1 00:00:11,266 --> 00:00:13,560 Céus, estás a tossir. 2 00:00:14,269 --> 00:00:15,896 - Mas até gosto. - Eu gosto. 3 00:00:16,020 --> 00:00:20,484 Anúncio do dia das fotos escolares: Sessão dos caloiros às 9:30. 4 00:00:20,943 --> 00:00:24,863 Décimo ano, às 10:30. Décimo primeiro ano, à hora do almoço. 5 00:00:26,156 --> 00:00:27,407 Não foi difícil. 6 00:00:27,574 --> 00:00:28,617 Cala-te, palhaço. 7 00:00:28,784 --> 00:00:30,035 Cala-te tu. 8 00:00:30,202 --> 00:00:31,119 Pronto, meu. 9 00:00:31,286 --> 00:00:32,453 Tipo gigante. 10 00:00:32,621 --> 00:00:34,081 Bomba! 11 00:00:55,227 --> 00:00:56,228 Pente? 12 00:00:57,604 --> 00:01:00,524 Espelho? Pente? Não? 13 00:01:02,359 --> 00:01:03,569 Espelho? 14 00:01:04,735 --> 00:01:05,612 Pente? 15 00:01:05,779 --> 00:01:07,072 Banzai! 16 00:01:07,364 --> 00:01:09,032 Vai à merda, idiota! 17 00:01:10,993 --> 00:01:12,244 Aceito. 18 00:01:21,962 --> 00:01:23,297 Como te chamas? 19 00:01:26,341 --> 00:01:28,385 Conversadora. Gosto disso. 20 00:01:28,552 --> 00:01:30,262 Como está a correr o teu dia? 21 00:01:30,387 --> 00:01:31,305 Pois... 22 00:01:31,471 --> 00:01:32,848 Queres ir jantar, logo? 23 00:01:34,057 --> 00:01:36,101 Estás a convidar-me para sair? 24 00:01:36,268 --> 00:01:37,269 Estou. 25 00:01:37,436 --> 00:01:39,438 Não vou sair contigo. Tens 12 anos. 26 00:01:39,563 --> 00:01:41,356 Tens piada. Tenho 15. 27 00:01:41,523 --> 00:01:42,941 Que idade tens? 28 00:01:43,567 --> 00:01:45,194 Não se deve perguntar isso. 29 00:01:45,360 --> 00:01:47,863 Não deves perguntar a idade a uma rapariga. 30 00:01:47,946 --> 00:01:49,114 Irritante. 31 00:01:49,281 --> 00:01:51,700 Tens razão, tanto me faz. 32 00:01:53,619 --> 00:01:55,537 Como vais pagar o jantar? 33 00:01:55,704 --> 00:01:58,624 Se eu aceitar e formos jantar, como vais pagar? 34 00:01:58,790 --> 00:02:00,125 Dizes tudo duas vezes. 35 00:02:01,501 --> 00:02:03,045 - Não digo nada. - Dizes. 36 00:02:03,212 --> 00:02:05,464 Que é isso de "dizer tudo duas vezes"? 37 00:02:06,089 --> 00:02:08,299 Diz lá, como vais pagar? 38 00:02:10,260 --> 00:02:11,595 Costumas ir ao cinema? 39 00:02:11,762 --> 00:02:13,597 Claro que sim. 40 00:02:13,764 --> 00:02:15,516 Viste Sob um Teto? 41 00:02:16,141 --> 00:02:17,142 Vi. 42 00:02:17,935 --> 00:02:19,561 Estás a olhar para o Tony. 43 00:02:20,187 --> 00:02:21,980 Há imensos miúdos nesse filme. 44 00:02:22,105 --> 00:02:25,859 - Não sei quem é o Tony. - Janta comigo, não com o meu trabalho. 45 00:02:25,943 --> 00:02:28,987 Não estou a gabar-me, mas perguntaste como ia pagar. 46 00:02:29,112 --> 00:02:33,200 És mesmo ator. És mesmo ator. 47 00:02:33,367 --> 00:02:34,660 Em que mais entraste? 48 00:02:34,826 --> 00:02:36,828 - Esta Casa Está Assombrada. - Não. 49 00:02:36,954 --> 00:02:38,997 Dois Quartos, Duas Casas de Banho. 50 00:02:39,164 --> 00:02:41,833 Três sketches no The Merv Griffin Show. E o... 51 00:02:41,959 --> 00:02:44,211 Não digas o teu CV todo, é gabarolice. 52 00:02:44,336 --> 00:02:46,755 Não vou sair contigo, pá. Tens 15 anos. 53 00:02:46,922 --> 00:02:47,923 "Pá"? 54 00:02:49,132 --> 00:02:50,425 Gosto disso. 55 00:02:52,010 --> 00:02:53,136 E que tal "miúdo"? 56 00:02:53,303 --> 00:02:56,265 Não vou sair contigo, miúdo. Tens 15 anos. 57 00:02:56,431 --> 00:02:59,184 Não lhe chames "sair". Não é uma saída. 58 00:02:59,351 --> 00:03:00,727 Vai só dizer-me "olá". 59 00:03:00,894 --> 00:03:03,981 Gosto da tua aparência. Gosto de conversar contigo. 60 00:03:04,147 --> 00:03:05,315 Onde moras? 61 00:03:05,482 --> 00:03:06,483 Encino. 62 00:03:06,650 --> 00:03:09,486 Encino? Moro em Encino. Em que zona? 63 00:03:09,653 --> 00:03:10,529 Hatteras. 64 00:03:10,696 --> 00:03:14,283 - Em que rua? - Pervertido! "Em que rua?" 65 00:03:14,366 --> 00:03:16,743 - Não te digo. - Vou ao Tail o' the Cock. 66 00:03:16,952 --> 00:03:19,162 - Quero lá saber. - Janto lá à quinta. 67 00:03:19,288 --> 00:03:21,790 Quero lá saber. E onde estão os teus pais? 68 00:03:21,915 --> 00:03:24,710 A trabalhar. Vai só dizer-me "olá". 69 00:03:25,335 --> 00:03:26,670 Cala-te lá. 70 00:03:28,130 --> 00:03:29,548 Vou fazer o seguinte. 71 00:03:29,715 --> 00:03:32,384 Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez às 18:30 72 00:03:32,509 --> 00:03:33,635 e deito-o às 19:30. 73 00:03:33,760 --> 00:03:36,305 Vais de Encino ao Tail o' the Cock jantar? 74 00:03:36,471 --> 00:03:38,682 - Moro em Sherman Oaks. - Por favor... 75 00:03:38,849 --> 00:03:42,686 Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez às 18:30 e deito-o às 19:30. 76 00:03:42,811 --> 00:03:44,771 E vou ao Tail o' the Cock jantar. 77 00:03:44,897 --> 00:03:47,399 É lá que estarei. Não quero pressionar-te. 78 00:03:47,566 --> 00:03:49,985 Mas estás a pressionar-me. Estás mesmo. 79 00:03:50,152 --> 00:03:53,822 Se quiseres passar lá e não te der transtorno, adoraria ver-te. 80 00:03:53,989 --> 00:03:58,076 "Não me der transtorno"? Deixas o teu irmão sozinho? Que idade tem? 81 00:03:58,202 --> 00:04:00,621 Oito anos. Nove. 82 00:04:01,914 --> 00:04:05,500 És hilariante. Não contas uma história que bata certo. 83 00:04:05,626 --> 00:04:10,297 Quem és? Um pequeno... Robert Goulet, Dean Martin ou assim. 84 00:04:10,464 --> 00:04:12,591 - És de onde? - Sherman Oaks. 85 00:04:13,008 --> 00:04:14,301 Sherman Oaks. 86 00:04:15,302 --> 00:04:16,928 - Olá, Alana. - Olá, Cindy. 87 00:04:17,094 --> 00:04:21,183 - Sabias que temos uma estrela de cinema? - Gary Valentine. 88 00:04:21,350 --> 00:04:23,101 Chamas-te Valentine? 89 00:04:24,019 --> 00:04:25,062 Valentine. 90 00:04:25,229 --> 00:04:27,898 - Peço um autógrafo? - Não te dês ao trabalho. 91 00:04:28,607 --> 00:04:32,152 Estive sempre aqui. Sinto que estava destinado a conhecer-te. 92 00:04:32,277 --> 00:04:34,363 Sabes que tenho 25 anos, certo? 93 00:04:34,530 --> 00:04:37,533 Posso ser tua amiga, não tua namorada. É ilegal. 94 00:04:37,699 --> 00:04:39,451 - Dás-me esperança. - Cala-te. 95 00:04:39,660 --> 00:04:42,412 - O destino juntou-nos. É o destino. - Cala-te. 96 00:04:42,579 --> 00:04:43,705 O cartão. 97 00:04:45,707 --> 00:04:48,168 - Senta-te. - Quero passar tempo contigo. 98 00:04:48,293 --> 00:04:49,503 - Isso é mau? - Para. 99 00:04:49,628 --> 00:04:52,714 Vira as pernas. Não baixes muito. Olha para cima. 100 00:04:53,465 --> 00:04:55,092 Fecha um pouco a boca. 101 00:04:55,259 --> 00:04:57,177 Mostra só um pouco os dentes. 102 00:04:57,344 --> 00:04:59,680 Força, como um tigre. Podes ir. 103 00:04:59,847 --> 00:05:01,473 Seguinte. 104 00:05:01,640 --> 00:05:04,017 Como é que nunca nos tínhamos conhecido? 105 00:05:04,184 --> 00:05:06,311 Não fales tanto, seboso. 106 00:05:06,478 --> 00:05:09,606 Veremos. Duvido, mas veremos. 107 00:05:09,940 --> 00:05:12,901 - Tenho trabalho, e tu, aulas. - Nada de desculpas. 108 00:05:13,026 --> 00:05:17,573 - Os nossos caminhos trouxeram-nos aqui. - Não te armes em filósofo, Einstein. 109 00:05:17,698 --> 00:05:19,324 Talvez te veja mais logo. 110 00:05:19,741 --> 00:05:21,743 Não vou ver-te mais logo. 111 00:05:26,748 --> 00:05:29,126 Levanta um pouco o queixo, Laura. 112 00:05:30,586 --> 00:05:31,712 Queixo para cima. 113 00:05:32,087 --> 00:05:37,092 CACHORROS E BEBIDAS FRESCAS 114 00:05:37,176 --> 00:05:38,427 Olá, Gary. Olá, Greg. 115 00:05:48,729 --> 00:05:50,898 Conheci a minha futura esposa, Greg. 116 00:05:51,023 --> 00:05:52,191 Sim? 117 00:05:53,108 --> 00:05:54,860 E vais ser o meu padrinho. 118 00:06:18,717 --> 00:06:21,803 Estou no Tail o' the Cock, se precisares. Adoro-te, Greggo. 119 00:06:21,970 --> 00:06:22,971 E eu a ti. 120 00:06:57,047 --> 00:06:58,924 Não sejas esquisito, por favor. 121 00:07:13,021 --> 00:07:15,023 Podes não esbugalhar os olhos? 122 00:07:19,736 --> 00:07:21,238 Com licença, Don. 123 00:07:21,738 --> 00:07:22,906 Dás-me duas colas? 124 00:07:23,073 --> 00:07:24,449 Claro, Gary. É para já. 125 00:07:24,575 --> 00:07:25,576 Obrigado. 126 00:07:35,002 --> 00:07:35,919 Para. 127 00:07:36,295 --> 00:07:37,337 Com quê? 128 00:07:38,213 --> 00:07:39,798 Ouço a tua respiração. 129 00:07:44,011 --> 00:07:45,095 Para! 130 00:07:45,554 --> 00:07:47,139 - De respirar? - Sim. 131 00:08:02,404 --> 00:08:05,324 Então, Alana, quais são os teus planos? 132 00:08:08,994 --> 00:08:10,245 Não sei. 133 00:08:10,871 --> 00:08:12,623 Como é o teu futuro? 134 00:08:13,457 --> 00:08:14,791 Não sei. 135 00:08:14,958 --> 00:08:17,002 Gostas de trabalhar na Tiny Toes? 136 00:08:17,336 --> 00:08:19,630 Detesto trabalhar na Tiny Toes. 137 00:08:19,796 --> 00:08:21,465 Devias criar a tua empresa. 138 00:08:23,550 --> 00:08:25,093 E em que ramo devia estar? 139 00:08:25,260 --> 00:08:26,678 Não sei. Gostas de quê? 140 00:08:26,845 --> 00:08:28,138 Não sei. 141 00:08:28,514 --> 00:08:31,475 És atriz. Devias ser atriz. 142 00:08:35,062 --> 00:08:37,563 Como é que te tornaste num ator de sucesso? 143 00:08:37,939 --> 00:08:43,028 Sou um artista. É a minha vocação. Não sei fazer mais nada. É o meu destino. 144 00:08:43,111 --> 00:08:46,198 - Desde miúdo que canto e danço. - Por favor... 145 00:08:46,365 --> 00:08:47,991 Desde miúdo? 146 00:08:48,158 --> 00:08:52,955 - Cantas e danças? E os teus pais? - A minha mãe trabalha para mim. 147 00:08:53,121 --> 00:08:54,748 - Claro. Faz sentido. - Sim. 148 00:08:54,831 --> 00:08:58,210 - Na minha empresa de relações públicas. - Na tua empresa? 149 00:08:58,335 --> 00:08:59,836 - Porque tens uma? - Sim. 150 00:08:59,962 --> 00:09:01,380 - E és ator? - Sou. 151 00:09:01,547 --> 00:09:03,465 E também és um agente secreto? 152 00:09:04,091 --> 00:09:07,177 Não sou um agente secreto. Essa teve piada. 153 00:09:09,429 --> 00:09:11,014 Estás a gozar? 154 00:09:12,391 --> 00:09:14,268 Não, não estou. 155 00:09:14,768 --> 00:09:15,811 É muita coisa. 156 00:09:15,978 --> 00:09:18,564 - Às vezes, é complicado. - Não duvido. 157 00:09:19,189 --> 00:09:22,025 E os trabalhos de matemática depois de tudo isso. 158 00:09:23,110 --> 00:09:26,321 A minha mãe está em Las Vegas a gerir o Hotel Hacienda. 159 00:09:26,488 --> 00:09:29,741 Fazemos as RP do Tail o' the Cock e do Chadney's. 160 00:09:29,867 --> 00:09:30,993 Gosto do Chadney's. 161 00:09:31,118 --> 00:09:32,160 - Gostas? - Gosto. 162 00:09:32,327 --> 00:09:33,871 Gostas de comida japonesa? 163 00:09:34,162 --> 00:09:35,706 Nem sei bem o que é. 164 00:09:35,873 --> 00:09:39,626 - O Mikado? - Levo-te ao Mikado, da próxima vez. 165 00:09:39,793 --> 00:09:40,752 Da próxima vez? 166 00:09:40,919 --> 00:09:41,962 Sim. 167 00:09:43,255 --> 00:09:44,965 A comida é magnífica. 168 00:09:48,302 --> 00:09:49,803 És querido, Gary. 169 00:09:54,933 --> 00:09:58,729 Vais ser rico e morar numa mansão aos 16 anos. 170 00:09:59,563 --> 00:10:00,772 Eu vou estar aqui 171 00:10:00,939 --> 00:10:04,526 a fotografar miúdos para os livros de curso aos 30. 172 00:10:05,652 --> 00:10:07,613 Nunca te lembrarás de mim. 173 00:10:09,031 --> 00:10:10,866 Não vou esquecer-te. 174 00:10:12,075 --> 00:10:14,203 Tal como não me vais esquecer a mim. 175 00:10:33,096 --> 00:10:35,933 Se te pedisse o teu número de telefone, davas-mo? 176 00:10:36,266 --> 00:10:38,393 Porque to daria? 177 00:10:39,019 --> 00:10:40,312 Para poder ligar-te. 178 00:10:42,814 --> 00:10:44,274 Não sei, Gary. 179 00:10:44,441 --> 00:10:45,400 Porque não? 180 00:10:46,485 --> 00:10:48,070 Como te vais lembrar dele? 181 00:10:48,237 --> 00:10:49,947 São só sete números. 182 00:10:55,077 --> 00:10:57,746 758-4686. 183 00:10:57,913 --> 00:11:00,666 - 756-4686. - Já te enganaste. 184 00:11:02,000 --> 00:11:04,211 758-4686. 185 00:11:05,462 --> 00:11:06,922 Está bem, engraçadinho. 186 00:11:10,509 --> 00:11:12,302 Não estejas sempre a ligar-me. 187 00:11:13,303 --> 00:11:16,181 Não somos namorados. Lembra-te disso. 188 00:11:18,308 --> 00:11:19,935 Somos... Tu sabes. 189 00:11:21,311 --> 00:11:22,437 Sei. 190 00:11:37,995 --> 00:11:40,789 Olá, pai. 191 00:11:40,956 --> 00:11:42,124 Tudo bem? 192 00:11:42,291 --> 00:11:44,001 - O que foi? - O que se passa? 193 00:11:44,960 --> 00:11:46,044 Nada. 194 00:11:46,378 --> 00:11:47,588 Que horas são? 195 00:11:47,754 --> 00:11:48,755 Dez. 196 00:11:49,715 --> 00:11:51,133 Que estiveste a fazer? 197 00:11:51,258 --> 00:11:53,927 - Disse-te o que ia fazer, de manhã. - O quê? 198 00:11:54,094 --> 00:11:55,179 Jantar com a Lisa. 199 00:11:55,345 --> 00:11:56,263 - A Lisa? - Sim. 200 00:11:56,388 --> 00:11:57,681 Quem é a Lisa, porra? 201 00:11:57,848 --> 00:12:00,392 - Conheces a Lisa. - A Lisa? 202 00:12:00,559 --> 00:12:02,936 - Trabalha na Tiny Toes. - Não a conheço. 203 00:12:03,061 --> 00:12:04,438 - O quê? - Sim. 204 00:12:17,951 --> 00:12:22,039 Onde estiveste? Porque te vestiste assim? Tiveste um encontro? 205 00:12:22,164 --> 00:12:25,125 - Parece que foi longo. - Sai do meu quarto, Este! 206 00:12:28,962 --> 00:12:31,006 "O nome dele é Jerome H. Frick. 207 00:12:31,173 --> 00:12:36,094 "Os amigos conhecem-no apenas como Jerry, e à sua jovem e bela mulher, como Mioko. 208 00:12:36,261 --> 00:12:40,599 "O seu novo restaurante, Mikado, é um lindo espaço com comida japonesa, 209 00:12:40,766 --> 00:12:42,351 "que será muito autêntica, 210 00:12:42,476 --> 00:12:45,854 "pois Jerry teve um restaurante em Tóquio durante 15 anos. 211 00:12:45,979 --> 00:12:49,233 "Todo o pessoal, à exceção de Jerry, é japonês 212 00:12:49,942 --> 00:12:55,030 "e as empregadas são umas 'bonequinhas' que vestem os típicos quimonos coloridos. 213 00:12:55,447 --> 00:12:56,323 "Experimente, 214 00:12:56,406 --> 00:12:57,991 "cremos que vai adorar." 215 00:12:58,742 --> 00:13:01,870 - Está ótimo, Anita. - Fantástico. 216 00:13:02,037 --> 00:13:04,581 Sim. Está mesmo ótimo. 217 00:13:04,748 --> 00:13:06,041 - Obrigado. - De nada. 218 00:13:06,166 --> 00:13:09,253 Mas não acha que devíamos mencionar a serenidade? 219 00:13:09,419 --> 00:13:11,964 O agradável sossego? 220 00:13:12,130 --> 00:13:14,758 Sim. E gostaria que desse para incluir tudo, 221 00:13:14,883 --> 00:13:18,887 porque é um restaurante tão bonito, mas, se escolhermos uma coisa... 222 00:13:21,223 --> 00:13:23,350 Certo. Muito bem, vamos... 223 00:13:23,684 --> 00:13:26,061 Mioko, 224 00:13:26,228 --> 00:13:27,855 que achar disto? 225 00:13:28,021 --> 00:13:30,941 Que achar de artigo para jornal? 226 00:13:42,870 --> 00:13:44,663 Yoko-san. 227 00:13:45,998 --> 00:13:50,335 Creio que a culinária não é mencionada. Ela quer saber se foi mencionada. 228 00:13:51,879 --> 00:13:53,213 - A culinária? - Sim. 229 00:13:54,256 --> 00:13:59,136 Acho que falámos sobre isso, não? Tenho um rascunho anterior. 230 00:14:00,888 --> 00:14:01,722 Aqui está. 231 00:14:02,014 --> 00:14:05,225 "Há uma lista completa de entradas japonesas, 232 00:14:05,350 --> 00:14:08,145 "enquanto toma uma bebida americana ou japonesa. 233 00:14:08,520 --> 00:14:10,647 "Para os mais ousados, há sashimi. 234 00:14:10,814 --> 00:14:13,775 "Mas, não se preocupe, há muitos pratos americanos. 235 00:14:14,026 --> 00:14:17,404 "O Mikado é para todos, gourmets ou não." 236 00:14:18,280 --> 00:14:20,115 O que achar disto? 237 00:14:25,120 --> 00:14:28,624 É melhor falar da culinária do que das empregadas. Obrigado. 238 00:14:28,749 --> 00:14:30,542 Fantástico. Não me esquecerei. 239 00:14:30,709 --> 00:14:33,795 - Certo. - É o que vamos mandar para o jornal. 240 00:14:33,962 --> 00:14:35,172 Muito obrigada 241 00:14:35,339 --> 00:14:38,050 - por terem vindo à Agência G e G. - Obrigado. 242 00:14:38,217 --> 00:14:39,635 Muito obrigado. 243 00:14:40,010 --> 00:14:40,969 De nada. 244 00:14:48,060 --> 00:14:49,311 Bom... 245 00:14:51,813 --> 00:14:54,107 Receio que vás ficar chateado comigo. 246 00:14:54,274 --> 00:14:57,528 Não posso levar-te a Nova Iorque ao The Jerry Best Show. 247 00:14:57,653 --> 00:14:59,530 Tenho de ir a Las Vegas. 248 00:15:00,948 --> 00:15:02,157 - Não faz mal. - Não? 249 00:15:02,282 --> 00:15:04,159 Não. Porque é que isso é mau? 250 00:15:06,078 --> 00:15:09,289 Não podes ir a Nova Iorque sem um dos pais ou um tutor. 251 00:15:09,414 --> 00:15:12,793 Não te deixarão fazer as conferências de imprensa sozinho. 252 00:15:25,097 --> 00:15:27,808 O bife Salisbury está delicioso. E o frango? 253 00:15:27,975 --> 00:15:29,351 Delicioso. 254 00:15:42,406 --> 00:15:45,617 Com licença, senhor, aceita outra bebida? 255 00:15:46,368 --> 00:15:47,619 Desculpe? 256 00:15:48,120 --> 00:15:49,997 Posso trazer-lhe outra bebida? 257 00:15:50,414 --> 00:15:51,623 Como se chama? 258 00:15:52,499 --> 00:15:53,500 Brenda. 259 00:15:53,667 --> 00:15:54,501 Brenda? 260 00:15:55,210 --> 00:15:56,545 É um nome lindo. 261 00:15:58,422 --> 00:16:00,048 Aceito duas colas, Brenda. 262 00:16:00,883 --> 00:16:01,925 Certo. 263 00:16:04,970 --> 00:16:06,722 É um dos atores? 264 00:16:07,431 --> 00:16:08,557 Sim, sou. 265 00:16:23,030 --> 00:16:24,031 Sou o Lance. 266 00:16:24,198 --> 00:16:25,032 Olá. 267 00:16:25,949 --> 00:16:26,950 Me llamo Alana. 268 00:16:27,117 --> 00:16:27,951 Alana. 269 00:16:30,329 --> 00:16:31,830 - Olá, Gar. - Lance. 270 00:16:31,997 --> 00:16:34,917 Tudo bem aqui atrás? Uma viagem tranquila, não? 271 00:16:35,083 --> 00:16:37,044 Nunca tinha viajado neste avião. 272 00:16:38,879 --> 00:16:39,922 O que almoçaram? 273 00:16:40,088 --> 00:16:41,256 Bife Salisbury. 274 00:16:41,423 --> 00:16:42,758 E eu, frango. 275 00:16:43,217 --> 00:16:45,677 Serviram bife aqui atrás? Ótimo. 276 00:16:47,679 --> 00:16:52,059 Certo. Muito prazer, Alana. Vemo-nos em terra. 277 00:16:52,559 --> 00:16:53,769 Foi um prazer. 278 00:16:59,274 --> 00:17:02,402 A tua acompanhante é uma brasa. Parabéns! 279 00:17:02,861 --> 00:17:04,403 É minha amiga, nem penses. 280 00:17:04,530 --> 00:17:08,449 Estás a gozar? Estou com a cabeça à roda de tanto pensar nela. 281 00:17:10,953 --> 00:17:12,036 Olá, rapazes. 282 00:17:12,204 --> 00:17:14,247 - Olá, Lucy. - Olá, Lucy. 283 00:17:14,414 --> 00:17:16,542 Mark, como vai isso? 284 00:17:16,708 --> 00:17:18,126 Bem. E consigo? 285 00:17:18,502 --> 00:17:20,045 - Olá, Tim. - Olá, Lucy. 286 00:17:20,212 --> 00:17:21,255 Harold. 287 00:17:21,420 --> 00:17:23,006 Chamo-me Henry. 288 00:17:23,172 --> 00:17:26,552 - Tudo bem, Lucy? - Olá, Lance. Valentine, não. 289 00:17:26,677 --> 00:17:28,469 Não faças isso aqui. 290 00:17:28,637 --> 00:17:31,223 Que é isso? "V"? É de "vagina"? 291 00:17:31,431 --> 00:17:33,809 Porque fazes isso? Porque o fazem todos? 292 00:17:33,934 --> 00:17:36,228 - Paz e amor. - Cala-te, seu merdolas. 293 00:17:36,353 --> 00:17:38,689 Deixa-te de piadas. E não sejas cretino. 294 00:17:38,814 --> 00:17:40,691 Bom programa para todos! 295 00:17:40,858 --> 00:17:42,901 - Obrigada, Lucy. - Obrigado, Lucy. 296 00:17:44,027 --> 00:17:47,114 Querido, não envergonhes a mãe. Diverte-te. 297 00:17:47,281 --> 00:17:48,782 Felicidades. 298 00:17:51,660 --> 00:17:54,621 Fica atenta. Farei um sinal, uma piada só para ti. 299 00:17:54,746 --> 00:17:55,747 Está bem. 300 00:17:56,582 --> 00:17:57,958 Ela nem para. 301 00:17:58,125 --> 00:18:00,085 Sigam em frente para o palco. 302 00:18:01,336 --> 00:18:02,713 À direita. 303 00:18:08,719 --> 00:18:11,805 Lucy, adorámos a sua visita esta noite. 304 00:18:11,930 --> 00:18:16,101 Antes que vá, quero que o público conheça as 18 crianças fantásticas... 305 00:18:16,226 --> 00:18:19,021 - Fantásticas! - ...que entraram em Sob um Teto. 306 00:18:19,146 --> 00:18:20,272 Acho que gostariam. 307 00:18:20,439 --> 00:18:21,857 - Estão cá atrás? - Sim. 308 00:18:22,024 --> 00:18:24,193 E ei-las! 309 00:18:25,527 --> 00:18:27,738 Toca a acordar! 310 00:18:28,530 --> 00:18:32,034 Acordamos todas as manhãs bem cedo 311 00:18:32,159 --> 00:18:35,662 Se queres dormir até ao meio-dia Procura outro sítio 312 00:18:35,829 --> 00:18:39,625 Andar de bicicleta, patinar Bowling e namorar 313 00:18:39,791 --> 00:18:42,836 O som de guitarras mal afinadas 314 00:18:43,003 --> 00:18:46,381 Às vezes, parece que andamos em círculos 315 00:18:46,548 --> 00:18:49,968 E qualquer coisinha nos perturba 316 00:18:50,135 --> 00:18:54,139 Apanhem os brinquedos Façam a cama, larguem o telefone 317 00:18:54,306 --> 00:18:57,601 Porque agem como crianças? 318 00:18:57,768 --> 00:19:00,729 É um jardim cheio de flores barulhentas 319 00:19:00,896 --> 00:19:03,232 E são todas tuas 320 00:19:03,398 --> 00:19:04,650 Minhas 321 00:19:04,816 --> 00:19:06,485 E nossas 322 00:19:06,652 --> 00:19:10,739 A vida é divertida Se a viveres com emoção 323 00:19:10,906 --> 00:19:14,451 Um chupa de qualquer sabor Doce ou amargo 324 00:19:14,618 --> 00:19:16,245 Sou a acompanhante dele. 325 00:19:16,411 --> 00:19:18,205 Quem não dá não recebe É a vida 326 00:19:18,372 --> 00:19:20,874 O amor partilha-se É teu! É meu! É nosso! 327 00:19:21,041 --> 00:19:22,459 Sou a acompanhante dele. 328 00:19:22,626 --> 00:19:24,670 Como um navio que regressa casa 329 00:19:24,836 --> 00:19:28,382 Há dias calmos Mas sabemos que quando há tormenta 330 00:19:28,549 --> 00:19:30,551 Ela apanha toda a gente 331 00:19:30,717 --> 00:19:32,302 Todos ao convés 332 00:19:32,469 --> 00:19:36,765 Se trabalharmos juntos, vamos conseguir 333 00:19:37,558 --> 00:19:40,769 No caminho haverá sol e aguaceiros 334 00:19:40,936 --> 00:19:43,272 E serão teus 335 00:19:43,438 --> 00:19:45,274 Meus e... 336 00:19:45,399 --> 00:19:48,068 Toda a gente! Pum! Pum! Pum! 337 00:19:48,235 --> 00:19:50,529 E serão teus 338 00:19:50,696 --> 00:19:52,030 Meus 339 00:19:52,197 --> 00:19:55,617 E nossos 340 00:20:00,080 --> 00:20:02,916 - Lance, como vai Hollywood? - Muito bem, Jerry. 341 00:20:03,083 --> 00:20:06,086 Entrei em Banacek, com o George Peppard, para a NBC. 342 00:20:06,211 --> 00:20:08,463 - George Peppard. Incrível! - Obrigado. 343 00:20:08,672 --> 00:20:11,341 - E tu, Gary? - A semana passada, papei três. 344 00:20:11,508 --> 00:20:12,759 Três séries de TV? 345 00:20:13,427 --> 00:20:14,970 Papei três. 346 00:20:17,222 --> 00:20:18,432 Olá, como te chamas? 347 00:20:18,557 --> 00:20:21,185 Obrigada pela pergunta. Chamo-me Margo. 348 00:20:21,351 --> 00:20:22,269 Olá, Margo. 349 00:20:24,271 --> 00:20:25,939 - Estás aí... - Seu merdolas! 350 00:20:26,106 --> 00:20:27,608 - Sacaninha! - O que fiz? 351 00:20:27,774 --> 00:20:32,988 Achas-te engraçado? Achas? A humilhar-me perante milhões! 352 00:20:33,113 --> 00:20:34,823 - Largue-me. - São meus fãs! 353 00:20:34,990 --> 00:20:36,617 Não podes tratar-me assim! 354 00:20:36,825 --> 00:20:39,703 É o teu fim, vou dar cabo de ti! 355 00:20:40,829 --> 00:20:42,039 Querida, estás bem? 356 00:20:42,164 --> 00:20:43,665 Ela não parece contente. 357 00:20:43,790 --> 00:20:46,001 Não. Ela é sempre assim? 358 00:20:46,168 --> 00:20:47,502 Mais ou menos, sim. 359 00:20:48,003 --> 00:20:49,129 Como estás? 360 00:20:49,671 --> 00:20:51,298 - Bem. - Ótimo. 361 00:20:52,216 --> 00:20:54,301 Tenho de ir tirar este pijama. 362 00:20:54,468 --> 00:20:55,636 - Certo. - Até já. 363 00:20:55,802 --> 00:20:56,803 Adeus. 364 00:21:24,831 --> 00:21:27,834 - Obrigado, William. Podes descer. - Obrigado, Vic. 365 00:21:28,001 --> 00:21:29,836 Gary? Gary Valentine! 366 00:21:29,920 --> 00:21:32,005 - Vic! - Que bom ver-te. Que contas? 367 00:21:32,130 --> 00:21:35,259 Igualmente. Fui a Nova Iorque. Ao The Jerry Best Show. 368 00:21:35,384 --> 00:21:37,344 - Pois. - Céus, estás enorme. 369 00:21:37,511 --> 00:21:38,887 Olá, Gale. 370 00:21:39,054 --> 00:21:41,473 - Cresceste muito. - Prazer em ver-te. 371 00:21:41,640 --> 00:21:44,101 - Sim. - Boa, tens comido legumes. 372 00:21:45,602 --> 00:21:47,271 Ação. 373 00:21:47,729 --> 00:21:50,399 Podem usar o novo fato 10-em-1 da Sears assim. 374 00:21:55,487 --> 00:21:56,947 Ou assim. 375 00:22:20,262 --> 00:22:23,098 Ou usem-no como colete. Ou de sete outras formas. 376 00:22:23,223 --> 00:22:27,186 Perfeito, não perdeste o jeito. Muito obrigado por teres vindo. 377 00:22:27,352 --> 00:22:28,353 Como estás? 378 00:22:28,770 --> 00:22:33,275 Bem. Divorciado, mas a perder peso. Ótimo, portanto. 379 00:22:34,651 --> 00:22:37,905 - Estás ótimo. - Obrigado. Que tal uma leitura "a frio"? 380 00:22:38,071 --> 00:22:39,656 Claro, vamos a isso. 381 00:22:41,533 --> 00:22:43,202 E ação. 382 00:22:43,368 --> 00:22:44,703 "A minha cara é..." 383 00:22:44,995 --> 00:22:46,496 - Posso repetir? - Claro. 384 00:22:46,622 --> 00:22:47,623 "A minha..." 385 00:22:49,333 --> 00:22:52,669 "A minha cara é um caos borbulhento e não sei que fazer." 386 00:22:52,794 --> 00:22:54,796 Cortar. "Fantabulástico"! 387 00:22:54,963 --> 00:22:57,090 - Não perdeste o jeito! - Obrigado. 388 00:22:57,216 --> 00:23:00,677 - Gostei de vos ver. Adeus. - Obrigada. Igualmente. 389 00:23:00,844 --> 00:23:02,304 - Adeus, Gary. - Adeus. 390 00:23:54,314 --> 00:23:56,984 Mãe, queres comer no carro ou em casa? 391 00:24:00,571 --> 00:24:01,989 Queres ir para casa? 392 00:24:02,155 --> 00:24:03,490 Vamos para casa. 393 00:24:03,657 --> 00:24:06,285 Que deve fazer a mãe? Dormir com os filhos? 394 00:24:06,493 --> 00:24:11,665 Diz "não" à Henrietta? Ou garante que todos têm sacos-cama próprios. 395 00:24:12,165 --> 00:24:14,459 "Garante que todos têm sacos-cama." 396 00:24:14,585 --> 00:24:19,089 A filha de 13 anos quer dar uma festa de pijama mista. Que deve fazer a mãe? 397 00:24:19,256 --> 00:24:21,842 Sem dúvida, dizer "não" à Henrietta... 398 00:24:51,997 --> 00:24:53,081 Estou? 399 00:24:55,626 --> 00:24:59,213 - Estou? - A Alana está? 400 00:24:59,588 --> 00:25:00,964 Sim. Quem fala? 401 00:25:03,342 --> 00:25:04,510 O Lance. 402 00:25:05,052 --> 00:25:06,345 Sim, só um segundo. 403 00:25:07,012 --> 00:25:08,722 Alana, é o Lance. 404 00:25:16,855 --> 00:25:18,023 Estou? 405 00:25:18,774 --> 00:25:19,858 Lance? 406 00:25:23,070 --> 00:25:24,071 Estou? 407 00:25:26,156 --> 00:25:27,157 Ouves-me? 408 00:25:29,701 --> 00:25:31,787 Ouço alguém a respirar. 409 00:25:53,976 --> 00:25:55,686 O telefone está a tocar. 410 00:27:13,305 --> 00:27:14,431 Muito bem. 411 00:27:16,183 --> 00:27:17,434 Lance, 412 00:27:19,478 --> 00:27:21,813 estás preparado para um belo jantar? 413 00:27:22,272 --> 00:27:24,900 - Muito. Obrigado pelo convite. - Ótimo. 414 00:27:25,567 --> 00:27:26,693 Formidável. 415 00:27:28,320 --> 00:27:31,657 Queres fazer uma berakhah ao challah? 416 00:27:31,823 --> 00:27:33,408 Agradeço muito. 417 00:27:33,575 --> 00:27:36,286 Mas devo recusar respeitosamente. Sou ateu. 418 00:27:46,547 --> 00:27:47,881 És judeu. 419 00:27:48,924 --> 00:27:50,884 Tens toda a razão. 420 00:27:51,051 --> 00:27:52,845 Nasci no judaísmo, 421 00:27:52,928 --> 00:27:56,223 mas o meu caminho pessoal levou-me ao ateísmo. 422 00:27:56,598 --> 00:28:00,018 Não posso acreditar em Deus quando vejo tanto sofrimento. 423 00:28:00,143 --> 00:28:01,937 O Vietname, percebe? 424 00:28:02,104 --> 00:28:07,025 Portanto, com todo o respeito, não. Não posso fazer a bênção, mas obrigado. 425 00:28:13,031 --> 00:28:14,658 Como é o teu pénis? 426 00:28:16,451 --> 00:28:17,619 O quê? 427 00:28:19,121 --> 00:28:21,748 Como é o teu pénis? 428 00:28:24,084 --> 00:28:26,795 É um pénis normal, acho. 429 00:28:27,963 --> 00:28:29,715 É circuncidado? 430 00:28:30,966 --> 00:28:32,050 É. 431 00:28:32,968 --> 00:28:35,262 Então, és a porra de um judeu! 432 00:28:38,056 --> 00:28:41,768 Porque fizeste aquilo? Ele podia vir a ser meu namorado. 433 00:28:41,894 --> 00:28:44,897 Não trazes aquele idiota ao nosso jantar do sabat. 434 00:28:45,022 --> 00:28:48,942 - Ouve, pai, ele é ateu, ator e famoso. - Mas é judeu. 435 00:28:49,067 --> 00:28:52,321 Ele ia tirar-me daqui! Este, nem olhes para mim. 436 00:28:52,446 --> 00:28:55,240 - Estás sempre a fazê-lo. - Não. Não disse nada. 437 00:28:55,324 --> 00:28:57,117 Que estás a fazer? E a pensar? 438 00:28:57,201 --> 00:29:00,037 "Sou a Este. Trabalho para os pais. Sou perfeita. 439 00:29:00,245 --> 00:29:02,873 "Sou agente imobiliária. A Alana é caótica. 440 00:29:02,956 --> 00:29:05,459 "Está sempre a trazer namorados estúpidos." 441 00:29:05,584 --> 00:29:08,253 - Bem... - Eu sabia que estavas a pensar isso. 442 00:29:08,420 --> 00:29:12,549 Estás sempre a pensar, sua pensadora! Pensas coisas! 443 00:29:20,516 --> 00:29:24,436 - Tens de parar de discutir com todos. - Vai à merda, Danielle! 444 00:29:31,735 --> 00:29:35,364 LOJA DE PERUCAS 445 00:29:53,674 --> 00:29:56,260 Olá, querido. Posso ajudar-te? 446 00:29:56,426 --> 00:29:58,011 O que é aquilo? 447 00:29:58,554 --> 00:30:01,557 É uma cama feita de água, querido. 448 00:30:01,974 --> 00:30:05,143 - Como te chamas? - Gary. 449 00:30:05,602 --> 00:30:06,687 Gary. 450 00:30:07,771 --> 00:30:10,649 Não queres entrar e ver melhor? 451 00:30:10,816 --> 00:30:12,442 Não morde. 452 00:30:22,035 --> 00:30:23,412 Anda, querido. 453 00:30:35,757 --> 00:30:37,342 É ótima, não é? 454 00:30:40,512 --> 00:30:41,889 Experimenta-a. 455 00:30:48,854 --> 00:30:50,689 Curte bem. 456 00:30:56,987 --> 00:30:58,614 Quanto custa? 457 00:30:58,780 --> 00:31:01,700 Custa 69,95 dólares. 458 00:31:01,867 --> 00:31:03,118 Estás a curtir? 459 00:31:03,243 --> 00:31:04,828 Estás a adorar? 460 00:31:04,995 --> 00:31:08,123 Ninguém vai voltar a dormir em colchões. 461 00:31:08,498 --> 00:31:10,083 Já eram, pá. 462 00:31:10,250 --> 00:31:11,793 São para caretas. 463 00:31:12,753 --> 00:31:14,296 Vende muitos? 464 00:31:14,796 --> 00:31:16,882 Não, és o meu primeiro cliente. 465 00:31:17,508 --> 00:31:19,343 Foram lançados há quanto tempo? 466 00:31:19,468 --> 00:31:21,303 Há poucos dias. 467 00:31:21,470 --> 00:31:23,263 É o último grito. 468 00:31:23,430 --> 00:31:27,643 É radical, tecnologia para dormir e sonhar. 469 00:31:28,310 --> 00:31:30,562 Luxo líquido para ti. 470 00:31:31,188 --> 00:31:33,690 Podes impressionar a tua namorada. 471 00:31:51,500 --> 00:31:53,752 FEIRA ADOLESCENTE 472 00:31:57,631 --> 00:31:59,341 Ele tem de descer. 473 00:31:59,508 --> 00:32:01,718 Liga-lhe ou trá-lo para baixo. 474 00:32:01,885 --> 00:32:04,346 - Vamos lá, rapazes. - Liga ao Vince. 475 00:32:04,513 --> 00:32:08,600 Ouçam, a Feira Adolescente ainda não abriu, entendido? 476 00:32:08,767 --> 00:32:09,810 Meu Deus! 477 00:32:11,103 --> 00:32:13,939 Não sei porque venho sempre até cá, a sério. 478 00:32:14,773 --> 00:32:15,732 Não me ouvem. 479 00:32:15,899 --> 00:32:18,443 Sonny e Cher, Tim. Sonny e Cher. 480 00:32:18,610 --> 00:32:19,862 Não. Não há Sonny. 481 00:32:20,863 --> 00:32:22,573 Só eu me preocupo. 482 00:32:22,698 --> 00:32:25,534 - Não toquem. - Aparecemos todos os anos. 483 00:32:25,617 --> 00:32:26,827 Ainda não abrimos. 484 00:32:26,952 --> 00:32:28,954 - É o Herman Munster? - Autógrafo? 485 00:32:29,121 --> 00:32:31,039 Ainda não abrimos. Sou, sim, 486 00:32:31,164 --> 00:32:34,209 mas não podem estar aqui. Não podem passar por aqui. 487 00:32:34,585 --> 00:32:35,544 Saiam! 488 00:32:40,632 --> 00:32:41,717 Gary. 489 00:32:42,593 --> 00:32:43,844 Tive uma ideia ótima. 490 00:32:43,969 --> 00:32:44,803 Certo. 491 00:32:45,179 --> 00:32:46,847 Tenho o cachimbo do meu pai. 492 00:32:46,972 --> 00:32:51,059 Dávamos erva aos teus clientes, para ajudar a vender colchões de água. 493 00:32:51,185 --> 00:32:54,062 Até é boa ideia. Podes ir buscar luzes ao carro? 494 00:32:54,188 --> 00:32:55,606 - Posso. - Obrigado. 495 00:33:00,777 --> 00:33:01,904 Modelos Weird-ohs. 496 00:33:02,696 --> 00:33:04,072 Deixa ver... 497 00:33:04,907 --> 00:33:06,533 Minimotos Taco. 498 00:33:07,451 --> 00:33:08,660 Luz negra. 499 00:33:09,328 --> 00:33:10,787 Cabine de fotos. 500 00:33:11,496 --> 00:33:13,874 Certo. Vamos lá vender colchões. 501 00:33:14,791 --> 00:33:16,001 Eis a minha estrela. 502 00:33:16,168 --> 00:33:18,921 - Juntem-se, malta fixe. - Pura magia. 503 00:33:19,087 --> 00:33:21,507 A cabeça aqui, virada para ali. 504 00:33:23,759 --> 00:33:26,887 Encantadora. Olha para ali. 505 00:33:27,054 --> 00:33:29,014 O braço assim. 506 00:33:29,515 --> 00:33:32,851 Quem quer ser famoso? 507 00:33:33,018 --> 00:33:34,895 - Gary. - Adivinhem quanto... 508 00:33:35,020 --> 00:33:38,148 Acho que posso arranjar LSD. Seria melhor do que erva? 509 00:33:38,273 --> 00:33:40,067 Não. Fica-te pela erva, meu. 510 00:33:40,234 --> 00:33:42,486 - Certo. - Fica-te pela erva. 511 00:33:43,529 --> 00:33:44,821 Já estiveram no mar? 512 00:33:44,988 --> 00:33:46,323 - Sim, porquê? - Claro. 513 00:33:46,448 --> 00:33:49,368 Lembram-se da sensação relaxante de boiar na água? 514 00:33:49,660 --> 00:33:50,869 Boiar na água? 515 00:33:50,994 --> 00:33:53,539 Podem tê-la com um colchão Traseiro Molhado. 516 00:33:54,498 --> 00:33:56,083 Mantém a energia, Kiki. 517 00:33:56,250 --> 00:34:00,462 O Distrito Escolar Unificado de Los Angeles, o melhor do mundo. 518 00:34:02,047 --> 00:34:04,132 Senhoras e senhores, Miss Pasadena. 519 00:34:04,258 --> 00:34:08,052 A seguir, do centro de Burbank, temos Mary. 520 00:34:08,220 --> 00:34:10,012 Mary é Miss Burbank. 521 00:34:10,180 --> 00:34:13,809 Chef de terceira geração. A avó e a mãe adoram cozinhar. 522 00:34:13,976 --> 00:34:15,394 Olá, linda. 523 00:34:16,269 --> 00:34:17,938 Olá, bonitão. 524 00:34:19,856 --> 00:34:20,858 Costumas vir cá? 525 00:34:21,775 --> 00:34:24,736 Não, porque não sou adolescente. 526 00:34:25,570 --> 00:34:28,282 Estou a vender brincos para a minha amiga JoJo. 527 00:34:30,284 --> 00:34:33,077 Tens o traseiro molhado? Dormes mal? 528 00:34:34,413 --> 00:34:36,123 Agora que falas disso... 529 00:34:38,250 --> 00:34:39,835 Problemas com o namorado? 530 00:34:40,294 --> 00:34:42,253 Um aplauso para as finalistas. 531 00:34:42,628 --> 00:34:43,838 Não tenho namorado. 532 00:34:44,798 --> 00:34:46,800 Portanto, não tenho problemas. 533 00:34:50,429 --> 00:34:51,430 Isso é ótimo. 534 00:34:53,015 --> 00:34:57,269 Vou apresentar-te a melhor invenção para dormir desde o colchão de molas. 535 00:34:57,477 --> 00:35:00,272 E não esqueçam, temos os filmes de Tarzana. 536 00:35:00,939 --> 00:35:03,567 Já tinha visto. São radicais. 537 00:35:05,110 --> 00:35:06,195 Olá, Kiki. 538 00:35:06,361 --> 00:35:10,407 - Olá. Que fazes aqui? - Estou com este pequeno David Cassidy. 539 00:35:10,490 --> 00:35:13,035 - E tu, que fazes aqui? - Trabalho para ele. 540 00:35:13,952 --> 00:35:15,329 A sério? 541 00:35:16,538 --> 00:35:17,998 Quantas bolinhas são? 542 00:35:18,332 --> 00:35:20,250 Sei lá. Acho que nem contaram. 543 00:35:23,003 --> 00:35:24,338 - Gary. - Que se passa? 544 00:35:24,504 --> 00:35:25,756 - Gary! - Gary! 545 00:35:25,923 --> 00:35:26,882 Srs. Agentes? 546 00:35:27,633 --> 00:35:28,967 - O que... - Gary! 547 00:35:29,134 --> 00:35:30,802 - O que foi? - Não, Gary! 548 00:35:30,969 --> 00:35:32,471 - Não! - Deve ser engano. 549 00:35:32,596 --> 00:35:33,889 - Gary! - Que fizeste? 550 00:35:34,014 --> 00:35:35,349 Sr. Agente, o que fiz? 551 00:35:35,474 --> 00:35:37,309 - É inocente, é um miúdo. - Sou sim. 552 00:35:37,434 --> 00:35:39,102 - Tem direitos! - O que fiz? 553 00:35:39,186 --> 00:35:40,854 A vossa identificação? 554 00:35:40,979 --> 00:35:44,233 - Vou já fazer queixa ao chefe da polícia! - O que fiz? 555 00:35:44,900 --> 00:35:46,026 Para onde vai ele? 556 00:35:46,944 --> 00:35:49,238 Não te preocupes. Vou encontrar-te. 557 00:35:49,404 --> 00:35:50,531 Não te preocupes. 558 00:35:56,411 --> 00:35:59,456 Suspeito tem camisa azul e cabelo castanho comprido. 559 00:35:59,623 --> 00:36:01,250 Está armado e é perigoso. 560 00:36:03,544 --> 00:36:04,503 Porra! 561 00:36:07,214 --> 00:36:09,049 Vão à merda, adolescentes! 562 00:36:09,591 --> 00:36:12,344 O suspeito segue para sul e virou à esquerda. 563 00:36:12,469 --> 00:36:16,682 Segue para sul. Virou à esquerda. Veste camisa azul, calças brancas. 564 00:36:16,849 --> 00:36:18,809 Branco, 16 anos, cabelo castanho. 565 00:36:18,934 --> 00:36:22,229 - Armado e perigoso. - Tenho 15. Só faço anos para o mês. 566 00:36:22,479 --> 00:36:25,107 Vais para a cadeia, matulão. Por homicídio. 567 00:36:26,608 --> 00:36:28,402 Diverte-te em Attica, cretino. 568 00:37:09,401 --> 00:37:10,819 É ele? 569 00:37:11,987 --> 00:37:13,322 Não é ele. 570 00:37:13,488 --> 00:37:14,448 Vamos. 571 00:37:58,742 --> 00:37:59,868 Anda. 572 00:38:01,995 --> 00:38:04,122 Anda! 573 00:38:05,457 --> 00:38:07,584 Estás à espera de quê? Anda. 574 00:38:08,168 --> 00:38:09,795 Gary, anda! 575 00:38:16,969 --> 00:38:18,053 Anda. 576 00:38:41,952 --> 00:38:42,995 O que fizeste? 577 00:38:44,913 --> 00:38:46,582 Mataste alguém? 578 00:38:47,249 --> 00:38:48,792 Tinhas drogas contigo? 579 00:38:49,543 --> 00:38:51,044 O que fizeste? 580 00:39:28,207 --> 00:39:29,541 Ainda tens o cachimbo? 581 00:39:29,708 --> 00:39:30,709 Não... 582 00:39:31,376 --> 00:39:33,462 Não, deitei-o fora. 583 00:39:38,800 --> 00:39:42,346 "Traseiro Molhado" parece alguém que se borrou nas calças. 584 00:39:46,225 --> 00:39:47,434 Eu sei. 585 00:39:47,601 --> 00:39:49,561 - Não é bom. - Eu sei. 586 00:39:50,479 --> 00:39:53,690 Só tem piada para vocês. Quando se compra um colchão, 587 00:39:53,815 --> 00:39:57,194 ninguém quer pensar em fraldas nem calças cagadas. 588 00:39:57,444 --> 00:39:59,279 O colchão não é só para dormir. 589 00:40:00,113 --> 00:40:03,325 Se não é só para dormir, deves referir-te a sexo. 590 00:40:03,492 --> 00:40:05,869 "Traseiro Molhado" não excita ninguém. 591 00:40:05,994 --> 00:40:07,329 Não te excita? 592 00:40:07,788 --> 00:40:08,705 Não. 593 00:40:13,043 --> 00:40:15,420 "Toda a gente fala de colchões de água. 594 00:40:15,587 --> 00:40:19,216 "E com razão, porque é a melhor coisa para ajudar a dormir 595 00:40:19,341 --> 00:40:22,469 "desde a invenção do colchão de molas." Certo. 596 00:40:22,636 --> 00:40:25,973 "Se pensa comprar um, já pode mandar entregá-lo em casa. 597 00:40:26,139 --> 00:40:29,643 "Ligue para o maior fabricante mundial, a Pacific Waterbeds, 598 00:40:29,810 --> 00:40:32,855 "que apresenta os colchões king-size Fat Bernie's." 599 00:40:33,021 --> 00:40:34,606 Adoro o nome. 600 00:40:34,773 --> 00:40:37,943 "Um colchão de 100 dólares por apenas 39,95. 601 00:40:38,068 --> 00:40:42,739 "Apenas 39,95 dólares pelo seu colchão king-size Fat Bernie's se encomendar já. 602 00:40:43,240 --> 00:40:47,703 "Ligue 451-3631 e receberá à cobrança, em casa, um colchão Fat Bernie's." 603 00:40:47,828 --> 00:40:51,915 "Com reembolso se não ficar satisfeito. A sua cara-metade vai adorar." 604 00:40:52,040 --> 00:40:54,793 Seja quem for, até pode ter mais que um amor, 605 00:40:54,960 --> 00:40:58,297 ou talvez se queira declarar e não sabe como o fazer, 606 00:40:58,380 --> 00:41:01,049 diga-o com um colchão king-size Fat Bernie's. 607 00:41:01,175 --> 00:41:02,426 Vai amar-se por isso. 608 00:41:02,551 --> 00:41:05,512 Talvez só queira enroscar-se no seu colchão de água 609 00:41:05,596 --> 00:41:07,097 sem ninguém a chateá-lo. 610 00:41:07,222 --> 00:41:08,974 Isso é narcisismo a sério. 611 00:41:09,141 --> 00:41:12,436 Está a ouvir a KPPC Pasadena. A seguir, The Doors. 612 00:41:14,438 --> 00:41:15,856 Tens razão, sempre. 613 00:41:25,449 --> 00:41:27,492 Fat Bernie's, em que posso ajudar? 614 00:41:28,076 --> 00:41:29,828 - Bestial! - Merda! 615 00:41:32,581 --> 00:41:35,709 Pacific Waterbeds e seus colchões. Posso ajudá-lo? 616 00:41:40,923 --> 00:41:42,174 - Olá, Gene. - Olá. 617 00:41:42,633 --> 00:41:44,468 - Que vai ser hoje? - Olá, Gene. 618 00:41:44,635 --> 00:41:46,386 - Olá. - Só algumas caixas. 619 00:42:09,952 --> 00:42:10,911 Pronto. 620 00:42:31,139 --> 00:42:32,266 Idiotas! 621 00:42:37,646 --> 00:42:38,647 Levem-no! 622 00:42:42,192 --> 00:42:44,319 - Vinte, 25, 30. Só 30. - Tenho 400. 623 00:42:44,444 --> 00:42:45,279 Quatrocentos. 624 00:42:45,445 --> 00:42:48,866 - Cento e cinquenta. - Tenho 400 e tu tens... 625 00:42:49,074 --> 00:42:50,284 E as de cinco? 626 00:42:50,450 --> 00:42:53,287 - Cinquenta, aqui. - Cinco, dez, 15, 20, 25, 30. 627 00:42:53,453 --> 00:42:54,538 - Trinta. - São 21. 628 00:42:55,956 --> 00:42:58,041 - E de troco? - Acho que estavam 19. 629 00:42:58,333 --> 00:42:59,960 Não é um grande começo. 630 00:43:00,544 --> 00:43:01,712 Não, temos 21. 631 00:43:01,879 --> 00:43:03,088 Não, só tínhamos 19. 632 00:43:06,383 --> 00:43:08,719 "Fat Bernie's..." 633 00:43:09,511 --> 00:43:11,346 É pequeno em baixo. 634 00:43:11,763 --> 00:43:13,515 Há muitos "Fat Bernie's". 635 00:43:14,558 --> 00:43:17,144 Mas pode ser pequeno. Tudo bem. 636 00:43:19,479 --> 00:43:20,814 E depois... 637 00:43:22,191 --> 00:43:23,317 Vamos tentar... 638 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 És canhota? 639 00:43:33,410 --> 00:43:35,454 Sou. Não sabias? 640 00:43:35,621 --> 00:43:36,580 Não. 641 00:43:36,747 --> 00:43:39,041 Nunca tinha conhecido um canhoto. 642 00:43:40,584 --> 00:43:41,668 A sério? 643 00:43:48,258 --> 00:43:50,093 - Gary! Aqui está ele. - Jerry. 644 00:43:50,219 --> 00:43:52,846 - Prazer em ver-te. - Igualmente. Como estás? 645 00:43:53,013 --> 00:43:54,139 - Bem. - Olá, Mioko. 646 00:43:54,264 --> 00:43:57,643 Não, a Mioko partiu. Esta é a minha nova mulher, a Kimiko. 647 00:43:58,268 --> 00:43:59,978 - Olá, Kimiko. - Uma estampa. 648 00:44:00,562 --> 00:44:01,772 Quem é esta beldade? 649 00:44:02,314 --> 00:44:03,982 É a minha namorada, a Alana. 650 00:44:04,149 --> 00:44:05,984 - Como estás? - Sócia. 651 00:44:06,151 --> 00:44:07,027 Muito prazer. 652 00:44:07,194 --> 00:44:08,403 Gosto em conhecê-la. 653 00:44:10,155 --> 00:44:12,533 - Quero falar-te disto. - Espera. 654 00:44:12,658 --> 00:44:16,954 Vamos fazer isto como deve ser. Primeiro, sentamo-nos e bebemos algo, sim? 655 00:44:17,079 --> 00:44:18,413 - Ótimo. - Façam favor. 656 00:44:18,497 --> 00:44:19,498 Obrigado, Jerry. 657 00:44:23,544 --> 00:44:26,922 Gary, adoro-te e quero muito ajudar-te. 658 00:44:27,089 --> 00:44:30,425 Mas acho que isto não se enquadra no meu restaurante. 659 00:44:30,592 --> 00:44:35,013 Somos japoneses e os colchões de água são completamente americanos. 660 00:44:35,973 --> 00:44:39,351 Kimiko, o que achar deste colchão de água? 661 00:44:46,483 --> 00:44:47,693 O que disse ela? 662 00:44:48,110 --> 00:44:50,445 Não sei bem, não falo japonês. 663 00:44:50,612 --> 00:44:51,780 Gary, quero ajudar, 664 00:44:51,947 --> 00:44:55,617 mas posso ajudar sem pôr isto por todo o lado? 665 00:45:00,831 --> 00:45:03,375 COLCHÕES DE ÁGUA 666 00:45:04,668 --> 00:45:06,253 Olá, Alana. 667 00:45:07,504 --> 00:45:08,672 Olá, Frisbee. 668 00:45:10,340 --> 00:45:11,341 Trabalhas aqui? 669 00:45:11,508 --> 00:45:14,178 Infelizmente. O que estás a fazer? 670 00:45:15,262 --> 00:45:17,806 A ajudar um amigo a vender colchões de água. 671 00:45:17,931 --> 00:45:19,600 - O Gary? - Sim. Conhece-lo? 672 00:45:19,766 --> 00:45:21,101 Sim, adoro esse miúdo. 673 00:45:22,769 --> 00:45:24,229 Adora-lo? 674 00:45:24,521 --> 00:45:25,647 De onde o conheces? 675 00:45:25,731 --> 00:45:28,150 Está sempre aqui. É amigo do Jerry. 676 00:45:28,317 --> 00:45:29,151 Pois. 677 00:45:29,484 --> 00:45:31,320 É giro, para vigaristazinho. 678 00:45:32,988 --> 00:45:35,699 Também é muito inteligente e bom empresário. 679 00:45:37,659 --> 00:45:39,494 Ainda trabalhas na Tiny Toes? 680 00:45:40,454 --> 00:45:42,706 Não, agora sou sócia do Gary. 681 00:45:43,624 --> 00:45:46,084 Do "mãozinhas". 682 00:45:47,753 --> 00:45:49,755 Já te pediu para lhe bateres uma? 683 00:45:51,048 --> 00:45:52,925 Sim, está sempre a pedir. 684 00:45:53,425 --> 00:45:55,802 Ótimo. Passo-te o testemunho. 685 00:46:00,766 --> 00:46:02,643 Até logo, Frisbee. 686 00:46:02,726 --> 00:46:05,270 Certo. Manda beijinhos às tuas irmãs. 687 00:46:16,532 --> 00:46:19,493 Podia descrever a sensação como um trampolim suave, 688 00:46:19,576 --> 00:46:22,496 esponjoso, em câmara lenta, sem grandes ressaltos. 689 00:46:22,621 --> 00:46:23,580 Mais sensual. 690 00:46:23,997 --> 00:46:26,124 - Sê mais sensual. - Mas não há... 691 00:46:26,291 --> 00:46:27,209 Cala-te. 692 00:46:27,334 --> 00:46:29,127 Não têm um para demonstração? 693 00:46:29,461 --> 00:46:32,840 Não, mas pode comprar um e, se não gostar, reembolsamo-lo. 694 00:46:32,965 --> 00:46:36,677 - Mais sensual ou não compra. - Vou pensar melhor. Depois, ligo. 695 00:46:36,844 --> 00:46:39,221 - Não o deixes desligar. - Como se chama? 696 00:46:39,555 --> 00:46:40,514 Ted. 697 00:46:41,390 --> 00:46:43,350 - Ted. - Sim. 698 00:46:44,393 --> 00:46:45,978 Ted. Adoro esse nome. 699 00:46:46,144 --> 00:46:47,062 Certo... 700 00:46:47,646 --> 00:46:48,730 Eu chamo-me Alana. 701 00:46:48,814 --> 00:46:49,857 Olá, Alana. 702 00:46:50,274 --> 00:46:52,276 Posso ir instalar-lhe o colchão? 703 00:46:52,442 --> 00:46:53,402 O quê? 704 00:46:53,569 --> 00:46:55,946 Montava-o e mostrava-lhe como funciona. 705 00:46:56,613 --> 00:46:58,991 Tem um movimento parecido com o do mar 706 00:47:00,075 --> 00:47:02,202 e é bem molhado por dentro. 707 00:47:02,828 --> 00:47:06,331 Tem de se habituar a ele, mas, depois de lá estar, Ted, 708 00:47:07,165 --> 00:47:09,960 acho que não vai fazer perguntas. 709 00:47:10,127 --> 00:47:14,089 Acaba de vender um colchão de água. A que horas pode vir entregá-lo? 710 00:47:14,298 --> 00:47:16,508 Bom, estou ansiosa. 711 00:47:17,050 --> 00:47:19,136 Mas só depois de acabar o trabalho. 712 00:47:19,219 --> 00:47:20,053 Sim? 713 00:47:20,220 --> 00:47:24,349 Sim. Tenho um chefe velho e mau que me obriga a trabalhar o dia todo. 714 00:47:24,892 --> 00:47:27,895 Diga ao Fat Bernie que tem trabalho a fazer e saia. 715 00:47:28,061 --> 00:47:31,773 - O Fat Bernie é tão mau, Ted. - Parece que sim. 716 00:47:31,899 --> 00:47:34,193 Mantém-me trancada aqui dentro. 717 00:47:35,527 --> 00:47:37,696 - Mas sabe uma coisa? - O quê? 718 00:47:37,863 --> 00:47:41,783 Sei que vai adorar os nossos colchões molhados. 719 00:47:42,534 --> 00:47:44,244 - Sabe o que incluem? - O quê? 720 00:47:44,369 --> 00:47:45,871 Uma cabeceira de madeira. 721 00:47:46,121 --> 00:47:48,123 E a madeira é forte 722 00:47:48,290 --> 00:47:50,792 e fica bem encostada à parede. 723 00:47:50,959 --> 00:47:53,587 - Ótimo. - Não temos cabeceiras de madeira. 724 00:47:53,712 --> 00:47:55,839 Vou passar ao meu colega Kirk, 725 00:47:56,006 --> 00:47:57,925 ele anotará todas as informações 726 00:47:58,050 --> 00:48:00,010 e irei a sua casa mais logo. 727 00:48:00,177 --> 00:48:04,431 - Obrigada por ter ligado. Bom dia. - Que estás a fazer? Não temos camas. 728 00:48:04,556 --> 00:48:07,768 É melhor arranjarmos. Água num saco é um balão de água. 729 00:48:07,893 --> 00:48:10,270 Com uma armação, é uma cama. Compramos... 730 00:48:10,395 --> 00:48:13,774 - Criei bons diálogos. Improvisas demais. - Mandaste ser sensual. 731 00:48:13,899 --> 00:48:17,528 Mas não disse para ires a casa do tipo meter-te na cama dele. 732 00:48:17,694 --> 00:48:21,990 Já te disse que sou boa atriz. Não me digas para ser mais sensual. 733 00:48:22,115 --> 00:48:24,952 Se queres que seja mais sensual, vou ser tarada. 734 00:48:25,702 --> 00:48:27,663 Nós temos 735 00:48:27,829 --> 00:48:30,207 os nossos sonhos e ideias. 736 00:48:30,374 --> 00:48:31,333 E vamos... 737 00:48:31,500 --> 00:48:34,711 Diz "sim". Diz "sim" a tudo o que ela pedir. 738 00:48:34,878 --> 00:48:37,089 Se ela perguntar se sabes cantar... 739 00:48:37,214 --> 00:48:40,050 - Se sabes dançar... - Eu sei cantar e dançar. 740 00:48:40,175 --> 00:48:45,347 Eu sei. Só estou a dizer que, se ela te perguntar se sabes fazer 741 00:48:45,430 --> 00:48:48,058 algo que possas não saber, diz "sim". 742 00:48:48,225 --> 00:48:51,728 Porque podes aprender a fazer depois de conseguires o papel. 743 00:48:52,771 --> 00:48:55,190 Diz "sim" a tudo o que ela perguntar. 744 00:48:55,357 --> 00:48:58,443 - Seja o que for, diz "sim". Diz "sim". - Já percebi. 745 00:48:58,569 --> 00:48:59,403 Certo. 746 00:49:00,112 --> 00:49:01,822 - Olá, Janice. - Olá, Gary. 747 00:49:02,865 --> 00:49:04,741 - Mary. - Querido. 748 00:49:08,245 --> 00:49:10,998 O Gary disse-me que tens estudado 749 00:49:11,123 --> 00:49:14,042 com o Milton Farmer na Everywoman's Village. 750 00:49:14,209 --> 00:49:15,377 Sim. 751 00:49:15,544 --> 00:49:20,090 Adoro o trabalho dele com jovens atores. Faz milagres. 752 00:49:25,345 --> 00:49:27,055 Tens um sorriso caloroso 753 00:49:28,140 --> 00:49:31,810 e isso é muito poderoso. 754 00:49:33,228 --> 00:49:36,607 E tens um nariz muito judeu. 755 00:49:37,524 --> 00:49:40,444 E isso está muito na moda. 756 00:49:40,611 --> 00:49:44,156 Pedem-me cada vez mais raparigas judias. 757 00:49:44,907 --> 00:49:46,491 A sério? Isso é ótimo. 758 00:49:53,790 --> 00:49:54,791 Não. 759 00:50:00,172 --> 00:50:01,215 Não. 760 00:50:09,556 --> 00:50:11,016 Não. 761 00:50:15,437 --> 00:50:16,939 Beijos à Tatum. 762 00:50:18,565 --> 00:50:21,610 Fazes desporto? Pareces ter um corpo muito firme. 763 00:50:21,735 --> 00:50:22,569 Sim. 764 00:50:22,736 --> 00:50:25,197 Sabes montar a cavalo? 765 00:50:25,364 --> 00:50:26,198 Sim. 766 00:50:27,449 --> 00:50:29,159 Praticas esgrima? 767 00:50:29,326 --> 00:50:30,410 Sim, pratico. 768 00:50:32,120 --> 00:50:33,747 - Basquetebol? - Sim. 769 00:50:33,914 --> 00:50:35,082 - Basebol? - Sim. 770 00:50:35,249 --> 00:50:36,750 - Futebol? - Sim. 771 00:50:38,460 --> 00:50:42,756 Há mais desportos ou aptidões especiais que deva conhecer? 772 00:50:43,423 --> 00:50:45,092 Estudei Krav Maga. 773 00:50:47,219 --> 00:50:50,138 Não sei o que isso é. O que é, "Pepe Legal"? 774 00:50:50,639 --> 00:50:53,684 É uma arte marcial de Israel. É usada em combate. 775 00:50:53,934 --> 00:50:57,271 O meu pai esteve no exército israelita. Todos praticamos. 776 00:50:58,522 --> 00:51:02,651 Podemos dizer que é uma forma de karaté? 777 00:51:03,735 --> 00:51:06,822 É mais: "Como usar uma caneta para arrancar um olho." 778 00:51:10,534 --> 00:51:12,828 És uma lutadora do caraças, não és? 779 00:51:13,203 --> 00:51:14,371 Gosto disso. 780 00:51:16,039 --> 00:51:17,374 Vejo isso. 781 00:51:18,625 --> 00:51:22,838 Vens aqui tentar ser toda bonita para mim, 782 00:51:23,005 --> 00:51:25,132 mas, na verdade, lembras-me... 783 00:51:27,968 --> 00:51:29,595 ...um cão. 784 00:51:30,262 --> 00:51:33,557 Um pit bull inglês... 785 00:51:35,058 --> 00:51:39,354 ...com sensualidade e... 786 00:51:41,064 --> 00:51:43,358 ...um nariz muito judeu. 787 00:51:46,862 --> 00:51:50,073 Falas outras línguas? Além do inglês? 788 00:51:50,449 --> 00:51:51,408 Hebraico. 789 00:51:51,700 --> 00:51:54,786 - Além de hebraico. - Desculpe. 790 00:51:55,787 --> 00:51:56,622 Espanhol... 791 00:51:58,832 --> 00:52:00,000 Francês... 792 00:52:02,794 --> 00:52:04,046 Latim... 793 00:52:07,799 --> 00:52:08,967 ...e português. 794 00:52:22,523 --> 00:52:25,317 - Trabalharias em topless? - Sim. 795 00:52:26,652 --> 00:52:27,653 Não. 796 00:52:31,198 --> 00:52:35,536 Vais perder trabalho, se não estiveres disposta a despir-te. 797 00:52:37,329 --> 00:52:39,957 Despias-te num filme, mas não curtias comigo? 798 00:52:40,082 --> 00:52:42,584 Mostras as mamas ao mundo todo menos a mim? 799 00:52:42,709 --> 00:52:45,629 - Mandaste dizer "sim" a tudo. - Mas "não" a isso. 800 00:52:45,754 --> 00:52:47,965 - Não sabia que dizer! - Dizias "não"! 801 00:52:49,591 --> 00:52:53,929 Despia-me num filme para obter o papel. As atrizes estão sempre a fazê-lo. 802 00:52:54,054 --> 00:52:57,015 - Qual é o problema? - Há nudez a mais nos filmes. 803 00:52:57,140 --> 00:52:58,016 Por favor. 804 00:52:58,141 --> 00:53:00,435 E és minha amiga. Somos amigos, Alana. 805 00:53:00,602 --> 00:53:02,938 E mostravas as mamas num filme, 806 00:53:03,105 --> 00:53:04,314 mas não a mim! 807 00:53:04,481 --> 00:53:07,192 Porque não pedes isso a uma miúda da tua idade? 808 00:53:07,317 --> 00:53:08,527 Porque te peço a ti! 809 00:53:43,395 --> 00:53:46,023 - Queres mesmo ver as minhas mamas? - Quero. 810 00:53:48,734 --> 00:53:50,694 - Onde está o Greg? - No quarto. 811 00:54:09,922 --> 00:54:11,173 Posso tocar-lhes? 812 00:54:13,175 --> 00:54:14,259 Não! 813 00:54:15,969 --> 00:54:19,264 Se contares a alguém, nunca mais te falo. 814 00:54:20,474 --> 00:54:21,975 Até amanhã. 815 00:54:33,779 --> 00:54:36,949 Achas estranho eu estar sempre com o Gary e os amigos? 816 00:54:43,413 --> 00:54:44,414 Não. 817 00:54:48,877 --> 00:54:50,170 Eu acho estranho. 818 00:54:56,885 --> 00:54:58,971 É aquilo que pensares que é. 819 00:55:03,058 --> 00:55:06,895 Acho estranho estar sempre com o Gary e os amigos de 15 anos dele. 820 00:55:17,573 --> 00:55:19,241 GRANDE INAUGURAÇÃO 821 00:55:22,536 --> 00:55:23,495 Estás feliz? 822 00:55:23,662 --> 00:55:26,081 Estou. E tu? 823 00:55:26,415 --> 00:55:29,626 - Se estás feliz, estou feliz. - Claro que estou feliz! 824 00:55:29,793 --> 00:55:31,420 Estás fantástica. 825 00:55:31,587 --> 00:55:32,629 A sério? 826 00:55:44,099 --> 00:55:47,227 - "Land-ho." Como diz o cartaz. - É o que diz ali. 827 00:55:47,311 --> 00:55:48,562 Dá para flutuar nela. 828 00:55:48,687 --> 00:55:51,773 - É ótima para as costas e o pescoço. - É tipo barco. 829 00:55:51,899 --> 00:55:53,108 E vinil árabe. 830 00:55:53,233 --> 00:55:54,860 - É o melhor vinil. - Sim. 831 00:55:55,110 --> 00:55:56,987 Nada o fura. Testámo-lo. 832 00:55:57,112 --> 00:56:00,157 - Nas condições mais duras. - Muitos testes. 833 00:56:00,324 --> 00:56:01,992 Este é o nosso "Big Bernie". 834 00:56:02,159 --> 00:56:04,661 - É o "Serious Sleeper". - A sério? 835 00:56:05,078 --> 00:56:08,540 "É o design clássico copiado por todos os outros." 836 00:56:08,707 --> 00:56:09,791 Malta, acalmem-se. 837 00:56:10,167 --> 00:56:11,710 Não lutem na cama. 838 00:56:11,835 --> 00:56:14,755 Ela gosta do pufe, mas você precisa da Big Bernie. 839 00:56:19,510 --> 00:56:20,761 Para! Cala-te! 840 00:56:25,390 --> 00:56:27,059 Sue Pomerantz. 841 00:56:27,226 --> 00:56:28,685 Gary Valentine. 842 00:56:30,896 --> 00:56:33,565 Esta é a nossa "Arabian Night", 843 00:56:33,732 --> 00:56:37,694 o nosso topo de gama, também 100% em vinil árabe. 844 00:56:37,861 --> 00:56:40,656 Este é o colchão pessoal king-size Fat Bernie's. 845 00:56:40,781 --> 00:56:43,116 Tem aquecedor, cabeceira, 846 00:56:43,283 --> 00:56:45,744 cinzeiros laterais e candeeiros. 847 00:56:46,703 --> 00:56:50,332 E se o Fat Bernie adormecer enquanto fuma no colchão de água? 848 00:56:50,499 --> 00:56:51,917 É uma ótima pergunta. 849 00:56:52,084 --> 00:56:55,295 A água está fria demais para o cigarro furar o colchão. 850 00:56:55,420 --> 00:56:56,630 Muito inteligente. 851 00:56:56,964 --> 00:56:57,881 Então, é frio? 852 00:56:58,048 --> 00:57:00,342 No verão, é. No inverno, não. 853 00:57:00,592 --> 00:57:03,303 Deixa-me mostrar-te a "Land Ho, The Riverboat", 854 00:57:03,470 --> 00:57:04,805 também em vinil árabe. 855 00:57:05,013 --> 00:57:08,642 Bem-vindos ao Fat Bernie's. Experimentem o pufe. 856 00:57:09,726 --> 00:57:12,271 Colchões de água Fat Bernie's, pufes. 857 00:57:13,021 --> 00:57:15,023 Olá, bem-vindos ao Fat Bernie's. 858 00:57:15,607 --> 00:57:16,567 Olá. 859 00:57:17,609 --> 00:57:20,279 - Bem-vindos. - São certificados pela UL. 860 00:57:20,404 --> 00:57:24,449 - E se eles aprovam, está aprovado. - Olá. Quem é ela, Gary? 861 00:57:24,616 --> 00:57:27,327 Gary. Olá, sou a gerente. 862 00:57:27,870 --> 00:57:28,912 Chamo-me Alana. 863 00:57:29,079 --> 00:57:31,123 Alana, Sue. Sue, Alana. 864 00:57:31,290 --> 00:57:33,542 - Olá. - Muito prazer. 865 00:57:33,709 --> 00:57:35,419 Posso dar-te uma palavrinha? 866 00:57:35,586 --> 00:57:38,589 Só para saber como queres preencher as encomendas. 867 00:57:38,755 --> 00:57:39,965 Vou já. 868 00:57:40,883 --> 00:57:42,426 Preciso de saber depressa, 869 00:57:42,551 --> 00:57:44,636 porque quero a papelada em ordem. 870 00:57:44,803 --> 00:57:47,973 - Para não nos enganarmos no primeiro dia. - Vou já. 871 00:57:52,644 --> 00:57:53,729 Está tudo bem? 872 00:57:53,896 --> 00:57:55,063 Sim, claro. 873 00:57:55,230 --> 00:57:56,148 É tua namorada? 874 00:57:56,273 --> 00:57:59,401 Não, não é minha namorada. Parece ser minha namorada? 875 00:57:59,526 --> 00:58:00,527 Mais ou menos. 876 00:58:01,111 --> 00:58:02,362 Não. Quer dizer... 877 00:58:02,529 --> 00:58:05,449 Não. Ela trabalha para mim. Foi minha baby-sitter. 878 00:58:33,477 --> 00:58:34,770 Estou tão pedrada. 879 00:58:35,479 --> 00:58:37,397 O Kirk pôs-me mocada. 880 00:58:39,650 --> 00:58:40,484 Certo. 881 00:58:40,651 --> 00:58:42,569 Estou muito feliz, Gary. 882 00:58:43,695 --> 00:58:45,614 Parabéns. 883 00:58:46,198 --> 00:58:47,908 Fizemos isto juntos, não foi? 884 00:58:48,075 --> 00:58:50,035 - Foi. - Conseguimos. 885 00:58:50,202 --> 00:58:51,578 Estás feliz? 886 01:01:01,333 --> 01:01:03,794 Volta aqui, boneca. 887 01:01:14,012 --> 01:01:16,765 Desculpa, que merda é essa? 888 01:01:24,439 --> 01:01:25,732 Alana. 889 01:01:25,899 --> 01:01:29,111 Sabes, Rainbow, és um perfeito mistério para mim. 890 01:01:29,278 --> 01:01:31,363 Não sei nada sobre ti. 891 01:01:31,905 --> 01:01:34,741 Não sei quem são os teus amigos, se tens pais. 892 01:01:34,908 --> 01:01:37,494 - Alana! - Se estás metida em sarilhos. 893 01:01:39,496 --> 01:01:40,998 Podes contar-me, sabes? 894 01:01:42,541 --> 01:01:44,751 Não há mistério nenhum, Frankie. 895 01:01:46,587 --> 01:01:49,631 Sou de Intercourse, Pensilvânia. 896 01:01:49,798 --> 01:01:51,633 Pois, já ouvi imensas piadas. 897 01:01:51,800 --> 01:01:53,343 Não disse nada. 898 01:01:53,969 --> 01:01:55,262 Mas há melhor. 899 01:01:55,846 --> 01:01:58,557 É preciso passar por "Faithful" para chegar lá. 900 01:01:58,849 --> 01:02:01,101 Deve ser uma cruz difícil de carregar. 901 01:02:04,271 --> 01:02:06,356 Os meus pais morreram. 902 01:02:07,566 --> 01:02:11,069 Morreram num acidente de automóvel, há cinco anos. 903 01:02:11,445 --> 01:02:12,946 Eram boas pessoas. 904 01:02:14,198 --> 01:02:16,867 Não se passa nada em Intercourse. 905 01:02:17,951 --> 01:02:20,454 Portanto, mal acabei o liceu, 906 01:02:20,621 --> 01:02:24,499 peguei na mala e na guitarra e vim para a Califórnia. 907 01:02:27,211 --> 01:02:29,004 E toca a cortar. 908 01:02:29,129 --> 01:02:30,130 Foi fantástico. 909 01:02:30,214 --> 01:02:31,673 Obrigado, Alana. 910 01:02:32,674 --> 01:02:34,801 Diz aqui que sabes montar a cavalo. 911 01:02:34,927 --> 01:02:35,761 Sim. 912 01:02:36,428 --> 01:02:38,138 E falas português. 913 01:02:39,973 --> 01:02:42,684 A Rainbow adora cavalos e tiro com arco. 914 01:02:42,851 --> 01:02:44,853 Será um enredo secundário. 915 01:02:44,978 --> 01:02:47,523 Queremos garantir que as potenciais atrizes 916 01:02:47,648 --> 01:02:49,650 são capazes de fazer essas coisas. 917 01:02:49,816 --> 01:02:51,193 Sim, faço ambas. 918 01:02:52,903 --> 01:02:55,614 Obrigado, Alana. Obrigado por teres vindo. 919 01:02:55,781 --> 01:02:59,451 Sinto que estive dez minutos com a Rainbow. Tu não, Jack? 920 01:03:00,369 --> 01:03:01,411 Sem dúvida. 921 01:03:02,329 --> 01:03:03,872 Obrigada, Sr. Holden. 922 01:03:08,126 --> 01:03:09,336 Sabes, 923 01:03:10,295 --> 01:03:13,423 lembras-me a Grace. 924 01:03:16,844 --> 01:03:17,970 Kelly? 925 01:03:31,275 --> 01:03:32,568 Sr. Holden. 926 01:03:32,985 --> 01:03:34,528 Mais um martíni? 927 01:03:34,987 --> 01:03:36,029 Sim, por favor. 928 01:03:36,572 --> 01:03:37,656 Mais um? 929 01:03:38,073 --> 01:03:39,032 Sim. 930 01:03:39,783 --> 01:03:41,368 - Passa a três. - Certo. 931 01:03:42,077 --> 01:03:44,621 Nunca tinha bebido um martíni. 932 01:03:45,330 --> 01:03:46,874 São ótimos. 933 01:03:50,335 --> 01:03:51,587 A selva. 934 01:03:52,880 --> 01:03:54,548 É onde sou mais eu próprio. 935 01:03:56,133 --> 01:03:57,384 Não esta selva. 936 01:03:58,886 --> 01:03:59,887 África. 937 01:04:02,389 --> 01:04:03,932 Sim, África. 938 01:04:04,558 --> 01:04:09,104 Vi dois dos meus melhores amigos negros serem decapitados no Congo. 939 01:04:10,272 --> 01:04:13,817 Vou contar-te coisas íntimas que nunca partilhei com ninguém. 940 01:04:16,820 --> 01:04:19,448 Mas não me perguntes sobre Kuala Lumpur. 941 01:04:22,534 --> 01:04:23,952 São falas de um filme 942 01:04:24,786 --> 01:04:26,496 ou é mesmo verdade? 943 01:04:29,583 --> 01:04:31,585 És uma criatura tão delicada. 944 01:04:33,295 --> 01:04:35,005 És a Rainbow. 945 01:04:36,173 --> 01:04:37,883 Sou judia. 946 01:04:39,968 --> 01:04:41,512 Qual é a graça? 947 01:04:44,181 --> 01:04:45,641 É verdade. 948 01:04:46,058 --> 01:04:48,936 É o maldito Rex Blau? 949 01:04:49,520 --> 01:04:50,687 Quem disse "Blau"? 950 01:04:50,854 --> 01:04:53,398 Aqui. Blau! 951 01:04:55,817 --> 01:04:56,735 Jack! 952 01:04:56,902 --> 01:04:59,029 Espera até conheceres esta figura. 953 01:04:59,988 --> 01:05:03,242 Maldito Jack Holden. Bang! 954 01:05:04,326 --> 01:05:07,496 Seu filho da mãe infernal, anda cá. 955 01:05:07,663 --> 01:05:09,790 Seu cretino cintilante, dourado, 956 01:05:09,957 --> 01:05:13,377 alto e baratucho. 957 01:05:13,544 --> 01:05:15,879 - Céus! - É tão bom ver-te! 958 01:05:16,046 --> 01:05:17,297 Céus... 959 01:05:20,509 --> 01:05:24,555 - Pensa em seis números, eu adivinho-os. - Certo. 960 01:05:24,638 --> 01:05:28,559 Estás a pensar... seis, três, quatro, cinco. 961 01:05:28,725 --> 01:05:29,852 - Olá. - Henri! 962 01:05:29,977 --> 01:05:31,770 - Que bom ver-te. - Igualmente. 963 01:05:31,895 --> 01:05:34,523 - Tudo bem? Vais ficar? - Estou ótimo. Claro. 964 01:05:34,690 --> 01:05:36,817 Temos sempre comida para levar. 965 01:05:41,989 --> 01:05:44,366 Reviravolta interessante do enredo. 966 01:05:44,992 --> 01:05:47,369 Não arranjemos problemas, por favor. 967 01:05:47,536 --> 01:05:49,997 Claro. É o Tail o' the Cock, o meu pouso. 968 01:05:50,122 --> 01:05:52,958 Sim, fico. Uma mesa para quatro. A mesa 38? 969 01:05:53,125 --> 01:05:54,918 Hoje, podes querer outra. 970 01:05:55,043 --> 01:05:56,378 - Que tal? - A mesa 38. 971 01:05:56,503 --> 01:05:57,754 Com boa visibilidade. 972 01:05:58,130 --> 01:06:01,049 Boa visibilidade? Está bem. 973 01:06:07,723 --> 01:06:08,724 Não. 974 01:06:08,849 --> 01:06:11,185 Cheio de gasolina no caminho de ferro. 975 01:06:12,811 --> 01:06:15,439 O que gostaria de dizer... 976 01:06:15,772 --> 01:06:17,482 Já o viste numa mota? 977 01:06:17,649 --> 01:06:20,194 - Já a vejo a rodopiar. - Ótimo. 978 01:06:20,360 --> 01:06:21,904 Sei que sabes que eu sabia 979 01:06:22,070 --> 01:06:24,781 - e que sei. - Não, bem... 980 01:06:24,948 --> 01:06:26,533 Sou um homem paciente. 981 01:06:26,700 --> 01:06:28,160 Uma ova, é que és. 982 01:06:30,662 --> 01:06:31,663 Pois, mas não é. 983 01:06:31,830 --> 01:06:33,290 Já vos atendem. 984 01:06:33,457 --> 01:06:35,167 - Obrigado, Henri. - Obrigada. 985 01:06:35,500 --> 01:06:37,461 Tens de estar atenta a ele, sim. 986 01:06:37,628 --> 01:06:39,713 Não. Seja lá o que não for. 987 01:06:39,838 --> 01:06:40,672 Jack, 988 01:06:40,839 --> 01:06:43,467 sabes o que tenho lá fora no estacionamento? 989 01:06:47,304 --> 01:06:48,931 Uma 650 cc. 990 01:06:49,056 --> 01:06:51,934 Não. Seu malandro. 991 01:06:52,059 --> 01:06:55,479 Uma bela cruzadora de desertos. Está à tua espera. 992 01:06:55,979 --> 01:06:57,648 Foi construída para ti. 993 01:06:57,773 --> 01:06:59,983 - Já a vejo a rodopiar. - A rodopiar. 994 01:07:00,108 --> 01:07:02,819 Sei que rodopia e vai rodopiar ao contrário. 995 01:07:03,654 --> 01:07:04,780 Sabes que a queres. 996 01:07:04,947 --> 01:07:06,782 - Não. - Precisas dela. 997 01:07:07,324 --> 01:07:08,325 Sim, precisas. 998 01:07:08,492 --> 01:07:10,494 Sim? 999 01:07:10,661 --> 01:07:12,329 Gary, estou a ver a Alana. 1000 01:07:12,496 --> 01:07:15,040 Kirk, olhar assassino. 1001 01:07:15,207 --> 01:07:17,501 Dentes cerrados e baionetas a postos. 1002 01:07:25,634 --> 01:07:26,802 Armand! 1003 01:07:26,927 --> 01:07:28,929 - Estão a falar de quê? - Sacana. 1004 01:07:29,429 --> 01:07:30,931 O que estamos a fazer? 1005 01:07:31,056 --> 01:07:32,266 Sim, Sr. Rex? 1006 01:07:32,432 --> 01:07:35,310 Armand, preciso de três poltronas do bar, 1007 01:07:35,477 --> 01:07:38,939 uma garrafa de Everclear e muita gordura da cozinha. 1008 01:07:39,106 --> 01:07:44,862 Vai ter comigo ao oitavo buraco, junto ao bunker. Dos minutos. Pronto. 1009 01:07:46,154 --> 01:07:47,739 Estamos a perder tempo. 1010 01:07:50,284 --> 01:07:53,662 Tenho de me preparar. Vemo-nos mais logo. 1011 01:08:02,671 --> 01:08:04,548 Viste o Sem Tempo para a Honra? 1012 01:08:04,673 --> 01:08:06,216 - Com o Jack Holden? - Sim. 1013 01:08:06,341 --> 01:08:07,676 Querem pedir martínis? 1014 01:08:07,843 --> 01:08:11,430 Eu consigo. Consigo arranjar já quatro martínis. 1015 01:08:12,931 --> 01:08:16,225 "As pontes ocupam uma pequena distância entre dois alvos. 1016 01:08:16,393 --> 01:08:19,270 "São os alvos mais importantes em toda a Coreia. 1017 01:08:20,063 --> 01:08:23,192 "Consequentemente, estão fortificados em concordância. 1018 01:08:24,193 --> 01:08:28,404 "Embora sobrevoemos os alvos apenas por 30 segundos, é uma eternidade." 1019 01:08:29,989 --> 01:08:31,783 Vamos à Coreia? 1020 01:08:33,284 --> 01:08:35,120 Não percebo. 1021 01:08:35,287 --> 01:08:36,705 Mas sou sensual, certo? 1022 01:08:36,872 --> 01:08:39,333 "Todas as armas imagináveis 1023 01:08:39,498 --> 01:08:41,877 "se escondem nas encostas das montanhas. 1024 01:08:42,002 --> 01:08:44,087 "E os homens atrás das armas... 1025 01:08:44,962 --> 01:08:48,800 "...sabem de onde vimos e para onde vamos. 1026 01:08:50,301 --> 01:08:52,386 "Vamos voar pelo meio deles. 1027 01:08:52,554 --> 01:08:55,641 "Vamos voar baixo e em linha reta, 1028 01:08:55,766 --> 01:08:58,143 "sem qualquer elemento de surpresa. 1029 01:08:58,601 --> 01:09:00,437 "E eles estão lá parados 1030 01:09:01,063 --> 01:09:02,564 "a aguardar por nós, 1031 01:09:03,357 --> 01:09:04,815 "à espera de nos verem. 1032 01:09:08,946 --> 01:09:13,199 "São as pontes de Toko-San, Nancy." 1033 01:09:13,367 --> 01:09:14,993 Senhoras e senhores, 1034 01:09:15,159 --> 01:09:17,203 boa gente do The Cock, 1035 01:09:17,371 --> 01:09:19,038 parem de comer. 1036 01:09:19,206 --> 01:09:21,333 Essa salada pode esperar. 1037 01:09:21,792 --> 01:09:24,627 Deixe esse bife esfriar. 1038 01:09:25,254 --> 01:09:29,882 Porque, esta noite, temos aqui um homem que dispensa apresentações. 1039 01:09:30,050 --> 01:09:32,135 É o Sr. Jack Holden. 1040 01:09:37,015 --> 01:09:37,933 Isso mesmo. 1041 01:09:38,100 --> 01:09:40,601 E, se já viram fotos dele, 1042 01:09:41,019 --> 01:09:44,230 sabem que em todas elas 1043 01:09:44,398 --> 01:09:47,109 o Jack aparece a andar de mota, 1044 01:09:47,275 --> 01:09:50,612 como se fosse a única forma de viajar. 1045 01:09:51,363 --> 01:09:54,950 Quer esteja na selva, em Manila, 1046 01:09:55,117 --> 01:09:56,952 em Paris 1047 01:09:57,119 --> 01:10:00,122 ou no Rio de Janeiro. 1048 01:10:00,289 --> 01:10:02,875 Não há táxis no deserto. 1049 01:10:04,710 --> 01:10:05,794 Obrigado, Jack. 1050 01:10:06,920 --> 01:10:08,589 E, para aqueles 1051 01:10:08,755 --> 01:10:12,467 que talvez tenham visto um filmezinho chamado 1052 01:10:12,634 --> 01:10:15,095 As Pontes de Toko-San... 1053 01:10:15,596 --> 01:10:16,597 Pois. 1054 01:10:18,432 --> 01:10:19,391 Kirk. 1055 01:10:20,809 --> 01:10:21,685 O Jack 1056 01:10:21,852 --> 01:10:25,898 e a bela Grace Kelly. 1057 01:10:26,565 --> 01:10:29,526 Esta noite, têm sorte. 1058 01:10:29,693 --> 01:10:30,861 Porque, esta noite, 1059 01:10:31,987 --> 01:10:35,365 trazemos Toko-San até Encino. 1060 01:10:38,827 --> 01:10:40,621 Isso mesmo. 1061 01:10:40,787 --> 01:10:42,414 Obrigado. 1062 01:10:42,581 --> 01:10:45,792 Levantem-se e sigam-me até ao oitavo buraco. 1063 01:10:45,959 --> 01:10:47,294 Vamos lá. 1064 01:10:49,796 --> 01:10:51,673 Importas-te de fazer de Grace? 1065 01:10:52,341 --> 01:10:56,553 - Não sei andar de mota. - Só tens de te agarrar bem. 1066 01:10:57,721 --> 01:10:59,139 Vamos a isso. 1067 01:10:59,264 --> 01:11:02,351 A minha Rainbow é assim. A Rainbow anda de mota. 1068 01:11:03,852 --> 01:11:07,648 Acendam as tochas! Agora! 1069 01:11:07,814 --> 01:11:10,192 Um segundo, malta. Fila indiana. 1070 01:11:10,359 --> 01:11:13,362 Fila indiana. Vamos lá. 1071 01:11:13,779 --> 01:11:18,158 Muito bem. Sigam ao longo da crista. 1072 01:11:18,867 --> 01:11:20,410 Obrigado, boa gente. 1073 01:11:22,579 --> 01:11:25,541 Armand, podes tratar do público? 1074 01:11:25,916 --> 01:11:27,000 Muito bem. 1075 01:11:28,252 --> 01:11:33,257 Muito bem, malta. Preciso de mais chamas. 1076 01:11:33,590 --> 01:11:35,050 Mais chamas. 1077 01:11:38,220 --> 01:11:39,638 Céus! 1078 01:11:40,806 --> 01:11:42,933 Está uma bela noite para um salto. 1079 01:11:49,273 --> 01:11:50,649 Não acredito! 1080 01:11:51,108 --> 01:11:53,610 - Se ele veio, vai saltar. - Estou ansioso. 1081 01:11:53,819 --> 01:11:54,903 Ele vai saltar. 1082 01:12:15,007 --> 01:12:16,300 Muito bem. 1083 01:12:17,759 --> 01:12:20,262 Posso filmar em silêncio? 1084 01:12:21,430 --> 01:12:22,514 Rodar som. 1085 01:12:23,765 --> 01:12:25,184 Rodar câmara A. 1086 01:12:25,726 --> 01:12:27,352 Rodar câmara B. 1087 01:12:28,395 --> 01:12:30,814 Muito bem. Claquete. 1088 01:12:35,110 --> 01:12:36,820 Ação, Jack. 1089 01:12:41,450 --> 01:12:44,286 Lembras-te sequer do meu nome verdadeiro? 1090 01:12:55,839 --> 01:12:58,383 Dá-lhe gás. Isso mesmo. 1091 01:13:02,971 --> 01:13:04,765 Parece que vem disparado. 1092 01:13:05,933 --> 01:13:09,478 Vou a caminho, Nancy! 1093 01:13:10,854 --> 01:13:11,813 Boa! 1094 01:13:21,615 --> 01:13:24,243 - Lixei a guitarra da Danielle. - Estás bem? 1095 01:13:24,409 --> 01:13:26,537 Lixei a guitarra da Danielle. 1096 01:13:28,789 --> 01:13:30,541 Caramba. 1097 01:13:36,505 --> 01:13:38,048 Estou bem! 1098 01:13:48,350 --> 01:13:51,770 Toko-San! 1099 01:13:54,690 --> 01:13:58,485 - Ele precisa de beber! Vamos ao The Cock! - Ao The Cock! 1100 01:13:59,069 --> 01:14:05,868 Toko-San! 1101 01:14:10,873 --> 01:14:13,667 Toko-San! 1102 01:16:10,284 --> 01:16:13,203 Os países produtores de petróleo do mundo árabe 1103 01:16:13,328 --> 01:16:15,581 decidiram usá-lo como arma política. 1104 01:16:15,706 --> 01:16:19,042 Vão reduzir a produção de petróleo em 5% ao mês 1105 01:16:19,293 --> 01:16:22,546 até os israelitas se retirarem dos territórios ocupados. 1106 01:16:22,671 --> 01:16:24,381 Se cumprirem essa promessa, 1107 01:16:24,506 --> 01:16:29,094 reduzirão a produção em quase 50% num ano. 1108 01:16:29,261 --> 01:16:30,762 Segundo alguns líderes, 1109 01:16:30,888 --> 01:16:33,724 se o embargo de petróleo árabe continuar, 1110 01:16:33,891 --> 01:16:35,934 a situação piorará cada vez mais 1111 01:16:36,059 --> 01:16:38,520 e poderemos ter de racionar gasolina. 1112 01:16:38,645 --> 01:16:40,022 TROCA DE ESPOSAS SUECAS 1113 01:16:40,147 --> 01:16:43,275 A escassez imediata afetará as vidas de todos nós. 1114 01:16:43,901 --> 01:16:46,361 Nas fábricas, carros, casas, escritórios, 1115 01:16:46,528 --> 01:16:50,908 teremos de usar menos combustível do que é habitual. 1116 01:16:53,493 --> 01:16:55,787 Sabias que há um embargo de petróleo? 1117 01:16:57,998 --> 01:17:01,418 - O quê? - Percebes alguma coisa disto? 1118 01:17:03,337 --> 01:17:07,508 Engarrafamentos destes tornam-se mais frequentes em Los Angeles. 1119 01:17:10,886 --> 01:17:13,430 Os colchões são feitos de vinil. 1120 01:17:13,847 --> 01:17:16,058 O vinil é feito com petróleo. 1121 01:17:17,601 --> 01:17:18,435 Ai é? 1122 01:17:18,560 --> 01:17:23,273 - Sim, porra! Achavas que eram de ouro? - Não sei. Pensava que eram... 1123 01:17:23,774 --> 01:17:26,026 - O quê? Magia? - Pensava que era 1124 01:17:26,193 --> 01:17:28,612 um tecido científico, como a borracha. 1125 01:17:30,822 --> 01:17:33,242 Que também é feita com petróleo, imbecil. 1126 01:17:36,954 --> 01:17:39,706 Ontem, tentei meter gasolina a caminho de casa, 1127 01:17:39,873 --> 01:17:41,291 sem grande sucesso. 1128 01:17:41,458 --> 01:17:44,336 Com o pouco dinheiro que tinha, meti uns dólares, 1129 01:17:44,461 --> 01:17:46,505 mas temo pelo fim de semana. 1130 01:18:09,820 --> 01:18:12,322 É o fim do mundo, Greggo! 1131 01:18:37,389 --> 01:18:39,391 SEM GASOLINA ALUGUE UMA BICICLETA 1132 01:20:01,265 --> 01:20:02,349 Olá, malta. 1133 01:20:02,516 --> 01:20:03,517 Olá. 1134 01:20:04,852 --> 01:20:06,645 Quem é que manda? És tu? 1135 01:20:06,812 --> 01:20:09,648 - Sim, sou. - Posso dar-te uma palavrinha? 1136 01:20:09,773 --> 01:20:10,816 - Sim. - Obrigado. 1137 01:20:10,983 --> 01:20:13,318 - Mandas a tua equipa parar? - Parem aí. 1138 01:20:16,446 --> 01:20:18,073 Queria dizer-te o seguinte. 1139 01:20:20,659 --> 01:20:22,160 - Sabes quem sou? - Sei. 1140 01:20:22,327 --> 01:20:24,204 Sabes quem é a minha namorada? 1141 01:20:24,788 --> 01:20:27,583 - A Barbra Streisand? - Barbra "Strei-sand". 1142 01:20:27,708 --> 01:20:29,167 "Sand." Como em "Sands". 1143 01:20:29,293 --> 01:20:31,545 - Ou seja, "areia". - Barbra Streisand? 1144 01:20:31,712 --> 01:20:33,005 Não. "Streisand." 1145 01:20:33,171 --> 01:20:34,381 "Sand." 1146 01:20:34,548 --> 01:20:36,508 - "Streisand." - "Streisand." 1147 01:20:38,886 --> 01:20:40,137 "Barbra Streisand." 1148 01:20:41,680 --> 01:20:42,973 "Barbra Streisand." 1149 01:20:44,725 --> 01:20:45,976 Estás a gozar comigo? 1150 01:20:46,476 --> 01:20:49,271 Esqueçamos isso. Esperemos que nunca a conheças. 1151 01:20:49,438 --> 01:20:51,440 Porra, se achas que eu sou mau... 1152 01:20:51,857 --> 01:20:54,484 Vamos ao cinema e eu vou agora buscá-la. 1153 01:20:54,651 --> 01:20:56,445 Por isso, vou deixar-vos aqui. 1154 01:20:56,612 --> 01:21:00,574 Nunca deixo ninguém na minha casa, mas vocês atrasaram-se. 1155 01:21:00,741 --> 01:21:04,703 - Não havia gasolina. - Enfio-te essa desculpa pelo pénis acima. 1156 01:21:06,788 --> 01:21:07,748 Como te chamas? 1157 01:21:07,873 --> 01:21:09,666 - Gary. - Gary. 1158 01:21:09,833 --> 01:21:12,961 - De que tamanho é o buraco do teu pénis? - Normal. 1159 01:21:13,086 --> 01:21:14,087 Como é que sabes? 1160 01:21:14,254 --> 01:21:17,132 O que sentirias se eu enfiasse lá a tua desculpa? 1161 01:21:17,299 --> 01:21:19,092 - Doeria muito, certo? - Sim. 1162 01:21:19,510 --> 01:21:21,470 Mas é o que eu gostaria de fazer. 1163 01:21:21,762 --> 01:21:24,973 Desculpe, não quero atrasá-lo mais. Pode ir. 1164 01:21:25,891 --> 01:21:28,143 Olha só para ti, meu cabrão insolente. 1165 01:21:29,520 --> 01:21:30,604 Agrada-me. 1166 01:21:36,652 --> 01:21:39,154 Falamos a mesma língua. Somos ambos da rua. 1167 01:21:39,279 --> 01:21:40,239 - Pois. - Pois. 1168 01:21:40,405 --> 01:21:42,658 Não tinha percebido. É... 1169 01:21:42,824 --> 01:21:44,743 És frontal e tens estaleca. 1170 01:21:45,285 --> 01:21:46,662 Tens uma... 1171 01:21:47,037 --> 01:21:50,457 Tens uma coloração no olho esquerdo. É falta de vitamina K. 1172 01:21:50,832 --> 01:21:52,209 Sou tipo médico, porra. 1173 01:21:52,334 --> 01:21:55,379 Toma mais vitamina D e óleo de fígado de bacalhau. 1174 01:21:55,504 --> 01:21:57,589 - Vês aquele Daytona Ferrari? - Sim. 1175 01:21:57,756 --> 01:21:58,757 É meu. 1176 01:22:00,008 --> 01:22:01,385 Está cheio de gasolina. 1177 01:22:01,510 --> 01:22:03,470 Vai levar-me ao cinema a tempo. 1178 01:22:03,637 --> 01:22:06,223 Porque não sou um otário. Sou o Jon Peters. 1179 01:22:06,348 --> 01:22:09,184 O meu único problema é gostar demasiado de gajas. 1180 01:22:09,309 --> 01:22:10,894 Mas adoro-as. Adoro mesmo. 1181 01:22:11,895 --> 01:22:14,481 - Adoro mesmo. Aquela é tua irmã? - Não. 1182 01:22:14,648 --> 01:22:16,316 - É tua namorada? - Não. 1183 01:22:20,863 --> 01:22:23,448 Adoro-as tanto que um dia morrerei disso. 1184 01:22:24,074 --> 01:22:25,701 - Sabes quantas como? - Não. 1185 01:22:25,826 --> 01:22:26,869 Todas. 1186 01:22:27,744 --> 01:22:28,954 São todas minhas. 1187 01:22:29,162 --> 01:22:31,248 - Gostas da Barbra Streisand? - Sim. 1188 01:22:31,373 --> 01:22:32,291 Gostas? 1189 01:22:33,125 --> 01:22:34,209 A sério? 1190 01:22:34,710 --> 01:22:35,711 Sim. 1191 01:22:37,838 --> 01:22:39,214 Eu também. 1192 01:22:39,381 --> 01:22:41,425 Torna-se aborrecido, mas enfim... 1193 01:22:41,884 --> 01:22:42,926 Pois. 1194 01:22:43,677 --> 01:22:47,014 Se lixares a minha casa, mato-te a ti e à tua família. 1195 01:22:48,724 --> 01:22:50,684 - Certo? Tens um gato? - Não. 1196 01:22:50,851 --> 01:22:51,935 - Um cão? - Não. 1197 01:22:52,102 --> 01:22:53,395 - Irmãos... - Irmão. 1198 01:22:53,520 --> 01:22:55,981 Vou estrangular o teu irmão à tua frente. 1199 01:22:56,106 --> 01:22:58,775 O Steve vai ficar de olho em vocês. 1200 01:22:59,067 --> 01:23:02,029 Foi um prazer conhecer-te. Quero-te aterrorizado. 1201 01:23:02,196 --> 01:23:03,864 A tua vida está em jogo. 1202 01:23:03,989 --> 01:23:05,407 Mas sabes isso, certo? 1203 01:23:05,866 --> 01:23:07,075 É a vida da rua. 1204 01:23:16,752 --> 01:23:18,253 Miss Streisand? 1205 01:23:18,420 --> 01:23:19,588 Olá, fala o Steve. 1206 01:23:20,964 --> 01:23:22,341 Sim, ele acaba de sair. 1207 01:23:24,468 --> 01:23:28,180 Achei que ia gostar de saber que ele comprou um colchão de água. 1208 01:23:28,514 --> 01:23:29,681 Agora mesmo. 1209 01:23:30,974 --> 01:23:33,602 Quatro miúdos e uma rapariga ou mulher jovem. 1210 01:23:33,769 --> 01:23:35,771 Na verdade, não sei o que ela é. 1211 01:23:36,813 --> 01:23:38,649 Sim. Certo. 1212 01:23:40,108 --> 01:23:44,905 Sim. Claro. Obrigado, Miss Streisand. Adeus. 1213 01:23:45,531 --> 01:23:46,823 Muito bem. 1214 01:24:05,133 --> 01:24:07,094 Trabalhei com a Julie Andrews. 1215 01:24:12,766 --> 01:24:14,434 Ela tinha um feitio difícil. 1216 01:24:25,904 --> 01:24:27,781 Ele disse que ia matar o Greg. 1217 01:25:07,321 --> 01:25:08,614 Vamos embora. 1218 01:25:23,921 --> 01:25:25,130 Idiotas. 1219 01:25:27,007 --> 01:25:28,800 "Vou estrangular o teu irmão." 1220 01:25:30,636 --> 01:25:34,389 Guardei-o para mim, mas quis dizer: "Eu é que te estrangulo!" 1221 01:25:34,556 --> 01:25:35,933 - Sim? - Tê-lo-ia dito. 1222 01:25:36,099 --> 01:25:39,228 Mas tentei ficar calmo. Tentei ficar... 1223 01:25:55,077 --> 01:25:56,411 Chega-te para lá. 1224 01:25:59,915 --> 01:26:02,793 Recua. Porra. 1225 01:26:06,672 --> 01:26:09,591 - Vamos voltar a subir a colina, certo? - Sim. 1226 01:26:11,927 --> 01:26:13,011 Como correu? 1227 01:26:13,178 --> 01:26:14,388 Bem. Correu bem. 1228 01:26:14,555 --> 01:26:15,931 Não me lixaram a casa? 1229 01:26:16,098 --> 01:26:17,266 Não. 1230 01:26:17,724 --> 01:26:19,268 Tudo bem? Vês bem? 1231 01:26:19,434 --> 01:26:20,811 - Vejo. - Porque não... 1232 01:26:20,978 --> 01:26:24,064 Podes recuar até à entrada e depois desces a direito. 1233 01:26:26,525 --> 01:26:29,486 Steve! 1234 01:26:41,123 --> 01:26:44,376 Estragaste tudo, pá. Ela ligou? 1235 01:26:44,543 --> 01:26:45,544 Não. 1236 01:26:45,711 --> 01:26:47,421 Raios partam, Steve! 1237 01:26:51,341 --> 01:26:54,428 Onde porra está... Raios partam! 1238 01:26:54,595 --> 01:26:57,890 O raio do carro não tem gasosa, Steve! 1239 01:26:58,056 --> 01:26:59,349 Cabrão! 1240 01:27:07,649 --> 01:27:09,359 Há quanto tempo estão juntos? 1241 01:27:10,360 --> 01:27:11,737 - Eu e ela? - Sim. 1242 01:27:11,904 --> 01:27:13,989 - Não estamos juntos. - Não estamos. 1243 01:27:14,114 --> 01:27:15,115 Porquê? 1244 01:27:15,782 --> 01:27:16,909 Não sei. 1245 01:27:18,577 --> 01:27:19,578 O quê? 1246 01:27:20,329 --> 01:27:21,705 Tenho 28 anos. 1247 01:27:21,830 --> 01:27:23,624 - O quê? - Tenho 25 anos. 1248 01:27:24,082 --> 01:27:25,792 Tens 25? Quando fazes anos? 1249 01:27:26,627 --> 01:27:27,961 - Dezembro. - Dezembro. 1250 01:27:28,086 --> 01:27:30,547 - És Capricórnio? Sagitário? - Sagitário. 1251 01:27:30,714 --> 01:27:32,799 Sagitário. Quantos de dezembro? 13? 1252 01:27:32,925 --> 01:27:34,384 - Quinze. - Quinze. 1253 01:27:34,801 --> 01:27:36,220 Só errei por dois. 1254 01:27:39,431 --> 01:27:43,519 - Se não fosse cabeleireiro, que seria? - Tens irmãs, irmãos ou assim? 1255 01:27:43,810 --> 01:27:44,728 Irmãs. 1256 01:27:44,895 --> 01:27:47,147 - Mais velhas ou mais novas? - Velhas. 1257 01:27:47,314 --> 01:27:48,690 És a mais nova? 1258 01:27:51,818 --> 01:27:54,446 E o teu pai? Tens uma boa relação com ele? 1259 01:27:54,905 --> 01:27:56,448 - Tenho. - O que faz ele? 1260 01:27:58,075 --> 01:28:00,202 - Está no ramo imobiliário. - Sim? 1261 01:28:00,744 --> 01:28:02,788 Foi ele que te ensinou a conduzir? 1262 01:28:03,080 --> 01:28:04,206 Conduzes muito bem. 1263 01:28:04,331 --> 01:28:05,707 - Obrigada. - De nada. 1264 01:28:06,416 --> 01:28:09,461 Não é fácil. O Gary não sabe. 1265 01:28:18,053 --> 01:28:20,472 Agora, abranda. Lá está ela. 1266 01:28:21,765 --> 01:28:24,268 Tens espaço suficiente? Sim? 1267 01:28:25,060 --> 01:28:27,020 - De certeza? - Acho que sim. 1268 01:28:27,187 --> 01:28:29,648 Estacionei na berma para não lhe baterem. 1269 01:28:29,773 --> 01:28:33,527 Para não te sentires culpada, se batermos, eu seguro no volante 1270 01:28:33,694 --> 01:28:36,405 e tu carregas na embraiagem e vais travando. 1271 01:28:36,530 --> 01:28:38,407 Isso. Vamos fazê-lo juntos. 1272 01:28:38,574 --> 01:28:41,702 Vamos fazê-lo juntos. Vamos lá. 1273 01:28:41,869 --> 01:28:45,497 Isso. Devagar, sim. Respira. 1274 01:28:45,622 --> 01:28:48,917 Temos isto controlado. Acho que está controlado. 1275 01:28:49,084 --> 01:28:51,545 Olha. Ali. Estás a ver? 1276 01:28:51,712 --> 01:28:52,796 Está controlado. 1277 01:28:54,131 --> 01:28:55,132 Conseguimos. 1278 01:28:55,591 --> 01:28:57,134 Que bom, Alana. 1279 01:29:00,345 --> 01:29:02,139 - Pois. Não. - Nem lhe tocámos. 1280 01:29:02,306 --> 01:29:03,390 Eu... 1281 01:29:03,557 --> 01:29:05,309 Cheiras tão bem. 1282 01:29:07,811 --> 01:29:10,397 Gary. 1283 01:29:11,231 --> 01:29:13,525 Vamos buscar gasolina e sigo caminho. 1284 01:29:16,361 --> 01:29:19,990 Merda! Olhem só para esta fila. 1285 01:29:22,326 --> 01:29:25,370 Parecem sardinhas em lata. Vira aqui à esquerda. 1286 01:29:25,537 --> 01:29:27,539 Não vou esperar na merda da fila. 1287 01:29:27,789 --> 01:29:29,708 Deixa passar esse carro. Isso. 1288 01:29:29,875 --> 01:29:31,168 Para agora. 1289 01:29:31,335 --> 01:29:33,003 Eles vão sair do caminho. 1290 01:29:33,170 --> 01:29:35,506 Isso. Para o carro. 1291 01:29:38,300 --> 01:29:42,846 Raios! Porra! Puta que pariu! Grande merda! 1292 01:29:43,055 --> 01:29:44,598 Que foi, cabrão? 1293 01:29:45,349 --> 01:29:47,267 Isto é território Chumash! 1294 01:29:47,726 --> 01:29:49,978 Filhos da puta, nem sabem onde estão. 1295 01:29:53,482 --> 01:29:55,651 Isso mesmo, cabrão. 1296 01:29:56,735 --> 01:29:58,278 A agulheta agora é minha. 1297 01:29:59,321 --> 01:30:00,697 Arranca. Vamos embora. 1298 01:30:00,864 --> 01:30:03,367 - Faz marcha-atrás. - Agora? 1299 01:30:03,992 --> 01:30:05,661 - Tu é que sabes! - Está bem. 1300 01:30:06,078 --> 01:30:07,955 - Calma. - A agulheta é minha. 1301 01:30:09,414 --> 01:30:11,667 BOMBAS FECHADAS 1302 01:30:17,673 --> 01:30:21,134 Queres gasolina, Jon? Tenho a tua gasolina. 1303 01:30:21,301 --> 01:30:23,470 Tenho-a aqui mesmo. 1304 01:30:24,137 --> 01:30:26,223 O Ferrari do Jon Peters... 1305 01:30:56,378 --> 01:30:57,337 COMBUSTÍVEL 1306 01:30:57,462 --> 01:31:01,592 Não. 1307 01:31:03,552 --> 01:31:04,636 Onde estamos? 1308 01:31:05,470 --> 01:31:06,597 Não sei. 1309 01:31:07,681 --> 01:31:10,475 Ficámos sem gasolina. Tens de empurrar o camião. 1310 01:31:10,726 --> 01:31:13,729 Estás a olhar para onde? Empurra. Que estás a fazer? 1311 01:31:23,197 --> 01:31:24,239 Entra. 1312 01:32:35,018 --> 01:32:35,853 Segura-te. 1313 01:33:06,884 --> 01:33:11,388 Se chegarmos ao semáforo da Ventura, viro à direita e chegamos à bomba da 76. 1314 01:33:11,513 --> 01:33:14,057 Vira à esquerda, a da Mobil fica mais perto. 1315 01:33:33,452 --> 01:33:34,786 Não vou parar no stop. 1316 01:33:34,953 --> 01:33:36,038 Confio em ti. 1317 01:33:54,723 --> 01:33:58,435 Ena... Alana! Super-radical! 1318 01:33:58,602 --> 01:34:00,312 Super-radical! 1319 01:34:00,479 --> 01:34:02,731 Malta, estão bem? Estão bem? 1320 01:34:02,898 --> 01:34:05,025 Ena... Conseguimos! Nós, tu... 1321 01:34:05,192 --> 01:34:08,278 Alana, conseguiste. Eu... Conseguimos! 1322 01:34:09,530 --> 01:34:11,448 Como é que sobrevivemos? 1323 01:34:44,648 --> 01:34:45,691 Mas que... 1324 01:34:48,277 --> 01:34:50,988 Está uma maldita banca de jornais no meio do... 1325 01:34:59,788 --> 01:35:01,456 Sim, porra! Isso mesmo! 1326 01:35:10,424 --> 01:35:12,217 Soubeste do outro instrutor, 1327 01:35:12,342 --> 01:35:13,844 nos campos, no outro dia? 1328 01:35:14,011 --> 01:35:15,012 - Olá. - Olá. 1329 01:35:15,137 --> 01:35:18,140 - Gostam de manteiga de amendoim? - De quê? 1330 01:35:18,265 --> 01:35:19,558 - Nem por isso. - Não? 1331 01:35:19,892 --> 01:35:21,393 Cremosa ou com pedaços? 1332 01:35:21,560 --> 01:35:22,769 Como queiram. 1333 01:35:22,936 --> 01:35:24,229 Gosto com pedaços. 1334 01:35:24,813 --> 01:35:26,440 Quem tem a melhor esquerda? 1335 01:35:27,274 --> 01:35:30,194 Não, tu tens a esquerda. E tu, um serviço melhor. 1336 01:35:30,319 --> 01:35:32,779 - Jogam bem na linha de fundo? - Sim. 1337 01:35:36,700 --> 01:35:38,952 O NOSSO WACHS PARA PRESIDENTE DA CÂMARA 1338 01:35:47,336 --> 01:35:48,754 - Estou? - Brian? 1339 01:35:48,921 --> 01:35:49,838 Sim? 1340 01:35:50,672 --> 01:35:52,299 Olá, fala a Alana Kane. 1341 01:35:54,134 --> 01:35:55,302 Alana. 1342 01:35:56,136 --> 01:35:58,722 Olá. Como estás? 1343 01:35:59,223 --> 01:36:00,557 Estou bem. E tu? 1344 01:36:00,724 --> 01:36:02,184 Estou ótimo. 1345 01:36:03,018 --> 01:36:04,019 O que tens feito? 1346 01:36:04,770 --> 01:36:06,063 Pouco. 1347 01:36:07,981 --> 01:36:11,193 Liguei para saber se ainda trabalhas para o Joel Wachs. 1348 01:36:11,777 --> 01:36:13,362 Sim, trabalho. 1349 01:36:13,820 --> 01:36:15,614 Precisam de voluntários? 1350 01:36:16,240 --> 01:36:17,658 Precisamos sempre. 1351 01:36:18,700 --> 01:36:19,910 Referes-te a ti? 1352 01:36:21,286 --> 01:36:22,329 Sim. 1353 01:36:23,747 --> 01:36:27,626 Alana. Por favor, vem trabalhar connosco. Precisamos de ti. 1354 01:36:28,418 --> 01:36:32,089 - Vi como fazes os trabalhos de casa. - Céus! Lembras-te disso? 1355 01:36:32,256 --> 01:36:34,216 Claro. Como podia esquecer-me? 1356 01:36:35,592 --> 01:36:36,677 Precisamos de ti. 1357 01:36:57,823 --> 01:36:58,699 Alana. 1358 01:36:58,824 --> 01:36:59,741 Olá. 1359 01:37:00,284 --> 01:37:01,785 - Como estás? - Bem. E tu? 1360 01:37:01,952 --> 01:37:03,120 Bem. É bom ver-te. 1361 01:37:03,245 --> 01:37:04,079 Igualmente. 1362 01:37:04,246 --> 01:37:07,040 Vou apresentar-te a todos. Bem-vinda à campanha. 1363 01:37:11,044 --> 01:37:13,171 - Muito prazer. - Esta é a Elizabeth. 1364 01:37:14,756 --> 01:37:16,967 O Spencer. O Chuck está ao telefone. 1365 01:37:22,890 --> 01:37:24,141 Fazemos chamadas. 1366 01:37:24,308 --> 01:37:27,728 Joel, é o vereador mais jovem da câmara e o único solteiro. 1367 01:37:27,853 --> 01:37:30,564 - Sim. - Como arranja tempo para a vida social? 1368 01:37:31,190 --> 01:37:33,192 Assim, tenho mais tempo para trabalhar 1369 01:37:33,317 --> 01:37:36,653 e a agenda de um vereador estraga sempre a vida social... 1370 01:37:36,945 --> 01:37:39,907 - Que dizem as raparigas com quem sai? - Nada. 1371 01:37:40,073 --> 01:37:41,867 Não tenho saído com ninguém. 1372 01:37:42,034 --> 01:37:46,663 Como imagina, é bastante difícil alguém participar em tantos eventos sociais, 1373 01:37:46,788 --> 01:37:49,041 acompanhar a minha agenda, mas... 1374 01:37:49,374 --> 01:37:53,837 ...creio que em breve aparecerá alguém que queira partilhar isso comigo... 1375 01:37:54,338 --> 01:37:56,006 Certamente tem pretendentes? 1376 01:37:56,131 --> 01:37:59,426 Nem sei quantas vezes ouvi: "Conheço a rapariga para ti." 1377 01:37:59,551 --> 01:38:02,804 E conheci mulheres incríveis através dos meus munícipes. 1378 01:38:02,930 --> 01:38:07,351 Digo-vos o que lhes digo: "Lamento, mas já tenho o meu tempo ocupado." 1379 01:38:08,143 --> 01:38:10,062 - Boa sorte. - Obrigado. 1380 01:38:10,187 --> 01:38:12,481 Vamos tirar uma foto, vereador Wachs. 1381 01:38:12,606 --> 01:38:13,690 Lê-se "Wachs". 1382 01:38:13,857 --> 01:38:14,691 Wachs. 1383 01:38:14,858 --> 01:38:16,902 Se não se importa, fique... Certo. 1384 01:38:17,277 --> 01:38:20,656 Fique junto à sua mãe. Tiramos uma bela foto vossa... 1385 01:38:20,822 --> 01:38:23,825 - Claro. - Já que ajuda tanto a campanha. 1386 01:38:29,915 --> 01:38:32,000 Vereador? A minha amiga Alana Kane. 1387 01:38:32,125 --> 01:38:33,377 - É voluntária. - Olá. 1388 01:38:33,502 --> 01:38:37,297 - É uma honra conhecê-lo. - A honra é minha. Obrigado pela ajuda. 1389 01:38:37,422 --> 01:38:38,674 Eu tenho integridade. 1390 01:38:39,174 --> 01:38:40,050 Também eu. 1391 01:38:40,217 --> 01:38:41,677 - Eu sei. - Honesto. 1392 01:38:41,844 --> 01:38:43,178 - Certo. - Eu também. 1393 01:38:44,680 --> 01:38:46,974 Isto são terras públicas 1394 01:38:47,140 --> 01:38:51,353 que o Estado comprou por 34 mil dólares quando se sabia valerem milhões. 1395 01:38:51,687 --> 01:38:53,355 O Sam Yorty e os comparsas 1396 01:38:53,480 --> 01:38:57,693 destruiriam de bom grado esta linda cordilheira de 91 mil hectares 1397 01:38:57,943 --> 01:39:02,447 em troca de favores, subornos e casas horríveis que só os amigos podem pagar. 1398 01:39:02,990 --> 01:39:05,409 Mas não tem de ser assim. 1399 01:39:05,576 --> 01:39:09,538 Sei que são tempos loucos e todos falam de uma revolução, 1400 01:39:09,705 --> 01:39:11,790 mas não precisa de ser assim. 1401 01:39:11,957 --> 01:39:15,127 Só precisamos que as pessoas em lugares de poder 1402 01:39:15,294 --> 01:39:18,422 se lembrem de ser quem eram quando foram eleitas. 1403 01:39:18,922 --> 01:39:20,299 Corta. Foi ótimo. 1404 01:39:20,465 --> 01:39:22,426 - Acho que foi este. - Muito bom. 1405 01:39:22,551 --> 01:39:24,094 - Foi bestial. - Foi ótimo. 1406 01:39:24,219 --> 01:39:25,345 Pois foi. 1407 01:39:38,275 --> 01:39:39,568 Estás pronto? 1408 01:39:39,735 --> 01:39:40,903 - Estou. - Ótimo. 1409 01:39:42,196 --> 01:39:43,780 O que diria a quem o acha 1410 01:39:43,947 --> 01:39:46,158 muito jovem e com pouca experiência? 1411 01:39:46,825 --> 01:39:48,619 Diria: "Obrigado pelo elogio." 1412 01:39:48,785 --> 01:39:51,455 Desculpem, podem repetir? Não filmámos. 1413 01:39:53,290 --> 01:39:54,291 A sério? 1414 01:39:54,458 --> 01:39:55,709 Sim. 1415 01:39:56,210 --> 01:39:57,419 Desculpe, vereador. 1416 01:39:58,337 --> 01:39:59,963 Estão a rodar? Tudo bem? 1417 01:40:01,298 --> 01:40:02,299 Mais uma vez. 1418 01:40:03,258 --> 01:40:04,968 Vereador, 1419 01:40:05,135 --> 01:40:06,678 o que diria a quem o acha 1420 01:40:06,845 --> 01:40:09,306 muito jovem e com pouca experiência? 1421 01:40:09,473 --> 01:40:11,850 Diria: "Obrigado pelo elogio." 1422 01:40:12,559 --> 01:40:13,810 A meu ver... 1423 01:40:14,770 --> 01:40:16,188 Desculpe. Estás a rodar? 1424 01:40:16,355 --> 01:40:18,482 - Estás a rodar? - Ficámos sem filme. 1425 01:40:19,900 --> 01:40:23,028 - Precisamos de cinco minutos. Lamento. - Não faz mal. 1426 01:40:23,820 --> 01:40:24,947 Joel, não esqueças 1427 01:40:25,113 --> 01:40:27,491 - a reunião em Toluca Lake amanhã. - Sim. 1428 01:40:27,616 --> 01:40:30,327 - Querem-te lá às 10:00. - Que têm os flippers? 1429 01:40:30,494 --> 01:40:32,329 Soubeste do juiz Sachs? 1430 01:40:32,454 --> 01:40:33,413 - Sim. - Acabou. 1431 01:40:33,580 --> 01:40:35,249 Perdeu cinco a zero. Acabou. 1432 01:40:35,332 --> 01:40:39,044 Os flippers voltam a ser legais em LA pela primeira vez desde... 1433 01:40:39,169 --> 01:40:40,796 São ilegais desde 1939. 1434 01:40:40,879 --> 01:40:41,713 Acreditas? 1435 01:40:41,880 --> 01:40:42,714 Acredito. 1436 01:40:42,881 --> 01:40:46,260 É uma lei discriminatória antiquada. Claro que demorou. 1437 01:40:46,385 --> 01:40:49,471 Para ligar ao Art, tenho de saber que foi aprovado. 1438 01:40:49,596 --> 01:40:51,974 Foi. Falei com todos os meus contactos. 1439 01:40:52,099 --> 01:40:54,685 - Acabou. A decisão sai amanhã. - Ótimo. 1440 01:40:56,395 --> 01:40:58,188 Sim, fala Gary Valentine. 1441 01:40:59,064 --> 01:41:01,108 Abri uma empresa nova 1442 01:41:01,275 --> 01:41:03,360 e procuro máquinas de flippers. 1443 01:41:07,614 --> 01:41:08,615 Não? 1444 01:41:08,949 --> 01:41:09,950 Está bem. 1445 01:41:10,993 --> 01:41:13,245 Obrigado pela atenção. Bom dia, Jimmy. 1446 01:41:18,083 --> 01:41:19,877 Estás a fazer o que penso? 1447 01:41:22,296 --> 01:41:26,383 - O que pensas que estou a fazer? - Telefonemas por causa de flippers. 1448 01:41:27,718 --> 01:41:29,094 É o que estou a fazer. 1449 01:41:31,138 --> 01:41:32,139 Porquê? 1450 01:41:33,599 --> 01:41:36,018 Porque podemos ser os primeiros a tê-los. 1451 01:41:36,351 --> 01:41:39,354 Podemos abrir o "Palácio dos Flippers Fat Bernie's". 1452 01:41:40,230 --> 01:41:44,735 Passámos o dia com um grande homem, que quer mudar a administração da cidade, 1453 01:41:44,818 --> 01:41:48,030 e tudo o que ouviste foi: "Os flippers vão ser legais." 1454 01:41:48,655 --> 01:41:50,282 Também ouvi outras coisas. 1455 01:41:56,788 --> 01:42:02,211 Estou? Fala Gary Valentine. Don, obrigado pela prontidão a responder. 1456 01:42:02,377 --> 01:42:03,503 "Prontidão"? 1457 01:42:03,670 --> 01:42:04,504 Quem és tu? 1458 01:42:04,671 --> 01:42:07,007 Sim. 1459 01:42:07,966 --> 01:42:10,385 Quando seria conveniente, para si, 1460 01:42:10,511 --> 01:42:11,929 eu ir ver o equipamento? 1461 01:42:12,095 --> 01:42:15,682 - Não me lixes. - Ótimo. 1462 01:42:16,808 --> 01:42:20,062 Estou a dez minutos daí, vou já. Muito obrigado. 1463 01:42:20,562 --> 01:42:21,605 Não te levo lá. 1464 01:42:21,772 --> 01:42:24,191 Ótimo, porque posso conduzir eu. 1465 01:42:25,275 --> 01:42:27,486 Vais sozinho? Grande homem. 1466 01:42:27,819 --> 01:42:28,987 Sim, vou. 1467 01:42:33,534 --> 01:42:37,538 Se fumares esses cigarros, vais vomitar que nem um mariquinhas. 1468 01:42:41,041 --> 01:42:42,084 Estes cigarros? 1469 01:42:42,793 --> 01:42:44,086 Estes aqui? 1470 01:42:45,295 --> 01:42:47,089 "Mayburn compridos." 1471 01:42:52,511 --> 01:42:54,096 Não tens tomates. 1472 01:43:18,412 --> 01:43:20,455 Sou mais fixe do que tu. 1473 01:43:20,914 --> 01:43:22,249 Não te esqueças disso. 1474 01:43:22,833 --> 01:43:25,502 Não preciso que me digas se sou fixe, velhota. 1475 01:43:25,627 --> 01:43:26,837 O que disseste? 1476 01:43:27,004 --> 01:43:28,964 - Disse "senhora". - O quê? 1477 01:43:29,131 --> 01:43:30,382 - O quê? - "Senhora." 1478 01:43:30,507 --> 01:43:33,385 Não preciso que me digas se sou fixe ou não. 1479 01:43:34,761 --> 01:43:38,056 Não és fixe e tens mau hálito. 1480 01:43:40,601 --> 01:43:41,602 Dizes tu. 1481 01:43:42,269 --> 01:43:43,395 E és velha. 1482 01:43:45,355 --> 01:43:46,523 Sou velha? 1483 01:43:47,566 --> 01:43:49,234 Não sei o que é ser fixe? 1484 01:43:49,818 --> 01:43:52,154 Mudar o mundo não é fixe? 1485 01:43:53,071 --> 01:43:55,741 - Pergunta ao Brian se és fixe. - Perguntarei. 1486 01:43:56,200 --> 01:43:58,035 Quem te acha fixe? 1487 01:43:58,202 --> 01:44:00,162 Os fãs dos teus colchões de água? 1488 01:44:00,329 --> 01:44:02,247 A Sue, o Kirk e o Mark? 1489 01:44:03,165 --> 01:44:05,167 Dou-me com mais pessoas. 1490 01:44:05,667 --> 01:44:08,086 Nem sequer sabes o que se passa no mundo. 1491 01:44:09,171 --> 01:44:13,175 Achas que gira em torno do Gary Valentine e das merdas que inventas. 1492 01:44:13,342 --> 01:44:14,259 - E gira. - Não. 1493 01:44:14,384 --> 01:44:16,512 - E gira. - Não. Há mais do que isso. 1494 01:44:16,678 --> 01:44:17,846 - Não, não há. - Há. 1495 01:44:17,971 --> 01:44:19,014 - Não há. - Há. 1496 01:44:19,139 --> 01:44:23,936 Ainda estarias a tirar fotos de crianças no meu liceu, se não fosse eu. 1497 01:44:29,149 --> 01:44:31,610 Tu falas de flippers, 1498 01:44:32,277 --> 01:44:34,071 eu sou política. 1499 01:44:37,533 --> 01:44:39,618 Tenho de pôr a minha vida em ordem. 1500 01:44:42,955 --> 01:44:44,414 Então, põe. 1501 01:44:44,957 --> 01:44:46,291 Aonde vais? 1502 01:44:46,375 --> 01:44:47,626 Vou sair. 1503 01:44:48,460 --> 01:44:50,337 Está bem, eu levo-te. 1504 01:44:52,798 --> 01:44:55,968 Queres ir ver a porcaria dos flippers ou não? 1505 01:44:57,719 --> 01:45:00,722 Eu levo-te, está tudo bem. 1506 01:45:00,889 --> 01:45:02,099 Gary. 1507 01:45:03,350 --> 01:45:05,269 Qual é o teu problema? 1508 01:45:05,686 --> 01:45:07,312 Não entres nesse carro. 1509 01:45:07,479 --> 01:45:09,773 Não entres na porra do carro! 1510 01:45:10,983 --> 01:45:13,694 Porra, Gary Valentine, se entrares, 1511 01:45:13,902 --> 01:45:16,572 nunca mais te falo! 1512 01:45:26,039 --> 01:45:27,499 Para! 1513 01:45:55,694 --> 01:45:59,615 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1514 01:46:02,075 --> 01:46:04,161 Soube dos esforços do vereador 1515 01:46:04,286 --> 01:46:05,954 para reduzir a corrupção... 1516 01:46:07,664 --> 01:46:09,124 Vá à merda, então! 1517 01:46:13,629 --> 01:46:15,923 O que se passa com a análise? 1518 01:46:16,089 --> 01:46:19,259 É aquilo do Len Barton. São pequenos, mas... 1519 01:46:19,843 --> 01:46:24,056 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1520 01:46:27,643 --> 01:46:28,769 Estou a ligar... 1521 01:46:28,894 --> 01:46:31,271 - Lamento. - Desculpe, tenho de desligar. 1522 01:46:31,438 --> 01:46:32,439 Desculpe. 1523 01:46:32,606 --> 01:46:34,691 - Posso dizer-te uma coisa? - Sim. 1524 01:46:35,317 --> 01:46:37,486 Sou conhecido por ser 1525 01:46:37,611 --> 01:46:40,280 um pouco esquecido, distraído e... 1526 01:46:41,031 --> 01:46:43,867 Olha só, nem me lembro do que quero dizer. 1527 01:46:44,034 --> 01:46:45,536 Mas, desde que chegaste, 1528 01:46:45,661 --> 01:46:49,748 tenho estado muito organizado, capaz e inspirado. 1529 01:46:51,375 --> 01:46:52,584 Obrigado por isso. 1530 01:46:52,960 --> 01:46:54,378 Obrigada, vereador. 1531 01:46:55,045 --> 01:46:56,046 Era isso. 1532 01:47:14,940 --> 01:47:19,319 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1533 01:47:20,320 --> 01:47:24,116 Soube dos esforços do vereador para reduzir a corrupção... 1534 01:47:26,118 --> 01:47:27,870 Vá à merda, então! 1535 01:47:33,166 --> 01:47:35,961 Gabinete do vereador Joel Wachs. Posso ajudar? 1536 01:47:36,086 --> 01:47:38,171 - Sou eu. - Olá. 1537 01:47:38,338 --> 01:47:39,548 O que estás a fazer? 1538 01:47:39,715 --> 01:47:41,175 A trabalhar. E tu? 1539 01:47:42,134 --> 01:47:46,680 O Gary passou por cá e deixou um folheto do seu Palácio dos Flippers. 1540 01:47:46,847 --> 01:47:48,307 O que disse? 1541 01:47:48,807 --> 01:47:50,976 Queria saber se íamos. 1542 01:47:51,143 --> 01:47:53,437 E queria garantir que tu sabias. 1543 01:47:53,896 --> 01:47:55,272 O que mais disse? 1544 01:47:55,939 --> 01:47:57,774 Acho que tem saudades tuas. 1545 01:47:58,275 --> 01:47:59,610 Ele disse isso? 1546 01:47:59,985 --> 01:48:02,988 Não, mas parecia muito triste. 1547 01:48:03,614 --> 01:48:04,865 E querido. 1548 01:48:05,741 --> 01:48:07,576 Perguntou pelo Brian. 1549 01:48:11,330 --> 01:48:15,751 - Devias ir ao salão dele. - Não posso, estou a trabalhar. 1550 01:48:15,876 --> 01:48:17,961 Têm Pepsi grátis. 1551 01:48:18,629 --> 01:48:20,881 E está aberto até à meia-noite. 1552 01:48:21,507 --> 01:48:23,383 - Pepsi... - Há uma banda. 1553 01:48:23,550 --> 01:48:26,887 Estou a eliminar o imposto sobre imóveis dos idosos 1554 01:48:27,012 --> 01:48:29,515 e a salvar montanhas, e falas-me de Pepsi? 1555 01:48:30,557 --> 01:48:33,310 Brian, vês aquele tipo ali? 1556 01:48:36,396 --> 01:48:37,648 O do número 12? 1557 01:48:37,814 --> 01:48:40,442 Sim. Acho que está a espiar-nos. 1558 01:48:40,609 --> 01:48:43,278 Não para de olhar para aqui de forma estranha. 1559 01:48:44,404 --> 01:48:45,948 Não te parece esquisito? 1560 01:48:48,492 --> 01:48:49,868 Um pouco. 1561 01:48:50,035 --> 01:48:51,662 Passou ali a manhã. 1562 01:48:52,204 --> 01:48:53,872 Vai falar com ele. 1563 01:48:54,498 --> 01:48:55,791 Deixa-o estar. 1564 01:48:56,250 --> 01:48:58,544 Se ficar lá muito tempo, falo com ele. 1565 01:48:58,669 --> 01:49:00,003 Igualmente. Na quinta? 1566 01:49:05,133 --> 01:49:06,343 Posso ajudar-te? 1567 01:49:07,302 --> 01:49:08,554 Não sei. 1568 01:49:09,179 --> 01:49:11,974 Estás a olhar fixamente para o nosso escritório. 1569 01:49:12,099 --> 01:49:15,060 Sim, preciso de pousar os olhos nalgum sítio. 1570 01:49:15,227 --> 01:49:16,562 O que fazes aqui? 1571 01:49:17,479 --> 01:49:20,023 - Estou à espera do meu amigo. - Quem é ele? 1572 01:49:21,066 --> 01:49:22,401 Ninguém que conheças. 1573 01:49:23,819 --> 01:49:24,903 Pira-te! 1574 01:49:25,404 --> 01:49:27,906 Afasta-te do nosso escritório. Desce a rua. 1575 01:49:29,283 --> 01:49:31,368 Estamos num país livre. 1576 01:49:31,535 --> 01:49:35,581 É melhor voltares para o teu escritoriozinho... 1577 01:49:37,499 --> 01:49:40,377 ...antes que comece a fazer-te perguntas. 1578 01:49:41,503 --> 01:49:43,005 Há algum problema? 1579 01:49:43,463 --> 01:49:44,715 Comigo, não. 1580 01:49:45,924 --> 01:49:47,259 Porque não sais daqui? 1581 01:49:48,218 --> 01:49:49,803 Sim, estou a ir. 1582 01:49:50,387 --> 01:49:52,264 - O que disse ele? - Não sei. 1583 01:49:53,348 --> 01:49:56,476 PARA PRESIDENTE DA CÂMARA 1584 01:50:00,230 --> 01:50:03,025 - Palácio dos Flippers Fat Bernie's. - Apareçam. 1585 01:50:03,817 --> 01:50:06,361 - Palácio dos Flippers Fat Bernie's. - Hoje. 1586 01:50:06,987 --> 01:50:09,072 Banda convidada e Pepsi grátis. 1587 01:50:09,239 --> 01:50:12,618 2001. Fireball. Jive Time. Palácio dos Flippers. 1588 01:50:12,784 --> 01:50:15,787 O Kirk vai buscar-te. Distribui os que conseguires. 1589 01:50:15,913 --> 01:50:17,372 - Certo. - Adoro-te. 1590 01:50:17,539 --> 01:50:20,125 Sem limite de idade, Palácio dos Flippers. 1591 01:50:21,627 --> 01:50:24,963 Palácio dos Flippers Fat Bernie's. Abre ao anoitecer. 1592 01:50:25,088 --> 01:50:28,717 Vão ao Palácio dos Flippers. Abre ao anoitecer. 1593 01:50:28,842 --> 01:50:31,553 - Fireball, Jive Time... - Abre ao anoitecer. 1594 01:50:31,678 --> 01:50:34,097 Palácio dos Flippers Fat Bernie's. 1595 01:50:40,145 --> 01:50:41,313 Meninas... 1596 01:50:42,022 --> 01:50:44,942 Olá, Gary. Sobe para aqui. 1597 01:50:47,528 --> 01:50:49,488 Tens um jantar esta noite? 1598 01:50:50,072 --> 01:50:51,532 Espero que sim. 1599 01:50:51,698 --> 01:50:52,950 Ótimo. 1600 01:50:53,116 --> 01:50:54,117 O blazer. 1601 01:50:57,412 --> 01:50:58,580 Devagar... 1602 01:51:04,253 --> 01:51:07,339 PALÁCIO DOS FLIPPERS 1603 01:51:24,439 --> 01:51:27,276 Amigo... 1604 01:51:27,442 --> 01:51:28,861 Vais estragar a máquina. 1605 01:51:33,657 --> 01:51:35,033 Ouve, tem calma. 1606 01:51:36,118 --> 01:51:38,495 Estás a ouvir? Amigo, para! 1607 01:51:38,662 --> 01:51:41,081 Estou a dizer-te para desapareceres! 1608 01:51:51,758 --> 01:51:53,969 Vais para a rua! 1609 01:51:54,136 --> 01:51:55,095 Vais para a rua. 1610 01:52:01,018 --> 01:52:03,020 Volta quando estiveres mais calmo. 1611 01:52:03,270 --> 01:52:06,023 O que é isto? As bicicletas para o lado. 1612 01:52:06,190 --> 01:52:08,358 Jack, Matty, bicicletas para o lado! 1613 01:52:08,525 --> 01:52:11,695 - Já estão! - Para o lado! Estão a bloquear a entrada! 1614 01:52:25,709 --> 01:52:26,793 Dá-me esse casaco. 1615 01:52:27,544 --> 01:52:29,671 Toma. Não sei de quem é. 1616 01:52:29,838 --> 01:52:30,797 Pois. 1617 01:52:35,260 --> 01:52:37,304 Estou muito feliz por estares cá. 1618 01:52:38,430 --> 01:52:39,515 Já te disse? 1619 01:52:40,641 --> 01:52:42,601 Também estou feliz por estar cá. 1620 01:53:01,620 --> 01:53:03,872 Gabinete do vereador Wachs. Fala Alana. 1621 01:53:04,039 --> 01:53:06,208 Alana, ainda bem que te apanho. 1622 01:53:06,375 --> 01:53:07,417 Olá, vereador. 1623 01:53:07,584 --> 01:53:12,130 Olá. Se não estiveres muito ocupada, podes vir tomar uma bebida comigo? 1624 01:53:13,841 --> 01:53:14,758 Eu? 1625 01:53:14,883 --> 01:53:17,010 Sim, tu. Seria agradável, não? 1626 01:53:17,177 --> 01:53:20,472 Podíamos tomar uma bebida rápida, talvez no Rive Gauche? 1627 01:53:20,848 --> 01:53:22,307 Parece-me bem. 1628 01:53:22,474 --> 01:53:24,726 Só uma bebidinha. 1629 01:53:24,893 --> 01:53:26,854 Não quero tirar-te muito tempo, 1630 01:53:27,020 --> 01:53:29,648 mas devias vir já. 1631 01:53:29,815 --> 01:53:30,899 É importante. 1632 01:53:31,859 --> 01:53:33,026 Certo, vou já. 1633 01:53:33,193 --> 01:53:35,696 - Muito obrigado. Até já. - Até já. 1634 01:53:38,198 --> 01:53:40,284 O vereador esqueceu-se da carteira. 1635 01:53:40,450 --> 01:53:41,952 - Outra vez? - Sim. 1636 01:53:44,288 --> 01:53:45,956 Ele nunca ganhará, pois não? 1637 01:53:46,748 --> 01:53:47,875 Que queres dizer? 1638 01:53:48,625 --> 01:53:51,253 É um desastre. Esquece-se de tudo. 1639 01:53:51,795 --> 01:53:54,464 Se não é a carteira, são as chaves ou a pasta. 1640 01:53:54,590 --> 01:53:57,050 Fui três vezes a casa dele buscar papéis. 1641 01:53:57,176 --> 01:53:59,136 Não quer dizer que não vá ganhar. 1642 01:54:01,346 --> 01:54:02,181 Vou contigo. 1643 01:54:02,347 --> 01:54:03,307 Não. 1644 01:54:03,473 --> 01:54:04,433 Não! 1645 01:54:05,267 --> 01:54:06,268 Não. 1646 01:54:06,935 --> 01:54:08,854 Acaba de fechar tudo. 1647 01:54:09,605 --> 01:54:10,439 Está bem. 1648 01:54:10,814 --> 01:54:11,690 Encontrei-a. 1649 01:54:15,277 --> 01:54:16,570 Vemo-nos mais logo? 1650 01:54:18,071 --> 01:54:19,072 Claro. 1651 01:54:19,948 --> 01:54:21,909 Encontramo-nos no Tarzana Bobs? 1652 01:54:22,034 --> 01:54:23,994 Tarzana Bobs. Parece-me bem. 1653 01:54:26,288 --> 01:54:28,415 - Adeus. - Adeus. 1654 01:54:38,634 --> 01:54:40,385 Para de jogar. Sai daqui. 1655 01:54:40,552 --> 01:54:42,638 - Mas meti dinheiro... - Sai. 1656 01:54:43,222 --> 01:54:45,766 - Mas... - Sou dono disto. Sai. 1657 01:55:00,197 --> 01:55:02,115 - Olá, Este. - Olá. 1658 01:55:02,616 --> 01:55:03,825 Olá, Gary. 1659 01:55:03,992 --> 01:55:04,910 Olá. 1660 01:55:05,244 --> 01:55:06,828 Isto está bestial. 1661 01:55:07,788 --> 01:55:09,623 Alguém pintou as unhas dos pés. 1662 01:55:10,040 --> 01:55:11,667 - Fui eu. - Gosto. 1663 01:55:11,833 --> 01:55:13,001 - Gosto. - Obrigada. 1664 01:55:13,126 --> 01:55:15,671 - Obrigado por vires. - É uma grande noite. 1665 01:55:15,796 --> 01:55:17,965 - Estão lindas, senhoras. - Obrigada. 1666 01:55:20,259 --> 01:55:22,386 Falaste com a Alana? 1667 01:55:26,932 --> 01:55:28,392 - Porra! - Ela vem? 1668 01:55:37,359 --> 01:55:39,236 Sabes onde ela trabalha, certo? 1669 01:55:39,361 --> 01:55:40,362 Sim. 1670 01:55:47,494 --> 01:55:49,454 Estás a dizer-me para ir até lá? 1671 01:55:51,540 --> 01:55:52,374 Estou. 1672 01:55:57,754 --> 01:55:58,714 Vai. 1673 01:56:25,032 --> 01:56:27,993 Falei com ela e disse: "Não é possível fazer isso." 1674 01:56:29,661 --> 01:56:30,871 De todo. 1675 01:56:49,848 --> 01:56:50,849 Alana! 1676 01:56:51,183 --> 01:56:52,184 Alana. 1677 01:56:55,562 --> 01:56:56,396 - Olá. - Olá. 1678 01:56:56,563 --> 01:56:59,983 Quero apresentar-te o meu velho amigo Matthew. 1679 01:57:00,150 --> 01:57:01,902 - Prazer. - Igualmente. 1680 01:57:01,985 --> 01:57:05,489 A Alana trabalha comigo na campanha. Tem ajudado imenso. 1681 01:57:06,031 --> 01:57:07,699 Ajudou com os clipes de TV. 1682 01:57:07,824 --> 01:57:10,619 Sim. Ajudei com o cartaz da "integridade". 1683 01:57:10,786 --> 01:57:13,789 E com centenas de outras coisas. Não sejas acanhada. 1684 01:57:14,706 --> 01:57:16,750 É fácil, quando é importante. 1685 01:57:16,875 --> 01:57:19,044 Tem piada, estávamos a falar disso. 1686 01:57:19,211 --> 01:57:20,212 - A sério? - Sim. 1687 01:57:20,379 --> 01:57:21,505 - Madame. - Olá. 1688 01:57:21,672 --> 01:57:23,048 Deseja algo? 1689 01:57:24,758 --> 01:57:25,843 Um martíni. 1690 01:57:25,968 --> 01:57:27,845 Com vodca ou gin? 1691 01:57:28,262 --> 01:57:29,346 Vodca e gin. 1692 01:57:30,138 --> 01:57:32,391 Quer uma azeitona ou lima? 1693 01:57:32,558 --> 01:57:33,600 Quero. 1694 01:57:33,767 --> 01:57:34,768 Certo. 1695 01:57:34,935 --> 01:57:36,979 Porque é que ainda estou aqui? 1696 01:57:37,145 --> 01:57:38,772 Foi difícil dares com isto? 1697 01:57:38,939 --> 01:57:39,773 - Não. - Não? 1698 01:57:39,940 --> 01:57:41,400 Venho cá imensas vezes. 1699 01:57:42,067 --> 01:57:43,026 Ótimo. 1700 01:57:44,069 --> 01:57:48,031 - E arrastas esta pobre para isto. - Podemos desfrutar da sobremesa? 1701 01:57:48,156 --> 01:57:51,618 E ter calma? Vai correr tudo bem. A bebida da Alana vem aí. 1702 01:57:53,078 --> 01:57:55,038 É esse o slogan da tua campanha? 1703 01:57:55,747 --> 01:57:59,418 "Vai correr tudo bem se ninguém descobrir quem realmente sou." 1704 01:58:02,546 --> 01:58:05,299 Estou a lidar com tanta coisa que não entendes. 1705 01:58:05,424 --> 01:58:06,633 Então, conta-me. 1706 01:58:06,758 --> 01:58:11,597 - Fazes ideia do meu desconforto diário? - Não, porque não mo contas. 1707 01:58:11,722 --> 01:58:15,184 Da única vez em que quero sentir-me confortável, 1708 01:58:15,434 --> 01:58:19,062 - fazes tudo para eu ficar desconfortável. - Não te fiz nada. 1709 01:58:19,188 --> 01:58:20,105 Certo. 1710 01:58:21,273 --> 01:58:23,066 Não telefonei a esta rapariga. 1711 01:58:23,192 --> 01:58:24,985 - Foste tu. - Mas irritaste-te. 1712 01:58:25,152 --> 01:58:26,945 Sim, porque nada é por mim. 1713 01:58:27,112 --> 01:58:29,406 - Nem por nós. - Esqueci-me de quem és. 1714 01:58:29,531 --> 01:58:32,618 - "Matthew Marshall, só eu é que conto." - Não. 1715 01:58:33,285 --> 01:58:34,411 Não, Joel. 1716 01:58:35,204 --> 01:58:37,915 Eu nunca conto. E é por isso que estou triste. 1717 01:58:38,040 --> 01:58:39,041 Ouve... 1718 01:58:40,042 --> 01:58:42,377 Estamos aqui a jantar. 1719 01:58:42,544 --> 01:58:46,465 Convidaste-me para jantar. Estou cansado e aqui estou a jantar. 1720 01:58:46,590 --> 01:58:48,258 Que mais queres de mim? 1721 01:58:49,468 --> 01:58:52,763 Quero-te para mim. 1722 01:58:54,014 --> 01:58:56,600 Não é assim que o mundo funciona, pois não? 1723 01:58:59,853 --> 01:59:01,146 Não sei. 1724 01:59:01,688 --> 01:59:03,524 Então, precisas de crescer. 1725 01:59:08,028 --> 01:59:10,697 Hoje, esteve um homem a rondar o escritório 1726 01:59:10,864 --> 01:59:12,574 e ele está aqui agora. 1727 01:59:14,535 --> 01:59:16,203 Foi por isso que te liguei. 1728 01:59:16,328 --> 01:59:21,083 Não acho sensato que a minha vida privada nos distraia da nossa maior prioridade. 1729 01:59:21,250 --> 01:59:23,168 Qual é a nossa maior prioridade? 1730 01:59:24,211 --> 01:59:27,047 A comunidade, a campanha e tudo por que trabalho. 1731 01:59:27,172 --> 01:59:31,051 Isso é uma coisa, isto é um jantar, e nós trabalhamos pelo quê? 1732 01:59:31,176 --> 01:59:33,720 Alana, vieste tomar uma bebida comigo. 1733 01:59:34,179 --> 01:59:38,642 Chegaste atrasada e, agora, vais levar o teu namorado, o Matthew, a casa. 1734 01:59:42,813 --> 01:59:46,483 Ela vai levar o namorado à casa dele ou à tua? 1735 01:59:46,567 --> 01:59:50,028 Podes falar mais baixo? Vai levar-te à tua casa. 1736 01:59:51,947 --> 01:59:53,490 Vais lá ter? 1737 01:59:56,785 --> 01:59:59,872 Podemos falar disso noutra altura? Por favor. 1738 02:00:00,622 --> 02:00:04,585 - Vais a minha casa esta noite? - Podemos falar disso noutra altura? 1739 02:00:06,211 --> 02:00:07,337 - Queres... - Não... 1740 02:00:07,462 --> 02:00:08,964 Queres que espere por ti? 1741 02:00:09,131 --> 02:00:10,340 Não, Matthew. 1742 02:00:11,466 --> 02:00:13,468 Obrigado aos dois por terem vindo. 1743 02:00:16,847 --> 02:00:18,599 Vamos pintar a manta. 1744 02:00:19,433 --> 02:00:22,394 - Foram muito gentis... - De todas as cores. 1745 02:00:46,752 --> 02:00:48,921 Obrigado, Alana. És muito querida. 1746 02:00:59,556 --> 02:01:01,141 Tens namorado? 1747 02:01:03,769 --> 02:01:04,978 Sim e não. 1748 02:01:06,396 --> 02:01:07,481 Não sei. 1749 02:01:11,443 --> 02:01:12,778 Ele é um merdas? 1750 02:01:14,571 --> 02:01:16,823 - É. - Pois. 1751 02:01:17,449 --> 02:01:19,451 São todos uns merdas, não são? 1752 02:01:33,382 --> 02:01:35,175 Obrigado, querida. 1753 02:01:38,804 --> 02:01:41,056 Transmites sentimentos muito fortes. 1754 02:01:44,685 --> 02:01:46,144 Obrigada, Matthew. 1755 02:03:23,909 --> 02:03:25,744 És muito fixe. O que tocas? 1756 02:03:25,911 --> 02:03:26,787 Guitarra. 1757 02:03:26,954 --> 02:03:28,038 Eu também. 1758 02:03:28,205 --> 02:03:29,248 Onde está o Gary? 1759 02:03:29,665 --> 02:03:30,791 Estás bem? 1760 02:03:31,291 --> 02:03:32,376 Onde está o Gary? 1761 02:03:33,293 --> 02:03:34,294 Saiu. 1762 02:03:35,003 --> 02:03:35,879 Aonde foi? 1763 02:03:36,046 --> 02:03:37,005 Não sei. 1764 02:03:51,812 --> 02:03:53,522 Miss Alana. Boa noite. 1765 02:03:53,689 --> 02:03:54,606 O Gary está cá? 1766 02:03:54,773 --> 02:03:56,608 Não, esta noite não veio. 1767 02:03:57,150 --> 02:03:58,485 - Não o viu? - Não. 1768 02:03:58,652 --> 02:03:59,862 Precisa de ajuda? 1769 02:04:00,445 --> 02:04:01,864 Não, obrigada, Henri. 1770 02:05:16,188 --> 02:05:18,565 Meu Deus! 1771 02:05:28,784 --> 02:05:30,577 Ouçam todos! 1772 02:05:30,744 --> 02:05:32,621 A vossa atenção, por favor. 1773 02:05:33,247 --> 02:05:36,291 Deixem-me apresentar-vos a Sra. Alana Valentine. 1774 02:05:40,128 --> 02:05:41,129 Idiota. 1775 02:05:59,064 --> 02:06:00,065 Olá. 1776 02:06:03,318 --> 02:06:04,361 Olá. 1777 02:06:11,034 --> 02:06:12,494 Amo-te, Gary. 1778 02:12:59,568 --> 02:13:01,570 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa 1779 02:13:01,695 --> 02:13:06,283 Para ROBERT DOWNEY, SR. (um príncipe) 1780 02:13:06,533 --> 02:13:09,703 FIM