1
00:00:11,016 --> 00:00:13,310
Boże, ale ty kaszlesz.
2
00:00:14,102 --> 00:00:15,604
- To nawet fajne.
- Tak.
3
00:00:15,771 --> 00:00:17,898
Ogłoszenie w sprawie zdjęć.
4
00:00:18,065 --> 00:00:19,942
Klasa pierwsza, 9.30.
5
00:00:20,025 --> 00:00:22,444
Klasa druga: 10.30.
6
00:00:22,611 --> 00:00:24,613
Gimnazjaliści w porze lunchu.
7
00:00:25,906 --> 00:00:27,157
I gotowe.
8
00:00:27,324 --> 00:00:28,367
Cicho, zdziro.
9
00:00:28,534 --> 00:00:29,785
Cicho.
10
00:00:29,952 --> 00:00:30,869
Dobra.
11
00:00:31,036 --> 00:00:32,203
Gigantyczny...
12
00:00:32,371 --> 00:00:33,830
Bomba!
13
00:00:54,977 --> 00:00:55,978
Grzebyk?
14
00:00:57,354 --> 00:01:00,274
Lusterko? Grzebyk? Nie?
15
00:01:02,109 --> 00:01:03,318
Lusterko?
16
00:01:04,485 --> 00:01:05,362
Grzebyk?
17
00:01:05,529 --> 00:01:06,822
Bonzai!
18
00:01:07,239 --> 00:01:08,782
Spieprzaj, dupku!
19
00:01:10,742 --> 00:01:11,994
Ja poproszę.
20
00:01:21,712 --> 00:01:23,046
Jak masz na imię?
21
00:01:26,091 --> 00:01:28,218
Gaduła. Lubię takie.
22
00:01:28,385 --> 00:01:29,636
Jak mija dzień?
23
00:01:30,137 --> 00:01:31,054
Ta...
24
00:01:31,221 --> 00:01:32,472
Kolacja we dwoje?
25
00:01:33,807 --> 00:01:35,851
Zapraszasz mnie na randkę?
26
00:01:36,018 --> 00:01:37,019
Tak.
27
00:01:37,186 --> 00:01:39,104
Wypchaj się, masz 12 lat.
28
00:01:39,271 --> 00:01:41,106
Ale śmieszne. Mam 15 lat.
29
00:01:41,273 --> 00:01:42,691
A ty ile?
30
00:01:43,317 --> 00:01:44,943
Co to za pytanie?
31
00:01:45,110 --> 00:01:47,321
Nie pyta się dziewczyny o jej wiek.
32
00:01:47,487 --> 00:01:48,864
Wkurzasz mnie.
33
00:01:49,031 --> 00:01:51,450
Masz rację. Dla mnie to bez znaczenia.
34
00:01:53,368 --> 00:01:55,287
Jak chcesz zapłacić za kolację?
35
00:01:55,454 --> 00:01:58,373
Jeśli przyjmę zaproszenie,
jak zapłacisz za kolację?
36
00:01:58,540 --> 00:01:59,791
Wszystko powtarzasz.
37
00:02:01,251 --> 00:02:02,794
- Nieprawda.
- Prawda.
38
00:02:02,961 --> 00:02:04,963
Jak to: „Wszystko powtarzasz”?
39
00:02:05,839 --> 00:02:08,049
No, mów. Jak zapłacisz?
40
00:02:10,093 --> 00:02:11,345
Chodzisz do kina?
41
00:02:11,512 --> 00:02:13,347
Oczywiście, że chodzę.
42
00:02:13,514 --> 00:02:15,265
Widziałaś Pod jednym dachem?
43
00:02:15,891 --> 00:02:16,892
Tak.
44
00:02:17,684 --> 00:02:19,311
Patrzysz na Tony'ego.
45
00:02:19,937 --> 00:02:23,232
W filmie było z milion dzieciaków,
nie pamiętam Tony'ego.
46
00:02:23,774 --> 00:02:25,526
Zjesz ze mną, nie z moją rolą.
47
00:02:25,692 --> 00:02:28,695
Nie przechwalam się,
sama pytałaś, jak zapłacę.
48
00:02:28,862 --> 00:02:32,991
Ale z ciebie aktor... ale z ciebie aktor.
49
00:02:33,158 --> 00:02:34,493
W czym jeszcze grałeś?
50
00:02:34,660 --> 00:02:36,161
- W tym domu straszy.
- Nie.
51
00:02:36,328 --> 00:02:38,747
Dwa łóżka, dwie łazienki.
52
00:02:38,914 --> 00:02:40,874
I trzy skecze w Merv Griffin Show.
53
00:02:41,041 --> 00:02:43,669
- A widziałaś...?
- Nie chcę całej listy.
54
00:02:43,835 --> 00:02:46,505
Facet, nie umówię się na randkę
z 15-latkiem.
55
00:02:46,672 --> 00:02:47,673
„Facet”.
56
00:02:48,882 --> 00:02:50,175
Podoba mi się to.
57
00:02:51,760 --> 00:02:52,886
No to „dzieciaku”.
58
00:02:53,053 --> 00:02:56,014
Nie pójdę na randkę z 15- latkiem,
dzieciaku.
59
00:02:56,181 --> 00:02:58,934
Nie mów „randka”. To nie jest randka.
60
00:02:59,101 --> 00:03:00,477
Wpadniesz się przywitać.
61
00:03:00,644 --> 00:03:03,730
Podobasz mi się,
fajnie się z tobą rozmawia.
62
00:03:03,897 --> 00:03:05,065
Gdzie mieszkasz?
63
00:03:05,232 --> 00:03:06,233
W Encino.
64
00:03:06,400 --> 00:03:09,236
Encino? Tak jak ja. Gdzie w Encino?
65
00:03:09,403 --> 00:03:11,363
- Przy Hatteras.
- Róg Hatteras i czego?
66
00:03:11,530 --> 00:03:14,116
Ty zboku, „Róg Hatteras i czego?”.
67
00:03:14,283 --> 00:03:15,617
Nie zdradzę ci adresu.
68
00:03:15,784 --> 00:03:19,413
- Będę w Tail o' the Cock. Jak zawsze.
- Mam to gdzieś.
69
00:03:19,580 --> 00:03:21,748
- Gdzie są twoi rodzice?
- W pracy.
70
00:03:21,915 --> 00:03:24,459
W pracy. Wpadnij się przywitać.
71
00:03:25,085 --> 00:03:26,420
Zamknij się.
72
00:03:28,297 --> 00:03:29,756
Mój wieczór wygląda tak.
73
00:03:29,923 --> 00:03:32,593
Zabieram brata Grega
do Tastee-Freez około 18.30.
74
00:03:32,759 --> 00:03:33,760
Idzie spać o 19.30.
75
00:03:33,927 --> 00:03:36,471
Chcesz się tłuc z Encino
do Tail o' the Cock?
76
00:03:36,638 --> 00:03:38,932
- Mieszkam w Sherman Oaks.
- No nie...
77
00:03:39,099 --> 00:03:42,811
Zabieram Grega do Tastee-Freez
o 18.30, kładę go spać o 19.30.
78
00:03:42,978 --> 00:03:44,897
A potem się wymykam na kolację.
79
00:03:45,063 --> 00:03:50,152
- I będę tam. Nie naciskam.
- Naciskasz. Naprawdę. Tak właśnie robisz.
80
00:03:50,319 --> 00:03:53,989
Wpadnij się przywitać,
jeśli to nie koliduje z twoimi planami.
81
00:03:54,156 --> 00:03:56,116
„Koliduje z moimi planami”?
82
00:03:56,283 --> 00:03:58,202
Zostawisz braciszka? Ile ma lat?
83
00:03:58,368 --> 00:04:00,787
Osiem. Dziewięć.
84
00:04:02,080 --> 00:04:03,332
Jesteś przezabawny.
85
00:04:03,498 --> 00:04:05,626
Plączesz się w zeznaniach.
86
00:04:05,792 --> 00:04:07,753
Kim ty jesteś? Miniaturową wersją
87
00:04:07,920 --> 00:04:10,464
Roberta Gouleta, Deana Martina czy coś?
88
00:04:10,631 --> 00:04:12,758
- Skąd jesteś?
- Z Sherman Oaks.
89
00:04:13,175 --> 00:04:14,468
Sherman Oaks.
90
00:04:15,469 --> 00:04:17,094
- Hej, Alana.
- Hej, Cindy.
91
00:04:17,262 --> 00:04:19,473
Wiesz, że mamy tu gwiazdę filmową?
92
00:04:19,640 --> 00:04:21,350
Gary Valentine.
93
00:04:21,517 --> 00:04:23,268
Nazywasz się Valentine?
94
00:04:24,186 --> 00:04:25,229
Valentine.
95
00:04:25,395 --> 00:04:27,856
- Poprosić go o autograf?
- Odpuść sobie.
96
00:04:28,982 --> 00:04:32,277
Cały czas tu jestem.
Czuję, że było mi sądzone cię poznać.
97
00:04:32,444 --> 00:04:34,530
Wiesz, że mam 25 lat, prawda?
98
00:04:34,696 --> 00:04:37,699
Możemy się przyjaźnić.
Coś więcej byłoby karalne.
99
00:04:37,866 --> 00:04:39,243
Dajesz mi nadzieję.
100
00:04:39,409 --> 00:04:42,579
- Los nas złączył. To przeznaczenie.
- Zamknij się.
101
00:04:42,746 --> 00:04:43,872
Karta.
102
00:04:45,874 --> 00:04:48,919
- Tutaj. Dobra.
- Chcę spędzić z tobą czas. To źle?
103
00:04:49,044 --> 00:04:52,881
Nie gadaj. Nogi razem.
Patrz w górę, nie spuszczaj głowy.
104
00:04:53,632 --> 00:04:55,259
Przymknij trochę usta.
105
00:04:55,425 --> 00:04:57,344
Ale pokaż ząbki.
106
00:04:57,511 --> 00:04:59,847
- Jak tygrysek. Dobra.
- Dzięki.
107
00:05:00,013 --> 00:05:01,640
Następny.
108
00:05:01,807 --> 00:05:04,184
Czemu cię wcześniej nie spotkaliśmy?
109
00:05:04,351 --> 00:05:06,478
Przestań tyle gadać, zboczku.
110
00:05:06,812 --> 00:05:10,065
Zobaczymy. Nie licz na wiele,
ale zobaczymy.
111
00:05:10,232 --> 00:05:12,651
A teraz ja wracam do roboty,
a ty na lekcje.
112
00:05:12,818 --> 00:05:15,279
Przestań.
Nasze drogi przywiodły nas tutaj.
113
00:05:15,445 --> 00:05:17,698
Przestań zgrywać filozofa, Einsteinie.
114
00:05:17,865 --> 00:05:19,491
Może się później spotkamy.
115
00:05:19,908 --> 00:05:21,910
Nie spotkamy się później.
116
00:05:26,915 --> 00:05:29,293
Broda ciut do góry, Lauro.
117
00:05:30,752 --> 00:05:31,879
Broda w górę.
118
00:05:32,129 --> 00:05:34,673
U KUPIDYNA
HOT DOGI I ZIMNE NAPOJE
119
00:05:37,342 --> 00:05:38,594
Hej, Gary, Greg.
120
00:05:48,896 --> 00:05:52,357
- Spotkałem swoją przyszłą żonę, Greg.
- Poważnie?
121
00:05:53,275 --> 00:05:55,027
A ty będziesz moim drużbą.
122
00:06:18,884 --> 00:06:21,887
Będę w Tail o' the Cock.
Kocham cię, Greggo.
123
00:06:22,054 --> 00:06:23,138
A ja ciebie.
124
00:06:57,214 --> 00:06:58,841
Tylko nie świruj.
125
00:07:13,188 --> 00:07:15,315
Przestań wywalać gały.
126
00:07:19,903 --> 00:07:21,405
Przepraszam, Don.
127
00:07:21,905 --> 00:07:24,575
- Mogę prosić dwie cole?
- Jasne, Gary, już podaję.
128
00:07:24,741 --> 00:07:25,742
Dzięki.
129
00:07:35,168 --> 00:07:36,086
Przestań.
130
00:07:36,461 --> 00:07:37,504
Co?
131
00:07:38,046 --> 00:07:39,631
Słyszę, jak oddychasz.
132
00:07:44,178 --> 00:07:45,262
Przestań.
133
00:07:45,721 --> 00:07:47,306
- Oddychać?
- Tak.
134
00:08:02,237 --> 00:08:05,157
Więc, Alana... jakie masz plany?
135
00:08:08,827 --> 00:08:10,078
Nie wiem.
136
00:08:10,704 --> 00:08:12,456
Jak wygląda twoja przyszłość?
137
00:08:13,290 --> 00:08:14,625
Nie wiem.
138
00:08:14,791 --> 00:08:16,501
Lubisz pracować w Tiny Toes?
139
00:08:17,169 --> 00:08:19,463
Nienawidzę pracować w Tiny Toes.
140
00:08:19,630 --> 00:08:20,964
Załóż własną firmę.
141
00:08:23,383 --> 00:08:24,927
W jakiej branży?
142
00:08:25,093 --> 00:08:26,512
Nie wiem. Co lubisz?
143
00:08:26,678 --> 00:08:27,971
Nie wiem.
144
00:08:28,347 --> 00:08:31,225
Jesteś aktorką. Powinnaś być aktorką.
145
00:08:34,895 --> 00:08:37,313
A sam jak zostałeś wziętą gwiazdą?
146
00:08:37,773 --> 00:08:40,150
Jestem showmanem. To moje powołanie.
147
00:08:40,609 --> 00:08:42,861
Nic innego nie potrafię.
To było mi sądzone.
148
00:08:43,028 --> 00:08:46,031
- Od dziecka tańczę i śpiewam.
- Przestań.
149
00:08:46,198 --> 00:08:47,824
Od dziecka?
150
00:08:47,991 --> 00:08:49,660
Tańczysz i śpiewasz?
151
00:08:50,202 --> 00:08:52,788
- Gdzie są twoi rodzice?
- Mama pracuje dla mnie.
152
00:08:52,955 --> 00:08:54,039
- Jasne.
- A tak.
153
00:08:54,206 --> 00:08:58,001
- W mojej firmie piarowej.
- W twojej firmie piarowej?
154
00:08:58,168 --> 00:08:59,586
- Bo masz taką.
- Tak.
155
00:08:59,753 --> 00:09:01,213
- I jesteś aktorem.
- Tak.
156
00:09:01,380 --> 00:09:02,714
I tajnym agentem.
157
00:09:03,924 --> 00:09:07,010
Nie jestem tajnym agentem.
Zabawne.
158
00:09:09,263 --> 00:09:10,848
Żartujesz?
159
00:09:12,224 --> 00:09:14,101
Nie, skąd.
160
00:09:14,601 --> 00:09:15,644
Sporo tego.
161
00:09:15,811 --> 00:09:18,397
- To skomplikowane.
- Ja myślę.
162
00:09:19,022 --> 00:09:21,233
I do tego prace domowe z matmy.
163
00:09:22,943 --> 00:09:26,154
Mama jest teraz w Vegas,
zarządza hotelem Hacienda.
164
00:09:26,321 --> 00:09:27,990
A ja zostałem tutaj.
165
00:09:28,156 --> 00:09:30,659
- Robię PR dla Tail i Chadneya.
- Lubię Chadneya.
166
00:09:30,826 --> 00:09:31,994
- Serio?
- Tak.
167
00:09:32,160 --> 00:09:33,579
Lubisz japońską kuchnię?
168
00:09:33,996 --> 00:09:35,539
Nie znam.
169
00:09:35,706 --> 00:09:36,874
Mikado?
170
00:09:37,541 --> 00:09:40,586
- Następnym razem idziemy do Mikada.
- Następnym razem?
171
00:09:40,752 --> 00:09:41,795
Tak.
172
00:09:43,088 --> 00:09:44,798
Żarcie mają super.
173
00:09:48,135 --> 00:09:49,636
Jesteś słodki, Gary.
174
00:09:54,766 --> 00:09:58,562
Będziesz bogaczem z rezydencją,
zanim skończysz 16 lat.
175
00:09:59,396 --> 00:10:00,606
A ja będę tutaj...
176
00:10:00,772 --> 00:10:04,359
i mając 30 lat,
wciąż będę pstrykać fotki uczniom.
177
00:10:05,485 --> 00:10:07,446
Zapomnisz o mnie.
178
00:10:08,864 --> 00:10:10,699
Nie zapomnę.
179
00:10:11,909 --> 00:10:13,827
Ani ty o mnie.
180
00:10:32,930 --> 00:10:35,349
Jeśli poproszę, dasz mi swój telefon?
181
00:10:36,099 --> 00:10:40,145
- Czemu miałabym ci go dawać?
- Żebym mógł do ciebie zadzwonić.
182
00:10:42,648 --> 00:10:45,234
- Sama nie wiem, Gary.
- Czemu nie?
183
00:10:46,318 --> 00:10:47,903
Jak go zapamiętasz?
184
00:10:48,070 --> 00:10:49,780
To raptem siedem cyfr.
185
00:10:54,910 --> 00:10:57,579
758-4686.
186
00:10:57,746 --> 00:11:00,499
- 756-4686.
- Już się pomyliłeś.
187
00:11:01,833 --> 00:11:04,044
758-4686.
188
00:11:05,295 --> 00:11:06,755
Dobra, Don Rickles.
189
00:11:10,342 --> 00:11:12,094
Tylko za często nie dzwoń.
190
00:11:13,136 --> 00:11:16,014
Nie jesteśmy parą. Pamiętaj o tym.
191
00:11:18,141 --> 00:11:19,768
Jesteśmy... No, wiesz.
192
00:11:21,144 --> 00:11:22,771
Wiem.
193
00:11:37,911 --> 00:11:38,871
Cześć, tato.
194
00:11:40,998 --> 00:11:42,165
Co jest?
195
00:11:42,499 --> 00:11:44,042
- Co?
- Co się dzieje?
196
00:11:45,168 --> 00:11:46,253
Nic.
197
00:11:46,712 --> 00:11:49,089
- Która godzina?
- Dziesiąta.
198
00:11:49,840 --> 00:11:50,841
Co robiłaś?
199
00:11:51,633 --> 00:11:53,302
Przecież rano ci mówiłam.
200
00:11:53,385 --> 00:11:55,470
- O czym?
- O kolacji z Lisą.
201
00:11:55,554 --> 00:11:56,430
- Z Lisą?
- Tak.
202
00:11:56,680 --> 00:11:59,474
- A kto to, kurwa, jest Lisa?
- Znasz ją.
203
00:11:59,766 --> 00:12:00,601
Lisę?
204
00:12:00,809 --> 00:12:02,895
- Pracuje ze mną...
- Nie znam.
205
00:12:03,187 --> 00:12:04,813
- Co?
- Tak.
206
00:12:18,202 --> 00:12:22,080
Gdzie byłaś? Czemu się tak ubrałaś?
Czyżby randka?
207
00:12:22,623 --> 00:12:25,375
- Chyba się przeciągnęła.
- Spadaj, Este!
208
00:12:29,213 --> 00:12:31,256
„Nazywa się Jerome H. Frick.
209
00:12:31,423 --> 00:12:36,345
Dla znajomych po prostu Jerry,
a jego atrakcyjna młoda żona to Mioko.
210
00:12:36,512 --> 00:12:37,930
Ich nowy lokal, Mikado,
211
00:12:38,096 --> 00:12:40,933
serwuje dania kuchni japońskiej
212
00:12:41,099 --> 00:12:46,063
i to z pewnością autentyczne.
Jerry 15 lat prowadził lokal w Tokio.
213
00:12:46,230 --> 00:12:49,483
Personel, z wyjątkiem Jerry'ego,
to Japończycy,
214
00:12:50,192 --> 00:12:55,197
a filigranowe kelnerki
noszą różnobarwne kimona.
215
00:12:55,447 --> 00:12:56,323
Spróbuj.
216
00:12:56,657 --> 00:12:58,242
Będziesz zachwycony”.
217
00:12:58,992 --> 00:13:02,120
- Coś wspaniałego, Anito.
- Fantastyczne.
218
00:13:02,287 --> 00:13:04,957
Oczywiście. To po prostu cudowne.
219
00:13:05,123 --> 00:13:06,250
Dziękuję.
220
00:13:06,416 --> 00:13:09,503
A nie powinniśmy wspomnieć
o zaciszności miejsca?
221
00:13:09,670 --> 00:13:12,840
- O przyjemnej ciszy?
- Tak.
222
00:13:13,257 --> 00:13:16,635
Jednak wszystkiego nie opiszemy.
To urocza restauracja,
223
00:13:16,802 --> 00:13:19,137
ale jeśli trzeba coś wybrać...
224
00:13:20,514 --> 00:13:23,600
No tak. Jasne. No to może...
225
00:13:25,185 --> 00:13:26,311
Mioko...
226
00:13:26,478 --> 00:13:28,105
Co ty sądzić?
227
00:13:28,272 --> 00:13:31,191
Co ty sądzić o artykuł do gazeta?
228
00:13:43,203 --> 00:13:44,913
Yoko-san.
229
00:13:46,248 --> 00:13:50,586
A wspomniano o kuchni?
Pyta, czy wspomnieliśmy o kuchni.
230
00:13:52,129 --> 00:13:53,463
- O kuchni?
- Tak.
231
00:13:54,173 --> 00:13:56,049
Już o tym rozmawialiśmy.
232
00:13:56,216 --> 00:13:59,261
Mam wcześniejszy... szkic.
233
00:14:01,138 --> 00:14:01,972
Jest.
234
00:14:02,139 --> 00:14:05,559
„Oferują pełny asortyment
japońskich przystawek
235
00:14:05,726 --> 00:14:08,270
pod amerykańskie lub japońskie alkohole.
236
00:14:08,645 --> 00:14:10,772
Dla odważnych jest sashimi.
237
00:14:10,939 --> 00:14:13,650
Ale spokojnie,
w karcie są amerykańskie dania.
238
00:14:13,775 --> 00:14:17,404
Mikado zadowoli i smakoszy,
i niesmakoszy”.
239
00:14:18,405 --> 00:14:20,240
Co ty o tym myśleć?
240
00:14:25,245 --> 00:14:28,207
Lepiej wspomnieć o kuchni
niż o kelnerkach.
241
00:14:28,373 --> 00:14:30,667
Fantastycznie. Zanotuję to.
242
00:14:30,834 --> 00:14:33,921
- Tak.
- I taka wersja pójdzie do gazety.
243
00:14:34,087 --> 00:14:35,297
Wielkie dzięki
244
00:14:35,464 --> 00:14:39,760
- za wybranie agencji G & G.
- Doceniam, Anito. Bardzo dziękuję.
245
00:14:40,135 --> 00:14:41,094
Nie ma za co.
246
00:14:47,851 --> 00:14:49,311
Więc...
247
00:14:51,813 --> 00:14:54,107
Chyba się na mnie pogniewasz.
248
00:14:54,274 --> 00:14:59,530
Nie mogę cię zabrać do Nowego Jorku
na Jerry Best Show. Muszę być w Vegas.
249
00:15:00,822 --> 00:15:02,366
- Nie gniewam się.
- Nie?
250
00:15:02,908 --> 00:15:04,243
A co w tym złego?
251
00:15:07,246 --> 00:15:12,084
Nie polecisz na tournee do Nowego Jorku
bez rodzica lub dorosłego opiekuna.
252
00:15:25,097 --> 00:15:27,808
Stek Salisbury jest pyszny.
A jak kurczak?
253
00:15:27,975 --> 00:15:29,351
Pyszny.
254
00:15:42,406 --> 00:15:45,450
Może ma pan ochotę na kolejny napój?
255
00:15:46,368 --> 00:15:47,536
Słucham?
256
00:15:48,120 --> 00:15:49,997
Czy napije się pan czegoś?
257
00:15:50,414 --> 00:15:51,623
Jak masz na imię?
258
00:15:52,499 --> 00:15:53,500
Brenda.
259
00:15:55,210 --> 00:15:56,545
Śliczne imię.
260
00:15:58,422 --> 00:16:00,048
Poproszę dwie cole, Brendo.
261
00:16:04,970 --> 00:16:08,473
- Jesteś jednym z aktorów?
- Tak.
262
00:16:23,030 --> 00:16:25,032
- Jestem Lance.
- Cześć.
263
00:16:25,949 --> 00:16:26,950
Me llamo Alana.
264
00:16:28,202 --> 00:16:29,786
Bien.
265
00:16:30,329 --> 00:16:31,705
- Hej, Gar.
- Lance.
266
00:16:31,997 --> 00:16:36,293
I jak? Całkiem gładko się leci, co?
Nigdy takim nie latałem.
267
00:16:38,879 --> 00:16:41,256
- Co jedliście?
- Stek Salisbury.
268
00:16:41,423 --> 00:16:42,758
Kurczaka.
269
00:16:43,217 --> 00:16:45,677
Wam też serwowali stek? Świetnie.
270
00:16:47,679 --> 00:16:52,059
Dobra. Miło cię było poznać, Alana.
Widzimy się po lądowaniu.
271
00:16:52,559 --> 00:16:53,769
Miło mi.
272
00:16:59,274 --> 00:17:02,402
Masz bomba opiekunkę. Niezła.
273
00:17:02,861 --> 00:17:04,363
Nawet o tym nie myśl.
274
00:17:04,530 --> 00:17:08,449
Żartujesz? Mój umysł już się zapętlił
na tym kawałku.
275
00:17:10,953 --> 00:17:12,036
Cześć, chłopcy!
276
00:17:12,204 --> 00:17:14,247
Cześć, Lucy!
277
00:17:15,415 --> 00:17:18,126
- Mark, jak się masz?
- Dobrze, a ty?
278
00:17:18,502 --> 00:17:20,045
Cześć, Tim.
279
00:17:20,212 --> 00:17:21,255
Harold.
280
00:17:21,420 --> 00:17:23,006
Mam na imię Henry!
281
00:17:23,172 --> 00:17:24,757
- Co tam, Lucy?
- Lance.
282
00:17:24,925 --> 00:17:28,469
I Valentine. Nie. Bez numerów.
283
00:17:28,637 --> 00:17:33,642
Co to jest? Co? V? V jak vagina?
Czemu to robisz? Czemu ludzie to robią?
284
00:17:33,767 --> 00:17:38,647
- Pokój i miłość, skarbie.
- Cicho, gnojku. Nie waż się wygłupić.
285
00:17:38,814 --> 00:17:42,234
- Udanego występu!
- Dzięki, Lucy.
286
00:17:43,861 --> 00:17:47,114
Nie przynieś mamie wstydu.
Baw się dobrze.
287
00:17:47,281 --> 00:17:48,782
Połamania nóg.
288
00:17:52,077 --> 00:17:54,997
Dam ci ze sceny sygnał.
Puszczę żarcik.
289
00:17:56,999 --> 00:17:58,375
Nie może inaczej.
290
00:17:58,542 --> 00:18:00,502
I wychodzimy na scenę.
291
00:18:01,753 --> 00:18:03,130
W prawo.
292
00:18:08,927 --> 00:18:12,264
Lucy, cieszymy się,
że nas dziś odwiedziłaś.
293
00:18:12,431 --> 00:18:16,768
Zanim się pożegnamy, chciałbym
zaprezentować tych cudownych 18 dzieci...
294
00:18:16,935 --> 00:18:19,396
- Cudownych.
- Zagrały w Pod jednym dachem.
295
00:18:19,479 --> 00:18:21,148
- Marzą o tym.
- Są tutaj?
296
00:18:21,231 --> 00:18:22,065
Tak.
297
00:18:22,232 --> 00:18:24,234
A oto i one!
298
00:18:25,944 --> 00:18:27,905
Pobudka, wstawać!
299
00:18:28,947 --> 00:18:32,451
Co dzień budzimy dziarsko się o świcie
300
00:18:32,576 --> 00:18:36,079
Uciekaj stąd, jeżeli chcesz do późna spać
301
00:18:36,246 --> 00:18:40,042
My wolimy na rowerze pedałować
Grać w kręgle i randkować
302
00:18:40,209 --> 00:18:43,253
Przy dźwiękach gitar
Choć nie zawsze czysto brzmią
303
00:18:43,420 --> 00:18:46,798
Czasami myślisz
Że wpadłeś w błędne koło
304
00:18:46,965 --> 00:18:50,385
I każdy drobiazg denerwuje bardzo cię
305
00:18:50,552 --> 00:18:54,556
Zbierz zabawki, pościel łóżko
Telefon odrzuć w kąt
306
00:18:54,723 --> 00:18:58,018
Dlaczego zachowują się jak dzieci?
307
00:18:58,185 --> 00:19:01,146
To ogród pełen hałaśliwych kwiatków
308
00:19:01,313 --> 00:19:03,649
Które są wasze...
309
00:19:03,815 --> 00:19:05,067
Moje...
310
00:19:05,234 --> 00:19:06,902
I nasze
311
00:19:07,069 --> 00:19:11,156
Życie to bajka
Jeśli masz energii dosyć...
312
00:19:15,035 --> 00:19:16,870
Jestem jego przyzwoitką.
313
00:19:21,458 --> 00:19:23,001
Jestem jego przyzwoitką.
314
00:19:23,794 --> 00:19:25,087
...jak na oceanie
315
00:19:25,254 --> 00:19:28,799
Czasem jest flauta, czasem wicher dmie
316
00:19:28,966 --> 00:19:30,968
Wszyscy się starać muszą
317
00:19:31,134 --> 00:19:32,719
Wszystkie ręce na pokład!
318
00:19:32,886 --> 00:19:37,182
Wspólnymi siłami pokonamy sztorm
319
00:19:37,975 --> 00:19:41,186
Na drodze a to słońce, a to słota
320
00:19:41,353 --> 00:19:43,689
A wszystko twoje...
321
00:19:43,856 --> 00:19:45,691
Moje...
322
00:19:45,816 --> 00:19:48,485
I wszyscy razem, bęc, bęc, bęc!
323
00:19:48,652 --> 00:19:50,946
To wszystko twoje...
324
00:19:51,113 --> 00:19:52,447
Moje...
325
00:19:52,614 --> 00:19:56,034
I nasze!
326
00:20:00,205 --> 00:20:03,083
- Lance, jak ci idzie w Hollywood?
- Świetnie, Jerry.
327
00:20:03,250 --> 00:20:06,211
Wystąpiłem gościnnie w serialu Banaczek
z Georgem Peppardem dla NBC.
328
00:20:06,378 --> 00:20:07,921
George Peppard. Wspaniale.
329
00:20:08,088 --> 00:20:09,214
- Dzięki.
- A ty, Gary?
330
00:20:09,381 --> 00:20:11,508
Tydzień temu zaliczyłem trzy myszki.
331
00:20:11,675 --> 00:20:15,137
- Mówisz o Klubie Myszki Miki?
- O trzech myszkach.
332
00:20:17,598 --> 00:20:18,557
A ty to kto?
333
00:20:18,724 --> 00:20:22,269
- Dzięki, że pytasz, Jerry. Jestem Margo.
- Cześć, Margo.
334
00:20:25,063 --> 00:20:27,774
Ty gnoju!
Ty mały siurku!
335
00:20:27,941 --> 00:20:31,028
Myślisz, że to było zabawne?
Taki z ciebie dowcipniś?
336
00:20:31,195 --> 00:20:33,113
Poniżył mnie przed milionami!
337
00:20:33,280 --> 00:20:34,990
Puść! To moi fani!
338
00:20:35,157 --> 00:20:39,870
Nie można mnie tak traktować!
Jesteś skończony! Zniszczę cię!
339
00:20:42,414 --> 00:20:44,249
Nie jest zbyt zadowolona.
340
00:20:45,500 --> 00:20:49,296
- Zawsze tak się zachowuje?
- Mniej więcej. A co u ciebie?
341
00:20:49,838 --> 00:20:51,465
- Dobrze.
- To dobrze.
342
00:20:52,382 --> 00:20:54,468
Pójdę zdjąć tę piżamę.
343
00:20:54,676 --> 00:20:56,595
- Na razie.
- Pa.
344
00:21:24,873 --> 00:21:27,793
- Dzięki, William. Schodami w dół.
- Dzięki, Vic.
345
00:21:27,960 --> 00:21:28,961
Gary?
346
00:21:29,545 --> 00:21:32,339
Gary Valentine.
Miło cię widzieć. Co tam?
347
00:21:32,506 --> 00:21:35,384
Promowałem Pod jednym dachem
w Jerry Best Show.
348
00:21:36,051 --> 00:21:39,054
- Boże, ale drągal!
- Cześć, Gale.
349
00:21:39,221 --> 00:21:41,640
- Miło cię widzieć.
- Urosłeś.
350
00:21:41,807 --> 00:21:43,934
- Tak.
- Widać jadłeś warzywa.
351
00:21:45,769 --> 00:21:47,437
I akcja.
352
00:21:47,896 --> 00:21:50,482
Nowy garnitur Searsa „10 w 1”.
Noś go tak.
353
00:21:55,654 --> 00:21:57,114
Albo tak.
354
00:22:20,470 --> 00:22:23,223
Albo w wersji z kamizelką.
I w siedmiu innych.
355
00:22:23,390 --> 00:22:27,352
Super, wciąż trzymasz poziom.
Dzięki. Fajnie, że się zgłosiłeś.
356
00:22:27,519 --> 00:22:28,520
Co u ciebie?
357
00:22:28,937 --> 00:22:31,982
Dobrze. Rozwiodłem się,
ale za to chudnę, więc...
358
00:22:32,608 --> 00:22:33,942
Czyli fajnie.
359
00:22:34,818 --> 00:22:37,863
- Wyglądasz świetnie.
- Dzięki. Próba czytana?
360
00:22:38,238 --> 00:22:39,823
Jasne. Do roboty.
361
00:22:41,700 --> 00:22:43,368
I akcja.
362
00:22:43,535 --> 00:22:46,622
„Moja twarz jest...” Przepraszam.
Mogę zacząć od nowa?
363
00:22:46,788 --> 00:22:47,789
„Moja...”
364
00:22:49,499 --> 00:22:52,377
„Moja twarz to pryszczata katastrofa,
nie wiem, co robić”.
365
00:22:52,544 --> 00:22:54,963
Cięcie. Fanta-bosko!
366
00:22:55,130 --> 00:22:58,175
- Wciąż masz pazur. Bomba.
- Dzięki, Gary.
367
00:22:58,300 --> 00:23:01,136
- Fajnie było was widzieć.
- Ciebie też. Pa!
368
00:23:01,261 --> 00:23:02,471
Na razie.
369
00:23:50,227 --> 00:23:51,228
ODBIÓR ZAMÓWIEŃ
370
00:23:54,481 --> 00:23:57,067
Zjemy burgery tu czy w domu?
371
00:24:00,737 --> 00:24:02,155
Wolisz w domu?
372
00:24:02,322 --> 00:24:03,657
Tak, jedźmy.
373
00:24:03,824 --> 00:24:06,451
Co ma zrobić mama? Spać z dziećmi?
374
00:24:06,660 --> 00:24:11,832
Odmówić Henriecie? Czy zadbać,
żeby każdy miał własny śpiwór?
375
00:24:12,165 --> 00:24:14,626
- Zadbać o śpiwory.
- 13- letnia córka
376
00:24:14,793 --> 00:24:19,256
chce zaprosić na noc koleżanki i kolegów.
Co powinna zrobić mama, Mike?
377
00:24:19,423 --> 00:24:22,176
Nie mam żadnych wątpliwości.
Odmówić Henriecie.
378
00:24:22,467 --> 00:24:24,219
Oddzielne pokoje? Nie sądzę.
379
00:24:52,164 --> 00:24:53,248
Halo?
380
00:24:55,792 --> 00:24:56,919
Halo?
381
00:24:57,753 --> 00:24:59,379
Zastałem Alanę?
382
00:24:59,755 --> 00:25:01,131
Tak. Kto mówi?
383
00:25:03,509 --> 00:25:04,676
Lance.
384
00:25:05,219 --> 00:25:06,512
Momencik.
385
00:25:07,179 --> 00:25:08,889
Alana, Lance do ciebie!
386
00:25:17,022 --> 00:25:18,190
Halo?
387
00:25:18,941 --> 00:25:20,025
Lance?
388
00:25:23,237 --> 00:25:24,238
Halo?
389
00:25:26,323 --> 00:25:27,324
Słyszysz mnie?
390
00:25:29,743 --> 00:25:31,954
Słyszę czyjś oddech.
391
00:25:54,142 --> 00:25:55,686
Ktoś dzwoni.
392
00:27:13,472 --> 00:27:14,598
Ślicznie.
393
00:27:16,350 --> 00:27:17,601
Lance?
394
00:27:19,353 --> 00:27:21,647
Jesteś gotów na przyjemną kolację?
395
00:27:22,105 --> 00:27:24,733
Bardzo. Jeszcze raz dzięki za zaproszenie.
396
00:27:25,400 --> 00:27:26,527
Cudownie.
397
00:27:28,153 --> 00:27:31,490
Czy odmówisz błogosławieństwo nad chałką?
398
00:27:31,657 --> 00:27:36,119
O rany, dzięki. Ale, z całym szacunkiem,
powiem pas, jestem ateistą.
399
00:27:46,380 --> 00:27:47,965
Jesteś Żydem.
400
00:27:48,757 --> 00:27:50,717
No... z pewnością masz rację.
401
00:27:50,884 --> 00:27:56,056
Wychowałem się w judaizmie,
ale potem podążyłem drogą ku ateizmowi.
402
00:27:56,431 --> 00:27:59,810
Nie umiem wierzyć w Boga,
widząc wokół cierpienie.
403
00:27:59,977 --> 00:28:04,523
Wietnam. No wie pan.
Więc z całym szacunkiem powiem „nie”.
404
00:28:04,648 --> 00:28:06,859
Nie zmówię modlitwy, ale dziękuję.
405
00:28:12,865 --> 00:28:14,491
Jak wygląda twój penis?
406
00:28:16,285 --> 00:28:17,452
Co?
407
00:28:18,954 --> 00:28:21,582
Jak wygląda twój penis?
408
00:28:23,917 --> 00:28:26,628
Chyba tak jak standardowy penis.
409
00:28:27,796 --> 00:28:29,548
Jest obrzezany?
410
00:28:30,799 --> 00:28:31,884
Tak.
411
00:28:32,801 --> 00:28:35,095
No to, kurwa, jesteś Żydem!
412
00:28:38,307 --> 00:28:41,977
Dlaczego to robisz? Dlaczego?
Mógł zostać moim chłopakiem!
413
00:28:42,144 --> 00:28:45,105
Nie przyprowadzaj kretynów
na wieczerzę szabatową.
414
00:28:45,272 --> 00:28:48,984
- Jest ateistą i aktorem, i jest sławny!
- I jest Żydem.
415
00:28:49,193 --> 00:28:52,779
Wyrwałby mnie stąd!
Este, nie patrz na mnie. Ani się waż!
416
00:28:52,946 --> 00:28:55,741
- Zawsze patrzysz!
- Przecież nic nie mówię.
417
00:28:55,908 --> 00:28:57,451
A ty? Co sobie myślisz?
418
00:28:57,618 --> 00:29:01,371
„Jestem Este. Ideał. Pomagam rodzicom.
Sprzedaję nieruchomości.
419
00:29:01,538 --> 00:29:05,375
„Nie to, co niepozbierana Alana,
która sprowadza tu idiotów”.
420
00:29:05,542 --> 00:29:07,044
- To znaczy...
- Wiedziałam.
421
00:29:07,211 --> 00:29:08,503
Wiedziałam, że tak myślisz.
422
00:29:08,670 --> 00:29:12,716
Wiecznie coś sobie myślisz, myślicielko.
Myślicielka! Myślisz i myślisz!
423
00:29:20,766 --> 00:29:24,686
- Nie można ze wszystkimi walczyć.
- Pierdol się, Danielle!
424
00:29:31,610 --> 00:29:35,614
SKLEP Z PERUKAMI
U PANA JACKA
425
00:29:53,924 --> 00:29:56,510
Witaj, kotku. Czym mogę służyć?
426
00:29:56,677 --> 00:29:58,095
Co to takiego?
427
00:29:58,804 --> 00:30:01,807
To łóżko zrobione z wody, skarbie.
428
00:30:02,224 --> 00:30:03,600
Jak masz na imię?
429
00:30:04,101 --> 00:30:05,394
Gary.
430
00:30:08,021 --> 00:30:10,899
Może wejdź i przyjrzyj się z bliska.
431
00:30:11,066 --> 00:30:12,693
Nie ugryzie.
432
00:30:22,286 --> 00:30:23,662
Śmiało, kotku.
433
00:30:36,008 --> 00:30:37,593
Fajne, co?
434
00:30:40,762 --> 00:30:42,139
No i hop.
435
00:30:44,016 --> 00:30:46,101
NAJLEPSZY SEN
436
00:30:49,104 --> 00:30:50,939
I wrzuć na luz.
437
00:30:57,237 --> 00:30:58,864
Jaka jest cena?
438
00:30:59,031 --> 00:31:01,950
69,95 $.
439
00:31:02,117 --> 00:31:05,078
Rajcuje cię to? Zachwyca cię?
440
00:31:05,245 --> 00:31:08,373
Nikt już nie będzie sypiał na materacach.
441
00:31:08,749 --> 00:31:10,167
To skansen.
442
00:31:10,500 --> 00:31:12,252
Dobre dla zgredów.
443
00:31:13,003 --> 00:31:14,546
Dużo ich sprzedajecie?
444
00:31:15,047 --> 00:31:17,007
Jesteś pierwszym klientem.
445
00:31:17,799 --> 00:31:21,553
- Od kiedy jest w ofercie?
- Od paru dni.
446
00:31:21,720 --> 00:31:23,514
Najnowszy trend.
447
00:31:23,680 --> 00:31:27,893
Wystrzałowa technologia snu
i marzeń sennych.
448
00:31:28,560 --> 00:31:30,812
Luksus w płynie.
449
00:31:31,438 --> 00:31:33,941
Możesz oczarować znajomą damę.
450
00:31:51,500 --> 00:31:53,752
TARGI NASTOLATKÓW
POP EXPO
451
00:31:57,631 --> 00:31:59,007
Musi tu zejść.
452
00:31:59,508 --> 00:32:01,718
Wydzwoń go albo ściągnij siłą.
453
00:32:01,885 --> 00:32:04,346
- Chodźcie.
- Dzwoń do Vince'a.
454
00:32:04,513 --> 00:32:08,600
Mówiłem, targi się jeszcze nie rozpoczęły!
455
00:32:08,767 --> 00:32:09,810
Boże...
456
00:32:11,103 --> 00:32:15,732
Nie wiem, po co tu ciągle schodzę, serio.
NIkt mnie nie słucha.
457
00:32:15,899 --> 00:32:18,443
Sonny i Cher, Tim. Sonny i Cher.
458
00:32:18,610 --> 00:32:19,862
Nie. Bez Sonny'ego.
459
00:32:20,863 --> 00:32:22,739
- Mają to gdzieś.
- Nieczynne.
460
00:32:22,906 --> 00:32:25,701
- Nie dotykać.
- Rok w rok to samo.
461
00:32:25,868 --> 00:32:26,785
Jeszcze zamknięte.
462
00:32:26,952 --> 00:32:30,998
- Pan to prawdziwy Herman Munster?
- Jeszcze zamknięte. Tak, prawdziwy,
463
00:32:31,164 --> 00:32:34,209
ale nie wolno wam tu przebywać.
Zakaz wstępu.
464
00:32:34,585 --> 00:32:35,544
Uciekajcie!
465
00:32:40,632 --> 00:32:41,717
Hej, Gary.
466
00:32:42,634 --> 00:32:44,803
- Mam genialny pomysł.
- Mów.
467
00:32:45,512 --> 00:32:46,805
Mam fajkę taty.
468
00:32:46,972 --> 00:32:50,809
Dajmy klientom trochę trawki,
podkręcimy sprzedaż łóżek wodnych.
469
00:32:51,185 --> 00:32:54,062
Fakt, to dobry pomysł.
Przyniesiesz z wozu resztę?
470
00:32:54,188 --> 00:32:55,606
- Jasne.
- Dzięki.
471
00:33:00,777 --> 00:33:01,904
Dziwolągi.
472
00:33:02,696 --> 00:33:04,072
Popatrzmy.
473
00:33:04,907 --> 00:33:06,533
Motorynka Taco.
474
00:33:07,451 --> 00:33:08,660
Czarne światło.
475
00:33:09,328 --> 00:33:10,787
Fotobudka.
476
00:33:11,496 --> 00:33:13,874
Dobra. Czas na sprzedaż łóżek.
477
00:33:14,917 --> 00:33:16,585
I jest moja gwiazda.
478
00:33:16,710 --> 00:33:18,921
- Do mnie, luzacy!
- Magia.
479
00:33:19,087 --> 00:33:21,507
Głowa tu, patrzysz tam.
480
00:33:23,759 --> 00:33:26,887
Cudownie. Patrz tam.
481
00:33:27,054 --> 00:33:29,014
Ręka tak.
482
00:33:29,515 --> 00:33:31,308
Kto chce być sławny?
483
00:33:33,018 --> 00:33:34,937
- Hej, Gary.
- Pomyślcie, ile...
484
00:33:35,062 --> 00:33:38,106
Chyba mam namiar na LSD.
To nie lepsze niż trawka?
485
00:33:38,273 --> 00:33:40,067
Nie. Trzymaj się trawki.
486
00:33:40,234 --> 00:33:42,361
- Dobra.
- Trzymaj się trawki.
487
00:33:43,529 --> 00:33:45,113
Byłyście nad oceanem?
488
00:33:45,280 --> 00:33:46,281
- A co?
- Pewnie.
489
00:33:46,448 --> 00:33:49,159
Wiecie, jak relaksuje
unoszenie się na wodzie?
490
00:33:49,660 --> 00:33:50,953
Na wodzie?
491
00:33:51,119 --> 00:33:53,539
Tak samo działa łóżko wodne Mokry Spód.
492
00:33:54,498 --> 00:33:56,083
Podkręcaj atmosferę, Kiki.
493
00:33:56,250 --> 00:34:00,462
Okręg Szkolny Los Angeles,
najlepszy okręg na świecie.
494
00:34:02,130 --> 00:34:04,091
Miss Pasadena, panie i panowie.
495
00:34:04,258 --> 00:34:08,052
A teraz Mary, z samego serca Burbank.
496
00:34:08,220 --> 00:34:10,012
Mary, czyli Miss Burbank.
497
00:34:10,180 --> 00:34:13,809
Szef kuchni w trzecim pokoleniu.
Jej babcia i mama...
498
00:34:13,976 --> 00:34:15,394
Cześć, boska.
499
00:34:16,269 --> 00:34:17,938
Cześć, przystojniaku.
500
00:34:19,856 --> 00:34:21,316
Często tu przyjeżdżasz?
501
00:34:21,775 --> 00:34:24,736
Nie. Nie jestem nastolatką.
502
00:34:25,612 --> 00:34:27,823
Sprzedaję kolczyki za koleżankę.
503
00:34:30,284 --> 00:34:33,077
Jesteś w dołku? Masz kłopoty ze snem?
504
00:34:34,204 --> 00:34:36,248
Teraz, kiedy o tym wspominasz...
505
00:34:38,250 --> 00:34:39,793
Kłopoty z chłopakiem?
506
00:34:40,294 --> 00:34:42,253
Oklaski dla wszystkich finalistek.
507
00:34:42,628 --> 00:34:44,131
Nie mam chłopaka.
508
00:34:44,798 --> 00:34:46,800
Więc nie mam kłopotów.
509
00:34:50,429 --> 00:34:51,430
To świetnie.
510
00:34:53,182 --> 00:34:57,352
Pokażę ci największy przełom w spaniu
od czasu wynalezienia sprężyn.
511
00:34:58,187 --> 00:35:00,272
...i filmy z Tarzaną.
512
00:35:00,939 --> 00:35:03,567
Widziałem już takie. Świetna sprawa.
513
00:35:05,110 --> 00:35:08,238
- O, cześć, Kiki.
- Alana. Co ty tu robisz?
514
00:35:08,405 --> 00:35:10,699
Odwiedzam małego Davida Cassidy.
515
00:35:10,866 --> 00:35:13,285
- A ty?
- Pracuję dla niego.
516
00:35:13,952 --> 00:35:15,329
Co ty powiesz?
517
00:35:16,538 --> 00:35:17,998
Ile masz kropeczek?
518
00:35:18,332 --> 00:35:20,250
Nie wiem. Chyba nawet nie liczyli.
519
00:35:23,086 --> 00:35:25,464
- Gary!
- Co się dzieje?
520
00:35:25,923 --> 00:35:26,882
Panowie!
521
00:35:27,633 --> 00:35:28,967
- Co jest...?
- Gary!
522
00:35:29,134 --> 00:35:30,802
- Panie władzo, co...?
- Nie!
523
00:35:31,345 --> 00:35:32,596
To nieporozumienie.
524
00:35:33,096 --> 00:35:35,307
- Co zrobiłeś?
- Co takiego zrobiłem?
525
00:35:35,474 --> 00:35:37,267
- To małolat.
- I to niewinny.
526
00:35:37,434 --> 00:35:39,061
- Ma swoje prawa!
- Za co?
527
00:35:39,186 --> 00:35:40,854
Numery odznak?
528
00:35:40,979 --> 00:35:44,316
- Co mi zarzucacie?
- Złożę skargę naczelnikowi policji!
529
00:35:44,900 --> 00:35:46,026
Dokąd go wiozą?
530
00:35:46,944 --> 00:35:50,531
Gary, bez paniki. Odszukam cię.
Nie martw się, dobra?
531
00:35:56,411 --> 00:36:00,958
Ma niebieską koszulę i rudawe włosy.
Jest uzbrojony i niebezpieczny.
532
00:36:03,544 --> 00:36:04,503
Kurwa.
533
00:36:07,214 --> 00:36:09,049
Spierdalać, małolaty!
534
00:36:09,591 --> 00:36:12,302
Podejrzany skręcił z Vine w Selma,
535
00:36:12,469 --> 00:36:15,055
a potem skręcił w lewo przy Palladium.
536
00:36:15,222 --> 00:36:18,767
Niebieska koszula, jasne spodnie.
Biały, 16 lat, rudawe włosy.
537
00:36:18,934 --> 00:36:22,145
Mam 15 lat. 16 kończę za miesiąc.
538
00:36:22,354 --> 00:36:25,107
Pójdziesz siedzieć, dryblasie.
Za zabójstwo.
539
00:36:26,608 --> 00:36:28,318
Miłej zabawy w Attica, gnoju.
540
00:37:09,401 --> 00:37:10,819
Czy to ten?
541
00:37:11,987 --> 00:37:13,155
A skąd!
542
00:37:13,488 --> 00:37:14,448
Chodź!
543
00:37:58,742 --> 00:37:59,868
Wyjdź!
544
00:38:01,995 --> 00:38:03,830
No, chodź!
545
00:38:42,452 --> 00:38:43,495
Coś ty zmalował?
546
00:38:45,289 --> 00:38:46,957
Zabiłeś kogoś?
547
00:38:47,916 --> 00:38:49,459
Miałeś ze sobą prochy?
548
00:38:50,043 --> 00:38:51,545
Czym im podpadłeś?
549
00:39:28,248 --> 00:39:30,709
- Masz tę fajkę?
- Nie...
550
00:39:31,376 --> 00:39:33,462
Nie, wywaliłem ją.
551
00:39:38,634 --> 00:39:42,179
Hej, „Mokry spód” brzmi tak,
jakby ktoś nasrał w gacie.
552
00:39:46,350 --> 00:39:47,559
Wiem!
553
00:39:47,935 --> 00:39:49,895
Kiepsko się kojarzy.
554
00:39:50,896 --> 00:39:53,398
Was to śmieszy, ale chętny na łóżko
555
00:39:53,732 --> 00:39:57,778
nie chce myśleć o sraniu,
pełnych pieluchach czy klocku w gaciach.
556
00:39:57,861 --> 00:39:59,446
W łóżku nie tylko się śpi.
557
00:40:00,405 --> 00:40:03,617
Zdaje się, że masz na myśli seks.
558
00:40:04,117 --> 00:40:06,453
„Mokry spód” nie rozpala żądzy.
559
00:40:06,537 --> 00:40:09,248
- Nie nagrzałaś się?
- Nie.
560
00:40:13,418 --> 00:40:17,130
Łóżka wodne są ostatnio
na ustach wszystkich. I to nie bez powodu,
561
00:40:17,297 --> 00:40:22,719
bo to największa innowacja w sferze snu
od wynalezienia sprężyn.
562
00:40:22,886 --> 00:40:26,431
Jeśli myślisz o zakupie,
zamów łóżko z dowozem pod drzwi.
563
00:40:26,598 --> 00:40:30,060
Zadzwoń do światowego potentata,
Pacific Waterbeds.
564
00:40:30,227 --> 00:40:34,857
Oferują łóżka Gruby Bernie
w wersji king size. Świetna nazwa.
565
00:40:35,023 --> 00:40:38,277
180 na 210 centymetrów,
mebel wart 100 $ za jedyne 39,95.
566
00:40:38,443 --> 00:40:42,823
39,95 $ i masz własnego Grubego Berniego.
Wystarczy, że zadzwonisz.
567
00:40:42,990 --> 00:40:44,825
Wybierz 451-3631
568
00:40:44,992 --> 00:40:48,161
i Gruby Bernie podjedzie
pod drzwi twojego domu.
569
00:40:48,328 --> 00:40:50,330
Z 10-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy.
570
00:40:50,497 --> 00:40:53,750
Ukochana osoba cię pokocha.
Czy jest to ona, czy on,
571
00:40:53,917 --> 00:40:56,879
czy dwójka, czy trójka.
A może chcesz wyznać miłość,
572
00:40:57,045 --> 00:40:58,630
tylko nie wiesz, jak to zrobić?
573
00:40:58,797 --> 00:41:02,593
Zrób to, kupując wersję king size.
Sam się za to pokochasz się.
574
00:41:02,759 --> 00:41:06,180
A może wolisz zalec solo
we własnym łóżku wodnym
575
00:41:06,346 --> 00:41:09,224
bez towarzystwa?
To się nazywa narcyzm!
576
00:41:09,391 --> 00:41:12,686
Tu KPPC Pasadena,
a za chwilę The Doors.
577
00:41:14,688 --> 00:41:16,106
Masz rację. Jak zawsze.
578
00:41:25,699 --> 00:41:27,409
Gruby Bernie, czym mogę służyć?
579
00:41:28,327 --> 00:41:29,661
Świetnie.
580
00:41:32,915 --> 00:41:35,959
Pacific Waterbeds i Gruby Bernie.
Czym mogę służyć?
581
00:41:36,335 --> 00:41:37,753
GRUBY BERNIE
582
00:41:41,173 --> 00:41:42,424
Cześć, Gene.
583
00:41:42,799 --> 00:41:43,634
Co dziś mamy?
584
00:41:43,800 --> 00:41:44,718
Cześć, Gene.
585
00:41:44,885 --> 00:41:46,637
- Cześć.
- Tylko kilka kartonów.
586
00:42:31,056 --> 00:42:32,182
Dupki!
587
00:42:37,563 --> 00:42:38,564
Bierzcie to.
588
00:42:41,942 --> 00:42:44,236
- 20, 25, 30.
- Mam 400.
589
00:42:44,361 --> 00:42:45,195
400.
590
00:42:45,362 --> 00:42:47,322
- 150.
- Mam 400...
591
00:42:47,489 --> 00:42:48,907
a ty masz...
592
00:42:49,074 --> 00:42:50,284
Moment. A piątka?
593
00:42:50,450 --> 00:42:53,203
- Tu mam 50.
- 5, 10. 15. 20. 25. 30.
594
00:42:53,370 --> 00:42:54,454
- 30.
- A tu 21.
595
00:42:55,372 --> 00:42:57,708
- A drobne?
- Chyba 19.
596
00:42:58,250 --> 00:42:59,877
Kiepsko na początek.
597
00:43:00,460 --> 00:43:03,005
- Mamy 21.
- Było tylko 19.
598
00:43:06,300 --> 00:43:08,635
„Gruby Bernie”.
599
00:43:09,428 --> 00:43:11,263
Na dole mniejsze litery.
600
00:43:11,680 --> 00:43:17,060
- Za często powtarza się „Gruby”.
- Zmniejszymy czcionkę i będzie dobrze.
601
00:43:19,396 --> 00:43:20,731
A potem...
602
00:43:22,107 --> 00:43:23,233
Spróbujmy...
603
00:43:31,033 --> 00:43:31,992
Jesteś leworęczna?
604
00:43:33,744 --> 00:43:35,787
Tak. Nie wiedziałeś?
605
00:43:35,954 --> 00:43:36,914
Nie.
606
00:43:37,080 --> 00:43:39,374
Nie znałem jeszcze leworęcznej osoby.
607
00:43:40,918 --> 00:43:42,002
Naprawdę?
608
00:43:45,422 --> 00:43:47,674
GRUBY BERNIE
609
00:43:48,592 --> 00:43:49,551
Gary!
610
00:43:49,718 --> 00:43:50,552
Jest!
611
00:43:50,719 --> 00:43:51,553
Jak miło.
612
00:43:51,720 --> 00:43:53,305
- Co słychać?
- Miło cię widzieć.
613
00:43:53,847 --> 00:43:57,726
- Cześć, Mioko.
- Nie, to moja nowa żona, Kimiko.
614
00:43:58,602 --> 00:44:02,064
- Cześć, Kimiko.
- Śliczna jak obrazek. A ta ślicznotka?
615
00:44:02,648 --> 00:44:04,316
To moja pani, Alana.
616
00:44:04,483 --> 00:44:06,318
- Miło mi.
- Wspólniczka.
617
00:44:06,485 --> 00:44:07,361
Miło mi.
618
00:44:07,528 --> 00:44:08,570
Miło mi poznać.
619
00:44:10,489 --> 00:44:12,866
- Jerry, chciałbym pogadać o...
- Moment!
620
00:44:13,033 --> 00:44:17,162
Zróbmy to po bożemu.
Usiądźmy i napijmy się, dobrze?
621
00:44:17,538 --> 00:44:19,623
- Super.
- Idźcie pierwsi.
622
00:44:22,543 --> 00:44:23,710
ŁÓŻKA I PUFY WODNE
623
00:44:23,877 --> 00:44:28,006
Gary, kocham cię
i zrobię dla ciebie wszystko, ale
624
00:44:28,131 --> 00:44:30,759
to po prostu nie pasuje
do mojej restauracji.
625
00:44:30,926 --> 00:44:35,347
Jesteśmy Japończykami,
a łóżko wodne jest czysto amerykańskie.
626
00:44:36,306 --> 00:44:39,685
Kimiko, co myśli o to łóżko wodne?
627
00:44:46,567 --> 00:44:47,776
Co mówi?
628
00:44:48,443 --> 00:44:50,779
Trudno powiedzieć, nie znam japońskiego.
629
00:44:50,946 --> 00:44:52,114
Gary, chcę pomóc,
630
00:44:52,281 --> 00:44:55,951
ale nie da się ci pomóc
bez eksponowania tych rzeczy?
631
00:45:05,002 --> 00:45:06,587
Hej, Alana.
632
00:45:07,838 --> 00:45:09,006
Hej, Frisbee.
633
00:45:10,674 --> 00:45:11,675
Pracujesz tu?
634
00:45:11,842 --> 00:45:14,511
Niestety. A ty co robisz?
635
00:45:15,596 --> 00:45:17,890
Pomagam znajomemu
sprzedawać łóżka wodne.
636
00:45:18,182 --> 00:45:19,016
Gary'emu?
637
00:45:19,183 --> 00:45:21,435
- Tak. Znasz go?
- Jasne. Uwielbiam dzieciaka.
638
00:45:22,728 --> 00:45:24,188
Uwielbiasz?
639
00:45:24,897 --> 00:45:25,898
Skąd go znasz?
640
00:45:26,064 --> 00:45:28,483
Wiecznie tu się kręci.
Przyjaźni się z Jerrym.
641
00:45:29,818 --> 00:45:31,320
Uroczy mały krętacz.
642
00:45:33,322 --> 00:45:36,033
Jest bystry i ma głowę do biznesu.
643
00:45:37,993 --> 00:45:39,828
Wciąż pracujesz dla Tiny Toes?
644
00:45:40,787 --> 00:45:43,040
Nie, zostałam wspólniczką Gary'ego.
645
00:45:44,750 --> 00:45:46,668
Jego prawą ręką?
646
00:45:48,086 --> 00:45:50,756
Namawiał cię na ręczne robótki?
647
00:45:51,548 --> 00:45:56,136
- Tak, wiecznie się tego dopomina.
- Dobra. Przekażę ci tę pałeczkę.
648
00:46:01,016 --> 00:46:02,893
No to na razie, Frisbee.
649
00:46:04,102 --> 00:46:05,479
Pozdrów ode mnie siostry.
650
00:46:16,490 --> 00:46:19,034
Wrażenie jest takie,
651
00:46:19,201 --> 00:46:22,788
jakbyś był na mokrej, gąbczastej,
mało sprężystej trampolinie.
652
00:46:22,955 --> 00:46:23,914
Seksowniej.
653
00:46:24,331 --> 00:46:26,458
Seksowniej. Mów seksowniej.
654
00:46:26,625 --> 00:46:29,753
A nie można... wypróbować
egzemplarza wystawowego?
655
00:46:29,878 --> 00:46:33,131
Nie, ale możemy dostarczyć łóżko
z gwarancją zwrotu pieniędzy, gdyby...
656
00:46:33,298 --> 00:46:34,424
Seksowniej,
657
00:46:34,591 --> 00:46:36,718
- bo nie kupi.
- Zastanowię się i oddzwonię.
658
00:46:36,885 --> 00:46:39,221
- Nie daj mu się rozłączyć.
- Jak masz na imię?
659
00:46:39,638 --> 00:46:40,597
Ted.
660
00:46:41,431 --> 00:46:43,392
- Ted?
- Tak.
661
00:46:44,434 --> 00:46:46,228
Ted. Uwielbiam to imię.
662
00:46:47,688 --> 00:46:49,773
- Jestem Alana.
- Cześć, Alano.
663
00:46:50,315 --> 00:46:53,443
- Mogę wpaść i zainstalować ci łóżko?
- Co?
664
00:46:53,610 --> 00:46:55,988
Rozłożyłabym i pokazała ci, co i jak.
665
00:46:56,655 --> 00:46:58,740
Porusza się jak ocean...
666
00:47:00,117 --> 00:47:02,244
jest mokre w środku.
667
00:47:02,870 --> 00:47:06,999
Trzeba się przyzwyczaić,
ale kiedy już w to wejdziesz, ach, Ted...
668
00:47:07,207 --> 00:47:09,835
Chyba nie będziesz miał więcej pytań.
669
00:47:10,168 --> 00:47:14,089
No i sprzedałaś łóżko wodne, Alano.
O której mogłabyś się z nim zjawić?
670
00:47:14,256 --> 00:47:16,550
Ojej... Jaki napalony.
671
00:47:17,134 --> 00:47:19,136
Muszę najpierw skończyć pracę.
672
00:47:19,261 --> 00:47:20,095
Tak?
673
00:47:20,262 --> 00:47:24,308
Tak. Wredny, stary szef
każe mi cały dzień tyrać.
674
00:47:24,933 --> 00:47:27,644
Powiedz Grubemu, że masz zlecenie i wyjdź.
675
00:47:28,896 --> 00:47:31,773
- Gruby Bernie jest taki podły, Ted.
- Słyszę.
676
00:47:31,940 --> 00:47:34,026
Trzyma mnie w zamknięciu.
677
00:47:35,444 --> 00:47:37,613
- Ale wiesz co, Ted?
- Co?
678
00:47:37,779 --> 00:47:41,742
Wiem, że pokochasz nasze mokre łóżka.
679
00:47:42,492 --> 00:47:44,119
- Wiesz, co mają?
- Co?
680
00:47:44,286 --> 00:47:48,040
Drewniany zagłówek.
Bardzo sztywny i prosty...
681
00:47:48,207 --> 00:47:51,710
- przywierający do ściany.
- Brzmi super.
682
00:47:51,877 --> 00:47:55,756
- Nie mamy zagłówków.
- Przekażę słuchawkę koledze Kirkowi.
683
00:47:55,923 --> 00:47:59,927
Podasz mu swoje dane,
a ja się zjawię u ciebie później.
684
00:48:00,093 --> 00:48:02,387
Dzięki, że nas wybrałeś. Miłego dnia.
685
00:48:02,804 --> 00:48:04,515
Co ty robisz? Nie mamy łóżek!
686
00:48:04,681 --> 00:48:07,893
No to załatwmy je.
Woda w plastiku to balon z wodą.
687
00:48:08,060 --> 00:48:10,187
Z ramą to łóżko.
Jedźmy do Northridge Lumber.
688
00:48:10,312 --> 00:48:13,732
- Napisałem ci tekst, a improwizujesz.
- Mówiłeś: „seksowniej”.
689
00:48:13,857 --> 00:48:17,444
Ale nie: „Jedź do niego
i wleź mu do łóżka”.
690
00:48:17,611 --> 00:48:20,239
Mówiłam, że mam talent aktorski. Mówiłam.
691
00:48:20,405 --> 00:48:24,701
Jeśli chcesz, żeby było seksowniej,
będę, kurwa, ociekać lubieżnością.
692
00:48:25,619 --> 00:48:30,123
Każdy ma inne marzenia i pomysły,
więc...
693
00:48:31,416 --> 00:48:34,628
Na każde pytanie odpowiadaj „tak”.
O cokolwiek spyta.
694
00:48:34,795 --> 00:48:38,549
Spyta, czy umiesz śpiewać - „tak”.
Czy umiesz tańczyć - „tak”.
695
00:48:38,674 --> 00:48:42,177
- To akurat umiem.
- Tak, wiem. Ja wiem.
696
00:48:42,678 --> 00:48:47,975
Ale jeśli spyta, czy umiesz robić coś,
czego nie umiesz, też odpowiedz „tak”.
697
00:48:48,141 --> 00:48:51,019
Możesz się tego douczyć,
kiedy już dostaniesz rolę.
698
00:48:52,688 --> 00:48:55,107
Na każde pytanie odpowiadaj „tak”.
699
00:48:55,274 --> 00:48:56,859
O cokolwiek spyta,
700
00:48:57,025 --> 00:48:59,319
- mów, że tak...
- Dobra, rozumiem.
701
00:49:00,028 --> 00:49:01,738
- Cześć, Janice.
- Cześć, Gary.
702
00:49:02,781 --> 00:49:04,658
- Mary.
- Skarbie!
703
00:49:08,453 --> 00:49:14,251
Gary mówił, że zaliczyłaś kurs
Miltona Farmera w Everywoman's Village.
704
00:49:14,418 --> 00:49:15,586
Tak.
705
00:49:15,752 --> 00:49:20,299
Podziwiam to, co robi dla młodych aktorów.
To prawdziwy cudotwórca.
706
00:49:25,554 --> 00:49:27,264
Masz ciepły uśmiech.
707
00:49:28,348 --> 00:49:32,019
Co jest... bardzo mocnym atutem.
708
00:49:33,312 --> 00:49:36,565
I masz bardzo żydowski nos.
709
00:49:37,733 --> 00:49:40,652
Co staje się ostatnio bardzo modne.
710
00:49:41,778 --> 00:49:46,700
- Mam wiele próśb o żydowskie dziewczyny.
- Poważnie? To świetnie.
711
00:49:54,124 --> 00:49:55,125
Nie.
712
00:50:00,380 --> 00:50:01,423
Nie.
713
00:50:09,848 --> 00:50:11,225
Nie!
714
00:50:15,646 --> 00:50:17,147
Ucałuj Tatum.
715
00:50:18,774 --> 00:50:21,777
Uprawiasz sporty?
Masz bardzo jędrne ciało.
716
00:50:21,944 --> 00:50:22,778
Tak.
717
00:50:22,945 --> 00:50:25,405
Czy umiesz jeździć konno?
718
00:50:25,572 --> 00:50:26,406
Tak.
719
00:50:27,658 --> 00:50:29,368
Umiesz się fechtować?
720
00:50:29,535 --> 00:50:30,619
Tak, umiem.
721
00:50:32,329 --> 00:50:35,290
- Grasz w koszykówkę? W baseball?
- Tak.
722
00:50:35,457 --> 00:50:36,959
- W piłkę nożną?
- Tak.
723
00:50:38,669 --> 00:50:42,965
Masz jakieś inne zdolności,
o których powinnam wiedzieć?
724
00:50:43,590 --> 00:50:45,300
Trenowałam krav magę.
725
00:50:47,427 --> 00:50:50,180
Pierwsze słyszę. Co to jest „krew maga”?
726
00:50:50,848 --> 00:50:53,892
Izraelska sztuka walki.
Używana na polu bitwy.
727
00:50:54,059 --> 00:50:56,603
Tata był w armii izraelskiej.
Wszyscy ćwiczyliśmy.
728
00:50:58,730 --> 00:51:02,860
Więc powiedzmy... że to odmiana karate.
729
00:51:03,944 --> 00:51:06,613
Raczej „Jak użyć długopisu,
by wykłuć komuś oko”.
730
00:51:10,742 --> 00:51:13,036
Wojowniczka, co, kurwa?
731
00:51:13,412 --> 00:51:14,580
Lubię takie.
732
00:51:16,248 --> 00:51:17,583
Widzę to.
733
00:51:18,834 --> 00:51:23,046
Przychodzisz tu,
starasz się być grzeczną ślicznotką,
734
00:51:23,213 --> 00:51:25,632
ale w rzeczywistości przypominasz mi...
735
00:51:28,177 --> 00:51:29,803
psa.
736
00:51:30,470 --> 00:51:33,765
Angielskiego pitbulla...
737
00:51:35,267 --> 00:51:37,311
z seksapilem...
738
00:51:37,936 --> 00:51:39,563
i...
739
00:51:41,273 --> 00:51:43,567
bardzo żydowskim nosem.
740
00:51:47,070 --> 00:51:51,617
- Znasz jakieś języki? Poza angielskim.
- Hebrajski.
741
00:51:51,783 --> 00:51:54,995
- Oprócz hebrajskiego.
- Przepraszam.
742
00:51:55,996 --> 00:51:57,456
Hiszpański...
743
00:51:59,249 --> 00:52:00,500
francuski...
744
00:52:03,086 --> 00:52:04,254
łacinę...
745
00:52:07,883 --> 00:52:09,009
i portugalski.
746
00:52:12,930 --> 00:52:13,889
Bueno.
747
00:52:16,808 --> 00:52:18,477
Fantástico.
748
00:52:22,731 --> 00:52:25,526
- Zgodzisz się grać topless?
- Tak.
749
00:52:26,860 --> 00:52:27,778
Nie.
750
00:52:31,406 --> 00:52:35,744
Role przeją ci koło nosa,
jeśli damy szlaban na nagość.
751
00:52:37,663 --> 00:52:40,123
Zagrasz nago, ale ze mną się nie miziasz?
752
00:52:40,290 --> 00:52:42,751
Pokażesz cycki światu, ale nie mnie.
753
00:52:42,918 --> 00:52:45,212
- Kazałeś mi mówić „tak”.
- Ale nie na to!
754
00:52:45,379 --> 00:52:48,131
- Nie wiedziałem, co odpowiedzieć.
- „Nie!”
755
00:52:49,800 --> 00:52:54,304
Gdybym dostała rolę, nie miałabym oporów.
Aktorki ciągle się rozbierają.
756
00:52:54,471 --> 00:52:58,267
- Co w tym złego?
- W kinie jest teraz za dużo nagości.
757
00:52:58,433 --> 00:53:00,644
Jesteśmy przyjaciółmi, Alano.
758
00:53:00,811 --> 00:53:04,523
A jednak pokazałabyś cycki widzom,
chociaż mi tego odmawiasz.
759
00:53:04,690 --> 00:53:08,610
- Czemu nie poprosisz o to rówieśniczki?
- Bo proszę ciebie!
760
00:53:43,604 --> 00:53:46,231
- Naprawdę chcesz zobaczyć moje cycki?
- Tak.
761
00:53:48,942 --> 00:53:50,903
- Gdzie Greg?
- W swoim pokoju.
762
00:54:10,130 --> 00:54:11,381
A mogę dotknąć?
763
00:54:13,383 --> 00:54:14,468
Nie!
764
00:54:16,178 --> 00:54:19,473
I jeśli ktoś się o tym dowie,
nie chcę cię znać!
765
00:54:20,682 --> 00:54:22,184
Do jutra.
766
00:54:33,987 --> 00:54:37,741
Myślisz, że to dziwne,
że trzymam z Garym i jego kumplami?
767
00:54:43,288 --> 00:54:44,289
Nie.
768
00:54:48,752 --> 00:54:50,254
A ja myślę, że dziwne.
769
00:54:56,760 --> 00:54:58,846
Jest tak, jak sama chcesz myśleć.
770
00:55:02,933 --> 00:55:06,728
Myślę, że to dziwne, że zadaję się
z Garym i innymi 15-latkami.
771
00:55:17,614 --> 00:55:19,283
GRUBY BERNIE
WIELKIE OTWARCIE
772
00:55:19,950 --> 00:55:22,202
ŁÓŻKA I PUFY WODNE
773
00:55:22,578 --> 00:55:23,537
Cieszysz się?
774
00:55:23,704 --> 00:55:26,123
Tak, cieszę się. A ty?
775
00:55:26,498 --> 00:55:27,833
Jeśli ty się cieszysz.
776
00:55:28,000 --> 00:55:29,668
Jasne, że się cieszę!
777
00:55:29,835 --> 00:55:31,461
Wyglądasz bomba!
778
00:55:31,628 --> 00:55:32,671
Serio?
779
00:55:44,141 --> 00:55:47,352
Na przykład model Ziemia, Ahoj!
jak na napisie.
780
00:55:47,519 --> 00:55:49,354
Można odpłynąć.
781
00:55:49,521 --> 00:55:51,481
Model idealny na plecy i szyję.
782
00:55:51,648 --> 00:55:54,902
A arabski winyl nie ma sobie równych.
783
00:55:55,068 --> 00:55:56,987
Testowaliśmy go
784
00:55:57,154 --> 00:56:00,199
w najgorszych warunkach...
785
00:56:00,365 --> 00:56:04,703
- Wielki Bernie. Dla poważnych śpiących.
- Tak?
786
00:56:05,120 --> 00:56:08,582
„Klasyczny projekt
kopiowany przez wszystkich innych”.
787
00:56:08,749 --> 00:56:11,919
Chłopcy, spokój.
Nie ma siłowania się na łóżku.
788
00:56:12,085 --> 00:56:15,255
Ogląda puf, ale trzeba jej wcisnąć
Wielkiego Berniego.
789
00:56:25,432 --> 00:56:28,602
- Sue Pomerantz.
- Gary Valentine!
790
00:56:32,105 --> 00:56:37,861
Model Baśń z Tysiąca i Jednej Nocy,
z górnej półki, 100% arabskiego winylu.
791
00:56:38,028 --> 00:56:40,656
Ulubiony materac Berniego
w wersji king size.
792
00:56:40,822 --> 00:56:43,158
Z podgrzewaczem, zagłówkiem,
793
00:56:43,325 --> 00:56:45,786
popielniczkami po bokach
i wbudowanymi lampami.
794
00:56:46,745 --> 00:56:50,374
A jeśli Gruby Bernie zaśnie
na swoim łóżku wodnym z petem?
795
00:56:50,541 --> 00:56:51,959
Świetne pytanie.
796
00:56:52,125 --> 00:56:55,295
Woda jest zbyt zimna,
by papieros przepalił powłokę.
797
00:56:55,462 --> 00:57:00,634
- Sprytne. Więc jest chłodzony?
- Latem tak, zimą nie.
798
00:57:00,801 --> 00:57:03,345
A oto łódź rzeczna Ziemia, Ahoj!,
799
00:57:03,512 --> 00:57:06,348
- również z arabskiego winylu.
- Witamy.
800
00:57:06,515 --> 00:57:08,684
Proszę usiąść na pufie.
801
00:57:09,768 --> 00:57:12,312
Polecamy łóżka wodne i pufy.
802
00:57:13,063 --> 00:57:14,898
Witamy u Grubego Berniego.
803
00:57:15,649 --> 00:57:16,608
Cześć.
804
00:57:17,651 --> 00:57:18,652
Witamy.
805
00:57:18,819 --> 00:57:21,655
Mają certyfikat UL. Czyli wszystko można.
806
00:57:21,947 --> 00:57:24,491
Cześć. A kto to taki, Gary?
807
00:57:25,367 --> 00:57:28,954
Cześć. Jestem tu menadżerką. Alana.
808
00:57:29,121 --> 00:57:31,164
Alana - Sue, Sue - Alana.
809
00:57:31,540 --> 00:57:33,584
Cześć, miło cię poznać.
810
00:57:34,001 --> 00:57:38,630
Gary, mogę cię na chwilę ukraść?
Nie wiem, jak wypełnić formularze.
811
00:57:38,797 --> 00:57:40,007
Zaraz przyjdę.
812
00:57:40,924 --> 00:57:44,678
Tylko szybko, bo w papierach
wszystko musi się zgadzać.
813
00:57:44,845 --> 00:57:48,015
- Nie chcemy manka w pierwszym dniu, co?
- Zaraz przyjdę.
814
00:57:52,686 --> 00:57:55,147
- Wszystko w porządku?
- Tak, jasne.
815
00:57:55,314 --> 00:57:57,441
- To twoja dziewczyna?
- Nie.
816
00:57:57,608 --> 00:58:00,527
- A sprawia wrażenie mojej dziewczyny?
- Trochę.
817
00:58:01,153 --> 00:58:03,864
Nie. To znaczy...
Nie. Pracuje dla mnie.
818
00:58:03,989 --> 00:58:05,574
Moja dawna babysitterka.
819
00:58:33,519 --> 00:58:37,064
Jestem na haju. Kirk mnie zjarał.
820
00:58:40,692 --> 00:58:42,611
Jestem taka szczęśliwa, Gary.
821
00:58:43,737 --> 00:58:45,656
Gratulacje.
822
00:58:46,240 --> 00:58:47,950
Zrobiliśmy to razem, co?
823
00:58:48,116 --> 00:58:51,620
- Tak.
- Zrobiliśmy to. Cieszysz się?
824
00:59:17,604 --> 00:59:21,191
ARABSKA NOC - EGZOTYCZNY LUKSUS
825
01:00:48,695 --> 01:00:49,863
UPOMINKI - AKCESORIA
826
01:01:01,375 --> 01:01:03,835
Ej, wracaj, lala!
827
01:01:13,679 --> 01:01:16,431
Przepraszam! Co, u kurwy nędzy?
828
01:01:24,314 --> 01:01:25,607
Alana!
829
01:01:25,774 --> 01:01:31,238
Wiesz, Rainbow? Jesteś dla mnie
tajemnicą. Nic o tobie nie wiem.
830
01:01:31,780 --> 01:01:34,616
Kim są twoi przyjaciele,
czy masz rodziców...
831
01:01:35,409 --> 01:01:37,369
czy masz jakieś kłopoty...
832
01:01:39,371 --> 01:01:40,873
Możesz mi się przyznać.
833
01:01:42,416 --> 01:01:44,626
Tu nie ma tajemnic, Frankie.
834
01:01:46,461 --> 01:01:49,506
Pochodzę z Intercourse w Pensylwanii.
835
01:01:49,673 --> 01:01:53,218
- Wiem, znam wszystkie żarty.
- Ja nic nie mówię.
836
01:01:53,844 --> 01:01:55,137
Jest jeszcze lepiej.
837
01:01:55,721 --> 01:01:58,056
Dojeżdża się tam przez Faithful.
838
01:01:58,724 --> 01:02:00,976
To zapewne ciężkie brzemię.
839
01:02:04,146 --> 01:02:06,231
Moi rodzice nie żyją.
840
01:02:07,441 --> 01:02:10,944
Zginęli w wypadku samochodowym
pięć lat temu.
841
01:02:11,320 --> 01:02:12,821
Bardzo mili ludzie.
842
01:02:14,072 --> 01:02:16,742
W Intercourse niewiele się dzieje.
843
01:02:17,826 --> 01:02:20,329
Więc kiedy tylko skończyłam liceum,
844
01:02:20,495 --> 01:02:24,374
chwyciłam torbę i gitarę,
i ruszyłam do Kalifornii.
845
01:02:27,085 --> 01:02:28,879
I cięciorko.
846
01:02:29,046 --> 01:02:31,632
- Cudownie.
- Dziękuję, Alano.
847
01:02:32,549 --> 01:02:35,636
- Czytam, że umiesz jeździć konno.
- Tak.
848
01:02:36,303 --> 01:02:38,013
I mówisz po portugalsku.
849
01:02:39,848 --> 01:02:44,645
Rainbow kocha konie i łucznictwo.
Rozwijamy ten wątek poboczny.
850
01:02:44,811 --> 01:02:49,441
Szukamy do tej roli aktorek,
które opanowały te umiejętności.
851
01:02:49,691 --> 01:02:51,068
I jeżdżę, i strzelam.
852
01:02:52,778 --> 01:02:55,489
Dziękujemy, Alano. Dzięki, że przyszłaś.
853
01:02:55,656 --> 01:02:57,950
Mam wrażenie, że spędziłem
10 minut z Rainbow.
854
01:02:58,116 --> 01:02:59,326
A ty, Jack?
855
01:03:00,244 --> 01:03:01,286
Absolutnie.
856
01:03:02,204 --> 01:03:03,747
Dziękuję, panie Holden.
857
01:03:08,001 --> 01:03:09,211
Wiesz...
858
01:03:10,170 --> 01:03:13,298
przypominasz mi Grace.
859
01:03:16,718 --> 01:03:17,845
Kelly?
860
01:03:31,149 --> 01:03:32,442
Panie Holden...
861
01:03:32,860 --> 01:03:34,403
Jeszcze raz martini?
862
01:03:34,862 --> 01:03:35,904
Tak, proszę.
863
01:03:36,446 --> 01:03:37,531
Ty też?
864
01:03:37,948 --> 01:03:38,907
Jasne.
865
01:03:39,658 --> 01:03:41,243
No to trzy.
866
01:03:41,952 --> 01:03:44,496
Nigdy jeszcze nie piłam martini.
867
01:03:45,205 --> 01:03:46,748
Jest pyszne.
868
01:03:50,210 --> 01:03:51,461
Dżungla.
869
01:03:52,754 --> 01:03:54,423
Tam jestem sobą.
870
01:03:56,008 --> 01:03:57,259
Ale nie w tej dżungli.
871
01:03:58,760 --> 01:03:59,761
W Afryce.
872
01:04:02,264 --> 01:04:03,807
Tak, Afryka.
873
01:04:04,433 --> 01:04:08,979
Widziałem, jak dwóch moich
czarnych przyjaciół ścięto w Kongu.
874
01:04:10,147 --> 01:04:13,942
Zwierzę ci się z przeżyć,
którymi z nikim się nie dzieliłem.
875
01:04:16,862 --> 01:04:19,323
Ale nie pytaj mnie o Kuala Lumpur.
876
01:04:22,826 --> 01:04:24,244
Czy to dialogi...
877
01:04:25,078 --> 01:04:26,788
czy prawdziwe wspomnienia?
878
01:04:29,875 --> 01:04:31,877
Delikatne z ciebie stworzenie.
879
01:04:33,587 --> 01:04:35,297
Jesteś moją Rainbow.
880
01:04:36,465 --> 01:04:38,175
Jestem Żydówką.
881
01:04:40,260 --> 01:04:41,803
Co w tym śmiesznego?
882
01:04:44,473 --> 01:04:45,933
Mówię prawdę.
883
01:04:46,350 --> 01:04:49,228
Czy to Rex, kurwa, Blau?
884
01:04:49,811 --> 01:04:50,979
Kto powiedział „Blau”?
885
01:04:51,355 --> 01:04:53,690
Tutaj. Blau!
886
01:04:56,109 --> 01:04:57,027
Jack!
887
01:04:57,194 --> 01:04:59,321
Zaczekaj, aż poznasz tego typa.
888
01:05:00,280 --> 01:05:03,534
Jack, w mordę, Holden. Bang!
889
01:05:04,243 --> 01:05:07,412
Ty skurwielu z piekła rodem, chodź tu!
890
01:05:07,579 --> 01:05:09,706
Ty lśniący, złoty,
891
01:05:09,873 --> 01:05:13,293
wysoki, niedrogi kutasie.
892
01:05:13,460 --> 01:05:15,796
- Wielkie nieba.
- Fajnie cię widzieć.
893
01:05:15,963 --> 01:05:17,214
Bóg istnieje.
894
01:05:20,425 --> 01:05:23,554
Pomyśl sześć dowolnych cyfr,
odgadnę je. Serio.
895
01:05:24,304 --> 01:05:28,475
Myślisz: sześć, trzy, cztery, pięć.
896
01:05:29,977 --> 01:05:31,103
Fajnie cię widzieć.
897
01:05:31,270 --> 01:05:32,437
- Jak miło.
- Zostajesz?
898
01:05:32,604 --> 01:05:34,439
Tak. Oczywiście.
899
01:05:34,606 --> 01:05:36,859
Możemy zrobić coś na wynos.
900
01:05:41,905 --> 01:05:44,283
Ciekawy zwrot akcji, Henri.
901
01:05:44,908 --> 01:05:47,286
Tylko bez awantur, błagam.
902
01:05:47,452 --> 01:05:49,872
Spokojnie, Tail o' the Cock to mój lokal.
903
01:05:50,038 --> 01:05:52,875
Tak, zostaję. Stolik dla czterech.
Może 38?
904
01:05:53,041 --> 01:05:56,253
- Może dziś zajmiesz inny...
- Stolik 38, Henri.
905
01:05:56,420 --> 01:05:57,671
Na linii wzroku.
906
01:05:58,046 --> 01:06:00,966
Na linii wzroku, tak? Dobrze.
907
01:06:08,765 --> 01:06:11,101
Pełno benzyny na kolei.
908
01:06:12,728 --> 01:06:15,355
Teraz wiesz, co chciałbym powiedzieć...
909
01:06:15,689 --> 01:06:18,734
Widziałaś go kiedyś na motorze?
910
01:06:19,026 --> 01:06:20,110
I dobrze.
911
01:06:20,277 --> 01:06:24,698
Wiem, że wiesz, że wiedziałem
i wiesz, że wiem.
912
01:06:24,865 --> 01:06:28,076
- Cierpliwy ze mnie człowiek.
- Akurat!
913
01:06:31,747 --> 01:06:34,750
- Ktoś zaraz podejdzie.
- Dzięki, Henri.
914
01:06:35,417 --> 01:06:37,377
Trzeba go pilnować. O tak.
915
01:06:37,544 --> 01:06:39,630
O nie. Nieważne.
916
01:06:39,755 --> 01:06:40,589
Jack...
917
01:06:40,756 --> 01:06:43,383
wiesz, co mam na parkingu?
918
01:06:47,221 --> 01:06:49,640
- 650 cm sześciennych.
- Nie, nie.
919
01:06:50,140 --> 01:06:51,558
Ty łobuzie.
920
01:06:52,017 --> 01:06:55,395
Pustynne sanie.
Czekają na ciebie, Jack.
921
01:06:55,896 --> 01:06:57,773
Powstały dla ciebie.
922
01:06:58,607 --> 01:06:59,691
- Rozkręca się.
- Tak.
923
01:06:59,858 --> 01:07:02,736
Wiem, że się kręci. I musi się odkręcić.
924
01:07:03,570 --> 01:07:04,696
Nie udawaj, chcesz.
925
01:07:04,863 --> 01:07:06,698
- Nie.
- Potrzebujesz tego.
926
01:07:07,241 --> 01:07:08,242
O tak.
927
01:07:08,408 --> 01:07:10,410
Tak?
928
01:07:10,577 --> 01:07:12,246
Gary... widzę Alanę.
929
01:07:12,412 --> 01:07:14,957
Kirk, mordercze spojrzenie.
930
01:07:15,123 --> 01:07:17,000
Zaciśnięte zęby i bagnet na broń.
931
01:07:25,551 --> 01:07:26,385
Armand!
932
01:07:26,802 --> 01:07:28,846
- O czym rozmawiacie?
- Drań.
933
01:07:29,346 --> 01:07:30,848
Co my robimy?
934
01:07:30,973 --> 01:07:32,182
Tak, panie Rex?
935
01:07:32,933 --> 01:07:35,227
Trzy krzesła z poręczami z baru,
936
01:07:35,394 --> 01:07:38,856
flaszka Everclear, dużo tłuszczu z kuchni.
937
01:07:39,022 --> 01:07:44,778
Widzimy się przy ósmym dołku
obok bunkra, dos minutos. Pronto.
938
01:07:46,405 --> 01:07:47,990
Czas ucieka!
939
01:07:50,200 --> 01:07:53,579
Muszę się przygotować.
Na razie, dzieciaczki.
940
01:08:02,588 --> 01:08:05,716
- Oglądałaś Brak czasu na honor?
- Z Holdenem?
941
01:08:05,841 --> 01:08:07,593
- Tak.
- Jeszcze raz martini?
942
01:08:07,759 --> 01:08:11,346
Mogę przynieść.
Zaraz zamówię cztery razy martini.
943
01:08:13,140 --> 01:08:18,812
„Mosty wiszą nad wąską szczeliną,
łącząc dwa strategiczne punkty Korei.
944
01:08:19,980 --> 01:08:22,690
„Oczywiście odpowiednio ufortyfikowane.
945
01:08:24,109 --> 01:08:27,696
Spędzimy nad nimi 30 sekund,
które wydadzą się wiecznością”.
946
01:08:29,907 --> 01:08:31,699
Jedziemy do Korei?
947
01:08:33,202 --> 01:08:35,037
Nie rozumiem.
948
01:08:35,203 --> 01:08:39,541
- Ale jestem sexy, prawda?
- „Nie ma na świecie działa,
949
01:08:39,708 --> 01:08:44,004
które nie kryłoby się na tych zboczach.
A stojący za nimi żołnierze
950
01:08:44,880 --> 01:08:48,717
wiedzą, skąd przybywamy
i dokąd się kierujemy...
951
01:08:50,219 --> 01:08:52,304
Przelecimy między nimi.
952
01:08:52,471 --> 01:08:55,556
Polecimy nisko i prosto...
953
01:08:55,681 --> 01:08:58,060
bez elementu zaskoczenia.
954
01:08:58,519 --> 01:09:00,354
A oni tam siedzą...
955
01:09:00,979 --> 01:09:02,480
czekając na nas...
956
01:09:03,273 --> 01:09:05,067
w nadziei, że się zjawimy.
957
01:09:08,862 --> 01:09:13,116
To są mosty Toko-San, Nancy”.
958
01:09:13,283 --> 01:09:14,909
Panie i panowie,
959
01:09:15,077 --> 01:09:17,120
dobrzy ludzie z Cocka...
960
01:09:17,287 --> 01:09:18,956
odstawcie kolację.
961
01:09:19,122 --> 01:09:21,250
Ta sałatka może poczekać.
962
01:09:21,708 --> 01:09:24,545
Niech ten stek wystygnie.
963
01:09:25,170 --> 01:09:29,800
Dziś gościmy tu kogoś,
kogo naprawdę nie trzeba przedstawiać.
964
01:09:29,967 --> 01:09:32,051
To pan Jack Holden.
965
01:09:36,931 --> 01:09:37,850
Tak jest.
966
01:09:38,016 --> 01:09:40,519
A kto oglądał jego filmy,
967
01:09:40,935 --> 01:09:44,147
ten wie, że w każdym z nich
968
01:09:44,314 --> 01:09:47,025
Jack jeździ na motocyklu,
969
01:09:47,192 --> 01:09:50,529
jakby nie było innych środków lokomocji.
970
01:09:51,279 --> 01:09:54,867
Czy jest w dżungli, czy w Manili,
971
01:09:55,033 --> 01:09:56,869
czy w Paryżu...
972
01:09:57,035 --> 01:10:00,038
czy jest w Rio de Janeiro.
973
01:10:00,205 --> 01:10:02,791
Na pustyni nie ma taksówek.
974
01:10:04,626 --> 01:10:05,627
Dzięki, Jack.
975
01:10:06,837 --> 01:10:08,505
A dla tych z was,
976
01:10:08,672 --> 01:10:15,012
którzy widzieli być może filmik
pod tytułem Mosty Toko-San...
977
01:10:18,348 --> 01:10:19,308
Kirk.
978
01:10:20,726 --> 01:10:21,602
Jack...
979
01:10:21,768 --> 01:10:25,814
i przepiękna Grace Kelly.
980
01:10:26,481 --> 01:10:29,443
Dziś wieczór macie szczęście.
981
01:10:29,610 --> 01:10:30,777
Bo dziś
982
01:10:31,904 --> 01:10:35,282
przeniesiemy Toko-San do waszego Encino.
983
01:10:38,827 --> 01:10:40,537
Tak jest.
984
01:10:40,704 --> 01:10:42,331
Dzięki.
985
01:10:42,497 --> 01:10:45,709
A teraz wstajecie i idziecie za mną
do ósmego dołka.
986
01:10:46,001 --> 01:10:47,628
Chodźmy.
987
01:10:48,003 --> 01:10:48,879
Tędy!
988
01:10:49,713 --> 01:10:51,215
Odegrałabyś Grace?
989
01:10:52,257 --> 01:10:56,470
- Nie umiem jeździć na motocyklu.
- Wystarczy się mocno trzymać.
990
01:10:57,638 --> 01:10:59,056
No to jedziemy.
991
01:10:59,681 --> 01:11:02,267
Moja Rainbow. Pojedzie.
992
01:11:03,352 --> 01:11:07,147
Zapalić ognisko! I to już!
993
01:11:07,314 --> 01:11:09,691
Idziemy, ludkowie! Gęsiego!
994
01:11:09,858 --> 01:11:12,861
Gęsiego. I naprzód.
995
01:11:13,278 --> 01:11:17,658
Po krawędzi.
996
01:11:18,367 --> 01:11:19,910
Dzięki, zacni ludkowie.
997
01:11:22,079 --> 01:11:25,040
Armand, zajmiesz się tym tłumkiem?
998
01:11:27,751 --> 01:11:32,756
Dobra, ludzie. Potrzebuję więcej ognia!
999
01:11:33,090 --> 01:11:34,550
Więcej płomieni!
1000
01:11:37,719 --> 01:11:39,137
Boże.
1001
01:11:40,305 --> 01:11:42,558
Idealna noc na skok.
1002
01:11:48,772 --> 01:11:50,148
Niewiarygodne.
1003
01:11:50,858 --> 01:11:52,901
Przyjechał. Na pewno to zrobi.
1004
01:11:53,068 --> 01:11:54,236
A pewnie.
1005
01:12:14,506 --> 01:12:15,799
Dobra.
1006
01:12:17,259 --> 01:12:19,761
Mogę prosić o ciszę na planie?
1007
01:12:20,929 --> 01:12:22,014
Dźwięk!
1008
01:12:23,265 --> 01:12:24,683
Kamera A.
1009
01:12:25,225 --> 01:12:26,852
Kamera B.
1010
01:12:27,895 --> 01:12:30,314
Dobra. I klaps!
1011
01:12:34,610 --> 01:12:36,320
Akcja, Jack.
1012
01:12:40,949 --> 01:12:43,702
Pamiętasz moje prawdziwe imię?
1013
01:12:55,756 --> 01:12:58,217
Nienerwowo. Zuch chłopak.
1014
01:13:02,888 --> 01:13:04,681
Rozpalił się do czerwoności!
1015
01:13:05,974 --> 01:13:08,602
Jadę, Nancy!
1016
01:13:10,771 --> 01:13:11,730
Tak!
1017
01:13:21,532 --> 01:13:24,159
- Rozpieprzyłam gitarę Danielle.
- Żyjesz?
1018
01:13:24,326 --> 01:13:26,453
Rozpieprzyłam gitarę Danielle.
1019
01:13:28,705 --> 01:13:30,290
O rany...
1020
01:13:36,421 --> 01:13:37,965
Nic mi nie jest!
1021
01:13:48,267 --> 01:13:50,811
Toko-San!
1022
01:13:54,606 --> 01:13:58,402
- Ten facet chce się napić! Do Cocka!
- Do Cocka!
1023
01:13:59,361 --> 01:14:01,822
Toko-San!
1024
01:16:09,533 --> 01:16:12,661
Świat odczuł skutki wojny
na Bliskim Wschodzie.
1025
01:16:12,828 --> 01:16:15,497
Producenci ropy
zrobili z niej broń polityczną.
1026
01:16:15,622 --> 01:16:19,251
Zmniejszą produkcję o 5% miesięcznie,
1027
01:16:19,418 --> 01:16:22,504
do czasu wycofania przez Izrael
wojsk z okupowanych ziem.
1028
01:16:23,171 --> 01:16:26,508
Jeśli kraje arabskie dotrzymają słowa,
produkcja spadnie
1029
01:16:26,633 --> 01:16:29,011
o 50% w skali roku.
1030
01:16:29,178 --> 01:16:30,637
Zdaniem części polityków
1031
01:16:30,804 --> 01:16:33,640
utrzymanie arabskiego embarga
1032
01:16:33,807 --> 01:16:35,893
pogorszy znacząco kryzys paliwowy,
1033
01:16:36,101 --> 01:16:38,395
co może skutkować racjonowaniem benzyny.
1034
01:16:38,562 --> 01:16:39,980
SZWEDZKI KLUB WYMIANY ŻON
1035
01:16:40,105 --> 01:16:43,192
Niedobory dotkną
każdego z nas bez wyjątku.
1036
01:16:43,817 --> 01:16:46,278
Fabryki, samochody, domy i biura
1037
01:16:46,445 --> 01:16:50,490
zaczną zużywać mniej energii,
do czego nie nawykliśmy.
1038
01:16:51,033 --> 01:16:55,120
- Kryzys paliwowy nie oznacza...
- Wiedziałeś o embargu na ropę?
1039
01:16:57,915 --> 01:16:59,166
Że co?
1040
01:16:59,791 --> 01:17:01,335
Rozumiesz coś z tego?
1041
01:17:03,253 --> 01:17:07,299
Gigantyczne korki to w Los Angeles
coraz częstszy widok.
1042
01:17:10,802 --> 01:17:13,347
Nasze łóżka są z winylu, Gary.
1043
01:17:13,764 --> 01:17:18,644
- A winyl produkuje się z ropy.
- Serio?
1044
01:17:18,769 --> 01:17:23,190
- Tak, kurwa. Myślałeś, że ze złota?
- Nie wiem, myślałem, że to...
1045
01:17:23,690 --> 01:17:25,943
- Myślałem, że to...
- Co? Czary?
1046
01:17:26,109 --> 01:17:28,529
Sztuczny materiał. Coś jak guma.
1047
01:17:30,739 --> 01:17:33,158
Którą też produkuje się z ropy, cepie.
1048
01:17:36,870 --> 01:17:41,208
Próbowałam wczoraj wieczorem zatankować.
Z mizernym skutkiem.
1049
01:17:41,375 --> 01:17:46,421
Miałam przy sobie tylko parę dolarów.
Boję się, co będzie w weekend.
1050
01:18:09,736 --> 01:18:12,239
To koniec świata, Greggo!
1051
01:18:38,140 --> 01:18:40,142
BRAK PALIWA?
WYPOŻYCZ ROWER
1052
01:20:00,806 --> 01:20:03,058
- Hej, koledzy!
- Cześć!
1053
01:20:05,018 --> 01:20:07,813
- Który z was jest szefem? Ty?
- Tak, ja.
1054
01:20:07,980 --> 01:20:09,523
Możemy chwilę pogadać?
1055
01:20:09,773 --> 01:20:12,234
- Jasne.
- Dzięki. Zrób im chwilę przerwy.
1056
01:20:12,317 --> 01:20:13,652
Chwila przerwy.
1057
01:20:16,405 --> 01:20:17,948
No więc tak...
1058
01:20:20,617 --> 01:20:22,119
- Wiesz, kim jestem?
- Tak.
1059
01:20:22,286 --> 01:20:23,662
Z kim chodzę?
1060
01:20:24,746 --> 01:20:25,914
Z Barbrą Streisand.
1061
01:20:26,623 --> 01:20:27,583
Barbrą Streisand.
1062
01:20:27,749 --> 01:20:29,084
- Sand.
- Sand. Jak piaski,
1063
01:20:29,251 --> 01:20:31,336
- ocean, plaże.
- Barbra Streisand.
1064
01:20:31,420 --> 01:20:32,254
Źle.
1065
01:20:44,683 --> 01:20:45,851
Kpisz sobie, kurwa?
1066
01:20:46,685 --> 01:20:49,229
Dobra, olać to. I tak jej nie poznasz.
1067
01:20:49,396 --> 01:20:51,690
Bo ona... A mówią, że ja jestem trudny.
1068
01:20:51,815 --> 01:20:56,403
Wybieramy się do kina, jadę po nią,
więc was tu zostawiam.
1069
01:20:56,570 --> 01:21:00,490
Zwykle nie zostawiam w domu obcych,
ale tak się spóźniliście...
1070
01:21:00,657 --> 01:21:04,661
- Nie mieliśmy benzyny.
- Wsadź se tę wymówkę w dziurkę od siurka.
1071
01:21:06,747 --> 01:21:08,916
- Jak masz na imię?
- Gary.
1072
01:21:09,791 --> 01:21:12,544
- Dużą masz dziurkę w siurku?
- Standardową.
1073
01:21:13,045 --> 01:21:17,090
Skąd wiesz? Co byś czuł,
gdybyś sobie tam wsadził tę wymówkę?
1074
01:21:17,257 --> 01:21:19,051
- Bolałoby, co?
- Tak.
1075
01:21:19,551 --> 01:21:21,053
Ale chcę ci to zrobić.
1076
01:21:21,637 --> 01:21:24,932
Nie chcę, żebyś się bardziej spóźnił,
możesz już jechać.
1077
01:21:25,849 --> 01:21:27,893
Patrzcie, jaki bezczelny skurwiel.
1078
01:21:29,478 --> 01:21:30,771
Lubię takich.
1079
01:21:36,902 --> 01:21:39,029
Dogadamy się jak kolesie z ulicy.
1080
01:21:39,238 --> 01:21:40,197
Tak.
1081
01:21:40,364 --> 01:21:42,491
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
1082
01:21:42,783 --> 01:21:44,701
Bez ceregieli, prosto z mostu.
1083
01:21:45,244 --> 01:21:46,620
Masz małą...
1084
01:21:47,287 --> 01:21:50,415
Masz plamkę na lewym oku,
niedobór witaminy K.
1085
01:21:50,874 --> 01:21:55,295
Gadam, kurwa, jak lekarz.
Łykaj witaminę D. I tran.
1086
01:21:55,462 --> 01:21:58,715
Widzisz to ferrari daytona?
To mój wóz.
1087
01:21:59,967 --> 01:22:03,428
Ma pełny bak. Zajadę na czas do kina.
1088
01:22:03,595 --> 01:22:08,392
Bo nie jestem jełopem, jestem Jon Peters.
Mój jedyny problem to miłość do dup.
1089
01:22:08,934 --> 01:22:10,853
Uwielbiam dupczyć. Bardzo.
1090
01:22:11,854 --> 01:22:14,439
- Uwielbiam. To twoja siostra?
- Nie.
1091
01:22:14,606 --> 01:22:16,275
- Dziewczyna?
- Nie.
1092
01:22:20,821 --> 01:22:23,031
Kiedyś mnie ta obsesja dobije.
1093
01:22:23,907 --> 01:22:25,617
- Wiesz, ile zaliczam dup?
- Nie.
1094
01:22:25,784 --> 01:22:26,827
Wszystkie.
1095
01:22:27,703 --> 01:22:28,912
Wszystkie są moje.
1096
01:22:29,288 --> 01:22:32,249
- Lubisz Barbrę Streisand?
- Tak.
1097
01:22:33,083 --> 01:22:34,167
Lubisz?
1098
01:22:34,668 --> 01:22:35,669
Tak.
1099
01:22:37,796 --> 01:22:39,173
Ja też.
1100
01:22:39,339 --> 01:22:40,841
Może się znudzić, ale...
1101
01:22:41,842 --> 01:22:42,801
Tak.
1102
01:22:43,635 --> 01:22:46,972
Zabiję ciebie i twoją rodzinę,
jeśli nagnoicie mi w domu.
1103
01:22:48,682 --> 01:22:50,642
- Jasne? Masz kota?
- Nie.
1104
01:22:50,809 --> 01:22:51,894
- Psa?
- Nie.
1105
01:22:52,102 --> 01:22:53,270
- Brata, siostrę?
- Brata.
1106
01:22:53,937 --> 01:22:55,898
Brata? Zaduszę ci brata.
1107
01:22:56,273 --> 01:22:58,233
Steve będzie was miał na oku.
1108
01:22:58,859 --> 01:23:01,987
Miło cię było poznać, Gary.
Masz być przerażony.
1109
01:23:02,154 --> 01:23:03,572
Stawką jest twoje życie.
1110
01:23:03,947 --> 01:23:05,365
Ale to już wiesz, nie?
1111
01:23:05,824 --> 01:23:07,034
Prawo ulicy.
1112
01:23:16,627 --> 01:23:18,212
Pani Streisand?
1113
01:23:18,378 --> 01:23:19,546
Tu Steve.
1114
01:23:20,923 --> 01:23:22,299
Tak, właśnie wyszedł.
1115
01:23:24,426 --> 01:23:28,055
Może chciałaby pani wiedzieć,
że zamówił wieczorem łóżko wodne.
1116
01:23:28,472 --> 01:23:29,640
W tej chwili.
1117
01:23:30,933 --> 01:23:35,562
Czworo dzieci i dziewczyna,
a może młoda kobieta. Trudno mi ocenić.
1118
01:23:36,772 --> 01:23:38,607
Tak. Jasne.
1119
01:23:40,067 --> 01:23:44,863
Tak. Oczywiście.
Dzięki, pani Streisand. Pa!
1120
01:24:05,092 --> 01:24:07,052
Pracowałem z Julie Andrews.
1121
01:24:12,724 --> 01:24:14,393
Trudna osoba.
1122
01:24:25,863 --> 01:24:27,739
Groził, że zabije Grega.
1123
01:24:50,846 --> 01:24:55,517
EKOLOGICZNE ŻYCIE GRUBEGO BERTIEGO
1124
01:25:07,279 --> 01:25:08,572
Koniec, spadamy.
1125
01:25:23,879 --> 01:25:25,088
Czuby.
1126
01:25:26,965 --> 01:25:28,342
„Zaduszę ci brata”.
1127
01:25:30,594 --> 01:25:34,515
Korciło mnie, żeby mu powiedzieć:
„Nie, to ja cię zaduszę”.
1128
01:25:35,349 --> 01:25:39,186
Korciło mnie, ale zachowałem spokój.
Zachowałem spo...
1129
01:25:54,785 --> 01:25:56,119
Posuń się!
1130
01:25:59,623 --> 01:26:02,501
Cofnij. Kurwa mać.
1131
01:26:06,380 --> 01:26:09,299
Wracamy pod górę, dobra?
1132
01:26:11,635 --> 01:26:12,719
Jak poszło?
1133
01:26:12,886 --> 01:26:14,096
Dobrze, w porządku.
1134
01:26:14,263 --> 01:26:16,974
- Nie narobiliście chlewu?
- Nie.
1135
01:26:17,432 --> 01:26:18,976
W porządku? Dobrze widzisz?
1136
01:26:19,142 --> 01:26:20,519
- Tak.
- Może...
1137
01:26:20,686 --> 01:26:23,772
Wjedź tyłem na podjazd,
a potem naprostuj.
1138
01:26:26,233 --> 01:26:29,194
Steve!
1139
01:26:41,248 --> 01:26:44,501
Dałeś ciała, facet. Dałeś ciała. Dzwoniła?
1140
01:26:44,668 --> 01:26:45,669
Nie.
1141
01:26:45,836 --> 01:26:47,546
Cholera jasna, Steve.
1142
01:26:51,466 --> 01:26:53,343
Gdzie jest...?
1143
01:26:54,720 --> 01:26:57,931
Zero paliwa w pierdolonym wozie, Stevozie!
1144
01:26:58,182 --> 01:26:59,391
Kurwa mać!
1145
01:27:07,774 --> 01:27:09,359
Długo ze sobą jesteście?
1146
01:27:10,485 --> 01:27:11,862
- Ja i ona?
- Tak.
1147
01:27:12,279 --> 01:27:14,072
- Nie jesteśmy razem.
- Nie.
1148
01:27:14,239 --> 01:27:15,240
Dlaczego nie?
1149
01:27:15,908 --> 01:27:17,034
A ja wiem?
1150
01:27:20,454 --> 01:27:21,830
Mam 28 lat.
1151
01:27:21,955 --> 01:27:23,749
- Że co?
- Mam 25 lat.
1152
01:27:24,208 --> 01:27:25,918
25? Kiedy masz urodziny?
1153
01:27:27,002 --> 01:27:28,045
W grudniu.
1154
01:27:28,212 --> 01:27:30,088
Czyli koziorożec? Strzelec?
1155
01:27:30,255 --> 01:27:31,340
Strzelec.
1156
01:27:31,507 --> 01:27:32,883
Którego grudnia? 13?
1157
01:27:33,050 --> 01:27:34,510
15.
1158
01:27:34,927 --> 01:27:36,428
Chybiłem tylko o dwa dni.
1159
01:27:39,556 --> 01:27:41,016
Co chcesz dalej robić?
1160
01:27:41,183 --> 01:27:43,560
Masz siostry, braci czy coś?
1161
01:27:43,936 --> 01:27:44,853
Siostry.
1162
01:27:45,020 --> 01:27:46,313
Starsze czy młodsze?
1163
01:27:46,438 --> 01:27:47,272
Starsze.
1164
01:27:47,439 --> 01:27:48,815
Jesteś najmłodsza?
1165
01:27:51,944 --> 01:27:54,571
A tata? Masz z nim dobry układ?
1166
01:27:55,030 --> 01:27:56,573
- Tak.
- Czym się zajmuje?
1167
01:27:58,200 --> 01:28:00,327
- Nieruchomościami.
- Tak?
1168
01:28:00,869 --> 01:28:04,331
To on cię uczył jeździć?
Świetnie ci to wychodzi.
1169
01:28:04,456 --> 01:28:05,624
Dzięki.
1170
01:28:06,542 --> 01:28:09,586
To nie takie proste. Gary nie potrafi.
1171
01:28:18,178 --> 01:28:20,472
Dobra, zwolnij. Stoi tutaj.
1172
01:28:21,890 --> 01:28:24,393
Podjedziesz bezpiecznie? Tak?
1173
01:28:25,185 --> 01:28:26,103
Na pewno?
1174
01:28:26,270 --> 01:28:27,271
Tak myślę.
1175
01:28:27,437 --> 01:28:29,731
Dobra, wystarczy.
1176
01:28:29,898 --> 01:28:33,652
Nie chcę cię obarczać kosztami naprawy.
Może ja wezmę kierownicę,
1177
01:28:33,819 --> 01:28:38,532
a ty tylko depnij po sprzęgle
i wciskaj hamulec. Zrobimy to razem, tak?
1178
01:28:38,699 --> 01:28:40,576
Zrobimy to razem.
1179
01:28:40,701 --> 01:28:45,622
No to już. Właśnie tak.
Gładko... gładko. Oddychaj.
1180
01:28:45,747 --> 01:28:49,042
Chyba się uda. Tak. Uda się.
Chyba się uda.
1181
01:28:49,209 --> 01:28:51,670
Patrz. Popatrz tam. Widzisz?
1182
01:28:51,837 --> 01:28:52,921
Gotowe.
1183
01:28:54,256 --> 01:28:55,257
Udało się.
1184
01:28:55,716 --> 01:28:57,259
Świetnie, Alano.
1185
01:29:00,554 --> 01:29:02,264
- Tak.
- Nie puknęliśmy go.
1186
01:29:02,431 --> 01:29:03,515
Ja...
1187
01:29:03,682 --> 01:29:05,434
Ale ty pięknie pachniesz!
1188
01:29:11,356 --> 01:29:13,650
Zatankujcie i spadam.
1189
01:29:16,486 --> 01:29:18,238
O kurwa.
1190
01:29:18,614 --> 01:29:20,115
Ale kolejka.
1191
01:29:22,451 --> 01:29:27,331
Jak sardynki w puszce. Dobra, w lewo.
Ani myślę stać w tym pierdolniku.
1192
01:29:27,915 --> 01:29:29,833
Tamten wóz przepuść.
1193
01:29:30,000 --> 01:29:31,293
Dobra, a teraz stop.
1194
01:29:31,460 --> 01:29:33,128
Spokojnie, zjadą z drogi.
1195
01:29:33,295 --> 01:29:35,631
Dobra. I zatrzymaj się.
1196
01:29:38,425 --> 01:29:41,512
Boże! Ja pierdolę, kurwa mać.
1197
01:29:43,180 --> 01:29:44,723
Co tam masz, skurwielu?
1198
01:29:45,474 --> 01:29:47,392
To terytorium Czumaszów, kurwa!
1199
01:29:47,851 --> 01:29:50,103
Nawet nie wiedzą, gdzie się znajdują.
1200
01:29:53,607 --> 01:29:55,776
Tak, skurwielu, zgadza się.
1201
01:29:56,860 --> 01:29:58,403
To od teraz mój pistolet.
1202
01:29:59,446 --> 01:30:00,822
Jedź. Dawaj.
1203
01:30:00,989 --> 01:30:03,492
- Wrzuć wsteczny. Wsteczny.
- Teraz?
1204
01:30:04,159 --> 01:30:05,786
Twój ruch!
1205
01:30:06,203 --> 01:30:08,080
- Wyluzuj.
- To mój pistolet.
1206
01:30:09,873 --> 01:30:11,792
POMPY NIECZYNNE
1207
01:30:17,798 --> 01:30:21,260
Chcesz trochę paliwa, Jon?
Mam twoje paliwo.
1208
01:30:21,426 --> 01:30:23,595
Mam tu twoje paliwo, Jon.
1209
01:30:24,263 --> 01:30:26,348
Ferrari Jona Petersa.
1210
01:30:57,379 --> 01:30:58,463
Nie.
1211
01:30:58,881 --> 01:30:59,882
Nie.
1212
01:31:03,427 --> 01:31:04,511
Gdzie jesteśmy?
1213
01:31:05,345 --> 01:31:06,471
Nie wiem.
1214
01:31:07,556 --> 01:31:09,892
Nie mamy paliwa, trzeba pchać.
1215
01:31:10,601 --> 01:31:11,935
Co się kurwa, gapisz?
1216
01:31:12,102 --> 01:31:13,228
Co robisz?
1217
01:31:23,071 --> 01:31:24,114
Wsiadaj.
1218
01:32:34,852 --> 01:32:35,686
Uwaga!
1219
01:33:06,925 --> 01:33:08,594
Jeśli na Ventura będzie zielone,
1220
01:33:08,760 --> 01:33:11,180
skręcimy w prawo do stacji 76.
1221
01:33:11,346 --> 01:33:13,765
Skręć w lewo, Mobil jest bliżej.
1222
01:33:33,285 --> 01:33:35,871
- Oleję znak stopu.
- Ufam ci.
1223
01:33:54,556 --> 01:33:58,268
O ja cię, Alana! Co za hardkor!
1224
01:33:58,435 --> 01:34:00,145
Hardkor, Alana!
1225
01:34:00,312 --> 01:34:02,898
Chłopaki, wszystko gra? W porządku?
1226
01:34:03,023 --> 01:34:08,237
Udało nam się! Alana, udało ci się.
Udało nam się!
1227
01:34:09,363 --> 01:34:11,281
Jakim cudem przeżyliśmy?
1228
01:34:11,657 --> 01:34:13,659
URZĄD POCZTOWY W ENCINO
1229
01:34:44,690 --> 01:34:45,732
Co...?
1230
01:34:48,610 --> 01:34:51,029
Zamknięty kiosk w środku pieprzonego...
1231
01:35:00,455 --> 01:35:01,498
Tak, zgadza się!
1232
01:35:10,465 --> 01:35:13,886
Słyszałaś o aferze z tym drugim
instruktorem na korcie?
1233
01:35:15,137 --> 01:35:16,930
- Cześć.
- Lubicie masło orzechowe?
1234
01:35:17,097 --> 01:35:18,223
Masło orzechowe?
1235
01:35:18,307 --> 01:35:19,349
- Nie bardzo.
- Nie?
1236
01:35:19,933 --> 01:35:22,811
- Kremowym czy chrupiącym?
- Z jakim wolisz.
1237
01:35:22,978 --> 01:35:24,271
Wolę chrupiące.
1238
01:35:24,938 --> 01:35:26,356
Która ma lepszy bekhend?
1239
01:35:36,742 --> 01:35:38,869
NASZ ZIOMEK
WACHS NA BURMISTRZA
1240
01:35:47,377 --> 01:35:48,795
- Halo?
- Brian?
1241
01:35:48,962 --> 01:35:49,880
Tak?
1242
01:35:50,714 --> 01:35:52,341
Cześć, mówi Alana Kane.
1243
01:35:54,176 --> 01:35:55,344
Alana.
1244
01:35:56,178 --> 01:35:58,764
Rany. Cześć. Jak się masz?
1245
01:35:59,264 --> 01:36:04,061
- Dobrze, a ty?
- Jakoś leci. Co porabiasz?
1246
01:36:04,811 --> 01:36:06,104
Niewiele.
1247
01:36:08,023 --> 01:36:11,068
Czy wciąż pracujesz dla Joela Wachsa?
1248
01:36:11,818 --> 01:36:13,403
Tak, nie inaczej.
1249
01:36:13,862 --> 01:36:15,656
Potrzebujecie wolontariuszy?
1250
01:36:16,281 --> 01:36:17,699
Nieustająco.
1251
01:36:18,742 --> 01:36:19,952
Mówisz o sobie?
1252
01:36:21,328 --> 01:36:22,371
Tak.
1253
01:36:23,789 --> 01:36:24,790
Alana...
1254
01:36:25,290 --> 01:36:27,668
dołącz do sztabu. Potrzebujemy cię.
1255
01:36:28,460 --> 01:36:31,964
- Zawsze pilnie odrabiałaś lekcje.
- O mój Boże, pamiętasz?
1256
01:36:32,130 --> 01:36:34,258
Pewnie. Jak mógłbym zapomnieć?
1257
01:36:35,634 --> 01:36:36,718
Potrzebujemy cię.
1258
01:36:39,137 --> 01:36:41,139
WYBIERZMY JOELA WACHSA
WACHS NA BURMISTRZA
1259
01:36:44,268 --> 01:36:46,311
NASZ ZIOMEK WACHS
NA BURMISTRZA
1260
01:36:46,937 --> 01:36:49,231
JOEL WACHS NA BURMISTRZA LOS ANGELES
1261
01:36:51,567 --> 01:36:53,735
WŁAŚCIWY CZŁOWIEK
Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW
1262
01:37:00,492 --> 01:37:01,827
- Jak się masz?
- Dobrze, a ty?
1263
01:37:01,994 --> 01:37:04,121
- Też. Fajnie cię widzieć.
- Ciebie też.
1264
01:37:04,288 --> 01:37:06,915
Przedstawię cię.
Witaj w sztabie wyborczym.
1265
01:37:11,128 --> 01:37:13,130
- Miło mi.
- A to jest Elizabeth.
1266
01:37:14,798 --> 01:37:17,009
Spencer... przy telefonie Chuck.
1267
01:37:22,931 --> 01:37:24,183
Dzwonimy.
1268
01:37:24,349 --> 01:37:28,353
Joel, jesteś najmłodszym radnym miasta
i jedynym kawalerem.
1269
01:37:28,520 --> 01:37:30,397
Masz czas na życie towarzyskie?
1270
01:37:31,231 --> 01:37:36,612
Singiel ma więcej czasu na pracę.
Grafik radnego nie sprzyja rozrywkom.
1271
01:37:36,778 --> 01:37:39,948
- Co na to dziewczyny?
- Nic nie mówią.
1272
01:37:40,115 --> 01:37:41,909
Nie randkuję.
1273
01:37:42,075 --> 01:37:46,663
To szalenie trudne, uczestniczyć
we wszystkich oficjalnych wydarzeniach,
1274
01:37:46,830 --> 01:37:51,793
pogodzić je z zapełnionym grafikiem.
Ale... myślę, że wkrótce zjawi się ktoś,
1275
01:37:51,960 --> 01:37:53,879
kto zechce dzielić ze mną trudy...
1276
01:37:54,379 --> 01:37:56,173
Z pewnością nie brak chętnych.
1277
01:37:56,340 --> 01:37:59,426
Wciąż słyszę: „Znam dziewczynę
w sam raz dla ciebie”.
1278
01:37:59,593 --> 01:38:02,804
Poznałem wspaniałe kobiety
ze swojego okręgu.
1279
01:38:02,971 --> 01:38:07,392
Ale powtórzę to, co im powtarzam:
„Przykro mi, mój czas nie należy do mnie”.
1280
01:38:08,185 --> 01:38:10,187
- Cóż... powodzenia.
- Dziękuję.
1281
01:38:10,354 --> 01:38:12,481
Jeszcze tylko zdjęcie, panie Wachs.
1282
01:38:12,648 --> 01:38:13,732
Wymawia się Wachs.
1283
01:38:14,900 --> 01:38:16,610
Jeśli można, to tutaj... Tak.
1284
01:38:17,319 --> 01:38:20,697
Proszę stanąć przy mamie.
Ładne wspólne zdjęcie.
1285
01:38:20,864 --> 01:38:23,867
Tyle pani robi dla jego kampanii...
1286
01:38:31,083 --> 01:38:32,543
To jest Alana Kane.
1287
01:38:32,709 --> 01:38:35,254
- Wolontariuszka?
- To dla mnie zaszczyt.
1288
01:38:35,379 --> 01:38:39,091
- Raczej dla mnie. Witam w sztabie.
- Stawiam na rzetelność.
1289
01:38:39,216 --> 01:38:40,092
Ja też.
1290
01:38:40,259 --> 01:38:41,718
- Wiem.
- I uczciwość.
1291
01:38:41,885 --> 01:38:43,220
Jak ja.
1292
01:38:44,638 --> 01:38:46,765
Oto tereny publiczne
1293
01:38:46,932 --> 01:38:51,103
zakupione przez władze za 34 000 $,
choć są warte miliony.
1294
01:38:51,895 --> 01:38:53,355
Sam Yorty i jego kolesie
1295
01:38:53,522 --> 01:38:58,110
są gotowi zniszczyć ten piękny łańcuch gór
o powierzchni 91 tysięcy hektarów
1296
01:38:58,277 --> 01:39:02,573
za przysługi, łapówki i brzydkie domy,
na które stać tylko ich znajomych.
1297
01:39:03,198 --> 01:39:06,577
Ale wcale nie musi tak się dziać.
Rozumiem,
1298
01:39:06,952 --> 01:39:11,999
to obłęd. Wszyscy mówią o rewolucji...
Ale nie musi do niej dojść.
1299
01:39:12,165 --> 01:39:15,335
Wystarczy, że u władzy znajdą się osoby,
1300
01:39:15,502 --> 01:39:18,630
które nie zapomną o swoich
obietnicach wyborczych.
1301
01:39:19,131 --> 01:39:20,799
I cięcie. Super.
1302
01:39:20,966 --> 01:39:22,593
- W punkt.
- Ekstra.
1303
01:39:22,759 --> 01:39:24,261
- Tak.
- Cudownie, Joel.
1304
01:39:24,428 --> 01:39:25,554
Fakt.
1305
01:39:38,483 --> 01:39:39,776
Gotów? W porządku?
1306
01:39:39,943 --> 01:39:41,111
Tak.
1307
01:39:42,404 --> 01:39:46,241
Co pan powie tym, którzy wytykają panu
młody wiek i brak doświadczenia?
1308
01:39:47,034 --> 01:39:48,827
Podziękuję im za komplement.
1309
01:39:48,994 --> 01:39:51,663
Przepraszam... Powtórzysz to?
Nie nagrało się.
1310
01:39:53,498 --> 01:39:54,499
Naprawdę?
1311
01:39:54,666 --> 01:39:55,918
Tak. Tak...
1312
01:39:56,418 --> 01:39:57,628
Przepraszam.
1313
01:39:58,545 --> 01:40:00,172
A teraz się nagrywa?
1314
01:40:01,507 --> 01:40:02,508
Jeszcze raz.
1315
01:40:03,467 --> 01:40:05,177
Panie radny...
1316
01:40:05,344 --> 01:40:09,515
Co powiesz tym, którzy zarzucają ci
młody wiek i brak doświadczenia?
1317
01:40:09,681 --> 01:40:12,059
Podziękuję im za komplement.
1318
01:40:12,768 --> 01:40:14,019
Widzę to tak...
1319
01:40:15,062 --> 01:40:18,398
- Przepraszam. Rejestrujemy to?
- Taśma się skończyła.
1320
01:40:20,108 --> 01:40:21,652
Pięć minut przerwy, przepraszam.
1321
01:40:21,818 --> 01:40:23,111
To nic.
1322
01:40:24,112 --> 01:40:26,573
Joel, pamiętaj, że jutro mamy spotkanie
1323
01:40:26,782 --> 01:40:31,411
- w Toluca Lake. Nie spóźnij się.
- A sprawa flipperów? Art wydzwania...
1324
01:40:31,537 --> 01:40:33,622
- Słyszałeś o Sachsie? To koniec.
- Tak.
1325
01:40:33,789 --> 01:40:36,083
Przegłosowany. Klamka zapadła.
1326
01:40:36,291 --> 01:40:39,253
Flippery znów będą legalne.
Pierwszy raz od...
1327
01:40:39,378 --> 01:40:41,922
Zdelegalizowano je w 1939, uwierzysz?
1328
01:40:42,089 --> 01:40:46,426
Tak. Przestarzała ustawa dyskryminująca
długo się trzymała.
1329
01:40:46,593 --> 01:40:49,721
Jak mam dzwonić do Arta,
muszę mieć pewność, że to utrącą.
1330
01:40:49,888 --> 01:40:52,015
Utrącą. Zasięgnąłem języka w sądzie.
1331
01:40:52,182 --> 01:40:54,893
To koniec. Jutro ogłoszą decyzję.
1332
01:40:56,603 --> 01:40:58,397
Tak. Gary Valentine.
1333
01:40:59,273 --> 01:41:01,316
Założyłem nową firmę
1334
01:41:01,483 --> 01:41:03,569
i chciałbym kupić flippery.
1335
01:41:07,823 --> 01:41:08,824
Nie?
1336
01:41:11,201 --> 01:41:13,620
Dzięki, że odebrałeś. Miłego dnia, Jimmy.
1337
01:41:18,292 --> 01:41:20,252
Robisz to, co myślę, że robisz?
1338
01:41:22,504 --> 01:41:26,466
- A co twoim zdaniem robię?
- Szukasz na rynku flipperów.
1339
01:41:27,926 --> 01:41:29,219
To właśnie robię.
1340
01:41:31,346 --> 01:41:32,347
Bo?
1341
01:41:33,807 --> 01:41:36,143
Bo możemy wystartować jako pierwsi.
1342
01:41:36,685 --> 01:41:39,313
Stworzyć Pałac Flipperów Grubego Berniego.
1343
01:41:40,564 --> 01:41:44,735
Spędzasz dzień z wybitnym człowiekiem,
który chce coś w mieście zmienić,
1344
01:41:44,860 --> 01:41:48,238
i jedyne, co do ciebie dotarło,
to legalizacja flipperów?
1345
01:41:48,697 --> 01:41:50,449
Nie tylko to do mnie dotarło.
1346
01:41:56,830 --> 01:41:59,291
Halo. Tu Gary Valentine.
1347
01:42:00,167 --> 01:42:02,252
Don, dzięki, że tak szybko oddzwaniasz.
1348
01:42:02,419 --> 01:42:04,546
„Szybko”? Kim ty w ogóle jesteś?
1349
01:42:04,713 --> 01:42:05,672
Tak.
1350
01:42:06,089 --> 01:42:07,049
Tak.
1351
01:42:08,008 --> 01:42:11,970
Czy mógłbym w dogodnym dla ciebie czasie
przyjść i obejrzeć sprzęt?
1352
01:42:12,137 --> 01:42:15,724
- Ja cię kręcę, Gary.
- Świetnie. Super.
1353
01:42:16,850 --> 01:42:20,103
Jestem niedaleko, za 10 minut wpadnę.
Dzięki, Don.
1354
01:42:20,604 --> 01:42:24,233
- Nie podwiozę cię.
- Nie musisz. Sam poprowadzę.
1355
01:42:25,317 --> 01:42:29,029
- Sam siądziesz za kierownicą? Chojraku.
- Tak zrobię.
1356
01:42:33,575 --> 01:42:37,579
Jeśli zaczniesz palić te papierosy,
porzygasz się potem jak cipa.
1357
01:42:41,083 --> 01:42:42,125
Po nich?
1358
01:42:42,834 --> 01:42:44,127
Po tych tutaj?
1359
01:42:45,337 --> 01:42:47,130
„Mayburn, king size”.
1360
01:42:52,553 --> 01:42:54,137
Nie odważysz się.
1361
01:43:18,453 --> 01:43:22,291
Jestem bardziej cool niż ty.
Nie zapominaj o tym.
1362
01:43:22,916 --> 01:43:25,502
Nie mów mi, jaki jestem,
starsza pani.
1363
01:43:25,669 --> 01:43:26,879
Co takiego?
1364
01:43:27,045 --> 01:43:29,089
- Powiedziałem „moja pani”.
- Co?
1365
01:43:29,256 --> 01:43:30,382
- Co?
- „Moja pani”.
1366
01:43:30,549 --> 01:43:33,427
Nie musisz mi mówić, jaki jestem cool.
1367
01:43:34,803 --> 01:43:38,098
Nie jesteś cool i jedzie ci z ust.
1368
01:43:40,642 --> 01:43:43,437
Ty tak twierdzisz. I jesteś stara.
1369
01:43:45,397 --> 01:43:46,565
Jestem stara?
1370
01:43:47,608 --> 01:43:49,276
Nie jestem cool?
1371
01:43:49,860 --> 01:43:52,196
Naprawianie świata nie jest cool?
1372
01:43:53,113 --> 01:43:55,657
- Spytaj Briana, czy jesteś cool.
- Spytam.
1373
01:43:56,241 --> 01:44:00,204
A kto uważa, że ty jesteś cool?
Twoi fani od łóżek wodnych?
1374
01:44:00,370 --> 01:44:02,289
Sue, Kirk i Mark?
1375
01:44:03,207 --> 01:44:05,209
Mam też innych znajomych.
1376
01:44:05,709 --> 01:44:08,212
Nawet nie wiesz, co się dzieje na świecie.
1377
01:44:09,338 --> 01:44:13,217
Myślisz, że świat się kręci wokół Gary'ego
i jego pierdółek.
1378
01:44:13,383 --> 01:44:16,553
- Bo tak jest.
- Nie. Bo świat to coś więcej.
1379
01:44:16,720 --> 01:44:19,014
- Nieprawda.
- Prawda.
1380
01:44:19,181 --> 01:44:23,977
Dalej pstrykałabyś po szkołach
fotki uczniów, gdyby nie ja.
1381
01:44:29,191 --> 01:44:31,652
Ty gadasz o flipperach.
1382
01:44:32,319 --> 01:44:34,112
A ja jestem politykiem.
1383
01:44:37,574 --> 01:44:39,493
Muszę zrobić z sobą porządek.
1384
01:44:42,996 --> 01:44:44,456
No to rób.
1385
01:44:44,998 --> 01:44:47,751
- A ty dokąd?
- Wychodzę.
1386
01:44:48,502 --> 01:44:50,379
Dobra, zawiozę cię.
1387
01:44:52,840 --> 01:44:56,009
Chcesz obejrzeć
te głupie flippery czy nie?
1388
01:44:57,761 --> 01:45:00,764
Gary, powiozę cię, nie ma sprawy.
1389
01:45:03,392 --> 01:45:05,310
Masz coś z głową?
1390
01:45:05,727 --> 01:45:07,354
Nie wsiadaj.
1391
01:45:07,521 --> 01:45:09,815
Ani się waż, kurwa, wsiadać.
1392
01:45:11,024 --> 01:45:13,735
Gary, kurwa, Valentine,
jeśli wsiądziesz...
1393
01:45:13,944 --> 01:45:16,613
Nigdy więcej się do ciebie nie odezwę.
1394
01:45:26,081 --> 01:45:27,541
Stój!
1395
01:45:55,736 --> 01:45:58,447
Dzień dobry. Alana Kane,
biuro radnego Wachsa.
1396
01:45:58,614 --> 01:45:59,823
Nie przeszkadzam?
1397
01:46:02,284 --> 01:46:06,163
Czy wie pan, że radny Wachs
chce zredukować poziom korupcji...
1398
01:46:07,873 --> 01:46:09,333
No to wal się.
1399
01:46:11,043 --> 01:46:12,419
JOEL WACHS NA BURMISTRZA
1400
01:46:13,837 --> 01:46:16,131
Co jest z tą analizą?
1401
01:46:16,298 --> 01:46:19,468
To broszka Lena Bartona. Nieduże, ale...
1402
01:46:20,052 --> 01:46:24,264
Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa,
nie przeszkadzam?
1403
01:46:27,643 --> 01:46:28,727
Dzwonię...
1404
01:46:28,894 --> 01:46:31,188
Przepraszam, muszę kończyć.
1405
01:46:31,355 --> 01:46:32,439
Przepraszam.
1406
01:46:32,606 --> 01:46:34,691
- Mogę ci coś powiedzieć?
- Tak.
1407
01:46:35,317 --> 01:46:40,280
Słynę z tego, że jestem...
nieco zapominalski, roztargniony i...
1408
01:46:41,031 --> 01:46:43,867
No właśnie, nie pamiętam, o czym mówię.
1409
01:46:44,034 --> 01:46:49,540
Odkąd się pojawiłaś, czuję się bardziej
zorganizowany, ogarnięty i zmotywowany,
1410
01:46:49,665 --> 01:46:52,584
więc... dziękuję ci za to.
1411
01:46:52,960 --> 01:46:54,378
I ja dziękuję.
1412
01:46:55,045 --> 01:46:56,046
To wszystko.
1413
01:47:14,940 --> 01:47:19,319
Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa.
Nie przeszkadzam?
1414
01:47:20,320 --> 01:47:22,447
Czy słyszał pan o jego zamiarze
1415
01:47:22,614 --> 01:47:24,116
zmniejszenia korupcji w...
1416
01:47:26,118 --> 01:47:27,870
No to pierdol się.
1417
01:47:30,831 --> 01:47:32,833
WŁAŚCIWY CZŁOWIEK
Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW
1418
01:47:33,166 --> 01:47:35,919
Biuro radnego Wachsa,
czym mogę służyć?
1419
01:47:36,086 --> 01:47:38,171
- Hej, to ja.
- Cześć.
1420
01:47:38,338 --> 01:47:41,175
- Co robisz?
- Pracuję, a ty?
1421
01:47:42,134 --> 01:47:46,680
Był tu Gary, zostawił ulotkę
swojego Pałacu Flipperów.
1422
01:47:46,847 --> 01:47:48,307
I co powiedział?
1423
01:47:48,807 --> 01:47:50,976
Upewniał się, czy pójdziemy.
1424
01:47:51,143 --> 01:47:53,437
I czy o tym wiesz.
1425
01:47:53,896 --> 01:47:55,272
Co jeszcze mówił?
1426
01:47:55,939 --> 01:47:57,774
Myślę, że się za tobą stęsknił.
1427
01:47:58,275 --> 01:47:59,610
Tak powiedział?
1428
01:47:59,985 --> 01:48:02,988
Nie, ale wyglądał bardzo nieszczęśliwie.
1429
01:48:03,614 --> 01:48:04,865
I słodko.
1430
01:48:05,741 --> 01:48:07,576
Pytał o Briana.
1431
01:48:11,330 --> 01:48:15,626
- Wybierz się do jego salonu gier.
- Nie mogę, jestem w pracy.
1432
01:48:15,792 --> 01:48:17,961
Mają pepsi gratis.
1433
01:48:18,629 --> 01:48:20,881
Lokal jest czynny do północy.
1434
01:48:21,507 --> 01:48:23,383
- Pepsi...
- I gra zespół.
1435
01:48:23,550 --> 01:48:28,055
Pepsi gratis... Danielle, ja tu walczę
o ulgi dla seniorów i ratuję góry,
1436
01:48:28,180 --> 01:48:30,224
a ty mi zachwalasz darmową pepsi.
1437
01:48:30,557 --> 01:48:33,310
Brian, widzisz tamtego faceta?
1438
01:48:36,396 --> 01:48:37,648
Z dwunastką?
1439
01:48:37,814 --> 01:48:40,442
Tak. Chyba nas szpieguje.
1440
01:48:40,609 --> 01:48:42,694
Gapi się tu jak jakiś świr.
1441
01:48:44,404 --> 01:48:45,948
Nie wydaje ci się dziwny?
1442
01:48:48,492 --> 01:48:49,868
Może trochę.
1443
01:48:50,035 --> 01:48:51,662
Sterczy tam od rana.
1444
01:48:52,204 --> 01:48:55,791
- Idź i powiedz mu coś.
- Nie przejmuj się nim.
1445
01:48:56,375 --> 01:48:59,461
Jeśli postoi dłużej, powiem mu coś.
1446
01:49:05,133 --> 01:49:08,554
- Mogę w czymś pomóc?
- Tego nie wiem.
1447
01:49:09,346 --> 01:49:11,014
Gapisz się na nasze biuro.
1448
01:49:12,099 --> 01:49:15,060
Tak. Muszę na czymś zaczepić wzrok.
1449
01:49:15,227 --> 01:49:16,562
Co tu robisz?
1450
01:49:17,479 --> 01:49:19,940
- Czekam na przyjaciela.
- A kto to taki?
1451
01:49:21,066 --> 01:49:22,401
Nie znasz go.
1452
01:49:23,819 --> 01:49:24,903
Spadaj.
1453
01:49:25,404 --> 01:49:27,364
Jazda stąd. Idź się przejść.
1454
01:49:29,283 --> 01:49:31,368
To wolny kraj.
1455
01:49:31,535 --> 01:49:35,581
Może lepiej sama wróć
do swojego malutkiego biura...
1456
01:49:37,291 --> 01:49:40,168
zanim zacznę ci zadawać pytania.
1457
01:49:41,295 --> 01:49:42,796
Jakiś problem?
1458
01:49:43,255 --> 01:49:44,506
Dla mnie żadnego.
1459
01:49:45,716 --> 01:49:47,050
Idź sobie stąd.
1460
01:49:48,010 --> 01:49:49,595
Jasne, już mnie nie ma.
1461
01:49:50,179 --> 01:49:52,055
- Co mówił?
- Nie wiem.
1462
01:49:53,473 --> 01:49:56,351
NA BURMISTRZA
1463
01:50:00,355 --> 01:50:02,733
Pałac Flipperów Grubego Berniego!
1464
01:50:03,942 --> 01:50:05,736
- Pałac Flipperów!
- Zapraszamy.
1465
01:50:07,112 --> 01:50:09,198
Zespół i darmowa Pepsi.
1466
01:50:09,364 --> 01:50:12,743
2001, Fireball, Jive Time.
Dziś u Grubego Berniego.
1467
01:50:12,910 --> 01:50:15,871
Kirk odbierze cię po szkole.
Rozdaj, ile się da.
1468
01:50:16,038 --> 01:50:17,497
Kocham cię.
1469
01:50:17,664 --> 01:50:20,417
Zapraszamy. Bez ograniczeń wiekowych.
1470
01:50:21,877 --> 01:50:24,004
Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu.
1471
01:50:24,171 --> 01:50:26,798
Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu.
1472
01:50:26,965 --> 01:50:28,800
Zapraszamy o zachodzie słońca.
1473
01:50:28,967 --> 01:50:31,345
- Mamy Fireball, Jive Time...
- Pałac Flipperów.
1474
01:50:40,270 --> 01:50:41,355
Panie...
1475
01:50:42,147 --> 01:50:45,067
Cześć, Gary. Proszę tutaj.
1476
01:50:47,653 --> 01:50:49,613
Wybiera się pan na kolację?
1477
01:50:50,197 --> 01:50:53,075
- Mam nadzieję.
- Świetnie.
1478
01:50:53,242 --> 01:50:54,243
Marynarka.
1479
01:50:57,538 --> 01:50:58,705
Ostrożnie...
1480
01:51:04,419 --> 01:51:07,464
PAŁAC FLIPPERÓW GRUBEGO BERNIEGO
1481
01:51:23,856 --> 01:51:27,401
Hej, kolego... Kolego!
1482
01:51:27,568 --> 01:51:28,861
Zniszczysz maszynę.
1483
01:51:33,782 --> 01:51:35,158
Facet, spokojnie.
1484
01:51:36,243 --> 01:51:38,620
Słyszysz mnie? Kolego, przestań!
1485
01:51:38,787 --> 01:51:41,206
Odpierdol się, człowieku.
1486
01:51:51,884 --> 01:51:54,094
Dobra, spadasz stąd.
1487
01:51:54,261 --> 01:51:55,137
Wynocha.
1488
01:51:55,429 --> 01:51:57,139
JUŻ LEGALNIE!
FLIPPERY
1489
01:52:01,143 --> 01:52:02,936
Wróć, kiedy ochłoniesz.
1490
01:52:03,395 --> 01:52:06,148
Co to? Co to ma być? Rowery na bok.
1491
01:52:06,315 --> 01:52:08,567
Na bok. Jack, Matty, zabierajcie rowery.
1492
01:52:08,734 --> 01:52:11,737
- Bo co?
- Zabierajcie je! Blokują wejście!
1493
01:52:25,626 --> 01:52:29,588
- Podaj mi tę marynarkę.
- Masz. Nie wiem, czyja to.
1494
01:52:29,755 --> 01:52:30,714
Tak.
1495
01:52:35,177 --> 01:52:36,470
Cieszę, że tu jesteś.
1496
01:52:38,347 --> 01:52:39,431
Mówiłem ci już?
1497
01:52:40,557 --> 01:52:41,934
I ja się cieszę.
1498
01:53:01,662 --> 01:53:03,789
Biuro radnego Wachsa.
Alana przy telefonie.
1499
01:53:03,956 --> 01:53:06,124
Super, że cię złapałem.
1500
01:53:06,291 --> 01:53:07,334
Pan radny!
1501
01:53:07,501 --> 01:53:12,047
Jeśli nie jesteś zbyt zajęta,
może poszłabyś ze mną na drinka?
1502
01:53:13,757 --> 01:53:14,675
Ja?
1503
01:53:14,800 --> 01:53:16,927
Tak, ty. Będzie miło.
1504
01:53:17,094 --> 01:53:20,055
Może skoczymy na szybkiego drinka
do Rive Gauche?
1505
01:53:20,764 --> 01:53:22,224
Brzmi dobrze.
1506
01:53:22,391 --> 01:53:24,643
Tylko jeden mały drink.
1507
01:53:24,810 --> 01:53:26,770
Nie chcę ci zajmować czasu,
1508
01:53:26,937 --> 01:53:30,816
ale postaraj się przyjechać.
To dla mnie ważne.
1509
01:53:31,775 --> 01:53:32,943
Dobra, już lecę.
1510
01:53:33,110 --> 01:53:35,612
- Wielkie dzięki. Na razie.
- Do zobaczenia.
1511
01:53:38,115 --> 01:53:39,700
Zapomniał portfela.
1512
01:53:40,367 --> 01:53:41,869
- Znowu?
- Tak.
1513
01:53:44,204 --> 01:53:45,873
Facet nie wygra.
1514
01:53:46,665 --> 01:53:47,791
Jak to?
1515
01:53:48,542 --> 01:53:51,169
Jest w rozsypce.
O wszystkim zapomina.
1516
01:53:51,712 --> 01:53:54,756
Jak nie portfel, to klucze albo neseser.
1517
01:53:54,923 --> 01:53:58,927
- Trzy razy byłem u niego po papiery.
- Co nie oznacza, że przegra.
1518
01:54:01,263 --> 01:54:02,097
Pójdę z tobą.
1519
01:54:02,264 --> 01:54:03,223
Nie.
1520
01:54:03,390 --> 01:54:04,349
Nie.
1521
01:54:06,852 --> 01:54:08,770
Skończ zamykać biuro.
1522
01:54:10,731 --> 01:54:11,607
Znalazłam!
1523
01:54:15,194 --> 01:54:16,486
Widzimy się później?
1524
01:54:17,988 --> 01:54:18,989
Jasne.
1525
01:54:19,865 --> 01:54:21,491
U Boba w Tarzanie?
1526
01:54:21,950 --> 01:54:23,911
U Boba w Tarzanie, pasuje.
1527
01:54:26,205 --> 01:54:27,164
Pa, pa!
1528
01:54:27,331 --> 01:54:28,332
Pa!
1529
01:54:38,550 --> 01:54:40,302
Koniec zabawy. Spadaj.
1530
01:54:40,469 --> 01:54:42,554
- Ale zapłaciłem...
- Wyjdź.
1531
01:54:43,138 --> 01:54:45,682
- Ale ja...
- Jestem tu właścicielem. Uciekaj.
1532
01:55:00,113 --> 01:55:01,240
Cześć, Este.
1533
01:55:02,533 --> 01:55:03,742
Hej, Gary.
1534
01:55:05,160 --> 01:55:06,745
Tu jest naprawdę świetnie.
1535
01:55:07,704 --> 01:55:09,039
Ktoś pomalował pazurki.
1536
01:55:09,957 --> 01:55:11,792
- Zrobiłam sobie pedikiur.
- Fajnie.
1537
01:55:11,959 --> 01:55:12,876
Dzięki.
1538
01:55:13,043 --> 01:55:15,295
- Dzięki, że wpadłaś.
- To wielka noc.
1539
01:55:15,462 --> 01:55:17,881
- Świetnie wyglądacie.
- Dzięki.
1540
01:55:20,175 --> 01:55:22,302
Miałaś okazję pogadać z Alaną?
1541
01:55:27,349 --> 01:55:28,559
Przyjdzie?
1542
01:55:37,276 --> 01:55:40,279
- Wiesz, gdzie pracuje, nie?
- Tak.
1543
01:55:47,411 --> 01:55:49,162
Każesz mi tam iść?
1544
01:55:51,456 --> 01:55:52,291
Tak.
1545
01:55:57,671 --> 01:55:58,630
No leć.
1546
01:56:17,191 --> 01:56:18,233
ZDJĘCIA - POŻYCZKI
1547
01:56:24,948 --> 01:56:27,784
Bałem się, że mi odmówi, ale nie.
1548
01:56:29,578 --> 01:56:30,787
Zgodziła się.
1549
01:56:56,688 --> 01:57:00,108
To jest mój stary kumpel Matthew.
1550
01:57:00,275 --> 01:57:02,319
- Miło mi.
- Również.
1551
01:57:02,486 --> 01:57:05,614
Alana pracuje w moim sztabie.
Wspaniale mi pomaga.
1552
01:57:06,365 --> 01:57:10,744
- Przy spotach TV.
- I przy billboardzie „Rzetelność”.
1553
01:57:10,911 --> 01:57:13,914
I setki innych razy. Nie bądź skromna.
1554
01:57:14,831 --> 01:57:16,833
To proste, kiedy cel jest szczytny.
1555
01:57:17,000 --> 01:57:19,169
Zabawne, właśnie o tym mówiliśmy.
1556
01:57:19,336 --> 01:57:20,337
Naprawdę?
1557
01:57:20,504 --> 01:57:21,630
Madame.
1558
01:57:21,797 --> 01:57:23,173
Może coś podać?
1559
01:57:24,883 --> 01:57:25,968
Martini.
1560
01:57:26,093 --> 01:57:27,970
Z wódką czy ginem?
1561
01:57:28,387 --> 01:57:32,516
- Z wódką i z ginem.
- A do tego oliwka lub limonka?
1562
01:57:32,683 --> 01:57:33,725
Tak.
1563
01:57:33,892 --> 01:57:34,893
Już podaję.
1564
01:57:35,060 --> 01:57:37,104
Czemu tu jeszcze siedzę?
1565
01:57:37,271 --> 01:57:41,525
- Miałaś kłopot ze znalezieniem lokalu?
- Skąd. Często tu wpadam.
1566
01:57:42,192 --> 01:57:43,151
Świetnie.
1567
01:57:44,194 --> 01:57:47,990
- I wciągasz w to tę biedaczkę.
- Możemy delektować się deserem?
1568
01:57:48,156 --> 01:57:51,743
Po co te nerwy? Będzie dobrze.
Alana czeka na drinka.
1569
01:57:53,203 --> 01:57:55,080
To hasło twojej kampanii?
1570
01:57:55,873 --> 01:57:59,543
„Będzie dobrze, póki nikt się nie dowie,
kim naprawdę jestem”.
1571
01:58:02,671 --> 01:58:06,758
- Zmagam się z czymś, czego nie rozumiesz.
- Więc oświeć mnie.
1572
01:58:06,884 --> 01:58:11,680
- Wiesz, jak niezręcznie się czuję?
- Nie, bo nic mi nie mówisz.
1573
01:58:11,847 --> 01:58:15,726
Ten jeden raz,
kiedy chcę się czuć na luzie,
1574
01:58:15,893 --> 01:58:19,146
- robisz wszystko, żeby to zepsuć.
- Nieprawda, Joel.
1575
01:58:21,231 --> 01:58:22,941
Nie ja ją tu wezwałem.
1576
01:58:23,108 --> 01:58:26,862
- Masz mi to za złe?
- Tak, bo nie myślisz o mnie.
1577
01:58:27,029 --> 01:58:29,281
- O nas.
- No tak, zapomniałem.
1578
01:58:29,448 --> 01:58:32,534
- „Jestem Matthew i zawsze chodzi o mnie”.
- Nie.
1579
01:58:33,202 --> 01:58:34,328
Nie, nie, Joel.
1580
01:58:35,329 --> 01:58:38,957
- Nigdy nie chodzi o mnie. I to mnie boli.
- Posłuchaj.
1581
01:58:39,958 --> 01:58:42,294
Jesteśmy tu. Jemy kolację.
1582
01:58:42,461 --> 01:58:43,962
Zaprosiłeś mnie.
1583
01:58:44,129 --> 01:58:48,091
Jestem zmęczony, chcę zjeść kolację.
Czego więcej ode mnie chcesz?
1584
01:58:49,384 --> 01:58:52,679
Chcę ciebie. Dla siebie.
1585
01:58:53,931 --> 01:58:56,517
Ale to tak prosto nie działa, prawda?
1586
01:58:59,770 --> 01:59:01,063
Nie wiem.
1587
01:59:01,605 --> 01:59:03,440
No to musisz dorosnąć.
1588
01:59:07,945 --> 01:59:10,614
Facet kręcił się rano pod biurem.
1589
01:59:10,781 --> 01:59:12,491
Teraz jest tutaj.
1590
01:59:14,576 --> 01:59:16,078
Dlatego zadzwoniłem.
1591
01:59:16,245 --> 01:59:20,874
Moje życie prywatne nie powinno
przesłaniać naszych priorytetów.
1592
01:59:21,041 --> 01:59:23,001
A jakie są te priorytety?
1593
01:59:24,169 --> 01:59:26,922
Społeczność, moja kampania,
to, na co pracuję.
1594
01:59:27,089 --> 01:59:30,968
No dobrze. Ale jesteśmy na kolacji.
Na co teraz pracujemy?
1595
01:59:31,093 --> 01:59:33,637
Alano, umówiliśmy się na drinka,
1596
01:59:34,054 --> 01:59:34,888
spóźniłaś się,
1597
01:59:35,055 --> 01:59:38,559
więc zabierzesz teraz swojego chłopaka,
Matthew, do domu.
1598
01:59:42,729 --> 01:59:45,607
Zabierze swojego chłopaka do jego domu
1599
01:59:45,774 --> 01:59:47,693
- czy twojego?
- Ciszej, proszę.
1600
01:59:47,860 --> 01:59:49,945
Zabierze cię do twojego domu.
1601
01:59:51,864 --> 01:59:53,407
Ty też tam się zjawisz?
1602
01:59:56,702 --> 01:59:59,788
Możemy to obgadać innym razem?
Proszę cię.
1603
02:00:00,539 --> 02:00:04,418
- Przyjdziesz dziś do mnie?
- Pomówmy o tym przy innej okazji.
1604
02:00:06,211 --> 02:00:08,422
Czy mam... Czy mam tam na ciebie czekać?
1605
02:00:08,589 --> 02:00:10,257
Nie, Matthew.
1606
02:00:11,383 --> 02:00:13,260
Dziękuję, że się pojawiliście.
1607
02:00:16,763 --> 02:00:18,515
Ruszmy razem w tango.
1608
02:00:19,349 --> 02:00:22,311
- Miło... że zechcieliście...
- I w marsz żałobny.
1609
02:00:46,668 --> 02:00:48,837
Dzięki, Alano. Jesteś słodka.
1610
02:00:59,473 --> 02:01:01,058
Masz chłopaka?
1611
02:01:03,685 --> 02:01:04,895
I tak, i nie.
1612
02:01:06,313 --> 02:01:07,397
Nie wiem.
1613
02:01:11,360 --> 02:01:12,694
Czyli jest gnojkiem?
1614
02:01:14,488 --> 02:01:16,740
Jest.
1615
02:01:17,366 --> 02:01:19,368
Jak oni wszyscy, co?
1616
02:01:33,298 --> 02:01:35,092
Dzięki, kochanie.
1617
02:01:38,720 --> 02:01:40,931
Masz wielkie serce.
1618
02:01:44,601 --> 02:01:46,061
Dzięki, Matthew.
1619
02:03:24,451 --> 02:03:27,329
- Super. Na czym grasz?
- Na gitarze.
1620
02:03:27,496 --> 02:03:28,580
Ja też.
1621
02:03:28,747 --> 02:03:29,790
Gdzie Gary?
1622
02:03:30,207 --> 02:03:31,333
Wszystko dobrze?
1623
02:03:31,833 --> 02:03:32,918
Gdzie jest Gary?
1624
02:03:33,835 --> 02:03:34,836
Wyszedł.
1625
02:03:35,546 --> 02:03:36,421
Dokąd?
1626
02:03:36,588 --> 02:03:37,548
A ja wiem?
1627
02:03:39,007 --> 02:03:43,095
Pyk. Pyk. Pyk.
1628
02:03:52,354 --> 02:03:54,064
Pani Alana? Dobry wieczór.
1629
02:03:54,231 --> 02:03:57,150
- Czy jest tu Gary?
- Nie, dziś go tu nie było.
1630
02:03:57,693 --> 02:04:00,404
- Nie widział go pan?
- Nie. Może w czymś pomóc?
1631
02:04:00,988 --> 02:04:02,406
Nie, dziękuję, Henri.
1632
02:05:11,600 --> 02:05:13,977
ŻYJ I POZWÓL UMRZEĆ
1633
02:05:16,730 --> 02:05:19,107
O mój Boże!
1634
02:05:29,326 --> 02:05:31,119
Ludzie!
1635
02:05:31,286 --> 02:05:33,163
Czy mogę prosić o uwagę?
1636
02:05:33,789 --> 02:05:36,833
Chcę wam przedstawić
panią Alanę Valentine.
1637
02:05:40,671 --> 02:05:41,672
Idiota.
1638
02:05:59,606 --> 02:06:00,607
Cześć.
1639
02:06:03,861 --> 02:06:04,903
Cześć.
1640
02:06:11,577 --> 02:06:13,036
Kocham cię, Gary.
1641
02:13:01,695 --> 02:13:05,908
PAMIĘCI ROBERTA DOWNEYA SENIORA
(KSIĘCIA)
1642
02:13:06,533 --> 02:13:09,328
KONIEC