329 --> 00:17:14,372 Ciao, Lucy. 282 00:17:14,540 --> 00:17:16,667 Mark, come stai? 283 00:17:16,833 --> 00:17:18,252 Bene, e tu? 284 00:17:18,627 --> 00:17:20,170 - Ciao, Tim. - Lucy. 285 00:17:20,337 --> 00:17:23,131 - Harold. - Mi chiamo Henry, ricordi? 286 00:17:23,297 --> 00:17:24,882 - Come va, Lucy? - Ciao, Lance. 287 00:17:25,050 --> 00:17:28,595 E, Valentine, non farlo, non qui. 288 00:17:28,762 --> 00:17:31,473 Cos'è quello? "V" per "vagina"? 289 00:17:31,640 --> 00:17:33,809 Perché continuate tutti a fare così? 290 00:17:33,976 --> 00:17:36,353 - Pace e amore, bellezza! - Piantala, merdina. 291 00:17:36,520 --> 00:17:38,772 Piantala di scherzare e non fare il coglione, là fuori. 292 00:17:38,939 --> 00:17:40,816 Buono spettacolo a tutti. 293 00:17:40,983 --> 00:17:42,776 Grazie, Lucy. 294 00:17:43,986 --> 00:17:47,239 Amore, non far vergognare la mamma, eh? Divertiti. 295 00:17:47,406 --> 00:17:48,907 In bocca al lupo! 296 00:17:51,785 --> 00:17:54,705 Tienimi d'occhio, ti manderò un segnale. Farò una battuta solo per te. 297 00:17:54,872 --> 00:17:55,873 Ok. 298 00:17:56,707 --> 00:17:58,083 Non si ferma nemmeno. 299 00:17:58,250 --> 00:18:00,210 Andate dritte fino al palco. 300 00:18:01,461 --> 00:18:02,838 A destra. 301 00:18:08,635 --> 00:18:11,972 Lucy, siamo stati felicissimi di averti avuto qui stasera. 302 00:18:12,139 --> 00:18:16,476 Prima di lasciarti, vorrei che il pubblico conoscesse questi 18 splendidi ragazzi... 303 00:18:16,643 --> 00:18:19,104 - Splendidi. - Che recitano in Sotto lo stesso tetto. 304 00:18:19,271 --> 00:18:20,480 Ne sarebbero felici. 305 00:18:20,689 --> 00:18:24,318 - Sono qui? - Sì. Ed eccoli a voi! 306 00:18:25,944 --> 00:18:28,155 Sveglia, bellezze! 307 00:18:28,947 --> 00:18:32,451 Ci svegliamo presto Belli freschi ogni mattina 308 00:18:32,576 --> 00:18:36,079 Va' altrove se vuoi dormire Fino a mezzogiorno 309 00:18:36,246 --> 00:18:40,042 Si va in bici e sullo skate E al bowling e agli appuntamenti 310 00:18:40,209 --> 00:18:43,253 Il suono delle chitarre poco accordate 311 00:18:43,420 --> 00:18:46,798 A volte sembra che giriamo in tondo 312 00:18:46,965 --> 00:18:50,385 E che ci perdiamo in qualsiasi sciocchezza 313 00:18:50,552 --> 00:18:54,556 Raccogli i giocattoli, rifai il letto Molla quel telefono 314 00:18:54,723 --> 00:18:58,018 Perché si comportano come ragazzini? 315 00:18:58,185 --> 00:19:01,146 È un giardino pieno di fiori rumorosi 316 00:19:01,313 --> 00:19:03,649 E sono tutti Tuoi 317 00:19:03,815 --> 00:19:05,067 Miei 318 00:19:05,234 --> 00:19:06,902 E Nostri 319 00:19:07,069 --> 00:19:11,156 La vita è come una palla che ti godi Facendola rimbalzare più che puoi 320 00:19:11,323 --> 00:19:14,868 Un lecca lecca di ogni sapore Dolce o aspro 321 00:19:15,035 --> 00:19:16,870 Sono la sua accompagnatrice. 322 00:19:17,037 --> 00:19:18,622 Ma si prende e si dà, così va la vita 323 00:19:18,789 --> 00:19:21,291 L'amore va condiviso È tuo! È mio! È nostro! 324 00:19:21,458 --> 00:19:22,751 Sono la sua accompagnatrice. 325 00:19:22,876 --> 00:19:25,087 Come una nave che solca gli oceani 326 00:19:25,254 --> 00:19:28,799 Certe giornate sono calme Ma quando c'è burrasca 327 00:19:28,966 --> 00:19:30,968 Travolge tutti 328 00:19:31,134 --> 00:19:32,719 E serve l'aiuto di ciascuno 329 00:19:32,886 --> 00:19:37,182 Se uniamo le forze, ce la faremo 330 00:19:37,975 --> 00:19:41,186 Lungo il cammino Ci saranno giornate di sole e di pioggia 331 00:19:41,353 --> 00:19:43,689 E saranno Tue 332 00:19:43,856 --> 00:19:45,691 Mie e... 333 00:19:45,816 --> 00:19:48,485 Tutti insieme! Dai! Dai! Dai! Dai! 334 00:19:48,652 --> 00:19:50,946 E saranno Tue 335 00:19:51,113 --> 00:19:52,447 Mie 336 00:19:52,614 --> 00:19:56,034 E Nostre 337 00:20:00,205 --> 00:20:03,083 - Lance, come vanno le cose a Hollywood? - Vanno benissimo, Jerry. 338 00:20:03,250 --> 00:20:06,211 Ho fatto un'apparizione in Banacek con George Peppard, su NBC. 339 00:20:06,378 --> 00:20:08,338 - George Peppard, splendido. - Grazie. 340 00:20:08,505 --> 00:20:11,508 - E tu, Gary? - Me ne sono fatte tre in una settimana. 341 00:20:11,675 --> 00:20:12,926 Tre apparizioni? 342 00:20:13,594 --> 00:20:15,137 Tre in una settimana. 343 00:20:17,598 --> 00:20:20,017 - Tu come ti chiami? - Grazie, Jerry. 344 00:20:20,184 --> 00:20:22,436 - Mi chiamo Margo. - Ciao, Margo. 345 00:20:24,521 --> 00:20:26,106 - Eccoti, mio... - Brutta merda! 346 00:20:26,273 --> 00:20:27,774 - Coglione! - Che ho fatto? 347 00:20:27,941 --> 00:20:31,028 Ti credi spiritoso, eh? Ti credi spiritoso? 348 00:20:31,195 --> 00:20:33,113 - Mi hai umiliato davanti a tutti. - Ferma. 349 00:20:33,280 --> 00:20:34,990 - Lasciami. - Sono i miei fan! 350 00:20:35,157 --> 00:20:36,783 Non puoi trattarmi così. 351 00:20:36,992 --> 00:20:39,870 Hai chiuso, te la farò vedere io! 352 00:20:40,996 --> 00:20:42,247 Tesoro, stai bene? 353 00:20:42,414 --> 00:20:43,916 Non sembrava contenta. 354 00:20:44,082 --> 00:20:46,168 - Va tutto bene. - È sempre così? 355 00:20:46,335 --> 00:20:47,669 Più o meno. 356 00:20:48,170 --> 00:20:49,630 Come stai tu? 357 00:20:49,838 --> 00:20:51,465 - Bene. - Bene. 358 00:20:52,382 --> 00:20:54,468 Vado a togliermi questo pigiama. 359 00:20:54,635 --> 00:20:55,802 - Ok. - A dopo. 360 00:20:55,969 --> 00:20:56,970 Ciao. 361 00:21:24,873 --> 00:21:26,041 - Grazie, William. - Grazie, Vic. 362 00:21:26,208 --> 00:21:27,793 In fondo alle scale, giovanotto. 363 00:21:27,960 --> 00:21:28,961 Gary? 364 00:21:29,545 --> 00:21:30,546 Gary Valentine. 365 00:21:30,712 --> 00:21:32,339 - Felice di vederti, che combini? - Anch'io. 366 00:21:32,506 --> 00:21:35,384 Sono stato a New York per promuovere Sotto lo stesso tetto al Jerry Best Show. 367 00:21:35,551 --> 00:21:37,511 - Ma dai. - Oddio, sei enorme. 368 00:21:37,678 --> 00:21:39,054 Ciao, Gale. 369 00:21:39,221 --> 00:21:42,224 - Gary, sei cresciuto un sacco. - Sì. 370 00:21:42,432 --> 00:21:44,268 Mangi le verdure, bravo. 371 00:21:45,769 --> 00:21:47,437 E azione. 372 00:21:47,896 --> 00:21:51,108 Il nuovo completo 10 in 1 di Sears si porta così. 373 00:21:55,654 --> 00:21:57,114 O così. 374 00:22:20,470 --> 00:22:23,223 Provalo con questo panciotto o in sette altri modi diversi. 375 00:22:23,390 --> 00:22:24,725 Perfetto, sempre in gamba. 376 00:22:24,892 --> 00:22:27,352 Grazie per essere venuto, Gary. 377 00:22:27,519 --> 00:22:30,564 - Tu come te la passi? - Bene, divorziato. 378 00:22:30,772 --> 00:22:33,567 Ma sono dimagrito, quindi a posto. 379 00:22:34,818 --> 00:22:36,028 - Sei in forma. - Grazie. 380 00:22:36,195 --> 00:22:37,863 Ti va una lettura a freddo? 381 00:22:38,238 --> 00:22:39,823 Certo, pronto. 382 00:22:41,700 --> 00:22:43,368 E azione. 383 00:22:43,535 --> 00:22:44,870 "La mia faccia è..." 384 00:22:45,162 --> 00:22:46,622 - Scusa, posso rifarlo? - Certo. 385 00:22:46,788 --> 00:22:47,789 "La mia..." 386 00:22:49,499 --> 00:22:52,377 "La mia faccia è piena di brufoli, non so cosa fare!" 387 00:22:52,544 --> 00:22:54,963 Stop, meravigliosissimo! 388 00:22:55,130 --> 00:22:57,216 - Sempre in gamba, bello. Bravissimo. - Grazie. 389 00:22:57,382 --> 00:22:58,884 - Grazie, Gary. - È stato un piacere. 390 00:22:59,051 --> 00:23:00,844 - È stato bello vederti. - Ciao. 391 00:23:01,011 --> 00:23:02,471 - Ciao, Gary. - Ciao. 392 00:23:50,185 --> 00:23:51,311 RITIRA QUI 393 00:23:54,648 --> 00:23:57,234 Mamma, vuoi mangiare in auto o a casa? 394 00:24:00,904 --> 00:24:02,322 Vuoi andare a casa? 395 00:24:02,489 --> 00:24:03,824 Sì. 396 00:24:03,991 --> 00:24:06,618 Cosa dovrebbe fare la mamma? Dormire coi ragazzi? 397 00:24:06,827 --> 00:24:12,165 Dire di no a Henrietta o assicurarsi che tutti abbiano i loro sacchi a pelo? 398 00:24:12,332 --> 00:24:14,793 Assicurarsi che tutti abbiano i loro sacchi a pelo. 399 00:24:14,960 --> 00:24:19,423 Se vuole fare una festa maschi e femmine, cosa deve fare la mamma, Mike? 400 00:24:19,590 --> 00:24:22,176 Non ho dubbi, deve dire di no a Henrietta... 401 00:24:52,164 --> 00:24:53,248 Pronto? 402 00:24:55,792 --> 00:24:56,919 Pronto? 403 00:24:57,753 --> 00:24:59,379 C'è Alana? 404 00:24:59,755 --> 00:25:01,131 Sì, chi parla? 405 00:25:03,509 --> 00:25:04,676 Lance. 406 00:25:05,219 --> 00:25:06,970 Un secondo solo. 407 00:25:07,179 --> 00:25:08,889 Alana, è Lance. 408 00:25:17,022 --> 00:25:18,190 Pronto? 409 00:25:18,941 --> 00:25:20,150 Lance? 410 00:25:23,237 --> 00:25:24,321 Pronto? 411 00:25:26,323 --> 00:25:27,741 Mi senti? 412 00:25:29,868 --> 00:25:31,954 Sento qualcuno che respira. 413 00:25:54,142 --> 00:25:55,894 Il telefono sta squillando. 414 00:27:13,472 --> 00:27:14,598 Brave. 415 00:27:16,350 --> 00:27:17,601 Lance... 416 00:27:19,353 --> 00:27:21,647 sei pronto per gustarti una buona cena? 417 00:27:22,105 --> 00:27:24,733 - Prontissimo, grazie ancora dell'invito. - Bene. 418 00:27:25,400 --> 00:27:26,527 Splendido. 419 00:27:28,153 --> 00:27:31,490 Sei pronto a fare una berakah sul challah? 420 00:27:31,657 --> 00:27:33,242 Accidenti, grazie. 421 00:27:33,408 --> 00:27:36,620 Ma, con tutto il rispetto, devo rifiutare. Sono ateo. 422 00:27:46,380 --> 00:27:47,840 Sei ebreo. 423 00:27:48,757 --> 00:27:50,717 Beh, hai certamente ragione. 424 00:27:50,884 --> 00:27:56,056 Sono nato ebreo, ma il mio percorso personale mi ha portato all'ateismo. 425 00:27:56,431 --> 00:27:59,810 Non posso credere ci sia un Dio che accetta le sofferenze del mondo. 426 00:27:59,977 --> 00:28:01,770 Il Vietnam, mi spiego? 427 00:28:01,937 --> 00:28:06,859 Quindi, con tutto il rispetto, non posso fare la benedizione, ma grazie. 428 00:28:12,865 --> 00:28:14,491 Com'è fatto il tuo pene? 429 00:28:16,285 --> 00:28:17,452 Cosa? 430 00:28:18,954 --> 00:28:21,582 Com'è fatto il tuo pene? 431 00:28:23,917 --> 00:28:26,628 Come un normale pene, immagino. 432 00:28:27,796 --> 00:28:29,548 È circonciso? 433 00:28:30,799 --> 00:28:32,009 Sì. 434 00:28:32,801 --> 00:28:35,095 Allora sei un cazzo di ebreo! 435 00:28:38,307 --> 00:28:41,977 Perché l'hai fatto? Perché l'hai fatto? Poteva diventare il mio ragazzo! 436 00:28:42,144 --> 00:28:45,105 Signorina, non dovevi portare un tale idiota al nostro Shabbat. 437 00:28:45,272 --> 00:28:48,108 Papà, è un ateo e un attore, ed è famoso! 438 00:28:48,275 --> 00:28:50,110 - Ma è ebreo. - Mi avrebbe portato via di qua. 439 00:28:50,277 --> 00:28:52,779 Este, non mi guardare. 440 00:28:52,946 --> 00:28:55,741 - Non fai che guardarmi. - No, non ho detto niente. 441 00:28:55,908 --> 00:28:57,451 A che stai pensando, eh? 442 00:28:57,618 --> 00:29:00,245 "Sono Este, lavoro per mamma e papà. Sono perfetta. 443 00:29:00,454 --> 00:29:02,748 Faccio l'agente immobiliare, Alana non combina niente. 444 00:29:02,915 --> 00:29:05,375 Porta solo a casa degli stupidi fidanzati." 445 00:29:05,542 --> 00:29:08,503 - Voglio dire... - Lo sapevo che era quello che pensavi. 446 00:29:08,670 --> 00:29:12,799 Pensi sempre cose, pensatrice! Pensatrice! Tu pensi cose! 447 00:29:20,766 --> 00:29:22,559 Devi smettere di litigare sempre con tutti. 448 00:29:22,726 --> 00:29:24,686 Vaffanculo, Danielle! 449 00:29:31,652 --> 00:29:35,697 MR. JACKS NEGOZIO DI PARRUCCHE 450 00:29:53,924 --> 00:29:56,510 Ciao, tesoro, come posso aiutarti? 451 00:29:56,677 --> 00:29:58,262 Cos'è quello? 452 00:29:58,804 --> 00:30:01,807 È un letto fatto di acqua, dolcezza. 453 00:30:02,224 --> 00:30:03,600 Come ti chiami? 454 00:30:04,101 --> 00:30:05,394 Gary. 455 00:30:05,853 --> 00:30:06,937 Gary. 456 00:30:08,021 --> 00:30:10,899 Perché non entri a dargli un'occhiata da vicino? 457 00:30:11,066 --> 00:30:12,693 Non morde. 458 00:30:22,286 --> 00:30:23,662 Coraggio, tesoro. 459 00:30:36,008 --> 00:30:37,593 Carino, vero? 460 00:30:40,762 --> 00:30:42,222 Salta su. 461 00:30:43,974 --> 00:30:46,143 IL MIGLIOR SONNO CHE TU POSSA FARE NON SI LOGORA - DURA UNA VITA 462 00:30:49,104 --> 00:30:50,939 Goditelo tutto. 463 00:30:57,237 --> 00:30:58,864 Quanto costa? 464 00:30:59,031 --> 00:31:01,950 69,95 dollari. 465 00:31:02,117 --> 00:31:03,368 Ti ispira? 466 00:31:03,493 --> 00:31:05,078 Ti piace? 467 00:31:05,245 --> 00:31:08,373 Nessuno dormirà più su un materasso normale. 468 00:31:08,749 --> 00:31:10,334 È roba superata, bello mio. 469 00:31:10,500 --> 00:31:12,211 È da vecchi bacucchi. 470 00:31:13,003 --> 00:31:14,546 Ne vendete molti? 471 00:31:15,047 --> 00:31:17,132 No, sei il mio primo cliente. 472 00:31:17,799 --> 00:31:19,384 Da quando è in vendita? 473 00:31:19,551 --> 00:31:21,553 Un paio di giorni. 474 00:31:21,720 --> 00:31:23,514 È l'ultima frontiera. 475 00:31:23,680 --> 00:31:27,893 La tecnologia più innovativa per farti dormire e sognare. 476 00:31:28,560 --> 00:31:30,812 Un lusso liquido per te. 477 00:31:31,438 --> 00:31:33,941 Farai colpo sulla tua lei. 478 00:31:51,500 --> 00:31:53,752 LA FIERA DEI RAGAZZI 479 00:31:57,631 --> 00:31:59,341 Deve venire qui. 480 00:31:59,508 --> 00:32:01,718 Chiamalo al telefono o digli di scendere. 481 00:32:01,885 --> 00:32:04,346 - Muovetevi. - Chiama Vince. 482 00:32:04,513 --> 00:32:08,600 Allora, ascoltate, la fiera non è ancora iniziata, va bene? 483 00:32:08,767 --> 00:32:09,810 Santo Dio. 484 00:32:11,103 --> 00:32:13,939 Non so perché continuo a venire qui. 485 00:32:14,773 --> 00:32:15,732 Non badate a me. 486 00:32:15,899 --> 00:32:18,443 Sonny e Cher, Tim. 487 00:32:18,610 --> 00:32:19,862 No, niente Sonny. 488 00:32:20,863 --> 00:32:22,739 - Io ci tengo più di tutti. - Non siamo ancora aperti. 489 00:32:22,906 --> 00:32:25,701 - Non toccate niente, ok? - Ogni anno, veniamo qua. 490 00:32:25,868 --> 00:32:26,785 Non è ancora iniziata. 491 00:32:26,952 --> 00:32:28,787 - Sei il vero Herman Munster? - Mi fai l'autografo? 492 00:32:28,954 --> 00:32:30,581 Non siamo ancora aperti. 493 00:32:30,747 --> 00:32:34,376 Sì, sono il vero Herman Munster, ma non potete ancora andare in giro. 494 00:32:34,585 --> 00:32:35,878 Filate! 495 00:32:40,632 --> 00:32:41,717 Ehi, Gary, 496 00:32:42,634 --> 00:32:44,803 - Ho avuto un'ottima idea. - Ok. 497 00:32:45,512 --> 00:32:46,805 Ho la pipa di mio padre. 498 00:32:46,972 --> 00:32:50,809 Diamo ai clienti dell'erba per vendere più letti ad acqua. 499 00:32:51,185 --> 00:32:54,062 Sì, è una buona idea. Puoi prendere le luci dall'auto? 500 00:32:54,188 --> 00:32:55,606 - Certo. - Grazie. 501 00:33:00,777 --> 00:33:01,904 "Weird-ohs!" 502 00:33:02,696 --> 00:33:04,072 Vediamo... 503 00:33:04,907 --> 00:33:06,533 Le mini-bike della Taco. 504 00:33:07,451 --> 00:33:08,660 Luci ultraviolette. 505 00:33:09,328 --> 00:33:10,787 Cabina fotografica. 506 00:33:11,496 --> 00:33:13,874 Ok, vendiamo qualche letto. 507 00:33:14,791 --> 00:33:16,001 Eccola la mia star! 508 00:33:16,168 --> 00:33:18,921 - Venite qui, bei tipetti. - Magica, magica! 509 00:33:19,087 --> 00:33:22,090 La testa qui, rivolta da quella parte. 510 00:33:23,759 --> 00:33:26,887 Splendido, guarda da quella parte, di là. 511 00:33:27,054 --> 00:33:29,014 Il braccio così, così. 512 00:33:29,515 --> 00:33:31,308 Chi vuole diventare famoso? 513 00:33:31,475 --> 00:33:32,851 Chi vuol essere famoso? 514 00:33:33,018 --> 00:33:34,937 - Ehi, Gary. - Immaginate quanti... 515 00:33:35,062 --> 00:33:38,106 So dove trovare dell'LSD, pensi sia meglio della maria? 516 00:33:38,273 --> 00:33:40,067 No, vai con l'erba, amico. 517 00:33:40,234 --> 00:33:42,486 - Ok, perfetto. - Vai con l'erba. 518 00:33:43,529 --> 00:33:45,113 Siete mai state sull'oceano? 519 00:33:45,280 --> 00:33:46,281 Sì, perché? 520 00:33:46,448 --> 00:33:49,451 Ricordate il senso di relax che si prova a stendersi sull'acqua? 521 00:33:49,660 --> 00:33:50,953 Stendersi sull'acqua? 522 00:33:51,119 --> 00:33:53,539 La proverete ogni sera con i letti ad acqua Soggy Bottom. 523 00:33:54,498 --> 00:33:56,083 Su con l'energia, Kiki. 524 00:33:56,250 --> 00:34:00,462 Il Los Angeles Unified School District, il miglior distretto del mondo! 525 00:34:02,130 --> 00:34:04,091 Signore e signori, Miss Pasadena. 526 00:34:04,258 --> 00:34:08,052 A seguire, dal cuore di Burbank, abbiamo Mary. 527 00:34:08,220 --> 00:34:10,012 Mary è Miss Burbank. 528 00:34:10,180 --> 00:34:13,809 Chef di terza generazione, la mamma e la nonna adorano cucinare. 529 00:34:13,976 --> 00:34:15,394 Ciao, splendore. 530 00:34:16,269 --> 00:34:17,938 Ciao, bello. 531 00:34:19,773 --> 00:34:21,567 Vieni spesso qui? 532 00:34:21,692 --> 00:34:24,736 No, perché non sono un'adolescente. 533 00:34:25,612 --> 00:34:27,823 Vendo gli orecchini della mia amica Jo-Jo. 534 00:34:30,284 --> 00:34:33,077 Hai il didietro floscio? Problemi a dormire? 535 00:34:34,413 --> 00:34:36,123 Ora che me lo dici... 536 00:34:38,250 --> 00:34:39,793 Problemi col ragazzo? 537 00:34:42,628 --> 00:34:44,423 Non ho il ragazzo. 538 00:34:44,798 --> 00:34:46,800 Quindi non ho alcun problema. 539 00:34:50,429 --> 00:34:51,847 Meglio così. 540 00:34:53,182 --> 00:34:56,934 Ti presento la più grande invenzione nei materassi dai tempi delle molle. 541 00:35:00,939 --> 00:35:03,567 Li ho già visti, sono uno sballo. 542 00:35:05,110 --> 00:35:06,195 Ciao, Kiki. 543 00:35:06,361 --> 00:35:08,238 Ciao, Alana, che ci fai qui? 544 00:35:08,405 --> 00:35:11,783 Sono venuta a trovare il piccolo David Cassidy. E tu? 545 00:35:11,950 --> 00:35:13,744 Lavoro per lui. 546 00:35:13,952 --> 00:35:15,537 Ma dai? 547 00:35:16,538 --> 00:35:20,542 - Allora, quanti pois ci sono? - Chissà? Secondo me non li hanno contati. 548 00:35:21,835 --> 00:35:22,920 Fermi. 549 00:35:23,086 --> 00:35:24,338 - Gary. - Che succede? 550 00:35:24,504 --> 00:35:25,756 Gary! 551 00:35:25,923 --> 00:35:27,424 Agenti? 552 00:35:27,633 --> 00:35:28,967 - Cosa sta... - Gary! 553 00:35:29,134 --> 00:35:30,802 - Agente, cosa... - Gary, no! 554 00:35:30,969 --> 00:35:32,429 Deve esserci un errore. 555 00:35:32,596 --> 00:35:33,889 - Gary! - Che hai fatto? 556 00:35:34,056 --> 00:35:35,307 Agente, che ho fatto? 557 00:35:35,474 --> 00:35:37,267 - È innocente, è un ragazzino. - Sono innocente. 558 00:35:37,434 --> 00:35:39,061 - Ha i suoi diritti! - Che ho fatto? 559 00:35:39,186 --> 00:35:40,854 - Mi dia la sua matricola. - Che ho fatto? 560 00:35:40,979 --> 00:35:44,233 La denuncio al suo comandante appena usciamo da qui. 561 00:35:44,900 --> 00:35:46,360 Dove lo portate? 562 00:35:46,944 --> 00:35:49,238 Gary, non preoccuparti, ti troverò, ok? 563 00:35:49,404 --> 00:35:50,906 Non preoccuparti. 564 00:35:56,411 --> 00:35:59,289 Il sospetto omicida indossa camicia blu e ha capelli lunghi rossicci. 565 00:35:59,414 --> 00:36:01,250 È armato e pericoloso. 566 00:36:03,544 --> 00:36:04,753 Cazzo. 567 00:36:07,214 --> 00:36:09,049 Vaffanculo, adolescenti! 568 00:36:09,591 --> 00:36:12,302 Il sospetto diretto a sud sulla Vine, ha svoltato a sinistra sulla Selma. 569 00:36:12,469 --> 00:36:15,055 Diretto a sud sulla Argyle, svoltato a sinistra sulla Palladium. 570 00:36:15,222 --> 00:36:19,309 Indossa camicia blu, pantaloni bianchi. Maschio, 16 anni, capelli lunghi rossicci. 571 00:36:19,434 --> 00:36:22,145 Ho 15 anni, non 16, li compio tra un mese. 572 00:36:22,354 --> 00:36:25,107 Finirai dietro le sbarre, bello, per omicidio. 573 00:36:26,608 --> 00:36:29,152 Divertiti nel carcere di Attica, testa di cazzo. 574 00:37:09,401 --> 00:37:10,819 È lui? 575 00:37:11,987 --> 00:37:13,405 Non è lui! 576 00:37:13,530 --> 00:37:14,990 Muoviti! 577 00:37:58,742 --> 00:38:00,160 Muoviti! 578 00:38:01,995 --> 00:38:04,248 Forza, dai! 579 00:38:42,160 --> 00:38:43,912 Che hai combinato? 580 00:38:45,122 --> 00:38:46,790 Hai ucciso qualcuno? 581 00:38:47,457 --> 00:38:49,001 Che fai, spacci? 582 00:38:49,751 --> 00:38:51,753 Che hai combinato, Gary? 583 00:39:28,665 --> 00:39:30,626 - Ce l'hai ancora la pipa? - No. 584 00:39:31,793 --> 00:39:33,879 L'ho buttata via, davvero. 585 00:39:39,051 --> 00:39:43,555 "Soggy Bottom" dà l'idea che veramente te la sei fatta sotto. 586 00:39:46,475 --> 00:39:47,684 Lo so. 587 00:39:47,851 --> 00:39:49,811 - Non va bene. - Lo so. 588 00:39:50,896 --> 00:39:53,398 Fa ridere solo voi, ma se uno vuole comprare un letto, 589 00:39:53,565 --> 00:39:57,444 non vuole pensare a pannolini pieni di cacca o a mutande piene di cacca. 590 00:39:57,861 --> 00:39:59,446 I letti non servono solo per dormire. 591 00:40:00,364 --> 00:40:03,575 Se intendi che sono anche per farci sesso, 592 00:40:03,742 --> 00:40:06,078 "Soggy Bottom" non fa arrapare nessuno. 593 00:40:06,245 --> 00:40:07,829 Non ti fa arrapare? 594 00:40:08,038 --> 00:40:08,956 No. 595 00:40:13,418 --> 00:40:15,671 Oggi tutti parlano dei letti ad acqua, no? 596 00:40:15,837 --> 00:40:19,424 E giustamente, "perché sono la più grande invenzione nei materassi 597 00:40:19,591 --> 00:40:22,719 dall'invenzione delle molle." Ok. 598 00:40:22,886 --> 00:40:24,763 "Se pensavate di comprare un letto ad acqua, 599 00:40:24,930 --> 00:40:26,431 potrete riceverlo direttamente a casa vostra. 600 00:40:26,598 --> 00:40:28,809 Dovrete solo chiamare il più grande produttore di letti al mondo, 601 00:40:28,976 --> 00:40:30,060 Pacific Waterbeds, 602 00:40:30,227 --> 00:40:33,063 che vi presenta il suo letto king-size di Fat Bernie." 603 00:40:33,272 --> 00:40:34,857 Gran nome, sì. 604 00:40:35,023 --> 00:40:39,278 "Un letto ad acqua 1,8 per 2 metri del valore di 100 dollari per voi a 39,95. 605 00:40:39,486 --> 00:40:42,823 Il king-size sarà vostro a questo prezzo ora. 606 00:40:42,990 --> 00:40:44,825 Chiamate il 451-3631 607 00:40:44,992 --> 00:40:47,870 e riceverete a casa un letto ad acqua di Fat Bernie, 608 00:40:48,036 --> 00:40:50,539 in garanzia per 10 giorni soddisfatti o rimborsati. 609 00:40:50,747 --> 00:40:52,124 E il vostro amore vi amerà." 610 00:40:52,291 --> 00:40:55,043 Beh, chiunque sia lui o lei, o magari ne avete due o tre, 611 00:40:55,210 --> 00:40:58,630 o c'è qualcuno a cui non sapete come dichiarare il vostro amore, 612 00:40:58,797 --> 00:41:02,593 fatelo con il letto ad acqua di Fat Bernie e amerete anche voi stessi per questo. 613 00:41:02,759 --> 00:41:06,180 O magari volete solo rifugiarvi nel vostro letto ad acqua king-size 614 00:41:06,346 --> 00:41:09,224 senza che nessuno vi disturbi, questo sì che è narcisismo! 615 00:41:09,391 --> 00:41:13,395 State ascoltando KPPC Pasadena e adesso arrivano i Doors. 616 00:41:25,699 --> 00:41:27,618 Fat Bernie, come posso aiutarla? 617 00:41:28,327 --> 00:41:30,078 - Splendido. - Cazzo. 618 00:41:32,915 --> 00:41:35,959 La Pacific Waterbeds presenta i letti ad acqua di Fat Bernie. Mi dica. 619 00:41:41,173 --> 00:41:43,634 - Ciao, Gene. - Ciao. Come va? 620 00:41:43,800 --> 00:41:46,637 - Ciao, Gene. - Solo qualche scatola. 621 00:42:31,056 --> 00:42:32,516 Stronzi! 622 00:42:37,563 --> 00:42:38,564 Prendi. 623 00:42:41,942 --> 00:42:44,236 - 20, 25, 30. Solo 30. - Io ne ho 400. 624 00:42:44,403 --> 00:42:46,238 - Quattrocento. - Centocinquanta. 625 00:42:46,363 --> 00:42:48,907 Io ne ho 400, e poi tu hai... 626 00:42:49,074 --> 00:42:50,284 Aspetta, dove sono i cinque? 627 00:42:50,450 --> 00:42:53,203 - Qui abbiamo 50. - 5, 10, 15, 20, 25, 30. Va bene. 628 00:42:53,370 --> 00:42:55,205 Qui ce ne sono 21. 629 00:42:55,372 --> 00:42:58,125 - E quant'era il resto? - Qui dovevano essercene 19. 630 00:42:58,250 --> 00:42:59,877 Iniziamo male. 631 00:43:00,460 --> 00:43:01,628 No, ne abbiamo 21. 632 00:43:01,795 --> 00:43:03,755 No, ne avevamo solo 19. 633 00:43:06,300 --> 00:43:08,635 "Fat Bernie's..." 634 00:43:09,428 --> 00:43:11,263 È piccolo in fondo. 635 00:43:11,680 --> 00:43:13,432 Troppi "Fat Bernie's". 636 00:43:14,474 --> 00:43:17,060 Sì, ma può andare piccolo, va bene. 637 00:43:19,396 --> 00:43:20,731 E poi... 638 00:43:22,107 --> 00:43:23,567 Proviamo... 639 00:43:30,908 --> 00:43:32,492 Sei mancina? 640 00:43:33,619 --> 00:43:35,662 Sì, non lo sapevi? 641 00:43:35,829 --> 00:43:36,788 No. 642 00:43:36,955 --> 00:43:39,458 Non avevo mai conosciuto un mancino prima. 643 00:43:40,792 --> 00:43:42,211 Davvero? 644 00:43:48,592 --> 00:43:50,552 - Gary! Eccoti qui! - Jerry. 645 00:43:50,719 --> 00:43:53,305 - Lieto di vederti. - Anch'io, amico mio, come va? 646 00:43:53,472 --> 00:43:54,431 Ciao, Mioko. 647 00:43:54,598 --> 00:43:58,393 No, Mioko non c'è più, lei è la mia nuova moglie, Kimiko. 648 00:43:58,602 --> 00:44:00,729 - Ciao, Kimiko. - Bella come il sole. 649 00:44:00,896 --> 00:44:02,481 E questo splendore? 650 00:44:02,648 --> 00:44:04,316 È la mia amica, Alana. 651 00:44:04,483 --> 00:44:06,318 - Lieto di conoscerti, Alana. - Socia d'affari. 652 00:44:06,485 --> 00:44:08,570 - Piacere. - Lieta di conoscerla. 653 00:44:10,489 --> 00:44:12,866 - Jerry, volevo parlarti di questo... - Frena, frena. 654 00:44:13,033 --> 00:44:17,329 Facciamo le cose come si deve, prima sediamoci e beviamo qualcosa, ok? 655 00:44:17,538 --> 00:44:18,664 - Splendido. - Dopo di te. 656 00:44:18,789 --> 00:44:19,790 Grazie, Jerry. 657 00:44:22,626 --> 00:44:23,794 LETTI AD ACQUA POUF 658 00:44:23,877 --> 00:44:27,256 Gary, ti voglio bene e farei qualsiasi cosa per te. 659 00:44:27,422 --> 00:44:30,759 Ma non credo che sia adatto al mio ristorante. 660 00:44:30,926 --> 00:44:35,639 Siamo giapponesi, questa cosa dei letti ad acqua è puramente americana. 661 00:44:36,306 --> 00:44:39,685 Kimiko, che ne pensi di questo letto ad acqua? 662 00:44:46,567 --> 00:44:48,151 Cosa ha detto? 663 00:44:48,443 --> 00:44:50,779 Vallo a capire, non parlo giapponese. 664 00:44:50,946 --> 00:44:55,951 Gary, vorrei aiutarti, ma posso farlo senza mettere questi in mostra ovunque? 665 00:45:05,002 --> 00:45:06,587 Ciao, Alana. 666 00:45:07,838 --> 00:45:09,006 Ciao, Frisbee. 667 00:45:10,674 --> 00:45:14,511 - Lavori qui? - Purtroppo sì, tu che combini? 668 00:45:15,596 --> 00:45:17,890 Aiuto il mio amico con la sua attività di letti ad acqua. 669 00:45:18,265 --> 00:45:19,933 - Gary? - Sì, lo conosci? 670 00:45:20,100 --> 00:45:21,894 Sì, amo quel ragazzino. 671 00:45:22,728 --> 00:45:24,188 Lo ami? 672 00:45:24,897 --> 00:45:28,483 - Come fai a conoscerlo? - Viene sempre qui, è amico di Jerry. 673 00:45:28,650 --> 00:45:32,196 - Sì. - È carino per essere un intrallazzino. 674 00:45:33,322 --> 00:45:36,450 Però è molto intelligente ed è bravo negli affari. 675 00:45:37,993 --> 00:45:39,828 Lavori sempre da Tiny Toes? 676 00:45:40,787 --> 00:45:43,040 No, sono in affari con Gary. 677 00:45:43,707 --> 00:45:46,168 Oh, "l'uomo della mano". 678 00:45:48,086 --> 00:45:50,839 Ha provato a farsi fare un lavoretto di mano? 679 00:45:51,381 --> 00:45:53,258 Me lo chiede di continuo. 680 00:45:53,759 --> 00:45:56,136 Perfetto, ti passo il testimone. 681 00:46:01,016 --> 00:46:02,893 Ok, ci vediamo, Frisbee. 682 00:46:03,060 --> 00:46:05,604 Ok, salutami le tue sorelle. 683 00:46:16,490 --> 00:46:19,034 Le direi che ci si sente come 684 00:46:19,201 --> 00:46:22,788 su un trampolino morbido, rallentato e senza un grande rimbalzo. 685 00:46:22,955 --> 00:46:23,914 Più sexy. 686 00:46:24,331 --> 00:46:26,458 - Rendilo più sexy. - Ma non c'è... 687 00:46:26,625 --> 00:46:29,419 - Zitto. - Non avete un modello da poter provare? 688 00:46:29,878 --> 00:46:33,131 No, ma può comprare il letto e se non le piace, la rimborsiamo. 689 00:46:33,298 --> 00:46:36,718 - Devi essere più sexy o non compra. - Ci penso, semmai richiamo. 690 00:46:36,885 --> 00:46:39,221 - Non farlo attaccare. - Come ti chiami? 691 00:46:39,638 --> 00:46:41,014 Ted. 692 00:46:41,431 --> 00:46:42,391 Ted. 693 00:46:42,558 --> 00:46:43,809 Sì. 694 00:46:44,434 --> 00:46:46,019 Adoro il nome Ted. 695 00:46:46,186 --> 00:46:47,521 Ok... 696 00:46:47,688 --> 00:46:49,773 - Io mi chiamo Alana. - Ciao, Alana. 697 00:46:50,315 --> 00:46:52,317 Posso venire a montarti il letto di persona? 698 00:46:52,484 --> 00:46:55,988 - Cosa? - Mi ci sdraio e ti mostro come funziona. 699 00:46:56,655 --> 00:46:59,032 Si muove come l'oceano... 700 00:47:00,117 --> 00:47:02,244 è tutto bagnato dentro. 701 00:47:02,870 --> 00:47:06,373 Bisogna abituarcisi, ma una volta che ci sei dentro, Ted... 702 00:47:07,207 --> 00:47:10,002 non credo che faresti più alcuna domanda. 703 00:47:10,168 --> 00:47:11,962 Hai appena venduto un letto, Alana. 704 00:47:12,129 --> 00:47:14,089 A che ora puoi venire a portarmelo? 705 00:47:14,256 --> 00:47:16,550 Beh, non vedi proprio l'ora! 706 00:47:17,718 --> 00:47:20,095 - Devo prima finire il mio lavoro. - Ah, sì? 707 00:47:20,262 --> 00:47:24,391 Ho un vecchio capo cattivissimo che mi schiavizza da mattina a sera. 708 00:47:24,933 --> 00:47:27,644 Di' a Fat Bernie che hai un lavoro da fare e vieni via. 709 00:47:27,811 --> 00:47:30,772 Fat Bernie è tanto cattivo, Ted. 710 00:47:30,981 --> 00:47:34,234 - Pare proprio di sì. - Mi tiene reclusa qui dentro. 711 00:47:35,444 --> 00:47:37,613 - Ma sai che ti dico, Ted? - Cosa? 712 00:47:37,779 --> 00:47:41,742 So che adorerai i nostri letti bagnati. 713 00:47:42,492 --> 00:47:44,119 - Sai con cosa vengono? - Dimmi. 714 00:47:44,286 --> 00:47:45,662 Con una testiera di legno. 715 00:47:46,038 --> 00:47:48,040 E quel legno è duro 716 00:47:48,207 --> 00:47:50,709 e si sbatte bello dritto contro il muro. 717 00:47:50,876 --> 00:47:53,128 - È fantastico. - Non abbiamo testiere. 718 00:47:53,629 --> 00:47:55,756 Ti passo al mio collega Kirk 719 00:47:55,923 --> 00:47:57,799 che raccoglierà tutti i tuoi dati 720 00:47:57,966 --> 00:47:59,927 e noi ci vediamo dopo a casa tua. 721 00:48:00,093 --> 00:48:02,387 Grazie per aver chiamato, buona giornata. 722 00:48:02,804 --> 00:48:04,515 Che fai? Non abbiamo i letti. 723 00:48:04,681 --> 00:48:09,061 Trovali, perché una busta piena d'acqua è un gavettone, col telaio è un letto. 724 00:48:09,228 --> 00:48:10,604 Northridge Lumber ha ottimi... 725 00:48:10,812 --> 00:48:12,481 Ho scritto un buon dialogo, improvvisi troppo. 726 00:48:12,689 --> 00:48:14,775 - Mi hai detto tu di essere più sexy. - Sì. 727 00:48:14,942 --> 00:48:17,444 Non di andare a casa di quello e infilarti nel suo letto. 728 00:48:17,611 --> 00:48:20,239 Ti ho detto che sono una brava attrice, te l'ho detto. 729 00:48:20,405 --> 00:48:24,701 Non dirmi di essere più sexy, o diventerò fottutamente arrapante. 730 00:48:25,619 --> 00:48:27,579 Abbiamo i nostri... 731 00:48:27,746 --> 00:48:31,250 sogni e le nostre idee, quindi vorremmo... 732 00:48:31,416 --> 00:48:34,628 Di' di sì. Qualsiasi cosa ti chieda, di' sì. 733 00:48:34,795 --> 00:48:36,964 Ti chiede se sai cantare, rispondi di sì. 734 00:48:37,130 --> 00:48:39,925 - Se sai ballare, di' sì. - So cantare e ballare. 735 00:48:40,092 --> 00:48:42,177 Lo so, io lo so. 736 00:48:42,678 --> 00:48:47,975 Però se ti chiede se sai fare qualcosa di cui non sei sicura, rispondi di sì. 737 00:48:48,141 --> 00:48:52,271 Potrai sempre imparare a fare qualcosa una volta ottenuta la parte. 738 00:48:52,688 --> 00:48:55,107 Di' sì a qualsiasi cosa ti chieda. 739 00:48:55,274 --> 00:48:56,859 Qualsiasi cosa chieda, tu di' sì. 740 00:48:57,025 --> 00:48:58,569 - Sì e basta... - Ho capito. 741 00:48:58,694 --> 00:48:59,903 Ok. 742 00:49:00,028 --> 00:49:01,738 - Ciao, Janice. - Gary. 743 00:49:02,781 --> 00:49:04,658 - Mary. - Tesoro! 744 00:49:08,495 --> 00:49:14,293 Bene, Gary dice che hai studiato alla Everywoman's Village con Milton Farmer. 745 00:49:14,459 --> 00:49:15,627 Sì. 746 00:49:15,794 --> 00:49:20,340 Adoro come lavora con i giovani attori, riesce a fare dei miracoli. 747 00:49:25,596 --> 00:49:27,306 Hai un sorriso caldo. 748 00:49:28,390 --> 00:49:32,060 È una cosa... molto potente. 749 00:49:33,353 --> 00:49:36,732 E hai un naso molto ebreo... 750 00:49:37,774 --> 00:49:40,694 che ora sta diventando molto di moda. 751 00:49:40,861 --> 00:49:44,406 Mi stanno chiedendo tantissime ragazze ebree. 752 00:49:45,157 --> 00:49:46,742 Davvero? Fantastico. 753 00:49:54,041 --> 00:49:55,334 No. 754 00:50:00,422 --> 00:50:01,715 No. 755 00:50:09,806 --> 00:50:11,266 No! 756 00:50:15,687 --> 00:50:17,231 Un abbraccio a Tatum. 757 00:50:18,815 --> 00:50:22,819 - Sei una sportiva? Sembri molto tonica. - Sì. 758 00:50:22,986 --> 00:50:26,448 - Sai andare a cavallo? - Sì. 759 00:50:27,699 --> 00:50:30,619 - Sai tirare di scherma? - Sì, schermo bene. 760 00:50:32,371 --> 00:50:33,997 - Basket? - Sì. 761 00:50:34,164 --> 00:50:35,332 - Baseball? - Sì. 762 00:50:35,499 --> 00:50:37,000 - Calcio? - Sì. 763 00:50:38,710 --> 00:50:43,006 Altri sport o attitudini particolari che potrebbero interessarmi? 764 00:50:43,632 --> 00:50:45,342 Ho studiato Krav Maga. 765 00:50:47,469 --> 00:50:50,597 Non so cosa sia, sei abile come "Ernesto Sparalesto"? 766 00:50:50,889 --> 00:50:53,934 È un'arte marziale israeliana, si usa in combattimento. 767 00:50:54,101 --> 00:50:57,729 Mio padre era nell'esercito israeliano, l'ha insegnata a tutte. 768 00:50:58,772 --> 00:51:02,901 È una specie di karate, diciamo così. 769 00:51:03,986 --> 00:51:07,155 È più "come cavare un occhio a qualcuno con una penna". 770 00:51:10,784 --> 00:51:13,078 Sei una strafottuta combattente, vero? 771 00:51:13,453 --> 00:51:15,205 Mi piace. 772 00:51:16,290 --> 00:51:17,958 E si vede. 773 00:51:18,876 --> 00:51:23,088 Vieni qui e cerchi di fare tutta la carina per me, 774 00:51:23,255 --> 00:51:25,382 però tu mi fai subito pensare... 775 00:51:28,218 --> 00:51:29,845 a un cane. 776 00:51:30,512 --> 00:51:33,807 A un pitbull inglese. 777 00:51:35,309 --> 00:51:37,352 Con sex-appeal... 778 00:51:37,978 --> 00:51:39,605 e... 779 00:51:41,315 --> 00:51:43,609 un naso molto ebreo. 780 00:51:47,112 --> 00:51:51,658 - Parli altre lingue, oltre l'inglese? - L'ebraico. 781 00:51:51,825 --> 00:51:55,037 - Oltre all'ebraico. - Mi scusi tanto. 782 00:51:56,038 --> 00:51:58,123 Spagnolo. 783 00:51:59,082 --> 00:52:00,834 Francese. 784 00:52:03,045 --> 00:52:04,755 Latino. 785 00:52:07,925 --> 00:52:09,635 E portoghese. 786 00:52:22,773 --> 00:52:25,567 - Saresti disposta a lavorare in topless? - Sì. 787 00:52:26,902 --> 00:52:27,903 No. 788 00:52:31,448 --> 00:52:35,786 Perderai molti lavori se non accetti di fare scene di nudo. 789 00:52:37,579 --> 00:52:40,165 Ti va bene spogliarti sul set, ma non pomiciare con me? 790 00:52:40,332 --> 00:52:42,793 Mostreresti le tette al mondo intero, ma non a me? 791 00:52:42,960 --> 00:52:45,254 - Mi hai detto di dire sì a tutto. - A quello dovevi dire no. 792 00:52:45,420 --> 00:52:48,799 - Non sapevo cosa dire. - Dovevi dire no! 793 00:52:49,842 --> 00:52:52,553 Sarei disposta a spogliarmi per ottenere una parte. 794 00:52:52,719 --> 00:52:55,180 Le attrici sono sempre nude, che male c'è? 795 00:52:55,305 --> 00:52:58,308 - C'è troppa nudità nei film oggigiorno. - Ti prego! 796 00:52:58,475 --> 00:53:00,686 E tu sei mia amica, siamo amici. 797 00:53:00,853 --> 00:53:04,565 E tu faresti vedere le tette in un film, ma non vuoi farle vedere a me! 798 00:53:04,731 --> 00:53:07,359 Perché non chiedi a una della tua età di mostrarti le tette? 799 00:53:07,526 --> 00:53:08,652 Lo sto chiedendo a te! 800 00:53:43,645 --> 00:53:46,273 - Vuoi davvero vedere le mie tette? - Sì. 801 00:53:48,984 --> 00:53:51,612 - Dov'è Greg? - In camera sua. 802 00:54:10,172 --> 00:54:12,007 Posso toccarle? 803 00:54:13,425 --> 00:54:14,843 No! 804 00:54:16,220 --> 00:54:19,515 Se lo racconti a qualcuno, non ti parlerò mai più. 805 00:54:20,724 --> 00:54:22,226 A domani. 806 00:54:34,029 --> 00:54:37,866 Non pensi sia strano che io stia sempre con Gary e i suoi amici? 807 00:54:43,330 --> 00:54:44,831 No. 808 00:54:48,794 --> 00:54:50,587 Per me è strano. 809 00:54:56,802 --> 00:54:59,596 Può essere tutto quello che pensi tu. 810 00:55:02,975 --> 00:55:07,437 Penso sia strano che io stia sempre con Gary e i suoi amici quindicenni. 811 00:55:17,573 --> 00:55:19,241 INAUGURAZIONE 812 00:55:22,578 --> 00:55:26,123 - Sei felice? - Sì, molto felice, e tu? 813 00:55:26,498 --> 00:55:29,668 - Se tu sei felice, lo sono anch'io. - Certo che sono felice. 814 00:55:29,835 --> 00:55:32,671 - Stai benissimo. - Davvero? 815 00:55:44,016 --> 00:55:45,642 Il modello "Land Ho". 816 00:55:45,809 --> 00:55:47,352 - È scritto lì. - C'è scritto "Land ho". 817 00:55:47,519 --> 00:55:49,354 Ci si galleggia sopra. 818 00:55:49,521 --> 00:55:51,481 Ottimo per schiena e collo. 819 00:55:51,648 --> 00:55:54,902 - Un vinile arabo, è il vinile migliore. - Il migliore. 820 00:55:55,068 --> 00:55:56,987 Non si può bucare, l'abbiamo testato. 821 00:55:57,154 --> 00:56:00,199 - E anche nelle peggiori condizioni... - Abbiamo fatto molti test. 822 00:56:00,365 --> 00:56:02,034 Questo è il nostro "Big Bernie". 823 00:56:02,201 --> 00:56:04,703 - Il nostro "Serious Sleeper". - Sì? 824 00:56:05,120 --> 00:56:08,582 "Un design classico copiato da tutti gli altri." 825 00:56:08,749 --> 00:56:09,833 Ehi, calmatevi! 826 00:56:10,209 --> 00:56:11,919 Non fate la lotta sul letto. 827 00:56:12,085 --> 00:56:15,589 Se ama i pouf, ci vuole il Big Bernie. 828 00:56:19,551 --> 00:56:20,802 Piantala, zitto! 829 00:56:25,432 --> 00:56:27,100 Sue Pomerantz. 830 00:56:27,267 --> 00:56:28,727 Gary Valentine. 831 00:56:30,938 --> 00:56:33,607 Questo è il nostro "Arabian Night", 832 00:56:33,774 --> 00:56:37,861 il nostro modello più esclusivo, realizzato con vinile arabo al 100%. 833 00:56:38,028 --> 00:56:40,656 Questo è il materasso king-size di Fat Bernie. 834 00:56:40,822 --> 00:56:43,158 Ha il riscaldamento, la testiera, 835 00:56:43,325 --> 00:56:45,786 posacenere ai lati e i portalampada. 836 00:56:46,745 --> 00:56:50,374 Che succede se Fat Bernie si addormenta mentre fuma nel suo letto ad acqua? 837 00:56:50,541 --> 00:56:51,959 Ottima domanda. 838 00:56:52,125 --> 00:56:55,295 L'acqua è troppo fredda perché la sigaretta possa bruciarlo. 839 00:56:55,462 --> 00:56:56,839 Molto astuto. 840 00:56:57,005 --> 00:57:00,634 - Quindi è fredda? - D'estate sì, d'inverno no. 841 00:57:00,801 --> 00:57:04,847 E ora: "Land Ho, The Riverboat", anch'esso fatto di vinile arabo. 842 00:57:05,055 --> 00:57:08,684 Benvenuti da Fat Bernie, accomodatevi sui nostri pouf. 843 00:57:09,768 --> 00:57:12,312 Letti ad acqua di Fat Bernie, ci sono i pouf. 844 00:57:13,063 --> 00:57:14,898 Benvenuti da Fat Bernie. 845 00:57:15,649 --> 00:57:17,025 Salve. 846 00:57:17,651 --> 00:57:18,652 Benvenuti. 847 00:57:18,819 --> 00:57:21,655 Ha il certificato di sicurezza della UL, la loro parola è legge. 848 00:57:21,947 --> 00:57:24,491 Ciao, chi è la signorina, Gary? 849 00:57:24,658 --> 00:57:27,369 Gary, ciao, sono la manager. 850 00:57:27,911 --> 00:57:28,954 Alana. 851 00:57:29,121 --> 00:57:31,164 Alana, lei è Sue. Sue, Alana. 852 00:57:31,331 --> 00:57:33,584 Ciao, piacere di conoscerti. 853 00:57:33,750 --> 00:57:35,460 Posso rubarti un secondo? 854 00:57:35,627 --> 00:57:38,630 Vorrei capire come intendi gestire questi ordini. 855 00:57:38,797 --> 00:57:40,632 Arrivo subito. 856 00:57:40,924 --> 00:57:44,678 Avrei bisogno di saperlo subito, per avere tutti i moduli in regola. 857 00:57:44,845 --> 00:57:48,724 - Meglio non fare errori il primo giorno. - Arrivo subito. 858 00:57:52,686 --> 00:57:55,147 - Tutto a posto? - Sì, certo. 859 00:57:55,314 --> 00:57:59,359 - È la tua ragazza? - No. Si comporta come se lo fosse? 860 00:57:59,526 --> 00:58:00,652 Un po'. 861 00:58:01,153 --> 00:58:02,404 No, cioè... 862 00:58:02,571 --> 00:58:05,407 No, lavora per me. Prima era la mia babysitter. 863 00:58:33,519 --> 00:58:35,395 Sono strafatta. 864 00:58:35,521 --> 00:58:37,439 Kirk mi ha fatto fumare. 865 00:58:39,691 --> 00:58:42,611 - Ok... - Sono molto felice, Gary. 866 00:58:43,737 --> 00:58:45,656 Congratulazioni. 867 00:58:46,240 --> 00:58:47,950 Ce l'abbiamo fatta insieme, vero? 868 00:58:48,116 --> 00:58:50,077 - Sì. - Ce l'abbiamo fatta. 869 00:58:50,244 --> 00:58:51,787 Sei felice? 870 01:01:01,375 --> 01:01:03,835 Ehi, torna qui, bambola. 871 01:01:13,679 --> 01:01:16,431 Scusa, ma che cazzo... 872 01:01:24,314 --> 01:01:25,607 Alana. 873 01:01:25,774 --> 01:01:28,986 Sai, Rainbow, tu per me sei un completo mistero. 874 01:01:29,152 --> 01:01:31,238 Non so nulla di te. 875 01:01:31,780 --> 01:01:34,616 Non so chi sono i tuoi amici, se hai i genitori... 876 01:01:34,783 --> 01:01:37,369 Se sei nei guai. 877 01:01:39,371 --> 01:01:40,873 A me puoi dirlo. 878 01:01:42,416 --> 01:01:44,626 Non c'è alcun mistero, Frankie. 879 01:01:46,461 --> 01:01:49,506 Vengo da Intercourse, Pennsylvania. 880 01:01:49,673 --> 01:01:51,592 Sì, conosco tutti i doppi sensi col sesso. 881 01:01:51,758 --> 01:01:53,218 Non ho detto una parola. 882 01:01:53,844 --> 01:01:55,596 Il meglio viene ora. 883 01:01:55,721 --> 01:01:58,599 Bisogna attraversare "Fedele" per arrivare a "Rapporto sessuale". 884 01:01:58,724 --> 01:02:00,976 È una bella croce da portare. 885 01:02:04,146 --> 01:02:06,231 I miei genitori sono morti. 886 01:02:07,441 --> 01:02:11,111 Sono rimasti uccisi in un incidente d'auto cinque anni fa. 887 01:02:11,320 --> 01:02:12,821 Erano delle brave persone. 888 01:02:14,072 --> 01:02:16,742 Non succede nulla di interessante a Intercourse. 889 01:02:17,826 --> 01:02:20,329 Quindi, appena mi sono diplomata, 890 01:02:20,495 --> 01:02:25,000 ho preso la borsa e la chitarra e sono venuta in California. 891 01:02:27,085 --> 01:02:28,879 E stop alla grande. 892 01:02:29,046 --> 01:02:31,632 - Splendido. - Grazie, Alana. 893 01:02:32,549 --> 01:02:35,636 - Qui dice che sai cavalcare. - Sì. 894 01:02:36,303 --> 01:02:38,013 E parli portoghese. 895 01:02:39,848 --> 01:02:44,645 Rainbow ama cavalcare e tirare con l'arco, è una sottotrama che stiamo sviluppando. 896 01:02:44,811 --> 01:02:49,525 Dobbiamo accertarci che le attrici prese in esame sappiano fare queste cose. 897 01:02:49,691 --> 01:02:51,693 Sì, so fare entrambe le cose. 898 01:02:52,778 --> 01:02:55,489 Grazie, Alana. Grazie per essere venuta. 899 01:02:55,656 --> 01:02:59,326 Mi è sembrato di aver parlato con Rainbow, e a te, Jack? 900 01:03:00,244 --> 01:03:01,662 Assolutamente. 901 01:03:02,204 --> 01:03:03,747 Grazie, signor Holden. 902 01:03:08,001 --> 01:03:09,211 Sai... 903 01:03:10,170 --> 01:03:13,298 tu mi ricordi Grace. 904 01:03:16,718 --> 01:03:18,220 Kelly? 905 01:03:31,149 --> 01:03:32,442 Signor Holden. 906 01:03:32,860 --> 01:03:34,403 Un altro Martini, signore? 907 01:03:34,862 --> 01:03:36,196 Sì, grazie. 908 01:03:36,446 --> 01:03:38,907 - Un altro? - Certo. 909 01:03:39,658 --> 01:03:41,243 Facciamo tre. 910 01:03:41,952 --> 01:03:44,496 Non avevo mai bevuto un Martini prima. 911 01:03:45,205 --> 01:03:46,748 Mi piace. 912 01:03:50,210 --> 01:03:51,962 La giungla. 913 01:03:52,754 --> 01:03:55,174 È lì che sono davvero me stesso. 914 01:03:56,008 --> 01:03:57,759 Non questa giungla. 915 01:03:58,760 --> 01:04:00,304 L'Africa. 916 01:04:02,264 --> 01:04:03,807 Oh, sì, l'Africa. 917 01:04:04,433 --> 01:04:09,396 In Congo ho visto decapitare due dei miei più cari amici neri. 918 01:04:10,147 --> 01:04:14,234 Ti racconterò cose personali che non ho mai detto a nessuno. 919 01:04:16,695 --> 01:04:19,323 Ma non chiedermi mai di Kuala Lumpur. 920 01:04:22,826 --> 01:04:24,494 È il dialogo di un film... 921 01:04:25,078 --> 01:04:26,788 o dice sul serio? 922 01:04:29,875 --> 01:04:31,877 Sei una creatura così delicata. 923 01:04:33,587 --> 01:04:35,297 Sei davvero Rainbow. 924 01:04:36,465 --> 01:04:38,175 Sono ebrea. 925 01:04:40,260 --> 01:04:41,803 Che c'è di divertente? 926 01:04:44,473 --> 01:04:45,933 È vero. 927 01:04:46,350 --> 01:04:49,228 Cavolo, è Rex Blau quello lì? 928 01:04:49,811 --> 01:04:50,979 Chi ha detto Blau? 929 01:04:51,146 --> 01:04:53,690 Sono qui, Blau! 930 01:04:56,109 --> 01:04:56,985 Jack! 931 01:04:57,194 --> 01:04:59,238 Aspetta di conoscere questo personaggio. 932 01:05:00,280 --> 01:05:03,534 Jack Holden, per la miseria! 933 01:05:04,243 --> 01:05:07,412 Figlio di puttana maledetto, vieni qui! 934 01:05:07,579 --> 01:05:09,706 Fulgente, dorata, 935 01:05:09,873 --> 01:05:13,293 slanciata testa di cazzo da due soldi! 936 01:05:13,460 --> 01:05:15,796 - Santo cielo. - Che bello vederti. 937 01:05:15,963 --> 01:05:17,214 Accidenti... 938 01:05:20,425 --> 01:05:22,177 Pensa sei numeri, e li indovino. 939 01:05:22,344 --> 01:05:24,096 - Li indovino tutti. - Ok. 940 01:05:24,263 --> 01:05:28,475 Stai pensando: sei, tre, quattro, cinque. 941 01:05:28,642 --> 01:05:29,810 - Ehi. - Henri. 942 01:05:29,977 --> 01:05:31,854 - Sempre lieto di vederti. - Anch'io. 943 01:05:32,062 --> 01:05:34,439 - Resti a cena? - Sì, certo. 944 01:05:34,606 --> 01:05:37,818 Puoi sempre prendere a portar via, stasera. 945 01:05:41,905 --> 01:05:44,283 Interessante sviluppo della trama, Henri. 946 01:05:44,908 --> 01:05:47,286 Cerchiamo di non fare casini, per favore. 947 01:05:47,452 --> 01:05:49,872 Niente casini, questo è il Tail o' the Cock, è casa mia. 948 01:05:50,038 --> 01:05:52,875 Sì, resto qui a cena, è un tavolo per quattro il 38? 949 01:05:53,041 --> 01:05:54,793 Magari stasera cambiamo tavolo? 950 01:05:54,960 --> 01:05:57,671 Tavolo 38, Henri. Con la migliore visuale. 951 01:05:58,046 --> 01:06:00,966 La migliore visuale? Ok. 952 01:06:07,639 --> 01:06:11,101 - Oh, no. - Col serbatoio pieno... 953 01:06:12,728 --> 01:06:15,355 Sai cosa mi piacerebbe dire... 954 01:06:15,689 --> 01:06:17,399 L'hai mai visto andare in moto? 955 01:06:17,566 --> 01:06:18,734 La vedo sfrecciare. 956 01:06:18,901 --> 01:06:20,110 Bene. 957 01:06:20,277 --> 01:06:24,698 - So che tu sai che sapevo e sappi che so. - Sì, beh... 958 01:06:24,865 --> 01:06:26,450 Sono un uomo paziente. 959 01:06:26,617 --> 01:06:28,076 Quando mai! 960 01:06:31,747 --> 01:06:34,750 - Mando subito qualcuno da voi. - Grazie. 961 01:06:35,417 --> 01:06:37,377 Osservalo bene... oh, sì. 962 01:06:37,544 --> 01:06:39,630 No, qualsiasi cosa sia. 963 01:06:39,796 --> 01:06:43,383 Jack, sai cos'ho parcheggiato qui davanti? 964 01:06:47,221 --> 01:06:48,847 Una 650 cc. 965 01:06:48,972 --> 01:06:51,350 Quanto ti piace provocarmi. 966 01:06:52,017 --> 01:06:55,395 Perfetta da fuoristrada, è lì che ti aspetta, Jack. 967 01:06:55,896 --> 01:06:57,773 È nata per te. 968 01:06:57,940 --> 01:06:59,691 - Adesso la vedo come corre. - Sì. 969 01:06:59,858 --> 01:07:02,736 Sta correndo e tornerà indietro. 970 01:07:03,570 --> 01:07:06,698 Lo sai che lo vuoi, lo sai che ne hai bisogno. 971 01:07:07,241 --> 01:07:10,410 - Te lo dico io. - Ah, sì? 972 01:07:10,577 --> 01:07:12,246 Gary, vedo Alana. 973 01:07:12,412 --> 01:07:14,957 Kirk, sguardo da assassino. 974 01:07:15,123 --> 01:07:17,376 Denti serrati e baionetta in canna. 975 01:07:25,551 --> 01:07:26,385 Armand! 976 01:07:26,802 --> 01:07:28,846 - Di cosa state parlando? - Bastardo. 977 01:07:29,346 --> 01:07:30,848 Che stai facendo? 978 01:07:30,973 --> 01:07:32,182 Sì, signor Rex? 979 01:07:32,349 --> 01:07:35,227 Mi occorrono tre poltrone dal bar, 980 01:07:35,394 --> 01:07:38,856 una bottiglia di Everclear e moltissimo grasso dalla cucina. 981 01:07:39,022 --> 01:07:44,778 E raggiungimi all'ottava buca, accanto al bunker, dos minutos. Pronto! 982 01:07:46,405 --> 01:07:47,990 Non perdiamo tempo! 983 01:07:50,200 --> 01:07:53,579 Devo preparare delle cose, a dopo, giovani. 984 01:08:02,588 --> 01:08:05,924 - Hai visto Non c'è tempo per l'onore? - Con Jack Holden? 985 01:08:06,091 --> 01:08:07,593 Ordiniamo un Martini? 986 01:08:07,759 --> 01:08:11,346 Posso farceli portare, adesso ordino quattro Martini. 987 01:08:12,848 --> 01:08:16,143 "I ponti coprono la breve distanza tra i due obiettivi. 988 01:08:16,310 --> 01:08:19,188 Sono gli obiettivi più importanti di tutta la Corea. 989 01:08:19,980 --> 01:08:22,690 Per questo sono debitamente fortificati. 990 01:08:24,109 --> 01:08:28,279 Per quanto saremo sugli obiettivi solo 30 secondi, è un'eternità." 991 01:08:29,907 --> 01:08:31,699 Andiamo in Corea? 992 01:08:33,202 --> 01:08:35,037 Non capisco niente. 993 01:08:35,203 --> 01:08:36,622 Però sono sexy, vero? 994 01:08:36,788 --> 01:08:39,541 "Tutti i fucili del mondo 995 01:08:39,708 --> 01:08:41,501 sono nascosti su quelle montagne. 996 01:08:41,667 --> 01:08:44,421 E gli uomini che impugnano quei fucili 997 01:08:44,880 --> 01:08:48,717 sanno da dove veniamo e dove siamo diretti. 998 01:08:50,219 --> 01:08:52,304 Voleremo sopra di loro. 999 01:08:52,471 --> 01:08:55,556 Voleremo bassi e diretti, 1000 01:08:55,681 --> 01:08:58,060 senza alcun fattore sorpresa. 1001 01:08:58,519 --> 01:09:00,354 E loro se ne stanno lì, 1002 01:09:00,979 --> 01:09:02,480 ad aspettarci, 1003 01:09:03,273 --> 01:09:04,733 a pregare che arriviamo. 1004 01:09:08,862 --> 01:09:13,116 Questi sono i ponti di Toko-San, Nancy." 1005 01:09:13,283 --> 01:09:14,909 Signore e signori... 1006 01:09:15,077 --> 01:09:17,120 bella gente del Cock... 1007 01:09:17,287 --> 01:09:18,956 posate quelle forchette. 1008 01:09:19,122 --> 01:09:21,250 Quell'insalata può aspettare. 1009 01:09:21,708 --> 01:09:24,545 Che la bistecca si freddi. 1010 01:09:25,170 --> 01:09:29,800 Perché questa sera abbiamo qui un uomo che non ha bisogno di presentazioni. 1011 01:09:29,967 --> 01:09:32,051 Il suo nome è Jack Holden. 1012 01:09:36,931 --> 01:09:38,058 Proprio così. 1013 01:09:38,183 --> 01:09:40,519 E se avete visto i suoi film, 1014 01:09:40,935 --> 01:09:44,147 allora sapete che in ciascuno di loro, per la miseria, 1015 01:09:44,314 --> 01:09:47,025 c'è Jack in sella a una moto, 1016 01:09:47,192 --> 01:09:50,612 come se fosse l'unico mezzo di locomozione al mondo. 1017 01:09:51,279 --> 01:09:54,867 Che sia in mezzo alla giungla o a Manila, 1018 01:09:55,033 --> 01:09:56,869 a Parigi, 1019 01:09:57,035 --> 01:10:00,038 oppure a Rio de Janeiro. 1020 01:10:00,205 --> 01:10:02,791 Non ci sono taxi nel deserto. 1021 01:10:04,626 --> 01:10:05,711 Grazie, Jack. 1022 01:10:06,837 --> 01:10:12,384 E per quelli di voi che forse hanno visto un filmetto intitolato 1023 01:10:12,551 --> 01:10:15,012 I ponti di Toko-San... 1024 01:10:18,348 --> 01:10:19,558 Kirk. 1025 01:10:20,726 --> 01:10:25,814 Jack e la meravigliosa Grace Kelly. 1026 01:10:26,481 --> 01:10:29,443 Beh, questa sera siete fortunati. 1027 01:10:29,610 --> 01:10:30,777 Perché questa sera... 1028 01:10:31,904 --> 01:10:35,282 portiamo Toko-San direttamente qui a Encino. 1029 01:10:38,744 --> 01:10:40,537 Molto bene, molto bene. 1030 01:10:40,704 --> 01:10:42,331 Grazie, grazie. 1031 01:10:42,497 --> 01:10:45,709 Tutti in piedi, seguitemi all'ottava buca. 1032 01:10:45,876 --> 01:10:47,211 Forza. 1033 01:10:47,961 --> 01:10:49,004 Da questa parte. 1034 01:10:49,713 --> 01:10:51,215 Ti spiace interpretare Grace? 1035 01:10:52,257 --> 01:10:56,470 - Jack, non so andare in moto. - Devi solo stringerti forte. 1036 01:10:57,638 --> 01:10:59,056 Buttiamoci. 1037 01:10:59,181 --> 01:11:02,267 Questa è la mia Rainbow, lei si butta. 1038 01:11:03,310 --> 01:11:07,105 Accendete quelle torce, ora! 1039 01:11:07,272 --> 01:11:09,650 Calma, gente, in fila indiana. 1040 01:11:09,816 --> 01:11:12,819 In fila indiana, così. 1041 01:11:13,237 --> 01:11:17,616 Ok, adesso restate tutti qui sul bordo. 1042 01:11:18,325 --> 01:11:19,868 Grazie, brava gente. 1043 01:11:22,037 --> 01:11:24,998 Ok, Armand, ti puoi occupare tu di loro? 1044 01:11:25,374 --> 01:11:26,458 Ok. 1045 01:11:27,709 --> 01:11:32,714 Molto bene, voglio fiamme più alte. 1046 01:11:33,048 --> 01:11:34,508 Più alte. 1047 01:11:37,678 --> 01:11:39,096 Dio. 1048 01:11:40,264 --> 01:11:42,683 È la sera ideale per saltare. 1049 01:11:48,730 --> 01:11:50,107 Non ci posso credere. 1050 01:11:50,816 --> 01:11:52,860 - È qui, lo farà sicuramente. - Non vedo l'ora. 1051 01:11:53,026 --> 01:11:54,194 Lo fa. 1052 01:12:15,007 --> 01:12:16,300 Bene. 1053 01:12:17,426 --> 01:12:19,928 Silenzio sul set, per favore. 1054 01:12:21,263 --> 01:12:22,347 Parti col suono. 1055 01:12:23,599 --> 01:12:25,017 Motore cinepresa A. 1056 01:12:25,475 --> 01:12:27,102 Motore cinepresa B. 1057 01:12:28,437 --> 01:12:30,856 Ok, ciak. 1058 01:12:34,568 --> 01:12:36,278 Azione, Jack. 1059 01:12:40,908 --> 01:12:43,744 Te lo ricordi il mio vero nome? 1060 01:12:55,714 --> 01:12:58,258 Non ti fermare, vai così, bello! 1061 01:13:02,846 --> 01:13:04,640 Arriva a tutta birra. 1062 01:13:05,807 --> 01:13:09,353 Arrivo, Nancy! 1063 01:13:10,729 --> 01:13:11,688 Sì! 1064 01:13:21,490 --> 01:13:24,117 - Ho distrutto la chitarra di Danielle. - Stai bene? 1065 01:13:24,284 --> 01:13:26,411 Ho rotto la chitarra di Danielle. 1066 01:13:28,664 --> 01:13:30,415 Oh, cavolo. 1067 01:13:36,380 --> 01:13:37,923 Sto bene! 1068 01:13:45,597 --> 01:13:48,058 Toko-San! Toko-San! 1069 01:13:48,225 --> 01:13:51,645 Toko-San! Toko-San! 1070 01:13:54,565 --> 01:13:58,360 - A quest'uomo serve un drink, al Cock! - Al Cock! 1071 01:13:58,944 --> 01:14:04,074 Toko-San! Toko-San! Toko-San! Toko-San! 1072 01:14:04,241 --> 01:14:05,951 Toko-San! 1073 01:14:10,747 --> 01:14:13,542 Toko-San! Toko-San! 1074 01:16:10,158 --> 01:16:12,619 I Paesi arabi produttori di petrolio 1075 01:16:12,786 --> 01:16:15,455 lo stanno usando come un'arma politica. 1076 01:16:15,581 --> 01:16:19,209 Ridurranno la produzione di petrolio del 5% al mese, 1077 01:16:19,376 --> 01:16:22,462 finché Israele non si ritirerà dai territori occupati. 1078 01:16:22,629 --> 01:16:24,214 Se manterranno questo impegno, 1079 01:16:24,381 --> 01:16:28,969 ridurranno la loro produzione del 50% in un anno. 1080 01:16:29,136 --> 01:16:30,596 Stando ai nostri leader, 1081 01:16:30,762 --> 01:16:33,599 se l'embargo del petrolio arabo continuerà, 1082 01:16:33,765 --> 01:16:35,851 la situazione non potrà che peggiorare, 1083 01:16:36,059 --> 01:16:38,353 e saremo costretti a un razionamento. 1084 01:16:38,437 --> 01:16:39,605 LA MOGLIE SVEDESE FA LA SCAMBISTA FILM PER ADULTI 1085 01:16:39,688 --> 01:16:43,150 Questa restrizione avrà un impatto sulla vita di tutti noi. 1086 01:16:43,775 --> 01:16:46,236 Per le nostre fabbriche, le nostre case, gli uffici e le macchine, 1087 01:16:46,403 --> 01:16:50,782 dovremo usare meno benzina di quella a cui siamo abituati. 1088 01:16:51,283 --> 01:16:53,243 I prezzi del carburante... 1089 01:16:53,368 --> 01:16:55,329 Sapevi che c'è un embargo del petrolio? 1090 01:16:57,873 --> 01:16:59,124 Cosa? 1091 01:16:59,750 --> 01:17:01,293 Capisci che significa? 1092 01:17:03,212 --> 01:17:07,382 Ingorghi come questo si stanno verificando sempre più spesso a Los Angeles. 1093 01:17:10,761 --> 01:17:13,305 I letti sono fatti di vinile, Gary. 1094 01:17:13,722 --> 01:17:15,933 Il vinile si fa col petrolio. 1095 01:17:17,518 --> 01:17:18,852 - Davvero? - Sì, cazzo. 1096 01:17:19,061 --> 01:17:23,148 - Credevi fosse fatto con l'oro? - Non lo so, pensavo fosse... 1097 01:17:23,649 --> 01:17:25,901 - Cosa, una magia? - Pensavo fosse... 1098 01:17:26,068 --> 01:17:28,487 Un materiale sintetico, come la gomma. 1099 01:17:30,697 --> 01:17:33,116 Anche quella si fa col petrolio, coglione. 1100 01:17:36,828 --> 01:17:41,166 Ho provato a fare benzina ieri sera, con scarso successo. 1101 01:17:41,333 --> 01:17:44,002 Sono riuscita a farne solo un paio di dollari, 1102 01:17:44,169 --> 01:17:46,380 ma sono preoccupata per il weekend. 1103 01:18:09,695 --> 01:18:12,197 È la fine del mondo, Greggo. 1104 01:18:37,681 --> 01:18:40,100 BENZINA FINITA AFFITTA UNA BICICLETTA 1105 01:20:01,181 --> 01:20:03,433 - Salve, ragazzi. - Salve. 1106 01:20:04,768 --> 01:20:06,562 Chi comanda qui? Tu? 1107 01:20:06,728 --> 01:20:07,771 Sì. 1108 01:20:07,938 --> 01:20:09,356 Posso parlarti un attimo? 1109 01:20:09,690 --> 01:20:10,732 - Certo. - Grazie. 1110 01:20:10,899 --> 01:20:13,235 - Digli di fermarsi. - Fermi un secondo, ragazzi. 1111 01:20:16,363 --> 01:20:17,906 Volevo dirti questo. 1112 01:20:20,576 --> 01:20:22,077 - Sai chi sono io? - Sì. 1113 01:20:22,244 --> 01:20:23,704 Sai chi è la mia ragazza? 1114 01:20:24,705 --> 01:20:25,873 Barbra Streisand? 1115 01:20:26,582 --> 01:20:29,042 Barbra "Streisand". "Sand" come la sabbia. 1116 01:20:29,209 --> 01:20:31,295 - L'oceano, la spiaggia. - Barbra Streisand. 1117 01:20:31,461 --> 01:20:32,921 No, "Streisand". 1118 01:20:33,088 --> 01:20:34,298 Sand. 1119 01:20:34,464 --> 01:20:36,425 - Streisand. - Streisand. 1120 01:20:38,802 --> 01:20:40,053 "Barbra Streisand." 1121 01:20:41,597 --> 01:20:42,890 "Barbra Streisand." 1122 01:20:44,641 --> 01:20:46,435 Mi prendi per il culo? 1123 01:20:46,643 --> 01:20:49,188 Lasciamo perdere, speriamo che tu non debba mai incontrarla. 1124 01:20:49,354 --> 01:20:51,607 Cazzo, lei... Se credi che io sono cattivo. 1125 01:20:51,773 --> 01:20:54,401 Sto andando a prenderla per andare al cinema, 1126 01:20:54,568 --> 01:20:56,361 quindi vi lascio qui. 1127 01:20:56,528 --> 01:20:58,280 Non lascio mai qualcuno a casa se non ci sono. 1128 01:20:58,447 --> 01:21:01,408 - Ma devo, perché siete in ritardo. - Scusi, non c'era benzina. 1129 01:21:01,617 --> 01:21:04,620 Sì, ti ficco questa scusa su per il pisello, amico. 1130 01:21:06,705 --> 01:21:08,457 - Come ti chiami? - Gary. 1131 01:21:08,665 --> 01:21:10,959 Gary, quanto ce l'hai grande il buco del pisello? 1132 01:21:11,126 --> 01:21:14,004 - Regolare. - Cosa ne sai? 1133 01:21:14,171 --> 01:21:17,049 Come ti sentiresti se ti ci ficcassi dentro questa scusa? 1134 01:21:17,216 --> 01:21:19,009 - Ti farebbe un male cane, eh? - Sì. 1135 01:21:19,510 --> 01:21:21,011 Ma è quello che vorrei fare. 1136 01:21:21,595 --> 01:21:24,890 Scusi, non voglio farla tardare oltre, può andare. 1137 01:21:25,807 --> 01:21:27,684 Guardati, arrogante figlio di puttana. 1138 01:21:29,436 --> 01:21:30,854 Mi piace. 1139 01:21:36,860 --> 01:21:38,987 Ci capiamo, veniamo entrambi dalla strada. 1140 01:21:39,196 --> 01:21:40,155 Sì. 1141 01:21:40,322 --> 01:21:42,574 Non l'avevo capito prima ed è... 1142 01:21:42,741 --> 01:21:45,077 Tu non guardi in faccia nessuno. 1143 01:21:45,202 --> 01:21:46,578 Hai una... 1144 01:21:47,246 --> 01:21:50,374 venatura nell'occhio sinistro, è carenza di vitamina K. 1145 01:21:50,832 --> 01:21:52,084 Sembro un medico. 1146 01:21:52,251 --> 01:21:55,254 Devi assumere più vitamina D e olio di fegato di merluzzo. 1147 01:21:55,420 --> 01:21:56,630 Vedi quella Daytona Ferrari? 1148 01:21:56,797 --> 01:21:58,674 - Sì. - Ecco, è mia. 1149 01:21:59,925 --> 01:22:01,260 Gary, è piena di benzina. 1150 01:22:01,426 --> 01:22:03,387 E mi porterà al cinema in orario. 1151 01:22:03,554 --> 01:22:06,098 Perché non sono un idiota testa di cazzo, sono Jon Peters. 1152 01:22:06,265 --> 01:22:08,767 Il mio unico problema nella vita è che amo troppo la fica. 1153 01:22:08,892 --> 01:22:10,811 La amo, la amo così tanto. 1154 01:22:11,812 --> 01:22:14,398 - La amo. Quella è tua sorella? - No. 1155 01:22:14,565 --> 01:22:16,233 - La tua ragazza? - No. 1156 01:22:20,779 --> 01:22:23,657 La amo così tanto che un giorno mi ucciderà. 1157 01:22:24,074 --> 01:22:25,576 - Sai quanta fica mi prendo? - No. 1158 01:22:25,742 --> 01:22:27,202 Tutta quanta. 1159 01:22:27,661 --> 01:22:28,871 È tutta mia. 1160 01:22:29,246 --> 01:22:31,164 - Ti piace Barbra Streisand? - Sì. 1161 01:22:31,290 --> 01:22:32,833 Davvero? 1162 01:22:33,041 --> 01:22:35,627 - Ti piace? - Sì. 1163 01:22:37,754 --> 01:22:39,131 Anche a me. 1164 01:22:39,298 --> 01:22:41,633 Diventa noioso dopo un po', ma sai... 1165 01:22:41,800 --> 01:22:42,843 Sì. 1166 01:22:43,594 --> 01:22:47,264 Ammazzo te e la tua famiglia se mi rovini casa. 1167 01:22:48,640 --> 01:22:50,601 - Ok? Hai un gatto? - No. 1168 01:22:50,767 --> 01:22:51,852 - Un cane? - No. 1169 01:22:52,227 --> 01:22:53,729 - Fratelli? - Un fratello. 1170 01:22:53,937 --> 01:22:55,856 Lo faccio a pezzi davanti a te. 1171 01:22:56,023 --> 01:22:58,692 Steve ti terrà d'occhio in mia assenza. 1172 01:22:58,817 --> 01:23:01,945 È stato un piacere conoscerti, ti voglio terrorizzato. 1173 01:23:02,112 --> 01:23:03,530 C'è in gioco la tua vita. 1174 01:23:03,906 --> 01:23:05,324 Ma lo sai, vero? 1175 01:23:05,782 --> 01:23:07,659 È così che funziona la strada. 1176 01:23:16,585 --> 01:23:18,170 Signora Streisand? 1177 01:23:18,337 --> 01:23:20,130 Salve, sono Steve. 1178 01:23:20,881 --> 01:23:22,508 Sì, è appena uscito. 1179 01:23:24,384 --> 01:23:28,013 La informo anche che ha ordinato un letto ad acqua. 1180 01:23:28,430 --> 01:23:30,224 È arrivato ora. 1181 01:23:30,891 --> 01:23:33,519 Quattro bambini e una ragazza più grande. 1182 01:23:33,685 --> 01:23:35,521 Ma non ho capito che età ha. 1183 01:23:36,730 --> 01:23:38,565 Sì, ok. 1184 01:23:40,025 --> 01:23:44,821 Sì, lo faccio sicuramente. Grazie, signora Streisand, arrivederla. 1185 01:23:45,447 --> 01:23:46,740 Ok. 1186 01:24:05,050 --> 01:24:07,594 Prima lavoravo con Julie Andrews. 1187 01:24:12,683 --> 01:24:14,351 Era impegnativa. 1188 01:24:25,821 --> 01:24:28,031 Ha detto che avrebbe ammazzato Greg. 1189 01:24:50,762 --> 01:24:54,057 FAT BERNIE'S ABITARE SOSTENIBILE 1190 01:25:07,237 --> 01:25:08,530 Fatto, andiamo via. 1191 01:25:23,837 --> 01:25:25,047 Cretini. 1192 01:25:26,924 --> 01:25:28,717 "Strozzerò tuo fratello." 1193 01:25:30,552 --> 01:25:34,473 Mi sono tenuto dentro cosa volevo dire: "No, sarò io a strozzare te." 1194 01:25:34,640 --> 01:25:35,849 - Sì? - Gliel'avrei detto. 1195 01:25:36,016 --> 01:25:39,144 Ma ho provato a mantenere la calma, ho provato a... 1196 01:25:54,743 --> 01:25:56,453 Fatti più in là. 1197 01:25:59,581 --> 01:26:02,459 Fai marcia indietro. Oh, cazzo. 1198 01:26:06,338 --> 01:26:07,881 Torniamo in collina, ok? 1199 01:26:08,048 --> 01:26:09,258 Ok. 1200 01:26:11,593 --> 01:26:14,054 - Com'è andata? - Bene, tutto a posto. 1201 01:26:14,221 --> 01:26:16,932 - Non mi hai rovinato casa, vero? - No. 1202 01:26:17,391 --> 01:26:18,934 Tutto a posto, ci vedi? 1203 01:26:19,101 --> 01:26:20,477 - Sì. - Perché non... 1204 01:26:20,644 --> 01:26:23,730 Perché non riprendi il vialetto e poi vai dritta? 1205 01:26:26,191 --> 01:26:29,152 Steve. 1206 01:26:41,206 --> 01:26:44,459 Mi hai rovinato, bello. Lei ha chiamato? 1207 01:26:44,626 --> 01:26:45,627 No. 1208 01:26:45,794 --> 01:26:47,504 Porca miseria, Steve. 1209 01:26:51,425 --> 01:26:54,511 Dove cazzo è il... Dannazione! 1210 01:26:54,678 --> 01:26:57,973 Non c'è benzina nella cazzo di macchina, Steve! 1211 01:26:58,140 --> 01:26:59,433 Figlio di puttana. 1212 01:27:07,733 --> 01:27:09,318 Da quanto state insieme? 1213 01:27:10,444 --> 01:27:12,029 - Io e lei? - Sì. 1214 01:27:12,237 --> 01:27:14,031 - Non stiamo insieme. - No. 1215 01:27:14,198 --> 01:27:15,616 Perché no? 1216 01:27:15,866 --> 01:27:17,367 Che ne so. 1217 01:27:18,660 --> 01:27:20,078 Cosa? 1218 01:27:20,412 --> 01:27:21,788 Ho 28 anni. 1219 01:27:21,914 --> 01:27:23,707 - Cosa? - Ho 25 anni. 1220 01:27:24,166 --> 01:27:25,876 Quando compi gli anni? 1221 01:27:26,960 --> 01:27:30,047 - Dicembre. - Sei Capricorno? Sagittario? 1222 01:27:30,214 --> 01:27:32,841 - Sagittario. - Dicembre quando, il 13? 1223 01:27:33,008 --> 01:27:34,468 Quindici. 1224 01:27:34,885 --> 01:27:37,054 Ho sbagliato solo di due giorni. 1225 01:27:39,515 --> 01:27:41,266 Che farai se smetti di fare il parrucchiere? 1226 01:27:41,391 --> 01:27:43,519 Hai fratelli o sorelle? 1227 01:27:43,894 --> 01:27:46,271 - Sorelle. - Più piccole o più grandi? 1228 01:27:46,438 --> 01:27:48,774 - Più grandi. - Quindi sei la più piccola? 1229 01:27:51,902 --> 01:27:54,530 E hai un buon rapporto con tuo padre? 1230 01:27:54,988 --> 01:27:56,532 - Sì. - Cosa fa? 1231 01:27:58,158 --> 01:28:00,285 - L'agente immobiliare. - Ah, sì? 1232 01:28:00,827 --> 01:28:02,663 Ti ha insegnato lui a guidare? 1233 01:28:03,163 --> 01:28:05,207 - Sei molto brava. - Grazie. 1234 01:28:06,500 --> 01:28:09,545 Non è facile, Gary non è capace. 1235 01:28:18,136 --> 01:28:20,556 Bene, rallenta, eccola là. 1236 01:28:21,849 --> 01:28:24,351 Ok, hai abbastanza spazio di manovra? 1237 01:28:25,143 --> 01:28:27,229 - Sicura? - Penso di sì. 1238 01:28:27,396 --> 01:28:29,690 Ho parcheggiato lì per evitare che la prendano. 1239 01:28:29,857 --> 01:28:31,984 Non voglio lasciarti la responsabilità se la tamponiamo. 1240 01:28:32,150 --> 01:28:36,446 Tengo io il volante, tu usa la frizione e premi leggermente sul freno. 1241 01:28:36,613 --> 01:28:38,490 Così, lo facciamo insieme, ok? 1242 01:28:38,657 --> 01:28:41,785 Sì, lo facciamo insieme, ok? Così. 1243 01:28:41,952 --> 01:28:45,581 Molto bene, piano, piano. Respira. 1244 01:28:45,706 --> 01:28:49,001 Ci siamo, sì, penso che l'abbiamo superata. 1245 01:28:49,167 --> 01:28:51,628 Guarda, eccola. Vedi? 1246 01:28:51,795 --> 01:28:52,880 L'abbiamo superata. 1247 01:28:54,214 --> 01:28:55,591 Ce l'abbiamo fatta. 1248 01:28:55,716 --> 01:28:57,217 Bravissima, Alana. 1249 01:29:00,512 --> 01:29:02,222 - Sì, no. - Non l'abbiamo nemmeno sfiorata. 1250 01:29:02,389 --> 01:29:03,473 Io... 1251 01:29:03,640 --> 01:29:05,392 Hai un buon profumo. 1252 01:29:07,895 --> 01:29:10,480 Gary... Gary, Gary, Gary. 1253 01:29:11,315 --> 01:29:13,609 Metto benzina e vado. 1254 01:29:16,445 --> 01:29:20,073 Cazzo, guarda che fila! 1255 01:29:22,409 --> 01:29:25,454 Pigiati come sardine, cazzo. Gira a sinistra. 1256 01:29:25,621 --> 01:29:27,289 Non la faccio questa fila di merda. 1257 01:29:27,873 --> 01:29:29,791 Fai uscire quella macchina, brava. 1258 01:29:29,958 --> 01:29:31,251 Ora fermati. 1259 01:29:31,418 --> 01:29:33,086 Adesso si spostano. 1260 01:29:33,253 --> 01:29:35,589 Ok, tu fermati. 1261 01:29:38,383 --> 01:29:42,930 Cazzo, porca puttana! Vaffanculo! 1262 01:29:43,138 --> 01:29:44,681 Che fai, stronzo? 1263 01:29:45,432 --> 01:29:47,351 Questo è territorio Chumash. 1264 01:29:47,809 --> 01:29:50,729 Questi stronzi non sanno nemmeno dove si trovano. 1265 01:29:53,565 --> 01:29:55,734 Sì, coglione, esatto. 1266 01:29:56,818 --> 01:29:58,362 Adesso è mio. 1267 01:29:59,404 --> 01:30:00,781 Andiamocene, forza. 1268 01:30:00,948 --> 01:30:03,450 - Fai marcia indietro. - Ora? 1269 01:30:04,117 --> 01:30:05,744 - Che vuoi fare? - Ok. 1270 01:30:06,161 --> 01:30:08,038 - Calmati. - Ora è mio. 1271 01:30:09,498 --> 01:30:11,750 POMPE CHIUSE 1272 01:30:17,756 --> 01:30:21,218 Vuoi un po' di benzina, Jon? Ce l'ho io. 1273 01:30:21,385 --> 01:30:23,554 Ce l'ho qui la tua benzina, Jon. 1274 01:30:24,221 --> 01:30:26,306 La Ferrari di Jon Peters. 1275 01:30:57,337 --> 01:30:58,422 No. 1276 01:30:58,839 --> 01:30:59,840 No. 1277 01:31:00,591 --> 01:31:01,425 No. 1278 01:31:03,385 --> 01:31:05,012 Dove siamo? 1279 01:31:05,304 --> 01:31:06,430 Non lo so. 1280 01:31:07,514 --> 01:31:09,850 Siamo a secco, devi spingere. 1281 01:31:10,559 --> 01:31:13,187 Che cazzo hai da fissare? Vai a spingere, forza. 1282 01:31:23,030 --> 01:31:24,448 Salta su. 1283 01:32:34,810 --> 01:32:35,644 Reggetevi. 1284 01:33:06,884 --> 01:33:11,138 Se becchiamo il verde sulla Ventura, svolto a destra per il distributore 76. 1285 01:33:11,305 --> 01:33:14,183 Se vai a sinistra, il distributore Mobil è più vicino. 1286 01:33:33,243 --> 01:33:34,661 Brucio lo stop. 1287 01:33:34,828 --> 01:33:36,163 Mi fido di te. 1288 01:33:54,515 --> 01:33:58,227 Alana! Roba fortissima! 1289 01:33:58,393 --> 01:34:00,103 Roba forte, Alana! 1290 01:34:00,270 --> 01:34:02,523 Ragazzi, state bene là dietro? 1291 01:34:02,689 --> 01:34:04,816 Oddio, ce l'abbiamo fatta, tu ce l'hai... 1292 01:34:04,983 --> 01:34:08,070 Alana, tu ce l'hai fatta! Io... Ce l'abbiamo fatta! 1293 01:34:09,321 --> 01:34:11,240 Come ne siamo usciti vivi? 1294 01:34:44,648 --> 01:34:46,108 Che cavolo... 1295 01:34:48,569 --> 01:34:50,988 Una stramaledetta edicola in mezzo al... 1296 01:34:59,788 --> 01:35:01,456 Sì, vaffanculo, proprio così. 1297 01:35:10,424 --> 01:35:13,844 Hai sentito cos'è successo a quell'altro istruttore l'altro giorno? 1298 01:35:15,095 --> 01:35:16,597 - Ciao. - Vi piace il pane col burro di arachidi? 1299 01:35:16,763 --> 01:35:18,098 Burro di arachidi? 1300 01:35:18,265 --> 01:35:19,308 - Non molto. - No? 1301 01:35:19,892 --> 01:35:22,769 - Cremoso o croccante? - Quello che preferisci. 1302 01:35:22,936 --> 01:35:24,354 Lo preferisco croccante. 1303 01:35:24,897 --> 01:35:26,565 Chi ha il rovescio migliore? 1304 01:35:27,274 --> 01:35:30,194 No, tu hai il rovescio. E tu hai il servizio migliore. 1305 01:35:30,277 --> 01:35:31,445 Tu sei forte nei palleggi? 1306 01:35:31,570 --> 01:35:32,779 Sì. 1307 01:35:36,617 --> 01:35:38,827 UNO DI NOI WACHS SINDACO 1308 01:35:47,336 --> 01:35:48,754 - Pronto? - Brian? 1309 01:35:48,921 --> 01:35:50,255 Sì? 1310 01:35:50,672 --> 01:35:52,299 Ciao, sono Alana Kane. 1311 01:35:54,134 --> 01:35:55,302 Alana. 1312 01:35:56,136 --> 01:35:58,722 Cavolo, ciao! Come stai? 1313 01:35:59,223 --> 01:36:02,184 - Bene, e tu? - Non c'è male. 1314 01:36:03,018 --> 01:36:04,019 Che combini? 1315 01:36:04,770 --> 01:36:06,063 Non molto. 1316 01:36:07,981 --> 01:36:11,026 Volevo sapere se lavori ancora per Joel Wachs. 1317 01:36:11,777 --> 01:36:13,362 Sì, certo. 1318 01:36:13,820 --> 01:36:15,614 Avete bisogno di volontari? 1319 01:36:16,240 --> 01:36:17,658 Sempre. 1320 01:36:18,700 --> 01:36:20,327 Ti stai offrendo? 1321 01:36:21,286 --> 01:36:22,579 Sì. 1322 01:36:23,747 --> 01:36:24,748 Alana... 1323 01:36:25,249 --> 01:36:27,626 unisciti a noi. Abbiamo bisogno di te. 1324 01:36:28,418 --> 01:36:31,922 - Ho visto come fai i compiti. - Oddio, te lo ricordi? 1325 01:36:32,089 --> 01:36:34,216 Certo, come potrei dimenticarlo? 1326 01:36:35,592 --> 01:36:37,261 Abbiamo bisogno di te. 1327 01:36:38,971 --> 01:36:41,098 FACCIAMO DIVENTARE SINDACO JOEL WACHS 1328 01:36:44,226 --> 01:36:46,270 UNO DEI NOSTRI WACHS SINDACO 1329 01:36:46,895 --> 01:36:49,189 JOEL WACHS SINDACO DI LOS ANGELES 1330 01:36:51,525 --> 01:36:53,694 L'UOMO GIUSTO PER LE GIUSTE RAGIONI 1331 01:36:57,823 --> 01:36:58,699 Alana. 1332 01:36:58,824 --> 01:37:00,242 Ciao. 1333 01:37:00,450 --> 01:37:01,785 - Come stai? - Bene, e tu? 1334 01:37:01,952 --> 01:37:04,079 - Bene, sono felice di vederti. - Anch'io. 1335 01:37:04,246 --> 01:37:06,874 Ti presento gli altri. Benvenuta alla nostra campagna. 1336 01:37:11,086 --> 01:37:14,590 - Piacere. - Lì c'è Elizabeth. 1337 01:37:14,756 --> 01:37:16,967 Abbiamo Spencer, Chuck è al telefono. 1338 01:37:22,931 --> 01:37:24,141 Facciamo telefonate. 1339 01:37:24,308 --> 01:37:27,811 Joel, sei il consigliere più giovane e sei anche l'unico scapolo. 1340 01:37:28,020 --> 01:37:30,355 - Sì. - Riesci ad avere una vita sociale? 1341 01:37:31,190 --> 01:37:32,608 Da single ho più tempo per lavorare, 1342 01:37:32,774 --> 01:37:36,570 e gli impegni di un consigliere azzerano ogni vita sociale, quindi... 1343 01:37:36,737 --> 01:37:39,907 - Cosa dicono le donne che frequenti? - Nulla. 1344 01:37:40,073 --> 01:37:41,867 Non ne sto frequentando nessuna. 1345 01:37:42,034 --> 01:37:46,622 Come immaginerai, non è facile, con tutti gli eventi a cui partecipo... 1346 01:37:46,788 --> 01:37:49,041 Ho un'agenda molto piena, ma... 1347 01:37:49,374 --> 01:37:53,837 immagino che prima o poi arriverà qualcuno che vorrà condividere tutto questo con me. 1348 01:37:54,338 --> 01:37:56,131 Ci saranno delle candidate. 1349 01:37:56,298 --> 01:37:59,384 Le volte che mi hanno detto: "Ho la ragazza giusta per te." 1350 01:37:59,551 --> 01:38:02,763 Ho incontrato delle donne meravigliose nel mio distretto. 1351 01:38:02,930 --> 01:38:07,351 Ma a tutte dico sempre: "Scusate, ma ora sono completamente preso." 1352 01:38:08,143 --> 01:38:10,145 - Beh, buona fortuna. - Grazie. 1353 01:38:10,312 --> 01:38:12,439 Una foto per il giornale, consigliere Wachs? 1354 01:38:12,606 --> 01:38:14,691 - "Wachs", con la a aperta. - "Wachs". 1355 01:38:14,858 --> 01:38:16,568 Se non le spiace mettersi... 1356 01:38:17,277 --> 01:38:18,779 Facciamo accanto a sua madre, va bene? 1357 01:38:18,946 --> 01:38:20,656 Facciamo anche qualche foto a voi. 1358 01:38:20,822 --> 01:38:23,825 - Certo. - Siete tutti impegnati nella campagna. 1359 01:38:28,830 --> 01:38:30,374 Consigliere? 1360 01:38:31,041 --> 01:38:33,335 Le presento un'amica, Alana Kane, è una volontaria. 1361 01:38:33,502 --> 01:38:35,170 - Volontaria, wow! - Onorata di conoscerla. 1362 01:38:35,295 --> 01:38:37,256 Il piacere è tutto mio, benvenuta a bordo. 1363 01:38:37,422 --> 01:38:40,050 - Sono una persona corretta. - Anch'io. 1364 01:38:40,217 --> 01:38:41,677 - Lo so. - Onesto. 1365 01:38:41,844 --> 01:38:43,178 - Ok. - Lo sono anche io. 1366 01:38:44,429 --> 01:38:46,723 Questo è suolo pubblico. 1367 01:38:46,890 --> 01:38:51,311 Lo Stato l'ha comprato per 34.000 dollari, quando tutti sapevano che valeva milioni. 1368 01:38:51,854 --> 01:38:53,313 Sam Yorty e i suoi compari 1369 01:38:53,480 --> 01:38:58,068 distruggerebbero di buon grado questi 225 acri di magnifica montagna 1370 01:38:58,235 --> 01:38:59,903 in cambio di favori, mazzette, 1371 01:39:00,070 --> 01:39:02,614 e orribili case che solo i loro amici possono permettersi. 1372 01:39:03,156 --> 01:39:05,576 Ma non deve andare per forza così. 1373 01:39:05,742 --> 01:39:09,705 Capisco che sia folle, e tutti quanti parlano di una rivoluzione, 1374 01:39:09,872 --> 01:39:11,957 ma non deve necessariamente esserlo. 1375 01:39:12,124 --> 01:39:15,294 Occorre solo che le persone nei posti di potere 1376 01:39:15,460 --> 01:39:18,589 si ricordino chi erano quando sono stati eletti. 1377 01:39:19,089 --> 01:39:20,757 Stop. Perfetto. 1378 01:39:20,924 --> 01:39:22,551 - Questa è quella buona. - Sì. 1379 01:39:22,718 --> 01:39:25,512 - Bravissimo, Joel. - Davvero ottimo. 1380 01:39:38,442 --> 01:39:41,069 - Pronto? Ci sei? - Sì. 1381 01:39:42,362 --> 01:39:46,200 Cosa risponderebbe a chi la reputa troppo giovane e senza esperienza? 1382 01:39:46,992 --> 01:39:48,785 Grazie molte per il complimento. 1383 01:39:48,952 --> 01:39:51,622 Scusi, può ripetere? Ce lo siamo perso. 1384 01:39:53,457 --> 01:39:55,876 - Davvero? - Sì. 1385 01:39:56,376 --> 01:39:57,586 Scusi, consigliere. 1386 01:39:58,503 --> 01:40:00,130 Stiamo girando? Sì? 1387 01:40:01,465 --> 01:40:02,466 Un'altra volta. 1388 01:40:03,425 --> 01:40:05,135 Allora, consigliere... 1389 01:40:05,302 --> 01:40:06,845 cosa risponderebbe a chi la reputa 1390 01:40:07,012 --> 01:40:09,473 troppo giovane e senza esperienza? 1391 01:40:09,640 --> 01:40:12,017 Grazie molte per il complimento. 1392 01:40:12,726 --> 01:40:13,977 Io la vedo così... 1393 01:40:15,020 --> 01:40:19,274 - Mi scusi. Stai ancora girando? - Mi sa che abbiamo finito la pellicola. 1394 01:40:20,067 --> 01:40:23,070 - Dobbiamo fare una pausa, scusate tanto. - Non c'è problema. 1395 01:40:24,071 --> 01:40:27,616 Ricordati che domani abbiamo l'incontro col comitato di quartiere di Toluca Lake. 1396 01:40:27,783 --> 01:40:29,243 Sarebbe perfetto se arrivassi per le dieci. 1397 01:40:29,409 --> 01:40:31,411 Che succede con i flipper? Art mi ha chiamato... 1398 01:40:31,578 --> 01:40:32,955 - Hai saputo del giudice Sachs? - Sì. 1399 01:40:33,205 --> 01:40:35,999 - È andata, ha perso cinque a zero. - È finita? 1400 01:40:36,124 --> 01:40:39,127 Il flipper tornerà a essere legale a Los Angeles per la prima volta dal... 1401 01:40:39,336 --> 01:40:41,880 - Wow. - Era illegale dal 1939. Ci credi? 1402 01:40:42,047 --> 01:40:44,758 Certo, era una legge antiquata e discriminatoria, 1403 01:40:44,967 --> 01:40:46,385 per questo ci è voluto tanto. 1404 01:40:46,552 --> 01:40:49,596 Devo essere certo al 100% che passerà, prima di chiamare Art. 1405 01:40:49,763 --> 01:40:52,391 È sicuro, ho sentito tutti i miei contatti in tribunale. 1406 01:40:52,516 --> 01:40:54,852 - Lo comunicheranno domani. - Bene. 1407 01:40:56,562 --> 01:40:58,355 Sì, sono Gary Valentine. 1408 01:40:59,231 --> 01:41:03,527 Ho avviato una nuova impresa e... sto cercando dei flipper. 1409 01:41:07,781 --> 01:41:08,782 No? 1410 01:41:09,116 --> 01:41:10,534 Ok. 1411 01:41:11,159 --> 01:41:13,412 Grazie per avermi risposto. Buona giornata, Jimmy. 1412 01:41:18,250 --> 01:41:21,003 Stai facendo quello che penso tu stia facendo? 1413 01:41:22,462 --> 01:41:24,089 Cosa pensi stia facendo? 1414 01:41:24,256 --> 01:41:26,425 Chiami per cercare dei flipper? 1415 01:41:27,885 --> 01:41:29,261 È quello che sto facendo. 1416 01:41:31,305 --> 01:41:32,556 Perché? 1417 01:41:33,765 --> 01:41:36,518 Perché potremmo essere il primo locale ad aprire con i flipper. 1418 01:41:36,643 --> 01:41:39,521 Potremmo aprire il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. 1419 01:41:40,522 --> 01:41:42,065 Abbiamo passato la giornata con un grande uomo 1420 01:41:42,232 --> 01:41:44,693 che vuole veramente cambiare questa città, 1421 01:41:44,818 --> 01:41:48,030 e tu hai sentito solo che i flipper torneranno legali, cazzo. 1422 01:41:48,655 --> 01:41:50,282 Ho sentito anche altre cose. 1423 01:41:56,788 --> 01:41:59,249 Pronti! Parla Gary Valentine. 1424 01:42:00,125 --> 01:42:02,211 Don, grazie per avermi richiamato repentinamente. 1425 01:42:02,377 --> 01:42:04,504 "Repentinamente"? Chi sei tu? 1426 01:42:04,671 --> 01:42:05,631 Sì. 1427 01:42:06,048 --> 01:42:07,007 Sì. 1428 01:42:07,966 --> 01:42:11,929 Quando potrei venire a visionare l'attrezzatura, senza rovinarti i piani? 1429 01:42:12,095 --> 01:42:15,682 - Ti prego, Gary, cazzo! - Ottimo. 1430 01:42:16,808 --> 01:42:20,062 Sono a dieci minuti, arrivo subito. Grazie infinite, Don. 1431 01:42:20,562 --> 01:42:24,191 - Io non ti ci porto. - Ottimo, posso guidare io. 1432 01:42:25,275 --> 01:42:28,987 - Guidi tu la macchina, grand'uomo? - Esatto. 1433 01:42:33,534 --> 01:42:37,538 Fumati una di quelle sigarette e vomiterai come un pivellino del cazzo. 1434 01:42:41,041 --> 01:42:42,501 Queste sigarette? 1435 01:42:42,793 --> 01:42:44,086 Queste qui? 1436 01:42:45,295 --> 01:42:47,089 Mayburn centos. 1437 01:42:52,511 --> 01:42:54,096 Non hai le palle. 1438 01:43:18,412 --> 01:43:20,455 Io sono più fica di te. 1439 01:43:20,914 --> 01:43:22,666 Non dimenticartelo. 1440 01:43:22,875 --> 01:43:25,460 Non sta a te dirmi se sono fico o no, vecchietta. 1441 01:43:25,627 --> 01:43:29,047 - Che hai detto? - Ho detto "mia diletta". 1442 01:43:29,214 --> 01:43:30,340 - Cosa? - Mia diletta. 1443 01:43:30,507 --> 01:43:33,385 Non sta a te dirmi se sono fico o no. 1444 01:43:34,761 --> 01:43:38,056 Non sei fico, e ti puzza l'alito. 1445 01:43:40,601 --> 01:43:42,060 Lo dici tu. 1446 01:43:42,269 --> 01:43:44,021 E tu sei vecchia. 1447 01:43:45,355 --> 01:43:47,107 Sono vecchia? 1448 01:43:47,566 --> 01:43:49,610 Non so cos'è fico? 1449 01:43:49,818 --> 01:43:52,154 Cambiare il mondo non è fico? 1450 01:43:53,071 --> 01:43:55,616 - Va' a chiedere a Brian se sei fica. - Lo farò. 1451 01:43:56,200 --> 01:44:00,162 E tu per chi è che sei fico? I tuoi fan dei letti ad acqua? 1452 01:44:00,329 --> 01:44:02,247 Sue, Kirk e Mark? 1453 01:44:03,165 --> 01:44:05,167 Frequento molte più persone. 1454 01:44:05,667 --> 01:44:08,378 Non sai nemmeno che sta succedendo nel mondo. 1455 01:44:09,296 --> 01:44:11,465 Credi che il mondo ruoti intorno a Gary Valentine 1456 01:44:11,632 --> 01:44:13,175 e le stronzate che si inventa. 1457 01:44:13,342 --> 01:44:16,512 - È così. - No, è molto di più. 1458 01:44:16,678 --> 01:44:18,972 - Non è vero. - Invece sì. 1459 01:44:19,139 --> 01:44:24,561 Staresti ancora facendo foto ai ragazzini del liceo, se non fosse stato per me. 1460 01:44:29,149 --> 01:44:31,610 Tu parli di flipper, 1461 01:44:32,277 --> 01:44:34,071 io faccio politica. 1462 01:44:37,533 --> 01:44:39,785 Devo rimettere in sesto la mia vita. 1463 01:44:42,955 --> 01:44:44,706 Allora rimettila in sesto. 1464 01:44:44,957 --> 01:44:47,709 - Dove vai? - Esco. 1465 01:44:48,460 --> 01:44:50,337 Ok, ti ci accompagno. 1466 01:44:52,798 --> 01:44:55,968 Vuoi andare a vedere questi stupidi flipper o no? 1467 01:44:57,719 --> 01:45:00,722 Gary, ti ci accompagno, va bene. 1468 01:45:00,889 --> 01:45:02,099 Gary. 1469 01:45:03,350 --> 01:45:05,269 Che ti prende? 1470 01:45:05,686 --> 01:45:07,312 Non salire in macchina. 1471 01:45:07,479 --> 01:45:09,773 Non salire in quella cazzo di macchina. 1472 01:45:10,983 --> 01:45:13,694 Gary Valentine, cazzo, se sali in quella... 1473 01:45:13,902 --> 01:45:16,572 Non ti parlerò mai più. 1474 01:45:26,039 --> 01:45:27,499 Fermati! 1475 01:45:55,569 --> 01:45:58,697 Buongiorno, Alana Kane dall'ufficio del consigliere Wachs, 1476 01:45:58,780 --> 01:46:00,282 è un buon momento? 1477 01:46:02,242 --> 01:46:06,121 È a conoscenza del lavoro del consigliere per combattere la corruzione nel nostro... 1478 01:46:07,831 --> 01:46:09,833 Allora va' a farti fottere. 1479 01:46:13,795 --> 01:46:16,089 Allora, come procede con quei sondaggi? 1480 01:46:16,256 --> 01:46:19,426 Se n'è occupato Len Barton, sono pochi dati, ma... 1481 01:46:20,010 --> 01:46:22,554 Buongiorno, Alana Kane dall'ufficio del consigliere Wachs, 1482 01:46:22,721 --> 01:46:24,223 è un buon momento? 1483 01:46:27,601 --> 01:46:28,685 La chiamo per... 1484 01:46:28,852 --> 01:46:31,146 - Scusi, devo attaccare. - Scusami tu. 1485 01:46:31,313 --> 01:46:32,397 Scusi. 1486 01:46:32,564 --> 01:46:34,650 - Posso parlarti di una cosa? - Sì. 1487 01:46:35,275 --> 01:46:37,444 Sono noto per essere... 1488 01:46:37,569 --> 01:46:40,239 un po' distratto e svagato e... 1489 01:46:40,989 --> 01:46:43,825 Sentimi, non ricordo cosa volevo dire... 1490 01:46:43,992 --> 01:46:50,123 Da quando sei qui sono più organizzato, più efficiente e motivato, quindi... 1491 01:46:51,333 --> 01:46:52,751 Ti ringrazio. 1492 01:46:52,918 --> 01:46:54,336 Grazie a lei, consigliere. 1493 01:46:55,003 --> 01:46:56,421 Tutto qua. 1494 01:47:14,898 --> 01:47:17,484 Buongiorno, Alana Kane dall'ufficio di Joel Wachs, 1495 01:47:17,651 --> 01:47:19,278 è un buon momento? 1496 01:47:20,279 --> 01:47:24,074 È a conoscenza del lavoro del consigliere per combattere la corruzione nel nostro... 1497 01:47:26,076 --> 01:47:27,828 Allora, va' a farti fottere. 1498 01:47:33,125 --> 01:47:36,336 Ufficio del consigliere Wachs. Sono Alana, come posso aiutarla? 1499 01:47:36,503 --> 01:47:38,130 - Ciao, sono io. - Ah, ciao. 1500 01:47:38,297 --> 01:47:41,133 - Che stai facendo? - Lavoro, e tu? 1501 01:47:42,092 --> 01:47:46,638 È appena passato Gary a lasciare un volantino del suo Palazzo del Flipper. 1502 01:47:46,805 --> 01:47:48,265 Che ha detto? 1503 01:47:48,765 --> 01:47:50,934 Voleva sapere se saremmo andate. 1504 01:47:51,101 --> 01:47:53,395 Voleva essere sicuro che tu lo sapessi. 1505 01:47:53,854 --> 01:47:55,689 Che altro ha detto? 1506 01:47:55,898 --> 01:47:57,733 Credo che gli manchi. 1507 01:47:58,233 --> 01:47:59,735 Ha detto così? 1508 01:47:59,943 --> 01:48:02,946 No, ma sembrava molto triste. 1509 01:48:03,572 --> 01:48:05,073 E tanto tenero. 1510 01:48:05,699 --> 01:48:07,534 Ha chiesto di Brian. 1511 01:48:11,288 --> 01:48:14,124 Dovresti andare al suo negozio di flipper. 1512 01:48:14,291 --> 01:48:17,920 - Non posso, sto lavorando. - Ma hanno la Pepsi gratis. 1513 01:48:18,587 --> 01:48:20,839 Ed è aperto fino a mezzanotte. 1514 01:48:21,465 --> 01:48:23,342 - Pepsi... - Hanno una band... 1515 01:48:23,509 --> 01:48:26,803 La Pepsi... io lavoro per eliminare l'imposta di proprietà sugli anziani 1516 01:48:26,970 --> 01:48:29,848 e salvare le montagne, e tu mi parli di Pepsi gratis! 1517 01:48:30,516 --> 01:48:33,268 Brian, lo vedi quel tipo là fuori? 1518 01:48:36,355 --> 01:48:40,400 - Quello col numero 12? - Sì, credo ci stia spiando. 1519 01:48:40,901 --> 01:48:43,487 Guarda da questa parte in modo inquietante. 1520 01:48:44,363 --> 01:48:45,906 Non ti sembra strano? 1521 01:48:48,450 --> 01:48:49,826 Un pochino. 1522 01:48:49,993 --> 01:48:51,620 È lì da stamattina. 1523 01:48:52,162 --> 01:48:53,830 Vagli a dire qualcosa. 1524 01:48:54,456 --> 01:48:56,166 Lascialo perdere. 1525 01:48:56,333 --> 01:48:58,377 Se resta ancora, vado a parlarci. 1526 01:49:05,092 --> 01:49:06,927 Posso fare qualcosa per te? 1527 01:49:07,261 --> 01:49:08,512 Non saprei. 1528 01:49:09,304 --> 01:49:11,598 Stai fissando il nostro ufficio. 1529 01:49:12,057 --> 01:49:15,018 Sì, i miei occhi devono andare da qualche parte. 1530 01:49:15,185 --> 01:49:16,603 Cosa fai qui? 1531 01:49:17,437 --> 01:49:19,898 - Aspetto un amico. - E chi è? 1532 01:49:21,024 --> 01:49:22,860 Nessuno che conosci. 1533 01:49:23,777 --> 01:49:25,153 Va' via. 1534 01:49:25,362 --> 01:49:28,115 - Più giù, lontano dal nostro ufficio. - Beh... 1535 01:49:29,241 --> 01:49:31,326 Questo è un Paese libero, quindi... 1536 01:49:31,493 --> 01:49:35,539 perché non rientri nel tuo ufficetto... 1537 01:49:37,249 --> 01:49:40,127 prima che io inizi a farti qualche domanda. 1538 01:49:41,253 --> 01:49:42,754 C'è qualche problema? 1539 01:49:43,213 --> 01:49:44,631 Non per me. 1540 01:49:45,674 --> 01:49:47,634 Perché non ti levi da qui? 1541 01:49:47,968 --> 01:49:49,553 Certo, ora vado. 1542 01:49:50,137 --> 01:49:52,014 - Che ha detto? - Non ho capito. 1543 01:49:53,432 --> 01:49:56,560 CANDIDATO SINDACO 1544 01:50:00,314 --> 01:50:02,691 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie, stasera. 1545 01:50:03,901 --> 01:50:06,111 Venite al Palazzo del Flipper di Fat Bernie, stasera. 1546 01:50:07,070 --> 01:50:09,156 Musica dal vivo e Pepsi gratis, al Palazzo del Flipper. 1547 01:50:09,323 --> 01:50:12,701 Abbiamo il Two-Thousand and One, il Fireball, il Jive Time. Venite stasera. 1548 01:50:12,868 --> 01:50:15,829 Kirk viene a prenderti a scuola. Distribuiscine più che puoi. 1549 01:50:15,996 --> 01:50:17,456 - Ok. - Ti voglio bene. 1550 01:50:17,623 --> 01:50:20,375 Nessun limite di età, stasera al Palazzo del Flipper di Fat Bernie. 1551 01:50:21,835 --> 01:50:23,962 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. Apre al tramonto. 1552 01:50:24,129 --> 01:50:26,757 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. Apre al tramonto. 1553 01:50:26,924 --> 01:50:28,759 Venite, apre dopo, al tramonto. 1554 01:50:28,926 --> 01:50:31,637 - Abbiamo il Fireball, il Jive Time... - Apre al tramonto. 1555 01:50:31,762 --> 01:50:34,181 Il Palazzo del Flipper di Fat Bernie. Apre al tramonto. 1556 01:50:40,229 --> 01:50:41,396 Signore. 1557 01:50:42,105 --> 01:50:45,025 Ciao, Gary, sali là sopra. 1558 01:50:47,611 --> 01:50:49,988 Abbiamo un appuntamento stasera, signore? 1559 01:50:50,155 --> 01:50:51,615 Lo spero, lo spero. 1560 01:50:51,782 --> 01:50:54,201 Splendido. La giacca... 1561 01:50:57,496 --> 01:50:59,081 Attenzione. 1562 01:51:04,336 --> 01:51:07,422 IL PALAZZO DEL FLIPPER DI FAT BERNIE 1563 01:51:23,814 --> 01:51:27,359 Ehi, bello, bello... bello! 1564 01:51:27,526 --> 01:51:28,819 Così me lo rompi. 1565 01:51:33,740 --> 01:51:35,409 Ehi, vacci piano. 1566 01:51:36,285 --> 01:51:38,662 Mi hai sentito? Bello, fermati! 1567 01:51:38,745 --> 01:51:41,164 Vedi di andare a 'fanculo! 1568 01:51:51,842 --> 01:51:54,052 Ok, fuori di qui. 1569 01:51:54,219 --> 01:51:55,095 Fuori! 1570 01:51:55,262 --> 01:51:57,097 ORA È LEGALE! FLIPPER 1571 01:52:01,101 --> 01:52:03,145 Torna dentro quando ti sei calmato. 1572 01:52:03,353 --> 01:52:06,106 Cos'è questo casino? Le biciclette vanno di lato. 1573 01:52:06,273 --> 01:52:08,525 Spostatele. Jack, Matty, le bici di lato. 1574 01:52:08,692 --> 01:52:11,695 - Ma ci stanno. - No, mi bloccate l'entrata. 1575 01:52:25,542 --> 01:52:26,960 Dammi quella giacca. 1576 01:52:27,377 --> 01:52:29,504 Tieni. Non so di chi sia. 1577 01:52:35,093 --> 01:52:37,095 Sono molto felice di averti qui. 1578 01:52:38,263 --> 01:52:39,848 Te l'ho già detto? 1579 01:52:40,474 --> 01:52:42,392 Ne sono felice anche io. 1580 01:53:01,578 --> 01:53:03,705 Ufficio del consigliere Wachs, sono Alana. 1581 01:53:03,872 --> 01:53:07,251 - Alana, fortuna che ti ho trovato. - Salve, consigliere. 1582 01:53:07,417 --> 01:53:12,464 Mi chiedevo, se non sei troppo impegnata, se ti andasse di bere qualcosa con me. 1583 01:53:13,674 --> 01:53:16,844 - Io? - Sì, tu, sarebbe carino, no? 1584 01:53:17,010 --> 01:53:19,972 Ci prendiamo una cosa veloce, magari al Rive Gauche? 1585 01:53:20,681 --> 01:53:22,140 È un'idea carina. 1586 01:53:22,307 --> 01:53:24,560 Solo una cosa veloce, 1587 01:53:24,726 --> 01:53:26,687 non voglio trattenerti troppo a lungo, ma... 1588 01:53:26,854 --> 01:53:29,481 dovresti venire subito. 1589 01:53:29,648 --> 01:53:31,066 È importante. 1590 01:53:31,692 --> 01:53:32,860 Sì, subito. 1591 01:53:33,026 --> 01:53:35,529 - Grazie, Alana, a tra poco. - A tra poco. 1592 01:53:38,031 --> 01:53:40,158 Il consigliere ha dimenticato il portafoglio. 1593 01:53:40,284 --> 01:53:41,785 - Di nuovo? - Sì. 1594 01:53:44,121 --> 01:53:45,789 Non vincerà mai, vero? 1595 01:53:46,582 --> 01:53:48,250 Che vuoi dire? 1596 01:53:48,458 --> 01:53:51,086 È un disastro, si scorda qualsiasi cosa. 1597 01:53:51,628 --> 01:53:54,673 Se non è il portafoglio, sono le chiavi o la valigetta. 1598 01:53:54,840 --> 01:53:56,675 Sono andato tre volte a casa sua a recuperare delle carte. 1599 01:53:56,884 --> 01:53:59,678 Ma non per questo non dovrebbe vincere. 1600 01:54:01,305 --> 01:54:03,140 - Vengo con te. - No. 1601 01:54:03,307 --> 01:54:04,558 No. 1602 01:54:05,100 --> 01:54:06,351 No. 1603 01:54:06,768 --> 01:54:09,104 Finisci di chiudere qui. 1604 01:54:09,438 --> 01:54:10,480 Ok. 1605 01:54:10,647 --> 01:54:12,149 Trovato. 1606 01:54:15,110 --> 01:54:16,945 Allora ci vediamo dopo? 1607 01:54:17,905 --> 01:54:19,323 Certo. 1608 01:54:19,781 --> 01:54:21,408 Ci vediamo al Tarzana Bobs? 1609 01:54:21,867 --> 01:54:23,827 Va benissimo. 1610 01:54:26,121 --> 01:54:28,248 - Ciao. - Ciao. 1611 01:54:38,467 --> 01:54:40,219 Smetti di giocare, piantala. 1612 01:54:40,385 --> 01:54:42,471 - Ma ho messo i soldi... - Vattene. 1613 01:54:43,055 --> 01:54:45,599 - Ma, io... - Sono io il padrone, va' via. 1614 01:55:00,030 --> 01:55:01,949 - Ciao, Este. - Ciao. 1615 01:55:02,449 --> 01:55:04,743 - Ehi, Gary. - Ciao. 1616 01:55:05,077 --> 01:55:06,662 È molto bello qui. 1617 01:55:07,621 --> 01:55:09,748 Ci siamo messe lo smalto ai piedi! 1618 01:55:09,873 --> 01:55:12,084 - Esatto. - Mi piacciono molto. Davvero. 1619 01:55:12,251 --> 01:55:13,919 - Grazie. - Grazie a te di essere venuta. 1620 01:55:14,086 --> 01:55:16,505 - È una serata importante. - E voi siete uno splendore. 1621 01:55:16,672 --> 01:55:17,798 Grazie. 1622 01:55:20,092 --> 01:55:22,219 Hai avuto modo di parlare con Alana? 1623 01:55:26,765 --> 01:55:28,225 - Cazzo! - Verrà? 1624 01:55:37,192 --> 01:55:40,195 - Lo sai dove lavora, no? - Sì. 1625 01:55:47,327 --> 01:55:49,079 Mi stai dicendo di andare o... 1626 01:55:51,373 --> 01:55:52,624 Sì. 1627 01:55:57,588 --> 01:55:59,006 Vai. 1628 01:56:49,681 --> 01:56:50,682 Alana! 1629 01:56:51,016 --> 01:56:52,434 Alana. 1630 01:56:55,687 --> 01:56:56,522 Ciao. 1631 01:56:56,605 --> 01:57:00,067 Ciao, vorrei presentarti il mio vecchio amico, Matthew. 1632 01:57:00,234 --> 01:57:01,818 - Piacere. - Piacere mio. 1633 01:57:01,985 --> 01:57:05,989 Alana lavora con me alla campagna, ci sta dando un grandissimo aiuto. 1634 01:57:06,323 --> 01:57:10,702 - Ha collaborato a quegli spot televisivi. - Sì, quelli sul tema dell'onestà. 1635 01:57:10,869 --> 01:57:13,872 Insieme a mille altre cose, non essere modesta. 1636 01:57:14,790 --> 01:57:17,084 È facile, quando crediamo in ciò che facciamo. 1637 01:57:17,292 --> 01:57:20,295 - Curioso, parlavamo proprio di questo. - Davvero? 1638 01:57:20,462 --> 01:57:23,131 Signora, posso portarle qualcosa? 1639 01:57:24,842 --> 01:57:27,928 - Un Martini. - Vodka o gin? 1640 01:57:28,345 --> 01:57:29,763 Vodka e gin. 1641 01:57:30,222 --> 01:57:33,684 - Gradisce un'oliva o una scorza di lime? - Sì. 1642 01:57:33,851 --> 01:57:34,852 Bene. 1643 01:57:35,018 --> 01:57:37,062 Perché mi sono cacciato in questa storia? 1644 01:57:37,229 --> 01:57:41,483 - Hai avuto difficoltà a trovare il posto? - No, ci vengo spessissimo. 1645 01:57:42,150 --> 01:57:43,652 Bene. 1646 01:57:44,152 --> 01:57:46,363 E ora ci trascini dentro questa poveretta. 1647 01:57:46,530 --> 01:57:48,740 Possiamo goderci il dessert e darci una calmata? 1648 01:57:48,907 --> 01:57:52,160 Andrà tutto bene, adesso portano il cocktail ad Alana. 1649 01:57:53,161 --> 01:57:55,038 È lo slogan della tua campagna? 1650 01:57:55,831 --> 01:57:59,501 "Andrà tutto bene purché nessuno scopra chi sono davvero." 1651 01:58:02,629 --> 01:58:05,090 Affronto tante cose che tu non puoi capire. 1652 01:58:05,257 --> 01:58:06,717 Dimmele. 1653 01:58:06,842 --> 01:58:11,638 - Hai idea di quanto sia sempre a disagio? - No, perché non mi racconti mai nulla. 1654 01:58:11,805 --> 01:58:15,684 Per una volta che desidero sentirmi a mio agio, 1655 01:58:15,851 --> 01:58:17,436 tu decidi di rovinarmi tutto. 1656 01:58:17,603 --> 01:58:20,189 - Io non ti ho fatto niente, Joel. - Ok. 1657 01:58:21,190 --> 01:58:24,776 - Non ho chiamato io la ragazza, ma tu. - Sì, ma a te ha dato fastidio. 1658 01:58:24,943 --> 01:58:27,654 Sì, perché non pensi mai a me, a noi. 1659 01:58:27,863 --> 01:58:31,325 Dimenticavo chi ho davanti: Matthew Marshall, il centro dell'universo. 1660 01:58:31,491 --> 01:58:32,701 No. 1661 01:58:33,160 --> 01:58:34,286 No, Joel. 1662 01:58:35,287 --> 01:58:38,040 Non sono al centro di niente, per questo sto male. 1663 01:58:38,207 --> 01:58:39,666 Allora, senti... 1664 01:58:39,917 --> 01:58:42,252 Siamo qui, siamo a cena. 1665 01:58:42,419 --> 01:58:43,921 Me l'hai chiesto tu. 1666 01:58:44,087 --> 01:58:46,340 Sono stanco, e sto cenando con te. 1667 01:58:46,465 --> 01:58:48,133 Che altro vuoi da me? 1668 01:58:49,343 --> 01:58:52,638 Ti voglio per me. 1669 01:58:53,889 --> 01:58:56,475 Il mondo non funziona così. 1670 01:58:59,728 --> 01:59:01,438 Non lo so. 1671 01:59:01,563 --> 01:59:03,398 Beh, allora vedi di crescere. 1672 01:59:07,903 --> 01:59:12,449 C'era un tizio fuori dall'ufficio ed è qui anche adesso. 1673 01:59:14,535 --> 01:59:16,036 Per questo ti ho chiamata. 1674 01:59:16,203 --> 01:59:20,832 Non è il caso che la mia vita privata ci distragga dalle nostre priorità. 1675 01:59:20,999 --> 01:59:22,960 E quali sono le nostre priorità? 1676 01:59:24,127 --> 01:59:27,464 C'è la comunità, la mia campagna e tutto quello per cui sto lavorando. 1677 01:59:27,548 --> 01:59:30,926 Sì, e questa è la nostra cena, per cosa stiamo lavorando noi? 1678 01:59:31,051 --> 01:59:33,595 Alana, mi hai raggiunto per bere qualcosa. 1679 01:59:34,054 --> 01:59:38,517 Hai fatto tardi e adesso riaccompagni il tuo ragazzo, Matthew, a casa. 1680 01:59:42,688 --> 01:59:46,275 E accompagna il suo ragazzo a casa sua o a casa tua? 1681 01:59:46,525 --> 01:59:49,903 Puoi abbassare la voce? Ti accompagna a casa tua. 1682 01:59:51,822 --> 01:59:53,365 E mi raggiungi lì? 1683 01:59:56,660 --> 01:59:59,746 Possiamo discuterne un'altra volta, per favore? 1684 02:00:00,497 --> 02:00:04,835 - Mi raggiungi a casa, Joel? - Ne parliamo un'altra volta, per favore? 1685 02:00:06,169 --> 02:00:07,170 - Vuoi che... - Possiamo... 1686 02:00:07,337 --> 02:00:10,215 - Vuoi che ti aspetti sveglio? - No, Matthew. 1687 02:00:11,341 --> 02:00:13,594 Grazie a entrambi per essere venuti. 1688 02:00:16,722 --> 02:00:19,099 Portami a far baldoria in città. 1689 02:00:19,308 --> 02:00:22,269 - E poi fammi a pezzi. - Vi ringrazio per... 1690 02:00:46,627 --> 02:00:48,795 Grazie, Alana, sei molto dolce. 1691 02:00:59,431 --> 02:01:01,016 Hai un ragazzo? 1692 02:01:03,644 --> 02:01:05,187 Sì e no. 1693 02:01:06,271 --> 02:01:07,814 Non lo so. 1694 02:01:11,318 --> 02:01:12,736 È uno stronzo? 1695 02:01:14,446 --> 02:01:16,698 Sì, sì. 1696 02:01:17,324 --> 02:01:19,326 Sono tutti stronzi, vero? 1697 02:01:33,257 --> 02:01:35,050 Grazie, tesoro. 1698 02:01:38,679 --> 02:01:40,889 Hai un grandissimo cuore. 1699 02:01:44,560 --> 02:01:46,019 Grazie, Matthew. 1700 02:03:24,409 --> 02:03:27,287 - Sei fico, cosa suoni? - La chitarra. 1701 02:03:27,454 --> 02:03:28,539 Anch'io. 1702 02:03:28,705 --> 02:03:29,957 Dov'è Gary? 1703 02:03:30,165 --> 02:03:31,583 Stai bene? 1704 02:03:31,792 --> 02:03:33,377 Dov'è Gary? 1705 02:03:33,794 --> 02:03:35,170 Se n'è andato. 1706 02:03:35,504 --> 02:03:37,506 - Dove? - Non lo so. 1707 02:03:52,312 --> 02:03:54,022 Signorina Alana, buonasera. 1708 02:03:54,189 --> 02:03:57,109 - C'è Gary? - No, non è venuto stasera. 1709 02:03:57,651 --> 02:03:58,986 - Non l'hai visto? - No. 1710 02:03:59,152 --> 02:04:00,737 Serve aiuto? 1711 02:04:00,946 --> 02:04:02,364 No, grazie, Henri. 1712 02:05:11,558 --> 02:05:13,936 VIVI E LASCIA MORIRE DI IAN FLEMING 1713 02:05:16,688 --> 02:05:19,066 Santo cielo! 1714 02:05:29,284 --> 02:05:31,078 Ascoltatemi tutti! 1715 02:05:31,245 --> 02:05:33,121 Posso avere la vostra attenzione? 1716 02:05:33,747 --> 02:05:36,875 Lasciate che vi presenti la signora Alana Valentine. 1717 02:05:40,629 --> 02:05:42,047 Idiota. 1718 02:05:59,565 --> 02:06:00,983 Ciao. 1719 02:06:03,819 --> 02:06:05,237 Ciao. 1720 02:06:11,535 --> 02:06:13,370 Ti amo, Gary. 1721 02:12:56,523 --> 02:12:58,525 Sottotitoli: Marta Monterisi 1722 02:13:01,695 --> 02:13:06,450 PER ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRINCIPE) 1723 02:13:06,533 --> 02:13:09,786 FINE