1 00:00:11,016 --> 00:00:13,310 Boże, ale ty kaszlesz. 2 00:00:14,102 --> 00:00:15,604 - To nawet fajne. - Tak. 3 00:00:15,771 --> 00:00:17,898 Ogłoszenie w sprawie zdjęć. 4 00:00:18,065 --> 00:00:19,942 Klasa pierwsza, 9.30. 5 00:00:20,025 --> 00:00:22,444 Klasa druga: 10.30. 6 00:00:22,611 --> 00:00:24,613 Gimnazjaliści w porze lunchu. 7 00:00:25,906 --> 00:00:27,157 I gotowe. 8 00:00:27,324 --> 00:00:28,367 Cicho, zdziro. 9 00:00:28,534 --> 00:00:29,785 Cicho. 10 00:00:29,952 --> 00:00:30,869 Dobra. 11 00:00:31,036 --> 00:00:32,203 Gigantyczny... 12 00:00:32,371 --> 00:00:33,830 Bomba! 13 00:00:54,977 --> 00:00:55,978 Grzebyk? 14 00:00:57,354 --> 00:01:00,274 Lusterko? Grzebyk? Nie? 15 00:01:02,109 --> 00:01:03,318 Lusterko? 16 00:01:04,485 --> 00:01:05,362 Grzebyk? 17 00:01:05,529 --> 00:01:06,822 Bonzai! 18 00:01:07,239 --> 00:01:08,782 Spieprzaj, dupku! 19 00:01:10,742 --> 00:01:11,994 Ja poproszę. 20 00:01:21,712 --> 00:01:23,046 Jak masz na imię? 21 00:01:26,091 --> 00:01:28,218 Gaduła. Lubię takie. 22 00:01:28,385 --> 00:01:29,636 Jak mija dzień? 23 00:01:30,137 --> 00:01:31,054 Ta... 24 00:01:31,221 --> 00:01:32,472 Kolacja we dwoje? 25 00:01:33,807 --> 00:01:35,851 Zapraszasz mnie na randkę? 26 00:01:36,018 --> 00:01:37,019 Tak. 27 00:01:37,186 --> 00:01:39,104 Wypchaj się, masz 12 lat. 28 00:01:39,271 --> 00:01:41,106 Ale śmieszne. Mam 15 lat. 29 00:01:41,273 --> 00:01:42,691 A ty ile? 30 00:01:43,317 --> 00:01:44,943 Co to za pytanie? 31 00:01:45,110 --> 00:01:47,321 Nie pyta się dziewczyny o jej wiek. 32 00:01:47,487 --> 00:01:48,864 Wkurzasz mnie. 33 00:01:49,031 --> 00:01:51,450 Masz rację. Dla mnie to bez znaczenia. 34 00:01:53,368 --> 00:01:55,287 Jak chcesz zapłacić za kolację? 35 00:01:55,454 --> 00:01:58,373 Jeśli przyjmę zaproszenie, jak zapłacisz za kolację? 36 00:01:58,540 --> 00:01:59,791 Wszystko powtarzasz. 37 00:02:01,251 --> 00:02:02,794 - Nieprawda. - Prawda. 38 00:02:02,961 --> 00:02:04,963 Jak to: „Wszystko powtarzasz”? 39 00:02:05,839 --> 00:02:08,049 No, mów. Jak zapłacisz? 40 00:02:10,093 --> 00:02:11,345 Chodzisz do kina? 41 00:02:11,512 --> 00:02:13,347 Oczywiście, że chodzę. 42 00:02:13,514 --> 00:02:15,265 Widziałaś Pod jednym dachem? 43 00:02:15,891 --> 00:02:16,892 Tak. 44 00:02:17,684 --> 00:02:19,311 Patrzysz na Tony'ego. 45 00:02:19,937 --> 00:02:23,232 W filmie było z milion dzieciaków, nie pamiętam Tony'ego. 46 00:02:23,774 --> 00:02:25,526 Zjesz ze mną, nie z moją rolą. 47 00:02:25,692 --> 00:02:28,695 Nie przechwalam się, sama pytałaś, jak zapłacę. 48 00:02:28,862 --> 00:02:32,991 Ale z ciebie aktor... ale z ciebie aktor. 49 00:02:33,158 --> 00:02:34,493 W czym jeszcze grałeś? 50 00:02:34,660 --> 00:02:36,161 - W tym domu straszy. - Nie. 51 00:02:36,328 --> 00:02:38,747 Dwa łóżka, dwie łazienki. 52 00:02:38,914 --> 00:02:40,874 I trzy skecze w Merv Griffin Show. 53 00:02:41,041 --> 00:02:43,669 - A widziałaś...? - Nie chcę całej listy. 54 00:02:43,835 --> 00:02:46,505 Facet, nie umówię się na randkę z 15-latkiem. 55 00:02:46,672 --> 00:02:47,673 „Facet”. 56 00:02:48,882 --> 00:02:50,175 Podoba mi się to. 57 00:02:51,760 --> 00:02:52,886 No to „dzieciaku”. 58 00:02:53,053 --> 00:02:56,014 Nie pójdę na randkę z 15- latkiem, dzieciaku. 59 00:02:56,181 --> 00:02:58,934 Nie mów „randka”. To nie jest randka. 60 00:02:59,101 --> 00:03:00,477 Wpadniesz się przywitać. 61 00:03:00,644 --> 00:03:03,730 Podobasz mi się, fajnie się z tobą rozmawia. 62 00:03:03,897 --> 00:03:05,065 Gdzie mieszkasz? 63 00:03:05,232 --> 00:03:06,233 W Encino. 64 00:03:06,400 --> 00:03:09,236 Encino? Tak jak ja. Gdzie w Encino? 65 00:03:09,403 --> 00:03:11,363 - Przy Hatteras. - Róg Hatteras i czego? 66 00:03:11,530 --> 00:03:14,116 Ty zboku, „Róg Hatteras i czego?”. 67 00:03:14,283 --> 00:03:15,617 Nie zdradzę ci adresu. 68 00:03:15,784 --> 00:03:19,413 - Będę w Tail o' the Cock. Jak zawsze. - Mam to gdzieś. 69 00:03:19,580 --> 00:03:21,748 - Gdzie są twoi rodzice? - W pracy. 70 00:03:21,915 --> 00:03:24,459 W pracy. Wpadnij się przywitać. 71 00:03:25,085 --> 00:03:26,420 Zamknij się. 72 00:03:28,297 --> 00:03:29,756 Mój wieczór wygląda tak. 73 00:03:29,923 --> 00:03:32,593 Zabieram brata Grega do Tastee-Freez około 18.30. 74 00:03:32,759 --> 00:03:33,760 Idzie spać o 19.30. 75 00:03:33,927 --> 00:03:36,471 Chcesz się tłuc z Encino do Tail o' the Cock? 76 00:03:36,638 --> 00:03:38,932 - Mieszkam w Sherman Oaks. - No nie... 77 00:03:39,099 --> 00:03:42,811 Zabieram Grega do Tastee-Freez o 18.30, kładę go spać o 19.30. 78 00:03:42,978 --> 00:03:44,897 A potem się wymykam na kolację. 79 00:03:45,063 --> 00:03:50,152 - I będę tam. Nie naciskam. - Naciskasz. Naprawdę. Tak właśnie robisz. 80 00:03:50,319 --> 00:03:53,989 Wpadnij się przywitać, jeśli to nie koliduje z twoimi planami. 81 00:03:54,156 --> 00:03:56,116 „Koliduje z moimi planami”? 82 00:03:56,283 --> 00:03:58,202 Zostawisz braciszka? Ile ma lat? 83 00:03:58,368 --> 00:04:00,787 Osiem. Dziewięć. 84 00:04:02,080 --> 00:04:03,332 Jesteś przezabawny. 85 00:04:03,498 --> 00:04:05,626 Plączesz się w zeznaniach. 86 00:04:05,792 --> 00:04:07,753 Kim ty jesteś? Miniaturową wersją 87 00:04:07,920 --> 00:04:10,464 Roberta Gouleta, Deana Martina czy coś? 88 00:04:10,631 --> 00:04:12,758 - Skąd jesteś? - Z Sherman Oaks. 89 00:04:13,175 --> 00:04:14,468 Sherman Oaks. 90 00:04:15,469 --> 00:04:17,094 - Hej, Alana. - Hej, Cindy. 91 00:04:17,262 --> 00:04:19,473 Wiesz, że mamy tu gwiazdę filmową? 92 00:04:19,640 --> 00:04:21,350 Gary Valentine. 93 00:04:21,517 --> 00:04:23,268 Nazywasz się Valentine? 94 00:04:24,186 --> 00:04:25,229 Valentine. 95 00:04:25,395 --> 00:04:27,856 - Poprosić go o autograf? - Odpuść sobie. 96 00:04:28,982 --> 00:04:32,277 Cały czas tu jestem. Czuję, że było mi sądzone cię poznać. 97 00:04:32,444 --> 00:04:34,530 Wiesz, że mam 25 lat, prawda? 98 00:04:34,696 --> 00:04:37,699 Możemy się przyjaźnić. Coś więcej byłoby karalne. 99 00:04:37,866 --> 00:04:39,243 Dajesz mi nadzieję. 100 00:04:39,409 --> 00:04:42,579 - Los nas złączył. To przeznaczenie. - Zamknij się. 101 00:04:42,746 --> 00:04:43,872 Karta. 102 00:04:45,874 --> 00:04:48,919 - Tutaj. Dobra. - Chcę spędzić z tobą czas. To źle? 103 00:04:49,044 --> 00:04:52,881 Nie gadaj. Nogi razem. Patrz w górę, nie spuszczaj głowy. 104 00:04:53,632 --> 00:04:55,259 Przymknij trochę usta. 105 00:04:55,425 --> 00:04:57,344 Ale pokaż ząbki. 106 00:04:57,511 --> 00:04:59,847 - Jak tygrysek. Dobra. - Dzięki. 107 00:05:00,013 --> 00:05:01,640 Następny. 108 00:05:01,807 --> 00:05:04,184 Czemu cię wcześniej nie spotkaliśmy? 109 00:05:04,351 --> 00:05:06,478 Przestań tyle gadać, zboczku. 110 00:05:06,812 --> 00:05:10,065 Zobaczymy. Nie licz na wiele, ale zobaczymy. 111 00:05:10,232 --> 00:05:12,651 A teraz ja wracam do roboty, a ty na lekcje. 112 00:05:12,818 --> 00:05:15,279 Przestań. Nasze drogi przywiodły nas tutaj. 113 00:05:15,445 --> 00:05:17,698 Przestań zgrywać filozofa, Einsteinie. 114 00:05:17,865 --> 00:05:19,491 Może się później spotkamy. 115 00:05:19,908 --> 00:05:21,910 Nie spotkamy się później. 116 00:05:26,915 --> 00:05:29,293 Broda ciut do góry, Lauro. 117 00:05:30,752 --> 00:05:31,879 Broda w górę. 118 00:05:32,129 --> 00:05:34,673 U KUPIDYNA HOT DOGI I ZIMNE NAPOJE 119 00:05:37,342 --> 00:05:38,594 Hej, Gary, Greg. 120 00:05:48,896 --> 00:05:52,357 - Spotkałem swoją przyszłą żonę, Greg. - Poważnie? 121 00:05:53,275 --> 00:05:55,027 A ty będziesz moim drużbą. 122 00:06:18,884 --> 00:06:21,887 Będę w Tail o' the Cock. Kocham cię, Greggo. 123 00:06:22,054 --> 00:06:23,138 A ja ciebie. 124 00:06:57,214 --> 00:06:58,841 Tylko nie świruj. 125 00:07:13,188 --> 00:07:15,315 Przestań wywalać gały. 126 00:07:19,903 --> 00:07:21,405 Przepraszam, Don. 127 00:07:21,905 --> 00:07:24,575 - Mogę prosić dwie cole? - Jasne, Gary, już podaję. 128 00:07:24,741 --> 00:07:25,742 Dzięki. 129 00:07:35,168 --> 00:07:36,086 Przestań. 130 00:07:36,461 --> 00:07:37,504 Co? 131 00:07:38,046 --> 00:07:39,631 Słyszę, jak oddychasz. 132 00:07:44,178 --> 00:07:45,262 Przestań. 133 00:07:45,721 --> 00:07:47,306 - Oddychać? - Tak. 134 00:08:02,237 --> 00:08:05,157 Więc, Alana... jakie masz plany? 135 00:08:08,827 --> 00:08:10,078 Nie wiem. 136 00:08:10,704 --> 00:08:12,456 Jak wygląda twoja przyszłość? 137 00:08:13,290 --> 00:08:14,625 Nie wiem. 138 00:08:14,791 --> 00:08:16,501 Lubisz pracować w Tiny Toes? 139 00:08:17,169 --> 00:08:19,463 Nienawidzę pracować w Tiny Toes. 140 00:08:19,630 --> 00:08:20,964 Załóż własną firmę. 141 00:08:23,383 --> 00:08:24,927 W jakiej branży? 142 00:08:25,093 --> 00:08:26,512 Nie wiem. Co lubisz? 143 00:08:26,678 --> 00:08:27,971 Nie wiem. 144 00:08:28,347 --> 00:08:31,225 Jesteś aktorką. Powinnaś być aktorką. 145 00:08:34,895 --> 00:08:37,313 A sam jak zostałeś wziętą gwiazdą? 146 00:08:37,773 --> 00:08:40,150 Jestem showmanem. To moje powołanie. 147 00:08:40,609 --> 00:08:42,861 Nic innego nie potrafię. To było mi sądzone. 148 00:08:43,028 --> 00:08:46,031 - Od dziecka tańczę i śpiewam. - Przestań. 149 00:08:46,198 --> 00:08:47,824 Od dziecka? 150 00:08:47,991 --> 00:08:49,660 Tańczysz i śpiewasz? 151 00:08:50,202 --> 00:08:52,788 - Gdzie są twoi rodzice? - Mama pracuje dla mnie. 152 00:08:52,955 --> 00:08:54,039 - Jasne. - A tak. 153 00:08:54,206 --> 00:08:58,001 - W mojej firmie piarowej. - W twojej firmie piarowej? 154 00:08:58,168 --> 00:08:59,586 - Bo masz taką. - Tak. 155 00:08:59,753 --> 00:09:01,213 - I jesteś aktorem. - Tak. 156 00:09:01,380 --> 00:09:02,714 I tajnym agentem. 157 00:09:03,924 --> 00:09:07,010 Nie jestem tajnym agentem. Zabawne. 158 00:09:09,263 --> 00:09:10,848 Żartujesz? 159 00:09:12,224 --> 00:09:14,101 Nie, skąd. 160 00:09:14,601 --> 00:09:15,644 Sporo tego. 161 00:09:15,811 --> 00:09:18,397 - To skomplikowane. - Ja myślę. 162 00:09:19,022 --> 00:09:21,233 I do tego prace domowe z matmy. 163 00:09:22,943 --> 00:09:26,154 Mama jest teraz w Vegas, zarządza hotelem Hacienda. 164 00:09:26,321 --> 00:09:27,990 A ja zostałem tutaj. 165 00:09:28,156 --> 00:09:30,659 - Robię PR dla Tail i Chadneya. - Lubię Chadneya. 166 00:09:30,826 --> 00:09:31,994 - Serio? - Tak. 167 00:09:32,160 --> 00:09:33,579 Lubisz japońską kuchnię? 168 00:09:33,996 --> 00:09:35,539 Nie znam. 169 00:09:35,706 --> 00:09:36,874 Mikado? 170 00:09:37,541 --> 00:09:40,586 - Następnym razem idziemy do Mikada. - Następnym razem? 171 00:09:40,752 --> 00:09:41,795 Tak. 172 00:09:43,088 --> 00:09:44,798 Żarcie mają super. 173 00:09:48,135 --> 00:09:49,636 Jesteś słodki, Gary. 174 00:09:54,766 --> 00:09:58,562 Będziesz bogaczem z rezydencją, zanim skończysz 16 lat. 175 00:09:59,396 --> 00:10:00,606 A ja będę tutaj... 176 00:10:00,772 --> 00:10:04,359 i mając 30 lat, wciąż będę pstrykać fotki uczniom. 177 00:10:05,485 --> 00:10:07,446 Zapomnisz o mnie. 178 00:10:08,864 --> 00:10:10,699 Nie zapomnę. 179 00:10:11,909 --> 00:10:13,827 Ani ty o mnie. 180 00:10:32,930 --> 00:10:35,349 Jeśli poproszę, dasz mi swój telefon? 181 00:10:36,099 --> 00:10:40,145 - Czemu miałabym ci go dawać? - Żebym mógł do ciebie zadzwonić. 182 00:10:42,648 --> 00:10:45,234 - Sama nie wiem, Gary. - Czemu nie? 183 00:10:46,318 --> 00:10:47,903 Jak go zapamiętasz? 184 00:10:48,070 --> 00:10:49,780 To raptem siedem cyfr. 185 00:10:54,910 --> 00:10:57,579 758-4686. 186 00:10:57,746 --> 00:11:00,499 - 756-4686. - Już się pomyliłeś. 187 00:11:01,833 --> 00:11:04,044 758-4686. 188 00:11:05,295 --> 00:11:06,755 Dobra, Don Rickles. 189 00:11:10,342 --> 00:11:12,094 Tylko za często nie dzwoń. 190 00:11:13,136 --> 00:11:16,014 Nie jesteśmy parą. Pamiętaj o tym. 191 00:11:18,141 --> 00:11:19,768 Jesteśmy... No, wiesz. 192 00:11:21,144 --> 00:11:22,771 Wiem. 193 00:11:37,911 --> 00:11:38,871 Cześć, tato. 194 00:11:40,998 --> 00:11:42,165 Co jest? 195 00:11:42,499 --> 00:11:44,042 - Co? - Co się dzieje? 196 00:11:45,168 --> 00:11:46,253 Nic. 197 00:11:46,712 --> 00:11:49,089 - Która godzina? - Dziesiąta. 198 00:11:49,840 --> 00:11:50,841 Co robiłaś? 199 00:11:51,633 --> 00:11:53,302 Przecież rano ci mówiłam. 200 00:11:53,385 --> 00:11:55,470 - O czym? - O kolacji z Lisą. 201 00:11:55,554 --> 00:11:56,430 - Z Lisą? - Tak. 202 00:11:56,680 --> 00:11:59,474 - A kto to, kurwa, jest Lisa? - Znasz ją. 203 00:11:59,766 --> 00:12:00,601 Lisę? 204 00:12:00,809 --> 00:12:02,895 - Pracuje ze mną... - Nie znam. 205 00:12:03,187 --> 00:12:04,813 - Co? - Tak. 206 00:12:18,202 --> 00:12:22,080 Gdzie byłaś? Czemu się tak ubrałaś? Czyżby randka? 207 00:12:22,623 --> 00:12:25,375 - Chyba się przeciągnęła. - Spadaj, Este! 208 00:12:29,213 --> 00:12:31,256 „Nazywa się Jerome H. Frick. 209 00:12:31,423 --> 00:12:36,345 Dla znajomych po prostu Jerry, a jego atrakcyjna młoda żona to Mioko. 210 00:12:36,512 --> 00:12:37,930 Ich nowy lokal, Mikado, 211 00:12:38,096 --> 00:12:40,933 serwuje dania kuchni japońskiej 212 00:12:41,099 --> 00:12:46,063 i to z pewnością autentyczne. Jerry 15 lat prowadził lokal w Tokio. 213 00:12:46,230 --> 00:12:49,483 Personel, z wyjątkiem Jerry'ego, to Japończycy, 214 00:12:50,192 --> 00:12:55,197 a filigranowe kelnerki noszą różnobarwne kimona. 215 00:12:55,447 --> 00:12:56,323 Spróbuj. 216 00:12:56,657 --> 00:12:58,242 Będziesz zachwycony”. 217 00:12:58,992 --> 00:13:02,120 - Coś wspaniałego, Anito. - Fantastyczne. 218 00:13:02,287 --> 00:13:04,957 Oczywiście. To po prostu cudowne. 219 00:13:05,123 --> 00:13:06,250 Dziękuję. 220 00:13:06,416 --> 00:13:09,503 A nie powinniśmy wspomnieć o zaciszności miejsca? 221 00:13:09,670 --> 00:13:12,840 - O przyjemnej ciszy? - Tak. 222 00:13:13,257 --> 00:13:16,635 Jednak wszystkiego nie opiszemy. To urocza restauracja, 223 00:13:16,802 --> 00:13:19,137 ale jeśli trzeba coś wybrać... 224 00:13:20,514 --> 00:13:23,600 No tak. Jasne. No to może... 225 00:13:25,185 --> 00:13:26,311 Mioko... 226 00:13:26,478 --> 00:13:28,105 Co ty sądzić? 227 00:13:28,272 --> 00:13:31,191 Co ty sądzić o artykuł do gazeta? 228 00:13:43,203 --> 00:13:44,913 Yoko-san. 229 00:13:46,248 --> 00:13:50,586 A wspomniano o kuchni? Pyta, czy wspomnieliśmy o kuchni. 230 00:13:52,129 --> 00:13:53,463 - O kuchni? - Tak. 231 00:13:54,173 --> 00:13:56,049 Już o tym rozmawialiśmy. 232 00:13:56,216 --> 00:13:59,261 Mam wcześniejszy... szkic. 233 00:14:01,138 --> 00:14:01,972 Jest. 234 00:14:02,139 --> 00:14:05,559 „Oferują pełny asortyment japońskich przystawek 235 00:14:05,726 --> 00:14:08,270 pod amerykańskie lub japońskie alkohole. 236 00:14:08,645 --> 00:14:10,772 Dla odważnych jest sashimi. 237 00:14:10,939 --> 00:14:13,650 Ale spokojnie, w karcie są amerykańskie dania. 238 00:14:13,775 --> 00:14:17,404 Mikado zadowoli i smakoszy, i niesmakoszy”. 239 00:14:18,405 --> 00:14:20,240 Co ty o tym myśleć? 240 00:14:25,245 --> 00:14:28,207 Lepiej wspomnieć o kuchni niż o kelnerkach. 241 00:14:28,373 --> 00:14:30,667 Fantastycznie. Zanotuję to. 242 00:14:30,834 --> 00:14:33,921 - Tak. - I taka wersja pójdzie do gazety. 243 00:14:34,087 --> 00:14:35,297 Wielkie dzięki 244 00:14:35,464 --> 00:14:39,760 - za wybranie agencji G & G. - Doceniam, Anito. Bardzo dziękuję. 245 00:14:40,135 --> 00:14:41,094 Nie ma za co. 246 00:14:47,851 --> 00:14:49,311 Więc... 247 00:14:51,813 --> 00:14:54,107 Chyba się na mnie pogniewasz. 248 00:14:54,274 --> 00:14:59,530 Nie mogę cię zabrać do Nowego Jorku na Jerry Best Show. Muszę być w Vegas. 249 00:15:00,822 --> 00:15:02,366 - Nie gniewam się. - Nie? 250 00:15:02,908 --> 00:15:04,243 A co w tym złego? 251 00:15:07,246 --> 00:15:12,084 Nie polecisz na tournee do Nowego Jorku bez rodzica lub dorosłego opiekuna. 252 00:15:25,097 --> 00:15:27,808 Stek Salisbury jest pyszny. A jak kurczak? 253 00:15:27,975 --> 00:15:29,351 Pyszny. 254 00:15:42,406 --> 00:15:45,450 Może ma pan ochotę na kolejny napój? 255 00:15:46,368 --> 00:15:47,536 Słucham? 256 00:15:48,120 --> 00:15:49,997 Czy napije się pan czegoś? 257 00:15:50,414 --> 00:15:51,623 Jak masz na imię? 258 00:15:52,499 --> 00:15:53,500 Brenda. 259 00:15:55,210 --> 00:15:56,545 Śliczne imię. 260 00:15:58,422 --> 00:16:00,048 Poproszę dwie cole, Brendo. 261 00:16:04,970 --> 00:16:08,473 - Jesteś jednym z aktorów? - Tak. 262 00:16:23,030 --> 00:16:25,032 - Jestem Lance. - Cześć. 263 00:16:25,949 --> 00:16:26,950 Me llamo Alana. 264 00:16:28,202 --> 00:16:29,786 Bien. 265 00:16:30,329 --> 00:16:31,705 - Hej, Gar. - Lance. 266 00:16:31,997 --> 00:16:36,293 I jak? Całkiem gładko się leci, co? Nigdy takim nie latałem. 267 00:16:38,879 --> 00:16:41,256 - Co jedliście? - Stek Salisbury. 268 00:16:41,423 --> 00:16:42,758 Kurczaka. 269 00:16:43,217 --> 00:16:45,677 Wam też serwowali stek? Świetnie. 270 00:16:47,679 --> 00:16:52,059 Dobra. Miło cię było poznać, Alana. Widzimy się po lądowaniu. 271 00:16:52,559 --> 00:16:53,769 Miło mi. 272 00:16:59,274 --> 00:17:02,402 Masz bomba opiekunkę. Niezła. 273 00:17:02,861 --> 00:17:04,363 Nawet o tym nie myśl. 274 00:17:04,530 --> 00:17:08,449 Żartujesz? Mój umysł już się zapętlił na tym kawałku. 275 00:17:10,953 --> 00:17:12,036 Cześć, chłopcy! 276 00:17:12,204 --> 00:17:14,247 Cześć, Lucy! 277 00:17:15,415 --> 00:17:18,126 - Mark, jak się masz? - Dobrze, a ty? 278 00:17:18,502 --> 00:17:20,045 Cześć, Tim. 279 00:17:20,212 --> 00:17:21,255 Harold. 280 00:17:21,420 --> 00:17:23,006 Mam na imię Henry! 281 00:17:23,172 --> 00:17:24,757 - Co tam, Lucy? - Lance. 282 00:17:24,925 --> 00:17:28,469 I Valentine. Nie. Bez numerów. 283 00:17:28,637 --> 00:17:33,642 Co to jest? Co? V? V jak vagina? Czemu to robisz? Czemu ludzie to robią? 284 00:17:33,767 --> 00:17:38,647 - Pokój i miłość, skarbie. - Cicho, gnojku. Nie waż się wygłupić. 285 00:17:38,814 --> 00:17:42,234 - Udanego występu! - Dzięki, Lucy. 286 00:17:43,861 --> 00:17:47,114 Nie przynieś mamie wstydu. Baw się dobrze. 287 00:17:47,281 --> 00:17:48,782 Połamania nóg. 288 00:17:52,077 --> 00:17:54,997 Dam ci ze sceny sygnał. Puszczę żarcik. 289 00:17:56,999 --> 00:17:58,375 Nie może inaczej. 290 00:17:58,542 --> 00:18:00,502 I wychodzimy na scenę. 291 00:18:01,753 --> 00:18:03,130 W prawo. 292 00:18:08,927 --> 00:18:12,264 Lucy, cieszymy się, że nas dziś odwiedziłaś. 293 00:18:12,431 --> 00:18:16,768 Zanim się pożegnamy, chciałbym zaprezentować tych cudownych 18 dzieci... 294 00:18:16,935 --> 00:18:19,396 - Cudownych. - Zagrały w Pod jednym dachem. 295 00:18:19,479 --> 00:18:21,148 - Marzą o tym. - Są tutaj? 296 00:18:21,231 --> 00:18:22,065 Tak. 297 00:18:22,232 --> 00:18:24,234 A oto i one! 298 00:18:25,944 --> 00:18:27,905 Pobudka, wstawać! 299 00:18:28,947 --> 00:18:32,451 Co dzień budzimy dziarsko się o świcie 300 00:18:32,576 --> 00:18:36,079 Uciekaj stąd, jeżeli chcesz do późna spać 301 00:18:36,246 --> 00:18:40,042 My wolimy na rowerze pedałować Grać w kręgle i randkować 302 00:18:40,209 --> 00:18:43,253 Przy dźwiękach gitar Choć nie zawsze czysto brzmią 303 00:18:43,420 --> 00:18:46,798 Czasami myślisz Że wpadłeś w błędne koło 304 00:18:46,965 --> 00:18:50,385 I każdy drobiazg denerwuje bardzo cię 305 00:18:50,552 --> 00:18:54,556 Zbierz zabawki, pościel łóżko Telefon odrzuć w kąt 306 00:18:54,723 --> 00:18:58,018 Dlaczego zachowują się jak dzieci? 307 00:18:58,185 --> 00:19:01,146 To ogród pełen hałaśliwych kwiatków 308 00:19:01,313 --> 00:19:03,649 Które są wasze... 309 00:19:03,815 --> 00:19:05,067 Moje... 310 00:19:05,234 --> 00:19:06,902 I nasze 311 00:19:07,069 --> 00:19:11,156 Życie to bajka Jeśli masz energii dosyć... 312 00:19:15,035 --> 00:19:16,870 Jestem jego przyzwoitką. 313 00:19:21,458 --> 00:19:23,001 Jestem jego przyzwoitką. 314 00:19:23,794 --> 00:19:25,087 ...jak na oceanie 315 00:19:25,254 --> 00:19:28,799 Czasem jest flauta, czasem wicher dmie 316 00:19:28,966 --> 00:19:30,968 Wszyscy się starać muszą 317 00:19:31,134 --> 00:19:32,719 Wszystkie ręce na pokład! 318 00:19:32,886 --> 00:19:37,182 Wspólnymi siłami pokonamy sztorm 319 00:19:37,975 --> 00:19:41,186 Na drodze a to słońce, a to słota 320 00:19:41,353 --> 00:19:43,689 A wszystko twoje... 321 00:19:43,856 --> 00:19:45,691 Moje... 322 00:19:45,816 --> 00:19:48,485 I wszyscy razem, bęc, bęc, bęc! 323 00:19:48,652 --> 00:19:50,946 To wszystko twoje... 324 00:19:51,113 --> 00:19:52,447 Moje... 325 00:19:52,614 --> 00:19:56,034 I nasze! 326 00:20:00,205 --> 00:20:03,083 - Lance, jak ci idzie w Hollywood? - Świetnie, Jerry. 327 00:20:03,250 --> 00:20:06,211 Wystąpiłem gościnnie w serialu Banaczek z Georgem Peppardem dla NBC. 328 00:20:06,378 --> 00:20:07,921 George Peppard. Wspaniale. 329 00:20:08,088 --> 00:20:09,214 - Dzięki. - A ty, Gary? 330 00:20:09,381 --> 00:20:11,508 Tydzień temu zaliczyłem trzy myszki. 331 00:20:11,675 --> 00:20:15,137 - Mówisz o Klubie Myszki Miki? - O trzech myszkach. 332 00:20:17,598 --> 00:20:18,557 A ty to kto? 333 00:20:18,724 --> 00:20:22,269 - Dzięki, że pytasz, Jerry. Jestem Margo. - Cześć, Margo. 334 00:20:25,063 --> 00:20:27,774 Ty gnoju! Ty mały siurku! 335 00:20:27,941 --> 00:20:31,028 Myślisz, że to było zabawne? Taki z ciebie dowcipniś? 336 00:20:31,195 --> 00:20:33,113 Poniżył mnie przed milionami! 337 00:20:33,280 --> 00:20:34,990 Puść! To moi fani! 338 00:20:35,157 --> 00:20:39,870 Nie można mnie tak traktować! Jesteś skończony! Zniszczę cię! 339 00:20:42,414 --> 00:20:44,249 Nie jest zbyt zadowolona. 340 00:20:45,500 --> 00:20:49,296 - Zawsze tak się zachowuje? - Mniej więcej. A co u ciebie? 341 00:20:49,838 --> 00:20:51,465 - Dobrze. - To dobrze. 342 00:20:52,382 --> 00:20:54,468 Pójdę zdjąć tę piżamę. 343 00:20:54,676 --> 00:20:56,595 - Na razie. - Pa. 344 00:21:24,873 --> 00:21:27,793 - Dzięki, William. Schodami w dół. - Dzięki, Vic. 345 00:21:27,960 --> 00:21:28,961 Gary? 346 00:21:29,545 --> 00:21:32,339 Gary Valentine. Miło cię widzieć. Co tam? 347 00:21:32,506 --> 00:21:35,384 Promowałem Pod jednym dachem w Jerry Best Show. 348 00:21:36,051 --> 00:21:39,054 - Boże, ale drągal! - Cześć, Gale. 349 00:21:39,221 --> 00:21:41,640 - Miło cię widzieć. - Urosłeś. 350 00:21:41,807 --> 00:21:43,934 - Tak. - Widać jadłeś warzywa. 351 00:21:45,769 --> 00:21:47,437 I akcja. 352 00:21:47,896 --> 00:21:50,482 Nowy garnitur Searsa „10 w 1”. Noś go tak. 353 00:21:55,654 --> 00:21:57,114 Albo tak. 354 00:22:20,470 --> 00:22:23,223 Albo w wersji z kamizelką. I w siedmiu innych. 355 00:22:23,390 --> 00:22:27,352 Super, wciąż trzymasz poziom. Dzięki. Fajnie, że się zgłosiłeś. 356 00:22:27,519 --> 00:22:28,520 Co u ciebie? 357 00:22:28,937 --> 00:22:31,982 Dobrze. Rozwiodłem się, ale za to chudnę, więc... 358 00:22:32,608 --> 00:22:33,942 Czyli fajnie. 359 00:22:34,818 --> 00:22:37,863 - Wyglądasz świetnie. - Dzięki. Próba czytana? 360 00:22:38,238 --> 00:22:39,823 Jasne. Do roboty. 361 00:22:41,700 --> 00:22:43,368 I akcja. 362 00:22:43,535 --> 00:22:46,622 „Moja twarz jest...” Przepraszam. Mogę zacząć od nowa? 363 00:22:46,788 --> 00:22:47,789 „Moja...” 364 00:22:49,499 --> 00:22:52,377 „Moja twarz to pryszczata katastrofa, nie wiem, co robić”. 365 00:22:52,544 --> 00:22:54,963 Cięcie. Fanta-bosko! 366 00:22:55,130 --> 00:22:58,175 - Wciąż masz pazur. Bomba. - Dzięki, Gary. 367 00:22:58,300 --> 00:23:01,136 - Fajnie było was widzieć. - Ciebie też. Pa! 368 00:23:01,261 --> 00:23:02,471 Na razie. 369 00:23:50,227 --> 00:23:51,228 ODBIÓR ZAMÓWIEŃ 370 00:23:54,481 --> 00:23:57,067 Zjemy burgery tu czy w domu? 371 00:24:00,737 --> 00:24:02,155 Wolisz w domu? 372 00:24:02,322 --> 00:24:03,657 Tak, jedźmy. 373 00:24:03,824 --> 00:24:06,451 Co ma zrobić mama? Spać z dziećmi? 374 00:24:06,660 --> 00:24:11,832 Odmówić Henriecie? Czy zadbać, żeby każdy miał własny śpiwór? 375 00:24:12,165 --> 00:24:14,626 - Zadbać o śpiwory. - 13- letnia córka 376 00:24:14,793 --> 00:24:19,256 chce zaprosić na noc koleżanki i kolegów. Co powinna zrobić mama, Mike? 377 00:24:19,423 --> 00:24:22,176 Nie mam żadnych wątpliwości. Odmówić Henriecie. 378 00:24:22,467 --> 00:24:24,219 Oddzielne pokoje? Nie sądzę. 379 00:24:52,164 --> 00:24:53,248 Halo? 380 00:24:55,792 --> 00:24:56,919 Halo? 381 00:24:57,753 --> 00:24:59,379 Zastałem Alanę? 382 00:24:59,755 --> 00:25:01,131 Tak. Kto mówi? 383 00:25:03,509 --> 00:25:04,676 Lance. 384 00:25:05,219 --> 00:25:06,512 Momencik. 385 00:25:07,179 --> 00:25:08,889 Alana, Lance do ciebie! 386 00:25:17,022 --> 00:25:18,190 Halo? 387 00:25:18,941 --> 00:25:20,025 Lance? 388 00:25:23,237 --> 00:25:24,238 Halo? 389 00:25:26,323 --> 00:25:27,324 Słyszysz mnie? 390 00:25:29,743 --> 00:25:31,954 Słyszę czyjś oddech. 391 00:25:54,142 --> 00:25:55,686 Ktoś dzwoni. 392 00:27:13,472 --> 00:27:14,598 Ślicznie. 393 00:27:16,350 --> 00:27:17,601 Lance? 394 00:27:19,353 --> 00:27:21,647 Jesteś gotów na przyjemną kolację? 395 00:27:22,105 --> 00:27:24,733 Bardzo. Jeszcze raz dzięki za zaproszenie. 396 00:27:25,400 --> 00:27:26,527 Cudownie. 397 00:27:28,153 --> 00:27:31,490 Czy odmówisz błogosławieństwo nad chałką? 398 00:27:31,657 --> 00:27:36,119 O rany, dzięki. Ale, z całym szacunkiem, powiem pas, jestem ateistą. 399 00:27:46,380 --> 00:27:47,965 Jesteś Żydem. 400 00:27:48,757 --> 00:27:50,717 No... z pewnością masz rację. 401 00:27:50,884 --> 00:27:56,056 Wychowałem się w judaizmie, ale potem podążyłem drogą ku ateizmowi. 402 00:27:56,431 --> 00:27:59,810 Nie umiem wierzyć w Boga, widząc wokół cierpienie. 403 00:27:59,977 --> 00:28:04,523 Wietnam. No wie pan. Więc z całym szacunkiem powiem „nie”. 404 00:28:04,648 --> 00:28:06,859 Nie zmówię modlitwy, ale dziękuję. 405 00:28:12,865 --> 00:28:14,491 Jak wygląda twój penis? 406 00:28:16,285 --> 00:28:17,452 Co? 407 00:28:18,954 --> 00:28:21,582 Jak wygląda twój penis? 408 00:28:23,917 --> 00:28:26,628 Chyba tak jak standardowy penis. 409 00:28:27,796 --> 00:28:29,548 Jest obrzezany? 410 00:28:30,799 --> 00:28:31,884 Tak. 411 00:28:32,801 --> 00:28:35,095 No to, kurwa, jesteś Żydem! 412 00:28:38,307 --> 00:28:41,977 Dlaczego to robisz? Dlaczego? Mógł zostać moim chłopakiem! 413 00:28:42,144 --> 00:28:45,105 Nie przyprowadzaj kretynów na wieczerzę szabatową. 414 00:28:45,272 --> 00:28:48,984 - Jest ateistą i aktorem, i jest sławny! - I jest Żydem. 415 00:28:49,193 --> 00:28:52,779 Wyrwałby mnie stąd! Este, nie patrz na mnie. Ani się waż! 416 00:28:52,946 --> 00:28:55,741 - Zawsze patrzysz! - Przecież nic nie mówię. 417 00:28:55,908 --> 00:28:57,451 A ty? Co sobie myślisz? 418 00:28:57,618 --> 00:29:01,371 „Jestem Este. Ideał. Pomagam rodzicom. Sprzedaję nieruchomości. 419 00:29:01,538 --> 00:29:05,375 „Nie to, co niepozbierana Alana, która sprowadza tu idiotów”. 420 00:29:05,542 --> 00:29:07,044 - To znaczy... - Wiedziałam. 421 00:29:07,211 --> 00:29:08,503 Wiedziałam, że tak myślisz. 422 00:29:08,670 --> 00:29:12,716 Wiecznie coś sobie myślisz, myślicielko. Myślicielka! Myślisz i myślisz! 423 00:29:20,766 --> 00:29:24,686 - Nie można ze wszystkimi walczyć. - Pierdol się, Danielle! 424 00:29:31,610 --> 00:29:35,614 SKLEP Z PERUKAMI U PANA JACKA 425 00:29:53,924 --> 00:29:56,510 Witaj, kotku. Czym mogę służyć? 426 00:29:56,677 --> 00:29:58,095 Co to takiego? 427 00:29:58,804 --> 00:30:01,807 To łóżko zrobione z wody, skarbie. 428 00:30:02,224 --> 00:30:03,600 Jak masz na imię? 429 00:30:04,101 --> 00:30:05,394 Gary. 430 00:30:08,021 --> 00:30:10,899 Może wejdź i przyjrzyj się z bliska. 431 00:30:11,066 --> 00:30:12,693 Nie ugryzie. 432 00:30:22,286 --> 00:30:23,662 Śmiało, kotku. 433 00:30:36,008 --> 00:30:37,593 Fajne, co? 434 00:30:40,762 --> 00:30:42,139 No i hop. 435 00:30:44,016 --> 00:30:46,101 NAJLEPSZY SEN 436 00:30:49,104 --> 00:30:50,939 I wrzuć na luz. 437 00:30:57,237 --> 00:30:58,864 Jaka jest cena? 438 00:30:59,031 --> 00:31:01,950 69,95 $. 439 00:31:02,117 --> 00:31:05,078 Rajcuje cię to? Zachwyca cię? 440 00:31:05,245 --> 00:31:08,373 Nikt już nie będzie sypiał na materacach. 441 00:31:08,749 --> 00:31:10,167 To skansen. 442 00:31:10,500 --> 00:31:12,252 Dobre dla zgredów. 443 00:31:13,003 --> 00:31:14,546 Dużo ich sprzedajecie? 444 00:31:15,047 --> 00:31:17,007 Jesteś pierwszym klientem. 445 00:31:17,799 --> 00:31:21,553 - Od kiedy jest w ofercie? - Od paru dni. 446 00:31:21,720 --> 00:31:23,514 Najnowszy trend. 447 00:31:23,680 --> 00:31:27,893 Wystrzałowa technologia snu i marzeń sennych. 448 00:31:28,560 --> 00:31:30,812 Luksus w płynie. 449 00:31:31,438 --> 00:31:33,941 Możesz oczarować znajomą damę. 450 00:31:51,500 --> 00:31:53,752 TARGI NASTOLATKÓW POP EXPO 451 00:31:57,631 --> 00:31:59,007 Musi tu zejść. 452 00:31:59,508 --> 00:32:01,718 Wydzwoń go albo ściągnij siłą. 453 00:32:01,885 --> 00:32:04,346 - Chodźcie. - Dzwoń do Vince'a. 454 00:32:04,513 --> 00:32:08,600 Mówiłem, targi się jeszcze nie rozpoczęły! 455 00:32:08,767 --> 00:32:09,810 Boże... 456 00:32:11,103 --> 00:32:15,732 Nie wiem, po co tu ciągle schodzę, serio. NIkt mnie nie słucha. 457 00:32:15,899 --> 00:32:18,443 Sonny i Cher, Tim. Sonny i Cher. 458 00:32:18,610 --> 00:32:19,862 Nie. Bez Sonny'ego. 459 00:32:20,863 --> 00:32:22,739 - Mają to gdzieś. - Nieczynne. 460 00:32:22,906 --> 00:32:25,701 - Nie dotykać. - Rok w rok to samo. 461 00:32:25,868 --> 00:32:26,785 Jeszcze zamknięte. 462 00:32:26,952 --> 00:32:30,998 - Pan to prawdziwy Herman Munster? - Jeszcze zamknięte. Tak, prawdziwy, 463 00:32:31,164 --> 00:32:34,209 ale nie wolno wam tu przebywać. Zakaz wstępu. 464 00:32:34,585 --> 00:32:35,544 Uciekajcie! 465 00:32:40,632 --> 00:32:41,717 Hej, Gary. 466 00:32:42,634 --> 00:32:44,803 - Mam genialny pomysł. - Mów. 467 00:32:45,512 --> 00:32:46,805 Mam fajkę taty. 468 00:32:46,972 --> 00:32:50,809 Dajmy klientom trochę trawki, podkręcimy sprzedaż łóżek wodnych. 469 00:32:51,185 --> 00:32:54,062 Fakt, to dobry pomysł. Przyniesiesz z wozu resztę? 470 00:32:54,188 --> 00:32:55,606 - Jasne. - Dzięki. 471 00:33:00,777 --> 00:33:01,904 Dziwolągi. 472 00:33:02,696 --> 00:33:04,072 Popatrzmy. 473 00:33:04,907 --> 00:33:06,533 Motorynka Taco. 474 00:33:07,451 --> 00:33:08,660 Czarne światło. 475 00:33:09,328 --> 00:33:10,787 Fotobudka. 476 00:33:11,496 --> 00:33:13,874 Dobra. Czas na sprzedaż łóżek. 477 00:33:14,917 --> 00:33:16,585 I jest moja gwiazda. 478 00:33:16,710 --> 00:33:18,921 - Do mnie, luzacy! - Magia. 479 00:33:19,087 --> 00:33:21,507 Głowa tu, patrzysz tam. 480 00:33:23,759 --> 00:33:26,887 Cudownie. Patrz tam. 481 00:33:27,054 --> 00:33:29,014 Ręka tak. 482 00:33:29,515 --> 00:33:31,308 Kto chce być sławny? 483 00:33:33,018 --> 00:33:34,937 - Hej, Gary. - Pomyślcie, ile... 484 00:33:35,062 --> 00:33:38,106 Chyba mam namiar na LSD. To nie lepsze niż trawka? 485 00:33:38,273 --> 00:33:40,067 Nie. Trzymaj się trawki. 486 00:33:40,234 --> 00:33:42,361 - Dobra. - Trzymaj się trawki. 487 00:33:43,529 --> 00:33:45,113 Byłyście nad oceanem? 488 00:33:45,280 --> 00:33:46,281 - A co? - Pewnie. 489 00:33:46,448 --> 00:33:49,159 Wiecie, jak relaksuje unoszenie się na wodzie? 490 00:33:49,660 --> 00:33:50,953 Na wodzie? 491 00:33:51,119 --> 00:33:53,539 Tak samo działa łóżko wodne Mokry Spód. 492 00:33:54,498 --> 00:33:56,083 Podkręcaj atmosferę, Kiki. 493 00:33:56,250 --> 00:34:00,462 Okręg Szkolny Los Angeles, najlepszy okręg na świecie. 494 00:34:02,130 --> 00:34:04,091 Miss Pasadena, panie i panowie. 495 00:34:04,258 --> 00:34:08,052 A teraz Mary, z samego serca Burbank. 496 00:34:08,220 --> 00:34:10,012 Mary, czyli Miss Burbank. 497 00:34:10,180 --> 00:34:13,809 Szef kuchni w trzecim pokoleniu. Jej babcia i mama... 498 00:34:13,976 --> 00:34:15,394 Cześć, boska. 499 00:34:16,269 --> 00:34:17,938 Cześć, przystojniaku. 500 00:34:19,856 --> 00:34:21,316 Często tu przyjeżdżasz? 501 00:34:21,775 --> 00:34:24,736 Nie. Nie jestem nastolatką. 502 00:34:25,612 --> 00:34:27,823 Sprzedaję kolczyki za koleżankę. 503 00:34:30,284 --> 00:34:33,077 Jesteś w dołku? Masz kłopoty ze snem? 504 00:34:34,204 --> 00:34:36,248 Teraz, kiedy o tym wspominasz... 505 00:34:38,250 --> 00:34:39,793 Kłopoty z chłopakiem? 506 00:34:40,294 --> 00:34:42,253 Oklaski dla wszystkich finalistek. 507 00:34:42,628 --> 00:34:44,131 Nie mam chłopaka. 508 00:34:44,798 --> 00:34:46,800 Więc nie mam kłopotów. 509 00:34:50,429 --> 00:34:51,430 To świetnie. 510 00:34:53,182 --> 00:34:57,352 Pokażę ci największy przełom w spaniu od czasu wynalezienia sprężyn. 511 00:34:58,187 --> 00:35:00,272 ...i filmy z Tarzaną. 512 00:35:00,939 --> 00:35:03,567 Widziałem już takie. Świetna sprawa. 513 00:35:05,110 --> 00:35:08,238 - O, cześć, Kiki. - Alana. Co ty tu robisz? 514 00:35:08,405 --> 00:35:10,699 Odwiedzam małego Davida Cassidy. 515 00:35:10,866 --> 00:35:13,285 - A ty? - Pracuję dla niego. 516 00:35:13,952 --> 00:35:15,329 Co ty powiesz? 517 00:35:16,538 --> 00:35:17,998 Ile masz kropeczek? 518 00:35:18,332 --> 00:35:20,250 Nie wiem. Chyba nawet nie liczyli. 519 00:35:23,086 --> 00:35:25,464 - Gary! - Co się dzieje? 520 00:35:25,923 --> 00:35:26,882 Panowie! 521 00:35:27,633 --> 00:35:28,967 - Co jest...? - Gary! 522 00:35:29,134 --> 00:35:30,802 - Panie władzo, co...? - Nie! 523 00:35:31,345 --> 00:35:32,596 To nieporozumienie. 524 00:35:33,096 --> 00:35:35,307 - Co zrobiłeś? - Co takiego zrobiłem? 525 00:35:35,474 --> 00:35:37,267 - To małolat. - I to niewinny. 526 00:35:37,434 --> 00:35:39,061 - Ma swoje prawa! - Za co? 527 00:35:39,186 --> 00:35:40,854 Numery odznak? 528 00:35:40,979 --> 00:35:44,316 - Co mi zarzucacie? - Złożę skargę naczelnikowi policji! 529 00:35:44,900 --> 00:35:46,026 Dokąd go wiozą? 530 00:35:46,944 --> 00:35:50,531 Gary, bez paniki. Odszukam cię. Nie martw się, dobra? 531 00:35:56,411 --> 00:36:00,958 Ma niebieską koszulę i rudawe włosy. Jest uzbrojony i niebezpieczny. 532 00:36:03,544 --> 00:36:04,503 Kurwa. 533 00:36:07,214 --> 00:36:09,049 Spierdalać, małolaty! 534 00:36:09,591 --> 00:36:12,302 Podejrzany skręcił z Vine w Selma, 535 00:36:12,469 --> 00:36:15,055 a potem skręcił w lewo przy Palladium. 536 00:36:15,222 --> 00:36:18,767 Niebieska koszula, jasne spodnie. Biały, 16 lat, rudawe włosy. 537 00:36:18,934 --> 00:36:22,145 Mam 15 lat. 16 kończę za miesiąc. 538 00:36:22,354 --> 00:36:25,107 Pójdziesz siedzieć, dryblasie. Za zabójstwo. 539 00:36:26,608 --> 00:36:28,318 Miłej zabawy w Attica, gnoju. 540 00:37:09,401 --> 00:37:10,819 Czy to ten? 541 00:37:11,987 --> 00:37:13,155 A skąd! 542 00:37:13,488 --> 00:37:14,448 Chodź! 543 00:37:58,742 --> 00:37:59,868 Wyjdź! 544 00:38:01,995 --> 00:38:03,830 No, chodź! 545 00:38:42,452 --> 00:38:43,495 Coś ty zmalował? 546 00:38:45,289 --> 00:38:46,957 Zabiłeś kogoś? 547 00:38:47,916 --> 00:38:49,459 Miałeś ze sobą prochy? 548 00:38:50,043 --> 00:38:51,545 Czym im podpadłeś? 549 00:39:28,248 --> 00:39:30,709 - Masz tę fajkę? - Nie... 550 00:39:31,376 --> 00:39:33,462 Nie, wywaliłem ją. 551 00:39:38,634 --> 00:39:42,179 Hej, „Mokry spód” brzmi tak, jakby ktoś nasrał w gacie. 552 00:39:46,350 --> 00:39:47,559 Wiem! 553 00:39:47,935 --> 00:39:49,895 Kiepsko się kojarzy. 554 00:39:50,896 --> 00:39:53,398 Was to śmieszy, ale chętny na łóżko 555 00:39:53,732 --> 00:39:57,778 nie chce myśleć o sraniu, pełnych pieluchach czy klocku w gaciach. 556 00:39:57,861 --> 00:39:59,446 W łóżku nie tylko się śpi. 557 00:40:00,405 --> 00:40:03,617 Zdaje się, że masz na myśli seks. 558 00:40:04,117 --> 00:40:06,453 „Mokry spód” nie rozpala żądzy. 559 00:40:06,537 --> 00:40:09,248 - Nie nagrzałaś się? - Nie. 560 00:40:13,418 --> 00:40:17,130 Łóżka wodne są ostatnio na ustach wszystkich. I to nie bez powodu, 561 00:40:17,297 --> 00:40:22,719 bo to największa innowacja w sferze snu od wynalezienia sprężyn. 562 00:40:22,886 --> 00:40:26,431 Jeśli myślisz o zakupie, zamów łóżko z dowozem pod drzwi. 563 00:40:26,598 --> 00:40:30,060 Zadzwoń do światowego potentata, Pacific Waterbeds. 564 00:40:30,227 --> 00:40:34,857 Oferują łóżka Gruby Bernie w wersji king size. Świetna nazwa. 565 00:40:35,023 --> 00:40:38,277 180 na 210 centymetrów, mebel wart 100 $ za jedyne 39,95. 566 00:40:38,443 --> 00:40:42,823 39,95 $ i masz własnego Grubego Berniego. Wystarczy, że zadzwonisz. 567 00:40:42,990 --> 00:40:44,825 Wybierz 451-3631 568 00:40:44,992 --> 00:40:48,161 i Gruby Bernie podjedzie pod drzwi twojego domu. 569 00:40:48,328 --> 00:40:50,330 Z 10-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy. 570 00:40:50,497 --> 00:40:53,750 Ukochana osoba cię pokocha. Czy jest to ona, czy on, 571 00:40:53,917 --> 00:40:56,879 czy dwójka, czy trójka. A może chcesz wyznać miłość, 572 00:40:57,045 --> 00:40:58,630 tylko nie wiesz, jak to zrobić? 573 00:40:58,797 --> 00:41:02,593 Zrób to, kupując wersję king size. Sam się za to pokochasz się. 574 00:41:02,759 --> 00:41:06,180 A może wolisz zalec solo we własnym łóżku wodnym 575 00:41:06,346 --> 00:41:09,224 bez towarzystwa? To się nazywa narcyzm! 576 00:41:09,391 --> 00:41:12,686 Tu KPPC Pasadena, a za chwilę The Doors. 577 00:41:14,688 --> 00:41:16,106 Masz rację. Jak zawsze. 578 00:41:25,699 --> 00:41:27,409 Gruby Bernie, czym mogę służyć? 579 00:41:28,327 --> 00:41:29,661 Świetnie. 580 00:41:32,915 --> 00:41:35,959 Pacific Waterbeds i Gruby Bernie. Czym mogę służyć? 581 00:41:36,335 --> 00:41:37,753 GRUBY BERNIE 582 00:41:41,173 --> 00:41:42,424 Cześć, Gene. 583 00:41:42,799 --> 00:41:43,634 Co dziś mamy? 584 00:41:43,800 --> 00:41:44,718 Cześć, Gene. 585 00:41:44,885 --> 00:41:46,637 - Cześć. - Tylko kilka kartonów. 586 00:42:31,056 --> 00:42:32,182 Dupki! 587 00:42:37,563 --> 00:42:38,564 Bierzcie to. 588 00:42:41,942 --> 00:42:44,236 - 20, 25, 30. - Mam 400. 589 00:42:44,361 --> 00:42:45,195 400. 590 00:42:45,362 --> 00:42:47,322 - 150. - Mam 400... 591 00:42:47,489 --> 00:42:48,907 a ty masz... 592 00:42:49,074 --> 00:42:50,284 Moment. A piątka? 593 00:42:50,450 --> 00:42:53,203 - Tu mam 50. - 5, 10. 15. 20. 25. 30. 594 00:42:53,370 --> 00:42:54,454 - 30. - A tu 21. 595 00:42:55,372 --> 00:42:57,708 - A drobne? - Chyba 19. 596 00:42:58,250 --> 00:42:59,877 Kiepsko na początek. 597 00:43:00,460 --> 00:43:03,005 - Mamy 21. - Było tylko 19. 598 00:43:06,300 --> 00:43:08,635 „Gruby Bernie”. 599 00:43:09,428 --> 00:43:11,263 Na dole mniejsze litery. 600 00:43:11,680 --> 00:43:17,060 - Za często powtarza się „Gruby”. - Zmniejszymy czcionkę i będzie dobrze. 601 00:43:19,396 --> 00:43:20,731 A potem... 602 00:43:22,107 --> 00:43:23,233 Spróbujmy... 603 00:43:31,033 --> 00:43:31,992 Jesteś leworęczna? 604 00:43:33,744 --> 00:43:35,787 Tak. Nie wiedziałeś? 605 00:43:35,954 --> 00:43:36,914 Nie. 606 00:43:37,080 --> 00:43:39,374 Nie znałem jeszcze leworęcznej osoby. 607 00:43:40,918 --> 00:43:42,002 Naprawdę? 608 00:43:45,422 --> 00:43:47,674 GRUBY BERNIE 609 00:43:48,592 --> 00:43:49,551 Gary! 610 00:43:49,718 --> 00:43:50,552 Jest! 611 00:43:50,719 --> 00:43:51,553 Jak miło. 612 00:43:51,720 --> 00:43:53,305 - Co słychać? - Miło cię widzieć. 613 00:43:53,847 --> 00:43:57,726 - Cześć, Mioko. - Nie, to moja nowa żona, Kimiko. 614 00:43:58,602 --> 00:44:02,064 - Cześć, Kimiko. - Śliczna jak obrazek. A ta ślicznotka? 615 00:44:02,648 --> 00:44:04,316 To moja pani, Alana. 616 00:44:04,483 --> 00:44:06,318 - Miło mi. - Wspólniczka. 617 00:44:06,485 --> 00:44:07,361 Miło mi. 618 00:44:07,528 --> 00:44:08,570 Miło mi poznać. 619 00:44:10,489 --> 00:44:12,866 - Jerry, chciałbym pogadać o... - Moment! 620 00:44:13,033 --> 00:44:17,162 Zróbmy to po bożemu. Usiądźmy i napijmy się, dobrze? 621 00:44:17,538 --> 00:44:19,623 - Super. - Idźcie pierwsi. 622 00:44:22,543 --> 00:44:23,710 ŁÓŻKA I PUFY WODNE 623 00:44:23,877 --> 00:44:28,006 Gary, kocham cię i zrobię dla ciebie wszystko, ale 624 00:44:28,131 --> 00:44:30,759 to po prostu nie pasuje do mojej restauracji. 625 00:44:30,926 --> 00:44:35,347 Jesteśmy Japończykami, a łóżko wodne jest czysto amerykańskie. 626 00:44:36,306 --> 00:44:39,685 Kimiko, co myśli o to łóżko wodne? 627 00:44:46,567 --> 00:44:47,776 Co mówi? 628 00:44:48,443 --> 00:44:50,779 Trudno powiedzieć, nie znam japońskiego. 629 00:44:50,946 --> 00:44:52,114 Gary, chcę pomóc, 630 00:44:52,281 --> 00:44:55,951 ale nie da się ci pomóc bez eksponowania tych rzeczy? 631 00:45:05,002 --> 00:45:06,587 Hej, Alana. 632 00:45:07,838 --> 00:45:09,006 Hej, Frisbee. 633 00:45:10,674 --> 00:45:11,675 Pracujesz tu? 634 00:45:11,842 --> 00:45:14,511 Niestety. A ty co robisz? 635 00:45:15,596 --> 00:45:17,890 Pomagam znajomemu sprzedawać łóżka wodne. 636 00:45:18,182 --> 00:45:19,016 Gary'emu? 637 00:45:19,183 --> 00:45:21,435 - Tak. Znasz go? - Jasne. Uwielbiam dzieciaka. 638 00:45:22,728 --> 00:45:24,188 Uwielbiasz? 639 00:45:24,897 --> 00:45:25,898 Skąd go znasz? 640 00:45:26,064 --> 00:45:28,483 Wiecznie tu się kręci. Przyjaźni się z Jerrym. 641 00:45:29,818 --> 00:45:31,320 Uroczy mały krętacz. 642 00:45:33,322 --> 00:45:36,033 Jest bystry i ma głowę do biznesu. 643 00:45:37,993 --> 00:45:39,828 Wciąż pracujesz dla Tiny Toes? 644 00:45:40,787 --> 00:45:43,040 Nie, zostałam wspólniczką Gary'ego. 645 00:45:44,750 --> 00:45:46,668 Jego prawą ręką? 646 00:45:48,086 --> 00:45:50,756 Namawiał cię na ręczne robótki? 647 00:45:51,548 --> 00:45:56,136 - Tak, wiecznie się tego dopomina. - Dobra. Przekażę ci tę pałeczkę. 648 00:46:01,016 --> 00:46:02,893 No to na razie, Frisbee. 649 00:46:04,102 --> 00:46:05,479 Pozdrów ode mnie siostry. 650 00:46:16,490 --> 00:46:19,034 Wrażenie jest takie, 651 00:46:19,201 --> 00:46:22,788 jakbyś był na mokrej, gąbczastej, mało sprężystej trampolinie. 652 00:46:22,955 --> 00:46:23,914 Seksowniej. 653 00:46:24,331 --> 00:46:26,458 Seksowniej. Mów seksowniej. 654 00:46:26,625 --> 00:46:29,753 A nie można... wypróbować egzemplarza wystawowego? 655 00:46:29,878 --> 00:46:33,131 Nie, ale możemy dostarczyć łóżko z gwarancją zwrotu pieniędzy, gdyby... 656 00:46:33,298 --> 00:46:34,424 Seksowniej, 657 00:46:34,591 --> 00:46:36,718 - bo nie kupi. - Zastanowię się i oddzwonię. 658 00:46:36,885 --> 00:46:39,221 - Nie daj mu się rozłączyć. - Jak masz na imię? 659 00:46:39,638 --> 00:46:40,597 Ted. 660 00:46:41,431 --> 00:46:43,392 - Ted? - Tak. 661 00:46:44,434 --> 00:46:46,228 Ted. Uwielbiam to imię. 662 00:46:47,688 --> 00:46:49,773 - Jestem Alana. - Cześć, Alano. 663 00:46:50,315 --> 00:46:53,443 - Mogę wpaść i zainstalować ci łóżko? - Co? 664 00:46:53,610 --> 00:46:55,988 Rozłożyłabym i pokazała ci, co i jak. 665 00:46:56,655 --> 00:46:58,740 Porusza się jak ocean... 666 00:47:00,117 --> 00:47:02,244 jest mokre w środku. 667 00:47:02,870 --> 00:47:06,999 Trzeba się przyzwyczaić, ale kiedy już w to wejdziesz, ach, Ted... 668 00:47:07,207 --> 00:47:09,835 Chyba nie będziesz miał więcej pytań. 669 00:47:10,168 --> 00:47:14,089 No i sprzedałaś łóżko wodne, Alano. O której mogłabyś się z nim zjawić? 670 00:47:14,256 --> 00:47:16,550 Ojej... Jaki napalony. 671 00:47:17,134 --> 00:47:19,136 Muszę najpierw skończyć pracę. 672 00:47:19,261 --> 00:47:20,095 Tak? 673 00:47:20,262 --> 00:47:24,308 Tak. Wredny, stary szef każe mi cały dzień tyrać. 674 00:47:24,933 --> 00:47:27,644 Powiedz Grubemu, że masz zlecenie i wyjdź. 675 00:47:28,896 --> 00:47:31,773 - Gruby Bernie jest taki podły, Ted. - Słyszę. 676 00:47:31,940 --> 00:47:34,026 Trzyma mnie w zamknięciu. 677 00:47:35,444 --> 00:47:37,613 - Ale wiesz co, Ted? - Co? 678 00:47:37,779 --> 00:47:41,742 Wiem, że pokochasz nasze mokre łóżka. 679 00:47:42,492 --> 00:47:44,119 - Wiesz, co mają? - Co? 680 00:47:44,286 --> 00:47:48,040 Drewniany zagłówek. Bardzo sztywny i prosty... 681 00:47:48,207 --> 00:47:51,710 - przywierający do ściany. - Brzmi super. 682 00:47:51,877 --> 00:47:55,756 - Nie mamy zagłówków. - Przekażę słuchawkę koledze Kirkowi. 683 00:47:55,923 --> 00:47:59,927 Podasz mu swoje dane, a ja się zjawię u ciebie później. 684 00:48:00,093 --> 00:48:02,387 Dzięki, że nas wybrałeś. Miłego dnia. 685 00:48:02,804 --> 00:48:04,515 Co ty robisz? Nie mamy łóżek! 686 00:48:04,681 --> 00:48:07,893 No to załatwmy je. Woda w plastiku to balon z wodą. 687 00:48:08,060 --> 00:48:10,187 Z ramą to łóżko. Jedźmy do Northridge Lumber. 688 00:48:10,312 --> 00:48:13,732 - Napisałem ci tekst, a improwizujesz. - Mówiłeś: „seksowniej”. 689 00:48:13,857 --> 00:48:17,444 Ale nie: „Jedź do niego i wleź mu do łóżka”. 690 00:48:17,611 --> 00:48:20,239 Mówiłam, że mam talent aktorski. Mówiłam. 691 00:48:20,405 --> 00:48:24,701 Jeśli chcesz, żeby było seksowniej, będę, kurwa, ociekać lubieżnością. 692 00:48:25,619 --> 00:48:30,123 Każdy ma inne marzenia i pomysły, więc... 693 00:48:31,416 --> 00:48:34,628 Na każde pytanie odpowiadaj „tak”. O cokolwiek spyta. 694 00:48:34,795 --> 00:48:38,549 Spyta, czy umiesz śpiewać - „tak”. Czy umiesz tańczyć - „tak”. 695 00:48:38,674 --> 00:48:42,177 - To akurat umiem. - Tak, wiem. Ja wiem. 696 00:48:42,678 --> 00:48:47,975 Ale jeśli spyta, czy umiesz robić coś, czego nie umiesz, też odpowiedz „tak”. 697 00:48:48,141 --> 00:48:51,019 Możesz się tego douczyć, kiedy już dostaniesz rolę. 698 00:48:52,688 --> 00:48:55,107 Na każde pytanie odpowiadaj „tak”. 699 00:48:55,274 --> 00:48:56,859 O cokolwiek spyta, 700 00:48:57,025 --> 00:48:59,319 - mów, że tak... - Dobra, rozumiem. 701 00:49:00,028 --> 00:49:01,738 - Cześć, Janice. - Cześć, Gary. 702 00:49:02,781 --> 00:49:04,658 - Mary. - Skarbie! 703 00:49:08,453 --> 00:49:14,251 Gary mówił, że zaliczyłaś kurs Miltona Farmera w Everywoman's Village. 704 00:49:14,418 --> 00:49:15,586 Tak. 705 00:49:15,752 --> 00:49:20,299 Podziwiam to, co robi dla młodych aktorów. To prawdziwy cudotwórca. 706 00:49:25,554 --> 00:49:27,264 Masz ciepły uśmiech. 707 00:49:28,348 --> 00:49:32,019 Co jest... bardzo mocnym atutem. 708 00:49:33,312 --> 00:49:36,565 I masz bardzo żydowski nos. 709 00:49:37,733 --> 00:49:40,652 Co staje się ostatnio bardzo modne. 710 00:49:41,778 --> 00:49:46,700 - Mam wiele próśb o żydowskie dziewczyny. - Poważnie? To świetnie. 711 00:49:54,124 --> 00:49:55,125 Nie. 712 00:50:00,380 --> 00:50:01,423 Nie. 713 00:50:09,848 --> 00:50:11,225 Nie! 714 00:50:15,646 --> 00:50:17,147 Ucałuj Tatum. 715 00:50:18,774 --> 00:50:21,777 Uprawiasz sporty? Masz bardzo jędrne ciało. 716 00:50:21,944 --> 00:50:22,778 Tak. 717 00:50:22,945 --> 00:50:25,405 Czy umiesz jeździć konno? 718 00:50:25,572 --> 00:50:26,406 Tak. 719 00:50:27,658 --> 00:50:29,368 Umiesz się fechtować? 720 00:50:29,535 --> 00:50:30,619 Tak, umiem. 721 00:50:32,329 --> 00:50:35,290 - Grasz w koszykówkę? W baseball? - Tak. 722 00:50:35,457 --> 00:50:36,959 - W piłkę nożną? - Tak. 723 00:50:38,669 --> 00:50:42,965 Masz jakieś inne zdolności, o których powinnam wiedzieć? 724 00:50:43,590 --> 00:50:45,300 Trenowałam krav magę. 725 00:50:47,427 --> 00:50:50,180 Pierwsze słyszę. Co to jest „krew maga”? 726 00:50:50,848 --> 00:50:53,892 Izraelska sztuka walki. Używana na polu bitwy. 727 00:50:54,059 --> 00:50:56,603 Tata był w armii izraelskiej. Wszyscy ćwiczyliśmy. 728 00:50:58,730 --> 00:51:02,860 Więc powiedzmy... że to odmiana karate. 729 00:51:03,944 --> 00:51:06,613 Raczej „Jak użyć długopisu, by wykłuć komuś oko”. 730 00:51:10,742 --> 00:51:13,036 Wojowniczka, co, kurwa? 731 00:51:13,412 --> 00:51:14,580 Lubię takie. 732 00:51:16,248 --> 00:51:17,583 Widzę to. 733 00:51:18,834 --> 00:51:23,046 Przychodzisz tu, starasz się być grzeczną ślicznotką, 734 00:51:23,213 --> 00:51:25,632 ale w rzeczywistości przypominasz mi... 735 00:51:28,177 --> 00:51:29,803 psa. 736 00:51:30,470 --> 00:51:33,765 Angielskiego pitbulla... 737 00:51:35,267 --> 00:51:37,311 z seksapilem... 738 00:51:37,936 --> 00:51:39,563 i... 739 00:51:41,273 --> 00:51:43,567 bardzo żydowskim nosem. 740 00:51:47,070 --> 00:51:51,617 - Znasz jakieś języki? Poza angielskim. - Hebrajski. 741 00:51:51,783 --> 00:51:54,995 - Oprócz hebrajskiego. - Przepraszam. 742 00:51:55,996 --> 00:51:57,456 Hiszpański... 743 00:51:59,249 --> 00:52:00,500 francuski... 744 00:52:03,086 --> 00:52:04,254 łacinę... 745 00:52:07,883 --> 00:52:09,009 i portugalski. 746 00:52:12,930 --> 00:52:13,889 Bueno. 747 00:52:16,808 --> 00:52:18,477 Fantástico. 748 00:52:22,731 --> 00:52:25,526 - Zgodzisz się grać topless? - Tak. 749 00:52:26,860 --> 00:52:27,778 Nie. 750 00:52:31,406 --> 00:52:35,744 Role przeją ci koło nosa, jeśli damy szlaban na nagość. 751 00:52:37,663 --> 00:52:40,123 Zagrasz nago, ale ze mną się nie miziasz? 752 00:52:40,290 --> 00:52:42,751 Pokażesz cycki światu, ale nie mnie. 753 00:52:42,918 --> 00:52:45,212 - Kazałeś mi mówić „tak”. - Ale nie na to! 754 00:52:45,379 --> 00:52:48,131 - Nie wiedziałem, co odpowiedzieć. - „Nie!” 755 00:52:49,800 --> 00:52:54,304 Gdybym dostała rolę, nie miałabym oporów. Aktorki ciągle się rozbierają. 756 00:52:54,471 --> 00:52:58,267 - Co w tym złego? - W kinie jest teraz za dużo nagości. 757 00:52:58,433 --> 00:53:00,644 Jesteśmy przyjaciółmi, Alano. 758 00:53:00,811 --> 00:53:04,523 A jednak pokazałabyś cycki widzom, chociaż mi tego odmawiasz. 759 00:53:04,690 --> 00:53:08,610 - Czemu nie poprosisz o to rówieśniczki? - Bo proszę ciebie! 760 00:53:43,604 --> 00:53:46,231 - Naprawdę chcesz zobaczyć moje cycki? - Tak. 761 00:53:48,942 --> 00:53:50,903 - Gdzie Greg? - W swoim pokoju. 762 00:54:10,130 --> 00:54:11,381 A mogę dotknąć? 763 00:54:13,383 --> 00:54:14,468 Nie! 764 00:54:16,178 --> 00:54:19,473 I jeśli ktoś się o tym dowie, nie chcę cię znać! 765 00:54:20,682 --> 00:54:22,184 Do jutra. 766 00:54:33,987 --> 00:54:37,741 Myślisz, że to dziwne, że trzymam z Garym i jego kumplami? 767 00:54:43,288 --> 00:54:44,289 Nie. 768 00:54:48,752 --> 00:54:50,254 A ja myślę, że dziwne. 769 00:54:56,760 --> 00:54:58,846 Jest tak, jak sama chcesz myśleć. 770 00:55:02,933 --> 00:55:06,728 Myślę, że to dziwne, że zadaję się z Garym i innymi 15-latkami. 771 00:55:17,614 --> 00:55:19,283 GRUBY BERNIE WIELKIE OTWARCIE 772 00:55:19,950 --> 00:55:22,202 ŁÓŻKA I PUFY WODNE 773 00:55:22,578 --> 00:55:23,537 Cieszysz się? 774 00:55:23,704 --> 00:55:26,123 Tak, cieszę się. A ty? 775 00:55:26,498 --> 00:55:27,833 Jeśli ty się cieszysz. 776 00:55:28,000 --> 00:55:29,668 Jasne, że się cieszę! 777 00:55:29,835 --> 00:55:31,461 Wyglądasz bomba! 778 00:55:31,628 --> 00:55:32,671 Serio? 779 00:55:44,141 --> 00:55:47,352 Na przykład model Ziemia, Ahoj! jak na napisie. 780 00:55:47,519 --> 00:55:49,354 Można odpłynąć. 781 00:55:49,521 --> 00:55:51,481 Model idealny na plecy i szyję. 782 00:55:51,648 --> 00:55:54,902 A arabski winyl nie ma sobie równych. 783 00:55:55,068 --> 00:55:56,987 Testowaliśmy go 784 00:55:57,154 --> 00:56:00,199 w najgorszych warunkach... 785 00:56:00,365 --> 00:56:04,703 - Wielki Bernie. Dla poważnych śpiących. - Tak? 786 00:56:05,120 --> 00:56:08,582 „Klasyczny projekt kopiowany przez wszystkich innych”. 787 00:56:08,749 --> 00:56:11,919 Chłopcy, spokój. Nie ma siłowania się na łóżku. 788 00:56:12,085 --> 00:56:15,255 Ogląda puf, ale trzeba jej wcisnąć Wielkiego Berniego. 789 00:56:25,432 --> 00:56:28,602 - Sue Pomerantz. - Gary Valentine! 790 00:56:32,105 --> 00:56:37,861 Model Baśń z Tysiąca i Jednej Nocy, z górnej półki, 100% arabskiego winylu. 791 00:56:38,028 --> 00:56:40,656 Ulubiony materac Berniego w wersji king size. 792 00:56:40,822 --> 00:56:43,158 Z podgrzewaczem, zagłówkiem, 793 00:56:43,325 --> 00:56:45,786 popielniczkami po bokach i wbudowanymi lampami. 794 00:56:46,745 --> 00:56:50,374 A jeśli Gruby Bernie zaśnie na swoim łóżku wodnym z petem? 795 00:56:50,541 --> 00:56:51,959 Świetne pytanie. 796 00:56:52,125 --> 00:56:55,295 Woda jest zbyt zimna, by papieros przepalił powłokę. 797 00:56:55,462 --> 00:57:00,634 - Sprytne. Więc jest chłodzony? - Latem tak, zimą nie. 798 00:57:00,801 --> 00:57:03,345 A oto łódź rzeczna Ziemia, Ahoj!, 799 00:57:03,512 --> 00:57:06,348 - również z arabskiego winylu. - Witamy. 800 00:57:06,515 --> 00:57:08,684 Proszę usiąść na pufie. 801 00:57:09,768 --> 00:57:12,312 Polecamy łóżka wodne i pufy. 802 00:57:13,063 --> 00:57:14,898 Witamy u Grubego Berniego. 803 00:57:15,649 --> 00:57:16,608 Cześć. 804 00:57:17,651 --> 00:57:18,652 Witamy. 805 00:57:18,819 --> 00:57:21,655 Mają certyfikat UL. Czyli wszystko można. 806 00:57:21,947 --> 00:57:24,491 Cześć. A kto to taki, Gary? 807 00:57:25,367 --> 00:57:28,954 Cześć. Jestem tu menadżerką. Alana. 808 00:57:29,121 --> 00:57:31,164 Alana - Sue, Sue - Alana. 809 00:57:31,540 --> 00:57:33,584 Cześć, miło cię poznać. 810 00:57:34,001 --> 00:57:38,630 Gary, mogę cię na chwilę ukraść? Nie wiem, jak wypełnić formularze. 811 00:57:38,797 --> 00:57:40,007 Zaraz przyjdę. 812 00:57:40,924 --> 00:57:44,678 Tylko szybko, bo w papierach wszystko musi się zgadzać. 813 00:57:44,845 --> 00:57:48,015 - Nie chcemy manka w pierwszym dniu, co? - Zaraz przyjdę. 814 00:57:52,686 --> 00:57:55,147 - Wszystko w porządku? - Tak, jasne. 815 00:57:55,314 --> 00:57:57,441 - To twoja dziewczyna? - Nie. 816 00:57:57,608 --> 00:58:00,527 - A sprawia wrażenie mojej dziewczyny? - Trochę. 817 00:58:01,153 --> 00:58:03,864 Nie. To znaczy... Nie. Pracuje dla mnie. 818 00:58:03,989 --> 00:58:05,574 Moja dawna babysitterka. 819 00:58:33,519 --> 00:58:37,064 Jestem na haju. Kirk mnie zjarał. 820 00:58:40,692 --> 00:58:42,611 Jestem taka szczęśliwa, Gary. 821 00:58:43,737 --> 00:58:45,656 Gratulacje. 822 00:58:46,240 --> 00:58:47,950 Zrobiliśmy to razem, co? 823 00:58:48,116 --> 00:58:51,620 - Tak. - Zrobiliśmy to. Cieszysz się? 824 00:59:17,604 --> 00:59:21,191 ARABSKA NOC - EGZOTYCZNY LUKSUS 825 01:00:48,695 --> 01:00:49,863 UPOMINKI - AKCESORIA 826 01:01:01,375 --> 01:01:03,835 Ej, wracaj, lala! 827 01:01:13,679 --> 01:01:16,431 Przepraszam! Co, u kurwy nędzy? 828 01:01:24,314 --> 01:01:25,607 Alana! 829 01:01:25,774 --> 01:01:31,238 Wiesz, Rainbow? Jesteś dla mnie tajemnicą. Nic o tobie nie wiem. 830 01:01:31,780 --> 01:01:34,616 Kim są twoi przyjaciele, czy masz rodziców... 831 01:01:35,409 --> 01:01:37,369 czy masz jakieś kłopoty... 832 01:01:39,371 --> 01:01:40,873 Możesz mi się przyznać. 833 01:01:42,416 --> 01:01:44,626 Tu nie ma tajemnic, Frankie. 834 01:01:46,461 --> 01:01:49,506 Pochodzę z Intercourse w Pensylwanii. 835 01:01:49,673 --> 01:01:53,218 - Wiem, znam wszystkie żarty. - Ja nic nie mówię. 836 01:01:53,844 --> 01:01:55,137 Jest jeszcze lepiej. 837 01:01:55,721 --> 01:01:58,056 Dojeżdża się tam przez Faithful. 838 01:01:58,724 --> 01:02:00,976 To zapewne ciężkie brzemię. 839 01:02:04,146 --> 01:02:06,231 Moi rodzice nie żyją. 840 01:02:07,441 --> 01:02:10,944 Zginęli w wypadku samochodowym pięć lat temu. 841 01:02:11,320 --> 01:02:12,821 Bardzo mili ludzie. 842 01:02:14,072 --> 01:02:16,742 W Intercourse niewiele się dzieje. 843 01:02:17,826 --> 01:02:20,329 Więc kiedy tylko skończyłam liceum, 844 01:02:20,495 --> 01:02:24,374 chwyciłam torbę i gitarę, i ruszyłam do Kalifornii. 845 01:02:27,085 --> 01:02:28,879 I cięciorko. 846 01:02:29,046 --> 01:02:31,632 - Cudownie. - Dziękuję, Alano. 847 01:02:32,549 --> 01:02:35,636 - Czytam, że umiesz jeździć konno. - Tak. 848 01:02:36,303 --> 01:02:38,013 I mówisz po portugalsku. 849 01:02:39,848 --> 01:02:44,645 Rainbow kocha konie i łucznictwo. Rozwijamy ten wątek poboczny. 850 01:02:44,811 --> 01:02:49,441 Szukamy do tej roli aktorek, które opanowały te umiejętności. 851 01:02:49,691 --> 01:02:51,068 I jeżdżę, i strzelam. 852 01:02:52,778 --> 01:02:55,489 Dziękujemy, Alano. Dzięki, że przyszłaś. 853 01:02:55,656 --> 01:02:57,950 Mam wrażenie, że spędziłem 10 minut z Rainbow. 854 01:02:58,116 --> 01:02:59,326 A ty, Jack? 855 01:03:00,244 --> 01:03:01,286 Absolutnie. 856 01:03:02,204 --> 01:03:03,747 Dziękuję, panie Holden. 857 01:03:08,001 --> 01:03:09,211 Wiesz... 858 01:03:10,170 --> 01:03:13,298 przypominasz mi Grace. 859 01:03:16,718 --> 01:03:17,845 Kelly? 860 01:03:31,149 --> 01:03:32,442 Panie Holden... 861 01:03:32,860 --> 01:03:34,403 Jeszcze raz martini? 862 01:03:34,862 --> 01:03:35,904 Tak, proszę. 863 01:03:36,446 --> 01:03:37,531 Ty też? 864 01:03:37,948 --> 01:03:38,907 Jasne. 865 01:03:39,658 --> 01:03:41,243 No to trzy. 866 01:03:41,952 --> 01:03:44,496 Nigdy jeszcze nie piłam martini. 867 01:03:45,205 --> 01:03:46,748 Jest pyszne. 868 01:03:50,210 --> 01:03:51,461 Dżungla. 869 01:03:52,754 --> 01:03:54,423 Tam jestem sobą. 870 01:03:56,008 --> 01:03:57,259 Ale nie w tej dżungli. 871 01:03:58,760 --> 01:03:59,761 W Afryce. 872 01:04:02,264 --> 01:04:03,807 Tak, Afryka. 873 01:04:04,433 --> 01:04:08,979 Widziałem, jak dwóch moich czarnych przyjaciół ścięto w Kongu. 874 01:04:10,147 --> 01:04:13,942 Zwierzę ci się z przeżyć, którymi z nikim się nie dzieliłem. 875 01:04:16,862 --> 01:04:19,323 Ale nie pytaj mnie o Kuala Lumpur. 876 01:04:22,826 --> 01:04:24,244 Czy to dialogi... 877 01:04:25,078 --> 01:04:26,788 czy prawdziwe wspomnienia? 878 01:04:29,875 --> 01:04:31,877 Delikatne z ciebie stworzenie. 879 01:04:33,587 --> 01:04:35,297 Jesteś moją Rainbow. 880 01:04:36,465 --> 01:04:38,175 Jestem Żydówką. 881 01:04:40,260 --> 01:04:41,803 Co w tym śmiesznego? 882 01:04:44,473 --> 01:04:45,933 Mówię prawdę. 883 01:04:46,350 --> 01:04:49,228 Czy to Rex, kurwa, Blau? 884 01:04:49,811 --> 01:04:50,979 Kto powiedział „Blau”? 885 01:04:51,355 --> 01:04:53,690 Tutaj. Blau! 886 01:04:56,109 --> 01:04:57,027 Jack! 887 01:04:57,194 --> 01:04:59,321 Zaczekaj, aż poznasz tego typa. 888 01:05:00,280 --> 01:05:03,534 Jack, w mordę, Holden. Bang! 889 01:05:04,243 --> 01:05:07,412 Ty skurwielu z piekła rodem, chodź tu! 890 01:05:07,579 --> 01:05:09,706 Ty lśniący, złoty, 891 01:05:09,873 --> 01:05:13,293 wysoki, niedrogi kutasie. 892 01:05:13,460 --> 01:05:15,796 - Wielkie nieba. - Fajnie cię widzieć. 893 01:05:15,963 --> 01:05:17,214 Bóg istnieje. 894 01:05:20,425 --> 01:05:23,554 Pomyśl sześć dowolnych cyfr, odgadnę je. Serio. 895 01:05:24,304 --> 01:05:28,475 Myślisz: sześć, trzy, cztery, pięć. 896 01:05:29,977 --> 01:05:31,103 Fajnie cię widzieć. 897 01:05:31,270 --> 01:05:32,437 - Jak miło. - Zostajesz? 898 01:05:32,604 --> 01:05:34,439 Tak. Oczywiście. 899 01:05:34,606 --> 01:05:36,859 Możemy zrobić coś na wynos. 900 01:05:41,905 --> 01:05:44,283 Ciekawy zwrot akcji, Henri. 901 01:05:44,908 --> 01:05:47,286 Tylko bez awantur, błagam. 902 01:05:47,452 --> 01:05:49,872 Spokojnie, Tail o' the Cock to mój lokal. 903 01:05:50,038 --> 01:05:52,875 Tak, zostaję. Stolik dla czterech. Może 38? 904 01:05:53,041 --> 01:05:56,253 - Może dziś zajmiesz inny... - Stolik 38, Henri. 905 01:05:56,420 --> 01:05:57,671 Na linii wzroku. 906 01:05:58,046 --> 01:06:00,966 Na linii wzroku, tak? Dobrze. 907 01:06:08,765 --> 01:06:11,101 Pełno benzyny na kolei. 908 01:06:12,728 --> 01:06:15,355 Teraz wiesz, co chciałbym powiedzieć... 909 01:06:15,689 --> 01:06:18,734 Widziałaś go kiedyś na motorze? 910 01:06:19,026 --> 01:06:20,110 I dobrze. 911 01:06:20,277 --> 01:06:24,698 Wiem, że wiesz, że wiedziałem i wiesz, że wiem. 912 01:06:24,865 --> 01:06:28,076 - Cierpliwy ze mnie człowiek. - Akurat! 913 01:06:31,747 --> 01:06:34,750 - Ktoś zaraz podejdzie. - Dzięki, Henri. 914 01:06:35,417 --> 01:06:37,377 Trzeba go pilnować. O tak. 915 01:06:37,544 --> 01:06:39,630 O nie. Nieważne. 916 01:06:39,755 --> 01:06:40,589 Jack... 917 01:06:40,756 --> 01:06:43,383 wiesz, co mam na parkingu? 918 01:06:47,221 --> 01:06:49,640 - 650 cm sześciennych. - Nie, nie. 919 01:06:50,140 --> 01:06:51,558 Ty łobuzie. 920 01:06:52,017 --> 01:06:55,395 Pustynne sanie. Czekają na ciebie, Jack. 921 01:06:55,896 --> 01:06:57,773 Powstały dla ciebie. 922 01:06:58,607 --> 01:06:59,691 - Rozkręca się. - Tak. 923 01:06:59,858 --> 01:07:02,736 Wiem, że się kręci. I musi się odkręcić. 924 01:07:03,570 --> 01:07:04,696 Nie udawaj, chcesz. 925 01:07:04,863 --> 01:07:06,698 - Nie. - Potrzebujesz tego. 926 01:07:07,241 --> 01:07:08,242 O tak. 927 01:07:08,408 --> 01:07:10,410 Tak? 928 01:07:10,577 --> 01:07:12,246 Gary... widzę Alanę. 929 01:07:12,412 --> 01:07:14,957 Kirk, mordercze spojrzenie. 930 01:07:15,123 --> 01:07:17,000 Zaciśnięte zęby i bagnet na broń. 931 01:07:25,551 --> 01:07:26,385 Armand! 932 01:07:26,802 --> 01:07:28,846 - O czym rozmawiacie? - Drań. 933 01:07:29,346 --> 01:07:30,848 Co my robimy? 934 01:07:30,973 --> 01:07:32,182 Tak, panie Rex? 935 01:07:32,933 --> 01:07:35,227 Trzy krzesła z poręczami z baru, 936 01:07:35,394 --> 01:07:38,856 flaszka Everclear, dużo tłuszczu z kuchni. 937 01:07:39,022 --> 01:07:44,778 Widzimy się przy ósmym dołku obok bunkra, dos minutos. Pronto. 938 01:07:46,405 --> 01:07:47,990 Czas ucieka! 939 01:07:50,200 --> 01:07:53,579 Muszę się przygotować. Na razie, dzieciaczki. 940 01:08:02,588 --> 01:08:05,716 - Oglądałaś Brak czasu na honor? - Z Holdenem? 941 01:08:05,841 --> 01:08:07,593 - Tak. - Jeszcze raz martini? 942 01:08:07,759 --> 01:08:11,346 Mogę przynieść. Zaraz zamówię cztery razy martini. 943 01:08:13,140 --> 01:08:18,812 „Mosty wiszą nad wąską szczeliną, łącząc dwa strategiczne punkty Korei. 944 01:08:19,980 --> 01:08:22,690 „Oczywiście odpowiednio ufortyfikowane. 945 01:08:24,109 --> 01:08:27,696 Spędzimy nad nimi 30 sekund, które wydadzą się wiecznością”. 946 01:08:29,907 --> 01:08:31,699 Jedziemy do Korei? 947 01:08:33,202 --> 01:08:35,037 Nie rozumiem. 948 01:08:35,203 --> 01:08:39,541 - Ale jestem sexy, prawda? - „Nie ma na świecie działa, 949 01:08:39,708 --> 01:08:44,004 które nie kryłoby się na tych zboczach. A stojący za nimi żołnierze 950 01:08:44,880 --> 01:08:48,717 wiedzą, skąd przybywamy i dokąd się kierujemy... 951 01:08:50,219 --> 01:08:52,304 Przelecimy między nimi. 952 01:08:52,471 --> 01:08:55,556 Polecimy nisko i prosto... 953 01:08:55,681 --> 01:08:58,060 bez elementu zaskoczenia. 954 01:08:58,519 --> 01:09:00,354 A oni tam siedzą... 955 01:09:00,979 --> 01:09:02,480 czekając na nas... 956 01:09:03,273 --> 01:09:05,067 w nadziei, że się zjawimy. 957 01:09:08,862 --> 01:09:13,116 To są mosty Toko-San, Nancy”. 958 01:09:13,283 --> 01:09:14,909 Panie i panowie, 959 01:09:15,077 --> 01:09:17,120 dobrzy ludzie z Cocka... 960 01:09:17,287 --> 01:09:18,956 odstawcie kolację. 961 01:09:19,122 --> 01:09:21,250 Ta sałatka może poczekać. 962 01:09:21,708 --> 01:09:24,545 Niech ten stek wystygnie. 963 01:09:25,170 --> 01:09:29,800 Dziś gościmy tu kogoś, kogo naprawdę nie trzeba przedstawiać. 964 01:09:29,967 --> 01:09:32,051 To pan Jack Holden. 965 01:09:36,931 --> 01:09:37,850 Tak jest. 966 01:09:38,016 --> 01:09:40,519 A kto oglądał jego filmy, 967 01:09:40,935 --> 01:09:44,147 ten wie, że w każdym z nich 968 01:09:44,314 --> 01:09:47,025 Jack jeździ na motocyklu, 969 01:09:47,192 --> 01:09:50,529 jakby nie było innych środków lokomocji. 970 01:09:51,279 --> 01:09:54,867 Czy jest w dżungli, czy w Manili, 971 01:09:55,033 --> 01:09:56,869 czy w Paryżu... 972 01:09:57,035 --> 01:10:00,038 czy jest w Rio de Janeiro. 973 01:10:00,205 --> 01:10:02,791 Na pustyni nie ma taksówek. 974 01:10:04,626 --> 01:10:05,627 Dzięki, Jack. 975 01:10:06,837 --> 01:10:08,505 A dla tych z was, 976 01:10:08,672 --> 01:10:15,012 którzy widzieli być może filmik pod tytułem Mosty Toko-San... 977 01:10:18,348 --> 01:10:19,308 Kirk. 978 01:10:20,726 --> 01:10:21,602 Jack... 979 01:10:21,768 --> 01:10:25,814 i przepiękna Grace Kelly. 980 01:10:26,481 --> 01:10:29,443 Dziś wieczór macie szczęście. 981 01:10:29,610 --> 01:10:30,777 Bo dziś 982 01:10:31,904 --> 01:10:35,282 przeniesiemy Toko-San do waszego Encino. 983 01:10:38,827 --> 01:10:40,537 Tak jest. 984 01:10:40,704 --> 01:10:42,331 Dzięki. 985 01:10:42,497 --> 01:10:45,709 A teraz wstajecie i idziecie za mną do ósmego dołka. 986 01:10:46,001 --> 01:10:47,628 Chodźmy. 987 01:10:48,003 --> 01:10:48,879 Tędy! 988 01:10:49,713 --> 01:10:51,215 Odegrałabyś Grace? 989 01:10:52,257 --> 01:10:56,470 - Nie umiem jeździć na motocyklu. - Wystarczy się mocno trzymać. 990 01:10:57,638 --> 01:10:59,056 No to jedziemy. 991 01:10:59,681 --> 01:11:02,267 Moja Rainbow. Pojedzie. 992 01:11:03,352 --> 01:11:07,147 Zapalić ognisko! I to już! 993 01:11:07,314 --> 01:11:09,691 Idziemy, ludkowie! Gęsiego! 994 01:11:09,858 --> 01:11:12,861 Gęsiego. I naprzód. 995 01:11:13,278 --> 01:11:17,658 Po krawędzi. 996 01:11:18,367 --> 01:11:19,910 Dzięki, zacni ludkowie. 997 01:11:22,079 --> 01:11:25,040 Armand, zajmiesz się tym tłumkiem? 998 01:11:27,751 --> 01:11:32,756 Dobra, ludzie. Potrzebuję więcej ognia! 999 01:11:33,090 --> 01:11:34,550 Więcej płomieni! 1000 01:11:37,719 --> 01:11:39,137 Boże. 1001 01:11:40,305 --> 01:11:42,558 Idealna noc na skok. 1002 01:11:48,772 --> 01:11:50,148 Niewiarygodne. 1003 01:11:50,858 --> 01:11:52,901 Przyjechał. Na pewno to zrobi. 1004 01:11:53,068 --> 01:11:54,236 A pewnie. 1005 01:12:14,506 --> 01:12:15,799 Dobra. 1006 01:12:17,259 --> 01:12:19,761 Mogę prosić o ciszę na planie? 1007 01:12:20,929 --> 01:12:22,014 Dźwięk! 1008 01:12:23,265 --> 01:12:24,683 Kamera A. 1009 01:12:25,225 --> 01:12:26,852 Kamera B. 1010 01:12:27,895 --> 01:12:30,314 Dobra. I klaps! 1011 01:12:34,610 --> 01:12:36,320 Akcja, Jack. 1012 01:12:40,949 --> 01:12:43,702 Pamiętasz moje prawdziwe imię? 1013 01:12:55,756 --> 01:12:58,217 Nienerwowo. Zuch chłopak. 1014 01:13:02,888 --> 01:13:04,681 Rozpalił się do czerwoności! 1015 01:13:05,974 --> 01:13:08,602 Jadę, Nancy! 1016 01:13:10,771 --> 01:13:11,730 Tak! 1017 01:13:21,532 --> 01:13:24,159 - Rozpieprzyłam gitarę Danielle. - Żyjesz? 1018 01:13:24,326 --> 01:13:26,453 Rozpieprzyłam gitarę Danielle. 1019 01:13:28,705 --> 01:13:30,290 O rany... 1020 01:13:36,421 --> 01:13:37,965 Nic mi nie jest! 1021 01:13:48,267 --> 01:13:50,811 Toko-San! 1022 01:13:54,606 --> 01:13:58,402 - Ten facet chce się napić! Do Cocka! - Do Cocka! 1023 01:13:59,361 --> 01:14:01,822 Toko-San! 1024 01:16:09,533 --> 01:16:12,661 Świat odczuł skutki wojny na Bliskim Wschodzie. 1025 01:16:12,828 --> 01:16:15,497 Producenci ropy zrobili z niej broń polityczną. 1026 01:16:15,622 --> 01:16:19,251 Zmniejszą produkcję o 5% miesięcznie, 1027 01:16:19,418 --> 01:16:22,504 do czasu wycofania przez Izrael wojsk z okupowanych ziem. 1028 01:16:23,171 --> 01:16:26,508 Jeśli kraje arabskie dotrzymają słowa, produkcja spadnie 1029 01:16:26,633 --> 01:16:29,011 o 50% w skali roku. 1030 01:16:29,178 --> 01:16:30,637 Zdaniem części polityków 1031 01:16:30,804 --> 01:16:33,640 utrzymanie arabskiego embarga 1032 01:16:33,807 --> 01:16:35,893 pogorszy znacząco kryzys paliwowy, 1033 01:16:36,101 --> 01:16:38,395 co może skutkować racjonowaniem benzyny. 1034 01:16:38,562 --> 01:16:39,980 SZWEDZKI KLUB WYMIANY ŻON 1035 01:16:40,105 --> 01:16:43,192 Niedobory dotkną każdego z nas bez wyjątku. 1036 01:16:43,817 --> 01:16:46,278 Fabryki, samochody, domy i biura 1037 01:16:46,445 --> 01:16:50,490 zaczną zużywać mniej energii, do czego nie nawykliśmy. 1038 01:16:51,033 --> 01:16:55,120 - Kryzys paliwowy nie oznacza... - Wiedziałeś o embargu na ropę? 1039 01:16:57,915 --> 01:16:59,166 Że co? 1040 01:16:59,791 --> 01:17:01,335 Rozumiesz coś z tego? 1041 01:17:03,253 --> 01:17:07,299 Gigantyczne korki to w Los Angeles coraz częstszy widok. 1042 01:17:10,802 --> 01:17:13,347 Nasze łóżka są z winylu, Gary. 1043 01:17:13,764 --> 01:17:18,644 - A winyl produkuje się z ropy. - Serio? 1044 01:17:18,769 --> 01:17:23,190 - Tak, kurwa. Myślałeś, że ze złota? - Nie wiem, myślałem, że to... 1045 01:17:23,690 --> 01:17:25,943 - Myślałem, że to... - Co? Czary? 1046 01:17:26,109 --> 01:17:28,529 Sztuczny materiał. Coś jak guma. 1047 01:17:30,739 --> 01:17:33,158 Którą też produkuje się z ropy, cepie. 1048 01:17:36,870 --> 01:17:41,208 Próbowałam wczoraj wieczorem zatankować. Z mizernym skutkiem. 1049 01:17:41,375 --> 01:17:46,421 Miałam przy sobie tylko parę dolarów. Boję się, co będzie w weekend. 1050 01:18:09,736 --> 01:18:12,239 To koniec świata, Greggo! 1051 01:18:38,140 --> 01:18:40,142 BRAK PALIWA? WYPOŻYCZ ROWER 1052 01:20:00,806 --> 01:20:03,058 - Hej, koledzy! - Cześć! 1053 01:20:05,018 --> 01:20:07,813 - Który z was jest szefem? Ty? - Tak, ja. 1054 01:20:07,980 --> 01:20:09,523 Możemy chwilę pogadać? 1055 01:20:09,773 --> 01:20:12,234 - Jasne. - Dzięki. Zrób im chwilę przerwy. 1056 01:20:12,317 --> 01:20:13,652 Chwila przerwy. 1057 01:20:16,405 --> 01:20:17,948 No więc tak... 1058 01:20:20,617 --> 01:20:22,119 - Wiesz, kim jestem? - Tak. 1059 01:20:22,286 --> 01:20:23,662 Z kim chodzę? 1060 01:20:24,746 --> 01:20:25,914 Z Barbrą Streisand. 1061 01:20:26,623 --> 01:20:27,583 Barbrą Streisand. 1062 01:20:27,749 --> 01:20:29,084 - Sand. - Sand. Jak piaski, 1063 01:20:29,251 --> 01:20:31,336 - ocean, plaże. - Barbra Streisand. 1064 01:20:31,420 --> 01:20:32,254 Źle. 1065 01:20:44,683 --> 01:20:45,851 Kpisz sobie, kurwa? 1066 01:20:46,685 --> 01:20:49,229 Dobra, olać to. I tak jej nie poznasz. 1067 01:20:49,396 --> 01:20:51,690 Bo ona... A mówią, że ja jestem trudny. 1068 01:20:51,815 --> 01:20:56,403 Wybieramy się do kina, jadę po nią, więc was tu zostawiam. 1069 01:20:56,570 --> 01:21:00,490 Zwykle nie zostawiam w domu obcych, ale tak się spóźniliście... 1070 01:21:00,657 --> 01:21:04,661 - Nie mieliśmy benzyny. - Wsadź se tę wymówkę w dziurkę od siurka. 1071 01:21:06,747 --> 01:21:08,916 - Jak masz na imię? - Gary. 1072 01:21:09,791 --> 01:21:12,544 - Dużą masz dziurkę w siurku? - Standardową. 1073 01:21:13,045 --> 01:21:17,090 Skąd wiesz? Co byś czuł, gdybyś sobie tam wsadził tę wymówkę? 1074 01:21:17,257 --> 01:21:19,051 - Bolałoby, co? - Tak. 1075 01:21:19,551 --> 01:21:21,053 Ale chcę ci to zrobić. 1076 01:21:21,637 --> 01:21:24,932 Nie chcę, żebyś się bardziej spóźnił, możesz już jechać. 1077 01:21:25,849 --> 01:21:27,893 Patrzcie, jaki bezczelny skurwiel. 1078 01:21:29,478 --> 01:21:30,771 Lubię takich. 1079 01:21:36,902 --> 01:21:39,029 Dogadamy się jak kolesie z ulicy. 1080 01:21:39,238 --> 01:21:40,197 Tak. 1081 01:21:40,364 --> 01:21:42,491 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 1082 01:21:42,783 --> 01:21:44,701 Bez ceregieli, prosto z mostu. 1083 01:21:45,244 --> 01:21:46,620 Masz małą... 1084 01:21:47,287 --> 01:21:50,415 Masz plamkę na lewym oku, niedobór witaminy K. 1085 01:21:50,874 --> 01:21:55,295 Gadam, kurwa, jak lekarz. Łykaj witaminę D. I tran. 1086 01:21:55,462 --> 01:21:58,715 Widzisz to ferrari daytona? To mój wóz. 1087 01:21:59,967 --> 01:22:03,428 Ma pełny bak. Zajadę na czas do kina. 1088 01:22:03,595 --> 01:22:08,392 Bo nie jestem jełopem, jestem Jon Peters. Mój jedyny problem to miłość do dup. 1089 01:22:08,934 --> 01:22:10,853 Uwielbiam dupczyć. Bardzo. 1090 01:22:11,854 --> 01:22:14,439 - Uwielbiam. To twoja siostra? - Nie. 1091 01:22:14,606 --> 01:22:16,275 - Dziewczyna? - Nie. 1092 01:22:20,821 --> 01:22:23,031 Kiedyś mnie ta obsesja dobije. 1093 01:22:23,907 --> 01:22:25,617 - Wiesz, ile zaliczam dup? - Nie. 1094 01:22:25,784 --> 01:22:26,827 Wszystkie. 1095 01:22:27,703 --> 01:22:28,912 Wszystkie są moje. 1096 01:22:29,288 --> 01:22:32,249 - Lubisz Barbrę Streisand? - Tak. 1097 01:22:33,083 --> 01:22:34,167 Lubisz? 1098 01:22:34,668 --> 01:22:35,669 Tak. 1099 01:22:37,796 --> 01:22:39,173 Ja też. 1100 01:22:39,339 --> 01:22:40,841 Może się znudzić, ale... 1101 01:22:41,842 --> 01:22:42,801 Tak. 1102 01:22:43,635 --> 01:22:46,972 Zabiję ciebie i twoją rodzinę, jeśli nagnoicie mi w domu. 1103 01:22:48,682 --> 01:22:50,642 - Jasne? Masz kota? - Nie. 1104 01:22:50,809 --> 01:22:51,894 - Psa? - Nie. 1105 01:22:52,102 --> 01:22:53,270 - Brata, siostrę? - Brata. 1106 01:22:53,937 --> 01:22:55,898 Brata? Zaduszę ci brata. 1107 01:22:56,273 --> 01:22:58,233 Steve będzie was miał na oku. 1108 01:22:58,859 --> 01:23:01,987 Miło cię było poznać, Gary. Masz być przerażony. 1109 01:23:02,154 --> 01:23:03,572 Stawką jest twoje życie. 1110 01:23:03,947 --> 01:23:05,365 Ale to już wiesz, nie? 1111 01:23:05,824 --> 01:23:07,034 Prawo ulicy. 1112 01:23:16,627 --> 01:23:18,212 Pani Streisand? 1113 01:23:18,378 --> 01:23:19,546 Tu Steve. 1114 01:23:20,923 --> 01:23:22,299 Tak, właśnie wyszedł. 1115 01:23:24,426 --> 01:23:28,055 Może chciałaby pani wiedzieć, że zamówił wieczorem łóżko wodne. 1116 01:23:28,472 --> 01:23:29,640 W tej chwili. 1117 01:23:30,933 --> 01:23:35,562 Czworo dzieci i dziewczyna, a może młoda kobieta. Trudno mi ocenić. 1118 01:23:36,772 --> 01:23:38,607 Tak. Jasne. 1119 01:23:40,067 --> 01:23:44,863 Tak. Oczywiście. Dzięki, pani Streisand. Pa! 1120 01:24:05,092 --> 01:24:07,052 Pracowałem z Julie Andrews. 1121 01:24:12,724 --> 01:24:14,393 Trudna osoba. 1122 01:24:25,863 --> 01:24:27,739 Groził, że zabije Grega. 1123 01:24:50,846 --> 01:24:55,517 EKOLOGICZNE ŻYCIE GRUBEGO BERTIEGO 1124 01:25:07,279 --> 01:25:08,572 Koniec, spadamy. 1125 01:25:23,879 --> 01:25:25,088 Czuby. 1126 01:25:26,965 --> 01:25:28,342 „Zaduszę ci brata”. 1127 01:25:30,594 --> 01:25:34,515 Korciło mnie, żeby mu powiedzieć: „Nie, to ja cię zaduszę”. 1128 01:25:35,349 --> 01:25:39,186 Korciło mnie, ale zachowałem spokój. Zachowałem spo... 1129 01:25:54,785 --> 01:25:56,119 Posuń się! 1130 01:25:59,623 --> 01:26:02,501 Cofnij. Kurwa mać. 1131 01:26:06,380 --> 01:26:09,299 Wracamy pod górę, dobra? 1132 01:26:11,635 --> 01:26:12,719 Jak poszło? 1133 01:26:12,886 --> 01:26:14,096 Dobrze, w porządku. 1134 01:26:14,263 --> 01:26:16,974 - Nie narobiliście chlewu? - Nie. 1135 01:26:17,432 --> 01:26:18,976 W porządku? Dobrze widzisz? 1136 01:26:19,142 --> 01:26:20,519 - Tak. - Może... 1137 01:26:20,686 --> 01:26:23,772 Wjedź tyłem na podjazd, a potem naprostuj. 1138 01:26:26,233 --> 01:26:29,194 Steve! 1139 01:26:41,248 --> 01:26:44,501 Dałeś ciała, facet. Dałeś ciała. Dzwoniła? 1140 01:26:44,668 --> 01:26:45,669 Nie. 1141 01:26:45,836 --> 01:26:47,546 Cholera jasna, Steve. 1142 01:26:51,466 --> 01:26:53,343 Gdzie jest...? 1143 01:26:54,720 --> 01:26:57,931 Zero paliwa w pierdolonym wozie, Stevozie! 1144 01:26:58,182 --> 01:26:59,391 Kurwa mać! 1145 01:27:07,774 --> 01:27:09,359 Długo ze sobą jesteście? 1146 01:27:10,485 --> 01:27:11,862 - Ja i ona? - Tak. 1147 01:27:12,279 --> 01:27:14,072 - Nie jesteśmy razem. - Nie. 1148 01:27:14,239 --> 01:27:15,240 Dlaczego nie? 1149 01:27:15,908 --> 01:27:17,034 A ja wiem? 1150 01:27:20,454 --> 01:27:21,830 Mam 28 lat. 1151 01:27:21,955 --> 01:27:23,749 - Że co? - Mam 25 lat. 1152 01:27:24,208 --> 01:27:25,918 25? Kiedy masz urodziny? 1153 01:27:27,002 --> 01:27:28,045 W grudniu. 1154 01:27:28,212 --> 01:27:30,088 Czyli koziorożec? Strzelec? 1155 01:27:30,255 --> 01:27:31,340 Strzelec. 1156 01:27:31,507 --> 01:27:32,883 Którego grudnia? 13? 1157 01:27:33,050 --> 01:27:34,510 15. 1158 01:27:34,927 --> 01:27:36,428 Chybiłem tylko o dwa dni. 1159 01:27:39,556 --> 01:27:41,016 Co chcesz dalej robić? 1160 01:27:41,183 --> 01:27:43,560 Masz siostry, braci czy coś? 1161 01:27:43,936 --> 01:27:44,853 Siostry. 1162 01:27:45,020 --> 01:27:46,313 Starsze czy młodsze? 1163 01:27:46,438 --> 01:27:47,272 Starsze. 1164 01:27:47,439 --> 01:27:48,815 Jesteś najmłodsza? 1165 01:27:51,944 --> 01:27:54,571 A tata? Masz z nim dobry układ? 1166 01:27:55,030 --> 01:27:56,573 - Tak. - Czym się zajmuje? 1167 01:27:58,200 --> 01:28:00,327 - Nieruchomościami. - Tak? 1168 01:28:00,869 --> 01:28:04,331 To on cię uczył jeździć? Świetnie ci to wychodzi. 1169 01:28:04,456 --> 01:28:05,624 Dzięki. 1170 01:28:06,542 --> 01:28:09,586 To nie takie proste. Gary nie potrafi. 1171 01:28:18,178 --> 01:28:20,472 Dobra, zwolnij. Stoi tutaj. 1172 01:28:21,890 --> 01:28:24,393 Podjedziesz bezpiecznie? Tak? 1173 01:28:25,185 --> 01:28:26,103 Na pewno? 1174 01:28:26,270 --> 01:28:27,271 Tak myślę. 1175 01:28:27,437 --> 01:28:29,731 Dobra, wystarczy. 1176 01:28:29,898 --> 01:28:33,652 Nie chcę cię obarczać kosztami naprawy. Może ja wezmę kierownicę, 1177 01:28:33,819 --> 01:28:38,532 a ty tylko depnij po sprzęgle i wciskaj hamulec. Zrobimy to razem, tak? 1178 01:28:38,699 --> 01:28:40,576 Zrobimy to razem. 1179 01:28:40,701 --> 01:28:45,622 No to już. Właśnie tak. Gładko... gładko. Oddychaj. 1180 01:28:45,747 --> 01:28:49,042 Chyba się uda. Tak. Uda się. Chyba się uda. 1181 01:28:49,209 --> 01:28:51,670 Patrz. Popatrz tam. Widzisz? 1182 01:28:51,837 --> 01:28:52,921 Gotowe. 1183 01:28:54,256 --> 01:28:55,257 Udało się. 1184 01:28:55,716 --> 01:28:57,259 Świetnie, Alano. 1185 01:29:00,554 --> 01:29:02,264 - Tak. - Nie puknęliśmy go. 1186 01:29:02,431 --> 01:29:03,515 Ja... 1187 01:29:03,682 --> 01:29:05,434 Ale ty pięknie pachniesz! 1188 01:29:11,356 --> 01:29:13,650 Zatankujcie i spadam. 1189 01:29:16,486 --> 01:29:18,238 O kurwa. 1190 01:29:18,614 --> 01:29:20,115 Ale kolejka. 1191 01:29:22,451 --> 01:29:27,331 Jak sardynki w puszce. Dobra, w lewo. Ani myślę stać w tym pierdolniku. 1192 01:29:27,915 --> 01:29:29,833 Tamten wóz przepuść. 1193 01:29:30,000 --> 01:29:31,293 Dobra, a teraz stop. 1194 01:29:31,460 --> 01:29:33,128 Spokojnie, zjadą z drogi. 1195 01:29:33,295 --> 01:29:35,631 Dobra. I zatrzymaj się. 1196 01:29:38,425 --> 01:29:41,512 Boże! Ja pierdolę, kurwa mać. 1197 01:29:43,180 --> 01:29:44,723 Co tam masz, skurwielu? 1198 01:29:45,474 --> 01:29:47,392 To terytorium Czumaszów, kurwa! 1199 01:29:47,851 --> 01:29:50,103 Nawet nie wiedzą, gdzie się znajdują. 1200 01:29:53,607 --> 01:29:55,776 Tak, skurwielu, zgadza się. 1201 01:29:56,860 --> 01:29:58,403 To od teraz mój pistolet. 1202 01:29:59,446 --> 01:30:00,822 Jedź. Dawaj. 1203 01:30:00,989 --> 01:30:03,492 - Wrzuć wsteczny. Wsteczny. - Teraz? 1204 01:30:04,159 --> 01:30:05,786 Twój ruch! 1205 01:30:06,203 --> 01:30:08,080 - Wyluzuj. - To mój pistolet. 1206 01:30:09,873 --> 01:30:11,792 POMPY NIECZYNNE 1207 01:30:17,798 --> 01:30:21,260 Chcesz trochę paliwa, Jon? Mam twoje paliwo. 1208 01:30:21,426 --> 01:30:23,595 Mam tu twoje paliwo, Jon. 1209 01:30:24,263 --> 01:30:26,348 Ferrari Jona Petersa. 1210 01:30:57,379 --> 01:30:58,463 Nie. 1211 01:30:58,881 --> 01:30:59,882 Nie. 1212 01:31:03,427 --> 01:31:04,511 Gdzie jesteśmy? 1213 01:31:05,345 --> 01:31:06,471 Nie wiem. 1214 01:31:07,556 --> 01:31:09,892 Nie mamy paliwa, trzeba pchać. 1215 01:31:10,601 --> 01:31:11,935 Co się kurwa, gapisz? 1216 01:31:12,102 --> 01:31:13,228 Co robisz? 1217 01:31:23,071 --> 01:31:24,114 Wsiadaj. 1218 01:32:34,852 --> 01:32:35,686 Uwaga! 1219 01:33:06,925 --> 01:33:08,594 Jeśli na Ventura będzie zielone, 1220 01:33:08,760 --> 01:33:11,180 skręcimy w prawo do stacji 76. 1221 01:33:11,346 --> 01:33:13,765 Skręć w lewo, Mobil jest bliżej. 1222 01:33:33,285 --> 01:33:35,871 - Oleję znak stopu. - Ufam ci. 1223 01:33:54,556 --> 01:33:58,268 O ja cię, Alana! Co za hardkor! 1224 01:33:58,435 --> 01:34:00,145 Hardkor, Alana! 1225 01:34:00,312 --> 01:34:02,898 Chłopaki, wszystko gra? W porządku? 1226 01:34:03,023 --> 01:34:08,237 Udało nam się! Alana, udało ci się. Udało nam się! 1227 01:34:09,363 --> 01:34:11,281 Jakim cudem przeżyliśmy? 1228 01:34:11,657 --> 01:34:13,659 URZĄD POCZTOWY W ENCINO 1229 01:34:44,690 --> 01:34:45,732 Co...? 1230 01:34:48,610 --> 01:34:51,029 Zamknięty kiosk w środku pieprzonego... 1231 01:35:00,455 --> 01:35:01,498 Tak, zgadza się! 1232 01:35:10,465 --> 01:35:13,886 Słyszałaś o aferze z tym drugim instruktorem na korcie? 1233 01:35:15,137 --> 01:35:16,930 - Cześć. - Lubicie masło orzechowe? 1234 01:35:17,097 --> 01:35:18,223 Masło orzechowe? 1235 01:35:18,307 --> 01:35:19,349 - Nie bardzo. - Nie? 1236 01:35:19,933 --> 01:35:22,811 - Kremowym czy chrupiącym? - Z jakim wolisz. 1237 01:35:22,978 --> 01:35:24,271 Wolę chrupiące. 1238 01:35:24,938 --> 01:35:26,356 Która ma lepszy bekhend? 1239 01:35:36,742 --> 01:35:38,869 NASZ ZIOMEK WACHS NA BURMISTRZA 1240 01:35:47,377 --> 01:35:48,795 - Halo? - Brian? 1241 01:35:48,962 --> 01:35:49,880 Tak? 1242 01:35:50,714 --> 01:35:52,341 Cześć, mówi Alana Kane. 1243 01:35:54,176 --> 01:35:55,344 Alana. 1244 01:35:56,178 --> 01:35:58,764 Rany. Cześć. Jak się masz? 1245 01:35:59,264 --> 01:36:04,061 - Dobrze, a ty? - Jakoś leci. Co porabiasz? 1246 01:36:04,811 --> 01:36:06,104 Niewiele. 1247 01:36:08,023 --> 01:36:11,068 Czy wciąż pracujesz dla Joela Wachsa? 1248 01:36:11,818 --> 01:36:13,403 Tak, nie inaczej. 1249 01:36:13,862 --> 01:36:15,656 Potrzebujecie wolontariuszy? 1250 01:36:16,281 --> 01:36:17,699 Nieustająco. 1251 01:36:18,742 --> 01:36:19,952 Mówisz o sobie? 1252 01:36:21,328 --> 01:36:22,371 Tak. 1253 01:36:23,789 --> 01:36:24,790 Alana... 1254 01:36:25,290 --> 01:36:27,668 dołącz do sztabu. Potrzebujemy cię. 1255 01:36:28,460 --> 01:36:31,964 - Zawsze pilnie odrabiałaś lekcje. - O mój Boże, pamiętasz? 1256 01:36:32,130 --> 01:36:34,258 Pewnie. Jak mógłbym zapomnieć? 1257 01:36:35,634 --> 01:36:36,718 Potrzebujemy cię. 1258 01:36:39,137 --> 01:36:41,139 WYBIERZMY JOELA WACHSA WACHS NA BURMISTRZA 1259 01:36:44,268 --> 01:36:46,311 NASZ ZIOMEK WACHS NA BURMISTRZA 1260 01:36:46,937 --> 01:36:49,231 JOEL WACHS NA BURMISTRZA LOS ANGELES 1261 01:36:51,567 --> 01:36:53,735 WŁAŚCIWY CZŁOWIEK Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW 1262 01:37:00,492 --> 01:37:01,827 - Jak się masz? - Dobrze, a ty? 1263 01:37:01,994 --> 01:37:04,121 - Też. Fajnie cię widzieć. - Ciebie też. 1264 01:37:04,288 --> 01:37:06,915 Przedstawię cię. Witaj w sztabie wyborczym. 1265 01:37:11,128 --> 01:37:13,130 - Miło mi. - A to jest Elizabeth. 1266 01:37:14,798 --> 01:37:17,009 Spencer... przy telefonie Chuck. 1267 01:37:22,931 --> 01:37:24,183 Dzwonimy. 1268 01:37:24,349 --> 01:37:28,353 Joel, jesteś najmłodszym radnym miasta i jedynym kawalerem. 1269 01:37:28,520 --> 01:37:30,397 Masz czas na życie towarzyskie? 1270 01:37:31,231 --> 01:37:36,612 Singiel ma więcej czasu na pracę. Grafik radnego nie sprzyja rozrywkom. 1271 01:37:36,778 --> 01:37:39,948 - Co na to dziewczyny? - Nic nie mówią. 1272 01:37:40,115 --> 01:37:41,909 Nie randkuję. 1273 01:37:42,075 --> 01:37:46,663 To szalenie trudne, uczestniczyć we wszystkich oficjalnych wydarzeniach, 1274 01:37:46,830 --> 01:37:51,793 pogodzić je z zapełnionym grafikiem. Ale... myślę, że wkrótce zjawi się ktoś, 1275 01:37:51,960 --> 01:37:53,879 kto zechce dzielić ze mną trudy... 1276 01:37:54,379 --> 01:37:56,173 Z pewnością nie brak chętnych. 1277 01:37:56,340 --> 01:37:59,426 Wciąż słyszę: „Znam dziewczynę w sam raz dla ciebie”. 1278 01:37:59,593 --> 01:38:02,804 Poznałem wspaniałe kobiety ze swojego okręgu. 1279 01:38:02,971 --> 01:38:07,392 Ale powtórzę to, co im powtarzam: „Przykro mi, mój czas nie należy do mnie”. 1280 01:38:08,185 --> 01:38:10,187 - Cóż... powodzenia. - Dziękuję. 1281 01:38:10,354 --> 01:38:12,481 Jeszcze tylko zdjęcie, panie Wachs. 1282 01:38:12,648 --> 01:38:13,732 Wymawia się Wachs. 1283 01:38:14,900 --> 01:38:16,610 Jeśli można, to tutaj... Tak. 1284 01:38:17,319 --> 01:38:20,697 Proszę stanąć przy mamie. Ładne wspólne zdjęcie. 1285 01:38:20,864 --> 01:38:23,867 Tyle pani robi dla jego kampanii... 1286 01:38:31,083 --> 01:38:32,543 To jest Alana Kane. 1287 01:38:32,709 --> 01:38:35,254 - Wolontariuszka? - To dla mnie zaszczyt. 1288 01:38:35,379 --> 01:38:39,091 - Raczej dla mnie. Witam w sztabie. - Stawiam na rzetelność. 1289 01:38:39,216 --> 01:38:40,092 Ja też. 1290 01:38:40,259 --> 01:38:41,718 - Wiem. - I uczciwość. 1291 01:38:41,885 --> 01:38:43,220 Jak ja. 1292 01:38:44,638 --> 01:38:46,765 Oto tereny publiczne 1293 01:38:46,932 --> 01:38:51,103 zakupione przez władze za 34 000 $, choć są warte miliony. 1294 01:38:51,895 --> 01:38:53,355 Sam Yorty i jego kolesie 1295 01:38:53,522 --> 01:38:58,110 są gotowi zniszczyć ten piękny łańcuch gór o powierzchni 91 tysięcy hektarów 1296 01:38:58,277 --> 01:39:02,573 za przysługi, łapówki i brzydkie domy, na które stać tylko ich znajomych. 1297 01:39:03,198 --> 01:39:06,577 Ale wcale nie musi tak się dziać. Rozumiem, 1298 01:39:06,952 --> 01:39:11,999 to obłęd. Wszyscy mówią o rewolucji... Ale nie musi do niej dojść. 1299 01:39:12,165 --> 01:39:15,335 Wystarczy, że u władzy znajdą się osoby, 1300 01:39:15,502 --> 01:39:18,630 które nie zapomną o swoich obietnicach wyborczych. 1301 01:39:19,131 --> 01:39:20,799 I cięcie. Super. 1302 01:39:20,966 --> 01:39:22,593 - W punkt. - Ekstra. 1303 01:39:22,759 --> 01:39:24,261 - Tak. - Cudownie, Joel. 1304 01:39:24,428 --> 01:39:25,554 Fakt. 1305 01:39:38,483 --> 01:39:39,776 Gotów? W porządku? 1306 01:39:39,943 --> 01:39:41,111 Tak. 1307 01:39:42,404 --> 01:39:46,241 Co pan powie tym, którzy wytykają panu młody wiek i brak doświadczenia? 1308 01:39:47,034 --> 01:39:48,827 Podziękuję im za komplement. 1309 01:39:48,994 --> 01:39:51,663 Przepraszam... Powtórzysz to? Nie nagrało się. 1310 01:39:53,498 --> 01:39:54,499 Naprawdę? 1311 01:39:54,666 --> 01:39:55,918 Tak. Tak... 1312 01:39:56,418 --> 01:39:57,628 Przepraszam. 1313 01:39:58,545 --> 01:40:00,172 A teraz się nagrywa? 1314 01:40:01,507 --> 01:40:02,508 Jeszcze raz. 1315 01:40:03,467 --> 01:40:05,177 Panie radny... 1316 01:40:05,344 --> 01:40:09,515 Co powiesz tym, którzy zarzucają ci młody wiek i brak doświadczenia? 1317 01:40:09,681 --> 01:40:12,059 Podziękuję im za komplement. 1318 01:40:12,768 --> 01:40:14,019 Widzę to tak... 1319 01:40:15,062 --> 01:40:18,398 - Przepraszam. Rejestrujemy to? - Taśma się skończyła. 1320 01:40:20,108 --> 01:40:21,652 Pięć minut przerwy, przepraszam. 1321 01:40:21,818 --> 01:40:23,111 To nic. 1322 01:40:24,112 --> 01:40:26,573 Joel, pamiętaj, że jutro mamy spotkanie 1323 01:40:26,782 --> 01:40:31,411 - w Toluca Lake. Nie spóźnij się. - A sprawa flipperów? Art wydzwania... 1324 01:40:31,537 --> 01:40:33,622 - Słyszałeś o Sachsie? To koniec. - Tak. 1325 01:40:33,789 --> 01:40:36,083 Przegłosowany. Klamka zapadła. 1326 01:40:36,291 --> 01:40:39,253 Flippery znów będą legalne. Pierwszy raz od... 1327 01:40:39,378 --> 01:40:41,922 Zdelegalizowano je w 1939, uwierzysz? 1328 01:40:42,089 --> 01:40:46,426 Tak. Przestarzała ustawa dyskryminująca długo się trzymała. 1329 01:40:46,593 --> 01:40:49,721 Jak mam dzwonić do Arta, muszę mieć pewność, że to utrącą. 1330 01:40:49,888 --> 01:40:52,015 Utrącą. Zasięgnąłem języka w sądzie. 1331 01:40:52,182 --> 01:40:54,893 To koniec. Jutro ogłoszą decyzję. 1332 01:40:56,603 --> 01:40:58,397 Tak. Gary Valentine. 1333 01:40:59,273 --> 01:41:01,316 Założyłem nową firmę 1334 01:41:01,483 --> 01:41:03,569 i chciałbym kupić flippery. 1335 01:41:07,823 --> 01:41:08,824 Nie? 1336 01:41:11,201 --> 01:41:13,620 Dzięki, że odebrałeś. Miłego dnia, Jimmy. 1337 01:41:18,292 --> 01:41:20,252 Robisz to, co myślę, że robisz? 1338 01:41:22,504 --> 01:41:26,466 - A co twoim zdaniem robię? - Szukasz na rynku flipperów. 1339 01:41:27,926 --> 01:41:29,219 To właśnie robię. 1340 01:41:31,346 --> 01:41:32,347 Bo? 1341 01:41:33,807 --> 01:41:36,143 Bo możemy wystartować jako pierwsi. 1342 01:41:36,685 --> 01:41:39,313 Stworzyć Pałac Flipperów Grubego Berniego. 1343 01:41:40,564 --> 01:41:44,735 Spędzasz dzień z wybitnym człowiekiem, który chce coś w mieście zmienić, 1344 01:41:44,860 --> 01:41:48,238 i jedyne, co do ciebie dotarło, to legalizacja flipperów? 1345 01:41:48,697 --> 01:41:50,449 Nie tylko to do mnie dotarło. 1346 01:41:56,830 --> 01:41:59,291 Halo. Tu Gary Valentine. 1347 01:42:00,167 --> 01:42:02,252 Don, dzięki, że tak szybko oddzwaniasz. 1348 01:42:02,419 --> 01:42:04,546 „Szybko”? Kim ty w ogóle jesteś? 1349 01:42:04,713 --> 01:42:05,672 Tak. 1350 01:42:06,089 --> 01:42:07,049 Tak. 1351 01:42:08,008 --> 01:42:11,970 Czy mógłbym w dogodnym dla ciebie czasie przyjść i obejrzeć sprzęt? 1352 01:42:12,137 --> 01:42:15,724 - Ja cię kręcę, Gary. - Świetnie. Super. 1353 01:42:16,850 --> 01:42:20,103 Jestem niedaleko, za 10 minut wpadnę. Dzięki, Don. 1354 01:42:20,604 --> 01:42:24,233 - Nie podwiozę cię. - Nie musisz. Sam poprowadzę. 1355 01:42:25,317 --> 01:42:29,029 - Sam siądziesz za kierownicą? Chojraku. - Tak zrobię. 1356 01:42:33,575 --> 01:42:37,579 Jeśli zaczniesz palić te papierosy, porzygasz się potem jak cipa. 1357 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 Po nich? 1358 01:42:42,834 --> 01:42:44,127 Po tych tutaj? 1359 01:42:45,337 --> 01:42:47,130 „Mayburn, king size”. 1360 01:42:52,553 --> 01:42:54,137 Nie odważysz się. 1361 01:43:18,453 --> 01:43:22,291 Jestem bardziej cool niż ty. Nie zapominaj o tym. 1362 01:43:22,916 --> 01:43:25,502 Nie mów mi, jaki jestem, starsza pani. 1363 01:43:25,669 --> 01:43:26,879 Co takiego? 1364 01:43:27,045 --> 01:43:29,089 - Powiedziałem „moja pani”. - Co? 1365 01:43:29,256 --> 01:43:30,382 - Co? - „Moja pani”. 1366 01:43:30,549 --> 01:43:33,427 Nie musisz mi mówić, jaki jestem cool. 1367 01:43:34,803 --> 01:43:38,098 Nie jesteś cool i jedzie ci z ust. 1368 01:43:40,642 --> 01:43:43,437 Ty tak twierdzisz. I jesteś stara. 1369 01:43:45,397 --> 01:43:46,565 Jestem stara? 1370 01:43:47,608 --> 01:43:49,276 Nie jestem cool? 1371 01:43:49,860 --> 01:43:52,196 Naprawianie świata nie jest cool? 1372 01:43:53,113 --> 01:43:55,657 - Spytaj Briana, czy jesteś cool. - Spytam. 1373 01:43:56,241 --> 01:44:00,204 A kto uważa, że ty jesteś cool? Twoi fani od łóżek wodnych? 1374 01:44:00,370 --> 01:44:02,289 Sue, Kirk i Mark? 1375 01:44:03,207 --> 01:44:05,209 Mam też innych znajomych. 1376 01:44:05,709 --> 01:44:08,212 Nawet nie wiesz, co się dzieje na świecie. 1377 01:44:09,338 --> 01:44:13,217 Myślisz, że świat się kręci wokół Gary'ego i jego pierdółek. 1378 01:44:13,383 --> 01:44:16,553 - Bo tak jest. - Nie. Bo świat to coś więcej. 1379 01:44:16,720 --> 01:44:19,014 - Nieprawda. - Prawda. 1380 01:44:19,181 --> 01:44:23,977 Dalej pstrykałabyś po szkołach fotki uczniów, gdyby nie ja. 1381 01:44:29,191 --> 01:44:31,652 Ty gadasz o flipperach. 1382 01:44:32,319 --> 01:44:34,112 A ja jestem politykiem. 1383 01:44:37,574 --> 01:44:39,493 Muszę zrobić z sobą porządek. 1384 01:44:42,996 --> 01:44:44,456 No to rób. 1385 01:44:44,998 --> 01:44:47,751 - A ty dokąd? - Wychodzę. 1386 01:44:48,502 --> 01:44:50,379 Dobra, zawiozę cię. 1387 01:44:52,840 --> 01:44:56,009 Chcesz obejrzeć te głupie flippery czy nie? 1388 01:44:57,761 --> 01:45:00,764 Gary, powiozę cię, nie ma sprawy. 1389 01:45:03,392 --> 01:45:05,310 Masz coś z głową? 1390 01:45:05,727 --> 01:45:07,354 Nie wsiadaj. 1391 01:45:07,521 --> 01:45:09,815 Ani się waż, kurwa, wsiadać. 1392 01:45:11,024 --> 01:45:13,735 Gary, kurwa, Valentine, jeśli wsiądziesz... 1393 01:45:13,944 --> 01:45:16,613 Nigdy więcej się do ciebie nie odezwę. 1394 01:45:26,081 --> 01:45:27,541 Stój! 1395 01:45:55,736 --> 01:45:58,447 Dzień dobry. Alana Kane, biuro radnego Wachsa. 1396 01:45:58,614 --> 01:45:59,823 Nie przeszkadzam? 1397 01:46:02,284 --> 01:46:06,163 Czy wie pan, że radny Wachs chce zredukować poziom korupcji... 1398 01:46:07,873 --> 01:46:09,333 No to wal się. 1399 01:46:11,043 --> 01:46:12,419 JOEL WACHS NA BURMISTRZA 1400 01:46:13,837 --> 01:46:16,131 Co jest z tą analizą? 1401 01:46:16,298 --> 01:46:19,468 To broszka Lena Bartona. Nieduże, ale... 1402 01:46:20,052 --> 01:46:24,264 Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa, nie przeszkadzam? 1403 01:46:27,643 --> 01:46:28,727 Dzwonię... 1404 01:46:28,894 --> 01:46:31,188 Przepraszam, muszę kończyć. 1405 01:46:31,355 --> 01:46:32,439 Przepraszam. 1406 01:46:32,606 --> 01:46:34,691 - Mogę ci coś powiedzieć? - Tak. 1407 01:46:35,317 --> 01:46:40,280 Słynę z tego, że jestem... nieco zapominalski, roztargniony i... 1408 01:46:41,031 --> 01:46:43,867 No właśnie, nie pamiętam, o czym mówię. 1409 01:46:44,034 --> 01:46:49,540 Odkąd się pojawiłaś, czuję się bardziej zorganizowany, ogarnięty i zmotywowany, 1410 01:46:49,665 --> 01:46:52,584 więc... dziękuję ci za to. 1411 01:46:52,960 --> 01:46:54,378 I ja dziękuję. 1412 01:46:55,045 --> 01:46:56,046 To wszystko. 1413 01:47:14,940 --> 01:47:19,319 Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa. Nie przeszkadzam? 1414 01:47:20,320 --> 01:47:22,447 Czy słyszał pan o jego zamiarze 1415 01:47:22,614 --> 01:47:24,116 zmniejszenia korupcji w... 1416 01:47:26,118 --> 01:47:27,870 No to pierdol się. 1417 01:47:30,831 --> 01:47:32,833 WŁAŚCIWY CZŁOWIEK Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW 1418 01:47:33,166 --> 01:47:35,919 Biuro radnego Wachsa, czym mogę służyć? 1419 01:47:36,086 --> 01:47:38,171 - Hej, to ja. - Cześć. 1420 01:47:38,338 --> 01:47:41,175 - Co robisz? - Pracuję, a ty? 1421 01:47:42,134 --> 01:47:46,680 Był tu Gary, zostawił ulotkę swojego Pałacu Flipperów. 1422 01:47:46,847 --> 01:47:48,307 I co powiedział? 1423 01:47:48,807 --> 01:47:50,976 Upewniał się, czy pójdziemy. 1424 01:47:51,143 --> 01:47:53,437 I czy o tym wiesz. 1425 01:47:53,896 --> 01:47:55,272 Co jeszcze mówił? 1426 01:47:55,939 --> 01:47:57,774 Myślę, że się za tobą stęsknił. 1427 01:47:58,275 --> 01:47:59,610 Tak powiedział? 1428 01:47:59,985 --> 01:48:02,988 Nie, ale wyglądał bardzo nieszczęśliwie. 1429 01:48:03,614 --> 01:48:04,865 I słodko. 1430 01:48:05,741 --> 01:48:07,576 Pytał o Briana. 1431 01:48:11,330 --> 01:48:15,626 - Wybierz się do jego salonu gier. - Nie mogę, jestem w pracy. 1432 01:48:15,792 --> 01:48:17,961 Mają pepsi gratis. 1433 01:48:18,629 --> 01:48:20,881 Lokal jest czynny do północy. 1434 01:48:21,507 --> 01:48:23,383 - Pepsi... - I gra zespół. 1435 01:48:23,550 --> 01:48:28,055 Pepsi gratis... Danielle, ja tu walczę o ulgi dla seniorów i ratuję góry, 1436 01:48:28,180 --> 01:48:30,224 a ty mi zachwalasz darmową pepsi. 1437 01:48:30,557 --> 01:48:33,310 Brian, widzisz tamtego faceta? 1438 01:48:36,396 --> 01:48:37,648 Z dwunastką? 1439 01:48:37,814 --> 01:48:40,442 Tak. Chyba nas szpieguje. 1440 01:48:40,609 --> 01:48:42,694 Gapi się tu jak jakiś świr. 1441 01:48:44,404 --> 01:48:45,948 Nie wydaje ci się dziwny? 1442 01:48:48,492 --> 01:48:49,868 Może trochę. 1443 01:48:50,035 --> 01:48:51,662 Sterczy tam od rana. 1444 01:48:52,204 --> 01:48:55,791 - Idź i powiedz mu coś. - Nie przejmuj się nim. 1445 01:48:56,375 --> 01:48:59,461 Jeśli postoi dłużej, powiem mu coś. 1446 01:49:05,133 --> 01:49:08,554 - Mogę w czymś pomóc? - Tego nie wiem. 1447 01:49:09,346 --> 01:49:11,014 Gapisz się na nasze biuro. 1448 01:49:12,099 --> 01:49:15,060 Tak. Muszę na czymś zaczepić wzrok. 1449 01:49:15,227 --> 01:49:16,562 Co tu robisz? 1450 01:49:17,479 --> 01:49:19,940 - Czekam na przyjaciela. - A kto to taki? 1451 01:49:21,066 --> 01:49:22,401 Nie znasz go. 1452 01:49:23,819 --> 01:49:24,903 Spadaj. 1453 01:49:25,404 --> 01:49:27,364 Jazda stąd. Idź się przejść. 1454 01:49:29,283 --> 01:49:31,368 To wolny kraj. 1455 01:49:31,535 --> 01:49:35,581 Może lepiej sama wróć do swojego malutkiego biura... 1456 01:49:37,291 --> 01:49:40,168 zanim zacznę ci zadawać pytania. 1457 01:49:41,295 --> 01:49:42,796 Jakiś problem? 1458 01:49:43,255 --> 01:49:44,506 Dla mnie żadnego. 1459 01:49:45,716 --> 01:49:47,050 Idź sobie stąd. 1460 01:49:48,010 --> 01:49:49,595 Jasne, już mnie nie ma. 1461 01:49:50,179 --> 01:49:52,055 - Co mówił? - Nie wiem. 1462 01:49:53,473 --> 01:49:56,351 NA BURMISTRZA 1463 01:50:00,355 --> 01:50:02,733 Pałac Flipperów Grubego Berniego! 1464 01:50:03,942 --> 01:50:05,736 - Pałac Flipperów! - Zapraszamy. 1465 01:50:07,112 --> 01:50:09,198 Zespół i darmowa Pepsi. 1466 01:50:09,364 --> 01:50:12,743 2001, Fireball, Jive Time. Dziś u Grubego Berniego. 1467 01:50:12,910 --> 01:50:15,871 Kirk odbierze cię po szkole. Rozdaj, ile się da. 1468 01:50:16,038 --> 01:50:17,497 Kocham cię. 1469 01:50:17,664 --> 01:50:20,417 Zapraszamy. Bez ograniczeń wiekowych. 1470 01:50:21,877 --> 01:50:24,004 Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu. 1471 01:50:24,171 --> 01:50:26,798 Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu. 1472 01:50:26,965 --> 01:50:28,800 Zapraszamy o zachodzie słońca. 1473 01:50:28,967 --> 01:50:31,345 - Mamy Fireball, Jive Time... - Pałac Flipperów. 1474 01:50:40,270 --> 01:50:41,355 Panie... 1475 01:50:42,147 --> 01:50:45,067 Cześć, Gary. Proszę tutaj. 1476 01:50:47,653 --> 01:50:49,613 Wybiera się pan na kolację? 1477 01:50:50,197 --> 01:50:53,075 - Mam nadzieję. - Świetnie. 1478 01:50:53,242 --> 01:50:54,243 Marynarka. 1479 01:50:57,538 --> 01:50:58,705 Ostrożnie... 1480 01:51:04,419 --> 01:51:07,464 PAŁAC FLIPPERÓW GRUBEGO BERNIEGO 1481 01:51:23,856 --> 01:51:27,401 Hej, kolego... Kolego! 1482 01:51:27,568 --> 01:51:28,861 Zniszczysz maszynę. 1483 01:51:33,782 --> 01:51:35,158 Facet, spokojnie. 1484 01:51:36,243 --> 01:51:38,620 Słyszysz mnie? Kolego, przestań! 1485 01:51:38,787 --> 01:51:41,206 Odpierdol się, człowieku. 1486 01:51:51,884 --> 01:51:54,094 Dobra, spadasz stąd. 1487 01:51:54,261 --> 01:51:55,137 Wynocha. 1488 01:51:55,429 --> 01:51:57,139 JUŻ LEGALNIE! FLIPPERY 1489 01:52:01,143 --> 01:52:02,936 Wróć, kiedy ochłoniesz. 1490 01:52:03,395 --> 01:52:06,148 Co to? Co to ma być? Rowery na bok. 1491 01:52:06,315 --> 01:52:08,567 Na bok. Jack, Matty, zabierajcie rowery. 1492 01:52:08,734 --> 01:52:11,737 - Bo co? - Zabierajcie je! Blokują wejście! 1493 01:52:25,626 --> 01:52:29,588 - Podaj mi tę marynarkę. - Masz. Nie wiem, czyja to. 1494 01:52:29,755 --> 01:52:30,714 Tak. 1495 01:52:35,177 --> 01:52:36,470 Cieszę, że tu jesteś. 1496 01:52:38,347 --> 01:52:39,431 Mówiłem ci już? 1497 01:52:40,557 --> 01:52:41,934 I ja się cieszę. 1498 01:53:01,662 --> 01:53:03,789 Biuro radnego Wachsa. Alana przy telefonie. 1499 01:53:03,956 --> 01:53:06,124 Super, że cię złapałem. 1500 01:53:06,291 --> 01:53:07,334 Pan radny! 1501 01:53:07,501 --> 01:53:12,047 Jeśli nie jesteś zbyt zajęta, może poszłabyś ze mną na drinka? 1502 01:53:13,757 --> 01:53:14,675 Ja? 1503 01:53:14,800 --> 01:53:16,927 Tak, ty. Będzie miło. 1504 01:53:17,094 --> 01:53:20,055 Może skoczymy na szybkiego drinka do Rive Gauche? 1505 01:53:20,764 --> 01:53:22,224 Brzmi dobrze. 1506 01:53:22,391 --> 01:53:24,643 Tylko jeden mały drink. 1507 01:53:24,810 --> 01:53:26,770 Nie chcę ci zajmować czasu, 1508 01:53:26,937 --> 01:53:30,816 ale postaraj się przyjechać. To dla mnie ważne. 1509 01:53:31,775 --> 01:53:32,943 Dobra, już lecę. 1510 01:53:33,110 --> 01:53:35,612 - Wielkie dzięki. Na razie. - Do zobaczenia. 1511 01:53:38,115 --> 01:53:39,700 Zapomniał portfela. 1512 01:53:40,367 --> 01:53:41,869 - Znowu? - Tak. 1513 01:53:44,204 --> 01:53:45,873 Facet nie wygra. 1514 01:53:46,665 --> 01:53:47,791 Jak to? 1515 01:53:48,542 --> 01:53:51,169 Jest w rozsypce. O wszystkim zapomina. 1516 01:53:51,712 --> 01:53:54,756 Jak nie portfel, to klucze albo neseser. 1517 01:53:54,923 --> 01:53:58,927 - Trzy razy byłem u niego po papiery. - Co nie oznacza, że przegra. 1518 01:54:01,263 --> 01:54:02,097 Pójdę z tobą. 1519 01:54:02,264 --> 01:54:03,223 Nie. 1520 01:54:03,390 --> 01:54:04,349 Nie. 1521 01:54:06,852 --> 01:54:08,770 Skończ zamykać biuro. 1522 01:54:10,731 --> 01:54:11,607 Znalazłam! 1523 01:54:15,194 --> 01:54:16,486 Widzimy się później? 1524 01:54:17,988 --> 01:54:18,989 Jasne. 1525 01:54:19,865 --> 01:54:21,491 U Boba w Tarzanie? 1526 01:54:21,950 --> 01:54:23,911 U Boba w Tarzanie, pasuje. 1527 01:54:26,205 --> 01:54:27,164 Pa, pa! 1528 01:54:27,331 --> 01:54:28,332 Pa! 1529 01:54:38,550 --> 01:54:40,302 Koniec zabawy. Spadaj. 1530 01:54:40,469 --> 01:54:42,554 - Ale zapłaciłem... - Wyjdź. 1531 01:54:43,138 --> 01:54:45,682 - Ale ja... - Jestem tu właścicielem. Uciekaj. 1532 01:55:00,113 --> 01:55:01,240 Cześć, Este. 1533 01:55:02,533 --> 01:55:03,742 Hej, Gary. 1534 01:55:05,160 --> 01:55:06,745 Tu jest naprawdę świetnie. 1535 01:55:07,704 --> 01:55:09,039 Ktoś pomalował pazurki. 1536 01:55:09,957 --> 01:55:11,792 - Zrobiłam sobie pedikiur. - Fajnie. 1537 01:55:11,959 --> 01:55:12,876 Dzięki. 1538 01:55:13,043 --> 01:55:15,295 - Dzięki, że wpadłaś. - To wielka noc. 1539 01:55:15,462 --> 01:55:17,881 - Świetnie wyglądacie. - Dzięki. 1540 01:55:20,175 --> 01:55:22,302 Miałaś okazję pogadać z Alaną? 1541 01:55:27,349 --> 01:55:28,559 Przyjdzie? 1542 01:55:37,276 --> 01:55:40,279 - Wiesz, gdzie pracuje, nie? - Tak. 1543 01:55:47,411 --> 01:55:49,162 Każesz mi tam iść? 1544 01:55:51,456 --> 01:55:52,291 Tak. 1545 01:55:57,671 --> 01:55:58,630 No leć. 1546 01:56:17,191 --> 01:56:18,233 ZDJĘCIA - POŻYCZKI 1547 01:56:24,948 --> 01:56:27,784 Bałem się, że mi odmówi, ale nie. 1548 01:56:29,578 --> 01:56:30,787 Zgodziła się. 1549 01:56:56,688 --> 01:57:00,108 To jest mój stary kumpel Matthew. 1550 01:57:00,275 --> 01:57:02,319 - Miło mi. - Również. 1551 01:57:02,486 --> 01:57:05,614 Alana pracuje w moim sztabie. Wspaniale mi pomaga. 1552 01:57:06,365 --> 01:57:10,744 - Przy spotach TV. - I przy billboardzie „Rzetelność”. 1553 01:57:10,911 --> 01:57:13,914 I setki innych razy. Nie bądź skromna. 1554 01:57:14,831 --> 01:57:16,833 To proste, kiedy cel jest szczytny. 1555 01:57:17,000 --> 01:57:19,169 Zabawne, właśnie o tym mówiliśmy. 1556 01:57:19,336 --> 01:57:20,337 Naprawdę? 1557 01:57:20,504 --> 01:57:21,630 Madame. 1558 01:57:21,797 --> 01:57:23,173 Może coś podać? 1559 01:57:24,883 --> 01:57:25,968 Martini. 1560 01:57:26,093 --> 01:57:27,970 Z wódką czy ginem? 1561 01:57:28,387 --> 01:57:32,516 - Z wódką i z ginem. - A do tego oliwka lub limonka? 1562 01:57:32,683 --> 01:57:33,725 Tak. 1563 01:57:33,892 --> 01:57:34,893 Już podaję. 1564 01:57:35,060 --> 01:57:37,104 Czemu tu jeszcze siedzę? 1565 01:57:37,271 --> 01:57:41,525 - Miałaś kłopot ze znalezieniem lokalu? - Skąd. Często tu wpadam. 1566 01:57:42,192 --> 01:57:43,151 Świetnie. 1567 01:57:44,194 --> 01:57:47,990 - I wciągasz w to tę biedaczkę. - Możemy delektować się deserem? 1568 01:57:48,156 --> 01:57:51,743 Po co te nerwy? Będzie dobrze. Alana czeka na drinka. 1569 01:57:53,203 --> 01:57:55,080 To hasło twojej kampanii? 1570 01:57:55,873 --> 01:57:59,543 „Będzie dobrze, póki nikt się nie dowie, kim naprawdę jestem”. 1571 01:58:02,671 --> 01:58:06,758 - Zmagam się z czymś, czego nie rozumiesz. - Więc oświeć mnie. 1572 01:58:06,884 --> 01:58:11,680 - Wiesz, jak niezręcznie się czuję? - Nie, bo nic mi nie mówisz. 1573 01:58:11,847 --> 01:58:15,726 Ten jeden raz, kiedy chcę się czuć na luzie, 1574 01:58:15,893 --> 01:58:19,146 - robisz wszystko, żeby to zepsuć. - Nieprawda, Joel. 1575 01:58:21,231 --> 01:58:22,941 Nie ja ją tu wezwałem. 1576 01:58:23,108 --> 01:58:26,862 - Masz mi to za złe? - Tak, bo nie myślisz o mnie. 1577 01:58:27,029 --> 01:58:29,281 - O nas. - No tak, zapomniałem. 1578 01:58:29,448 --> 01:58:32,534 - „Jestem Matthew i zawsze chodzi o mnie”. - Nie. 1579 01:58:33,202 --> 01:58:34,328 Nie, nie, Joel. 1580 01:58:35,329 --> 01:58:38,957 - Nigdy nie chodzi o mnie. I to mnie boli. - Posłuchaj. 1581 01:58:39,958 --> 01:58:42,294 Jesteśmy tu. Jemy kolację. 1582 01:58:42,461 --> 01:58:43,962 Zaprosiłeś mnie. 1583 01:58:44,129 --> 01:58:48,091 Jestem zmęczony, chcę zjeść kolację. Czego więcej ode mnie chcesz? 1584 01:58:49,384 --> 01:58:52,679 Chcę ciebie. Dla siebie. 1585 01:58:53,931 --> 01:58:56,517 Ale to tak prosto nie działa, prawda? 1586 01:58:59,770 --> 01:59:01,063 Nie wiem. 1587 01:59:01,605 --> 01:59:03,440 No to musisz dorosnąć. 1588 01:59:07,945 --> 01:59:10,614 Facet kręcił się rano pod biurem. 1589 01:59:10,781 --> 01:59:12,491 Teraz jest tutaj. 1590 01:59:14,576 --> 01:59:16,078 Dlatego zadzwoniłem. 1591 01:59:16,245 --> 01:59:20,874 Moje życie prywatne nie powinno przesłaniać naszych priorytetów. 1592 01:59:21,041 --> 01:59:23,001 A jakie są te priorytety? 1593 01:59:24,169 --> 01:59:26,922 Społeczność, moja kampania, to, na co pracuję. 1594 01:59:27,089 --> 01:59:30,968 No dobrze. Ale jesteśmy na kolacji. Na co teraz pracujemy? 1595 01:59:31,093 --> 01:59:33,637 Alano, umówiliśmy się na drinka, 1596 01:59:34,054 --> 01:59:34,888 spóźniłaś się, 1597 01:59:35,055 --> 01:59:38,559 więc zabierzesz teraz swojego chłopaka, Matthew, do domu. 1598 01:59:42,729 --> 01:59:45,607 Zabierze swojego chłopaka do jego domu 1599 01:59:45,774 --> 01:59:47,693 - czy twojego? - Ciszej, proszę. 1600 01:59:47,860 --> 01:59:49,945 Zabierze cię do twojego domu. 1601 01:59:51,864 --> 01:59:53,407 Ty też tam się zjawisz? 1602 01:59:56,702 --> 01:59:59,788 Możemy to obgadać innym razem? Proszę cię. 1603 02:00:00,539 --> 02:00:04,418 - Przyjdziesz dziś do mnie? - Pomówmy o tym przy innej okazji. 1604 02:00:06,211 --> 02:00:08,422 Czy mam... Czy mam tam na ciebie czekać? 1605 02:00:08,589 --> 02:00:10,257 Nie, Matthew. 1606 02:00:11,383 --> 02:00:13,260 Dziękuję, że się pojawiliście. 1607 02:00:16,763 --> 02:00:18,515 Ruszmy razem w tango. 1608 02:00:19,349 --> 02:00:22,311 - Miło... że zechcieliście... - I w marsz żałobny. 1609 02:00:46,668 --> 02:00:48,837 Dzięki, Alano. Jesteś słodka. 1610 02:00:59,473 --> 02:01:01,058 Masz chłopaka? 1611 02:01:03,685 --> 02:01:04,895 I tak, i nie. 1612 02:01:06,313 --> 02:01:07,397 Nie wiem. 1613 02:01:11,360 --> 02:01:12,694 Czyli jest gnojkiem? 1614 02:01:14,488 --> 02:01:16,740 Jest. 1615 02:01:17,366 --> 02:01:19,368 Jak oni wszyscy, co? 1616 02:01:33,298 --> 02:01:35,092 Dzięki, kochanie. 1617 02:01:38,720 --> 02:01:40,931 Masz wielkie serce. 1618 02:01:44,601 --> 02:01:46,061 Dzięki, Matthew. 1619 02:03:24,451 --> 02:03:27,329 - Super. Na czym grasz? - Na gitarze. 1620 02:03:27,496 --> 02:03:28,580 Ja też. 1621 02:03:28,747 --> 02:03:29,790 Gdzie Gary? 1622 02:03:30,207 --> 02:03:31,333 Wszystko dobrze? 1623 02:03:31,833 --> 02:03:32,918 Gdzie jest Gary? 1624 02:03:33,835 --> 02:03:34,836 Wyszedł. 1625 02:03:35,546 --> 02:03:36,421 Dokąd? 1626 02:03:36,588 --> 02:03:37,548 A ja wiem? 1627 02:03:39,007 --> 02:03:43,095 Pyk. Pyk. Pyk. 1628 02:03:52,354 --> 02:03:54,064 Pani Alana? Dobry wieczór. 1629 02:03:54,231 --> 02:03:57,150 - Czy jest tu Gary? - Nie, dziś go tu nie było. 1630 02:03:57,693 --> 02:04:00,404 - Nie widział go pan? - Nie. Może w czymś pomóc? 1631 02:04:00,988 --> 02:04:02,406 Nie, dziękuję, Henri. 1632 02:05:11,600 --> 02:05:13,977 ŻYJ I POZWÓL UMRZEĆ 1633 02:05:16,730 --> 02:05:19,107 O mój Boże! 1634 02:05:29,326 --> 02:05:31,119 Ludzie! 1635 02:05:31,286 --> 02:05:33,163 Czy mogę prosić o uwagę? 1636 02:05:33,789 --> 02:05:36,833 Chcę wam przedstawić panią Alanę Valentine. 1637 02:05:40,671 --> 02:05:41,672 Idiota. 1638 02:05:59,606 --> 02:06:00,607 Cześć. 1639 02:06:03,861 --> 02:06:04,903 Cześć. 1640 02:06:11,577 --> 02:06:13,036 Kocham cię, Gary. 1641 02:13:01,695 --> 02:13:05,908 PAMIĘCI ROBERTA DOWNEYA SENIORA (KSIĘCIA) 1642 02:13:06,533 --> 02:13:09,328 KONIEC