1
00:00:11,266 --> 00:00:13,560
Céus, estás a tossir.
2
00:00:14,269 --> 00:00:15,896
- Mas até gosto.
- Eu gosto.
3
00:00:16,020 --> 00:00:20,484
Anúncio do dia das fotos escolares:
Sessão dos caloiros às 9:30.
4
00:00:20,943 --> 00:00:24,863
Décimo ano, às 10:30.
Décimo primeiro ano, à hora do almoço.
5
00:00:26,156 --> 00:00:27,407
Não foi difícil.
6
00:00:27,574 --> 00:00:28,617
Cala-te, palhaço.
7
00:00:28,784 --> 00:00:30,035
Cala-te tu.
8
00:00:30,202 --> 00:00:31,119
Pronto, meu.
9
00:00:31,286 --> 00:00:32,453
Tipo gigante.
10
00:00:32,621 --> 00:00:34,081
Bomba!
11
00:00:55,227 --> 00:00:56,228
Pente?
12
00:00:57,604 --> 00:01:00,524
Espelho? Pente? Não?
13
00:01:02,359 --> 00:01:03,569
Espelho?
14
00:01:04,735 --> 00:01:05,612
Pente?
15
00:01:05,779 --> 00:01:07,072
Banzai!
16
00:01:07,364 --> 00:01:09,032
Vai à merda, idiota!
17
00:01:10,993 --> 00:01:12,244
Aceito.
18
00:01:21,962 --> 00:01:23,297
Como te chamas?
19
00:01:26,341 --> 00:01:28,385
Conversadora. Gosto disso.
20
00:01:28,552 --> 00:01:30,262
Como está a correr o teu dia?
21
00:01:30,387 --> 00:01:31,305
Pois...
22
00:01:31,471 --> 00:01:32,848
Queres ir jantar, logo?
23
00:01:34,057 --> 00:01:36,101
Estás a convidar-me para sair?
24
00:01:36,268 --> 00:01:37,269
Estou.
25
00:01:37,436 --> 00:01:39,438
Não vou sair contigo.
Tens 12 anos.
26
00:01:39,563 --> 00:01:41,356
Tens piada. Tenho 15.
27
00:01:41,523 --> 00:01:42,941
Que idade tens?
28
00:01:43,567 --> 00:01:45,194
Não se deve perguntar isso.
29
00:01:45,360 --> 00:01:47,863
Não deves perguntar a idade
a uma rapariga.
30
00:01:47,946 --> 00:01:49,114
Irritante.
31
00:01:49,281 --> 00:01:51,700
Tens razão, tanto me faz.
32
00:01:53,619 --> 00:01:55,537
Como vais pagar o jantar?
33
00:01:55,704 --> 00:01:58,624
Se eu aceitar e formos jantar,
como vais pagar?
34
00:01:58,790 --> 00:02:00,125
Dizes tudo duas vezes.
35
00:02:01,501 --> 00:02:03,045
- Não digo nada.
- Dizes.
36
00:02:03,212 --> 00:02:05,464
Que é isso de "dizer tudo duas vezes"?
37
00:02:06,089 --> 00:02:08,299
Diz lá, como vais pagar?
38
00:02:10,260 --> 00:02:11,595
Costumas ir ao cinema?
39
00:02:11,762 --> 00:02:13,597
Claro que sim.
40
00:02:13,764 --> 00:02:15,516
Viste Sob um Teto?
41
00:02:16,141 --> 00:02:17,142
Vi.
42
00:02:17,935 --> 00:02:19,561
Estás a olhar para o Tony.
43
00:02:20,187 --> 00:02:21,980
Há imensos miúdos nesse filme.
44
00:02:22,105 --> 00:02:25,859
- Não sei quem é o Tony.
- Janta comigo, não com o meu trabalho.
45
00:02:25,943 --> 00:02:28,987
Não estou a gabar-me,
mas perguntaste como ia pagar.
46
00:02:29,112 --> 00:02:33,200
És mesmo ator. És mesmo ator.
47
00:02:33,367 --> 00:02:34,660
Em que mais entraste?
48
00:02:34,826 --> 00:02:36,828
- Esta Casa Está Assombrada.
- Não.
49
00:02:36,954 --> 00:02:38,997
Dois Quartos, Duas Casas de Banho.
50
00:02:39,164 --> 00:02:41,833
Três sketches no The Merv Griffin Show.
E o...
51
00:02:41,959 --> 00:02:44,211
Não digas o teu CV todo, é gabarolice.
52
00:02:44,336 --> 00:02:46,755
Não vou sair contigo, pá.
Tens 15 anos.
53
00:02:46,922 --> 00:02:47,923
"Pá"?
54
00:02:49,132 --> 00:02:50,425
Gosto disso.
55
00:02:52,010 --> 00:02:53,136
E que tal "miúdo"?
56
00:02:53,303 --> 00:02:56,265
Não vou sair contigo, miúdo.
Tens 15 anos.
57
00:02:56,431 --> 00:02:59,184
Não lhe chames "sair".
Não é uma saída.
58
00:02:59,351 --> 00:03:00,727
Vai só dizer-me "olá".
59
00:03:00,894 --> 00:03:03,981
Gosto da tua aparência.
Gosto de conversar contigo.
60
00:03:04,147 --> 00:03:05,315
Onde moras?
61
00:03:05,482 --> 00:03:06,483
Encino.
62
00:03:06,650 --> 00:03:09,486
Encino? Moro em Encino.
Em que zona?
63
00:03:09,653 --> 00:03:10,529
Hatteras.
64
00:03:10,696 --> 00:03:14,283
- Em que rua?
- Pervertido! "Em que rua?"
65
00:03:14,366 --> 00:03:16,743
- Não te digo.
- Vou ao Tail o' the Cock.
66
00:03:16,952 --> 00:03:19,162
- Quero lá saber.
- Janto lá à quinta.
67
00:03:19,288 --> 00:03:21,790
Quero lá saber.
E onde estão os teus pais?
68
00:03:21,915 --> 00:03:24,710
A trabalhar.
Vai só dizer-me "olá".
69
00:03:25,335 --> 00:03:26,670
Cala-te lá.
70
00:03:28,130 --> 00:03:29,548
Vou fazer o seguinte.
71
00:03:29,715 --> 00:03:32,384
Levo o meu irmão Greg
ao Tastee-Freez às 18:30
72
00:03:32,509 --> 00:03:33,635
e deito-o às 19:30.
73
00:03:33,760 --> 00:03:36,305
Vais de Encino ao Tail o' the Cock jantar?
74
00:03:36,471 --> 00:03:38,682
- Moro em Sherman Oaks.
- Por favor...
75
00:03:38,849 --> 00:03:42,686
Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez
às 18:30 e deito-o às 19:30.
76
00:03:42,811 --> 00:03:44,771
E vou ao Tail o' the Cock jantar.
77
00:03:44,897 --> 00:03:47,399
É lá que estarei.
Não quero pressionar-te.
78
00:03:47,566 --> 00:03:49,985
Mas estás a pressionar-me.
Estás mesmo.
79
00:03:50,152 --> 00:03:53,822
Se quiseres passar lá
e não te der transtorno, adoraria ver-te.
80
00:03:53,989 --> 00:03:58,076
"Não me der transtorno"?
Deixas o teu irmão sozinho? Que idade tem?
81
00:03:58,202 --> 00:04:00,621
Oito anos. Nove.
82
00:04:01,914 --> 00:04:05,500
És hilariante.
Não contas uma história que bata certo.
83
00:04:05,626 --> 00:04:10,297
Quem és? Um pequeno...
Robert Goulet, Dean Martin ou assim.
84
00:04:10,464 --> 00:04:12,591
- És de onde?
- Sherman Oaks.
85
00:04:13,008 --> 00:04:14,301
Sherman Oaks.
86
00:04:15,302 --> 00:04:16,928
- Olá, Alana.
- Olá, Cindy.
87
00:04:17,094 --> 00:04:21,183
- Sabias que temos uma estrela de cinema?
- Gary Valentine.
88
00:04:21,350 --> 00:04:23,101
Chamas-te Valentine?
89
00:04:24,019 --> 00:04:25,062
Valentine.
90
00:04:25,229 --> 00:04:27,898
- Peço um autógrafo?
- Não te dês ao trabalho.
91
00:04:28,607 --> 00:04:32,152
Estive sempre aqui.
Sinto que estava destinado a conhecer-te.
92
00:04:32,277 --> 00:04:34,363
Sabes que tenho 25 anos, certo?
93
00:04:34,530 --> 00:04:37,533
Posso ser tua amiga,
não tua namorada. É ilegal.
94
00:04:37,699 --> 00:04:39,451
- Dás-me esperança.
- Cala-te.
95
00:04:39,660 --> 00:04:42,412
- O destino juntou-nos. É o destino.
- Cala-te.
96
00:04:42,579 --> 00:04:43,705
O cartão.
97
00:04:45,707 --> 00:04:48,168
- Senta-te.
- Quero passar tempo contigo.
98
00:04:48,293 --> 00:04:49,503
- Isso é mau?
- Para.
99
00:04:49,628 --> 00:04:52,714
Vira as pernas.
Não baixes muito. Olha para cima.
100
00:04:53,465 --> 00:04:55,092
Fecha um pouco a boca.
101
00:04:55,259 --> 00:04:57,177
Mostra só um pouco os dentes.
102
00:04:57,344 --> 00:04:59,680
Força, como um tigre. Podes ir.
103
00:04:59,847 --> 00:05:01,473
Seguinte.
104
00:05:01,640 --> 00:05:04,017
Como é que nunca nos tínhamos conhecido?
105
00:05:04,184 --> 00:05:06,311
Não fales tanto, seboso.
106
00:05:06,478 --> 00:05:09,606
Veremos. Duvido, mas veremos.
107
00:05:09,940 --> 00:05:12,901
- Tenho trabalho, e tu, aulas.
- Nada de desculpas.
108
00:05:13,026 --> 00:05:17,573
- Os nossos caminhos trouxeram-nos aqui.
- Não te armes em filósofo, Einstein.
109
00:05:17,698 --> 00:05:19,324
Talvez te veja mais logo.
110
00:05:19,741 --> 00:05:21,743
Não vou ver-te mais logo.
111
00:05:26,748 --> 00:05:29,126
Levanta um pouco o queixo, Laura.
112
00:05:30,586 --> 00:05:31,712
Queixo para cima.
113
00:05:32,087 --> 00:05:37,092
CACHORROS E BEBIDAS FRESCAS
114
00:05:37,176 --> 00:05:38,427
Olá, Gary. Olá, Greg.
115
00:05:48,729 --> 00:05:50,898
Conheci a minha futura esposa, Greg.
116
00:05:51,023 --> 00:05:52,191
Sim?
117
00:05:53,108 --> 00:05:54,860
E vais ser o meu padrinho.
118
00:06:18,717 --> 00:06:21,803
Estou no Tail o' the Cock, se precisares.
Adoro-te, Greggo.
119
00:06:21,970 --> 00:06:22,971
E eu a ti.
120
00:06:57,047 --> 00:06:58,924
Não sejas esquisito, por favor.
121
00:07:13,021 --> 00:07:15,023
Podes não esbugalhar os olhos?
122
00:07:19,736 --> 00:07:21,238
Com licença, Don.
123
00:07:21,738 --> 00:07:22,906
Dás-me duas colas?
124
00:07:23,073 --> 00:07:24,449
Claro, Gary. É para já.
125
00:07:24,575 --> 00:07:25,576
Obrigado.
126
00:07:35,002 --> 00:07:35,919
Para.
127
00:07:36,295 --> 00:07:37,337
Com quê?
128
00:07:38,213 --> 00:07:39,798
Ouço a tua respiração.
129
00:07:44,011 --> 00:07:45,095
Para!
130
00:07:45,554 --> 00:07:47,139
- De respirar?
- Sim.
131
00:08:02,404 --> 00:08:05,324
Então, Alana, quais são os teus planos?
132
00:08:08,994 --> 00:08:10,245
Não sei.
133
00:08:10,871 --> 00:08:12,623
Como é o teu futuro?
134
00:08:13,457 --> 00:08:14,791
Não sei.
135
00:08:14,958 --> 00:08:17,002
Gostas de trabalhar na Tiny Toes?
136
00:08:17,336 --> 00:08:19,630
Detesto trabalhar na Tiny Toes.
137
00:08:19,796 --> 00:08:21,465
Devias criar a tua empresa.
138
00:08:23,550 --> 00:08:25,093
E em que ramo devia estar?
139
00:08:25,260 --> 00:08:26,678
Não sei. Gostas de quê?
140
00:08:26,845 --> 00:08:28,138
Não sei.
141
00:08:28,514 --> 00:08:31,475
És atriz. Devias ser atriz.
142
00:08:35,062 --> 00:08:37,563
Como é que te tornaste
num ator de sucesso?
143
00:08:37,939 --> 00:08:43,028
Sou um artista. É a minha vocação.
Não sei fazer mais nada. É o meu destino.
144
00:08:43,111 --> 00:08:46,198
- Desde miúdo que canto e danço.
- Por favor...
145
00:08:46,365 --> 00:08:47,991
Desde miúdo?
146
00:08:48,158 --> 00:08:52,955
- Cantas e danças? E os teus pais?
- A minha mãe trabalha para mim.
147
00:08:53,121 --> 00:08:54,748
- Claro. Faz sentido.
- Sim.
148
00:08:54,831 --> 00:08:58,210
- Na minha empresa de relações públicas.
- Na tua empresa?
149
00:08:58,335 --> 00:08:59,836
- Porque tens uma?
- Sim.
150
00:08:59,962 --> 00:09:01,380
- E és ator?
- Sou.
151
00:09:01,547 --> 00:09:03,465
E também és um agente secreto?
152
00:09:04,091 --> 00:09:07,177
Não sou um agente secreto.
Essa teve piada.
153
00:09:09,429 --> 00:09:11,014
Estás a gozar?
154
00:09:12,391 --> 00:09:14,268
Não, não estou.
155
00:09:14,768 --> 00:09:15,811
É muita coisa.
156
00:09:15,978 --> 00:09:18,564
- Às vezes, é complicado.
- Não duvido.
157
00:09:19,189 --> 00:09:22,025
E os trabalhos de matemática
depois de tudo isso.
158
00:09:23,110 --> 00:09:26,321
A minha mãe está em Las Vegas
a gerir o Hotel Hacienda.
159
00:09:26,488 --> 00:09:29,741
Fazemos as RP
do Tail o' the Cock e do Chadney's.
160
00:09:29,867 --> 00:09:30,993
Gosto do Chadney's.
161
00:09:31,118 --> 00:09:32,160
- Gostas?
- Gosto.
162
00:09:32,327 --> 00:09:33,871
Gostas de comida japonesa?
163
00:09:34,162 --> 00:09:35,706
Nem sei bem o que é.
164
00:09:35,873 --> 00:09:39,626
- O Mikado?
- Levo-te ao Mikado, da próxima vez.
165
00:09:39,793 --> 00:09:40,752
Da próxima vez?
166
00:09:40,919 --> 00:09:41,962
Sim.
167
00:09:43,255 --> 00:09:44,965
A comida é magnífica.
168
00:09:48,302 --> 00:09:49,803
És querido, Gary.
169
00:09:54,933 --> 00:09:58,729
Vais ser rico
e morar numa mansão aos 16 anos.
170
00:09:59,563 --> 00:10:00,772
Eu vou estar aqui
171
00:10:00,939 --> 00:10:04,526
a fotografar miúdos
para os livros de curso aos 30.
172
00:10:05,652 --> 00:10:07,613
Nunca te lembrarás de mim.
173
00:10:09,031 --> 00:10:10,866
Não vou esquecer-te.
174
00:10:12,075 --> 00:10:14,203
Tal como não me vais esquecer a mim.
175
00:10:33,096 --> 00:10:35,933
Se te pedisse
o teu número de telefone, davas-mo?
176
00:10:36,266 --> 00:10:38,393
Porque to daria?
177
00:10:39,019 --> 00:10:40,312
Para poder ligar-te.
178
00:10:42,814 --> 00:10:44,274
Não sei, Gary.
179
00:10:44,441 --> 00:10:45,400
Porque não?
180
00:10:46,485 --> 00:10:48,070
Como te vais lembrar dele?
181
00:10:48,237 --> 00:10:49,947
São só sete números.
182
00:10:55,077 --> 00:10:57,746
758-4686.
183
00:10:57,913 --> 00:11:00,666
- 756-4686.
- Já te enganaste.
184
00:11:02,000 --> 00:11:04,211
758-4686.
185
00:11:05,462 --> 00:11:06,922
Está bem, engraçadinho.
186
00:11:10,509 --> 00:11:12,302
Não estejas sempre a ligar-me.
187
00:11:13,303 --> 00:11:16,181
Não somos namorados.
Lembra-te disso.
188
00:11:18,308 --> 00:11:19,935
Somos... Tu sabes.
189
00:11:21,311 --> 00:11:22,437
Sei.
190
00:11:37,995 --> 00:11:40,789
Olá, pai.
191
00:11:40,956 --> 00:11:42,124
Tudo bem?
192
00:11:42,291 --> 00:11:44,001
- O que foi?
- O que se passa?
193
00:11:44,960 --> 00:11:46,044
Nada.
194
00:11:46,378 --> 00:11:47,588
Que horas são?
195
00:11:47,754 --> 00:11:48,755
Dez.
196
00:11:49,715 --> 00:11:51,133
Que estiveste a fazer?
197
00:11:51,258 --> 00:11:53,927
- Disse-te o que ia fazer, de manhã.
- O quê?
198
00:11:54,094 --> 00:11:55,179
Jantar com a Lisa.
199
00:11:55,345 --> 00:11:56,263
- A Lisa?
- Sim.
200
00:11:56,388 --> 00:11:57,681
Quem é a Lisa, porra?
201
00:11:57,848 --> 00:12:00,392
- Conheces a Lisa.
- A Lisa?
202
00:12:00,559 --> 00:12:02,936
- Trabalha na Tiny Toes.
- Não a conheço.
203
00:12:03,061 --> 00:12:04,438
- O quê?
- Sim.
204
00:12:17,951 --> 00:12:22,039
Onde estiveste? Porque te vestiste assim?
Tiveste um encontro?
205
00:12:22,164 --> 00:12:25,125
- Parece que foi longo.
- Sai do meu quarto, Este!
206
00:12:28,962 --> 00:12:31,006
"O nome dele é Jerome H. Frick.
207
00:12:31,173 --> 00:12:36,094
"Os amigos conhecem-no apenas como Jerry,
e à sua jovem e bela mulher, como Mioko.
208
00:12:36,261 --> 00:12:40,599
"O seu novo restaurante, Mikado,
é um lindo espaço com comida japonesa,
209
00:12:40,766 --> 00:12:42,351
"que será muito autêntica,
210
00:12:42,476 --> 00:12:45,854
"pois Jerry teve um restaurante em Tóquio
durante 15 anos.
211
00:12:45,979 --> 00:12:49,233
"Todo o pessoal,
à exceção de Jerry, é japonês
212
00:12:49,942 --> 00:12:55,030
"e as empregadas são umas 'bonequinhas'
que vestem os típicos quimonos coloridos.
213
00:12:55,447 --> 00:12:56,323
"Experimente,
214
00:12:56,406 --> 00:12:57,991
"cremos que vai adorar."
215
00:12:58,742 --> 00:13:01,870
- Está ótimo, Anita.
- Fantástico.
216
00:13:02,037 --> 00:13:04,581
Sim. Está mesmo ótimo.
217
00:13:04,748 --> 00:13:06,041
- Obrigado.
- De nada.
218
00:13:06,166 --> 00:13:09,253
Mas não acha
que devíamos mencionar a serenidade?
219
00:13:09,419 --> 00:13:11,964
O agradável sossego?
220
00:13:12,130 --> 00:13:14,758
Sim. E gostaria
que desse para incluir tudo,
221
00:13:14,883 --> 00:13:18,887
porque é um restaurante tão bonito,
mas, se escolhermos uma coisa...
222
00:13:21,223 --> 00:13:23,350
Certo. Muito bem, vamos...
223
00:13:23,684 --> 00:13:26,061
Mioko,
224
00:13:26,228 --> 00:13:27,855
que achar disto?
225
00:13:28,021 --> 00:13:30,941
Que achar de artigo para jornal?
226
00:13:42,870 --> 00:13:44,663
Yoko-san.
227
00:13:45,998 --> 00:13:50,335
Creio que a culinária não é mencionada.
Ela quer saber se foi mencionada.
228
00:13:51,879 --> 00:13:53,213
- A culinária?
- Sim.
229
00:13:54,256 --> 00:13:59,136
Acho que falámos sobre isso, não?
Tenho um rascunho anterior.
230
00:14:00,888 --> 00:14:01,722
Aqui está.
231
00:14:02,014 --> 00:14:05,225
"Há uma lista completa
de entradas japonesas,
232
00:14:05,350 --> 00:14:08,145
"enquanto toma
uma bebida americana ou japonesa.
233
00:14:08,520 --> 00:14:10,647
"Para os mais ousados, há sashimi.
234
00:14:10,814 --> 00:14:13,775
"Mas, não se preocupe,
há muitos pratos americanos.
235
00:14:14,026 --> 00:14:17,404
"O Mikado é para todos, gourmets ou não."
236
00:14:18,280 --> 00:14:20,115
O que achar disto?
237
00:14:25,120 --> 00:14:28,624
É melhor falar da culinária
do que das empregadas. Obrigado.
238
00:14:28,749 --> 00:14:30,542
Fantástico. Não me esquecerei.
239
00:14:30,709 --> 00:14:33,795
- Certo.
- É o que vamos mandar para o jornal.
240
00:14:33,962 --> 00:14:35,172
Muito obrigada
241
00:14:35,339 --> 00:14:38,050
- por terem vindo à Agência G e G.
- Obrigado.
242
00:14:38,217 --> 00:14:39,635
Muito obrigado.
243
00:14:40,010 --> 00:14:40,969
De nada.
244
00:14:48,060 --> 00:14:49,311
Bom...
245
00:14:51,813 --> 00:14:54,107
Receio que vás ficar chateado comigo.
246
00:14:54,274 --> 00:14:57,528
Não posso levar-te a Nova Iorque
ao The Jerry Best Show.
247
00:14:57,653 --> 00:14:59,530
Tenho de ir a Las Vegas.
248
00:15:00,948 --> 00:15:02,157
- Não faz mal.
- Não?
249
00:15:02,282 --> 00:15:04,159
Não. Porque é que isso é mau?
250
00:15:06,078 --> 00:15:09,289
Não podes ir a Nova Iorque
sem um dos pais ou um tutor.
251
00:15:09,414 --> 00:15:12,793
Não te deixarão fazer
as conferências de imprensa sozinho.
252
00:15:25,097 --> 00:15:27,808
O bife Salisbury está delicioso.
E o frango?
253
00:15:27,975 --> 00:15:29,351
Delicioso.
254
00:15:42,406 --> 00:15:45,617
Com licença, senhor, aceita outra bebida?
255
00:15:46,368 --> 00:15:47,619
Desculpe?
256
00:15:48,120 --> 00:15:49,997
Posso trazer-lhe outra bebida?
257
00:15:50,414 --> 00:15:51,623
Como se chama?
258
00:15:52,499 --> 00:15:53,500
Brenda.
259
00:15:53,667 --> 00:15:54,501
Brenda?
260
00:15:55,210 --> 00:15:56,545
É um nome lindo.
261
00:15:58,422 --> 00:16:00,048
Aceito duas colas, Brenda.
262
00:16:00,883 --> 00:16:01,925
Certo.
263
00:16:04,970 --> 00:16:06,722
É um dos atores?
264
00:16:07,431 --> 00:16:08,557
Sim, sou.
265
00:16:23,030 --> 00:16:24,031
Sou o Lance.
266
00:16:24,198 --> 00:16:25,032
Olá.
267
00:16:25,949 --> 00:16:26,950
Me llamo Alana.
268
00:16:27,117 --> 00:16:27,951
Alana.
269
00:16:30,329 --> 00:16:31,830
- Olá, Gar.
- Lance.
270
00:16:31,997 --> 00:16:34,917
Tudo bem aqui atrás?
Uma viagem tranquila, não?
271
00:16:35,083 --> 00:16:37,044
Nunca tinha viajado neste avião.
272
00:16:38,879 --> 00:16:39,922
O que almoçaram?
273
00:16:40,088 --> 00:16:41,256
Bife Salisbury.
274
00:16:41,423 --> 00:16:42,758
E eu, frango.
275
00:16:43,217 --> 00:16:45,677
Serviram bife aqui atrás? Ótimo.
276
00:16:47,679 --> 00:16:52,059
Certo. Muito prazer, Alana.
Vemo-nos em terra.
277
00:16:52,559 --> 00:16:53,769
Foi um prazer.
278
00:16:59,274 --> 00:17:02,402
A tua acompanhante é uma brasa. Parabéns!
279
00:17:02,861 --> 00:17:04,403
É minha amiga, nem penses.
280
00:17:04,530 --> 00:17:08,449
Estás a gozar? Estou com a cabeça
à roda de tanto pensar nela.
281
00:17:10,953 --> 00:17:12,036
Olá, rapazes.
282
00:17:12,204 --> 00:17:14,247
- Olá, Lucy.
- Olá, Lucy.
283
00:17:14,414 --> 00:17:16,542
Mark, como vai isso?
284
00:17:16,708 --> 00:17:18,126
Bem. E consigo?
285
00:17:18,502 --> 00:17:20,045
- Olá, Tim.
- Olá, Lucy.
286
00:17:20,212 --> 00:17:21,255
Harold.
287
00:17:21,420 --> 00:17:23,006
Chamo-me Henry.
288
00:17:23,172 --> 00:17:26,552
- Tudo bem, Lucy?
- Olá, Lance. Valentine, não.
289
00:17:26,677 --> 00:17:28,469
Não faças isso aqui.
290
00:17:28,637 --> 00:17:31,223
Que é isso?
"V"? É de "vagina"?
291
00:17:31,431 --> 00:17:33,809
Porque fazes isso?
Porque o fazem todos?
292
00:17:33,934 --> 00:17:36,228
- Paz e amor.
- Cala-te, seu merdolas.
293
00:17:36,353 --> 00:17:38,689
Deixa-te de piadas.
E não sejas cretino.
294
00:17:38,814 --> 00:17:40,691
Bom programa para todos!
295
00:17:40,858 --> 00:17:42,901
- Obrigada, Lucy.
- Obrigado, Lucy.
296
00:17:44,027 --> 00:17:47,114
Querido, não envergonhes a mãe.
Diverte-te.
297
00:17:47,281 --> 00:17:48,782
Felicidades.
298
00:17:51,660 --> 00:17:54,621
Fica atenta.
Farei um sinal, uma piada só para ti.
299
00:17:54,746 --> 00:17:55,747
Está bem.
300
00:17:56,582 --> 00:17:57,958
Ela nem para.
301
00:17:58,125 --> 00:18:00,085
Sigam em frente para o palco.
302
00:18:01,336 --> 00:18:02,713
À direita.
303
00:18:08,719 --> 00:18:11,805
Lucy, adorámos a sua visita esta noite.
304
00:18:11,930 --> 00:18:16,101
Antes que vá, quero que o público
conheça as 18 crianças fantásticas...
305
00:18:16,226 --> 00:18:19,021
- Fantásticas!
- ...que entraram em Sob um Teto.
306
00:18:19,146 --> 00:18:20,272
Acho que gostariam.
307
00:18:20,439 --> 00:18:21,857
- Estão cá atrás?
- Sim.
308
00:18:22,024 --> 00:18:24,193
E ei-las!
309
00:18:25,527 --> 00:18:27,738
Toca a acordar!
310
00:18:28,530 --> 00:18:32,034
Acordamos todas as manhãs bem cedo
311
00:18:32,159 --> 00:18:35,662
Se queres dormir até ao meio-dia
Procura outro sítio
312
00:18:35,829 --> 00:18:39,625
Andar de bicicleta, patinar
Bowling e namorar
313
00:18:39,791 --> 00:18:42,836
O som de guitarras mal afinadas
314
00:18:43,003 --> 00:18:46,381
Às vezes, parece que andamos em círculos
315
00:18:46,548 --> 00:18:49,968
E qualquer coisinha nos perturba
316
00:18:50,135 --> 00:18:54,139
Apanhem os brinquedos
Façam a cama, larguem o telefone
317
00:18:54,306 --> 00:18:57,601
Porque agem como crianças?
318
00:18:57,768 --> 00:19:00,729
É um jardim cheio de flores barulhentas
319
00:19:00,896 --> 00:19:03,232
E são todas tuas
320
00:19:03,398 --> 00:19:04,650
Minhas
321
00:19:04,816 --> 00:19:06,485
E nossas
322
00:19:06,652 --> 00:19:10,739
A vida é divertida
Se a viveres com emoção
323
00:19:10,906 --> 00:19:14,451
Um chupa de qualquer sabor
Doce ou amargo
324
00:19:14,618 --> 00:19:16,245
Sou a acompanhante dele.
325
00:19:16,411 --> 00:19:18,205
Quem não dá não recebe
É a vida
326
00:19:18,372 --> 00:19:20,874
O amor partilha-se
É teu! É meu! É nosso!
327
00:19:21,041 --> 00:19:22,459
Sou a acompanhante dele.
328
00:19:22,626 --> 00:19:24,670
Como um navio que regressa casa
329
00:19:24,836 --> 00:19:28,382
Há dias calmos
Mas sabemos que quando há tormenta
330
00:19:28,549 --> 00:19:30,551
Ela apanha toda a gente
331
00:19:30,717 --> 00:19:32,302
Todos ao convés
332
00:19:32,469 --> 00:19:36,765
Se trabalharmos juntos, vamos conseguir
333
00:19:37,558 --> 00:19:40,769
No caminho haverá sol e aguaceiros
334
00:19:40,936 --> 00:19:43,272
E serão teus
335
00:19:43,438 --> 00:19:45,274
Meus e...
336
00:19:45,399 --> 00:19:48,068
Toda a gente!
Pum! Pum! Pum!
337
00:19:48,235 --> 00:19:50,529
E serão teus
338
00:19:50,696 --> 00:19:52,030
Meus
339
00:19:52,197 --> 00:19:55,617
E nossos
340
00:20:00,080 --> 00:20:02,916
- Lance, como vai Hollywood?
- Muito bem, Jerry.
341
00:20:03,083 --> 00:20:06,086
Entrei em Banacek,
com o George Peppard, para a NBC.
342
00:20:06,211 --> 00:20:08,463
- George Peppard. Incrível!
- Obrigado.
343
00:20:08,672 --> 00:20:11,341
- E tu, Gary?
- A semana passada, papei três.
344
00:20:11,508 --> 00:20:12,759
Três séries de TV?
345
00:20:13,427 --> 00:20:14,970
Papei três.
346
00:20:17,222 --> 00:20:18,432
Olá, como te chamas?
347
00:20:18,557 --> 00:20:21,185
Obrigada pela pergunta.
Chamo-me Margo.
348
00:20:21,351 --> 00:20:22,269
Olá, Margo.
349
00:20:24,271 --> 00:20:25,939
- Estás aí...
- Seu merdolas!
350
00:20:26,106 --> 00:20:27,608
- Sacaninha!
- O que fiz?
351
00:20:27,774 --> 00:20:32,988
Achas-te engraçado? Achas?
A humilhar-me perante milhões!
352
00:20:33,113 --> 00:20:34,823
- Largue-me.
- São meus fãs!
353
00:20:34,990 --> 00:20:36,617
Não podes tratar-me assim!
354
00:20:36,825 --> 00:20:39,703
É o teu fim, vou dar cabo de ti!
355
00:20:40,829 --> 00:20:42,039
Querida, estás bem?
356
00:20:42,164 --> 00:20:43,665
Ela não parece contente.
357
00:20:43,790 --> 00:20:46,001
Não. Ela é sempre assim?
358
00:20:46,168 --> 00:20:47,502
Mais ou menos, sim.
359
00:20:48,003 --> 00:20:49,129
Como estás?
360
00:20:49,671 --> 00:20:51,298
- Bem.
- Ótimo.
361
00:20:52,216 --> 00:20:54,301
Tenho de ir tirar este pijama.
362
00:20:54,468 --> 00:20:55,636
- Certo.
- Até já.
363
00:20:55,802 --> 00:20:56,803
Adeus.
364
00:21:24,831 --> 00:21:27,834
- Obrigado, William. Podes descer.
- Obrigado, Vic.
365
00:21:28,001 --> 00:21:29,836
Gary? Gary Valentine!
366
00:21:29,920 --> 00:21:32,005
- Vic!
- Que bom ver-te. Que contas?
367
00:21:32,130 --> 00:21:35,259
Igualmente. Fui a Nova Iorque.
Ao The Jerry Best Show.
368
00:21:35,384 --> 00:21:37,344
- Pois.
- Céus, estás enorme.
369
00:21:37,511 --> 00:21:38,887
Olá, Gale.
370
00:21:39,054 --> 00:21:41,473
- Cresceste muito.
- Prazer em ver-te.
371
00:21:41,640 --> 00:21:44,101
- Sim.
- Boa, tens comido legumes.
372
00:21:45,602 --> 00:21:47,271
Ação.
373
00:21:47,729 --> 00:21:50,399
Podem usar
o novo fato 10-em-1 da Sears assim.
374
00:21:55,487 --> 00:21:56,947
Ou assim.
375
00:22:20,262 --> 00:22:23,098
Ou usem-no como colete.
Ou de sete outras formas.
376
00:22:23,223 --> 00:22:27,186
Perfeito, não perdeste o jeito.
Muito obrigado por teres vindo.
377
00:22:27,352 --> 00:22:28,353
Como estás?
378
00:22:28,770 --> 00:22:33,275
Bem. Divorciado, mas a perder peso.
Ótimo, portanto.
379
00:22:34,651 --> 00:22:37,905
- Estás ótimo.
- Obrigado. Que tal uma leitura "a frio"?
380
00:22:38,071 --> 00:22:39,656
Claro, vamos a isso.
381
00:22:41,533 --> 00:22:43,202
E ação.
382
00:22:43,368 --> 00:22:44,703
"A minha cara é..."
383
00:22:44,995 --> 00:22:46,496
- Posso repetir?
- Claro.
384
00:22:46,622 --> 00:22:47,623
"A minha..."
385
00:22:49,333 --> 00:22:52,669
"A minha cara é um caos borbulhento
e não sei que fazer."
386
00:22:52,794 --> 00:22:54,796
Cortar. "Fantabulástico"!
387
00:22:54,963 --> 00:22:57,090
- Não perdeste o jeito!
- Obrigado.
388
00:22:57,216 --> 00:23:00,677
- Gostei de vos ver. Adeus.
- Obrigada. Igualmente.
389
00:23:00,844 --> 00:23:02,304
- Adeus, Gary.
- Adeus.
390
00:23:54,314 --> 00:23:56,984
Mãe, queres comer no carro ou em casa?
391
00:24:00,571 --> 00:24:01,989
Queres ir para casa?
392
00:24:02,155 --> 00:24:03,490
Vamos para casa.
393
00:24:03,657 --> 00:24:06,285
Que deve fazer a mãe?
Dormir com os filhos?
394
00:24:06,493 --> 00:24:11,665
Diz "não" à Henrietta? Ou garante
que todos têm sacos-cama próprios.
395
00:24:12,165 --> 00:24:14,459
"Garante que todos têm sacos-cama."
396
00:24:14,585 --> 00:24:19,089
A filha de 13 anos quer dar uma festa
de pijama mista. Que deve fazer a mãe?
397
00:24:19,256 --> 00:24:21,842
Sem dúvida, dizer "não" à Henrietta...
398
00:24:51,997 --> 00:24:53,081
Estou?
399
00:24:55,626 --> 00:24:59,213
- Estou?
- A Alana está?
400
00:24:59,588 --> 00:25:00,964
Sim. Quem fala?
401
00:25:03,342 --> 00:25:04,510
O Lance.
402
00:25:05,052 --> 00:25:06,345
Sim, só um segundo.
403
00:25:07,012 --> 00:25:08,722
Alana, é o Lance.
404
00:25:16,855 --> 00:25:18,023
Estou?
405
00:25:18,774 --> 00:25:19,858
Lance?
406
00:25:23,070 --> 00:25:24,071
Estou?
407
00:25:26,156 --> 00:25:27,157
Ouves-me?
408
00:25:29,701 --> 00:25:31,787
Ouço alguém a respirar.
409
00:25:53,976 --> 00:25:55,686
O telefone está a tocar.
410
00:27:13,305 --> 00:27:14,431
Muito bem.
411
00:27:16,183 --> 00:27:17,434
Lance,
412
00:27:19,478 --> 00:27:21,813
estás preparado para um belo jantar?
413
00:27:22,272 --> 00:27:24,900
- Muito. Obrigado pelo convite.
- Ótimo.
414
00:27:25,567 --> 00:27:26,693
Formidável.
415
00:27:28,320 --> 00:27:31,657
Queres fazer uma berakhah ao challah?
416
00:27:31,823 --> 00:27:33,408
Agradeço muito.
417
00:27:33,575 --> 00:27:36,286
Mas devo recusar respeitosamente.
Sou ateu.
418
00:27:46,547 --> 00:27:47,881
És judeu.
419
00:27:48,924 --> 00:27:50,884
Tens toda a razão.
420
00:27:51,051 --> 00:27:52,845
Nasci no judaísmo,
421
00:27:52,928 --> 00:27:56,223
mas o meu caminho pessoal
levou-me ao ateísmo.
422
00:27:56,598 --> 00:28:00,018
Não posso acreditar em Deus
quando vejo tanto sofrimento.
423
00:28:00,143 --> 00:28:01,937
O Vietname, percebe?
424
00:28:02,104 --> 00:28:07,025
Portanto, com todo o respeito, não.
Não posso fazer a bênção, mas obrigado.
425
00:28:13,031 --> 00:28:14,658
Como é o teu pénis?
426
00:28:16,451 --> 00:28:17,619
O quê?
427
00:28:19,121 --> 00:28:21,748
Como é o teu pénis?
428
00:28:24,084 --> 00:28:26,795
É um pénis normal, acho.
429
00:28:27,963 --> 00:28:29,715
É circuncidado?
430
00:28:30,966 --> 00:28:32,050
É.
431
00:28:32,968 --> 00:28:35,262
Então, és a porra de um judeu!
432
00:28:38,056 --> 00:28:41,768
Porque fizeste aquilo?
Ele podia vir a ser meu namorado.
433
00:28:41,894 --> 00:28:44,897
Não trazes aquele idiota
ao nosso jantar do sabat.
434
00:28:45,022 --> 00:28:48,942
- Ouve, pai, ele é ateu, ator e famoso.
- Mas é judeu.
435
00:28:49,067 --> 00:28:52,321
Ele ia tirar-me daqui!
Este, nem olhes para mim.
436
00:28:52,446 --> 00:28:55,240
- Estás sempre a fazê-lo.
- Não. Não disse nada.
437
00:28:55,324 --> 00:28:57,117
Que estás a fazer? E a pensar?
438
00:28:57,201 --> 00:29:00,037
"Sou a Este.
Trabalho para os pais. Sou perfeita.
439
00:29:00,245 --> 00:29:02,873
"Sou agente imobiliária.
A Alana é caótica.
440
00:29:02,956 --> 00:29:05,459
"Está sempre a trazer
namorados estúpidos."
441
00:29:05,584 --> 00:29:08,253
- Bem...
- Eu sabia que estavas a pensar isso.
442
00:29:08,420 --> 00:29:12,549
Estás sempre a pensar, sua pensadora!
Pensas coisas!
443
00:29:20,516 --> 00:29:24,436
- Tens de parar de discutir com todos.
- Vai à merda, Danielle!
444
00:29:31,735 --> 00:29:35,364
LOJA DE PERUCAS
445
00:29:53,674 --> 00:29:56,260
Olá, querido. Posso ajudar-te?
446
00:29:56,426 --> 00:29:58,011
O que é aquilo?
447
00:29:58,554 --> 00:30:01,557
É uma cama feita de água, querido.
448
00:30:01,974 --> 00:30:05,143
- Como te chamas?
- Gary.
449
00:30:05,602 --> 00:30:06,687
Gary.
450
00:30:07,771 --> 00:30:10,649
Não queres entrar e ver melhor?
451
00:30:10,816 --> 00:30:12,442
Não morde.
452
00:30:22,035 --> 00:30:23,412
Anda, querido.
453
00:30:35,757 --> 00:30:37,342
É ótima, não é?
454
00:30:40,512 --> 00:30:41,889
Experimenta-a.
455
00:30:48,854 --> 00:30:50,689
Curte bem.
456
00:30:56,987 --> 00:30:58,614
Quanto custa?
457
00:30:58,780 --> 00:31:01,700
Custa 69,95 dólares.
458
00:31:01,867 --> 00:31:03,118
Estás a curtir?
459
00:31:03,243 --> 00:31:04,828
Estás a adorar?
460
00:31:04,995 --> 00:31:08,123
Ninguém vai voltar a dormir em colchões.
461
00:31:08,498 --> 00:31:10,083
Já eram, pá.
462
00:31:10,250 --> 00:31:11,793
São para caretas.
463
00:31:12,753 --> 00:31:14,296
Vende muitos?
464
00:31:14,796 --> 00:31:16,882
Não, és o meu primeiro cliente.
465
00:31:17,508 --> 00:31:19,343
Foram lançados há quanto tempo?
466
00:31:19,468 --> 00:31:21,303
Há poucos dias.
467
00:31:21,470 --> 00:31:23,263
É o último grito.
468
00:31:23,430 --> 00:31:27,643
É radical,
tecnologia para dormir e sonhar.
469
00:31:28,310 --> 00:31:30,562
Luxo líquido para ti.
470
00:31:31,188 --> 00:31:33,690
Podes impressionar a tua namorada.
471
00:31:51,500 --> 00:31:53,752
FEIRA ADOLESCENTE
472
00:31:57,631 --> 00:31:59,341
Ele tem de descer.
473
00:31:59,508 --> 00:32:01,718
Liga-lhe ou trá-lo para baixo.
474
00:32:01,885 --> 00:32:04,346
- Vamos lá, rapazes.
- Liga ao Vince.
475
00:32:04,513 --> 00:32:08,600
Ouçam, a Feira Adolescente
ainda não abriu, entendido?
476
00:32:08,767 --> 00:32:09,810
Meu Deus!
477
00:32:11,103 --> 00:32:13,939
Não sei porque venho sempre até cá,
a sério.
478
00:32:14,773 --> 00:32:15,732
Não me ouvem.
479
00:32:15,899 --> 00:32:18,443
Sonny e Cher, Tim.
Sonny e Cher.
480
00:32:18,610 --> 00:32:19,862
Não. Não há Sonny.
481
00:32:20,863 --> 00:32:22,573
Só eu me preocupo.
482
00:32:22,698 --> 00:32:25,534
- Não toquem.
- Aparecemos todos os anos.
483
00:32:25,617 --> 00:32:26,827
Ainda não abrimos.
484
00:32:26,952 --> 00:32:28,954
- É o Herman Munster?
- Autógrafo?
485
00:32:29,121 --> 00:32:31,039
Ainda não abrimos. Sou, sim,
486
00:32:31,164 --> 00:32:34,209
mas não podem estar aqui.
Não podem passar por aqui.
487
00:32:34,585 --> 00:32:35,544
Saiam!
488
00:32:40,632 --> 00:32:41,717
Gary.
489
00:32:42,593 --> 00:32:43,844
Tive uma ideia ótima.
490
00:32:43,969 --> 00:32:44,803
Certo.
491
00:32:45,179 --> 00:32:46,847
Tenho o cachimbo do meu pai.
492
00:32:46,972 --> 00:32:51,059
Dávamos erva aos teus clientes,
para ajudar a vender colchões de água.
493
00:32:51,185 --> 00:32:54,062
Até é boa ideia.
Podes ir buscar luzes ao carro?
494
00:32:54,188 --> 00:32:55,606
- Posso.
- Obrigado.
495
00:33:00,777 --> 00:33:01,904
Modelos Weird-ohs.
496
00:33:02,696 --> 00:33:04,072
Deixa ver...
497
00:33:04,907 --> 00:33:06,533
Minimotos Taco.
498
00:33:07,451 --> 00:33:08,660
Luz negra.
499
00:33:09,328 --> 00:33:10,787
Cabine de fotos.
500
00:33:11,496 --> 00:33:13,874
Certo. Vamos lá vender colchões.
501
00:33:14,791 --> 00:33:16,001
Eis a minha estrela.
502
00:33:16,168 --> 00:33:18,921
- Juntem-se, malta fixe.
- Pura magia.
503
00:33:19,087 --> 00:33:21,507
A cabeça aqui, virada para ali.
504
00:33:23,759 --> 00:33:26,887
Encantadora. Olha para ali.
505
00:33:27,054 --> 00:33:29,014
O braço assim.
506
00:33:29,515 --> 00:33:32,851
Quem quer ser famoso?
507
00:33:33,018 --> 00:33:34,895
- Gary.
- Adivinhem quanto...
508
00:33:35,020 --> 00:33:38,148
Acho que posso arranjar LSD.
Seria melhor do que erva?
509
00:33:38,273 --> 00:33:40,067
Não. Fica-te pela erva, meu.
510
00:33:40,234 --> 00:33:42,486
- Certo.
- Fica-te pela erva.
511
00:33:43,529 --> 00:33:44,821
Já estiveram no mar?
512
00:33:44,988 --> 00:33:46,323
- Sim, porquê?
- Claro.
513
00:33:46,448 --> 00:33:49,368
Lembram-se da sensação relaxante
de boiar na água?
514
00:33:49,660 --> 00:33:50,869
Boiar na água?
515
00:33:50,994 --> 00:33:53,539
Podem tê-la
com um colchão Traseiro Molhado.
516
00:33:54,498 --> 00:33:56,083
Mantém a energia, Kiki.
517
00:33:56,250 --> 00:34:00,462
O Distrito Escolar Unificado
de Los Angeles, o melhor do mundo.
518
00:34:02,047 --> 00:34:04,132
Senhoras e senhores, Miss Pasadena.
519
00:34:04,258 --> 00:34:08,052
A seguir,
do centro de Burbank, temos Mary.
520
00:34:08,220 --> 00:34:10,012
Mary é Miss Burbank.
521
00:34:10,180 --> 00:34:13,809
Chef de terceira geração.
A avó e a mãe adoram cozinhar.
522
00:34:13,976 --> 00:34:15,394
Olá, linda.
523
00:34:16,269 --> 00:34:17,938
Olá, bonitão.
524
00:34:19,856 --> 00:34:20,858
Costumas vir cá?
525
00:34:21,775 --> 00:34:24,736
Não, porque não sou adolescente.
526
00:34:25,570 --> 00:34:28,282
Estou a vender brincos
para a minha amiga JoJo.
527
00:34:30,284 --> 00:34:33,077
Tens o traseiro molhado?
Dormes mal?
528
00:34:34,413 --> 00:34:36,123
Agora que falas disso...
529
00:34:38,250 --> 00:34:39,835
Problemas com o namorado?
530
00:34:40,294 --> 00:34:42,253
Um aplauso para as finalistas.
531
00:34:42,628 --> 00:34:43,838
Não tenho namorado.
532
00:34:44,798 --> 00:34:46,800
Portanto, não tenho problemas.
533
00:34:50,429 --> 00:34:51,430
Isso é ótimo.
534
00:34:53,015 --> 00:34:57,269
Vou apresentar-te a melhor invenção
para dormir desde o colchão de molas.
535
00:34:57,477 --> 00:35:00,272
E não esqueçam,
temos os filmes de Tarzana.
536
00:35:00,939 --> 00:35:03,567
Já tinha visto. São radicais.
537
00:35:05,110 --> 00:35:06,195
Olá, Kiki.
538
00:35:06,361 --> 00:35:10,407
- Olá. Que fazes aqui?
- Estou com este pequeno David Cassidy.
539
00:35:10,490 --> 00:35:13,035
- E tu, que fazes aqui?
- Trabalho para ele.
540
00:35:13,952 --> 00:35:15,329
A sério?
541
00:35:16,538 --> 00:35:17,998
Quantas bolinhas são?
542
00:35:18,332 --> 00:35:20,250
Sei lá. Acho que nem contaram.
543
00:35:23,003 --> 00:35:24,338
- Gary.
- Que se passa?
544
00:35:24,504 --> 00:35:25,756
- Gary!
- Gary!
545
00:35:25,923 --> 00:35:26,882
Srs. Agentes?
546
00:35:27,633 --> 00:35:28,967
- O que...
- Gary!
547
00:35:29,134 --> 00:35:30,802
- O que foi?
- Não, Gary!
548
00:35:30,969 --> 00:35:32,471
- Não!
- Deve ser engano.
549
00:35:32,596 --> 00:35:33,889
- Gary!
- Que fizeste?
550
00:35:34,014 --> 00:35:35,349
Sr. Agente, o que fiz?
551
00:35:35,474 --> 00:35:37,309
- É inocente, é um miúdo.
- Sou sim.
552
00:35:37,434 --> 00:35:39,102
- Tem direitos!
- O que fiz?
553
00:35:39,186 --> 00:35:40,854
A vossa identificação?
554
00:35:40,979 --> 00:35:44,233
- Vou já fazer queixa ao chefe da polícia!
- O que fiz?
555
00:35:44,900 --> 00:35:46,026
Para onde vai ele?
556
00:35:46,944 --> 00:35:49,238
Não te preocupes.
Vou encontrar-te.
557
00:35:49,404 --> 00:35:50,531
Não te preocupes.
558
00:35:56,411 --> 00:35:59,456
Suspeito tem camisa azul
e cabelo castanho comprido.
559
00:35:59,623 --> 00:36:01,250
Está armado e é perigoso.
560
00:36:03,544 --> 00:36:04,503
Porra!
561
00:36:07,214 --> 00:36:09,049
Vão à merda, adolescentes!
562
00:36:09,591 --> 00:36:12,344
O suspeito segue para sul
e virou à esquerda.
563
00:36:12,469 --> 00:36:16,682
Segue para sul. Virou à esquerda.
Veste camisa azul, calças brancas.
564
00:36:16,849 --> 00:36:18,809
Branco, 16 anos, cabelo castanho.
565
00:36:18,934 --> 00:36:22,229
- Armado e perigoso.
- Tenho 15. Só faço anos para o mês.
566
00:36:22,479 --> 00:36:25,107
Vais para a cadeia, matulão.
Por homicídio.
567
00:36:26,608 --> 00:36:28,402
Diverte-te em Attica, cretino.
568
00:37:09,401 --> 00:37:10,819
É ele?
569
00:37:11,987 --> 00:37:13,322
Não é ele.
570
00:37:13,488 --> 00:37:14,448
Vamos.
571
00:37:58,742 --> 00:37:59,868
Anda.
572
00:38:01,995 --> 00:38:04,122
Anda!
573
00:38:05,457 --> 00:38:07,584
Estás à espera de quê? Anda.
574
00:38:08,168 --> 00:38:09,795
Gary, anda!
575
00:38:16,969 --> 00:38:18,053
Anda.
576
00:38:41,952 --> 00:38:42,995
O que fizeste?
577
00:38:44,913 --> 00:38:46,582
Mataste alguém?
578
00:38:47,249 --> 00:38:48,792
Tinhas drogas contigo?
579
00:38:49,543 --> 00:38:51,044
O que fizeste?
580
00:39:28,207 --> 00:39:29,541
Ainda tens o cachimbo?
581
00:39:29,708 --> 00:39:30,709
Não...
582
00:39:31,376 --> 00:39:33,462
Não, deitei-o fora.
583
00:39:38,800 --> 00:39:42,346
"Traseiro Molhado"
parece alguém que se borrou nas calças.
584
00:39:46,225 --> 00:39:47,434
Eu sei.
585
00:39:47,601 --> 00:39:49,561
- Não é bom.
- Eu sei.
586
00:39:50,479 --> 00:39:53,690
Só tem piada para vocês.
Quando se compra um colchão,
587
00:39:53,815 --> 00:39:57,194
ninguém quer pensar
em fraldas nem calças cagadas.
588
00:39:57,444 --> 00:39:59,279
O colchão não é só para dormir.
589
00:40:00,113 --> 00:40:03,325
Se não é só para dormir,
deves referir-te a sexo.
590
00:40:03,492 --> 00:40:05,869
"Traseiro Molhado" não excita ninguém.
591
00:40:05,994 --> 00:40:07,329
Não te excita?
592
00:40:07,788 --> 00:40:08,705
Não.
593
00:40:13,043 --> 00:40:15,420
"Toda a gente fala de colchões de água.
594
00:40:15,587 --> 00:40:19,216
"E com razão, porque é a melhor coisa
para ajudar a dormir
595
00:40:19,341 --> 00:40:22,469
"desde a invenção
do colchão de molas." Certo.
596
00:40:22,636 --> 00:40:25,973
"Se pensa comprar um,
já pode mandar entregá-lo em casa.
597
00:40:26,139 --> 00:40:29,643
"Ligue para o maior fabricante mundial,
a Pacific Waterbeds,
598
00:40:29,810 --> 00:40:32,855
"que apresenta
os colchões king-size Fat Bernie's."
599
00:40:33,021 --> 00:40:34,606
Adoro o nome.
600
00:40:34,773 --> 00:40:37,943
"Um colchão de 100 dólares
por apenas 39,95.
601
00:40:38,068 --> 00:40:42,739
"Apenas 39,95 dólares pelo seu colchão
king-size Fat Bernie's se encomendar já.
602
00:40:43,240 --> 00:40:47,703
"Ligue 451-3631 e receberá à cobrança,
em casa, um colchão Fat Bernie's."
603
00:40:47,828 --> 00:40:51,915
"Com reembolso se não ficar satisfeito.
A sua cara-metade vai adorar."
604
00:40:52,040 --> 00:40:54,793
Seja quem for,
até pode ter mais que um amor,
605
00:40:54,960 --> 00:40:58,297
ou talvez se queira declarar
e não sabe como o fazer,
606
00:40:58,380 --> 00:41:01,049
diga-o com um colchão
king-size Fat Bernie's.
607
00:41:01,175 --> 00:41:02,426
Vai amar-se por isso.
608
00:41:02,551 --> 00:41:05,512
Talvez só queira enroscar-se
no seu colchão de água
609
00:41:05,596 --> 00:41:07,097
sem ninguém a chateá-lo.
610
00:41:07,222 --> 00:41:08,974
Isso é narcisismo a sério.
611
00:41:09,141 --> 00:41:12,436
Está a ouvir a KPPC Pasadena.
A seguir, The Doors.
612
00:41:14,438 --> 00:41:15,856
Tens razão, sempre.
613
00:41:25,449 --> 00:41:27,492
Fat Bernie's, em que posso ajudar?
614
00:41:28,076 --> 00:41:29,828
- Bestial!
- Merda!
615
00:41:32,581 --> 00:41:35,709
Pacific Waterbeds e seus colchões.
Posso ajudá-lo?
616
00:41:40,923 --> 00:41:42,174
- Olá, Gene.
- Olá.
617
00:41:42,633 --> 00:41:44,468
- Que vai ser hoje?
- Olá, Gene.
618
00:41:44,635 --> 00:41:46,386
- Olá.
- Só algumas caixas.
619
00:42:09,952 --> 00:42:10,911
Pronto.
620
00:42:31,139 --> 00:42:32,266
Idiotas!
621
00:42:37,646 --> 00:42:38,647
Levem-no!
622
00:42:42,192 --> 00:42:44,319
- Vinte, 25, 30. Só 30.
- Tenho 400.
623
00:42:44,444 --> 00:42:45,279
Quatrocentos.
624
00:42:45,445 --> 00:42:48,866
- Cento e cinquenta.
- Tenho 400 e tu tens...
625
00:42:49,074 --> 00:42:50,284
E as de cinco?
626
00:42:50,450 --> 00:42:53,287
- Cinquenta, aqui.
- Cinco, dez, 15, 20, 25, 30.
627
00:42:53,453 --> 00:42:54,538
- Trinta.
- São 21.
628
00:42:55,956 --> 00:42:58,041
- E de troco?
- Acho que estavam 19.
629
00:42:58,333 --> 00:42:59,960
Não é um grande começo.
630
00:43:00,544 --> 00:43:01,712
Não, temos 21.
631
00:43:01,879 --> 00:43:03,088
Não, só tínhamos 19.
632
00:43:06,383 --> 00:43:08,719
"Fat Bernie's..."
633
00:43:09,511 --> 00:43:11,346
É pequeno em baixo.
634
00:43:11,763 --> 00:43:13,515
Há muitos "Fat Bernie's".
635
00:43:14,558 --> 00:43:17,144
Mas pode ser pequeno.
Tudo bem.
636
00:43:19,479 --> 00:43:20,814
E depois...
637
00:43:22,191 --> 00:43:23,317
Vamos tentar...
638
00:43:30,782 --> 00:43:31,783
És canhota?
639
00:43:33,410 --> 00:43:35,454
Sou. Não sabias?
640
00:43:35,621 --> 00:43:36,580
Não.
641
00:43:36,747 --> 00:43:39,041
Nunca tinha conhecido um canhoto.
642
00:43:40,584 --> 00:43:41,668
A sério?
643
00:43:48,258 --> 00:43:50,093
- Gary! Aqui está ele.
- Jerry.
644
00:43:50,219 --> 00:43:52,846
- Prazer em ver-te.
- Igualmente. Como estás?
645
00:43:53,013 --> 00:43:54,139
- Bem.
- Olá, Mioko.
646
00:43:54,264 --> 00:43:57,643
Não, a Mioko partiu.
Esta é a minha nova mulher, a Kimiko.
647
00:43:58,268 --> 00:43:59,978
- Olá, Kimiko.
- Uma estampa.
648
00:44:00,562 --> 00:44:01,772
Quem é esta beldade?
649
00:44:02,314 --> 00:44:03,982
É a minha namorada, a Alana.
650
00:44:04,149 --> 00:44:05,984
- Como estás?
- Sócia.
651
00:44:06,151 --> 00:44:07,027
Muito prazer.
652
00:44:07,194 --> 00:44:08,403
Gosto em conhecê-la.
653
00:44:10,155 --> 00:44:12,533
- Quero falar-te disto.
- Espera.
654
00:44:12,658 --> 00:44:16,954
Vamos fazer isto como deve ser.
Primeiro, sentamo-nos e bebemos algo, sim?
655
00:44:17,079 --> 00:44:18,413
- Ótimo.
- Façam favor.
656
00:44:18,497 --> 00:44:19,498
Obrigado, Jerry.
657
00:44:23,544 --> 00:44:26,922
Gary, adoro-te e quero muito ajudar-te.
658
00:44:27,089 --> 00:44:30,425
Mas acho que isto
não se enquadra no meu restaurante.
659
00:44:30,592 --> 00:44:35,013
Somos japoneses e os colchões de água
são completamente americanos.
660
00:44:35,973 --> 00:44:39,351
Kimiko, o que achar deste colchão de água?
661
00:44:46,483 --> 00:44:47,693
O que disse ela?
662
00:44:48,110 --> 00:44:50,445
Não sei bem, não falo japonês.
663
00:44:50,612 --> 00:44:51,780
Gary, quero ajudar,
664
00:44:51,947 --> 00:44:55,617
mas posso ajudar
sem pôr isto por todo o lado?
665
00:45:00,831 --> 00:45:03,375
COLCHÕES DE ÁGUA
666
00:45:04,668 --> 00:45:06,253
Olá, Alana.
667
00:45:07,504 --> 00:45:08,672
Olá, Frisbee.
668
00:45:10,340 --> 00:45:11,341
Trabalhas aqui?
669
00:45:11,508 --> 00:45:14,178
Infelizmente. O que estás a fazer?
670
00:45:15,262 --> 00:45:17,806
A ajudar um amigo
a vender colchões de água.
671
00:45:17,931 --> 00:45:19,600
- O Gary?
- Sim. Conhece-lo?
672
00:45:19,766 --> 00:45:21,101
Sim, adoro esse miúdo.
673
00:45:22,769 --> 00:45:24,229
Adora-lo?
674
00:45:24,521 --> 00:45:25,647
De onde o conheces?
675
00:45:25,731 --> 00:45:28,150
Está sempre aqui.
É amigo do Jerry.
676
00:45:28,317 --> 00:45:29,151
Pois.
677
00:45:29,484 --> 00:45:31,320
É giro, para vigaristazinho.
678
00:45:32,988 --> 00:45:35,699
Também é muito inteligente
e bom empresário.
679
00:45:37,659 --> 00:45:39,494
Ainda trabalhas na Tiny Toes?
680
00:45:40,454 --> 00:45:42,706
Não, agora sou sócia do Gary.
681
00:45:43,624 --> 00:45:46,084
Do "mãozinhas".
682
00:45:47,753 --> 00:45:49,755
Já te pediu para lhe bateres uma?
683
00:45:51,048 --> 00:45:52,925
Sim, está sempre a pedir.
684
00:45:53,425 --> 00:45:55,802
Ótimo. Passo-te o testemunho.
685
00:46:00,766 --> 00:46:02,643
Até logo, Frisbee.
686
00:46:02,726 --> 00:46:05,270
Certo. Manda beijinhos às tuas irmãs.
687
00:46:16,532 --> 00:46:19,493
Podia descrever a sensação
como um trampolim suave,
688
00:46:19,576 --> 00:46:22,496
esponjoso, em câmara lenta,
sem grandes ressaltos.
689
00:46:22,621 --> 00:46:23,580
Mais sensual.
690
00:46:23,997 --> 00:46:26,124
- Sê mais sensual.
- Mas não há...
691
00:46:26,291 --> 00:46:27,209
Cala-te.
692
00:46:27,334 --> 00:46:29,127
Não têm um para demonstração?
693
00:46:29,461 --> 00:46:32,840
Não, mas pode comprar um
e, se não gostar, reembolsamo-lo.
694
00:46:32,965 --> 00:46:36,677
- Mais sensual ou não compra.
- Vou pensar melhor. Depois, ligo.
695
00:46:36,844 --> 00:46:39,221
- Não o deixes desligar.
- Como se chama?
696
00:46:39,555 --> 00:46:40,514
Ted.
697
00:46:41,390 --> 00:46:43,350
- Ted.
- Sim.
698
00:46:44,393 --> 00:46:45,978
Ted. Adoro esse nome.
699
00:46:46,144 --> 00:46:47,062
Certo...
700
00:46:47,646 --> 00:46:48,730
Eu chamo-me Alana.
701
00:46:48,814 --> 00:46:49,857
Olá, Alana.
702
00:46:50,274 --> 00:46:52,276
Posso ir instalar-lhe o colchão?
703
00:46:52,442 --> 00:46:53,402
O quê?
704
00:46:53,569 --> 00:46:55,946
Montava-o e mostrava-lhe como funciona.
705
00:46:56,613 --> 00:46:58,991
Tem um movimento parecido com o do mar
706
00:47:00,075 --> 00:47:02,202
e é bem molhado por dentro.
707
00:47:02,828 --> 00:47:06,331
Tem de se habituar a ele,
mas, depois de lá estar, Ted,
708
00:47:07,165 --> 00:47:09,960
acho que não vai fazer perguntas.
709
00:47:10,127 --> 00:47:14,089
Acaba de vender um colchão de água.
A que horas pode vir entregá-lo?
710
00:47:14,298 --> 00:47:16,508
Bom, estou ansiosa.
711
00:47:17,050 --> 00:47:19,136
Mas só depois de acabar o trabalho.
712
00:47:19,219 --> 00:47:20,053
Sim?
713
00:47:20,220 --> 00:47:24,349
Sim. Tenho um chefe velho e mau
que me obriga a trabalhar o dia todo.
714
00:47:24,892 --> 00:47:27,895
Diga ao Fat Bernie
que tem trabalho a fazer e saia.
715
00:47:28,061 --> 00:47:31,773
- O Fat Bernie é tão mau, Ted.
- Parece que sim.
716
00:47:31,899 --> 00:47:34,193
Mantém-me trancada aqui dentro.
717
00:47:35,527 --> 00:47:37,696
- Mas sabe uma coisa?
- O quê?
718
00:47:37,863 --> 00:47:41,783
Sei que vai adorar
os nossos colchões molhados.
719
00:47:42,534 --> 00:47:44,244
- Sabe o que incluem?
- O quê?
720
00:47:44,369 --> 00:47:45,871
Uma cabeceira de madeira.
721
00:47:46,121 --> 00:47:48,123
E a madeira é forte
722
00:47:48,290 --> 00:47:50,792
e fica bem encostada à parede.
723
00:47:50,959 --> 00:47:53,587
- Ótimo.
- Não temos cabeceiras de madeira.
724
00:47:53,712 --> 00:47:55,839
Vou passar ao meu colega Kirk,
725
00:47:56,006 --> 00:47:57,925
ele anotará todas as informações
726
00:47:58,050 --> 00:48:00,010
e irei a sua casa mais logo.
727
00:48:00,177 --> 00:48:04,431
- Obrigada por ter ligado. Bom dia.
- Que estás a fazer? Não temos camas.
728
00:48:04,556 --> 00:48:07,768
É melhor arranjarmos.
Água num saco é um balão de água.
729
00:48:07,893 --> 00:48:10,270
Com uma armação, é uma cama.
Compramos...
730
00:48:10,395 --> 00:48:13,774
- Criei bons diálogos. Improvisas demais.
- Mandaste ser sensual.
731
00:48:13,899 --> 00:48:17,528
Mas não disse para ires
a casa do tipo meter-te na cama dele.
732
00:48:17,694 --> 00:48:21,990
Já te disse que sou boa atriz.
Não me digas para ser mais sensual.
733
00:48:22,115 --> 00:48:24,952
Se queres que seja mais sensual,
vou ser tarada.
734
00:48:25,702 --> 00:48:27,663
Nós temos
735
00:48:27,829 --> 00:48:30,207
os nossos sonhos e ideias.
736
00:48:30,374 --> 00:48:31,333
E vamos...
737
00:48:31,500 --> 00:48:34,711
Diz "sim".
Diz "sim" a tudo o que ela pedir.
738
00:48:34,878 --> 00:48:37,089
Se ela perguntar se sabes cantar...
739
00:48:37,214 --> 00:48:40,050
- Se sabes dançar...
- Eu sei cantar e dançar.
740
00:48:40,175 --> 00:48:45,347
Eu sei. Só estou a dizer que,
se ela te perguntar se sabes fazer
741
00:48:45,430 --> 00:48:48,058
algo que possas não saber, diz "sim".
742
00:48:48,225 --> 00:48:51,728
Porque podes aprender a fazer
depois de conseguires o papel.
743
00:48:52,771 --> 00:48:55,190
Diz "sim" a tudo o que ela perguntar.
744
00:48:55,357 --> 00:48:58,443
- Seja o que for, diz "sim". Diz "sim".
- Já percebi.
745
00:48:58,569 --> 00:48:59,403
Certo.
746
00:49:00,112 --> 00:49:01,822
- Olá, Janice.
- Olá, Gary.
747
00:49:02,865 --> 00:49:04,741
- Mary.
- Querido.
748
00:49:08,245 --> 00:49:10,998
O Gary disse-me que tens estudado
749
00:49:11,123 --> 00:49:14,042
com o Milton Farmer
na Everywoman's Village.
750
00:49:14,209 --> 00:49:15,377
Sim.
751
00:49:15,544 --> 00:49:20,090
Adoro o trabalho dele com jovens atores.
Faz milagres.
752
00:49:25,345 --> 00:49:27,055
Tens um sorriso caloroso
753
00:49:28,140 --> 00:49:31,810
e isso é muito poderoso.
754
00:49:33,228 --> 00:49:36,607
E tens um nariz muito judeu.
755
00:49:37,524 --> 00:49:40,444
E isso está muito na moda.
756
00:49:40,611 --> 00:49:44,156
Pedem-me cada vez mais raparigas judias.
757
00:49:44,907 --> 00:49:46,491
A sério? Isso é ótimo.
758
00:49:53,790 --> 00:49:54,791
Não.
759
00:50:00,172 --> 00:50:01,215
Não.
760
00:50:09,556 --> 00:50:11,016
Não.
761
00:50:15,437 --> 00:50:16,939
Beijos à Tatum.
762
00:50:18,565 --> 00:50:21,610
Fazes desporto?
Pareces ter um corpo muito firme.
763
00:50:21,735 --> 00:50:22,569
Sim.
764
00:50:22,736 --> 00:50:25,197
Sabes montar a cavalo?
765
00:50:25,364 --> 00:50:26,198
Sim.
766
00:50:27,449 --> 00:50:29,159
Praticas esgrima?
767
00:50:29,326 --> 00:50:30,410
Sim, pratico.
768
00:50:32,120 --> 00:50:33,747
- Basquetebol?
- Sim.
769
00:50:33,914 --> 00:50:35,082
- Basebol?
- Sim.
770
00:50:35,249 --> 00:50:36,750
- Futebol?
- Sim.
771
00:50:38,460 --> 00:50:42,756
Há mais desportos ou aptidões especiais
que deva conhecer?
772
00:50:43,423 --> 00:50:45,092
Estudei Krav Maga.
773
00:50:47,219 --> 00:50:50,138
Não sei o que isso é.
O que é, "Pepe Legal"?
774
00:50:50,639 --> 00:50:53,684
É uma arte marcial de Israel.
É usada em combate.
775
00:50:53,934 --> 00:50:57,271
O meu pai esteve no exército israelita.
Todos praticamos.
776
00:50:58,522 --> 00:51:02,651
Podemos dizer que é uma forma de karaté?
777
00:51:03,735 --> 00:51:06,822
É mais: "Como usar uma caneta
para arrancar um olho."
778
00:51:10,534 --> 00:51:12,828
És uma lutadora do caraças, não és?
779
00:51:13,203 --> 00:51:14,371
Gosto disso.
780
00:51:16,039 --> 00:51:17,374
Vejo isso.
781
00:51:18,625 --> 00:51:22,838
Vens aqui tentar ser toda bonita para mim,
782
00:51:23,005 --> 00:51:25,132
mas, na verdade, lembras-me...
783
00:51:27,968 --> 00:51:29,595
...um cão.
784
00:51:30,262 --> 00:51:33,557
Um pit bull inglês...
785
00:51:35,058 --> 00:51:39,354
...com sensualidade e...
786
00:51:41,064 --> 00:51:43,358
...um nariz muito judeu.
787
00:51:46,862 --> 00:51:50,073
Falas outras línguas? Além do inglês?
788
00:51:50,449 --> 00:51:51,408
Hebraico.
789
00:51:51,700 --> 00:51:54,786
- Além de hebraico.
- Desculpe.
790
00:51:55,787 --> 00:51:56,622
Espanhol...
791
00:51:58,832 --> 00:52:00,000
Francês...
792
00:52:02,794 --> 00:52:04,046
Latim...
793
00:52:07,799 --> 00:52:08,967
...e português.
794
00:52:22,523 --> 00:52:25,317
- Trabalharias em topless?
- Sim.
795
00:52:26,652 --> 00:52:27,653
Não.
796
00:52:31,198 --> 00:52:35,536
Vais perder trabalho,
se não estiveres disposta a despir-te.
797
00:52:37,329 --> 00:52:39,957
Despias-te num filme,
mas não curtias comigo?
798
00:52:40,082 --> 00:52:42,584
Mostras as mamas ao mundo todo
menos a mim?
799
00:52:42,709 --> 00:52:45,629
- Mandaste dizer "sim" a tudo.
- Mas "não" a isso.
800
00:52:45,754 --> 00:52:47,965
- Não sabia que dizer!
- Dizias "não"!
801
00:52:49,591 --> 00:52:53,929
Despia-me num filme para obter o papel.
As atrizes estão sempre a fazê-lo.
802
00:52:54,054 --> 00:52:57,015
- Qual é o problema?
- Há nudez a mais nos filmes.
803
00:52:57,140 --> 00:52:58,016
Por favor.
804
00:52:58,141 --> 00:53:00,435
E és minha amiga.
Somos amigos, Alana.
805
00:53:00,602 --> 00:53:02,938
E mostravas as mamas num filme,
806
00:53:03,105 --> 00:53:04,314
mas não a mim!
807
00:53:04,481 --> 00:53:07,192
Porque não pedes isso
a uma miúda da tua idade?
808
00:53:07,317 --> 00:53:08,527
Porque te peço a ti!
809
00:53:43,395 --> 00:53:46,023
- Queres mesmo ver as minhas mamas?
- Quero.
810
00:53:48,734 --> 00:53:50,694
- Onde está o Greg?
- No quarto.
811
00:54:09,922 --> 00:54:11,173
Posso tocar-lhes?
812
00:54:13,175 --> 00:54:14,259
Não!
813
00:54:15,969 --> 00:54:19,264
Se contares a alguém, nunca mais te falo.
814
00:54:20,474 --> 00:54:21,975
Até amanhã.
815
00:54:33,779 --> 00:54:36,949
Achas estranho eu estar sempre
com o Gary e os amigos?
816
00:54:43,413 --> 00:54:44,414
Não.
817
00:54:48,877 --> 00:54:50,170
Eu acho estranho.
818
00:54:56,885 --> 00:54:58,971
É aquilo que pensares que é.
819
00:55:03,058 --> 00:55:06,895
Acho estranho estar sempre
com o Gary e os amigos de 15 anos dele.
820
00:55:17,573 --> 00:55:19,241
GRANDE INAUGURAÇÃO
821
00:55:22,536 --> 00:55:23,495
Estás feliz?
822
00:55:23,662 --> 00:55:26,081
Estou. E tu?
823
00:55:26,415 --> 00:55:29,626
- Se estás feliz, estou feliz.
- Claro que estou feliz!
824
00:55:29,793 --> 00:55:31,420
Estás fantástica.
825
00:55:31,587 --> 00:55:32,629
A sério?
826
00:55:44,099 --> 00:55:47,227
- "Land-ho." Como diz o cartaz.
- É o que diz ali.
827
00:55:47,311 --> 00:55:48,562
Dá para flutuar nela.
828
00:55:48,687 --> 00:55:51,773
- É ótima para as costas e o pescoço.
- É tipo barco.
829
00:55:51,899 --> 00:55:53,108
E vinil árabe.
830
00:55:53,233 --> 00:55:54,860
- É o melhor vinil.
- Sim.
831
00:55:55,110 --> 00:55:56,987
Nada o fura. Testámo-lo.
832
00:55:57,112 --> 00:56:00,157
- Nas condições mais duras.
- Muitos testes.
833
00:56:00,324 --> 00:56:01,992
Este é o nosso "Big Bernie".
834
00:56:02,159 --> 00:56:04,661
- É o "Serious Sleeper".
- A sério?
835
00:56:05,078 --> 00:56:08,540
"É o design clássico
copiado por todos os outros."
836
00:56:08,707 --> 00:56:09,791
Malta, acalmem-se.
837
00:56:10,167 --> 00:56:11,710
Não lutem na cama.
838
00:56:11,835 --> 00:56:14,755
Ela gosta do pufe,
mas você precisa da Big Bernie.
839
00:56:19,510 --> 00:56:20,761
Para! Cala-te!
840
00:56:25,390 --> 00:56:27,059
Sue Pomerantz.
841
00:56:27,226 --> 00:56:28,685
Gary Valentine.
842
00:56:30,896 --> 00:56:33,565
Esta é a nossa "Arabian Night",
843
00:56:33,732 --> 00:56:37,694
o nosso topo de gama,
também 100% em vinil árabe.
844
00:56:37,861 --> 00:56:40,656
Este é o colchão pessoal
king-size Fat Bernie's.
845
00:56:40,781 --> 00:56:43,116
Tem aquecedor, cabeceira,
846
00:56:43,283 --> 00:56:45,744
cinzeiros laterais e candeeiros.
847
00:56:46,703 --> 00:56:50,332
E se o Fat Bernie adormecer
enquanto fuma no colchão de água?
848
00:56:50,499 --> 00:56:51,917
É uma ótima pergunta.
849
00:56:52,084 --> 00:56:55,295
A água está fria demais
para o cigarro furar o colchão.
850
00:56:55,420 --> 00:56:56,630
Muito inteligente.
851
00:56:56,964 --> 00:56:57,881
Então, é frio?
852
00:56:58,048 --> 00:57:00,342
No verão, é. No inverno, não.
853
00:57:00,592 --> 00:57:03,303
Deixa-me mostrar-te
a "Land Ho, The Riverboat",
854
00:57:03,470 --> 00:57:04,805
também em vinil árabe.
855
00:57:05,013 --> 00:57:08,642
Bem-vindos ao Fat Bernie's.
Experimentem o pufe.
856
00:57:09,726 --> 00:57:12,271
Colchões de água Fat Bernie's, pufes.
857
00:57:13,021 --> 00:57:15,023
Olá, bem-vindos ao Fat Bernie's.
858
00:57:15,607 --> 00:57:16,567
Olá.
859
00:57:17,609 --> 00:57:20,279
- Bem-vindos.
- São certificados pela UL.
860
00:57:20,404 --> 00:57:24,449
- E se eles aprovam, está aprovado.
- Olá. Quem é ela, Gary?
861
00:57:24,616 --> 00:57:27,327
Gary. Olá, sou a gerente.
862
00:57:27,870 --> 00:57:28,912
Chamo-me Alana.
863
00:57:29,079 --> 00:57:31,123
Alana, Sue. Sue, Alana.
864
00:57:31,290 --> 00:57:33,542
- Olá.
- Muito prazer.
865
00:57:33,709 --> 00:57:35,419
Posso dar-te uma palavrinha?
866
00:57:35,586 --> 00:57:38,589
Só para saber
como queres preencher as encomendas.
867
00:57:38,755 --> 00:57:39,965
Vou já.
868
00:57:40,883 --> 00:57:42,426
Preciso de saber depressa,
869
00:57:42,551 --> 00:57:44,636
porque quero a papelada em ordem.
870
00:57:44,803 --> 00:57:47,973
- Para não nos enganarmos no primeiro dia.
- Vou já.
871
00:57:52,644 --> 00:57:53,729
Está tudo bem?
872
00:57:53,896 --> 00:57:55,063
Sim, claro.
873
00:57:55,230 --> 00:57:56,148
É tua namorada?
874
00:57:56,273 --> 00:57:59,401
Não, não é minha namorada.
Parece ser minha namorada?
875
00:57:59,526 --> 00:58:00,527
Mais ou menos.
876
00:58:01,111 --> 00:58:02,362
Não. Quer dizer...
877
00:58:02,529 --> 00:58:05,449
Não. Ela trabalha para mim.
Foi minha baby-sitter.
878
00:58:33,477 --> 00:58:34,770
Estou tão pedrada.
879
00:58:35,479 --> 00:58:37,397
O Kirk pôs-me mocada.
880
00:58:39,650 --> 00:58:40,484
Certo.
881
00:58:40,651 --> 00:58:42,569
Estou muito feliz, Gary.
882
00:58:43,695 --> 00:58:45,614
Parabéns.
883
00:58:46,198 --> 00:58:47,908
Fizemos isto juntos, não foi?
884
00:58:48,075 --> 00:58:50,035
- Foi.
- Conseguimos.
885
00:58:50,202 --> 00:58:51,578
Estás feliz?
886
01:01:01,333 --> 01:01:03,794
Volta aqui, boneca.
887
01:01:14,012 --> 01:01:16,765
Desculpa, que merda é essa?
888
01:01:24,439 --> 01:01:25,732
Alana.
889
01:01:25,899 --> 01:01:29,111
Sabes, Rainbow,
és um perfeito mistério para mim.
890
01:01:29,278 --> 01:01:31,363
Não sei nada sobre ti.
891
01:01:31,905 --> 01:01:34,741
Não sei quem são os teus amigos,
se tens pais.
892
01:01:34,908 --> 01:01:37,494
- Alana!
- Se estás metida em sarilhos.
893
01:01:39,496 --> 01:01:40,998
Podes contar-me, sabes?
894
01:01:42,541 --> 01:01:44,751
Não há mistério nenhum, Frankie.
895
01:01:46,587 --> 01:01:49,631
Sou de Intercourse, Pensilvânia.
896
01:01:49,798 --> 01:01:51,633
Pois, já ouvi imensas piadas.
897
01:01:51,800 --> 01:01:53,343
Não disse nada.
898
01:01:53,969 --> 01:01:55,262
Mas há melhor.
899
01:01:55,846 --> 01:01:58,557
É preciso passar por "Faithful"
para chegar lá.
900
01:01:58,849 --> 01:02:01,101
Deve ser uma cruz difícil de carregar.
901
01:02:04,271 --> 01:02:06,356
Os meus pais morreram.
902
01:02:07,566 --> 01:02:11,069
Morreram num acidente de automóvel,
há cinco anos.
903
01:02:11,445 --> 01:02:12,946
Eram boas pessoas.
904
01:02:14,198 --> 01:02:16,867
Não se passa nada em Intercourse.
905
01:02:17,951 --> 01:02:20,454
Portanto, mal acabei o liceu,
906
01:02:20,621 --> 01:02:24,499
peguei na mala e na guitarra
e vim para a Califórnia.
907
01:02:27,211 --> 01:02:29,004
E toca a cortar.
908
01:02:29,129 --> 01:02:30,130
Foi fantástico.
909
01:02:30,214 --> 01:02:31,673
Obrigado, Alana.
910
01:02:32,674 --> 01:02:34,801
Diz aqui que sabes montar a cavalo.
911
01:02:34,927 --> 01:02:35,761
Sim.
912
01:02:36,428 --> 01:02:38,138
E falas português.
913
01:02:39,973 --> 01:02:42,684
A Rainbow adora cavalos e tiro com arco.
914
01:02:42,851 --> 01:02:44,853
Será um enredo secundário.
915
01:02:44,978 --> 01:02:47,523
Queremos garantir
que as potenciais atrizes
916
01:02:47,648 --> 01:02:49,650
são capazes de fazer essas coisas.
917
01:02:49,816 --> 01:02:51,193
Sim, faço ambas.
918
01:02:52,903 --> 01:02:55,614
Obrigado, Alana.
Obrigado por teres vindo.
919
01:02:55,781 --> 01:02:59,451
Sinto que estive dez minutos
com a Rainbow. Tu não, Jack?
920
01:03:00,369 --> 01:03:01,411
Sem dúvida.
921
01:03:02,329 --> 01:03:03,872
Obrigada, Sr. Holden.
922
01:03:08,126 --> 01:03:09,336
Sabes,
923
01:03:10,295 --> 01:03:13,423
lembras-me a Grace.
924
01:03:16,844 --> 01:03:17,970
Kelly?
925
01:03:31,275 --> 01:03:32,568
Sr. Holden.
926
01:03:32,985 --> 01:03:34,528
Mais um martíni?
927
01:03:34,987 --> 01:03:36,029
Sim, por favor.
928
01:03:36,572 --> 01:03:37,656
Mais um?
929
01:03:38,073 --> 01:03:39,032
Sim.
930
01:03:39,783 --> 01:03:41,368
- Passa a três.
- Certo.
931
01:03:42,077 --> 01:03:44,621
Nunca tinha bebido um martíni.
932
01:03:45,330 --> 01:03:46,874
São ótimos.
933
01:03:50,335 --> 01:03:51,587
A selva.
934
01:03:52,880 --> 01:03:54,548
É onde sou mais eu próprio.
935
01:03:56,133 --> 01:03:57,384
Não esta selva.
936
01:03:58,886 --> 01:03:59,887
África.
937
01:04:02,389 --> 01:04:03,932
Sim, África.
938
01:04:04,558 --> 01:04:09,104
Vi dois dos meus melhores amigos negros
serem decapitados no Congo.
939
01:04:10,272 --> 01:04:13,817
Vou contar-te coisas íntimas
que nunca partilhei com ninguém.
940
01:04:16,820 --> 01:04:19,448
Mas não me perguntes sobre Kuala Lumpur.
941
01:04:22,534 --> 01:04:23,952
São falas de um filme
942
01:04:24,786 --> 01:04:26,496
ou é mesmo verdade?
943
01:04:29,583 --> 01:04:31,585
És uma criatura tão delicada.
944
01:04:33,295 --> 01:04:35,005
És a Rainbow.
945
01:04:36,173 --> 01:04:37,883
Sou judia.
946
01:04:39,968 --> 01:04:41,512
Qual é a graça?
947
01:04:44,181 --> 01:04:45,641
É verdade.
948
01:04:46,058 --> 01:04:48,936
É o maldito Rex Blau?
949
01:04:49,520 --> 01:04:50,687
Quem disse "Blau"?
950
01:04:50,854 --> 01:04:53,398
Aqui. Blau!
951
01:04:55,817 --> 01:04:56,735
Jack!
952
01:04:56,902 --> 01:04:59,029
Espera até conheceres esta figura.
953
01:04:59,988 --> 01:05:03,242
Maldito Jack Holden. Bang!
954
01:05:04,326 --> 01:05:07,496
Seu filho da mãe infernal, anda cá.
955
01:05:07,663 --> 01:05:09,790
Seu cretino cintilante, dourado,
956
01:05:09,957 --> 01:05:13,377
alto e baratucho.
957
01:05:13,544 --> 01:05:15,879
- Céus!
- É tão bom ver-te!
958
01:05:16,046 --> 01:05:17,297
Céus...
959
01:05:20,509 --> 01:05:24,555
- Pensa em seis números, eu adivinho-os.
- Certo.
960
01:05:24,638 --> 01:05:28,559
Estás a pensar...
seis, três, quatro, cinco.
961
01:05:28,725 --> 01:05:29,852
- Olá.
- Henri!
962
01:05:29,977 --> 01:05:31,770
- Que bom ver-te.
- Igualmente.
963
01:05:31,895 --> 01:05:34,523
- Tudo bem? Vais ficar?
- Estou ótimo. Claro.
964
01:05:34,690 --> 01:05:36,817
Temos sempre comida para levar.
965
01:05:41,989 --> 01:05:44,366
Reviravolta interessante do enredo.
966
01:05:44,992 --> 01:05:47,369
Não arranjemos problemas, por favor.
967
01:05:47,536 --> 01:05:49,997
Claro. É o Tail o' the Cock, o meu pouso.
968
01:05:50,122 --> 01:05:52,958
Sim, fico.
Uma mesa para quatro. A mesa 38?
969
01:05:53,125 --> 01:05:54,918
Hoje, podes querer outra.
970
01:05:55,043 --> 01:05:56,378
- Que tal?
- A mesa 38.
971
01:05:56,503 --> 01:05:57,754
Com boa visibilidade.
972
01:05:58,130 --> 01:06:01,049
Boa visibilidade? Está bem.
973
01:06:07,723 --> 01:06:08,724
Não.
974
01:06:08,849 --> 01:06:11,185
Cheio de gasolina no caminho de ferro.
975
01:06:12,811 --> 01:06:15,439
O que gostaria de dizer...
976
01:06:15,772 --> 01:06:17,482
Já o viste numa mota?
977
01:06:17,649 --> 01:06:20,194
- Já a vejo a rodopiar.
- Ótimo.
978
01:06:20,360 --> 01:06:21,904
Sei que sabes que eu sabia
979
01:06:22,070 --> 01:06:24,781
- e que sei.
- Não, bem...
980
01:06:24,948 --> 01:06:26,533
Sou um homem paciente.
981
01:06:26,700 --> 01:06:28,160
Uma ova, é que és.
982
01:06:30,662 --> 01:06:31,663
Pois, mas não é.
983
01:06:31,830 --> 01:06:33,290
Já vos atendem.
984
01:06:33,457 --> 01:06:35,167
- Obrigado, Henri.
- Obrigada.
985
01:06:35,500 --> 01:06:37,461
Tens de estar atenta a ele, sim.
986
01:06:37,628 --> 01:06:39,713
Não. Seja lá o que não for.
987
01:06:39,838 --> 01:06:40,672
Jack,
988
01:06:40,839 --> 01:06:43,467
sabes o que tenho lá fora
no estacionamento?
989
01:06:47,304 --> 01:06:48,931
Uma 650 cc.
990
01:06:49,056 --> 01:06:51,934
Não. Seu malandro.
991
01:06:52,059 --> 01:06:55,479
Uma bela cruzadora de desertos.
Está à tua espera.
992
01:06:55,979 --> 01:06:57,648
Foi construída para ti.
993
01:06:57,773 --> 01:06:59,983
- Já a vejo a rodopiar.
- A rodopiar.
994
01:07:00,108 --> 01:07:02,819
Sei que rodopia
e vai rodopiar ao contrário.
995
01:07:03,654 --> 01:07:04,780
Sabes que a queres.
996
01:07:04,947 --> 01:07:06,782
- Não.
- Precisas dela.
997
01:07:07,324 --> 01:07:08,325
Sim, precisas.
998
01:07:08,492 --> 01:07:10,494
Sim?
999
01:07:10,661 --> 01:07:12,329
Gary, estou a ver a Alana.
1000
01:07:12,496 --> 01:07:15,040
Kirk, olhar assassino.
1001
01:07:15,207 --> 01:07:17,501
Dentes cerrados e baionetas a postos.
1002
01:07:25,634 --> 01:07:26,802
Armand!
1003
01:07:26,927 --> 01:07:28,929
- Estão a falar de quê?
- Sacana.
1004
01:07:29,429 --> 01:07:30,931
O que estamos a fazer?
1005
01:07:31,056 --> 01:07:32,266
Sim, Sr. Rex?
1006
01:07:32,432 --> 01:07:35,310
Armand, preciso de três poltronas do bar,
1007
01:07:35,477 --> 01:07:38,939
uma garrafa de Everclear
e muita gordura da cozinha.
1008
01:07:39,106 --> 01:07:44,862
Vai ter comigo ao oitavo buraco,
junto ao bunker. Dos minutos. Pronto.
1009
01:07:46,154 --> 01:07:47,739
Estamos a perder tempo.
1010
01:07:50,284 --> 01:07:53,662
Tenho de me preparar.
Vemo-nos mais logo.
1011
01:08:02,671 --> 01:08:04,548
Viste o Sem Tempo para a Honra?
1012
01:08:04,673 --> 01:08:06,216
- Com o Jack Holden?
- Sim.
1013
01:08:06,341 --> 01:08:07,676
Querem pedir martínis?
1014
01:08:07,843 --> 01:08:11,430
Eu consigo.
Consigo arranjar já quatro martínis.
1015
01:08:12,931 --> 01:08:16,225
"As pontes ocupam
uma pequena distância entre dois alvos.
1016
01:08:16,393 --> 01:08:19,270
"São os alvos mais importantes
em toda a Coreia.
1017
01:08:20,063 --> 01:08:23,192
"Consequentemente,
estão fortificados em concordância.
1018
01:08:24,193 --> 01:08:28,404
"Embora sobrevoemos os alvos
apenas por 30 segundos, é uma eternidade."
1019
01:08:29,989 --> 01:08:31,783
Vamos à Coreia?
1020
01:08:33,284 --> 01:08:35,120
Não percebo.
1021
01:08:35,287 --> 01:08:36,705
Mas sou sensual, certo?
1022
01:08:36,872 --> 01:08:39,333
"Todas as armas imagináveis
1023
01:08:39,498 --> 01:08:41,877
"se escondem nas encostas das montanhas.
1024
01:08:42,002 --> 01:08:44,087
"E os homens atrás das armas...
1025
01:08:44,962 --> 01:08:48,800
"...sabem de onde vimos
e para onde vamos.
1026
01:08:50,301 --> 01:08:52,386
"Vamos voar pelo meio deles.
1027
01:08:52,554 --> 01:08:55,641
"Vamos voar baixo e em linha reta,
1028
01:08:55,766 --> 01:08:58,143
"sem qualquer elemento de surpresa.
1029
01:08:58,601 --> 01:09:00,437
"E eles estão lá parados
1030
01:09:01,063 --> 01:09:02,564
"a aguardar por nós,
1031
01:09:03,357 --> 01:09:04,815
"à espera de nos verem.
1032
01:09:08,946 --> 01:09:13,199
"São as pontes de Toko-San, Nancy."
1033
01:09:13,367 --> 01:09:14,993
Senhoras e senhores,
1034
01:09:15,159 --> 01:09:17,203
boa gente do The Cock,
1035
01:09:17,371 --> 01:09:19,038
parem de comer.
1036
01:09:19,206 --> 01:09:21,333
Essa salada pode esperar.
1037
01:09:21,792 --> 01:09:24,627
Deixe esse bife esfriar.
1038
01:09:25,254 --> 01:09:29,882
Porque, esta noite, temos aqui
um homem que dispensa apresentações.
1039
01:09:30,050 --> 01:09:32,135
É o Sr. Jack Holden.
1040
01:09:37,015 --> 01:09:37,933
Isso mesmo.
1041
01:09:38,100 --> 01:09:40,601
E, se já viram fotos dele,
1042
01:09:41,019 --> 01:09:44,230
sabem que em todas elas
1043
01:09:44,398 --> 01:09:47,109
o Jack aparece a andar de mota,
1044
01:09:47,275 --> 01:09:50,612
como se fosse a única forma de viajar.
1045
01:09:51,363 --> 01:09:54,950
Quer esteja na selva, em Manila,
1046
01:09:55,117 --> 01:09:56,952
em Paris
1047
01:09:57,119 --> 01:10:00,122
ou no Rio de Janeiro.
1048
01:10:00,289 --> 01:10:02,875
Não há táxis no deserto.
1049
01:10:04,710 --> 01:10:05,794
Obrigado, Jack.
1050
01:10:06,920 --> 01:10:08,589
E, para aqueles
1051
01:10:08,755 --> 01:10:12,467
que talvez tenham visto
um filmezinho chamado
1052
01:10:12,634 --> 01:10:15,095
As Pontes de Toko-San...
1053
01:10:15,596 --> 01:10:16,597
Pois.
1054
01:10:18,432 --> 01:10:19,391
Kirk.
1055
01:10:20,809 --> 01:10:21,685
O Jack
1056
01:10:21,852 --> 01:10:25,898
e a bela Grace Kelly.
1057
01:10:26,565 --> 01:10:29,526
Esta noite, têm sorte.
1058
01:10:29,693 --> 01:10:30,861
Porque, esta noite,
1059
01:10:31,987 --> 01:10:35,365
trazemos Toko-San até Encino.
1060
01:10:38,827 --> 01:10:40,621
Isso mesmo.
1061
01:10:40,787 --> 01:10:42,414
Obrigado.
1062
01:10:42,581 --> 01:10:45,792
Levantem-se e sigam-me
até ao oitavo buraco.
1063
01:10:45,959 --> 01:10:47,294
Vamos lá.
1064
01:10:49,796 --> 01:10:51,673
Importas-te de fazer de Grace?
1065
01:10:52,341 --> 01:10:56,553
- Não sei andar de mota.
- Só tens de te agarrar bem.
1066
01:10:57,721 --> 01:10:59,139
Vamos a isso.
1067
01:10:59,264 --> 01:11:02,351
A minha Rainbow é assim.
A Rainbow anda de mota.
1068
01:11:03,852 --> 01:11:07,648
Acendam as tochas! Agora!
1069
01:11:07,814 --> 01:11:10,192
Um segundo, malta. Fila indiana.
1070
01:11:10,359 --> 01:11:13,362
Fila indiana. Vamos lá.
1071
01:11:13,779 --> 01:11:18,158
Muito bem.
Sigam ao longo da crista.
1072
01:11:18,867 --> 01:11:20,410
Obrigado, boa gente.
1073
01:11:22,579 --> 01:11:25,541
Armand, podes tratar do público?
1074
01:11:25,916 --> 01:11:27,000
Muito bem.
1075
01:11:28,252 --> 01:11:33,257
Muito bem, malta.
Preciso de mais chamas.
1076
01:11:33,590 --> 01:11:35,050
Mais chamas.
1077
01:11:38,220 --> 01:11:39,638
Céus!
1078
01:11:40,806 --> 01:11:42,933
Está uma bela noite para um salto.
1079
01:11:49,273 --> 01:11:50,649
Não acredito!
1080
01:11:51,108 --> 01:11:53,610
- Se ele veio, vai saltar.
- Estou ansioso.
1081
01:11:53,819 --> 01:11:54,903
Ele vai saltar.
1082
01:12:15,007 --> 01:12:16,300
Muito bem.
1083
01:12:17,759 --> 01:12:20,262
Posso filmar em silêncio?
1084
01:12:21,430 --> 01:12:22,514
Rodar som.
1085
01:12:23,765 --> 01:12:25,184
Rodar câmara A.
1086
01:12:25,726 --> 01:12:27,352
Rodar câmara B.
1087
01:12:28,395 --> 01:12:30,814
Muito bem. Claquete.
1088
01:12:35,110 --> 01:12:36,820
Ação, Jack.
1089
01:12:41,450 --> 01:12:44,286
Lembras-te sequer do meu nome verdadeiro?
1090
01:12:55,839 --> 01:12:58,383
Dá-lhe gás. Isso mesmo.
1091
01:13:02,971 --> 01:13:04,765
Parece que vem disparado.
1092
01:13:05,933 --> 01:13:09,478
Vou a caminho, Nancy!
1093
01:13:10,854 --> 01:13:11,813
Boa!
1094
01:13:21,615 --> 01:13:24,243
- Lixei a guitarra da Danielle.
- Estás bem?
1095
01:13:24,409 --> 01:13:26,537
Lixei a guitarra da Danielle.
1096
01:13:28,789 --> 01:13:30,541
Caramba.
1097
01:13:36,505 --> 01:13:38,048
Estou bem!
1098
01:13:48,350 --> 01:13:51,770
Toko-San!
1099
01:13:54,690 --> 01:13:58,485
- Ele precisa de beber! Vamos ao The Cock!
- Ao The Cock!
1100
01:13:59,069 --> 01:14:05,868
Toko-San!
1101
01:14:10,873 --> 01:14:13,667
Toko-San!
1102
01:16:10,284 --> 01:16:13,203
Os países produtores de petróleo
do mundo árabe
1103
01:16:13,328 --> 01:16:15,581
decidiram usá-lo como arma política.
1104
01:16:15,706 --> 01:16:19,042
Vão reduzir a produção de petróleo
em 5% ao mês
1105
01:16:19,293 --> 01:16:22,546
até os israelitas se retirarem
dos territórios ocupados.
1106
01:16:22,671 --> 01:16:24,381
Se cumprirem essa promessa,
1107
01:16:24,506 --> 01:16:29,094
reduzirão a produção em quase 50% num ano.
1108
01:16:29,261 --> 01:16:30,762
Segundo alguns líderes,
1109
01:16:30,888 --> 01:16:33,724
se o embargo de petróleo árabe continuar,
1110
01:16:33,891 --> 01:16:35,934
a situação piorará cada vez mais
1111
01:16:36,059 --> 01:16:38,520
e poderemos ter de racionar gasolina.
1112
01:16:38,645 --> 01:16:40,022
TROCA DE ESPOSAS SUECAS
1113
01:16:40,147 --> 01:16:43,275
A escassez imediata
afetará as vidas de todos nós.
1114
01:16:43,901 --> 01:16:46,361
Nas fábricas, carros, casas, escritórios,
1115
01:16:46,528 --> 01:16:50,908
teremos de usar menos combustível
do que é habitual.
1116
01:16:53,493 --> 01:16:55,787
Sabias que há um embargo de petróleo?
1117
01:16:57,998 --> 01:17:01,418
- O quê?
- Percebes alguma coisa disto?
1118
01:17:03,337 --> 01:17:07,508
Engarrafamentos destes
tornam-se mais frequentes em Los Angeles.
1119
01:17:10,886 --> 01:17:13,430
Os colchões são feitos de vinil.
1120
01:17:13,847 --> 01:17:16,058
O vinil é feito com petróleo.
1121
01:17:17,601 --> 01:17:18,435
Ai é?
1122
01:17:18,560 --> 01:17:23,273
- Sim, porra! Achavas que eram de ouro?
- Não sei. Pensava que eram...
1123
01:17:23,774 --> 01:17:26,026
- O quê? Magia?
- Pensava que era
1124
01:17:26,193 --> 01:17:28,612
um tecido científico, como a borracha.
1125
01:17:30,822 --> 01:17:33,242
Que também é feita com petróleo, imbecil.
1126
01:17:36,954 --> 01:17:39,706
Ontem, tentei meter gasolina
a caminho de casa,
1127
01:17:39,873 --> 01:17:41,291
sem grande sucesso.
1128
01:17:41,458 --> 01:17:44,336
Com o pouco dinheiro que tinha,
meti uns dólares,
1129
01:17:44,461 --> 01:17:46,505
mas temo pelo fim de semana.
1130
01:18:09,820 --> 01:18:12,322
É o fim do mundo, Greggo!
1131
01:18:37,389 --> 01:18:39,391
SEM GASOLINA
ALUGUE UMA BICICLETA
1132
01:20:01,265 --> 01:20:02,349
Olá, malta.
1133
01:20:02,516 --> 01:20:03,517
Olá.
1134
01:20:04,852 --> 01:20:06,645
Quem é que manda? És tu?
1135
01:20:06,812 --> 01:20:09,648
- Sim, sou.
- Posso dar-te uma palavrinha?
1136
01:20:09,773 --> 01:20:10,816
- Sim.
- Obrigado.
1137
01:20:10,983 --> 01:20:13,318
- Mandas a tua equipa parar?
- Parem aí.
1138
01:20:16,446 --> 01:20:18,073
Queria dizer-te o seguinte.
1139
01:20:20,659 --> 01:20:22,160
- Sabes quem sou?
- Sei.
1140
01:20:22,327 --> 01:20:24,204
Sabes quem é a minha namorada?
1141
01:20:24,788 --> 01:20:27,583
- A Barbra Streisand?
- Barbra "Strei-sand".
1142
01:20:27,708 --> 01:20:29,167
"Sand." Como em "Sands".
1143
01:20:29,293 --> 01:20:31,545
- Ou seja, "areia".
- Barbra Streisand?
1144
01:20:31,712 --> 01:20:33,005
Não. "Streisand."
1145
01:20:33,171 --> 01:20:34,381
"Sand."
1146
01:20:34,548 --> 01:20:36,508
- "Streisand."
- "Streisand."
1147
01:20:38,886 --> 01:20:40,137
"Barbra Streisand."
1148
01:20:41,680 --> 01:20:42,973
"Barbra Streisand."
1149
01:20:44,725 --> 01:20:45,976
Estás a gozar comigo?
1150
01:20:46,476 --> 01:20:49,271
Esqueçamos isso.
Esperemos que nunca a conheças.
1151
01:20:49,438 --> 01:20:51,440
Porra, se achas que eu sou mau...
1152
01:20:51,857 --> 01:20:54,484
Vamos ao cinema e eu vou agora buscá-la.
1153
01:20:54,651 --> 01:20:56,445
Por isso, vou deixar-vos aqui.
1154
01:20:56,612 --> 01:21:00,574
Nunca deixo ninguém na minha casa,
mas vocês atrasaram-se.
1155
01:21:00,741 --> 01:21:04,703
- Não havia gasolina.
- Enfio-te essa desculpa pelo pénis acima.
1156
01:21:06,788 --> 01:21:07,748
Como te chamas?
1157
01:21:07,873 --> 01:21:09,666
- Gary.
- Gary.
1158
01:21:09,833 --> 01:21:12,961
- De que tamanho é o buraco do teu pénis?
- Normal.
1159
01:21:13,086 --> 01:21:14,087
Como é que sabes?
1160
01:21:14,254 --> 01:21:17,132
O que sentirias
se eu enfiasse lá a tua desculpa?
1161
01:21:17,299 --> 01:21:19,092
- Doeria muito, certo?
- Sim.
1162
01:21:19,510 --> 01:21:21,470
Mas é o que eu gostaria de fazer.
1163
01:21:21,762 --> 01:21:24,973
Desculpe, não quero atrasá-lo mais.
Pode ir.
1164
01:21:25,891 --> 01:21:28,143
Olha só para ti, meu cabrão insolente.
1165
01:21:29,520 --> 01:21:30,604
Agrada-me.
1166
01:21:36,652 --> 01:21:39,154
Falamos a mesma língua.
Somos ambos da rua.
1167
01:21:39,279 --> 01:21:40,239
- Pois.
- Pois.
1168
01:21:40,405 --> 01:21:42,658
Não tinha percebido. É...
1169
01:21:42,824 --> 01:21:44,743
És frontal e tens estaleca.
1170
01:21:45,285 --> 01:21:46,662
Tens uma...
1171
01:21:47,037 --> 01:21:50,457
Tens uma coloração no olho esquerdo.
É falta de vitamina K.
1172
01:21:50,832 --> 01:21:52,209
Sou tipo médico, porra.
1173
01:21:52,334 --> 01:21:55,379
Toma mais vitamina D
e óleo de fígado de bacalhau.
1174
01:21:55,504 --> 01:21:57,589
- Vês aquele Daytona Ferrari?
- Sim.
1175
01:21:57,756 --> 01:21:58,757
É meu.
1176
01:22:00,008 --> 01:22:01,385
Está cheio de gasolina.
1177
01:22:01,510 --> 01:22:03,470
Vai levar-me ao cinema a tempo.
1178
01:22:03,637 --> 01:22:06,223
Porque não sou um otário.
Sou o Jon Peters.
1179
01:22:06,348 --> 01:22:09,184
O meu único problema
é gostar demasiado de gajas.
1180
01:22:09,309 --> 01:22:10,894
Mas adoro-as. Adoro mesmo.
1181
01:22:11,895 --> 01:22:14,481
- Adoro mesmo. Aquela é tua irmã?
- Não.
1182
01:22:14,648 --> 01:22:16,316
- É tua namorada?
- Não.
1183
01:22:20,863 --> 01:22:23,448
Adoro-as tanto que um dia morrerei disso.
1184
01:22:24,074 --> 01:22:25,701
- Sabes quantas como?
- Não.
1185
01:22:25,826 --> 01:22:26,869
Todas.
1186
01:22:27,744 --> 01:22:28,954
São todas minhas.
1187
01:22:29,162 --> 01:22:31,248
- Gostas da Barbra Streisand?
- Sim.
1188
01:22:31,373 --> 01:22:32,291
Gostas?
1189
01:22:33,125 --> 01:22:34,209
A sério?
1190
01:22:34,710 --> 01:22:35,711
Sim.
1191
01:22:37,838 --> 01:22:39,214
Eu também.
1192
01:22:39,381 --> 01:22:41,425
Torna-se aborrecido, mas enfim...
1193
01:22:41,884 --> 01:22:42,926
Pois.
1194
01:22:43,677 --> 01:22:47,014
Se lixares a minha casa,
mato-te a ti e à tua família.
1195
01:22:48,724 --> 01:22:50,684
- Certo? Tens um gato?
- Não.
1196
01:22:50,851 --> 01:22:51,935
- Um cão?
- Não.
1197
01:22:52,102 --> 01:22:53,395
- Irmãos...
- Irmão.
1198
01:22:53,520 --> 01:22:55,981
Vou estrangular o teu irmão à tua frente.
1199
01:22:56,106 --> 01:22:58,775
O Steve vai ficar de olho em vocês.
1200
01:22:59,067 --> 01:23:02,029
Foi um prazer conhecer-te.
Quero-te aterrorizado.
1201
01:23:02,196 --> 01:23:03,864
A tua vida está em jogo.
1202
01:23:03,989 --> 01:23:05,407
Mas sabes isso, certo?
1203
01:23:05,866 --> 01:23:07,075
É a vida da rua.
1204
01:23:16,752 --> 01:23:18,253
Miss Streisand?
1205
01:23:18,420 --> 01:23:19,588
Olá, fala o Steve.
1206
01:23:20,964 --> 01:23:22,341
Sim, ele acaba de sair.
1207
01:23:24,468 --> 01:23:28,180
Achei que ia gostar de saber
que ele comprou um colchão de água.
1208
01:23:28,514 --> 01:23:29,681
Agora mesmo.
1209
01:23:30,974 --> 01:23:33,602
Quatro miúdos
e uma rapariga ou mulher jovem.
1210
01:23:33,769 --> 01:23:35,771
Na verdade, não sei o que ela é.
1211
01:23:36,813 --> 01:23:38,649
Sim. Certo.
1212
01:23:40,108 --> 01:23:44,905
Sim. Claro.
Obrigado, Miss Streisand. Adeus.
1213
01:23:45,531 --> 01:23:46,823
Muito bem.
1214
01:24:05,133 --> 01:24:07,094
Trabalhei com a Julie Andrews.
1215
01:24:12,766 --> 01:24:14,434
Ela tinha um feitio difícil.
1216
01:24:25,904 --> 01:24:27,781
Ele disse que ia matar o Greg.
1217
01:25:07,321 --> 01:25:08,614
Vamos embora.
1218
01:25:23,921 --> 01:25:25,130
Idiotas.
1219
01:25:27,007 --> 01:25:28,800
"Vou estrangular o teu irmão."
1220
01:25:30,636 --> 01:25:34,389
Guardei-o para mim, mas quis dizer:
"Eu é que te estrangulo!"
1221
01:25:34,556 --> 01:25:35,933
- Sim?
- Tê-lo-ia dito.
1222
01:25:36,099 --> 01:25:39,228
Mas tentei ficar calmo.
Tentei ficar...
1223
01:25:55,077 --> 01:25:56,411
Chega-te para lá.
1224
01:25:59,915 --> 01:26:02,793
Recua. Porra.
1225
01:26:06,672 --> 01:26:09,591
- Vamos voltar a subir a colina, certo?
- Sim.
1226
01:26:11,927 --> 01:26:13,011
Como correu?
1227
01:26:13,178 --> 01:26:14,388
Bem. Correu bem.
1228
01:26:14,555 --> 01:26:15,931
Não me lixaram a casa?
1229
01:26:16,098 --> 01:26:17,266
Não.
1230
01:26:17,724 --> 01:26:19,268
Tudo bem? Vês bem?
1231
01:26:19,434 --> 01:26:20,811
- Vejo.
- Porque não...
1232
01:26:20,978 --> 01:26:24,064
Podes recuar até à entrada
e depois desces a direito.
1233
01:26:26,525 --> 01:26:29,486
Steve!
1234
01:26:41,123 --> 01:26:44,376
Estragaste tudo, pá. Ela ligou?
1235
01:26:44,543 --> 01:26:45,544
Não.
1236
01:26:45,711 --> 01:26:47,421
Raios partam, Steve!
1237
01:26:51,341 --> 01:26:54,428
Onde porra está...
Raios partam!
1238
01:26:54,595 --> 01:26:57,890
O raio do carro não tem gasosa, Steve!
1239
01:26:58,056 --> 01:26:59,349
Cabrão!
1240
01:27:07,649 --> 01:27:09,359
Há quanto tempo estão juntos?
1241
01:27:10,360 --> 01:27:11,737
- Eu e ela?
- Sim.
1242
01:27:11,904 --> 01:27:13,989
- Não estamos juntos.
- Não estamos.
1243
01:27:14,114 --> 01:27:15,115
Porquê?
1244
01:27:15,782 --> 01:27:16,909
Não sei.
1245
01:27:18,577 --> 01:27:19,578
O quê?
1246
01:27:20,329 --> 01:27:21,705
Tenho 28 anos.
1247
01:27:21,830 --> 01:27:23,624
- O quê?
- Tenho 25 anos.
1248
01:27:24,082 --> 01:27:25,792
Tens 25? Quando fazes anos?
1249
01:27:26,627 --> 01:27:27,961
- Dezembro.
- Dezembro.
1250
01:27:28,086 --> 01:27:30,547
- És Capricórnio? Sagitário?
- Sagitário.
1251
01:27:30,714 --> 01:27:32,799
Sagitário. Quantos de dezembro? 13?
1252
01:27:32,925 --> 01:27:34,384
- Quinze.
- Quinze.
1253
01:27:34,801 --> 01:27:36,220
Só errei por dois.
1254
01:27:39,431 --> 01:27:43,519
- Se não fosse cabeleireiro, que seria?
- Tens irmãs, irmãos ou assim?
1255
01:27:43,810 --> 01:27:44,728
Irmãs.
1256
01:27:44,895 --> 01:27:47,147
- Mais velhas ou mais novas?
- Velhas.
1257
01:27:47,314 --> 01:27:48,690
És a mais nova?
1258
01:27:51,818 --> 01:27:54,446
E o teu pai?
Tens uma boa relação com ele?
1259
01:27:54,905 --> 01:27:56,448
- Tenho.
- O que faz ele?
1260
01:27:58,075 --> 01:28:00,202
- Está no ramo imobiliário.
- Sim?
1261
01:28:00,744 --> 01:28:02,788
Foi ele que te ensinou a conduzir?
1262
01:28:03,080 --> 01:28:04,206
Conduzes muito bem.
1263
01:28:04,331 --> 01:28:05,707
- Obrigada.
- De nada.
1264
01:28:06,416 --> 01:28:09,461
Não é fácil. O Gary não sabe.
1265
01:28:18,053 --> 01:28:20,472
Agora, abranda. Lá está ela.
1266
01:28:21,765 --> 01:28:24,268
Tens espaço suficiente? Sim?
1267
01:28:25,060 --> 01:28:27,020
- De certeza?
- Acho que sim.
1268
01:28:27,187 --> 01:28:29,648
Estacionei na berma para não lhe baterem.
1269
01:28:29,773 --> 01:28:33,527
Para não te sentires culpada,
se batermos, eu seguro no volante
1270
01:28:33,694 --> 01:28:36,405
e tu carregas na embraiagem
e vais travando.
1271
01:28:36,530 --> 01:28:38,407
Isso. Vamos fazê-lo juntos.
1272
01:28:38,574 --> 01:28:41,702
Vamos fazê-lo juntos. Vamos lá.
1273
01:28:41,869 --> 01:28:45,497
Isso. Devagar, sim. Respira.
1274
01:28:45,622 --> 01:28:48,917
Temos isto controlado.
Acho que está controlado.
1275
01:28:49,084 --> 01:28:51,545
Olha. Ali. Estás a ver?
1276
01:28:51,712 --> 01:28:52,796
Está controlado.
1277
01:28:54,131 --> 01:28:55,132
Conseguimos.
1278
01:28:55,591 --> 01:28:57,134
Que bom, Alana.
1279
01:29:00,345 --> 01:29:02,139
- Pois. Não.
- Nem lhe tocámos.
1280
01:29:02,306 --> 01:29:03,390
Eu...
1281
01:29:03,557 --> 01:29:05,309
Cheiras tão bem.
1282
01:29:07,811 --> 01:29:10,397
Gary.
1283
01:29:11,231 --> 01:29:13,525
Vamos buscar gasolina e sigo caminho.
1284
01:29:16,361 --> 01:29:19,990
Merda! Olhem só para esta fila.
1285
01:29:22,326 --> 01:29:25,370
Parecem sardinhas em lata.
Vira aqui à esquerda.
1286
01:29:25,537 --> 01:29:27,539
Não vou esperar na merda da fila.
1287
01:29:27,789 --> 01:29:29,708
Deixa passar esse carro. Isso.
1288
01:29:29,875 --> 01:29:31,168
Para agora.
1289
01:29:31,335 --> 01:29:33,003
Eles vão sair do caminho.
1290
01:29:33,170 --> 01:29:35,506
Isso. Para o carro.
1291
01:29:38,300 --> 01:29:42,846
Raios! Porra!
Puta que pariu! Grande merda!
1292
01:29:43,055 --> 01:29:44,598
Que foi, cabrão?
1293
01:29:45,349 --> 01:29:47,267
Isto é território Chumash!
1294
01:29:47,726 --> 01:29:49,978
Filhos da puta, nem sabem onde estão.
1295
01:29:53,482 --> 01:29:55,651
Isso mesmo, cabrão.
1296
01:29:56,735 --> 01:29:58,278
A agulheta agora é minha.
1297
01:29:59,321 --> 01:30:00,697
Arranca. Vamos embora.
1298
01:30:00,864 --> 01:30:03,367
- Faz marcha-atrás.
- Agora?
1299
01:30:03,992 --> 01:30:05,661
- Tu é que sabes!
- Está bem.
1300
01:30:06,078 --> 01:30:07,955
- Calma.
- A agulheta é minha.
1301
01:30:09,414 --> 01:30:11,667
BOMBAS FECHADAS
1302
01:30:17,673 --> 01:30:21,134
Queres gasolina, Jon?
Tenho a tua gasolina.
1303
01:30:21,301 --> 01:30:23,470
Tenho-a aqui mesmo.
1304
01:30:24,137 --> 01:30:26,223
O Ferrari do Jon Peters...
1305
01:30:56,378 --> 01:30:57,337
COMBUSTÍVEL
1306
01:30:57,462 --> 01:31:01,592
Não.
1307
01:31:03,552 --> 01:31:04,636
Onde estamos?
1308
01:31:05,470 --> 01:31:06,597
Não sei.
1309
01:31:07,681 --> 01:31:10,475
Ficámos sem gasolina.
Tens de empurrar o camião.
1310
01:31:10,726 --> 01:31:13,729
Estás a olhar para onde?
Empurra. Que estás a fazer?
1311
01:31:23,197 --> 01:31:24,239
Entra.
1312
01:32:35,018 --> 01:32:35,853
Segura-te.
1313
01:33:06,884 --> 01:33:11,388
Se chegarmos ao semáforo da Ventura,
viro à direita e chegamos à bomba da 76.
1314
01:33:11,513 --> 01:33:14,057
Vira à esquerda,
a da Mobil fica mais perto.
1315
01:33:33,452 --> 01:33:34,786
Não vou parar no stop.
1316
01:33:34,953 --> 01:33:36,038
Confio em ti.
1317
01:33:54,723 --> 01:33:58,435
Ena... Alana! Super-radical!
1318
01:33:58,602 --> 01:34:00,312
Super-radical!
1319
01:34:00,479 --> 01:34:02,731
Malta, estão bem? Estão bem?
1320
01:34:02,898 --> 01:34:05,025
Ena... Conseguimos!
Nós, tu...
1321
01:34:05,192 --> 01:34:08,278
Alana, conseguiste.
Eu... Conseguimos!
1322
01:34:09,530 --> 01:34:11,448
Como é que sobrevivemos?
1323
01:34:44,648 --> 01:34:45,691
Mas que...
1324
01:34:48,277 --> 01:34:50,988
Está uma maldita
banca de jornais no meio do...
1325
01:34:59,788 --> 01:35:01,456
Sim, porra! Isso mesmo!
1326
01:35:10,424 --> 01:35:12,217
Soubeste do outro instrutor,
1327
01:35:12,342 --> 01:35:13,844
nos campos, no outro dia?
1328
01:35:14,011 --> 01:35:15,012
- Olá.
- Olá.
1329
01:35:15,137 --> 01:35:18,140
- Gostam de manteiga de amendoim?
- De quê?
1330
01:35:18,265 --> 01:35:19,558
- Nem por isso.
- Não?
1331
01:35:19,892 --> 01:35:21,393
Cremosa ou com pedaços?
1332
01:35:21,560 --> 01:35:22,769
Como queiram.
1333
01:35:22,936 --> 01:35:24,229
Gosto com pedaços.
1334
01:35:24,813 --> 01:35:26,440
Quem tem a melhor esquerda?
1335
01:35:27,274 --> 01:35:30,194
Não, tu tens a esquerda.
E tu, um serviço melhor.
1336
01:35:30,319 --> 01:35:32,779
- Jogam bem na linha de fundo?
- Sim.
1337
01:35:36,700 --> 01:35:38,952
O NOSSO WACHS
PARA PRESIDENTE DA CÂMARA
1338
01:35:47,336 --> 01:35:48,754
- Estou?
- Brian?
1339
01:35:48,921 --> 01:35:49,838
Sim?
1340
01:35:50,672 --> 01:35:52,299
Olá, fala a Alana Kane.
1341
01:35:54,134 --> 01:35:55,302
Alana.
1342
01:35:56,136 --> 01:35:58,722
Olá. Como estás?
1343
01:35:59,223 --> 01:36:00,557
Estou bem. E tu?
1344
01:36:00,724 --> 01:36:02,184
Estou ótimo.
1345
01:36:03,018 --> 01:36:04,019
O que tens feito?
1346
01:36:04,770 --> 01:36:06,063
Pouco.
1347
01:36:07,981 --> 01:36:11,193
Liguei para saber
se ainda trabalhas para o Joel Wachs.
1348
01:36:11,777 --> 01:36:13,362
Sim, trabalho.
1349
01:36:13,820 --> 01:36:15,614
Precisam de voluntários?
1350
01:36:16,240 --> 01:36:17,658
Precisamos sempre.
1351
01:36:18,700 --> 01:36:19,910
Referes-te a ti?
1352
01:36:21,286 --> 01:36:22,329
Sim.
1353
01:36:23,747 --> 01:36:27,626
Alana. Por favor, vem trabalhar connosco.
Precisamos de ti.
1354
01:36:28,418 --> 01:36:32,089
- Vi como fazes os trabalhos de casa.
- Céus! Lembras-te disso?
1355
01:36:32,256 --> 01:36:34,216
Claro. Como podia esquecer-me?
1356
01:36:35,592 --> 01:36:36,677
Precisamos de ti.
1357
01:36:57,823 --> 01:36:58,699
Alana.
1358
01:36:58,824 --> 01:36:59,741
Olá.
1359
01:37:00,284 --> 01:37:01,785
- Como estás?
- Bem. E tu?
1360
01:37:01,952 --> 01:37:03,120
Bem. É bom ver-te.
1361
01:37:03,245 --> 01:37:04,079
Igualmente.
1362
01:37:04,246 --> 01:37:07,040
Vou apresentar-te a todos.
Bem-vinda à campanha.
1363
01:37:11,044 --> 01:37:13,171
- Muito prazer.
- Esta é a Elizabeth.
1364
01:37:14,756 --> 01:37:16,967
O Spencer.
O Chuck está ao telefone.
1365
01:37:22,890 --> 01:37:24,141
Fazemos chamadas.
1366
01:37:24,308 --> 01:37:27,728
Joel, é o vereador mais jovem da câmara
e o único solteiro.
1367
01:37:27,853 --> 01:37:30,564
- Sim.
- Como arranja tempo para a vida social?
1368
01:37:31,190 --> 01:37:33,192
Assim, tenho mais tempo para trabalhar
1369
01:37:33,317 --> 01:37:36,653
e a agenda de um vereador
estraga sempre a vida social...
1370
01:37:36,945 --> 01:37:39,907
- Que dizem as raparigas com quem sai?
- Nada.
1371
01:37:40,073 --> 01:37:41,867
Não tenho saído com ninguém.
1372
01:37:42,034 --> 01:37:46,663
Como imagina, é bastante difícil alguém
participar em tantos eventos sociais,
1373
01:37:46,788 --> 01:37:49,041
acompanhar a minha agenda, mas...
1374
01:37:49,374 --> 01:37:53,837
...creio que em breve aparecerá alguém
que queira partilhar isso comigo...
1375
01:37:54,338 --> 01:37:56,006
Certamente tem pretendentes?
1376
01:37:56,131 --> 01:37:59,426
Nem sei quantas vezes ouvi:
"Conheço a rapariga para ti."
1377
01:37:59,551 --> 01:38:02,804
E conheci mulheres incríveis
através dos meus munícipes.
1378
01:38:02,930 --> 01:38:07,351
Digo-vos o que lhes digo: "Lamento,
mas já tenho o meu tempo ocupado."
1379
01:38:08,143 --> 01:38:10,062
- Boa sorte.
- Obrigado.
1380
01:38:10,187 --> 01:38:12,481
Vamos tirar uma foto, vereador Wachs.
1381
01:38:12,606 --> 01:38:13,690
Lê-se "Wachs".
1382
01:38:13,857 --> 01:38:14,691
Wachs.
1383
01:38:14,858 --> 01:38:16,902
Se não se importa, fique... Certo.
1384
01:38:17,277 --> 01:38:20,656
Fique junto à sua mãe.
Tiramos uma bela foto vossa...
1385
01:38:20,822 --> 01:38:23,825
- Claro.
- Já que ajuda tanto a campanha.
1386
01:38:29,915 --> 01:38:32,000
Vereador? A minha amiga Alana Kane.
1387
01:38:32,125 --> 01:38:33,377
- É voluntária.
- Olá.
1388
01:38:33,502 --> 01:38:37,297
- É uma honra conhecê-lo.
- A honra é minha. Obrigado pela ajuda.
1389
01:38:37,422 --> 01:38:38,674
Eu tenho integridade.
1390
01:38:39,174 --> 01:38:40,050
Também eu.
1391
01:38:40,217 --> 01:38:41,677
- Eu sei.
- Honesto.
1392
01:38:41,844 --> 01:38:43,178
- Certo.
- Eu também.
1393
01:38:44,680 --> 01:38:46,974
Isto são terras públicas
1394
01:38:47,140 --> 01:38:51,353
que o Estado comprou por 34 mil dólares
quando se sabia valerem milhões.
1395
01:38:51,687 --> 01:38:53,355
O Sam Yorty e os comparsas
1396
01:38:53,480 --> 01:38:57,693
destruiriam de bom grado
esta linda cordilheira de 91 mil hectares
1397
01:38:57,943 --> 01:39:02,447
em troca de favores, subornos e casas
horríveis que só os amigos podem pagar.
1398
01:39:02,990 --> 01:39:05,409
Mas não tem de ser assim.
1399
01:39:05,576 --> 01:39:09,538
Sei que são tempos loucos
e todos falam de uma revolução,
1400
01:39:09,705 --> 01:39:11,790
mas não precisa de ser assim.
1401
01:39:11,957 --> 01:39:15,127
Só precisamos que as pessoas
em lugares de poder
1402
01:39:15,294 --> 01:39:18,422
se lembrem de ser quem eram
quando foram eleitas.
1403
01:39:18,922 --> 01:39:20,299
Corta. Foi ótimo.
1404
01:39:20,465 --> 01:39:22,426
- Acho que foi este.
- Muito bom.
1405
01:39:22,551 --> 01:39:24,094
- Foi bestial.
- Foi ótimo.
1406
01:39:24,219 --> 01:39:25,345
Pois foi.
1407
01:39:38,275 --> 01:39:39,568
Estás pronto?
1408
01:39:39,735 --> 01:39:40,903
- Estou.
- Ótimo.
1409
01:39:42,196 --> 01:39:43,780
O que diria a quem o acha
1410
01:39:43,947 --> 01:39:46,158
muito jovem e com pouca experiência?
1411
01:39:46,825 --> 01:39:48,619
Diria: "Obrigado pelo elogio."
1412
01:39:48,785 --> 01:39:51,455
Desculpem, podem repetir?
Não filmámos.
1413
01:39:53,290 --> 01:39:54,291
A sério?
1414
01:39:54,458 --> 01:39:55,709
Sim.
1415
01:39:56,210 --> 01:39:57,419
Desculpe, vereador.
1416
01:39:58,337 --> 01:39:59,963
Estão a rodar? Tudo bem?
1417
01:40:01,298 --> 01:40:02,299
Mais uma vez.
1418
01:40:03,258 --> 01:40:04,968
Vereador,
1419
01:40:05,135 --> 01:40:06,678
o que diria a quem o acha
1420
01:40:06,845 --> 01:40:09,306
muito jovem e com pouca experiência?
1421
01:40:09,473 --> 01:40:11,850
Diria: "Obrigado pelo elogio."
1422
01:40:12,559 --> 01:40:13,810
A meu ver...
1423
01:40:14,770 --> 01:40:16,188
Desculpe. Estás a rodar?
1424
01:40:16,355 --> 01:40:18,482
- Estás a rodar?
- Ficámos sem filme.
1425
01:40:19,900 --> 01:40:23,028
- Precisamos de cinco minutos. Lamento.
- Não faz mal.
1426
01:40:23,820 --> 01:40:24,947
Joel, não esqueças
1427
01:40:25,113 --> 01:40:27,491
- a reunião em Toluca Lake amanhã.
- Sim.
1428
01:40:27,616 --> 01:40:30,327
- Querem-te lá às 10:00.
- Que têm os flippers?
1429
01:40:30,494 --> 01:40:32,329
Soubeste do juiz Sachs?
1430
01:40:32,454 --> 01:40:33,413
- Sim.
- Acabou.
1431
01:40:33,580 --> 01:40:35,249
Perdeu cinco a zero. Acabou.
1432
01:40:35,332 --> 01:40:39,044
Os flippers voltam a ser legais em LA
pela primeira vez desde...
1433
01:40:39,169 --> 01:40:40,796
São ilegais desde 1939.
1434
01:40:40,879 --> 01:40:41,713
Acreditas?
1435
01:40:41,880 --> 01:40:42,714
Acredito.
1436
01:40:42,881 --> 01:40:46,260
É uma lei discriminatória antiquada.
Claro que demorou.
1437
01:40:46,385 --> 01:40:49,471
Para ligar ao Art,
tenho de saber que foi aprovado.
1438
01:40:49,596 --> 01:40:51,974
Foi. Falei com todos os meus contactos.
1439
01:40:52,099 --> 01:40:54,685
- Acabou. A decisão sai amanhã.
- Ótimo.
1440
01:40:56,395 --> 01:40:58,188
Sim, fala Gary Valentine.
1441
01:40:59,064 --> 01:41:01,108
Abri uma empresa nova
1442
01:41:01,275 --> 01:41:03,360
e procuro máquinas de flippers.
1443
01:41:07,614 --> 01:41:08,615
Não?
1444
01:41:08,949 --> 01:41:09,950
Está bem.
1445
01:41:10,993 --> 01:41:13,245
Obrigado pela atenção.
Bom dia, Jimmy.
1446
01:41:18,083 --> 01:41:19,877
Estás a fazer o que penso?
1447
01:41:22,296 --> 01:41:26,383
- O que pensas que estou a fazer?
- Telefonemas por causa de flippers.
1448
01:41:27,718 --> 01:41:29,094
É o que estou a fazer.
1449
01:41:31,138 --> 01:41:32,139
Porquê?
1450
01:41:33,599 --> 01:41:36,018
Porque podemos ser os primeiros a tê-los.
1451
01:41:36,351 --> 01:41:39,354
Podemos abrir
o "Palácio dos Flippers Fat Bernie's".
1452
01:41:40,230 --> 01:41:44,735
Passámos o dia com um grande homem,
que quer mudar a administração da cidade,
1453
01:41:44,818 --> 01:41:48,030
e tudo o que ouviste foi:
"Os flippers vão ser legais."
1454
01:41:48,655 --> 01:41:50,282
Também ouvi outras coisas.
1455
01:41:56,788 --> 01:42:02,211
Estou? Fala Gary Valentine.
Don, obrigado pela prontidão a responder.
1456
01:42:02,377 --> 01:42:03,503
"Prontidão"?
1457
01:42:03,670 --> 01:42:04,504
Quem és tu?
1458
01:42:04,671 --> 01:42:07,007
Sim.
1459
01:42:07,966 --> 01:42:10,385
Quando seria conveniente, para si,
1460
01:42:10,511 --> 01:42:11,929
eu ir ver o equipamento?
1461
01:42:12,095 --> 01:42:15,682
- Não me lixes.
- Ótimo.
1462
01:42:16,808 --> 01:42:20,062
Estou a dez minutos daí, vou já.
Muito obrigado.
1463
01:42:20,562 --> 01:42:21,605
Não te levo lá.
1464
01:42:21,772 --> 01:42:24,191
Ótimo, porque posso conduzir eu.
1465
01:42:25,275 --> 01:42:27,486
Vais sozinho? Grande homem.
1466
01:42:27,819 --> 01:42:28,987
Sim, vou.
1467
01:42:33,534 --> 01:42:37,538
Se fumares esses cigarros,
vais vomitar que nem um mariquinhas.
1468
01:42:41,041 --> 01:42:42,084
Estes cigarros?
1469
01:42:42,793 --> 01:42:44,086
Estes aqui?
1470
01:42:45,295 --> 01:42:47,089
"Mayburn compridos."
1471
01:42:52,511 --> 01:42:54,096
Não tens tomates.
1472
01:43:18,412 --> 01:43:20,455
Sou mais fixe do que tu.
1473
01:43:20,914 --> 01:43:22,249
Não te esqueças disso.
1474
01:43:22,833 --> 01:43:25,502
Não preciso que me digas
se sou fixe, velhota.
1475
01:43:25,627 --> 01:43:26,837
O que disseste?
1476
01:43:27,004 --> 01:43:28,964
- Disse "senhora".
- O quê?
1477
01:43:29,131 --> 01:43:30,382
- O quê?
- "Senhora."
1478
01:43:30,507 --> 01:43:33,385
Não preciso que me digas
se sou fixe ou não.
1479
01:43:34,761 --> 01:43:38,056
Não és fixe e tens mau hálito.
1480
01:43:40,601 --> 01:43:41,602
Dizes tu.
1481
01:43:42,269 --> 01:43:43,395
E és velha.
1482
01:43:45,355 --> 01:43:46,523
Sou velha?
1483
01:43:47,566 --> 01:43:49,234
Não sei o que é ser fixe?
1484
01:43:49,818 --> 01:43:52,154
Mudar o mundo não é fixe?
1485
01:43:53,071 --> 01:43:55,741
- Pergunta ao Brian se és fixe.
- Perguntarei.
1486
01:43:56,200 --> 01:43:58,035
Quem te acha fixe?
1487
01:43:58,202 --> 01:44:00,162
Os fãs dos teus colchões de água?
1488
01:44:00,329 --> 01:44:02,247
A Sue, o Kirk e o Mark?
1489
01:44:03,165 --> 01:44:05,167
Dou-me com mais pessoas.
1490
01:44:05,667 --> 01:44:08,086
Nem sequer sabes o que se passa no mundo.
1491
01:44:09,171 --> 01:44:13,175
Achas que gira em torno do Gary Valentine
e das merdas que inventas.
1492
01:44:13,342 --> 01:44:14,259
- E gira.
- Não.
1493
01:44:14,384 --> 01:44:16,512
- E gira.
- Não. Há mais do que isso.
1494
01:44:16,678 --> 01:44:17,846
- Não, não há.
- Há.
1495
01:44:17,971 --> 01:44:19,014
- Não há.
- Há.
1496
01:44:19,139 --> 01:44:23,936
Ainda estarias a tirar fotos de crianças
no meu liceu, se não fosse eu.
1497
01:44:29,149 --> 01:44:31,610
Tu falas de flippers,
1498
01:44:32,277 --> 01:44:34,071
eu sou política.
1499
01:44:37,533 --> 01:44:39,618
Tenho de pôr a minha vida em ordem.
1500
01:44:42,955 --> 01:44:44,414
Então, põe.
1501
01:44:44,957 --> 01:44:46,291
Aonde vais?
1502
01:44:46,375 --> 01:44:47,626
Vou sair.
1503
01:44:48,460 --> 01:44:50,337
Está bem, eu levo-te.
1504
01:44:52,798 --> 01:44:55,968
Queres ir ver
a porcaria dos flippers ou não?
1505
01:44:57,719 --> 01:45:00,722
Eu levo-te, está tudo bem.
1506
01:45:00,889 --> 01:45:02,099
Gary.
1507
01:45:03,350 --> 01:45:05,269
Qual é o teu problema?
1508
01:45:05,686 --> 01:45:07,312
Não entres nesse carro.
1509
01:45:07,479 --> 01:45:09,773
Não entres na porra do carro!
1510
01:45:10,983 --> 01:45:13,694
Porra, Gary Valentine, se entrares,
1511
01:45:13,902 --> 01:45:16,572
nunca mais te falo!
1512
01:45:26,039 --> 01:45:27,499
Para!
1513
01:45:55,694 --> 01:45:59,615
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1514
01:46:02,075 --> 01:46:04,161
Soube dos esforços do vereador
1515
01:46:04,286 --> 01:46:05,954
para reduzir a corrupção...
1516
01:46:07,664 --> 01:46:09,124
Vá à merda, então!
1517
01:46:13,629 --> 01:46:15,923
O que se passa com a análise?
1518
01:46:16,089 --> 01:46:19,259
É aquilo do Len Barton.
São pequenos, mas...
1519
01:46:19,843 --> 01:46:24,056
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1520
01:46:27,643 --> 01:46:28,769
Estou a ligar...
1521
01:46:28,894 --> 01:46:31,271
- Lamento.
- Desculpe, tenho de desligar.
1522
01:46:31,438 --> 01:46:32,439
Desculpe.
1523
01:46:32,606 --> 01:46:34,691
- Posso dizer-te uma coisa?
- Sim.
1524
01:46:35,317 --> 01:46:37,486
Sou conhecido por ser
1525
01:46:37,611 --> 01:46:40,280
um pouco esquecido, distraído e...
1526
01:46:41,031 --> 01:46:43,867
Olha só, nem me lembro do que quero dizer.
1527
01:46:44,034 --> 01:46:45,536
Mas, desde que chegaste,
1528
01:46:45,661 --> 01:46:49,748
tenho estado muito organizado,
capaz e inspirado.
1529
01:46:51,375 --> 01:46:52,584
Obrigado por isso.
1530
01:46:52,960 --> 01:46:54,378
Obrigada, vereador.
1531
01:46:55,045 --> 01:46:56,046
Era isso.
1532
01:47:14,940 --> 01:47:19,319
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1533
01:47:20,320 --> 01:47:24,116
Soube dos esforços do vereador
para reduzir a corrupção...
1534
01:47:26,118 --> 01:47:27,870
Vá à merda, então!
1535
01:47:33,166 --> 01:47:35,961
Gabinete do vereador Joel Wachs.
Posso ajudar?
1536
01:47:36,086 --> 01:47:38,171
- Sou eu.
- Olá.
1537
01:47:38,338 --> 01:47:39,548
O que estás a fazer?
1538
01:47:39,715 --> 01:47:41,175
A trabalhar. E tu?
1539
01:47:42,134 --> 01:47:46,680
O Gary passou por cá e deixou um folheto
do seu Palácio dos Flippers.
1540
01:47:46,847 --> 01:47:48,307
O que disse?
1541
01:47:48,807 --> 01:47:50,976
Queria saber se íamos.
1542
01:47:51,143 --> 01:47:53,437
E queria garantir que tu sabias.
1543
01:47:53,896 --> 01:47:55,272
O que mais disse?
1544
01:47:55,939 --> 01:47:57,774
Acho que tem saudades tuas.
1545
01:47:58,275 --> 01:47:59,610
Ele disse isso?
1546
01:47:59,985 --> 01:48:02,988
Não, mas parecia muito triste.
1547
01:48:03,614 --> 01:48:04,865
E querido.
1548
01:48:05,741 --> 01:48:07,576
Perguntou pelo Brian.
1549
01:48:11,330 --> 01:48:15,751
- Devias ir ao salão dele.
- Não posso, estou a trabalhar.
1550
01:48:15,876 --> 01:48:17,961
Têm Pepsi grátis.
1551
01:48:18,629 --> 01:48:20,881
E está aberto até à meia-noite.
1552
01:48:21,507 --> 01:48:23,383
- Pepsi...
- Há uma banda.
1553
01:48:23,550 --> 01:48:26,887
Estou a eliminar
o imposto sobre imóveis dos idosos
1554
01:48:27,012 --> 01:48:29,515
e a salvar montanhas, e falas-me de Pepsi?
1555
01:48:30,557 --> 01:48:33,310
Brian, vês aquele tipo ali?
1556
01:48:36,396 --> 01:48:37,648
O do número 12?
1557
01:48:37,814 --> 01:48:40,442
Sim. Acho que está a espiar-nos.
1558
01:48:40,609 --> 01:48:43,278
Não para de olhar para aqui
de forma estranha.
1559
01:48:44,404 --> 01:48:45,948
Não te parece esquisito?
1560
01:48:48,492 --> 01:48:49,868
Um pouco.
1561
01:48:50,035 --> 01:48:51,662
Passou ali a manhã.
1562
01:48:52,204 --> 01:48:53,872
Vai falar com ele.
1563
01:48:54,498 --> 01:48:55,791
Deixa-o estar.
1564
01:48:56,250 --> 01:48:58,544
Se ficar lá muito tempo, falo com ele.
1565
01:48:58,669 --> 01:49:00,003
Igualmente. Na quinta?
1566
01:49:05,133 --> 01:49:06,343
Posso ajudar-te?
1567
01:49:07,302 --> 01:49:08,554
Não sei.
1568
01:49:09,179 --> 01:49:11,974
Estás a olhar fixamente
para o nosso escritório.
1569
01:49:12,099 --> 01:49:15,060
Sim, preciso de pousar
os olhos nalgum sítio.
1570
01:49:15,227 --> 01:49:16,562
O que fazes aqui?
1571
01:49:17,479 --> 01:49:20,023
- Estou à espera do meu amigo.
- Quem é ele?
1572
01:49:21,066 --> 01:49:22,401
Ninguém que conheças.
1573
01:49:23,819 --> 01:49:24,903
Pira-te!
1574
01:49:25,404 --> 01:49:27,906
Afasta-te do nosso escritório.
Desce a rua.
1575
01:49:29,283 --> 01:49:31,368
Estamos num país livre.
1576
01:49:31,535 --> 01:49:35,581
É melhor voltares
para o teu escritoriozinho...
1577
01:49:37,499 --> 01:49:40,377
...antes que comece a fazer-te perguntas.
1578
01:49:41,503 --> 01:49:43,005
Há algum problema?
1579
01:49:43,463 --> 01:49:44,715
Comigo, não.
1580
01:49:45,924 --> 01:49:47,259
Porque não sais daqui?
1581
01:49:48,218 --> 01:49:49,803
Sim, estou a ir.
1582
01:49:50,387 --> 01:49:52,264
- O que disse ele?
- Não sei.
1583
01:49:53,348 --> 01:49:56,476
PARA PRESIDENTE DA CÂMARA
1584
01:50:00,230 --> 01:50:03,025
- Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
- Apareçam.
1585
01:50:03,817 --> 01:50:06,361
- Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
- Hoje.
1586
01:50:06,987 --> 01:50:09,072
Banda convidada e Pepsi grátis.
1587
01:50:09,239 --> 01:50:12,618
2001. Fireball. Jive Time.
Palácio dos Flippers.
1588
01:50:12,784 --> 01:50:15,787
O Kirk vai buscar-te.
Distribui os que conseguires.
1589
01:50:15,913 --> 01:50:17,372
- Certo.
- Adoro-te.
1590
01:50:17,539 --> 01:50:20,125
Sem limite de idade, Palácio dos Flippers.
1591
01:50:21,627 --> 01:50:24,963
Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
Abre ao anoitecer.
1592
01:50:25,088 --> 01:50:28,717
Vão ao Palácio dos Flippers.
Abre ao anoitecer.
1593
01:50:28,842 --> 01:50:31,553
- Fireball, Jive Time...
- Abre ao anoitecer.
1594
01:50:31,678 --> 01:50:34,097
Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
1595
01:50:40,145 --> 01:50:41,313
Meninas...
1596
01:50:42,022 --> 01:50:44,942
Olá, Gary. Sobe para aqui.
1597
01:50:47,528 --> 01:50:49,488
Tens um jantar esta noite?
1598
01:50:50,072 --> 01:50:51,532
Espero que sim.
1599
01:50:51,698 --> 01:50:52,950
Ótimo.
1600
01:50:53,116 --> 01:50:54,117
O blazer.
1601
01:50:57,412 --> 01:50:58,580
Devagar...
1602
01:51:04,253 --> 01:51:07,339
PALÁCIO DOS FLIPPERS
1603
01:51:24,439 --> 01:51:27,276
Amigo...
1604
01:51:27,442 --> 01:51:28,861
Vais estragar a máquina.
1605
01:51:33,657 --> 01:51:35,033
Ouve, tem calma.
1606
01:51:36,118 --> 01:51:38,495
Estás a ouvir? Amigo, para!
1607
01:51:38,662 --> 01:51:41,081
Estou a dizer-te para desapareceres!
1608
01:51:51,758 --> 01:51:53,969
Vais para a rua!
1609
01:51:54,136 --> 01:51:55,095
Vais para a rua.
1610
01:52:01,018 --> 01:52:03,020
Volta quando estiveres mais calmo.
1611
01:52:03,270 --> 01:52:06,023
O que é isto?
As bicicletas para o lado.
1612
01:52:06,190 --> 01:52:08,358
Jack, Matty, bicicletas para o lado!
1613
01:52:08,525 --> 01:52:11,695
- Já estão!
- Para o lado! Estão a bloquear a entrada!
1614
01:52:25,709 --> 01:52:26,793
Dá-me esse casaco.
1615
01:52:27,544 --> 01:52:29,671
Toma. Não sei de quem é.
1616
01:52:29,838 --> 01:52:30,797
Pois.
1617
01:52:35,260 --> 01:52:37,304
Estou muito feliz por estares cá.
1618
01:52:38,430 --> 01:52:39,515
Já te disse?
1619
01:52:40,641 --> 01:52:42,601
Também estou feliz por estar cá.
1620
01:53:01,620 --> 01:53:03,872
Gabinete do vereador Wachs.
Fala Alana.
1621
01:53:04,039 --> 01:53:06,208
Alana, ainda bem que te apanho.
1622
01:53:06,375 --> 01:53:07,417
Olá, vereador.
1623
01:53:07,584 --> 01:53:12,130
Olá. Se não estiveres muito ocupada,
podes vir tomar uma bebida comigo?
1624
01:53:13,841 --> 01:53:14,758
Eu?
1625
01:53:14,883 --> 01:53:17,010
Sim, tu. Seria agradável, não?
1626
01:53:17,177 --> 01:53:20,472
Podíamos tomar uma bebida rápida,
talvez no Rive Gauche?
1627
01:53:20,848 --> 01:53:22,307
Parece-me bem.
1628
01:53:22,474 --> 01:53:24,726
Só uma bebidinha.
1629
01:53:24,893 --> 01:53:26,854
Não quero tirar-te muito tempo,
1630
01:53:27,020 --> 01:53:29,648
mas devias vir já.
1631
01:53:29,815 --> 01:53:30,899
É importante.
1632
01:53:31,859 --> 01:53:33,026
Certo, vou já.
1633
01:53:33,193 --> 01:53:35,696
- Muito obrigado. Até já.
- Até já.
1634
01:53:38,198 --> 01:53:40,284
O vereador esqueceu-se da carteira.
1635
01:53:40,450 --> 01:53:41,952
- Outra vez?
- Sim.
1636
01:53:44,288 --> 01:53:45,956
Ele nunca ganhará, pois não?
1637
01:53:46,748 --> 01:53:47,875
Que queres dizer?
1638
01:53:48,625 --> 01:53:51,253
É um desastre. Esquece-se de tudo.
1639
01:53:51,795 --> 01:53:54,464
Se não é a carteira,
são as chaves ou a pasta.
1640
01:53:54,590 --> 01:53:57,050
Fui três vezes a casa dele buscar papéis.
1641
01:53:57,176 --> 01:53:59,136
Não quer dizer que não vá ganhar.
1642
01:54:01,346 --> 01:54:02,181
Vou contigo.
1643
01:54:02,347 --> 01:54:03,307
Não.
1644
01:54:03,473 --> 01:54:04,433
Não!
1645
01:54:05,267 --> 01:54:06,268
Não.
1646
01:54:06,935 --> 01:54:08,854
Acaba de fechar tudo.
1647
01:54:09,605 --> 01:54:10,439
Está bem.
1648
01:54:10,814 --> 01:54:11,690
Encontrei-a.
1649
01:54:15,277 --> 01:54:16,570
Vemo-nos mais logo?
1650
01:54:18,071 --> 01:54:19,072
Claro.
1651
01:54:19,948 --> 01:54:21,909
Encontramo-nos no Tarzana Bobs?
1652
01:54:22,034 --> 01:54:23,994
Tarzana Bobs. Parece-me bem.
1653
01:54:26,288 --> 01:54:28,415
- Adeus.
- Adeus.
1654
01:54:38,634 --> 01:54:40,385
Para de jogar. Sai daqui.
1655
01:54:40,552 --> 01:54:42,638
- Mas meti dinheiro...
- Sai.
1656
01:54:43,222 --> 01:54:45,766
- Mas...
- Sou dono disto. Sai.
1657
01:55:00,197 --> 01:55:02,115
- Olá, Este.
- Olá.
1658
01:55:02,616 --> 01:55:03,825
Olá, Gary.
1659
01:55:03,992 --> 01:55:04,910
Olá.
1660
01:55:05,244 --> 01:55:06,828
Isto está bestial.
1661
01:55:07,788 --> 01:55:09,623
Alguém pintou as unhas dos pés.
1662
01:55:10,040 --> 01:55:11,667
- Fui eu.
- Gosto.
1663
01:55:11,833 --> 01:55:13,001
- Gosto.
- Obrigada.
1664
01:55:13,126 --> 01:55:15,671
- Obrigado por vires.
- É uma grande noite.
1665
01:55:15,796 --> 01:55:17,965
- Estão lindas, senhoras.
- Obrigada.
1666
01:55:20,259 --> 01:55:22,386
Falaste com a Alana?
1667
01:55:26,932 --> 01:55:28,392
- Porra!
- Ela vem?
1668
01:55:37,359 --> 01:55:39,236
Sabes onde ela trabalha, certo?
1669
01:55:39,361 --> 01:55:40,362
Sim.
1670
01:55:47,494 --> 01:55:49,454
Estás a dizer-me para ir até lá?
1671
01:55:51,540 --> 01:55:52,374
Estou.
1672
01:55:57,754 --> 01:55:58,714
Vai.
1673
01:56:25,032 --> 01:56:27,993
Falei com ela e disse:
"Não é possível fazer isso."
1674
01:56:29,661 --> 01:56:30,871
De todo.
1675
01:56:49,848 --> 01:56:50,849
Alana!
1676
01:56:51,183 --> 01:56:52,184
Alana.
1677
01:56:55,562 --> 01:56:56,396
- Olá.
- Olá.
1678
01:56:56,563 --> 01:56:59,983
Quero apresentar-te
o meu velho amigo Matthew.
1679
01:57:00,150 --> 01:57:01,902
- Prazer.
- Igualmente.
1680
01:57:01,985 --> 01:57:05,489
A Alana trabalha comigo na campanha.
Tem ajudado imenso.
1681
01:57:06,031 --> 01:57:07,699
Ajudou com os clipes de TV.
1682
01:57:07,824 --> 01:57:10,619
Sim. Ajudei com o cartaz da "integridade".
1683
01:57:10,786 --> 01:57:13,789
E com centenas de outras coisas.
Não sejas acanhada.
1684
01:57:14,706 --> 01:57:16,750
É fácil, quando é importante.
1685
01:57:16,875 --> 01:57:19,044
Tem piada, estávamos a falar disso.
1686
01:57:19,211 --> 01:57:20,212
- A sério?
- Sim.
1687
01:57:20,379 --> 01:57:21,505
- Madame.
- Olá.
1688
01:57:21,672 --> 01:57:23,048
Deseja algo?
1689
01:57:24,758 --> 01:57:25,843
Um martíni.
1690
01:57:25,968 --> 01:57:27,845
Com vodca ou gin?
1691
01:57:28,262 --> 01:57:29,346
Vodca e gin.
1692
01:57:30,138 --> 01:57:32,391
Quer uma azeitona ou lima?
1693
01:57:32,558 --> 01:57:33,600
Quero.
1694
01:57:33,767 --> 01:57:34,768
Certo.
1695
01:57:34,935 --> 01:57:36,979
Porque é que ainda estou aqui?
1696
01:57:37,145 --> 01:57:38,772
Foi difícil dares com isto?
1697
01:57:38,939 --> 01:57:39,773
- Não.
- Não?
1698
01:57:39,940 --> 01:57:41,400
Venho cá imensas vezes.
1699
01:57:42,067 --> 01:57:43,026
Ótimo.
1700
01:57:44,069 --> 01:57:48,031
- E arrastas esta pobre para isto.
- Podemos desfrutar da sobremesa?
1701
01:57:48,156 --> 01:57:51,618
E ter calma? Vai correr tudo bem.
A bebida da Alana vem aí.
1702
01:57:53,078 --> 01:57:55,038
É esse o slogan da tua campanha?
1703
01:57:55,747 --> 01:57:59,418
"Vai correr tudo bem
se ninguém descobrir quem realmente sou."
1704
01:58:02,546 --> 01:58:05,299
Estou a lidar com tanta coisa
que não entendes.
1705
01:58:05,424 --> 01:58:06,633
Então, conta-me.
1706
01:58:06,758 --> 01:58:11,597
- Fazes ideia do meu desconforto diário?
- Não, porque não mo contas.
1707
01:58:11,722 --> 01:58:15,184
Da única vez
em que quero sentir-me confortável,
1708
01:58:15,434 --> 01:58:19,062
- fazes tudo para eu ficar desconfortável.
- Não te fiz nada.
1709
01:58:19,188 --> 01:58:20,105
Certo.
1710
01:58:21,273 --> 01:58:23,066
Não telefonei a esta rapariga.
1711
01:58:23,192 --> 01:58:24,985
- Foste tu.
- Mas irritaste-te.
1712
01:58:25,152 --> 01:58:26,945
Sim, porque nada é por mim.
1713
01:58:27,112 --> 01:58:29,406
- Nem por nós.
- Esqueci-me de quem és.
1714
01:58:29,531 --> 01:58:32,618
- "Matthew Marshall, só eu é que conto."
- Não.
1715
01:58:33,285 --> 01:58:34,411
Não, Joel.
1716
01:58:35,204 --> 01:58:37,915
Eu nunca conto.
E é por isso que estou triste.
1717
01:58:38,040 --> 01:58:39,041
Ouve...
1718
01:58:40,042 --> 01:58:42,377
Estamos aqui a jantar.
1719
01:58:42,544 --> 01:58:46,465
Convidaste-me para jantar.
Estou cansado e aqui estou a jantar.
1720
01:58:46,590 --> 01:58:48,258
Que mais queres de mim?
1721
01:58:49,468 --> 01:58:52,763
Quero-te para mim.
1722
01:58:54,014 --> 01:58:56,600
Não é assim
que o mundo funciona, pois não?
1723
01:58:59,853 --> 01:59:01,146
Não sei.
1724
01:59:01,688 --> 01:59:03,524
Então, precisas de crescer.
1725
01:59:08,028 --> 01:59:10,697
Hoje, esteve um homem
a rondar o escritório
1726
01:59:10,864 --> 01:59:12,574
e ele está aqui agora.
1727
01:59:14,535 --> 01:59:16,203
Foi por isso que te liguei.
1728
01:59:16,328 --> 01:59:21,083
Não acho sensato que a minha vida privada
nos distraia da nossa maior prioridade.
1729
01:59:21,250 --> 01:59:23,168
Qual é a nossa maior prioridade?
1730
01:59:24,211 --> 01:59:27,047
A comunidade,
a campanha e tudo por que trabalho.
1731
01:59:27,172 --> 01:59:31,051
Isso é uma coisa, isto é um jantar,
e nós trabalhamos pelo quê?
1732
01:59:31,176 --> 01:59:33,720
Alana, vieste tomar uma bebida comigo.
1733
01:59:34,179 --> 01:59:38,642
Chegaste atrasada e, agora, vais levar
o teu namorado, o Matthew, a casa.
1734
01:59:42,813 --> 01:59:46,483
Ela vai levar o namorado
à casa dele ou à tua?
1735
01:59:46,567 --> 01:59:50,028
Podes falar mais baixo?
Vai levar-te à tua casa.
1736
01:59:51,947 --> 01:59:53,490
Vais lá ter?
1737
01:59:56,785 --> 01:59:59,872
Podemos falar disso noutra altura?
Por favor.
1738
02:00:00,622 --> 02:00:04,585
- Vais a minha casa esta noite?
- Podemos falar disso noutra altura?
1739
02:00:06,211 --> 02:00:07,337
- Queres...
- Não...
1740
02:00:07,462 --> 02:00:08,964
Queres que espere por ti?
1741
02:00:09,131 --> 02:00:10,340
Não, Matthew.
1742
02:00:11,466 --> 02:00:13,468
Obrigado aos dois por terem vindo.
1743
02:00:16,847 --> 02:00:18,599
Vamos pintar a manta.
1744
02:00:19,433 --> 02:00:22,394
- Foram muito gentis...
- De todas as cores.
1745
02:00:46,752 --> 02:00:48,921
Obrigado, Alana. És muito querida.
1746
02:00:59,556 --> 02:01:01,141
Tens namorado?
1747
02:01:03,769 --> 02:01:04,978
Sim e não.
1748
02:01:06,396 --> 02:01:07,481
Não sei.
1749
02:01:11,443 --> 02:01:12,778
Ele é um merdas?
1750
02:01:14,571 --> 02:01:16,823
- É.
- Pois.
1751
02:01:17,449 --> 02:01:19,451
São todos uns merdas, não são?
1752
02:01:33,382 --> 02:01:35,175
Obrigado, querida.
1753
02:01:38,804 --> 02:01:41,056
Transmites sentimentos muito fortes.
1754
02:01:44,685 --> 02:01:46,144
Obrigada, Matthew.
1755
02:03:23,909 --> 02:03:25,744
És muito fixe. O que tocas?
1756
02:03:25,911 --> 02:03:26,787
Guitarra.
1757
02:03:26,954 --> 02:03:28,038
Eu também.
1758
02:03:28,205 --> 02:03:29,248
Onde está o Gary?
1759
02:03:29,665 --> 02:03:30,791
Estás bem?
1760
02:03:31,291 --> 02:03:32,376
Onde está o Gary?
1761
02:03:33,293 --> 02:03:34,294
Saiu.
1762
02:03:35,003 --> 02:03:35,879
Aonde foi?
1763
02:03:36,046 --> 02:03:37,005
Não sei.
1764
02:03:51,812 --> 02:03:53,522
Miss Alana. Boa noite.
1765
02:03:53,689 --> 02:03:54,606
O Gary está cá?
1766
02:03:54,773 --> 02:03:56,608
Não, esta noite não veio.
1767
02:03:57,150 --> 02:03:58,485
- Não o viu?
- Não.
1768
02:03:58,652 --> 02:03:59,862
Precisa de ajuda?
1769
02:04:00,445 --> 02:04:01,864
Não, obrigada, Henri.
1770
02:05:16,188 --> 02:05:18,565
Meu Deus!
1771
02:05:28,784 --> 02:05:30,577
Ouçam todos!
1772
02:05:30,744 --> 02:05:32,621
A vossa atenção, por favor.
1773
02:05:33,247 --> 02:05:36,291
Deixem-me apresentar-vos
a Sra. Alana Valentine.
1774
02:05:40,128 --> 02:05:41,129
Idiota.
1775
02:05:59,064 --> 02:06:00,065
Olá.
1776
02:06:03,318 --> 02:06:04,361
Olá.
1777
02:06:11,034 --> 02:06:12,494
Amo-te, Gary.
1778
02:12:59,568 --> 02:13:01,570
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa
1779
02:13:01,695 --> 02:13:06,283
Para ROBERT DOWNEY, SR.
(um príncipe)
1780
02:13:06,533 --> 02:13:09,703
FIM