1
00:00:11,391 --> 00:00:13,685
Meu Deus, você está tossindo.
2
00:00:14,478 --> 00:00:15,979
-Eu gosto.
-É, eu gosto.
3
00:00:16,145 --> 00:00:18,273
Um aviso sobre as fotos de turma.
4
00:00:18,440 --> 00:00:19,691
A do 1º ano será às 9h30.
5
00:00:21,109 --> 00:00:22,778
A do 2º ano será às 10h30.
6
00:00:22,861 --> 00:00:24,738
A do 3º ano será no almoço.
7
00:00:26,156 --> 00:00:27,407
Não foi difícil.
8
00:00:27,741 --> 00:00:28,784
Cale a boca.
9
00:00:28,951 --> 00:00:30,202
Cale a boca você.
10
00:00:30,285 --> 00:00:31,203
Tá, cara.
11
00:00:31,286 --> 00:00:32,453
Como um gigante.
12
00:00:32,788 --> 00:00:34,248
Olha a bomba!
13
00:00:55,394 --> 00:00:56,395
Quer um pente?
14
00:00:57,771 --> 00:00:59,189
Espelho?
15
00:00:59,273 --> 00:01:00,691
Pente? Não?
16
00:01:02,568 --> 00:01:03,777
Espelho?
17
00:01:04,862 --> 00:01:05,737
Pente?
18
00:01:05,863 --> 00:01:07,155
Banzai!
19
00:01:07,489 --> 00:01:09,157
Vá se foder, idiota.
20
00:01:11,118 --> 00:01:12,369
Eu aceito.
21
00:01:22,129 --> 00:01:23,463
Qual é o seu nome?
22
00:01:26,550 --> 00:01:28,677
Falante. Gostei.
23
00:01:28,760 --> 00:01:30,012
Como está seu dia?
24
00:01:30,596 --> 00:01:31,513
Pois é.
25
00:01:31,597 --> 00:01:32,848
Vamos jantar hoje?
26
00:01:34,224 --> 00:01:36,268
Está me chamando para sair?
27
00:01:36,351 --> 00:01:37,352
Estou.
28
00:01:37,644 --> 00:01:39,646
Não vou topar. Você tem 12 anos.
29
00:01:39,730 --> 00:01:41,565
Você é engraçada. Tenho 15.
30
00:01:41,648 --> 00:01:43,066
Quantos anos você tem?
31
00:01:43,817 --> 00:01:45,444
Não pode perguntar isso.
32
00:01:45,611 --> 00:01:47,821
Não pode perguntar a idade a uma garota.
33
00:01:47,988 --> 00:01:49,364
Chato.
34
00:01:49,448 --> 00:01:51,867
Tem razão, não me importa.
35
00:01:53,785 --> 00:01:55,704
Como vai pagar o jantar?
36
00:01:55,954 --> 00:01:58,874
Se eu topar, como você vai pagar?
37
00:01:59,041 --> 00:02:00,292
Você fala tudo duas vezes.
38
00:02:01,752 --> 00:02:03,337
-Não falo, não.
-Fala, sim.
39
00:02:03,420 --> 00:02:05,422
Como assim, "falo tudo duas vezes"?
40
00:02:06,340 --> 00:02:08,549
Anda. Como você vai pagar?
41
00:02:10,594 --> 00:02:11,845
Você vai ao cinema?
42
00:02:12,012 --> 00:02:13,847
Claro que vou ao cinema.
43
00:02:13,931 --> 00:02:15,307
Viu Sob o Mesmo Teto?
44
00:02:16,308 --> 00:02:17,309
Vi.
45
00:02:18,143 --> 00:02:19,269
Eu sou o Tony.
46
00:02:20,395 --> 00:02:23,690
Tem um milhão de jovens no filme.
Não sei quem é Tony.
47
00:02:24,274 --> 00:02:26,068
Quero que jante comigo pelo que sou.
48
00:02:26,151 --> 00:02:29,154
É que você perguntou como eu ia pagar.
49
00:02:29,404 --> 00:02:33,534
Você é tão ator. Você é tão ator.
50
00:02:33,617 --> 00:02:34,952
O que mais você fez?
51
00:02:35,118 --> 00:02:36,620
-Esta Casa é Assombrada.
-Não.
52
00:02:36,828 --> 00:02:38,038
Duas Camas, Duas Banheiras.
53
00:02:39,456 --> 00:02:41,416
Fiz três esquetes
do The Merv Griffin Show.
54
00:02:41,500 --> 00:02:42,626
-Você já me viu no...
-Tá.
55
00:02:42,709 --> 00:02:44,127
Agora está se gabando.
56
00:02:44,378 --> 00:02:47,047
Não vou sair com você, cara.
Você tem 15 anos.
57
00:02:47,214 --> 00:02:48,215
"Cara."
58
00:02:49,424 --> 00:02:50,717
Gostei.
59
00:02:52,302 --> 00:02:53,428
Que tal "garoto"?
60
00:02:53,554 --> 00:02:56,557
Não vou sair com você, garoto.
Você tem 15 anos.
61
00:02:56,723 --> 00:02:59,476
Não vai ser um encontro.
62
00:02:59,643 --> 00:03:01,019
Só venha me dar um "oi".
63
00:03:01,144 --> 00:03:04,231
Te acho bonita e gosto de falar com você.
64
00:03:04,314 --> 00:03:05,482
Onde você mora?
65
00:03:05,774 --> 00:03:06,775
Encino.
66
00:03:06,942 --> 00:03:09,820
Encino? Moro lá também. Onde em Encino?
67
00:03:09,987 --> 00:03:11,947
-Na Hatteras.
-Hatteras com qual?
68
00:03:12,114 --> 00:03:14,700
Tarado. "Hatteras com qual?"
69
00:03:14,867 --> 00:03:16,285
Não vou dizer onde moro.
70
00:03:16,368 --> 00:03:18,287
-Vou ao Tail o' the Cock.
-Não ligo.
71
00:03:18,370 --> 00:03:20,038
-Janto lá toda quinta.
-Não ligo.
72
00:03:20,122 --> 00:03:22,374
Espere, cadê seus pais?
73
00:03:22,457 --> 00:03:25,043
Eles trabalham. Só vá me dar um "oi".
74
00:03:25,669 --> 00:03:27,004
Cale a boca.
75
00:03:28,380 --> 00:03:29,590
Hoje farei o seguinte.
76
00:03:29,882 --> 00:03:32,551
Levo meu irmão Greg
ao Tastee-Freez umas 18h30,
77
00:03:32,885 --> 00:03:33,886
ele dorme às 19h30.
78
00:03:33,969 --> 00:03:36,722
Espere, vai de Encino jantar
no Tail o' the Cock?
79
00:03:36,805 --> 00:03:37,931
Moro em Sherman Oaks.
80
00:03:38,015 --> 00:03:39,266
Fala sério.
81
00:03:39,349 --> 00:03:42,978
Levo meu irmão Greg ao Tastee-Freez
umas 18h30, ele dorme às 19h30.
82
00:03:43,145 --> 00:03:45,147
Aí janto no Tail o' the Cock.
83
00:03:45,230 --> 00:03:47,858
É onde estarei. Não quero pressioná-la.
84
00:03:47,941 --> 00:03:50,319
Você está me pressionando.
85
00:03:50,402 --> 00:03:52,696
Se for conveniente pra você...
86
00:03:52,779 --> 00:03:54,198
Eu adoraria ver você.
87
00:03:54,281 --> 00:03:56,241
"Conveniente para mim"?
88
00:03:56,491 --> 00:03:58,493
Deixa seu irmão sozinho?
Qual é a idade dele?
89
00:03:58,577 --> 00:04:00,996
Ele tem oito anos. Nove.
90
00:04:02,247 --> 00:04:03,498
Você é hilário.
91
00:04:03,582 --> 00:04:05,709
Cada hora você fala uma coisa.
92
00:04:06,001 --> 00:04:07,961
Qual é a sua? Você é meio...
93
00:04:08,045 --> 00:04:10,589
Robert Goulet, Dean Martin ou algo assim.
94
00:04:10,714 --> 00:04:12,841
-De onde você vem?
-Sherman Oaks.
95
00:04:13,383 --> 00:04:14,676
Sherman Oaks.
96
00:04:15,677 --> 00:04:17,303
-Oi, Alana.
-Oi, Cindy.
97
00:04:17,471 --> 00:04:19,681
Sabia que ele é
um grande astro de cinema?
98
00:04:19,765 --> 00:04:20,724
Gary Valentine.
99
00:04:21,725 --> 00:04:23,143
Seu nome é Valentine?
100
00:04:24,311 --> 00:04:25,354
Valentine.
101
00:04:25,604 --> 00:04:27,606
-Devo pegar um autógrafo?
-Não precisa.
102
00:04:29,107 --> 00:04:30,275
Estive aqui o tempo todo.
103
00:04:30,359 --> 00:04:32,528
Estávamos destinados a nos conhecer.
104
00:04:32,611 --> 00:04:34,696
Você sabe que tenho 25 anos, né?
105
00:04:34,905 --> 00:04:37,908
Posso ser sua amiga,
mas não sua namorada. É ilegal.
106
00:04:37,991 --> 00:04:39,368
Você me dá esperança.
107
00:04:39,660 --> 00:04:41,203
-Cale a boca.
-O destino nos uniu.
108
00:04:41,286 --> 00:04:42,913
-É o destino.
-Cale a boca.
109
00:04:42,996 --> 00:04:44,122
Cartão.
110
00:04:46,124 --> 00:04:48,627
-Isso, pronto.
-Quero conviver com você.
111
00:04:48,710 --> 00:04:49,878
-Isso é ruim?
-Pare.
112
00:04:50,045 --> 00:04:53,131
Vire as pernas. Olhe para cima.
113
00:04:53,882 --> 00:04:55,551
Feche a boca um pouco.
114
00:04:55,634 --> 00:04:57,678
Mostre um pouco os dentes. Um pouco.
115
00:04:57,761 --> 00:05:00,097
Isso, como um tigre. Pronto.
116
00:05:00,264 --> 00:05:01,890
Próximo.
117
00:05:02,057 --> 00:05:04,434
Como nunca te vi? Como não nos conhecemos?
118
00:05:04,518 --> 00:05:06,645
Pare de falar tanto, seu nojento.
119
00:05:06,895 --> 00:05:10,315
Vamos ver. Duvido, mas vamos ver.
120
00:05:10,482 --> 00:05:12,943
Tenho que trabalhar, e você tem aula.
121
00:05:13,110 --> 00:05:15,654
Não dê desculpas.
Nossos caminhos se cruzaram.
122
00:05:15,737 --> 00:05:17,990
Pare de bancar o filósofo, Einstein.
123
00:05:18,073 --> 00:05:19,700
Até mais tarde, quem sabe.
124
00:05:20,117 --> 00:05:22,119
Não vou te ver mais tarde.
125
00:05:27,124 --> 00:05:29,501
Levante um pouco o queixo, Laura.
126
00:05:31,044 --> 00:05:32,087
Levante o queixo.
127
00:05:32,170 --> 00:05:35,299
CACHORRO-QUENTE
BEBIDAS
128
00:05:37,634 --> 00:05:38,886
-Oi, Gary. Oi, Greg.
-Oi.
129
00:05:49,188 --> 00:05:51,315
Conheci a menina com quem vou casar, Greg.
130
00:05:51,398 --> 00:05:52,566
É?
131
00:05:53,567 --> 00:05:55,319
E você vai ser meu padrinho.
132
00:06:13,629 --> 00:06:16,173
Dois outs, e Garvey vai rebater.
133
00:06:19,218 --> 00:06:21,011
Estarei no Tail o' the Cock.
134
00:06:21,094 --> 00:06:22,137
Te amo, Greggo.
135
00:06:22,262 --> 00:06:23,347
Também te amo.
136
00:06:25,974 --> 00:06:30,229
Steve terminou a temporada regular
com 111 Corridas Impulsionadas,
137
00:06:30,312 --> 00:06:32,189
três a mais que Jimmy Wynn.
138
00:06:33,982 --> 00:06:36,777
Sexto inning com os Dodgers, dois a zero.
139
00:06:36,944 --> 00:06:39,029
Duas corridas, três rebatidas
e nenhum erro.
140
00:06:39,446 --> 00:06:43,575
Lembre-se, ainda há ingressos
para o jogo de terça.
141
00:06:57,548 --> 00:06:58,882
Não seja bizarro, por favor.
142
00:07:13,355 --> 00:07:15,148
Pode parar de me olhar assim?
143
00:07:20,237 --> 00:07:23,407
Com licença, Don. Pode me ver duas Cocas?
144
00:07:23,657 --> 00:07:26,159
-Pode deixar, Gary.
-Obrigado.
145
00:07:35,502 --> 00:07:36,420
Pare.
146
00:07:36,753 --> 00:07:37,796
O quê?
147
00:07:38,463 --> 00:07:40,048
Estou te ouvindo respirar.
148
00:07:44,595 --> 00:07:45,679
Pare.
149
00:07:46,096 --> 00:07:47,681
-De respirar?
-É.
150
00:08:02,696 --> 00:08:05,616
Então, Alana, quais são seus planos?
151
00:08:09,244 --> 00:08:10,495
Não sei.
152
00:08:11,079 --> 00:08:12,831
Como vai ser seu futuro?
153
00:08:13,749 --> 00:08:15,083
Não sei.
154
00:08:15,167 --> 00:08:16,877
Gosta de trabalhar na Tiny Toes?
155
00:08:17,544 --> 00:08:19,338
Odeio trabalhar na Tiny Toes.
156
00:08:19,963 --> 00:08:21,173
Devia abrir um negócio.
157
00:08:23,759 --> 00:08:25,302
Negócio de quê?
158
00:08:25,511 --> 00:08:26,762
Não sei. Do que você gosta?
159
00:08:27,095 --> 00:08:28,096
Não sei.
160
00:08:28,680 --> 00:08:31,099
Você é atriz. Deveria ser atriz.
161
00:08:35,354 --> 00:08:37,773
Como virou um ator tão importante?
162
00:08:38,148 --> 00:08:40,317
Eu sou um artista. É meu dom.
163
00:08:40,984 --> 00:08:43,278
Não sei fazer mais nada. É meu destino.
164
00:08:43,362 --> 00:08:44,446
Desde criança,
165
00:08:44,530 --> 00:08:46,281
-eu canto e danço.
-Sério.
166
00:08:46,698 --> 00:08:50,160
Desde criança? Você canta e dança?
167
00:08:50,619 --> 00:08:51,995
Onde estão seus pais?
168
00:08:52,287 --> 00:08:53,288
Minha mãe trabalha para mim.
169
00:08:53,372 --> 00:08:54,581
-Claro.
-Trabalha, sim.
170
00:08:54,665 --> 00:08:55,916
Na minha empresa de RP.
171
00:08:55,999 --> 00:08:58,502
Na sua empresa de relações públicas?
172
00:08:58,669 --> 00:09:00,087
-Você tem uma?
-Tenho.
173
00:09:00,254 --> 00:09:01,713
-E você é ator.
-Sim.
174
00:09:01,880 --> 00:09:03,215
É agente secreto também?
175
00:09:04,424 --> 00:09:07,094
Não, não sou. Que engraçado.
176
00:09:09,763 --> 00:09:10,848
Você está brincando?
177
00:09:12,724 --> 00:09:14,101
Não estou, não.
178
00:09:15,018 --> 00:09:16,061
É muita coisa.
179
00:09:16,311 --> 00:09:18,438
-Fica complicado.
-Imagino.
180
00:09:19,356 --> 00:09:21,567
E ainda tem que fazer dever de matemática.
181
00:09:23,485 --> 00:09:26,697
Minha mãe está em Las Vegas
cuidando do Hacienda Hotel,
182
00:09:26,780 --> 00:09:27,948
e eu fiquei aqui.
183
00:09:28,615 --> 00:09:30,367
Fazemos RP
para Tail o' the Cock e Chadney's.
184
00:09:30,450 --> 00:09:31,952
-Gosto do Chadney's.
-Gosta?
185
00:09:32,035 --> 00:09:33,704
-Sim.
-Gosta de comida japonesa?
186
00:09:34,538 --> 00:09:35,664
Não sei o que é isso.
187
00:09:36,206 --> 00:09:37,374
The Mikado?
188
00:09:38,041 --> 00:09:39,960
Vou levá-la na próxima.
189
00:09:40,127 --> 00:09:41,753
-Na próxima?
-É.
190
00:09:43,630 --> 00:09:44,798
A comida é incrível.
191
00:09:48,677 --> 00:09:50,179
Você é fofo, Gary.
192
00:09:55,267 --> 00:09:59,062
Vai ser rico na sua mansão
quando tiver 16 anos.
193
00:09:59,897 --> 00:10:01,106
Eu vou estar aqui,
194
00:10:01,273 --> 00:10:04,443
com 30 anos, tirando fotos
de crianças para o anuário.
195
00:10:06,069 --> 00:10:07,571
Não vai lembrar de mim.
196
00:10:09,364 --> 00:10:10,741
Não vou esquecê-la.
197
00:10:12,451 --> 00:10:14,369
E você não vai me esquecer.
198
00:10:33,514 --> 00:10:35,933
Você me daria seu telefone?
199
00:10:36,683 --> 00:10:38,810
Para quê?
200
00:10:39,436 --> 00:10:40,729
Para eu te ligar.
201
00:10:43,232 --> 00:10:45,859
-Não sei, Gary.
-Por que não?
202
00:10:46,860 --> 00:10:48,445
Como você vai se lembrar disso?
203
00:10:48,570 --> 00:10:49,905
São só sete números.
204
00:10:55,536 --> 00:10:58,205
758-4686.
205
00:10:58,372 --> 00:11:01,124
-756-4686.
-Já errou.
206
00:11:02,376 --> 00:11:04,586
758-4686.
207
00:11:05,796 --> 00:11:07,256
Muito bom, Don Rickles.
208
00:11:10,926 --> 00:11:12,678
Não me ligue o tempo todo, tá?
209
00:11:13,679 --> 00:11:16,557
Não somos namorados. Lembre-se disso.
210
00:11:18,725 --> 00:11:20,060
Somos... Você sabe.
211
00:11:21,728 --> 00:11:22,855
Eu sei.
212
00:11:38,453 --> 00:11:39,413
Oi, pai.
213
00:11:41,331 --> 00:11:42,165
E aí?
214
00:11:42,749 --> 00:11:43,959
-O quê?
-O que houve?
215
00:11:45,419 --> 00:11:46,503
Nada.
216
00:11:46,837 --> 00:11:48,714
-Que horas são?
-22h.
217
00:11:50,174 --> 00:11:51,175
O que você fez?
218
00:11:51,717 --> 00:11:53,427
Falei o que eu ia fazer.
219
00:11:53,510 --> 00:11:55,679
-O quê?
-Fui jantar com a Lisa.
220
00:11:55,804 --> 00:11:56,722
-Lisa?
-Sim.
221
00:11:56,805 --> 00:11:57,806
Quem é Lisa, porra?
222
00:11:58,265 --> 00:12:00,601
-Pai, você conhece a Lisa.
-Lisa?
223
00:12:00,809 --> 00:12:03,228
-Trabalha comigo na Tiny Toes.
-Não sei quem é.
224
00:12:03,312 --> 00:12:04,438
-O quê?
-Sim.
225
00:12:18,493 --> 00:12:19,536
Onde você estava?
226
00:12:20,037 --> 00:12:22,497
Que roupa é essa? Foi a um encontro?
227
00:12:22,706 --> 00:12:23,832
Parece que foi longo.
228
00:12:23,916 --> 00:12:25,584
Saia do meu quarto, Este.
229
00:12:29,504 --> 00:12:31,548
"O nome dele é Jerome H. Frick.
230
00:12:31,632 --> 00:12:36,553
Os amigos o chamam de Jerry,
e sua bela e jovem esposa é a Mioko.
231
00:12:36,803 --> 00:12:38,263
Seu novo restaurante Mikado
232
00:12:38,347 --> 00:12:41,225
é um local agradável com comidas do Japão,
233
00:12:41,391 --> 00:12:42,851
e deve ser muito autêntico,
234
00:12:42,935 --> 00:12:46,271
pois Jerry teve um restaurante
durante 15 anos em Tóquio.
235
00:12:46,522 --> 00:12:49,942
Toda a equipe,
com exceção de Jerry, é japonesa,
236
00:12:50,484 --> 00:12:55,614
e as garçonetes 'bonequinhas'
usam quimonos coloridos.
237
00:12:55,739 --> 00:12:58,534
Experimente, você ficará encantado."
238
00:12:59,243 --> 00:13:02,663
-Que maravilha, Anita.
-Incrível.
239
00:13:02,788 --> 00:13:04,831
Claro. É maravilhoso.
240
00:13:05,457 --> 00:13:06,583
-Obrigado.
-Claro.
241
00:13:06,667 --> 00:13:09,795
Acho bom falarmos algo
sobre o ambiente tranquilo?
242
00:13:10,003 --> 00:13:12,548
O silêncio agradável?
243
00:13:12,714 --> 00:13:15,342
Sim, eu queria ter espaço
para incluir tudo,
244
00:13:15,425 --> 00:13:17,052
é um restaurante tão bonito,
245
00:13:17,135 --> 00:13:19,471
mas se escolhermos uma coisa...
246
00:13:20,597 --> 00:13:23,684
Está bem. Vamos...
247
00:13:24,226 --> 00:13:28,397
Mioko... o que você acha disso?
248
00:13:28,522 --> 00:13:31,024
O que você acha do item para o jornal?
249
00:13:43,203 --> 00:13:44,830
Yoko-san.
250
00:13:46,665 --> 00:13:48,417
Não falaram da culinária.
251
00:13:48,500 --> 00:13:50,919
Ela quer saber se falamos da comida.
252
00:13:52,504 --> 00:13:53,839
Da comida?
253
00:13:54,506 --> 00:13:56,383
Falamos, sim, não?
254
00:13:56,466 --> 00:13:59,636
Tenho um outro rascunho.
255
00:14:01,722 --> 00:14:06,018
Aqui está. "Há uma lista completa
de aperitivos japoneses disponíveis
256
00:14:06,101 --> 00:14:08,478
enquanto toma bebidas
americanas ou japonesas.
257
00:14:09,021 --> 00:14:11,148
Para os mais ousados, servem sashimi.
258
00:14:11,231 --> 00:14:13,942
Mas não se preocupe,
há muitos pratos americanos.
259
00:14:14,193 --> 00:14:17,946
Mikado é para gourmets e não gourmets."
260
00:14:18,822 --> 00:14:20,407
O que acha?
261
00:14:25,662 --> 00:14:28,665
É melhor falar da comida
do que das garçonetes. Obrigado.
262
00:14:28,790 --> 00:14:31,084
Ótimo. Vou anotar isso.
263
00:14:31,168 --> 00:14:34,004
-Certo.
-Isto é o que vamos mandar para o jornal.
264
00:14:34,504 --> 00:14:35,714
Muito obrigada
265
00:14:35,797 --> 00:14:38,592
-por vir à Agência G e G.
-Eu que agradeço, Anita.
266
00:14:38,675 --> 00:14:39,760
Muito obrigado.
267
00:14:40,552 --> 00:14:41,512
De nada.
268
00:14:44,181 --> 00:14:45,724
São 7h20. Vou ligar
269
00:14:45,807 --> 00:14:48,060
para a menina selecionada
por um computador...
270
00:14:48,143 --> 00:14:49,311
Então...
271
00:14:49,394 --> 00:14:51,021
...como a mais compatível para mim.
272
00:14:51,813 --> 00:14:54,107
Você vai se chatear comigo.
273
00:14:54,274 --> 00:14:57,694
Não posso te levar a Nova York
para o The Jerry Best Show.
274
00:14:57,778 --> 00:14:59,530
Tenho que ir a Las Vegas.
275
00:14:59,863 --> 00:15:00,906
Delicious Certs.
276
00:15:01,073 --> 00:15:02,282
-Não fico chateado.
-Não?
277
00:15:02,366 --> 00:15:04,117
Não. Por que isso é ruim?
278
00:15:04,284 --> 00:15:06,119
São duas balas em uma...
279
00:15:06,203 --> 00:15:09,706
Você não pode ir a Nova York
sem um pai ou responsável.
280
00:15:09,790 --> 00:15:12,334
Não vão deixá-lo dar entrevistas.
281
00:15:25,138 --> 00:15:28,100
O bife Salisbury é delicioso.
Como está o frango?
282
00:15:28,183 --> 00:15:29,142
Delicioso.
283
00:15:42,447 --> 00:15:45,450
Com licença, senhor, quer outra bebida?
284
00:15:46,451 --> 00:15:47,703
O que foi?
285
00:15:48,203 --> 00:15:50,080
Quer outra coisa para beber?
286
00:15:50,497 --> 00:15:51,707
Como se chama?
287
00:15:52,833 --> 00:15:54,585
-Brenda.
-Brenda.
288
00:15:55,294 --> 00:15:56,628
Lindo nome.
289
00:15:58,463 --> 00:16:00,090
Quero duas Cocas, Brenda.
290
00:16:00,966 --> 00:16:02,009
Tá.
291
00:16:05,053 --> 00:16:06,805
Você é um dos atores?
292
00:16:07,514 --> 00:16:08,640
Sim.
293
00:16:23,280 --> 00:16:24,907
-Sou Lance.
-Oi.
294
00:16:26,033 --> 00:16:27,117
Me chamo Alana.
295
00:16:27,201 --> 00:16:28,035
Alana.
296
00:16:30,454 --> 00:16:31,955
-Oi, Gar.
-Lance.
297
00:16:32,206 --> 00:16:35,209
Como estão as coisas aqui atrás?
Tranquilo, né?
298
00:16:35,292 --> 00:16:36,668
Nunca voei neste avião.
299
00:16:39,087 --> 00:16:40,130
O que você almoçou?
300
00:16:40,214 --> 00:16:41,381
Bife Salisbury.
301
00:16:41,548 --> 00:16:42,883
Comi o frango.
302
00:16:43,425 --> 00:16:45,886
Serviram carne aqui? Que bom.
303
00:16:47,930 --> 00:16:52,309
Tudo bem. Prazer em conhecê-la, Alana.
Nos vemos na pista.
304
00:16:52,684 --> 00:16:53,894
Prazer.
305
00:16:59,608 --> 00:17:02,736
Que acompanhante gata, Gar. Boa.
306
00:17:03,070 --> 00:17:04,655
É minha amiga, nem pense.
307
00:17:04,738 --> 00:17:08,659
Está brincando?
Minha cabeça já está a mil.
308
00:17:11,286 --> 00:17:12,454
Olá, rapazes.
309
00:17:12,537 --> 00:17:14,414
-Oi, Lucy.
-Oi, Lucy.
310
00:17:14,831 --> 00:17:16,959
Mark, tudo bem?
311
00:17:17,042 --> 00:17:18,459
Tudo. E você?
312
00:17:18,752 --> 00:17:20,295
-Oi, Tim.
-Oi, Lucy.
313
00:17:20,462 --> 00:17:21,505
Harold.
314
00:17:21,671 --> 00:17:23,257
Meu nome é Henry, sabia?
315
00:17:23,340 --> 00:17:24,925
-Tudo bem, Lucy?
-Oi, Lance.
316
00:17:25,092 --> 00:17:28,637
E Valentine, não faça isso aqui.
317
00:17:28,929 --> 00:17:31,765
Que "V" é esse? É de vagina?
318
00:17:31,849 --> 00:17:33,851
Por que todos fazem isso?
319
00:17:34,101 --> 00:17:36,562
-Paz e amor, baby.
-Cala a boca, seu merdinha.
320
00:17:36,645 --> 00:17:38,814
Pare de palhaçada. Não seja idiota.
321
00:17:39,147 --> 00:17:40,983
Bom show a todos.
322
00:17:41,066 --> 00:17:42,860
-Obrigado, Lucy.
-Obrigado, Lucy.
323
00:17:44,027 --> 00:17:47,281
Querida, não envergonhe a mamãe, tá?
Divirta-se.
324
00:17:47,447 --> 00:17:48,949
Merda pra vocês.
325
00:17:52,035 --> 00:17:53,829
Preste atenção em mim. Mando um sinal.
326
00:17:53,912 --> 00:17:55,372
-Farei uma piada para você.
-Tá.
327
00:17:55,455 --> 00:17:56,290
Direto em frente.
328
00:17:56,874 --> 00:17:58,333
Ela nem parou.
329
00:17:58,417 --> 00:18:00,085
Vá em frente, direto para o palco.
330
00:18:01,545 --> 00:18:02,921
Para a direita.
331
00:18:04,882 --> 00:18:08,677
SOMENTE PESSOAL AUTORIZADO
A PARTIR DAQUI
332
00:18:08,760 --> 00:18:12,055
Lucy, adoramos a sua visita hoje.
333
00:18:12,389 --> 00:18:16,643
Antes de ir, quero que a plateia
conheça as 18 crianças...
334
00:18:16,727 --> 00:18:19,354
-Ótimo.
-...que participaram de Sob o Mesmo Teto.
335
00:18:19,479 --> 00:18:20,480
Acho que eles vão gostar.
336
00:18:20,564 --> 00:18:21,940
-Elas estão aqui?
-Sim.
337
00:18:22,149 --> 00:18:23,984
E aqui estão elas!
338
00:18:25,819 --> 00:18:28,030
Hora de acordar!
339
00:18:28,864 --> 00:18:32,284
Nós acordamos todo dia
Bem cedinho
340
00:18:32,534 --> 00:18:36,038
Vá para outro lugar
Para dormir até meio-dia
341
00:18:36,121 --> 00:18:39,875
Pedalar, andar de patins
Jogar boliche e namorar
342
00:18:39,958 --> 00:18:43,086
O som dos violões desafinados
343
00:18:43,253 --> 00:18:46,632
Às vezes parece
Que estamos girando em círculos
344
00:18:46,882 --> 00:18:50,344
E nos prendemos a cada coisinha
345
00:18:50,427 --> 00:18:54,389
Guardem os brinquedos, façam a cama
Saiam do telefone
346
00:18:54,681 --> 00:18:57,893
Por que elas agem como crianças?
347
00:18:58,143 --> 00:19:01,146
É um jardim cheio de flores barulhentas
348
00:19:01,313 --> 00:19:03,565
E elas são todos suas
349
00:19:03,649 --> 00:19:05,150
Minhas
350
00:19:05,234 --> 00:19:06,860
E nossas
351
00:19:06,944 --> 00:19:10,989
A vida é uma festa
Se tiver força para vivê-la
352
00:19:11,281 --> 00:19:14,701
Um pirulito de qualquer sabor
Doce ou azedo...
353
00:19:14,868 --> 00:19:16,745
Sou acompanhante dele.
354
00:19:21,333 --> 00:19:22,626
Sou acompanhante dele.
355
00:19:25,295 --> 00:19:28,674
Alguns dias são calmos
Mas quando fica difícil
356
00:19:28,924 --> 00:19:31,009
Vamos precisar de todo mundo
357
00:19:31,093 --> 00:19:32,678
De todos se esforçando
358
00:19:32,845 --> 00:19:36,640
Se agirmos juntos, vamos conseguir
359
00:19:37,933 --> 00:19:41,144
No caminho, fará sol
Vai chover
360
00:19:41,311 --> 00:19:43,647
E será seu
361
00:19:43,814 --> 00:19:45,148
Meu
362
00:19:45,232 --> 00:19:48,443
E de todo mundo!
363
00:19:48,610 --> 00:19:50,904
E será seu
364
00:19:51,071 --> 00:19:52,406
Meu
365
00:19:52,489 --> 00:19:55,909
E de todos nós
366
00:20:00,122 --> 00:20:01,832
Lance, como está em Hollywood?
367
00:20:01,915 --> 00:20:03,125
Muito bem, Jerry.
368
00:20:03,208 --> 00:20:06,253
Fiz uma participação especial
no Banacek com George Peppard.
369
00:20:06,336 --> 00:20:07,963
George Peppard. Que ótimo.
370
00:20:08,046 --> 00:20:09,298
-Obrigado.
-E você, Gary?
371
00:20:09,381 --> 00:20:11,508
Semana passada, fiz Não Se Vá, Gina.
372
00:20:11,633 --> 00:20:12,885
Gina?
373
00:20:13,719 --> 00:20:14,803
Não Se Vá, Gina.
374
00:20:17,598 --> 00:20:20,017
-Qual é o seu nome?
-Obrigada por perguntar.
375
00:20:20,100 --> 00:20:21,518
-Bu.
-Me chamo Margo.
376
00:20:21,602 --> 00:20:22,519
Olá, Margo.
377
00:20:24,438 --> 00:20:26,023
-Aí está você...
-Seu merdinha!
378
00:20:26,356 --> 00:20:27,774
-Seu idiota.
-O que eu fiz?
379
00:20:27,858 --> 00:20:30,694
Você se acha engraçado?
380
00:20:31,028 --> 00:20:33,113
-Me humilhou!
-Lucy! Espere.
381
00:20:33,197 --> 00:20:36,825
Me solta! São meus fãs!
Não pode me tratar assim!
382
00:20:36,909 --> 00:20:39,828
É o fim da linha para você!
Vai se ver comigo!
383
00:20:41,038 --> 00:20:42,289
Querida, você está bem?
384
00:20:42,539 --> 00:20:44,041
-Ela não parecia feliz.
-Tudo bem?
385
00:20:44,124 --> 00:20:46,418
Não. Ela é assim o tempo todo?
386
00:20:46,501 --> 00:20:47,961
Mais ou menos.
387
00:20:48,128 --> 00:20:49,254
Tudo bem?
388
00:20:49,838 --> 00:20:51,131
-Tudo.
-Que bom.
389
00:20:52,341 --> 00:20:54,426
Tá, vou tirar esse pijama.
390
00:20:54,676 --> 00:20:55,844
-Tá.
-Até mais.
391
00:20:55,969 --> 00:20:56,970
Tchau.
392
00:21:24,957 --> 00:21:26,208
-Obrigado, William.
-Obrigado, Vic.
393
00:21:26,291 --> 00:21:27,876
Descendo as escadas, jovem.
394
00:21:27,960 --> 00:21:28,961
Gary?
395
00:21:29,545 --> 00:21:30,629
-Gary Valentine.
-Vic.
396
00:21:30,712 --> 00:21:32,422
-Bom te ver. O que conta?
-Bom te ver.
397
00:21:32,506 --> 00:21:35,551
Eu estava em NY
divulgando Sob o Mesmo Teto.
398
00:21:35,634 --> 00:21:37,594
-Ah, sim.
-Nossa, você é enorme.
399
00:21:37,678 --> 00:21:39,054
-Oi, Gale.
-Uau.
400
00:21:39,429 --> 00:21:41,849
-Gary. Você cresceu muito, não?
-Bom te ver.
401
00:21:41,932 --> 00:21:44,393
-Sim.
-Andou comendo seus legumes.
402
00:21:46,103 --> 00:21:47,271
E ação.
403
00:21:47,813 --> 00:21:50,399
Você pode usar o novo terno
da Sears desta maneira.
404
00:21:55,946 --> 00:21:56,947
Ou desta forma.
405
00:22:20,637 --> 00:22:23,182
Tente este visual com colete
e mais sete maneiras.
406
00:22:23,640 --> 00:22:24,975
Perfeito, cara, você manda bem.
407
00:22:25,100 --> 00:22:27,686
Obrigado por vir, Gary. Agradeço muito.
408
00:22:27,769 --> 00:22:28,770
Tudo bem?
409
00:22:29,146 --> 00:22:33,650
Tudo bem.
Me divorciei, mas emagreci, então beleza.
410
00:22:34,985 --> 00:22:36,278
-Você está ótimo.
-Obrigado
411
00:22:36,403 --> 00:22:38,071
Que tal lermos no improviso?
412
00:22:38,572 --> 00:22:39,865
Claro, vamos lá.
413
00:22:41,950 --> 00:22:43,410
E ação.
414
00:22:43,785 --> 00:22:44,953
"Meu rosto é um..."
415
00:22:45,245 --> 00:22:46,705
-Desculpe. Posso ler de novo?
-Sim.
416
00:22:46,872 --> 00:22:47,873
"Meu..."
417
00:22:49,750 --> 00:22:52,377
"Meu rosto está cheio de espinhas,
não sei o que fazer."
418
00:22:52,753 --> 00:22:54,880
Corta. Fantástico!
419
00:22:55,422 --> 00:22:57,508
-Ainda manda bem. Ótimo.
-Obrigado, Vic.
420
00:22:57,591 --> 00:22:59,176
-Bom ver vocês.
-Obrigada, Gary.
421
00:22:59,259 --> 00:23:01,053
-Ótimo ver você.
-Tchau, Gary.
422
00:23:01,178 --> 00:23:02,638
-Tchau.
-Tchau, pessoal.
423
00:23:05,724 --> 00:23:08,143
Mr. Clean Man Show
com um convidado especial
424
00:23:08,227 --> 00:23:10,312
traz um grupo emocionante ao Earth
425
00:23:10,479 --> 00:23:13,607
nesta terça.
Vá ao Terças com o Mr. Clean no Earth.
426
00:23:13,774 --> 00:23:16,318
Ligue para 262-0797.
427
00:23:22,824 --> 00:23:25,536
Você está ouvindo
o novo álbum de Todd Rundgren.
428
00:23:25,619 --> 00:23:26,995
Se tiver fones de ouvido,
429
00:23:27,079 --> 00:23:28,580
deixe eles no máximo,
430
00:23:28,747 --> 00:23:30,332
porque eles vão ajudar.
431
00:23:38,048 --> 00:23:42,553
"Something, Anything", escrito,
cantado e produzido por Todd Rundgren
432
00:23:42,719 --> 00:23:47,391
agora na Bearsville Records,
em qualquer loja de discos e fitas.
433
00:23:52,354 --> 00:23:54,106
Você tem spray para sinusite?
434
00:23:54,690 --> 00:23:57,276
Mãe, quer comer os hambúrgueres
no carro ou em casa?
435
00:23:57,359 --> 00:23:58,902
Você quer o Sine-Off?
436
00:23:59,069 --> 00:24:00,362
Isso.
437
00:24:00,863 --> 00:24:02,281
Você quer ir para casa?
438
00:24:02,447 --> 00:24:03,782
Vamos para casa.
439
00:24:03,866 --> 00:24:06,535
O que mamãe deve fazer?
Dormir com as crianças?
440
00:24:06,869 --> 00:24:12,249
Dizer "não" à Henrietta?
Ou arrumar sacos de dormir para cada um?
441
00:24:12,416 --> 00:24:13,375
"Arrumar
442
00:24:13,458 --> 00:24:15,252
-sacos de dormir."
-Sua filha de 13 anos
443
00:24:15,335 --> 00:24:19,423
quer uma festa do pijama mista.
O que mamãe deve fazer, Mike?
444
00:24:19,673 --> 00:24:22,259
Não tenho nem dúvida.
Diga à Henrietta que não.
445
00:24:22,342 --> 00:24:24,303
Arrume quartos separados.
446
00:24:24,761 --> 00:24:26,096
Diga que não. Isso é...
447
00:24:26,263 --> 00:24:28,974
Mike diria não à Henrietta. Sheri?
448
00:24:29,057 --> 00:24:30,475
Eu dormiria com as crianças,
449
00:24:30,559 --> 00:24:32,936
mas, como ela tem 13 anos, concordo.
450
00:24:35,022 --> 00:24:38,317
Nós concordamos. Nada de festa de pijama.
451
00:24:38,400 --> 00:24:40,611
Tudo bem, Sheri concorda com Mike.
452
00:24:42,696 --> 00:24:44,573
Que bom que concordou comigo nesta.
453
00:24:52,372 --> 00:24:53,457
Alô?
454
00:24:56,001 --> 00:24:57,127
Alô?
455
00:24:58,128 --> 00:24:59,421
Alana está?
456
00:25:00,005 --> 00:25:00,964
Sim. Quem é?
457
00:25:03,884 --> 00:25:05,052
Lance.
458
00:25:05,427 --> 00:25:06,512
Espere um segundo.
459
00:25:07,554 --> 00:25:09,181
Alana, é Lance.
460
00:25:09,264 --> 00:25:11,183
Você deve arrumar quartos separados.
461
00:25:11,350 --> 00:25:14,686
Não devia cancelar a festa ou...
462
00:25:17,356 --> 00:25:18,524
Alô?
463
00:25:19,149 --> 00:25:20,234
Lance?
464
00:25:23,445 --> 00:25:24,446
Alô?
465
00:25:24,613 --> 00:25:26,365
Eles podem tentar fazer algo.
466
00:25:26,532 --> 00:25:28,367
-Está me ouvindo?
-Se vai impedi-los...
467
00:25:28,492 --> 00:25:29,910
Se for uma boa mãe e vigiar...
468
00:25:29,993 --> 00:25:32,204
Ouço alguém respirando.
469
00:25:33,080 --> 00:25:35,958
Tudo bem, Chuck,
não está concordando com eles, mas...
470
00:25:36,083 --> 00:25:37,834
-Não.
-Chuck disse:
471
00:25:38,001 --> 00:25:40,796
"Quartos separados."
Marina, concorda com ele?
472
00:25:40,963 --> 00:25:44,258
Não, é aqui que começamos de novo.
Sempre discordamos.
473
00:25:46,802 --> 00:25:48,095
Acho ela muito jovem.
474
00:25:48,262 --> 00:25:51,849
E eu nem a deixaria ter
uma festa de pijama...
475
00:25:54,393 --> 00:25:55,435
O telefone está tocando.
476
00:25:55,561 --> 00:25:56,436
Não concordo com ele.
477
00:25:56,520 --> 00:25:58,355
Eu concordo com ele. Não ligo...
478
00:26:01,066 --> 00:26:05,070
A Marina acha
que devo cancelar a festa. Louis?
479
00:26:05,571 --> 00:26:08,448
Eu os deixaria em quartos separados.
480
00:26:08,615 --> 00:26:12,452
Não faça isso. Henrietta é muito nova.
481
00:26:27,926 --> 00:26:28,802
Max?
482
00:26:28,969 --> 00:26:31,054
-Sim, senhora?
-Tem alguém aí?
483
00:26:35,475 --> 00:26:37,644
Tá, Louis. Deixe-os em quartos separados.
484
00:26:37,811 --> 00:26:40,439
Louis diz quartos separados. Tracy?
485
00:26:40,606 --> 00:26:43,150
Eu diria "não", Henrietta é muito jovem.
486
00:26:52,534 --> 00:26:56,163
Mike e Sheri foram o único casal
que concorda em dizer não à Henrietta.
487
00:26:56,330 --> 00:26:59,166
Nenhum de vocês
sugeriu dormir com as crianças.
488
00:27:09,009 --> 00:27:12,429
Amém
489
00:27:13,805 --> 00:27:14,932
Legal.
490
00:27:16,683 --> 00:27:17,643
Lance...
491
00:27:19,686 --> 00:27:21,980
está pronto para um bom jantar?
492
00:27:22,439 --> 00:27:23,857
-Muito pronto.
-Bom.
493
00:27:23,941 --> 00:27:25,234
Obrigado por me receberem.
494
00:27:25,734 --> 00:27:26,860
Maravilha.
495
00:27:28,487 --> 00:27:31,365
Pronto para fazer uma brachá do chalá?
496
00:27:31,990 --> 00:27:33,367
Nossa, obrigado.
497
00:27:33,784 --> 00:27:36,036
Mas vou respeitosamente recusar. Sou ateu.
498
00:27:46,880 --> 00:27:48,090
Você é judeu.
499
00:27:49,216 --> 00:27:51,218
Bem, você está certa.
500
00:27:51,301 --> 00:27:53,053
Nasci no judaísmo,
501
00:27:53,136 --> 00:27:56,431
mas meu caminho pessoal
me levou ao ateísmo.
502
00:27:56,890 --> 00:27:58,433
Não acredito que existe um Deus
503
00:27:58,517 --> 00:28:02,229
quando vejo todo o sofrimento do mundo.
Vietnã, sabe?
504
00:28:02,312 --> 00:28:07,234
Então, com todo o respeito,
não posso fazer a bênção, mas obrigado.
505
00:28:13,240 --> 00:28:14,867
Como é o seu pênis?
506
00:28:16,660 --> 00:28:17,870
O quê?
507
00:28:19,496 --> 00:28:21,999
Como é o seu pênis?
508
00:28:24,459 --> 00:28:27,170
É um pênis normal, acho.
509
00:28:28,338 --> 00:28:29,590
É circuncidado?
510
00:28:31,341 --> 00:28:32,426
Sim.
511
00:28:33,385 --> 00:28:35,179
Então você é judeu, porra!
512
00:28:38,390 --> 00:28:42,144
Por que fez isso?
Ele talvez fosse ser meu namorado.
513
00:28:42,227 --> 00:28:45,355
Mocinha, não traga
este idiota para o jantar de Shabat.
514
00:28:45,439 --> 00:28:48,358
Pai, ele é ateu e é ator, é famoso.
515
00:28:48,442 --> 00:28:50,277
-Mas é judeu.
-Ele ia me tirar daqui.
516
00:28:50,360 --> 00:28:52,946
Este, nem olhe para mim.
Nem olhe para mim.
517
00:28:53,030 --> 00:28:54,072
-Você sempre me olha.
-Não.
518
00:28:54,156 --> 00:28:55,991
-Nem falei nada.
-O que está fazendo?
519
00:28:56,074 --> 00:28:57,618
No que está pensando?
520
00:28:57,701 --> 00:29:00,454
"Sou Este. Trabalho para mamãe e papai.
Sou perfeita.
521
00:29:00,537 --> 00:29:02,956
Sou corretora.
A vida da Alana é uma bagunça.
522
00:29:03,040 --> 00:29:05,500
Alana sempre traz namorados idiotas."
523
00:29:05,876 --> 00:29:07,169
-Digo...
-Eu sabia.
524
00:29:07,252 --> 00:29:08,670
Sabia que pensava isso.
525
00:29:08,754 --> 00:29:10,339
Você está sempre pensando.
526
00:29:10,422 --> 00:29:12,299
Pensadora! Você pensa coisas!
527
00:29:20,807 --> 00:29:22,768
Tem que parar de brigar o tempo todo.
528
00:29:22,851 --> 00:29:24,478
Vá se foder, Danielle.
529
00:29:31,610 --> 00:29:35,656
LOJA DE PERUCAS
530
00:29:54,091 --> 00:29:56,677
Oi, querido. Como posso ajudá-lo?
531
00:29:56,885 --> 00:29:58,053
O que é aquilo?
532
00:29:59,012 --> 00:30:01,348
É uma cama feita de água, querido.
533
00:30:02,432 --> 00:30:03,600
Qual é o seu nome?
534
00:30:04,184 --> 00:30:05,227
Gary.
535
00:30:05,936 --> 00:30:07,020
Gary.
536
00:30:08,188 --> 00:30:10,440
Que tal entrar e dar uma olhada?
537
00:30:11,149 --> 00:30:12,359
Não vai morder.
538
00:30:22,411 --> 00:30:23,787
Venha, querido.
539
00:30:36,133 --> 00:30:37,426
É legal, não?
540
00:30:40,971 --> 00:30:42,055
Deite nela.
541
00:30:49,438 --> 00:30:50,772
Se sacuda nela.
542
00:30:57,362 --> 00:30:58,989
Quanto custa?
543
00:30:59,364 --> 00:31:02,075
US$ 69,95.
544
00:31:02,326 --> 00:31:04,870
Curtiu? Gostou?
545
00:31:05,579 --> 00:31:08,540
Ninguém mais vai dormir em colchões.
546
00:31:09,041 --> 00:31:11,919
É uma velharia. Só para coroas.
547
00:31:13,420 --> 00:31:14,713
Você vende muitas destas?
548
00:31:15,339 --> 00:31:17,299
Não, você é meu primeiro cliente.
549
00:31:18,091 --> 00:31:19,551
Há quanto tempo lançou?
550
00:31:19,885 --> 00:31:23,680
Há alguns dias. É novidade.
551
00:31:23,847 --> 00:31:28,060
Tecnologia de sono não convencional.
552
00:31:28,727 --> 00:31:30,979
Luxo líquido.
553
00:31:31,605 --> 00:31:33,690
Pode impressionar sua amiga.
554
00:31:38,237 --> 00:31:40,447
Teen-Age Fair no Hollywood Palladium.
555
00:31:40,614 --> 00:31:42,950
Jericho, Crystal Fire, Nirvana e outros.
556
00:31:43,116 --> 00:31:45,494
Um evento maior e mais divertido.
557
00:31:45,577 --> 00:31:48,664
Sexta, 2 de abril,
das 18h à meia-noite, até a Páscoa.
558
00:31:48,830 --> 00:31:51,375
Fácil, mas você nunca...
559
00:31:57,798 --> 00:31:59,341
Ele tem que vir.
560
00:31:59,424 --> 00:32:01,718
Ligue para ele ou faça-o vir aqui.
561
00:32:01,885 --> 00:32:04,346
-Vamos lá rapazes.
-Ligue para Vince.
562
00:32:04,596 --> 00:32:08,684
Estou falando,
a Teen-Age Fair não está aberta.
563
00:32:09,017 --> 00:32:10,060
Meu Deus do Céu.
564
00:32:11,353 --> 00:32:14,231
Não sei por que venho toda hora.
565
00:32:14,815 --> 00:32:16,024
Vocês não me ouvem.
566
00:32:16,108 --> 00:32:18,485
Sonny e Cher, Tim. Sonny e Cher.
567
00:32:18,652 --> 00:32:19,903
Não. Nada de Sonny.
568
00:32:20,904 --> 00:32:22,865
-Só eu me importo.
-Ainda não abrimos.
569
00:32:22,948 --> 00:32:24,700
-Não toque em nada.
-Todo ano...
570
00:32:24,783 --> 00:32:25,826
-Tá.
-...a gente vem.
571
00:32:25,909 --> 00:32:26,910
Ainda não abrimos.
572
00:32:26,994 --> 00:32:28,829
-Você é Herman Munster?
-Dá um autógrafo?
573
00:32:29,079 --> 00:32:31,248
Não abrimos. Sou Herman Munster,
574
00:32:31,331 --> 00:32:34,376
mas vocês não podem ficar.
Não podem entrar.
575
00:32:34,543 --> 00:32:35,502
Vamos lá!
576
00:32:40,674 --> 00:32:41,758
Oi, Gary.
577
00:32:41,884 --> 00:32:44,845
-Tenho uma ideia muito boa.
-Tá.
578
00:32:45,554 --> 00:32:46,847
Tenho o cachimbo do meu pai.
579
00:32:47,347 --> 00:32:50,851
Vamos dar maconha aos clientes
para vender os colchões.
580
00:32:51,435 --> 00:32:54,521
É uma boa ideia.
Pode ir pegar as luzes no carro?
581
00:32:54,605 --> 00:32:56,023
-Tá.
-Obrigado.
582
00:33:00,861 --> 00:33:01,987
Esquisitões.
583
00:33:02,779 --> 00:33:04,156
Me deixe ver...
584
00:33:04,990 --> 00:33:06,617
Minimoto Taco.
585
00:33:07,534 --> 00:33:08,744
Luz negra.
586
00:33:09,411 --> 00:33:10,871
Cabine de fotos.
587
00:33:11,580 --> 00:33:13,957
Vamos vender as camas.
588
00:33:14,875 --> 00:33:16,084
Aí está minha estrela.
589
00:33:16,168 --> 00:33:19,046
-Venham, galerinha legal.
-Mágico.
590
00:33:19,379 --> 00:33:21,798
Cabeça aqui, naquela direção.
591
00:33:23,842 --> 00:33:26,970
Isso. Olhe para lá.
592
00:33:27,262 --> 00:33:29,223
O braço assim.
593
00:33:29,681 --> 00:33:31,475
Quem quer ser famoso?
594
00:33:31,558 --> 00:33:32,935
Quem quer ser famoso?
595
00:33:33,101 --> 00:33:35,020
-Oi, Gary.
-Adivinhe a quantidade de...
596
00:33:35,270 --> 00:33:36,772
Sei onde posso achar LSD.
597
00:33:36,855 --> 00:33:38,232
Seria melhor que a maconha?
598
00:33:38,315 --> 00:33:39,983
Não. É melhor maconha.
599
00:33:40,067 --> 00:33:42,528
-Tá. Tudo bem.
-Maconha é melhor.
600
00:33:43,529 --> 00:33:45,113
Vocês já viram o mar?
601
00:33:45,405 --> 00:33:46,532
-Sim, por quê?
-Claro.
602
00:33:46,615 --> 00:33:49,284
Lembram aquela sensação relaxante
de ficar na água?
603
00:33:49,868 --> 00:33:51,161
Ficar na água?
604
00:33:51,328 --> 00:33:53,747
Podem ter isso
com um colchão Soggy Bottom.
605
00:33:54,623 --> 00:33:56,208
Disposição, Kiki.
606
00:33:56,375 --> 00:34:00,587
O Distrito Escolar Unificado
de Los Angeles, o melhor do mundo.
607
00:34:02,256 --> 00:34:04,216
Senhoras e senhores, a Miss Pasadena.
608
00:34:04,383 --> 00:34:08,177
Em seguida, do coração de Burbank, a Mary.
609
00:34:08,345 --> 00:34:10,137
Mary é a Miss Burbank.
610
00:34:10,305 --> 00:34:13,934
Terceira geração de cozinheiros.
A mãe e a avó amam cozinhar.
611
00:34:14,017 --> 00:34:15,434
Oi, linda.
612
00:34:16,311 --> 00:34:18,021
Olá, gato.
613
00:34:20,023 --> 00:34:21,023
Vem sempre aqui?
614
00:34:21,942 --> 00:34:24,903
Não, não sou adolescente.
615
00:34:25,779 --> 00:34:27,990
Estou vendendo brincos
para minha amiga JoJo.
616
00:34:30,450 --> 00:34:33,244
Seu colchão é velho? Não consegue dormir?
617
00:34:34,579 --> 00:34:36,289
Bem, agora que você falou...
618
00:34:38,416 --> 00:34:39,626
Problema com o namorado?
619
00:34:40,460 --> 00:34:42,421
Palmas para as finalistas.
620
00:34:42,921 --> 00:34:44,131
Não tenho namorado.
621
00:34:45,298 --> 00:34:47,300
Então não tenho problemas.
622
00:34:50,679 --> 00:34:51,680
Que bom.
623
00:34:53,347 --> 00:34:56,184
Vou lhe apresentar
a maior invenção do sono
624
00:34:56,268 --> 00:34:57,352
desde a mola interna.
625
00:34:57,436 --> 00:35:00,647
E não se esqueçam,
temos os filmes da Tarzana.
626
00:35:01,148 --> 00:35:03,775
Já vi antes. São excelentes.
627
00:35:05,319 --> 00:35:08,447
-Oi, Kiki.
-Oi, Alana. O que faz aqui?
628
00:35:08,864 --> 00:35:11,200
Vim ver este David Cassidy aqui.
629
00:35:11,283 --> 00:35:13,702
-O que faz aqui?
-Trabalho para ele.
630
00:35:14,161 --> 00:35:15,537
É mesmo?
631
00:35:16,872 --> 00:35:18,332
Quantos pontos são?
632
00:35:18,624 --> 00:35:20,542
Quem sabe? Acho que nem contaram.
633
00:35:20,626 --> 00:35:21,877
Ei!
634
00:35:23,170 --> 00:35:24,713
-Gary.
-Ei! O que está havendo?
635
00:35:24,796 --> 00:35:26,048
-Gary!
-Gary!
636
00:35:26,131 --> 00:35:27,090
Policiais?
637
00:35:27,841 --> 00:35:29,259
-O que está...
-Gary!
638
00:35:29,343 --> 00:35:31,094
-O quê? Polícia...
-Não, Gary! Não!
639
00:35:31,178 --> 00:35:32,638
-Não! Gary!
-Deve ser um engano.
640
00:35:33,013 --> 00:35:34,306
Gary, o que você fez?
641
00:35:34,389 --> 00:35:35,516
Policial, o que fiz?
642
00:35:35,682 --> 00:35:37,476
-Ele é inocente, é um garoto.
-Juro.
643
00:35:37,643 --> 00:35:39,269
-Ele tem direitos!
-O que eu fiz?
644
00:35:39,353 --> 00:35:41,063
-Cadê seus distintivos?
-O que eu fiz?
645
00:35:41,230 --> 00:35:44,483
Vou denunciá-lo ao delegado
imediatamente quando sair.
646
00:35:45,150 --> 00:35:46,276
Aonde ele está indo?
647
00:35:47,194 --> 00:35:49,571
Gary, não se preocupe.
Vou te encontrar, tá?
648
00:35:49,655 --> 00:35:50,781
Não se preocupe.
649
00:35:56,662 --> 00:35:59,748
187. O suspeito está de camisa azul,
tem cabelo castanho.
650
00:35:59,831 --> 00:36:01,667
O suspeito está armado e é perigoso.
651
00:36:03,794 --> 00:36:04,753
Merda.
652
00:36:07,464 --> 00:36:09,299
Saiam da frente, porra!
653
00:36:09,842 --> 00:36:12,803
187. Suspeito foi para a Vine,
virou à esquerda na Selma.
654
00:36:12,886 --> 00:36:15,264
Está na Argyle.
Virou à esquerda no Palladium.
655
00:36:15,347 --> 00:36:17,140
Está de camisa azul, calça branca.
656
00:36:17,224 --> 00:36:19,059
Branco, 16 anos, cabelo castanho.
657
00:36:19,142 --> 00:36:21,061
-Está armado.
-Tenho 15 anos.
658
00:36:21,144 --> 00:36:22,521
Faço 16 no próximo mês.
659
00:36:22,604 --> 00:36:25,399
Você vai para a cadeia
por assassinato, garotão.
660
00:36:26,900 --> 00:36:28,610
Divirta-se em Attica, idiota.
661
00:37:09,902 --> 00:37:11,320
Ei, é ele?
662
00:37:12,321 --> 00:37:13,655
Não é ele.
663
00:37:13,822 --> 00:37:14,781
Vamos.
664
00:37:59,117 --> 00:38:00,244
Vamos.
665
00:38:02,496 --> 00:38:04,122
Vamos!
666
00:38:05,832 --> 00:38:07,960
O que está esperando? Vamos.
667
00:38:08,544 --> 00:38:10,170
Gary, vamos!
668
00:38:17,344 --> 00:38:18,428
Vamos.
669
00:38:42,452 --> 00:38:43,495
O que você fez?
670
00:38:45,539 --> 00:38:46,790
Você matou alguém?
671
00:38:47,875 --> 00:38:49,209
Está carregando drogas?
672
00:38:49,960 --> 00:38:51,461
O que você fez, Gary?
673
00:39:28,707 --> 00:39:30,000
Ainda tem o cachimbo?
674
00:39:30,167 --> 00:39:31,168
Não...
675
00:39:31,835 --> 00:39:33,921
Não, joguei fora.
676
00:39:39,092 --> 00:39:42,638
"Soggy Bottom" parece nome
de quem cagou na calça.
677
00:39:46,517 --> 00:39:47,976
Eu sei.
678
00:39:48,060 --> 00:39:50,020
-Não é bom.
-Eu sei.
679
00:39:51,063 --> 00:39:53,815
Só tem graça para vocês.
Quem quer comprar uma cama
680
00:39:53,899 --> 00:39:57,736
não quer pensar
em cocô na fralda ou na calça.
681
00:39:57,945 --> 00:39:59,530
A cama não é só para dormir.
682
00:40:00,447 --> 00:40:03,659
Acho que você está falando de sexo.
683
00:40:04,034 --> 00:40:06,370
Esse nome não deixa ninguém com tesão.
684
00:40:06,453 --> 00:40:07,788
Não te deixa com tesão?
685
00:40:08,121 --> 00:40:09,039
Não.
686
00:40:13,502 --> 00:40:15,754
"Todo mundo fala
sobre colchões de água, né?
687
00:40:15,921 --> 00:40:17,339
E é com razão,
688
00:40:17,422 --> 00:40:19,716
porque é a melhor coisa para o sono
689
00:40:19,800 --> 00:40:22,886
desde a invenção da mola interna." Tá.
690
00:40:22,970 --> 00:40:24,847
"Se está pensando em comprar um,
691
00:40:25,013 --> 00:40:26,640
podemos entregar na sua porta.
692
00:40:26,723 --> 00:40:29,142
Ligue para a maior fabricante do mundo,
693
00:40:29,226 --> 00:40:30,143
Pacific Waterbeds.
694
00:40:30,394 --> 00:40:33,272
Eles vendem
os colchões king size Fat Bernie."
695
00:40:33,355 --> 00:40:34,982
Amei o nome.
696
00:40:35,148 --> 00:40:38,402
"Um colchão de 1,80m por 2,10m
por apenas US$ 39,95.
697
00:40:38,819 --> 00:40:43,031
US$ 39,95 por um colchão de água
king size agora.
698
00:40:43,240 --> 00:40:45,075
Ligue para 451-3631
699
00:40:45,200 --> 00:40:48,370
e receba seu colchão king size
pagando na entrega.
700
00:40:48,620 --> 00:40:50,622
Garantia de reembolso de dez dias.
701
00:40:50,706 --> 00:40:52,332
Seu companheiro vai amar."
702
00:40:52,499 --> 00:40:55,252
Seja quem ele ou ela for,
ou quantos forem,
703
00:40:55,419 --> 00:40:57,170
ou você quer se declarar
704
00:40:57,254 --> 00:40:58,839
e não sabe como,
705
00:40:58,922 --> 00:41:01,383
pode fazê-lo
com um colchão de água king size.
706
00:41:01,550 --> 00:41:02,718
Vai até se amar por isso.
707
00:41:02,885 --> 00:41:04,136
Talvez você só queira
708
00:41:04,219 --> 00:41:06,471
se aconchegar
em sua própria cama king size
709
00:41:06,555 --> 00:41:07,681
sem ninguém incomodando.
710
00:41:07,764 --> 00:41:09,516
Isso é bem narcisista, né?
711
00:41:09,641 --> 00:41:12,936
Aqui é a KPPC Pasadena,
vamos tocar The Doors a seguir.
712
00:41:14,855 --> 00:41:16,273
Tem razão. Tem sempre razão.
713
00:41:25,866 --> 00:41:27,743
Fat Bernie, como posso ajudar?
714
00:41:28,493 --> 00:41:30,245
-Ótimo.
-Merda.
715
00:41:33,081 --> 00:41:35,125
Colchões de água Fat Bernie.
716
00:41:35,334 --> 00:41:36,168
Como posso ajudar?
717
00:41:41,340 --> 00:41:42,591
-Oi, Gene.
-Oi.
718
00:41:43,050 --> 00:41:43,884
O que temos hoje?
719
00:41:43,967 --> 00:41:44,885
Olá, Gene.
720
00:41:45,052 --> 00:41:46,803
-Olá.
-Só algumas caixas.
721
00:42:10,410 --> 00:42:11,370
Tá.
722
00:42:31,390 --> 00:42:32,516
Idiotas!
723
00:42:37,855 --> 00:42:38,856
Pegue.
724
00:42:42,234 --> 00:42:43,360
20, 25, 30. Só 30.
725
00:42:43,527 --> 00:42:45,445
-Consegui 400.
-400.
726
00:42:45,571 --> 00:42:47,531
-150.
-Tenho 400,
727
00:42:47,823 --> 00:42:50,617
e então... Espere, quais eram os cinco?
728
00:42:50,701 --> 00:42:53,453
-50 aqui.
-5, 10, 15, 20, 25, 30. Tudo bem.
729
00:42:53,620 --> 00:42:54,872
-30.
-Tem 21.
730
00:42:55,622 --> 00:42:58,417
-E quanto foi o troco?
-Acho que foi 19.
731
00:42:58,500 --> 00:43:00,127
Não começou bem.
732
00:43:00,711 --> 00:43:01,879
Não, temos 21.
733
00:43:02,045 --> 00:43:03,255
Não, só tínhamos 19.
734
00:43:06,550 --> 00:43:08,886
"Fat Bernie..."
735
00:43:09,553 --> 00:43:11,388
É pequeno embaixo.
736
00:43:11,930 --> 00:43:13,682
Muitos "Fat Bernie".
737
00:43:14,933 --> 00:43:17,519
Sim, mas pode ser pequeno. Tudo bem.
738
00:43:19,897 --> 00:43:21,273
E então...
739
00:43:22,399 --> 00:43:23,525
Vamos tentar...
740
00:43:25,736 --> 00:43:29,156
Para irradiar a amostra
com seu nebulizador de ionização.
741
00:43:29,323 --> 00:43:30,741
Agora, de volta ao navio.
742
00:43:30,908 --> 00:43:31,867
Você é canhota?
743
00:43:33,619 --> 00:43:36,788
-Sim. Não sabia disso?
-Não.
744
00:43:37,122 --> 00:43:39,416
Nunca conheci ninguém canhoto.
745
00:43:40,918 --> 00:43:42,002
Sério?
746
00:43:48,467 --> 00:43:49,426
Gary!
747
00:43:49,593 --> 00:43:50,427
-Aí está.
-Jerry.
748
00:43:50,594 --> 00:43:51,428
Bom te ver.
749
00:43:51,595 --> 00:43:53,263
Tudo bem? Bom te ver, amigo.
750
00:43:53,347 --> 00:43:54,473
-Tudo bem.
-Oi, Mioko.
751
00:43:54,556 --> 00:43:57,935
Não, a Mioko já era.
É minha nova esposa, Kimiko.
752
00:43:58,560 --> 00:44:00,270
-Oi, Kimiko.
-Muito bonitinha.
753
00:44:00,896 --> 00:44:02,105
Quem é essa menina linda?
754
00:44:02,564 --> 00:44:04,233
É minha amiga, Alana.
755
00:44:04,650 --> 00:44:06,401
-Tudo bem, Alana?
-Sou sócia dele.
756
00:44:06,485 --> 00:44:08,487
-Prazer.
-Prazer em conhecê-lo.
757
00:44:10,614 --> 00:44:11,865
Jerry, precisamos conversar,
758
00:44:11,949 --> 00:44:12,991
-aliás.
-Espere.
759
00:44:13,075 --> 00:44:17,204
Vamos fazer isso direito.
Vamos nos sentar e beber algo antes, sim?
760
00:44:17,538 --> 00:44:18,664
-Parece bom.
-Por favor.
761
00:44:18,747 --> 00:44:19,748
Obrigado, Jerry.
762
00:44:22,459 --> 00:44:23,627
COLCHÕES DE ÁGUA - PUFES
763
00:44:23,961 --> 00:44:27,339
Gary, eu te amo
e quero fazer qualquer coisa por você.
764
00:44:27,422 --> 00:44:31,009
Mas isto aqui não combina
com meu restaurante.
765
00:44:31,093 --> 00:44:35,180
Somos japoneses, e esse negócio
de colchão de água é americano.
766
00:44:36,223 --> 00:44:39,601
Kimiko, o que acha deste colchão de água?
767
00:44:46,650 --> 00:44:47,860
O que ela disse?
768
00:44:48,527 --> 00:44:50,737
Difícil dizer, não falo japonês.
769
00:44:50,821 --> 00:44:51,989
Gary, quero ajudar,
770
00:44:52,072 --> 00:44:55,742
mas posso ajudar
sem colocá-los em todos os lugares?
771
00:45:05,586 --> 00:45:06,545
Oi, Alana.
772
00:45:07,796 --> 00:45:08,964
Oi, Frisbee.
773
00:45:10,716 --> 00:45:11,717
Você trabalha aqui?
774
00:45:11,842 --> 00:45:14,511
Infelizmente. O que você está fazendo?
775
00:45:15,679 --> 00:45:17,639
Ajudando meu amigo nos negócios.
776
00:45:18,432 --> 00:45:20,100
-Gary?
-Sim. Você o conhece?
777
00:45:20,184 --> 00:45:21,310
Sim, amo aquele garoto.
778
00:45:22,811 --> 00:45:23,896
Você ama ele?
779
00:45:24,938 --> 00:45:25,981
Como você o conhece?
780
00:45:26,148 --> 00:45:28,567
Ele vem toda hora. É amigo de Jerry.
781
00:45:28,650 --> 00:45:29,484
Sim.
782
00:45:29,860 --> 00:45:31,361
Ele é fofo para um cara malandro.
783
00:45:33,447 --> 00:45:36,158
Ele também é muito inteligente
e um bom empresário.
784
00:45:38,118 --> 00:45:39,620
Ainda trabalha na Tiny Toes?
785
00:45:40,871 --> 00:45:42,831
Não, sou sócia do Gary.
786
00:45:43,790 --> 00:45:46,084
Ah, o "Mãozinha".
787
00:45:48,212 --> 00:45:49,796
Ele pediu para bater punheta?
788
00:45:51,465 --> 00:45:53,050
Sim, pede o tempo todo.
789
00:45:53,884 --> 00:45:56,011
Boa. Vou passar a missão para você.
790
00:46:01,266 --> 00:46:02,935
Até mais, Frisbee.
791
00:46:03,227 --> 00:46:05,395
Mande um "oi" para suas irmãs.
792
00:46:16,698 --> 00:46:18,742
Eu poderia descrever a sensação
793
00:46:18,825 --> 00:46:22,955
como sendo um trampolim macio
em câmera lenta sem o grande salto.
794
00:46:23,038 --> 00:46:24,289
Mais sexy.
795
00:46:24,373 --> 00:46:26,667
-Deixe mais sexy.
-Mas não tem...
796
00:46:26,750 --> 00:46:27,626
-Cale a boca.
-Não...
797
00:46:27,709 --> 00:46:29,461
Não tem modelo de piso?
798
00:46:30,087 --> 00:46:31,463
Não, mas pode comprar a cama,
799
00:46:31,547 --> 00:46:33,340
e garantimos a devolução da grana.
800
00:46:33,423 --> 00:46:34,550
-Mais sexy...
-Preciso
801
00:46:34,633 --> 00:46:35,884
-pensar...
-Ele vai desistir.
802
00:46:35,968 --> 00:46:38,262
-Depois eu ligo.
-Não o deixe desligar.
803
00:46:38,345 --> 00:46:39,388
Qual é o seu nome?
804
00:46:39,680 --> 00:46:40,639
Ted.
805
00:46:41,557 --> 00:46:42,516
Ted.
806
00:46:42,724 --> 00:46:43,559
Sim.
807
00:46:44,560 --> 00:46:46,144
Ted, amo esse nome.
808
00:46:46,228 --> 00:46:47,187
Tá...
809
00:46:47,855 --> 00:46:49,940
-Eu me chamo Alana.
-Oi, Alana.
810
00:46:50,399 --> 00:46:52,401
Posso instalar a cama para você?
811
00:46:52,651 --> 00:46:53,610
O quê?
812
00:46:53,694 --> 00:46:56,071
Eu colocaria e mostraria como funciona.
813
00:46:56,947 --> 00:46:59,324
Se mexe parecido com o oceano...
814
00:47:00,325 --> 00:47:02,452
é molhada por dentro.
815
00:47:03,078 --> 00:47:06,582
Leva um tempo para se acostumar,
mas, uma vez em cima dela,
816
00:47:07,374 --> 00:47:10,168
você não vai ter dúvida.
817
00:47:10,419 --> 00:47:12,212
Você me convenceu.
818
00:47:12,296 --> 00:47:14,256
Que horas você vem com o colchão?
819
00:47:14,464 --> 00:47:16,758
Olha. Ansioso.
820
00:47:17,259 --> 00:47:19,261
Tenho que esperar o fim do turno.
821
00:47:19,344 --> 00:47:20,470
Ah, é?
822
00:47:20,554 --> 00:47:24,516
Sim. Tenho um chefe velho e mau
que me faz trabalhar o dia todo.
823
00:47:25,017 --> 00:47:27,895
Por que não diz ao Fat Bernie
que tem trabalho e sai?
824
00:47:29,062 --> 00:47:31,106
Fat Bernie é tão mau, Ted.
825
00:47:31,190 --> 00:47:34,484
-Parece.
-Ele me mantém trancada aqui.
826
00:47:35,736 --> 00:47:37,738
-Mas sabe de uma coisa?
-O quê?
827
00:47:37,988 --> 00:47:41,575
Você vai amar nossos colchões molhadinhos.
828
00:47:42,784 --> 00:47:44,411
-Sabe o que vem com eles?
-O quê?
829
00:47:44,578 --> 00:47:45,954
Uma cabeceira de madeira.
830
00:47:46,163 --> 00:47:50,834
E a madeira é forte e gruda na parede.
831
00:47:51,168 --> 00:47:52,002
Parece ótimo.
832
00:47:52,085 --> 00:47:53,337
Não temos cabeceiras.
833
00:47:53,837 --> 00:47:55,964
Vou passá-lo para eu sócio, Kirk,
834
00:47:56,048 --> 00:47:58,050
e ele vai anotar suas informações,
835
00:47:58,133 --> 00:48:00,052
e irei à sua casa mais tarde, Ted.
836
00:48:00,219 --> 00:48:02,513
Obrigada por ligar. Bom dia.
837
00:48:03,138 --> 00:48:04,848
O que está fazendo? Não temos camas.
838
00:48:04,932 --> 00:48:08,143
É melhor arranjar,
um colchão é tipo um balão de água.
839
00:48:08,227 --> 00:48:10,312
Com a moldura, vira cama.
Conheço uma loja...
840
00:48:10,395 --> 00:48:11,480
Meu texto era bom.
841
00:48:11,563 --> 00:48:12,564
Você improvisou demais.
842
00:48:12,648 --> 00:48:13,899
Você queria mais sexy.
843
00:48:14,066 --> 00:48:15,025
Falei "mais sexy",
844
00:48:15,108 --> 00:48:17,736
não é para ir à casa do cara
deitar na cama dele.
845
00:48:17,903 --> 00:48:20,489
Eu avisei que sou boa atriz, Gary.
846
00:48:20,739 --> 00:48:22,324
Não me mande ser mais sexy.
847
00:48:22,407 --> 00:48:25,077
Senão, vou deixar todo mundo com tesão.
848
00:48:25,786 --> 00:48:30,290
Temos nossos próprios sonhos e ideias.
849
00:48:30,457 --> 00:48:31,416
Então vamos...
850
00:48:31,583 --> 00:48:34,795
Não importa o que perguntem, diga "sim".
851
00:48:34,962 --> 00:48:37,464
Se ela perguntar se você sabe cantar.
852
00:48:37,548 --> 00:48:40,384
-Se você sabe dançar.
-Sei cantar e dançar.
853
00:48:40,467 --> 00:48:42,553
Eu sei.
854
00:48:42,928 --> 00:48:45,055
Se ela perguntar
855
00:48:45,138 --> 00:48:47,224
se você sabe fazer algo que não sabe...
856
00:48:47,307 --> 00:48:48,267
diga que sim.
857
00:48:48,350 --> 00:48:51,186
Pode aprender
depois que conseguir o papel.
858
00:48:52,896 --> 00:48:55,315
Então só responda "sim".
859
00:48:55,482 --> 00:48:57,067
Não importa o que ela pergunte.
860
00:48:57,317 --> 00:48:58,610
-Diga que sim...
-Entendi.
861
00:48:58,694 --> 00:48:59,528
Tá.
862
00:49:00,237 --> 00:49:01,947
-Oi, Janice.
-Oi, Gary.
863
00:49:02,990 --> 00:49:04,867
-Mary.
-Querido.
864
00:49:08,412 --> 00:49:12,082
Então, Gary falou que você está estudando
865
00:49:12,165 --> 00:49:14,293
na Everywoman's Village com Milton Farmer.
866
00:49:14,376 --> 00:49:15,544
Sim.
867
00:49:15,711 --> 00:49:20,257
Amo o trabalho dele com atores jovens.
Ele faz milagres.
868
00:49:25,512 --> 00:49:26,805
Você tem um sorriso caloroso
869
00:49:28,307 --> 00:49:31,310
o que é muito poderoso.
870
00:49:33,312 --> 00:49:36,732
E você tem um nariz muito judeu,
871
00:49:37,733 --> 00:49:40,652
o que está ficando muito na moda.
872
00:49:40,819 --> 00:49:44,364
Tenho recebido muito mais pedidos
para meninas judias.
873
00:49:45,115 --> 00:49:46,700
Sério? Que bom.
874
00:49:53,999 --> 00:49:55,000
Não.
875
00:50:00,380 --> 00:50:01,423
Não.
876
00:50:09,765 --> 00:50:11,058
Não.
877
00:50:15,687 --> 00:50:16,939
Beijo para a Tatum.
878
00:50:18,815 --> 00:50:21,818
Você é atlética?
Parece ter um corpo bem firme.
879
00:50:21,902 --> 00:50:22,736
Sim.
880
00:50:22,986 --> 00:50:25,447
Sabe andar a cavalo?
881
00:50:25,531 --> 00:50:26,365
Sim.
882
00:50:27,699 --> 00:50:29,243
Sabe lutar esgrima?
883
00:50:29,576 --> 00:50:30,661
Sei.
884
00:50:32,371 --> 00:50:33,997
-Basquete?
-Sim.
885
00:50:34,164 --> 00:50:35,332
-Beisebol?
-Sim.
886
00:50:35,415 --> 00:50:36,917
-Futebol?
-Sim.
887
00:50:38,710 --> 00:50:43,006
Sabe algum esporte ou tem
habilidades especiais que eu deva saber?
888
00:50:43,632 --> 00:50:45,092
Estudei Krav Maga.
889
00:50:47,469 --> 00:50:50,264
Não sei o que é.
O que é "Quick Draw McGraw"?
890
00:50:50,889 --> 00:50:53,976
São artes marciais de Israel.
É usado em combate.
891
00:50:54,059 --> 00:50:56,186
Meu pai foi do exército israelense.
892
00:50:58,814 --> 00:51:02,943
Podemos dizer que é uma forma de caratê?
893
00:51:04,027 --> 00:51:06,697
É mais "como usar uma caneta
para furar um olho".
894
00:51:10,826 --> 00:51:13,120
Você é uma guerreira, né?
895
00:51:13,453 --> 00:51:14,621
Gostei.
896
00:51:16,331 --> 00:51:17,457
Dá para ver.
897
00:51:18,917 --> 00:51:22,546
Você vem aqui
tentando ser toda bonita para mim,
898
00:51:23,297 --> 00:51:25,174
mas você me lembra
899
00:51:28,260 --> 00:51:29,595
um cachorro.
900
00:51:30,554 --> 00:51:33,515
Um pit bull inglês
901
00:51:35,392 --> 00:51:39,688
com sex appeal...
902
00:51:41,398 --> 00:51:43,692
e um nariz muito judeu.
903
00:51:47,196 --> 00:51:50,407
Sabe falar outra língua? Além do inglês?
904
00:51:50,782 --> 00:51:51,742
Hebraico.
905
00:51:51,867 --> 00:51:55,078
-Além de hebraico.
-Ah, desculpe.
906
00:51:56,121 --> 00:51:56,955
Espanhol.
907
00:51:59,374 --> 00:52:00,542
Francês...
908
00:52:03,128 --> 00:52:04,379
latim...
909
00:52:07,841 --> 00:52:09,134
e português.
910
00:52:16,808 --> 00:52:18,101
Fantástico!
911
00:52:22,898 --> 00:52:24,525
Você mostraria os seios?
912
00:52:24,608 --> 00:52:25,609
Sim.
913
00:52:27,027 --> 00:52:28,028
Não.
914
00:52:31,573 --> 00:52:35,494
Vai perder trabalho
se não estiver disposta a ficar nua.
915
00:52:37,704 --> 00:52:40,290
Você ficaria nua em um filme,
mas não me beijaria?
916
00:52:40,457 --> 00:52:42,960
O mundo pode ver seus peitos, mas eu, não?
917
00:52:43,043 --> 00:52:45,504
-Você me mandou dizer "sim".
-E "não" para isso.
918
00:52:45,587 --> 00:52:48,298
-Eu não sabia o que dizer.
-Diga "não"!
919
00:52:49,967 --> 00:52:52,678
Eu ficaria nua para ganhar o papel.
920
00:52:52,845 --> 00:52:54,596
Atrizes ficam nuas o tempo todo.
921
00:52:54,680 --> 00:52:56,974
-Qual é o problema?
-Tem muita nudez
922
00:52:57,057 --> 00:52:58,475
-nos filmes agora.
-Sério.
923
00:52:58,559 --> 00:53:00,769
E você é minha amiga. Somos amigos.
924
00:53:01,019 --> 00:53:03,480
E você mostraria seus peitos no filme,
925
00:53:03,564 --> 00:53:04,815
mas não para mim!
926
00:53:04,898 --> 00:53:07,609
Por que não vê os peitos
de alguém da sua idade?
927
00:53:07,693 --> 00:53:08,819
Porque pedi para você!
928
00:53:43,854 --> 00:53:45,272
Quer mesmo ver meus peitos?
929
00:53:45,439 --> 00:53:46,481
Sim.
930
00:53:49,193 --> 00:53:50,694
-Onde está Greg?
-No quarto.
931
00:54:10,380 --> 00:54:11,423
Posso tocá-los?
932
00:54:13,467 --> 00:54:14,551
Não.
933
00:54:16,428 --> 00:54:19,348
Se contar a alguém,
nunca mais falo com você.
934
00:54:20,849 --> 00:54:21,975
Vejo você amanhã.
935
00:54:34,279 --> 00:54:37,032
Acha estranho eu sair com Gary
e com os amigos dele?
936
00:54:43,580 --> 00:54:44,581
Não.
937
00:54:49,044 --> 00:54:50,337
Eu acho estranho.
938
00:54:57,010 --> 00:54:58,679
É o que você quiser.
939
00:55:03,100 --> 00:55:04,852
Acho estranho eu sair com Gary
940
00:55:04,935 --> 00:55:06,687
e com os amigos de 15 anos dele.
941
00:55:13,819 --> 00:55:16,238
Um serviço público da Earth Limited.
942
00:55:17,614 --> 00:55:19,449
FAT BERNIE
GRANDE INAUGURAÇÃO
943
00:55:19,575 --> 00:55:22,661
COLCHÕES DE ÁGUA
PUFES
944
00:55:22,744 --> 00:55:23,704
Você está feliz?
945
00:55:23,787 --> 00:55:26,206
Estou. E você?
946
00:55:26,665 --> 00:55:28,083
Fico feliz se você estiver.
947
00:55:28,166 --> 00:55:29,835
Claro que estou feliz!
948
00:55:30,002 --> 00:55:31,295
Você está linda.
949
00:55:31,628 --> 00:55:32,671
Sério?
950
00:55:33,922 --> 00:55:35,257
Uau.
951
00:55:44,349 --> 00:55:45,851
Tipo, "Terra à Vista",
952
00:55:45,934 --> 00:55:47,603
-como no cartaz.
-Ali.
953
00:55:47,686 --> 00:55:49,563
-Pode flutuar nele.
-Um barco.
954
00:55:49,730 --> 00:55:51,690
-É ótimo para a coluna.
-Pode flutuar.
955
00:55:51,773 --> 00:55:53,400
-Nas costas ou aqui.
-Vinil árabe
956
00:55:53,483 --> 00:55:55,110
-é o melhor vinil.
-Sim.
957
00:55:55,277 --> 00:55:57,196
-Nada fura. Nós testamos...
-Testamos.
958
00:55:57,362 --> 00:56:00,407
-...nas piores condições...
-Muitos testes.
959
00:56:00,490 --> 00:56:02,159
Este é o "Grande Bernie".
960
00:56:02,242 --> 00:56:04,745
-É o "Bom de Cama".
-É mesmo?
961
00:56:05,329 --> 00:56:08,790
"É o design clássico
copiado por todos os outros."
962
00:56:08,957 --> 00:56:12,127
Pessoal, calma. Não briguem na cama, tá?
963
00:56:12,211 --> 00:56:14,379
Você precisa do Grande Bernie.
964
00:56:19,760 --> 00:56:21,011
Para! Cala a boca!
965
00:56:25,557 --> 00:56:27,142
Sue Pomerantz.
966
00:56:27,518 --> 00:56:28,977
Gary Valentine.
967
00:56:31,188 --> 00:56:33,941
Esta é o "Noite Árabe",
968
00:56:34,024 --> 00:56:38,111
nosso modelo mais sofisticado,
também feito de vinil 100% árabe.
969
00:56:38,195 --> 00:56:40,822
Este é o colchão king size pessoal
do Fat Bernie.
970
00:56:41,073 --> 00:56:45,702
Tem o aquecedor, a cabeceira,
os cinzeiros laterais e as luminárias.
971
00:56:46,995 --> 00:56:50,624
E se o Fat Bernie dormir
enquanto fuma na cama de água?
972
00:56:50,791 --> 00:56:52,209
Ótima pergunta.
973
00:56:52,376 --> 00:56:55,546
A água é muito fria
e não deixa o cigarro queimar.
974
00:56:55,712 --> 00:56:56,922
Inteligente.
975
00:56:57,256 --> 00:56:58,173
Então é fria?
976
00:56:58,257 --> 00:57:00,801
No verão, sim, mas não no inverno.
977
00:57:01,051 --> 00:57:03,595
Vou te mostrar o "Terra à Vista",
978
00:57:03,679 --> 00:57:05,055
feito com vinil árabe.
979
00:57:05,180 --> 00:57:06,598
Bem-vindo ao Fat Bernie.
980
00:57:06,807 --> 00:57:08,976
Não se esqueça de sentar no pufe.
981
00:57:10,060 --> 00:57:12,604
Colchões de água do Fat Bernie, pufes.
982
00:57:13,355 --> 00:57:15,190
Olá, bem-vindos ao Fat Bernie.
983
00:57:15,941 --> 00:57:16,900
Oi.
984
00:57:17,943 --> 00:57:18,944
Bem-vindo ao Fat Bernie.
985
00:57:19,027 --> 00:57:20,571
São aprovados pela UL.
986
00:57:20,737 --> 00:57:22,114
Se eles autorizam, pode confiar.
987
00:57:22,197 --> 00:57:24,783
Oi. E quem é ela, Gary?
988
00:57:24,950 --> 00:57:27,661
Gary. Oi. Sou a gerente aqui.
989
00:57:28,203 --> 00:57:29,246
Sou Alana.
990
00:57:29,329 --> 00:57:31,373
Alana, Sue. Sue, Alana.
991
00:57:31,623 --> 00:57:33,876
-Oi.
-Olá, prazer.
992
00:57:34,042 --> 00:57:35,919
Ei, Gary, me dá um segundo?
993
00:57:36,003 --> 00:57:38,922
Só quero ver como você quer
esses pedidos.
994
00:57:39,089 --> 00:57:40,299
Já vou.
995
00:57:41,258 --> 00:57:42,676
Preciso saber logo,
996
00:57:42,759 --> 00:57:44,928
a papelada precisa estar certa.
997
00:57:45,095 --> 00:57:47,055
Não quero errar no primeiro dia, né?
998
00:57:47,181 --> 00:57:48,307
Eu já vou.
999
00:57:53,020 --> 00:57:55,480
-Está tudo bem?
-Sim, claro.
1000
00:57:55,647 --> 00:57:57,941
-Ela é sua namorada?
-Não.
1001
00:57:58,025 --> 00:57:59,526
Parece que é?
1002
00:57:59,943 --> 00:58:00,861
Um pouco.
1003
00:58:01,486 --> 00:58:02,738
Não. Digo...
1004
00:58:02,821 --> 00:58:05,657
Ela trabalha para mim. Ela foi minha babá.
1005
00:58:33,894 --> 00:58:35,187
Estou tão chapada.
1006
00:58:35,896 --> 00:58:37,814
Kirk me deixou chapada.
1007
00:58:40,150 --> 00:58:40,984
Tá...
1008
00:58:41,068 --> 00:58:42,986
Estou muito feliz, Gary.
1009
00:58:44,112 --> 00:58:46,031
Parabéns.
1010
00:58:46,615 --> 00:58:48,367
Fizemos isso juntos, não?
1011
00:58:48,909 --> 00:58:50,536
-Foi.
-Conseguimos.
1012
00:58:50,619 --> 00:58:51,995
Você está feliz?
1013
00:59:17,729 --> 00:59:19,731
NOITE ÁRABE
SONO DE LUXO EXÓTICO
1014
01:01:01,875 --> 01:01:03,794
Volte aqui, boneca.
1015
01:01:08,549 --> 01:01:09,925
Sunday Night Movie
1016
01:01:10,008 --> 01:01:12,344
apresenta alguns dos filmes mais marcantes
1017
01:01:12,427 --> 01:01:14,012
da história do cinema.
1018
01:01:14,179 --> 01:01:16,515
Com licença. Que porra é essa?
1019
01:01:24,648 --> 01:01:25,774
Alana.
1020
01:01:26,108 --> 01:01:29,403
Sabe, Rainbow,
você é um completo mistério para mim.
1021
01:01:29,486 --> 01:01:31,238
Não sei nada sobre você.
1022
01:01:32,197 --> 01:01:35,033
Não sei quem são seus amigos,
se você tem pais...
1023
01:01:35,117 --> 01:01:37,703
-Alana!
-...se você está encrencada.
1024
01:01:39,705 --> 01:01:40,956
Pode me dizer.
1025
01:01:42,666 --> 01:01:44,877
Não tem mistério, Frank.
1026
01:01:46,795 --> 01:01:51,675
Venho de Intercourse. Eu sei,
quer dizer "sexo", já ouvi as piadas.
1027
01:01:51,842 --> 01:01:53,385
Não falei nada.
1028
01:01:54,178 --> 01:01:55,470
Melhora.
1029
01:01:55,971 --> 01:01:58,348
Tem que passar por "Faithful" para chegar.
1030
01:01:59,099 --> 01:02:01,351
Deve ser um sacrifício.
1031
01:02:04,396 --> 01:02:06,481
Meus pais morreram.
1032
01:02:07,816 --> 01:02:11,320
Sofreram um acidente de carro
há cinco anos.
1033
01:02:11,612 --> 01:02:13,113
Eram pessoas legais.
1034
01:02:14,364 --> 01:02:16,575
Nada acontece em Intercourse.
1035
01:02:18,285 --> 01:02:20,871
Assim que terminei o ensino médio,
1036
01:02:20,954 --> 01:02:24,208
peguei minha mala,
meu violão e vim para a Califórnia.
1037
01:02:27,461 --> 01:02:29,338
E corta.
1038
01:02:29,421 --> 01:02:31,548
-Maravilhoso.
-Obrigado, Alana.
1039
01:02:32,925 --> 01:02:34,801
Aqui diz que sabe andar a cavalo.
1040
01:02:35,010 --> 01:02:35,844
Sim.
1041
01:02:36,595 --> 01:02:37,930
E que fala português.
1042
01:02:40,265 --> 01:02:45,062
Rainbow adora cavalos e arco e flecha.
É uma subtrama que estamos desenvolvendo.
1043
01:02:45,229 --> 01:02:47,856
Queremos que as atrizes
1044
01:02:47,940 --> 01:02:49,942
sejam capazes de fazer essas coisas.
1045
01:02:50,108 --> 01:02:51,485
Sim, sei fazer os dois.
1046
01:02:53,195 --> 01:02:55,572
Obrigado, Alana. Obrigado por ter vindo.
1047
01:02:56,073 --> 01:02:59,368
Sinto que passei dez minutos
com a Rainbow, não, Jack?
1048
01:03:00,661 --> 01:03:01,703
Com certeza.
1049
01:03:02,621 --> 01:03:03,872
Obrigado, Sr. Holden.
1050
01:03:08,418 --> 01:03:13,715
Sabe... você me lembra a Grace.
1051
01:03:17,135 --> 01:03:18,262
Kelly?
1052
01:03:31,608 --> 01:03:34,486
Sr. Holden, mais um martíni?
1053
01:03:35,195 --> 01:03:36,363
Sim, por favor.
1054
01:03:36,905 --> 01:03:39,366
-Outro?
-Claro.
1055
01:03:40,033 --> 01:03:41,159
-Traga três.
-Sim.
1056
01:03:42,411 --> 01:03:44,955
Nunca tomei um martíni.
1057
01:03:45,664 --> 01:03:46,790
É bom.
1058
01:03:50,669 --> 01:03:51,920
Na selva.
1059
01:03:53,171 --> 01:03:54,882
É onde eu sou mais eu mesmo.
1060
01:03:56,466 --> 01:03:57,718
Não nesta selva.
1061
01:03:59,136 --> 01:04:00,220
Na África.
1062
01:04:02,764 --> 01:04:03,932
Sim, África.
1063
01:04:04,850 --> 01:04:09,146
Vi dois dos meus melhores amigos negros
serem decapitados no Congo.
1064
01:04:10,647 --> 01:04:13,859
Vou lhe contar intimidades
que não dividi com ninguém.
1065
01:04:17,196 --> 01:04:19,823
Mas não me pergunte sobre Kuala Lumpur.
1066
01:04:22,910 --> 01:04:26,496
Isto é do roteiro ou é verdade?
1067
01:04:29,958 --> 01:04:31,960
Você é uma criatura tão delicada.
1068
01:04:33,670 --> 01:04:34,838
Você é a Rainbow.
1069
01:04:36,548 --> 01:04:37,841
Sou judia.
1070
01:04:40,260 --> 01:04:41,512
Qual é a graça?
1071
01:04:44,598 --> 01:04:46,058
É verdade.
1072
01:04:46,475 --> 01:04:49,353
Aquele é o puto do Rex Blau?
1073
01:04:49,937 --> 01:04:51,104
Quem falou "Blau"?
1074
01:04:51,271 --> 01:04:53,815
Bem aqui. Blau!
1075
01:04:56,235 --> 01:04:57,152
Jack!
1076
01:04:57,236 --> 01:04:59,363
Espere até conhecer essa figura.
1077
01:05:00,405 --> 01:05:03,659
Maldito Jack Holden. Bangue.
1078
01:05:03,951 --> 01:05:07,287
Seu filho da puta dos infernos,
venha aqui.
1079
01:05:07,538 --> 01:05:13,252
Seu cafajeste alto, brilhante e barato.
1080
01:05:13,585 --> 01:05:15,921
-Minha nossa.
-É tão bom ver você.
1081
01:05:16,088 --> 01:05:17,339
Tem o Deus...
1082
01:05:20,551 --> 01:05:22,010
Pense em seis números, e eu adivinho.
1083
01:05:22,094 --> 01:05:23,679
-Tá.
-Consigo adivinhar.
1084
01:05:23,762 --> 01:05:25,013
-Tá.
-Está pensando...
1085
01:05:25,097 --> 01:05:28,100
seis, três, quatro, cinco.
1086
01:05:28,809 --> 01:05:29,977
-Ei.
-Henri!
1087
01:05:30,143 --> 01:05:31,395
-Sempre bom te ver.
-Bom te ver.
1088
01:05:31,478 --> 01:05:32,729
-Também.
-Vai ficar?
1089
01:05:32,813 --> 01:05:34,690
Estou ótimo. Claro.
1090
01:05:34,857 --> 01:05:36,984
Podemos pedir comida hoje à noite.
1091
01:05:41,947 --> 01:05:44,324
Desenvolvimento interessante
para a trama, Henri.
1092
01:05:45,075 --> 01:05:47,452
Não vamos causar problemas, por favor.
1093
01:05:47,619 --> 01:05:50,122
Nada de problemas.
1094
01:05:50,205 --> 01:05:53,041
Sim, vou ficar.
Mesa para quatro. Pode ser a 38?
1095
01:05:53,208 --> 01:05:55,043
Hoje vai querer outra mesa.
1096
01:05:55,127 --> 01:05:56,420
-O que acha?
-Mesa 38, Henri.
1097
01:05:56,587 --> 01:05:57,838
Com linhas de visão diretas.
1098
01:05:58,213 --> 01:06:01,049
Linhas de visão diretas? OK.
1099
01:06:07,806 --> 01:06:08,807
Ah, não.
1100
01:06:08,974 --> 01:06:11,310
Cheio de gasolina na ferrovia.
1101
01:06:12,936 --> 01:06:15,564
Sabe o que eu gostaria de dizer...
1102
01:06:15,898 --> 01:06:17,608
Você já o viu andar de moto?
1103
01:06:17,774 --> 01:06:18,942
Eu o vejo girar.
1104
01:06:19,109 --> 01:06:20,319
Boa.
1105
01:06:20,485 --> 01:06:22,029
Sei que você sabe que eu sabia
1106
01:06:22,196 --> 01:06:24,907
-e que sei.
-Não. Sim, bem,
1107
01:06:25,073 --> 01:06:26,658
sou um homem paciente.
1108
01:06:26,742 --> 01:06:28,202
Até parece.
1109
01:06:30,787 --> 01:06:31,955
É, mas... Não é.
1110
01:06:32,039 --> 01:06:33,498
Virão pegar seu pedido.
1111
01:06:33,582 --> 01:06:34,958
-Obrigado, Henri.
-Obrigado.
1112
01:06:35,626 --> 01:06:37,586
Tem que vê-lo.
1113
01:06:37,836 --> 01:06:39,922
Não, não precisa.
1114
01:06:40,005 --> 01:06:43,592
Jack, sabe o que tenho
lá no estacionamento agora?
1115
01:06:47,429 --> 01:06:49,181
Uma 650 cc.
1116
01:06:49,264 --> 01:06:51,725
Não. Seu homem perverso.
1117
01:06:51,808 --> 01:06:55,646
A nova Desert Sled.
Está lá para você, Jack.
1118
01:06:56,104 --> 01:06:57,981
Feita para você.
1119
01:06:58,065 --> 01:06:59,942
-Estou vendo ela girar.
-Sim.
1120
01:07:00,108 --> 01:07:02,986
Eu sei, e tem que girar de volta.
1121
01:07:03,820 --> 01:07:04,947
Você sabe que quer.
1122
01:07:05,113 --> 01:07:06,949
-Não.
-Sabe que precisa dela.
1123
01:07:07,491 --> 01:07:08,492
Precisa, sim.
1124
01:07:08,659 --> 01:07:10,160
Ah, é?
1125
01:07:10,619 --> 01:07:12,579
Gary, eu vi Alana.
1126
01:07:12,663 --> 01:07:16,833
Kirk, se concentre.
Não tire os olhos e se prepare.
1127
01:07:25,801 --> 01:07:26,635
-Armand!
-Tá.
1128
01:07:27,052 --> 01:07:29,096
-Do que estão falando?
-Desgraçado.
1129
01:07:29,596 --> 01:07:31,098
O que estamos fazendo?
1130
01:07:31,265 --> 01:07:32,474
Sim, Sr. Rex?
1131
01:07:32,641 --> 01:07:35,602
Armand, preciso de três poltronas do bar.
1132
01:07:35,686 --> 01:07:39,147
Quero uma garrafa de Everclear
e gordura da cozinha.
1133
01:07:39,314 --> 01:07:42,526
E quero que me encontre no oitavo buraco
perto da armadilha de areia,
1134
01:07:42,609 --> 01:07:45,070
Dos minutos. Pronto.
1135
01:07:46,321 --> 01:07:47,531
...na luz do dia!
1136
01:07:50,409 --> 01:07:53,787
Vou me preparar. Até mais.
1137
01:08:02,880 --> 01:08:04,965
Você viu Sem Tempo Para Honra?
1138
01:08:05,048 --> 01:08:06,258
-Com Jack Holden?
-Sim.
1139
01:08:06,341 --> 01:08:07,843
Querem pedir martínis?
1140
01:08:08,051 --> 01:08:11,180
Posso trazer.
Vou pegar quatro martínis agora.
1141
01:08:13,182 --> 01:08:16,643
"As pontes ligam o espaço estreito
entre dois alvos.
1142
01:08:16,726 --> 01:08:19,520
São os alvos mais importantes
em toda a Coreia.
1143
01:08:20,314 --> 01:08:23,025
Logo, são fortificadas.
1144
01:08:24,443 --> 01:08:28,614
Passamos trinta segundo sobre os alvos,
mas parece uma eternidade."
1145
01:08:30,239 --> 01:08:32,034
Vamos para a Coreia?
1146
01:08:33,534 --> 01:08:34,912
Não entendo.
1147
01:08:35,537 --> 01:08:36,955
Mas eu sou sexy, né?
1148
01:08:37,038 --> 01:08:41,918
"Todas as armas imagináveis
estão escondidas naquelas montanhas.
1149
01:08:42,002 --> 01:08:43,879
E os homens por trás das armas...
1150
01:08:45,214 --> 01:08:49,051
Eles sabem de onde viemos
e para onde vamos.
1151
01:08:50,551 --> 01:08:52,638
Vamos voar entre eles.
1152
01:08:52,721 --> 01:08:58,435
Vamos voar baixo e em linha reta,
sem nenhum elemento surpresa.
1153
01:08:58,894 --> 01:09:02,855
E eles estão lá esperando por nós,
1154
01:09:03,524 --> 01:09:04,733
esperando que venhamos.
1155
01:09:09,238 --> 01:09:13,116
Essas são as Pontes de Toko-San, Nancy."
1156
01:09:13,659 --> 01:09:17,496
Senhoras e senhores, pessoas boas do bar,
1157
01:09:17,578 --> 01:09:19,248
parem de jantar.
1158
01:09:19,331 --> 01:09:21,458
A salada pode esperar.
1159
01:09:22,083 --> 01:09:24,920
Deixem o bife esfriar.
1160
01:09:25,546 --> 01:09:30,175
Porque esta noite, temos um homem
que dispensa apresentações.
1161
01:09:30,342 --> 01:09:32,426
Seu nome é Sr. Jack Holden.
1162
01:09:37,306 --> 01:09:38,266
Isso mesmo.
1163
01:09:38,391 --> 01:09:40,644
Se viram os filmes dele,
1164
01:09:41,353 --> 01:09:44,565
saberão que em todos eles
1165
01:09:44,730 --> 01:09:50,571
Jack anda de moto,
como se fosse o único meio de transporte.
1166
01:09:51,697 --> 01:09:55,284
Ele pode estar na selva, em Manila,
1167
01:09:55,450 --> 01:09:57,035
em Paris,
1168
01:09:57,452 --> 01:10:00,455
no Rio de Janeiro.
1169
01:10:00,622 --> 01:10:03,208
Não tem táxis no deserto.
1170
01:10:05,043 --> 01:10:06,128
Obrigado, Jack.
1171
01:10:07,170 --> 01:10:08,922
E para aqueles
1172
01:10:09,006 --> 01:10:12,718
que talvez tenham visto
um pequeno filme chamado
1173
01:10:12,968 --> 01:10:15,429
"As Pontes de Toko-San..."
1174
01:10:15,929 --> 01:10:16,930
Sim.
1175
01:10:18,765 --> 01:10:19,766
Kirk.
1176
01:10:21,185 --> 01:10:26,273
Jack... e a bela Grace Kelly.
1177
01:10:26,940 --> 01:10:31,236
Bem, esta noite, vocês estão com sorte...
1178
01:10:32,362 --> 01:10:35,741
porque trouxemos Toko-San
aqui para Encino.
1179
01:10:39,203 --> 01:10:42,789
Isso mesmo. Obrigado.
1180
01:10:42,956 --> 01:10:45,959
De pé agora, sigam-me até o oitavo buraco.
1181
01:10:46,043 --> 01:10:47,377
Lá vamos nós.
1182
01:10:49,880 --> 01:10:51,673
Pode interpretar a Grace?
1183
01:10:52,424 --> 01:10:54,885
Jack, não sei andar de moto.
1184
01:10:54,968 --> 01:10:56,637
Só tem que segurar firme.
1185
01:10:57,971 --> 01:10:59,389
Vamos nessa.
1186
01:10:59,473 --> 01:11:02,559
É a minha Rainbow motoqueira.
1187
01:11:03,810 --> 01:11:07,356
Ponham fogo nos arcos! Agora!
1188
01:11:07,523 --> 01:11:09,900
Esperem, gente. Fila única.
1189
01:11:10,067 --> 01:11:13,070
Fila única. Vamos.
1190
01:11:14,071 --> 01:11:17,866
Ao longo das montanhas.
1191
01:11:18,867 --> 01:11:20,410
Obrigado, gente boa.
1192
01:11:22,287 --> 01:11:25,290
Armand, cuida dessa multidão para mim?
1193
01:11:25,666 --> 01:11:26,750
Tá.
1194
01:11:28,001 --> 01:11:33,006
Certo, pessoal. Preciso de mais fogo.
1195
01:11:33,340 --> 01:11:34,800
Mais fogo.
1196
01:11:37,970 --> 01:11:39,388
Minha nossa.
1197
01:11:40,556 --> 01:11:42,975
É uma ótima noite para um salto.
1198
01:11:49,022 --> 01:11:50,399
Não acredito.
1199
01:11:51,108 --> 01:11:53,151
-Ele vai fazer.
-Estou ansioso.
1200
01:11:53,318 --> 01:11:54,486
Ele vai fazer isso.
1201
01:12:14,798 --> 01:12:16,091
Tudo bem.
1202
01:12:17,843 --> 01:12:19,887
Podem fazer silêncio no set?
1203
01:12:21,513 --> 01:12:22,598
Ligue o microfone.
1204
01:12:23,807 --> 01:12:25,225
Câmera A.
1205
01:12:25,767 --> 01:12:27,060
Câmera B.
1206
01:12:28,187 --> 01:12:30,355
Tá. Em suas posições.
1207
01:12:35,194 --> 01:12:36,320
Ação, Jack.
1208
01:12:41,575 --> 01:12:44,077
Você lembra meu nome?
1209
01:12:56,048 --> 01:12:58,425
Mantenha a aceleração. Isso.
1210
01:13:03,180 --> 01:13:04,640
Ele vai com fogo no rabo.
1211
01:13:05,933 --> 01:13:08,769
Estou indo, Nancy!
1212
01:13:10,854 --> 01:13:11,813
Isso!
1213
01:13:21,698 --> 01:13:24,117
-Estraguei o violão da Danielle.
-Você está bem?
1214
01:13:24,576 --> 01:13:26,537
Estraguei o violão da Danielle.
1215
01:13:28,830 --> 01:13:30,582
Cara.
1216
01:13:36,713 --> 01:13:37,840
Estou bem!
1217
01:13:45,764 --> 01:13:48,225
Toko-San! Toko-San!
1218
01:13:48,392 --> 01:13:51,812
Toko-San! Toko-San!
1219
01:13:54,731 --> 01:13:58,944
-Ele precisa de uma bebida. Vamos ao Cock!
-Ao Cock!
1220
01:13:59,111 --> 01:14:03,073
Toko-San! Toko-San! Toko-San!
1221
01:14:10,914 --> 01:14:13,208
Toko-San! Toko-San!
1222
01:16:10,450 --> 01:16:12,995
Os países produtores de petróleo
do mundo árabe
1223
01:16:13,078 --> 01:16:15,873
decidiram usar o petróleo
como arma política.
1224
01:16:16,331 --> 01:16:19,585
Eles vão reduzir
a produção de petróleo em 5% ao mês
1225
01:16:19,668 --> 01:16:22,754
até que os israelenses
se retirem do território ocupado.
1226
01:16:23,046 --> 01:16:24,965
Se mantiverem essa promessa,
1227
01:16:25,048 --> 01:16:29,303
reduziria sua produção
em quase 50% em um ano.
1228
01:16:29,386 --> 01:16:30,596
ACONTECEU EM HOLLYWOOD
1229
01:16:30,679 --> 01:16:32,848
Segundo alguns líderes, com o embargo...
1230
01:16:32,931 --> 01:16:34,016
GARGANTA PROFUNDA
1231
01:16:34,099 --> 01:16:36,185
...a situação vai ficar cada vez pior,
1232
01:16:36,393 --> 01:16:38,687
e podemos ser forçados
a racionar combustível.
1233
01:16:38,854 --> 01:16:39,855
ESPOSA SUECA
BOATE EXCHANGE
1234
01:16:40,022 --> 01:16:43,483
A escassez imediata afetará
a vida de todos nós.
1235
01:16:44,318 --> 01:16:46,778
Em nossas fábricas,
carros, casas, escritórios,
1236
01:16:46,862 --> 01:16:51,116
teremos que usar menos combustível.
1237
01:16:53,702 --> 01:16:55,662
Sabia que houve um embargo de petróleo?
1238
01:16:58,248 --> 01:16:59,499
O quê?
1239
01:17:00,125 --> 01:17:01,668
Você entende disso?
1240
01:17:03,587 --> 01:17:07,758
Grandes congestionamentos como este
estão mais frequentes em Los Angeles.
1241
01:17:08,008 --> 01:17:10,385
Seu suprimento de combustível vai durar?
1242
01:17:11,220 --> 01:17:15,933
Os colchões são feitos de vinil, Gary.
O vinil é feito de petróleo.
1243
01:17:17,851 --> 01:17:18,769
É?
1244
01:17:18,852 --> 01:17:20,771
Achou que era feito do quê? Ouro?
1245
01:17:20,854 --> 01:17:23,190
Não sei. Achei que fosse...
1246
01:17:24,024 --> 01:17:26,276
-O quê? Mágica?
-Achei que...
1247
01:17:26,443 --> 01:17:28,862
Tipo um tecido científico. Uma borracha.
1248
01:17:31,073 --> 01:17:33,492
Que também é feita de petróleo, idiota.
1249
01:17:34,284 --> 01:17:37,037
Tenho que esperar até receber
para encher o tanque.
1250
01:17:37,204 --> 01:17:39,998
Tentei abastecer
ontem à noite indo para casa
1251
01:17:40,332 --> 01:17:41,750
e não consegui.
1252
01:17:41,833 --> 01:17:44,628
Abasteci com os poucos dólares
que eu tinha,
1253
01:17:44,711 --> 01:17:46,797
mas não sei como vai ser no fim de semana.
1254
01:18:10,112 --> 01:18:12,614
É o fim do mundo, Greggo.
1255
01:18:36,471 --> 01:18:38,807
POSTO SIGNAL
SEM CHUMBO
1256
01:18:38,891 --> 01:18:42,853
SEM COMBUSTÍVEL
ALUGUE UMA BICICLETA
1257
01:20:01,431 --> 01:20:02,516
Oi, pessoal.
1258
01:20:02,599 --> 01:20:03,600
Olá.
1259
01:20:05,060 --> 01:20:06,937
Quem é o responsável aqui? Você?
1260
01:20:07,020 --> 01:20:08,063
Sim, sou eu.
1261
01:20:08,146 --> 01:20:09,565
Posso falar com você?
1262
01:20:09,898 --> 01:20:10,941
-Claro.
-Obrigado.
1263
01:20:11,024 --> 01:20:13,360
-Pode mandar a equipe parar.
-Parem.
1264
01:20:16,572 --> 01:20:17,906
Quero dizer o seguinte.
1265
01:20:20,784 --> 01:20:22,286
-Sabe quem eu sou?
-Sim.
1266
01:20:22,452 --> 01:20:23,912
Sabe quem é minha namorada?
1267
01:20:24,955 --> 01:20:26,164
Barbra Streisand.
1268
01:20:26,790 --> 01:20:27,791
Barbra "Streisand".
1269
01:20:27,958 --> 01:20:29,293
-"Sand".
-Isso. "Sand".
1270
01:20:29,376 --> 01:20:31,461
-"Areia" em inglês.
-Barbra Streisand.
1271
01:20:31,712 --> 01:20:33,255
Não. "Streisand."
1272
01:20:33,505 --> 01:20:34,715
"Sand."
1273
01:20:34,798 --> 01:20:36,383
-"Streisand."
-"Streisand."
1274
01:20:38,969 --> 01:20:40,220
"Barbra Streisand."
1275
01:20:41,763 --> 01:20:43,056
"Barbra Streisand."
1276
01:20:44,808 --> 01:20:45,976
Está me zoando?
1277
01:20:46,894 --> 01:20:49,438
Beleza, esquece.
Espero que nunca a conheça.
1278
01:20:49,521 --> 01:20:51,148
Ela vai... Você me acha ruim.
1279
01:20:52,107 --> 01:20:54,902
Vamos ao cinema agora,
e estou indo buscá-la,
1280
01:20:54,985 --> 01:20:56,528
então vou te deixar aqui.
1281
01:20:56,695 --> 01:20:58,697
Não deixo ninguém sozinho na minha casa,
1282
01:20:58,780 --> 01:21:00,616
mas vocês se atrasaram muito.
1283
01:21:00,782 --> 01:21:02,409
-Acabou a gasolina.
-Bela desculpa.
1284
01:21:02,492 --> 01:21:04,620
Vou enfiar no buraco do seu pau.
1285
01:21:06,997 --> 01:21:07,873
Qual é o seu nome?
1286
01:21:07,956 --> 01:21:09,583
-Gary.
-Gary. Gary.
1287
01:21:10,042 --> 01:21:11,251
O buraco do seu pau é grande?
1288
01:21:11,585 --> 01:21:12,711
É normal.
1289
01:21:13,295 --> 01:21:14,296
Como sabe?
1290
01:21:14,379 --> 01:21:17,257
Imagine como seria
enfiar essa desculpa lá dentro.
1291
01:21:17,508 --> 01:21:19,051
-Ia doer muito, né?
-Sim.
1292
01:21:19,843 --> 01:21:21,178
Mas é o que quero fazer.
1293
01:21:21,803 --> 01:21:23,972
Desculpe, não quero atrasá-lo mais.
1294
01:21:24,056 --> 01:21:25,182
Pode ir embora.
1295
01:21:26,099 --> 01:21:27,976
Seu filho da puta arrogante.
1296
01:21:29,645 --> 01:21:30,729
Gostei.
1297
01:21:37,194 --> 01:21:39,321
Falamos a mesma língua, né? Das ruas.
1298
01:21:39,404 --> 01:21:40,364
-Sim.
-Sim.
1299
01:21:40,447 --> 01:21:42,699
Não tinha percebido. É... Nossa.
1300
01:21:43,033 --> 01:21:44,952
Você chega e faz.
1301
01:21:45,452 --> 01:21:46,828
Nossa. Tem um pouco...
1302
01:21:47,454 --> 01:21:48,830
Tem mancha no olho esquerdo.
1303
01:21:48,914 --> 01:21:50,624
Está com pouca vitamina K.
1304
01:21:51,166 --> 01:21:52,417
Sou tipo um médico, porra.
1305
01:21:52,501 --> 01:21:55,587
Tome mais vitamina D
e óleo de fígado de bacalhau.
1306
01:21:55,754 --> 01:21:56,964
Vê aquela Ferrari Daytona?
1307
01:21:57,047 --> 01:21:58,924
-Sim.
-É minha.
1308
01:22:00,175 --> 01:22:03,637
Está cheia de gasolina.
Vou chegar a tempo no cinema.
1309
01:22:04,054 --> 01:22:06,598
Porque eu não sou um idiota,
sou Jon Peters.
1310
01:22:06,682 --> 01:22:08,767
Meu único problema é que amo trepar.
1311
01:22:09,226 --> 01:22:11,144
Amo. Amo demais.
1312
01:22:12,229 --> 01:22:13,772
Amo. É sua irmã?
1313
01:22:13,856 --> 01:22:14,731
Não.
1314
01:22:14,940 --> 01:22:16,608
-É sua namorada?
-Não.
1315
01:22:21,196 --> 01:22:23,407
Amo tanto que um dia isso vai me matar.
1316
01:22:24,408 --> 01:22:25,909
-Sabe quantas mulheres eu como?
-Não.
1317
01:22:25,993 --> 01:22:27,035
Todas.
1318
01:22:28,078 --> 01:22:29,288
É tudo meu.
1319
01:22:29,621 --> 01:22:31,081
-Gosta de Barbra Streisand?
-Sim...
1320
01:22:31,498 --> 01:22:32,457
Gosta?
1321
01:22:33,333 --> 01:22:34,418
Gosta?
1322
01:22:34,960 --> 01:22:35,961
Sim.
1323
01:22:38,130 --> 01:22:39,506
Eu também.
1324
01:22:39,631 --> 01:22:41,133
Fica chato, mas você sabe...
1325
01:22:42,092 --> 01:22:43,135
Sim.
1326
01:22:43,969 --> 01:22:47,306
Vou matar você e sua família
se estragar minha casa.
1327
01:22:49,057 --> 01:22:50,726
-Tá? Você tem um gato?
-Não.
1328
01:22:50,809 --> 01:22:52,019
-Tem cachorro?
-Não.
1329
01:22:52,102 --> 01:22:53,687
-Seu irmão e irmã...
-Irmão.
1330
01:22:53,770 --> 01:22:56,356
Seu irmão?
Vou estrangulá-lo na sua frente.
1331
01:22:56,440 --> 01:22:58,317
Steve vai cuidar de você.
1332
01:22:59,193 --> 01:23:02,321
Prazer em conhecê-lo, Gary.
Quero que fique horrorizado.
1333
01:23:02,404 --> 01:23:03,822
-Tá.
-Sua vida está em jogo.
1334
01:23:04,323 --> 01:23:07,409
Mas você sabe disso, né? É assim nas ruas.
1335
01:23:17,044 --> 01:23:19,880
Senhorita Streisand? Olá, é o Steve.
1336
01:23:21,381 --> 01:23:22,424
Sim, ele acabou de sair.
1337
01:23:24,885 --> 01:23:28,347
E vai querer saber
que ele comprou um colchão de água.
1338
01:23:28,805 --> 01:23:29,973
Agora mesmo.
1339
01:23:31,475 --> 01:23:34,102
Quatro crianças e uma menina ou moça.
1340
01:23:34,186 --> 01:23:36,021
Não sei o que ela é.
1341
01:23:37,064 --> 01:23:38,899
Sim. Tá.
1342
01:23:40,484 --> 01:23:45,280
Sim. Pode deixar.
Obrigado, Srta. Streisand. Tchau.
1343
01:23:45,948 --> 01:23:47,074
Tá.
1344
01:24:05,634 --> 01:24:07,177
Trabalhei com Julie Andrews.
1345
01:24:13,225 --> 01:24:14,518
Ela era difícil.
1346
01:24:26,405 --> 01:24:27,823
Ele ia matar o Greg.
1347
01:24:50,596 --> 01:24:56,226
FAT BERNIE
VIDA SUSTENTÁVEL
1348
01:25:07,654 --> 01:25:08,614
Terminamos, vamos.
1349
01:25:24,296 --> 01:25:25,506
Idiotas.
1350
01:25:27,382 --> 01:25:28,759
"Vou estrangular seu irmão."
1351
01:25:31,011 --> 01:25:33,180
Eu me segurei, mas queria dizer:
1352
01:25:33,263 --> 01:25:34,932
"não, eu vou te estrangular."
1353
01:25:35,098 --> 01:25:36,475
-É?
-Eu teria dito.
1354
01:25:36,558 --> 01:25:39,686
Mas eu quis manter a calma.
1355
01:25:55,327 --> 01:25:56,537
Chegue pro lado.
1356
01:26:00,207 --> 01:26:02,751
Dê ré. Merda.
1357
01:26:06,839 --> 01:26:09,758
-Vamos subir o morro, sim?
-Tá.
1358
01:26:12,094 --> 01:26:14,763
-Como foi?
-Foi bom. Tudo correu bem.
1359
01:26:14,930 --> 01:26:17,391
-Você não estragou minha casa, né?
-Não.
1360
01:26:17,975 --> 01:26:19,518
Está enxergando?
1361
01:26:19,601 --> 01:26:20,978
-Sim.
-Por que você não...
1362
01:26:21,144 --> 01:26:24,231
Manobre na garagem e vá de frente.
1363
01:26:26,817 --> 01:26:29,278
Steve. Steve.
1364
01:26:41,415 --> 01:26:44,668
Você estragou tudo, cara. Ela ligou?
1365
01:26:44,835 --> 01:26:45,836
Não.
1366
01:26:46,169 --> 01:26:47,379
Porra, Steve.
1367
01:26:51,550 --> 01:26:54,219
Cadê a porra do... Merda.
1368
01:26:54,928 --> 01:26:58,098
Não tem gasolina na porra do carro, Steve.
1369
01:26:58,515 --> 01:26:59,558
Filho da puta.
1370
01:27:07,941 --> 01:27:09,526
Há quanto tempo namoram?
1371
01:27:10,736 --> 01:27:12,112
-Eu e ela?
-Sim.
1372
01:27:12,362 --> 01:27:14,156
-Não namoramos.
-Não.
1373
01:27:14,323 --> 01:27:15,324
Por que não?
1374
01:27:15,991 --> 01:27:17,117
Não sei.
1375
01:27:18,660 --> 01:27:19,661
O que foi?
1376
01:27:20,537 --> 01:27:21,914
Tenho 28 anos.
1377
01:27:21,997 --> 01:27:23,790
-O quê?
-Tenho 25.
1378
01:27:24,333 --> 01:27:26,043
25? Quando é seu aniversário?
1379
01:27:27,127 --> 01:27:28,170
-Dezembro.
-Dezembro.
1380
01:27:28,337 --> 01:27:30,506
Você é capricorniana? Sagitário?
1381
01:27:30,589 --> 01:27:31,757
-Sagitário.
-Sagitário.
1382
01:27:31,840 --> 01:27:32,966
Que dia de dezembro? 13?
1383
01:27:33,050 --> 01:27:34,635
-15.
-15.
1384
01:27:35,052 --> 01:27:36,470
Errei por dois dias.
1385
01:27:39,890 --> 01:27:41,350
O que quer fazer se não for cabelereira?
1386
01:27:41,475 --> 01:27:43,852
Tem irmãs, irmãos, algo assim?
1387
01:27:44,061 --> 01:27:44,978
Irmãs.
1388
01:27:45,062 --> 01:27:47,564
-São mais velhas ou mais novas?
-Mais velhas.
1389
01:27:47,689 --> 01:27:49,066
Você é a mais nova?
1390
01:27:52,069 --> 01:27:54,696
E seu pai? Vocês se dão bem?
1391
01:27:55,155 --> 01:27:56,698
-Sim.
-O que ele faz?
1392
01:27:58,325 --> 01:28:00,452
-É corretor de imóveis.
-É?
1393
01:28:00,994 --> 01:28:02,412
Ele te ensinou a dirigir?
1394
01:28:03,330 --> 01:28:04,456
Você é muito boa.
1395
01:28:04,540 --> 01:28:05,916
-Obrigada.
-É.
1396
01:28:06,708 --> 01:28:09,753
Não é fácil. Gary não dirige.
1397
01:28:18,595 --> 01:28:21,014
Tá, agora vá devagar. Lá está ela.
1398
01:28:22,057 --> 01:28:24,560
Tem espaço? Tem?
1399
01:28:25,352 --> 01:28:27,437
-Tem certeza?
-Acho que sim.
1400
01:28:27,604 --> 01:28:29,982
Estacionei ao lado para não baterem. Aqui.
1401
01:28:30,107 --> 01:28:32,317
Não vai ser culpa sua se batermos.
1402
01:28:32,401 --> 01:28:33,819
Que tal me deixar dirigir,
1403
01:28:33,986 --> 01:28:36,822
e você pisa na embreagem
e amortece o freio.
1404
01:28:36,905 --> 01:28:38,699
Isso. Vamos juntos, tá?
1405
01:28:38,866 --> 01:28:41,994
Sim, vamos juntos, tá? Vamos lá.
1406
01:28:42,160 --> 01:28:45,789
Isso. Devagar. Respire.
1407
01:28:45,956 --> 01:28:49,251
Conseguimos. Acho que conseguimos.
1408
01:28:49,418 --> 01:28:51,879
Olha, olha. Ali. Viu?
1409
01:28:52,045 --> 01:28:53,130
Conseguimos.
1410
01:28:54,464 --> 01:28:55,465
Conseguimos.
1411
01:28:55,924 --> 01:28:57,467
Muito bom, Alana.
1412
01:29:00,762 --> 01:29:02,472
-Pois é.
-Não batemos em nada.
1413
01:29:02,639 --> 01:29:03,724
Eu...
1414
01:29:03,891 --> 01:29:05,642
Seu cheiro é tão bom.
1415
01:29:08,145 --> 01:29:10,731
Gary. Gary, Gary, Gary.
1416
01:29:11,565 --> 01:29:13,859
Compro gasolina e vou.
1417
01:29:16,695 --> 01:29:20,324
Merda. Olha a fila, cara.
1418
01:29:22,910 --> 01:29:25,829
Parece uma lata de sardinha.
Vire à esquerda aqui.
1419
01:29:25,913 --> 01:29:27,539
Não vou esperar nessa merda.
1420
01:29:28,123 --> 01:29:31,543
Deixe aquele carro passar.
Isso. Agora, pare.
1421
01:29:31,710 --> 01:29:33,378
Eles vão sair do caminho
1422
01:29:33,545 --> 01:29:35,881
Isso. Pare o carro.
1423
01:29:38,675 --> 01:29:43,222
Meu Deus! Merda.
Filho da puta. Puta merda!
1424
01:29:43,430 --> 01:29:44,973
Qual é a sua, filho da puta?
1425
01:29:45,724 --> 01:29:47,643
Aqui é território indígena!
1426
01:29:48,227 --> 01:29:50,479
Esses filhos da puta nem sabem onde estão.
1427
01:29:54,066 --> 01:29:56,235
Isso mesmo, filho da puta.
1428
01:29:57,361 --> 01:29:58,654
A bomba é minha.
1429
01:29:59,905 --> 01:30:01,281
Anda. Vamos.
1430
01:30:01,365 --> 01:30:03,867
-Dê ré.
-Agora?
1431
01:30:04,618 --> 01:30:06,245
-Fala alguma coisa!
-Tá.
1432
01:30:06,453 --> 01:30:08,330
-Relaxa.
-É minha bomba.
1433
01:30:10,332 --> 01:30:11,375
BOMBAS FECHADAS
1434
01:30:18,090 --> 01:30:21,552
Quer gasolina, Jon? Eu tenho.
1435
01:30:21,718 --> 01:30:23,887
Estou com sua gasolina bem aqui.
1436
01:30:24,763 --> 01:30:26,640
A Ferrari do Jon Peters...
1437
01:30:56,587 --> 01:30:57,546
COMBUSTÍVEL
1438
01:30:57,713 --> 01:30:58,797
Não.
1439
01:30:59,214 --> 01:31:00,215
Não.
1440
01:31:01,049 --> 01:31:01,967
Ah, não.
1441
01:31:03,760 --> 01:31:04,845
Onde estamos?
1442
01:31:05,679 --> 01:31:06,805
Não sei.
1443
01:31:07,890 --> 01:31:10,225
Acabou a gasolina.
Tem que empurrar o caminhão.
1444
01:31:10,934 --> 01:31:13,562
O que está olhando?
Empurre. O que está fazendo?
1445
01:31:23,405 --> 01:31:24,448
Entre.
1446
01:32:34,560 --> 01:32:35,394
Segure-se.
1447
01:33:07,259 --> 01:33:08,969
Na pista expressa de Ventura,
1448
01:33:09,052 --> 01:33:11,263
viro à direita e paro no posto da 76.
1449
01:33:11,763 --> 01:33:13,891
À esquerda, o Mobil é mais perto.
1450
01:33:33,327 --> 01:33:34,828
Não vou parar na placa.
1451
01:33:35,078 --> 01:33:36,163
Confio em você.
1452
01:33:55,015 --> 01:33:58,519
Nossa... Alana! Você pega pesado!
1453
01:33:58,685 --> 01:34:00,395
Pega pesado!
1454
01:34:00,604 --> 01:34:02,856
Vocês estão bem aí atrás?
1455
01:34:02,981 --> 01:34:05,108
Nossa... Conseguimos! Nós...
1456
01:34:05,192 --> 01:34:08,320
Alana, você conseguiu. Conseguimos!
1457
01:34:09,780 --> 01:34:11,490
Como sobrevivemos?
1458
01:34:11,657 --> 01:34:13,659
ENCINO
CORREIOS
1459
01:34:44,690 --> 01:34:45,732
O que...
1460
01:34:48,569 --> 01:34:50,988
É uma porra de uma banca de jornal
no meio do...
1461
01:34:59,872 --> 01:35:01,540
Sim, seu... Isso mesmo.
1462
01:35:09,548 --> 01:35:12,176
Ouviu o que rolou com o outro instrutor
1463
01:35:12,259 --> 01:35:13,927
nas quadras outro dia? Foi...
1464
01:35:14,094 --> 01:35:15,012
Oi.
1465
01:35:15,179 --> 01:35:16,680
-Oi.
-Quer manteiga de amendoim?
1466
01:35:16,847 --> 01:35:17,973
Manteiga de amendoim?
1467
01:35:18,348 --> 01:35:19,683
-Não muito.
-Não?
1468
01:35:19,975 --> 01:35:21,476
Cremosa ou com pedaços?
1469
01:35:21,727 --> 01:35:22,853
Você decide.
1470
01:35:23,020 --> 01:35:24,313
Gosto com pedaços.
1471
01:35:25,105 --> 01:35:26,398
Quem tem o melhor backhand?
1472
01:35:27,191 --> 01:35:28,400
Você. O seu é melhor.
1473
01:35:28,483 --> 01:35:30,444
Você saca. Seu saque é maior.
1474
01:35:30,611 --> 01:35:31,820
Tem um bom jogo de base?
1475
01:35:31,987 --> 01:35:33,322
-Sim.
-Sim.
1476
01:35:36,742 --> 01:35:38,952
ELE É DO VALLEY
WACHS PARA PREFEITO
1477
01:35:47,544 --> 01:35:48,962
-Alô?
-Brian?
1478
01:35:49,046 --> 01:35:49,963
Sim?
1479
01:35:50,923 --> 01:35:52,549
Oi, é Alana Kane.
1480
01:35:54,426 --> 01:35:55,594
Alana.
1481
01:35:56,261 --> 01:35:58,847
Uau. Oi. Como você está?
1482
01:35:59,431 --> 01:36:00,766
Estou bem. E você?
1483
01:36:00,933 --> 01:36:02,142
Estou bem.
1484
01:36:03,143 --> 01:36:04,144
O que anda fazendo?
1485
01:36:05,020 --> 01:36:06,188
Nada de mais.
1486
01:36:08,232 --> 01:36:10,943
Queria saber
se ainda trabalha para Joel Wachs?
1487
01:36:12,069 --> 01:36:13,487
Sim, com certeza.
1488
01:36:14,071 --> 01:36:15,572
Precisa de voluntários?
1489
01:36:16,532 --> 01:36:17,616
Sempre precisamos.
1490
01:36:18,951 --> 01:36:20,077
Seria você?
1491
01:36:21,537 --> 01:36:22,579
Sim.
1492
01:36:23,997 --> 01:36:24,998
Alana,
1493
01:36:25,582 --> 01:36:27,584
trabalhe conosco. Precisamos de você.
1494
01:36:28,669 --> 01:36:29,962
Você fazia bem a lição de casa.
1495
01:36:30,045 --> 01:36:32,172
Nossa, você se lembra disso?
1496
01:36:32,339 --> 01:36:34,466
Claro. Como eu poderia esquecer?
1497
01:36:35,759 --> 01:36:36,844
Precisamos de você.
1498
01:36:39,137 --> 01:36:41,265
VAMOS FAZER JOEL WACHS PREFEITO
1499
01:36:44,393 --> 01:36:46,436
NOSSO WACHS PARA PREFEITO
1500
01:36:47,062 --> 01:36:49,356
JOEL WACHS
PARA PREFEITO DE LOS ANGELES
1501
01:36:51,692 --> 01:36:53,902
O HOMEM CERTO POR RAZÕES CERTAS
1502
01:36:57,865 --> 01:36:59,950
-Alana.
-Oi.
1503
01:37:00,659 --> 01:37:02,119
-Tudo bem?
-Tudo. E você?
1504
01:37:02,202 --> 01:37:04,329
-Tudo bem. Bom te ver.
-Também.
1505
01:37:04,454 --> 01:37:06,832
Vou te apresentar. Bem-vinda à campanha.
1506
01:37:11,295 --> 01:37:13,297
-Prazer.
-Esta é Elizabeth.
1507
01:37:15,048 --> 01:37:17,259
Ele é o Spencer, Chuck está ao telefone.
1508
01:37:23,056 --> 01:37:24,308
Estamos fazendo ligações.
1509
01:37:24,516 --> 01:37:26,643
Joel, você é o vereador
mais jovem da cidade
1510
01:37:26,727 --> 01:37:28,812
-e o único solteiro.
-Sim.
1511
01:37:28,896 --> 01:37:30,647
Como acha tempo para a vida social?
1512
01:37:31,398 --> 01:37:32,900
Solteiros têm mais tempo livre,
1513
01:37:32,983 --> 01:37:36,820
e a agenda de um vereador
acaba com a vida social.
1514
01:37:36,987 --> 01:37:38,488
O que as meninas acham?
1515
01:37:38,822 --> 01:37:42,117
Elas não dizem nada, não vou a encontros.
1516
01:37:42,284 --> 01:37:45,037
Como pode imaginar,
é muito difícil para alguém
1517
01:37:45,120 --> 01:37:47,080
participar dos eventos a que vou.
1518
01:37:47,164 --> 01:37:49,291
Acompanhar minha agenda lotada. Mas...
1519
01:37:49,625 --> 01:37:52,252
Imagino que algum dia alguém vai aparecer
1520
01:37:52,336 --> 01:37:54,087
que vai querer dividir isso comigo.
1521
01:37:54,588 --> 01:37:56,548
Você deve ter pretendentes?
1522
01:37:56,632 --> 01:37:59,635
Nem sei quantas vezes ouvi:
"Tenho alguém para você."
1523
01:37:59,885 --> 01:38:03,096
E conheci mulheres incríveis
através dos moradores.
1524
01:38:03,180 --> 01:38:04,640
Mas é o que digo a eles:
1525
01:38:04,723 --> 01:38:07,601
"Meu tempo está tomado."
1526
01:38:08,477 --> 01:38:10,479
-Bem, boa sorte.
-Obrigado.
1527
01:38:10,562 --> 01:38:12,856
Vamos tirar uma foto
para o jornal, vereador Wachs.
1528
01:38:12,940 --> 01:38:14,024
É "Wachs".
1529
01:38:14,107 --> 01:38:15,025
Wachs. Wachs.
1530
01:38:15,108 --> 01:38:16,818
Se me der licença, vamos... Isso.
1531
01:38:17,569 --> 01:38:19,071
Fique ao lado de sua mãe aqui
1532
01:38:19,154 --> 01:38:20,864
Vamos tirar uma bela foto...
1533
01:38:21,114 --> 01:38:21,990
Claro.
1534
01:38:22,074 --> 01:38:24,117
Já que faz tanto pela campanha dele.
1535
01:38:29,039 --> 01:38:30,707
Vereador?
1536
01:38:30,874 --> 01:38:32,793
Queria te apresentar à Alana Kane.
1537
01:38:32,876 --> 01:38:33,710
-É voluntária.
-Oi.
1538
01:38:33,794 --> 01:38:34,795
-Uau.
-É uma honra
1539
01:38:34,878 --> 01:38:36,046
-conhecê-lo.
-Prazer.
1540
01:38:36,129 --> 01:38:37,840
O prazer é meu. Obrigado por colaborar.
1541
01:38:37,923 --> 01:38:39,174
Eu tenho integridade.
1542
01:38:39,466 --> 01:38:40,342
Eu também.
1543
01:38:40,509 --> 01:38:41,969
-Eu sei.
-Honesto.
1544
01:38:42,135 --> 01:38:43,470
-Tá.
-Eu também sou.
1545
01:38:44,847 --> 01:38:49,643
Isto é terra pública
que o Estado comprou por US$ 34.000
1546
01:38:49,726 --> 01:38:51,520
sabendo que valia milhões.
1547
01:38:51,979 --> 01:38:53,272
Sam Yorty e seus comparsas
1548
01:38:53,438 --> 01:38:58,026
destruíram esta bela cadeia de montanhas
de 90 mil hectares quadrados
1549
01:38:58,110 --> 01:39:02,531
em troca de favores, recompensas
e casas feias que os amigos dele pagam.
1550
01:39:03,156 --> 01:39:05,284
Mas não precisa ser assim.
1551
01:39:05,826 --> 01:39:09,788
Sei que é loucura,
e todo mundo fala sobre uma revolução,
1552
01:39:09,955 --> 01:39:11,623
mas não precisa ser assim.
1553
01:39:12,124 --> 01:39:15,294
Precisamos que as pessoas
em posições de poder
1554
01:39:15,502 --> 01:39:18,171
lembrem quem eram quando foram eleitas.
1555
01:39:19,256 --> 01:39:20,924
Corta. Ficou ótimo.
1556
01:39:21,008 --> 01:39:22,759
-É essa.
-Senti que foi bom.
1557
01:39:22,843 --> 01:39:24,219
-Foi incrível, Joel.
-Foi.
1558
01:39:24,303 --> 01:39:25,429
Foi mesmo.
1559
01:39:38,358 --> 01:39:39,651
Está pronta? Posso?
1560
01:39:39,818 --> 01:39:40,986
-Sim.
-Boa.
1561
01:39:42,404 --> 01:39:44,031
O que você diria para quem acha
1562
01:39:44,114 --> 01:39:46,200
que você é muito jovem e inexperiente?
1563
01:39:47,034 --> 01:39:48,952
Eu diria: "Obrigado pelo elogio."
1564
01:39:49,077 --> 01:39:51,747
Desculpe... Pode repetir? Não gravou.
1565
01:39:53,498 --> 01:39:54,499
Sério?
1566
01:39:54,666 --> 01:39:55,918
É.
1567
01:39:56,460 --> 01:39:57,669
Desculpe, vereador.
1568
01:39:58,545 --> 01:39:59,963
Está filmando? Pronto?
1569
01:40:01,423 --> 01:40:02,424
Mais uma vez.
1570
01:40:04,009 --> 01:40:05,093
Então, vereador,
1571
01:40:05,260 --> 01:40:06,970
o que você diria para quem acha
1572
01:40:07,054 --> 01:40:09,264
que você é muito jovem e inexperiente?
1573
01:40:09,598 --> 01:40:11,975
Eu diria: "Muito obrigado pelo elogio."
1574
01:40:12,726 --> 01:40:13,977
Na minha opinião...
1575
01:40:15,187 --> 01:40:16,522
Desculpe. Está filmando?
1576
01:40:16,605 --> 01:40:18,440
-Está filmando?
-Acabou o rolo.
1577
01:40:20,108 --> 01:40:21,652
Vamos fazer uma pausa. Desculpe.
1578
01:40:21,735 --> 01:40:23,070
Tudo bem.
1579
01:40:24,112 --> 01:40:26,156
Joel, não se esqueça, amanhã temos
1580
01:40:26,240 --> 01:40:27,616
-a reunião em Toluca Lake.
-Sim.
1581
01:40:27,699 --> 01:40:28,659
-Sim.
-Chegaremos às 10h,
1582
01:40:28,742 --> 01:40:30,661
-se der.
-O que houve com o pinball?
1583
01:40:30,744 --> 01:40:32,621
-Art ligou...
-Soube do juiz Sachs?
1584
01:40:32,704 --> 01:40:33,747
-Ouvi.
-Acabou.
1585
01:40:33,830 --> 01:40:35,666
Perdeu cinco jogos. Já era.
1586
01:40:35,749 --> 01:40:38,085
-É isso?
-Pinball será legal de novo em LA
1587
01:40:38,168 --> 01:40:39,336
pela primeira vez desde...
1588
01:40:39,419 --> 01:40:41,129
-Uau.
-É ilegal desde 1939.
1589
01:40:41,213 --> 01:40:42,756
-Acredita?
-Acredito.
1590
01:40:42,840 --> 01:40:45,092
É uma lei discriminatória ultrapassada,
1591
01:40:45,217 --> 01:40:46,468
então é claro que demorou.
1592
01:40:46,552 --> 01:40:49,680
Se vou ligar para o Art,
preciso saber que vai passar.
1593
01:40:49,888 --> 01:40:52,182
Vai passar.
Falei com meu pessoal no tribunal.
1594
01:40:52,266 --> 01:40:54,852
-Acabou. A decisão sai amanhã.
-Boa.
1595
01:40:56,562 --> 01:40:58,355
Sim, é Gary Valentine.
1596
01:40:59,398 --> 01:41:03,527
Abri uma nova empresa
e estou atrás de máquinas de pinball.
1597
01:41:07,948 --> 01:41:09,825
Não? Tá.
1598
01:41:11,201 --> 01:41:13,745
Obrigado por me atender. Bom dia, Jimmy.
1599
01:41:18,417 --> 01:41:20,085
Está fazendo o que estou pensando?
1600
01:41:22,588 --> 01:41:23,964
O que está pensando?
1601
01:41:24,506 --> 01:41:26,300
Está atrás de máquinas de pinball.
1602
01:41:27,926 --> 01:41:29,052
É isso mesmo.
1603
01:41:31,471 --> 01:41:32,472
Para quê?
1604
01:41:33,849 --> 01:41:36,185
Podemos ser o primeiro lugar a tê-las.
1605
01:41:36,768 --> 01:41:39,646
Podemos abrir
o "Palácio do Pinball do Fat Bernie".
1606
01:41:40,564 --> 01:41:42,482
Passamos o dia com um cara ótimo
1607
01:41:42,566 --> 01:41:44,943
que quer mudar a gestão da cidade,
1608
01:41:45,027 --> 01:41:48,363
e você só ouviu
"vão legalizar máquinas de pinball".
1609
01:41:48,530 --> 01:41:50,199
Ouvi outras coisas também.
1610
01:41:56,955 --> 01:41:59,124
Alô. Gary Valentine aqui.
1611
01:42:00,209 --> 01:42:02,294
Don, obrigado por me retornar tão rápido.
1612
01:42:02,461 --> 01:42:04,796
"Retornar"? Quem é você?
1613
01:42:04,880 --> 01:42:05,839
Sim.
1614
01:42:06,131 --> 01:42:07,090
Sim.
1615
01:42:08,133 --> 01:42:10,594
Tem algum horário que seria bom para você
1616
01:42:10,677 --> 01:42:12,387
para eu dar uma olhada na máquina?
1617
01:42:12,471 --> 01:42:15,766
-Porra, dá um tempo, Gary.
-Ótimo.
1618
01:42:16,892 --> 01:42:20,145
Estou a dez minutos daí, já vou.
Muito obrigado, Don.
1619
01:42:20,646 --> 01:42:21,688
Não vou te levar.
1620
01:42:21,980 --> 01:42:24,107
Ótimo, posso dirigir sozinho.
1621
01:42:25,526 --> 01:42:27,986
Vai sozinho? Que adulto!
1622
01:42:28,070 --> 01:42:29,112
Sou, sim.
1623
01:42:33,825 --> 01:42:37,663
Se fumar esses cigarros,
vai vomitar como uma mocinha.
1624
01:42:41,291 --> 01:42:44,211
Estes cigarros? Estes aqui?
1625
01:42:45,587 --> 01:42:47,214
"Mayburn King Size."
1626
01:42:52,761 --> 01:42:54,221
Você não tem coragem.
1627
01:43:18,662 --> 01:43:22,499
Eu sou mais legal que você. Não esqueça.
1628
01:43:23,208 --> 01:43:25,919
Não preciso que me diga
se sou legal, velhinha.
1629
01:43:26,003 --> 01:43:27,087
O que disse?
1630
01:43:27,170 --> 01:43:29,298
-Falei "mocinha".
-Por que falou isso?
1631
01:43:29,381 --> 01:43:30,507
-O quê?
-"Mocinha".
1632
01:43:30,841 --> 01:43:33,719
Não preciso que me diga se sou legal.
1633
01:43:35,053 --> 01:43:38,348
Você não é legal e tem bafo.
1634
01:43:40,976 --> 01:43:41,977
É o que você diz.
1635
01:43:42,519 --> 01:43:43,645
E você é velha.
1636
01:43:45,522 --> 01:43:46,690
Eu sou velha?
1637
01:43:47,774 --> 01:43:49,193
Não sei o que é legal?
1638
01:43:50,068 --> 01:43:52,154
Mudar o mundo não é legal?
1639
01:43:53,447 --> 01:43:54,823
Pergunte ao Brian se é legal.
1640
01:43:54,907 --> 01:43:55,908
Vou perguntar.
1641
01:43:56,575 --> 01:44:00,162
Quem te acha legal, Gary?
Seus fãs de colchão de água?
1642
01:44:00,746 --> 01:44:02,164
Sue, Kirk e Mark?
1643
01:44:03,540 --> 01:44:05,375
Eu saio com outras pessoas.
1644
01:44:06,043 --> 01:44:08,253
Você nem sabe o que rola no mundo.
1645
01:44:09,671 --> 01:44:11,840
Acha que tudo
gira em torno de Gary Valentine
1646
01:44:11,924 --> 01:44:13,467
e as idiotices que você inventa.
1647
01:44:13,550 --> 01:44:14,510
-Mas gira.
-Não.
1648
01:44:14,593 --> 01:44:16,845
-Gira.
-Não. É mais que isso.
1649
01:44:16,929 --> 01:44:18,305
-Não é, não.
-É, sim.
1650
01:44:18,388 --> 01:44:19,389
-Não é, não.
-É, sim.
1651
01:44:19,473 --> 01:44:21,725
Alana, você ainda estaria tirando fotos
1652
01:44:21,808 --> 01:44:24,144
de crianças se não fosse por mim.
1653
01:44:29,608 --> 01:44:32,069
Você está falando
de máquinas de pinball...
1654
01:44:32,611 --> 01:44:34,321
Eu sou política.
1655
01:44:37,908 --> 01:44:39,701
Preciso organizar minha vida.
1656
01:44:43,497 --> 01:44:44,957
Então faça isso.
1657
01:44:45,374 --> 01:44:46,583
Aonde você vai?
1658
01:44:46,708 --> 01:44:47,960
Vou sair.
1659
01:44:48,794 --> 01:44:50,671
Tá, eu te levo.
1660
01:44:53,048 --> 01:44:56,218
Quer ver
essas máquinas de pinball idiotas?
1661
01:44:57,970 --> 01:45:00,973
Gary, eu te levo.
1662
01:45:01,306 --> 01:45:02,516
Gary.
1663
01:45:03,684 --> 01:45:05,394
Qual é o seu problema?
1664
01:45:06,019 --> 01:45:07,646
Não entre nesse carro.
1665
01:45:07,813 --> 01:45:10,107
Não entre na porra do carro.
1666
01:45:11,233 --> 01:45:13,986
Gary Valentine, se você entrar no...
1667
01:45:14,152 --> 01:45:16,864
Nunca mais falo com você.
1668
01:45:26,540 --> 01:45:27,791
Pare.
1669
01:45:55,736 --> 01:45:58,906
Bom dia. Sou Alana Kane,
ligando pelo vereador Joel Wachs.
1670
01:45:58,989 --> 01:46:00,282
Pode falar agora?
1671
01:46:02,618 --> 01:46:04,661
Já sabe dos esforços do vereador
1672
01:46:04,745 --> 01:46:06,413
para reduzir a corrupção...
1673
01:46:08,207 --> 01:46:09,416
Vá se foder então.
1674
01:46:14,213 --> 01:46:16,381
E aquela análise?
1675
01:46:16,465 --> 01:46:19,593
É coisa do Len Barton. É pequena, mas...
1676
01:46:20,385 --> 01:46:22,930
Bom dia. Estou ligando
pelo vereador Joel Wachs.
1677
01:46:23,013 --> 01:46:24,515
Pode falar agora?
1678
01:46:27,768 --> 01:46:28,852
Sim, estou ligando...
1679
01:46:28,936 --> 01:46:30,646
-Alana.
-Desculpe, tenho que ir.
1680
01:46:30,729 --> 01:46:32,356
-Desculpe.
-Desculpe.
1681
01:46:32,731 --> 01:46:34,399
-Posso lhe dizer uma coisa?
-Pode.
1682
01:46:35,442 --> 01:46:37,110
Sou conhecido por ser...
1683
01:46:37,778 --> 01:46:40,447
um pouco esquecido, distraído e...
1684
01:46:41,365 --> 01:46:44,034
Olha para mim,
nem lembro o que eu ia dizer.
1685
01:46:44,284 --> 01:46:45,577
Mas, desde que você chegou,
1686
01:46:45,661 --> 01:46:49,665
tenho sido organizado,
competente e inspirado.
1687
01:46:51,625 --> 01:46:52,834
Então, obrigado.
1688
01:46:53,168 --> 01:46:54,586
Obrigada, vereador.
1689
01:46:55,212 --> 01:46:56,213
É isso.
1690
01:47:15,107 --> 01:47:17,818
Bom dia. Sou Alana Kane
e ligo em nome de Joel Wachs.
1691
01:47:17,901 --> 01:47:19,528
Pode falar agora?
1692
01:47:20,654 --> 01:47:22,948
Já sabe dos esforços do vereador
1693
01:47:23,031 --> 01:47:24,533
para reduzir a corrupção...
1694
01:47:26,702 --> 01:47:28,078
Vá se foder então.
1695
01:47:33,584 --> 01:47:36,336
Gabinete do vereador Joel Wachs.
Aqui é Alana.
1696
01:47:36,420 --> 01:47:38,088
-Ei, sou eu.
-Oi.
1697
01:47:38,630 --> 01:47:39,840
O que está fazendo?
1698
01:47:40,048 --> 01:47:41,300
Trabalhando. E você?
1699
01:47:42,551 --> 01:47:46,889
Gary acabou de deixar
um folheto do Pinball Palace dele.
1700
01:47:47,306 --> 01:47:48,515
O que ele disse?
1701
01:47:49,224 --> 01:47:51,185
Ele queria saber se iríamos.
1702
01:47:51,351 --> 01:47:53,645
E queria ter certeza de que você sabia.
1703
01:47:54,271 --> 01:47:55,480
O que mais ele disse?
1704
01:47:56,273 --> 01:47:57,983
Acho que ele sente sua falta.
1705
01:47:58,483 --> 01:47:59,818
Ele disse isso?
1706
01:48:00,194 --> 01:48:03,238
Não, mas ele parecia bem triste.
1707
01:48:03,864 --> 01:48:05,115
E fofo.
1708
01:48:05,991 --> 01:48:07,826
Perguntou do Brian.
1709
01:48:11,580 --> 01:48:14,416
Você devia ir à loja dele.
1710
01:48:14,791 --> 01:48:16,084
Estou trabalhando.
1711
01:48:16,168 --> 01:48:18,337
Mas eles têm Pepsi de graça.
1712
01:48:19,004 --> 01:48:21,131
E fica aberta até meia-noite.
1713
01:48:22,007 --> 01:48:23,884
-Pepsi...
-Tem uma banda.
1714
01:48:23,967 --> 01:48:27,387
Danielle, estou eliminando
o imposto de propriedade para idosos
1715
01:48:27,471 --> 01:48:29,598
e salvando as montanhas,
e você fala de Pepsi.
1716
01:48:30,974 --> 01:48:33,560
Brian, vê aquele cara ali?
1717
01:48:36,855 --> 01:48:38,106
O cara número doze?
1718
01:48:38,190 --> 01:48:40,400
Acho que ele está nos espionando.
1719
01:48:41,026 --> 01:48:42,653
Fica olhando para cá.
1720
01:48:44,780 --> 01:48:46,031
Ele não é esquisito?
1721
01:48:48,742 --> 01:48:50,118
Um pouco.
1722
01:48:50,494 --> 01:48:51,954
Passou a manhã lá.
1723
01:48:52,496 --> 01:48:54,164
Vá dizer algo a ele.
1724
01:48:54,957 --> 01:48:56,083
Deixe-o em paz.
1725
01:48:56,833 --> 01:48:58,877
Se ele ficar muito tempo lá, direi algo.
1726
01:49:05,676 --> 01:49:06,844
Posso ajudar?
1727
01:49:07,761 --> 01:49:08,846
Não sei.
1728
01:49:09,805 --> 01:49:11,306
Está olhando para o escritório.
1729
01:49:12,558 --> 01:49:15,352
Sim, preciso olhar para alguma coisa.
1730
01:49:15,644 --> 01:49:16,854
O que está fazendo aqui?
1731
01:49:17,771 --> 01:49:20,232
-Estou esperando meu amigo.
-Que amigo?
1732
01:49:21,358 --> 01:49:22,693
Ninguém que você conheça.
1733
01:49:24,152 --> 01:49:25,237
Saia daqui.
1734
01:49:25,737 --> 01:49:27,698
Vá para longe. Desça a rua.
1735
01:49:29,616 --> 01:49:31,076
Estamos em um país livre,
1736
01:49:31,869 --> 01:49:35,914
então por que você não volta
para seu escritoriozinho...
1737
01:49:37,624 --> 01:49:39,877
antes que eu comece a fazer perguntas.
1738
01:49:41,712 --> 01:49:42,880
Algum problema?
1739
01:49:43,589 --> 01:49:44,840
Não comigo.
1740
01:49:45,966 --> 01:49:47,301
Por que não sai daqui?
1741
01:49:48,343 --> 01:49:49,928
Estou saindo.
1742
01:49:50,429 --> 01:49:52,306
-O que ele disse?
-Não sei.
1743
01:49:53,473 --> 01:49:56,602
PARA PREFEITO
1744
01:50:00,355 --> 01:50:02,733
-Palácio do Pinball do Fat Bernie.
-Venha.
1745
01:50:03,942 --> 01:50:05,736
Venha ao Palácio do Pinball.
1746
01:50:07,154 --> 01:50:09,364
Teremos uma banda e Pepsi de graça.
1747
01:50:09,531 --> 01:50:12,868
2001. Fireball. Jive Time.
No Palácio do Pinball hoje.
1748
01:50:12,951 --> 01:50:15,996
Kirk vai buscá-lo hoje.
Entregue o máximo que der.
1749
01:50:16,079 --> 01:50:17,539
-Tá.
-Tá. Te amo.
1750
01:50:17,706 --> 01:50:20,459
Sem limite de idade no Palácio do Pinball.
1751
01:50:21,919 --> 01:50:24,046
Palácio do Pinball. Abre no fim da tarde.
1752
01:50:24,213 --> 01:50:26,840
Palácio do Pinball. Abre no fim da tarde.
1753
01:50:27,007 --> 01:50:28,842
Palácio do Pinball. Abre hoje.
1754
01:50:28,926 --> 01:50:31,303
Temos Fireball, temos Jive Time...
1755
01:50:31,845 --> 01:50:34,264
Palácio do Pinball. Abre no fim da tarde.
1756
01:50:40,229 --> 01:50:41,480
Meninas.
1757
01:50:42,189 --> 01:50:45,108
Olá, Gary. Por favor, suba aqui.
1758
01:50:47,736 --> 01:50:49,655
Tem um jantar hoje, senhor?
1759
01:50:50,280 --> 01:50:51,740
Espero que sim.
1760
01:50:51,907 --> 01:50:53,158
Ótimo.
1761
01:50:53,325 --> 01:50:54,326
Paletó.
1762
01:50:57,621 --> 01:50:58,789
Cuidado...
1763
01:51:04,461 --> 01:51:07,548
PALÁCIO DO PINBALL DO FAT BERNIE
1764
01:51:23,939 --> 01:51:27,484
Ei, amigão.
1765
01:51:27,776 --> 01:51:28,986
Vai quebrar a máquina.
1766
01:51:32,364 --> 01:51:33,365
Oi.
1767
01:51:33,907 --> 01:51:35,284
Calma, cara.
1768
01:51:36,368 --> 01:51:39,121
Ei, você me ouviu? Pare!
1769
01:51:39,204 --> 01:51:41,331
Cai fora, cara.
1770
01:51:52,176 --> 01:51:54,052
Tá, pode sair daqui.
1771
01:51:54,136 --> 01:51:55,345
Pode sair.
1772
01:51:55,429 --> 01:51:57,264
AGORA É LEGALIZADO!
1773
01:51:57,347 --> 01:51:59,183
FLIPERAMA
1774
01:52:01,268 --> 01:52:03,061
Volte quando se acalmar.
1775
01:52:03,520 --> 01:52:06,356
O que é isto? Bicicletas do lado.
1776
01:52:06,440 --> 01:52:08,859
Jack, Matty, tirem as bicicletas.
1777
01:52:08,942 --> 01:52:10,485
-Estão de lado!
-Tirem daqui,
1778
01:52:10,569 --> 01:52:11,987
estão bloqueando a entrada!
1779
01:52:25,667 --> 01:52:26,710
Me dê o paletó.
1780
01:52:27,669 --> 01:52:29,838
Toma. Não sei de quem é.
1781
01:52:29,963 --> 01:52:30,923
Sim.
1782
01:52:35,260 --> 01:52:36,553
Que bom que está aqui.
1783
01:52:38,430 --> 01:52:39,515
Já falei isso?
1784
01:52:40,766 --> 01:52:41,892
Também fico feliz.
1785
01:53:01,745 --> 01:53:03,664
Gabinete do vereador Wachs. Aqui é Alana.
1786
01:53:04,039 --> 01:53:05,749
Alana, que bom que atendeu.
1787
01:53:06,458 --> 01:53:07,501
Oi, vereador.
1788
01:53:07,584 --> 01:53:09,795
Oi. Se não estiver muito ocupada,
1789
01:53:09,878 --> 01:53:11,839
quer sair para beber comigo?
1790
01:53:13,966 --> 01:53:16,927
-Eu?
-Sim, você. Vai ser legal, não?
1791
01:53:17,219 --> 01:53:20,180
Podemos beber algo rápido no Rive Gauche?
1792
01:53:21,014 --> 01:53:22,182
Parece legal.
1793
01:53:22,599 --> 01:53:24,601
Só uma bebida.
1794
01:53:24,685 --> 01:53:26,562
Não quero tomar seu tempo,
1795
01:53:27,062 --> 01:53:30,566
mas venha agora mesmo. É importante.
1796
01:53:31,900 --> 01:53:33,068
Tá, agora mesmo.
1797
01:53:33,235 --> 01:53:34,736
Muito obrigado. Até logo.
1798
01:53:34,820 --> 01:53:35,821
Até logo.
1799
01:53:38,365 --> 01:53:39,950
O vereador esqueceu a carteira.
1800
01:53:40,492 --> 01:53:41,994
-De novo?
-Sim.
1801
01:53:44,454 --> 01:53:46,123
Ele não vai ganhar, né?
1802
01:53:46,832 --> 01:53:47,958
Como assim?
1803
01:53:48,750 --> 01:53:51,086
Ele é bagunceiro. Esquece tudo.
1804
01:53:51,920 --> 01:53:54,882
Se não for a carteira,
são as chaves ou a pasta.
1805
01:53:54,965 --> 01:53:57,176
Já peguei documentos
na casa dele três vezes.
1806
01:53:57,259 --> 01:53:59,219
Não quer dizer que não vá ganhar.
1807
01:54:01,555 --> 01:54:02,890
-Vou com você.
-Não.
1808
01:54:03,557 --> 01:54:04,516
Não.
1809
01:54:05,350 --> 01:54:06,351
Não.
1810
01:54:07,019 --> 01:54:08,687
Só termine de trancar tudo.
1811
01:54:09,688 --> 01:54:10,522
Tá.
1812
01:54:10,898 --> 01:54:11,773
Achei.
1813
01:54:15,360 --> 01:54:16,653
Nos vemos depois?
1814
01:54:18,155 --> 01:54:19,156
Claro.
1815
01:54:20,032 --> 01:54:21,658
Vamos ao Tarzana Bobs?
1816
01:54:22,117 --> 01:54:24,077
Tarzana Bobs. Parece legal.
1817
01:54:26,496 --> 01:54:28,207
-Tchau.
-Tchau.
1818
01:54:38,759 --> 01:54:40,594
Pare de jogar.
1819
01:54:40,677 --> 01:54:42,763
-Mas eu pus a moeda...
-Saia.
1820
01:54:43,347 --> 01:54:45,891
-Mas eu...
-Sou dono daqui. Saia.
1821
01:55:00,322 --> 01:55:02,241
-Olá, Este.
-Oi.
1822
01:55:02,908 --> 01:55:04,952
-Oi, Gary.
-Oi.
1823
01:55:05,369 --> 01:55:06,954
Ficou ótimo.
1824
01:55:07,913 --> 01:55:09,039
Fez as unhas do pé.
1825
01:55:10,165 --> 01:55:12,000
-Fiz mesmo.
-Gostei.
1826
01:55:12,167 --> 01:55:13,168
-Gostei.
-Obrigada.
1827
01:55:13,252 --> 01:55:14,211
Obrigado por vir.
1828
01:55:14,378 --> 01:55:15,504
É uma noite importante.
1829
01:55:15,671 --> 01:55:18,090
-Vocês estão lindas.
-Obrigada.
1830
01:55:20,425 --> 01:55:22,553
Conseguiu falar com Alana?
1831
01:55:27,099 --> 01:55:28,559
-Merda!
-Ela vem?
1832
01:55:37,526 --> 01:55:38,986
Sabe onde ela trabalha, né?
1833
01:55:39,528 --> 01:55:40,529
Sei.
1834
01:55:47,661 --> 01:55:49,413
Está me dizendo para ir lá?
1835
01:55:51,707 --> 01:55:52,541
Sim.
1836
01:55:57,880 --> 01:55:58,839
Vai.
1837
01:56:25,240 --> 01:56:28,076
Falei com ela
que não daria para fazer isso.
1838
01:56:29,870 --> 01:56:31,079
Ela não se incomodou.
1839
01:56:50,098 --> 01:56:51,099
Alana!
1840
01:56:51,433 --> 01:56:52,434
Alana.
1841
01:56:55,812 --> 01:56:56,855
-Oi.
-Oi.
1842
01:56:56,939 --> 01:57:00,234
Quero apresentá-la
ao meu velho amigo, Matthew.
1843
01:57:00,317 --> 01:57:01,401
Prazer.
1844
01:57:01,485 --> 01:57:02,694
-Prazer.
-Esta é Alana.
1845
01:57:02,778 --> 01:57:05,739
Ela trabalha comigo na campanha.
É incrível.
1846
01:57:06,490 --> 01:57:08,033
Me ajudou com a propaganda na TV.
1847
01:57:08,116 --> 01:57:10,869
Sim. Ajudei com o outdoor
da "Integridade".
1848
01:57:11,036 --> 01:57:14,039
Fez isso e centenas de coisas.
Não seja tímida.
1849
01:57:14,957 --> 01:57:16,959
Coisas importantes são inspiradoras.
1850
01:57:17,125 --> 01:57:19,294
Engraçado, estávamos falando disso.
1851
01:57:19,461 --> 01:57:20,462
-Sério?
-Sim.
1852
01:57:20,546 --> 01:57:21,839
-Senhorita.
-Oi.
1853
01:57:21,922 --> 01:57:23,298
O que vai querer?
1854
01:57:25,050 --> 01:57:26,093
Um martíni.
1855
01:57:26,260 --> 01:57:28,136
Martíni. Com vodca ou gim?
1856
01:57:28,554 --> 01:57:29,638
Vodca-gim.
1857
01:57:30,430 --> 01:57:32,683
Quer uma azeitona ou limão?
1858
01:57:32,850 --> 01:57:33,892
Sim.
1859
01:57:34,059 --> 01:57:35,060
Sim, senhora.
1860
01:57:35,143 --> 01:57:37,187
Por que vou ficar nessa?
1861
01:57:37,437 --> 01:57:39,106
Foi difícil achar o local?
1862
01:57:39,231 --> 01:57:40,148
-Não.
-Não.
1863
01:57:40,232 --> 01:57:41,483
Venho o tempo todo.
1864
01:57:42,234 --> 01:57:43,193
Que bom.
1865
01:57:44,444 --> 01:57:46,488
E vai arrastar a menina para isso.
1866
01:57:46,572 --> 01:57:48,156
Podemos comer a sobremesa?
1867
01:57:48,323 --> 01:57:51,910
E nos acalmar? Vai dar tudo certo.
A bebida da Alana já vem.
1868
01:57:53,370 --> 01:57:55,247
É o slogan da sua campanha?
1869
01:57:56,039 --> 01:57:59,501
"Vai dar tudo certo
desde que não descubram quem sou."
1870
01:58:02,921 --> 01:58:05,591
Estou lidando com tantas coisas
que não entende.
1871
01:58:05,674 --> 01:58:06,925
Então me conte.
1872
01:58:07,009 --> 01:58:07,843
Tem ideia
1873
01:58:07,926 --> 01:58:09,803
-de como vivo incomodado?
-Não entendo.
1874
01:58:09,887 --> 01:58:11,889
Não, você não me diz essas coisas.
1875
01:58:12,055 --> 01:58:15,934
Estou aqui tentando ficar à vontade,
1876
01:58:16,185 --> 01:58:17,769
e você me deixa incomodado.
1877
01:58:17,853 --> 01:58:20,439
-Não te fiz nada, Joel.
-Tá.
1878
01:58:21,440 --> 01:58:23,150
Não chamei essa menina.
1879
01:58:23,317 --> 01:58:25,152
-Você chamou.
-E você está chateado.
1880
01:58:25,235 --> 01:58:27,279
Sim, nada tem a ver comigo.
1881
01:58:27,362 --> 01:58:29,615
-Com a gente.
-Esqueci quem você é.
1882
01:58:29,698 --> 01:58:31,617
Tudo gira em torno de Matthew Marshall.
1883
01:58:31,700 --> 01:58:32,743
Não.
1884
01:58:33,410 --> 01:58:34,536
Não, não, Joel.
1885
01:58:35,537 --> 01:58:38,081
Nunca tem a ver comigo,
por isso estou triste.
1886
01:58:38,165 --> 01:58:39,166
Olha...
1887
01:58:40,167 --> 01:58:42,502
Estamos aqui, jantando.
1888
01:58:42,669 --> 01:58:46,673
Você me chamou para jantar.
Estou cansado e vim mesmo assim.
1889
01:58:46,757 --> 01:58:48,425
O que mais você quer de mim?
1890
01:58:49,718 --> 01:58:52,721
Quero você todo para mim.
1891
01:58:54,181 --> 01:58:56,767
Não é assim que o mundo funciona, não é?
1892
01:59:00,020 --> 01:59:01,313
Não sei.
1893
01:59:01,855 --> 01:59:03,690
Então você precisa crescer.
1894
01:59:08,195 --> 01:59:11,156
Tinha um homem
rondando o escritório mais cedo,
1895
01:59:11,240 --> 01:59:12,741
e ele está aqui agora.
1896
01:59:14,826 --> 01:59:17,663
Por isso te liguei. Não acho sensato
1897
01:59:17,746 --> 01:59:21,166
que minha vida pessoal
nos distraia das nossas prioridades.
1898
01:59:21,375 --> 01:59:23,001
Qual é nossa prioridade?
1899
01:59:24,419 --> 01:59:27,506
A comunidade, a campanha
e tudo pelo que trabalho.
1900
01:59:27,589 --> 01:59:31,218
Sim, mas e em relação a este jantar aqui?
1901
01:59:31,468 --> 01:59:33,846
Alana, você veio tomar algo comigo.
1902
01:59:34,388 --> 01:59:35,264
Você se atrasou
1903
01:59:35,347 --> 01:59:38,851
e agora vai levar seu namorado,
Matthew, para casa.
1904
01:59:43,021 --> 01:59:45,983
Ela vai levar o namorado para a casa dele
1905
01:59:46,066 --> 01:59:48,151
-ou para a sua?
-Pode falar baixo?
1906
01:59:48,235 --> 01:59:50,320
Ela vai te levar para sua casa.
1907
01:59:52,155 --> 01:59:53,699
E você vai para lá?
1908
01:59:56,994 --> 02:00:00,080
Podemos falar disso outra hora? Por favor.
1909
02:00:00,831 --> 02:00:02,416
Vai à minha casa hoje, Joel?
1910
02:00:02,499 --> 02:00:04,710
Podemos falar disso outra hora?
1911
02:00:06,211 --> 02:00:07,504
-Você quer que eu...
-Não...
1912
02:00:07,671 --> 02:00:10,549
-Quer que eu te espere?
-Não, Matthew.
1913
02:00:11,717 --> 02:00:13,594
Obrigado por virem.
1914
02:00:17,097 --> 02:00:18,849
Vamos pra farra.
1915
02:00:19,683 --> 02:00:22,644
-Que bom que vieram...
-Aprontar todas.
1916
02:00:47,002 --> 02:00:49,171
Obrigado, Alana. Você é muito fofa.
1917
02:00:59,848 --> 02:01:01,433
Você tem namorado?
1918
02:01:04,061 --> 02:01:05,270
Sim e não.
1919
02:01:06,688 --> 02:01:07,773
Não sei.
1920
02:01:11,735 --> 02:01:13,070
Ele é um merda?
1921
02:01:14,863 --> 02:01:17,115
-Sim. Sim.
-Sei.
1922
02:01:17,741 --> 02:01:19,743
São todos uns merdas, não?
1923
02:01:33,674 --> 02:01:35,467
Obrigado, querida.
1924
02:01:39,137 --> 02:01:41,348
Você tem um sentimento muito poderoso.
1925
02:01:45,018 --> 02:01:46,478
Obrigada, Matthew.
1926
02:03:24,326 --> 02:03:26,161
Você é muito legal. O que toca?
1927
02:03:26,328 --> 02:03:27,204
Violão.
1928
02:03:27,371 --> 02:03:28,455
-Oi.
-Eu também.
1929
02:03:28,622 --> 02:03:29,665
Onde está Gary?
1930
02:03:30,082 --> 02:03:31,208
Você está bem?
1931
02:03:31,708 --> 02:03:32,793
Onde está Gary?
1932
02:03:33,710 --> 02:03:34,711
Ele saiu.
1933
02:03:35,420 --> 02:03:37,422
-Aonde ele foi?
-Não sei.
1934
02:03:52,271 --> 02:03:53,981
Srta. Alana. Boa noite.
1935
02:03:54,147 --> 02:03:55,148
O Gary está aqui?
1936
02:03:55,232 --> 02:03:57,067
Não, Gary não veio hoje.
1937
02:03:57,609 --> 02:03:59,027
-Você não o viu?
-Não.
1938
02:03:59,111 --> 02:04:00,320
Precisa de ajuda?
1939
02:04:00,904 --> 02:04:02,322
Não, obrigada, Henri.
1940
02:05:11,517 --> 02:05:13,977
COM 007 VIVA E DEIXE MORRER
DE IAN FLEMING
1941
02:05:16,730 --> 02:05:19,107
Meu Deus.
1942
02:05:29,326 --> 02:05:33,163
Pessoal!
Podem me dar sua atenção, por favor?
1943
02:05:33,789 --> 02:05:36,833
Vou apresentar a vocês
a Sra. Alana Valentine.
1944
02:05:40,671 --> 02:05:41,672
Idiota.
1945
02:05:59,648 --> 02:06:00,649
Oi.
1946
02:06:03,902 --> 02:06:04,945
Oi.
1947
02:06:11,618 --> 02:06:13,078
Eu te amo, Gary.
1948
02:13:01,695 --> 02:13:04,114
PARA ROBERT DOWNEY, SR.
1949
02:13:04,198 --> 02:13:06,491
(UM PRÍNCIPE)
1950
02:13:08,368 --> 02:13:10,370
Legendas: Paula Padilha