1
00:00:14,089 --> 00:00:15,377
Vem är du?
2
00:00:26,101 --> 00:00:27,222
Vem är du?
3
00:00:49,666 --> 00:00:50,787
Hallå?
4
00:00:58,050 --> 00:01:00,339
Förlåt, jag gick för fort fram.
5
00:01:02,137 --> 00:01:04,323
Hej, du på bordet.
6
00:01:04,347 --> 00:01:06,720
Jag undrar om du vill svara på
en kort enkät.
7
00:01:07,893 --> 00:01:09,014
Vem är det?
8
00:01:09,436 --> 00:01:10,497
Fem frågor.
9
00:01:10,521 --> 00:01:15,395
Jag vet att du är sömnig,
men det får dig nog att må tipptopp.
10
00:01:16,401 --> 00:01:17,898
Vem är det som pratar?
11
00:01:27,329 --> 00:01:28,450
Herregud.
12
00:01:37,464 --> 00:01:40,587
Hallå. Öppna dörren!
13
00:01:47,391 --> 00:01:50,764
Vi kan pratas vid
så snart som vi gjort enkäten.
14
00:01:51,270 --> 00:01:53,100
Ska vi börja med fråga ett?
15
00:01:54,356 --> 00:01:55,978
Jag svarar inte på din enkät.
16
00:01:57,025 --> 00:01:59,398
Ska vi börja med fråga ett?
17
00:02:02,948 --> 00:02:04,194
Släpp ut mig.
18
00:02:08,036 --> 00:02:09,156
Hallå!
19
00:02:10,831 --> 00:02:12,244
Öppna dörren!
20
00:02:13,083 --> 00:02:14,204
Helvete.
21
00:02:15,419 --> 00:02:18,166
Hallå! Släpp ut mig!
22
00:02:41,195 --> 00:02:42,316
Hördu.
23
00:02:43,989 --> 00:02:45,110
Hallå.
24
00:02:45,991 --> 00:02:47,237
Fem frågor?
25
00:02:48,577 --> 00:02:49,823
Fem frågor.
26
00:02:51,038 --> 00:02:52,409
Vad får jag för det?
27
00:02:54,917 --> 00:02:56,371
Beror på dina svar.
28
00:02:59,713 --> 00:03:00,834
Okej.
29
00:03:01,590 --> 00:03:03,086
Toppen. Då börjar vi.
30
00:03:03,467 --> 00:03:06,089
Till att börja med: Vem är du?
31
00:03:06,720 --> 00:03:08,592
Är det första frågan?
32
00:03:09,097 --> 00:03:10,469
Förnamnet räcker.
33
00:03:24,822 --> 00:03:25,943
Jag…
34
00:03:26,907 --> 00:03:28,426
Det är okej.
35
00:03:28,450 --> 00:03:31,615
Om du inte kan besvara frågan
kan du säga "okänt".
36
00:03:32,871 --> 00:03:34,099
Vad är det här?
37
00:03:34,123 --> 00:03:35,433
Okej, okänt.
38
00:03:35,457 --> 00:03:39,771
Fråga två: I vilken delstat
eller vilket territorium är du född?
39
00:03:39,795 --> 00:03:42,023
- Vänta.
- Delstat eller territorium, tack.
40
00:03:42,047 --> 00:03:43,650
- Jag vet inte.
- Okänt.
41
00:03:43,674 --> 00:03:48,446
Fråga tre: Nämn en delstat
eller ett amerikanskt territorium.
42
00:03:48,470 --> 00:03:49,906
- Helvete. Jag…
- Vilken som helst.
43
00:03:49,930 --> 00:03:52,867
- Jag vet inte. Delaware. Vad pågår?
- Delaware.
44
00:03:52,891 --> 00:03:57,080
Fråga fyra:
Vad är mr Eagans favoritfrukost?
45
00:03:57,104 --> 00:03:58,873
Jag… Den där är helt befängd.
46
00:03:58,897 --> 00:04:01,334
Eller hur? Okänt. Fråga fem.
47
00:04:01,358 --> 00:04:04,003
Och det här är din sista fråga.
48
00:04:04,027 --> 00:04:09,486
Så vitt du minns,
vad är din mors ögonfärg?
49
00:04:27,384 --> 00:04:29,696
Okej, vad hän… Vad händer?
50
00:04:29,720 --> 00:04:31,156
Okänt.
51
00:04:31,180 --> 00:04:37,180
Då har vi okänt, okänt,
Delaware, okänt, okänt.
52
00:04:38,353 --> 00:04:39,975
Vad fan har du gjort med mig?
53
00:04:51,408 --> 00:04:53,071
Du fick full pott.
54
00:06:49,818 --> 00:06:51,565
Redo för mr Scout?
55
00:07:00,370 --> 00:07:01,491
Tack.
56
00:07:05,083 --> 00:07:06,204
Gå in bara.
57
00:07:38,575 --> 00:07:41,114
SPLTRNG
58
00:08:31,879 --> 00:08:32,939
Mr Scout.
59
00:08:32,963 --> 00:08:34,084
Hej, Judd.
60
00:08:44,850 --> 00:08:47,598
- Okej, ses ikväll.
- Japp, ses snart.
61
00:11:15,959 --> 00:11:17,896
- Du andas dåligt.
- Förlåt.
62
00:11:17,920 --> 00:11:19,147
Är du sjuk?
63
00:11:19,171 --> 00:11:21,460
Kanske. Petey snörvlade igår.
64
00:11:21,924 --> 00:11:23,860
Andas du på mig,
sliter jag ut ditt struphuvud.
65
00:11:23,884 --> 00:11:26,362
Wow. Det gick direkt till tio.
66
00:11:26,386 --> 00:11:31,367
Jag tror att du skulle bli sjukare av
att slita ut mitt bacillfyllda struphuvud.
67
00:11:31,391 --> 00:11:33,138
Nä. Endorfiner.
68
00:11:34,978 --> 00:11:37,791
Bäst att Petey kommer. Jag är snart klar
69
00:11:37,815 --> 00:11:40,710
med Tumwater-filen,
och han måste behandla den.
70
00:11:40,734 --> 00:11:42,439
Jag tror han är sjuk.
71
00:11:43,195 --> 00:11:47,050
Behandlar han den inte idag,
vet de inget förrän på tisdag.
72
00:11:47,074 --> 00:11:49,821
- Typisk Lumon-skit.
- Försiktigt där.
73
00:11:50,285 --> 00:11:52,138
Hej, barn. Vad blir det till middag?
74
00:11:52,162 --> 00:11:54,057
Helvete, Irv. Vi varnade dig.
75
00:11:54,081 --> 00:11:55,725
Om hälsningen? Ni skojade bara.
76
00:11:55,749 --> 00:11:59,831
Nej, vi hatar den.
Hur många anledningar kom vi på?
77
00:12:00,420 --> 00:12:02,732
- Åtta.
- Åtta anledningar.
78
00:12:02,756 --> 00:12:05,276
Den största är den dolda nedlåtenheten.
79
00:12:05,300 --> 00:12:08,863
Och det är förvirrande.
Lagade barnen middag åt dig? Eller…
80
00:12:08,887 --> 00:12:11,009
Hur kass är du som pappa egentligen?
81
00:12:12,391 --> 00:12:14,536
- Ingen Petey?
- Vi tror han är sjuk.
82
00:12:14,560 --> 00:12:17,455
Åh nej.
Och Dylan som gör klart Tumwater idag.
83
00:12:17,479 --> 00:12:19,082
Ja, och om han inte ser det,
84
00:12:19,106 --> 00:12:21,167
kanske jag inte blir
kvartalets raffinerare
85
00:12:21,191 --> 00:12:22,961
och får mitt jävla våffelparty.
86
00:12:22,985 --> 00:12:26,089
Mutter, mutter.
Förmånerna här har gått överstyr.
87
00:12:26,113 --> 00:12:29,968
När vi behandlade en fil förr i tiden
fick vi ett handslag och kaffegrädde.
88
00:12:29,992 --> 00:12:32,387
Jag köper inte att ni jobbade för grädde.
89
00:12:32,411 --> 00:12:35,306
Det är sant. Och vi var tacksamma för det.
90
00:12:35,330 --> 00:12:37,058
Vad blåst.
91
00:12:37,082 --> 00:12:38,768
Ja, väldigt blåst.
92
00:12:38,792 --> 00:12:43,398
Tänk att jobba hårt
utan att få ett barns frukost som tack.
93
00:12:43,422 --> 00:12:45,836
Passa er för Irv idag.
94
00:12:46,717 --> 00:12:49,279
God morgon, makrodataraffineringen.
95
00:12:49,303 --> 00:12:50,632
Hej, mr Milchick.
96
00:12:51,597 --> 00:12:53,385
Mark, ett ord?
97
00:13:06,361 --> 00:13:09,484
MAKRODATARAFFINERING
98
00:13:23,337 --> 00:13:26,566
Senast du träffade ms Cobel
var hon i sitt gamla kontor.
99
00:13:26,590 --> 00:13:28,170
Nu är hon i sitt nya.
100
00:13:28,634 --> 00:13:30,422
Ett helt annat kontor.
101
00:13:31,094 --> 00:13:32,424
Vad handlar det här om?
102
00:13:32,846 --> 00:13:33,907
Hon erkänner det inte,
103
00:13:33,931 --> 00:13:36,887
men hon skulle älska
en komplimang för kontoret.
104
00:13:47,861 --> 00:13:50,317
Mark? Kom in. Stäng grejen.
105
00:13:51,240 --> 00:13:52,361
Vad fint kontor.
106
00:13:52,741 --> 00:13:54,112
Det är hemskt.
107
00:13:55,119 --> 00:13:56,990
Ja, det gamla var bättre.
108
00:14:04,503 --> 00:14:06,917
Du ser hemsk ut. Du verkar bakis.
109
00:14:08,132 --> 00:14:09,336
Slå dig ner.
110
00:14:14,972 --> 00:14:17,094
Styrelsen gör oss sällskap
på distans idag.
111
00:14:20,227 --> 00:14:22,432
Jag har Mark S. här.
112
00:14:32,698 --> 00:14:33,944
Hallå. Ni…
113
00:14:38,370 --> 00:14:41,224
Jag antar att det handlar om
att jag är avdelningschef för dagen.
114
00:14:41,248 --> 00:14:44,477
Okej. Tja… Alltså,
115
00:14:44,501 --> 00:14:47,689
jag har tagit över för Petey förr,
så det borde inte vara…
116
00:14:47,713 --> 00:14:51,003
Petey jobbar inte här längre.
117
00:14:52,009 --> 00:14:53,130
Ursäkta?
118
00:14:54,428 --> 00:14:59,909
Jag sa att Petey inte jobbar här längre.
119
00:14:59,933 --> 00:15:04,349
Jag beklagar, Mark.
Ni var ett av mina favoritkompispar här.
120
00:15:06,482 --> 00:15:10,086
Nån borde ha meddelat det här. Vad hände?
121
00:15:10,110 --> 00:15:14,340
Vi hade gärna berättat,
men sekretesspolicyn förbjuder det.
122
00:15:14,364 --> 00:15:17,237
Det vore ett angrepp
på Peteys integritet av dig.
123
00:15:20,788 --> 00:15:25,203
Mark, kan du lägga ditt passerkort
på mitt skrivbord?
124
00:15:29,838 --> 00:15:34,152
Mark S., härmed tilldelar jag dig
friheten att tjäna Kier
125
00:15:34,176 --> 00:15:37,906
som makrodataraffineringens
avdelningschef.
126
00:15:37,930 --> 00:15:39,301
Grattis.
127
00:15:49,233 --> 00:15:52,189
Ett handslag
finns tillgängligt på begäran.
128
00:15:58,408 --> 00:16:00,155
Tack. Kan jag få ett handslag?
129
00:16:07,459 --> 00:16:11,064
Jag vet att du aldrig har lett träningen,
men Irving hjälper dig.
130
00:16:11,088 --> 00:16:15,610
Håll dig bara till flödesschemat
och eskalera beroende på dialektik.
131
00:16:15,634 --> 00:16:16,755
Du klarar det.
132
00:16:17,511 --> 00:16:19,744
- Om du behöver några minuter…
- Det behövs inte.
133
00:16:23,475 --> 00:16:26,723
Och tack till styrelsen med.
134
00:16:28,397 --> 00:16:33,563
Styrelsen bidrar inte muntligt
till detta möte.
135
00:16:43,787 --> 00:16:46,266
Vår sista raffinerare, en kvinna, var…
136
00:16:46,290 --> 00:16:47,953
Carol. Dylans gamla plats.
137
00:16:50,961 --> 00:16:52,021
Var inte ledsen.
138
00:16:52,045 --> 00:16:54,732
Jag är inte det. Det blir bra.
139
00:16:54,756 --> 00:17:00,113
Jag vet att du och Petey var vänner.
Han var den enda som gillade din humor.
140
00:17:00,137 --> 00:17:04,117
Det är lugnt. Så jag börjar med enkäten?
141
00:17:04,141 --> 00:17:05,409
Är inte det konstigt?
142
00:17:05,433 --> 00:17:06,535
Det är standard.
143
00:17:06,559 --> 00:17:09,956
Börja med 1A
och fortsätt baserat på hennes svar.
144
00:17:09,980 --> 00:17:12,041
Tänk om jag bara pratar med henne?
145
00:17:12,065 --> 00:17:15,669
Hon förtjänar att få informationen
i rätt ordning.
146
00:17:15,693 --> 00:17:17,172
Precis som du fick.
147
00:17:17,196 --> 00:17:18,255
LUMON ÅTERVINNER!
148
00:17:18,279 --> 00:17:23,030
"Om lärlingen blir arg och kräver att gå,
bläddra till sida 19."
149
00:17:24,077 --> 00:17:26,973
Hon måste begära det tre gånger.
150
00:17:26,997 --> 00:17:28,994
Okej. Ja.
151
00:17:29,374 --> 00:17:31,371
LÄRLINGEN MÅSTE FRÅGA TRE GÅNGER
152
00:17:33,921 --> 00:17:35,709
Bra bild.
153
00:17:36,840 --> 00:17:38,128
Hon verkar snäll.
154
00:17:39,051 --> 00:17:40,881
Okej. Allt klart.
155
00:17:44,556 --> 00:17:47,012
Jag gillar att se er komma in så här.
156
00:17:48,727 --> 00:17:50,223
Börja när ni är redo.
157
00:17:53,941 --> 00:17:55,376
- Allright.
- Okej.
158
00:17:55,400 --> 00:17:56,544
LÄRLING: VEM TALAR?
159
00:17:56,568 --> 00:17:58,649
FRÅGA: VEM ÄR DU?
STANDARDSVAR: OKÄNT.
160
00:18:01,990 --> 00:18:03,111
Börja.
161
00:18:05,953 --> 00:18:07,074
Vem är du?
162
00:18:16,547 --> 00:18:17,668
Allright.
163
00:18:19,633 --> 00:18:21,088
Vem är du?
164
00:18:26,807 --> 00:18:27,951
- Mark.
- Va?
165
00:18:27,975 --> 00:18:29,596
Du skippade inledningen.
166
00:18:30,102 --> 00:18:31,223
Hallå?
167
00:18:31,645 --> 00:18:32,766
Helvete.
168
00:18:36,733 --> 00:18:38,897
Förlåt, jag gick för fort fram.
169
00:18:40,737 --> 00:18:41,743
HEJ, DU PÅ BORDET.
170
00:18:42,489 --> 00:18:43,986
- Där.
- Okej.
171
00:18:45,200 --> 00:18:46,803
Hej, du på bordet.
172
00:18:46,827 --> 00:18:49,616
Jag undrar om du vill svara på
en kort enkät.
173
00:18:51,623 --> 00:18:52,744
Vem är det?
174
00:18:53,709 --> 00:18:54,936
Fem frågor.
175
00:18:54,960 --> 00:18:59,418
Jag vet att du är sömnig,
men det får dig nog att må tipptopp.
176
00:19:01,008 --> 00:19:02,421
Vem är det som pratar?
177
00:19:02,926 --> 00:19:04,464
"Vem pratar?"
178
00:19:09,099 --> 00:19:10,588
VAD ÄR MR EAGANS FAVORITFRUKOST?
179
00:19:16,982 --> 00:19:18,668
Hallå! Öppna dörren!
180
00:19:18,692 --> 00:19:20,044
Mark.
181
00:19:20,068 --> 00:19:22,922
Vi kan pratas vid
så snart som vi gjort enkäten.
182
00:19:22,946 --> 00:19:24,215
Ska vi börja med fråga ett?
183
00:19:24,239 --> 00:19:26,320
Jag svarar inte på din enkät.
184
00:19:29,703 --> 00:19:31,931
Ska vi börja med fråga ett?
185
00:19:31,955 --> 00:19:34,119
Släpp ut mig. Hallå!
186
00:19:37,669 --> 00:19:40,334
- Öppna dörren!
- Det här var inte meningen.
187
00:19:40,798 --> 00:19:41,858
Hallå!
188
00:19:41,882 --> 00:19:43,234
Hon bryter sig in.
189
00:19:43,258 --> 00:19:44,963
- Släpp ut mig!
- Inte då.
190
00:19:46,220 --> 00:19:47,549
Ser du det här?
191
00:19:48,931 --> 00:19:50,052
Jag tittar.
192
00:19:51,183 --> 00:19:52,512
Borde jag hjälpa till?
193
00:19:54,353 --> 00:19:55,515
Nej.
194
00:20:02,820 --> 00:20:04,608
Du fick full pott.
195
00:20:05,948 --> 00:20:09,696
Jag tror att jag vet vad som gick snett.
196
00:20:10,661 --> 00:20:13,264
- Vad?
- Det fanns en inledning
197
00:20:13,288 --> 00:20:15,892
som jag borde ha läst innan enkäten
198
00:20:15,916 --> 00:20:18,580
för att inleda frågorna och…
199
00:20:19,461 --> 00:20:22,232
Men tyvärr gick jag rakt på enkäten.
200
00:20:22,256 --> 00:20:23,418
Är jag boskap?
201
00:20:24,299 --> 00:20:25,420
Förlåt?
202
00:20:26,552 --> 00:20:30,592
Odlade ni mig till mat,
och är det därför jag tappat minnet?
203
00:20:33,058 --> 00:20:38,206
Tror du att vi producerade en människa,
gav dig ett medvetande…
204
00:20:38,230 --> 00:20:39,874
- Jag vet inte.
- …gav dig manikyr och…
205
00:20:39,898 --> 00:20:43,563
- Jag vet inte. Jag känner inte dig.
- Du är inte boskap. Herregud.
206
00:20:44,111 --> 00:20:45,649
Vad heter jag då?
207
00:20:47,072 --> 00:20:48,193
Helly.
208
00:20:48,574 --> 00:20:51,321
Du heter Helly. Helly R.
209
00:20:52,619 --> 00:20:53,740
Slå dig ner.
210
00:21:08,218 --> 00:21:10,196
Tack för att du tog vår välkomstenkät.
211
00:21:10,220 --> 00:21:14,284
Jag känner att frågorna
gjorde dig rädd eller förvirrad.
212
00:21:14,308 --> 00:21:18,765
De goda nyheterna är
att du är på en inskolning.
213
00:21:25,777 --> 00:21:31,153
Du har fått anställning på
splittringsvåningen vid Lumon Industries.
214
00:21:31,658 --> 00:21:32,905
Vadå för våning?
215
00:21:44,880 --> 00:21:48,629
Du verkar förvirrad över
splittringsproceduren.
216
00:21:49,051 --> 00:21:50,862
Innan vi går in på det
217
00:21:50,886 --> 00:21:55,677
ska vi prata om nåt du säkert hört om:
balansen mellan arbete och privatliv.
218
00:21:56,517 --> 00:21:58,722
Ponera att du är en gungbräda.
219
00:22:01,188 --> 00:22:02,540
Helvete!
220
00:22:02,564 --> 00:22:04,709
Den är låst från andra sidan!
221
00:22:04,733 --> 00:22:06,229
- Släpp ut mig!
- Gud!
222
00:22:08,278 --> 00:22:12,277
Kan du sansa dig? Snälla.
223
00:22:24,253 --> 00:22:25,374
Snälla.
224
00:22:47,359 --> 00:22:49,273
Okej. Jag heter Mark.
225
00:22:50,529 --> 00:22:53,800
Och… Så jag…
226
00:22:53,824 --> 00:22:56,446
För några år sen vaknade jag
på det här bordet.
227
00:22:56,952 --> 00:22:58,054
I det här rummet.
228
00:22:58,078 --> 00:23:03,954
Och en röst frågade mig 19 gånger
vem jag var.
229
00:23:06,962 --> 00:23:09,232
När jag insåg att jag inte visste
230
00:23:09,256 --> 00:23:14,798
sa jag att jag skulle hitta röstens ägare
och döda honom.
231
00:23:16,597 --> 00:23:19,636
Jag vet inte varför jag sa så.
Visst, jag var också rädd.
232
00:23:20,767 --> 00:23:22,222
Dödade du rösten?
233
00:23:23,812 --> 00:23:24,933
Nej.
234
00:23:25,522 --> 00:23:30,188
Rösten tillhörde Petey,
som blev min bästa vän.
235
00:23:32,154 --> 00:23:35,819
Så det finns ett liv att hämta här, Helly.
236
00:23:36,617 --> 00:23:38,363
Ett liv att hämta?
237
00:23:47,294 --> 00:23:53,879
Du förstår, livet,
likt en gungbräda, kräv…
238
00:23:56,512 --> 00:23:58,383
Släpp ut mig för fan!
239
00:24:07,898 --> 00:24:10,835
- Fråga mig igen.
- Va?
240
00:24:10,859 --> 00:24:14,900
Du har bett om att få gå två gånger.
Fråga igen.
241
00:24:16,281 --> 00:24:17,945
- Mark.
- Ja?
242
00:24:18,909 --> 00:24:21,323
Jag vill lämna byggnaden nu.
243
00:24:23,622 --> 00:24:26,684
Jag förstår att du känner
att det här inte funkar.
244
00:24:26,708 --> 00:24:30,355
Jag är besviken, men tänker inte hålla dig
nånstans där du inte trivs.
245
00:24:30,379 --> 00:24:33,460
Så det är dags för dig att gå.
246
00:24:39,805 --> 00:24:40,926
Irv.
247
00:25:03,579 --> 00:25:07,434
Avdelningarna är ganska rymliga,
men de blir fulla en dag.
248
00:25:07,458 --> 00:25:09,288
De planerar att expandera.
249
00:25:10,002 --> 00:25:11,707
Och jag är en del av det?
250
00:25:12,421 --> 00:25:14,501
Nej. Du ersätter nån.
251
00:25:15,174 --> 00:25:16,587
Vem?
252
00:25:18,343 --> 00:25:20,173
Varför säger du det med sånt förakt?
253
00:25:27,269 --> 00:25:29,766
Trappan är runt hörnet.
254
00:25:36,945 --> 00:25:38,173
Följer du inte med?
255
00:25:38,197 --> 00:25:39,674
Jag får inte se på.
256
00:25:39,698 --> 00:25:41,259
Ursäkta?
257
00:25:41,283 --> 00:25:42,821
När du väl går så…
258
00:25:44,453 --> 00:25:45,908
Jag får inte se dig gå.
259
00:25:52,961 --> 00:25:54,458
Självklart inte.
260
00:26:03,722 --> 00:26:06,929
SPLITTRINGSTRÖSKEL
BEGRÄNSAT TILLTRÄDE
261
00:26:27,496 --> 00:26:29,660
Vad fan?
262
00:27:21,842 --> 00:27:23,547
- Är jag död?
- Nej.
263
00:27:24,052 --> 00:27:26,550
- Det här är inte helvetet eller nåt?
- Nej.
264
00:27:27,598 --> 00:27:29,367
Varför får jag inte gå då?
265
00:27:29,391 --> 00:27:32,245
Du gjorde ju just det.
Till trappan i alla fall.
266
00:27:32,269 --> 00:27:34,766
Du gick, men du kom tillbaka.
267
00:27:35,731 --> 00:27:37,436
- Nej.
- Jo.
268
00:27:38,275 --> 00:27:39,396
Kom.
269
00:27:42,696 --> 00:27:45,736
Kontorsutrustning som vapen första dagen.
270
00:27:46,784 --> 00:27:49,197
Du lär bli underhållande.
271
00:27:49,787 --> 00:27:51,681
Du, jag förstår.
272
00:27:51,705 --> 00:27:56,770
Jag har också velat puckla på Mark,
men jag är hans arbetsgivare.
273
00:27:56,794 --> 00:27:58,957
Och han är din avdelningschef.
274
00:27:59,630 --> 00:28:02,336
Så vi båda måste vara starka.
275
00:28:03,050 --> 00:28:07,113
Lyckligtvis har du bara
en del kvar av inskolningen,
276
00:28:07,137 --> 00:28:10,385
som Mark inte kan förstöra.
277
00:28:11,058 --> 00:28:12,429
Varför inte?
278
00:28:12,893 --> 00:28:14,932
För att det är en video.
279
00:28:22,319 --> 00:28:24,608
Välkommen till Lumon, Helly.
280
00:28:50,389 --> 00:28:51,802
Sätt dig.
281
00:29:10,659 --> 00:29:12,155
Är du arg på mig?
282
00:29:13,203 --> 00:29:17,703
För inkompetensen eller olydnaden?
283
00:29:18,792 --> 00:29:20,747
- Tja…
- Ja!
284
00:29:22,421 --> 00:29:24,918
Min mamma var ateist.
285
00:29:25,757 --> 00:29:29,256
Hon sa att det fanns
goda och dåliga nyheter om helvetet.
286
00:29:29,720 --> 00:29:36,703
Den goda nyheten är att helvetet bara är
en skapelse av människans morbida fantasi.
287
00:29:36,727 --> 00:29:37,848
Den dåliga nyheten är
288
00:29:39,313 --> 00:29:43,353
att det människor kan fantisera ihop
kan de vanligtvis skapa.
289
00:29:47,571 --> 00:29:49,234
Jag vet inte vad det betyder.
290
00:29:50,991 --> 00:29:54,698
En avdelning som din
är antingen lysande eller usel.
291
00:29:55,329 --> 00:29:57,367
Vet du vad som gör skillnaden?
292
00:30:04,129 --> 00:30:05,250
Människorna.
293
00:30:16,642 --> 00:30:18,055
Slå dig ner.
294
00:30:23,899 --> 00:30:26,063
"HELLY R." - VÄLKOMMEN
295
00:30:31,865 --> 00:30:34,613
Okej, varsågod och sitt.
296
00:30:44,294 --> 00:30:45,499
Jag heter Helly R.
297
00:30:47,714 --> 00:30:53,257
Jag gör den här videon cirka två timmar
innan den visas för mig.
298
00:30:55,097 --> 00:30:58,493
Jag har av egen fri vilja valt
att genomgå ingreppet
299
00:30:58,517 --> 00:31:00,555
som i dagligt tal kallas splittring.
300
00:31:02,271 --> 00:31:07,418
Jag samtycker att min perceptuella
kronologi delas med hjälp av kirurgi,
301
00:31:07,442 --> 00:31:11,733
vilket separerar mina minnen
mellan mitt arbetsliv och privatliv.
302
00:31:12,573 --> 00:31:13,967
Jag bekräftar att
303
00:31:13,991 --> 00:31:18,198
åtkomsten till mina minnen
kommer att vara rumsligt bestämda.
304
00:31:19,371 --> 00:31:21,975
Jag kommer inte att komma åt
utomstående minnen
305
00:31:21,999 --> 00:31:24,978
under min tid på Lumons splittringsvåning
306
00:31:25,002 --> 00:31:27,583
eller behålla arbetsminnen
efter min avfärd.
307
00:31:29,882 --> 00:31:36,258
Jag är medveten om att denna förändring
är omfattande och permanent.
308
00:31:37,723 --> 00:31:39,511
Jag säger detta fritt.
309
00:31:44,730 --> 00:31:47,769
Okej, vi är klara.
310
00:31:54,781 --> 00:31:55,902
Okej.
311
00:31:56,867 --> 00:31:57,988
Sätt igång.
312
00:32:16,720 --> 00:32:18,342
Så jag får aldrig gå?
313
00:32:20,474 --> 00:32:21,887
Du går kl 17.
314
00:32:22,267 --> 00:32:25,557
Eller ja,
vi får inte gå samtidigt, så 17.15.
315
00:32:26,647 --> 00:32:29,937
Men det kommer inte att kännas så.
Inte för den här versionen av dig.
316
00:32:31,527 --> 00:32:32,981
Har jag familj?
317
00:32:33,904 --> 00:32:35,359
Det får du aldrig veta.
318
00:32:36,824 --> 00:32:38,654
Och jag har inget val.
319
00:32:39,701 --> 00:32:45,077
Varje gång du är här
är det för att du har valt att återvända.
320
00:33:13,026 --> 00:33:14,147
Hej.
321
00:33:52,149 --> 00:33:54,479
Hej då.
322
00:34:43,408 --> 00:34:46,054
"Kära Mark. Du bar på några lådor idag
323
00:34:46,078 --> 00:34:52,246
då du halkade på en OH-bild
och slog tinningen."
324
00:34:59,091 --> 00:35:00,527
VIP-KORT
325
00:35:00,551 --> 00:35:03,154
ENGÅNGSÅTKOMST TILL PIP'S VIP-SEKTION.
326
00:35:03,178 --> 00:35:04,549
JAG ÄR VIP PÅ PIP'S
327
00:35:20,237 --> 00:35:21,566
Hallå!
328
00:35:22,114 --> 00:35:23,819
Förlåt.
329
00:35:25,075 --> 00:35:27,030
Håll ögonen på den hala vägen.
330
00:35:29,788 --> 00:35:30,909
Förlåt.
331
00:36:30,516 --> 00:36:34,640
Detta knott tillbringar
en stor del av sitt korta liv…
332
00:36:52,454 --> 00:36:56,995
Jag vet, mrs Selvig,
men den var på min plats igen.
333
00:36:57,709 --> 00:37:01,583
Soporna töms imorgon.
Ikväll är det återvinningen.
334
00:37:02,464 --> 00:37:05,652
Ja, det är konstigt, men det är så de gör.
335
00:37:05,676 --> 00:37:08,131
Och med båda dina
finns det inte plats för…
336
00:37:25,696 --> 00:37:27,067
- Hej.
- Hej.
337
00:37:31,160 --> 00:37:32,281
Har du glömt det?
338
00:37:37,124 --> 00:37:38,768
Just det. Fan också.
339
00:37:38,792 --> 00:37:39,913
Det är lugnt.
340
00:37:40,794 --> 00:37:41,855
- Förlåt.
- Det är okej.
341
00:37:41,879 --> 00:37:44,649
- Vill du ta på dig byxor, så…
- Jag har byxor på mig.
342
00:37:44,673 --> 00:37:46,587
Det där är inte byxor.
343
00:37:47,843 --> 00:37:51,739
Hur är det middag om vi inte äter middag?
344
00:37:51,763 --> 00:37:53,010
- Okej.
- Alltså…
345
00:37:53,599 --> 00:37:55,326
Du är skyldig mig det här.
346
00:37:55,350 --> 00:37:56,953
- Är jag?
- Japp.
347
00:37:56,977 --> 00:38:00,331
Minns du när vi var små
och jag var ett mycket bättre syskon?
348
00:38:00,355 --> 00:38:02,936
Jag måste ha glömt det.
349
00:38:04,276 --> 00:38:08,775
Och årsdagen närmar sig, så jag tänkte
att du kanske ville vara runt folk.
350
00:38:10,073 --> 00:38:11,194
Nä.
351
00:38:13,118 --> 00:38:15,472
Snyggt. Hur fick du det?
352
00:38:15,496 --> 00:38:19,870
- Nåt from jobbet. De bad om ursäkt.
- Bad de om ursäkt? Tack och lov.
353
00:38:20,793 --> 00:38:22,771
Fick du nån förklaring också?
354
00:38:22,795 --> 00:38:25,250
Det är lugnt. Jag fick ett presentkort.
355
00:38:25,714 --> 00:38:28,545
Ett presentkort. Vart då?
356
00:38:29,468 --> 00:38:34,157
- Jag vet inte. Pip's.
- Förstås. Nå, ha så kul.
357
00:38:34,181 --> 00:38:36,094
Jag ska. Utan dig.
358
00:38:45,234 --> 00:38:46,753
Där är vår fånge.
359
00:38:46,777 --> 00:38:49,316
- Hej, Rick.
- Kom igen, kalla mig Ricken.
360
00:38:50,447 --> 00:38:52,486
- Du ser fridfull ut.
- Det vet du.
361
00:38:53,075 --> 00:38:54,344
- Okej.
- Hej, älskling.
362
00:38:54,368 --> 00:38:55,489
Hej.
363
00:38:56,120 --> 00:39:00,767
Det många inte förstår är
att livet inte är mat.
364
00:39:00,791 --> 00:39:02,560
- Visst.
- Det finns livet,
365
00:39:02,584 --> 00:39:06,064
denna komplexa medvetenhet och aktivitet.
366
00:39:06,088 --> 00:39:08,942
Sen finns det mat, som är vadå?
367
00:39:08,966 --> 00:39:10,462
- Ja, vad är det?
- Bränsle.
368
00:39:10,968 --> 00:39:13,363
Kalorier. Det är inte samma sak.
369
00:39:13,387 --> 00:39:15,824
- Helt rätt, Patton.
- Håller med.
370
00:39:15,848 --> 00:39:17,575
Men om jag…
371
00:39:17,599 --> 00:39:22,933
Förlåt, Mark och min pappa hade en plunta
som det stod "whiskey är livet" på.
372
00:39:24,398 --> 00:39:26,334
- Sant.
- Den var för enkel.
373
00:39:26,358 --> 00:39:28,795
Stämmer.
Han var en feldiagnostiserad alkis.
374
00:39:28,819 --> 00:39:32,257
Mark. Ricken berättade för mig och Rebeck
att du var historieprofessor.
375
00:39:32,281 --> 00:39:33,341
Ja.
376
00:39:33,365 --> 00:39:35,862
Så jag undrar hur du ser på det.
377
00:39:37,161 --> 00:39:39,283
Maten kontra livet.
378
00:39:41,290 --> 00:39:44,894
Jag är osäker.
Jag föreläste mest om första världskriget.
379
00:39:44,918 --> 00:39:47,105
Okej. Jag har en åt dig.
380
00:39:47,129 --> 00:39:48,940
Jag läste nyss en artikel
381
00:39:48,964 --> 00:39:52,838
om jämförbara nivåer av våld och krig
genom historien.
382
00:39:53,343 --> 00:39:54,404
Nördvarning.
383
00:39:54,428 --> 00:39:55,966
Krigsporr, jag vet.
384
00:39:56,930 --> 00:40:02,514
Hur som helst sa han att folk
faktiskt kallade det för det stora kriget.
385
00:40:02,978 --> 00:40:05,767
Tydligen var det fel att kalla det
första världskriget.
386
00:40:06,231 --> 00:40:07,686
Är det så?
387
00:40:11,361 --> 00:40:16,801
Tja, alltså,
ingen hade kallat det första världskriget,
388
00:40:16,825 --> 00:40:20,282
då det andra världskriget
inte hade hänt än.
389
00:40:21,413 --> 00:40:23,099
- Wow.
- Förstås.
390
00:40:23,123 --> 00:40:24,661
- Helt rätt.
- Hallå.
391
00:40:25,250 --> 00:40:26,352
Så sant.
392
00:40:26,376 --> 00:40:28,040
Det är därför vi har med honom.
393
00:40:28,879 --> 00:40:32,525
Marks framlidna fru Gemma
var också lärare. Rysk litteratur.
394
00:40:32,549 --> 00:40:34,588
- Jag älskar litteratur.
- Visst?
395
00:40:35,469 --> 00:40:37,697
Men Mark jobbar för Lumon nu.
396
00:40:37,721 --> 00:40:39,115
- Ricken.
- Verkligen?
397
00:40:39,139 --> 00:40:41,075
Ja. I runt två år.
398
00:40:41,099 --> 00:40:43,119
- Skapar du medicinen?
- Nej.
399
00:40:43,143 --> 00:40:45,872
Jag trodde Lumon sysslade mer med teknik.
400
00:40:45,896 --> 00:40:47,749
- De började på 1800-talet.
- Jaså?
401
00:40:47,773 --> 00:40:49,626
Hudsalvor, va?
402
00:40:49,650 --> 00:40:50,854
Vad gör de inte?
403
00:40:51,693 --> 00:40:54,464
Fast jag är i företagsarkiven, så…
404
00:40:54,488 --> 00:40:56,860
Så du vet alla smutsiga hemligheter.
405
00:40:57,282 --> 00:40:59,135
- Inte direkt.
- Nej.
406
00:40:59,159 --> 00:41:03,408
Marks jobb är så känsligt
att det kräver ett splittringsingrepp.
407
00:41:07,793 --> 00:41:08,914
Wow.
408
00:41:10,712 --> 00:41:12,334
Det är något det.
409
00:41:13,966 --> 00:41:17,320
Jag tror också att det är upp till honom
att berätta det.
410
00:41:17,344 --> 00:41:18,863
- Eller hur, Ricken?
- Gud.
411
00:41:18,887 --> 00:41:20,824
- Nej, nej.
- Gud, Mark.
412
00:41:20,848 --> 00:41:22,575
- Förlåt.
- Jag bryr mig inte.
413
00:41:22,599 --> 00:41:25,703
- Jag är ledsen.
- Jag tycker det är fascinerande.
414
00:41:25,727 --> 00:41:31,979
Jag önskar att jag kunde göra det.
Men jag skulle alltid tänka på den andra.
415
00:41:34,736 --> 00:41:37,818
Tja, det finns ingen annan.
416
00:41:38,574 --> 00:41:40,718
Det är jag. Jag gör jobbet.
417
00:41:40,742 --> 00:41:44,992
Jag förstår bara inte det inre.
Hur känns det?
418
00:41:48,125 --> 00:41:51,563
Det är enkelt. Ens minnen klyvs.
419
00:41:51,587 --> 00:41:54,983
När du inte jobbar
så vet du inte vad du gör där.
420
00:41:55,007 --> 00:41:56,067
Stämmer det, Mark?
421
00:41:56,091 --> 00:41:58,945
- Tja, det…
- Så du går in kl 9,
422
00:41:58,969 --> 00:42:01,614
och sen är den plötsligt 17
och du går hem?
423
00:42:01,638 --> 00:42:04,242
- Vi går en åt gången, så…
- En åt gången?
424
00:42:04,266 --> 00:42:07,579
Och när du är på jobbet
kommer du inte åt yttre minnen.
425
00:42:07,603 --> 00:42:11,332
Med andra ord
är den versionen av dig fången där.
426
00:42:11,356 --> 00:42:13,585
Nå…
427
00:42:13,609 --> 00:42:16,273
- Alltså, inte fången, men…
- Men vad?
428
00:42:20,240 --> 00:42:24,323
Nej, nej. Jag är nyfiken.
Vad tänkte du säga? Inte fången, men?
429
00:42:27,080 --> 00:42:28,201
Vad tänkte du säga?
430
00:42:32,211 --> 00:42:35,064
Jag tror att vi vet er ståndpunkt här.
431
00:42:35,088 --> 00:42:37,711
- Okej, jag tror att vi missar poängen.
- Ja.
432
00:42:39,259 --> 00:42:41,988
Poängen är att Mark fattade ett beslut.
433
00:42:42,012 --> 00:42:47,220
Och det beslutet var kontroversiellt.
Etiskt och socialt sett.
434
00:42:47,684 --> 00:42:50,557
Moraliskt. Vetenskapligt.
435
00:42:51,480 --> 00:42:56,795
Men Mark, du har mitt stöd,
utan förbehåll.
436
00:42:56,819 --> 00:42:58,505
- Bra sagt.
- Tack.
437
00:42:58,529 --> 00:43:01,068
- Absolut.
- Mark har mitt stöd.
438
00:43:02,074 --> 00:43:03,195
Wow.
439
00:43:04,701 --> 00:43:07,157
Tack. Det var snällt sagt.
440
00:43:07,913 --> 00:43:12,579
Nå, vid det här laget
brukar jag säga nåt i stil med: "Ät upp."
441
00:43:13,836 --> 00:43:16,481
Men jag tror att bristen på mat
442
00:43:16,505 --> 00:43:21,111
gav oss aptit på nåt mycket djupare.
443
00:43:21,135 --> 00:43:23,029
- Ja. Absolut.
- Visst?
444
00:43:23,053 --> 00:43:26,051
Min vän i Lima
har inte haft en matbaserad bjudning på…
445
00:43:27,558 --> 00:43:30,347
Om jag ger dig 3 000 dollar,
förlåter du mig då?
446
00:43:31,520 --> 00:43:36,501
Eftersom ditt barn inte är skyldigt till
kvällens övergrepp,
447
00:43:36,525 --> 00:43:40,046
tänker jag vänta tills efter födseln med
att mörda dig.
448
00:43:40,070 --> 00:43:43,610
Herregud. Varsågod, vännen.
449
00:43:46,535 --> 00:43:47,656
Tack.
450
00:43:52,458 --> 00:43:56,665
Hur går det med terapidoktorn
med den konstiga mustaschen?
451
00:44:01,467 --> 00:44:02,588
Du går inte dit.
452
00:44:04,303 --> 00:44:06,883
Jobbgrejen har hjälpt.
453
00:44:08,098 --> 00:44:09,219
Ja.
454
00:44:10,684 --> 00:44:13,599
Jag är stolt över dig
för att du tog jobbet.
455
00:44:14,688 --> 00:44:17,102
Det hade nog hon också blivit.
Jag vet det.
456
00:44:20,277 --> 00:44:23,882
Det känns bara som att glömma henne
åtta timmar om dagen
457
00:44:23,906 --> 00:44:26,862
inte är samma sak som att läkas.
458
00:44:34,792 --> 00:44:36,747
Vill du slagga här när du ändå är här?
459
00:44:38,128 --> 00:44:39,249
Nej.
460
00:44:40,297 --> 00:44:41,357
Hur så?
461
00:44:41,381 --> 00:44:43,337
Ditt hus luktar graviditet.
462
00:44:47,012 --> 00:44:49,343
Ja, jag förstår bara inte det inre.
463
00:44:51,058 --> 00:44:52,596
Hon var kul, va?
464
00:44:53,060 --> 00:44:55,914
- Du sover här inatt.
- Glöm det.
465
00:44:55,938 --> 00:44:57,916
Jag gör alla lakan själv,
466
00:44:57,940 --> 00:45:01,104
så jag är inte klar med det stora
på länge.
467
00:45:01,735 --> 00:45:04,297
Men sängen är bekväm,
468
00:45:04,321 --> 00:45:07,133
och pyjamasen gjordes med
en baltisk handvävstol,
469
00:45:07,157 --> 00:45:09,655
så du borde sova gott.
470
00:45:10,077 --> 00:45:14,265
Tack. Jag fattar fortfarande inte
varför ni har tre sängar.
471
00:45:14,289 --> 00:45:16,351
- Precis.
- Rickens kollega sa
472
00:45:16,375 --> 00:45:20,271
att barnet kan skadas när det växer
om man byter säng.
473
00:45:20,295 --> 00:45:21,731
Permanent.
474
00:45:21,755 --> 00:45:26,027
Men om man ger barnet
alla sängar vid födseln,
475
00:45:26,051 --> 00:45:29,216
låter man det utvecklas i egen takt.
476
00:45:29,721 --> 00:45:31,426
Okej. Visst.
477
00:45:36,436 --> 00:45:37,557
Så.
478
00:45:38,522 --> 00:45:40,644
Jag tror att folk gillade att du kom.
479
00:45:42,776 --> 00:45:43,897
Bra.
480
00:45:44,278 --> 00:45:45,607
Okej, älskling.
481
00:45:46,613 --> 00:45:47,757
- Redo?
- Ja.
482
00:45:47,781 --> 00:45:48,925
- Då går vi.
- Sov gott.
483
00:45:48,949 --> 00:45:50,070
Tack.
484
00:45:51,493 --> 00:45:53,054
God natt, min kung.
485
00:45:53,078 --> 00:45:54,616
God natt, min drottning.
486
00:47:51,905 --> 00:47:53,026
Hej.
487
00:47:53,407 --> 00:47:54,528
Hej.
488
00:47:54,908 --> 00:47:56,029
Vaken länge?
489
00:47:56,493 --> 00:47:57,739
Ett tag.
490
00:48:00,873 --> 00:48:04,477
Det stod en affärsman på gården inatt.
491
00:48:04,501 --> 00:48:06,229
- En affärsman?
- Ja.
492
00:48:06,253 --> 00:48:08,231
Lägre eller högre befattning?
493
00:48:08,255 --> 00:48:09,376
Jag menar allvar.
494
00:48:09,840 --> 00:48:11,609
Stod det seriöst en karl på gården?
495
00:48:11,633 --> 00:48:13,005
Ja.
496
00:48:13,469 --> 00:48:14,590
Herrejävlar.
497
00:48:15,596 --> 00:48:18,552
Han tittade konstigt på mig.
Som om han kände mig.
498
00:48:18,974 --> 00:48:21,619
Fick min inkräktare dig
att känna dig sedd?
499
00:48:21,643 --> 00:48:23,015
Jättesedd.
500
00:48:24,438 --> 00:48:27,352
Det var nog bara ett fyllo från baren.
501
00:48:28,150 --> 00:48:30,981
Apropå det luktar du som en spritfabrik.
502
00:48:31,820 --> 00:48:35,341
Förlåt. Jag behövde bara dränka minnet av
503
00:48:35,365 --> 00:48:38,697
när mamma och pappa bytte min säng
när vi var små.
504
00:48:39,161 --> 00:48:41,074
Den har du ruvat på länge.
505
00:49:27,668 --> 00:49:28,789
SAMTAL FRÅN
MRS SELVIG
506
00:49:30,629 --> 00:49:32,440
VIP-OMRÅDET
507
00:49:32,464 --> 00:49:33,585
Hallå.
508
00:49:35,008 --> 00:49:40,031
Okej. Återvinningen var igår, mrs Selvig.
509
00:49:40,055 --> 00:49:41,407
Ikväll är det soporna.
510
00:49:41,431 --> 00:49:45,222
Och du sätter alltid din soptunna
på min sida. Så…
511
00:49:47,104 --> 00:49:48,725
Ja. Okej.
512
00:49:49,857 --> 00:49:53,272
Jag kan inte prata nu.
Jag är ute på middag. Men…
513
00:49:54,736 --> 00:49:56,358
Nej, ensam.
514
00:49:58,991 --> 00:50:01,572
Pip's bar and grille.
515
00:50:02,494 --> 00:50:03,699
Ursäkta mig.
516
00:50:05,164 --> 00:50:07,494
Lägg på. Fort.
517
00:50:12,463 --> 00:50:15,794
Du får ursäkta mig, mrs Selvig.
Min mat är här.
518
00:50:17,968 --> 00:50:21,008
Hej, barn. Vad blir det till middag?
519
00:50:25,976 --> 00:50:28,890
Förlåt. Du förstår inte anspelningen.
520
00:50:31,190 --> 00:50:33,770
Följer du efter mig?
521
00:50:34,651 --> 00:50:36,315
Din röst är annorlunda här.
522
00:50:37,154 --> 00:50:38,358
Värre.
523
00:50:40,324 --> 00:50:42,927
- Okej, vem fan är du?
- Petey.
524
00:50:42,951 --> 00:50:45,407
Jag heter Petey. Från jobbet.
525
00:50:47,581 --> 00:50:51,519
Det är inte möjligt.
Alla på min avdelning är…
526
00:50:51,543 --> 00:50:54,583
Splittrade. Jag var det.
527
00:50:56,340 --> 00:50:58,568
Okej. Men splittring är ganska permanent.
528
00:50:58,592 --> 00:51:02,382
Ja. Det var inte lätt
att förbigå implantatet. Jag fick hjälp.
529
00:51:15,400 --> 00:51:18,129
Så vadå, var du missnöjd med jobbet?
530
00:51:18,153 --> 00:51:20,859
- Och istället för att klaga så…
- Nej.
531
00:51:21,448 --> 00:51:24,655
Jag testade det först. Det gjorde du med.
532
00:51:26,370 --> 00:51:29,576
Visst. Okej. Så…
533
00:51:30,916 --> 00:51:32,435
Du är osplittrad.
534
00:51:32,459 --> 00:51:37,376
Och vadå, nu tror du
att de jagar dig eller nåt?
535
00:51:41,051 --> 00:51:42,172
Ja.
536
00:51:45,389 --> 00:51:49,619
"De" är Graner,
som säkert är här utanför nu.
537
00:51:49,643 --> 00:51:54,332
Graner. Okej. Är det nån du känner eller…
538
00:51:54,356 --> 00:51:57,771
Vi båda känner honom.
Vi gillar inte honom.
539
00:51:59,236 --> 00:52:00,357
Okej.
540
00:52:06,160 --> 00:52:10,576
Inget där är som de säger.
541
00:52:11,999 --> 00:52:13,829
Om nåt händer mig,
542
00:52:14,668 --> 00:52:18,250
måste sakerna jag vet förbli kända.
543
00:52:20,632 --> 00:52:22,629
Helst av en vän.
544
00:52:28,140 --> 00:52:30,762
Så vi är vänner?
545
00:52:32,144 --> 00:52:33,640
Jag är din bästa vän.
546
00:52:35,189 --> 00:52:36,810
Du är en väldigt god vän.
547
00:53:05,552 --> 00:53:09,801
HA DEN ÄRAN, SYSTERDOTTER!
548
00:53:12,059 --> 00:53:14,890
Mark, förlåt för kortet.
549
00:53:15,813 --> 00:53:18,208
Jag måste ta nåt.
Jag vet att det är opassande.
550
00:53:18,232 --> 00:53:21,563
Fast du vore nog
en sjuhelvetes systerdotter.
551
00:53:23,695 --> 00:53:27,361
Vi brukade undra hurdana vi var utanför,
552
00:53:27,866 --> 00:53:30,697
vilka val vi gjorde och varför.
553
00:53:37,334 --> 00:53:39,354
Jag brukade tro
att det krävdes ett monster
554
00:53:39,378 --> 00:53:41,875
för att sätta nån
på en plats som det kontoret.
555
00:53:43,549 --> 00:53:46,213
I synnerhet om man gjorde det självmant.
556
00:53:49,096 --> 00:53:53,011
Men vi är inte monster, Mark.
Inte riktiga monster.
557
00:53:55,644 --> 00:53:59,810
Om du inte vill veta vad som pågår,
tänker jag inte tvinga det på dig.
558
00:54:02,276 --> 00:54:06,400
Men om du vill det,
finns det en adress på baksidan av kortet.
559
00:54:08,282 --> 00:54:13,198
Gå själv, så hittar du början på
ett väldigt långt svar.
560
00:54:34,683 --> 00:54:37,078
Mark, är det du?
561
00:54:37,102 --> 00:54:38,515
Hej, mrs Selvig.
562
00:54:39,855 --> 00:54:44,210
Gud vad pinsamt
att jag blandade ihop soptunnorna.
563
00:54:44,234 --> 00:54:45,647
Det är inga problem.
564
00:54:46,737 --> 00:54:47,858
Hur var middagen?
565
00:54:48,739 --> 00:54:51,820
Bra. Jag är bara lite trött.
566
00:54:53,410 --> 00:54:56,014
Min mor var katolik.
567
00:54:56,038 --> 00:55:01,872
Hon brukade säg att det tar helgonen
åtta timmar att välsigna ett sovande barn.
568
00:55:02,628 --> 00:55:05,125
Hoppas att du inte stressar dem.
569
00:55:06,089 --> 00:55:09,630
Nå, jag ska ge dem
ordentligt med tid inatt.
570
00:55:11,094 --> 00:55:12,655
God natt, mrs Selvig.
571
00:55:12,679 --> 00:55:13,800
Mark.
572
00:55:16,850 --> 00:55:18,680
Du är en god människa.
573
00:57:08,337 --> 00:57:10,459
Undertexter: Borgir Ahlström