1 00:00:18,148 --> 00:00:20,567 Årskurs 1 fotograferes kl. 9.30. 2 00:00:20,734 --> 00:00:24,738 Årskurs 2 fotograferes kl. 10.30, årskurs 3 i lunsjen. 3 00:00:26,031 --> 00:00:29,826 -Det var ikke vanskelig. -Hold kjeft. 4 00:00:31,161 --> 00:00:33,956 -Som en kjempe... -Kinaputt! 5 00:00:55,102 --> 00:00:56,103 Kam? 6 00:00:57,479 --> 00:01:00,399 Speil? Kam? Ikke? 7 00:01:02,276 --> 00:01:03,485 Speil? 8 00:01:04,652 --> 00:01:05,529 Kam? 9 00:01:05,696 --> 00:01:06,989 Banzai! 10 00:01:07,281 --> 00:01:09,616 Dra til helvete! 11 00:01:10,909 --> 00:01:13,203 Jeg tar det. 12 00:01:21,879 --> 00:01:24,298 Hva heter du? 13 00:01:26,258 --> 00:01:31,221 Pratsom. Det liker vi. Hvordan går det? 14 00:01:31,388 --> 00:01:33,807 Middag i kveld? 15 00:01:33,974 --> 00:01:37,186 -Inviterer du meg ut? -Ja. 16 00:01:37,352 --> 00:01:41,273 -Glem det. Du er 12. -Morsomt. Jeg er 15. 17 00:01:41,440 --> 00:01:45,235 -Hvor gammel er du? -Sånt spør man ikke om. 18 00:01:45,402 --> 00:01:49,072 Man spør ikke jenter om alderen. 19 00:01:49,239 --> 00:01:52,075 Du har rett. Det spiller ingen rolle. 20 00:01:53,577 --> 00:01:58,582 Hvordan skal du betale? Hvis jeg takker ja, hvordan skal du betale? 21 00:01:58,749 --> 00:02:01,001 Du sier alt to ganger. 22 00:02:01,168 --> 00:02:05,172 Jeg sier ikke alt to ganger! Hva mener du, "to ganger"? 23 00:02:06,048 --> 00:02:08,466 Kom igjen. Hvordan skal du betale? 24 00:02:10,302 --> 00:02:13,555 -Pleier du å gå på kino? -Klart det. 25 00:02:13,722 --> 00:02:17,100 -Har du sett Under One Roof? -Ja. 26 00:02:17,893 --> 00:02:19,978 Det er jeg som er Tony. 27 00:02:20,145 --> 00:02:23,815 Det kryr av unger i den. Jeg husker ingen Tony. 28 00:02:23,982 --> 00:02:28,946 Ikke for å skryte, men det er sånn jeg har råd til en middag. 29 00:02:29,112 --> 00:02:33,242 Du er litt av en skuespiller. Du er litt av en skuespiller. 30 00:02:33,408 --> 00:02:36,411 -Flere roller? -This House is Haunted. 31 00:02:36,578 --> 00:02:38,997 Two Beds, Two Baths. 32 00:02:39,164 --> 00:02:42,292 Tre sketsjer hos Merv Griffin. Har du sett... 33 00:02:42,459 --> 00:02:46,755 Slutt å skryte. Jeg går ikke ut med deg, mann. Du er 15. 34 00:02:46,922 --> 00:02:50,425 "Mann." Det liker jeg. 35 00:02:52,010 --> 00:02:56,265 "Gutt", da. Glem det, gutt. Du er 15. 36 00:02:56,431 --> 00:03:00,727 Ikke kall det en deit, da. Bare kom og si hei. 37 00:03:00,894 --> 00:03:03,981 Jeg liker utseendet ditt, å snakke med deg... 38 00:03:04,147 --> 00:03:06,483 -Hvor bor du? -I Encino. 39 00:03:06,650 --> 00:03:10,571 -Encino? Der bor jeg også. Hvor i Encino? -På Hatteras. 40 00:03:10,737 --> 00:03:16,034 -I krysset ved? -Jeg har ikke tenkt å si hvor jeg bor! 41 00:03:16,243 --> 00:03:19,705 -Jeg er på Tail o' the Cock i kveld. -Driter vel jeg i. 42 00:03:19,872 --> 00:03:22,040 Hvor er foreldrene dine? 43 00:03:22,207 --> 00:03:24,751 De jobber. Kom og si hei, da. 44 00:03:25,377 --> 00:03:27,087 Gi deg. 45 00:03:28,171 --> 00:03:33,635 Jeg tar med broren min til Tastee-Freez halv sju. Han legger seg halv åtte. 46 00:03:33,802 --> 00:03:37,639 -Drar du helt fra Encino? -Jeg bor i Sherman Oaks. 47 00:03:37,806 --> 00:03:38,807 Gi deg. 48 00:03:38,974 --> 00:03:42,686 Jeg tar med Greg til Tastee-Freez 18.30. Han legger seg 19.30. 49 00:03:42,853 --> 00:03:47,441 spiser jeg på Tail o' the Cock. Jeg prøver ikke å presse deg. 50 00:03:47,608 --> 00:03:50,068 Jo, det er nettopp det du gjør. 51 00:03:50,235 --> 00:03:53,906 Hvis det passer med planene dine, blir jeg kjempeglad. 52 00:03:54,072 --> 00:03:58,118 "Passer med planene mine"... Vent, hvor gammel er lillebroren din? 53 00:03:58,285 --> 00:04:01,121 Han er åtte. Ni. 54 00:04:01,997 --> 00:04:05,542 Du holder ikke styr på hva du sier engang. 55 00:04:05,709 --> 00:04:10,380 Du er som en liten...Robert Goulet, Dean Martin eller noe sånt. 56 00:04:10,547 --> 00:04:14,635 -Hvor kommer du fra? -Sherman Oaks. 57 00:04:15,385 --> 00:04:19,389 -Hei, Alana. -Hei, Cindy. Kjenner du filmstjernen? 58 00:04:19,556 --> 00:04:23,185 -Gary Valentine. -Heter du Valentine? 59 00:04:24,102 --> 00:04:25,145 Valentine. 60 00:04:25,312 --> 00:04:28,190 -Skal jeg be om autografen hans? -Glem det. 61 00:04:28,899 --> 00:04:32,236 Skjebnen ville at jeg skulle treffe deg. 62 00:04:32,402 --> 00:04:37,658 Vet du at jeg er 25? Vi kan bli venner, men ikke kjærester. Det er ulovlig. 63 00:04:37,824 --> 00:04:41,912 Du gir meg forhåpninger. Skjebnen har ført oss sammen. Skjebnen! 64 00:04:42,079 --> 00:04:43,830 Gi deg. 65 00:04:46,875 --> 00:04:49,586 Jeg vil bare henge med deg. 66 00:04:49,753 --> 00:04:52,840 Vri beina hitover. Haken opp. 67 00:04:53,590 --> 00:04:57,302 Lukk munnen litt. Vis litt tenner. Bare litt. 68 00:04:57,469 --> 00:04:59,805 Som en tiger. Bra. 69 00:04:59,972 --> 00:05:01,598 Neste. 70 00:05:01,765 --> 00:05:06,436 -Hvorfor har vi ikke møttes før? -Slutt å bable. 71 00:05:06,603 --> 00:05:10,023 Vi får se. Jeg tviler, men vi får se. 72 00:05:10,190 --> 00:05:15,279 -Nå skal jeg jobbe, og du har time. -Tid er ingen unnskyldning. Skjebnen! 73 00:05:15,445 --> 00:05:19,616 Slutt å leke filosof, Einstein. Vi ses kanskje senere. 74 00:05:19,783 --> 00:05:21,910 Vi ses ikke senere! 75 00:05:26,915 --> 00:05:29,293 Opp med haken. 76 00:05:30,752 --> 00:05:31,879 Opp. 77 00:05:32,045 --> 00:05:34,089 PØLSER KALD DRIKKE 78 00:05:48,896 --> 00:05:52,357 Jeg har møtt jenta jeg skal gifte meg med. 79 00:05:53,275 --> 00:05:55,694 Du kan bli forloveren min. 80 00:06:18,926 --> 00:06:21,929 Jeg er på Tail o' the Cock. Glad i deg, Greggo. 81 00:06:22,095 --> 00:06:24,306 Glad i deg. 82 00:06:57,297 --> 00:06:59,633 Ikke bli ekkel. 83 00:07:13,272 --> 00:07:15,858 Må du se ut som en hundevalp? 84 00:07:20,028 --> 00:07:23,198 Unnskyld, Don. Kan jeg få to Cola? 85 00:07:23,365 --> 00:07:25,868 -Selvsagt, Gary. -Takk. 86 00:07:35,294 --> 00:07:37,629 -Slutt. -Hva er det? 87 00:07:38,171 --> 00:07:40,507 Jeg hører at du puster. 88 00:07:44,303 --> 00:07:45,679 Slutt. 89 00:07:45,846 --> 00:07:47,931 -Med å puste? -Ja! 90 00:08:02,404 --> 00:08:05,324 Alana. Hva slags planer har du? 91 00:08:08,994 --> 00:08:12,623 -Jeg vet ikke. -Hvordan ser framtida ut? 92 00:08:13,457 --> 00:08:17,169 -Vet ikke. -Trives du på Tiny Toes? 93 00:08:17,336 --> 00:08:21,131 -Jeg hater å jobbe der. -Du burde starte for deg selv. 94 00:08:23,550 --> 00:08:26,678 -I hvilken bransje? -Vet ikke. Hva liker du? 95 00:08:26,845 --> 00:08:31,475 -Jeg vet ikke. -Du burde bli skuespiller! 96 00:08:35,062 --> 00:08:40,359 -Hvordan ble du stor filmstjerne? -Det er mitt kall. 97 00:08:40,775 --> 00:08:43,070 Jeg kan ikke noe annet. 98 00:08:43,237 --> 00:08:46,240 -Jeg har vært entertainer hele livet. -Gi deg. 99 00:08:46,406 --> 00:08:49,868 Hele livet? Entertainer? 100 00:08:50,410 --> 00:08:55,624 -Hva jobber foreldrene dine med? -Mamma jobber for meg. Med PR. 101 00:08:55,791 --> 00:08:59,795 -Med PR. Du har et sånt firma? -Ja. 102 00:08:59,962 --> 00:09:02,923 Og du er skuespiller. Og hemmelig agent. 103 00:09:04,132 --> 00:09:07,219 Nei, jeg er ikke hemmelig agent. Gøy. 104 00:09:09,471 --> 00:09:11,473 Tuller du med meg? 105 00:09:12,432 --> 00:09:14,309 Nei. 106 00:09:14,810 --> 00:09:17,312 -Det er mye. -Det blir komplisert. 107 00:09:17,479 --> 00:09:21,441 Det tror jeg nok. Og så har du mattelekser om kvelden. 108 00:09:23,193 --> 00:09:28,240 Mamma er i Las Vegas og tar seg av Hacienda Hotel, så jeg er alene her. 109 00:09:28,407 --> 00:09:32,244 Vi gjør PR for Tail o' the Cock og Chadney's. 110 00:09:32,411 --> 00:09:35,789 -Liker du japansk mat? -Jeg vet ikke hva det er. 111 00:09:35,956 --> 00:09:39,710 Mikado? Jeg skal vise deg Mikado neste gang. 112 00:09:39,877 --> 00:09:42,045 -Neste gang? -Ja. 113 00:09:43,338 --> 00:09:45,507 Maten er veldig god der. 114 00:09:48,385 --> 00:09:50,262 Du er søt, Gary. 115 00:09:55,017 --> 00:09:59,479 Du kommer til å bli rik og bo i et palass før du fyller 16. 116 00:09:59,646 --> 00:10:04,651 Jeg kommer til å fotografere unger til skoleårbøker når jeg fyller 30. 117 00:10:05,777 --> 00:10:08,322 Du kommer ikke til å huske meg. 118 00:10:09,156 --> 00:10:11,992 Jeg kommer ikke til å glemme deg. 119 00:10:12,201 --> 00:10:14,828 Og du kommer ikke til å glemme meg. 120 00:10:33,222 --> 00:10:36,225 Vil du gi meg telefonnummeret ditt? 121 00:10:36,391 --> 00:10:40,437 -Hvorfor skulle jeg gjøre det? -Så jeg kan ringe deg. 122 00:10:42,940 --> 00:10:45,567 -Jeg vet ikke. -Hvorfor ikke? 123 00:10:46,652 --> 00:10:50,113 -Hvordan skal du huske det? -Det er bare sju tall. 124 00:10:55,244 --> 00:10:57,913 758-4686. 125 00:10:58,080 --> 00:11:01,375 -756-4686. -Allerede feil. 126 00:11:02,167 --> 00:11:04,378 758-4686. 127 00:11:05,629 --> 00:11:08,173 Ja vel, komiker. 128 00:11:10,676 --> 00:11:13,303 Ikke ring i tide og utide. 129 00:11:13,470 --> 00:11:16,723 Vi er ikke kjærester. Husk det. 130 00:11:18,475 --> 00:11:20,602 Vi er... Du vet. 131 00:11:21,478 --> 00:11:23,021 Jeg vet det. 132 00:11:38,203 --> 00:11:40,998 -Hei, pappa. -Stopp en hal. 133 00:11:41,164 --> 00:11:44,042 Hva er det? Hva driver du med? 134 00:11:45,168 --> 00:11:46,420 Ingenting. 135 00:11:46,587 --> 00:11:48,964 -Hva er klokka? -Ti. 136 00:11:49,923 --> 00:11:53,135 -Hvor har du vært? -Jeg sa jo fra i morges. 137 00:11:53,302 --> 00:11:55,387 -Hva? -Spist middag med Lisa. 138 00:11:55,554 --> 00:11:57,890 Lisa? Hvem faen er Lisa? 139 00:11:58,056 --> 00:12:00,601 Du vet hvem Lisa er, pappa. 140 00:12:00,767 --> 00:12:04,646 -Vi er kolleger på Tiny Toes. -Hva? 141 00:12:18,202 --> 00:12:22,247 Hvor har du vært? Med de klærne? Har du vært på deit? 142 00:12:22,414 --> 00:12:25,375 -Den varte visst lenge. -Forsvinn, Este! 143 00:12:29,213 --> 00:12:31,256 "Han heter Jerome H. Frick." 144 00:12:31,423 --> 00:12:36,345 "Han kalles Jerry, og hans vakre kone heter Mioko." 145 00:12:36,512 --> 00:12:40,933 "Deres nye restaurant Mikado serverer utsøkt mat fra Japan." 146 00:12:41,099 --> 00:12:46,063 "Og den er autentisk, for Jerry drev en restaurant i Tokyo i 15 år." 147 00:12:46,230 --> 00:12:50,025 "Alt personale unntatt Jerry er japansk," 148 00:12:50,192 --> 00:12:55,322 "og de dokkesøte servitrisene er passende nok kledd i kimono." 149 00:12:55,489 --> 00:12:58,283 "Gå dit og prøv! Dere vil bli så begeistret." 150 00:12:59,034 --> 00:13:02,162 -Det er fantastisk, Anita. -Fint. 151 00:13:02,329 --> 00:13:04,998 Helt fantastisk. 152 00:13:05,165 --> 00:13:09,545 Takk. Men bør vi ikke nevne noe om den fredelige atmosfæren? 153 00:13:09,711 --> 00:13:12,256 Den deilige stillheten? 154 00:13:12,422 --> 00:13:16,677 Jo, hvis vi kunne tatt med alt, for restauranten er så fin. 155 00:13:16,844 --> 00:13:19,179 Men hvis vi velger én ting... 156 00:13:21,515 --> 00:13:23,892 Greit. Da skal vi... 157 00:13:24,059 --> 00:13:26,353 Mioko? 158 00:13:26,520 --> 00:13:31,233 Hva tror du? Blir det bra i avisen? 159 00:13:41,994 --> 00:13:45,122 Å, Yoko-san... 160 00:13:46,456 --> 00:13:50,794 Jeg tror vi glemte kjøkkenet. Hun lurer på om vi har glemt det. 161 00:13:52,337 --> 00:13:53,672 Kjøkkenet? 162 00:13:54,381 --> 00:13:59,595 Jeg tror vi snakket om det. Jeg har et gammelt utkast. 163 00:14:01,430 --> 00:14:05,767 Her. "Det er en lang rekke japanske forretter" 164 00:14:05,934 --> 00:14:08,478 "som serveres til aperitiffen." 165 00:14:08,854 --> 00:14:13,859 "For den djerve finnes det sashimi, men de har amerikanske retter også." 166 00:14:14,026 --> 00:14:17,779 "Mikado passer både feinschmeckere og vanlige folk." 167 00:14:18,655 --> 00:14:20,490 Hva sier du til det? 168 00:14:25,495 --> 00:14:28,457 Mye bedre å snakke om kjøkkenet enn servitrisene. 169 00:14:28,624 --> 00:14:30,918 Fantastisk. Jeg noterer det. 170 00:14:31,084 --> 00:14:34,171 -Ja vel. -Da sender vi denne til avisen. 171 00:14:34,338 --> 00:14:38,425 -Takk for at dere bruker oss. -Veldig fint, Anita. 172 00:14:38,592 --> 00:14:40,677 Tusen takk. 173 00:14:47,851 --> 00:14:49,311 Altså... 174 00:14:51,813 --> 00:14:54,107 Nå blir du nok skuffet. 175 00:14:54,274 --> 00:14:59,530 Jeg kan ikke følge deg til "Jerry Best" i New York. Jeg må til Las Vegas. 176 00:15:00,989 --> 00:15:03,951 Jeg blir ikke skuffet. Hvorfor gjør det noe? 177 00:15:06,203 --> 00:15:12,125 Du kan ikke dra til New York uten en voksen. Da blir det ingen pressetreff. 178 00:15:25,138 --> 00:15:29,393 -Biffen er kjempegod. Hva med kyllingen? -Kjempegod. 179 00:15:42,447 --> 00:15:45,659 Unnskyld, sir. Kan jeg tilby mer drikke? 180 00:15:46,451 --> 00:15:50,080 -Unnskyld? -Vil du ha mer å drikke? 181 00:15:50,497 --> 00:15:52,416 Hva heter du? 182 00:15:52,583 --> 00:15:53,584 Brenda. 183 00:15:53,750 --> 00:15:56,628 Brenda. For et fint navn. 184 00:15:58,505 --> 00:16:02,009 -Jeg tar to Cola, Brenda. -OK. 185 00:16:05,053 --> 00:16:08,640 -Er du en av skuespillerne? -Ja, det stemmer. 186 00:16:21,695 --> 00:16:25,115 -¿Cómo está? Jeg heter Lance. -Hei. 187 00:16:26,033 --> 00:16:28,035 -Me llamo Alana. -Alana. 188 00:16:30,454 --> 00:16:31,955 Hei, Gar. 189 00:16:32,122 --> 00:16:36,418 Hvordan går det her? Ganske rolig. Jeg har aldri fløyet med denne før. 190 00:16:39,004 --> 00:16:41,381 -Hva spiste dere? -Salisbury-biff. 191 00:16:41,548 --> 00:16:45,802 -Kylling. -Hadde de biff her bak? Bra. 192 00:16:47,804 --> 00:16:52,184 Hyggelig å hilse på deg, Alana. Vi ses på bakken. 193 00:16:52,684 --> 00:16:53,894 Hyggelig. 194 00:16:59,399 --> 00:17:02,778 Sexy anstand! Bra jobba. 195 00:17:02,945 --> 00:17:04,488 Ikke tenk tanken engang. 196 00:17:04,655 --> 00:17:08,574 Tuller du? Jeg kan ikke slutte å tenke på henne. 197 00:17:11,119 --> 00:17:14,414 -Hei, gutter! -Hei, Lucy. 198 00:17:14,581 --> 00:17:18,293 -Mark, hvordan går det? -Bare bra. Og du? 199 00:17:18,669 --> 00:17:20,212 Hei, Tim. 200 00:17:20,379 --> 00:17:21,420 Harold. 201 00:17:21,588 --> 00:17:24,925 Jeg heter faktisk Henry. 202 00:17:25,092 --> 00:17:28,637 Og Valentine... Ikke her inne. 203 00:17:28,804 --> 00:17:31,515 Hva er det? "V" for "vagina"? 204 00:17:31,682 --> 00:17:35,018 -Hvorfor viser folk det tegnet? -Fred og kjærlighet. 205 00:17:35,185 --> 00:17:38,814 Hold kjeft, lille dritt. Og dropp komedien der ute. 206 00:17:38,981 --> 00:17:42,818 -God forestilling! -Takk, Lucy. 207 00:17:43,861 --> 00:17:45,821 KUN ANSATTE 208 00:17:51,869 --> 00:17:56,206 Se etter tegnet. Jeg skal improvisere for deg. 209 00:18:08,719 --> 00:18:12,055 Takk for at du kom i kveld, Lucy. 210 00:18:12,222 --> 00:18:17,060 Nå skal publikum få møte de vidunderlige 18 barna 211 00:18:17,269 --> 00:18:20,314 som spilte i Under One Roof. 212 00:18:20,480 --> 00:18:24,401 -Er de på plass? -Ja, og her har vi dem! 213 00:18:25,736 --> 00:18:28,614 Opp og hopp! 214 00:18:28,780 --> 00:18:32,242 Vi våkner hver morgen i otta 215 00:18:32,409 --> 00:18:35,913 Er du syvsover Gå et annet sted 216 00:18:36,079 --> 00:18:39,875 Vi går på skøyter og sykler Og bowler og er sammen 217 00:18:40,042 --> 00:18:43,086 Gitarene er ustemt, hva så? 218 00:18:43,253 --> 00:18:46,632 Av og til føles livet Så forutsigbart og trist 219 00:18:46,798 --> 00:18:50,219 Vi henger oss opp i småting, så feil! 220 00:18:50,385 --> 00:18:54,389 Plukk opp lekene, re opp Og legg på røret 221 00:18:54,556 --> 00:18:57,851 Hvorfor oppfører de seg som barn? 222 00:18:58,018 --> 00:19:00,979 Det er en hage Med frodige bed 223 00:19:01,146 --> 00:19:03,482 Blomsten er din 224 00:19:03,649 --> 00:19:04,900 Min 225 00:19:05,067 --> 00:19:06,735 Og deres! 226 00:19:06,902 --> 00:19:10,989 Livet er festlig Om du vet å ha det gøy 227 00:19:14,868 --> 00:19:16,745 Jeg er anstanden hans. 228 00:19:21,333 --> 00:19:23,293 Jeg er anstanden hans. 229 00:20:00,122 --> 00:20:03,000 -Hvordan går det i Hollywood, Lance? -Bra. 230 00:20:03,166 --> 00:20:07,838 Jeg har nettopp opptrått i Banacek med George Peppard, for NBC. 231 00:20:08,338 --> 00:20:11,425 -Og Gary? -Jeg har kost meg med Three Beavers. 232 00:20:11,592 --> 00:20:15,053 -Leave it to Beaver? -Three Beavers. 233 00:20:17,514 --> 00:20:22,352 -Hei, hva heter du? -Jeg heter Margo. 234 00:20:25,439 --> 00:20:27,691 Din lille dritt! 235 00:20:27,858 --> 00:20:30,944 Tror du at du er morsom? 236 00:20:31,111 --> 00:20:34,907 Ydmyker meg foran millioner av seere? 237 00:20:35,073 --> 00:20:39,828 Sånn behandler man meg ikke! Nå er karrieren din over! 238 00:20:42,372 --> 00:20:45,083 Hun var ikke så glad. 239 00:20:45,250 --> 00:20:47,961 -Er hun alltid sånn? -Omtrent. 240 00:20:48,128 --> 00:20:51,423 -Hvordan går det med deg? -Bra. 241 00:20:52,341 --> 00:20:55,761 Jeg skal ta av meg pysjamasen. Vi ses. 242 00:20:55,928 --> 00:20:57,179 Ha det. 243 00:21:24,873 --> 00:21:28,961 Takk, William. Rett ned trappen, unge mann. Gary? 244 00:21:29,545 --> 00:21:32,631 Gary Valentine! Hva har du drevet med? 245 00:21:32,840 --> 00:21:36,260 Jeg har gjort PR for Under One Roof i Jerry Bests show. 246 00:21:36,426 --> 00:21:39,054 -Oi, som du har vokst. -Hei, Gale! 247 00:21:39,221 --> 00:21:41,640 Du har virkelig vokst! 248 00:21:41,807 --> 00:21:44,268 -Ja. -Spist grønnsaker. 249 00:21:45,769 --> 00:21:47,437 Vær så god. 250 00:21:47,896 --> 00:21:51,233 Du kan ha Sears nye Ti-i-en-dress sånn... 251 00:21:55,654 --> 00:21:57,698 Eller sånn. 252 00:22:20,512 --> 00:22:23,265 Eller sånn, eller på sju andre måter. 253 00:22:23,432 --> 00:22:27,394 Perfekt, der satt den. Takk for at du kom, Gary. 254 00:22:27,561 --> 00:22:34,359 -Hvordan går det? -Bra. Skilt, men slankere. Kjempebra. 255 00:22:34,860 --> 00:22:38,113 -Du ser godt ut. -Takk. Vil du lese litt uforberedt? 256 00:22:38,280 --> 00:22:39,865 Ja da. 257 00:22:41,742 --> 00:22:43,410 Begynn. 258 00:22:43,577 --> 00:22:46,705 Ansiktet mitt er... Unnskyld, kan jeg ta det på nytt? 259 00:22:46,872 --> 00:22:52,461 Ansiktet mitt er en kvisekatastrofe! Hva skal jeg gjøre? 260 00:22:52,628 --> 00:22:55,047 Takk. Herlig! 261 00:22:55,214 --> 00:22:58,175 -Du har det fortsatt. Topp! -Takk, Vic! 262 00:22:58,342 --> 00:23:01,970 -Gøy å se dere! -Ha det, Gary. 263 00:23:50,143 --> 00:23:51,436 BESTILL HER 264 00:23:54,606 --> 00:23:57,192 Vil du spise ferdig her eller hjemme? 265 00:24:00,863 --> 00:24:03,782 -Skal vi dra hjem? -Ja, det gjør vi. 266 00:24:06,785 --> 00:24:12,165 Si nei, eller sørg for at alle har hver sin sovepose. 267 00:24:12,332 --> 00:24:14,793 "Sørg for at alle har hver sin sovepose." 268 00:24:14,960 --> 00:24:19,423 Datteren vil ha pysjamasparty. Hva bør mamma gjøre, Mike? 269 00:24:19,590 --> 00:24:24,595 Det er bare å si nei. Eller sørge for at de er på hvert sitt rom. 270 00:24:52,372 --> 00:24:53,457 Hallo? 271 00:24:56,001 --> 00:24:57,127 Hallo? 272 00:24:57,961 --> 00:25:01,340 -Er Alana der? -Ja. Hvem snakker jeg med? 273 00:25:03,717 --> 00:25:04,885 Lance. 274 00:25:05,427 --> 00:25:09,097 Vent litt. Alana, det er Lance. 275 00:25:17,231 --> 00:25:18,398 Hallo? 276 00:25:19,149 --> 00:25:20,234 Lance? 277 00:25:23,445 --> 00:25:24,446 Hallo? 278 00:25:26,532 --> 00:25:28,367 Hører du meg? 279 00:25:30,160 --> 00:25:32,412 Jeg hører pusten din. 280 00:25:54,393 --> 00:25:55,936 Det ringer. 281 00:27:13,805 --> 00:27:14,932 Fint! 282 00:27:16,683 --> 00:27:17,935 Lance? 283 00:27:19,686 --> 00:27:22,314 Er du klar for en hyggelig middag? 284 00:27:22,481 --> 00:27:25,400 Mer enn klar. Takk for at jeg fikk komme. 285 00:27:25,567 --> 00:27:26,860 Fint. 286 00:27:28,487 --> 00:27:31,823 Vil du velsigne halla-brødet? 287 00:27:31,990 --> 00:27:36,495 Å, takk. Men jeg må si nei takk. Jeg er ateist. 288 00:27:46,755 --> 00:27:51,093 -Du er jøde. -Ja, det stemmer. 289 00:27:51,260 --> 00:27:56,640 Jeg er født inn i jødedommen, men min personlige overbevisning er ateisme. 290 00:27:56,807 --> 00:28:02,145 Jeg kan ikke tro på en gud med tanke på all lidelsen i verden. Som i Vietnam. 291 00:28:02,312 --> 00:28:07,234 Så du må unnskylde, sir. Jeg kan ikke velsigne brødet, men takk. 292 00:28:13,240 --> 00:28:15,325 Hvordan ser penisen din ut? 293 00:28:16,660 --> 00:28:17,870 Hva? 294 00:28:19,371 --> 00:28:21,999 Hvordan ser penisen din ut? 295 00:28:24,334 --> 00:28:27,379 Den ser vel ut som en vanlig penis. 296 00:28:28,213 --> 00:28:30,424 Er den omskåret? 297 00:28:31,216 --> 00:28:32,301 Ja. 298 00:28:33,218 --> 00:28:35,512 Da er du jøde, for faen! 299 00:28:38,307 --> 00:28:41,977 Hvordan kunne du gjøre det? Han kunne blitt kjæresten min. 300 00:28:42,144 --> 00:28:45,105 Du tar ikke med deg en idiot til sabbatsmåltid! 301 00:28:45,272 --> 00:28:49,026 -Han er ateist og berømt skuespiller. -Men han er jøde. 302 00:28:49,193 --> 00:28:55,157 Han skulle ta meg vekk herfra! Og ikke glo på meg. Du glor alltid! 303 00:28:55,324 --> 00:29:00,287 -Jeg har ikke sagt noe. -"Jeg jobber for mor og far, er perfekt." 304 00:29:00,454 --> 00:29:05,417 "Jeg er eiendomsmegler. Alana har ikke peiling. Hun tar med idiotiske gutter." 305 00:29:05,584 --> 00:29:08,545 -Jeg mener... -Jeg visste det! Du tenker sånn. 306 00:29:08,712 --> 00:29:12,841 Du tenker alltid masse, din tenker! Du tenker på ting! 307 00:29:20,807 --> 00:29:24,728 -Du må slutte å krangle hele tida. -Drit og dra, Danielle! 308 00:29:54,007 --> 00:29:56,593 Hvordan kan jeg hjelpe deg, gutt? 309 00:29:56,760 --> 00:30:02,099 -Hva er det? -Det er en seng fylt med vann. 310 00:30:02,266 --> 00:30:05,477 -Hva heter du? -Gary. 311 00:30:05,936 --> 00:30:07,020 Gary. 312 00:30:08,105 --> 00:30:12,150 Kom inn og se nærmere på den. Den biter ikke. 313 00:30:22,411 --> 00:30:24,204 Kom da. 314 00:30:36,133 --> 00:30:37,926 Fin, ikke sant? 315 00:30:40,888 --> 00:30:42,556 Hopp oppi. 316 00:30:46,810 --> 00:30:49,146 KAN IKKE SLITES UT VARER I LIVSTID 317 00:30:49,229 --> 00:30:51,523 Kjenn på den. 318 00:30:57,362 --> 00:31:02,075 -Hva koster den? -69 dollar og 95 cent. 319 00:31:02,242 --> 00:31:05,245 Liker du den? Elsker du den? 320 00:31:05,412 --> 00:31:08,665 Ingen kommer til å sove på madrasser lenger. 321 00:31:08,832 --> 00:31:12,211 Det er avleggs. Bare for kjedelige folk. 322 00:31:13,170 --> 00:31:17,716 -Selger dere mange sånne? -Nei, du er min første kunde. 323 00:31:17,883 --> 00:31:21,720 -Hvor lenge har den stått framme? -Bare et par dager. 324 00:31:21,887 --> 00:31:28,060 Det er topp moderne søvn- og drømmeteknologi. 325 00:31:28,727 --> 00:31:31,313 Flytende luksus. 326 00:31:31,480 --> 00:31:34,691 Du kan imponere kjæresten. 327 00:31:51,458 --> 00:31:53,710 TENÅRINGSMESSE 328 00:31:57,548 --> 00:31:59,299 Han må komme ned. 329 00:31:59,466 --> 00:32:01,677 Ring ham eller hent ham. 330 00:32:01,844 --> 00:32:04,304 Kom igjen. 331 00:32:04,471 --> 00:32:09,768 Tenåringsmessen har ikke åpnet ennå! Herregud. 332 00:32:11,061 --> 00:32:15,732 Jeg vet ikke hva jeg gjør her. Tror dere noen hører på meg? 333 00:32:15,899 --> 00:32:18,443 Sonny og Cher, Tim! 334 00:32:18,610 --> 00:32:20,195 Nei, ikke Sonny. 335 00:32:20,863 --> 00:32:25,701 Ingen bryr seg unntatt meg. Hvert eneste år... 336 00:32:25,868 --> 00:32:28,787 -Vi har ikke åpnet. -Kan jeg få en autograf? 337 00:32:28,954 --> 00:32:35,544 Nei, vi har ikke åpnet. Dere får ikke være her nå. Dere får ikke gå inn. 338 00:32:42,634 --> 00:32:45,262 Jeg har en kjempegod idé! 339 00:32:45,429 --> 00:32:50,934 Jeg har pappas pipe. Vi gir folk litt gress, og så selger vi vannsenger. 340 00:32:51,101 --> 00:32:55,647 Det er en god idé. Kan du hente litt lys i bilen? 341 00:33:00,819 --> 00:33:01,945 Raringer. 342 00:33:02,738 --> 00:33:04,114 La meg se... 343 00:33:04,948 --> 00:33:06,575 Taco Mini Bike. 344 00:33:07,492 --> 00:33:09,036 UV-lamper. 345 00:33:09,203 --> 00:33:11,413 Fotoautomat. 346 00:33:11,580 --> 00:33:16,043 Nå skal vi selge senger. Der har vi stjernen min. 347 00:33:17,753 --> 00:33:21,548 Magisk. Ligg her, snu deg den veien. 348 00:33:23,800 --> 00:33:29,056 Herlig. Se denne veien. Armen sånn... 349 00:33:29,556 --> 00:33:31,350 Hvem vil bli kjent? 350 00:33:31,517 --> 00:33:34,978 Hvem vil bli kjent? Gjett hvor mange... 351 00:33:35,145 --> 00:33:38,190 Jeg kan få tak i LSD. Er det bedre enn gress? 352 00:33:38,357 --> 00:33:42,569 -Nei, nei. Vi holder oss til gress. -OK. 353 00:33:43,612 --> 00:33:46,365 -Har dere badet i havet? -Ja, hvordan det? 354 00:33:46,532 --> 00:33:51,036 Husker dere hvor avslappende det er å flyte i vannflaten? 355 00:33:51,203 --> 00:33:53,622 Gjør det i vannsengen vår. 356 00:33:54,581 --> 00:33:57,459 Hold dampen oppe, Kiki. 357 00:34:02,214 --> 00:34:08,135 Mine damer og herrer: miss Pasadena! Videre, fra Burbank, har vi Mary. 358 00:34:08,302 --> 00:34:13,892 Mary er miss Burbank. Tredje generations kokk. Besteforeldrene lager mat støtt. 359 00:34:14,059 --> 00:34:16,186 Hei, søta. 360 00:34:16,353 --> 00:34:18,564 Hei, kjekken. 361 00:34:19,981 --> 00:34:21,733 Kommer du hit ofte? 362 00:34:21,900 --> 00:34:24,862 Nei, for jeg er ikke tenåring. 363 00:34:25,737 --> 00:34:28,282 Jeg selger øredobber for min venn JoJo. 364 00:34:30,409 --> 00:34:33,202 Er du baken din fuktig? Sliter du med å sove? 365 00:34:34,538 --> 00:34:36,456 Når du sier det... 366 00:34:38,375 --> 00:34:40,251 Kjæresteproblemer? 367 00:34:42,753 --> 00:34:46,925 Ingen kjæreste. Så jeg har faktisk ingen problemer. 368 00:34:50,554 --> 00:34:51,555 Bra. 369 00:34:53,307 --> 00:34:58,020 Du skal få se den beste søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen. 370 00:35:01,106 --> 00:35:03,734 Jeg har sett sånne. De er kule. 371 00:35:05,277 --> 00:35:08,405 -Hei, Kiki. -Hei, Alana. Hva gjør du her? 372 00:35:08,572 --> 00:35:11,950 Treffer denne mini-David Cassidyen. Og du? 373 00:35:12,117 --> 00:35:13,744 Jobber for ham. 374 00:35:13,911 --> 00:35:15,495 Jaså, du. 375 00:35:16,705 --> 00:35:20,417 -Hvor mange prikker er det? -Hvem vet? Jeg har ikke telt. 376 00:35:20,584 --> 00:35:21,835 Hallo! 377 00:35:23,253 --> 00:35:25,923 -Gary! -Hva er det som skjer? 378 00:35:26,089 --> 00:35:29,134 Hva gjør dere med ham? 379 00:35:29,301 --> 00:35:30,969 Men hva? 380 00:35:32,763 --> 00:35:34,056 Gary! 381 00:35:34,223 --> 00:35:37,434 -Hva har jeg gjort? -Han er uskyldig. 382 00:35:37,601 --> 00:35:41,021 Han har rettigheter! Hva er skiltnummeret deres? 383 00:35:41,188 --> 00:35:44,441 Jeg skal rapportere dere til politisjefen! 384 00:35:45,108 --> 00:35:46,985 Hvor skal dere? 385 00:35:47,152 --> 00:35:50,739 Ikke vær redd, Gary. Jeg skal finne deg. 386 00:35:56,620 --> 00:36:01,458 Gjerningsmannen hadde blå skjorte og langt, brunt hår. Han er bevæpnet. 387 00:36:07,422 --> 00:36:09,675 Dra til helvete! 388 00:36:09,842 --> 00:36:15,264 Han beveger seg sørover på Vine, venstre på Selma og sørover på Argyle. 389 00:36:15,430 --> 00:36:19,518 Blå skjorte og hvite bukser. Hvit mann, 16 år, langt, brunt hår. 390 00:36:19,685 --> 00:36:22,396 Jeg er ikke 16 år, jeg er bare 15. 391 00:36:22,563 --> 00:36:26,775 Du skal i fengsel, gutt. For drap. 392 00:36:26,942 --> 00:36:29,903 Ha det gøy i Attica! 393 00:37:09,693 --> 00:37:11,653 Er det ham? 394 00:37:12,279 --> 00:37:14,740 Det er ikke ham. 395 00:37:59,076 --> 00:38:00,702 Kom da! 396 00:38:02,329 --> 00:38:04,456 Kom igjen! 397 00:38:42,327 --> 00:38:43,912 Hva gjorde du? 398 00:38:45,289 --> 00:38:47,416 Har du drept noen? 399 00:38:47,624 --> 00:38:51,420 Har du dop på deg? Hva gjorde du, Gary? 400 00:39:39,051 --> 00:39:42,804 "Soggy Bottom" høres ut som om noen har driti på seg. 401 00:39:46,475 --> 00:39:49,811 -Jeg vet det. -Det funker ikke! 402 00:39:50,896 --> 00:39:57,486 Dere synes det er gøy, men hvis det høres ut som bæsj, vil ingen ha sengen. 403 00:39:57,903 --> 00:40:03,617 -Man kan gjøre annet enn å sove i dem. -I så fall mener du vel sex. 404 00:40:03,784 --> 00:40:07,829 -"Soggy Bottom" gjør ingen kåte. -Blir du ikke kåt av det? 405 00:40:07,996 --> 00:40:09,289 Nei. 406 00:40:13,460 --> 00:40:17,172 Alle snakker om vannsenger, og det av en god grunn. 407 00:40:17,339 --> 00:40:22,761 For vannsengn er den største søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen. 408 00:40:22,928 --> 00:40:26,473 Har du vurdert å kjøpe en, kan du nå få den levert på døra. 409 00:40:26,640 --> 00:40:33,146 Ring Pacific Waterbeds. De har modeller som Fat Bernies king size. 410 00:40:33,313 --> 00:40:36,108 Herlig navn. For en på 1,80 ganger 2,10 411 00:40:36,275 --> 00:40:38,360 betaler du bare 40 dollar. 412 00:40:38,527 --> 00:40:42,906 39 dollar og 95 cent for en egen Fat Bernie hvis du bestiller nå. 413 00:40:43,073 --> 00:40:48,245 Ring 451-3631 og få vannsenga Fat Bernie kjørt rett hjem. 414 00:40:48,412 --> 00:40:52,207 Ti dagers angrerett. Din elskede vil elske deg. 415 00:40:52,374 --> 00:40:55,127 Kvinne eller mann, en eller flere. 416 00:40:55,294 --> 00:40:58,714 Vil du vise din kjærlighet, men er usikker på hvordan. 417 00:40:58,881 --> 00:41:02,676 Si det med en Fat Bernie. Og elsk deg selv for det! 418 00:41:02,843 --> 00:41:07,389 Du vil kanskje kose deg i vannsenga i ensom majestet. 419 00:41:07,556 --> 00:41:09,725 Det kaller jeg narsissisme. 420 00:41:09,892 --> 00:41:12,769 Dette er KPPC Pasadena. Straks: The Doors. 421 00:41:25,824 --> 00:41:30,204 Fat Bernies. Hvordan kan jeg stå til tjeneste? 422 00:41:33,040 --> 00:41:36,084 Pacific Waterbeds. Hvordan kan jeg stå til tjeneste? 423 00:42:31,223 --> 00:42:32,766 Drittunger! 424 00:42:37,729 --> 00:42:39,189 Ta denne. 425 00:42:42,150 --> 00:42:44,444 -20, 25, 30... -Jeg har 400. 426 00:42:44,611 --> 00:42:47,531 -400. -150... 427 00:43:06,508 --> 00:43:11,471 "Fat Bernies"... Liten nedentil. 428 00:43:11,889 --> 00:43:14,057 For mange Fat Bernies. 429 00:43:14,683 --> 00:43:17,769 Ja, men den kan være liten. Det går bra. 430 00:43:19,605 --> 00:43:21,315 Og så... 431 00:43:30,866 --> 00:43:32,284 Er du venstrehendt? 432 00:43:33,577 --> 00:43:36,747 -Ja, visste du ikke det? -Nei. 433 00:43:36,914 --> 00:43:39,750 Jeg har aldri møtt en venstrehendt før. 434 00:43:40,751 --> 00:43:42,044 Ikke? 435 00:43:48,425 --> 00:43:50,385 Gary! Der har vi ham. 436 00:43:50,552 --> 00:43:53,138 Hyggelig å se deg. 437 00:43:53,764 --> 00:43:57,809 -Hei, Mioko. -Nei, dette er min nye kone Kimiko. 438 00:43:58,435 --> 00:44:00,562 -Hei. -Vakker som et maleri. 439 00:44:00,729 --> 00:44:04,191 -Hvem er denne skjønnheten? -Min venn Alana. 440 00:44:04,358 --> 00:44:07,236 -Hvordan står det til, Alana? -Kompanjong. 441 00:44:07,402 --> 00:44:09,071 Hyggelig. 442 00:44:10,364 --> 00:44:12,741 -Jeg har en sak... -Vent litt. 443 00:44:12,908 --> 00:44:17,287 Nå skal vi gjøre det ordentlig. Vi setter oss og tar et glass først. 444 00:44:17,454 --> 00:44:19,498 -Det høres bra ut. -Vær så god. 445 00:44:23,752 --> 00:44:27,130 Jeg er glad i deg og gjør hva som helst for deg. 446 00:44:27,297 --> 00:44:30,634 Men de passer ikke på min restaurant. 447 00:44:30,801 --> 00:44:35,806 Vi er japanske, og disse vannsengene er en typisk amerikansk greie. 448 00:44:35,973 --> 00:44:40,602 Kimiko, hva tror du om denne vannsengen? 449 00:44:46,483 --> 00:44:50,696 -Hva sa hun? -Vanskelig å si. Jeg kan ikke japansk. 450 00:44:50,863 --> 00:44:55,868 Jeg vil hjelpe deg, men kan jeg gjøre det uten å sette disse overalt? 451 00:45:04,918 --> 00:45:08,922 -Hei, Alana. -Hei, Frisbee. 452 00:45:10,591 --> 00:45:14,428 -Jobber du her? -Dessverre. Og du? 453 00:45:15,512 --> 00:45:18,932 -Hjelper en venn å selge vannsenger. -Gary? 454 00:45:19,099 --> 00:45:22,477 -Ja. Kjenner du ham? -Ja, jeg elsker den gutten. 455 00:45:22,644 --> 00:45:24,688 Elsker... 456 00:45:24,855 --> 00:45:29,568 -Hvordan kjenner du ham? -Herfra. Han er venn av Jerry. 457 00:45:29,735 --> 00:45:32,237 Han er søt til å være en luring. 458 00:45:33,280 --> 00:45:36,783 Han er skarp også, og en flink forretningsmann. 459 00:45:37,951 --> 00:45:39,786 Jobber du på Tiny Toes? 460 00:45:40,746 --> 00:45:42,998 Nei, jeg jobber med Gary nå. 461 00:45:45,000 --> 00:45:46,668 Håndmannen. 462 00:45:48,045 --> 00:45:50,672 Har han prøvd å få deg til å runke ham? 463 00:45:51,340 --> 00:45:56,094 -Han maser hele tiden. -Bra, da får du overta stafettpinnen. 464 00:46:00,974 --> 00:46:05,562 -Vi ses, Frisbee. -OK. Hils søstrene dine. 465 00:46:16,490 --> 00:46:22,788 Den føles som en myk, svampeaktig trampoline i sakte kino. 466 00:46:22,955 --> 00:46:24,164 Mer sexy. 467 00:46:24,331 --> 00:46:27,501 -Vær mer sexy. -Men er det ingen... 468 00:46:27,668 --> 00:46:33,131 -Kan jeg få prøve en? -Nei, men du kan returnere varen. 469 00:46:33,298 --> 00:46:35,676 Vær mer sexy ellers kjøper han den aldri. 470 00:46:35,843 --> 00:46:37,970 -Usikker... -Ikke la ham legge på. 471 00:46:38,136 --> 00:46:40,597 -Hva heter du? -Ted. 472 00:46:41,431 --> 00:46:43,392 -Ted. -Ja. 473 00:46:44,434 --> 00:46:47,145 -Ted. For et fint navn. -OK... 474 00:46:47,729 --> 00:46:49,815 -Jeg heter Alana. -Hei, Alana. 475 00:46:50,357 --> 00:46:53,485 -Kan jeg installere sengen hos deg? -Hva? 476 00:46:53,652 --> 00:46:56,488 Jeg kan vise deg hvordan den fungerer. 477 00:46:56,697 --> 00:46:59,157 Den bølger som havet. 478 00:46:59,324 --> 00:47:02,661 Den er våt inni. 479 00:47:02,911 --> 00:47:09,585 Man må venne seg til den, men når du ligger der, vil du forstå. 480 00:47:10,210 --> 00:47:14,131 Du har visst solgt en vannseng, Alana. Når kommer du? 481 00:47:14,298 --> 00:47:16,592 Ivrig. 482 00:47:17,176 --> 00:47:20,137 Jeg må jobbe ferdig for i dag. 483 00:47:20,304 --> 00:47:24,433 Jeg har en slem sjef som tvinger meg til å jobbe hele dagen. 484 00:47:24,975 --> 00:47:27,686 Si til Fat Bernie at du må dra. 485 00:47:27,853 --> 00:47:31,857 -Fat Bernie er så slem. -Jeg hører det. 486 00:47:32,024 --> 00:47:34,318 Han holder meg innesperret. 487 00:47:35,527 --> 00:47:37,696 Men vet du hva, Ted? 488 00:47:37,863 --> 00:47:41,825 Jeg vet at du kommer til å elske de våte sengene våre. 489 00:47:42,576 --> 00:47:45,996 Vet du hva de har? En tregavl i hodeenden. 490 00:47:46,163 --> 00:47:50,792 Den er så sterk, og reiser seg mot veggen... 491 00:47:50,959 --> 00:47:53,879 -Det høres bra ut. -Vi har ikke tregavler. 492 00:47:54,046 --> 00:47:57,883 Min kollega Kirk tar imot alle opplysninger. 493 00:47:58,050 --> 00:48:02,471 Og så kommer jeg over senere. Takk for at du ringte. 494 00:48:02,888 --> 00:48:07,976 -Hva gjør du? Vi har ingen rammer. -Vi kan ikke bare ha vannballonger. 495 00:48:08,143 --> 00:48:13,774 -Med ramme blir det en seng. -Du improviserer for mye. 496 00:48:13,941 --> 00:48:17,778 "Vær mer sexy," sa jeg. Ikke: "Dra hjem og hopp til køys med ham." 497 00:48:17,945 --> 00:48:21,990 Jeg sa at jeg er skuespiller. Ikke be meg være mer sexy. 498 00:48:22,157 --> 00:48:25,285 Vil du ha det mer sexy, høres jeg sprengkåt ut. 499 00:48:31,542 --> 00:48:34,753 Bare si ja, uansett hva hun spør om. 500 00:48:34,920 --> 00:48:38,715 Spør hun om du kan synge, så si ja. Eller om du kan danse. 501 00:48:38,882 --> 00:48:42,553 -Jeg kan synge og danse. -Jeg vet det. Jeg vet det. 502 00:48:42,719 --> 00:48:48,100 Men hvis hun spør om noe som du ikke vet om du kan, så si ja. 503 00:48:48,267 --> 00:48:52,396 Du kan alltids lære det når du har fått rollen. 504 00:48:52,855 --> 00:48:57,025 Svar ja på alle spørsmål. Uansett hva hun spør om, sier du ja. 505 00:48:57,192 --> 00:48:59,486 -Si ja. -Jeg har skjønt det. 506 00:49:00,195 --> 00:49:01,822 -Hei, Janice. -Hei, Gary. 507 00:49:02,948 --> 00:49:05,450 -Mary. -Elskling. 508 00:49:08,662 --> 00:49:15,419 Gary sier du har studert ved Everywoman's Village med Milton Farmer. 509 00:49:15,586 --> 00:49:21,258 Jeg elsker hans arbeid med unge skuespillere. Han gjør mirakler. 510 00:49:25,387 --> 00:49:27,723 Du har et varmt smil... 511 00:49:28,182 --> 00:49:31,894 ...som er veldig smittende. 512 00:49:33,270 --> 00:49:40,277 Og nesen din er svært jødisk, det er i ferd med å bli på moten. 513 00:49:40,694 --> 00:49:44,698 Jeg får stadig flere som vil ha jødinner. 514 00:49:44,865 --> 00:49:46,909 Så bra. 515 00:49:53,874 --> 00:49:54,875 Nei. 516 00:50:00,255 --> 00:50:01,298 Nei. 517 00:50:09,640 --> 00:50:11,141 Nei! 518 00:50:15,562 --> 00:50:17,648 Gi Tatum en klem. 519 00:50:18,690 --> 00:50:22,694 -Er du sporty? Du ser veltrent ut. -Ja. 520 00:50:22,861 --> 00:50:26,323 -Kan du ri? -Ja. 521 00:50:27,574 --> 00:50:30,536 -Vet du hvordan man fekter? -Ja, jeg fekter. 522 00:50:32,246 --> 00:50:36,875 -Basket? Baseball? Fotball? -Ja. 523 00:50:38,585 --> 00:50:42,881 Noen andre evner jeg bør kjenne til? 524 00:50:43,507 --> 00:50:45,592 Jeg kan krav maga. 525 00:50:47,344 --> 00:50:50,138 Hva er det for noe? 526 00:50:50,764 --> 00:50:53,851 Israelsk kampsport. Den brukes i nærkamp. 527 00:50:54,017 --> 00:50:57,312 Pappa var i Israels hær. Vi kan det alle sammen. 528 00:50:58,689 --> 00:51:02,943 Er det litt som karate, kanskje? 529 00:51:03,902 --> 00:51:08,073 Det er snarere: "Hvordan stikke ut øyet på noen med en penn." 530 00:51:10,701 --> 00:51:14,538 Du er visst en ordentlig kriger. Det liker jeg. 531 00:51:16,206 --> 00:51:18,625 Det merkes. 532 00:51:18,792 --> 00:51:25,299 Du kommer hit og er så søt, men du minner snarere om... 533 00:51:28,135 --> 00:51:33,765 ...en hund. En engelsk pitbull. 534 00:51:35,267 --> 00:51:39,563 Med sexappeal og... 535 00:51:41,273 --> 00:51:44,151 ...en veldig jødisk nese. 536 00:51:47,070 --> 00:51:51,617 -Kan du noen språk utenom engelsk? -Hebraisk. 537 00:51:51,783 --> 00:51:54,995 -Utenom hebraisk. -Unnskyld. 538 00:51:55,996 --> 00:51:57,748 Spansk. 539 00:51:59,041 --> 00:52:00,709 Fransk. 540 00:52:03,003 --> 00:52:04,254 Latin. 541 00:52:07,758 --> 00:52:09,968 Og portugisisk. 542 00:52:16,642 --> 00:52:18,560 Flott. 543 00:52:22,773 --> 00:52:25,567 -Kan du jobbe toppløs? -Ja. 544 00:52:26,902 --> 00:52:28,153 Nei. 545 00:52:31,448 --> 00:52:36,161 Du kan miste roller om du ikke vil gjøre nakenscener. 546 00:52:37,579 --> 00:52:42,793 Nakenroller, men ikke kline med meg? Vise hele verden puppene, men ikke meg? 547 00:52:42,960 --> 00:52:45,254 -"Si ja." -Ikke til det! 548 00:52:45,420 --> 00:52:48,966 -Jeg visste ikke hva jeg skulle si. -Si nei! 549 00:52:49,842 --> 00:52:54,346 Jeg ville vært naken om det ga meg en rolle. Mange gjør nakenscener. 550 00:52:54,513 --> 00:52:58,350 -Hva er galt med det? -Det er for mye nakenhet på film! 551 00:52:58,517 --> 00:53:00,727 Og vi er venner. 552 00:53:00,894 --> 00:53:04,606 Du vil vise puppene på film, men ikke til meg! 553 00:53:04,773 --> 00:53:08,694 -Kan du ikke be noen på din egen alder? -Jeg ber deg! 554 00:53:43,729 --> 00:53:46,356 -Vil du virkelig se puppene mine? -Ja. 555 00:53:49,067 --> 00:53:51,778 -Hvor er Greg? -På rommet sitt. 556 00:54:10,255 --> 00:54:12,382 Kan jeg ta på dem? 557 00:54:13,509 --> 00:54:14,843 Nei. 558 00:54:16,303 --> 00:54:20,724 Sier du ett ord om dette, snakker jeg aldri mer med deg. 559 00:54:20,891 --> 00:54:22,976 Vi ses i morgen. 560 00:54:34,154 --> 00:54:38,659 Er det sprøtt at jeg henger med Gary og vennene hans hele tida? 561 00:54:43,455 --> 00:54:44,456 Nei. 562 00:54:48,919 --> 00:54:51,338 Det synes jeg. 563 00:54:56,927 --> 00:54:59,805 Det avgjør du. 564 00:55:03,141 --> 00:55:08,272 Det er sprøtt at jeg henger med Gary og de 15 år gamle kompisene hans. 565 00:55:17,531 --> 00:55:19,199 ÅPNINGSFEST 566 00:55:22,411 --> 00:55:23,579 Fornøyd? 567 00:55:23,745 --> 00:55:27,875 -Ja, jeg er fornøyd. Er du? -Er du fornøyd, er jeg fornøyd. 568 00:55:28,041 --> 00:55:29,710 Klart jeg er fornøyd! 569 00:55:29,877 --> 00:55:32,713 -Du ser så fin ut. -Synes du det? 570 00:55:44,224 --> 00:55:47,436 "Land i sikte!" som det står på skiltet. 571 00:55:47,603 --> 00:55:52,441 Man kan flyte av sted på den. Den er bra for rygg og nakke. 572 00:55:52,608 --> 00:55:56,195 Og arabisk vinyl er best og mest holdbar. 573 00:55:56,361 --> 00:56:00,282 Vi har testet den veldig grundig. 574 00:56:00,449 --> 00:56:05,204 Dette er Big Bernie, den man sover aller best i. 575 00:56:05,370 --> 00:56:08,707 Klassikeren som alle kopierer. 576 00:56:08,874 --> 00:56:12,002 Ro dere ned! Ikke slåss i sengen! 577 00:56:12,169 --> 00:56:15,672 Hun liker saccosekken, men dere trenger Big Bernie. 578 00:56:25,557 --> 00:56:27,226 Sue Pomerantz. 579 00:56:27,392 --> 00:56:29,645 Gary Valentine. 580 00:56:31,063 --> 00:56:33,732 Dette er "Arabisk natt". 581 00:56:33,899 --> 00:56:37,986 Det er vår fineste variant laget av 100 % arabisk vinyl. 582 00:56:38,153 --> 00:56:40,781 Her er Fat Bernie. 583 00:56:40,948 --> 00:56:45,911 Han har varmeaggregat, gavl, askebeger og lamper. 584 00:56:46,870 --> 00:56:52,084 -Hva skjer hvis man sovner fra røyken? -Godt spørsmål. 585 00:56:52,251 --> 00:56:55,420 Vannet er for kaldt til at det går hull. 586 00:56:55,587 --> 00:56:56,797 Smart. 587 00:56:57,130 --> 00:57:00,759 -Er den kald? -Om sommeren, ikke om vinteren. 588 00:57:00,926 --> 00:57:05,013 Her borte har vi "Land i sikte", også den i arabisk vinyl. 589 00:57:06,682 --> 00:57:08,851 Prøvesitt saccosekkene. 590 00:57:09,935 --> 00:57:13,063 Fat Bernies vannsenger og saccosekker. 591 00:57:13,230 --> 00:57:15,691 Velkommen til Fat Bernies. 592 00:57:15,858 --> 00:57:16,984 Hei. 593 00:57:17,818 --> 00:57:18,819 Velkommen. 594 00:57:18,986 --> 00:57:21,822 De er godkjent av forbrukerbyrået. 595 00:57:22,114 --> 00:57:25,325 Hei. Hvem har vi her, Gary? 596 00:57:25,492 --> 00:57:29,121 Hei, jeg er butikksjef her. Alana. 597 00:57:29,288 --> 00:57:31,331 Alana. Sue. 598 00:57:31,498 --> 00:57:33,750 Så hyggelig. 599 00:57:33,917 --> 00:57:38,797 Gary, kan jeg låne deg et øyeblikk? Jeg har noen bestillinger. 600 00:57:38,964 --> 00:57:40,924 Jeg kommer. 601 00:57:41,091 --> 00:57:44,845 Jeg trenger beskjed med en gang, så papirene stemmer. 602 00:57:45,012 --> 00:57:48,473 -Det må ikke bli feil første gang. -Jeg kommer. 603 00:57:52,895 --> 00:57:56,356 Er alt i orden? Er hun kjæresten din? 604 00:57:56,523 --> 00:57:59,568 Nei, hun er ikke det. Virker det sånn? 605 00:57:59,735 --> 00:58:01,236 Litt. 606 00:58:01,403 --> 00:58:02,613 Nei. 607 00:58:02,779 --> 00:58:06,909 Hun jobber for meg. Hun var barnevakten min. 608 00:58:33,769 --> 00:58:37,689 Jeg er så høy. Kirk fikk meg stein. 609 00:58:39,942 --> 00:58:42,861 -OK. -Jeg er så lykkelig. 610 00:58:43,987 --> 00:58:45,906 Gratulerer. 611 00:58:46,490 --> 00:58:50,327 Vi klarte dette sammen, ikke sant? Vi klarte det! 612 00:58:50,494 --> 00:58:52,496 Er du glad? 613 00:59:17,771 --> 00:59:18,605 ARABISK NATT 614 01:01:01,750 --> 01:01:04,795 Hallo, kom tilbake! 615 01:01:14,054 --> 01:01:16,849 Unnskyld? Hva i helvete? 616 01:01:24,523 --> 01:01:25,816 Alana. 617 01:01:25,983 --> 01:01:29,194 Du er et mysterium for meg, Rainbow. 618 01:01:29,361 --> 01:01:31,780 Jeg vet ingenting om deg. 619 01:01:31,947 --> 01:01:34,825 Jeg vet ikke om du har venner, foreldre... 620 01:01:34,992 --> 01:01:37,953 Om du er i en slags knipe. 621 01:01:39,580 --> 01:01:42,457 Du kan si det til meg. 622 01:01:42,624 --> 01:01:45,460 Det finnes ikke noe mysterium, Frankie. 623 01:01:46,670 --> 01:01:51,717 Jeg er fra Intercourse i Pennsylvania. Jeg har hørt alle vitsene om det. 624 01:01:51,884 --> 01:01:55,345 -Jeg sa ikke et ord. -Det blir bedre. 625 01:01:55,929 --> 01:02:01,226 -Man må forbi Faithful på vei dit. -For et kors å bære. 626 01:02:04,396 --> 01:02:06,773 Foreldrene mine er døde. 627 01:02:07,691 --> 01:02:13,071 De omkom i en bilulykke for fem år siden. De var fine folk. 628 01:02:14,323 --> 01:02:16,992 Det skjer ingenting i Intercourse. 629 01:02:18,076 --> 01:02:20,579 Så snart jeg var ferdig med high school 630 01:02:20,746 --> 01:02:24,625 tok jeg med meg gitaren og dro til California. 631 01:02:27,336 --> 01:02:29,129 Takk! 632 01:02:29,296 --> 01:02:31,882 -Herlig. -Takk, Alana. 633 01:02:32,799 --> 01:02:35,886 -Det står at du kan ri. -Ja. 634 01:02:36,553 --> 01:02:38,805 Og du snakker portugisisk. 635 01:02:40,140 --> 01:02:44,937 Rainbow elsker hester og bueskyting. Det er en idé vi har utviklet. 636 01:02:45,103 --> 01:02:49,816 Vi vil være sikre på at skuespillerne klarer det under innspillingen. 637 01:02:49,983 --> 01:02:52,027 Jeg kan begge deler. 638 01:02:53,070 --> 01:02:55,781 Takk for at du kom. 639 01:02:55,948 --> 01:03:00,369 Det føles som om jeg har vært sammen med Rainbow. Ikke sant, Jack? 640 01:03:00,536 --> 01:03:01,954 Absolutt. 641 01:03:02,496 --> 01:03:04,414 Takk, Mr. Holden. 642 01:03:08,293 --> 01:03:10,170 Vet du hva? 643 01:03:10,337 --> 01:03:13,757 Du minner om Grace. 644 01:03:17,010 --> 01:03:18,470 Kelly? 645 01:03:31,483 --> 01:03:33,068 Mr. Holden. 646 01:03:33,235 --> 01:03:36,238 -En martini til, sir? -Ja takk. 647 01:03:36,780 --> 01:03:39,241 -En til? -Ja takk. 648 01:03:39,992 --> 01:03:41,910 Vi tar tre. 649 01:03:42,286 --> 01:03:47,082 Jeg har aldri drukket martini før. Det er godt. 650 01:03:50,544 --> 01:03:52,170 Jungelen. 651 01:03:53,088 --> 01:03:55,257 Det er der jeg er meg selv. 652 01:03:56,341 --> 01:03:58,093 Men ikke i denne jungelen. 653 01:03:59,094 --> 01:04:00,095 Afrika. 654 01:04:02,639 --> 01:04:04,641 Ja, Afrika... 655 01:04:04,808 --> 01:04:10,189 Jeg så to av mine beste svarte venner bli halshugd i Kongo. 656 01:04:10,355 --> 01:04:14,193 Jeg kan fortelle detaljer ingen andre har fått høre. 657 01:04:17,070 --> 01:04:19,907 Men ikke spør meg om Kuala Lumpur. 658 01:04:22,784 --> 01:04:26,747 Er det replikker eller er det på ordentlig? 659 01:04:29,833 --> 01:04:32,377 Du er så tander. 660 01:04:33,545 --> 01:04:35,255 Du er Rainbow. 661 01:04:36,423 --> 01:04:38,509 Jeg er jødisk. 662 01:04:40,219 --> 01:04:41,762 Hva? 663 01:04:44,473 --> 01:04:46,225 Det er sant. 664 01:04:46,391 --> 01:04:49,228 Er det Rex Blau? 665 01:04:49,811 --> 01:04:53,690 -Hvem sa Blau? -Her borte! 666 01:04:55,984 --> 01:04:57,027 Jack! 667 01:04:57,194 --> 01:04:59,780 Han må du hilse på. 668 01:05:00,280 --> 01:05:03,534 Jack Holden! Pang! 669 01:05:04,243 --> 01:05:07,412 Din råtne satan, kom hit! 670 01:05:07,579 --> 01:05:13,293 Din gullglinsende jævla billige drittsekk! 671 01:05:13,460 --> 01:05:17,214 -Du slette tid. -Det er godt å se deg! 672 01:05:20,425 --> 01:05:23,554 Tenk på seks tall, så skal jeg gjette hvilke de er. 673 01:05:23,720 --> 01:05:28,517 -OK. -Du tenker på 6, 3, 4, 5... 674 01:05:28,684 --> 01:05:31,144 Henri! Alltid like hyggelig. 675 01:05:31,311 --> 01:05:35,148 -I like måte. Skal du spise her? -Ja visst! 676 01:05:35,315 --> 01:05:37,901 Vi kan alltids ordne levering hjemme. 677 01:05:41,947 --> 01:05:44,783 Interessant utvikling av intrigen. 678 01:05:44,950 --> 01:05:47,327 Ikke noe bråk nå. 679 01:05:47,494 --> 01:05:52,916 Nei da. Dette er mitt sted. Kan vi få et bord til fire? Nummer 38? 680 01:05:53,083 --> 01:05:57,713 -I kveld vil du kanskje ha et annet. -Bord 38, Henri. 681 01:05:58,088 --> 01:06:01,341 Med rett siktlinje? OK. 682 01:06:15,772 --> 01:06:20,194 -Har du sett ham på sykkel? -Jeg ser den snurre... 683 01:06:20,360 --> 01:06:24,781 Jeg vet at du vet at jeg vet, og jeg vet. 684 01:06:24,948 --> 01:06:28,160 -Jeg er tålmodig. -Faen heller. 685 01:06:31,830 --> 01:06:34,833 -Noen tar imot deres bestilling straks. -Takk. 686 01:06:39,880 --> 01:06:44,676 Jack, vet du hva jeg har ute på parkeringsplassen? 687 01:06:47,346 --> 01:06:51,475 -650 kubikk. -Din rakker. 688 01:06:52,142 --> 01:06:55,521 En off-road. Den venter på deg, Jack. 689 01:06:56,021 --> 01:06:59,816 -Den er bygd for deg. -Jeg ser den spinne av gårde. 690 01:06:59,983 --> 01:07:02,861 Jeg vet at den spinner av gårde. 691 01:07:10,702 --> 01:07:15,082 -Gary! Alana er her. -Fokuser som i nærkamp. 692 01:07:15,249 --> 01:07:17,626 Sammenbitt, bajonett på. 693 01:07:26,927 --> 01:07:29,304 Hva snakker dere om? 694 01:07:29,471 --> 01:07:32,349 -Hva driver vi med? -Ja, Mr. Rex? 695 01:07:32,516 --> 01:07:35,394 Jeg trenger tre stoler fra baren, 696 01:07:35,561 --> 01:07:39,022 en flaske Everclear og en masse fett fra kjøkkenet. 697 01:07:39,189 --> 01:07:44,945 Møt meg ved åttende hull ved bunkeren om dos minutos. 698 01:07:46,196 --> 01:07:48,866 Vi sløser bort tid! 699 01:07:50,367 --> 01:07:54,037 Jeg må forberede meg. Vi ses. 700 01:08:02,754 --> 01:08:06,091 -Har du sett No Time for Honor? -Med Jack Holden? 701 01:08:06,258 --> 01:08:11,513 Vil dere bestille martini? Jeg kan bestille fire stykker. 702 01:08:13,056 --> 01:08:16,350 "Broene spenner over juvet mellom to mål." 703 01:08:16,518 --> 01:08:19,897 "Det er de viktigste målene i Korea." 704 01:08:20,063 --> 01:08:22,900 "Så forsvaret er sterkt." 705 01:08:24,318 --> 01:08:28,989 "Vi er der i bare 30 sekunder, men det føles som et helt liv." 706 01:08:30,114 --> 01:08:32,242 Skal vi til Korea? 707 01:08:33,534 --> 01:08:36,580 Jeg forstår ikke. Men jeg er vel sexy? 708 01:08:36,997 --> 01:08:41,710 "Det er alle tenkelige våpen kamuflert i skrentene." 709 01:08:41,877 --> 01:08:48,759 "Og soldatene som bemanner dem, vet hvor vi kommer fra og hvor vi er på vei." 710 01:08:50,426 --> 01:08:55,766 "Vi skal fly rett mellom dem. Vi skal fly lavt og rett" 711 01:08:55,933 --> 01:08:58,644 "uten noe overraskelsesmoment." 712 01:08:58,810 --> 01:09:02,730 "De kommer til å sitte der og vente på oss"... 713 01:09:03,524 --> 01:09:06,234 ..."og håpe at vi kommer." 714 01:09:09,112 --> 01:09:13,784 "Jeg snakker om Toko-Sans broer, Nancy." 715 01:09:13,951 --> 01:09:17,371 Mine damer og herrer, godtfolk på The Cock... 716 01:09:17,538 --> 01:09:21,708 Legg fra dere bestikket. Den salaten kan vente. 717 01:09:21,875 --> 01:09:25,254 La biffen bli kald. 718 01:09:25,420 --> 01:09:32,301 For i kveld har vi en mann her som ikke trenger noen presentasjon: Jack Holden! 719 01:09:37,181 --> 01:09:40,810 Akkurat. Og hvis dere har sett filmene hans, 720 01:09:41,228 --> 01:09:44,439 vet dere at i hver eneste en 721 01:09:44,605 --> 01:09:47,317 kjører Jack motorsykkel 722 01:09:47,484 --> 01:09:50,821 som om det er eneste måte å reise på. 723 01:09:51,572 --> 01:09:55,158 Om han er i jungelen, Manila, 724 01:09:55,325 --> 01:10:00,330 Paris eller Rio de Janeiro. 725 01:10:00,497 --> 01:10:03,375 Det finnes ingen taxi i ørkenen. 726 01:10:04,918 --> 01:10:06,587 Takk, Jack. 727 01:10:07,129 --> 01:10:12,676 Og de av dere som kanskje har sett en liten film ved navn 728 01:10:12,843 --> 01:10:15,596 Broene i Toko-San... 729 01:10:15,762 --> 01:10:16,805 Ja. 730 01:10:21,059 --> 01:10:26,148 Jack og vakre Grace Kelly. 731 01:10:26,815 --> 01:10:31,111 I kveld er dere heldige, for i kveld... 732 01:10:32,279 --> 01:10:35,866 ...henter vi Toko-San hit til Encino. 733 01:10:39,077 --> 01:10:42,664 Det stemmer. Takk, takk. 734 01:10:42,831 --> 01:10:47,544 Kom dere på beina, alle sammen! Følg meg til det åttende hullet. 735 01:10:50,047 --> 01:10:52,424 Kan du spille Grace? 736 01:10:52,591 --> 01:10:57,554 -Jeg kan ikke kjøre motorsykkel. -Du må bare holde deg fast. 737 01:10:57,721 --> 01:11:02,643 -Da kjører vi. -Du er min regnbue, Rainbow. 738 01:11:03,644 --> 01:11:07,439 Tenn faklene! 739 01:11:07,606 --> 01:11:09,983 Gå på rekke. 740 01:11:10,150 --> 01:11:13,153 Gå på rekke. Da setter vi i gang. 741 01:11:13,570 --> 01:11:17,950 OK, still dere langs kanten. 742 01:11:18,659 --> 01:11:21,286 Takk, godtfolk. 743 01:11:22,371 --> 01:11:25,374 Armand, holder du styr på dem? 744 01:11:28,085 --> 01:11:33,257 Ja vel... Jeg trenger mer flammer! 745 01:11:33,423 --> 01:11:35,259 Mer flammer! 746 01:11:38,053 --> 01:11:39,471 Herregud. 747 01:11:40,639 --> 01:11:43,058 For en kveld for et hopp. 748 01:11:49,106 --> 01:11:50,482 Utrolig. 749 01:11:51,191 --> 01:11:54,570 Han kommer til å gjøre det! 750 01:12:14,882 --> 01:12:16,425 Ja vel. 751 01:12:17,634 --> 01:12:20,137 Stillhet. 752 01:12:21,305 --> 01:12:22,848 Lyd. 753 01:12:23,640 --> 01:12:25,058 Kamera A. 754 01:12:25,601 --> 01:12:27,227 Kamera B. 755 01:12:28,270 --> 01:12:30,689 Tagning. 756 01:12:34,776 --> 01:12:36,695 Vær så god, Jack. 757 01:12:41,325 --> 01:12:44,161 Husker du hva jeg heter? 758 01:12:55,756 --> 01:12:58,300 Gass på. Bra. 759 01:13:02,888 --> 01:13:04,681 Han kjører. 760 01:13:05,849 --> 01:13:09,394 Jeg kommer, Nancy! 761 01:13:21,532 --> 01:13:24,159 -Jeg ødela Danielles gitar. -Gikk det bra? 762 01:13:24,326 --> 01:13:26,703 Jeg ødela Danielles gitar. 763 01:13:28,747 --> 01:13:30,749 Å nei... 764 01:13:36,463 --> 01:13:38,590 Jeg er uskadd! 765 01:13:48,308 --> 01:13:51,728 Toko-San! Toko-San! 766 01:13:54,648 --> 01:13:58,443 Jeg trenger et glass. Til restauranten! 767 01:16:10,367 --> 01:16:15,664 De oljeproduserende araberlandene bruker oljen som politisk våpen. 768 01:16:15,831 --> 01:16:19,459 De reduserer produksjonen med 5 % i måneden 769 01:16:19,626 --> 01:16:22,713 til Israel trekker seg tilbake. 770 01:16:22,880 --> 01:16:29,219 Det gjør at produksjonen deres reduseres med nesten halvparten på et år. 771 01:16:29,386 --> 01:16:33,849 Noen av våre ledere tror at om oljeembargoen fortsetter, 772 01:16:34,016 --> 01:16:38,604 vil situasjonen forverres, og vi kan bli tvunget til å rasjonere bensin. 773 01:16:38,770 --> 01:16:39,771 PARTNERBYTTEKLUBB 774 01:16:39,938 --> 01:16:43,400 Bensinmangelen påvirker oss alle. 775 01:16:44,026 --> 01:16:46,486 I fabrikker, biler, hjem og kontor 776 01:16:46,653 --> 01:16:51,033 vil vi måtte bruke mindre drivstoff enn vanlig. 777 01:16:53,619 --> 01:16:56,747 Har du hørt om oljeembargoen? 778 01:16:58,165 --> 01:16:59,416 Hva? 779 01:17:00,042 --> 01:17:02,252 Forstår du noe av det der? 780 01:17:03,503 --> 01:17:07,674 Bensinkøer blir stadig vanligere i Los Angeles. 781 01:17:11,053 --> 01:17:16,225 Sengene er laget av vinyl. Vinyl lages av olje. 782 01:17:18,185 --> 01:17:21,021 -Gjør den? -Hva trodde du? Gull? 783 01:17:21,188 --> 01:17:23,440 Jeg vet ikke. 784 01:17:23,941 --> 01:17:26,193 -Jeg trodde... -Magi? 785 01:17:26,360 --> 01:17:29,196 Jeg trodde det var som gummi. 786 01:17:30,989 --> 01:17:33,700 Som også er laget av olje. 787 01:17:37,120 --> 01:17:41,500 Jeg prøvde å tanke på hjemveien, men det gikk ikke så bra. 788 01:17:41,667 --> 01:17:46,713 Jeg fikk bensin for et par dollar. Vet ikke hvordan det skal gå i helgen. 789 01:18:10,028 --> 01:18:13,073 Det er verdens undergang, Greggo! 790 01:18:38,599 --> 01:18:41,435 TOMT FOR BENSIN LEI EN SYKKEL 791 01:20:01,223 --> 01:20:02,307 Hei. 792 01:20:02,474 --> 01:20:03,475 Hallo. 793 01:20:04,810 --> 01:20:07,813 -Hvem er sjefen her, du? -Ja. 794 01:20:07,980 --> 01:20:10,774 -Kan jeg snakke litt med deg? -Ja visst. 795 01:20:10,941 --> 01:20:13,277 -Be dem slutte. -Slutt. 796 01:20:16,405 --> 01:20:18,699 Jeg vil si dette... 797 01:20:20,617 --> 01:20:23,745 Vet du hvem jeg er? Vet du hvem kjæresten min er? 798 01:20:24,746 --> 01:20:26,498 Barbra Streisand. 799 01:20:26,623 --> 01:20:29,126 Barbra Streisand. Som i "sand". 800 01:20:29,293 --> 01:20:31,378 Som ved havet. Strendene. 801 01:20:31,545 --> 01:20:34,381 -Nei, Strei-sand. -Sand... 802 01:20:34,548 --> 01:20:36,884 -Streisand. -Streisand. 803 01:20:38,886 --> 01:20:40,554 Barbra Streisand. 804 01:20:41,680 --> 01:20:43,473 Barbra Streisand. 805 01:20:44,725 --> 01:20:46,560 Tuller du? 806 01:20:46,727 --> 01:20:51,064 OK, glem det. Håper du aldri treffer henne. Hun ville... 807 01:20:51,857 --> 01:20:56,445 Vi skal på kino, og jeg skal hente henne, så jeg lar dere være igjen her. 808 01:20:56,612 --> 01:21:00,532 Det gjør jeg aldri, men jeg må fordi dere er sent ute. 809 01:21:00,699 --> 01:21:05,204 -Beklager, det var tomt for bensin. -Den kan du kjøre opp penishullet. 810 01:21:06,830 --> 01:21:09,708 -Hva heter du? -Gary. 811 01:21:09,875 --> 01:21:12,628 -Hvor stort er penishullet ditt? -Normalt. 812 01:21:13,128 --> 01:21:17,174 Tenk hvordan det ville føles med unnskyldningen din kjørt oppi der. 813 01:21:17,341 --> 01:21:21,136 Det ville vel gjort vondt? Men det er det jeg pleier å gjøre. 814 01:21:21,720 --> 01:21:25,015 Beklager, jeg skal ikke forsinke deg mer. Du kan kjøre. 815 01:21:25,933 --> 01:21:28,227 For en breial liten jævel. 816 01:21:29,561 --> 01:21:31,772 Sånt liker jeg. 817 01:21:36,985 --> 01:21:40,280 Vi snakker samme språk. Vi er fra gata. 818 01:21:40,447 --> 01:21:45,035 Det så jeg ikke før. Wow. Men gå inn og gjør din greie. 819 01:21:45,202 --> 01:21:50,541 Du har litt misfarge i øyet, så du har K-vitaminmangel. 820 01:21:50,999 --> 01:21:55,420 Jeg er rene legen. Du trenger D-vitamin og torskeleverolje. 821 01:21:55,587 --> 01:21:58,841 Ser du den Daytona Ferrarien? Den er min. 822 01:22:00,092 --> 01:22:03,554 Den er fulltanket. Da kommer jeg til kinoen i tide. 823 01:22:03,720 --> 01:22:06,265 Jeg er ingen idiot, jeg er Jon Peters. 824 01:22:06,431 --> 01:22:10,978 Mitt eneste problem er at jeg elsker fitte altfor mye. Jeg elsker den veldig. 825 01:22:11,979 --> 01:22:14,565 -Er det søsteren din? -Nei. 826 01:22:14,731 --> 01:22:16,984 -Kjæresten din? -Nei. 827 01:22:20,946 --> 01:22:23,782 Det kommer til å bli min død en dag. 828 01:22:24,241 --> 01:22:26,952 Vet du hvor mye fitte jeg får? Rubb og stubb. 829 01:22:27,828 --> 01:22:29,121 Hele sulamitten. 830 01:22:29,288 --> 01:22:32,416 -Liker du Barbra Streisand? -Ja. 831 01:22:33,250 --> 01:22:35,836 -Gjør du det? -Ja! 832 01:22:37,963 --> 01:22:41,008 Jeg også. Det blir litt masete, men... 833 01:22:42,009 --> 01:22:43,051 Ja. 834 01:22:43,802 --> 01:22:47,514 Jeg dreper deg og familien din hvis dere ødelegger noe her. 835 01:22:48,849 --> 01:22:50,893 -Har du katt? -Nei. 836 01:22:51,059 --> 01:22:53,437 -Hund? Søsken? -En bror. 837 01:22:53,604 --> 01:22:56,064 Da kveler jeg broren din. 838 01:22:56,231 --> 01:22:58,859 Steve passer på dere. 839 01:22:59,026 --> 01:23:02,154 Hyggelig å treffe deg, Gary. Nå bør du være livredd. 840 01:23:02,321 --> 01:23:05,824 -OK. -Livet ditt er i fare. Men det vet du vel? 841 01:23:05,991 --> 01:23:08,118 Sånn er det på gata. 842 01:23:16,835 --> 01:23:19,755 Miss Streisand? Hei, det er Steve. 843 01:23:21,131 --> 01:23:23,425 Ja, han har nettopp kjørt. 844 01:23:24,635 --> 01:23:28,430 Du vil kanskje vite at han har bestilt vannseng. 845 01:23:28,597 --> 01:23:30,349 Akkurat nå. 846 01:23:31,141 --> 01:23:35,771 Fire barn og en ung jente eller kvinne. Jeg vet ikke hva hun er, faktisk. 847 01:23:36,980 --> 01:23:38,815 Ja. OK. 848 01:23:40,275 --> 01:23:45,072 Det skal jeg gjøre. Takk, miss Streisand. 849 01:23:45,697 --> 01:23:46,990 OK. 850 01:24:05,342 --> 01:24:08,136 Jeg har jobbet med Julie Andrews. 851 01:24:12,975 --> 01:24:15,143 Hun var vrien. 852 01:24:26,113 --> 01:24:28,699 Han truet med å drepe Greg. 853 01:25:07,571 --> 01:25:09,489 Vi drar. 854 01:25:20,125 --> 01:25:21,668 Bø! 855 01:25:24,213 --> 01:25:25,964 Idioter. 856 01:25:27,299 --> 01:25:29,760 "Jeg skal kvele broren din." 857 01:25:30,928 --> 01:25:34,848 Jeg sa ingenting, men tenkte si: "Nei, jeg skal kvele deg!" 858 01:25:35,015 --> 01:25:39,520 -Ja da. -Det er sant. Men jeg prøvde å være rolig. 859 01:25:55,118 --> 01:25:57,621 Hopp inn. 860 01:25:59,998 --> 01:26:02,876 Rygg. Helvete... 861 01:26:06,755 --> 01:26:09,675 -Vi kjører opp igjen, greit? -Greit. 862 01:26:12,010 --> 01:26:14,471 -Hvordan ble det? -Det gikk bra. 863 01:26:14,638 --> 01:26:17,349 -Dere ødela ikke huset mitt? -Nei. 864 01:26:17,808 --> 01:26:20,894 -Ser du ordentlig? -Ja. 865 01:26:21,061 --> 01:26:25,023 Rygg opp innkjøringen, så kan du kjøre framover etterpå. 866 01:26:26,608 --> 01:26:29,570 Steve! 867 01:26:41,248 --> 01:26:44,501 Du ødela det. Ringte hun? 868 01:26:44,668 --> 01:26:45,669 Nei. 869 01:26:45,836 --> 01:26:48,130 Faen heller, Steve. 870 01:26:51,466 --> 01:26:54,553 Hvor faen? 871 01:26:54,720 --> 01:26:59,474 Det er ingen bensin i bilhelvete, Steve-o! For helvete. 872 01:27:07,774 --> 01:27:10,319 Hvor lenge har dere vært sammen? 873 01:27:10,485 --> 01:27:14,072 Hun og jeg? Vi er ikke sammen. 874 01:27:14,239 --> 01:27:17,034 -Hvorfor ikke? -Jeg vet ikke. 875 01:27:20,204 --> 01:27:21,830 Jeg er 28. 876 01:27:21,997 --> 01:27:24,082 -Hva? -Jeg er 25. 877 01:27:24,249 --> 01:27:26,418 25? Når har du bursdag? 878 01:27:27,044 --> 01:27:30,130 -I desember. -Er du steinbukk? Skytte? 879 01:27:30,297 --> 01:27:31,381 Skytte. 880 01:27:31,548 --> 01:27:34,801 -Desember. 13? -15. 881 01:27:34,968 --> 01:27:37,346 Bommet med to dager, bare. 882 01:27:39,598 --> 01:27:43,644 -Hva er framtidsplanene dine? -Har du søstre, brødre? 883 01:27:43,810 --> 01:27:44,895 Søstre. 884 01:27:45,062 --> 01:27:47,314 -Eldre eller yngre? -Eldre. 885 01:27:47,481 --> 01:27:49,900 Så du er yngst? 886 01:27:51,985 --> 01:27:54,988 Har du godt forhold til faren din? 887 01:27:55,155 --> 01:27:57,824 -Ja. -Hva jobber han med? 888 01:27:57,991 --> 01:28:00,369 Eiendom. 889 01:28:00,911 --> 01:28:04,373 Har han lært deg å kjøre? Du er veldig god. 890 01:28:04,540 --> 01:28:05,916 Takk. 891 01:28:06,625 --> 01:28:10,003 Det er ikke lett. Gary kan det ikke. 892 01:28:18,262 --> 01:28:20,681 Der er hun. 893 01:28:21,974 --> 01:28:25,102 Kommer du forbi? 894 01:28:25,269 --> 01:28:27,354 -Sikkert? -Jeg tror det. 895 01:28:27,521 --> 01:28:32,109 Jeg stilte den i veikanten. Vent, du får ikke skylden hvis vi skraper den. 896 01:28:32,276 --> 01:28:36,572 Jeg tar rattet, og så kløtsjer du og bremser forsiktig. 897 01:28:36,738 --> 01:28:41,910 Sånn, ja. Vi gjør det sammen, OK? Vi gjør det sammen. 898 01:28:42,077 --> 01:28:45,706 Forsiktig. Pust. 899 01:28:45,873 --> 01:28:49,167 Vi klarte det. Jeg tror vi klarte det. 900 01:28:49,334 --> 01:28:51,795 Se der. 901 01:28:51,962 --> 01:28:53,380 Det gikk. 902 01:28:54,381 --> 01:28:57,384 Vi klarte det. Bra jobbet, Alana. 903 01:28:57,759 --> 01:28:58,969 Oi sann. 904 01:29:00,679 --> 01:29:03,640 -Ja. -Vi var ikke borti den engang. 905 01:29:03,807 --> 01:29:06,101 Du lukter så godt. 906 01:29:08,061 --> 01:29:10,647 Gary. Gary, Gary... 907 01:29:11,481 --> 01:29:13,775 Da skal vi bare tanke. 908 01:29:16,612 --> 01:29:20,240 Men for faen... Se på den køen! 909 01:29:22,576 --> 01:29:27,456 Som sild i tønne. Ta til venstre. Her har jeg ikke tenkt å vente. 910 01:29:28,040 --> 01:29:31,460 Slipp den forbi og stopp. 911 01:29:31,627 --> 01:29:35,797 De kommer til å flytte på seg. Stopp. 912 01:29:38,592 --> 01:29:43,138 Fy faen. Helvetes jævla dritt. 913 01:29:43,347 --> 01:29:45,474 Hva har du, din jævel? 914 01:29:45,641 --> 01:29:47,559 Dette er chumash-mark! 915 01:29:48,018 --> 01:29:51,063 De svina vet ikke hvor de er engang. 916 01:29:53,774 --> 01:29:56,318 Det stemmer. 917 01:29:57,027 --> 01:29:59,238 Nå er slangen min. 918 01:29:59,613 --> 01:30:00,989 Kjør. 919 01:30:01,198 --> 01:30:03,700 Sett den i revers. 920 01:30:04,326 --> 01:30:05,953 Ditt valg. 921 01:30:06,370 --> 01:30:08,622 -Slapp av. -Det er min slange. 922 01:30:09,706 --> 01:30:12,000 PUMPENE STENGT 923 01:30:18,006 --> 01:30:21,468 Vil du ha bensin, Jon? 924 01:30:21,635 --> 01:30:24,137 Jeg har bensinen din her. 925 01:30:24,304 --> 01:30:27,015 Jon Peters' Ferrari... 926 01:30:56,503 --> 01:30:57,462 TOM 927 01:30:59,131 --> 01:31:00,591 Nei... 928 01:31:00,757 --> 01:31:01,717 Å nei. 929 01:31:03,677 --> 01:31:06,722 -Hvor er vi? -Jeg vet ikke. 930 01:31:07,806 --> 01:31:10,142 Vi er tomme for bensin. Du må dytte. 931 01:31:10,851 --> 01:31:13,478 Hvorfor glor du bare? 932 01:31:23,322 --> 01:31:25,032 Hopp inn. 933 01:32:34,935 --> 01:32:36,687 Hold deg fast. 934 01:33:07,050 --> 01:33:11,305 Har vi flaks med lysene ved Ventura, kan vi trille til bensinstasjonen. 935 01:33:11,471 --> 01:33:14,391 Tar du til venstre, er det kortere til Mobil. 936 01:33:33,452 --> 01:33:36,038 -Jeg kjører på rødt. -Jeg stoler på deg. 937 01:33:54,723 --> 01:33:58,435 Herregud, Alana! Jævlig stilig! 938 01:33:58,602 --> 01:34:00,312 Jævlig stilig! 939 01:34:00,479 --> 01:34:05,025 Går det bra, baki der? Vi klarte det! 940 01:34:05,192 --> 01:34:08,320 Du klarte det. Jeg... Vi klarte det! 941 01:34:09,571 --> 01:34:11,573 Hvordan klarte vi det? 942 01:34:59,872 --> 01:35:02,124 Nettopp! 943 01:35:15,470 --> 01:35:17,931 Liker dere brødskive med peanøttsmør? 944 01:35:18,098 --> 01:35:19,391 Tja... 945 01:35:19,975 --> 01:35:22,853 -Fint eller grovt? -Det bestemmer du. 946 01:35:36,742 --> 01:35:38,952 WACHS SOM BORGERMESTER 947 01:35:47,461 --> 01:35:52,508 -Hallo? -Brian? Hei, det er Alana Kane. 948 01:35:54,259 --> 01:35:56,053 Alana! 949 01:35:56,261 --> 01:36:00,682 -Oi. Hei, hvordan går det? -Bra. Og med deg? 950 01:36:00,849 --> 01:36:04,144 Bare bra. Hva gjør du? 951 01:36:04,895 --> 01:36:06,897 Ikke noe spesielt. 952 01:36:08,106 --> 01:36:11,777 Jeg lurer på om du fremdeles jobber for Joel Wachs. 953 01:36:11,944 --> 01:36:15,781 -Ja, det gjør jeg. -Trenger dere frivillige? 954 01:36:16,406 --> 01:36:18,116 Absolutt. 955 01:36:18,867 --> 01:36:20,994 Mener du deg selv? 956 01:36:21,161 --> 01:36:22,496 Ja. 957 01:36:23,914 --> 01:36:27,793 Alana... Kom og jobb med oss. Vi trenger deg. 958 01:36:28,585 --> 01:36:32,089 -Jeg har sett hvordan du gjør lekser. -Husker du det? 959 01:36:32,256 --> 01:36:35,634 Hvordan kunne jeg glemme det? 960 01:36:35,801 --> 01:36:37,803 Vi trenger deg. 961 01:36:59,032 --> 01:37:00,450 Hei. 962 01:37:00,659 --> 01:37:01,994 Hei. 963 01:37:24,516 --> 01:37:28,520 Joel, du er vår yngste lokalpolitiker og fremdeles ungkar. 964 01:37:28,687 --> 01:37:32,816 -Hvordan rekker du å være sosial? -Som singel kan jeg jobbe mer. 965 01:37:32,983 --> 01:37:36,820 Og som politiker rekker man knapt å være sosial. 966 01:37:36,987 --> 01:37:42,117 -Hva sier jentene til det? -Ingenting, for jeg treffer ingen. 967 01:37:42,284 --> 01:37:48,290 Det er vanskelig for noen å henge med på alt jeg holder på med. 968 01:37:48,457 --> 01:37:52,002 Men jeg regner med at det dukker opp noen 969 01:37:52,169 --> 01:37:54,504 som vil dele det med meg. 970 01:37:54,671 --> 01:37:59,635 -Du har vel noen kandidater? -Det er mange som vil spleise meg. 971 01:37:59,801 --> 01:38:04,306 Jeg treffer mange kvinnelig velgere, men sier alltid det samme: 972 01:38:04,473 --> 01:38:07,601 "Beklager, jeg har ikke tid." 973 01:38:08,393 --> 01:38:10,395 -Lykke til. -Takk. 974 01:38:10,562 --> 01:38:14,942 -Kan vi ta et bilde til avisen, Wachs? -Det uttales Wachs. 975 01:38:15,108 --> 01:38:19,071 Vi kan vel... Hvis du står der borte. 976 01:38:31,333 --> 01:38:34,711 Dette er Alana Kane, ny frivillig. 977 01:38:34,878 --> 01:38:37,965 -Det er en ære. -Æren er på min side. Velkommen! 978 01:38:38,131 --> 01:38:41,969 -Jeg har integritet. -Jeg også. 979 01:38:42,135 --> 01:38:43,470 OK. 980 01:38:44,721 --> 01:38:49,393 Dette området kjøpte delstaten for 34 000 dollar 981 01:38:49,560 --> 01:38:51,770 selv om verdien er flere millioner. 982 01:38:51,937 --> 01:38:57,943 Sam Yory og hans kumpaner ødelegger dette fjellområdet på 9000 hektar 983 01:38:58,110 --> 01:39:02,948 mot tjenester, bestikkelser og stygge hus bare vennene deres har råd til. 984 01:39:03,115 --> 01:39:05,492 Sånn trenger det ikke være! 985 01:39:05,659 --> 01:39:09,496 Det virker sprøtt og høres ut som revolusjon, 986 01:39:09,621 --> 01:39:11,874 men sånn trenger det ikke være. 987 01:39:12,040 --> 01:39:18,463 Det eneste som må til, er at makthaverne husker hvem de var da vi stemte på dem. 988 01:39:19,006 --> 01:39:20,674 Takk. Kjempebra. 989 01:39:20,841 --> 01:39:25,429 -Den tagningen satt. -Kjempebra, Joel! 990 01:39:38,358 --> 01:39:40,986 Kan vi kjøre? Bra. 991 01:39:42,321 --> 01:39:46,408 Hva ville du sagt hvis noen kalte deg ung og uerfaren? 992 01:39:46,533 --> 01:39:51,580 -Jeg ville takket for komplimenten. -Kan vi ta det om igjen? 993 01:39:53,415 --> 01:39:55,834 Virkelig? 994 01:39:56,335 --> 01:39:57,920 Beklager. 995 01:39:58,462 --> 01:40:00,631 Går kamera og lyd? 996 01:40:01,423 --> 01:40:03,133 En gang til. 997 01:40:03,383 --> 01:40:09,431 Hva ville du sagt om folk kalte deg ung og uerfaren? 998 01:40:09,598 --> 01:40:12,518 Jeg ville takket for komplimenten. 999 01:40:12,684 --> 01:40:14,686 Slik jeg ser det... 1000 01:40:14,853 --> 01:40:18,315 -Unnskyld. Går kamera? -Vi gikk visst tom for film. 1001 01:40:20,025 --> 01:40:23,820 -Vi må ta det om igjen. Beklager. -Det gjør ingenting. 1002 01:40:23,987 --> 01:40:27,616 Joel, ikke glem at vi har den greia i Toluca Lake i morgen. 1003 01:40:27,783 --> 01:40:31,411 -De vil ha deg der klokka ti. -Hva skjer med flipperspill? 1004 01:40:31,578 --> 01:40:35,499 Hørte du om dommer Sachs? Det er over. Han tapte med fem mot en. 1005 01:40:35,666 --> 01:40:39,127 -Er det over? -Flipper blir lovlig igjen etter... 1006 01:40:39,294 --> 01:40:42,881 Det har vært forbudt siden 1939. Utrolig, ikke sant? 1007 01:40:43,048 --> 01:40:47,719 Det er en avleggs, diskriminerende lov, så selvfølgelig tok det lang tid. 1008 01:40:47,886 --> 01:40:54,852 -Jeg må vite at det går igjennom. -Det gjør det. Jeg har sjekket med retten. 1009 01:40:56,562 --> 01:40:59,064 Ja, det er Gary Valentine. 1010 01:40:59,231 --> 01:41:03,527 Jeg har startet et nytt firma og trenger noen flipperspill. 1011 01:41:07,823 --> 01:41:10,158 Ikke? OK. 1012 01:41:11,201 --> 01:41:14,621 Takk for at du tok deg tid til å svare. Ha en god dag. 1013 01:41:18,292 --> 01:41:20,544 Gjør du det jeg tror? 1014 01:41:22,504 --> 01:41:26,466 -Hva tror du at jeg gjør? -Ringer folk om flipperspill. 1015 01:41:27,926 --> 01:41:29,303 Ja. 1016 01:41:31,346 --> 01:41:33,432 Fordi... 1017 01:41:33,807 --> 01:41:39,563 Da kan vi være først. Vi kan starte "Fat Bernies flipperpalass". 1018 01:41:40,564 --> 01:41:44,735 Vi har tilbrakt en dag med noen som bryr seg om hvordan byen styres. 1019 01:41:44,902 --> 01:41:48,614 Og du hørte bare at flipperspill skal bli tillatt. 1020 01:41:48,739 --> 01:41:50,741 Jeg hørte andre ting også. 1021 01:41:56,872 --> 01:41:59,333 Hallo? Gary Valentine. 1022 01:42:00,209 --> 01:42:04,504 -Don! Takk for at du ringte så kvikt. -"Kvikt"? Hvem er du? 1023 01:42:04,755 --> 01:42:07,883 Ja. Ja. 1024 01:42:08,050 --> 01:42:14,598 Er det noe tidspunkt i skjemaet ditt da det kan passe at jeg kommer? 1025 01:42:14,765 --> 01:42:16,308 Nå må du gi deg. 1026 01:42:16,892 --> 01:42:20,145 Jeg er ti minutter unna. Jeg kommer med en gang. 1027 01:42:20,646 --> 01:42:24,274 -Jeg kjører deg ikke. -Jeg kan kjøre selv. 1028 01:42:25,359 --> 01:42:29,112 -Skal du kjøre selv? Stor gutt. -Ja, det er jeg. 1029 01:42:33,659 --> 01:42:38,539 Røyker du de sigarettene, kommer du til å spy som en fjortis. 1030 01:42:41,166 --> 01:42:44,211 Disse sigarettene? Disse? 1031 01:42:45,420 --> 01:42:47,840 "King size Mayburn". 1032 01:42:52,636 --> 01:42:54,721 Du tør ikke. 1033 01:43:18,579 --> 01:43:22,416 Jeg er kulere enn deg. Ikke glem det. 1034 01:43:23,041 --> 01:43:27,004 -Det blåser jeg i, gamle frøken. -Unnskyld? 1035 01:43:27,170 --> 01:43:29,214 Jeg sa "frøken". 1036 01:43:29,381 --> 01:43:33,552 -Unnskyld? -Du avgjør ikke om jeg er kul. 1037 01:43:34,928 --> 01:43:39,224 Du er ikke kul, og du har dårlig ånde. 1038 01:43:40,767 --> 01:43:43,562 Det sier du. Du er gammel. 1039 01:43:45,522 --> 01:43:49,735 Er jeg gammel? Og jeg vet ikke hva som er kult? 1040 01:43:49,902 --> 01:43:53,113 Å forandre verden, er ikke det kult? 1041 01:43:53,280 --> 01:43:56,325 -Spør Brian om du er kul. -Det skal jeg gjøre. 1042 01:43:56,491 --> 01:44:00,370 Hvem synes du er kul? Vannsengkompisene dine? 1043 01:44:00,537 --> 01:44:03,040 Sue, Kirk og Mark? 1044 01:44:03,207 --> 01:44:08,253 -Jeg henger med flere enn det. -Du vet ikke hva som foregår i verden. 1045 01:44:09,504 --> 01:44:13,383 Du tror verden kretser rundt deg og dine dumme ideer. 1046 01:44:13,550 --> 01:44:16,720 -Den gjør det. -Den handler om mer enn det. 1047 01:44:16,887 --> 01:44:19,181 -Nei. -Jo. 1048 01:44:19,348 --> 01:44:24,144 Du ville fortsatt vært skolefotograf om du ikke hadde møtt meg. 1049 01:44:29,358 --> 01:44:34,071 Du snakker om flipperspill. Jeg er politiker. 1050 01:44:37,783 --> 01:44:40,661 Jeg må få livet mitt på rett kjøl. 1051 01:44:42,996 --> 01:44:45,040 Gjør det, da. 1052 01:44:45,207 --> 01:44:47,960 -Hvor skal du? -Ut. 1053 01:44:48,710 --> 01:44:51,171 OK, jeg kjører deg. 1054 01:44:53,048 --> 01:44:57,052 Kom igjen. Vil du se de flipperspillene, eller? 1055 01:44:58,011 --> 01:45:00,973 Jeg kjører deg! 1056 01:45:01,139 --> 01:45:02,349 Gary! 1057 01:45:03,600 --> 01:45:07,563 Hva er det med deg? Ikke sett deg inn i bilen. 1058 01:45:07,729 --> 01:45:10,482 Du gir faen i bilen! 1059 01:45:11,233 --> 01:45:16,864 Tar du bilen, snakker jeg aldri med deg mer! 1060 01:45:26,331 --> 01:45:28,208 Stopp! 1061 01:45:55,736 --> 01:45:59,948 God morgen, det er Alana Kane fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg? 1062 01:46:02,409 --> 01:46:06,288 Har du hørt om hans mål om å motvirke korrupsjon... 1063 01:46:07,998 --> 01:46:10,083 Drit og dra. 1064 01:46:13,962 --> 01:46:16,256 Hvordan går det med analysen? 1065 01:46:20,177 --> 01:46:24,389 God morgen, det er Alana Kane fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg? 1066 01:46:27,768 --> 01:46:28,852 Jeg lurer på... 1067 01:46:29,019 --> 01:46:31,313 Unnskyld, jeg må avslutte. 1068 01:46:32,731 --> 01:46:34,816 -Kan jeg si deg noe? -Ja. 1069 01:46:35,442 --> 01:46:40,447 Jeg kan være litt glemsk og distré... 1070 01:46:41,198 --> 01:46:44,034 Ja, du skjønner. 1071 01:46:44,201 --> 01:46:49,915 Men etter at du kom, er jeg blitt organisert, flink og inspirert... 1072 01:46:51,542 --> 01:46:54,545 -Takk for det! -Takk. 1073 01:46:55,212 --> 01:46:56,964 Det var alt. 1074 01:47:15,107 --> 01:47:19,528 God morgen, det er Alana Kane fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg? 1075 01:47:20,529 --> 01:47:24,324 Har du hørt om hans mål om å motvirke korrupsjon... 1076 01:47:26,326 --> 01:47:28,495 Drit og dra. 1077 01:47:33,375 --> 01:47:36,128 Joel Wachs kontor, det er Alana. 1078 01:47:36,295 --> 01:47:38,380 -Hei, det er meg. -Hei. 1079 01:47:38,547 --> 01:47:41,383 -Hva gjør du? -Jobber. Hva gjør du? 1080 01:47:42,342 --> 01:47:46,889 Gary kom nettopp innom med reklame for flipperpalasset sitt. 1081 01:47:47,055 --> 01:47:51,185 -Hva sa han? -Han lurte på om vi ville komme. 1082 01:47:51,351 --> 01:47:55,480 -Han ville at du skulle vite om det. -Sa han noe mer? 1083 01:47:56,148 --> 01:47:58,317 Jeg tror han savner deg. 1084 01:47:58,483 --> 01:48:03,238 -Sa han det? -Nei, men han så trist ut. 1085 01:48:03,864 --> 01:48:05,657 Og søt. 1086 01:48:05,824 --> 01:48:08,327 Han spurte om Brian. 1087 01:48:11,580 --> 01:48:15,876 -Du burde gå. -Jeg kan ikke, jeg jobber. 1088 01:48:16,043 --> 01:48:21,131 Men de spanderer Pepsi. Og de har åpent til midnatt. 1089 01:48:21,757 --> 01:48:23,634 -Pepsi. -Noen skal spille. 1090 01:48:23,800 --> 01:48:29,598 Danielle, jeg vil fjerne eiendomsskatt for eldre og redde fjellene. Pepsi... 1091 01:48:30,807 --> 01:48:33,560 Brian, ser du han fyren? 1092 01:48:36,647 --> 01:48:40,692 -Han med 12 på brystet? -Ja. Jeg tror han spionerer. 1093 01:48:40,859 --> 01:48:46,240 Han ser hit hele tiden, det er ekkelt. Synes du ikke han virker merkelig? 1094 01:48:48,784 --> 01:48:51,954 -Litt. -Han har stått der hele formiddagen. 1095 01:48:52,496 --> 01:48:56,083 -Gå og si fra til ham. -Blås i ham. 1096 01:48:56,667 --> 01:48:59,711 Blir han for lenge, sier jeg fra. 1097 01:49:05,425 --> 01:49:08,846 -Kan jeg hjelpe deg med noe? -Jeg vet ikke. 1098 01:49:09,638 --> 01:49:15,352 -Du glor på kontoret vårt. -Et sted må jeg vel se. 1099 01:49:15,519 --> 01:49:18,856 -Hva gjør du her? -Venter på en venn. 1100 01:49:19,022 --> 01:49:22,693 -Hvem er det? -Ingen du kjenner. 1101 01:49:24,152 --> 01:49:27,698 Stikk. Gå vekk fra kontoret vårt. 1102 01:49:29,616 --> 01:49:35,914 Det er et fritt land, så gå tilbake til det lille kontoret ditt... 1103 01:49:37,624 --> 01:49:40,502 ...før jeg begynner å spørre deg ut. 1104 01:49:41,628 --> 01:49:44,840 -Har vi problemer her? -Ikke jeg. 1105 01:49:46,049 --> 01:49:48,218 Kan du ikke bare komme deg vekk? 1106 01:49:48,385 --> 01:49:50,429 Jeg går snart. 1107 01:49:50,596 --> 01:49:53,056 -Hva sa han? -Vet ikke. 1108 01:49:53,390 --> 01:49:54,224 TIL BORGERMESTER 1109 01:50:00,355 --> 01:50:03,317 Fat Bernies flipperpalass! 1110 01:50:03,942 --> 01:50:06,195 Kom til Fat Bernies flipperpalass! 1111 01:50:07,154 --> 01:50:09,239 Gjesteartister og gratis Pepsi. 1112 01:50:09,406 --> 01:50:12,784 Kom til Fat Bernies flipperpalass i kveld! 1113 01:50:12,951 --> 01:50:17,539 Kirk henter deg etter skolen. Del ut så mange du kan. 1114 01:50:17,706 --> 01:50:20,459 Ingen aldersgrense på flipper. 1115 01:50:21,919 --> 01:50:26,840 Fat Bernies flipperpalass, åpner i kveld. Fat Bernies flipperpalass. 1116 01:50:27,007 --> 01:50:31,386 Kom till flipperpalasset. Vi har Fireball, Jive Time... Åpner i kveld. 1117 01:50:42,189 --> 01:50:45,567 Hei, Gary. Still deg der, takk. 1118 01:50:47,736 --> 01:50:51,740 -Skal du på middag i kveld? -Jeg håper det. 1119 01:50:51,907 --> 01:50:53,158 Fint. 1120 01:50:53,325 --> 01:50:54,493 Jakke. 1121 01:50:57,621 --> 01:50:59,248 Forsiktig. 1122 01:51:23,939 --> 01:51:27,484 Hallo, kompis. Kompis... 1123 01:51:27,651 --> 01:51:29,778 Du ødelegger det. 1124 01:51:32,364 --> 01:51:35,284 Hallo. Ro deg ned. 1125 01:51:36,368 --> 01:51:41,331 -Hører du? Slutt! -Du kan dra til helvete. 1126 01:51:52,009 --> 01:51:55,262 Ok. Kom deg ut. Ut. 1127 01:52:01,268 --> 01:52:03,395 Kom inn når du har roet deg ned. 1128 01:52:03,562 --> 01:52:06,273 Hva er dette her? Sett syklene til siden. 1129 01:52:06,440 --> 01:52:08,692 Matty, flytt syklene. Flytt syklene! 1130 01:52:08,859 --> 01:52:11,987 Flytt syklene! Dere blokkerer inngangen. 1131 01:52:25,584 --> 01:52:27,085 Rekk meg jakken. 1132 01:52:27,252 --> 01:52:30,672 Her. Jeg vet ikke hvem det er sin. 1133 01:52:35,177 --> 01:52:39,431 Jeg er så glad for at du er her. Har jeg sagt det? 1134 01:52:40,557 --> 01:52:42,559 Det er jeg også. 1135 01:53:01,662 --> 01:53:06,124 -Wachs kontor, det er Alana. -Sånn flaks at jeg fikk tak i deg. 1136 01:53:06,291 --> 01:53:07,334 Hei. 1137 01:53:07,501 --> 01:53:12,047 Hvis du ikke er for opptatt, vil du ta et glass med meg? 1138 01:53:13,757 --> 01:53:16,969 -Jeg? -Ja, du. Det ville vel vært hyggelig? 1139 01:53:17,135 --> 01:53:20,430 En liten drink på Rive Gauche? 1140 01:53:20,597 --> 01:53:24,685 -Det høres hyggelig ut. -Bare et lite glass. 1141 01:53:24,852 --> 01:53:30,858 Jeg vil ikke oppholde deg, men kom med en gang. Det er viktig. 1142 01:53:31,817 --> 01:53:35,654 -Ja vel. -Tusen takk. Vi ses. 1143 01:53:38,156 --> 01:53:41,910 -Han har glemt lommeboka. -Igjen? 1144 01:53:44,246 --> 01:53:47,833 -Han kommer aldri til å vinne. -Hva mener du? 1145 01:53:48,584 --> 01:53:51,628 Han så uorganisert. Glemmer alt. 1146 01:53:51,795 --> 01:53:54,798 Lommeboka, nøklene, kofferten. 1147 01:53:54,965 --> 01:53:59,011 -Jeg har hentet papirer tre ganger. -Han kan vel vinne likevel. 1148 01:54:01,471 --> 01:54:04,433 -Jeg blir med. -Nei! Nei. 1149 01:54:05,267 --> 01:54:06,727 Nei. 1150 01:54:06,935 --> 01:54:10,439 -Bare rydd ferdig, du. -OK. 1151 01:54:10,814 --> 01:54:12,900 Her er den. 1152 01:54:15,277 --> 01:54:17,237 Ses vi etterpå? 1153 01:54:18,071 --> 01:54:19,072 Ja da. 1154 01:54:19,948 --> 01:54:23,994 -Skal vi ses på Tarzana Bob? -Det høres bra ut. 1155 01:54:26,288 --> 01:54:28,415 -Ha det. -Ha det. 1156 01:54:38,675 --> 01:54:40,427 Slutt å leke. Gå. 1157 01:54:40,594 --> 01:54:42,679 -Men jeg... -Gå. 1158 01:54:43,263 --> 01:54:45,807 -Men... -Jeg eier stedet. Gå. 1159 01:55:00,239 --> 01:55:02,157 -Hei, Este. -Hei. 1160 01:55:02,658 --> 01:55:05,035 -Hei, Gary! -Hei. 1161 01:55:05,202 --> 01:55:07,663 Dette er supert. 1162 01:55:07,829 --> 01:55:09,748 Noen har malt tåneglene. 1163 01:55:09,915 --> 01:55:13,001 -Jeg har malt tåneglene, ja. -Det er fint. 1164 01:55:13,168 --> 01:55:15,420 -Gøy at du kom. -Stor kveld. 1165 01:55:15,587 --> 01:55:18,006 -Dere er fine. -Takk. 1166 01:55:20,342 --> 01:55:23,136 Har du snakket med Alana? 1167 01:55:27,474 --> 01:55:29,268 Kommer hun? 1168 01:55:37,442 --> 01:55:40,445 -Du vet hvor hun jobber? -Ja. 1169 01:55:47,578 --> 01:55:49,955 Mener du at jeg skal gå dit? 1170 01:55:51,623 --> 01:55:52,708 Ja. 1171 01:55:57,838 --> 01:55:58,797 Gå. 1172 01:56:50,015 --> 01:56:52,351 Alana! Alana. 1173 01:56:55,521 --> 01:56:56,563 Hei. 1174 01:56:56,730 --> 01:57:02,361 Dette er min gamle venn Matthew. 1175 01:57:02,528 --> 01:57:06,281 Alana jobber med valgkampanjen og er kjempeflink. 1176 01:57:06,448 --> 01:57:10,786 -Hun fikset TV-reklamen, faktisk. -Ja, og integritetsskiltet. 1177 01:57:10,953 --> 01:57:14,706 Det og hundre andre ting. Ikke vær beskjeden. 1178 01:57:14,873 --> 01:57:19,211 -Det er lett når ting betyr noe. -Artig, det snakket vi nettopp om. 1179 01:57:19,378 --> 01:57:20,379 Gjorde dere? 1180 01:57:20,546 --> 01:57:23,215 Madame. Vil du bestille noe? 1181 01:57:24,967 --> 01:57:28,053 -En martini. -Vodka eller gin? 1182 01:57:28,470 --> 01:57:29,555 Begge. 1183 01:57:30,347 --> 01:57:34,977 -Vil du ha oliven eller lime til? -Ja. 1184 01:57:35,143 --> 01:57:37,187 Hvorfor blir jeg her? 1185 01:57:37,354 --> 01:57:41,608 -Var det vanskelig å finne fram? -Nei, jeg går hit hele tiden. 1186 01:57:42,276 --> 01:57:43,527 Bra. 1187 01:57:44,278 --> 01:57:48,073 -Og nå sleper du ei stakkars jente hit. -Kan vi ta det etterpå? 1188 01:57:48,240 --> 01:57:52,703 Roe oss ned litt? Det går bra. Alana har bestilt en drink... 1189 01:57:53,287 --> 01:57:59,626 Er det slagordet ditt? "Alt ordner seg bare ingen ser hvem jeg egentlig er." 1190 01:58:02,754 --> 01:58:06,842 -Det er så mye du ikke forstår. -Fortell. 1191 01:58:07,009 --> 01:58:11,805 -Skjønner du hvor slitsomt jeg har det? -Nei, for du sier ingenting. 1192 01:58:11,972 --> 01:58:17,603 Den eneste gangen jeg vil slappe av, gjør du alt for at jeg ikke kan det. 1193 01:58:17,769 --> 01:58:20,355 Jeg har ikke gjort noe mot deg. 1194 01:58:21,356 --> 01:58:24,943 -Jeg ringte ikke denne jenta. -Er du sint for det? 1195 01:58:25,110 --> 01:58:28,238 Ja, for ingenting handler om meg, om oss. 1196 01:58:28,405 --> 01:58:32,659 -"Jeg er Matthew, alt handler om meg." -Nei. 1197 01:58:33,327 --> 01:58:37,915 Nei, Joel. Det handler aldri om meg. Og det gjør meg trist. 1198 01:58:38,081 --> 01:58:42,419 Hør her. Vi er her, vi spiser middag. 1199 01:58:42,586 --> 01:58:48,342 Du ba meg spise middag med deg. Jeg er sliten, og er her. Hva mer vil du? 1200 01:58:49,551 --> 01:58:53,013 Jeg vil ha deg for meg selv. 1201 01:58:54,097 --> 01:58:57,434 Det er ikke sånn verden fungerer. 1202 01:58:59,937 --> 01:59:03,607 -Ikke vet jeg. -Da må du bli voksen. 1203 01:59:08,111 --> 01:59:12,658 Det sto noen foran kontoret, og han er her nå. 1204 01:59:14,743 --> 01:59:16,495 Det var derfor jeg ringte. 1205 01:59:16,662 --> 01:59:21,166 Mitt privatliv bør ikke påvirke hva vi virkelig prioriterer. 1206 01:59:21,291 --> 01:59:27,089 -Hva prioriterer vi? -Samfunnet, kampanjen, målene våre... 1207 01:59:27,256 --> 01:59:31,134 Ja, men dette er middag, hva er målene våre? 1208 01:59:31,301 --> 01:59:33,762 Du kom hit på en drink. 1209 01:59:34,805 --> 01:59:38,767 Du ble sen, og nå skal du bli med kjæresten din Matthew hjem. 1210 01:59:43,146 --> 01:59:50,153 -Til kjærestens hus eller ditt? -Demp deg litt. Til ditt. 1211 01:59:52,072 --> 01:59:54,116 Kommer du dit? 1212 01:59:56,910 --> 02:00:00,497 Kan vi ta dette en annen gang? 1213 02:00:00,664 --> 02:00:04,626 -Kommer du hjem til meg i kveld? -Kan vi ta det en annen gang? 1214 02:00:06,420 --> 02:00:07,462 Skal jeg ... 1215 02:00:07,588 --> 02:00:10,465 -Skal jeg vente på deg? -Nei, Matthew. 1216 02:00:11,633 --> 02:00:14,469 Takk, begge to, for at dere kom. 1217 02:00:17,014 --> 02:00:19,474 Nå skal vi male byen rød. 1218 02:00:19,641 --> 02:00:22,394 Og svart og blå. 1219 02:00:46,919 --> 02:00:50,255 Takk, Alana. Du er så snill. 1220 02:00:59,765 --> 02:01:01,934 Har du en kjæreste? 1221 02:01:03,977 --> 02:01:05,854 Ja og nei. 1222 02:01:06,605 --> 02:01:08,315 Jeg vet ikke. 1223 02:01:11,652 --> 02:01:13,820 Er han en drittsekk? 1224 02:01:14,780 --> 02:01:17,032 Ja. 1225 02:01:17,658 --> 02:01:20,369 Det er de alle sammen. 1226 02:01:33,590 --> 02:01:35,968 Takk, vennen min. 1227 02:01:39,054 --> 02:01:41,807 Du utstråler styrke. 1228 02:01:44,935 --> 02:01:46,979 Takk, Matthew. 1229 02:03:24,243 --> 02:03:27,120 -Hva spiller du? -Gitar. 1230 02:03:27,287 --> 02:03:29,873 -Jeg også. -Hvor er Gary? 1231 02:03:30,040 --> 02:03:32,709 -Er alt i orden? -Hvor er Gary? 1232 02:03:33,627 --> 02:03:36,213 -Han stakk. -Hvor skulle han? 1233 02:03:36,380 --> 02:03:38,131 Jeg vet ikke. 1234 02:03:52,187 --> 02:03:54,982 -Miss Alana. God kveld. -Er Gary her? 1235 02:03:55,148 --> 02:03:57,401 Ikke i kveld. 1236 02:03:57,568 --> 02:04:00,612 -Du har ikke sett ham? -Nei. Kan jeg hjelpe deg? 1237 02:04:00,779 --> 02:04:02,990 Nei takk. 1238 02:05:12,184 --> 02:05:13,018 Å LEVE OG LA DØ 1239 02:05:16,647 --> 02:05:19,024 Herregud. 1240 02:05:29,243 --> 02:05:33,080 Hallo, alle sammen! Kan jeg be om oppmerksomheten? 1241 02:05:33,705 --> 02:05:37,709 La meg presentere Mrs. Alana Valentine! 1242 02:05:40,587 --> 02:05:42,089 Idiot. 1243 02:05:59,565 --> 02:06:01,149 Hei. 1244 02:06:03,819 --> 02:06:05,404 Hei. 1245 02:06:11,535 --> 02:06:13,662 Jeg elsker deg, Gary. 1246 02:13:01,695 --> 02:13:06,408 TILEGNET ROBERT DOWNEY SENIOR (EN PRINS) 1247 02:13:08,493 --> 02:13:10,495 Tekst: Mari Eggen