1 00:00:16,059 --> 00:00:18,352 A NETFLIX BEMUTATJA 2 00:00:28,821 --> 00:00:31,115 IGAZ TÖRTÉNET ALAPJÁN 3 00:01:14,575 --> 00:01:15,660 Ruby! 4 00:01:32,093 --> 00:01:33,469 Virsli! 5 00:01:34,679 --> 00:01:35,888 Gyere, edd meg! 6 00:01:36,681 --> 00:01:37,890 Virsli! 7 00:01:45,148 --> 00:01:48,276 Jó kislány! 8 00:01:48,359 --> 00:01:50,611 Jó kislány. Jaj, Ruby! 9 00:01:51,737 --> 00:01:54,157 És ma találkozol egy családdal. 10 00:01:55,616 --> 00:01:59,996 Megérdemelnéd, hogy örökbe fogadjanak. Én tudom. 11 00:02:00,079 --> 00:02:02,165 Jól van. Jó kislány. Gyere! 12 00:02:21,976 --> 00:02:24,854 Jézusom! Van szagtalanító szappanunk. 13 00:02:24,937 --> 00:02:27,398 Szuper. Köszönöm. Gyere, Ruby! 14 00:02:27,481 --> 00:02:30,818 - Tudja, hogy ma elviszik. - Nem akar elhagyni minket. 15 00:02:30,902 --> 00:02:32,528 Téged nem akar elhagyni. 16 00:02:33,112 --> 00:02:35,323 Hazavinném, de a férjem elhagyna. 17 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 A DOGWINK RUBY CÍMŰ NOVELLA ALAPJÁN 18 00:02:36,782 --> 00:02:38,242 Jól van, nyomás! 19 00:02:40,953 --> 00:02:42,538 Ez most komoly. 20 00:02:43,039 --> 00:02:45,499 Már hat hónapja itt vagy. Igen. 21 00:02:45,583 --> 00:02:47,293 Ezt most nem szúrhatod el. 22 00:02:47,376 --> 00:02:49,462 Hét családnál is voltál. 23 00:02:49,545 --> 00:02:50,880 Átkozott kutya! 24 00:02:53,216 --> 00:02:54,508 Ruby! 25 00:02:56,761 --> 00:02:57,929 Kifelé, Ruby! 26 00:03:01,641 --> 00:03:03,893 Most már viselkedj szépen, drágám! 27 00:03:04,393 --> 00:03:06,729 Jó? Gyere, büdike! Lemoslak. 28 00:03:16,155 --> 00:03:16,989 Ruby! Gyere! 29 00:03:24,413 --> 00:03:25,957 Remélem, ez most összejön. 30 00:03:26,707 --> 00:03:27,541 Jól van. 31 00:04:17,633 --> 00:04:20,177 - Már elmostam. - Volt rajta egy kis hagyma. 32 00:04:21,887 --> 00:04:22,888 Nyami! 33 00:04:22,972 --> 00:04:25,683 Ülj ide! A harmadikosaim sem esznek állva. 34 00:04:26,183 --> 00:04:28,144 Megbuktam harmadikban. És negyedikben. 35 00:04:28,227 --> 00:04:31,063 - Eltúlzod. - Te is megbuktattál volna. 36 00:04:31,147 --> 00:04:34,692 Soha! Te lennél a kedvencem. A tanító néni kedvence. 37 00:04:36,027 --> 00:04:36,861 Sziasztok! 38 00:04:42,325 --> 00:04:43,576 Vigyázz magadra! 39 00:04:45,911 --> 00:04:46,746 Mint mindig. 40 00:04:49,248 --> 00:04:51,375 - „Szia, apa!” - Szia, apa! 41 00:04:57,298 --> 00:04:59,258 Ott jó helyen van a hajó. 42 00:05:04,805 --> 00:05:07,141 - Menjetek le arra! - Gyerünk! Keresd! 43 00:05:07,224 --> 00:05:08,100 Jó reggelt! 44 00:05:08,976 --> 00:05:09,852 Jó reggelt! 45 00:05:10,853 --> 00:05:12,605 - K9-esek. - Igen. 46 00:05:12,688 --> 00:05:15,149 A drogot keresik, amit tegnap egy kocsiból dobtak ki. 47 00:05:15,232 --> 00:05:17,651 Matt Zarella csapata. A legjobbak. 48 00:05:17,735 --> 00:05:19,612 Mint egy különleges alakulat. 49 00:05:19,695 --> 00:05:23,908 300 millió receptor van az orrukban, míg az emberekében csak 6 millió. 50 00:05:23,991 --> 00:05:26,577 Százezerszer érzékenyebb a szaglásuk. 51 00:05:26,660 --> 00:05:30,498 Mi egy teáskanál cukrot kiérzünk egy csésze kávéból, de a kutyák… 52 00:05:30,581 --> 00:05:32,875 Két úszómedencényi vízből is kiérzik. 53 00:05:34,919 --> 00:05:35,961 Így igaz. 54 00:05:36,045 --> 00:05:39,465 Daniel O'Neil. Rhode Island-i járőr, Wickfordi Központ. 55 00:05:39,548 --> 00:05:42,760 Seamus Brady. Nyugdíjazott karbantartó, Scituate-i Központ. 56 00:05:42,843 --> 00:05:43,886 Nagyon örvendek. 57 00:05:46,430 --> 00:05:47,556 Nézze! Megtalálták. 58 00:05:47,640 --> 00:05:48,933 Emeld ki! 59 00:05:49,016 --> 00:05:50,518 Szép! Ügyes vagy! 60 00:05:51,102 --> 00:05:51,936 Szép munka! 61 00:05:52,520 --> 00:05:54,355 Én is kutyás rendőr leszek. 62 00:05:56,315 --> 00:05:58,442 Most… Nagyon örültem, Mr. Brady! 63 00:05:59,110 --> 00:06:00,903 Gyerünk! Menjünk! 64 00:06:02,363 --> 00:06:06,158 RHODE ISLAND ÁLLAMI RENDŐRSÉG WICKFORDI KÖZPONT 65 00:06:06,242 --> 00:06:08,786 Az idő továbbra is szokatlanul meleg lesz. 66 00:06:08,869 --> 00:06:11,705 Még május sincs, de figyeljenek oda az elakadt sofőrökre, 67 00:06:11,789 --> 00:06:14,333 és legyen önöknél extra hűtővíz! 68 00:06:14,417 --> 00:06:17,044 Hiába van meleg, a kalap marad! 69 00:06:17,128 --> 00:06:19,338 Ez a két toronynak szól. 70 00:06:19,422 --> 00:06:21,173 Igenis, őrmester! 71 00:06:22,967 --> 00:06:24,510 Emlékeztető O'Neilnek. 72 00:06:25,344 --> 00:06:26,762 Elérkezett az idő. 73 00:06:26,846 --> 00:06:30,015 Május 15-én lesz a K9-es akadémia felvételije. 74 00:06:30,099 --> 00:06:31,350 Hajrá, haver! 75 00:06:31,434 --> 00:06:33,811 Nyolcadjára muszáj sikerülnie. 76 00:06:36,272 --> 00:06:37,398 Vigyázzanak magukra! 77 00:06:44,488 --> 00:06:47,658 Őrmester! Ez az utolsó esélyem. 78 00:06:47,741 --> 00:06:51,370 Harmincéves kor alatt lehet jelentkezni, én 29 vagyok. 79 00:06:51,454 --> 00:06:53,205 Írok új ajánlólevelet, 80 00:06:53,289 --> 00:06:55,708 de nem rajtam múlik a dolog. 81 00:06:56,792 --> 00:07:00,504 Hanem Zarellán. Az ő K9-es egysége, az ő akadémiája. 82 00:07:03,174 --> 00:07:04,008 Gyere! 83 00:07:04,842 --> 00:07:06,844 Gyere! Jönni fog. 84 00:07:06,927 --> 00:07:07,761 Gyere, Ruby! 85 00:07:09,305 --> 00:07:11,557 Jól van. Menj! Menj, drágám! 86 00:07:11,640 --> 00:07:12,975 Gyerünk! Menj! 87 00:07:13,851 --> 00:07:15,853 Ez az. Nem is rossz, ugye? 88 00:07:17,813 --> 00:07:18,647 Visszament. 89 00:07:18,731 --> 00:07:21,525 Jól van! 90 00:07:21,609 --> 00:07:22,485 Gyerünk! 91 00:07:23,110 --> 00:07:23,944 Menj! 92 00:07:24,570 --> 00:07:25,404 Gyerünk! 93 00:07:26,363 --> 00:07:27,198 Szuper. 94 00:07:28,199 --> 00:07:29,533 Jól van. 95 00:07:31,869 --> 00:07:32,703 Gyere! 96 00:07:33,287 --> 00:07:35,915 Ez az! Klassz, ugye? Jól van. 97 00:07:36,624 --> 00:07:38,250 Többé nem akarom itt látni. 98 00:07:40,836 --> 00:07:42,213 Vagy muszáj lesz megtennem. 99 00:08:35,599 --> 00:08:36,684 Várjon csak, uram! 100 00:08:37,768 --> 00:08:39,728 Hány gyümölcslevet ivott ma délután? 101 00:08:41,438 --> 00:08:43,857 Jogosítványt és forgalmi engedélyt! 102 00:08:44,441 --> 00:08:45,776 Anya! 103 00:08:45,859 --> 00:08:47,528 Csak vicceltem. 104 00:08:50,531 --> 00:08:53,492 Uram, tudom, hogy azt gondolja, nem vagyok… 105 00:08:53,576 --> 00:08:57,663 Nem. Hogy a habitusom nem megfelelő. Nem. Nem tudhatom, mit gondol. 106 00:08:57,746 --> 00:08:58,914 Daniel O'Neil! 107 00:09:00,749 --> 00:09:02,084 Óraműpontossággal. 108 00:09:02,835 --> 00:09:03,794 Uram! 109 00:09:10,926 --> 00:09:12,344 Jól van. Leülhet. 110 00:09:12,886 --> 00:09:15,389 Tudom, hogy azt gondolja, túl heves vagyok, 111 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 nem tudok koncentrálni, és nem szeretek olvasni, 112 00:09:18,058 --> 00:09:21,478 de szerintem az intuitív és szociális készségek fontosabbak, 113 00:09:21,562 --> 00:09:24,773 mint a gyorsaság a papírmunkában. És imádom a kutyákat. 114 00:09:25,441 --> 00:09:26,817 Készen állok. 115 00:09:26,900 --> 00:09:29,194 Nagyon szeretném megpróbálni, uram. 116 00:09:31,196 --> 00:09:34,283 Nincs egy csomó másik rendészeti képesítése? 117 00:09:34,366 --> 00:09:37,578 De van, uram. Túsztárgyaló, mentőgépkocsi-vezető, 118 00:09:37,661 --> 00:09:40,289 tanácsadó, díszőr, vízi rendőr, búvárosztagos. 119 00:09:40,372 --> 00:09:44,335 De a K9 az álmom. De tudja, uram. Vagyis azt hiszem, tudja, uram. 120 00:09:44,418 --> 00:09:47,463 Elnézést. Nem tudhatom, hogy mit tud vagy gondol. 121 00:09:49,882 --> 00:09:51,717 - Kedvelem önt. - Köszönöm. 122 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 De őszinte leszek. 123 00:09:55,554 --> 00:09:58,265 Csak az lehet K9-es, aki nyugodt 124 00:09:59,016 --> 00:10:00,225 és összeszedett. 125 00:10:01,018 --> 00:10:03,812 Maga viszont szétszórt. Nem tud nyugton maradni. 126 00:10:05,731 --> 00:10:08,859 - Ki tudja, merre jár az esze? - Semerre, uram. 127 00:10:15,532 --> 00:10:17,117 Értékelem az őszinteségét 128 00:10:17,201 --> 00:10:20,412 és a kitartását, de nem tartom reálisnak a dolgot. 129 00:10:21,705 --> 00:10:25,668 Azért van ezen a pályán, mert törődik az emberekkel, uram. 130 00:10:26,835 --> 00:10:27,711 Ahogyan én is. 131 00:10:28,671 --> 00:10:32,007 Igazságot akar. Lezárni a történeteket. 132 00:10:32,091 --> 00:10:34,718 Megtalálni a boldog befejezést. 133 00:10:35,678 --> 00:10:37,054 Vagy csak a befejezést. 134 00:10:37,137 --> 00:10:39,765 A rendőrségnek nincs pénze új kutyákra. 135 00:10:41,809 --> 00:10:46,146 Csehországból vagy Németországból hozatjuk a németjuhászokat, 136 00:10:46,230 --> 00:10:48,190 és egyenként 10 000 dollárba kerülnek. 137 00:10:52,277 --> 00:10:54,029 Tudom, mennyire akarja ezt. 138 00:10:55,197 --> 00:10:56,407 Milyen régóta vár rá. 139 00:11:01,495 --> 00:11:05,290 Alacsony vagyok. Épphogy megfeleltem a magasságra vonatkozó követelményeknek. 140 00:11:06,542 --> 00:11:11,046 Kétszer olyan keményen kellett megdolgoznom mindenért. 141 00:11:12,715 --> 00:11:14,717 Én tízszer olyan keményen szoktam. 142 00:11:17,386 --> 00:11:18,512 Uram! 143 00:11:22,474 --> 00:11:23,517 Danny! 144 00:11:25,227 --> 00:11:26,311 Kapja el! 145 00:11:27,604 --> 00:11:29,064 Nincs 10 000 dollárunk. 146 00:11:29,148 --> 00:11:31,859 És így, hogy itt a kicsi, és úton van a tesója, 147 00:11:31,942 --> 00:11:33,152 lesz elég dolgunk. 148 00:11:34,027 --> 00:11:35,154 Mit mondtál? 149 00:11:35,988 --> 00:11:36,905 Terhes vagyok. 150 00:11:37,573 --> 00:11:39,533 Milyen csodás hír! 151 00:11:39,616 --> 00:11:40,701 Hihetetlen! 152 00:11:40,784 --> 00:11:41,702 Ó, Mel! 153 00:11:44,580 --> 00:11:47,458 A K9-es kutyák a rendőrtársukkal élnek, igaz? 154 00:11:47,541 --> 00:11:50,836 Nem jelentene gondot. Ki vannak képezve. Nem lenne teher. 155 00:11:51,503 --> 00:11:54,465 Talán nem ez a megfelelő idő a K9-hez. 156 00:11:55,340 --> 00:11:57,593 Emlékszel, mikor a tornácot építettük, 157 00:11:57,676 --> 00:12:00,345 és azt ígérted, a következő terhességem nyugis lesz? 158 00:12:00,429 --> 00:12:03,724 Ez nem a megfelelő alkalom a K9-es egységhez, 159 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 hanem az egyetlen alkalom, Mel. 160 00:12:05,768 --> 00:12:08,145 Előrelépést jelentene, fizetésemelést. 161 00:12:08,228 --> 00:12:10,481 Végre visszafizethetnénk a diákhitelt, 162 00:12:10,564 --> 00:12:13,066 spórolhatnánk, vehetnénk egy nagyobb házat. 163 00:12:14,234 --> 00:12:15,319 És mi a terved? 164 00:12:15,402 --> 00:12:17,029 Majd visszahívlak. 165 00:12:17,112 --> 00:12:19,364 - Jól van. Szeretlek. - Én is. 166 00:12:24,703 --> 00:12:25,621 Hé! Ül! 167 00:12:26,747 --> 00:12:28,999 Nem fogad szót. És nyugtalan. 168 00:12:29,082 --> 00:12:31,627 Mindent szétrág és kiás. Ennivalót lop. 169 00:12:31,710 --> 00:12:35,672 Nem alszik. Egész éjjel ugatott. Még csak nem is szobatiszta. 170 00:12:35,756 --> 00:12:38,133 Megadhatom pár kutyatréner nevét. 171 00:12:38,217 --> 00:12:40,552 - Kifizetem. - Nem tartjuk meg. 172 00:12:41,136 --> 00:12:42,763 Macskájuk van esetleg? 173 00:12:46,433 --> 00:12:49,812 Hasonlít Rubyra, igaz? De nem ő az. Ez egy másik kutya. 174 00:12:49,895 --> 00:12:51,271 Rengeteg esélyt kapott. 175 00:12:51,355 --> 00:12:53,899 Nem tarthatunk örökbefogadhatatlan kutyákat. 176 00:12:54,650 --> 00:12:56,985 - Ma este elaltatjuk. - Rick! Ne! 177 00:12:57,694 --> 00:13:01,615 Rubynak sosem volt igazi otthona. Azt hiszi, itt van otthon, velünk. 178 00:13:01,698 --> 00:13:05,452 Amikor elviszik, azt hiszi, az csak egy kaland, mint az állatorvos. 179 00:13:08,163 --> 00:13:09,498 Ismered ezeket a kutyákat. 180 00:13:09,581 --> 00:13:12,626 Kidobja őket a családjuk, ők meg csak várják, 181 00:13:12,709 --> 00:13:14,795 hogy visszajöjjön értük a gazdájuk. 182 00:13:14,878 --> 00:13:17,297 Néha nagyon hosszú időn át várnak. 183 00:13:17,381 --> 00:13:20,843 Olyan szívszorító! Ruby csak tudja, hogy jusson haza. 184 00:13:22,135 --> 00:13:25,514 Időbe telhet, mire egy ilyen hűséges és ragaszkodó lény 185 00:13:25,597 --> 00:13:29,017 elköteleződik egy új ember mellett. Senki sem adott neki erre esélyt. 186 00:13:29,101 --> 00:13:31,270 - Pat, kérlek! - Csak még egy nap! 187 00:13:31,353 --> 00:13:33,939 Fel tudnék hívni pár helyet. Kérlek! 188 00:13:36,441 --> 00:13:37,734 Estig van időd. 189 00:13:38,777 --> 00:13:40,487 De hétkor jön az állatorvos. 190 00:13:41,613 --> 00:13:45,158 Nem. Szívesen segítenék, de nem tudunk több kutyát befogadni. 191 00:13:45,242 --> 00:13:47,744 Köszönöm. Gondoltam, teszek még egy próbát. 192 00:13:47,828 --> 00:13:48,662 Sajnálom. 193 00:13:54,835 --> 00:13:55,794 Szia, drágám! 194 00:13:56,920 --> 00:13:59,756 Elvinnéd innen, légyszi? Köszi. 195 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 Nem teheted ezt velem! 196 00:14:01,341 --> 00:14:04,177 Négy gyerekünk van, és mindnek van egy mentett állata. 197 00:14:04,761 --> 00:14:07,598 Meg George és Billie 198 00:14:07,681 --> 00:14:09,433 és Barney és Holdfény. 199 00:14:10,392 --> 00:14:12,185 - Megőrjítesz. - Oké. 200 00:14:16,523 --> 00:14:19,151 Jó, kezdjük! Minden csapat, ezen a hármon! 201 00:14:20,277 --> 00:14:21,111 Jó. 202 00:14:25,741 --> 00:14:26,909 Üdv! 203 00:14:26,992 --> 00:14:29,661 Üdv! Üljön ide! 204 00:14:30,996 --> 00:14:32,289 Hogyan? Jól van. 205 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 Jobb, mint otthon tévézni. 206 00:14:38,670 --> 00:14:40,464 - Sör? - Gyökérsör. 207 00:14:41,924 --> 00:14:44,843 Szárcsagyökér gyömbéres és szegfűszeges jegyekkel. 208 00:14:46,345 --> 00:14:47,179 Érzem. 209 00:14:48,263 --> 00:14:51,350 Ismer valakit, aki elajándékozna egy németjuhászt? 210 00:14:53,226 --> 00:14:54,061 Nem. 211 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 Kellene egy, hogy bejuthassak a K9-esekhez. 212 00:14:59,524 --> 00:15:01,526 Nem tőlem hallotta, 213 00:15:02,653 --> 00:15:04,446 de nem kell hozzá németjuhász. 214 00:15:05,072 --> 00:15:05,906 Nincs előírva. 215 00:15:06,823 --> 00:15:08,742 Massachusettsben láttam. 216 00:15:08,825 --> 00:15:12,204 Csak egy fiatal, nagytestű kutya kell hozzá, 217 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 ami elég kíváncsi, 218 00:15:14,414 --> 00:15:16,541 ügyes és energikus. 219 00:15:19,461 --> 00:15:21,004 És nem kerül semmibe. 220 00:15:22,756 --> 00:15:23,799 Ejha! 221 00:15:31,640 --> 00:15:32,474 Üdv! 222 00:15:33,976 --> 00:15:35,936 Német juhászkutyát keresek. 223 00:15:36,019 --> 00:15:38,480 Elvesztette, vagy örökbe fogadna egyet? 224 00:15:39,189 --> 00:15:41,108 Örökbe fogadnám. Elnézést. 225 00:15:42,776 --> 00:15:44,027 Adja meg az elérhetőségét! 226 00:15:48,991 --> 00:15:49,825 Jól van. 227 00:15:53,704 --> 00:15:55,414 Nem sok fajtatiszta kutyánk van. 228 00:15:55,914 --> 00:15:57,416 Talán éveket is várnia kell. 229 00:16:00,669 --> 00:16:04,297 - Értem. Köszönöm. Sajnálom… - Rengeteg nagyszerű kutyánk van. 230 00:16:04,381 --> 00:16:07,759 Jöjjön hátra, és nézze meg őket! Sose tudni. 231 00:16:08,719 --> 00:16:10,303 Hát jó. Köszönöm. 232 00:16:23,984 --> 00:16:25,193 Neki nincs névtáblája? 233 00:16:25,694 --> 00:16:27,988 Ó, tényleg! De fura! 234 00:16:33,869 --> 00:16:36,163 - Ő nagyon különleges. - Mennyi idős? 235 00:16:36,246 --> 00:16:37,956 Kicsit több mint egyéves. 236 00:16:41,793 --> 00:16:43,503 - Okos? - Border collie keverék. 237 00:16:43,587 --> 00:16:47,340 Van egy Vadász nevű a YouTube-on, aki 1000 tárgy nevét tudja. 238 00:16:47,883 --> 00:16:51,553 - Ön szerint K9-es is lehetne? - Ő bármi lehetne. 239 00:16:54,723 --> 00:16:55,849 Tudom. 240 00:16:55,932 --> 00:16:57,476 Gyere! Hozd ide! 241 00:17:02,105 --> 00:17:03,315 Ruby! Ott van. Hozd ide! 242 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 Hozd ide nekem! 243 00:17:17,829 --> 00:17:19,289 Ruby! 244 00:17:19,372 --> 00:17:20,707 Gyere ide! 245 00:17:20,791 --> 00:17:23,168 Hozd ide nekem! Hozd ide! 246 00:17:25,837 --> 00:17:27,714 Jó kislány! Gyere! Hozd ide! 247 00:17:28,256 --> 00:17:31,093 Jó kislány. Jól van. Mehet? 248 00:17:31,927 --> 00:17:34,471 Ruby! Jó kislány. Tudom. 249 00:17:34,554 --> 00:17:36,014 Mehet? Gyerünk! 250 00:17:36,515 --> 00:17:37,724 Gyerünk! 251 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 Ruby! 252 00:17:42,270 --> 00:17:44,606 Gyere ide, Ruby! Hozd ide! 253 00:17:44,689 --> 00:17:46,817 Ide! Jó kislány. 254 00:17:47,609 --> 00:17:49,444 Köszönöm. 255 00:17:52,823 --> 00:17:54,074 Jó kislány. Köszönöm. 256 00:17:54,825 --> 00:17:55,867 Kivételes kutya. 257 00:17:58,453 --> 00:18:01,373 Ki kell tölteni valami nyomtatványt? Hogy működik? 258 00:18:04,251 --> 00:18:06,711 Ivartalanított. Be van oltva. 259 00:18:06,795 --> 00:18:09,297 Van még valami kérdése? A múltjáról? 260 00:18:10,924 --> 00:18:13,927 Nem, szerintem azt kapom, amit látok. 261 00:18:14,010 --> 00:18:15,554 Kóbor kutya volt. 262 00:18:16,346 --> 00:18:18,431 Harcolt a túlélésért. 263 00:18:18,515 --> 00:18:19,474 Oké. Értem. 264 00:18:20,517 --> 00:18:23,186 Ő lesz az első menhelyi kutya, aki K9-es lesz. 265 00:18:25,438 --> 00:18:26,273 Oké. 266 00:18:28,525 --> 00:18:29,693 Nehezen kezelhető. 267 00:18:31,903 --> 00:18:33,321 Szeretem a kihívásokat. 268 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 - Ez az önöké. - Köszönjük. 269 00:18:36,825 --> 00:18:37,868 Ez pedig az öné. 270 00:18:39,661 --> 00:18:42,455 - Egy kis táp. - Ó, köszönöm! 271 00:18:42,539 --> 00:18:44,624 Te jó kutya vagy. Oké? 272 00:18:45,333 --> 00:18:46,835 Ne félj megmutatni! 273 00:18:48,920 --> 00:18:50,046 Tessék! 274 00:18:50,714 --> 00:18:51,548 Hűha! 275 00:18:52,174 --> 00:18:53,216 Így, ni! 276 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 - Még valami? - Nem, ennyi. 277 00:18:55,760 --> 00:18:56,761 Csak viccelek. 278 00:18:57,596 --> 00:18:58,889 Jól van. 279 00:18:58,972 --> 00:19:00,974 Köszönöm. Szép napot! 280 00:19:01,057 --> 00:19:03,101 - Köszönöm. - Nyitom az ajtót. 281 00:19:03,602 --> 00:19:05,896 - Tessék! - Jól van. 282 00:19:05,979 --> 00:19:08,356 - Viszlát! - Mehetünk haza? Gyere! 283 00:19:12,068 --> 00:19:15,488 - Vele akar menni. Ez jó jel. - Igen, az. 284 00:19:23,413 --> 00:19:25,874 Nem bírnám, ha mindhez így ragaszkodnék. 285 00:19:29,419 --> 00:19:31,796 Semmi baj. Minden rendben lesz. 286 00:19:34,507 --> 00:19:35,759 Jól van. Mehetünk? 287 00:19:37,510 --> 00:19:38,720 Várj! 288 00:19:40,430 --> 00:19:41,932 - Sziasztok! - Egy kutya! 289 00:19:42,015 --> 00:19:43,308 - Igen. - Ejha! 290 00:19:43,391 --> 00:19:46,353 Tudni akartad, mi a tervem. Hát, ez. 291 00:19:48,104 --> 00:19:49,397 Ne! 292 00:19:49,481 --> 00:19:50,315 Ruby? 293 00:19:59,324 --> 00:20:00,659 Ruby! Hé! 294 00:20:01,201 --> 00:20:02,118 Ruby, ne! 295 00:20:02,786 --> 00:20:05,330 Oké. Ruby! Ne! Kifelé! 296 00:20:05,914 --> 00:20:07,499 Nem! Kifelé! 297 00:20:08,250 --> 00:20:09,376 Sajnálom, szívem. 298 00:20:09,459 --> 00:20:11,962 Volt már menhelyi kutya Zarella egységében? 299 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Még nem. Nem. 300 00:20:13,546 --> 00:20:15,257 Ruby, gyerünk! 301 00:20:16,883 --> 00:20:18,927 Jól van. Gyerünk! 302 00:20:22,847 --> 00:20:24,307 Ruby csinálta. 303 00:20:24,808 --> 00:20:27,227 Igen. 304 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 Ne, kincsem! Ne menj oda! 305 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 Még egy ideig ezt fogjuk csinálni, ugye? 306 00:20:33,608 --> 00:20:35,568 Igen, apa fáradt, szóval… 307 00:20:36,403 --> 00:20:37,737 Hova mész, pajti? 308 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 - Hova mész? - Olvasni. 309 00:20:41,032 --> 00:20:42,534 De itt van a könyv. 310 00:20:43,493 --> 00:20:46,913 Másik könyv kell? Másik könyvet akarsz? Oké. 311 00:20:49,040 --> 00:20:49,874 Ruby! 312 00:20:52,168 --> 00:20:54,337 Jól van, akkor fogd! Várjál! 313 00:21:03,805 --> 00:21:05,849 Jól van, Ruby. Gyere! Jó kislány. 314 00:21:06,808 --> 00:21:08,560 - Várj! Ne! - Ne, ne! 315 00:21:08,643 --> 00:21:09,561 - Ne! - Hé! 316 00:21:10,145 --> 00:21:12,439 - Hé! Ne, ne! - Ruby! 317 00:21:13,481 --> 00:21:14,566 Ruby! 318 00:21:16,985 --> 00:21:18,570 Hé! Gyere ide! Ne! Na! 319 00:21:20,405 --> 00:21:22,657 - Gyere! Jó kislány! - Mit csinálsz? 320 00:21:23,366 --> 00:21:26,786 Olyan, mint egy gyerek. Keretekre és állandóságra van szüksége. 321 00:21:27,912 --> 00:21:29,122 Te ezt elolvastad? 322 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 - Igen, átfutottam. - Aha. 323 00:21:35,086 --> 00:21:36,755 Úgy örülök a babának! 324 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Én is. A kutyának viszont nem. 325 00:21:41,551 --> 00:21:43,011 Okos kutya. 326 00:21:43,094 --> 00:21:44,846 Egy csiszolatlan gyémánt. 327 00:21:45,889 --> 00:21:48,350 Ne! Lefelé! Tűnés innen! 328 00:21:48,433 --> 00:21:50,685 Ruby! Oké. Jól van. Jó. 329 00:21:52,395 --> 00:21:53,980 Gyere! 330 00:21:54,981 --> 00:21:58,443 - Össze kell barátkoznunk. - Tudom. De kint barátkozzatok! 331 00:21:58,526 --> 00:21:59,361 Jó, oké. 332 00:22:00,737 --> 00:22:01,654 Jól van. Ruby! 333 00:22:02,614 --> 00:22:03,490 Gyere! 334 00:22:04,282 --> 00:22:05,158 Igen. Gyere! 335 00:22:05,700 --> 00:22:06,993 Gyere! Nem! 336 00:22:07,077 --> 00:22:09,579 - Lefelé! - Sajnálom, Mel. Sajnálom. 337 00:22:09,662 --> 00:22:12,415 Gyere már, Ruby! Kérlek! Menjünk! 338 00:22:15,085 --> 00:22:15,919 Így. 339 00:22:20,256 --> 00:22:22,342 Jól van, Ruby. Itt a vized. 340 00:22:24,594 --> 00:22:25,470 Jól van. 341 00:22:29,724 --> 00:22:30,558 Gyere! 342 00:22:35,355 --> 00:22:36,189 Jól van. 343 00:22:37,649 --> 00:22:39,818 Meg fog enyhülni, jó? 344 00:22:41,653 --> 00:22:42,987 Meg fog enyhülni. 345 00:22:48,118 --> 00:22:49,411 Vele alszik? 346 00:22:52,997 --> 00:22:56,376 Hé! O'Neil! Szólj a kutyádnak, hogy fogja be! 347 00:23:03,091 --> 00:23:05,802 Boldog szombatot! A feleséged örülni fog neki. 348 00:23:09,431 --> 00:23:10,765 Szia! Jó reggelt! 349 00:23:16,479 --> 00:23:17,313 Nincs meg a majma. 350 00:23:18,440 --> 00:23:20,275 Biztos itt van valahol. 351 00:23:20,358 --> 00:23:21,192 Maki! 352 00:23:26,656 --> 00:23:28,992 Örökkévalóságnak tűnt ez a 18 és fél óra. 353 00:23:33,830 --> 00:23:34,664 Mel! 354 00:23:35,748 --> 00:23:37,250 Ez elképesztő! Mel! 355 00:23:37,834 --> 00:23:40,587 Szívem! Én ezt nem bírom. Túl sok. 356 00:23:40,670 --> 00:23:43,631 Délelőtt elviszem egy engedelmességi tanfolyamra. 357 00:23:43,715 --> 00:23:45,258 - Tényleg? - Aha. 358 00:23:45,800 --> 00:23:48,845 Igen. Amint találok egyet, ahova beiratkozhatunk. 359 00:23:49,637 --> 00:23:52,348 Tökéletes. Szorosan a lábuknál menjen! 360 00:23:52,432 --> 00:23:53,266 Állj! 361 00:23:54,559 --> 00:23:55,393 Csodás. 362 00:23:55,477 --> 00:23:57,228 - Oké. - Jól van. Menjünk! 363 00:23:57,312 --> 00:24:00,648 Gyere! Előbb bemegyünk a könyvtárba. 364 00:24:00,732 --> 00:24:01,566 Atyám! 365 00:24:02,317 --> 00:24:04,027 Bocsánat. Elkéstem. 366 00:24:04,110 --> 00:24:05,820 Jöjjön! 367 00:24:11,451 --> 00:24:13,244 Agresszív a kutyája! 368 00:24:13,870 --> 00:24:15,747 Szocializálnia kell. 369 00:24:18,500 --> 00:24:19,709 Igen. 370 00:24:20,376 --> 00:24:23,588 Nem tanfolyam kell neki, hanem gyógyszer. 371 00:24:24,172 --> 00:24:26,466 Ruby! Sajnálom. 372 00:24:26,549 --> 00:24:28,635 Jézusom! Hát ez hihetetlen. 373 00:24:40,313 --> 00:24:41,147 Ruby! 374 00:24:41,689 --> 00:24:43,191 Hé! Látod őket? 375 00:24:44,150 --> 00:24:45,735 Látod azokat a kutyákat? 376 00:24:47,487 --> 00:24:48,780 Te is ott lehetnél. 377 00:24:51,032 --> 00:24:52,534 Azt hittem, hálás leszel, 378 00:24:53,034 --> 00:24:56,037 amiért kapsz egy családot meg egy jó kis munkát. 379 00:24:57,997 --> 00:24:58,998 Egy életcélt. 380 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 Remek. Jutalmazza meg! 381 00:25:04,921 --> 00:25:06,589 Azt hittem, értek az állatokhoz. 382 00:25:07,966 --> 00:25:09,592 Azt hittem, összetartozunk. 383 00:25:11,844 --> 00:25:13,096 Nem ülnek oda hozzám? 384 00:25:15,181 --> 00:25:16,224 Nem, épp… 385 00:25:17,809 --> 00:25:19,894 Épp visszamegyünk a menhelyre. 386 00:25:21,396 --> 00:25:22,564 Kezelhetetlen. 387 00:25:22,647 --> 00:25:24,315 Nem engedelmeskedik. 388 00:25:24,399 --> 00:25:28,027 Tönkretesz mindent. 389 00:25:30,405 --> 00:25:31,322 Lemond róla. 390 00:25:36,244 --> 00:25:38,162 Ki higgyen benne, ha maga sem teszi? 391 00:25:41,165 --> 00:25:42,125 Ki hisz magában? 392 00:25:44,335 --> 00:25:45,962 Én szerencsés vagyok ebben. 393 00:25:47,630 --> 00:25:50,758 Talán a kutyája is megérdemelne egy kis szerencsét. 394 00:26:02,103 --> 00:26:03,271 Ha megpróbálod, 395 00:26:04,272 --> 00:26:05,481 beleadok mindent. 396 00:26:08,359 --> 00:26:09,986 Ruby, látod ezt? 397 00:26:10,945 --> 00:26:12,155 Nincs több dobásunk. 398 00:26:19,954 --> 00:26:20,788 Atyám! 399 00:26:24,500 --> 00:26:25,501 Hol a pórázod? 400 00:26:27,962 --> 00:26:29,005 Gyere! 401 00:26:29,088 --> 00:26:30,173 Várj! Ruby! 402 00:26:30,923 --> 00:26:31,758 Várjál! 403 00:26:43,019 --> 00:26:46,314 Sajnálom, Mel. Nem tudtam visszavinni. Én… 404 00:26:47,690 --> 00:26:48,900 Szeret itt lenni. 405 00:26:49,734 --> 00:26:51,277 A kutyánk szeretne lenni. 406 00:26:51,944 --> 00:26:52,820 Tudom. 407 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 Igen? 408 00:27:00,787 --> 00:27:01,746 Rájöttem valamire. 409 00:27:02,413 --> 00:27:04,582 - Mire? - Rád emlékeztet. 410 00:27:04,666 --> 00:27:05,500 Hogy rám… 411 00:27:06,167 --> 00:27:07,919 - Nem hasonlítok rá. - De. 412 00:27:08,544 --> 00:27:11,673 Mindig pörögsz, rohansz, lelkes vagy. 413 00:27:12,256 --> 00:27:14,425 Talán csak egy rendszer kéne neki. 414 00:27:14,926 --> 00:27:16,552 És feltétel nélküli szeretet. 415 00:27:18,846 --> 00:27:19,931 És egy kennel. 416 00:27:26,145 --> 00:27:26,979 Köszönöm. 417 00:27:34,445 --> 00:27:35,279 Maki! 418 00:27:37,990 --> 00:27:40,618 Elsősorban családi kutya legyen, és ne K9-es! 419 00:27:40,702 --> 00:27:41,744 Mindkettő lehet. 420 00:27:42,328 --> 00:27:43,329 Oké. 421 00:27:43,413 --> 00:27:45,123 Üdv a családban! 422 00:28:04,350 --> 00:28:05,852 Nem tudom, kibírom-e. 423 00:28:06,352 --> 00:28:07,562 Belefacsarodik a szívem. 424 00:28:08,312 --> 00:28:12,734 Tudnia kell, hogy én vagyok az alfa-hím, de két módon is lehet nevelni. 425 00:28:12,817 --> 00:28:15,987 Pozitívan, jutalmazással, és negatívan, büntetéssel. 426 00:28:22,160 --> 00:28:24,412 Csakis a pozitív jöhet szóba. 427 00:28:25,830 --> 00:28:27,707 És mindig tudja, hogy mit akarsz! 428 00:28:29,751 --> 00:28:32,712 Ne szomorkodj, Ruby! 429 00:28:33,588 --> 00:28:35,256 Ne szomorkodj, Ruby! 430 00:28:40,720 --> 00:28:43,097 Nem kellett pisilni? Na gyere! 431 00:28:44,390 --> 00:28:45,349 Pisilt? 432 00:28:49,145 --> 00:28:50,021 Aha. 433 00:28:51,439 --> 00:28:52,523 Épp most. 434 00:28:55,526 --> 00:28:57,570 Így mutatja meg, hogy ez az otthona. 435 00:28:58,070 --> 00:28:59,197 Erről lehet szó? 436 00:29:00,156 --> 00:29:01,199 Szerintem igen. 437 00:29:02,575 --> 00:29:04,118 - Köszi. - Nincs mit. 438 00:29:07,079 --> 00:29:09,957 Szégyenbe hozol. És magadat is. 439 00:29:10,833 --> 00:29:12,251 De úgy látom, nem zavar. 440 00:29:20,510 --> 00:29:23,012 Látod, Ruby? Ezt kint csináljuk. 441 00:29:24,514 --> 00:29:25,598 Na? Megpróbálod? 442 00:29:26,599 --> 00:29:27,433 Rajta! 443 00:29:30,603 --> 00:29:31,521 Na, mit szólsz? 444 00:29:34,899 --> 00:29:36,901 Jól van. Érzed? 445 00:29:42,073 --> 00:29:43,574 Jó kutya! 446 00:29:43,658 --> 00:29:46,494 Jó kislány! Ez az! Sikerült! 447 00:29:46,577 --> 00:29:48,454 Hihetetlen, hogy bevált. 448 00:29:48,538 --> 00:29:49,372 Jól van. Ül! 449 00:29:49,455 --> 00:29:50,331 Nem? 450 00:29:50,414 --> 00:29:51,249 Ül! 451 00:29:51,332 --> 00:29:53,584 Oké. Mindent a maga idejében. 452 00:29:54,377 --> 00:29:56,003 Kéred? Kéred a botot? 453 00:29:57,004 --> 00:29:57,922 Kéred a botot? 454 00:30:35,334 --> 00:30:37,420 Ki vette el a paninimet? 455 00:30:46,596 --> 00:30:47,847 - Hé! - Igen? 456 00:30:47,930 --> 00:30:49,473 Mutatni szeretnék valamit. 457 00:30:50,182 --> 00:30:52,268 A konyhai kamera felvétele. 458 00:30:52,977 --> 00:30:53,811 Rendben. 459 00:31:07,533 --> 00:31:09,619 Tartozik egy húsgombócos paninivel. 460 00:31:10,119 --> 00:31:11,037 Igenis, őrmester. 461 00:31:13,331 --> 00:31:16,709 Ruby! Gyere! Ne! Gyere! Jól van. 462 00:31:16,792 --> 00:31:18,377 Marad! 463 00:31:19,295 --> 00:31:20,129 Marad! 464 00:31:27,845 --> 00:31:29,430 Ruby! 465 00:31:32,725 --> 00:31:34,060 A megoldás legyél! 466 00:31:34,685 --> 00:31:35,603 Ne a probléma! 467 00:31:36,687 --> 00:31:37,939 Kérlek, Ruby! 468 00:31:59,794 --> 00:32:04,882 Most próbáljuk kondicionálni a kutyát. A klikkelés jutalmat jelent. 469 00:32:05,967 --> 00:32:10,054 Megjutalmazzuk a kutyát, ha megteszi, amit szeretnénk. 470 00:32:10,137 --> 00:32:11,472 Ugye? Igen! 471 00:32:11,555 --> 00:32:13,891 Azt üzenjük, hogy tetszik, amit tett. 472 00:32:13,975 --> 00:32:15,017 Hogy jó kutya. 473 00:32:15,101 --> 00:32:18,980 Idővel klikkelés nélkül is végrehajtja a parancsot. 474 00:32:22,650 --> 00:32:23,818 Ül! 475 00:32:23,901 --> 00:32:26,153 Ül! Kérlek! 476 00:32:29,407 --> 00:32:30,574 Ül, Ruby! 477 00:32:31,492 --> 00:32:32,326 Ül! 478 00:32:33,536 --> 00:32:34,745 Ülj le! 479 00:32:35,955 --> 00:32:39,959 Ruby, ülj le! Ülj le! 480 00:32:40,668 --> 00:32:41,502 Ül! 481 00:32:43,921 --> 00:32:45,631 Talán siket vagyok. 482 00:32:46,257 --> 00:32:49,135 Vagy talán úgy teszek, mintha siket lennék. 483 00:32:53,514 --> 00:32:56,058 Mel! Hallod ezt? 484 00:32:56,142 --> 00:32:58,602 - Nem működik. - Talán a jutalom miatt. 485 00:33:10,698 --> 00:33:11,532 Helyben vagyunk. 486 00:33:14,326 --> 00:33:16,370 Üdv! Emlékeznek rám? 487 00:33:16,454 --> 00:33:18,080 Én fogadtam be Rubyt. 488 00:33:18,164 --> 00:33:22,918 Nem reagál a klikkeres tréningezésre, szeretném a tanácsukat kérni. 489 00:33:23,627 --> 00:33:25,254 Akkor nem hozza vissza? 490 00:33:25,963 --> 00:33:26,797 Nem. 491 00:33:26,881 --> 00:33:30,134 Nyers virsli. Bármit megtesz a nyers virsliért cserébe. 492 00:33:30,217 --> 00:33:31,927 Mondanom kellett volna. 493 00:33:32,011 --> 00:33:33,637 Nyers virsli? Oké, szuper. 494 00:33:33,721 --> 00:33:36,766 Oké. Csak erre voltam kíváncsi. Köszönöm. 495 00:33:37,266 --> 00:33:38,100 Kösz. 496 00:33:39,769 --> 00:33:42,146 Minél magasabb, annál közelebb áll Istenhez. 497 00:33:45,608 --> 00:33:46,442 Ül! 498 00:33:47,318 --> 00:33:49,612 Jó kislány! 499 00:33:49,695 --> 00:33:50,946 Jó kislány! Jól van. 500 00:33:51,030 --> 00:33:53,365 Oké, mehet? Próbáljuk meg újra! Oké. 501 00:33:53,449 --> 00:33:55,367 Gyere! Ül! 502 00:33:56,786 --> 00:33:57,828 Ül! 503 00:33:57,912 --> 00:34:00,581 Istenem! Jó kislány! 504 00:34:00,664 --> 00:34:02,875 Istenem, olyan jó kutya vagy! 505 00:34:02,958 --> 00:34:05,044 Nagyon okos vagy. Jól van, gyerünk! 506 00:34:05,127 --> 00:34:07,296 A K9-ES AKADÉMIA FELVÉTELT HIRDET 507 00:34:07,880 --> 00:34:08,714 Jó kislány! 508 00:34:09,215 --> 00:34:10,174 Így! Marad! 509 00:34:14,053 --> 00:34:14,887 Gyerünk! 510 00:34:16,388 --> 00:34:17,223 Jó. 511 00:34:19,767 --> 00:34:21,393 Gyerünk! 512 00:34:22,311 --> 00:34:23,145 Hozd vissza! 513 00:34:24,146 --> 00:34:24,980 Vedd fel! 514 00:34:25,898 --> 00:34:27,066 Gyere ide! 515 00:34:27,149 --> 00:34:27,983 Jól van! 516 00:34:29,026 --> 00:34:30,653 Gyerünk! Hozd vissza! 517 00:34:38,244 --> 00:34:39,078 Istenem! 518 00:34:42,206 --> 00:34:44,542 Ruby, kéne rád egy kikapcsológomb. 519 00:34:45,876 --> 00:34:48,087 Bérbe adhatnánk az áramszolgáltatónak. 520 00:34:48,170 --> 00:34:49,630 Szerintem mindkettőtöket. 521 00:34:55,886 --> 00:34:58,806 - Ruby készen áll a holnapra? - Muszáj neki. 522 00:34:58,889 --> 00:35:00,307 Nyugton tud ülni? 523 00:35:00,391 --> 00:35:01,642 Azt az egyet nem. 524 00:35:02,476 --> 00:35:03,310 Akárcsak te. 525 00:35:03,811 --> 00:35:07,356 - Ülök. Nyugton vagyok. - Mindjárt mész a dolgodra. 526 00:35:07,439 --> 00:35:08,858 Nem zártam el a slagot. 527 00:35:21,203 --> 00:35:22,204 Ideges vagy? 528 00:35:22,955 --> 00:35:23,914 Kelj fel kicsit! 529 00:35:44,351 --> 00:35:45,603 Gyere ide, Rubes! 530 00:35:49,106 --> 00:35:51,066 Jól van. Jó kislány. 531 00:35:54,361 --> 00:35:55,738 Nagyon élvezi. 532 00:36:01,160 --> 00:36:03,495 - Én sem tudok aludni. - Hát igen. 533 00:36:17,051 --> 00:36:18,385 Én hiszek benned. 534 00:36:19,470 --> 00:36:21,472 Neked is hinned kell magadban. 535 00:36:23,891 --> 00:36:24,725 Köszönöm. 536 00:36:39,657 --> 00:36:40,658 Gyerünk! 537 00:36:53,796 --> 00:36:56,757 Jól van. Ruby, ül! Ül! 538 00:37:00,719 --> 00:37:01,637 Jó reggelt! 539 00:37:03,973 --> 00:37:06,642 Üdvözlöm önöket a K9-es akadémia felvételijén! 540 00:37:10,521 --> 00:37:11,647 Hogy hívják a kutyát? 541 00:37:14,608 --> 00:37:15,442 Ruby. 542 00:37:16,902 --> 00:37:17,736 Üdv, Ruby! 543 00:37:19,154 --> 00:37:22,283 Jól van. Zárják őket a kennelbe, amíg bemegyünk! 544 00:37:25,411 --> 00:37:28,872 A mai napon nem a K9-es egységbe felvételiznek. 545 00:37:29,498 --> 00:37:31,125 A képzésemre felvételiznek, 546 00:37:31,208 --> 00:37:34,837 aminek a végén K9-es rendőrré válhatnak. 547 00:37:36,046 --> 00:37:37,881 Amennyiben felvételt nyernek, 548 00:37:38,465 --> 00:37:40,551 hat hét kemény kiképzés vár önökre. 549 00:37:41,135 --> 00:37:44,972 A bizonyítvány megszerzéséhez sikeres záróvizsgát kell tenniük, 550 00:37:45,055 --> 00:37:49,018 hogy akár itt, akár egy másik államban K9-es rendőrként dolgozhassanak. 551 00:37:49,101 --> 00:37:50,269 Egy utolsó dolog. 552 00:37:56,191 --> 00:37:59,486 A kutyának megfelelő temperamentummal kell rendelkeznie. 553 00:38:01,030 --> 00:38:02,072 Ahogy önöknek is. 554 00:38:04,033 --> 00:38:08,162 A keresés és mentés összeszedettséget és empátiát igényel. 555 00:38:09,663 --> 00:38:12,666 Olyan emberekkel lesz dolguk, akiknek eltűnt a szerettük, 556 00:38:12,750 --> 00:38:14,168 aki talán nem tér vissza. 557 00:38:16,378 --> 00:38:17,880 Tegyék fel maguknak a kérdést! 558 00:38:19,673 --> 00:38:20,966 Önöknek való ez a munka? 559 00:38:22,301 --> 00:38:26,180 Akik biztosak abban, hogy igen, jöjjenek ki! Lássuk, mit tudnak! 560 00:38:31,143 --> 00:38:31,977 Jöjjön, Boden! 561 00:38:33,729 --> 00:38:34,563 Platz! 562 00:38:36,440 --> 00:38:37,274 Fuss! 563 00:38:38,817 --> 00:38:39,693 Schnell! 564 00:38:43,155 --> 00:38:44,406 Braver hund, Rennie! 565 00:38:48,452 --> 00:38:49,703 Jó fiú vagy, Renn! 566 00:38:49,787 --> 00:38:50,621 Fel! 567 00:38:53,457 --> 00:38:56,502 - Maga jön, O'Neil! - Jó. Gyere, Ruby! Gyere! 568 00:38:58,087 --> 00:38:59,421 Ruby, ül! 569 00:39:00,255 --> 00:39:01,090 Fekszik! 570 00:39:02,841 --> 00:39:03,675 Lábhoz! 571 00:39:07,846 --> 00:39:09,723 Jó kislány! 572 00:39:11,058 --> 00:39:13,435 - Jó kislány. - Hajrá, Ruby! 573 00:39:14,770 --> 00:39:16,271 Gyere! 574 00:39:16,355 --> 00:39:18,273 Jó kislány. 575 00:39:18,357 --> 00:39:20,943 Gyere! Úgy! 576 00:39:21,527 --> 00:39:23,487 Jó kislány. Gyere! 577 00:39:25,155 --> 00:39:26,156 Jól van. 578 00:39:26,240 --> 00:39:27,491 Gyerünk, Ruby! Fel! 579 00:39:29,284 --> 00:39:31,829 Ügyes vagy! Gyere! 580 00:39:32,579 --> 00:39:33,414 Fel! 581 00:39:34,206 --> 00:39:35,374 Jó kislány! 582 00:39:35,874 --> 00:39:36,750 Gyere! 583 00:39:37,751 --> 00:39:38,585 Gyere ide! 584 00:39:39,586 --> 00:39:40,462 Ül! 585 00:39:44,633 --> 00:39:46,051 Utasítsa, hogy maradjon! 586 00:39:50,472 --> 00:39:54,143 Ha azt mondom, maradj, nem mozdulhatsz, bármi történjék is! 587 00:39:56,145 --> 00:39:56,979 Marad! 588 00:40:00,941 --> 00:40:03,485 Lépjen előre három métert, és ne forduljon meg! 589 00:40:06,447 --> 00:40:08,740 Elvittem Finnt anyához. Mi volt? 590 00:40:08,824 --> 00:40:09,658 Átmennek. 591 00:40:11,118 --> 00:40:14,455 Még egy helyben kell ülnie öt percig úgy, hogy Daniel három méterre áll. 592 00:40:16,623 --> 00:40:17,458 Ajjaj! 593 00:40:20,794 --> 00:40:22,754 Maradj! Kérlek, maradj! 594 00:41:00,375 --> 00:41:02,669 - Öt perc. - Ez az! 595 00:41:02,753 --> 00:41:05,047 Jó kislány! 596 00:41:08,884 --> 00:41:10,969 Igen, jó kislány. Jól van. Gyere! 597 00:41:11,803 --> 00:41:13,847 Most leteszteljük a csapatokat 598 00:41:14,473 --> 00:41:16,725 a kutyák ösztönei és szaglása alapján. 599 00:41:18,352 --> 00:41:20,229 A keresés és mentés… 600 00:41:20,812 --> 00:41:22,648 Hé, Ruby! Elnézést. 601 00:41:23,315 --> 00:41:24,608 …nekünk komoly kihívás. 602 00:41:24,691 --> 00:41:26,944 - Virsli? - Ez nem túl jó. 603 00:41:27,861 --> 00:41:29,279 Legalább nem panini. 604 00:41:29,363 --> 00:41:31,365 - A K9-es kutyáknak viszont… - Nem! 605 00:41:32,241 --> 00:41:34,493 - …minden küldetés egy játék. - Elég! 606 00:41:34,576 --> 00:41:38,705 A kutyákat az étel motiválja. És hogy örömet okozzanak a gazdájuknak. 607 00:41:40,207 --> 00:41:41,041 Hé! Elég! 608 00:41:42,709 --> 00:41:44,002 Csak egy falatot. 609 00:41:44,086 --> 00:41:48,382 A jutalomfalattal jutalmazzuk a kutyát, és nem megvesztegetjük, hogy viselkedjen. 610 00:41:51,718 --> 00:41:54,555 Jól van. Tudom, hogy ez mindnyájuknak új lesz. 611 00:41:55,055 --> 00:41:57,432 Elrejtettem valahol egy emberi fogat. 612 00:41:58,141 --> 00:42:00,143 Tekintsenek rá tetemkeresési anyagként! 613 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 Ez egy gyakorlat a holttest keresésére. 614 00:42:03,313 --> 00:42:05,357 Azt szeretném, ha a mai napon 615 00:42:05,440 --> 00:42:09,152 kiképeznék a K9-eseket, hogy kiszagolják a fogat. 616 00:42:14,032 --> 00:42:16,118 Én kezdjem? Egyetlen fogat? 617 00:42:16,743 --> 00:42:17,578 Jól van. 618 00:42:19,913 --> 00:42:23,375 Egy speciális vezényszóval fogja megtanítani rá. 619 00:42:24,293 --> 00:42:26,044 - „Találd meg!” - Rendben. 620 00:42:26,753 --> 00:42:28,839 Elég! Hagyd abba, Ruby! 621 00:42:29,673 --> 00:42:32,092 Ruby, elég! Hagyd abba, Ruby! 622 00:42:32,175 --> 00:42:34,928 A kutyáját most nem az esze vezeti. Dekoncentrált. 623 00:42:35,012 --> 00:42:37,389 - Később visszatérünk rá. - Igenis, uram. 624 00:42:41,184 --> 00:42:43,979 Peter, az ön kutyája már volt ilyen kiképzésen. 625 00:42:44,062 --> 00:42:45,355 Mutassák be a feladatot! 626 00:42:49,776 --> 00:42:51,403 - Mondja a vezényszót! - Jó. 627 00:42:51,486 --> 00:42:52,863 Találd meg! 628 00:42:53,447 --> 00:42:56,158 - Honnan tudja, hogy mit keressen? - Időbe telik, 629 00:42:56,241 --> 00:42:58,285 de a klikkeléssel megtanulja, 630 00:42:58,368 --> 00:43:00,662 hogy a vezényszó azt jelenti, 631 00:43:00,746 --> 00:43:03,373 hogy emberi maradványokat kell keresnie. 632 00:43:06,585 --> 00:43:08,295 - Ruby! - Állítsa meg a kutyát! 633 00:43:08,378 --> 00:43:09,254 Igenis! Ruby! 634 00:43:09,338 --> 00:43:12,049 - Mélyebb hangon! Határozottan! - Ruby! 635 00:43:12,132 --> 00:43:13,258 Sajnálom. Hé! 636 00:43:13,342 --> 00:43:14,801 Gyere ide! 637 00:43:15,302 --> 00:43:16,136 Ruby! 638 00:43:18,180 --> 00:43:20,182 Ruby! Ruby! 639 00:43:22,809 --> 00:43:23,644 Ruby! 640 00:43:27,105 --> 00:43:28,440 Tud ugatni, az biztos. 641 00:43:29,274 --> 00:43:32,277 Utasítsák a kutyájukat, hogy keressék O'Neilt! 642 00:43:32,361 --> 00:43:33,779 Mozgó célpont. Gyerünk. 643 00:43:45,207 --> 00:43:46,833 Ruby! 644 00:43:48,293 --> 00:43:49,378 Ruby! 645 00:43:54,549 --> 00:43:55,384 Jól van. 646 00:43:57,344 --> 00:43:58,178 Atyám! 647 00:44:04,768 --> 00:44:05,602 Ruby! 648 00:44:06,311 --> 00:44:08,980 Hé, nem! Nem, nem, nem! 649 00:44:09,064 --> 00:44:10,774 Ruby, tedd le! 650 00:44:12,109 --> 00:44:13,360 Tedd le a botot! 651 00:44:15,612 --> 00:44:17,572 - Ruby! - Szép munka, emberek. 652 00:44:17,656 --> 00:44:19,449 - Mehet a jutalom! - Ruby! 653 00:44:20,200 --> 00:44:22,703 - Tedd le! - Mivel játszik? 654 00:44:31,169 --> 00:44:32,963 Visszavonulás! 655 00:44:33,046 --> 00:44:34,506 Futás! 656 00:44:35,549 --> 00:44:37,092 Hé, Ruby! Ruby! 657 00:44:37,175 --> 00:44:38,260 Gyere ide! 658 00:44:42,806 --> 00:44:43,640 Gyere! 659 00:44:44,266 --> 00:44:45,892 VISZKETÉSCSILLAPÍTÓ KRÉM 660 00:44:51,690 --> 00:44:55,277 Nem Ruby hibája. Nem erre a munkára tenyésztették ki. 661 00:44:56,445 --> 00:44:59,614 Félig border collie, az egyik legokosabb fajta. 662 00:44:59,698 --> 00:45:02,075 Nincs meg benne minden, ami kell. 663 00:45:02,159 --> 00:45:04,995 Szétszórt. Nem tud az adott feladatra koncentrálni. 664 00:45:05,078 --> 00:45:06,663 Nem jutottunk be, igaz? 665 00:45:10,959 --> 00:45:14,212 - Mindenki másnak sikerült? - Olyan sok más dologban jó. 666 00:45:15,213 --> 00:45:17,799 - Gondolkodjon reálisan! - Azt teszem. 667 00:45:18,925 --> 00:45:19,760 Sajnálom. 668 00:45:34,399 --> 00:45:35,692 És most mi lesz? 669 00:45:36,735 --> 00:45:37,611 Sajnálom, Mel. 670 00:45:38,820 --> 00:45:40,447 Kettőnkért csináltam. 671 00:45:41,782 --> 00:45:42,908 Mindannyiunkért. 672 00:45:44,367 --> 00:45:45,619 Egy jobb életért. 673 00:45:49,664 --> 00:45:52,250 Tudod, hogy imádom a szuperhősöket? 674 00:45:54,211 --> 00:45:55,629 Te is az akarsz lenni? 675 00:45:58,089 --> 00:46:00,008 A kutyáknak kitűnő a szaglásuk. 676 00:46:01,384 --> 00:46:05,347 Azt reméltem, a társam szuperképessége ellensúlyozza a gyengeségeimet. 677 00:46:09,559 --> 00:46:12,479 Az akadémián a diszlexiát és a hiperaktivitást 678 00:46:12,562 --> 00:46:14,773 éjszakázással és hangoskönyvekkel kompenzáltad. 679 00:46:15,649 --> 00:46:18,443 A nálad nagyobb fickók nem kíméltek a bokszringben. 680 00:46:18,944 --> 00:46:20,529 Mégsem adtad fel. 681 00:46:22,280 --> 00:46:26,117 Aztán a kötelező futás előtt szilánkosra tört a térdkalácsod, 682 00:46:26,201 --> 00:46:28,829 és fájós térddel bicegted végig a 3 km-t. 683 00:46:28,912 --> 00:46:30,038 Utolsó lettem. 684 00:46:32,374 --> 00:46:33,291 De beértél. 685 00:46:37,546 --> 00:46:39,339 Talán nem így van megírva. 686 00:46:41,049 --> 00:46:42,968 Nem tudom, merre tovább. 687 00:46:43,802 --> 00:46:48,306 Ide nem elég a puszta akaraterő. Magamat tudom hajtani, de Rubyt nem. 688 00:46:53,603 --> 00:46:54,437 Ez van. 689 00:46:59,776 --> 00:47:01,152 Tudom. 690 00:47:03,530 --> 00:47:04,364 Mellé! 691 00:47:04,447 --> 00:47:06,950 Ajándékot hoztam. 692 00:47:07,742 --> 00:47:11,496 - Sütögetünk? - Pont olyan a kutyád, mint te. 693 00:47:11,580 --> 00:47:14,207 Igen, már mondtad. Többször is. 694 00:47:14,291 --> 00:47:17,544 Utáltad a sulit. Nem akartál folyton a padban ülni. 695 00:47:17,627 --> 00:47:20,839 - Szaladgálni akartál, nem olvasni. - Az olvasás nem nekem való. 696 00:47:20,922 --> 00:47:23,842 A tanáraid alábecsültek, pedig okos gyerek voltál. 697 00:47:23,925 --> 00:47:25,176 Te most… 698 00:47:25,260 --> 00:47:27,137 Elmondod végre, mire célzol? 699 00:47:27,220 --> 00:47:29,264 Magántanulónak kellett volna lenned. 700 00:47:30,098 --> 00:47:31,850 Akkoriban még nem volt divat. 701 00:47:31,933 --> 00:47:35,562 Magántanulóként értékelték volna a sajátságaidat, 702 00:47:35,645 --> 00:47:37,814 az elevenségedet, az érdeklődési köreidet. 703 00:47:37,898 --> 00:47:41,401 Nem a gyengeségeidre, hanem az erősségeidre fókuszáltak volna 704 00:47:41,484 --> 00:47:43,737 személyre szabott tanórákkal. 705 00:47:48,283 --> 00:47:49,576 Mindjárt jövök. 706 00:47:51,745 --> 00:47:52,704 Anyukád zseni. 707 00:47:55,665 --> 00:47:56,499 Szia, pajti! 708 00:48:00,795 --> 00:48:02,130 K9-ES KUTYÁK KIKÉPZÉSE 709 00:48:10,055 --> 00:48:12,849 Talán az akadémia nem Rubynak való. 710 00:48:12,933 --> 00:48:15,894 Talán egyéni kiképzésre van szüksége 711 00:48:15,977 --> 00:48:20,065 olyan tanárral, aki tiszteli az ő egyedi, különleges adottságait. 712 00:48:21,399 --> 00:48:23,568 Több szórakozás, kevesebb munka, 713 00:48:23,652 --> 00:48:27,614 több önálló felfedezés, kevesebb ordibálás. Semmi szekálás. 714 00:48:28,907 --> 00:48:32,369 Nem csak egy módon lehet átmenni a K9-es vizsgán. 715 00:48:33,912 --> 00:48:36,373 Oké. Felhasználom rá a szabadságomat. 716 00:48:36,957 --> 00:48:38,041 Holnap kezdünk. 717 00:48:41,795 --> 00:48:44,130 Szerintem ebből nincs hangoskönyv. 718 00:48:44,214 --> 00:48:45,799 Leszek én a hangoskönyved. 719 00:48:57,852 --> 00:49:00,647 - Szia, kölyök! Ezek meg mik? - Üdv! 720 00:49:00,730 --> 00:49:03,566 A K9-eseknek meg kell szokniuk az ilyen dolgok látványát. 721 00:49:04,067 --> 00:49:05,652 - Értem. - Gyerünk! 722 00:49:06,736 --> 00:49:07,654 Jó! 723 00:49:12,492 --> 00:49:13,326 Keresd meg! 724 00:49:21,960 --> 00:49:25,255 Remek. Jó kislány! Megtaláltad a mobilt. 725 00:49:27,549 --> 00:49:28,508 Jó! 726 00:49:34,639 --> 00:49:36,558 Nagyon sokat fejlődött. 727 00:49:40,103 --> 00:49:41,479 Gazdagok vagyunk! 728 00:49:42,689 --> 00:49:44,482 Azta! Ez igazi? 729 00:49:44,566 --> 00:49:45,400 Az. 730 00:49:46,568 --> 00:49:49,237 - A fogorvosomtól van. - Magyarázd el újra! 731 00:49:49,320 --> 00:49:52,282 Ruby nem szagolja meg az eltűnt személy holmiját? 732 00:49:52,365 --> 00:49:55,160 Nem. Csak azt tanulja meg, hogy emberi szagot keressen. 733 00:49:55,243 --> 00:49:57,537 A vezényszóból tudja, mit keressen. 734 00:49:57,620 --> 00:50:01,958 Ez lehet valami, amit valaki megérintett, de lehet egy élő vagy halott ember is. 735 00:50:02,542 --> 00:50:06,087 Daniel! Gondoltuk, Rubynak jót tenne egy kis szocializáció. 736 00:50:06,838 --> 00:50:08,339 És a mi kutyáinknak is. 737 00:50:10,675 --> 00:50:11,551 Klassz. 738 00:50:22,854 --> 00:50:25,231 Mondtam. Erről beszélnek mind. 739 00:50:34,908 --> 00:50:36,451 - Tessék! - Köszönöm. 740 00:50:37,368 --> 00:50:38,578 - Sört? - Köszi. 741 00:50:45,752 --> 00:50:48,088 - Ingyen hamburger. - Úgy ám. 742 00:50:48,171 --> 00:50:49,005 Ingyen sör! 743 00:50:49,881 --> 00:50:51,591 - Izgulsz a holnap miatt? - Nem. 744 00:50:51,674 --> 00:50:53,176 - Hazug! - De. 745 00:50:53,259 --> 00:50:55,053 - Megnézzelek? - Ne. 746 00:50:56,513 --> 00:50:58,681 Nem bírnék a szemedbe nézni, ha megbuknánk. 747 00:50:59,724 --> 00:51:00,558 Oké. 748 00:51:05,230 --> 00:51:08,108 „Évente egyszer tartják meg a K9-es vizsgát. 749 00:51:08,191 --> 00:51:11,528 A vezetőnek és a K9-es kutyának három tárgyat kell 750 00:51:11,611 --> 00:51:14,489 30 perc alatt megtalálnia a kültéri pályán.” 751 00:51:26,000 --> 00:51:27,710 Jó, most az egyszer. 752 00:51:41,975 --> 00:51:43,560 Jó kislány vagy, Ruby. 753 00:51:45,895 --> 00:51:47,772 Mozgalmas hat héten vagyunk túl. 754 00:51:49,482 --> 00:51:51,776 Nicsak, ki van itt! Daniel O'Neil. 755 00:51:52,360 --> 00:51:56,239 A képzésre is járni kell, vagy elég letenni a vizsgát? 756 00:51:56,322 --> 00:51:59,075 - Hadd próbálják meg! - Keményen dolgoztak. 757 00:51:59,159 --> 00:52:00,535 Azt akartam mondani… 758 00:52:02,287 --> 00:52:04,455 Jó, hogy visszatért, Daniel O'Neil. 759 00:52:06,583 --> 00:52:08,168 Mondom a feladatot. 760 00:52:08,710 --> 00:52:12,130 A csapatoknak 30 perc alatt kell megtalálniuk három dolgot. 761 00:52:12,213 --> 00:52:13,173 Mobiltelefon, 762 00:52:13,756 --> 00:52:15,967 lőfegyver, emberi maradványok. 763 00:52:17,051 --> 00:52:18,845 Peter és Kohl kezdik. 764 00:52:19,512 --> 00:52:22,599 - Nem kezdhetnénk mi? - Indul a repülője? 765 00:52:22,682 --> 00:52:24,726 Csak izgulok. 766 00:52:25,226 --> 00:52:26,978 Kezdhetik ők. Tényleg. 767 00:52:28,563 --> 00:52:31,608 Rendben. Daniel és Ruby kezdik. 768 00:52:31,691 --> 00:52:32,525 Jöjjön! 769 00:52:33,193 --> 00:52:35,403 A vizsga idekint kezdődik, 770 00:52:36,237 --> 00:52:37,864 és bent ér véget. 771 00:52:41,409 --> 00:52:44,287 Az óra most indul. 772 00:52:44,370 --> 00:52:46,247 Oké, keresd! Gyerünk! Keresd! 773 00:53:07,852 --> 00:53:09,103 Megtalálta. 774 00:53:13,066 --> 00:53:14,901 Az első tárgy. A mobiltelefon. 775 00:53:16,861 --> 00:53:19,405 - Szép munka! Folytassák! - Keresd! 776 00:53:44,389 --> 00:53:45,306 Megtalálta. 777 00:53:50,353 --> 00:53:51,437 A második tárgy. 778 00:53:51,938 --> 00:53:52,814 A lőfegyver. 779 00:53:53,314 --> 00:53:57,235 Két tárgy kevesebb mint két perc alatt. Páratlan eredmény. 780 00:53:57,318 --> 00:53:59,404 - Menjünk be! - Ruby, gyere! 781 00:54:00,822 --> 00:54:03,533 Pihenhetnek a kutyák, amíg vissza nem jövünk. 782 00:54:10,373 --> 00:54:12,333 - Hol vannak? - Bent. 783 00:54:14,168 --> 00:54:16,504 - Ez nincs a kézikönyvben. - Tudom. 784 00:54:16,587 --> 00:54:18,423 De eddig nagyon ügyesek voltak. 785 00:54:19,007 --> 00:54:21,843 Zarellának mindig van pár trükk a tarsolyában. 786 00:54:24,178 --> 00:54:25,888 Jól van, Ruby. Oké. Jól van. 787 00:54:26,931 --> 00:54:28,141 Az utolsó tárgy. 788 00:54:28,641 --> 00:54:29,934 Emberi maradványok. 789 00:54:31,102 --> 00:54:32,770 Rendben. Menj! 790 00:54:33,646 --> 00:54:34,480 Találd meg! 791 00:55:45,009 --> 00:55:45,927 Mi a franc? 792 00:55:51,265 --> 00:55:53,893 - Jó nagy ez a hely. - Lezártuk egy részét. 793 00:56:10,201 --> 00:56:11,369 Gyerünk, Ruby! 794 00:56:18,084 --> 00:56:19,127 Mit akar mondani? 795 00:56:21,212 --> 00:56:23,923 - Nincsenek maradványok. - Biztos? 796 00:56:25,466 --> 00:56:27,593 Ha téved, nem engedhetem át. 797 00:56:33,141 --> 00:56:35,601 Ha azt mondja, hogy nincs itt, akkor nincs itt. 798 00:56:39,856 --> 00:56:42,483 Azt hiszem, nem mindenki fog ma átmenni. 799 00:56:44,527 --> 00:56:46,404 De maga és Ruby átmentek. 800 00:56:47,613 --> 00:56:48,614 Rekordidő alatt. 801 00:56:49,657 --> 00:56:50,741 Eredménytelen keresés. 802 00:56:50,825 --> 00:56:53,911 Olykor olyasmit kell keresni, ami nincs a helyszínen. 803 00:56:54,454 --> 00:56:55,830 Gratulálok! 804 00:56:56,914 --> 00:56:58,666 Jó kislány! Köszönöm. 805 00:56:58,749 --> 00:56:59,959 Szép volt. 806 00:57:00,918 --> 00:57:01,878 Mindkettőjüktől. 807 00:57:05,756 --> 00:57:06,966 Átmentünk! 808 00:57:07,925 --> 00:57:09,469 - Átmentünk! - Ez az! 809 00:57:10,136 --> 00:57:11,804 - Klassz volt. - Szép munka! 810 00:57:12,555 --> 00:57:14,557 - Gratulálok. - Kösz. Ruby! 811 00:57:15,433 --> 00:57:16,267 Jók voltatok. 812 00:57:16,350 --> 00:57:18,603 - Gratulálok. - Kösz. Köszönöm. 813 00:57:25,651 --> 00:57:27,278 - Ügyes vagy. - O'Neil! 814 00:57:28,946 --> 00:57:30,198 Dolgozzon nekem! 815 00:57:31,782 --> 00:57:33,117 Ez még csak próbaidő. 816 00:57:33,826 --> 00:57:36,621 Látnom kell, hogy Ruby élesben is ilyen jó-e. 817 00:57:36,704 --> 00:57:38,206 Megtisztel, uram. 818 00:57:38,289 --> 00:57:39,707 A mellény az övé. 819 00:57:39,790 --> 00:57:40,958 Persze. 820 00:57:41,626 --> 00:57:44,504 Álljon készenlétben, és nem érheti meglepetés. 821 00:57:47,715 --> 00:57:50,426 Hé! Mit szólsz ehhez, mi? 822 00:57:50,510 --> 00:57:51,802 Sikerült. 823 00:57:52,553 --> 00:57:53,471 Jó kislány. 824 00:57:55,473 --> 00:57:58,809 Mel, még túl korai ünnepelni. Próbaidős vagyok. 825 00:57:58,893 --> 00:58:00,186 Légy hálás érte! 826 00:58:00,686 --> 00:58:03,564 - Zarellát is meg kellett volna hívni. - Nem. 827 00:58:05,983 --> 00:58:07,527 - Majd én hozom. - Jó. 828 00:58:08,194 --> 00:58:11,864 Jó kutya. Gyere! Ügyes vagy, Ruby! 829 00:58:17,912 --> 00:58:19,330 Keresd meg őket! 830 00:58:24,085 --> 00:58:25,545 Jó kislány! 831 00:58:26,796 --> 00:58:27,922 Ügyes vagy, Ruby! 832 00:58:33,511 --> 00:58:35,888 Rube! Helyzet van! Gyerünk, Ruby! 833 00:58:43,354 --> 00:58:45,523 Jól van. Szuper. Gyere! 834 00:58:46,107 --> 00:58:47,108 Ez az! Futás! 835 00:58:48,317 --> 00:58:49,151 Futás! 836 00:58:51,070 --> 00:58:52,238 Nézd, ki van ott! 837 00:58:53,239 --> 00:58:54,073 Látom. 838 00:58:55,992 --> 00:59:00,454 Tudtad, hogy ha eltűnnének az emberek, az jót tenne a Földnek? 839 00:59:00,955 --> 00:59:04,375 Viszont ha a hangyák tűnnének el, az mindent felborítana. 840 00:59:06,919 --> 00:59:07,753 Nem figyelsz. 841 00:59:09,046 --> 00:59:11,257 Az egyenruhámon kívül minden ugyanaz. 842 00:59:11,757 --> 00:59:15,886 A rangidős K9-esek pénzt foglalnak le dílerektől és elfogják a bűnözőket. 843 00:59:16,387 --> 00:59:17,763 Én meg itt malmozok már… 844 00:59:19,849 --> 00:59:21,809 hónapok óta. Már sárgák a levelek is. 845 00:59:21,892 --> 00:59:25,021 Az újoncoknak ki kell várniuk a sorukat. 846 00:59:31,944 --> 00:59:33,487 - Félsz tőle? - Igen. 847 00:59:34,614 --> 00:59:35,448 Én is. 848 00:59:40,745 --> 00:59:41,579 Ki az? 849 00:59:43,205 --> 00:59:45,708 Zarella. Keresést indítottak a városban. 850 00:59:45,791 --> 00:59:47,918 A rangidős csapatok máshol vannak. 851 00:59:48,002 --> 00:59:51,505 - Írj, ha megtaláltad a szajrét! - Nem lopott cuccot keresnek. 852 00:59:52,006 --> 00:59:53,299 Egy gyilkosság áldozatát. 853 00:59:54,300 --> 00:59:55,551 Mennem kell. Ruby! 854 01:00:11,692 --> 01:00:12,526 Jól van. 855 01:00:13,194 --> 01:00:14,654 Nem szúrhatjuk el. 856 01:00:16,697 --> 01:00:17,531 Mehetünk? 857 01:00:18,366 --> 01:00:20,076 Igen? Oké. Köszi. 858 01:00:24,121 --> 01:00:25,289 Ne hagyj cserben! 859 01:00:26,040 --> 01:00:29,293 Őrizetbe vették a gyanúsítottat. Itt lehet az áldozat. 860 01:00:30,044 --> 01:00:30,878 Értem. 861 01:00:33,089 --> 01:00:34,423 Mutasd meg, mit tudsz! 862 01:00:34,924 --> 01:00:35,925 Találd meg! 863 01:00:58,155 --> 01:00:59,824 Azt hiszem, talált valamit. 864 01:01:06,497 --> 01:01:07,456 Mit lát? 865 01:01:08,457 --> 01:01:09,458 Semmit. 866 01:01:09,542 --> 01:01:10,501 Igen. 867 01:01:11,168 --> 01:01:12,253 Tiszta. 868 01:01:14,380 --> 01:01:16,924 Meg kell állapítania a keresés eredményét. Hivatalosan. 869 01:01:35,025 --> 01:01:36,152 Nincs holttest. 870 01:02:02,511 --> 01:02:03,345 Jól van, Ruby. 871 01:02:07,099 --> 01:02:09,101 Gyere! 872 01:02:12,146 --> 01:02:13,689 Ezt elszúrtad, Ruby. 873 01:02:16,317 --> 01:02:17,276 Elszúrtad! 874 01:02:21,197 --> 01:02:23,282 Zarella mindjárt hív, hogy elküldjön. 875 01:02:25,743 --> 01:02:26,827 Nagyon sajnálom. 876 01:02:26,911 --> 01:02:29,830 Nem, egy hülye vagyok, ahogy Zarella is gondolta. 877 01:02:29,914 --> 01:02:32,583 Nem ismerem a határaimat, és a kutyáimét sem. 878 01:02:34,502 --> 01:02:37,880 - Sajnálom, Mel. - Nem érdekel, hogy K9-es vagy-e. 879 01:02:37,963 --> 01:02:40,132 A plusz pénz nélkül is boldogulunk. 880 01:02:40,633 --> 01:02:42,426 Hozzád mentem, és nem a munkádhoz. 881 01:02:45,471 --> 01:02:47,389 A férjemnek is vannak szuperképességei. 882 01:02:48,724 --> 01:02:49,809 A hatalmas szíve. 883 01:02:50,434 --> 01:02:52,061 A határtalan energiája. 884 01:02:52,561 --> 01:02:54,772 A sajátos koncentrálóképessége. 885 01:02:55,815 --> 01:02:57,441 Az, hogy milyen megbocsátó. 886 01:02:58,275 --> 01:02:59,610 Hogy sosem adja fel. 887 01:03:01,278 --> 01:03:04,031 Hogy képes bízni valami nála nagyobb dologban. 888 01:03:11,664 --> 01:03:13,082 Ezt megtartom. 889 01:03:23,050 --> 01:03:25,052 Nem kell megmentened a világot. 890 01:03:41,735 --> 01:03:42,611 Elég! 891 01:03:44,446 --> 01:03:45,573 Menj innen! 892 01:04:39,752 --> 01:04:40,586 Ruby! 893 01:04:45,716 --> 01:04:46,550 Ruby! 894 01:04:53,015 --> 01:04:54,308 Ruby, gyere ide! 895 01:05:01,357 --> 01:05:02,191 Ruby! 896 01:05:05,527 --> 01:05:06,362 Ruby! 897 01:05:11,951 --> 01:05:13,285 Mekkora barom vagyok! 898 01:05:19,041 --> 01:05:21,335 Eltűnt, Mel. Az én hibám. 899 01:05:22,211 --> 01:05:24,171 Hajtottam. Stresszeltem. 900 01:05:24,922 --> 01:05:28,801 Hibáztattam, amiért nem teljesített. Nem hittem benne, és nem ment neki. 901 01:05:28,884 --> 01:05:31,303 És akkor mi van, ha nem K9-es kutya? 902 01:05:32,137 --> 01:05:33,597 Attól még csodás kutya. 903 01:05:34,181 --> 01:05:36,350 Ő a mi kutyánk. Mindannyiunké. 904 01:05:38,852 --> 01:05:39,979 Tudom. 905 01:05:41,313 --> 01:05:42,439 Meg fogom találni. 906 01:05:43,649 --> 01:05:44,900 Ruby! 907 01:05:47,111 --> 01:05:48,529 Ruby! 908 01:05:50,406 --> 01:05:52,408 Gyere ide! Ruby! 909 01:05:56,787 --> 01:05:57,621 Gyerünk! 910 01:06:05,421 --> 01:06:06,672 Parancsnok úr! 911 01:06:08,215 --> 01:06:09,883 Megtaláltuk a holttestet. 912 01:06:10,926 --> 01:06:12,636 Az egyik szomszéd adta a tippet. 913 01:06:13,137 --> 01:06:16,015 A veranda alá temették el, és betont öntöttek rá. 914 01:06:16,515 --> 01:06:18,517 Csoda, hogy Ruby szagot fogott. 915 01:06:19,560 --> 01:06:20,894 Rosszul döntött. 916 01:06:21,729 --> 01:06:24,148 - Bíznia kellett volna a K9-esében. - Én… 917 01:06:33,365 --> 01:06:34,408 Ruby! 918 01:06:35,617 --> 01:06:36,452 Ruby! 919 01:06:38,537 --> 01:06:39,455 Ruby! 920 01:06:46,170 --> 01:06:48,672 Jó napot! Látta ezt a kutyát? 921 01:06:49,173 --> 01:06:50,549 Ruby. 922 01:06:52,092 --> 01:06:53,469 - Nem. - Értem. 923 01:06:53,552 --> 01:06:55,220 - Sajnálom. - Köszönöm. 924 01:06:55,804 --> 01:06:57,056 - Szia! - Köszönöm. 925 01:06:58,515 --> 01:07:00,976 - Akkor… Igen, tudom. - Anya! 926 01:07:01,060 --> 01:07:02,019 Ruby! 927 01:07:03,812 --> 01:07:05,814 - Ruby! - Ruby! 928 01:07:06,482 --> 01:07:08,275 Van nálam virsli, Ruby! 929 01:07:09,610 --> 01:07:12,237 Az a finom fajta a stadionból! 930 01:07:12,738 --> 01:07:14,031 Stadion. 931 01:07:14,114 --> 01:07:15,532 Ruby! 932 01:07:15,616 --> 01:07:17,034 Ruby! 933 01:07:21,872 --> 01:07:24,917 Üdv! Ruby elszökött. Nem jött vissza ide? 934 01:07:25,626 --> 01:07:27,086 Nem. Sajnálom. 935 01:07:29,797 --> 01:07:30,881 Oké. Köszönöm. 936 01:07:34,051 --> 01:07:37,930 ÁLLATMENHELY 937 01:07:47,272 --> 01:07:49,650 - Uram, én… - Dan, eltűnt egy fiú. 938 01:07:49,733 --> 01:07:52,402 Rubyval csatlakozzanak az egységhez! Küldöm a címet. 939 01:07:55,155 --> 01:07:57,991 - Dan! - Ruby nincs itt, elszökött. 940 01:07:58,492 --> 01:08:02,412 Keresse meg! A társa nélkül nem K9-es rendőr! 941 01:08:04,540 --> 01:08:05,374 Uram! 942 01:08:13,507 --> 01:08:14,341 Jól van. 943 01:08:15,843 --> 01:08:16,677 Rendben. 944 01:08:19,847 --> 01:08:20,681 Jól van. 945 01:08:24,726 --> 01:08:25,561 Jól van. 946 01:08:32,192 --> 01:08:33,443 Szálljon be! 947 01:08:36,697 --> 01:08:39,074 - Elviszem, ahova kell. - Jó. Köszönöm. 948 01:08:39,158 --> 01:08:40,701 - Merre menjek? - Csak induljon! 949 01:08:43,412 --> 01:08:45,038 Merre menjek? Hova vigyem? 950 01:08:45,539 --> 01:08:49,668 Elvették a jogsimat. Rossz a szemem. Ki kéne próbálnom az uberezést. 951 01:08:51,420 --> 01:08:52,754 Hol van Ruby? 952 01:08:52,838 --> 01:08:55,674 Bár tudnám! Egész nap őt kerestem. 953 01:08:57,634 --> 01:08:59,469 A kutyák nem mennek csak úgy el. 954 01:09:03,223 --> 01:09:04,099 Elszúrtam. 955 01:09:05,934 --> 01:09:09,062 Nem bíztam benne, mert nagy volt rajtam a nyomás. 956 01:09:11,565 --> 01:09:14,985 Azt tettem vele, amit mások szoktak velem. Alábecsülnek. Nem hisznek bennem. 957 01:09:16,028 --> 01:09:19,031 - Ezért dolgozom keményebben. - Hogy rájuk cáfoljon. 958 01:09:19,114 --> 01:09:20,282 Igen, és hogy… 959 01:09:22,409 --> 01:09:23,911 Lássák, hogy elég jó vagyok. 960 01:09:24,828 --> 01:09:28,165 Nem az a hülye, hiperaktív fiú vagyok, aki olvasni sem tud. 961 01:09:28,832 --> 01:09:30,751 - És bebizonyította? - Be. 962 01:09:32,169 --> 01:09:33,545 Úgy értem, saját magának. 963 01:09:35,839 --> 01:09:36,673 Persze. 964 01:09:39,801 --> 01:09:42,804 Indexeljen! Álljon meg Kattnél! 965 01:09:42,888 --> 01:09:44,890 KATT VEGYESBOLTJA 966 01:09:53,315 --> 01:09:56,318 Szerintem ön van elveszve, nem Ruby. 967 01:10:03,909 --> 01:10:06,328 Ruby! Hol vagy? 968 01:10:09,706 --> 01:10:10,749 Gyere vissza! 969 01:10:17,756 --> 01:10:20,259 Nem te hagytál cserben engem, hanem én téged. 970 01:10:24,179 --> 01:10:26,056 Nekem kell megváltozni. 971 01:10:29,935 --> 01:10:31,144 Bíznom kell benned. 972 01:10:33,355 --> 01:10:34,314 Őszintén. 973 01:10:41,154 --> 01:10:42,030 Istenem! 974 01:11:04,761 --> 01:11:05,595 Ruby? 975 01:11:07,347 --> 01:11:08,181 Sajnálom. 976 01:11:14,062 --> 01:11:16,690 Eltűnt egy fiú Glocesterből. A hírekben volt. 977 01:11:17,399 --> 01:11:18,567 Hívott Zarella. 978 01:11:19,568 --> 01:11:21,194 Mindenkit mozgósítottak. 979 01:11:27,451 --> 01:11:28,827 Nem hittem benne. 980 01:11:31,121 --> 01:11:32,122 Tudod, miért? 981 01:11:36,293 --> 01:11:38,086 Mert magamban sem hiszek. 982 01:11:57,022 --> 01:11:59,691 - Szia! - Danny, Grinnell megbeszélést tart. 983 01:11:59,775 --> 01:12:01,818 - Be kell jönnöd. - Jó. Kösz. 984 01:12:06,073 --> 01:12:09,785 A glocesteri fiú tegnap az anyjával túrázott az erdőben. 985 01:12:09,868 --> 01:12:12,496 Hazafelé menet levágta az utat, és eltűnt. 986 01:12:18,251 --> 01:12:20,629 Zarella K9-es egysége már keresi. 987 01:12:23,048 --> 01:12:25,425 O'Neil! Keresse meg a K9-esét! 988 01:12:29,554 --> 01:12:32,057 Ha megtalálja, tegyen rá nyomkövetőt! 989 01:12:33,433 --> 01:12:34,851 Vigyázzanak magukra! 990 01:12:47,239 --> 01:12:48,073 Ruby? 991 01:12:50,784 --> 01:12:51,618 Ruby! 992 01:12:55,122 --> 01:12:56,540 Hinnem kellett volna benned. 993 01:12:57,624 --> 01:13:00,127 Nem szabadott volna kételkednem benned. Vagy bennünk. 994 01:13:07,509 --> 01:13:09,386 Hazaviszlek, jó? Gyere! 995 01:13:10,804 --> 01:13:11,638 Ruby, nem! 996 01:13:17,436 --> 01:13:18,478 Menni akarsz? 997 01:13:19,312 --> 01:13:20,689 Akkor keressük mi is! 998 01:13:25,777 --> 01:13:27,195 Edd meg az összeset! 999 01:13:27,279 --> 01:13:28,905 Mel! Mel, szia! 1000 01:13:28,989 --> 01:13:32,701 Megvan! Itt van velem. Megyünk mi is keresni. 1001 01:14:00,270 --> 01:14:01,771 Gyerünk! Jó kislány. 1002 01:14:02,772 --> 01:14:03,732 O'Neil! 1003 01:14:04,649 --> 01:14:07,194 Készen áll? Nem úgy néz ki. 1004 01:14:07,277 --> 01:14:10,113 - Szolgálatra jelentkezem, uram. - Számíthatok magára? 1005 01:14:10,197 --> 01:14:11,823 Jobban, mint valaha, uram. 1006 01:14:14,201 --> 01:14:16,828 Hívjanak vissza mindenkit! Biztosítsák a környéket! 1007 01:14:16,912 --> 01:14:18,538 Senki ne legyen az erdőben! 1008 01:14:19,039 --> 01:14:20,916 A legjobb K9-esem bevetésre kész. 1009 01:14:21,791 --> 01:14:22,667 Jól van. 1010 01:14:22,751 --> 01:14:26,546 Azt akarom, hogy Ruby a fiú szagát érezze a legjobban, és ne a miénket. 1011 01:14:26,630 --> 01:14:27,839 - Kér egy kávét? - Nem. 1012 01:14:27,923 --> 01:14:28,757 Jól van. 1013 01:14:34,930 --> 01:14:36,848 Rendben. Mi itt vagyunk. 1014 01:14:37,682 --> 01:14:40,894 Ez az egész itt természetvédelmi terület. 1015 01:14:40,977 --> 01:14:44,105 Ezer hektárnyi sűrű erdő és kiszögellés. 1016 01:14:45,065 --> 01:14:47,526 Innen indultak, a fiú otthonától. 1017 01:14:47,609 --> 01:14:49,402 Ez a ház az mögöttünk. 1018 01:14:49,945 --> 01:14:52,531 Itt megkerülték a tavat, 1019 01:14:52,614 --> 01:14:56,284 és itt vált el Michael az anyjától, feltehetőleg hazaindult. 1020 01:14:56,785 --> 01:14:58,620 Remélhetőleg csak eltévedt. 1021 01:14:59,246 --> 01:15:03,416 Rendkívül veszélyes a terep. Bármikor lezuhanhat egy-egy nagy ág. 1022 01:15:04,334 --> 01:15:05,460 A többi csapatom 1023 01:15:06,294 --> 01:15:07,963 már fáradt, éhes. 1024 01:15:08,046 --> 01:15:09,130 Kimerültek. 1025 01:15:10,340 --> 01:15:12,133 Nagyon aggódnak érte a szülei. 1026 01:15:12,217 --> 01:15:13,969 Jó hírt akarok velük közölni. 1027 01:15:17,931 --> 01:15:19,391 Tudom, hogy menni fog. 1028 01:15:20,392 --> 01:15:21,226 Találd meg! 1029 01:15:34,906 --> 01:15:36,950 Ne tetézzék a bajt, jó? 1030 01:15:40,829 --> 01:15:43,331 - Vedd fel a sapkám! - Köszi. 1031 01:15:45,417 --> 01:15:47,836 - Senki nincs itt? - Csak ti és a fiú. 1032 01:15:47,919 --> 01:15:49,504 - Sok sikert! - Kösz. 1033 01:17:32,732 --> 01:17:33,733 Mi az? 1034 01:17:38,905 --> 01:17:40,281 Jó kislány vagy, Ruby! 1035 01:17:41,700 --> 01:17:42,534 Jól van. 1036 01:17:46,579 --> 01:17:48,081 Jó kislány vagy, Ruby. 1037 01:17:52,085 --> 01:17:54,671 Megtaláltuk. Lecsúszott egy szakadékba. 1038 01:17:54,754 --> 01:17:55,964 Megtaláltuk. 1039 01:17:58,425 --> 01:17:59,718 A fiú koordinátái? 1040 01:18:02,804 --> 01:18:03,972 A fiú állapota? 1041 01:18:05,557 --> 01:18:06,391 Daniel! 1042 01:18:08,268 --> 01:18:09,269 Nem hall. 1043 01:18:13,314 --> 01:18:14,441 Michael! 1044 01:18:20,947 --> 01:18:22,991 Michael! Jövök már! 1045 01:18:24,993 --> 01:18:25,827 Michael! 1046 01:18:29,622 --> 01:18:30,749 Michael! 1047 01:18:33,877 --> 01:18:35,837 Jó kislány vagy, Ruby! 1048 01:18:40,633 --> 01:18:42,177 Ügyes vagy, Ruby. 1049 01:18:47,390 --> 01:18:49,893 Jó kislány vagy, Ruby. Jó kutya. 1050 01:18:50,393 --> 01:18:51,227 Jó kutya. 1051 01:18:52,479 --> 01:18:54,481 Jól van. Gyerünk! Michael! 1052 01:18:55,982 --> 01:18:57,567 Michael, hallasz engem? 1053 01:18:58,067 --> 01:18:58,943 Jó kislány. 1054 01:19:01,321 --> 01:19:02,238 Michael? 1055 01:19:02,739 --> 01:19:04,741 Hé, Michael, hallasz engem? 1056 01:19:07,535 --> 01:19:10,079 Itt vagyunk, pajti. Itt vagyunk. 1057 01:19:27,764 --> 01:19:30,099 Egy, két, há', négy, öt, 1058 01:19:30,183 --> 01:19:32,018 hat, hét, nyolc, kilenc. 1059 01:19:32,101 --> 01:19:34,020 Egy, két, há', négy, 1060 01:19:34,103 --> 01:19:36,272 öt, hat, hét, nyolc, kilenc. 1061 01:19:43,446 --> 01:19:45,907 Hé! Michael! Szia! 1062 01:19:46,658 --> 01:19:48,910 Michael, Daniel O'Neil vagyok. 1063 01:19:49,702 --> 01:19:51,412 Ő Ruby, a K9-es társam. 1064 01:19:54,958 --> 01:19:57,293 - Fázom. - Fázol? Tessék! 1065 01:19:57,836 --> 01:19:59,963 Fázol. Tessék, pajti! 1066 01:20:00,463 --> 01:20:02,048 Tessék! Így, ni. 1067 01:20:03,424 --> 01:20:05,385 Így. 1068 01:20:06,553 --> 01:20:07,428 Fáj valamid? 1069 01:20:09,514 --> 01:20:11,182 - A lábam. - A lábad? 1070 01:20:12,934 --> 01:20:13,768 Ez? 1071 01:20:14,936 --> 01:20:16,980 Igen? Ez fáj? Oké. 1072 01:20:17,063 --> 01:20:19,524 Tarts ki, pajti! Segítünk. 1073 01:20:21,192 --> 01:20:22,318 Oké? Maradj ébren! 1074 01:20:25,989 --> 01:20:27,574 Itt a 223-as. Megtaláltuk. 1075 01:20:27,657 --> 01:20:31,119 Északi szélesség 41° 54' 42.4". 1076 01:20:31,661 --> 01:20:35,164 Nyugati hosszúság 71° 42' 49.1". 1077 01:20:36,499 --> 01:20:39,335 Jó kislány. Jól van, ne aludj el, pajti! 1078 01:20:40,420 --> 01:20:43,131 Megtaláltuk. Súlyos az állapota. Küldjenek orvost! 1079 01:20:47,427 --> 01:20:48,469 Nem hallanak. 1080 01:21:03,776 --> 01:21:05,069 Hallgassa az ugatást! 1081 01:21:07,989 --> 01:21:10,366 Csendet! Mindenki maradjon csendben! 1082 01:21:10,450 --> 01:21:11,326 Hallgassák! 1083 01:21:15,580 --> 01:21:16,414 Ez Ruby. 1084 01:21:22,670 --> 01:21:23,504 Utánam! 1085 01:21:24,380 --> 01:21:25,590 Gyerünk! Gyorsan! 1086 01:21:25,673 --> 01:21:26,507 Gyerünk! 1087 01:21:31,804 --> 01:21:34,682 Ügyes vagy. Ugass tovább, Ruby! 1088 01:21:48,988 --> 01:21:49,822 Erre! 1089 01:21:59,791 --> 01:22:01,084 Óvatosan a vízben! 1090 01:22:05,672 --> 01:22:07,090 Kérlek, ugass tovább! 1091 01:22:07,632 --> 01:22:08,800 Ne aludj el, pajti! 1092 01:22:20,937 --> 01:22:22,563 - Daniel! - Itt vagyok! 1093 01:22:22,647 --> 01:22:25,441 - O'Neil, itt vagyunk. - Életben van! 1094 01:22:26,275 --> 01:22:30,113 Hipotermia, lehetséges agyrázkódás. Törött láb, belső sérülések. 1095 01:22:30,196 --> 01:22:32,198 - Gyerünk! Kihozzuk. - Értettem. 1096 01:22:32,281 --> 01:22:35,201 Jól van. Kiviszünk innen, pajti. 1097 01:22:35,284 --> 01:22:37,078 Jó? Csak ne aludj el, oké? 1098 01:22:37,161 --> 01:22:37,996 Tarts ki! 1099 01:22:39,539 --> 01:22:40,540 Jó kislány. 1100 01:22:42,792 --> 01:22:45,211 Jó kislány. 1101 01:22:48,673 --> 01:22:49,757 Hála istennek! 1102 01:23:01,227 --> 01:23:05,481 Egy ideig mankóra lesz szüksége a fiúnak, de jól van. 1103 01:23:07,400 --> 01:23:09,318 - Köszönöm. - Szép munka, fiam. 1104 01:23:15,199 --> 01:23:16,701 Köszönöm, hogy hitt bennem. 1105 01:23:18,661 --> 01:23:19,537 Ugyan! 1106 01:23:21,831 --> 01:23:22,707 Büszke vagyok. 1107 01:23:26,461 --> 01:23:29,005 Egy nagyon hálás édesanya vár önre. 1108 01:23:29,088 --> 01:23:30,048 Ó, én… 1109 01:23:34,260 --> 01:23:35,094 Várjunk! 1110 01:23:37,388 --> 01:23:39,098 Maga a hölgy a menhelyről. 1111 01:23:39,974 --> 01:23:41,476 Ön találta meg a fiamat? 1112 01:23:42,060 --> 01:23:42,977 Nem én. 1113 01:23:43,686 --> 01:23:44,562 Hanem Ruby. 1114 01:23:46,272 --> 01:23:48,232 - Ő vezetett. - Ruby! 1115 01:23:48,316 --> 01:23:50,401 - Menj oda, kislány! - Ó, Ruby! 1116 01:23:50,985 --> 01:23:54,155 Ki a jó kislány? 1117 01:23:54,238 --> 01:23:56,657 Tudtam, hogy jó kutya vagy. 1118 01:23:58,659 --> 01:24:00,036 Ismerik egymást? 1119 01:24:01,704 --> 01:24:05,166 Úgy volt, hogy elaltatják, de aztán jött ő. 1120 01:24:06,417 --> 01:24:08,002 Megmentett egy életet. 1121 01:24:08,961 --> 01:24:11,923 Ruby pedig megmentette a fia életét. 1122 01:24:13,925 --> 01:24:15,551 Isten ránk kacsintott. 1123 01:24:15,635 --> 01:24:18,554 - Mrs. Inman? - Azt hiszem, már várják. 1124 01:24:21,891 --> 01:24:22,725 Köszönöm. 1125 01:24:23,559 --> 01:24:24,393 Én köszönöm. 1126 01:24:29,398 --> 01:24:30,358 O'Neil járőr! 1127 01:24:33,861 --> 01:24:34,779 Ez már hivatalos. 1128 01:24:36,072 --> 01:24:38,616 Teljes jogú K9-essé léptetem elő. 1129 01:24:45,289 --> 01:24:48,251 - Köszönöm. - Mondtam, hogy nem fog benne csalódni. 1130 01:24:48,960 --> 01:24:49,794 Igen. 1131 01:24:51,629 --> 01:24:53,256 Megkérte, hogy segítsen? 1132 01:24:54,799 --> 01:24:56,342 Ő a legjobb fejvadászom. 1133 01:24:59,762 --> 01:25:00,596 Fejvadász? 1134 01:25:02,223 --> 01:25:04,142 Matt mindig is drukkolt önnek. 1135 01:25:08,980 --> 01:25:10,898 Jól van, Ruby. Gyere! 1136 01:25:11,399 --> 01:25:13,818 - Köszönöm. - Legyen szép napja! 1137 01:25:18,072 --> 01:25:19,782 Hé, Mel! Te meg mit… 1138 01:25:26,914 --> 01:25:29,250 Hű, Daniel! Hihetetlen vagy, haver. 1139 01:25:29,333 --> 01:25:31,544 - Köszi. - Szép volt, Dan. 1140 01:25:31,627 --> 01:25:33,754 - A kalapod. - Kösz a sapkát. 1141 01:25:33,838 --> 01:25:35,047 Szívesen, máskor is. 1142 01:25:35,131 --> 01:25:38,384 - Lenyűgöző voltál. Gratulálok. - Köszönöm. 1143 01:25:49,770 --> 01:25:50,605 Mi az? 1144 01:25:53,691 --> 01:25:54,984 Csak boldog vagyok. 1145 01:26:07,330 --> 01:26:08,331 Jól van. Menjünk! 1146 01:26:18,466 --> 01:26:20,760 DANIEL ÉS RUBY MÁR 10 ÉVE TÁRSAK, 1147 01:26:20,843 --> 01:26:24,138 ÉS TOVÁBBRA IS A RHODE ISLAND-I RENDŐRSÉGNÉL DOLGOZNAK… 1148 01:26:25,264 --> 01:26:30,102 RUBY MÉG MINDIG IMÁDJA A VIRSLIT 1149 01:26:32,063 --> 01:26:37,568 AZ O'NEIL CSALÁD 1150 01:26:38,527 --> 01:26:44,283 PAT INMAN RUBYVAL MÉG MINDIG BESEGÍT A MENHELYEN 1151 01:26:45,243 --> 01:26:50,790 MATT ZARELLA PANZERREL, AZ EGYIK KERESŐ- ÉS MENTŐKUTYÁJÁVAL 1152 01:26:51,832 --> 01:26:57,421 2018-BAN RUBY LETT A NEMZET KERESŐ- ÉS MENTŐKUTYÁJA 1153 01:26:58,547 --> 01:27:01,092 A RUBYT ALAKÍTÓ MACI SZINTÉN MENHELYI KUTYA, 1154 01:27:01,175 --> 01:27:04,262 AKIT A TRÉNEREINK AZ UTOLSÓ PILLANATBAN MENTETTEK MEG 1155 01:27:05,263 --> 01:27:10,893 HA ÁLLATOT SZERETNE MENTENI, KERESSE A HELYI ÁLLATMENTŐ SZERVEZETET! 1156 01:27:15,690 --> 01:27:17,650 Ugorj bele, Maci! Gyerünk! 1157 01:27:17,733 --> 01:27:18,985 Ide! 1158 01:27:19,068 --> 01:27:21,696 Maci, gyere! Gyere ide! A medencébe! Maci! 1159 01:27:21,779 --> 01:27:24,031 - Gyerünk! - Gyere, Maci! 1160 01:27:24,115 --> 01:27:26,325 - Maci! - Gyere! Jó! 1161 01:27:27,368 --> 01:27:30,162 - Szia, apa! - Szia, anya! 1162 01:27:30,246 --> 01:27:32,290 - Szia, apa! - Szia, anya! 1163 01:27:33,124 --> 01:27:34,041 Szia, anya! 1164 01:27:36,877 --> 01:27:37,795 Maradj nyugton! 1165 01:27:40,131 --> 01:27:40,965 Marad! 1166 01:27:42,925 --> 01:27:43,759 Ül! 1167 01:27:44,844 --> 01:27:46,095 Ül! Marad! 1168 01:27:47,888 --> 01:27:49,098 Marad! 1169 01:27:49,181 --> 01:27:50,266 Hozom a kutyát. 1170 01:27:52,101 --> 01:27:54,812 Hailey, tudsz valamit mondani, amire reagál? 1171 01:27:54,895 --> 01:27:57,315 Tudsz hüllőül? 1172 01:27:58,357 --> 01:28:00,359 - Szia, apa! - Szia, anya! 1173 01:28:00,443 --> 01:28:01,277 Apa. 1174 01:28:01,360 --> 01:28:03,821 Szia, anya! 1175 01:28:03,904 --> 01:28:04,864 Csapó! 1176 01:28:04,947 --> 01:28:07,366 Befelé! Maci! 1177 01:28:07,450 --> 01:28:11,495 Maci! Gyere ide! Ne menj el! 1178 01:28:11,579 --> 01:28:13,414 Te kis gyagyás! 1179 01:28:13,497 --> 01:28:15,249 - Gyere ide! - Ne, így jó! 1180 01:28:15,333 --> 01:28:16,584 Jó! 1181 01:28:17,460 --> 01:28:20,254 Megjutalmazzuk a kutyát, ha megteszi, amit szeretnénk. 1182 01:28:20,338 --> 01:28:22,882 Azt üzenjük, hogy tetszik, amit tett, hogy jó kutya. 1183 01:28:22,965 --> 01:28:24,425 Jöhet a jutalomfalat! 1184 01:28:24,967 --> 01:28:26,802 Hamarosan képes lesz… 1185 01:28:28,012 --> 01:28:29,889 trenírozni klikkelés nélkül is. 1186 01:28:30,431 --> 01:28:31,599 Jó fiú! 1187 01:28:32,266 --> 01:28:33,100 Ízlik? 1188 01:28:40,399 --> 01:28:42,068 Szia, apa! 1189 01:28:42,151 --> 01:28:44,487 Szia, apa! 1190 01:28:44,570 --> 01:28:45,780 Szia, apa! 1191 01:30:03,732 --> 01:30:06,986 A feliratot fordította: Bednárik Henriett