1 00:00:11,391 --> 00:00:13,685 Meu Deus, você está tossindo. 2 00:00:14,478 --> 00:00:15,979 -Eu gosto. -É, eu gosto. 3 00:00:16,145 --> 00:00:18,273 Um aviso sobre as fotos de turma. 4 00:00:18,440 --> 00:00:19,691 A do 1º ano será às 9h30. 5 00:00:21,109 --> 00:00:22,778 A do 2º ano será às 10h30. 6 00:00:22,861 --> 00:00:24,738 A do 3º ano será no almoço. 7 00:00:26,156 --> 00:00:27,407 Não foi difícil. 8 00:00:27,741 --> 00:00:28,784 Cale a boca. 9 00:00:28,951 --> 00:00:30,202 Cale a boca você. 10 00:00:30,285 --> 00:00:31,203 Tá, cara. 11 00:00:31,286 --> 00:00:32,453 Como um gigante. 12 00:00:32,788 --> 00:00:34,248 Olha a bomba! 13 00:00:55,394 --> 00:00:56,395 Quer um pente? 14 00:00:57,771 --> 00:00:59,189 Espelho? 15 00:00:59,273 --> 00:01:00,691 Pente? Não? 16 00:01:02,568 --> 00:01:03,777 Espelho? 17 00:01:04,862 --> 00:01:05,737 Pente? 18 00:01:05,863 --> 00:01:07,155 Banzai! 19 00:01:07,489 --> 00:01:09,157 Vá se foder, idiota. 20 00:01:11,118 --> 00:01:12,369 Eu aceito. 21 00:01:22,129 --> 00:01:23,463 Qual é o seu nome? 22 00:01:26,550 --> 00:01:28,677 Falante. Gostei. 23 00:01:28,760 --> 00:01:30,012 Como está seu dia? 24 00:01:30,596 --> 00:01:31,513 Pois é. 25 00:01:31,597 --> 00:01:32,848 Vamos jantar hoje? 26 00:01:34,224 --> 00:01:36,268 Está me chamando para sair? 27 00:01:36,351 --> 00:01:37,352 Estou. 28 00:01:37,644 --> 00:01:39,646 Não vou topar. Você tem 12 anos. 29 00:01:39,730 --> 00:01:41,565 Você é engraçada. Tenho 15. 30 00:01:41,648 --> 00:01:43,066 Quantos anos você tem? 31 00:01:43,817 --> 00:01:45,444 Não pode perguntar isso. 32 00:01:45,611 --> 00:01:47,821 Não pode perguntar a idade a uma garota. 33 00:01:47,988 --> 00:01:49,364 Chato. 34 00:01:49,448 --> 00:01:51,867 Tem razão, não me importa. 35 00:01:53,785 --> 00:01:55,704 Como vai pagar o jantar? 36 00:01:55,954 --> 00:01:58,874 Se eu topar, como você vai pagar? 37 00:01:59,041 --> 00:02:00,292 Você fala tudo duas vezes. 38 00:02:01,752 --> 00:02:03,337 -Não falo, não. -Fala, sim. 39 00:02:03,420 --> 00:02:05,422 Como assim, "falo tudo duas vezes"? 40 00:02:06,340 --> 00:02:08,549 Anda. Como você vai pagar? 41 00:02:10,594 --> 00:02:11,845 Você vai ao cinema? 42 00:02:12,012 --> 00:02:13,847 Claro que vou ao cinema. 43 00:02:13,931 --> 00:02:15,307 Viu Sob o Mesmo Teto? 44 00:02:16,308 --> 00:02:17,309 Vi. 45 00:02:18,143 --> 00:02:19,269 Eu sou o Tony. 46 00:02:20,395 --> 00:02:23,690 Tem um milhão de jovens no filme. Não sei quem é Tony. 47 00:02:24,274 --> 00:02:26,068 Quero que jante comigo pelo que sou. 48 00:02:26,151 --> 00:02:29,154 É que você perguntou como eu ia pagar. 49 00:02:29,404 --> 00:02:33,534 Você é tão ator. Você é tão ator. 50 00:02:33,617 --> 00:02:34,952 O que mais você fez? 51 00:02:35,118 --> 00:02:36,620 -Esta Casa é Assombrada. -Não. 52 00:02:36,828 --> 00:02:38,038 Duas Camas, Duas Banheiras. 53 00:02:39,456 --> 00:02:41,416 Fiz três esquetes do The Merv Griffin Show. 54 00:02:41,500 --> 00:02:42,626 -Você já me viu no... -Tá. 55 00:02:42,709 --> 00:02:44,127 Agora está se gabando. 56 00:02:44,378 --> 00:02:47,047 Não vou sair com você, cara. Você tem 15 anos. 57 00:02:47,214 --> 00:02:48,215 "Cara." 58 00:02:49,424 --> 00:02:50,717 Gostei. 59 00:02:52,302 --> 00:02:53,428 Que tal "garoto"? 60 00:02:53,554 --> 00:02:56,557 Não vou sair com você, garoto. Você tem 15 anos. 61 00:02:56,723 --> 00:02:59,476 Não vai ser um encontro. 62 00:02:59,643 --> 00:03:01,019 Só venha me dar um "oi". 63 00:03:01,144 --> 00:03:04,231 Te acho bonita e gosto de falar com você. 64 00:03:04,314 --> 00:03:05,482 Onde você mora? 65 00:03:05,774 --> 00:03:06,775 Encino. 66 00:03:06,942 --> 00:03:09,820 Encino? Moro lá também. Onde em Encino? 67 00:03:09,987 --> 00:03:11,947 -Na Hatteras. -Hatteras com qual? 68 00:03:12,114 --> 00:03:14,700 Tarado. "Hatteras com qual?" 69 00:03:14,867 --> 00:03:16,285 Não vou dizer onde moro. 70 00:03:16,368 --> 00:03:18,287 -Vou ao Tail o' the Cock. -Não ligo. 71 00:03:18,370 --> 00:03:20,038 -Janto lá toda quinta. -Não ligo. 72 00:03:20,122 --> 00:03:22,374 Espere, cadê seus pais? 73 00:03:22,457 --> 00:03:25,043 Eles trabalham. Só vá me dar um "oi". 74 00:03:25,669 --> 00:03:27,004 Cale a boca. 75 00:03:28,380 --> 00:03:29,590 Hoje farei o seguinte. 76 00:03:29,882 --> 00:03:32,551 Levo meu irmão Greg ao Tastee-Freez umas 18h30, 77 00:03:32,885 --> 00:03:33,886 ele dorme às 19h30. 78 00:03:33,969 --> 00:03:36,722 Espere, vai de Encino jantar no Tail o' the Cock? 79 00:03:36,805 --> 00:03:37,931 Moro em Sherman Oaks. 80 00:03:38,015 --> 00:03:39,266 Fala sério. 81 00:03:39,349 --> 00:03:42,978 Levo meu irmão Greg ao Tastee-Freez umas 18h30, ele dorme às 19h30. 82 00:03:43,145 --> 00:03:45,147 Aí janto no Tail o' the Cock. 83 00:03:45,230 --> 00:03:47,858 É onde estarei. Não quero pressioná-la. 84 00:03:47,941 --> 00:03:50,319 Você está me pressionando. 85 00:03:50,402 --> 00:03:52,696 Se for conveniente pra você... 86 00:03:52,779 --> 00:03:54,198 Eu adoraria ver você. 87 00:03:54,281 --> 00:03:56,241 "Conveniente para mim"? 88 00:03:56,491 --> 00:03:58,493 Deixa seu irmão sozinho? Qual é a idade dele? 89 00:03:58,577 --> 00:04:00,996 Ele tem oito anos. Nove. 90 00:04:02,247 --> 00:04:03,498 Você é hilário. 91 00:04:03,582 --> 00:04:05,709 Cada hora você fala uma coisa. 92 00:04:06,001 --> 00:04:07,961 Qual é a sua? Você é meio... 93 00:04:08,045 --> 00:04:10,589 Robert Goulet, Dean Martin ou algo assim. 94 00:04:10,714 --> 00:04:12,841 -De onde você vem? -Sherman Oaks. 95 00:04:13,383 --> 00:04:14,676 Sherman Oaks. 96 00:04:15,677 --> 00:04:17,303 -Oi, Alana. -Oi, Cindy. 97 00:04:17,471 --> 00:04:19,681 Sabia que ele é um grande astro de cinema? 98 00:04:19,765 --> 00:04:20,724 Gary Valentine. 99 00:04:21,725 --> 00:04:23,143 Seu nome é Valentine? 100 00:04:24,311 --> 00:04:25,354 Valentine. 101 00:04:25,604 --> 00:04:27,606 -Devo pegar um autógrafo? -Não precisa. 102 00:04:29,107 --> 00:04:30,275 Estive aqui o tempo todo. 103 00:04:30,359 --> 00:04:32,528 Estávamos destinados a nos conhecer. 104 00:04:32,611 --> 00:04:34,696 Você sabe que tenho 25 anos, né? 105 00:04:34,905 --> 00:04:37,908 Posso ser sua amiga, mas não sua namorada. É ilegal. 106 00:04:37,991 --> 00:04:39,368 Você me dá esperança. 107 00:04:39,660 --> 00:04:41,203 -Cale a boca. -O destino nos uniu. 108 00:04:41,286 --> 00:04:42,913 -É o destino. -Cale a boca. 109 00:04:42,996 --> 00:04:44,122 Cartão. 110 00:04:46,124 --> 00:04:48,627 -Isso, pronto. -Quero conviver com você. 111 00:04:48,710 --> 00:04:49,878 -Isso é ruim? -Pare. 112 00:04:50,045 --> 00:04:53,131 Vire as pernas. Olhe para cima. 113 00:04:53,882 --> 00:04:55,551 Feche a boca um pouco. 114 00:04:55,634 --> 00:04:57,678 Mostre um pouco os dentes. Um pouco. 115 00:04:57,761 --> 00:05:00,097 Isso, como um tigre. Pronto. 116 00:05:00,264 --> 00:05:01,890 Próximo. 117 00:05:02,057 --> 00:05:04,434 Como nunca te vi? Como não nos conhecemos? 118 00:05:04,518 --> 00:05:06,645 Pare de falar tanto, seu nojento. 119 00:05:06,895 --> 00:05:10,315 Vamos ver. Duvido, mas vamos ver. 120 00:05:10,482 --> 00:05:12,943 Tenho que trabalhar, e você tem aula. 121 00:05:13,110 --> 00:05:15,654 Não dê desculpas. Nossos caminhos se cruzaram. 122 00:05:15,737 --> 00:05:17,990 Pare de bancar o filósofo, Einstein. 123 00:05:18,073 --> 00:05:19,700 Até mais tarde, quem sabe. 124 00:05:20,117 --> 00:05:22,119 Não vou te ver mais tarde. 125 00:05:27,124 --> 00:05:29,501 Levante um pouco o queixo, Laura. 126 00:05:31,044 --> 00:05:32,087 Levante o queixo. 127 00:05:32,170 --> 00:05:35,299 CACHORRO-QUENTE BEBIDAS 128 00:05:37,634 --> 00:05:38,886 -Oi, Gary. Oi, Greg. -Oi. 129 00:05:49,188 --> 00:05:51,315 Conheci a menina com quem vou casar, Greg. 130 00:05:51,398 --> 00:05:52,566 É? 131 00:05:53,567 --> 00:05:55,319 E você vai ser meu padrinho. 132 00:06:13,629 --> 00:06:16,173 Dois outs, e Garvey vai rebater. 133 00:06:19,218 --> 00:06:21,011 Estarei no Tail o' the Cock. 134 00:06:21,094 --> 00:06:22,137 Te amo, Greggo. 135 00:06:22,262 --> 00:06:23,347 Também te amo. 136 00:06:25,974 --> 00:06:30,229 Steve terminou a temporada regular com 111 Corridas Impulsionadas, 137 00:06:30,312 --> 00:06:32,189 três a mais que Jimmy Wynn. 138 00:06:33,982 --> 00:06:36,777 Sexto inning com os Dodgers, dois a zero. 139 00:06:36,944 --> 00:06:39,029 Duas corridas, três rebatidas e nenhum erro. 140 00:06:39,446 --> 00:06:43,575 Lembre-se, ainda há ingressos para o jogo de terça. 141 00:06:57,548 --> 00:06:58,882 Não seja bizarro, por favor. 142 00:07:13,355 --> 00:07:15,148 Pode parar de me olhar assim? 143 00:07:20,237 --> 00:07:23,407 Com licença, Don. Pode me ver duas Cocas? 144 00:07:23,657 --> 00:07:26,159 -Pode deixar, Gary. -Obrigado. 145 00:07:35,502 --> 00:07:36,420 Pare. 146 00:07:36,753 --> 00:07:37,796 O quê? 147 00:07:38,463 --> 00:07:40,048 Estou te ouvindo respirar. 148 00:07:44,595 --> 00:07:45,679 Pare. 149 00:07:46,096 --> 00:07:47,681 -De respirar? -É. 150 00:08:02,696 --> 00:08:05,616 Então, Alana, quais são seus planos? 151 00:08:09,244 --> 00:08:10,495 Não sei. 152 00:08:11,079 --> 00:08:12,831 Como vai ser seu futuro? 153 00:08:13,749 --> 00:08:15,083 Não sei. 154 00:08:15,167 --> 00:08:16,877 Gosta de trabalhar na Tiny Toes? 155 00:08:17,544 --> 00:08:19,338 Odeio trabalhar na Tiny Toes. 156 00:08:19,963 --> 00:08:21,173 Devia abrir um negócio. 157 00:08:23,759 --> 00:08:25,302 Negócio de quê? 158 00:08:25,511 --> 00:08:26,762 Não sei. Do que você gosta? 159 00:08:27,095 --> 00:08:28,096 Não sei. 160 00:08:28,680 --> 00:08:31,099 Você é atriz. Deveria ser atriz. 161 00:08:35,354 --> 00:08:37,773 Como virou um ator tão importante? 162 00:08:38,148 --> 00:08:40,317 Eu sou um artista. É meu dom. 163 00:08:40,984 --> 00:08:43,278 Não sei fazer mais nada. É meu destino. 164 00:08:43,362 --> 00:08:44,446 Desde criança, 165 00:08:44,530 --> 00:08:46,281 -eu canto e danço. -Sério. 166 00:08:46,698 --> 00:08:50,160 Desde criança? Você canta e dança? 167 00:08:50,619 --> 00:08:51,995 Onde estão seus pais? 168 00:08:52,287 --> 00:08:53,288 Minha mãe trabalha para mim. 169 00:08:53,372 --> 00:08:54,581 -Claro. -Trabalha, sim. 170 00:08:54,665 --> 00:08:55,916 Na minha empresa de RP. 171 00:08:55,999 --> 00:08:58,502 Na sua empresa de relações públicas? 172 00:08:58,669 --> 00:09:00,087 -Você tem uma? -Tenho. 173 00:09:00,254 --> 00:09:01,713 -E você é ator. -Sim. 174 00:09:01,880 --> 00:09:03,215 É agente secreto também? 175 00:09:04,424 --> 00:09:07,094 Não, não sou. Que engraçado. 176 00:09:09,763 --> 00:09:10,848 Você está brincando? 177 00:09:12,724 --> 00:09:14,101 Não estou, não. 178 00:09:15,018 --> 00:09:16,061 É muita coisa. 179 00:09:16,311 --> 00:09:18,438 -Fica complicado. -Imagino. 180 00:09:19,356 --> 00:09:21,567 E ainda tem que fazer dever de matemática. 181 00:09:23,485 --> 00:09:26,697 Minha mãe está em Las Vegas cuidando do Hacienda Hotel, 182 00:09:26,780 --> 00:09:27,948 e eu fiquei aqui. 183 00:09:28,615 --> 00:09:30,367 Fazemos RP para Tail o' the Cock e Chadney's. 184 00:09:30,450 --> 00:09:31,952 -Gosto do Chadney's. -Gosta? 185 00:09:32,035 --> 00:09:33,704 -Sim. -Gosta de comida japonesa? 186 00:09:34,538 --> 00:09:35,664 Não sei o que é isso. 187 00:09:36,206 --> 00:09:37,374 The Mikado? 188 00:09:38,041 --> 00:09:39,960 Vou levá-la na próxima. 189 00:09:40,127 --> 00:09:41,753 -Na próxima? -É. 190 00:09:43,630 --> 00:09:44,798 A comida é incrível. 191 00:09:48,677 --> 00:09:50,179 Você é fofo, Gary. 192 00:09:55,267 --> 00:09:59,062 Vai ser rico na sua mansão quando tiver 16 anos. 193 00:09:59,897 --> 00:10:01,106 Eu vou estar aqui, 194 00:10:01,273 --> 00:10:04,443 com 30 anos, tirando fotos de crianças para o anuário. 195 00:10:06,069 --> 00:10:07,571 Não vai lembrar de mim. 196 00:10:09,364 --> 00:10:10,741 Não vou esquecê-la. 197 00:10:12,451 --> 00:10:14,369 E você não vai me esquecer. 198 00:10:33,514 --> 00:10:35,933 Você me daria seu telefone? 199 00:10:36,683 --> 00:10:38,810 Para quê? 200 00:10:39,436 --> 00:10:40,729 Para eu te ligar. 201 00:10:43,232 --> 00:10:45,859 -Não sei, Gary. -Por que não? 202 00:10:46,860 --> 00:10:48,445 Como você vai se lembrar disso? 203 00:10:48,570 --> 00:10:49,905 São só sete números. 204 00:10:55,536 --> 00:10:58,205 758-4686. 205 00:10:58,372 --> 00:11:01,124 -756-4686. -Já errou. 206 00:11:02,376 --> 00:11:04,586 758-4686. 207 00:11:05,796 --> 00:11:07,256 Muito bom, Don Rickles. 208 00:11:10,926 --> 00:11:12,678 Não me ligue o tempo todo, tá? 209 00:11:13,679 --> 00:11:16,557 Não somos namorados. Lembre-se disso. 210 00:11:18,725 --> 00:11:20,060 Somos... Você sabe. 211 00:11:21,728 --> 00:11:22,855 Eu sei. 212 00:11:38,453 --> 00:11:39,413 Oi, pai. 213 00:11:41,331 --> 00:11:42,165 E aí? 214 00:11:42,749 --> 00:11:43,959 -O quê? -O que houve? 215 00:11:45,419 --> 00:11:46,503 Nada. 216 00:11:46,837 --> 00:11:48,714 -Que horas são? -22h. 217 00:11:50,174 --> 00:11:51,175 O que você fez? 218 00:11:51,717 --> 00:11:53,427 Falei o que eu ia fazer. 219 00:11:53,510 --> 00:11:55,679 -O quê? -Fui jantar com a Lisa. 220 00:11:55,804 --> 00:11:56,722 -Lisa? -Sim. 221 00:11:56,805 --> 00:11:57,806 Quem é Lisa, porra? 222 00:11:58,265 --> 00:12:00,601 -Pai, você conhece a Lisa. -Lisa? 223 00:12:00,809 --> 00:12:03,228 -Trabalha comigo na Tiny Toes. -Não sei quem é. 224 00:12:03,312 --> 00:12:04,438 -O quê? -Sim. 225 00:12:18,493 --> 00:12:19,536 Onde você estava? 226 00:12:20,037 --> 00:12:22,497 Que roupa é essa? Foi a um encontro? 227 00:12:22,706 --> 00:12:23,832 Parece que foi longo. 228 00:12:23,916 --> 00:12:25,584 Saia do meu quarto, Este. 229 00:12:29,504 --> 00:12:31,548 "O nome dele é Jerome H. Frick. 230 00:12:31,632 --> 00:12:36,553 Os amigos o chamam de Jerry, e sua bela e jovem esposa é a Mioko. 231 00:12:36,803 --> 00:12:38,263 Seu novo restaurante Mikado 232 00:12:38,347 --> 00:12:41,225 é um local agradável com comidas do Japão, 233 00:12:41,391 --> 00:12:42,851 e deve ser muito autêntico, 234 00:12:42,935 --> 00:12:46,271 pois Jerry teve um restaurante durante 15 anos em Tóquio. 235 00:12:46,522 --> 00:12:49,942 Toda a equipe, com exceção de Jerry, é japonesa, 236 00:12:50,484 --> 00:12:55,614 e as garçonetes 'bonequinhas' usam quimonos coloridos. 237 00:12:55,739 --> 00:12:58,534 Experimente, você ficará encantado." 238 00:12:59,243 --> 00:13:02,663 -Que maravilha, Anita. -Incrível. 239 00:13:02,788 --> 00:13:04,831 Claro. É maravilhoso. 240 00:13:05,457 --> 00:13:06,583 -Obrigado. -Claro. 241 00:13:06,667 --> 00:13:09,795 Acho bom falarmos algo sobre o ambiente tranquilo? 242 00:13:10,003 --> 00:13:12,548 O silêncio agradável? 243 00:13:12,714 --> 00:13:15,342 Sim, eu queria ter espaço para incluir tudo, 244 00:13:15,425 --> 00:13:17,052 é um restaurante tão bonito, 245 00:13:17,135 --> 00:13:19,471 mas se escolhermos uma coisa... 246 00:13:20,597 --> 00:13:23,684 Está bem. Vamos... 247 00:13:24,226 --> 00:13:28,397 Mioko... o que você acha disso? 248 00:13:28,522 --> 00:13:31,024 O que você acha do item para o jornal? 249 00:13:43,203 --> 00:13:44,830 Yoko-san. 250 00:13:46,665 --> 00:13:48,417 Não falaram da culinária. 251 00:13:48,500 --> 00:13:50,919 Ela quer saber se falamos da comida. 252 00:13:52,504 --> 00:13:53,839 Da comida? 253 00:13:54,506 --> 00:13:56,383 Falamos, sim, não? 254 00:13:56,466 --> 00:13:59,636 Tenho um outro rascunho. 255 00:14:01,722 --> 00:14:06,018 Aqui está. "Há uma lista completa de aperitivos japoneses disponíveis 256 00:14:06,101 --> 00:14:08,478 enquanto toma bebidas americanas ou japonesas. 257 00:14:09,021 --> 00:14:11,148 Para os mais ousados, servem sashimi. 258 00:14:11,231 --> 00:14:13,942 Mas não se preocupe, há muitos pratos americanos. 259 00:14:14,193 --> 00:14:17,946 Mikado é para gourmets e não gourmets." 260 00:14:18,822 --> 00:14:20,407 O que acha? 261 00:14:25,662 --> 00:14:28,665 É melhor falar da comida do que das garçonetes. Obrigado. 262 00:14:28,790 --> 00:14:31,084 Ótimo. Vou anotar isso. 263 00:14:31,168 --> 00:14:34,004 -Certo. -Isto é o que vamos mandar para o jornal. 264 00:14:34,504 --> 00:14:35,714 Muito obrigada 265 00:14:35,797 --> 00:14:38,592 -por vir à Agência G e G. -Eu que agradeço, Anita. 266 00:14:38,675 --> 00:14:39,760 Muito obrigado. 267 00:14:40,552 --> 00:14:41,512 De nada. 268 00:14:44,181 --> 00:14:45,724 São 7h20. Vou ligar 269 00:14:45,807 --> 00:14:48,060 para a menina selecionada por um computador... 270 00:14:48,143 --> 00:14:49,311 Então... 271 00:14:49,394 --> 00:14:51,021 ...como a mais compatível para mim. 272 00:14:51,813 --> 00:14:54,107 Você vai se chatear comigo. 273 00:14:54,274 --> 00:14:57,694 Não posso te levar a Nova York para o The Jerry Best Show. 274 00:14:57,778 --> 00:14:59,530 Tenho que ir a Las Vegas. 275 00:14:59,863 --> 00:15:00,906 Delicious Certs. 276 00:15:01,073 --> 00:15:02,282 -Não fico chateado. -Não? 277 00:15:02,366 --> 00:15:04,117 Não. Por que isso é ruim? 278 00:15:04,284 --> 00:15:06,119 São duas balas em uma... 279 00:15:06,203 --> 00:15:09,706 Você não pode ir a Nova York sem um pai ou responsável. 280 00:15:09,790 --> 00:15:12,334 Não vão deixá-lo dar entrevistas. 281 00:15:25,138 --> 00:15:28,100 O bife Salisbury é delicioso. Como está o frango? 282 00:15:28,183 --> 00:15:29,142 Delicioso. 283 00:15:42,447 --> 00:15:45,450 Com licença, senhor, quer outra bebida? 284 00:15:46,451 --> 00:15:47,703 O que foi? 285 00:15:48,203 --> 00:15:50,080 Quer outra coisa para beber? 286 00:15:50,497 --> 00:15:51,707 Como se chama? 287 00:15:52,833 --> 00:15:54,585 -Brenda. -Brenda. 288 00:15:55,294 --> 00:15:56,628 Lindo nome. 289 00:15:58,463 --> 00:16:00,090 Quero duas Cocas, Brenda. 290 00:16:00,966 --> 00:16:02,009 Tá. 291 00:16:05,053 --> 00:16:06,805 Você é um dos atores? 292 00:16:07,514 --> 00:16:08,640 Sim. 293 00:16:23,280 --> 00:16:24,907 -Sou Lance. -Oi. 294 00:16:26,033 --> 00:16:27,117 Me chamo Alana. 295 00:16:27,201 --> 00:16:28,035 Alana. 296 00:16:30,454 --> 00:16:31,955 -Oi, Gar. -Lance. 297 00:16:32,206 --> 00:16:35,209 Como estão as coisas aqui atrás? Tranquilo, né? 298 00:16:35,292 --> 00:16:36,668 Nunca voei neste avião. 299 00:16:39,087 --> 00:16:40,130 O que você almoçou? 300 00:16:40,214 --> 00:16:41,381 Bife Salisbury. 301 00:16:41,548 --> 00:16:42,883 Comi o frango. 302 00:16:43,425 --> 00:16:45,886 Serviram carne aqui? Que bom. 303 00:16:47,930 --> 00:16:52,309 Tudo bem. Prazer em conhecê-la, Alana. Nos vemos na pista. 304 00:16:52,684 --> 00:16:53,894 Prazer. 305 00:16:59,608 --> 00:17:02,736 Que acompanhante gata, Gar. Boa. 306 00:17:03,070 --> 00:17:04,655 É minha amiga, nem pense. 307 00:17:04,738 --> 00:17:08,659 Está brincando? Minha cabeça já está a mil. 308 00:17:11,286 --> 00:17:12,454 Olá, rapazes. 309 00:17:12,537 --> 00:17:14,414 -Oi, Lucy. -Oi, Lucy. 310 00:17:14,831 --> 00:17:16,959 Mark, tudo bem? 311 00:17:17,042 --> 00:17:18,459 Tudo. E você? 312 00:17:18,752 --> 00:17:20,295 -Oi, Tim. -Oi, Lucy. 313 00:17:20,462 --> 00:17:21,505 Harold. 314 00:17:21,671 --> 00:17:23,257 Meu nome é Henry, sabia? 315 00:17:23,340 --> 00:17:24,925 -Tudo bem, Lucy? -Oi, Lance. 316 00:17:25,092 --> 00:17:28,637 E Valentine, não faça isso aqui. 317 00:17:28,929 --> 00:17:31,765 Que "V" é esse? É de vagina? 318 00:17:31,849 --> 00:17:33,851 Por que todos fazem isso? 319 00:17:34,101 --> 00:17:36,562 -Paz e amor, baby. -Cala a boca, seu merdinha. 320 00:17:36,645 --> 00:17:38,814 Pare de palhaçada. Não seja idiota. 321 00:17:39,147 --> 00:17:40,983 Bom show a todos. 322 00:17:41,066 --> 00:17:42,860 -Obrigado, Lucy. -Obrigado, Lucy. 323 00:17:44,027 --> 00:17:47,281 Querida, não envergonhe a mamãe, tá? Divirta-se. 324 00:17:47,447 --> 00:17:48,949 Merda pra vocês. 325 00:17:52,035 --> 00:17:53,829 Preste atenção em mim. Mando um sinal. 326 00:17:53,912 --> 00:17:55,372 -Farei uma piada para você. -Tá. 327 00:17:55,455 --> 00:17:56,290 Direto em frente. 328 00:17:56,874 --> 00:17:58,333 Ela nem parou. 329 00:17:58,417 --> 00:18:00,085 Vá em frente, direto para o palco. 330 00:18:01,545 --> 00:18:02,921 Para a direita. 331 00:18:04,882 --> 00:18:08,677 SOMENTE PESSOAL AUTORIZADO A PARTIR DAQUI 332 00:18:08,760 --> 00:18:12,055 Lucy, adoramos a sua visita hoje. 333 00:18:12,389 --> 00:18:16,643 Antes de ir, quero que a plateia conheça as 18 crianças... 334 00:18:16,727 --> 00:18:19,354 -Ótimo. -...que participaram de Sob o Mesmo Teto. 335 00:18:19,479 --> 00:18:20,480 Acho que eles vão gostar. 336 00:18:20,564 --> 00:18:21,940 -Elas estão aqui? -Sim. 337 00:18:22,149 --> 00:18:23,984 E aqui estão elas! 338 00:18:25,819 --> 00:18:28,030 Hora de acordar! 339 00:18:28,864 --> 00:18:32,284 Nós acordamos todo dia Bem cedinho 340 00:18:32,534 --> 00:18:36,038 Vá para outro lugar Para dormir até meio-dia 341 00:18:36,121 --> 00:18:39,875 Pedalar, andar de patins Jogar boliche e namorar 342 00:18:39,958 --> 00:18:43,086 O som dos violões desafinados 343 00:18:43,253 --> 00:18:46,632 Às vezes parece Que estamos girando em círculos 344 00:18:46,882 --> 00:18:50,344 E nos prendemos a cada coisinha 345 00:18:50,427 --> 00:18:54,389 Guardem os brinquedos, façam a cama Saiam do telefone 346 00:18:54,681 --> 00:18:57,893 Por que elas agem como crianças? 347 00:18:58,143 --> 00:19:01,146 É um jardim cheio de flores barulhentas 348 00:19:01,313 --> 00:19:03,565 E elas são todos suas 349 00:19:03,649 --> 00:19:05,150 Minhas 350 00:19:05,234 --> 00:19:06,860 E nossas 351 00:19:06,944 --> 00:19:10,989 A vida é uma festa Se tiver força para vivê-la 352 00:19:11,281 --> 00:19:14,701 Um pirulito de qualquer sabor Doce ou azedo... 353 00:19:14,868 --> 00:19:16,745 Sou acompanhante dele. 354 00:19:21,333 --> 00:19:22,626 Sou acompanhante dele. 355 00:19:25,295 --> 00:19:28,674 Alguns dias são calmos Mas quando fica difícil 356 00:19:28,924 --> 00:19:31,009 Vamos precisar de todo mundo 357 00:19:31,093 --> 00:19:32,678 De todos se esforçando 358 00:19:32,845 --> 00:19:36,640 Se agirmos juntos, vamos conseguir 359 00:19:37,933 --> 00:19:41,144 No caminho, fará sol Vai chover 360 00:19:41,311 --> 00:19:43,647 E será seu 361 00:19:43,814 --> 00:19:45,148 Meu 362 00:19:45,232 --> 00:19:48,443 E de todo mundo! 363 00:19:48,610 --> 00:19:50,904 E será seu 364 00:19:51,071 --> 00:19:52,406 Meu 365 00:19:52,489 --> 00:19:55,909 E de todos nós 366 00:20:00,122 --> 00:20:01,832 Lance, como está em Hollywood? 367 00:20:01,915 --> 00:20:03,125 Muito bem, Jerry. 368 00:20:03,208 --> 00:20:06,253 Fiz uma participação especial no Banacek com George Peppard. 369 00:20:06,336 --> 00:20:07,963 George Peppard. Que ótimo. 370 00:20:08,046 --> 00:20:09,298 -Obrigado. -E você, Gary? 371 00:20:09,381 --> 00:20:11,508 Semana passada, fiz Não Se Vá, Gina. 372 00:20:11,633 --> 00:20:12,885 Gina? 373 00:20:13,719 --> 00:20:14,803 Não Se Vá, Gina. 374 00:20:17,598 --> 00:20:20,017 -Qual é o seu nome? -Obrigada por perguntar. 375 00:20:20,100 --> 00:20:21,518 -Bu. -Me chamo Margo. 376 00:20:21,602 --> 00:20:22,519 Olá, Margo. 377 00:20:24,438 --> 00:20:26,023 -Aí está você... -Seu merdinha! 378 00:20:26,356 --> 00:20:27,774 -Seu idiota. -O que eu fiz? 379 00:20:27,858 --> 00:20:30,694 Você se acha engraçado? 380 00:20:31,028 --> 00:20:33,113 -Me humilhou! -Lucy! Espere. 381 00:20:33,197 --> 00:20:36,825 Me solta! São meus fãs! Não pode me tratar assim! 382 00:20:36,909 --> 00:20:39,828 É o fim da linha para você! Vai se ver comigo! 383 00:20:41,038 --> 00:20:42,289 Querida, você está bem? 384 00:20:42,539 --> 00:20:44,041 -Ela não parecia feliz. -Tudo bem? 385 00:20:44,124 --> 00:20:46,418 Não. Ela é assim o tempo todo? 386 00:20:46,501 --> 00:20:47,961 Mais ou menos. 387 00:20:48,128 --> 00:20:49,254 Tudo bem? 388 00:20:49,838 --> 00:20:51,131 -Tudo. -Que bom. 389 00:20:52,341 --> 00:20:54,426 Tá, vou tirar esse pijama. 390 00:20:54,676 --> 00:20:55,844 -Tá. -Até mais. 391 00:20:55,969 --> 00:20:56,970 Tchau. 392 00:21:24,957 --> 00:21:26,208 -Obrigado, William. -Obrigado, Vic. 393 00:21:26,291 --> 00:21:27,876 Descendo as escadas, jovem. 394 00:21:27,960 --> 00:21:28,961 Gary? 395 00:21:29,545 --> 00:21:30,629 -Gary Valentine. -Vic. 396 00:21:30,712 --> 00:21:32,422 -Bom te ver. O que conta? -Bom te ver. 397 00:21:32,506 --> 00:21:35,551 Eu estava em NY divulgando Sob o Mesmo Teto. 398 00:21:35,634 --> 00:21:37,594 -Ah, sim. -Nossa, você é enorme. 399 00:21:37,678 --> 00:21:39,054 -Oi, Gale. -Uau. 400 00:21:39,429 --> 00:21:41,849 -Gary. Você cresceu muito, não? -Bom te ver. 401 00:21:41,932 --> 00:21:44,393 -Sim. -Andou comendo seus legumes. 402 00:21:46,103 --> 00:21:47,271 E ação. 403 00:21:47,813 --> 00:21:50,399 Você pode usar o novo terno da Sears desta maneira. 404 00:21:55,946 --> 00:21:56,947 Ou desta forma. 405 00:22:20,637 --> 00:22:23,182 Tente este visual com colete e mais sete maneiras. 406 00:22:23,640 --> 00:22:24,975 Perfeito, cara, você manda bem. 407 00:22:25,100 --> 00:22:27,686 Obrigado por vir, Gary. Agradeço muito. 408 00:22:27,769 --> 00:22:28,770 Tudo bem? 409 00:22:29,146 --> 00:22:33,650 Tudo bem. Me divorciei, mas emagreci, então beleza. 410 00:22:34,985 --> 00:22:36,278 -Você está ótimo. -Obrigado 411 00:22:36,403 --> 00:22:38,071 Que tal lermos no improviso? 412 00:22:38,572 --> 00:22:39,865 Claro, vamos lá. 413 00:22:41,950 --> 00:22:43,410 E ação. 414 00:22:43,785 --> 00:22:44,953 "Meu rosto é um..." 415 00:22:45,245 --> 00:22:46,705 -Desculpe. Posso ler de novo? -Sim. 416 00:22:46,872 --> 00:22:47,873 "Meu..." 417 00:22:49,750 --> 00:22:52,377 "Meu rosto está cheio de espinhas, não sei o que fazer." 418 00:22:52,753 --> 00:22:54,880 Corta. Fantástico! 419 00:22:55,422 --> 00:22:57,508 -Ainda manda bem. Ótimo. -Obrigado, Vic. 420 00:22:57,591 --> 00:22:59,176 -Bom ver vocês. -Obrigada, Gary. 421 00:22:59,259 --> 00:23:01,053 -Ótimo ver você. -Tchau, Gary. 422 00:23:01,178 --> 00:23:02,638 -Tchau. -Tchau, pessoal. 423 00:23:05,724 --> 00:23:08,143 Mr. Clean Man Show com um convidado especial 424 00:23:08,227 --> 00:23:10,312 traz um grupo emocionante ao Earth 425 00:23:10,479 --> 00:23:13,607 nesta terça. Vá ao Terças com o Mr. Clean no Earth. 426 00:23:13,774 --> 00:23:16,318 Ligue para 262-0797. 427 00:23:22,824 --> 00:23:25,536 Você está ouvindo o novo álbum de Todd Rundgren. 428 00:23:25,619 --> 00:23:26,995 Se tiver fones de ouvido, 429 00:23:27,079 --> 00:23:28,580 deixe eles no máximo, 430 00:23:28,747 --> 00:23:30,332 porque eles vão ajudar. 431 00:23:38,048 --> 00:23:42,553 "Something, Anything", escrito, cantado e produzido por Todd Rundgren 432 00:23:42,719 --> 00:23:47,391 agora na Bearsville Records, em qualquer loja de discos e fitas. 433 00:23:52,354 --> 00:23:54,106 Você tem spray para sinusite? 434 00:23:54,690 --> 00:23:57,276 Mãe, quer comer os hambúrgueres no carro ou em casa? 435 00:23:57,359 --> 00:23:58,902 Você quer o Sine-Off? 436 00:23:59,069 --> 00:24:00,362 Isso. 437 00:24:00,863 --> 00:24:02,281 Você quer ir para casa? 438 00:24:02,447 --> 00:24:03,782 Vamos para casa. 439 00:24:03,866 --> 00:24:06,535 O que mamãe deve fazer? Dormir com as crianças? 440 00:24:06,869 --> 00:24:12,249 Dizer "não" à Henrietta? Ou arrumar sacos de dormir para cada um? 441 00:24:12,416 --> 00:24:13,375 "Arrumar 442 00:24:13,458 --> 00:24:15,252 -sacos de dormir." -Sua filha de 13 anos 443 00:24:15,335 --> 00:24:19,423 quer uma festa do pijama mista. O que mamãe deve fazer, Mike? 444 00:24:19,673 --> 00:24:22,259 Não tenho nem dúvida. Diga à Henrietta que não. 445 00:24:22,342 --> 00:24:24,303 Arrume quartos separados. 446 00:24:24,761 --> 00:24:26,096 Diga que não. Isso é... 447 00:24:26,263 --> 00:24:28,974 Mike diria não à Henrietta. Sheri? 448 00:24:29,057 --> 00:24:30,475 Eu dormiria com as crianças, 449 00:24:30,559 --> 00:24:32,936 mas, como ela tem 13 anos, concordo. 450 00:24:35,022 --> 00:24:38,317 Nós concordamos. Nada de festa de pijama. 451 00:24:38,400 --> 00:24:40,611 Tudo bem, Sheri concorda com Mike. 452 00:24:42,696 --> 00:24:44,573 Que bom que concordou comigo nesta. 453 00:24:52,372 --> 00:24:53,457 Alô? 454 00:24:56,001 --> 00:24:57,127 Alô? 455 00:24:58,128 --> 00:24:59,421 Alana está? 456 00:25:00,005 --> 00:25:00,964 Sim. Quem é? 457 00:25:03,884 --> 00:25:05,052 Lance. 458 00:25:05,427 --> 00:25:06,512 Espere um segundo. 459 00:25:07,554 --> 00:25:09,181 Alana, é Lance. 460 00:25:09,264 --> 00:25:11,183 Você deve arrumar quartos separados. 461 00:25:11,350 --> 00:25:14,686 Não devia cancelar a festa ou... 462 00:25:17,356 --> 00:25:18,524 Alô? 463 00:25:19,149 --> 00:25:20,234 Lance? 464 00:25:23,445 --> 00:25:24,446 Alô? 465 00:25:24,613 --> 00:25:26,365 Eles podem tentar fazer algo. 466 00:25:26,532 --> 00:25:28,367 -Está me ouvindo? -Se vai impedi-los... 467 00:25:28,492 --> 00:25:29,910 Se for uma boa mãe e vigiar... 468 00:25:29,993 --> 00:25:32,204 Ouço alguém respirando. 469 00:25:33,080 --> 00:25:35,958 Tudo bem, Chuck, não está concordando com eles, mas... 470 00:25:36,083 --> 00:25:37,834 -Não. -Chuck disse: 471 00:25:38,001 --> 00:25:40,796 "Quartos separados." Marina, concorda com ele? 472 00:25:40,963 --> 00:25:44,258 Não, é aqui que começamos de novo. Sempre discordamos. 473 00:25:46,802 --> 00:25:48,095 Acho ela muito jovem. 474 00:25:48,262 --> 00:25:51,849 E eu nem a deixaria ter uma festa de pijama... 475 00:25:54,393 --> 00:25:55,435 O telefone está tocando. 476 00:25:55,561 --> 00:25:56,436 Não concordo com ele. 477 00:25:56,520 --> 00:25:58,355 Eu concordo com ele. Não ligo... 478 00:26:01,066 --> 00:26:05,070 A Marina acha que devo cancelar a festa. Louis? 479 00:26:05,571 --> 00:26:08,448 Eu os deixaria em quartos separados. 480 00:26:08,615 --> 00:26:12,452 Não faça isso. Henrietta é muito nova. 481 00:26:27,926 --> 00:26:28,802 Max? 482 00:26:28,969 --> 00:26:31,054 -Sim, senhora? -Tem alguém aí? 483 00:26:35,475 --> 00:26:37,644 Tá, Louis. Deixe-os em quartos separados. 484 00:26:37,811 --> 00:26:40,439 Louis diz quartos separados. Tracy? 485 00:26:40,606 --> 00:26:43,150 Eu diria "não", Henrietta é muito jovem. 486 00:26:52,534 --> 00:26:56,163 Mike e Sheri foram o único casal que concorda em dizer não à Henrietta. 487 00:26:56,330 --> 00:26:59,166 Nenhum de vocês sugeriu dormir com as crianças. 488 00:27:09,009 --> 00:27:12,429 Amém 489 00:27:13,805 --> 00:27:14,932 Legal. 490 00:27:16,683 --> 00:27:17,643 Lance... 491 00:27:19,686 --> 00:27:21,980 está pronto para um bom jantar? 492 00:27:22,439 --> 00:27:23,857 -Muito pronto. -Bom. 493 00:27:23,941 --> 00:27:25,234 Obrigado por me receberem. 494 00:27:25,734 --> 00:27:26,860 Maravilha. 495 00:27:28,487 --> 00:27:31,365 Pronto para fazer uma brachá do chalá? 496 00:27:31,990 --> 00:27:33,367 Nossa, obrigado. 497 00:27:33,784 --> 00:27:36,036 Mas vou respeitosamente recusar. Sou ateu. 498 00:27:46,880 --> 00:27:48,090 Você é judeu. 499 00:27:49,216 --> 00:27:51,218 Bem, você está certa. 500 00:27:51,301 --> 00:27:53,053 Nasci no judaísmo, 501 00:27:53,136 --> 00:27:56,431 mas meu caminho pessoal me levou ao ateísmo. 502 00:27:56,890 --> 00:27:58,433 Não acredito que existe um Deus 503 00:27:58,517 --> 00:28:02,229 quando vejo todo o sofrimento do mundo. Vietnã, sabe? 504 00:28:02,312 --> 00:28:07,234 Então, com todo o respeito, não posso fazer a bênção, mas obrigado. 505 00:28:13,240 --> 00:28:14,867 Como é o seu pênis? 506 00:28:16,660 --> 00:28:17,870 O quê? 507 00:28:19,496 --> 00:28:21,999 Como é o seu pênis? 508 00:28:24,459 --> 00:28:27,170 É um pênis normal, acho. 509 00:28:28,338 --> 00:28:29,590 É circuncidado? 510 00:28:31,341 --> 00:28:32,426 Sim. 511 00:28:33,385 --> 00:28:35,179 Então você é judeu, porra! 512 00:28:38,390 --> 00:28:42,144 Por que fez isso? Ele talvez fosse ser meu namorado. 513 00:28:42,227 --> 00:28:45,355 Mocinha, não traga este idiota para o jantar de Shabat. 514 00:28:45,439 --> 00:28:48,358 Pai, ele é ateu e é ator, é famoso. 515 00:28:48,442 --> 00:28:50,277 -Mas é judeu. -Ele ia me tirar daqui. 516 00:28:50,360 --> 00:28:52,946 Este, nem olhe para mim. Nem olhe para mim. 517 00:28:53,030 --> 00:28:54,072 -Você sempre me olha. -Não. 518 00:28:54,156 --> 00:28:55,991 -Nem falei nada. -O que está fazendo? 519 00:28:56,074 --> 00:28:57,618 No que está pensando? 520 00:28:57,701 --> 00:29:00,454 "Sou Este. Trabalho para mamãe e papai. Sou perfeita. 521 00:29:00,537 --> 00:29:02,956 Sou corretora. A vida da Alana é uma bagunça. 522 00:29:03,040 --> 00:29:05,500 Alana sempre traz namorados idiotas." 523 00:29:05,876 --> 00:29:07,169 -Digo... -Eu sabia. 524 00:29:07,252 --> 00:29:08,670 Sabia que pensava isso. 525 00:29:08,754 --> 00:29:10,339 Você está sempre pensando. 526 00:29:10,422 --> 00:29:12,299 Pensadora! Você pensa coisas! 527 00:29:20,807 --> 00:29:22,768 Tem que parar de brigar o tempo todo. 528 00:29:22,851 --> 00:29:24,478 Vá se foder, Danielle. 529 00:29:31,610 --> 00:29:35,656 LOJA DE PERUCAS 530 00:29:54,091 --> 00:29:56,677 Oi, querido. Como posso ajudá-lo? 531 00:29:56,885 --> 00:29:58,053 O que é aquilo? 532 00:29:59,012 --> 00:30:01,348 É uma cama feita de água, querido. 533 00:30:02,432 --> 00:30:03,600 Qual é o seu nome? 534 00:30:04,184 --> 00:30:05,227 Gary. 535 00:30:05,936 --> 00:30:07,020 Gary. 536 00:30:08,188 --> 00:30:10,440 Que tal entrar e dar uma olhada? 537 00:30:11,149 --> 00:30:12,359 Não vai morder. 538 00:30:22,411 --> 00:30:23,787 Venha, querido. 539 00:30:36,133 --> 00:30:37,426 É legal, não? 540 00:30:40,971 --> 00:30:42,055 Deite nela. 541 00:30:49,438 --> 00:30:50,772 Se sacuda nela. 542 00:30:57,362 --> 00:30:58,989 Quanto custa? 543 00:30:59,364 --> 00:31:02,075 US$ 69,95. 544 00:31:02,326 --> 00:31:04,870 Curtiu? Gostou? 545 00:31:05,579 --> 00:31:08,540 Ninguém mais vai dormir em colchões. 546 00:31:09,041 --> 00:31:11,919 É uma velharia. Só para coroas. 547 00:31:13,420 --> 00:31:14,713 Você vende muitas destas? 548 00:31:15,339 --> 00:31:17,299 Não, você é meu primeiro cliente. 549 00:31:18,091 --> 00:31:19,551 Há quanto tempo lançou? 550 00:31:19,885 --> 00:31:23,680 Há alguns dias. É novidade. 551 00:31:23,847 --> 00:31:28,060 Tecnologia de sono não convencional. 552 00:31:28,727 --> 00:31:30,979 Luxo líquido. 553 00:31:31,605 --> 00:31:33,690 Pode impressionar sua amiga. 554 00:31:38,237 --> 00:31:40,447 Teen-Age Fair no Hollywood Palladium. 555 00:31:40,614 --> 00:31:42,950 Jericho, Crystal Fire, Nirvana e outros. 556 00:31:43,116 --> 00:31:45,494 Um evento maior e mais divertido. 557 00:31:45,577 --> 00:31:48,664 Sexta, 2 de abril, das 18h à meia-noite, até a Páscoa. 558 00:31:48,830 --> 00:31:51,375 Fácil, mas você nunca... 559 00:31:57,798 --> 00:31:59,341 Ele tem que vir. 560 00:31:59,424 --> 00:32:01,718 Ligue para ele ou faça-o vir aqui. 561 00:32:01,885 --> 00:32:04,346 -Vamos lá rapazes. -Ligue para Vince. 562 00:32:04,596 --> 00:32:08,684 Estou falando, a Teen-Age Fair não está aberta. 563 00:32:09,017 --> 00:32:10,060 Meu Deus do Céu. 564 00:32:11,353 --> 00:32:14,231 Não sei por que venho toda hora. 565 00:32:14,815 --> 00:32:16,024 Vocês não me ouvem. 566 00:32:16,108 --> 00:32:18,485 Sonny e Cher, Tim. Sonny e Cher. 567 00:32:18,652 --> 00:32:19,903 Não. Nada de Sonny. 568 00:32:20,904 --> 00:32:22,865 -Só eu me importo. -Ainda não abrimos. 569 00:32:22,948 --> 00:32:24,700 -Não toque em nada. -Todo ano... 570 00:32:24,783 --> 00:32:25,826 -Tá. -...a gente vem. 571 00:32:25,909 --> 00:32:26,910 Ainda não abrimos. 572 00:32:26,994 --> 00:32:28,829 -Você é Herman Munster? -Dá um autógrafo? 573 00:32:29,079 --> 00:32:31,248 Não abrimos. Sou Herman Munster, 574 00:32:31,331 --> 00:32:34,376 mas vocês não podem ficar. Não podem entrar. 575 00:32:34,543 --> 00:32:35,502 Vamos lá! 576 00:32:40,674 --> 00:32:41,758 Oi, Gary. 577 00:32:41,884 --> 00:32:44,845 -Tenho uma ideia muito boa. -Tá. 578 00:32:45,554 --> 00:32:46,847 Tenho o cachimbo do meu pai. 579 00:32:47,347 --> 00:32:50,851 Vamos dar maconha aos clientes para vender os colchões. 580 00:32:51,435 --> 00:32:54,521 É uma boa ideia. Pode ir pegar as luzes no carro? 581 00:32:54,605 --> 00:32:56,023 -Tá. -Obrigado. 582 00:33:00,861 --> 00:33:01,987 Esquisitões. 583 00:33:02,779 --> 00:33:04,156 Me deixe ver... 584 00:33:04,990 --> 00:33:06,617 Minimoto Taco. 585 00:33:07,534 --> 00:33:08,744 Luz negra. 586 00:33:09,411 --> 00:33:10,871 Cabine de fotos. 587 00:33:11,580 --> 00:33:13,957 Vamos vender as camas. 588 00:33:14,875 --> 00:33:16,084 Aí está minha estrela. 589 00:33:16,168 --> 00:33:19,046 -Venham, galerinha legal. -Mágico. 590 00:33:19,379 --> 00:33:21,798 Cabeça aqui, naquela direção. 591 00:33:23,842 --> 00:33:26,970 Isso. Olhe para lá. 592 00:33:27,262 --> 00:33:29,223 O braço assim. 593 00:33:29,681 --> 00:33:31,475 Quem quer ser famoso? 594 00:33:31,558 --> 00:33:32,935 Quem quer ser famoso? 595 00:33:33,101 --> 00:33:35,020 -Oi, Gary. -Adivinhe a quantidade de... 596 00:33:35,270 --> 00:33:36,772 Sei onde posso achar LSD. 597 00:33:36,855 --> 00:33:38,232 Seria melhor que a maconha? 598 00:33:38,315 --> 00:33:39,983 Não. É melhor maconha. 599 00:33:40,067 --> 00:33:42,528 -Tá. Tudo bem. -Maconha é melhor. 600 00:33:43,529 --> 00:33:45,113 Vocês já viram o mar? 601 00:33:45,405 --> 00:33:46,532 -Sim, por quê? -Claro. 602 00:33:46,615 --> 00:33:49,284 Lembram aquela sensação relaxante de ficar na água? 603 00:33:49,868 --> 00:33:51,161 Ficar na água? 604 00:33:51,328 --> 00:33:53,747 Podem ter isso com um colchão Soggy Bottom. 605 00:33:54,623 --> 00:33:56,208 Disposição, Kiki. 606 00:33:56,375 --> 00:34:00,587 O Distrito Escolar Unificado de Los Angeles, o melhor do mundo. 607 00:34:02,256 --> 00:34:04,216 Senhoras e senhores, a Miss Pasadena. 608 00:34:04,383 --> 00:34:08,177 Em seguida, do coração de Burbank, a Mary. 609 00:34:08,345 --> 00:34:10,137 Mary é a Miss Burbank. 610 00:34:10,305 --> 00:34:13,934 Terceira geração de cozinheiros. A mãe e a avó amam cozinhar. 611 00:34:14,017 --> 00:34:15,434 Oi, linda. 612 00:34:16,311 --> 00:34:18,021 Olá, gato. 613 00:34:20,023 --> 00:34:21,023 Vem sempre aqui? 614 00:34:21,942 --> 00:34:24,903 Não, não sou adolescente. 615 00:34:25,779 --> 00:34:27,990 Estou vendendo brincos para minha amiga JoJo. 616 00:34:30,450 --> 00:34:33,244 Seu colchão é velho? Não consegue dormir? 617 00:34:34,579 --> 00:34:36,289 Bem, agora que você falou... 618 00:34:38,416 --> 00:34:39,626 Problema com o namorado? 619 00:34:40,460 --> 00:34:42,421 Palmas para as finalistas. 620 00:34:42,921 --> 00:34:44,131 Não tenho namorado. 621 00:34:45,298 --> 00:34:47,300 Então não tenho problemas. 622 00:34:50,679 --> 00:34:51,680 Que bom. 623 00:34:53,347 --> 00:34:56,184 Vou lhe apresentar a maior invenção do sono 624 00:34:56,268 --> 00:34:57,352 desde a mola interna. 625 00:34:57,436 --> 00:35:00,647 E não se esqueçam, temos os filmes da Tarzana. 626 00:35:01,148 --> 00:35:03,775 Já vi antes. São excelentes. 627 00:35:05,319 --> 00:35:08,447 -Oi, Kiki. -Oi, Alana. O que faz aqui? 628 00:35:08,864 --> 00:35:11,200 Vim ver este David Cassidy aqui. 629 00:35:11,283 --> 00:35:13,702 -O que faz aqui? -Trabalho para ele. 630 00:35:14,161 --> 00:35:15,537 É mesmo? 631 00:35:16,872 --> 00:35:18,332 Quantos pontos são? 632 00:35:18,624 --> 00:35:20,542 Quem sabe? Acho que nem contaram. 633 00:35:20,626 --> 00:35:21,877 Ei! 634 00:35:23,170 --> 00:35:24,713 -Gary. -Ei! O que está havendo? 635 00:35:24,796 --> 00:35:26,048 -Gary! -Gary! 636 00:35:26,131 --> 00:35:27,090 Policiais? 637 00:35:27,841 --> 00:35:29,259 -O que está... -Gary! 638 00:35:29,343 --> 00:35:31,094 -O quê? Polícia... -Não, Gary! Não! 639 00:35:31,178 --> 00:35:32,638 -Não! Gary! -Deve ser um engano. 640 00:35:33,013 --> 00:35:34,306 Gary, o que você fez? 641 00:35:34,389 --> 00:35:35,516 Policial, o que fiz? 642 00:35:35,682 --> 00:35:37,476 -Ele é inocente, é um garoto. -Juro. 643 00:35:37,643 --> 00:35:39,269 -Ele tem direitos! -O que eu fiz? 644 00:35:39,353 --> 00:35:41,063 -Cadê seus distintivos? -O que eu fiz? 645 00:35:41,230 --> 00:35:44,483 Vou denunciá-lo ao delegado imediatamente quando sair. 646 00:35:45,150 --> 00:35:46,276 Aonde ele está indo? 647 00:35:47,194 --> 00:35:49,571 Gary, não se preocupe. Vou te encontrar, tá? 648 00:35:49,655 --> 00:35:50,781 Não se preocupe. 649 00:35:56,662 --> 00:35:59,748 187. O suspeito está de camisa azul, tem cabelo castanho. 650 00:35:59,831 --> 00:36:01,667 O suspeito está armado e é perigoso. 651 00:36:03,794 --> 00:36:04,753 Merda. 652 00:36:07,464 --> 00:36:09,299 Saiam da frente, porra! 653 00:36:09,842 --> 00:36:12,803 187. Suspeito foi para a Vine, virou à esquerda na Selma. 654 00:36:12,886 --> 00:36:15,264 Está na Argyle. Virou à esquerda no Palladium. 655 00:36:15,347 --> 00:36:17,140 Está de camisa azul, calça branca. 656 00:36:17,224 --> 00:36:19,059 Branco, 16 anos, cabelo castanho. 657 00:36:19,142 --> 00:36:21,061 -Está armado. -Tenho 15 anos. 658 00:36:21,144 --> 00:36:22,521 Faço 16 no próximo mês. 659 00:36:22,604 --> 00:36:25,399 Você vai para a cadeia por assassinato, garotão. 660 00:36:26,900 --> 00:36:28,610 Divirta-se em Attica, idiota. 661 00:37:09,902 --> 00:37:11,320 Ei, é ele? 662 00:37:12,321 --> 00:37:13,655 Não é ele. 663 00:37:13,822 --> 00:37:14,781 Vamos. 664 00:37:59,117 --> 00:38:00,244 Vamos. 665 00:38:02,496 --> 00:38:04,122 Vamos! 666 00:38:05,832 --> 00:38:07,960 O que está esperando? Vamos. 667 00:38:08,544 --> 00:38:10,170 Gary, vamos! 668 00:38:17,344 --> 00:38:18,428 Vamos. 669 00:38:42,452 --> 00:38:43,495 O que você fez? 670 00:38:45,539 --> 00:38:46,790 Você matou alguém? 671 00:38:47,875 --> 00:38:49,209 Está carregando drogas? 672 00:38:49,960 --> 00:38:51,461 O que você fez, Gary? 673 00:39:28,707 --> 00:39:30,000 Ainda tem o cachimbo? 674 00:39:30,167 --> 00:39:31,168 Não... 675 00:39:31,835 --> 00:39:33,921 Não, joguei fora. 676 00:39:39,092 --> 00:39:42,638 "Soggy Bottom" parece nome de quem cagou na calça. 677 00:39:46,517 --> 00:39:47,976 Eu sei. 678 00:39:48,060 --> 00:39:50,020 -Não é bom. -Eu sei. 679 00:39:51,063 --> 00:39:53,815 Só tem graça para vocês. Quem quer comprar uma cama 680 00:39:53,899 --> 00:39:57,736 não quer pensar em cocô na fralda ou na calça. 681 00:39:57,945 --> 00:39:59,530 A cama não é só para dormir. 682 00:40:00,447 --> 00:40:03,659 Acho que você está falando de sexo. 683 00:40:04,034 --> 00:40:06,370 Esse nome não deixa ninguém com tesão. 684 00:40:06,453 --> 00:40:07,788 Não te deixa com tesão? 685 00:40:08,121 --> 00:40:09,039 Não. 686 00:40:13,502 --> 00:40:15,754 "Todo mundo fala sobre colchões de água, né? 687 00:40:15,921 --> 00:40:17,339 E é com razão, 688 00:40:17,422 --> 00:40:19,716 porque é a melhor coisa para o sono 689 00:40:19,800 --> 00:40:22,886 desde a invenção da mola interna." Tá. 690 00:40:22,970 --> 00:40:24,847 "Se está pensando em comprar um, 691 00:40:25,013 --> 00:40:26,640 podemos entregar na sua porta. 692 00:40:26,723 --> 00:40:29,142 Ligue para a maior fabricante do mundo, 693 00:40:29,226 --> 00:40:30,143 Pacific Waterbeds. 694 00:40:30,394 --> 00:40:33,272 Eles vendem os colchões king size Fat Bernie." 695 00:40:33,355 --> 00:40:34,982 Amei o nome. 696 00:40:35,148 --> 00:40:38,402 "Um colchão de 1,80m por 2,10m por apenas US$ 39,95. 697 00:40:38,819 --> 00:40:43,031 US$ 39,95 por um colchão de água king size agora. 698 00:40:43,240 --> 00:40:45,075 Ligue para 451-3631 699 00:40:45,200 --> 00:40:48,370 e receba seu colchão king size pagando na entrega. 700 00:40:48,620 --> 00:40:50,622 Garantia de reembolso de dez dias. 701 00:40:50,706 --> 00:40:52,332 Seu companheiro vai amar." 702 00:40:52,499 --> 00:40:55,252 Seja quem ele ou ela for, ou quantos forem, 703 00:40:55,419 --> 00:40:57,170 ou você quer se declarar 704 00:40:57,254 --> 00:40:58,839 e não sabe como, 705 00:40:58,922 --> 00:41:01,383 pode fazê-lo com um colchão de água king size. 706 00:41:01,550 --> 00:41:02,718 Vai até se amar por isso. 707 00:41:02,885 --> 00:41:04,136 Talvez você só queira 708 00:41:04,219 --> 00:41:06,471 se aconchegar em sua própria cama king size 709 00:41:06,555 --> 00:41:07,681 sem ninguém incomodando. 710 00:41:07,764 --> 00:41:09,516 Isso é bem narcisista, né? 711 00:41:09,641 --> 00:41:12,936 Aqui é a KPPC Pasadena, vamos tocar The Doors a seguir. 712 00:41:14,855 --> 00:41:16,273 Tem razão. Tem sempre razão. 713 00:41:25,866 --> 00:41:27,743 Fat Bernie, como posso ajudar? 714 00:41:28,493 --> 00:41:30,245 -Ótimo. -Merda. 715 00:41:33,081 --> 00:41:35,125 Colchões de água Fat Bernie. 716 00:41:35,334 --> 00:41:36,168 Como posso ajudar? 717 00:41:41,340 --> 00:41:42,591 -Oi, Gene. -Oi. 718 00:41:43,050 --> 00:41:43,884 O que temos hoje? 719 00:41:43,967 --> 00:41:44,885 Olá, Gene. 720 00:41:45,052 --> 00:41:46,803 -Olá. -Só algumas caixas. 721 00:42:10,410 --> 00:42:11,370 Tá. 722 00:42:31,390 --> 00:42:32,516 Idiotas! 723 00:42:37,855 --> 00:42:38,856 Pegue. 724 00:42:42,234 --> 00:42:43,360 20, 25, 30. Só 30. 725 00:42:43,527 --> 00:42:45,445 -Consegui 400. -400. 726 00:42:45,571 --> 00:42:47,531 -150. -Tenho 400, 727 00:42:47,823 --> 00:42:50,617 e então... Espere, quais eram os cinco? 728 00:42:50,701 --> 00:42:53,453 -50 aqui. -5, 10, 15, 20, 25, 30. Tudo bem. 729 00:42:53,620 --> 00:42:54,872 -30. -Tem 21. 730 00:42:55,622 --> 00:42:58,417 -E quanto foi o troco? -Acho que foi 19. 731 00:42:58,500 --> 00:43:00,127 Não começou bem. 732 00:43:00,711 --> 00:43:01,879 Não, temos 21. 733 00:43:02,045 --> 00:43:03,255 Não, só tínhamos 19. 734 00:43:06,550 --> 00:43:08,886 "Fat Bernie..." 735 00:43:09,553 --> 00:43:11,388 É pequeno embaixo. 736 00:43:11,930 --> 00:43:13,682 Muitos "Fat Bernie". 737 00:43:14,933 --> 00:43:17,519 Sim, mas pode ser pequeno. Tudo bem. 738 00:43:19,897 --> 00:43:21,273 E então... 739 00:43:22,399 --> 00:43:23,525 Vamos tentar... 740 00:43:25,736 --> 00:43:29,156 Para irradiar a amostra com seu nebulizador de ionização. 741 00:43:29,323 --> 00:43:30,741 Agora, de volta ao navio. 742 00:43:30,908 --> 00:43:31,867 Você é canhota? 743 00:43:33,619 --> 00:43:36,788 -Sim. Não sabia disso? -Não. 744 00:43:37,122 --> 00:43:39,416 Nunca conheci ninguém canhoto. 745 00:43:40,918 --> 00:43:42,002 Sério? 746 00:43:48,467 --> 00:43:49,426 Gary! 747 00:43:49,593 --> 00:43:50,427 -Aí está. -Jerry. 748 00:43:50,594 --> 00:43:51,428 Bom te ver. 749 00:43:51,595 --> 00:43:53,263 Tudo bem? Bom te ver, amigo. 750 00:43:53,347 --> 00:43:54,473 -Tudo bem. -Oi, Mioko. 751 00:43:54,556 --> 00:43:57,935 Não, a Mioko já era. É minha nova esposa, Kimiko. 752 00:43:58,560 --> 00:44:00,270 -Oi, Kimiko. -Muito bonitinha. 753 00:44:00,896 --> 00:44:02,105 Quem é essa menina linda? 754 00:44:02,564 --> 00:44:04,233 É minha amiga, Alana. 755 00:44:04,650 --> 00:44:06,401 -Tudo bem, Alana? -Sou sócia dele. 756 00:44:06,485 --> 00:44:08,487 -Prazer. -Prazer em conhecê-lo. 757 00:44:10,614 --> 00:44:11,865 Jerry, precisamos conversar, 758 00:44:11,949 --> 00:44:12,991 -aliás. -Espere. 759 00:44:13,075 --> 00:44:17,204 Vamos fazer isso direito. Vamos nos sentar e beber algo antes, sim? 760 00:44:17,538 --> 00:44:18,664 -Parece bom. -Por favor. 761 00:44:18,747 --> 00:44:19,748 Obrigado, Jerry. 762 00:44:22,459 --> 00:44:23,627 COLCHÕES DE ÁGUA - PUFES 763 00:44:23,961 --> 00:44:27,339 Gary, eu te amo e quero fazer qualquer coisa por você. 764 00:44:27,422 --> 00:44:31,009 Mas isto aqui não combina com meu restaurante. 765 00:44:31,093 --> 00:44:35,180 Somos japoneses, e esse negócio de colchão de água é americano. 766 00:44:36,223 --> 00:44:39,601 Kimiko, o que acha deste colchão de água? 767 00:44:46,650 --> 00:44:47,860 O que ela disse? 768 00:44:48,527 --> 00:44:50,737 Difícil dizer, não falo japonês. 769 00:44:50,821 --> 00:44:51,989 Gary, quero ajudar, 770 00:44:52,072 --> 00:44:55,742 mas posso ajudar sem colocá-los em todos os lugares? 771 00:45:05,586 --> 00:45:06,545 Oi, Alana. 772 00:45:07,796 --> 00:45:08,964 Oi, Frisbee. 773 00:45:10,716 --> 00:45:11,717 Você trabalha aqui? 774 00:45:11,842 --> 00:45:14,511 Infelizmente. O que você está fazendo? 775 00:45:15,679 --> 00:45:17,639 Ajudando meu amigo nos negócios. 776 00:45:18,432 --> 00:45:20,100 -Gary? -Sim. Você o conhece? 777 00:45:20,184 --> 00:45:21,310 Sim, amo aquele garoto. 778 00:45:22,811 --> 00:45:23,896 Você ama ele? 779 00:45:24,938 --> 00:45:25,981 Como você o conhece? 780 00:45:26,148 --> 00:45:28,567 Ele vem toda hora. É amigo de Jerry. 781 00:45:28,650 --> 00:45:29,484 Sim. 782 00:45:29,860 --> 00:45:31,361 Ele é fofo para um cara malandro. 783 00:45:33,447 --> 00:45:36,158 Ele também é muito inteligente e um bom empresário. 784 00:45:38,118 --> 00:45:39,620 Ainda trabalha na Tiny Toes? 785 00:45:40,871 --> 00:45:42,831 Não, sou sócia do Gary. 786 00:45:43,790 --> 00:45:46,084 Ah, o "Mãozinha". 787 00:45:48,212 --> 00:45:49,796 Ele pediu para bater punheta? 788 00:45:51,465 --> 00:45:53,050 Sim, pede o tempo todo. 789 00:45:53,884 --> 00:45:56,011 Boa. Vou passar a missão para você. 790 00:46:01,266 --> 00:46:02,935 Até mais, Frisbee. 791 00:46:03,227 --> 00:46:05,395 Mande um "oi" para suas irmãs. 792 00:46:16,698 --> 00:46:18,742 Eu poderia descrever a sensação 793 00:46:18,825 --> 00:46:22,955 como sendo um trampolim macio em câmera lenta sem o grande salto. 794 00:46:23,038 --> 00:46:24,289 Mais sexy. 795 00:46:24,373 --> 00:46:26,667 -Deixe mais sexy. -Mas não tem... 796 00:46:26,750 --> 00:46:27,626 -Cale a boca. -Não... 797 00:46:27,709 --> 00:46:29,461 Não tem modelo de piso? 798 00:46:30,087 --> 00:46:31,463 Não, mas pode comprar a cama, 799 00:46:31,547 --> 00:46:33,340 e garantimos a devolução da grana. 800 00:46:33,423 --> 00:46:34,550 -Mais sexy... -Preciso 801 00:46:34,633 --> 00:46:35,884 -pensar... -Ele vai desistir. 802 00:46:35,968 --> 00:46:38,262 -Depois eu ligo. -Não o deixe desligar. 803 00:46:38,345 --> 00:46:39,388 Qual é o seu nome? 804 00:46:39,680 --> 00:46:40,639 Ted. 805 00:46:41,557 --> 00:46:42,516 Ted. 806 00:46:42,724 --> 00:46:43,559 Sim. 807 00:46:44,560 --> 00:46:46,144 Ted, amo esse nome. 808 00:46:46,228 --> 00:46:47,187 Tá... 809 00:46:47,855 --> 00:46:49,940 -Eu me chamo Alana. -Oi, Alana. 810 00:46:50,399 --> 00:46:52,401 Posso instalar a cama para você? 811 00:46:52,651 --> 00:46:53,610 O quê? 812 00:46:53,694 --> 00:46:56,071 Eu colocaria e mostraria como funciona. 813 00:46:56,947 --> 00:46:59,324 Se mexe parecido com o oceano... 814 00:47:00,325 --> 00:47:02,452 é molhada por dentro. 815 00:47:03,078 --> 00:47:06,582 Leva um tempo para se acostumar, mas, uma vez em cima dela, 816 00:47:07,374 --> 00:47:10,168 você não vai ter dúvida. 817 00:47:10,419 --> 00:47:12,212 Você me convenceu. 818 00:47:12,296 --> 00:47:14,256 Que horas você vem com o colchão? 819 00:47:14,464 --> 00:47:16,758 Olha. Ansioso. 820 00:47:17,259 --> 00:47:19,261 Tenho que esperar o fim do turno. 821 00:47:19,344 --> 00:47:20,470 Ah, é? 822 00:47:20,554 --> 00:47:24,516 Sim. Tenho um chefe velho e mau que me faz trabalhar o dia todo. 823 00:47:25,017 --> 00:47:27,895 Por que não diz ao Fat Bernie que tem trabalho e sai? 824 00:47:29,062 --> 00:47:31,106 Fat Bernie é tão mau, Ted. 825 00:47:31,190 --> 00:47:34,484 -Parece. -Ele me mantém trancada aqui. 826 00:47:35,736 --> 00:47:37,738 -Mas sabe de uma coisa? -O quê? 827 00:47:37,988 --> 00:47:41,575 Você vai amar nossos colchões molhadinhos. 828 00:47:42,784 --> 00:47:44,411 -Sabe o que vem com eles? -O quê? 829 00:47:44,578 --> 00:47:45,954 Uma cabeceira de madeira. 830 00:47:46,163 --> 00:47:50,834 E a madeira é forte e gruda na parede. 831 00:47:51,168 --> 00:47:52,002 Parece ótimo. 832 00:47:52,085 --> 00:47:53,337 Não temos cabeceiras. 833 00:47:53,837 --> 00:47:55,964 Vou passá-lo para eu sócio, Kirk, 834 00:47:56,048 --> 00:47:58,050 e ele vai anotar suas informações, 835 00:47:58,133 --> 00:48:00,052 e irei à sua casa mais tarde, Ted. 836 00:48:00,219 --> 00:48:02,513 Obrigada por ligar. Bom dia. 837 00:48:03,138 --> 00:48:04,848 O que está fazendo? Não temos camas. 838 00:48:04,932 --> 00:48:08,143 É melhor arranjar, um colchão é tipo um balão de água. 839 00:48:08,227 --> 00:48:10,312 Com a moldura, vira cama. Conheço uma loja... 840 00:48:10,395 --> 00:48:11,480 Meu texto era bom. 841 00:48:11,563 --> 00:48:12,564 Você improvisou demais. 842 00:48:12,648 --> 00:48:13,899 Você queria mais sexy. 843 00:48:14,066 --> 00:48:15,025 Falei "mais sexy", 844 00:48:15,108 --> 00:48:17,736 não é para ir à casa do cara deitar na cama dele. 845 00:48:17,903 --> 00:48:20,489 Eu avisei que sou boa atriz, Gary. 846 00:48:20,739 --> 00:48:22,324 Não me mande ser mais sexy. 847 00:48:22,407 --> 00:48:25,077 Senão, vou deixar todo mundo com tesão. 848 00:48:25,786 --> 00:48:30,290 Temos nossos próprios sonhos e ideias. 849 00:48:30,457 --> 00:48:31,416 Então vamos... 850 00:48:31,583 --> 00:48:34,795 Não importa o que perguntem, diga "sim". 851 00:48:34,962 --> 00:48:37,464 Se ela perguntar se você sabe cantar. 852 00:48:37,548 --> 00:48:40,384 -Se você sabe dançar. -Sei cantar e dançar. 853 00:48:40,467 --> 00:48:42,553 Eu sei. 854 00:48:42,928 --> 00:48:45,055 Se ela perguntar 855 00:48:45,138 --> 00:48:47,224 se você sabe fazer algo que não sabe... 856 00:48:47,307 --> 00:48:48,267 diga que sim. 857 00:48:48,350 --> 00:48:51,186 Pode aprender depois que conseguir o papel. 858 00:48:52,896 --> 00:48:55,315 Então só responda "sim". 859 00:48:55,482 --> 00:48:57,067 Não importa o que ela pergunte. 860 00:48:57,317 --> 00:48:58,610 -Diga que sim... -Entendi. 861 00:48:58,694 --> 00:48:59,528 Tá. 862 00:49:00,237 --> 00:49:01,947 -Oi, Janice. -Oi, Gary. 863 00:49:02,990 --> 00:49:04,867 -Mary. -Querido. 864 00:49:08,412 --> 00:49:12,082 Então, Gary falou que você está estudando 865 00:49:12,165 --> 00:49:14,293 na Everywoman's Village com Milton Farmer. 866 00:49:14,376 --> 00:49:15,544 Sim. 867 00:49:15,711 --> 00:49:20,257 Amo o trabalho dele com atores jovens. Ele faz milagres. 868 00:49:25,512 --> 00:49:26,805 Você tem um sorriso caloroso 869 00:49:28,307 --> 00:49:31,310 o que é muito poderoso. 870 00:49:33,312 --> 00:49:36,732 E você tem um nariz muito judeu, 871 00:49:37,733 --> 00:49:40,652 o que está ficando muito na moda. 872 00:49:40,819 --> 00:49:44,364 Tenho recebido muito mais pedidos para meninas judias. 873 00:49:45,115 --> 00:49:46,700 Sério? Que bom. 874 00:49:53,999 --> 00:49:55,000 Não. 875 00:50:00,380 --> 00:50:01,423 Não. 876 00:50:09,765 --> 00:50:11,058 Não. 877 00:50:15,687 --> 00:50:16,939 Beijo para a Tatum. 878 00:50:18,815 --> 00:50:21,818 Você é atlética? Parece ter um corpo bem firme. 879 00:50:21,902 --> 00:50:22,736 Sim. 880 00:50:22,986 --> 00:50:25,447 Sabe andar a cavalo? 881 00:50:25,531 --> 00:50:26,365 Sim. 882 00:50:27,699 --> 00:50:29,243 Sabe lutar esgrima? 883 00:50:29,576 --> 00:50:30,661 Sei. 884 00:50:32,371 --> 00:50:33,997 -Basquete? -Sim. 885 00:50:34,164 --> 00:50:35,332 -Beisebol? -Sim. 886 00:50:35,415 --> 00:50:36,917 -Futebol? -Sim. 887 00:50:38,710 --> 00:50:43,006 Sabe algum esporte ou tem habilidades especiais que eu deva saber? 888 00:50:43,632 --> 00:50:45,092 Estudei Krav Maga. 889 00:50:47,469 --> 00:50:50,264 Não sei o que é. O que é "Quick Draw McGraw"? 890 00:50:50,889 --> 00:50:53,976 São artes marciais de Israel. É usado em combate. 891 00:50:54,059 --> 00:50:56,186 Meu pai foi do exército israelense. 892 00:50:58,814 --> 00:51:02,943 Podemos dizer que é uma forma de caratê? 893 00:51:04,027 --> 00:51:06,697 É mais "como usar uma caneta para furar um olho". 894 00:51:10,826 --> 00:51:13,120 Você é uma guerreira, né? 895 00:51:13,453 --> 00:51:14,621 Gostei. 896 00:51:16,331 --> 00:51:17,457 Dá para ver. 897 00:51:18,917 --> 00:51:22,546 Você vem aqui tentando ser toda bonita para mim, 898 00:51:23,297 --> 00:51:25,174 mas você me lembra 899 00:51:28,260 --> 00:51:29,595 um cachorro. 900 00:51:30,554 --> 00:51:33,515 Um pit bull inglês 901 00:51:35,392 --> 00:51:39,688 com sex appeal... 902 00:51:41,398 --> 00:51:43,692 e um nariz muito judeu. 903 00:51:47,196 --> 00:51:50,407 Sabe falar outra língua? Além do inglês? 904 00:51:50,782 --> 00:51:51,742 Hebraico. 905 00:51:51,867 --> 00:51:55,078 -Além de hebraico. -Ah, desculpe. 906 00:51:56,121 --> 00:51:56,955 Espanhol. 907 00:51:59,374 --> 00:52:00,542 Francês... 908 00:52:03,128 --> 00:52:04,379 latim... 909 00:52:07,841 --> 00:52:09,134 e português. 910 00:52:16,808 --> 00:52:18,101 Fantástico! 911 00:52:22,898 --> 00:52:24,525 Você mostraria os seios? 912 00:52:24,608 --> 00:52:25,609 Sim. 913 00:52:27,027 --> 00:52:28,028 Não. 914 00:52:31,573 --> 00:52:35,494 Vai perder trabalho se não estiver disposta a ficar nua. 915 00:52:37,704 --> 00:52:40,290 Você ficaria nua em um filme, mas não me beijaria? 916 00:52:40,457 --> 00:52:42,960 O mundo pode ver seus peitos, mas eu, não? 917 00:52:43,043 --> 00:52:45,504 -Você me mandou dizer "sim". -E "não" para isso. 918 00:52:45,587 --> 00:52:48,298 -Eu não sabia o que dizer. -Diga "não"! 919 00:52:49,967 --> 00:52:52,678 Eu ficaria nua para ganhar o papel. 920 00:52:52,845 --> 00:52:54,596 Atrizes ficam nuas o tempo todo. 921 00:52:54,680 --> 00:52:56,974 -Qual é o problema? -Tem muita nudez 922 00:52:57,057 --> 00:52:58,475 -nos filmes agora. -Sério. 923 00:52:58,559 --> 00:53:00,769 E você é minha amiga. Somos amigos. 924 00:53:01,019 --> 00:53:03,480 E você mostraria seus peitos no filme, 925 00:53:03,564 --> 00:53:04,815 mas não para mim! 926 00:53:04,898 --> 00:53:07,609 Por que não vê os peitos de alguém da sua idade? 927 00:53:07,693 --> 00:53:08,819 Porque pedi para você! 928 00:53:43,854 --> 00:53:45,272 Quer mesmo ver meus peitos? 929 00:53:45,439 --> 00:53:46,481 Sim. 930 00:53:49,193 --> 00:53:50,694 -Onde está Greg? -No quarto. 931 00:54:10,380 --> 00:54:11,423 Posso tocá-los? 932 00:54:13,467 --> 00:54:14,551 Não. 933 00:54:16,428 --> 00:54:19,348 Se contar a alguém, nunca mais falo com você. 934 00:54:20,849 --> 00:54:21,975 Vejo você amanhã. 935 00:54:34,279 --> 00:54:37,032 Acha estranho eu sair com Gary e com os amigos dele? 936 00:54:43,580 --> 00:54:44,581 Não. 937 00:54:49,044 --> 00:54:50,337 Eu acho estranho. 938 00:54:57,010 --> 00:54:58,679 É o que você quiser. 939 00:55:03,100 --> 00:55:04,852 Acho estranho eu sair com Gary 940 00:55:04,935 --> 00:55:06,687 e com os amigos de 15 anos dele. 941 00:55:13,819 --> 00:55:16,238 Um serviço público da Earth Limited. 942 00:55:17,614 --> 00:55:19,449 FAT BERNIE GRANDE INAUGURAÇÃO 943 00:55:19,575 --> 00:55:22,661 COLCHÕES DE ÁGUA PUFES 944 00:55:22,744 --> 00:55:23,704 Você está feliz? 945 00:55:23,787 --> 00:55:26,206 Estou. E você? 946 00:55:26,665 --> 00:55:28,083 Fico feliz se você estiver. 947 00:55:28,166 --> 00:55:29,835 Claro que estou feliz! 948 00:55:30,002 --> 00:55:31,295 Você está linda. 949 00:55:31,628 --> 00:55:32,671 Sério? 950 00:55:33,922 --> 00:55:35,257 Uau. 951 00:55:44,349 --> 00:55:45,851 Tipo, "Terra à Vista", 952 00:55:45,934 --> 00:55:47,603 -como no cartaz. -Ali. 953 00:55:47,686 --> 00:55:49,563 -Pode flutuar nele. -Um barco. 954 00:55:49,730 --> 00:55:51,690 -É ótimo para a coluna. -Pode flutuar. 955 00:55:51,773 --> 00:55:53,400 -Nas costas ou aqui. -Vinil árabe 956 00:55:53,483 --> 00:55:55,110 -é o melhor vinil. -Sim. 957 00:55:55,277 --> 00:55:57,196 -Nada fura. Nós testamos... -Testamos. 958 00:55:57,362 --> 00:56:00,407 -...nas piores condições... -Muitos testes. 959 00:56:00,490 --> 00:56:02,159 Este é o "Grande Bernie". 960 00:56:02,242 --> 00:56:04,745 -É o "Bom de Cama". -É mesmo? 961 00:56:05,329 --> 00:56:08,790 "É o design clássico copiado por todos os outros." 962 00:56:08,957 --> 00:56:12,127 Pessoal, calma. Não briguem na cama, tá? 963 00:56:12,211 --> 00:56:14,379 Você precisa do Grande Bernie. 964 00:56:19,760 --> 00:56:21,011 Para! Cala a boca! 965 00:56:25,557 --> 00:56:27,142 Sue Pomerantz. 966 00:56:27,518 --> 00:56:28,977 Gary Valentine. 967 00:56:31,188 --> 00:56:33,941 Esta é o "Noite Árabe", 968 00:56:34,024 --> 00:56:38,111 nosso modelo mais sofisticado, também feito de vinil 100% árabe. 969 00:56:38,195 --> 00:56:40,822 Este é o colchão king size pessoal do Fat Bernie. 970 00:56:41,073 --> 00:56:45,702 Tem o aquecedor, a cabeceira, os cinzeiros laterais e as luminárias. 971 00:56:46,995 --> 00:56:50,624 E se o Fat Bernie dormir enquanto fuma na cama de água? 972 00:56:50,791 --> 00:56:52,209 Ótima pergunta. 973 00:56:52,376 --> 00:56:55,546 A água é muito fria e não deixa o cigarro queimar. 974 00:56:55,712 --> 00:56:56,922 Inteligente. 975 00:56:57,256 --> 00:56:58,173 Então é fria? 976 00:56:58,257 --> 00:57:00,801 No verão, sim, mas não no inverno. 977 00:57:01,051 --> 00:57:03,595 Vou te mostrar o "Terra à Vista", 978 00:57:03,679 --> 00:57:05,055 feito com vinil árabe. 979 00:57:05,180 --> 00:57:06,598 Bem-vindo ao Fat Bernie. 980 00:57:06,807 --> 00:57:08,976 Não se esqueça de sentar no pufe. 981 00:57:10,060 --> 00:57:12,604 Colchões de água do Fat Bernie, pufes. 982 00:57:13,355 --> 00:57:15,190 Olá, bem-vindos ao Fat Bernie. 983 00:57:15,941 --> 00:57:16,900 Oi. 984 00:57:17,943 --> 00:57:18,944 Bem-vindo ao Fat Bernie. 985 00:57:19,027 --> 00:57:20,571 São aprovados pela UL. 986 00:57:20,737 --> 00:57:22,114 Se eles autorizam, pode confiar. 987 00:57:22,197 --> 00:57:24,783 Oi. E quem é ela, Gary? 988 00:57:24,950 --> 00:57:27,661 Gary. Oi. Sou a gerente aqui. 989 00:57:28,203 --> 00:57:29,246 Sou Alana. 990 00:57:29,329 --> 00:57:31,373 Alana, Sue. Sue, Alana. 991 00:57:31,623 --> 00:57:33,876 -Oi. -Olá, prazer. 992 00:57:34,042 --> 00:57:35,919 Ei, Gary, me dá um segundo? 993 00:57:36,003 --> 00:57:38,922 Só quero ver como você quer esses pedidos. 994 00:57:39,089 --> 00:57:40,299 Já vou. 995 00:57:41,258 --> 00:57:42,676 Preciso saber logo, 996 00:57:42,759 --> 00:57:44,928 a papelada precisa estar certa. 997 00:57:45,095 --> 00:57:47,055 Não quero errar no primeiro dia, né? 998 00:57:47,181 --> 00:57:48,307 Eu já vou. 999 00:57:53,020 --> 00:57:55,480 -Está tudo bem? -Sim, claro. 1000 00:57:55,647 --> 00:57:57,941 -Ela é sua namorada? -Não. 1001 00:57:58,025 --> 00:57:59,526 Parece que é? 1002 00:57:59,943 --> 00:58:00,861 Um pouco. 1003 00:58:01,486 --> 00:58:02,738 Não. Digo... 1004 00:58:02,821 --> 00:58:05,657 Ela trabalha para mim. Ela foi minha babá. 1005 00:58:33,894 --> 00:58:35,187 Estou tão chapada. 1006 00:58:35,896 --> 00:58:37,814 Kirk me deixou chapada. 1007 00:58:40,150 --> 00:58:40,984 Tá... 1008 00:58:41,068 --> 00:58:42,986 Estou muito feliz, Gary. 1009 00:58:44,112 --> 00:58:46,031 Parabéns. 1010 00:58:46,615 --> 00:58:48,367 Fizemos isso juntos, não? 1011 00:58:48,909 --> 00:58:50,536 -Foi. -Conseguimos. 1012 00:58:50,619 --> 00:58:51,995 Você está feliz? 1013 00:59:17,729 --> 00:59:19,731 NOITE ÁRABE SONO DE LUXO EXÓTICO 1014 01:01:01,875 --> 01:01:03,794 Volte aqui, boneca. 1015 01:01:08,549 --> 01:01:09,925 Sunday Night Movie 1016 01:01:10,008 --> 01:01:12,344 apresenta alguns dos filmes mais marcantes 1017 01:01:12,427 --> 01:01:14,012 da história do cinema. 1018 01:01:14,179 --> 01:01:16,515 Com licença. Que porra é essa? 1019 01:01:24,648 --> 01:01:25,774 Alana. 1020 01:01:26,108 --> 01:01:29,403 Sabe, Rainbow, você é um completo mistério para mim. 1021 01:01:29,486 --> 01:01:31,238 Não sei nada sobre você. 1022 01:01:32,197 --> 01:01:35,033 Não sei quem são seus amigos, se você tem pais... 1023 01:01:35,117 --> 01:01:37,703 -Alana! -...se você está encrencada. 1024 01:01:39,705 --> 01:01:40,956 Pode me dizer. 1025 01:01:42,666 --> 01:01:44,877 Não tem mistério, Frank. 1026 01:01:46,795 --> 01:01:51,675 Venho de Intercourse. Eu sei, quer dizer "sexo", já ouvi as piadas. 1027 01:01:51,842 --> 01:01:53,385 Não falei nada. 1028 01:01:54,178 --> 01:01:55,470 Melhora. 1029 01:01:55,971 --> 01:01:58,348 Tem que passar por "Faithful" para chegar. 1030 01:01:59,099 --> 01:02:01,351 Deve ser um sacrifício. 1031 01:02:04,396 --> 01:02:06,481 Meus pais morreram. 1032 01:02:07,816 --> 01:02:11,320 Sofreram um acidente de carro há cinco anos. 1033 01:02:11,612 --> 01:02:13,113 Eram pessoas legais. 1034 01:02:14,364 --> 01:02:16,575 Nada acontece em Intercourse. 1035 01:02:18,285 --> 01:02:20,871 Assim que terminei o ensino médio, 1036 01:02:20,954 --> 01:02:24,208 peguei minha mala, meu violão e vim para a Califórnia. 1037 01:02:27,461 --> 01:02:29,338 E corta. 1038 01:02:29,421 --> 01:02:31,548 -Maravilhoso. -Obrigado, Alana. 1039 01:02:32,925 --> 01:02:34,801 Aqui diz que sabe andar a cavalo. 1040 01:02:35,010 --> 01:02:35,844 Sim. 1041 01:02:36,595 --> 01:02:37,930 E que fala português. 1042 01:02:40,265 --> 01:02:45,062 Rainbow adora cavalos e arco e flecha. É uma subtrama que estamos desenvolvendo. 1043 01:02:45,229 --> 01:02:47,856 Queremos que as atrizes 1044 01:02:47,940 --> 01:02:49,942 sejam capazes de fazer essas coisas. 1045 01:02:50,108 --> 01:02:51,485 Sim, sei fazer os dois. 1046 01:02:53,195 --> 01:02:55,572 Obrigado, Alana. Obrigado por ter vindo. 1047 01:02:56,073 --> 01:02:59,368 Sinto que passei dez minutos com a Rainbow, não, Jack? 1048 01:03:00,661 --> 01:03:01,703 Com certeza. 1049 01:03:02,621 --> 01:03:03,872 Obrigado, Sr. Holden. 1050 01:03:08,418 --> 01:03:13,715 Sabe... você me lembra a Grace. 1051 01:03:17,135 --> 01:03:18,262 Kelly? 1052 01:03:31,608 --> 01:03:34,486 Sr. Holden, mais um martíni? 1053 01:03:35,195 --> 01:03:36,363 Sim, por favor. 1054 01:03:36,905 --> 01:03:39,366 -Outro? -Claro. 1055 01:03:40,033 --> 01:03:41,159 -Traga três. -Sim. 1056 01:03:42,411 --> 01:03:44,955 Nunca tomei um martíni. 1057 01:03:45,664 --> 01:03:46,790 É bom. 1058 01:03:50,669 --> 01:03:51,920 Na selva. 1059 01:03:53,171 --> 01:03:54,882 É onde eu sou mais eu mesmo. 1060 01:03:56,466 --> 01:03:57,718 Não nesta selva. 1061 01:03:59,136 --> 01:04:00,220 Na África. 1062 01:04:02,764 --> 01:04:03,932 Sim, África. 1063 01:04:04,850 --> 01:04:09,146 Vi dois dos meus melhores amigos negros serem decapitados no Congo. 1064 01:04:10,647 --> 01:04:13,859 Vou lhe contar intimidades que não dividi com ninguém. 1065 01:04:17,196 --> 01:04:19,823 Mas não me pergunte sobre Kuala Lumpur. 1066 01:04:22,910 --> 01:04:26,496 Isto é do roteiro ou é verdade? 1067 01:04:29,958 --> 01:04:31,960 Você é uma criatura tão delicada. 1068 01:04:33,670 --> 01:04:34,838 Você é a Rainbow. 1069 01:04:36,548 --> 01:04:37,841 Sou judia. 1070 01:04:40,260 --> 01:04:41,512 Qual é a graça? 1071 01:04:44,598 --> 01:04:46,058 É verdade. 1072 01:04:46,475 --> 01:04:49,353 Aquele é o puto do Rex Blau? 1073 01:04:49,937 --> 01:04:51,104 Quem falou "Blau"? 1074 01:04:51,271 --> 01:04:53,815 Bem aqui. Blau! 1075 01:04:56,235 --> 01:04:57,152 Jack! 1076 01:04:57,236 --> 01:04:59,363 Espere até conhecer essa figura. 1077 01:05:00,405 --> 01:05:03,659 Maldito Jack Holden. Bangue. 1078 01:05:03,951 --> 01:05:07,287 Seu filho da puta dos infernos, venha aqui. 1079 01:05:07,538 --> 01:05:13,252 Seu cafajeste alto, brilhante e barato. 1080 01:05:13,585 --> 01:05:15,921 -Minha nossa. -É tão bom ver você. 1081 01:05:16,088 --> 01:05:17,339 Tem o Deus... 1082 01:05:20,551 --> 01:05:22,010 Pense em seis números, e eu adivinho. 1083 01:05:22,094 --> 01:05:23,679 -Tá. -Consigo adivinhar. 1084 01:05:23,762 --> 01:05:25,013 -Tá. -Está pensando... 1085 01:05:25,097 --> 01:05:28,100 seis, três, quatro, cinco. 1086 01:05:28,809 --> 01:05:29,977 -Ei. -Henri! 1087 01:05:30,143 --> 01:05:31,395 -Sempre bom te ver. -Bom te ver. 1088 01:05:31,478 --> 01:05:32,729 -Também. -Vai ficar? 1089 01:05:32,813 --> 01:05:34,690 Estou ótimo. Claro. 1090 01:05:34,857 --> 01:05:36,984 Podemos pedir comida hoje à noite. 1091 01:05:41,947 --> 01:05:44,324 Desenvolvimento interessante para a trama, Henri. 1092 01:05:45,075 --> 01:05:47,452 Não vamos causar problemas, por favor. 1093 01:05:47,619 --> 01:05:50,122 Nada de problemas. 1094 01:05:50,205 --> 01:05:53,041 Sim, vou ficar. Mesa para quatro. Pode ser a 38? 1095 01:05:53,208 --> 01:05:55,043 Hoje vai querer outra mesa. 1096 01:05:55,127 --> 01:05:56,420 -O que acha? -Mesa 38, Henri. 1097 01:05:56,587 --> 01:05:57,838 Com linhas de visão diretas. 1098 01:05:58,213 --> 01:06:01,049 Linhas de visão diretas? OK. 1099 01:06:07,806 --> 01:06:08,807 Ah, não. 1100 01:06:08,974 --> 01:06:11,310 Cheio de gasolina na ferrovia. 1101 01:06:12,936 --> 01:06:15,564 Sabe o que eu gostaria de dizer... 1102 01:06:15,898 --> 01:06:17,608 Você já o viu andar de moto? 1103 01:06:17,774 --> 01:06:18,942 Eu o vejo girar. 1104 01:06:19,109 --> 01:06:20,319 Boa. 1105 01:06:20,485 --> 01:06:22,029 Sei que você sabe que eu sabia 1106 01:06:22,196 --> 01:06:24,907 -e que sei. -Não. Sim, bem, 1107 01:06:25,073 --> 01:06:26,658 sou um homem paciente. 1108 01:06:26,742 --> 01:06:28,202 Até parece. 1109 01:06:30,787 --> 01:06:31,955 É, mas... Não é. 1110 01:06:32,039 --> 01:06:33,498 Virão pegar seu pedido. 1111 01:06:33,582 --> 01:06:34,958 -Obrigado, Henri. -Obrigado. 1112 01:06:35,626 --> 01:06:37,586 Tem que vê-lo. 1113 01:06:37,836 --> 01:06:39,922 Não, não precisa. 1114 01:06:40,005 --> 01:06:43,592 Jack, sabe o que tenho lá no estacionamento agora? 1115 01:06:47,429 --> 01:06:49,181 Uma 650 cc. 1116 01:06:49,264 --> 01:06:51,725 Não. Seu homem perverso. 1117 01:06:51,808 --> 01:06:55,646 A nova Desert Sled. Está lá para você, Jack. 1118 01:06:56,104 --> 01:06:57,981 Feita para você. 1119 01:06:58,065 --> 01:06:59,942 -Estou vendo ela girar. -Sim. 1120 01:07:00,108 --> 01:07:02,986 Eu sei, e tem que girar de volta. 1121 01:07:03,820 --> 01:07:04,947 Você sabe que quer. 1122 01:07:05,113 --> 01:07:06,949 -Não. -Sabe que precisa dela. 1123 01:07:07,491 --> 01:07:08,492 Precisa, sim. 1124 01:07:08,659 --> 01:07:10,160 Ah, é? 1125 01:07:10,619 --> 01:07:12,579 Gary, eu vi Alana. 1126 01:07:12,663 --> 01:07:16,833 Kirk, se concentre. Não tire os olhos e se prepare. 1127 01:07:25,801 --> 01:07:26,635 -Armand! -Tá. 1128 01:07:27,052 --> 01:07:29,096 -Do que estão falando? -Desgraçado. 1129 01:07:29,596 --> 01:07:31,098 O que estamos fazendo? 1130 01:07:31,265 --> 01:07:32,474 Sim, Sr. Rex? 1131 01:07:32,641 --> 01:07:35,602 Armand, preciso de três poltronas do bar. 1132 01:07:35,686 --> 01:07:39,147 Quero uma garrafa de Everclear e gordura da cozinha. 1133 01:07:39,314 --> 01:07:42,526 E quero que me encontre no oitavo buraco perto da armadilha de areia, 1134 01:07:42,609 --> 01:07:45,070 Dos minutos. Pronto. 1135 01:07:46,321 --> 01:07:47,531 ...na luz do dia! 1136 01:07:50,409 --> 01:07:53,787 Vou me preparar. Até mais. 1137 01:08:02,880 --> 01:08:04,965 Você viu Sem Tempo Para Honra? 1138 01:08:05,048 --> 01:08:06,258 -Com Jack Holden? -Sim. 1139 01:08:06,341 --> 01:08:07,843 Querem pedir martínis? 1140 01:08:08,051 --> 01:08:11,180 Posso trazer. Vou pegar quatro martínis agora. 1141 01:08:13,182 --> 01:08:16,643 "As pontes ligam o espaço estreito entre dois alvos. 1142 01:08:16,726 --> 01:08:19,520 São os alvos mais importantes em toda a Coreia. 1143 01:08:20,314 --> 01:08:23,025 Logo, são fortificadas. 1144 01:08:24,443 --> 01:08:28,614 Passamos trinta segundo sobre os alvos, mas parece uma eternidade." 1145 01:08:30,239 --> 01:08:32,034 Vamos para a Coreia? 1146 01:08:33,534 --> 01:08:34,912 Não entendo. 1147 01:08:35,537 --> 01:08:36,955 Mas eu sou sexy, né? 1148 01:08:37,038 --> 01:08:41,918 "Todas as armas imagináveis estão escondidas naquelas montanhas. 1149 01:08:42,002 --> 01:08:43,879 E os homens por trás das armas... 1150 01:08:45,214 --> 01:08:49,051 Eles sabem de onde viemos e para onde vamos. 1151 01:08:50,551 --> 01:08:52,638 Vamos voar entre eles. 1152 01:08:52,721 --> 01:08:58,435 Vamos voar baixo e em linha reta, sem nenhum elemento surpresa. 1153 01:08:58,894 --> 01:09:02,855 E eles estão lá esperando por nós, 1154 01:09:03,524 --> 01:09:04,733 esperando que venhamos. 1155 01:09:09,238 --> 01:09:13,116 Essas são as Pontes de Toko-San, Nancy." 1156 01:09:13,659 --> 01:09:17,496 Senhoras e senhores, pessoas boas do bar, 1157 01:09:17,578 --> 01:09:19,248 parem de jantar. 1158 01:09:19,331 --> 01:09:21,458 A salada pode esperar. 1159 01:09:22,083 --> 01:09:24,920 Deixem o bife esfriar. 1160 01:09:25,546 --> 01:09:30,175 Porque esta noite, temos um homem que dispensa apresentações. 1161 01:09:30,342 --> 01:09:32,426 Seu nome é Sr. Jack Holden. 1162 01:09:37,306 --> 01:09:38,266 Isso mesmo. 1163 01:09:38,391 --> 01:09:40,644 Se viram os filmes dele, 1164 01:09:41,353 --> 01:09:44,565 saberão que em todos eles 1165 01:09:44,730 --> 01:09:50,571 Jack anda de moto, como se fosse o único meio de transporte. 1166 01:09:51,697 --> 01:09:55,284 Ele pode estar na selva, em Manila, 1167 01:09:55,450 --> 01:09:57,035 em Paris, 1168 01:09:57,452 --> 01:10:00,455 no Rio de Janeiro. 1169 01:10:00,622 --> 01:10:03,208 Não tem táxis no deserto. 1170 01:10:05,043 --> 01:10:06,128 Obrigado, Jack. 1171 01:10:07,170 --> 01:10:08,922 E para aqueles 1172 01:10:09,006 --> 01:10:12,718 que talvez tenham visto um pequeno filme chamado 1173 01:10:12,968 --> 01:10:15,429 "As Pontes de Toko-San..." 1174 01:10:15,929 --> 01:10:16,930 Sim. 1175 01:10:18,765 --> 01:10:19,766 Kirk. 1176 01:10:21,185 --> 01:10:26,273 Jack... e a bela Grace Kelly. 1177 01:10:26,940 --> 01:10:31,236 Bem, esta noite, vocês estão com sorte... 1178 01:10:32,362 --> 01:10:35,741 porque trouxemos Toko-San aqui para Encino. 1179 01:10:39,203 --> 01:10:42,789 Isso mesmo. Obrigado. 1180 01:10:42,956 --> 01:10:45,959 De pé agora, sigam-me até o oitavo buraco. 1181 01:10:46,043 --> 01:10:47,377 Lá vamos nós. 1182 01:10:49,880 --> 01:10:51,673 Pode interpretar a Grace? 1183 01:10:52,424 --> 01:10:54,885 Jack, não sei andar de moto. 1184 01:10:54,968 --> 01:10:56,637 Só tem que segurar firme. 1185 01:10:57,971 --> 01:10:59,389 Vamos nessa. 1186 01:10:59,473 --> 01:11:02,559 É a minha Rainbow motoqueira. 1187 01:11:03,810 --> 01:11:07,356 Ponham fogo nos arcos! Agora! 1188 01:11:07,523 --> 01:11:09,900 Esperem, gente. Fila única. 1189 01:11:10,067 --> 01:11:13,070 Fila única. Vamos. 1190 01:11:14,071 --> 01:11:17,866 Ao longo das montanhas. 1191 01:11:18,867 --> 01:11:20,410 Obrigado, gente boa. 1192 01:11:22,287 --> 01:11:25,290 Armand, cuida dessa multidão para mim? 1193 01:11:25,666 --> 01:11:26,750 Tá. 1194 01:11:28,001 --> 01:11:33,006 Certo, pessoal. Preciso de mais fogo. 1195 01:11:33,340 --> 01:11:34,800 Mais fogo. 1196 01:11:37,970 --> 01:11:39,388 Minha nossa. 1197 01:11:40,556 --> 01:11:42,975 É uma ótima noite para um salto. 1198 01:11:49,022 --> 01:11:50,399 Não acredito. 1199 01:11:51,108 --> 01:11:53,151 -Ele vai fazer. -Estou ansioso. 1200 01:11:53,318 --> 01:11:54,486 Ele vai fazer isso. 1201 01:12:14,798 --> 01:12:16,091 Tudo bem. 1202 01:12:17,843 --> 01:12:19,887 Podem fazer silêncio no set? 1203 01:12:21,513 --> 01:12:22,598 Ligue o microfone. 1204 01:12:23,807 --> 01:12:25,225 Câmera A. 1205 01:12:25,767 --> 01:12:27,060 Câmera B. 1206 01:12:28,187 --> 01:12:30,355 Tá. Em suas posições. 1207 01:12:35,194 --> 01:12:36,320 Ação, Jack. 1208 01:12:41,575 --> 01:12:44,077 Você lembra meu nome? 1209 01:12:56,048 --> 01:12:58,425 Mantenha a aceleração. Isso. 1210 01:13:03,180 --> 01:13:04,640 Ele vai com fogo no rabo. 1211 01:13:05,933 --> 01:13:08,769 Estou indo, Nancy! 1212 01:13:10,854 --> 01:13:11,813 Isso! 1213 01:13:21,698 --> 01:13:24,117 -Estraguei o violão da Danielle. -Você está bem? 1214 01:13:24,576 --> 01:13:26,537 Estraguei o violão da Danielle. 1215 01:13:28,830 --> 01:13:30,582 Cara. 1216 01:13:36,713 --> 01:13:37,840 Estou bem! 1217 01:13:45,764 --> 01:13:48,225 Toko-San! Toko-San! 1218 01:13:48,392 --> 01:13:51,812 Toko-San! Toko-San! 1219 01:13:54,731 --> 01:13:58,944 -Ele precisa de uma bebida. Vamos ao Cock! -Ao Cock! 1220 01:13:59,111 --> 01:14:03,073 Toko-San! Toko-San! Toko-San! 1221 01:14:10,914 --> 01:14:13,208 Toko-San! Toko-San! 1222 01:16:10,450 --> 01:16:12,995 Os países produtores de petróleo do mundo árabe 1223 01:16:13,078 --> 01:16:15,873 decidiram usar o petróleo como arma política. 1224 01:16:16,331 --> 01:16:19,585 Eles vão reduzir a produção de petróleo em 5% ao mês 1225 01:16:19,668 --> 01:16:22,754 até que os israelenses se retirem do território ocupado. 1226 01:16:23,046 --> 01:16:24,965 Se mantiverem essa promessa, 1227 01:16:25,048 --> 01:16:29,303 reduziria sua produção em quase 50% em um ano. 1228 01:16:29,386 --> 01:16:30,596 ACONTECEU EM HOLLYWOOD 1229 01:16:30,679 --> 01:16:32,848 Segundo alguns líderes, com o embargo... 1230 01:16:32,931 --> 01:16:34,016 GARGANTA PROFUNDA 1231 01:16:34,099 --> 01:16:36,185 ...a situação vai ficar cada vez pior, 1232 01:16:36,393 --> 01:16:38,687 e podemos ser forçados a racionar combustível. 1233 01:16:38,854 --> 01:16:39,855 ESPOSA SUECA BOATE EXCHANGE 1234 01:16:40,022 --> 01:16:43,483 A escassez imediata afetará a vida de todos nós. 1235 01:16:44,318 --> 01:16:46,778 Em nossas fábricas, carros, casas, escritórios, 1236 01:16:46,862 --> 01:16:51,116 teremos que usar menos combustível. 1237 01:16:53,702 --> 01:16:55,662 Sabia que houve um embargo de petróleo? 1238 01:16:58,248 --> 01:16:59,499 O quê? 1239 01:17:00,125 --> 01:17:01,668 Você entende disso? 1240 01:17:03,587 --> 01:17:07,758 Grandes congestionamentos como este estão mais frequentes em Los Angeles. 1241 01:17:08,008 --> 01:17:10,385 Seu suprimento de combustível vai durar? 1242 01:17:11,220 --> 01:17:15,933 Os colchões são feitos de vinil, Gary. O vinil é feito de petróleo. 1243 01:17:17,851 --> 01:17:18,769 É? 1244 01:17:18,852 --> 01:17:20,771 Achou que era feito do quê? Ouro? 1245 01:17:20,854 --> 01:17:23,190 Não sei. Achei que fosse... 1246 01:17:24,024 --> 01:17:26,276 -O quê? Mágica? -Achei que... 1247 01:17:26,443 --> 01:17:28,862 Tipo um tecido científico. Uma borracha. 1248 01:17:31,073 --> 01:17:33,492 Que também é feita de petróleo, idiota. 1249 01:17:34,284 --> 01:17:37,037 Tenho que esperar até receber para encher o tanque. 1250 01:17:37,204 --> 01:17:39,998 Tentei abastecer ontem à noite indo para casa 1251 01:17:40,332 --> 01:17:41,750 e não consegui. 1252 01:17:41,833 --> 01:17:44,628 Abasteci com os poucos dólares que eu tinha, 1253 01:17:44,711 --> 01:17:46,797 mas não sei como vai ser no fim de semana. 1254 01:18:10,112 --> 01:18:12,614 É o fim do mundo, Greggo. 1255 01:18:36,471 --> 01:18:38,807 POSTO SIGNAL SEM CHUMBO 1256 01:18:38,891 --> 01:18:42,853 SEM COMBUSTÍVEL ALUGUE UMA BICICLETA 1257 01:20:01,431 --> 01:20:02,516 Oi, pessoal. 1258 01:20:02,599 --> 01:20:03,600 Olá. 1259 01:20:05,060 --> 01:20:06,937 Quem é o responsável aqui? Você? 1260 01:20:07,020 --> 01:20:08,063 Sim, sou eu. 1261 01:20:08,146 --> 01:20:09,565 Posso falar com você? 1262 01:20:09,898 --> 01:20:10,941 -Claro. -Obrigado. 1263 01:20:11,024 --> 01:20:13,360 -Pode mandar a equipe parar. -Parem. 1264 01:20:16,572 --> 01:20:17,906 Quero dizer o seguinte. 1265 01:20:20,784 --> 01:20:22,286 -Sabe quem eu sou? -Sim. 1266 01:20:22,452 --> 01:20:23,912 Sabe quem é minha namorada? 1267 01:20:24,955 --> 01:20:26,164 Barbra Streisand. 1268 01:20:26,790 --> 01:20:27,791 Barbra "Streisand". 1269 01:20:27,958 --> 01:20:29,293 -"Sand". -Isso. "Sand". 1270 01:20:29,376 --> 01:20:31,461 -"Areia" em inglês. -Barbra Streisand. 1271 01:20:31,712 --> 01:20:33,255 Não. "Streisand." 1272 01:20:33,505 --> 01:20:34,715 "Sand." 1273 01:20:34,798 --> 01:20:36,383 -"Streisand." -"Streisand." 1274 01:20:38,969 --> 01:20:40,220 "Barbra Streisand." 1275 01:20:41,763 --> 01:20:43,056 "Barbra Streisand." 1276 01:20:44,808 --> 01:20:45,976 Está me zoando? 1277 01:20:46,894 --> 01:20:49,438 Beleza, esquece. Espero que nunca a conheça. 1278 01:20:49,521 --> 01:20:51,148 Ela vai... Você me acha ruim. 1279 01:20:52,107 --> 01:20:54,902 Vamos ao cinema agora, e estou indo buscá-la, 1280 01:20:54,985 --> 01:20:56,528 então vou te deixar aqui. 1281 01:20:56,695 --> 01:20:58,697 Não deixo ninguém sozinho na minha casa, 1282 01:20:58,780 --> 01:21:00,616 mas vocês se atrasaram muito. 1283 01:21:00,782 --> 01:21:02,409 -Acabou a gasolina. -Bela desculpa. 1284 01:21:02,492 --> 01:21:04,620 Vou enfiar no buraco do seu pau. 1285 01:21:06,997 --> 01:21:07,873 Qual é o seu nome? 1286 01:21:07,956 --> 01:21:09,583 -Gary. -Gary. Gary. 1287 01:21:10,042 --> 01:21:11,251 O buraco do seu pau é grande? 1288 01:21:11,585 --> 01:21:12,711 É normal. 1289 01:21:13,295 --> 01:21:14,296 Como sabe? 1290 01:21:14,379 --> 01:21:17,257 Imagine como seria enfiar essa desculpa lá dentro. 1291 01:21:17,508 --> 01:21:19,051 -Ia doer muito, né? -Sim. 1292 01:21:19,843 --> 01:21:21,178 Mas é o que quero fazer. 1293 01:21:21,803 --> 01:21:23,972 Desculpe, não quero atrasá-lo mais. 1294 01:21:24,056 --> 01:21:25,182 Pode ir embora. 1295 01:21:26,099 --> 01:21:27,976 Seu filho da puta arrogante. 1296 01:21:29,645 --> 01:21:30,729 Gostei. 1297 01:21:37,194 --> 01:21:39,321 Falamos a mesma língua, né? Das ruas. 1298 01:21:39,404 --> 01:21:40,364 -Sim. -Sim. 1299 01:21:40,447 --> 01:21:42,699 Não tinha percebido. É... Nossa. 1300 01:21:43,033 --> 01:21:44,952 Você chega e faz. 1301 01:21:45,452 --> 01:21:46,828 Nossa. Tem um pouco... 1302 01:21:47,454 --> 01:21:48,830 Tem mancha no olho esquerdo. 1303 01:21:48,914 --> 01:21:50,624 Está com pouca vitamina K. 1304 01:21:51,166 --> 01:21:52,417 Sou tipo um médico, porra. 1305 01:21:52,501 --> 01:21:55,587 Tome mais vitamina D e óleo de fígado de bacalhau. 1306 01:21:55,754 --> 01:21:56,964 Vê aquela Ferrari Daytona? 1307 01:21:57,047 --> 01:21:58,924 -Sim. -É minha. 1308 01:22:00,175 --> 01:22:03,637 Está cheia de gasolina. Vou chegar a tempo no cinema. 1309 01:22:04,054 --> 01:22:06,598 Porque eu não sou um idiota, sou Jon Peters. 1310 01:22:06,682 --> 01:22:08,767 Meu único problema é que amo trepar. 1311 01:22:09,226 --> 01:22:11,144 Amo. Amo demais. 1312 01:22:12,229 --> 01:22:13,772 Amo. É sua irmã? 1313 01:22:13,856 --> 01:22:14,731 Não. 1314 01:22:14,940 --> 01:22:16,608 -É sua namorada? -Não. 1315 01:22:21,196 --> 01:22:23,407 Amo tanto que um dia isso vai me matar. 1316 01:22:24,408 --> 01:22:25,909 -Sabe quantas mulheres eu como? -Não. 1317 01:22:25,993 --> 01:22:27,035 Todas. 1318 01:22:28,078 --> 01:22:29,288 É tudo meu. 1319 01:22:29,621 --> 01:22:31,081 -Gosta de Barbra Streisand? -Sim... 1320 01:22:31,498 --> 01:22:32,457 Gosta? 1321 01:22:33,333 --> 01:22:34,418 Gosta? 1322 01:22:34,960 --> 01:22:35,961 Sim. 1323 01:22:38,130 --> 01:22:39,506 Eu também. 1324 01:22:39,631 --> 01:22:41,133 Fica chato, mas você sabe... 1325 01:22:42,092 --> 01:22:43,135 Sim. 1326 01:22:43,969 --> 01:22:47,306 Vou matar você e sua família se estragar minha casa. 1327 01:22:49,057 --> 01:22:50,726 -Tá? Você tem um gato? -Não. 1328 01:22:50,809 --> 01:22:52,019 -Tem cachorro? -Não. 1329 01:22:52,102 --> 01:22:53,687 -Seu irmão e irmã... -Irmão. 1330 01:22:53,770 --> 01:22:56,356 Seu irmão? Vou estrangulá-lo na sua frente. 1331 01:22:56,440 --> 01:22:58,317 Steve vai cuidar de você. 1332 01:22:59,193 --> 01:23:02,321 Prazer em conhecê-lo, Gary. Quero que fique horrorizado. 1333 01:23:02,404 --> 01:23:03,822 -Tá. -Sua vida está em jogo. 1334 01:23:04,323 --> 01:23:07,409 Mas você sabe disso, né? É assim nas ruas. 1335 01:23:17,044 --> 01:23:19,880 Senhorita Streisand? Olá, é o Steve. 1336 01:23:21,381 --> 01:23:22,424 Sim, ele acabou de sair. 1337 01:23:24,885 --> 01:23:28,347 E vai querer saber que ele comprou um colchão de água. 1338 01:23:28,805 --> 01:23:29,973 Agora mesmo. 1339 01:23:31,475 --> 01:23:34,102 Quatro crianças e uma menina ou moça. 1340 01:23:34,186 --> 01:23:36,021 Não sei o que ela é. 1341 01:23:37,064 --> 01:23:38,899 Sim. Tá. 1342 01:23:40,484 --> 01:23:45,280 Sim. Pode deixar. Obrigado, Srta. Streisand. Tchau. 1343 01:23:45,948 --> 01:23:47,074 Tá. 1344 01:24:05,634 --> 01:24:07,177 Trabalhei com Julie Andrews. 1345 01:24:13,225 --> 01:24:14,518 Ela era difícil. 1346 01:24:26,405 --> 01:24:27,823 Ele ia matar o Greg. 1347 01:24:50,596 --> 01:24:56,226 FAT BERNIE VIDA SUSTENTÁVEL 1348 01:25:07,654 --> 01:25:08,614 Terminamos, vamos. 1349 01:25:24,296 --> 01:25:25,506 Idiotas. 1350 01:25:27,382 --> 01:25:28,759 "Vou estrangular seu irmão." 1351 01:25:31,011 --> 01:25:33,180 Eu me segurei, mas queria dizer: 1352 01:25:33,263 --> 01:25:34,932 "não, eu vou te estrangular." 1353 01:25:35,098 --> 01:25:36,475 -É? -Eu teria dito. 1354 01:25:36,558 --> 01:25:39,686 Mas eu quis manter a calma. 1355 01:25:55,327 --> 01:25:56,537 Chegue pro lado. 1356 01:26:00,207 --> 01:26:02,751 Dê ré. Merda. 1357 01:26:06,839 --> 01:26:09,758 -Vamos subir o morro, sim? -Tá. 1358 01:26:12,094 --> 01:26:14,763 -Como foi? -Foi bom. Tudo correu bem. 1359 01:26:14,930 --> 01:26:17,391 -Você não estragou minha casa, né? -Não. 1360 01:26:17,975 --> 01:26:19,518 Está enxergando? 1361 01:26:19,601 --> 01:26:20,978 -Sim. -Por que você não... 1362 01:26:21,144 --> 01:26:24,231 Manobre na garagem e vá de frente. 1363 01:26:26,817 --> 01:26:29,278 Steve. Steve. 1364 01:26:41,415 --> 01:26:44,668 Você estragou tudo, cara. Ela ligou? 1365 01:26:44,835 --> 01:26:45,836 Não. 1366 01:26:46,169 --> 01:26:47,379 Porra, Steve. 1367 01:26:51,550 --> 01:26:54,219 Cadê a porra do... Merda. 1368 01:26:54,928 --> 01:26:58,098 Não tem gasolina na porra do carro, Steve. 1369 01:26:58,515 --> 01:26:59,558 Filho da puta. 1370 01:27:07,941 --> 01:27:09,526 Há quanto tempo namoram? 1371 01:27:10,736 --> 01:27:12,112 -Eu e ela? -Sim. 1372 01:27:12,362 --> 01:27:14,156 -Não namoramos. -Não. 1373 01:27:14,323 --> 01:27:15,324 Por que não? 1374 01:27:15,991 --> 01:27:17,117 Não sei. 1375 01:27:18,660 --> 01:27:19,661 O que foi? 1376 01:27:20,537 --> 01:27:21,914 Tenho 28 anos. 1377 01:27:21,997 --> 01:27:23,790 -O quê? -Tenho 25. 1378 01:27:24,333 --> 01:27:26,043 25? Quando é seu aniversário? 1379 01:27:27,127 --> 01:27:28,170 -Dezembro. -Dezembro. 1380 01:27:28,337 --> 01:27:30,506 Você é capricorniana? Sagitário? 1381 01:27:30,589 --> 01:27:31,757 -Sagitário. -Sagitário. 1382 01:27:31,840 --> 01:27:32,966 Que dia de dezembro? 13? 1383 01:27:33,050 --> 01:27:34,635 -15. -15. 1384 01:27:35,052 --> 01:27:36,470 Errei por dois dias. 1385 01:27:39,890 --> 01:27:41,350 O que quer fazer se não for cabelereira? 1386 01:27:41,475 --> 01:27:43,852 Tem irmãs, irmãos, algo assim? 1387 01:27:44,061 --> 01:27:44,978 Irmãs. 1388 01:27:45,062 --> 01:27:47,564 -São mais velhas ou mais novas? -Mais velhas. 1389 01:27:47,689 --> 01:27:49,066 Você é a mais nova? 1390 01:27:52,069 --> 01:27:54,696 E seu pai? Vocês se dão bem? 1391 01:27:55,155 --> 01:27:56,698 -Sim. -O que ele faz? 1392 01:27:58,325 --> 01:28:00,452 -É corretor de imóveis. -É? 1393 01:28:00,994 --> 01:28:02,412 Ele te ensinou a dirigir? 1394 01:28:03,330 --> 01:28:04,456 Você é muito boa. 1395 01:28:04,540 --> 01:28:05,916 -Obrigada. -É. 1396 01:28:06,708 --> 01:28:09,753 Não é fácil. Gary não dirige. 1397 01:28:18,595 --> 01:28:21,014 Tá, agora vá devagar. Lá está ela. 1398 01:28:22,057 --> 01:28:24,560 Tem espaço? Tem? 1399 01:28:25,352 --> 01:28:27,437 -Tem certeza? -Acho que sim. 1400 01:28:27,604 --> 01:28:29,982 Estacionei ao lado para não baterem. Aqui. 1401 01:28:30,107 --> 01:28:32,317 Não vai ser culpa sua se batermos. 1402 01:28:32,401 --> 01:28:33,819 Que tal me deixar dirigir, 1403 01:28:33,986 --> 01:28:36,822 e você pisa na embreagem e amortece o freio. 1404 01:28:36,905 --> 01:28:38,699 Isso. Vamos juntos, tá? 1405 01:28:38,866 --> 01:28:41,994 Sim, vamos juntos, tá? Vamos lá. 1406 01:28:42,160 --> 01:28:45,789 Isso. Devagar. Respire. 1407 01:28:45,956 --> 01:28:49,251 Conseguimos. Acho que conseguimos. 1408 01:28:49,418 --> 01:28:51,879 Olha, olha. Ali. Viu? 1409 01:28:52,045 --> 01:28:53,130 Conseguimos. 1410 01:28:54,464 --> 01:28:55,465 Conseguimos. 1411 01:28:55,924 --> 01:28:57,467 Muito bom, Alana. 1412 01:29:00,762 --> 01:29:02,472 -Pois é. -Não batemos em nada. 1413 01:29:02,639 --> 01:29:03,724 Eu... 1414 01:29:03,891 --> 01:29:05,642 Seu cheiro é tão bom. 1415 01:29:08,145 --> 01:29:10,731 Gary. Gary, Gary, Gary. 1416 01:29:11,565 --> 01:29:13,859 Compro gasolina e vou. 1417 01:29:16,695 --> 01:29:20,324 Merda. Olha a fila, cara. 1418 01:29:22,910 --> 01:29:25,829 Parece uma lata de sardinha. Vire à esquerda aqui. 1419 01:29:25,913 --> 01:29:27,539 Não vou esperar nessa merda. 1420 01:29:28,123 --> 01:29:31,543 Deixe aquele carro passar. Isso. Agora, pare. 1421 01:29:31,710 --> 01:29:33,378 Eles vão sair do caminho 1422 01:29:33,545 --> 01:29:35,881 Isso. Pare o carro. 1423 01:29:38,675 --> 01:29:43,222 Meu Deus! Merda. Filho da puta. Puta merda! 1424 01:29:43,430 --> 01:29:44,973 Qual é a sua, filho da puta? 1425 01:29:45,724 --> 01:29:47,643 Aqui é território indígena! 1426 01:29:48,227 --> 01:29:50,479 Esses filhos da puta nem sabem onde estão. 1427 01:29:54,066 --> 01:29:56,235 Isso mesmo, filho da puta. 1428 01:29:57,361 --> 01:29:58,654 A bomba é minha. 1429 01:29:59,905 --> 01:30:01,281 Anda. Vamos. 1430 01:30:01,365 --> 01:30:03,867 -Dê ré. -Agora? 1431 01:30:04,618 --> 01:30:06,245 -Fala alguma coisa! -Tá. 1432 01:30:06,453 --> 01:30:08,330 -Relaxa. -É minha bomba. 1433 01:30:10,332 --> 01:30:11,375 BOMBAS FECHADAS 1434 01:30:18,090 --> 01:30:21,552 Quer gasolina, Jon? Eu tenho. 1435 01:30:21,718 --> 01:30:23,887 Estou com sua gasolina bem aqui. 1436 01:30:24,763 --> 01:30:26,640 A Ferrari do Jon Peters... 1437 01:30:56,587 --> 01:30:57,546 COMBUSTÍVEL 1438 01:30:57,713 --> 01:30:58,797 Não. 1439 01:30:59,214 --> 01:31:00,215 Não. 1440 01:31:01,049 --> 01:31:01,967 Ah, não. 1441 01:31:03,760 --> 01:31:04,845 Onde estamos? 1442 01:31:05,679 --> 01:31:06,805 Não sei. 1443 01:31:07,890 --> 01:31:10,225 Acabou a gasolina. Tem que empurrar o caminhão. 1444 01:31:10,934 --> 01:31:13,562 O que está olhando? Empurre. O que está fazendo? 1445 01:31:23,405 --> 01:31:24,448 Entre. 1446 01:32:34,560 --> 01:32:35,394 Segure-se. 1447 01:33:07,259 --> 01:33:08,969 Na pista expressa de Ventura, 1448 01:33:09,052 --> 01:33:11,263 viro à direita e paro no posto da 76. 1449 01:33:11,763 --> 01:33:13,891 À esquerda, o Mobil é mais perto. 1450 01:33:33,327 --> 01:33:34,828 Não vou parar na placa. 1451 01:33:35,078 --> 01:33:36,163 Confio em você. 1452 01:33:55,015 --> 01:33:58,519 Nossa... Alana! Você pega pesado! 1453 01:33:58,685 --> 01:34:00,395 Pega pesado! 1454 01:34:00,604 --> 01:34:02,856 Vocês estão bem aí atrás? 1455 01:34:02,981 --> 01:34:05,108 Nossa... Conseguimos! Nós... 1456 01:34:05,192 --> 01:34:08,320 Alana, você conseguiu. Conseguimos! 1457 01:34:09,780 --> 01:34:11,490 Como sobrevivemos? 1458 01:34:11,657 --> 01:34:13,659 ENCINO CORREIOS 1459 01:34:44,690 --> 01:34:45,732 O que... 1460 01:34:48,569 --> 01:34:50,988 É uma porra de uma banca de jornal no meio do... 1461 01:34:59,872 --> 01:35:01,540 Sim, seu... Isso mesmo. 1462 01:35:09,548 --> 01:35:12,176 Ouviu o que rolou com o outro instrutor 1463 01:35:12,259 --> 01:35:13,927 nas quadras outro dia? Foi... 1464 01:35:14,094 --> 01:35:15,012 Oi. 1465 01:35:15,179 --> 01:35:16,680 -Oi. -Quer manteiga de amendoim? 1466 01:35:16,847 --> 01:35:17,973 Manteiga de amendoim? 1467 01:35:18,348 --> 01:35:19,683 -Não muito. -Não? 1468 01:35:19,975 --> 01:35:21,476 Cremosa ou com pedaços? 1469 01:35:21,727 --> 01:35:22,853 Você decide. 1470 01:35:23,020 --> 01:35:24,313 Gosto com pedaços. 1471 01:35:25,105 --> 01:35:26,398 Quem tem o melhor backhand? 1472 01:35:27,191 --> 01:35:28,400 Você. O seu é melhor. 1473 01:35:28,483 --> 01:35:30,444 Você saca. Seu saque é maior. 1474 01:35:30,611 --> 01:35:31,820 Tem um bom jogo de base? 1475 01:35:31,987 --> 01:35:33,322 -Sim. -Sim. 1476 01:35:36,742 --> 01:35:38,952 ELE É DO VALLEY WACHS PARA PREFEITO 1477 01:35:47,544 --> 01:35:48,962 -Alô? -Brian? 1478 01:35:49,046 --> 01:35:49,963 Sim? 1479 01:35:50,923 --> 01:35:52,549 Oi, é Alana Kane. 1480 01:35:54,426 --> 01:35:55,594 Alana. 1481 01:35:56,261 --> 01:35:58,847 Uau. Oi. Como você está? 1482 01:35:59,431 --> 01:36:00,766 Estou bem. E você? 1483 01:36:00,933 --> 01:36:02,142 Estou bem. 1484 01:36:03,143 --> 01:36:04,144 O que anda fazendo? 1485 01:36:05,020 --> 01:36:06,188 Nada de mais. 1486 01:36:08,232 --> 01:36:10,943 Queria saber se ainda trabalha para Joel Wachs? 1487 01:36:12,069 --> 01:36:13,487 Sim, com certeza. 1488 01:36:14,071 --> 01:36:15,572 Precisa de voluntários? 1489 01:36:16,532 --> 01:36:17,616 Sempre precisamos. 1490 01:36:18,951 --> 01:36:20,077 Seria você? 1491 01:36:21,537 --> 01:36:22,579 Sim. 1492 01:36:23,997 --> 01:36:24,998 Alana, 1493 01:36:25,582 --> 01:36:27,584 trabalhe conosco. Precisamos de você. 1494 01:36:28,669 --> 01:36:29,962 Você fazia bem a lição de casa. 1495 01:36:30,045 --> 01:36:32,172 Nossa, você se lembra disso? 1496 01:36:32,339 --> 01:36:34,466 Claro. Como eu poderia esquecer? 1497 01:36:35,759 --> 01:36:36,844 Precisamos de você. 1498 01:36:39,137 --> 01:36:41,265 VAMOS FAZER JOEL WACHS PREFEITO 1499 01:36:44,393 --> 01:36:46,436 NOSSO WACHS PARA PREFEITO 1500 01:36:47,062 --> 01:36:49,356 JOEL WACHS PARA PREFEITO DE LOS ANGELES 1501 01:36:51,692 --> 01:36:53,902 O HOMEM CERTO POR RAZÕES CERTAS 1502 01:36:57,865 --> 01:36:59,950 -Alana. -Oi. 1503 01:37:00,659 --> 01:37:02,119 -Tudo bem? -Tudo. E você? 1504 01:37:02,202 --> 01:37:04,329 -Tudo bem. Bom te ver. -Também. 1505 01:37:04,454 --> 01:37:06,832 Vou te apresentar. Bem-vinda à campanha. 1506 01:37:11,295 --> 01:37:13,297 -Prazer. -Esta é Elizabeth. 1507 01:37:15,048 --> 01:37:17,259 Ele é o Spencer, Chuck está ao telefone. 1508 01:37:23,056 --> 01:37:24,308 Estamos fazendo ligações. 1509 01:37:24,516 --> 01:37:26,643 Joel, você é o vereador mais jovem da cidade 1510 01:37:26,727 --> 01:37:28,812 -e o único solteiro. -Sim. 1511 01:37:28,896 --> 01:37:30,647 Como acha tempo para a vida social? 1512 01:37:31,398 --> 01:37:32,900 Solteiros têm mais tempo livre, 1513 01:37:32,983 --> 01:37:36,820 e a agenda de um vereador acaba com a vida social. 1514 01:37:36,987 --> 01:37:38,488 O que as meninas acham? 1515 01:37:38,822 --> 01:37:42,117 Elas não dizem nada, não vou a encontros. 1516 01:37:42,284 --> 01:37:45,037 Como pode imaginar, é muito difícil para alguém 1517 01:37:45,120 --> 01:37:47,080 participar dos eventos a que vou. 1518 01:37:47,164 --> 01:37:49,291 Acompanhar minha agenda lotada. Mas... 1519 01:37:49,625 --> 01:37:52,252 Imagino que algum dia alguém vai aparecer 1520 01:37:52,336 --> 01:37:54,087 que vai querer dividir isso comigo. 1521 01:37:54,588 --> 01:37:56,548 Você deve ter pretendentes? 1522 01:37:56,632 --> 01:37:59,635 Nem sei quantas vezes ouvi: "Tenho alguém para você." 1523 01:37:59,885 --> 01:38:03,096 E conheci mulheres incríveis através dos moradores. 1524 01:38:03,180 --> 01:38:04,640 Mas é o que digo a eles: 1525 01:38:04,723 --> 01:38:07,601 "Meu tempo está tomado." 1526 01:38:08,477 --> 01:38:10,479 -Bem, boa sorte. -Obrigado. 1527 01:38:10,562 --> 01:38:12,856 Vamos tirar uma foto para o jornal, vereador Wachs. 1528 01:38:12,940 --> 01:38:14,024 É "Wachs". 1529 01:38:14,107 --> 01:38:15,025 Wachs. Wachs. 1530 01:38:15,108 --> 01:38:16,818 Se me der licença, vamos... Isso. 1531 01:38:17,569 --> 01:38:19,071 Fique ao lado de sua mãe aqui 1532 01:38:19,154 --> 01:38:20,864 Vamos tirar uma bela foto... 1533 01:38:21,114 --> 01:38:21,990 Claro. 1534 01:38:22,074 --> 01:38:24,117 Já que faz tanto pela campanha dele. 1535 01:38:29,039 --> 01:38:30,707 Vereador? 1536 01:38:30,874 --> 01:38:32,793 Queria te apresentar à Alana Kane. 1537 01:38:32,876 --> 01:38:33,710 -É voluntária. -Oi. 1538 01:38:33,794 --> 01:38:34,795 -Uau. -É uma honra 1539 01:38:34,878 --> 01:38:36,046 -conhecê-lo. -Prazer. 1540 01:38:36,129 --> 01:38:37,840 O prazer é meu. Obrigado por colaborar. 1541 01:38:37,923 --> 01:38:39,174 Eu tenho integridade. 1542 01:38:39,466 --> 01:38:40,342 Eu também. 1543 01:38:40,509 --> 01:38:41,969 -Eu sei. -Honesto. 1544 01:38:42,135 --> 01:38:43,470 -Tá. -Eu também sou. 1545 01:38:44,847 --> 01:38:49,643 Isto é terra pública que o Estado comprou por US$ 34.000 1546 01:38:49,726 --> 01:38:51,520 sabendo que valia milhões. 1547 01:38:51,979 --> 01:38:53,272 Sam Yorty e seus comparsas 1548 01:38:53,438 --> 01:38:58,026 destruíram esta bela cadeia de montanhas de 90 mil hectares quadrados 1549 01:38:58,110 --> 01:39:02,531 em troca de favores, recompensas e casas feias que os amigos dele pagam. 1550 01:39:03,156 --> 01:39:05,284 Mas não precisa ser assim. 1551 01:39:05,826 --> 01:39:09,788 Sei que é loucura, e todo mundo fala sobre uma revolução, 1552 01:39:09,955 --> 01:39:11,623 mas não precisa ser assim. 1553 01:39:12,124 --> 01:39:15,294 Precisamos que as pessoas em posições de poder 1554 01:39:15,502 --> 01:39:18,171 lembrem quem eram quando foram eleitas. 1555 01:39:19,256 --> 01:39:20,924 Corta. Ficou ótimo. 1556 01:39:21,008 --> 01:39:22,759 -É essa. -Senti que foi bom. 1557 01:39:22,843 --> 01:39:24,219 -Foi incrível, Joel. -Foi. 1558 01:39:24,303 --> 01:39:25,429 Foi mesmo. 1559 01:39:38,358 --> 01:39:39,651 Está pronta? Posso? 1560 01:39:39,818 --> 01:39:40,986 -Sim. -Boa. 1561 01:39:42,404 --> 01:39:44,031 O que você diria para quem acha 1562 01:39:44,114 --> 01:39:46,200 que você é muito jovem e inexperiente? 1563 01:39:47,034 --> 01:39:48,952 Eu diria: "Obrigado pelo elogio." 1564 01:39:49,077 --> 01:39:51,747 Desculpe... Pode repetir? Não gravou. 1565 01:39:53,498 --> 01:39:54,499 Sério? 1566 01:39:54,666 --> 01:39:55,918 É. 1567 01:39:56,460 --> 01:39:57,669 Desculpe, vereador. 1568 01:39:58,545 --> 01:39:59,963 Está filmando? Pronto? 1569 01:40:01,423 --> 01:40:02,424 Mais uma vez. 1570 01:40:04,009 --> 01:40:05,093 Então, vereador, 1571 01:40:05,260 --> 01:40:06,970 o que você diria para quem acha 1572 01:40:07,054 --> 01:40:09,264 que você é muito jovem e inexperiente? 1573 01:40:09,598 --> 01:40:11,975 Eu diria: "Muito obrigado pelo elogio." 1574 01:40:12,726 --> 01:40:13,977 Na minha opinião... 1575 01:40:15,187 --> 01:40:16,522 Desculpe. Está filmando? 1576 01:40:16,605 --> 01:40:18,440 -Está filmando? -Acabou o rolo. 1577 01:40:20,108 --> 01:40:21,652 Vamos fazer uma pausa. Desculpe. 1578 01:40:21,735 --> 01:40:23,070 Tudo bem. 1579 01:40:24,112 --> 01:40:26,156 Joel, não se esqueça, amanhã temos 1580 01:40:26,240 --> 01:40:27,616 -a reunião em Toluca Lake. -Sim. 1581 01:40:27,699 --> 01:40:28,659 -Sim. -Chegaremos às 10h, 1582 01:40:28,742 --> 01:40:30,661 -se der. -O que houve com o pinball? 1583 01:40:30,744 --> 01:40:32,621 -Art ligou... -Soube do juiz Sachs? 1584 01:40:32,704 --> 01:40:33,747 -Ouvi. -Acabou. 1585 01:40:33,830 --> 01:40:35,666 Perdeu cinco jogos. Já era. 1586 01:40:35,749 --> 01:40:38,085 -É isso? -Pinball será legal de novo em LA 1587 01:40:38,168 --> 01:40:39,336 pela primeira vez desde... 1588 01:40:39,419 --> 01:40:41,129 -Uau. -É ilegal desde 1939. 1589 01:40:41,213 --> 01:40:42,756 -Acredita? -Acredito. 1590 01:40:42,840 --> 01:40:45,092 É uma lei discriminatória ultrapassada, 1591 01:40:45,217 --> 01:40:46,468 então é claro que demorou. 1592 01:40:46,552 --> 01:40:49,680 Se vou ligar para o Art, preciso saber que vai passar. 1593 01:40:49,888 --> 01:40:52,182 Vai passar. Falei com meu pessoal no tribunal. 1594 01:40:52,266 --> 01:40:54,852 -Acabou. A decisão sai amanhã. -Boa. 1595 01:40:56,562 --> 01:40:58,355 Sim, é Gary Valentine. 1596 01:40:59,398 --> 01:41:03,527 Abri uma nova empresa e estou atrás de máquinas de pinball. 1597 01:41:07,948 --> 01:41:09,825 Não? Tá. 1598 01:41:11,201 --> 01:41:13,745 Obrigado por me atender. Bom dia, Jimmy. 1599 01:41:18,417 --> 01:41:20,085 Está fazendo o que estou pensando? 1600 01:41:22,588 --> 01:41:23,964 O que está pensando? 1601 01:41:24,506 --> 01:41:26,300 Está atrás de máquinas de pinball. 1602 01:41:27,926 --> 01:41:29,052 É isso mesmo. 1603 01:41:31,471 --> 01:41:32,472 Para quê? 1604 01:41:33,849 --> 01:41:36,185 Podemos ser o primeiro lugar a tê-las. 1605 01:41:36,768 --> 01:41:39,646 Podemos abrir o "Palácio do Pinball do Fat Bernie". 1606 01:41:40,564 --> 01:41:42,482 Passamos o dia com um cara ótimo 1607 01:41:42,566 --> 01:41:44,943 que quer mudar a gestão da cidade, 1608 01:41:45,027 --> 01:41:48,363 e você só ouviu "vão legalizar máquinas de pinball". 1609 01:41:48,530 --> 01:41:50,199 Ouvi outras coisas também. 1610 01:41:56,955 --> 01:41:59,124 Alô. Gary Valentine aqui. 1611 01:42:00,209 --> 01:42:02,294 Don, obrigado por me retornar tão rápido. 1612 01:42:02,461 --> 01:42:04,796 "Retornar"? Quem é você? 1613 01:42:04,880 --> 01:42:05,839 Sim. 1614 01:42:06,131 --> 01:42:07,090 Sim. 1615 01:42:08,133 --> 01:42:10,594 Tem algum horário que seria bom para você 1616 01:42:10,677 --> 01:42:12,387 para eu dar uma olhada na máquina? 1617 01:42:12,471 --> 01:42:15,766 -Porra, dá um tempo, Gary. -Ótimo. 1618 01:42:16,892 --> 01:42:20,145 Estou a dez minutos daí, já vou. Muito obrigado, Don. 1619 01:42:20,646 --> 01:42:21,688 Não vou te levar. 1620 01:42:21,980 --> 01:42:24,107 Ótimo, posso dirigir sozinho. 1621 01:42:25,526 --> 01:42:27,986 Vai sozinho? Que adulto! 1622 01:42:28,070 --> 01:42:29,112 Sou, sim. 1623 01:42:33,825 --> 01:42:37,663 Se fumar esses cigarros, vai vomitar como uma mocinha. 1624 01:42:41,291 --> 01:42:44,211 Estes cigarros? Estes aqui? 1625 01:42:45,587 --> 01:42:47,214 "Mayburn King Size." 1626 01:42:52,761 --> 01:42:54,221 Você não tem coragem. 1627 01:43:18,662 --> 01:43:22,499 Eu sou mais legal que você. Não esqueça. 1628 01:43:23,208 --> 01:43:25,919 Não preciso que me diga se sou legal, velhinha. 1629 01:43:26,003 --> 01:43:27,087 O que disse? 1630 01:43:27,170 --> 01:43:29,298 -Falei "mocinha". -Por que falou isso? 1631 01:43:29,381 --> 01:43:30,507 -O quê? -"Mocinha". 1632 01:43:30,841 --> 01:43:33,719 Não preciso que me diga se sou legal. 1633 01:43:35,053 --> 01:43:38,348 Você não é legal e tem bafo. 1634 01:43:40,976 --> 01:43:41,977 É o que você diz. 1635 01:43:42,519 --> 01:43:43,645 E você é velha. 1636 01:43:45,522 --> 01:43:46,690 Eu sou velha? 1637 01:43:47,774 --> 01:43:49,193 Não sei o que é legal? 1638 01:43:50,068 --> 01:43:52,154 Mudar o mundo não é legal? 1639 01:43:53,447 --> 01:43:54,823 Pergunte ao Brian se é legal. 1640 01:43:54,907 --> 01:43:55,908 Vou perguntar. 1641 01:43:56,575 --> 01:44:00,162 Quem te acha legal, Gary? Seus fãs de colchão de água? 1642 01:44:00,746 --> 01:44:02,164 Sue, Kirk e Mark? 1643 01:44:03,540 --> 01:44:05,375 Eu saio com outras pessoas. 1644 01:44:06,043 --> 01:44:08,253 Você nem sabe o que rola no mundo. 1645 01:44:09,671 --> 01:44:11,840 Acha que tudo gira em torno de Gary Valentine 1646 01:44:11,924 --> 01:44:13,467 e as idiotices que você inventa. 1647 01:44:13,550 --> 01:44:14,510 -Mas gira. -Não. 1648 01:44:14,593 --> 01:44:16,845 -Gira. -Não. É mais que isso. 1649 01:44:16,929 --> 01:44:18,305 -Não é, não. -É, sim. 1650 01:44:18,388 --> 01:44:19,389 -Não é, não. -É, sim. 1651 01:44:19,473 --> 01:44:21,725 Alana, você ainda estaria tirando fotos 1652 01:44:21,808 --> 01:44:24,144 de crianças se não fosse por mim. 1653 01:44:29,608 --> 01:44:32,069 Você está falando de máquinas de pinball... 1654 01:44:32,611 --> 01:44:34,321 Eu sou política. 1655 01:44:37,908 --> 01:44:39,701 Preciso organizar minha vida. 1656 01:44:43,497 --> 01:44:44,957 Então faça isso. 1657 01:44:45,374 --> 01:44:46,583 Aonde você vai? 1658 01:44:46,708 --> 01:44:47,960 Vou sair. 1659 01:44:48,794 --> 01:44:50,671 Tá, eu te levo. 1660 01:44:53,048 --> 01:44:56,218 Quer ver essas máquinas de pinball idiotas? 1661 01:44:57,970 --> 01:45:00,973 Gary, eu te levo. 1662 01:45:01,306 --> 01:45:02,516 Gary. 1663 01:45:03,684 --> 01:45:05,394 Qual é o seu problema? 1664 01:45:06,019 --> 01:45:07,646 Não entre nesse carro. 1665 01:45:07,813 --> 01:45:10,107 Não entre na porra do carro. 1666 01:45:11,233 --> 01:45:13,986 Gary Valentine, se você entrar no... 1667 01:45:14,152 --> 01:45:16,864 Nunca mais falo com você. 1668 01:45:26,540 --> 01:45:27,791 Pare. 1669 01:45:55,736 --> 01:45:58,906 Bom dia. Sou Alana Kane, ligando pelo vereador Joel Wachs. 1670 01:45:58,989 --> 01:46:00,282 Pode falar agora? 1671 01:46:02,618 --> 01:46:04,661 Já sabe dos esforços do vereador 1672 01:46:04,745 --> 01:46:06,413 para reduzir a corrupção... 1673 01:46:08,207 --> 01:46:09,416 Vá se foder então. 1674 01:46:14,213 --> 01:46:16,381 E aquela análise? 1675 01:46:16,465 --> 01:46:19,593 É coisa do Len Barton. É pequena, mas... 1676 01:46:20,385 --> 01:46:22,930 Bom dia. Estou ligando pelo vereador Joel Wachs. 1677 01:46:23,013 --> 01:46:24,515 Pode falar agora? 1678 01:46:27,768 --> 01:46:28,852 Sim, estou ligando... 1679 01:46:28,936 --> 01:46:30,646 -Alana. -Desculpe, tenho que ir. 1680 01:46:30,729 --> 01:46:32,356 -Desculpe. -Desculpe. 1681 01:46:32,731 --> 01:46:34,399 -Posso lhe dizer uma coisa? -Pode. 1682 01:46:35,442 --> 01:46:37,110 Sou conhecido por ser... 1683 01:46:37,778 --> 01:46:40,447 um pouco esquecido, distraído e... 1684 01:46:41,365 --> 01:46:44,034 Olha para mim, nem lembro o que eu ia dizer. 1685 01:46:44,284 --> 01:46:45,577 Mas, desde que você chegou, 1686 01:46:45,661 --> 01:46:49,665 tenho sido organizado, competente e inspirado. 1687 01:46:51,625 --> 01:46:52,834 Então, obrigado. 1688 01:46:53,168 --> 01:46:54,586 Obrigada, vereador. 1689 01:46:55,212 --> 01:46:56,213 É isso. 1690 01:47:15,107 --> 01:47:17,818 Bom dia. Sou Alana Kane e ligo em nome de Joel Wachs. 1691 01:47:17,901 --> 01:47:19,528 Pode falar agora? 1692 01:47:20,654 --> 01:47:22,948 Já sabe dos esforços do vereador 1693 01:47:23,031 --> 01:47:24,533 para reduzir a corrupção... 1694 01:47:26,702 --> 01:47:28,078 Vá se foder então. 1695 01:47:33,584 --> 01:47:36,336 Gabinete do vereador Joel Wachs. Aqui é Alana. 1696 01:47:36,420 --> 01:47:38,088 -Ei, sou eu. -Oi. 1697 01:47:38,630 --> 01:47:39,840 O que está fazendo? 1698 01:47:40,048 --> 01:47:41,300 Trabalhando. E você? 1699 01:47:42,551 --> 01:47:46,889 Gary acabou de deixar um folheto do Pinball Palace dele. 1700 01:47:47,306 --> 01:47:48,515 O que ele disse? 1701 01:47:49,224 --> 01:47:51,185 Ele queria saber se iríamos. 1702 01:47:51,351 --> 01:47:53,645 E queria ter certeza de que você sabia. 1703 01:47:54,271 --> 01:47:55,480 O que mais ele disse? 1704 01:47:56,273 --> 01:47:57,983 Acho que ele sente sua falta. 1705 01:47:58,483 --> 01:47:59,818 Ele disse isso? 1706 01:48:00,194 --> 01:48:03,238 Não, mas ele parecia bem triste. 1707 01:48:03,864 --> 01:48:05,115 E fofo. 1708 01:48:05,991 --> 01:48:07,826 Perguntou do Brian. 1709 01:48:11,580 --> 01:48:14,416 Você devia ir à loja dele. 1710 01:48:14,791 --> 01:48:16,084 Estou trabalhando. 1711 01:48:16,168 --> 01:48:18,337 Mas eles têm Pepsi de graça. 1712 01:48:19,004 --> 01:48:21,131 E fica aberta até meia-noite. 1713 01:48:22,007 --> 01:48:23,884 -Pepsi... -Tem uma banda. 1714 01:48:23,967 --> 01:48:27,387 Danielle, estou eliminando o imposto de propriedade para idosos 1715 01:48:27,471 --> 01:48:29,598 e salvando as montanhas, e você fala de Pepsi. 1716 01:48:30,974 --> 01:48:33,560 Brian, vê aquele cara ali? 1717 01:48:36,855 --> 01:48:38,106 O cara número doze? 1718 01:48:38,190 --> 01:48:40,400 Acho que ele está nos espionando. 1719 01:48:41,026 --> 01:48:42,653 Fica olhando para cá. 1720 01:48:44,780 --> 01:48:46,031 Ele não é esquisito? 1721 01:48:48,742 --> 01:48:50,118 Um pouco. 1722 01:48:50,494 --> 01:48:51,954 Passou a manhã lá. 1723 01:48:52,496 --> 01:48:54,164 Vá dizer algo a ele. 1724 01:48:54,957 --> 01:48:56,083 Deixe-o em paz. 1725 01:48:56,833 --> 01:48:58,877 Se ele ficar muito tempo lá, direi algo. 1726 01:49:05,676 --> 01:49:06,844 Posso ajudar? 1727 01:49:07,761 --> 01:49:08,846 Não sei. 1728 01:49:09,805 --> 01:49:11,306 Está olhando para o escritório. 1729 01:49:12,558 --> 01:49:15,352 Sim, preciso olhar para alguma coisa. 1730 01:49:15,644 --> 01:49:16,854 O que está fazendo aqui? 1731 01:49:17,771 --> 01:49:20,232 -Estou esperando meu amigo. -Que amigo? 1732 01:49:21,358 --> 01:49:22,693 Ninguém que você conheça. 1733 01:49:24,152 --> 01:49:25,237 Saia daqui. 1734 01:49:25,737 --> 01:49:27,698 Vá para longe. Desça a rua. 1735 01:49:29,616 --> 01:49:31,076 Estamos em um país livre, 1736 01:49:31,869 --> 01:49:35,914 então por que você não volta para seu escritoriozinho... 1737 01:49:37,624 --> 01:49:39,877 antes que eu comece a fazer perguntas. 1738 01:49:41,712 --> 01:49:42,880 Algum problema? 1739 01:49:43,589 --> 01:49:44,840 Não comigo. 1740 01:49:45,966 --> 01:49:47,301 Por que não sai daqui? 1741 01:49:48,343 --> 01:49:49,928 Estou saindo. 1742 01:49:50,429 --> 01:49:52,306 -O que ele disse? -Não sei. 1743 01:49:53,473 --> 01:49:56,602 PARA PREFEITO 1744 01:50:00,355 --> 01:50:02,733 -Palácio do Pinball do Fat Bernie. -Venha. 1745 01:50:03,942 --> 01:50:05,736 Venha ao Palácio do Pinball. 1746 01:50:07,154 --> 01:50:09,364 Teremos uma banda e Pepsi de graça. 1747 01:50:09,531 --> 01:50:12,868 2001. Fireball. Jive Time. No Palácio do Pinball hoje. 1748 01:50:12,951 --> 01:50:15,996 Kirk vai buscá-lo hoje. Entregue o máximo que der. 1749 01:50:16,079 --> 01:50:17,539 -Tá. -Tá. Te amo. 1750 01:50:17,706 --> 01:50:20,459 Sem limite de idade no Palácio do Pinball. 1751 01:50:21,919 --> 01:50:24,046 Palácio do Pinball. Abre no fim da tarde. 1752 01:50:24,213 --> 01:50:26,840 Palácio do Pinball. Abre no fim da tarde. 1753 01:50:27,007 --> 01:50:28,842 Palácio do Pinball. Abre hoje. 1754 01:50:28,926 --> 01:50:31,303 Temos Fireball, temos Jive Time... 1755 01:50:31,845 --> 01:50:34,264 Palácio do Pinball. Abre no fim da tarde. 1756 01:50:40,229 --> 01:50:41,480 Meninas. 1757 01:50:42,189 --> 01:50:45,108 Olá, Gary. Por favor, suba aqui. 1758 01:50:47,736 --> 01:50:49,655 Tem um jantar hoje, senhor? 1759 01:50:50,280 --> 01:50:51,740 Espero que sim. 1760 01:50:51,907 --> 01:50:53,158 Ótimo. 1761 01:50:53,325 --> 01:50:54,326 Paletó. 1762 01:50:57,621 --> 01:50:58,789 Cuidado... 1763 01:51:04,461 --> 01:51:07,548 PALÁCIO DO PINBALL DO FAT BERNIE 1764 01:51:23,939 --> 01:51:27,484 Ei, amigão. 1765 01:51:27,776 --> 01:51:28,986 Vai quebrar a máquina. 1766 01:51:32,364 --> 01:51:33,365 Oi. 1767 01:51:33,907 --> 01:51:35,284 Calma, cara. 1768 01:51:36,368 --> 01:51:39,121 Ei, você me ouviu? Pare! 1769 01:51:39,204 --> 01:51:41,331 Cai fora, cara. 1770 01:51:52,176 --> 01:51:54,052 Tá, pode sair daqui. 1771 01:51:54,136 --> 01:51:55,345 Pode sair. 1772 01:51:55,429 --> 01:51:57,264 AGORA É LEGALIZADO! 1773 01:51:57,347 --> 01:51:59,183 FLIPERAMA 1774 01:52:01,268 --> 01:52:03,061 Volte quando se acalmar. 1775 01:52:03,520 --> 01:52:06,356 O que é isto? Bicicletas do lado. 1776 01:52:06,440 --> 01:52:08,859 Jack, Matty, tirem as bicicletas. 1777 01:52:08,942 --> 01:52:10,485 -Estão de lado! -Tirem daqui, 1778 01:52:10,569 --> 01:52:11,987 estão bloqueando a entrada! 1779 01:52:25,667 --> 01:52:26,710 Me dê o paletó. 1780 01:52:27,669 --> 01:52:29,838 Toma. Não sei de quem é. 1781 01:52:29,963 --> 01:52:30,923 Sim. 1782 01:52:35,260 --> 01:52:36,553 Que bom que está aqui. 1783 01:52:38,430 --> 01:52:39,515 Já falei isso? 1784 01:52:40,766 --> 01:52:41,892 Também fico feliz. 1785 01:53:01,745 --> 01:53:03,664 Gabinete do vereador Wachs. Aqui é Alana. 1786 01:53:04,039 --> 01:53:05,749 Alana, que bom que atendeu. 1787 01:53:06,458 --> 01:53:07,501 Oi, vereador. 1788 01:53:07,584 --> 01:53:09,795 Oi. Se não estiver muito ocupada, 1789 01:53:09,878 --> 01:53:11,839 quer sair para beber comigo? 1790 01:53:13,966 --> 01:53:16,927 -Eu? -Sim, você. Vai ser legal, não? 1791 01:53:17,219 --> 01:53:20,180 Podemos beber algo rápido no Rive Gauche? 1792 01:53:21,014 --> 01:53:22,182 Parece legal. 1793 01:53:22,599 --> 01:53:24,601 Só uma bebida. 1794 01:53:24,685 --> 01:53:26,562 Não quero tomar seu tempo, 1795 01:53:27,062 --> 01:53:30,566 mas venha agora mesmo. É importante. 1796 01:53:31,900 --> 01:53:33,068 Tá, agora mesmo. 1797 01:53:33,235 --> 01:53:34,736 Muito obrigado. Até logo. 1798 01:53:34,820 --> 01:53:35,821 Até logo. 1799 01:53:38,365 --> 01:53:39,950 O vereador esqueceu a carteira. 1800 01:53:40,492 --> 01:53:41,994 -De novo? -Sim. 1801 01:53:44,454 --> 01:53:46,123 Ele não vai ganhar, né? 1802 01:53:46,832 --> 01:53:47,958 Como assim? 1803 01:53:48,750 --> 01:53:51,086 Ele é bagunceiro. Esquece tudo. 1804 01:53:51,920 --> 01:53:54,882 Se não for a carteira, são as chaves ou a pasta. 1805 01:53:54,965 --> 01:53:57,176 Já peguei documentos na casa dele três vezes. 1806 01:53:57,259 --> 01:53:59,219 Não quer dizer que não vá ganhar. 1807 01:54:01,555 --> 01:54:02,890 -Vou com você. -Não. 1808 01:54:03,557 --> 01:54:04,516 Não. 1809 01:54:05,350 --> 01:54:06,351 Não. 1810 01:54:07,019 --> 01:54:08,687 Só termine de trancar tudo. 1811 01:54:09,688 --> 01:54:10,522 Tá. 1812 01:54:10,898 --> 01:54:11,773 Achei. 1813 01:54:15,360 --> 01:54:16,653 Nos vemos depois? 1814 01:54:18,155 --> 01:54:19,156 Claro. 1815 01:54:20,032 --> 01:54:21,658 Vamos ao Tarzana Bobs? 1816 01:54:22,117 --> 01:54:24,077 Tarzana Bobs. Parece legal. 1817 01:54:26,496 --> 01:54:28,207 -Tchau. -Tchau. 1818 01:54:38,759 --> 01:54:40,594 Pare de jogar. 1819 01:54:40,677 --> 01:54:42,763 -Mas eu pus a moeda... -Saia. 1820 01:54:43,347 --> 01:54:45,891 -Mas eu... -Sou dono daqui. Saia. 1821 01:55:00,322 --> 01:55:02,241 -Olá, Este. -Oi. 1822 01:55:02,908 --> 01:55:04,952 -Oi, Gary. -Oi. 1823 01:55:05,369 --> 01:55:06,954 Ficou ótimo. 1824 01:55:07,913 --> 01:55:09,039 Fez as unhas do pé. 1825 01:55:10,165 --> 01:55:12,000 -Fiz mesmo. -Gostei. 1826 01:55:12,167 --> 01:55:13,168 -Gostei. -Obrigada. 1827 01:55:13,252 --> 01:55:14,211 Obrigado por vir. 1828 01:55:14,378 --> 01:55:15,504 É uma noite importante. 1829 01:55:15,671 --> 01:55:18,090 -Vocês estão lindas. -Obrigada. 1830 01:55:20,425 --> 01:55:22,553 Conseguiu falar com Alana? 1831 01:55:27,099 --> 01:55:28,559 -Merda! -Ela vem? 1832 01:55:37,526 --> 01:55:38,986 Sabe onde ela trabalha, né? 1833 01:55:39,528 --> 01:55:40,529 Sei. 1834 01:55:47,661 --> 01:55:49,413 Está me dizendo para ir lá? 1835 01:55:51,707 --> 01:55:52,541 Sim. 1836 01:55:57,880 --> 01:55:58,839 Vai. 1837 01:56:25,240 --> 01:56:28,076 Falei com ela que não daria para fazer isso. 1838 01:56:29,870 --> 01:56:31,079 Ela não se incomodou. 1839 01:56:50,098 --> 01:56:51,099 Alana! 1840 01:56:51,433 --> 01:56:52,434 Alana. 1841 01:56:55,812 --> 01:56:56,855 -Oi. -Oi. 1842 01:56:56,939 --> 01:57:00,234 Quero apresentá-la ao meu velho amigo, Matthew. 1843 01:57:00,317 --> 01:57:01,401 Prazer. 1844 01:57:01,485 --> 01:57:02,694 -Prazer. -Esta é Alana. 1845 01:57:02,778 --> 01:57:05,739 Ela trabalha comigo na campanha. É incrível. 1846 01:57:06,490 --> 01:57:08,033 Me ajudou com a propaganda na TV. 1847 01:57:08,116 --> 01:57:10,869 Sim. Ajudei com o outdoor da "Integridade". 1848 01:57:11,036 --> 01:57:14,039 Fez isso e centenas de coisas. Não seja tímida. 1849 01:57:14,957 --> 01:57:16,959 Coisas importantes são inspiradoras. 1850 01:57:17,125 --> 01:57:19,294 Engraçado, estávamos falando disso. 1851 01:57:19,461 --> 01:57:20,462 -Sério? -Sim. 1852 01:57:20,546 --> 01:57:21,839 -Senhorita. -Oi. 1853 01:57:21,922 --> 01:57:23,298 O que vai querer? 1854 01:57:25,050 --> 01:57:26,093 Um martíni. 1855 01:57:26,260 --> 01:57:28,136 Martíni. Com vodca ou gim? 1856 01:57:28,554 --> 01:57:29,638 Vodca-gim. 1857 01:57:30,430 --> 01:57:32,683 Quer uma azeitona ou limão? 1858 01:57:32,850 --> 01:57:33,892 Sim. 1859 01:57:34,059 --> 01:57:35,060 Sim, senhora. 1860 01:57:35,143 --> 01:57:37,187 Por que vou ficar nessa? 1861 01:57:37,437 --> 01:57:39,106 Foi difícil achar o local? 1862 01:57:39,231 --> 01:57:40,148 -Não. -Não. 1863 01:57:40,232 --> 01:57:41,483 Venho o tempo todo. 1864 01:57:42,234 --> 01:57:43,193 Que bom. 1865 01:57:44,444 --> 01:57:46,488 E vai arrastar a menina para isso. 1866 01:57:46,572 --> 01:57:48,156 Podemos comer a sobremesa? 1867 01:57:48,323 --> 01:57:51,910 E nos acalmar? Vai dar tudo certo. A bebida da Alana já vem. 1868 01:57:53,370 --> 01:57:55,247 É o slogan da sua campanha? 1869 01:57:56,039 --> 01:57:59,501 "Vai dar tudo certo desde que não descubram quem sou." 1870 01:58:02,921 --> 01:58:05,591 Estou lidando com tantas coisas que não entende. 1871 01:58:05,674 --> 01:58:06,925 Então me conte. 1872 01:58:07,009 --> 01:58:07,843 Tem ideia 1873 01:58:07,926 --> 01:58:09,803 -de como vivo incomodado? -Não entendo. 1874 01:58:09,887 --> 01:58:11,889 Não, você não me diz essas coisas. 1875 01:58:12,055 --> 01:58:15,934 Estou aqui tentando ficar à vontade, 1876 01:58:16,185 --> 01:58:17,769 e você me deixa incomodado. 1877 01:58:17,853 --> 01:58:20,439 -Não te fiz nada, Joel. -Tá. 1878 01:58:21,440 --> 01:58:23,150 Não chamei essa menina. 1879 01:58:23,317 --> 01:58:25,152 -Você chamou. -E você está chateado. 1880 01:58:25,235 --> 01:58:27,279 Sim, nada tem a ver comigo. 1881 01:58:27,362 --> 01:58:29,615 -Com a gente. -Esqueci quem você é. 1882 01:58:29,698 --> 01:58:31,617 Tudo gira em torno de Matthew Marshall. 1883 01:58:31,700 --> 01:58:32,743 Não. 1884 01:58:33,410 --> 01:58:34,536 Não, não, Joel. 1885 01:58:35,537 --> 01:58:38,081 Nunca tem a ver comigo, por isso estou triste. 1886 01:58:38,165 --> 01:58:39,166 Olha... 1887 01:58:40,167 --> 01:58:42,502 Estamos aqui, jantando. 1888 01:58:42,669 --> 01:58:46,673 Você me chamou para jantar. Estou cansado e vim mesmo assim. 1889 01:58:46,757 --> 01:58:48,425 O que mais você quer de mim? 1890 01:58:49,718 --> 01:58:52,721 Quero você todo para mim. 1891 01:58:54,181 --> 01:58:56,767 Não é assim que o mundo funciona, não é? 1892 01:59:00,020 --> 01:59:01,313 Não sei. 1893 01:59:01,855 --> 01:59:03,690 Então você precisa crescer. 1894 01:59:08,195 --> 01:59:11,156 Tinha um homem rondando o escritório mais cedo, 1895 01:59:11,240 --> 01:59:12,741 e ele está aqui agora. 1896 01:59:14,826 --> 01:59:17,663 Por isso te liguei. Não acho sensato 1897 01:59:17,746 --> 01:59:21,166 que minha vida pessoal nos distraia das nossas prioridades. 1898 01:59:21,375 --> 01:59:23,001 Qual é nossa prioridade? 1899 01:59:24,419 --> 01:59:27,506 A comunidade, a campanha e tudo pelo que trabalho. 1900 01:59:27,589 --> 01:59:31,218 Sim, mas e em relação a este jantar aqui? 1901 01:59:31,468 --> 01:59:33,846 Alana, você veio tomar algo comigo. 1902 01:59:34,388 --> 01:59:35,264 Você se atrasou 1903 01:59:35,347 --> 01:59:38,851 e agora vai levar seu namorado, Matthew, para casa. 1904 01:59:43,021 --> 01:59:45,983 Ela vai levar o namorado para a casa dele 1905 01:59:46,066 --> 01:59:48,151 -ou para a sua? -Pode falar baixo? 1906 01:59:48,235 --> 01:59:50,320 Ela vai te levar para sua casa. 1907 01:59:52,155 --> 01:59:53,699 E você vai para lá? 1908 01:59:56,994 --> 02:00:00,080 Podemos falar disso outra hora? Por favor. 1909 02:00:00,831 --> 02:00:02,416 Vai à minha casa hoje, Joel? 1910 02:00:02,499 --> 02:00:04,710 Podemos falar disso outra hora? 1911 02:00:06,211 --> 02:00:07,504 -Você quer que eu... -Não... 1912 02:00:07,671 --> 02:00:10,549 -Quer que eu te espere? -Não, Matthew. 1913 02:00:11,717 --> 02:00:13,594 Obrigado por virem. 1914 02:00:17,097 --> 02:00:18,849 Vamos pra farra. 1915 02:00:19,683 --> 02:00:22,644 -Que bom que vieram... -Aprontar todas. 1916 02:00:47,002 --> 02:00:49,171 Obrigado, Alana. Você é muito fofa. 1917 02:00:59,848 --> 02:01:01,433 Você tem namorado? 1918 02:01:04,061 --> 02:01:05,270 Sim e não. 1919 02:01:06,688 --> 02:01:07,773 Não sei. 1920 02:01:11,735 --> 02:01:13,070 Ele é um merda? 1921 02:01:14,863 --> 02:01:17,115 -Sim. Sim. -Sei. 1922 02:01:17,741 --> 02:01:19,743 São todos uns merdas, não? 1923 02:01:33,674 --> 02:01:35,467 Obrigado, querida. 1924 02:01:39,137 --> 02:01:41,348 Você tem um sentimento muito poderoso. 1925 02:01:45,018 --> 02:01:46,478 Obrigada, Matthew. 1926 02:03:24,326 --> 02:03:26,161 Você é muito legal. O que toca? 1927 02:03:26,328 --> 02:03:27,204 Violão. 1928 02:03:27,371 --> 02:03:28,455 -Oi. -Eu também. 1929 02:03:28,622 --> 02:03:29,665 Onde está Gary? 1930 02:03:30,082 --> 02:03:31,208 Você está bem? 1931 02:03:31,708 --> 02:03:32,793 Onde está Gary? 1932 02:03:33,710 --> 02:03:34,711 Ele saiu. 1933 02:03:35,420 --> 02:03:37,422 -Aonde ele foi? -Não sei. 1934 02:03:52,271 --> 02:03:53,981 Srta. Alana. Boa noite. 1935 02:03:54,147 --> 02:03:55,148 O Gary está aqui? 1936 02:03:55,232 --> 02:03:57,067 Não, Gary não veio hoje. 1937 02:03:57,609 --> 02:03:59,027 -Você não o viu? -Não. 1938 02:03:59,111 --> 02:04:00,320 Precisa de ajuda? 1939 02:04:00,904 --> 02:04:02,322 Não, obrigada, Henri. 1940 02:05:11,517 --> 02:05:13,977 COM 007 VIVA E DEIXE MORRER DE IAN FLEMING 1941 02:05:16,730 --> 02:05:19,107 Meu Deus. 1942 02:05:29,326 --> 02:05:33,163 Pessoal! Podem me dar sua atenção, por favor? 1943 02:05:33,789 --> 02:05:36,833 Vou apresentar a vocês a Sra. Alana Valentine. 1944 02:05:40,671 --> 02:05:41,672 Idiota. 1945 02:05:59,648 --> 02:06:00,649 Oi. 1946 02:06:03,902 --> 02:06:04,945 Oi. 1947 02:06:11,618 --> 02:06:13,078 Eu te amo, Gary. 1948 02:13:01,695 --> 02:13:04,114 PARA ROBERT DOWNEY, SR. 1949 02:13:04,198 --> 02:13:06,491 (UM PRÍNCIPE) 1950 02:13:08,368 --> 02:13:10,370 Legendas: Paula Padilha