1
00:00:18,148 --> 00:00:20,567
Årskurs 1 fotograferes kl. 9.30.
2
00:00:20,734 --> 00:00:24,738
Årskurs 2 fotograferes kl. 10.30,
årskurs 3 i lunsjen.
3
00:00:26,031 --> 00:00:29,826
-Det var ikke vanskelig.
-Hold kjeft.
4
00:00:31,161 --> 00:00:33,956
-Som en kjempe...
-Kinaputt!
5
00:00:55,102 --> 00:00:56,103
Kam?
6
00:00:57,479 --> 00:01:00,399
Speil? Kam? Ikke?
7
00:01:02,276 --> 00:01:03,485
Speil?
8
00:01:04,652 --> 00:01:05,529
Kam?
9
00:01:05,696 --> 00:01:06,989
Banzai!
10
00:01:07,281 --> 00:01:09,616
Dra til helvete!
11
00:01:10,909 --> 00:01:13,203
Jeg tar det.
12
00:01:21,879 --> 00:01:24,298
Hva heter du?
13
00:01:26,258 --> 00:01:31,221
Pratsom. Det liker vi.
Hvordan går det?
14
00:01:31,388 --> 00:01:33,807
Middag i kveld?
15
00:01:33,974 --> 00:01:37,186
-Inviterer du meg ut?
-Ja.
16
00:01:37,352 --> 00:01:41,273
-Glem det. Du er 12.
-Morsomt. Jeg er 15.
17
00:01:41,440 --> 00:01:45,235
-Hvor gammel er du?
-Sånt spør man ikke om.
18
00:01:45,402 --> 00:01:49,072
Man spør ikke jenter om alderen.
19
00:01:49,239 --> 00:01:52,075
Du har rett. Det spiller ingen rolle.
20
00:01:53,577 --> 00:01:58,582
Hvordan skal du betale? Hvis jeg
takker ja, hvordan skal du betale?
21
00:01:58,749 --> 00:02:01,001
Du sier alt to ganger.
22
00:02:01,168 --> 00:02:05,172
Jeg sier ikke alt to ganger!
Hva mener du, "to ganger"?
23
00:02:06,048 --> 00:02:08,466
Kom igjen. Hvordan skal du betale?
24
00:02:10,302 --> 00:02:13,555
-Pleier du å gå på kino?
-Klart det.
25
00:02:13,722 --> 00:02:17,100
-Har du sett Under One Roof?
-Ja.
26
00:02:17,893 --> 00:02:19,978
Det er jeg som er Tony.
27
00:02:20,145 --> 00:02:23,815
Det kryr av unger i den.
Jeg husker ingen Tony.
28
00:02:23,982 --> 00:02:28,946
Ikke for å skryte, men det er sånn
jeg har råd til en middag.
29
00:02:29,112 --> 00:02:33,242
Du er litt av en skuespiller.
Du er litt av en skuespiller.
30
00:02:33,408 --> 00:02:36,411
-Flere roller?
-This House is Haunted.
31
00:02:36,578 --> 00:02:38,997
Two Beds, Two Baths.
32
00:02:39,164 --> 00:02:42,292
Tre sketsjer hos Merv Griffin.
Har du sett...
33
00:02:42,459 --> 00:02:46,755
Slutt å skryte. Jeg går ikke ut
med deg, mann. Du er 15.
34
00:02:46,922 --> 00:02:50,425
"Mann." Det liker jeg.
35
00:02:52,010 --> 00:02:56,265
"Gutt", da.
Glem det, gutt. Du er 15.
36
00:02:56,431 --> 00:03:00,727
Ikke kall det en deit, da.
Bare kom og si hei.
37
00:03:00,894 --> 00:03:03,981
Jeg liker utseendet ditt,
å snakke med deg...
38
00:03:04,147 --> 00:03:06,483
-Hvor bor du?
-I Encino.
39
00:03:06,650 --> 00:03:10,571
-Encino? Der bor jeg også. Hvor i Encino?
-På Hatteras.
40
00:03:10,737 --> 00:03:16,034
-I krysset ved?
-Jeg har ikke tenkt å si hvor jeg bor!
41
00:03:16,243 --> 00:03:19,705
-Jeg er på Tail o' the Cock i kveld.
-Driter vel jeg i.
42
00:03:19,872 --> 00:03:22,040
Hvor er foreldrene dine?
43
00:03:22,207 --> 00:03:24,751
De jobber. Kom og si hei, da.
44
00:03:25,377 --> 00:03:27,087
Gi deg.
45
00:03:28,171 --> 00:03:33,635
Jeg tar med broren min til Tastee-Freez
halv sju. Han legger seg halv åtte.
46
00:03:33,802 --> 00:03:37,639
-Drar du helt fra Encino?
-Jeg bor i Sherman Oaks.
47
00:03:37,806 --> 00:03:38,807
Gi deg.
48
00:03:38,974 --> 00:03:42,686
Jeg tar med Greg til Tastee-Freez
18.30. Han legger seg 19.30.
49
00:03:42,853 --> 00:03:47,441
Så spiser jeg på Tail o' the Cock.
Jeg prøver ikke å presse deg.
50
00:03:47,608 --> 00:03:50,068
Jo, det er nettopp det du gjør.
51
00:03:50,235 --> 00:03:53,906
Hvis det passer med planene dine,
blir jeg kjempeglad.
52
00:03:54,072 --> 00:03:58,118
"Passer med planene mine"...
Vent, hvor gammel er lillebroren din?
53
00:03:58,285 --> 00:04:01,121
Han er åtte. Ni.
54
00:04:01,997 --> 00:04:05,542
Du holder ikke styr på hva du sier engang.
55
00:04:05,709 --> 00:04:10,380
Du er som en liten...Robert Goulet,
Dean Martin eller noe sånt.
56
00:04:10,547 --> 00:04:14,635
-Hvor kommer du fra?
-Sherman Oaks.
57
00:04:15,385 --> 00:04:19,389
-Hei, Alana.
-Hei, Cindy. Kjenner du filmstjernen?
58
00:04:19,556 --> 00:04:23,185
-Gary Valentine.
-Heter du Valentine?
59
00:04:24,102 --> 00:04:25,145
Valentine.
60
00:04:25,312 --> 00:04:28,190
-Skal jeg be om autografen hans?
-Glem det.
61
00:04:28,899 --> 00:04:32,236
Skjebnen ville at jeg skulle treffe deg.
62
00:04:32,402 --> 00:04:37,658
Vet du at jeg er 25? Vi kan bli venner,
men ikke kjærester. Det er ulovlig.
63
00:04:37,824 --> 00:04:41,912
Du gir meg forhåpninger. Skjebnen
har ført oss sammen. Skjebnen!
64
00:04:42,079 --> 00:04:43,830
Gi deg.
65
00:04:46,875 --> 00:04:49,586
Jeg vil bare henge med deg.
66
00:04:49,753 --> 00:04:52,840
Vri beina hitover. Haken opp.
67
00:04:53,590 --> 00:04:57,302
Lukk munnen litt.
Vis litt tenner. Bare litt.
68
00:04:57,469 --> 00:04:59,805
Som en tiger. Bra.
69
00:04:59,972 --> 00:05:01,598
Neste.
70
00:05:01,765 --> 00:05:06,436
-Hvorfor har vi ikke møttes før?
-Slutt å bable.
71
00:05:06,603 --> 00:05:10,023
Vi får se. Jeg tviler, men vi får se.
72
00:05:10,190 --> 00:05:15,279
-Nå skal jeg jobbe, og du har time.
-Tid er ingen unnskyldning. Skjebnen!
73
00:05:15,445 --> 00:05:19,616
Slutt å leke filosof, Einstein.
Vi ses kanskje senere.
74
00:05:19,783 --> 00:05:21,910
Vi ses ikke senere!
75
00:05:26,915 --> 00:05:29,293
Opp med haken.
76
00:05:30,752 --> 00:05:31,879
Opp.
77
00:05:32,045 --> 00:05:34,089
PØLSER
KALD DRIKKE
78
00:05:48,896 --> 00:05:52,357
Jeg har møtt jenta
jeg skal gifte meg med.
79
00:05:53,275 --> 00:05:55,694
Du kan bli forloveren min.
80
00:06:18,926 --> 00:06:21,929
Jeg er på Tail o' the Cock.
Glad i deg, Greggo.
81
00:06:22,095 --> 00:06:24,306
Glad i deg.
82
00:06:57,297 --> 00:06:59,633
Ikke bli ekkel.
83
00:07:13,272 --> 00:07:15,858
Må du se ut som en hundevalp?
84
00:07:20,028 --> 00:07:23,198
Unnskyld, Don. Kan jeg få to Cola?
85
00:07:23,365 --> 00:07:25,868
-Selvsagt, Gary.
-Takk.
86
00:07:35,294 --> 00:07:37,629
-Slutt.
-Hva er det?
87
00:07:38,171 --> 00:07:40,507
Jeg hører at du puster.
88
00:07:44,303 --> 00:07:45,679
Slutt.
89
00:07:45,846 --> 00:07:47,931
-Med å puste?
-Ja!
90
00:08:02,404 --> 00:08:05,324
Alana. Hva slags planer har du?
91
00:08:08,994 --> 00:08:12,623
-Jeg vet ikke.
-Hvordan ser framtida ut?
92
00:08:13,457 --> 00:08:17,169
-Vet ikke.
-Trives du på Tiny Toes?
93
00:08:17,336 --> 00:08:21,131
-Jeg hater å jobbe der.
-Du burde starte for deg selv.
94
00:08:23,550 --> 00:08:26,678
-I hvilken bransje?
-Vet ikke. Hva liker du?
95
00:08:26,845 --> 00:08:31,475
-Jeg vet ikke.
-Du burde bli skuespiller!
96
00:08:35,062 --> 00:08:40,359
-Hvordan ble du stor filmstjerne?
-Det er mitt kall.
97
00:08:40,775 --> 00:08:43,070
Jeg kan ikke noe annet.
98
00:08:43,237 --> 00:08:46,240
-Jeg har vært entertainer hele livet.
-Gi deg.
99
00:08:46,406 --> 00:08:49,868
Hele livet? Entertainer?
100
00:08:50,410 --> 00:08:55,624
-Hva jobber foreldrene dine med?
-Mamma jobber for meg. Med PR.
101
00:08:55,791 --> 00:08:59,795
-Med PR. Du har et sånt firma?
-Ja.
102
00:08:59,962 --> 00:09:02,923
Og du er skuespiller. Og hemmelig agent.
103
00:09:04,132 --> 00:09:07,219
Nei, jeg er ikke hemmelig agent. Gøy.
104
00:09:09,471 --> 00:09:11,473
Tuller du med meg?
105
00:09:12,432 --> 00:09:14,309
Nei.
106
00:09:14,810 --> 00:09:17,312
-Det er mye.
-Det blir komplisert.
107
00:09:17,479 --> 00:09:21,441
Det tror jeg nok.
Og så har du mattelekser om kvelden.
108
00:09:23,193 --> 00:09:28,240
Mamma er i Las Vegas og tar seg av
Hacienda Hotel, så jeg er alene her.
109
00:09:28,407 --> 00:09:32,244
Vi gjør PR for Tail o' the Cock
og Chadney's.
110
00:09:32,411 --> 00:09:35,789
-Liker du japansk mat?
-Jeg vet ikke hva det er.
111
00:09:35,956 --> 00:09:39,710
Mikado? Jeg skal
vise deg Mikado neste gang.
112
00:09:39,877 --> 00:09:42,045
-Neste gang?
-Ja.
113
00:09:43,338 --> 00:09:45,507
Maten er veldig god der.
114
00:09:48,385 --> 00:09:50,262
Du er søt, Gary.
115
00:09:55,017 --> 00:09:59,479
Du kommer til å bli rik
og bo i et palass før du fyller 16.
116
00:09:59,646 --> 00:10:04,651
Jeg kommer til å fotografere unger
til skoleårbøker når jeg fyller 30.
117
00:10:05,777 --> 00:10:08,322
Du kommer ikke til å huske meg.
118
00:10:09,156 --> 00:10:11,992
Jeg kommer ikke til å glemme deg.
119
00:10:12,201 --> 00:10:14,828
Og du kommer ikke til å glemme meg.
120
00:10:33,222 --> 00:10:36,225
Vil du gi meg telefonnummeret ditt?
121
00:10:36,391 --> 00:10:40,437
-Hvorfor skulle jeg gjøre det?
-Så jeg kan ringe deg.
122
00:10:42,940 --> 00:10:45,567
-Jeg vet ikke.
-Hvorfor ikke?
123
00:10:46,652 --> 00:10:50,113
-Hvordan skal du huske det?
-Det er bare sju tall.
124
00:10:55,244 --> 00:10:57,913
758-4686.
125
00:10:58,080 --> 00:11:01,375
-756-4686.
-Allerede feil.
126
00:11:02,167 --> 00:11:04,378
758-4686.
127
00:11:05,629 --> 00:11:08,173
Ja vel, komiker.
128
00:11:10,676 --> 00:11:13,303
Ikke ring i tide og utide.
129
00:11:13,470 --> 00:11:16,723
Vi er ikke kjærester. Husk det.
130
00:11:18,475 --> 00:11:20,602
Vi er... Du vet.
131
00:11:21,478 --> 00:11:23,021
Jeg vet det.
132
00:11:38,203 --> 00:11:40,998
-Hei, pappa.
-Stopp en hal.
133
00:11:41,164 --> 00:11:44,042
Hva er det? Hva driver du med?
134
00:11:45,168 --> 00:11:46,420
Ingenting.
135
00:11:46,587 --> 00:11:48,964
-Hva er klokka?
-Ti.
136
00:11:49,923 --> 00:11:53,135
-Hvor har du vært?
-Jeg sa jo fra i morges.
137
00:11:53,302 --> 00:11:55,387
-Hva?
-Spist middag med Lisa.
138
00:11:55,554 --> 00:11:57,890
Lisa? Hvem faen er Lisa?
139
00:11:58,056 --> 00:12:00,601
Du vet hvem Lisa er, pappa.
140
00:12:00,767 --> 00:12:04,646
-Vi er kolleger på Tiny Toes.
-Hva?
141
00:12:18,202 --> 00:12:22,247
Hvor har du vært? Med de klærne?
Har du vært på deit?
142
00:12:22,414 --> 00:12:25,375
-Den varte visst lenge.
-Forsvinn, Este!
143
00:12:29,213 --> 00:12:31,256
"Han heter Jerome H. Frick."
144
00:12:31,423 --> 00:12:36,345
"Han kalles Jerry,
og hans vakre kone heter Mioko."
145
00:12:36,512 --> 00:12:40,933
"Deres nye restaurant Mikado
serverer utsøkt mat fra Japan."
146
00:12:41,099 --> 00:12:46,063
"Og den er autentisk, for Jerry drev
en restaurant i Tokyo i 15 år."
147
00:12:46,230 --> 00:12:50,025
"Alt personale unntatt Jerry er japansk,"
148
00:12:50,192 --> 00:12:55,322
"og de dokkesøte servitrisene
er passende nok kledd i kimono."
149
00:12:55,489 --> 00:12:58,283
"Gå dit og prøv!
Dere vil bli så begeistret."
150
00:12:59,034 --> 00:13:02,162
-Det er fantastisk, Anita.
-Fint.
151
00:13:02,329 --> 00:13:04,998
Helt fantastisk.
152
00:13:05,165 --> 00:13:09,545
Takk. Men bør vi ikke nevne noe
om den fredelige atmosfæren?
153
00:13:09,711 --> 00:13:12,256
Den deilige stillheten?
154
00:13:12,422 --> 00:13:16,677
Jo, hvis vi kunne tatt med alt,
for restauranten er så fin.
155
00:13:16,844 --> 00:13:19,179
Men hvis vi velger én ting...
156
00:13:21,515 --> 00:13:23,892
Greit. Da skal vi...
157
00:13:24,059 --> 00:13:26,353
Mioko?
158
00:13:26,520 --> 00:13:31,233
Hva tror du?
Blir det bra i avisen?
159
00:13:41,994 --> 00:13:45,122
Å, Yoko-san...
160
00:13:46,456 --> 00:13:50,794
Jeg tror vi glemte kjøkkenet.
Hun lurer på om vi har glemt det.
161
00:13:52,337 --> 00:13:53,672
Kjøkkenet?
162
00:13:54,381 --> 00:13:59,595
Jeg tror vi snakket om det.
Jeg har et gammelt utkast.
163
00:14:01,430 --> 00:14:05,767
Her. "Det er en lang rekke
japanske forretter"
164
00:14:05,934 --> 00:14:08,478
"som serveres til aperitiffen."
165
00:14:08,854 --> 00:14:13,859
"For den djerve finnes det sashimi,
men de har amerikanske retter også."
166
00:14:14,026 --> 00:14:17,779
"Mikado passer
både feinschmeckere og vanlige folk."
167
00:14:18,655 --> 00:14:20,490
Hva sier du til det?
168
00:14:25,495 --> 00:14:28,457
Mye bedre å snakke om kjøkkenet
enn servitrisene.
169
00:14:28,624 --> 00:14:30,918
Fantastisk. Jeg noterer det.
170
00:14:31,084 --> 00:14:34,171
-Ja vel.
-Da sender vi denne til avisen.
171
00:14:34,338 --> 00:14:38,425
-Takk for at dere bruker oss.
-Veldig fint, Anita.
172
00:14:38,592 --> 00:14:40,677
Tusen takk.
173
00:14:47,851 --> 00:14:49,311
Altså...
174
00:14:51,813 --> 00:14:54,107
Nå blir du nok skuffet.
175
00:14:54,274 --> 00:14:59,530
Jeg kan ikke følge deg til "Jerry Best"
i New York. Jeg må til Las Vegas.
176
00:15:00,989 --> 00:15:03,951
Jeg blir ikke skuffet.
Hvorfor gjør det noe?
177
00:15:06,203 --> 00:15:12,125
Du kan ikke dra til New York uten
en voksen. Da blir det ingen pressetreff.
178
00:15:25,138 --> 00:15:29,393
-Biffen er kjempegod. Hva med kyllingen?
-Kjempegod.
179
00:15:42,447 --> 00:15:45,659
Unnskyld, sir. Kan jeg tilby mer drikke?
180
00:15:46,451 --> 00:15:50,080
-Unnskyld?
-Vil du ha mer å drikke?
181
00:15:50,497 --> 00:15:52,416
Hva heter du?
182
00:15:52,583 --> 00:15:53,584
Brenda.
183
00:15:53,750 --> 00:15:56,628
Brenda. For et fint navn.
184
00:15:58,505 --> 00:16:02,009
-Jeg tar to Cola, Brenda.
-OK.
185
00:16:05,053 --> 00:16:08,640
-Er du en av skuespillerne?
-Ja, det stemmer.
186
00:16:21,695 --> 00:16:25,115
-¿Cómo está? Jeg heter Lance.
-Hei.
187
00:16:26,033 --> 00:16:28,035
-Me llamo Alana.
-Alana.
188
00:16:30,454 --> 00:16:31,955
Hei, Gar.
189
00:16:32,122 --> 00:16:36,418
Hvordan går det her? Ganske rolig.
Jeg har aldri fløyet med denne før.
190
00:16:39,004 --> 00:16:41,381
-Hva spiste dere?
-Salisbury-biff.
191
00:16:41,548 --> 00:16:45,802
-Kylling.
-Hadde de biff her bak? Bra.
192
00:16:47,804 --> 00:16:52,184
Hyggelig å hilse på deg, Alana.
Vi ses på bakken.
193
00:16:52,684 --> 00:16:53,894
Hyggelig.
194
00:16:59,399 --> 00:17:02,778
Sexy anstand! Bra jobba.
195
00:17:02,945 --> 00:17:04,488
Ikke tenk tanken engang.
196
00:17:04,655 --> 00:17:08,574
Tuller du?
Jeg kan ikke slutte å tenke på henne.
197
00:17:11,119 --> 00:17:14,414
-Hei, gutter!
-Hei, Lucy.
198
00:17:14,581 --> 00:17:18,293
-Mark, hvordan går det?
-Bare bra. Og du?
199
00:17:18,669 --> 00:17:20,212
Hei, Tim.
200
00:17:20,379 --> 00:17:21,420
Harold.
201
00:17:21,588 --> 00:17:24,925
Jeg heter faktisk Henry.
202
00:17:25,092 --> 00:17:28,637
Og Valentine... Ikke her inne.
203
00:17:28,804 --> 00:17:31,515
Hva er det? "V" for "vagina"?
204
00:17:31,682 --> 00:17:35,018
-Hvorfor viser folk det tegnet?
-Fred og kjærlighet.
205
00:17:35,185 --> 00:17:38,814
Hold kjeft, lille dritt.
Og dropp komedien der ute.
206
00:17:38,981 --> 00:17:42,818
-God forestilling!
-Takk, Lucy.
207
00:17:43,861 --> 00:17:45,821
KUN ANSATTE
208
00:17:51,869 --> 00:17:56,206
Se etter tegnet.
Jeg skal improvisere for deg.
209
00:18:08,719 --> 00:18:12,055
Takk for at du kom i kveld, Lucy.
210
00:18:12,222 --> 00:18:17,060
Nå skal publikum få møte
de vidunderlige 18 barna
211
00:18:17,269 --> 00:18:20,314
som spilte i Under One Roof.
212
00:18:20,480 --> 00:18:24,401
-Er de på plass?
-Ja, og her har vi dem!
213
00:18:25,736 --> 00:18:28,614
Opp og hopp!
214
00:18:28,780 --> 00:18:32,242
Vi våkner hver morgen i otta
215
00:18:32,409 --> 00:18:35,913
Er du syvsover
Gå et annet sted
216
00:18:36,079 --> 00:18:39,875
Vi går på skøyter og sykler
Og bowler og er sammen
217
00:18:40,042 --> 00:18:43,086
Gitarene er ustemt, hva så?
218
00:18:43,253 --> 00:18:46,632
Av og til føles livet
Så forutsigbart og trist
219
00:18:46,798 --> 00:18:50,219
Vi henger oss opp i småting, så feil!
220
00:18:50,385 --> 00:18:54,389
Plukk opp lekene, re opp
Og legg på røret
221
00:18:54,556 --> 00:18:57,851
Hvorfor oppfører de seg som barn?
222
00:18:58,018 --> 00:19:00,979
Det er en hage
Med frodige bed
223
00:19:01,146 --> 00:19:03,482
Blomsten er din
224
00:19:03,649 --> 00:19:04,900
Min
225
00:19:05,067 --> 00:19:06,735
Og deres!
226
00:19:06,902 --> 00:19:10,989
Livet er festlig
Om du vet å ha det gøy
227
00:19:14,868 --> 00:19:16,745
Jeg er anstanden hans.
228
00:19:21,333 --> 00:19:23,293
Jeg er anstanden hans.
229
00:20:00,122 --> 00:20:03,000
-Hvordan går det i Hollywood, Lance?
-Bra.
230
00:20:03,166 --> 00:20:07,838
Jeg har nettopp opptrått i Banacek
med George Peppard, for NBC.
231
00:20:08,338 --> 00:20:11,425
-Og Gary?
-Jeg har kost meg med Three Beavers.
232
00:20:11,592 --> 00:20:15,053
-Leave it to Beaver?
-Three Beavers.
233
00:20:17,514 --> 00:20:22,352
-Hei, hva heter du?
-Jeg heter Margo.
234
00:20:25,439 --> 00:20:27,691
Din lille dritt!
235
00:20:27,858 --> 00:20:30,944
Tror du at du er morsom?
236
00:20:31,111 --> 00:20:34,907
Ydmyker meg foran millioner av seere?
237
00:20:35,073 --> 00:20:39,828
Sånn behandler man meg ikke!
Nå er karrieren din over!
238
00:20:42,372 --> 00:20:45,083
Hun var ikke så glad.
239
00:20:45,250 --> 00:20:47,961
-Er hun alltid sånn?
-Omtrent.
240
00:20:48,128 --> 00:20:51,423
-Hvordan går det med deg?
-Bra.
241
00:20:52,341 --> 00:20:55,761
Jeg skal ta av meg pysjamasen.
Vi ses.
242
00:20:55,928 --> 00:20:57,179
Ha det.
243
00:21:24,873 --> 00:21:28,961
Takk, William. Rett ned trappen,
unge mann. Gary?
244
00:21:29,545 --> 00:21:32,631
Gary Valentine! Hva har du drevet med?
245
00:21:32,840 --> 00:21:36,260
Jeg har gjort PR for Under One Roof
i Jerry Bests show.
246
00:21:36,426 --> 00:21:39,054
-Oi, som du har vokst.
-Hei, Gale!
247
00:21:39,221 --> 00:21:41,640
Du har virkelig vokst!
248
00:21:41,807 --> 00:21:44,268
-Ja.
-Spist grønnsaker.
249
00:21:45,769 --> 00:21:47,437
Vær så god.
250
00:21:47,896 --> 00:21:51,233
Du kan ha
Sears nye Ti-i-en-dress sånn...
251
00:21:55,654 --> 00:21:57,698
Eller sånn.
252
00:22:20,512 --> 00:22:23,265
Eller sånn, eller på sju andre måter.
253
00:22:23,432 --> 00:22:27,394
Perfekt, der satt den.
Takk for at du kom, Gary.
254
00:22:27,561 --> 00:22:34,359
-Hvordan går det?
-Bra. Skilt, men slankere. Kjempebra.
255
00:22:34,860 --> 00:22:38,113
-Du ser godt ut.
-Takk. Vil du lese litt uforberedt?
256
00:22:38,280 --> 00:22:39,865
Ja da.
257
00:22:41,742 --> 00:22:43,410
Begynn.
258
00:22:43,577 --> 00:22:46,705
Ansiktet mitt er...
Unnskyld, kan jeg ta det på nytt?
259
00:22:46,872 --> 00:22:52,461
Ansiktet mitt er en kvisekatastrofe!
Hva skal jeg gjøre?
260
00:22:52,628 --> 00:22:55,047
Takk. Herlig!
261
00:22:55,214 --> 00:22:58,175
-Du har det fortsatt. Topp!
-Takk, Vic!
262
00:22:58,342 --> 00:23:01,970
-Gøy å se dere!
-Ha det, Gary.
263
00:23:50,143 --> 00:23:51,436
BESTILL HER
264
00:23:54,606 --> 00:23:57,192
Vil du spise ferdig her eller hjemme?
265
00:24:00,863 --> 00:24:03,782
-Skal vi dra hjem?
-Ja, det gjør vi.
266
00:24:06,785 --> 00:24:12,165
Si nei, eller sørg for
at alle har hver sin sovepose.
267
00:24:12,332 --> 00:24:14,793
"Sørg for at alle har hver sin sovepose."
268
00:24:14,960 --> 00:24:19,423
Datteren vil ha pysjamasparty.
Hva bør mamma gjøre, Mike?
269
00:24:19,590 --> 00:24:24,595
Det er bare å si nei. Eller
sørge for at de er på hvert sitt rom.
270
00:24:52,372 --> 00:24:53,457
Hallo?
271
00:24:56,001 --> 00:24:57,127
Hallo?
272
00:24:57,961 --> 00:25:01,340
-Er Alana der?
-Ja. Hvem snakker jeg med?
273
00:25:03,717 --> 00:25:04,885
Lance.
274
00:25:05,427 --> 00:25:09,097
Vent litt.
Alana, det er Lance.
275
00:25:17,231 --> 00:25:18,398
Hallo?
276
00:25:19,149 --> 00:25:20,234
Lance?
277
00:25:23,445 --> 00:25:24,446
Hallo?
278
00:25:26,532 --> 00:25:28,367
Hører du meg?
279
00:25:30,160 --> 00:25:32,412
Jeg hører pusten din.
280
00:25:54,393 --> 00:25:55,936
Det ringer.
281
00:27:13,805 --> 00:27:14,932
Fint!
282
00:27:16,683 --> 00:27:17,935
Lance?
283
00:27:19,686 --> 00:27:22,314
Er du klar for en hyggelig middag?
284
00:27:22,481 --> 00:27:25,400
Mer enn klar. Takk for at jeg fikk komme.
285
00:27:25,567 --> 00:27:26,860
Fint.
286
00:27:28,487 --> 00:27:31,823
Vil du velsigne halla-brødet?
287
00:27:31,990 --> 00:27:36,495
Å, takk. Men jeg må si nei takk.
Jeg er ateist.
288
00:27:46,755 --> 00:27:51,093
-Du er jøde.
-Ja, det stemmer.
289
00:27:51,260 --> 00:27:56,640
Jeg er født inn i jødedommen, men
min personlige overbevisning er ateisme.
290
00:27:56,807 --> 00:28:02,145
Jeg kan ikke tro på en gud med tanke på
all lidelsen i verden. Som i Vietnam.
291
00:28:02,312 --> 00:28:07,234
Så du må unnskylde, sir.
Jeg kan ikke velsigne brødet, men takk.
292
00:28:13,240 --> 00:28:15,325
Hvordan ser penisen din ut?
293
00:28:16,660 --> 00:28:17,870
Hva?
294
00:28:19,371 --> 00:28:21,999
Hvordan ser penisen din ut?
295
00:28:24,334 --> 00:28:27,379
Den ser vel ut som en vanlig penis.
296
00:28:28,213 --> 00:28:30,424
Er den omskåret?
297
00:28:31,216 --> 00:28:32,301
Ja.
298
00:28:33,218 --> 00:28:35,512
Da er du jøde, for faen!
299
00:28:38,307 --> 00:28:41,977
Hvordan kunne du gjøre det?
Han kunne blitt kjæresten min.
300
00:28:42,144 --> 00:28:45,105
Du tar ikke med deg en idiot
til sabbatsmåltid!
301
00:28:45,272 --> 00:28:49,026
-Han er ateist og berømt skuespiller.
-Men han er jøde.
302
00:28:49,193 --> 00:28:55,157
Han skulle ta meg vekk herfra!
Og ikke glo på meg. Du glor alltid!
303
00:28:55,324 --> 00:29:00,287
-Jeg har ikke sagt noe.
-"Jeg jobber for mor og far, er perfekt."
304
00:29:00,454 --> 00:29:05,417
"Jeg er eiendomsmegler. Alana har ikke
peiling. Hun tar med idiotiske gutter."
305
00:29:05,584 --> 00:29:08,545
-Jeg mener...
-Jeg visste det! Du tenker sånn.
306
00:29:08,712 --> 00:29:12,841
Du tenker alltid masse, din tenker!
Du tenker på ting!
307
00:29:20,807 --> 00:29:24,728
-Du må slutte å krangle hele tida.
-Drit og dra, Danielle!
308
00:29:54,007 --> 00:29:56,593
Hvordan kan jeg hjelpe deg, gutt?
309
00:29:56,760 --> 00:30:02,099
-Hva er det?
-Det er en seng fylt med vann.
310
00:30:02,266 --> 00:30:05,477
-Hva heter du?
-Gary.
311
00:30:05,936 --> 00:30:07,020
Gary.
312
00:30:08,105 --> 00:30:12,150
Kom inn og se nærmere på den.
Den biter ikke.
313
00:30:22,411 --> 00:30:24,204
Kom da.
314
00:30:36,133 --> 00:30:37,926
Fin, ikke sant?
315
00:30:40,888 --> 00:30:42,556
Hopp oppi.
316
00:30:46,810 --> 00:30:49,146
KAN IKKE SLITES UT
VARER I LIVSTID
317
00:30:49,229 --> 00:30:51,523
Kjenn på den.
318
00:30:57,362 --> 00:31:02,075
-Hva koster den?
-69 dollar og 95 cent.
319
00:31:02,242 --> 00:31:05,245
Liker du den? Elsker du den?
320
00:31:05,412 --> 00:31:08,665
Ingen kommer til
å sove på madrasser lenger.
321
00:31:08,832 --> 00:31:12,211
Det er avleggs. Bare for kjedelige folk.
322
00:31:13,170 --> 00:31:17,716
-Selger dere mange sånne?
-Nei, du er min første kunde.
323
00:31:17,883 --> 00:31:21,720
-Hvor lenge har den stått framme?
-Bare et par dager.
324
00:31:21,887 --> 00:31:28,060
Det er topp moderne
søvn- og drømmeteknologi.
325
00:31:28,727 --> 00:31:31,313
Flytende luksus.
326
00:31:31,480 --> 00:31:34,691
Du kan imponere kjæresten.
327
00:31:51,458 --> 00:31:53,710
TENÅRINGSMESSE
328
00:31:57,548 --> 00:31:59,299
Han må komme ned.
329
00:31:59,466 --> 00:32:01,677
Ring ham eller hent ham.
330
00:32:01,844 --> 00:32:04,304
Kom igjen.
331
00:32:04,471 --> 00:32:09,768
Tenåringsmessen har ikke
åpnet ennå! Herregud.
332
00:32:11,061 --> 00:32:15,732
Jeg vet ikke hva jeg gjør her.
Tror dere noen hører på meg?
333
00:32:15,899 --> 00:32:18,443
Sonny og Cher, Tim!
334
00:32:18,610 --> 00:32:20,195
Nei, ikke Sonny.
335
00:32:20,863 --> 00:32:25,701
Ingen bryr seg unntatt meg.
Hvert eneste år...
336
00:32:25,868 --> 00:32:28,787
-Vi har ikke åpnet.
-Kan jeg få en autograf?
337
00:32:28,954 --> 00:32:35,544
Nei, vi har ikke åpnet. Dere får ikke
være her nå. Dere får ikke gå inn.
338
00:32:42,634 --> 00:32:45,262
Jeg har en kjempegod idé!
339
00:32:45,429 --> 00:32:50,934
Jeg har pappas pipe. Vi gir folk
litt gress, og så selger vi vannsenger.
340
00:32:51,101 --> 00:32:55,647
Det er en god idé.
Kan du hente litt lys i bilen?
341
00:33:00,819 --> 00:33:01,945
Raringer.
342
00:33:02,738 --> 00:33:04,114
La meg se...
343
00:33:04,948 --> 00:33:06,575
Taco Mini Bike.
344
00:33:07,492 --> 00:33:09,036
UV-lamper.
345
00:33:09,203 --> 00:33:11,413
Fotoautomat.
346
00:33:11,580 --> 00:33:16,043
Nå skal vi selge senger.
Der har vi stjernen min.
347
00:33:17,753 --> 00:33:21,548
Magisk. Ligg her, snu deg den veien.
348
00:33:23,800 --> 00:33:29,056
Herlig. Se denne veien.
Armen sånn...
349
00:33:29,556 --> 00:33:31,350
Hvem vil bli kjent?
350
00:33:31,517 --> 00:33:34,978
Hvem vil bli kjent? Gjett hvor mange...
351
00:33:35,145 --> 00:33:38,190
Jeg kan få tak i LSD.
Er det bedre enn gress?
352
00:33:38,357 --> 00:33:42,569
-Nei, nei. Vi holder oss til gress.
-OK.
353
00:33:43,612 --> 00:33:46,365
-Har dere badet i havet?
-Ja, hvordan det?
354
00:33:46,532 --> 00:33:51,036
Husker dere hvor avslappende
det er å flyte i vannflaten?
355
00:33:51,203 --> 00:33:53,622
Gjør det i vannsengen vår.
356
00:33:54,581 --> 00:33:57,459
Hold dampen oppe, Kiki.
357
00:34:02,214 --> 00:34:08,135
Mine damer og herrer: miss Pasadena!
Videre, fra Burbank, har vi Mary.
358
00:34:08,302 --> 00:34:13,892
Mary er miss Burbank. Tredje generations
kokk. Besteforeldrene lager mat støtt.
359
00:34:14,059 --> 00:34:16,186
Hei, søta.
360
00:34:16,353 --> 00:34:18,564
Hei, kjekken.
361
00:34:19,981 --> 00:34:21,733
Kommer du hit ofte?
362
00:34:21,900 --> 00:34:24,862
Nei, for jeg er ikke tenåring.
363
00:34:25,737 --> 00:34:28,282
Jeg selger øredobber for min venn JoJo.
364
00:34:30,409 --> 00:34:33,202
Er du baken din fuktig?
Sliter du med å sove?
365
00:34:34,538 --> 00:34:36,456
Når du sier det...
366
00:34:38,375 --> 00:34:40,251
Kjæresteproblemer?
367
00:34:42,753 --> 00:34:46,925
Ingen kjæreste.
Så jeg har faktisk ingen problemer.
368
00:34:50,554 --> 00:34:51,555
Bra.
369
00:34:53,307 --> 00:34:58,020
Du skal få se den beste
søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen.
370
00:35:01,106 --> 00:35:03,734
Jeg har sett sånne. De er kule.
371
00:35:05,277 --> 00:35:08,405
-Hei, Kiki.
-Hei, Alana. Hva gjør du her?
372
00:35:08,572 --> 00:35:11,950
Treffer denne
mini-David Cassidyen. Og du?
373
00:35:12,117 --> 00:35:13,744
Jobber for ham.
374
00:35:13,911 --> 00:35:15,495
Jaså, du.
375
00:35:16,705 --> 00:35:20,417
-Hvor mange prikker er det?
-Hvem vet? Jeg har ikke telt.
376
00:35:20,584 --> 00:35:21,835
Hallo!
377
00:35:23,253 --> 00:35:25,923
-Gary!
-Hva er det som skjer?
378
00:35:26,089 --> 00:35:29,134
Hva gjør dere med ham?
379
00:35:29,301 --> 00:35:30,969
Men hva?
380
00:35:32,763 --> 00:35:34,056
Gary!
381
00:35:34,223 --> 00:35:37,434
-Hva har jeg gjort?
-Han er uskyldig.
382
00:35:37,601 --> 00:35:41,021
Han har rettigheter!
Hva er skiltnummeret deres?
383
00:35:41,188 --> 00:35:44,441
Jeg skal rapportere dere til politisjefen!
384
00:35:45,108 --> 00:35:46,985
Hvor skal dere?
385
00:35:47,152 --> 00:35:50,739
Ikke vær redd, Gary.
Jeg skal finne deg.
386
00:35:56,620 --> 00:36:01,458
Gjerningsmannen hadde blå skjorte
og langt, brunt hår. Han er bevæpnet.
387
00:36:07,422 --> 00:36:09,675
Dra til helvete!
388
00:36:09,842 --> 00:36:15,264
Han beveger seg sørover på Vine,
venstre på Selma og sørover på Argyle.
389
00:36:15,430 --> 00:36:19,518
Blå skjorte og hvite bukser.
Hvit mann, 16 år, langt, brunt hår.
390
00:36:19,685 --> 00:36:22,396
Jeg er ikke 16 år, jeg er bare 15.
391
00:36:22,563 --> 00:36:26,775
Du skal i fengsel, gutt.
For drap.
392
00:36:26,942 --> 00:36:29,903
Ha det gøy i Attica!
393
00:37:09,693 --> 00:37:11,653
Er det ham?
394
00:37:12,279 --> 00:37:14,740
Det er ikke ham.
395
00:37:59,076 --> 00:38:00,702
Kom da!
396
00:38:02,329 --> 00:38:04,456
Kom igjen!
397
00:38:42,327 --> 00:38:43,912
Hva gjorde du?
398
00:38:45,289 --> 00:38:47,416
Har du drept noen?
399
00:38:47,624 --> 00:38:51,420
Har du dop på deg? Hva gjorde du, Gary?
400
00:39:39,051 --> 00:39:42,804
"Soggy Bottom" høres ut
som om noen har driti på seg.
401
00:39:46,475 --> 00:39:49,811
-Jeg vet det.
-Det funker ikke!
402
00:39:50,896 --> 00:39:57,486
Dere synes det er gøy, men hvis det
høres ut som bæsj, vil ingen ha sengen.
403
00:39:57,903 --> 00:40:03,617
-Man kan gjøre annet enn å sove i dem.
-I så fall mener du vel sex.
404
00:40:03,784 --> 00:40:07,829
-"Soggy Bottom" gjør ingen kåte.
-Blir du ikke kåt av det?
405
00:40:07,996 --> 00:40:09,289
Nei.
406
00:40:13,460 --> 00:40:17,172
Alle snakker om vannsenger,
og det av en god grunn.
407
00:40:17,339 --> 00:40:22,761
For vannsengn er den største
søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen.
408
00:40:22,928 --> 00:40:26,473
Har du vurdert å kjøpe en,
kan du nå få den levert på døra.
409
00:40:26,640 --> 00:40:33,146
Ring Pacific Waterbeds.
De har modeller som Fat Bernies king size.
410
00:40:33,313 --> 00:40:36,108
Herlig navn.
For en på 1,80 ganger 2,10
411
00:40:36,275 --> 00:40:38,360
betaler du bare 40 dollar.
412
00:40:38,527 --> 00:40:42,906
39 dollar og 95 cent for en egen
Fat Bernie hvis du bestiller nå.
413
00:40:43,073 --> 00:40:48,245
Ring 451-3631 og få vannsenga
Fat Bernie kjørt rett hjem.
414
00:40:48,412 --> 00:40:52,207
Ti dagers angrerett.
Din elskede vil elske deg.
415
00:40:52,374 --> 00:40:55,127
Kvinne eller mann,
en eller flere.
416
00:40:55,294 --> 00:40:58,714
Vil du vise din kjærlighet,
men er usikker på hvordan.
417
00:40:58,881 --> 00:41:02,676
Si det med en Fat Bernie.
Og elsk deg selv for det!
418
00:41:02,843 --> 00:41:07,389
Du vil kanskje kose deg i vannsenga
i ensom majestet.
419
00:41:07,556 --> 00:41:09,725
Det kaller jeg narsissisme.
420
00:41:09,892 --> 00:41:12,769
Dette er KPPC Pasadena. Straks: The Doors.
421
00:41:25,824 --> 00:41:30,204
Fat Bernies.
Hvordan kan jeg stå til tjeneste?
422
00:41:33,040 --> 00:41:36,084
Pacific Waterbeds.
Hvordan kan jeg stå til tjeneste?
423
00:42:31,223 --> 00:42:32,766
Drittunger!
424
00:42:37,729 --> 00:42:39,189
Ta denne.
425
00:42:42,150 --> 00:42:44,444
-20, 25, 30...
-Jeg har 400.
426
00:42:44,611 --> 00:42:47,531
-400.
-150...
427
00:43:06,508 --> 00:43:11,471
"Fat Bernies"... Liten nedentil.
428
00:43:11,889 --> 00:43:14,057
For mange Fat Bernies.
429
00:43:14,683 --> 00:43:17,769
Ja, men den kan være liten. Det går bra.
430
00:43:19,605 --> 00:43:21,315
Og så...
431
00:43:30,866 --> 00:43:32,284
Er du venstrehendt?
432
00:43:33,577 --> 00:43:36,747
-Ja, visste du ikke det?
-Nei.
433
00:43:36,914 --> 00:43:39,750
Jeg har aldri møtt en venstrehendt før.
434
00:43:40,751 --> 00:43:42,044
Ikke?
435
00:43:48,425 --> 00:43:50,385
Gary! Der har vi ham.
436
00:43:50,552 --> 00:43:53,138
Hyggelig å se deg.
437
00:43:53,764 --> 00:43:57,809
-Hei, Mioko.
-Nei, dette er min nye kone Kimiko.
438
00:43:58,435 --> 00:44:00,562
-Hei.
-Vakker som et maleri.
439
00:44:00,729 --> 00:44:04,191
-Hvem er denne skjønnheten?
-Min venn Alana.
440
00:44:04,358 --> 00:44:07,236
-Hvordan står det til, Alana?
-Kompanjong.
441
00:44:07,402 --> 00:44:09,071
Hyggelig.
442
00:44:10,364 --> 00:44:12,741
-Jeg har en sak...
-Vent litt.
443
00:44:12,908 --> 00:44:17,287
Nå skal vi gjøre det ordentlig.
Vi setter oss og tar et glass først.
444
00:44:17,454 --> 00:44:19,498
-Det høres bra ut.
-Vær så god.
445
00:44:23,752 --> 00:44:27,130
Jeg er glad i deg
og gjør hva som helst for deg.
446
00:44:27,297 --> 00:44:30,634
Men de passer ikke på min restaurant.
447
00:44:30,801 --> 00:44:35,806
Vi er japanske, og disse vannsengene
er en typisk amerikansk greie.
448
00:44:35,973 --> 00:44:40,602
Kimiko, hva tror du om
denne vannsengen?
449
00:44:46,483 --> 00:44:50,696
-Hva sa hun?
-Vanskelig å si. Jeg kan ikke japansk.
450
00:44:50,863 --> 00:44:55,868
Jeg vil hjelpe deg, men kan jeg
gjøre det uten å sette disse overalt?
451
00:45:04,918 --> 00:45:08,922
-Hei, Alana.
-Hei, Frisbee.
452
00:45:10,591 --> 00:45:14,428
-Jobber du her?
-Dessverre. Og du?
453
00:45:15,512 --> 00:45:18,932
-Hjelper en venn å selge vannsenger.
-Gary?
454
00:45:19,099 --> 00:45:22,477
-Ja. Kjenner du ham?
-Ja, jeg elsker den gutten.
455
00:45:22,644 --> 00:45:24,688
Elsker...
456
00:45:24,855 --> 00:45:29,568
-Hvordan kjenner du ham?
-Herfra. Han er venn av Jerry.
457
00:45:29,735 --> 00:45:32,237
Han er søt til å være en luring.
458
00:45:33,280 --> 00:45:36,783
Han er skarp også,
og en flink forretningsmann.
459
00:45:37,951 --> 00:45:39,786
Jobber du på Tiny Toes?
460
00:45:40,746 --> 00:45:42,998
Nei, jeg jobber med Gary nå.
461
00:45:45,000 --> 00:45:46,668
Håndmannen.
462
00:45:48,045 --> 00:45:50,672
Har han prøvd å få deg til å runke ham?
463
00:45:51,340 --> 00:45:56,094
-Han maser hele tiden.
-Bra, da får du overta stafettpinnen.
464
00:46:00,974 --> 00:46:05,562
-Vi ses, Frisbee.
-OK. Hils søstrene dine.
465
00:46:16,490 --> 00:46:22,788
Den føles som en myk,
svampeaktig trampoline i sakte kino.
466
00:46:22,955 --> 00:46:24,164
Mer sexy.
467
00:46:24,331 --> 00:46:27,501
-Vær mer sexy.
-Men er det ingen...
468
00:46:27,668 --> 00:46:33,131
-Kan jeg få prøve en?
-Nei, men du kan returnere varen.
469
00:46:33,298 --> 00:46:35,676
Vær mer sexy
ellers kjøper han den aldri.
470
00:46:35,843 --> 00:46:37,970
-Usikker...
-Ikke la ham legge på.
471
00:46:38,136 --> 00:46:40,597
-Hva heter du?
-Ted.
472
00:46:41,431 --> 00:46:43,392
-Ted.
-Ja.
473
00:46:44,434 --> 00:46:47,145
-Ted. For et fint navn.
-OK...
474
00:46:47,729 --> 00:46:49,815
-Jeg heter Alana.
-Hei, Alana.
475
00:46:50,357 --> 00:46:53,485
-Kan jeg installere sengen hos deg?
-Hva?
476
00:46:53,652 --> 00:46:56,488
Jeg kan vise deg hvordan den fungerer.
477
00:46:56,697 --> 00:46:59,157
Den bølger som havet.
478
00:46:59,324 --> 00:47:02,661
Den er våt inni.
479
00:47:02,911 --> 00:47:09,585
Man må venne seg til den,
men når du ligger der, vil du forstå.
480
00:47:10,210 --> 00:47:14,131
Du har visst solgt en vannseng, Alana.
Når kommer du?
481
00:47:14,298 --> 00:47:16,592
Ivrig.
482
00:47:17,176 --> 00:47:20,137
Jeg må jobbe ferdig for i dag.
483
00:47:20,304 --> 00:47:24,433
Jeg har en slem sjef
som tvinger meg til å jobbe hele dagen.
484
00:47:24,975 --> 00:47:27,686
Si til Fat Bernie at du må dra.
485
00:47:27,853 --> 00:47:31,857
-Fat Bernie er så slem.
-Jeg hører det.
486
00:47:32,024 --> 00:47:34,318
Han holder meg innesperret.
487
00:47:35,527 --> 00:47:37,696
Men vet du hva, Ted?
488
00:47:37,863 --> 00:47:41,825
Jeg vet at du kommer til
å elske de våte sengene våre.
489
00:47:42,576 --> 00:47:45,996
Vet du hva de har?
En tregavl i hodeenden.
490
00:47:46,163 --> 00:47:50,792
Den er så sterk,
og reiser seg mot veggen...
491
00:47:50,959 --> 00:47:53,879
-Det høres bra ut.
-Vi har ikke tregavler.
492
00:47:54,046 --> 00:47:57,883
Min kollega Kirk
tar imot alle opplysninger.
493
00:47:58,050 --> 00:48:02,471
Og så kommer jeg over senere.
Takk for at du ringte.
494
00:48:02,888 --> 00:48:07,976
-Hva gjør du? Vi har ingen rammer.
-Vi kan ikke bare ha vannballonger.
495
00:48:08,143 --> 00:48:13,774
-Med ramme blir det en seng.
-Du improviserer for mye.
496
00:48:13,941 --> 00:48:17,778
"Vær mer sexy," sa jeg. Ikke:
"Dra hjem og hopp til køys med ham."
497
00:48:17,945 --> 00:48:21,990
Jeg sa at jeg er skuespiller.
Ikke be meg være mer sexy.
498
00:48:22,157 --> 00:48:25,285
Vil du ha det mer sexy,
høres jeg sprengkåt ut.
499
00:48:31,542 --> 00:48:34,753
Bare si ja, uansett hva hun spør om.
500
00:48:34,920 --> 00:48:38,715
Spør hun om du kan synge, så si ja.
Eller om du kan danse.
501
00:48:38,882 --> 00:48:42,553
-Jeg kan synge og danse.
-Jeg vet det. Jeg vet det.
502
00:48:42,719 --> 00:48:48,100
Men hvis hun spør om noe
som du ikke vet om du kan, så si ja.
503
00:48:48,267 --> 00:48:52,396
Du kan alltids lære det
når du har fått rollen.
504
00:48:52,855 --> 00:48:57,025
Svar ja på alle spørsmål.
Uansett hva hun spør om, sier du ja.
505
00:48:57,192 --> 00:48:59,486
-Si ja.
-Jeg har skjønt det.
506
00:49:00,195 --> 00:49:01,822
-Hei, Janice.
-Hei, Gary.
507
00:49:02,948 --> 00:49:05,450
-Mary.
-Elskling.
508
00:49:08,662 --> 00:49:15,419
Gary sier du har studert ved
Everywoman's Village med Milton Farmer.
509
00:49:15,586 --> 00:49:21,258
Jeg elsker hans arbeid
med unge skuespillere. Han gjør mirakler.
510
00:49:25,387 --> 00:49:27,723
Du har et varmt smil...
511
00:49:28,182 --> 00:49:31,894
...som er veldig smittende.
512
00:49:33,270 --> 00:49:40,277
Og nesen din er svært jødisk,
det er i ferd med å bli på moten.
513
00:49:40,694 --> 00:49:44,698
Jeg får stadig flere som vil ha jødinner.
514
00:49:44,865 --> 00:49:46,909
Så bra.
515
00:49:53,874 --> 00:49:54,875
Nei.
516
00:50:00,255 --> 00:50:01,298
Nei.
517
00:50:09,640 --> 00:50:11,141
Nei!
518
00:50:15,562 --> 00:50:17,648
Gi Tatum en klem.
519
00:50:18,690 --> 00:50:22,694
-Er du sporty? Du ser veltrent ut.
-Ja.
520
00:50:22,861 --> 00:50:26,323
-Kan du ri?
-Ja.
521
00:50:27,574 --> 00:50:30,536
-Vet du hvordan man fekter?
-Ja, jeg fekter.
522
00:50:32,246 --> 00:50:36,875
-Basket? Baseball? Fotball?
-Ja.
523
00:50:38,585 --> 00:50:42,881
Noen andre evner jeg bør kjenne til?
524
00:50:43,507 --> 00:50:45,592
Jeg kan krav maga.
525
00:50:47,344 --> 00:50:50,138
Hva er det for noe?
526
00:50:50,764 --> 00:50:53,851
Israelsk kampsport.
Den brukes i nærkamp.
527
00:50:54,017 --> 00:50:57,312
Pappa var i Israels hær.
Vi kan det alle sammen.
528
00:50:58,689 --> 00:51:02,943
Er det litt som karate, kanskje?
529
00:51:03,902 --> 00:51:08,073
Det er snarere: "Hvordan stikke ut
øyet på noen med en penn."
530
00:51:10,701 --> 00:51:14,538
Du er visst en ordentlig kriger.
Det liker jeg.
531
00:51:16,206 --> 00:51:18,625
Det merkes.
532
00:51:18,792 --> 00:51:25,299
Du kommer hit og er så søt,
men du minner snarere om...
533
00:51:28,135 --> 00:51:33,765
...en hund. En engelsk pitbull.
534
00:51:35,267 --> 00:51:39,563
Med sexappeal og...
535
00:51:41,273 --> 00:51:44,151
...en veldig jødisk nese.
536
00:51:47,070 --> 00:51:51,617
-Kan du noen språk utenom engelsk?
-Hebraisk.
537
00:51:51,783 --> 00:51:54,995
-Utenom hebraisk.
-Unnskyld.
538
00:51:55,996 --> 00:51:57,748
Spansk.
539
00:51:59,041 --> 00:52:00,709
Fransk.
540
00:52:03,003 --> 00:52:04,254
Latin.
541
00:52:07,758 --> 00:52:09,968
Og portugisisk.
542
00:52:16,642 --> 00:52:18,560
Flott.
543
00:52:22,773 --> 00:52:25,567
-Kan du jobbe toppløs?
-Ja.
544
00:52:26,902 --> 00:52:28,153
Nei.
545
00:52:31,448 --> 00:52:36,161
Du kan miste roller
om du ikke vil gjøre nakenscener.
546
00:52:37,579 --> 00:52:42,793
Nakenroller, men ikke kline med meg?
Vise hele verden puppene, men ikke meg?
547
00:52:42,960 --> 00:52:45,254
-"Si ja."
-Ikke til det!
548
00:52:45,420 --> 00:52:48,966
-Jeg visste ikke hva jeg skulle si.
-Si nei!
549
00:52:49,842 --> 00:52:54,346
Jeg ville vært naken om det ga
meg en rolle. Mange gjør nakenscener.
550
00:52:54,513 --> 00:52:58,350
-Hva er galt med det?
-Det er for mye nakenhet på film!
551
00:52:58,517 --> 00:53:00,727
Og vi er venner.
552
00:53:00,894 --> 00:53:04,606
Du vil vise puppene på film,
men ikke til meg!
553
00:53:04,773 --> 00:53:08,694
-Kan du ikke be noen på din egen alder?
-Jeg ber deg!
554
00:53:43,729 --> 00:53:46,356
-Vil du virkelig se puppene mine?
-Ja.
555
00:53:49,067 --> 00:53:51,778
-Hvor er Greg?
-På rommet sitt.
556
00:54:10,255 --> 00:54:12,382
Kan jeg ta på dem?
557
00:54:13,509 --> 00:54:14,843
Nei.
558
00:54:16,303 --> 00:54:20,724
Sier du ett ord om dette,
snakker jeg aldri mer med deg.
559
00:54:20,891 --> 00:54:22,976
Vi ses i morgen.
560
00:54:34,154 --> 00:54:38,659
Er det sprøtt at jeg henger med Gary
og vennene hans hele tida?
561
00:54:43,455 --> 00:54:44,456
Nei.
562
00:54:48,919 --> 00:54:51,338
Det synes jeg.
563
00:54:56,927 --> 00:54:59,805
Det avgjør du.
564
00:55:03,141 --> 00:55:08,272
Det er sprøtt at jeg henger med Gary
og de 15 år gamle kompisene hans.
565
00:55:17,531 --> 00:55:19,199
ÅPNINGSFEST
566
00:55:22,411 --> 00:55:23,579
Fornøyd?
567
00:55:23,745 --> 00:55:27,875
-Ja, jeg er fornøyd. Er du?
-Er du fornøyd, er jeg fornøyd.
568
00:55:28,041 --> 00:55:29,710
Klart jeg er fornøyd!
569
00:55:29,877 --> 00:55:32,713
-Du ser så fin ut.
-Synes du det?
570
00:55:44,224 --> 00:55:47,436
"Land i sikte!" som det står på skiltet.
571
00:55:47,603 --> 00:55:52,441
Man kan flyte av sted på den.
Den er bra for rygg og nakke.
572
00:55:52,608 --> 00:55:56,195
Og arabisk vinyl er best
og mest holdbar.
573
00:55:56,361 --> 00:56:00,282
Vi har testet den veldig grundig.
574
00:56:00,449 --> 00:56:05,204
Dette er Big Bernie,
den man sover aller best i.
575
00:56:05,370 --> 00:56:08,707
Klassikeren som alle kopierer.
576
00:56:08,874 --> 00:56:12,002
Ro dere ned! Ikke slåss i sengen!
577
00:56:12,169 --> 00:56:15,672
Hun liker saccosekken,
men dere trenger Big Bernie.
578
00:56:25,557 --> 00:56:27,226
Sue Pomerantz.
579
00:56:27,392 --> 00:56:29,645
Gary Valentine.
580
00:56:31,063 --> 00:56:33,732
Dette er "Arabisk natt".
581
00:56:33,899 --> 00:56:37,986
Det er vår fineste variant
laget av 100 % arabisk vinyl.
582
00:56:38,153 --> 00:56:40,781
Her er Fat Bernie.
583
00:56:40,948 --> 00:56:45,911
Han har varmeaggregat,
gavl, askebeger og lamper.
584
00:56:46,870 --> 00:56:52,084
-Hva skjer hvis man sovner fra røyken?
-Godt spørsmål.
585
00:56:52,251 --> 00:56:55,420
Vannet er for kaldt til at det går hull.
586
00:56:55,587 --> 00:56:56,797
Smart.
587
00:56:57,130 --> 00:57:00,759
-Er den kald?
-Om sommeren, ikke om vinteren.
588
00:57:00,926 --> 00:57:05,013
Her borte har vi "Land i sikte",
også den i arabisk vinyl.
589
00:57:06,682 --> 00:57:08,851
Prøvesitt saccosekkene.
590
00:57:09,935 --> 00:57:13,063
Fat Bernies vannsenger og saccosekker.
591
00:57:13,230 --> 00:57:15,691
Velkommen til Fat Bernies.
592
00:57:15,858 --> 00:57:16,984
Hei.
593
00:57:17,818 --> 00:57:18,819
Velkommen.
594
00:57:18,986 --> 00:57:21,822
De er godkjent av forbrukerbyrået.
595
00:57:22,114 --> 00:57:25,325
Hei. Hvem har vi her, Gary?
596
00:57:25,492 --> 00:57:29,121
Hei, jeg er butikksjef her. Alana.
597
00:57:29,288 --> 00:57:31,331
Alana. Sue.
598
00:57:31,498 --> 00:57:33,750
Så hyggelig.
599
00:57:33,917 --> 00:57:38,797
Gary, kan jeg låne deg et øyeblikk?
Jeg har noen bestillinger.
600
00:57:38,964 --> 00:57:40,924
Jeg kommer.
601
00:57:41,091 --> 00:57:44,845
Jeg trenger beskjed med en gang,
så papirene stemmer.
602
00:57:45,012 --> 00:57:48,473
-Det må ikke bli feil første gang.
-Jeg kommer.
603
00:57:52,895 --> 00:57:56,356
Er alt i orden? Er hun kjæresten din?
604
00:57:56,523 --> 00:57:59,568
Nei, hun er ikke det. Virker det sånn?
605
00:57:59,735 --> 00:58:01,236
Litt.
606
00:58:01,403 --> 00:58:02,613
Nei.
607
00:58:02,779 --> 00:58:06,909
Hun jobber for meg.
Hun var barnevakten min.
608
00:58:33,769 --> 00:58:37,689
Jeg er så høy. Kirk fikk meg stein.
609
00:58:39,942 --> 00:58:42,861
-OK.
-Jeg er så lykkelig.
610
00:58:43,987 --> 00:58:45,906
Gratulerer.
611
00:58:46,490 --> 00:58:50,327
Vi klarte dette sammen, ikke sant?
Vi klarte det!
612
00:58:50,494 --> 00:58:52,496
Er du glad?
613
00:59:17,771 --> 00:59:18,605
ARABISK NATT
614
01:01:01,750 --> 01:01:04,795
Hallo, kom tilbake!
615
01:01:14,054 --> 01:01:16,849
Unnskyld? Hva i helvete?
616
01:01:24,523 --> 01:01:25,816
Alana.
617
01:01:25,983 --> 01:01:29,194
Du er et mysterium for meg, Rainbow.
618
01:01:29,361 --> 01:01:31,780
Jeg vet ingenting om deg.
619
01:01:31,947 --> 01:01:34,825
Jeg vet ikke
om du har venner, foreldre...
620
01:01:34,992 --> 01:01:37,953
Om du er i en slags knipe.
621
01:01:39,580 --> 01:01:42,457
Du kan si det til meg.
622
01:01:42,624 --> 01:01:45,460
Det finnes ikke noe mysterium, Frankie.
623
01:01:46,670 --> 01:01:51,717
Jeg er fra Intercourse i Pennsylvania.
Jeg har hørt alle vitsene om det.
624
01:01:51,884 --> 01:01:55,345
-Jeg sa ikke et ord.
-Det blir bedre.
625
01:01:55,929 --> 01:02:01,226
-Man må forbi Faithful på vei dit.
-For et kors å bære.
626
01:02:04,396 --> 01:02:06,773
Foreldrene mine er døde.
627
01:02:07,691 --> 01:02:13,071
De omkom i en bilulykke
for fem år siden. De var fine folk.
628
01:02:14,323 --> 01:02:16,992
Det skjer ingenting i Intercourse.
629
01:02:18,076 --> 01:02:20,579
Så snart jeg var ferdig med high school
630
01:02:20,746 --> 01:02:24,625
tok jeg med meg gitaren
og dro til California.
631
01:02:27,336 --> 01:02:29,129
Takk!
632
01:02:29,296 --> 01:02:31,882
-Herlig.
-Takk, Alana.
633
01:02:32,799 --> 01:02:35,886
-Det står at du kan ri.
-Ja.
634
01:02:36,553 --> 01:02:38,805
Og du snakker portugisisk.
635
01:02:40,140 --> 01:02:44,937
Rainbow elsker hester og bueskyting.
Det er en idé vi har utviklet.
636
01:02:45,103 --> 01:02:49,816
Vi vil være sikre på at skuespillerne
klarer det under innspillingen.
637
01:02:49,983 --> 01:02:52,027
Jeg kan begge deler.
638
01:02:53,070 --> 01:02:55,781
Takk for at du kom.
639
01:02:55,948 --> 01:03:00,369
Det føles som om jeg har
vært sammen med Rainbow. Ikke sant, Jack?
640
01:03:00,536 --> 01:03:01,954
Absolutt.
641
01:03:02,496 --> 01:03:04,414
Takk, Mr. Holden.
642
01:03:08,293 --> 01:03:10,170
Vet du hva?
643
01:03:10,337 --> 01:03:13,757
Du minner om Grace.
644
01:03:17,010 --> 01:03:18,470
Kelly?
645
01:03:31,483 --> 01:03:33,068
Mr. Holden.
646
01:03:33,235 --> 01:03:36,238
-En martini til, sir?
-Ja takk.
647
01:03:36,780 --> 01:03:39,241
-En til?
-Ja takk.
648
01:03:39,992 --> 01:03:41,910
Vi tar tre.
649
01:03:42,286 --> 01:03:47,082
Jeg har aldri drukket martini før.
Det er godt.
650
01:03:50,544 --> 01:03:52,170
Jungelen.
651
01:03:53,088 --> 01:03:55,257
Det er der jeg er meg selv.
652
01:03:56,341 --> 01:03:58,093
Men ikke i denne jungelen.
653
01:03:59,094 --> 01:04:00,095
Afrika.
654
01:04:02,639 --> 01:04:04,641
Ja, Afrika...
655
01:04:04,808 --> 01:04:10,189
Jeg så to av mine beste svarte venner
bli halshugd i Kongo.
656
01:04:10,355 --> 01:04:14,193
Jeg kan fortelle detaljer
ingen andre har fått høre.
657
01:04:17,070 --> 01:04:19,907
Men ikke spør meg om Kuala Lumpur.
658
01:04:22,784 --> 01:04:26,747
Er det replikker
eller er det på ordentlig?
659
01:04:29,833 --> 01:04:32,377
Du er så tander.
660
01:04:33,545 --> 01:04:35,255
Du er Rainbow.
661
01:04:36,423 --> 01:04:38,509
Jeg er jødisk.
662
01:04:40,219 --> 01:04:41,762
Hva?
663
01:04:44,473 --> 01:04:46,225
Det er sant.
664
01:04:46,391 --> 01:04:49,228
Er det Rex Blau?
665
01:04:49,811 --> 01:04:53,690
-Hvem sa Blau?
-Her borte!
666
01:04:55,984 --> 01:04:57,027
Jack!
667
01:04:57,194 --> 01:04:59,780
Han må du hilse på.
668
01:05:00,280 --> 01:05:03,534
Jack Holden! Pang!
669
01:05:04,243 --> 01:05:07,412
Din råtne satan, kom hit!
670
01:05:07,579 --> 01:05:13,293
Din gullglinsende jævla billige drittsekk!
671
01:05:13,460 --> 01:05:17,214
-Du slette tid.
-Det er godt å se deg!
672
01:05:20,425 --> 01:05:23,554
Tenk på seks tall,
så skal jeg gjette hvilke de er.
673
01:05:23,720 --> 01:05:28,517
-OK.
-Du tenker på 6, 3, 4, 5...
674
01:05:28,684 --> 01:05:31,144
Henri! Alltid like hyggelig.
675
01:05:31,311 --> 01:05:35,148
-I like måte. Skal du spise her?
-Ja visst!
676
01:05:35,315 --> 01:05:37,901
Vi kan alltids ordne levering hjemme.
677
01:05:41,947 --> 01:05:44,783
Interessant utvikling av intrigen.
678
01:05:44,950 --> 01:05:47,327
Ikke noe bråk nå.
679
01:05:47,494 --> 01:05:52,916
Nei da. Dette er mitt sted.
Kan vi få et bord til fire? Nummer 38?
680
01:05:53,083 --> 01:05:57,713
-I kveld vil du kanskje ha et annet.
-Bord 38, Henri.
681
01:05:58,088 --> 01:06:01,341
Med rett siktlinje? OK.
682
01:06:15,772 --> 01:06:20,194
-Har du sett ham på sykkel?
-Jeg ser den snurre...
683
01:06:20,360 --> 01:06:24,781
Jeg vet at du vet at jeg vet,
og jeg vet.
684
01:06:24,948 --> 01:06:28,160
-Jeg er tålmodig.
-Faen heller.
685
01:06:31,830 --> 01:06:34,833
-Noen tar imot deres bestilling straks.
-Takk.
686
01:06:39,880 --> 01:06:44,676
Jack, vet du hva jeg har
ute på parkeringsplassen?
687
01:06:47,346 --> 01:06:51,475
-650 kubikk.
-Din rakker.
688
01:06:52,142 --> 01:06:55,521
En off-road. Den venter på deg, Jack.
689
01:06:56,021 --> 01:06:59,816
-Den er bygd for deg.
-Jeg ser den spinne av gårde.
690
01:06:59,983 --> 01:07:02,861
Jeg vet at den spinner av gårde.
691
01:07:10,702 --> 01:07:15,082
-Gary! Alana er her.
-Fokuser som i nærkamp.
692
01:07:15,249 --> 01:07:17,626
Sammenbitt, bajonett på.
693
01:07:26,927 --> 01:07:29,304
Hva snakker dere om?
694
01:07:29,471 --> 01:07:32,349
-Hva driver vi med?
-Ja, Mr. Rex?
695
01:07:32,516 --> 01:07:35,394
Jeg trenger tre stoler fra baren,
696
01:07:35,561 --> 01:07:39,022
en flaske Everclear
og en masse fett fra kjøkkenet.
697
01:07:39,189 --> 01:07:44,945
Møt meg ved åttende hull ved bunkeren
om dos minutos.
698
01:07:46,196 --> 01:07:48,866
Vi sløser bort tid!
699
01:07:50,367 --> 01:07:54,037
Jeg må forberede meg. Vi ses.
700
01:08:02,754 --> 01:08:06,091
-Har du sett No Time for Honor?
-Med Jack Holden?
701
01:08:06,258 --> 01:08:11,513
Vil dere bestille martini?
Jeg kan bestille fire stykker.
702
01:08:13,056 --> 01:08:16,350
"Broene spenner
over juvet mellom to mål."
703
01:08:16,518 --> 01:08:19,897
"Det er de viktigste målene i Korea."
704
01:08:20,063 --> 01:08:22,900
"Så forsvaret er sterkt."
705
01:08:24,318 --> 01:08:28,989
"Vi er der i bare 30 sekunder,
men det føles som et helt liv."
706
01:08:30,114 --> 01:08:32,242
Skal vi til Korea?
707
01:08:33,534 --> 01:08:36,580
Jeg forstår ikke. Men jeg er vel sexy?
708
01:08:36,997 --> 01:08:41,710
"Det er alle tenkelige våpen
kamuflert i skrentene."
709
01:08:41,877 --> 01:08:48,759
"Og soldatene som bemanner dem, vet
hvor vi kommer fra og hvor vi er på vei."
710
01:08:50,426 --> 01:08:55,766
"Vi skal fly rett mellom dem.
Vi skal fly lavt og rett"
711
01:08:55,933 --> 01:08:58,644
"uten noe overraskelsesmoment."
712
01:08:58,810 --> 01:09:02,730
"De kommer til å sitte der
og vente på oss"...
713
01:09:03,524 --> 01:09:06,234
..."og håpe at vi kommer."
714
01:09:09,112 --> 01:09:13,784
"Jeg snakker om Toko-Sans broer, Nancy."
715
01:09:13,951 --> 01:09:17,371
Mine damer og herrer,
godtfolk på The Cock...
716
01:09:17,538 --> 01:09:21,708
Legg fra dere bestikket.
Den salaten kan vente.
717
01:09:21,875 --> 01:09:25,254
La biffen bli kald.
718
01:09:25,420 --> 01:09:32,301
For i kveld har vi en mann her som ikke
trenger noen presentasjon: Jack Holden!
719
01:09:37,181 --> 01:09:40,810
Akkurat. Og hvis dere
har sett filmene hans,
720
01:09:41,228 --> 01:09:44,439
vet dere at i hver eneste en
721
01:09:44,605 --> 01:09:47,317
kjører Jack motorsykkel
722
01:09:47,484 --> 01:09:50,821
som om det er eneste måte å reise på.
723
01:09:51,572 --> 01:09:55,158
Om han er i jungelen, Manila,
724
01:09:55,325 --> 01:10:00,330
Paris eller Rio de Janeiro.
725
01:10:00,497 --> 01:10:03,375
Det finnes ingen taxi i ørkenen.
726
01:10:04,918 --> 01:10:06,587
Takk, Jack.
727
01:10:07,129 --> 01:10:12,676
Og de av dere som kanskje har
sett en liten film ved navn
728
01:10:12,843 --> 01:10:15,596
Broene i Toko-San...
729
01:10:15,762 --> 01:10:16,805
Ja.
730
01:10:21,059 --> 01:10:26,148
Jack og vakre Grace Kelly.
731
01:10:26,815 --> 01:10:31,111
I kveld er dere heldige, for i kveld...
732
01:10:32,279 --> 01:10:35,866
...henter vi Toko-San hit til Encino.
733
01:10:39,077 --> 01:10:42,664
Det stemmer. Takk, takk.
734
01:10:42,831 --> 01:10:47,544
Kom dere på beina, alle sammen!
Følg meg til det åttende hullet.
735
01:10:50,047 --> 01:10:52,424
Kan du spille Grace?
736
01:10:52,591 --> 01:10:57,554
-Jeg kan ikke kjøre motorsykkel.
-Du må bare holde deg fast.
737
01:10:57,721 --> 01:11:02,643
-Da kjører vi.
-Du er min regnbue, Rainbow.
738
01:11:03,644 --> 01:11:07,439
Tenn faklene!
739
01:11:07,606 --> 01:11:09,983
Gå på rekke.
740
01:11:10,150 --> 01:11:13,153
Gå på rekke. Da setter vi i gang.
741
01:11:13,570 --> 01:11:17,950
OK, still dere langs kanten.
742
01:11:18,659 --> 01:11:21,286
Takk, godtfolk.
743
01:11:22,371 --> 01:11:25,374
Armand, holder du styr på dem?
744
01:11:28,085 --> 01:11:33,257
Ja vel... Jeg trenger mer flammer!
745
01:11:33,423 --> 01:11:35,259
Mer flammer!
746
01:11:38,053 --> 01:11:39,471
Herregud.
747
01:11:40,639 --> 01:11:43,058
For en kveld for et hopp.
748
01:11:49,106 --> 01:11:50,482
Utrolig.
749
01:11:51,191 --> 01:11:54,570
Han kommer til å gjøre det!
750
01:12:14,882 --> 01:12:16,425
Ja vel.
751
01:12:17,634 --> 01:12:20,137
Stillhet.
752
01:12:21,305 --> 01:12:22,848
Lyd.
753
01:12:23,640 --> 01:12:25,058
Kamera A.
754
01:12:25,601 --> 01:12:27,227
Kamera B.
755
01:12:28,270 --> 01:12:30,689
Tagning.
756
01:12:34,776 --> 01:12:36,695
Vær så god, Jack.
757
01:12:41,325 --> 01:12:44,161
Husker du hva jeg heter?
758
01:12:55,756 --> 01:12:58,300
Gass på. Bra.
759
01:13:02,888 --> 01:13:04,681
Han kjører.
760
01:13:05,849 --> 01:13:09,394
Jeg kommer, Nancy!
761
01:13:21,532 --> 01:13:24,159
-Jeg ødela Danielles gitar.
-Gikk det bra?
762
01:13:24,326 --> 01:13:26,703
Jeg ødela Danielles gitar.
763
01:13:28,747 --> 01:13:30,749
Å nei...
764
01:13:36,463 --> 01:13:38,590
Jeg er uskadd!
765
01:13:48,308 --> 01:13:51,728
Toko-San! Toko-San!
766
01:13:54,648 --> 01:13:58,443
Jeg trenger et glass. Til restauranten!
767
01:16:10,367 --> 01:16:15,664
De oljeproduserende araberlandene
bruker oljen som politisk våpen.
768
01:16:15,831 --> 01:16:19,459
De reduserer produksjonen
med 5 % i måneden
769
01:16:19,626 --> 01:16:22,713
til Israel trekker seg tilbake.
770
01:16:22,880 --> 01:16:29,219
Det gjør at produksjonen deres reduseres
med nesten halvparten på et år.
771
01:16:29,386 --> 01:16:33,849
Noen av våre ledere tror
at om oljeembargoen fortsetter,
772
01:16:34,016 --> 01:16:38,604
vil situasjonen forverres, og vi kan
bli tvunget til å rasjonere bensin.
773
01:16:38,770 --> 01:16:39,771
PARTNERBYTTEKLUBB
774
01:16:39,938 --> 01:16:43,400
Bensinmangelen påvirker oss alle.
775
01:16:44,026 --> 01:16:46,486
I fabrikker, biler, hjem og kontor
776
01:16:46,653 --> 01:16:51,033
vil vi måtte bruke
mindre drivstoff enn vanlig.
777
01:16:53,619 --> 01:16:56,747
Har du hørt om oljeembargoen?
778
01:16:58,165 --> 01:16:59,416
Hva?
779
01:17:00,042 --> 01:17:02,252
Forstår du noe av det der?
780
01:17:03,503 --> 01:17:07,674
Bensinkøer blir
stadig vanligere i Los Angeles.
781
01:17:11,053 --> 01:17:16,225
Sengene er laget av vinyl.
Vinyl lages av olje.
782
01:17:18,185 --> 01:17:21,021
-Gjør den?
-Hva trodde du? Gull?
783
01:17:21,188 --> 01:17:23,440
Jeg vet ikke.
784
01:17:23,941 --> 01:17:26,193
-Jeg trodde...
-Magi?
785
01:17:26,360 --> 01:17:29,196
Jeg trodde det var som gummi.
786
01:17:30,989 --> 01:17:33,700
Som også er laget av olje.
787
01:17:37,120 --> 01:17:41,500
Jeg prøvde å tanke på hjemveien,
men det gikk ikke så bra.
788
01:17:41,667 --> 01:17:46,713
Jeg fikk bensin for et par dollar.
Vet ikke hvordan det skal gå i helgen.
789
01:18:10,028 --> 01:18:13,073
Det er verdens undergang, Greggo!
790
01:18:38,599 --> 01:18:41,435
TOMT FOR BENSIN
LEI EN SYKKEL
791
01:20:01,223 --> 01:20:02,307
Hei.
792
01:20:02,474 --> 01:20:03,475
Hallo.
793
01:20:04,810 --> 01:20:07,813
-Hvem er sjefen her, du?
-Ja.
794
01:20:07,980 --> 01:20:10,774
-Kan jeg snakke litt med deg?
-Ja visst.
795
01:20:10,941 --> 01:20:13,277
-Be dem slutte.
-Slutt.
796
01:20:16,405 --> 01:20:18,699
Jeg vil si dette...
797
01:20:20,617 --> 01:20:23,745
Vet du hvem jeg er?
Vet du hvem kjæresten min er?
798
01:20:24,746 --> 01:20:26,498
Barbra Streisand.
799
01:20:26,623 --> 01:20:29,126
Barbra Streisand. Som i "sand".
800
01:20:29,293 --> 01:20:31,378
Som ved havet. Strendene.
801
01:20:31,545 --> 01:20:34,381
-Nei, Strei-sand.
-Sand...
802
01:20:34,548 --> 01:20:36,884
-Streisand.
-Streisand.
803
01:20:38,886 --> 01:20:40,554
Barbra Streisand.
804
01:20:41,680 --> 01:20:43,473
Barbra Streisand.
805
01:20:44,725 --> 01:20:46,560
Tuller du?
806
01:20:46,727 --> 01:20:51,064
OK, glem det. Håper
du aldri treffer henne. Hun ville...
807
01:20:51,857 --> 01:20:56,445
Vi skal på kino, og jeg skal hente henne,
så jeg lar dere være igjen her.
808
01:20:56,612 --> 01:21:00,532
Det gjør jeg aldri,
men jeg må fordi dere er sent ute.
809
01:21:00,699 --> 01:21:05,204
-Beklager, det var tomt for bensin.
-Den kan du kjøre opp penishullet.
810
01:21:06,830 --> 01:21:09,708
-Hva heter du?
-Gary.
811
01:21:09,875 --> 01:21:12,628
-Hvor stort er penishullet ditt?
-Normalt.
812
01:21:13,128 --> 01:21:17,174
Tenk hvordan det ville føles
med unnskyldningen din kjørt oppi der.
813
01:21:17,341 --> 01:21:21,136
Det ville vel gjort vondt?
Men det er det jeg pleier å gjøre.
814
01:21:21,720 --> 01:21:25,015
Beklager, jeg skal ikke
forsinke deg mer. Du kan kjøre.
815
01:21:25,933 --> 01:21:28,227
For en breial liten jævel.
816
01:21:29,561 --> 01:21:31,772
Sånt liker jeg.
817
01:21:36,985 --> 01:21:40,280
Vi snakker samme språk.
Vi er fra gata.
818
01:21:40,447 --> 01:21:45,035
Det så jeg ikke før. Wow.
Men gå inn og gjør din greie.
819
01:21:45,202 --> 01:21:50,541
Du har litt misfarge i øyet,
så du har K-vitaminmangel.
820
01:21:50,999 --> 01:21:55,420
Jeg er rene legen.
Du trenger D-vitamin og torskeleverolje.
821
01:21:55,587 --> 01:21:58,841
Ser du den Daytona Ferrarien?
Den er min.
822
01:22:00,092 --> 01:22:03,554
Den er fulltanket.
Da kommer jeg til kinoen i tide.
823
01:22:03,720 --> 01:22:06,265
Jeg er ingen idiot, jeg er Jon Peters.
824
01:22:06,431 --> 01:22:10,978
Mitt eneste problem er at jeg elsker fitte
altfor mye. Jeg elsker den veldig.
825
01:22:11,979 --> 01:22:14,565
-Er det søsteren din?
-Nei.
826
01:22:14,731 --> 01:22:16,984
-Kjæresten din?
-Nei.
827
01:22:20,946 --> 01:22:23,782
Det kommer til å bli min død en dag.
828
01:22:24,241 --> 01:22:26,952
Vet du hvor mye fitte jeg får?
Rubb og stubb.
829
01:22:27,828 --> 01:22:29,121
Hele sulamitten.
830
01:22:29,288 --> 01:22:32,416
-Liker du Barbra Streisand?
-Ja.
831
01:22:33,250 --> 01:22:35,836
-Gjør du det?
-Ja!
832
01:22:37,963 --> 01:22:41,008
Jeg også. Det blir litt masete, men...
833
01:22:42,009 --> 01:22:43,051
Ja.
834
01:22:43,802 --> 01:22:47,514
Jeg dreper deg og familien din
hvis dere ødelegger noe her.
835
01:22:48,849 --> 01:22:50,893
-Har du katt?
-Nei.
836
01:22:51,059 --> 01:22:53,437
-Hund? Søsken?
-En bror.
837
01:22:53,604 --> 01:22:56,064
Da kveler jeg broren din.
838
01:22:56,231 --> 01:22:58,859
Steve passer på dere.
839
01:22:59,026 --> 01:23:02,154
Hyggelig å treffe deg, Gary.
Nå bør du være livredd.
840
01:23:02,321 --> 01:23:05,824
-OK.
-Livet ditt er i fare. Men det vet du vel?
841
01:23:05,991 --> 01:23:08,118
Sånn er det på gata.
842
01:23:16,835 --> 01:23:19,755
Miss Streisand? Hei, det er Steve.
843
01:23:21,131 --> 01:23:23,425
Ja, han har nettopp kjørt.
844
01:23:24,635 --> 01:23:28,430
Du vil kanskje vite
at han har bestilt vannseng.
845
01:23:28,597 --> 01:23:30,349
Akkurat nå.
846
01:23:31,141 --> 01:23:35,771
Fire barn og en ung jente eller kvinne.
Jeg vet ikke hva hun er, faktisk.
847
01:23:36,980 --> 01:23:38,815
Ja. OK.
848
01:23:40,275 --> 01:23:45,072
Det skal jeg gjøre. Takk, miss Streisand.
849
01:23:45,697 --> 01:23:46,990
OK.
850
01:24:05,342 --> 01:24:08,136
Jeg har jobbet med Julie Andrews.
851
01:24:12,975 --> 01:24:15,143
Hun var vrien.
852
01:24:26,113 --> 01:24:28,699
Han truet med å drepe Greg.
853
01:25:07,571 --> 01:25:09,489
Vi drar.
854
01:25:20,125 --> 01:25:21,668
Bø!
855
01:25:24,213 --> 01:25:25,964
Idioter.
856
01:25:27,299 --> 01:25:29,760
"Jeg skal kvele broren din."
857
01:25:30,928 --> 01:25:34,848
Jeg sa ingenting, men tenkte si:
"Nei, jeg skal kvele deg!"
858
01:25:35,015 --> 01:25:39,520
-Ja da.
-Det er sant. Men jeg prøvde å være rolig.
859
01:25:55,118 --> 01:25:57,621
Hopp inn.
860
01:25:59,998 --> 01:26:02,876
Rygg. Helvete...
861
01:26:06,755 --> 01:26:09,675
-Vi kjører opp igjen, greit?
-Greit.
862
01:26:12,010 --> 01:26:14,471
-Hvordan ble det?
-Det gikk bra.
863
01:26:14,638 --> 01:26:17,349
-Dere ødela ikke huset mitt?
-Nei.
864
01:26:17,808 --> 01:26:20,894
-Ser du ordentlig?
-Ja.
865
01:26:21,061 --> 01:26:25,023
Rygg opp innkjøringen,
så kan du kjøre framover etterpå.
866
01:26:26,608 --> 01:26:29,570
Steve!
867
01:26:41,248 --> 01:26:44,501
Du ødela det. Ringte hun?
868
01:26:44,668 --> 01:26:45,669
Nei.
869
01:26:45,836 --> 01:26:48,130
Faen heller, Steve.
870
01:26:51,466 --> 01:26:54,553
Hvor faen?
871
01:26:54,720 --> 01:26:59,474
Det er ingen bensin i bilhelvete, Steve-o!
For helvete.
872
01:27:07,774 --> 01:27:10,319
Hvor lenge har dere vært sammen?
873
01:27:10,485 --> 01:27:14,072
Hun og jeg? Vi er ikke sammen.
874
01:27:14,239 --> 01:27:17,034
-Hvorfor ikke?
-Jeg vet ikke.
875
01:27:20,204 --> 01:27:21,830
Jeg er 28.
876
01:27:21,997 --> 01:27:24,082
-Hva?
-Jeg er 25.
877
01:27:24,249 --> 01:27:26,418
25? Når har du bursdag?
878
01:27:27,044 --> 01:27:30,130
-I desember.
-Er du steinbukk? Skytte?
879
01:27:30,297 --> 01:27:31,381
Skytte.
880
01:27:31,548 --> 01:27:34,801
-Desember. 13?
-15.
881
01:27:34,968 --> 01:27:37,346
Bommet med to dager, bare.
882
01:27:39,598 --> 01:27:43,644
-Hva er framtidsplanene dine?
-Har du søstre, brødre?
883
01:27:43,810 --> 01:27:44,895
Søstre.
884
01:27:45,062 --> 01:27:47,314
-Eldre eller yngre?
-Eldre.
885
01:27:47,481 --> 01:27:49,900
Så du er yngst?
886
01:27:51,985 --> 01:27:54,988
Har du godt forhold til faren din?
887
01:27:55,155 --> 01:27:57,824
-Ja.
-Hva jobber han med?
888
01:27:57,991 --> 01:28:00,369
Eiendom.
889
01:28:00,911 --> 01:28:04,373
Har han lært deg å kjøre?
Du er veldig god.
890
01:28:04,540 --> 01:28:05,916
Takk.
891
01:28:06,625 --> 01:28:10,003
Det er ikke lett. Gary kan det ikke.
892
01:28:18,262 --> 01:28:20,681
Der er hun.
893
01:28:21,974 --> 01:28:25,102
Kommer du forbi?
894
01:28:25,269 --> 01:28:27,354
-Sikkert?
-Jeg tror det.
895
01:28:27,521 --> 01:28:32,109
Jeg stilte den i veikanten. Vent,
du får ikke skylden hvis vi skraper den.
896
01:28:32,276 --> 01:28:36,572
Jeg tar rattet, og så kløtsjer du
og bremser forsiktig.
897
01:28:36,738 --> 01:28:41,910
Sånn, ja. Vi gjør det sammen, OK?
Vi gjør det sammen.
898
01:28:42,077 --> 01:28:45,706
Forsiktig. Pust.
899
01:28:45,873 --> 01:28:49,167
Vi klarte det.
Jeg tror vi klarte det.
900
01:28:49,334 --> 01:28:51,795
Se der.
901
01:28:51,962 --> 01:28:53,380
Det gikk.
902
01:28:54,381 --> 01:28:57,384
Vi klarte det. Bra jobbet, Alana.
903
01:28:57,759 --> 01:28:58,969
Oi sann.
904
01:29:00,679 --> 01:29:03,640
-Ja.
-Vi var ikke borti den engang.
905
01:29:03,807 --> 01:29:06,101
Du lukter så godt.
906
01:29:08,061 --> 01:29:10,647
Gary. Gary, Gary...
907
01:29:11,481 --> 01:29:13,775
Da skal vi bare tanke.
908
01:29:16,612 --> 01:29:20,240
Men for faen... Se på den køen!
909
01:29:22,576 --> 01:29:27,456
Som sild i tønne. Ta til venstre.
Her har jeg ikke tenkt å vente.
910
01:29:28,040 --> 01:29:31,460
Slipp den forbi og stopp.
911
01:29:31,627 --> 01:29:35,797
De kommer til å flytte på seg. Stopp.
912
01:29:38,592 --> 01:29:43,138
Fy faen. Helvetes jævla dritt.
913
01:29:43,347 --> 01:29:45,474
Hva har du, din jævel?
914
01:29:45,641 --> 01:29:47,559
Dette er chumash-mark!
915
01:29:48,018 --> 01:29:51,063
De svina vet ikke hvor de er engang.
916
01:29:53,774 --> 01:29:56,318
Det stemmer.
917
01:29:57,027 --> 01:29:59,238
Nå er slangen min.
918
01:29:59,613 --> 01:30:00,989
Kjør.
919
01:30:01,198 --> 01:30:03,700
Sett den i revers.
920
01:30:04,326 --> 01:30:05,953
Ditt valg.
921
01:30:06,370 --> 01:30:08,622
-Slapp av.
-Det er min slange.
922
01:30:09,706 --> 01:30:12,000
PUMPENE STENGT
923
01:30:18,006 --> 01:30:21,468
Vil du ha bensin, Jon?
924
01:30:21,635 --> 01:30:24,137
Jeg har bensinen din her.
925
01:30:24,304 --> 01:30:27,015
Jon Peters' Ferrari...
926
01:30:56,503 --> 01:30:57,462
TOM
927
01:30:59,131 --> 01:31:00,591
Nei...
928
01:31:00,757 --> 01:31:01,717
Å nei.
929
01:31:03,677 --> 01:31:06,722
-Hvor er vi?
-Jeg vet ikke.
930
01:31:07,806 --> 01:31:10,142
Vi er tomme for bensin.
Du må dytte.
931
01:31:10,851 --> 01:31:13,478
Hvorfor glor du bare?
932
01:31:23,322 --> 01:31:25,032
Hopp inn.
933
01:32:34,935 --> 01:32:36,687
Hold deg fast.
934
01:33:07,050 --> 01:33:11,305
Har vi flaks med lysene ved Ventura,
kan vi trille til bensinstasjonen.
935
01:33:11,471 --> 01:33:14,391
Tar du til venstre,
er det kortere til Mobil.
936
01:33:33,452 --> 01:33:36,038
-Jeg kjører på rødt.
-Jeg stoler på deg.
937
01:33:54,723 --> 01:33:58,435
Herregud, Alana! Jævlig stilig!
938
01:33:58,602 --> 01:34:00,312
Jævlig stilig!
939
01:34:00,479 --> 01:34:05,025
Går det bra, baki der? Vi klarte det!
940
01:34:05,192 --> 01:34:08,320
Du klarte det. Jeg... Vi klarte det!
941
01:34:09,571 --> 01:34:11,573
Hvordan klarte vi det?
942
01:34:59,872 --> 01:35:02,124
Nettopp!
943
01:35:15,470 --> 01:35:17,931
Liker dere brødskive med peanøttsmør?
944
01:35:18,098 --> 01:35:19,391
Tja...
945
01:35:19,975 --> 01:35:22,853
-Fint eller grovt?
-Det bestemmer du.
946
01:35:36,742 --> 01:35:38,952
WACHS SOM BORGERMESTER
947
01:35:47,461 --> 01:35:52,508
-Hallo?
-Brian? Hei, det er Alana Kane.
948
01:35:54,259 --> 01:35:56,053
Alana!
949
01:35:56,261 --> 01:36:00,682
-Oi. Hei, hvordan går det?
-Bra. Og med deg?
950
01:36:00,849 --> 01:36:04,144
Bare bra. Hva gjør du?
951
01:36:04,895 --> 01:36:06,897
Ikke noe spesielt.
952
01:36:08,106 --> 01:36:11,777
Jeg lurer på
om du fremdeles jobber for Joel Wachs.
953
01:36:11,944 --> 01:36:15,781
-Ja, det gjør jeg.
-Trenger dere frivillige?
954
01:36:16,406 --> 01:36:18,116
Absolutt.
955
01:36:18,867 --> 01:36:20,994
Mener du deg selv?
956
01:36:21,161 --> 01:36:22,496
Ja.
957
01:36:23,914 --> 01:36:27,793
Alana... Kom og jobb med oss.
Vi trenger deg.
958
01:36:28,585 --> 01:36:32,089
-Jeg har sett hvordan du gjør lekser.
-Husker du det?
959
01:36:32,256 --> 01:36:35,634
Hvordan kunne jeg glemme det?
960
01:36:35,801 --> 01:36:37,803
Vi trenger deg.
961
01:36:59,032 --> 01:37:00,450
Hei.
962
01:37:00,659 --> 01:37:01,994
Hei.
963
01:37:24,516 --> 01:37:28,520
Joel, du er vår yngste lokalpolitiker
og fremdeles ungkar.
964
01:37:28,687 --> 01:37:32,816
-Hvordan rekker du å være sosial?
-Som singel kan jeg jobbe mer.
965
01:37:32,983 --> 01:37:36,820
Og som politiker
rekker man knapt å være sosial.
966
01:37:36,987 --> 01:37:42,117
-Hva sier jentene til det?
-Ingenting, for jeg treffer ingen.
967
01:37:42,284 --> 01:37:48,290
Det er vanskelig for noen
å henge med på alt jeg holder på med.
968
01:37:48,457 --> 01:37:52,002
Men jeg regner med
at det dukker opp noen
969
01:37:52,169 --> 01:37:54,504
som vil dele det med meg.
970
01:37:54,671 --> 01:37:59,635
-Du har vel noen kandidater?
-Det er mange som vil spleise meg.
971
01:37:59,801 --> 01:38:04,306
Jeg treffer mange kvinnelig velgere,
men sier alltid det samme:
972
01:38:04,473 --> 01:38:07,601
"Beklager, jeg har ikke tid."
973
01:38:08,393 --> 01:38:10,395
-Lykke til.
-Takk.
974
01:38:10,562 --> 01:38:14,942
-Kan vi ta et bilde til avisen, Wachs?
-Det uttales Wachs.
975
01:38:15,108 --> 01:38:19,071
Vi kan vel... Hvis du står der borte.
976
01:38:31,333 --> 01:38:34,711
Dette er Alana Kane, ny frivillig.
977
01:38:34,878 --> 01:38:37,965
-Det er en ære.
-Æren er på min side. Velkommen!
978
01:38:38,131 --> 01:38:41,969
-Jeg har integritet.
-Jeg også.
979
01:38:42,135 --> 01:38:43,470
OK.
980
01:38:44,721 --> 01:38:49,393
Dette området kjøpte delstaten
for 34 000 dollar
981
01:38:49,560 --> 01:38:51,770
selv om verdien er flere millioner.
982
01:38:51,937 --> 01:38:57,943
Sam Yory og hans kumpaner ødelegger
dette fjellområdet på 9000 hektar
983
01:38:58,110 --> 01:39:02,948
mot tjenester, bestikkelser og stygge hus
bare vennene deres har råd til.
984
01:39:03,115 --> 01:39:05,492
Sånn trenger det ikke være!
985
01:39:05,659 --> 01:39:09,496
Det virker sprøtt
og høres ut som revolusjon,
986
01:39:09,621 --> 01:39:11,874
men sånn trenger det ikke være.
987
01:39:12,040 --> 01:39:18,463
Det eneste som må til, er at makthaverne
husker hvem de var da vi stemte på dem.
988
01:39:19,006 --> 01:39:20,674
Takk. Kjempebra.
989
01:39:20,841 --> 01:39:25,429
-Den tagningen satt.
-Kjempebra, Joel!
990
01:39:38,358 --> 01:39:40,986
Kan vi kjøre? Bra.
991
01:39:42,321 --> 01:39:46,408
Hva ville du sagt
hvis noen kalte deg ung og uerfaren?
992
01:39:46,533 --> 01:39:51,580
-Jeg ville takket for komplimenten.
-Kan vi ta det om igjen?
993
01:39:53,415 --> 01:39:55,834
Virkelig?
994
01:39:56,335 --> 01:39:57,920
Beklager.
995
01:39:58,462 --> 01:40:00,631
Går kamera og lyd?
996
01:40:01,423 --> 01:40:03,133
En gang til.
997
01:40:03,383 --> 01:40:09,431
Hva ville du sagt
om folk kalte deg ung og uerfaren?
998
01:40:09,598 --> 01:40:12,518
Jeg ville takket for komplimenten.
999
01:40:12,684 --> 01:40:14,686
Slik jeg ser det...
1000
01:40:14,853 --> 01:40:18,315
-Unnskyld. Går kamera?
-Vi gikk visst tom for film.
1001
01:40:20,025 --> 01:40:23,820
-Vi må ta det om igjen. Beklager.
-Det gjør ingenting.
1002
01:40:23,987 --> 01:40:27,616
Joel, ikke glem at vi har
den greia i Toluca Lake i morgen.
1003
01:40:27,783 --> 01:40:31,411
-De vil ha deg der klokka ti.
-Hva skjer med flipperspill?
1004
01:40:31,578 --> 01:40:35,499
Hørte du om dommer Sachs?
Det er over. Han tapte med fem mot en.
1005
01:40:35,666 --> 01:40:39,127
-Er det over?
-Flipper blir lovlig igjen etter...
1006
01:40:39,294 --> 01:40:42,881
Det har vært forbudt siden 1939.
Utrolig, ikke sant?
1007
01:40:43,048 --> 01:40:47,719
Det er en avleggs, diskriminerende lov,
så selvfølgelig tok det lang tid.
1008
01:40:47,886 --> 01:40:54,852
-Jeg må vite at det går igjennom.
-Det gjør det. Jeg har sjekket med retten.
1009
01:40:56,562 --> 01:40:59,064
Ja, det er Gary Valentine.
1010
01:40:59,231 --> 01:41:03,527
Jeg har startet et nytt firma
og trenger noen flipperspill.
1011
01:41:07,823 --> 01:41:10,158
Ikke? OK.
1012
01:41:11,201 --> 01:41:14,621
Takk for at du tok deg tid til å svare.
Ha en god dag.
1013
01:41:18,292 --> 01:41:20,544
Gjør du det jeg tror?
1014
01:41:22,504 --> 01:41:26,466
-Hva tror du at jeg gjør?
-Ringer folk om flipperspill.
1015
01:41:27,926 --> 01:41:29,303
Ja.
1016
01:41:31,346 --> 01:41:33,432
Fordi...
1017
01:41:33,807 --> 01:41:39,563
Da kan vi være først.
Vi kan starte "Fat Bernies flipperpalass".
1018
01:41:40,564 --> 01:41:44,735
Vi har tilbrakt en dag med noen
som bryr seg om hvordan byen styres.
1019
01:41:44,902 --> 01:41:48,614
Og du hørte bare
at flipperspill skal bli tillatt.
1020
01:41:48,739 --> 01:41:50,741
Jeg hørte andre ting også.
1021
01:41:56,872 --> 01:41:59,333
Hallo? Gary Valentine.
1022
01:42:00,209 --> 01:42:04,504
-Don! Takk for at du ringte så kvikt.
-"Kvikt"? Hvem er du?
1023
01:42:04,755 --> 01:42:07,883
Ja. Ja.
1024
01:42:08,050 --> 01:42:14,598
Er det noe tidspunkt i skjemaet ditt
da det kan passe at jeg kommer?
1025
01:42:14,765 --> 01:42:16,308
Nå må du gi deg.
1026
01:42:16,892 --> 01:42:20,145
Jeg er ti minutter unna.
Jeg kommer med en gang.
1027
01:42:20,646 --> 01:42:24,274
-Jeg kjører deg ikke.
-Jeg kan kjøre selv.
1028
01:42:25,359 --> 01:42:29,112
-Skal du kjøre selv? Stor gutt.
-Ja, det er jeg.
1029
01:42:33,659 --> 01:42:38,539
Røyker du de sigarettene,
kommer du til å spy som en fjortis.
1030
01:42:41,166 --> 01:42:44,211
Disse sigarettene? Disse?
1031
01:42:45,420 --> 01:42:47,840
"King size Mayburn".
1032
01:42:52,636 --> 01:42:54,721
Du tør ikke.
1033
01:43:18,579 --> 01:43:22,416
Jeg er kulere enn deg. Ikke glem det.
1034
01:43:23,041 --> 01:43:27,004
-Det blåser jeg i, gamle frøken.
-Unnskyld?
1035
01:43:27,170 --> 01:43:29,214
Jeg sa "frøken".
1036
01:43:29,381 --> 01:43:33,552
-Unnskyld?
-Du avgjør ikke om jeg er kul.
1037
01:43:34,928 --> 01:43:39,224
Du er ikke kul,
og du har dårlig ånde.
1038
01:43:40,767 --> 01:43:43,562
Det sier du. Du er gammel.
1039
01:43:45,522 --> 01:43:49,735
Er jeg gammel?
Og jeg vet ikke hva som er kult?
1040
01:43:49,902 --> 01:43:53,113
Å forandre verden, er ikke det kult?
1041
01:43:53,280 --> 01:43:56,325
-Spør Brian om du er kul.
-Det skal jeg gjøre.
1042
01:43:56,491 --> 01:44:00,370
Hvem synes du er kul?
Vannsengkompisene dine?
1043
01:44:00,537 --> 01:44:03,040
Sue, Kirk og Mark?
1044
01:44:03,207 --> 01:44:08,253
-Jeg henger med flere enn det.
-Du vet ikke hva som foregår i verden.
1045
01:44:09,504 --> 01:44:13,383
Du tror verden kretser rundt deg
og dine dumme ideer.
1046
01:44:13,550 --> 01:44:16,720
-Den gjør det.
-Den handler om mer enn det.
1047
01:44:16,887 --> 01:44:19,181
-Nei.
-Jo.
1048
01:44:19,348 --> 01:44:24,144
Du ville fortsatt vært skolefotograf
om du ikke hadde møtt meg.
1049
01:44:29,358 --> 01:44:34,071
Du snakker om flipperspill.
Jeg er politiker.
1050
01:44:37,783 --> 01:44:40,661
Jeg må få livet mitt på rett kjøl.
1051
01:44:42,996 --> 01:44:45,040
Gjør det, da.
1052
01:44:45,207 --> 01:44:47,960
-Hvor skal du?
-Ut.
1053
01:44:48,710 --> 01:44:51,171
OK, jeg kjører deg.
1054
01:44:53,048 --> 01:44:57,052
Kom igjen. Vil du se
de flipperspillene, eller?
1055
01:44:58,011 --> 01:45:00,973
Jeg kjører deg!
1056
01:45:01,139 --> 01:45:02,349
Gary!
1057
01:45:03,600 --> 01:45:07,563
Hva er det med deg?
Ikke sett deg inn i bilen.
1058
01:45:07,729 --> 01:45:10,482
Du gir faen i bilen!
1059
01:45:11,233 --> 01:45:16,864
Tar du bilen,
snakker jeg aldri med deg mer!
1060
01:45:26,331 --> 01:45:28,208
Stopp!
1061
01:45:55,736 --> 01:45:59,948
God morgen, det er Alana Kane
fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg?
1062
01:46:02,409 --> 01:46:06,288
Har du hørt om hans mål
om å motvirke korrupsjon...
1063
01:46:07,998 --> 01:46:10,083
Drit og dra.
1064
01:46:13,962 --> 01:46:16,256
Hvordan går det med analysen?
1065
01:46:20,177 --> 01:46:24,389
God morgen, det er Alana Kane
fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg?
1066
01:46:27,768 --> 01:46:28,852
Jeg lurer på...
1067
01:46:29,019 --> 01:46:31,313
Unnskyld, jeg må avslutte.
1068
01:46:32,731 --> 01:46:34,816
-Kan jeg si deg noe?
-Ja.
1069
01:46:35,442 --> 01:46:40,447
Jeg kan være litt glemsk og distré...
1070
01:46:41,198 --> 01:46:44,034
Ja, du skjønner.
1071
01:46:44,201 --> 01:46:49,915
Men etter at du kom, er jeg
blitt organisert, flink og inspirert...
1072
01:46:51,542 --> 01:46:54,545
-Takk for det!
-Takk.
1073
01:46:55,212 --> 01:46:56,964
Det var alt.
1074
01:47:15,107 --> 01:47:19,528
God morgen, det er Alana Kane
fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg?
1075
01:47:20,529 --> 01:47:24,324
Har du hørt om hans mål om
å motvirke korrupsjon...
1076
01:47:26,326 --> 01:47:28,495
Drit og dra.
1077
01:47:33,375 --> 01:47:36,128
Joel Wachs kontor, det er Alana.
1078
01:47:36,295 --> 01:47:38,380
-Hei, det er meg.
-Hei.
1079
01:47:38,547 --> 01:47:41,383
-Hva gjør du?
-Jobber. Hva gjør du?
1080
01:47:42,342 --> 01:47:46,889
Gary kom nettopp innom
med reklame for flipperpalasset sitt.
1081
01:47:47,055 --> 01:47:51,185
-Hva sa han?
-Han lurte på om vi ville komme.
1082
01:47:51,351 --> 01:47:55,480
-Han ville at du skulle vite om det.
-Sa han noe mer?
1083
01:47:56,148 --> 01:47:58,317
Jeg tror han savner deg.
1084
01:47:58,483 --> 01:48:03,238
-Sa han det?
-Nei, men han så trist ut.
1085
01:48:03,864 --> 01:48:05,657
Og søt.
1086
01:48:05,824 --> 01:48:08,327
Han spurte om Brian.
1087
01:48:11,580 --> 01:48:15,876
-Du burde gå.
-Jeg kan ikke, jeg jobber.
1088
01:48:16,043 --> 01:48:21,131
Men de spanderer Pepsi.
Og de har åpent til midnatt.
1089
01:48:21,757 --> 01:48:23,634
-Pepsi.
-Noen skal spille.
1090
01:48:23,800 --> 01:48:29,598
Danielle, jeg vil fjerne eiendomsskatt
for eldre og redde fjellene. Pepsi...
1091
01:48:30,807 --> 01:48:33,560
Brian, ser du han fyren?
1092
01:48:36,647 --> 01:48:40,692
-Han med 12 på brystet?
-Ja. Jeg tror han spionerer.
1093
01:48:40,859 --> 01:48:46,240
Han ser hit hele tiden, det er ekkelt.
Synes du ikke han virker merkelig?
1094
01:48:48,784 --> 01:48:51,954
-Litt.
-Han har stått der hele formiddagen.
1095
01:48:52,496 --> 01:48:56,083
-Gå og si fra til ham.
-Blås i ham.
1096
01:48:56,667 --> 01:48:59,711
Blir han for lenge, sier jeg fra.
1097
01:49:05,425 --> 01:49:08,846
-Kan jeg hjelpe deg med noe?
-Jeg vet ikke.
1098
01:49:09,638 --> 01:49:15,352
-Du glor på kontoret vårt.
-Et sted må jeg vel se.
1099
01:49:15,519 --> 01:49:18,856
-Hva gjør du her?
-Venter på en venn.
1100
01:49:19,022 --> 01:49:22,693
-Hvem er det?
-Ingen du kjenner.
1101
01:49:24,152 --> 01:49:27,698
Stikk. Gå vekk fra kontoret vårt.
1102
01:49:29,616 --> 01:49:35,914
Det er et fritt land, så gå tilbake
til det lille kontoret ditt...
1103
01:49:37,624 --> 01:49:40,502
...før jeg begynner å spørre deg ut.
1104
01:49:41,628 --> 01:49:44,840
-Har vi problemer her?
-Ikke jeg.
1105
01:49:46,049 --> 01:49:48,218
Kan du ikke bare komme deg vekk?
1106
01:49:48,385 --> 01:49:50,429
Jeg går snart.
1107
01:49:50,596 --> 01:49:53,056
-Hva sa han?
-Vet ikke.
1108
01:49:53,390 --> 01:49:54,224
TIL BORGERMESTER
1109
01:50:00,355 --> 01:50:03,317
Fat Bernies flipperpalass!
1110
01:50:03,942 --> 01:50:06,195
Kom til Fat Bernies flipperpalass!
1111
01:50:07,154 --> 01:50:09,239
Gjesteartister og gratis Pepsi.
1112
01:50:09,406 --> 01:50:12,784
Kom til Fat Bernies flipperpalass
i kveld!
1113
01:50:12,951 --> 01:50:17,539
Kirk henter deg etter skolen.
Del ut så mange du kan.
1114
01:50:17,706 --> 01:50:20,459
Ingen aldersgrense på flipper.
1115
01:50:21,919 --> 01:50:26,840
Fat Bernies flipperpalass, åpner i kveld.
Fat Bernies flipperpalass.
1116
01:50:27,007 --> 01:50:31,386
Kom till flipperpalasset. Vi har Fireball,
Jive Time... Åpner i kveld.
1117
01:50:42,189 --> 01:50:45,567
Hei, Gary. Still deg der, takk.
1118
01:50:47,736 --> 01:50:51,740
-Skal du på middag i kveld?
-Jeg håper det.
1119
01:50:51,907 --> 01:50:53,158
Fint.
1120
01:50:53,325 --> 01:50:54,493
Jakke.
1121
01:50:57,621 --> 01:50:59,248
Forsiktig.
1122
01:51:23,939 --> 01:51:27,484
Hallo, kompis. Kompis...
1123
01:51:27,651 --> 01:51:29,778
Du ødelegger det.
1124
01:51:32,364 --> 01:51:35,284
Hallo. Ro deg ned.
1125
01:51:36,368 --> 01:51:41,331
-Hører du? Slutt!
-Du kan dra til helvete.
1126
01:51:52,009 --> 01:51:55,262
Ok. Kom deg ut. Ut.
1127
01:52:01,268 --> 01:52:03,395
Kom inn når du har roet deg ned.
1128
01:52:03,562 --> 01:52:06,273
Hva er dette her? Sett syklene til siden.
1129
01:52:06,440 --> 01:52:08,692
Matty, flytt syklene.
Flytt syklene!
1130
01:52:08,859 --> 01:52:11,987
Flytt syklene! Dere blokkerer inngangen.
1131
01:52:25,584 --> 01:52:27,085
Rekk meg jakken.
1132
01:52:27,252 --> 01:52:30,672
Her. Jeg vet ikke hvem det er sin.
1133
01:52:35,177 --> 01:52:39,431
Jeg er så glad for at du er her.
Har jeg sagt det?
1134
01:52:40,557 --> 01:52:42,559
Det er jeg også.
1135
01:53:01,662 --> 01:53:06,124
-Wachs kontor, det er Alana.
-Sånn flaks at jeg fikk tak i deg.
1136
01:53:06,291 --> 01:53:07,334
Hei.
1137
01:53:07,501 --> 01:53:12,047
Hvis du ikke er for opptatt,
vil du ta et glass med meg?
1138
01:53:13,757 --> 01:53:16,969
-Jeg?
-Ja, du. Det ville vel vært hyggelig?
1139
01:53:17,135 --> 01:53:20,430
En liten drink på Rive Gauche?
1140
01:53:20,597 --> 01:53:24,685
-Det høres hyggelig ut.
-Bare et lite glass.
1141
01:53:24,852 --> 01:53:30,858
Jeg vil ikke oppholde deg,
men kom med en gang. Det er viktig.
1142
01:53:31,817 --> 01:53:35,654
-Ja vel.
-Tusen takk. Vi ses.
1143
01:53:38,156 --> 01:53:41,910
-Han har glemt lommeboka.
-Igjen?
1144
01:53:44,246 --> 01:53:47,833
-Han kommer aldri til å vinne.
-Hva mener du?
1145
01:53:48,584 --> 01:53:51,628
Han så uorganisert. Glemmer alt.
1146
01:53:51,795 --> 01:53:54,798
Lommeboka, nøklene, kofferten.
1147
01:53:54,965 --> 01:53:59,011
-Jeg har hentet papirer tre ganger.
-Han kan vel vinne likevel.
1148
01:54:01,471 --> 01:54:04,433
-Jeg blir med.
-Nei! Nei.
1149
01:54:05,267 --> 01:54:06,727
Nei.
1150
01:54:06,935 --> 01:54:10,439
-Bare rydd ferdig, du.
-OK.
1151
01:54:10,814 --> 01:54:12,900
Her er den.
1152
01:54:15,277 --> 01:54:17,237
Ses vi etterpå?
1153
01:54:18,071 --> 01:54:19,072
Ja da.
1154
01:54:19,948 --> 01:54:23,994
-Skal vi ses på Tarzana Bob?
-Det høres bra ut.
1155
01:54:26,288 --> 01:54:28,415
-Ha det.
-Ha det.
1156
01:54:38,675 --> 01:54:40,427
Slutt å leke. Gå.
1157
01:54:40,594 --> 01:54:42,679
-Men jeg...
-Gå.
1158
01:54:43,263 --> 01:54:45,807
-Men...
-Jeg eier stedet. Gå.
1159
01:55:00,239 --> 01:55:02,157
-Hei, Este.
-Hei.
1160
01:55:02,658 --> 01:55:05,035
-Hei, Gary!
-Hei.
1161
01:55:05,202 --> 01:55:07,663
Dette er supert.
1162
01:55:07,829 --> 01:55:09,748
Noen har malt tåneglene.
1163
01:55:09,915 --> 01:55:13,001
-Jeg har malt tåneglene, ja.
-Det er fint.
1164
01:55:13,168 --> 01:55:15,420
-Gøy at du kom.
-Stor kveld.
1165
01:55:15,587 --> 01:55:18,006
-Dere er fine.
-Takk.
1166
01:55:20,342 --> 01:55:23,136
Har du snakket med Alana?
1167
01:55:27,474 --> 01:55:29,268
Kommer hun?
1168
01:55:37,442 --> 01:55:40,445
-Du vet hvor hun jobber?
-Ja.
1169
01:55:47,578 --> 01:55:49,955
Mener du at jeg skal gå dit?
1170
01:55:51,623 --> 01:55:52,708
Ja.
1171
01:55:57,838 --> 01:55:58,797
Gå.
1172
01:56:50,015 --> 01:56:52,351
Alana! Alana.
1173
01:56:55,521 --> 01:56:56,563
Hei.
1174
01:56:56,730 --> 01:57:02,361
Dette er min gamle venn Matthew.
1175
01:57:02,528 --> 01:57:06,281
Alana jobber med valgkampanjen
og er kjempeflink.
1176
01:57:06,448 --> 01:57:10,786
-Hun fikset TV-reklamen, faktisk.
-Ja, og integritetsskiltet.
1177
01:57:10,953 --> 01:57:14,706
Det og hundre andre ting.
Ikke vær beskjeden.
1178
01:57:14,873 --> 01:57:19,211
-Det er lett når ting betyr noe.
-Artig, det snakket vi nettopp om.
1179
01:57:19,378 --> 01:57:20,379
Gjorde dere?
1180
01:57:20,546 --> 01:57:23,215
Madame. Vil du bestille noe?
1181
01:57:24,967 --> 01:57:28,053
-En martini.
-Vodka eller gin?
1182
01:57:28,470 --> 01:57:29,555
Begge.
1183
01:57:30,347 --> 01:57:34,977
-Vil du ha oliven eller lime til?
-Ja.
1184
01:57:35,143 --> 01:57:37,187
Hvorfor blir jeg her?
1185
01:57:37,354 --> 01:57:41,608
-Var det vanskelig å finne fram?
-Nei, jeg går hit hele tiden.
1186
01:57:42,276 --> 01:57:43,527
Bra.
1187
01:57:44,278 --> 01:57:48,073
-Og nå sleper du ei stakkars jente hit.
-Kan vi ta det etterpå?
1188
01:57:48,240 --> 01:57:52,703
Roe oss ned litt? Det går bra.
Alana har bestilt en drink...
1189
01:57:53,287 --> 01:57:59,626
Er det slagordet ditt? "Alt ordner seg
bare ingen ser hvem jeg egentlig er."
1190
01:58:02,754 --> 01:58:06,842
-Det er så mye du ikke forstår.
-Fortell.
1191
01:58:07,009 --> 01:58:11,805
-Skjønner du hvor slitsomt jeg har det?
-Nei, for du sier ingenting.
1192
01:58:11,972 --> 01:58:17,603
Den eneste gangen jeg vil slappe av,
gjør du alt for at jeg ikke kan det.
1193
01:58:17,769 --> 01:58:20,355
Jeg har ikke gjort noe mot deg.
1194
01:58:21,356 --> 01:58:24,943
-Jeg ringte ikke denne jenta.
-Er du sint for det?
1195
01:58:25,110 --> 01:58:28,238
Ja, for ingenting handler om meg, om oss.
1196
01:58:28,405 --> 01:58:32,659
-"Jeg er Matthew, alt handler om meg."
-Nei.
1197
01:58:33,327 --> 01:58:37,915
Nei, Joel. Det handler aldri om meg.
Og det gjør meg trist.
1198
01:58:38,081 --> 01:58:42,419
Hør her. Vi er her, vi spiser middag.
1199
01:58:42,586 --> 01:58:48,342
Du ba meg spise middag med deg.
Jeg er sliten, og er her. Hva mer vil du?
1200
01:58:49,551 --> 01:58:53,013
Jeg vil ha deg for meg selv.
1201
01:58:54,097 --> 01:58:57,434
Det er ikke sånn verden fungerer.
1202
01:58:59,937 --> 01:59:03,607
-Ikke vet jeg.
-Da må du bli voksen.
1203
01:59:08,111 --> 01:59:12,658
Det sto noen foran kontoret,
og han er her nå.
1204
01:59:14,743 --> 01:59:16,495
Det var derfor jeg ringte.
1205
01:59:16,662 --> 01:59:21,166
Mitt privatliv bør ikke påvirke
hva vi virkelig prioriterer.
1206
01:59:21,291 --> 01:59:27,089
-Hva prioriterer vi?
-Samfunnet, kampanjen, målene våre...
1207
01:59:27,256 --> 01:59:31,134
Ja, men dette er middag,
hva er målene våre?
1208
01:59:31,301 --> 01:59:33,762
Du kom hit på en drink.
1209
01:59:34,805 --> 01:59:38,767
Du ble sen, og nå skal du
bli med kjæresten din Matthew hjem.
1210
01:59:43,146 --> 01:59:50,153
-Til kjærestens hus eller ditt?
-Demp deg litt. Til ditt.
1211
01:59:52,072 --> 01:59:54,116
Kommer du dit?
1212
01:59:56,910 --> 02:00:00,497
Kan vi ta dette en annen gang?
1213
02:00:00,664 --> 02:00:04,626
-Kommer du hjem til meg i kveld?
-Kan vi ta det en annen gang?
1214
02:00:06,420 --> 02:00:07,462
Skal jeg ...
1215
02:00:07,588 --> 02:00:10,465
-Skal jeg vente på deg?
-Nei, Matthew.
1216
02:00:11,633 --> 02:00:14,469
Takk, begge to, for at dere kom.
1217
02:00:17,014 --> 02:00:19,474
Nå skal vi male byen rød.
1218
02:00:19,641 --> 02:00:22,394
Og svart og blå.
1219
02:00:46,919 --> 02:00:50,255
Takk, Alana. Du er så snill.
1220
02:00:59,765 --> 02:01:01,934
Har du en kjæreste?
1221
02:01:03,977 --> 02:01:05,854
Ja og nei.
1222
02:01:06,605 --> 02:01:08,315
Jeg vet ikke.
1223
02:01:11,652 --> 02:01:13,820
Er han en drittsekk?
1224
02:01:14,780 --> 02:01:17,032
Ja.
1225
02:01:17,658 --> 02:01:20,369
Det er de alle sammen.
1226
02:01:33,590 --> 02:01:35,968
Takk, vennen min.
1227
02:01:39,054 --> 02:01:41,807
Du utstråler styrke.
1228
02:01:44,935 --> 02:01:46,979
Takk, Matthew.
1229
02:03:24,243 --> 02:03:27,120
-Hva spiller du?
-Gitar.
1230
02:03:27,287 --> 02:03:29,873
-Jeg også.
-Hvor er Gary?
1231
02:03:30,040 --> 02:03:32,709
-Er alt i orden?
-Hvor er Gary?
1232
02:03:33,627 --> 02:03:36,213
-Han stakk.
-Hvor skulle han?
1233
02:03:36,380 --> 02:03:38,131
Jeg vet ikke.
1234
02:03:52,187 --> 02:03:54,982
-Miss Alana. God kveld.
-Er Gary her?
1235
02:03:55,148 --> 02:03:57,401
Ikke i kveld.
1236
02:03:57,568 --> 02:04:00,612
-Du har ikke sett ham?
-Nei. Kan jeg hjelpe deg?
1237
02:04:00,779 --> 02:04:02,990
Nei takk.
1238
02:05:12,184 --> 02:05:13,018
Å LEVE OG LA DØ
1239
02:05:16,647 --> 02:05:19,024
Herregud.
1240
02:05:29,243 --> 02:05:33,080
Hallo, alle sammen!
Kan jeg be om oppmerksomheten?
1241
02:05:33,705 --> 02:05:37,709
La meg presentere Mrs. Alana Valentine!
1242
02:05:40,587 --> 02:05:42,089
Idiot.
1243
02:05:59,565 --> 02:06:01,149
Hei.
1244
02:06:03,819 --> 02:06:05,404
Hei.
1245
02:06:11,535 --> 02:06:13,662
Jeg elsker deg, Gary.
1246
02:13:01,695 --> 02:13:06,408
TILEGNET ROBERT DOWNEY SENIOR
(EN PRINS)
1247
02:13:08,493 --> 02:13:10,495
Tekst: Mari Eggen