1 00:01:19,000 --> 00:01:26,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:01:26,000 --> 00:01:33,000 Ali.Slt :ترجمه 3 00:01:33,000 --> 00:01:40,000 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 4 00:00:02,310 --> 00:00:03,770 ،گواهی می‌دهم که از این به بعد 5 00:00:03,850 --> 00:00:08,150 دسترسی‌ام به خاطراتم .به مکانی که در آن هستم بستگی دارد 6 00:00:09,230 --> 00:00:11,740 ،مادامی که در زیرزمین جداشده‌ی لومِن هستم 7 00:00:11,820 --> 00:00:14,860 ...نمی‌توانم به خاطرات بیرونی‌ام دسترسی داشته باشم 8 00:00:14,950 --> 00:00:17,370 و وقتی خارج می‌شوم هم نمی‌توانم .به خاطرات کاری‌ام دسترسی داشته باشم 9 00:00:19,740 --> 00:00:22,910 ...متوجهم که این تغییر 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,540 کامل و جامع است .و برگشت‌پذیر نیست 11 00:00:27,590 --> 00:00:29,130 .آزادانه این گفته‌ها را بیان می‌کنم 12 00:00:30,670 --> 00:00:34,130 .خب، تمومه 13 00:00:37,220 --> 00:00:38,220 .باهام بیا لطفاً 14 00:00:44,940 --> 00:00:48,270 پس شخصیت کاریت چند ساعت دیگه .در طبقه‌ی جداشده به‌هوش میاد 15 00:00:48,360 --> 00:00:51,610 ولی بار بعدی که هوش و حواست .مثل الان سر جاش باشه، میشه امروز عصر 16 00:00:51,690 --> 00:00:53,150 .در آسانسوری که برمی‌گرده بالا 17 00:00:53,240 --> 00:00:54,240 .باشه 18 00:00:54,780 --> 00:00:58,280 ،آسانسور نرده‌ای داره که تا بالای پات میاد .اگه احیاناً سرت گیج رفت 19 00:00:58,370 --> 00:00:59,780 .وای 20 00:01:02,450 --> 00:01:04,830 عاشق دیدن آفتابم .روی صورتش 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,380 می‌دونی قبلاً صبح‌ها سه تا تخم مرغ خام با شیر می‌خورد؟ 22 00:01:09,460 --> 00:01:10,460 .شنیدم 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,130 .صبحونه‌ی محبوبش بود 24 00:01:13,010 --> 00:01:14,550 .اینجا آماده‌ت می‌کنیم 25 00:01:15,590 --> 00:01:17,180 .صبح به خیر لاورنس - .صبح به خیر - 26 00:01:43,870 --> 00:01:45,210 .میگن درد نداره 27 00:01:50,080 --> 00:01:51,420 .فقط آروم باش 28 00:02:07,690 --> 00:02:09,390 .یه‌کم قراره بلرزه 29 00:02:47,520 --> 00:02:50,020 من بعدش میام طبقه‌ی بالا .که بهت بگم چطور پیش رفت 30 00:02:51,980 --> 00:02:53,770 .ببخشید اگه یه‌کم می‌ترسم 31 00:02:55,530 --> 00:02:58,440 .نگران نباش. هیجان‌زده‌م که ببینمت 32 00:03:40,740 --> 00:03:41,820 .سلام هِلی 33 00:03:42,950 --> 00:03:43,950 چه خبره؟ 34 00:03:44,030 --> 00:03:45,160 .خوشحالم می‌بینمت 35 00:03:46,330 --> 00:03:48,120 .آماده‌سازیت خیلی کیف داده 36 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 کجام؟ 37 00:03:52,750 --> 00:03:57,420 خب، بعضی وقت‌ها که تازه‌استخدامی‌ها ،دارن با یک فضای جداشده سازگار میشن 38 00:03:57,500 --> 00:03:59,710 برای کمک بهشون، میاریمشون ،به این پلکان ستونی 39 00:03:59,800 --> 00:04:01,670 .که با تمام وجود تغییر رو تجربه کنن 40 00:04:01,760 --> 00:04:03,640 وای. یعنی می‌خوام برم؟ 41 00:04:03,720 --> 00:04:04,930 .نه، نه 42 00:04:05,010 --> 00:04:06,470 .همه چی بخشی از روندشه 43 00:04:06,550 --> 00:04:08,970 ،اگه می‌خوای بچرخی و برگردی تو .هیچ مشکلی نداره 44 00:04:13,850 --> 00:04:14,850 .سلام 45 00:04:17,770 --> 00:04:20,440 یعنی چی؟ - .مشکلی نیست - 46 00:04:21,280 --> 00:04:22,280 .هیچی نیست 47 00:04:22,950 --> 00:04:24,660 می‌خوای دوباره امتحان کنی؟ 48 00:04:24,740 --> 00:04:26,160 شاید با یه‌کم شور و انرژی؟ 49 00:04:31,500 --> 00:04:32,330 .سلام 50 00:04:32,910 --> 00:04:34,000 .جای پلکان ستونی‌ام 51 00:04:35,250 --> 00:04:36,790 .نسبتاً خوب پیش میره 52 00:04:38,040 --> 00:04:39,340 ...نه، دختره 53 00:04:39,420 --> 00:04:40,420 !اَه 54 00:04:41,920 --> 00:04:43,010 .بعد بهت زنگ می‌زنم 55 00:04:45,260 --> 00:04:46,260 .وای 56 00:04:49,100 --> 00:04:50,430 .از اون کنجکاوهایی 57 00:04:51,180 --> 00:04:52,520 دلم نمی‌خواد اونجا باشم، نه؟ 58 00:04:52,600 --> 00:04:53,810 داری یاد می‌گیری .که دلت می‌خواد باشی 59 00:04:54,940 --> 00:04:58,900 ،ببین، وقتی شنیدیم قراره بیای اینجا .انگار معجزه بود 60 00:04:59,570 --> 00:05:01,610 .کارت معرکه‌ست 61 00:05:24,300 --> 00:05:25,380 !سلام پُرسابقه 62 00:05:25,880 --> 00:05:27,180 .یه روز گذشت 63 00:07:01,290 --> 00:07:04,380 [لومن] [پالایشگر ارشد] [فهرست یادآور صبح‌گاهی] 64 00:07:04,460 --> 00:07:06,170 [مایع دستشویی پُر شود] 65 00:07:06,250 --> 00:07:09,090 [از تصویر کی‌اِر ایگان قدردانی شود (زبانی یا در سکوت)] 66 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 [کتاب راهنما برای پیروی] 67 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 .سلام 68 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 .سلام 69 00:08:45,330 --> 00:08:46,630 پس الان فردا شده؟ 70 00:08:47,920 --> 00:08:48,960 .آره 71 00:08:49,050 --> 00:08:50,840 .خب، دوشنبه‌ست 72 00:08:51,630 --> 00:08:53,220 یعنی آخر هفته بود و گذشت؟ - .آره - 73 00:08:53,300 --> 00:08:54,720 .اصلاً حس نمی‌کنم رفتم 74 00:08:54,800 --> 00:08:57,510 آره، شب‌ها و آخر هفته‌های اینجا .همچین حسی داره 75 00:08:58,300 --> 00:08:59,310 حسی که انگار هیچی نبوده؟ 76 00:08:59,390 --> 00:09:00,520 .خب، عادت می‌کنی 77 00:09:00,600 --> 00:09:03,230 خب، به نظرم اگه روی تاثیرات خواب ،تمرکز کنیم کمک می‌کنه 78 00:09:03,310 --> 00:09:05,650 .چون نمی‌تونیم تجربه‌ش کنیم 79 00:09:05,730 --> 00:09:09,230 شاید حس کنی جون تازه‌ای گرفتی .یا خوشحال باشی 80 00:09:09,320 --> 00:09:11,900 .و حس کنی شونه‌هات کم‌تر گرفتن .یا سرزنده‌ای 81 00:09:14,240 --> 00:09:15,950 پس 9:05 صبحه؟ 82 00:09:16,030 --> 00:09:19,280 آره، ورودها رو هم در زمان‌های مختلف گذاشتن .که بیرون هم رو نبینیم 83 00:09:19,370 --> 00:09:20,700 .انگار مهمه 84 00:09:23,330 --> 00:09:24,960 .پس گمونم دوست نیستیم 85 00:09:26,750 --> 00:09:27,920 .آره گمونم 86 00:09:32,090 --> 00:09:34,090 ...پرونده‌ی فعلیم اسمش «تام‌واتر» ـه 87 00:09:33,730 --> 00:09:35,000 [به خانواده‌ی لومن خوش‌اومدی] 88 00:09:34,170 --> 00:09:36,380 .که حدوداً 11 هفته‌ی پیش شروعش کردم 89 00:09:36,470 --> 00:09:37,800 .تام‌واتر. کلش یه کلمه‌ست 90 00:09:37,890 --> 00:09:39,430 یادداشت بردارم؟ 91 00:09:39,510 --> 00:09:41,850 .نه - ،خودم 96%ش رو ردیف کردم - 92 00:09:41,930 --> 00:09:44,600 که یعنی از پنج رده‌ی مشوق‌ها ،به چهارتاش رسیدم 93 00:09:44,680 --> 00:09:49,270 از جمله پاک‌کن‌ها و تله‌های انگشتی .که اینجا دیده میشه 94 00:09:49,860 --> 00:09:53,030 .صد در صدش میشه رده‌ی پنج .که باعث میشه یه تصویر کاریکاتور گیرت بیاد 95 00:09:53,820 --> 00:09:56,990 مشخصه که توی این زمینه .کلی چیزمیز به دست آوردم 96 00:09:57,070 --> 00:09:58,530 .وای - .بله - 97 00:09:58,620 --> 00:10:00,990 ایناها؟ .پرونده‌های تموم‌شده‌ن 98 00:10:01,700 --> 00:10:03,330 پس بهترین پاداش همینه؟ 99 00:10:03,410 --> 00:10:04,540 .از لحاظ درصدی، آره 100 00:10:04,620 --> 00:10:06,710 ،ولی اگه قبل از سه ماه، به هدف مشخصمون برسیم 101 00:10:06,790 --> 00:10:08,830 ...یکیمون پالایشگر ماه نامیده میشه 102 00:10:08,920 --> 00:10:11,210 .و پالایشگر ماه مهمونی وافلی گیرش میاد 103 00:10:11,290 --> 00:10:12,880 ببخشید، مهمونی وافلی؟ 104 00:10:12,960 --> 00:10:14,380 .خیلی‌خب، حواست باشه میمون مشتاق 105 00:10:14,460 --> 00:10:17,720 ،این سه ماهه من شانس اولم .پس خیلی امیدوار نشو 106 00:10:20,640 --> 00:10:22,430 اون سر بلوری مارک توی مکعب چب؟ 107 00:10:23,010 --> 00:10:25,430 ،پاداش نیست .همینطوری بهش دادن 108 00:10:25,520 --> 00:10:27,890 هلی، میشه این دستگاه رو روشن کنی؟ 109 00:10:44,160 --> 00:10:45,500 .خیلی‌خب 110 00:10:48,080 --> 00:10:49,210 .این... ببخشید 111 00:10:56,420 --> 00:10:58,970 ،مارک، ببخشید مزاحم میشم .می‌دونم هلی رو تمرین میدی 112 00:10:59,050 --> 00:11:02,260 تازه فهمیدم عکس‌های گروهی رو .از روی میزها برداشتی 113 00:11:02,350 --> 00:11:05,470 آره، قراره امروز توی مهمونی هلی .عکس جدید بگیریم 114 00:11:08,690 --> 00:11:11,900 .خب، این پرونده‌ی سیه‌ناست 115 00:11:11,980 --> 00:11:13,820 ،هر داده‌ای که می‌بینی 116 00:11:13,900 --> 00:11:17,360 .به یکی از چهار دسته‌ی اصلی تقسیم میشه 117 00:11:17,440 --> 00:11:19,570 ...و هر خط از کُد رو گروه‌بندی می‌کنیم 118 00:11:19,650 --> 00:11:24,200 و بعدش به صورت برابر .بین پنج تا سطل دیجیتالی تقسیم و مرتبشون می‌کنیم 119 00:11:24,280 --> 00:11:25,290 .چه خوب 120 00:11:25,370 --> 00:11:27,250 .فقط اول یه نگاهی بنداز .از کلیدهای جهت‌دار استفاده کن 121 00:11:27,870 --> 00:11:31,250 به نظرم عکس‌های قدیمی باید ،تا عکس‌های جدید می‌رسن 122 00:11:31,330 --> 00:11:32,960 .روی میزها بمونن 123 00:11:39,970 --> 00:11:40,970 .خب 124 00:11:41,550 --> 00:11:43,800 اینا باید معنایی داشته باشه برام؟ - .نه - 125 00:11:43,890 --> 00:11:46,350 نه، کل داده‌هایی که از طبقه‌ی بالا میاد .کاملاً رمزنگاری شده 126 00:11:47,430 --> 00:11:48,930 خب پس چطوری دسته‌بندیشون می‌کنیم؟ 127 00:11:51,020 --> 00:11:52,060 چی؟ 128 00:11:53,520 --> 00:11:58,690 هر دسته‌ از عددها طوری ارائه میشن ...که یه واکنش احساسی 129 00:11:58,780 --> 00:12:00,990 .در پالایشگر ایجاد کنن 130 00:12:02,070 --> 00:12:07,490 ،مثلاً، عددهای دسته‌ی یک .در معرض دید که قرار بگیرن، حس خاصی دارن 131 00:12:07,580 --> 00:12:10,750 .بگی‌نگی دستپاچه‌کننده و ترسناکن 132 00:12:10,830 --> 00:12:11,830 ترسناک؟ 133 00:12:11,920 --> 00:12:13,120 .می‌دونم 134 00:12:13,210 --> 00:12:14,960 کارم اینه که از بالای این صفحه‌ی گسترده ...اسکرول کنم 135 00:12:15,040 --> 00:12:16,630 و بگردم دنبال عددهایی که ترسناکن؟ 136 00:12:16,710 --> 00:12:18,710 به نظر احمقانه میاد .و مارک هم احمقانه گفت 137 00:12:19,300 --> 00:12:21,970 عددها نفرین‌شده‌ن؟ افسون می‌کنن؟ 138 00:12:22,050 --> 00:12:24,930 تا نبینی منطقی نیست .و یه مدت طول می‌کشه تا ببینی 139 00:12:25,010 --> 00:12:26,890 ...سلام مارک. متن کتاب راهنما رو 140 00:12:26,970 --> 00:12:29,350 .در مورد تغییر عکس‌های گروهی چاپ کردم 141 00:12:29,430 --> 00:12:32,560 بد نیست بین کارهات .یه مروری بکنی 142 00:12:32,640 --> 00:12:34,480 .ممنون - .ببخشید - 143 00:12:37,900 --> 00:12:38,980 اینجا گیر افتادم؟ 144 00:12:41,190 --> 00:12:42,650 از چه لحاظی؟ 145 00:12:42,740 --> 00:12:46,450 مثلاً اگه در نهایت از این کار بدم بیاد و بخوام بکشم کنار، حق انتخاب دارم؟ 146 00:12:50,160 --> 00:12:51,200 ،ببین 147 00:12:52,540 --> 00:12:53,830 ،اگه واقعاً راضی نیستی 148 00:12:53,920 --> 00:12:58,130 ،می‌تونی وقتی خودِ بیرونیت هستی .درخواست استعفا بدی که بررسی بشه 149 00:12:58,210 --> 00:13:00,090 .و به همون خیال باش موافقت بشه باهاش 150 00:13:00,170 --> 00:13:03,880 .خب، معمولاً پذیرفته نمیشن ...تازه 151 00:13:05,470 --> 00:13:06,470 چی؟ 152 00:13:07,350 --> 00:13:12,180 خب، چون این حالت ادراکیت ،فقط توی لومِن وجود داره 153 00:13:13,020 --> 00:13:15,480 کنار کشیدن عملاً .زندگیت رو تموم می‌کنه 154 00:13:15,560 --> 00:13:17,480 .خب... این زندگی‌ای که شاهدش هستی 155 00:13:19,520 --> 00:13:20,980 .سلام پالایشگرها 156 00:13:21,650 --> 00:13:23,150 .به‌به. قاچ هندونه 157 00:13:23,240 --> 00:13:24,700 .سلام آقای میلچک 158 00:13:24,780 --> 00:13:27,120 .هِلی، خوش اومدی 159 00:13:27,200 --> 00:13:30,700 دل تو دلم نیست که بگم به این زودی .چقدر خوب جا افتادی 160 00:13:31,740 --> 00:13:33,410 .انگار دفتر کامل شده 161 00:13:34,830 --> 00:13:38,540 .خب، مهمونی رو شروع کنیم 162 00:13:44,550 --> 00:13:47,890 .خب، اسم من ایروینگه، همه می‌دونین 163 00:13:47,970 --> 00:13:50,140 ...و سه ساله که اینجا کار می‌کنم 164 00:13:50,220 --> 00:13:55,020 و یکی از خصوصیاتم، اینه که تمام نُه اصل بنیادیِ .لومِن رو می‌دونم 165 00:13:55,100 --> 00:13:57,560 چه عالی. اصل محبوبت کدومه؟ 166 00:14:00,570 --> 00:14:01,570 .هر نُه تاش 167 00:14:02,440 --> 00:14:06,700 .«ولی امروز، گمونم اصل «شادی 168 00:14:06,780 --> 00:14:07,780 .چه عالی 169 00:14:12,790 --> 00:14:14,250 .امروز افتادن روی حساب اعتماد نداریم ایرو 170 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 .صحیح 171 00:14:22,270 --> 00:14:24,150 [!سلام هِلی] 172 00:14:26,170 --> 00:14:28,220 .نه. نه 173 00:14:35,930 --> 00:14:37,890 .سلام. من هِلی‌ام 174 00:14:37,980 --> 00:14:39,690 ...مجموعاً... ده ساعت 175 00:14:40,690 --> 00:14:41,860 ...توی لومن بودم و 176 00:14:44,440 --> 00:14:46,570 .ببخشید، چیزی از خودم نمی‌دونم 177 00:14:47,570 --> 00:14:48,860 .معلومه که می‌دونی هلی 178 00:14:50,280 --> 00:14:51,320 .جداً نمی‌دونم 179 00:14:52,700 --> 00:14:53,910 ،گمونم دیشب رفتم خونه 180 00:14:53,990 --> 00:14:56,080 ولی نمی‌دونم خونه‌م خونه‌ی جداست ،یا آپارتمانه 181 00:14:56,160 --> 00:14:57,250 ...یا با خانواده‌ای زندگی می‌کنم 182 00:14:57,330 --> 00:15:00,000 من که دوست دارم فکر کنم منِ بیرونی .مثل قایق رودرو به زندگی ادامه میده 183 00:15:02,130 --> 00:15:03,630 ...ببخشید، منِ بیرونی یعنی 184 00:15:03,710 --> 00:15:06,510 .خودمون، که بیرونیم 185 00:15:06,590 --> 00:15:08,800 ،خود بیرونیت رو دیروز دیدی .توی فیلمه 186 00:15:08,880 --> 00:15:12,140 .آها. راستش می‌خوام یه سری چیزها بهش بگم میشه چیزی ضبط کنم؟ 187 00:15:14,260 --> 00:15:16,930 خب، اینجا می‌فهمی که ارتباط ...بین خود اینجات و خود بیرونیت 188 00:15:17,020 --> 00:15:18,390 .خیلی مختصره 189 00:15:18,890 --> 00:15:20,480 اگه براش یادداشت بنویسم چی؟ 190 00:15:20,560 --> 00:15:24,610 خوشبختانه، آسانسورها چیزی دارن به اسم .«کُدیاب» 191 00:15:25,320 --> 00:15:26,990 .برای همین نمیشه پیامی رد و بدل کرد 192 00:15:27,070 --> 00:15:30,490 ،آره... مثل فلزیابن .فقط برای علائم نوشتاری 193 00:15:30,570 --> 00:15:31,820 .انگار از ابداعات لومنه 194 00:15:31,910 --> 00:15:32,990 .درسته. آره 195 00:15:33,070 --> 00:15:34,910 ...باشه. خیلی‌خب، اگه 196 00:15:34,990 --> 00:15:37,700 .گمونم متوجه نیستی اوضاع اینجا از چه قراره هلی 197 00:15:38,870 --> 00:15:39,910 اجازه هست؟ 198 00:15:42,790 --> 00:15:44,040 .بچه‌ها، این هلیه 199 00:15:44,130 --> 00:15:47,460 سی سالشه، به بادوم حساسیت داره .و مینای دندونش ضعیفه 200 00:15:48,210 --> 00:15:51,260 ...قدش 170 ـه، چهارمین آدمِ قدبلند دفترتونه 201 00:15:51,340 --> 00:15:54,510 ،و مدل موش هم .موی تا شونه اومده‌ست 202 00:15:56,140 --> 00:16:00,440 ،و با توجه به این که اینجا کنار شماهاست .به نظرم مشخصه که خانواده‌ای داره 203 00:16:06,360 --> 00:16:09,110 .وای. خب، اطلاعات زیادی بود 204 00:16:09,820 --> 00:16:12,530 .خب، منم فقط میگم که اسمم مارکه 205 00:16:12,610 --> 00:16:18,330 حدوداً دو سالی با لومن بودم .و عاشق این کارم 206 00:16:20,120 --> 00:16:23,580 ،به امتحانش می‌ارزید رفیق .ولی بار قبل هم همین رو گفتی 207 00:16:24,920 --> 00:16:26,380 .منطقیه 208 00:16:30,220 --> 00:16:31,220 ...خب، من 209 00:16:36,800 --> 00:16:40,350 .امروز صبح از دستورالعمل تخطی کردم 210 00:16:43,940 --> 00:16:46,940 ،عکس‌های گروهی قدیمی رو تمیز می‌کردم ،همونایی که پیتی توشون بود 211 00:16:47,020 --> 00:16:48,570 ...و خب 212 00:16:49,860 --> 00:16:52,070 .غصه‌م گرفت 213 00:16:53,660 --> 00:16:55,280 ...و گمونم 214 00:16:56,240 --> 00:17:00,120 نگران شدم که نتونم مثل اون .ثبات داده‌ی حافظه» رو اجرا کنم» 215 00:17:00,200 --> 00:17:02,250 .موافقم. منم نگرانی‌های مشابهی دارم 216 00:17:03,580 --> 00:17:04,790 ...برای همینم 217 00:17:05,790 --> 00:17:08,880 عکس‌ها رو از اتاقک‌ها برداشتم ،و گذاشتمشون توی کمد انباری 218 00:17:08,960 --> 00:17:11,170 .کاری که قرار نیست بکنیم 219 00:17:13,550 --> 00:17:15,720 .من یادمه. اعتراض کردم 220 00:17:19,470 --> 00:17:21,140 .ممنون که بهم گفتی مارک 221 00:17:22,680 --> 00:17:25,270 .به نظرم واکنشت خیلی هم خوب بوده 222 00:17:25,350 --> 00:17:29,400 ولی خب سردرگم‌کننده‌ست که برای پیتی ،اینطوری احساساتت غلیان می‌کنه 223 00:17:29,480 --> 00:17:32,570 .ولی مثلاً برای کارول دی نه 224 00:17:33,530 --> 00:17:36,570 خب از قبل می‌دونستیم .کارول دی قراره بره 225 00:17:36,660 --> 00:17:38,620 آخه خودِ بیرونیش .فیلم تشکر گرفت 226 00:17:39,580 --> 00:17:41,740 .پیتی یهویی غیبش زد 227 00:17:43,120 --> 00:17:45,120 ...و خب... نمی‌دونم 228 00:17:45,210 --> 00:17:51,500 رفته سر یه کار دیگه ...یا توی ساحل مست کرده یا مُرده 229 00:17:51,590 --> 00:17:53,050 .دیگه بسه لطفاً 230 00:18:02,930 --> 00:18:05,060 ...گمونم فرصت خوبیه که یادآوری کنیم اتفاقاتی 231 00:18:05,140 --> 00:18:08,270 .مثل مرگ، فقط بیرون از اینجا رخ میدن 232 00:18:09,730 --> 00:18:10,730 .نه اینجا 233 00:18:12,150 --> 00:18:15,200 زندگی در لومن .از چنین چیزهایی به دوره 234 00:18:16,320 --> 00:18:21,990 و به نظرم واکنش محتمل خیلی خوبی که همه‌تون .می‌تونین داشته باشین، ممنون بودنه 235 00:18:30,130 --> 00:18:33,630 .به نظرم هندوانه هم از این خوشمزه‌تر نمیشه 236 00:19:08,750 --> 00:19:10,420 میگم، ببخشید مهمونیت رو بُردم .به سمت و سوی دیگه‌ای 237 00:19:11,460 --> 00:19:15,300 ،فکر کردم خودم بُرده بودم، ولی خب آره .تو خیلی بدترش کردی 238 00:19:18,510 --> 00:19:20,800 خب، چطوری می‌خوای بفهمی پیتی حالش خوبه؟ 239 00:19:20,890 --> 00:19:23,390 .گمونم میلچک خیلی واضح گفت 240 00:19:24,310 --> 00:19:26,060 ،یعنی چون پرستار بچه‌مون گفت 241 00:19:26,140 --> 00:19:27,930 دیگه نمی‌خوای سراغِ بهترین دوستت رو بگیری؟ 242 00:19:30,060 --> 00:19:32,230 .خب، میلچک مرد خوبیه 243 00:19:32,310 --> 00:19:35,190 .وقتی حرفی می‌زنه، به نفعمونه گوش کنیم 244 00:19:35,280 --> 00:19:38,110 .برام مهم نیست - .چون همیشه هم اینطوری خوب نیست - 245 00:19:38,740 --> 00:19:40,110 .خب، پالایشگرها 246 00:19:40,200 --> 00:19:43,370 تا از خوردن هندوانه‌ها باد نکردیم .بیاین عکس گروهی جدید رو بگیریم 247 00:19:55,460 --> 00:19:56,500 .بالاخره 248 00:19:59,340 --> 00:20:04,350 ،خب. همه بخندین. یادتون باشه ها .قراره هر روز این عکس رو ببینین 249 00:20:06,180 --> 00:20:07,640 .«بگین: «قدردانی 250 00:20:08,350 --> 00:20:09,600 !قدردانی 251 00:20:12,770 --> 00:20:13,900 .«بگین: «شادی 252 00:20:14,440 --> 00:20:15,900 !شادی 253 00:20:20,280 --> 00:20:22,200 هلی؟ چی کار می‌کنی؟ 254 00:20:22,280 --> 00:20:26,160 فکر نکنم دیگه بخوام .اینجا کار کنم. ببخشید 255 00:20:26,240 --> 00:20:27,410 منظورت چیه؟ 256 00:20:27,990 --> 00:20:28,950 .می‌کشم کنار 257 00:20:29,040 --> 00:20:30,750 ...نمی‌خوام وارد کار مرتب کردن پرونده‌ها 258 00:20:30,830 --> 00:20:33,170 یا دیگه رنگ خورشید رو ندیدن .یا غیب شدن دوست‌هام بشم 259 00:20:33,250 --> 00:20:35,710 .هیچ کدوم اینا رو نمی‌خوام - .بهت که گفتیم کُدیاب هست - 260 00:20:35,790 --> 00:20:39,510 مطمئنی؟ امتحان کردی؟ .چون راستش انگار ساختگیه 261 00:20:47,600 --> 00:20:48,600 !هلی 262 00:20:52,140 --> 00:20:53,270 !هلی 263 00:21:04,910 --> 00:21:07,160 ...خواهشاً، نمی‌دونی که 264 00:21:09,080 --> 00:21:10,660 .وای. یالا دیگه 265 00:21:21,010 --> 00:21:23,130 اَه. آقای گرینر؟ 266 00:21:26,720 --> 00:21:27,720 .بیا بیرون 267 00:21:33,640 --> 00:21:35,060 این چیه؟ 268 00:21:38,190 --> 00:21:39,690 .شاید بهتر باشه با من بیای 269 00:21:39,770 --> 00:21:40,860 .آقای گرینر 270 00:21:43,570 --> 00:21:47,780 .می‌بینم که کارآموز حرف‌گوش‌نکنم رو پیدا کردی 271 00:21:48,910 --> 00:21:50,950 .از کمکت ممنونم جناب. مثل همیشه 272 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 .یادداشته 273 00:21:55,620 --> 00:21:59,420 ،خب، مایه‌ی خجالته ...ولی اولین باره که کسی رو تمرین میدم 274 00:21:59,500 --> 00:22:03,720 و حتماً یادم رفته قوانین قاچاق اطلاعات رو .با هلی مرور کنم 275 00:22:05,170 --> 00:22:06,720 .ببخشید. این هلیه 276 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 .هلی، ایشون آقای گرینره 277 00:22:09,010 --> 00:22:10,010 .آره 278 00:22:12,180 --> 00:22:14,680 آره، پس اگه هلی ،کدیاب‌ها رو فعال کرده 279 00:22:14,770 --> 00:22:19,310 خب... مقصر منم .و به خاطرش معذرت می‌خوام جناب 280 00:22:19,810 --> 00:22:20,820 .عمیقاً 281 00:22:22,610 --> 00:22:24,320 دیگه شدی رئیس یه بخش مهم مارک اس؟ 282 00:22:24,990 --> 00:22:25,990 ...خب 283 00:22:27,570 --> 00:22:30,530 .پس مقصر تویی. بریم 284 00:23:19,430 --> 00:23:21,770 [اتاق استراحت] 285 00:23:46,650 --> 00:23:47,900 .مارک 286 00:23:51,070 --> 00:23:52,950 پس تو همراه زائو هستی؟ 287 00:23:53,030 --> 00:23:55,370 .ماما در واقع 288 00:23:57,700 --> 00:24:01,540 و خب... شاهد چند تا زایمان بودی؟ 289 00:24:05,420 --> 00:24:06,840 بیشتر از سیصد تا؟ 290 00:24:07,460 --> 00:24:09,220 .بیشترش برمی‌گرده به مونتانا 291 00:24:09,300 --> 00:24:11,760 .وای. چه باحال - .آره - 292 00:24:11,840 --> 00:24:14,180 .خیلی زیاده 293 00:24:14,260 --> 00:24:17,770 .آره. روزی دو تا بود 294 00:24:18,890 --> 00:24:19,930 .البته بستگی داشت 295 00:24:30,030 --> 00:24:32,740 پس میشه... هفته‌ای ده تا؟ 296 00:24:32,820 --> 00:24:34,740 ...یعنی... در هفته‌ی کاری پنج روزه، یا 297 00:24:34,820 --> 00:24:36,450 .آره، بگی‌نگی - .آها، باشه - 298 00:24:37,450 --> 00:24:41,120 برای خواهرت بررسیم می‌کنی؟ - .نه، نه. به نظر که عالی هستی - 299 00:24:41,210 --> 00:24:42,750 .آره، شوخی می‌کنم - .می‌دونم - 300 00:24:52,340 --> 00:24:53,430 .ممنون 301 00:24:53,510 --> 00:24:56,010 خب، لومن؟ 302 00:24:57,140 --> 00:24:58,970 .آره - .نصف شهر توی شرکته‌ان - 303 00:24:59,810 --> 00:25:01,850 .و نصف من. شوخی بود البته 304 00:25:02,980 --> 00:25:03,980 .بامزه بود 305 00:25:04,060 --> 00:25:09,900 ،آره. توی بخش بایگانی‌ام .انگار بگی‌نگی مورخ شرکتی‌ام 306 00:25:10,820 --> 00:25:14,200 ...پس کلی اطلاعات حساس هست و در نتیجه 307 00:25:16,910 --> 00:25:18,330 ...پس نمی‌دونی 308 00:25:19,790 --> 00:25:23,160 که با کی کار می‌کنی یا چی کار می‌کنی یا... هیچ چیز دیگه‌ای؟ 309 00:25:23,250 --> 00:25:24,960 .آره. همینطوریه 310 00:25:25,040 --> 00:25:27,340 اگه مخفیانه یادداشتی برای خودت بنویسی چی؟ - .نمیشه - 311 00:25:27,920 --> 00:25:28,960 ...پس 312 00:25:30,050 --> 00:25:31,920 ...ممکنه توی لومن دوست‌دختری داشته باشی - .ممنون - 313 00:25:32,010 --> 00:25:33,010 .و ندونی... 314 00:25:33,090 --> 00:25:35,720 ،و اگه این بیرون کسی رو ببینی .وقتی اون تویی نمی‌دونی 315 00:25:36,300 --> 00:25:38,180 ...یعنی ممکنه ازدواج کنی و بچه بیاری 316 00:25:38,260 --> 00:25:40,810 و هر روز هشت ساعت ،از یاد ببری که وجود دارن 317 00:25:40,890 --> 00:25:42,270 .اونم تا آخر عمرت 318 00:25:42,850 --> 00:25:44,350 اذیتت نمی‌کنه؟ 319 00:25:47,650 --> 00:25:50,400 .گمونم بعضی‌ها دنبال همینن 320 00:25:55,320 --> 00:25:59,580 ،خب، تو که اهل اینجایی به نظرت این دما منطقیه؟ 321 00:25:59,660 --> 00:26:01,620 .خب، من در اصل اهل گانزم 322 00:26:01,700 --> 00:26:04,040 .و کی میگه حالا 323 00:26:04,120 --> 00:26:08,330 مگه مینه‌سوتا با دریاچه‌هایی که داره بدجور سرد نیست؟ 324 00:26:08,420 --> 00:26:10,750 ...چرا. مینه‌سوتا اون یه باری که از خونه‌م 325 00:26:10,840 --> 00:26:14,920 .توی مونتانا رفتم، خیلی سرد بود 326 00:26:15,880 --> 00:26:17,050 .پس جاهای مختلفی هستن 327 00:26:20,430 --> 00:26:22,180 خب پس توی خونه‌های لومن زندگی می‌کنی؟ 328 00:26:23,520 --> 00:26:25,690 .جوری میگی که انگار خوابگاهی چیزیه 329 00:26:26,440 --> 00:26:28,610 ...نه، منظورم این بود که - .توی «برد کریک» زندگی می‌کنم - 330 00:26:28,690 --> 00:26:33,360 و آره، از قضا شرکتی که استخدامم کرده .بهشون کمک مالی می‌کنه 331 00:26:33,440 --> 00:26:35,740 ببخشید، یه لحظه برای سلامت ذهنی بچه‌ها وقت دارین؟ 332 00:26:35,820 --> 00:26:37,410 و همین‌طور جداشدنِ قانونی در محل کار؟ 333 00:26:38,990 --> 00:26:41,620 .چه خوب. ا.ذ.ک دوباره پیداش شده - کی؟ - 334 00:26:41,700 --> 00:26:44,330 بیشتر کارگرهای جداشده کل عمرشون .رنگ خورشید رو نمی‌بینن 335 00:26:44,410 --> 00:26:46,710 .انجمن ذهن کامل .حرف ندارن 336 00:26:46,790 --> 00:26:49,460 ببخشید، یه لحظه برای سلامت ذهنی بچه‌ها وقت دارین؟ 337 00:26:49,540 --> 00:26:50,540 .هیچ مشکلی نداریم 338 00:26:50,630 --> 00:26:52,500 برای سلامت ذهنی بچه‌ها وقت دارین؟ 339 00:26:52,590 --> 00:26:53,460 .داریم - !چه خوب - 340 00:26:53,550 --> 00:26:55,260 ...در تلاشیم رای جمع کنیم 341 00:26:55,340 --> 00:26:58,090 که نذاریم ابرشرکت‌هایی مثل لومن ...به ایالتمون 342 00:26:58,180 --> 00:26:59,430 .جداسازیِ قانونی تحمیل کنن 343 00:26:59,510 --> 00:27:00,890 دیگه تحمیل می‌کنن؟ 344 00:27:00,970 --> 00:27:03,770 .دارن برای همین توی کنگره اعمال نفوذ می‌کنن ...و جِیم ایگان می‌خواد بچه‌ها رو 345 00:27:03,850 --> 00:27:07,100 خیلی‌خب، پس کسایی که داوطلبانه میرن اونجا و به خودشون آسیب می‌زنن چی؟ 346 00:27:07,190 --> 00:27:09,690 خب، من که شنیدم بعضی‌هاشون ...به قدری گول خوردن 347 00:27:09,770 --> 00:27:11,520 که اصلاً نمی‌دونن .قربانی‌ان 348 00:27:11,610 --> 00:27:14,190 ،اینم شنیدم که اگه آدم جدا بشه 349 00:27:14,280 --> 00:27:17,360 میره توی دو تا جهنم جداگونه، درسته؟ 350 00:27:17,450 --> 00:27:19,860 ببین رفیق، اگه می‌خوای از کار زروکی ...سود ببری 351 00:27:19,950 --> 00:27:22,160 ببین رفیق، کار زروکی؟ - .خودت می‌دونی... - 352 00:27:22,240 --> 00:27:23,280 جون من؟ 353 00:27:23,370 --> 00:27:24,580 !آهای - .آره - 354 00:27:24,660 --> 00:27:25,950 .کار زورکی؟ باشه - .جون تو - 355 00:27:26,040 --> 00:27:28,500 خب پس مردم می‌تونن خودشون رو بندازن زندان؟ 356 00:27:28,580 --> 00:27:30,080 تو الان زندانی هستی؟ 357 00:27:30,170 --> 00:27:34,380 ،نه، جدی، چون کسی که در گذشته بودی ...تصمیم گرفت بیاره‌ت اینجا 358 00:27:34,460 --> 00:27:36,920 که با مردم مثل بچه‌ها رفتار کنی .و عوضی باشی 359 00:27:37,010 --> 00:27:39,800 .جداسازی، برده‌داریه عوضی 360 00:27:40,800 --> 00:27:42,640 ...چه با ادبی، مثلاً 361 00:27:42,720 --> 00:27:44,140 چند... چند سالته؟ دوازده؟ 362 00:27:44,220 --> 00:27:47,100 دوازده سالته؟ اصلاً دبیرستان هم رفتی؟ 363 00:27:49,770 --> 00:27:51,270 .خیلی‌خب. بیا 364 00:28:21,970 --> 00:28:22,970 .خانوم سلویگ 365 00:28:23,470 --> 00:28:24,760 .پیشکشی برای آتیش بس 366 00:28:25,810 --> 00:28:26,810 مگه دعوا می‌کنیم؟ 367 00:28:26,890 --> 00:28:30,020 .فکر و ذکرم شده اون سطل‌های لعنتی 368 00:28:30,980 --> 00:28:35,400 .خب، اصلاً لازم نیست، ولی لطف کردی .ممنون 369 00:28:38,780 --> 00:28:41,240 بفرما، چرا نمیای تو؟ .شیر دارم 370 00:28:41,950 --> 00:28:43,700 !خب، ممنون - .اوهوم - 371 00:28:46,030 --> 00:28:49,870 ،مشغول آزمایش با بابونه‌م .پس اگه عُق زدی به دل نگیر 372 00:28:49,950 --> 00:28:51,120 .مطمئنم نمی‌گیرم 373 00:28:54,380 --> 00:28:58,050 همچنان منتظری لامپ سومیه خود به خود درست بشه؟ 374 00:28:58,130 --> 00:29:01,170 اوه، آره. همه‌ش یادم میره .عوضش کنم 375 00:29:01,970 --> 00:29:04,800 .وای، چه بوی خوبی داری رفته بودی سر قرار؟ 376 00:29:05,850 --> 00:29:12,770 بگی‌نگی. خواهرم ترتیبی داد برم دیدن .همراه زائوش، یا ماماش 377 00:29:12,850 --> 00:29:14,520 .حس خاصی نداشت 378 00:29:19,900 --> 00:29:22,280 ...خب، کو ببینم 379 00:29:32,080 --> 00:29:33,210 .وای 380 00:29:33,710 --> 00:29:35,170 .ا... اینا جادویی‌ان 381 00:29:39,460 --> 00:29:41,300 ...شوهر مرحومم نجار بود 382 00:29:41,380 --> 00:29:42,840 ،و قبل از فوت کردنش 383 00:29:42,920 --> 00:29:47,800 گفت برامون توی اون دنیا .خونه درست می‌کنه 384 00:29:48,850 --> 00:29:52,310 ،و گفت یه آپارتمان مهمون کوچیک هم پشت هست 385 00:29:52,390 --> 00:29:55,350 اگه احیاناً قبل از رفتن به اونجا .مرد جدیدی پیدا کردم 386 00:29:58,980 --> 00:30:00,860 .چه... مهربون 387 00:30:02,990 --> 00:30:07,530 ،آره. نمای کلیش رو هم کشید .که توی کیفم نگه می‌دارم 388 00:30:13,080 --> 00:30:14,660 خب، یه سری به مغازه بزن، باشه؟ 389 00:30:14,750 --> 00:30:19,340 به بمب حمام برنجاسف بهت میدم .که مثل گربه‌های رگ‌دال خوابت ببره 390 00:30:19,420 --> 00:30:20,880 .سعی می‌کنم بیام 391 00:30:21,960 --> 00:30:23,460 .شب به خیر خانوم سلویگ 392 00:31:17,410 --> 00:31:19,830 [آثار هنری جِما] 393 00:31:19,940 --> 00:31:21,940 ،عجب رویی دارن .شریک جدیدم زنه 394 00:31:22,020 --> 00:31:24,280 .خب می‌تونستی زودتر بگی 395 00:31:24,360 --> 00:31:28,950 ،به نفعته اومده باشی اینجا رو زیر نظر بگیری ها .نه که اومده باشی استیک‌خوری 396 00:32:03,630 --> 00:32:05,250 [!جداسازی رو تموم کنین] 397 00:32:05,340 --> 00:32:09,380 [جداسازی، خودمختاری کارمندان را می‌رباید] 398 00:32:28,760 --> 00:32:30,880 .سِث میلچک، صنایع لومن 399 00:32:30,970 --> 00:32:33,050 .آقای میلچک، مارک اسکَوت هستم 400 00:32:33,140 --> 00:32:36,100 .از کارمندهای جداشده‌م .کارمند شماره‌ی 4502 401 00:32:36,180 --> 00:32:39,180 .آقای اسکوت، چه افتخاری چه کمکی ازم بر میاد؟ 402 00:32:39,270 --> 00:32:41,730 .راستش بیدار شدم و حالم چندان خوب نبود 403 00:32:41,810 --> 00:32:43,400 .ببخشید که الان زنگ می‌زنم 404 00:32:44,060 --> 00:32:47,190 نه نه. میشه بپرسم چقدر جدیه؟ 405 00:32:47,280 --> 00:32:51,950 ،خب، چیز بدی نیست .فقط یه مشکل کوچیک توی دلمه 406 00:32:52,030 --> 00:32:53,320 .تا فردا برمی‌گردم 407 00:32:54,410 --> 00:32:55,530 .خب، متاسفم 408 00:32:55,620 --> 00:32:58,240 می‌دونم که خودِ این داخلت .ناراحت میشه که امروز رو از دست میده 409 00:33:00,540 --> 00:33:03,000 بهتر شو. باشه آقای اسکوت؟ 410 00:33:07,960 --> 00:33:10,340 مارک کجاست؟ - .منم دلم برات تنگ شد - 411 00:33:10,420 --> 00:33:13,340 .الان دیگه باید اول از همه بیاد ...نگو که به نظرت 412 00:33:13,430 --> 00:33:16,010 احتمالاً مریضه. اون و پیتی رو توی یه هفته .نمی‌ندازن بیرون 413 00:33:16,100 --> 00:33:17,430 .امیدوارم 414 00:33:17,510 --> 00:33:18,930 ...به انتهای سه ماه نزدیک می‌شیم 415 00:33:19,020 --> 00:33:21,520 .و من که دلم نمی‌خواد سرپرست بخش بشم 416 00:33:21,600 --> 00:33:25,440 اوهوک. مثلاً یه بار هم برای چرت زدن .تنبیه شدی. اعتماد به نفست رو بگردم 417 00:33:27,860 --> 00:33:29,360 ...ببخشید، چندان 418 00:33:32,150 --> 00:33:35,200 دست خودم نیست .که وقتی استخدام شدم، سنم از تو بالاتر بود 419 00:33:37,990 --> 00:33:39,620 اصلاً تمومی نداره، نه؟ 420 00:33:39,700 --> 00:33:40,950 .جون کندن تموم‌نشدنیه 421 00:33:42,290 --> 00:33:43,410 مارک کجاست؟ 422 00:33:43,500 --> 00:33:45,670 .یا مریضه یا اخراج شده .احتمالاً مریضه 423 00:33:46,170 --> 00:33:48,250 نگو که به خاطر یادداشت من اخراجش کردن؟ 424 00:33:48,340 --> 00:33:51,050 نه، محاله. دیروز توی اتاق استراحت .کارش رو کرد 425 00:33:55,180 --> 00:33:56,390 .گفت مریضه 426 00:33:56,970 --> 00:33:58,180 به نظر اومد مریض باشه؟ 427 00:33:58,260 --> 00:34:00,520 .نمی‌دونم. گفت از دلشه 428 00:34:02,060 --> 00:34:03,230 .چه زمان مشکوکی 429 00:34:44,890 --> 00:34:47,980 ،پاک‌کُن‌ها غالباً جنبه‌ی نمایشی دارن .چون مداد نداریم 430 00:34:48,060 --> 00:34:50,400 ،تله‌ی انگشتی هم باحاله .به شرط این که بدونی چطور بی‌خطر ازش استفاده کنی 431 00:34:50,480 --> 00:34:53,610 ولی مهم‌تر اینه که اعداد چی رو نشون میدن .و تا کجای پرونده پیش رفتی 432 00:34:54,280 --> 00:34:57,160 ولی خب چرا همیشه پرونده‌ها رو تموم نمی‌کنیم؟ - .چون مدت محدودی می‌مونن - 433 00:34:57,820 --> 00:35:01,200 ،خب، به صورت میانگین از هر پنج پرونده .یکی رو قبل از این که زمانشون بگذره، تموم می‌کنیم 434 00:35:01,280 --> 00:35:04,950 ،که از زمان قدیم بهتره .قبل از خوش‌شانسیِ مارک در سال‌های اولیه‌ش 435 00:35:05,040 --> 00:35:06,290 خوش‌شانسی در سال‌های اولیه چیه؟ 436 00:36:05,350 --> 00:36:06,430 !وای 437 00:36:07,270 --> 00:36:08,270 ایرو؟ 438 00:36:11,150 --> 00:36:12,480 .بـ... ببخشید 439 00:36:13,270 --> 00:36:14,320 ایروینگ؟ 440 00:37:17,420 --> 00:37:20,510 زمانی که صرف خوابیدن کردی، از حقوق .خود بیرونیت کم می‌کنیم 441 00:37:21,010 --> 00:37:24,680 سخت‌تر اینه که اعتماد من و خانوم کوبل رو .دوباره به دست بیاری 442 00:37:25,220 --> 00:37:28,100 .خیلی ببخشید جناب .خیلی ببخشید 443 00:37:28,180 --> 00:37:31,140 خب، کسی دلش نمی‌خواد .بفرسته‌ت اتاق استراحت 444 00:37:31,850 --> 00:37:34,940 با خانوم کیسی سلامتیت رو بررسی می‌کنیم و بعد می‌بینیم چی میشه، باشه؟ 445 00:37:35,440 --> 00:37:36,860 .ممنونم آقای میلچک 446 00:37:38,340 --> 00:37:39,630 [بخش سلامتی] 447 00:37:59,420 --> 00:38:00,670 .هنوز که چیز ترسناکی ندیدم 448 00:38:09,970 --> 00:38:11,310 !وای! چهاره 449 00:38:11,390 --> 00:38:12,560 .مسخره‌بازی در نیار 450 00:38:13,100 --> 00:38:16,350 .گفتم که، وقتی ببینی خودت می‌فهمی .پس صبور باش 451 00:38:16,980 --> 00:38:18,440 اصلاً این عددها چی‌ان؟ 452 00:38:18,520 --> 00:38:20,900 خب، اصلاً می‌دونیم چی رو پالایش می‌کنیم؟ 453 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 نظر من رو بخوای؟ 454 00:38:25,990 --> 00:38:26,990 .دریا رو 455 00:38:29,280 --> 00:38:30,290 دریا؟ 456 00:38:30,990 --> 00:38:32,450 .آره. فکرش رو بکن 457 00:38:32,540 --> 00:38:35,670 خیلی‌خب، اگه خود بیرونیمون ،ذهنشون رو جدا کردن 458 00:38:35,750 --> 00:38:37,540 .پس حتماً اوضاع اون بیرون خیلی بده 459 00:38:37,630 --> 00:38:40,300 .قحطی، طاعون و الی آخر 460 00:38:40,380 --> 00:38:43,590 ،خب، پس بشری که درمونده شده چی کار می‌کنه؟ 461 00:38:46,050 --> 00:38:47,050 میره توی دریا ساکن بشه؟ 462 00:38:47,140 --> 00:38:48,510 .دقیقاً 463 00:38:48,600 --> 00:38:52,350 ...ولی قبلش باید کاوشگرهایی بفرستن به اعماق دریا 464 00:38:52,430 --> 00:38:55,890 ،که مارماهی‌های مرگ‌بار و اینجور چیزا رو از بین ببرن .چون نمی‌تونیم باهاشون هم‌زیستی کنیم 465 00:38:56,390 --> 00:38:59,900 ،پس بشر کاوشگرها رو می‌فرسته به اعماق دریا ،اونا هم اطلاعات رو رمزنگاری‌شده برامون می‌فرستن 466 00:38:59,980 --> 00:39:04,530 مارماهی‌ها رو حس می‌کنیم .و بعد به کاوشگرها می‌گیم چی رو بزنن منفجر کنن 467 00:39:08,030 --> 00:39:09,280 نظریه‌ی معتبرتر همینه؟ 468 00:39:11,240 --> 00:39:14,330 نه، ایرو فکر می‌کنه فحش‌های توی فیلم‌ها رو .سانسور می‌کنیم 469 00:39:18,790 --> 00:39:22,380 ولی خب چیه؟ اون پایین روی چی کار می‌کنیم؟ 470 00:39:24,460 --> 00:39:25,470 .نمی‌دونم 471 00:39:26,760 --> 00:39:29,340 ،فکر کردم جداسازی‌ای که در کار نباشه ...منطقی‌تر میشه، ولی 472 00:39:31,180 --> 00:39:33,850 .از بخش‌های دیگه جدامون می‌کنن 473 00:39:33,930 --> 00:39:35,770 .اصلاً نمی‌دونیم چند تان 474 00:39:40,270 --> 00:39:42,520 .ولی دو هفته‌ای میشه که دوباره برگشتم توی سیستم 475 00:39:45,150 --> 00:39:46,900 .نقشه‌ی طبقه رو می‌کشیدم 476 00:39:58,620 --> 00:40:01,000 .وقتی رفتم، نسخه‌ی اصلی رو برات قایم کردم 477 00:40:03,060 --> 00:40:04,690 [دستشویی] 478 00:40:20,980 --> 00:40:22,110 حالت خوبه؟ 479 00:40:30,240 --> 00:40:31,240 .ببخشید 480 00:40:32,620 --> 00:40:33,910 .بیماری دوباره برگشتنه 481 00:40:36,540 --> 00:40:38,200 .تا حالا نشنیدم 482 00:40:39,000 --> 00:40:41,420 .چون من اولین اسکلی‌ام که تا حالا گرفته 483 00:40:42,710 --> 00:40:46,550 ،تازه، زندگی توی یه گلخونه‌ی سرد هم بدترش می‌کنه .ولی نمی‌تونم برم خونه 484 00:40:49,670 --> 00:40:53,800 خب، پس اون پایین چه اتفاقی میفته که اینقدر بده؟ 485 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 ...یه اتاقی هست 486 00:41:05,360 --> 00:41:07,780 ،وقتی رفتارمون درست نیست .می‌برنمون اونجا 487 00:41:15,530 --> 00:41:16,660 اون چیه؟ 488 00:41:23,370 --> 00:41:24,960 .متاسفانه پشیمون نیستی 489 00:41:26,090 --> 00:41:30,300 .خواهشاً. خیلی متاسفم 490 00:41:30,380 --> 00:41:32,050 .لطفاً دوباره بخون 491 00:41:34,010 --> 00:41:38,430 ،برای آسیبی که به این دنیا رسانده‌ام .پوزش می‌طلبم 492 00:41:38,510 --> 00:41:44,350 باشد که کسی تقاص کارهایم را ندهد جز خودم .و این ننگ فقط در من باقی بماند 493 00:41:44,440 --> 00:41:46,650 ،خوشحالم که گیر افتاده‌ام 494 00:41:46,730 --> 00:41:50,820 .دستان چروکیده، جلوی سقوطم را گرفتند 495 00:41:51,690 --> 00:41:55,320 فقط می‌توانم پشیمان باشم .و فقط هم پشیمانم 496 00:41:56,490 --> 00:42:00,910 .متاسفانه با خلوص نیت نگفتی .دوباره لطفاً 497 00:42:02,460 --> 00:42:07,090 ،برای آسیبی که به این دنیا رسانده‌ام .پوزش می‌طلبم 498 00:42:08,590 --> 00:42:11,880 .باشد که کسی تقاص کارهایم را ندهد جز خودم 499 00:42:15,340 --> 00:42:16,680 این دیگه چه کوفتیه؟ 500 00:42:19,100 --> 00:42:20,350 .اتاق استراحته 501 00:42:53,460 --> 00:42:54,720 .بـ... ببخشید 502 00:42:54,800 --> 00:42:56,050 .نه، من متاسفم آقا 503 00:42:56,130 --> 00:42:58,340 .فکر نمی‌کردم کسی اینجا باشه 504 00:42:58,430 --> 00:43:01,220 .تازه جلسه‌م تموم شده 505 00:43:01,310 --> 00:43:06,600 .داشتم می‌رفتم تو .فقط تا منتظرم، از این هنر لذت می‌بردم 506 00:43:07,480 --> 00:43:11,150 این اثر سال‌ها در بخش جاودانگی .آویزون شده بود 507 00:43:11,230 --> 00:43:14,110 می‌دونم. و وقتی برش داشتن .دلم شکست 508 00:43:14,690 --> 00:43:16,990 .اینجا بهتره .آرامش‌بخشه 509 00:43:20,200 --> 00:43:22,910 .من ایروینگم. از بخش پالایش کلان داده 510 00:43:23,490 --> 00:43:24,950 شما سرپرست بخشی هستی؟ 511 00:43:25,040 --> 00:43:26,960 .خب، نورشناسی و طراحی 512 00:43:27,710 --> 00:43:30,170 .بخش دونفره‌ست، پس چندان نمیشه گفت سرپرستم 513 00:43:30,250 --> 00:43:31,670 پس این کار شماست؟ 514 00:43:32,460 --> 00:43:35,220 .نقاشیشون نمی‌کنیم .آویزونشون می‌کنیم 515 00:43:35,300 --> 00:43:40,510 خیلی خوشم اومد که سه ماهه‌ی قبلی .چرخه‌ی امبروز رو توی فضای ساخت تیم پیاده کردی 516 00:43:41,050 --> 00:43:42,970 .تا حالا ندیده بودمش 517 00:43:43,470 --> 00:43:45,980 .خب، کم پیش میاد آدم بافرهنگی ببینم 518 00:43:46,890 --> 00:43:50,900 بیشتر مردم فقط وقتی به فکر بخش نورشناسی و طراحی میفتن .که کتاب‌های راهنمای جدید از راه می‌رسه 519 00:43:51,940 --> 00:43:53,730 .خب، از اونا هم خوشم میاد 520 00:43:53,820 --> 00:43:55,190 جدی؟ 521 00:43:55,280 --> 00:43:57,650 .ماه بعدی جدید میاد 522 00:43:58,610 --> 00:44:00,410 .به نظرم بهترین طراحی تا به حاله 523 00:44:01,450 --> 00:44:05,450 وای! خب پس تا اون موقع .فقط به همونا فکر می‌کنم 524 00:44:06,080 --> 00:44:06,910 ایروینگ؟ 525 00:44:45,370 --> 00:44:46,660 .خب ایروینگ 526 00:44:47,500 --> 00:44:51,420 می‌خوام یه سری حقایق .از خود بیرونیت باهات به اشتراک بذارم 527 00:44:51,480 --> 00:44:53,690 [ایروینگ ب] [مرکز سلامتی] [حقایق خود بیرونیِ بیمار] 528 00:44:53,000 --> 00:44:59,010 ،چون خود بیرونیت یه آدم نمونه‌ست .این حقایق هم برات خیلی خوشایندن 529 00:45:00,680 --> 00:45:04,680 فقط آروم بگیر .و پذیرای این حقایق باش 530 00:45:05,470 --> 00:45:08,600 .سعی کن از هر کدوم به یه اندازه لذت ببری 531 00:45:09,930 --> 00:45:13,150 .این حقایق نباید از این اتاق برن بیرون 532 00:45:14,690 --> 00:45:17,900 ولی الان در اختیارتن .که کیفشون رو ببری 533 00:45:23,410 --> 00:45:25,370 .خود بیرونیت، دست و دلبازه 534 00:45:27,990 --> 00:45:31,920 خود بیرونیت شیفته‌ی موسیقیه .و صفحه‌های زیادی داره 535 00:45:33,670 --> 00:45:39,460 .خود بیرونیت با بچه‌ها، آدم‌های سالخورده و دیوانه‌ها دوسته 536 00:45:41,510 --> 00:45:45,720 خود بیرونیت قویه و به یه نفر هم کمک کرد .یه چیز سنگین رو بلند کنه 537 00:45:47,760 --> 00:45:53,440 خود بیرونیت در رقص‌های زیادی شرکت می‌کنه .و بین شرکت‌کننده‌های دیگه مجبوبه 538 00:45:54,770 --> 00:46:01,740 خود بیرونیت از فیلم خوشش میاد .و دستگاه پخش فیلم داره 539 00:46:03,450 --> 00:46:08,910 خود بیرونیت عالیه .و می‌تونه به خوبی و قشنگ شنا کنه 540 00:46:10,410 --> 00:46:11,620 .ببخشید 541 00:46:12,500 --> 00:46:15,080 ...سعی کن از هر حقیقت به یک اندازه لذت ببری 542 00:46:15,750 --> 00:46:18,420 و نشون نده که یکیشون .رو بیشتر از بقیه ترجیح میدی 543 00:46:19,000 --> 00:46:22,010 .ده امتیاز کم میشه .نود امتیاز برات می‌مونه 544 00:46:22,090 --> 00:46:24,300 امتیاز؟ - .لطفاً حرف نزن - 545 00:46:32,060 --> 00:46:34,640 .خود بیرونیت دو هفته پیش برنده‌ی یه بازی شد 546 00:46:36,060 --> 00:46:38,650 .برای خود بیرونیت آب مهمه 547 00:46:39,940 --> 00:46:44,650 عکسی از خود بیرونیت به همراه نشون پیروزی .زمانی توی روزنامه چاپ شد 548 00:46:46,280 --> 00:46:50,620 .خود بیرونیت از چاقوکِش‌ها یا اراذل نمی‌ترسه 549 00:46:52,580 --> 00:46:55,620 .خود بیرونیت از صدای رادار خوشش میاد 550 00:46:58,210 --> 00:47:03,090 خود بیرونیت در بوسه گرفتن .و اعمال جنسی تبحر داره 551 00:47:05,930 --> 00:47:06,930 .ببخشید 552 00:47:07,010 --> 00:47:09,930 .لطفاً به حقیقت خاصی واکنش نشون نده 553 00:47:10,010 --> 00:47:11,810 .ده امتیاز کم میشه 554 00:47:11,890 --> 00:47:14,100 ...فقط - ،لطفاً دیگه حرفی نزن - 555 00:47:14,180 --> 00:47:18,020 وگرنه تمام امتیازهای باقی‌مونده‌ت کسر میشه .و جلسه‌ی بررسی سلامتت به پایان می‌رسه 556 00:47:22,250 --> 00:47:24,500 [هر بیمار در روز، دو ژتون] 557 00:47:35,790 --> 00:47:36,830 .خب 558 00:47:53,070 --> 00:47:54,070 [کشمش] 559 00:47:57,770 --> 00:47:59,270 فقط آسانسورهان؟ - چی؟ - 560 00:47:59,350 --> 00:48:01,690 که کدیاب دارن؟ یا پله‌های ستونی هم دارن؟ 561 00:48:01,770 --> 00:48:03,690 ای بابا. پله‌های ستونی هم دارن. چطور؟ 562 00:48:03,780 --> 00:48:05,990 ،اگه کسی درخواست‌های استعفا رو قبول نمی‌کنه 563 00:48:06,070 --> 00:48:07,860 چی باعث میشه فکر کنی اصلاً تحویل داده میشن؟ 564 00:48:07,950 --> 00:48:10,240 .این فکر و خیال قاچاق اطلاعات رو بذار کنار 565 00:48:10,320 --> 00:48:11,570 خیلی‌خب، حالا اسکنرها چقدر دقیقن؟ 566 00:48:11,660 --> 00:48:14,830 مثلاً اگه حروف رو عجیب و غریب بنویسیم چی؟ مثل اون آزمون‌های رباتی؟ 567 00:48:14,910 --> 00:48:16,790 سلام بچه‌ها. شام چی داریم؟ - !نه - 568 00:48:16,870 --> 00:48:18,120 جلسه‌ی سلامتت چطور بود؟ 569 00:48:18,210 --> 00:48:20,080 .عالی بود. خیلی نیروبخش بود 570 00:48:20,170 --> 00:48:21,960 .سرپرست بخش نورپردازی و طراحی رو دیدم 571 00:48:22,040 --> 00:48:26,210 برت رو؟ طرف رو دیدم. خیلی عوضیه. بهش که نگفتی کجاییم دیگه؟ آره؟ 572 00:48:26,300 --> 00:48:28,380 .برت عوضی نیست. و نه، نگفتم 573 00:48:28,470 --> 00:48:30,590 .فقط خواهان امنیت این بخشم 574 00:48:30,680 --> 00:48:32,140 ...لازم نیست بهت بگم - .افسانه‌ست - 575 00:48:32,220 --> 00:48:34,060 .و وانمود نکن این بخش برات مهمه 576 00:48:34,140 --> 00:48:35,770 .تو فقط دنبال مهمونی وافلیتی 577 00:48:35,850 --> 00:48:38,810 .ببخشید ها .مثلاً باید از مزایای کار خوشمون بیاد ها 578 00:48:38,890 --> 00:48:42,900 ،و تمامی کسانی که زیر نظر لومن هستند» «.از مزایای مشوق‌ها بهره‌مند می‌شوند 579 00:48:42,980 --> 00:48:45,690 متن کتاب راهنما رو برای من تحریف نکن، باشه؟ 580 00:48:45,780 --> 00:48:46,940 .نکن - میگم رفقا؟ - 581 00:48:47,030 --> 00:48:48,860 لومن باهامون خوب برخورد کرده ...و وظیفه‌نشناسیه که 582 00:48:48,950 --> 00:48:49,950 !رفقا 583 00:48:58,500 --> 00:48:59,750 .اونه 584 00:49:00,540 --> 00:49:01,540 .آره 585 00:49:02,170 --> 00:49:03,710 ...چرا... چرا 586 00:49:03,790 --> 00:49:06,500 مشکلی نداری. فقط همون‌طور که نشونت دادم .داده‌ی زاید رو قرنطینه کن 587 00:49:06,590 --> 00:49:08,460 پیرامونش رو می‌بینی؟ 588 00:49:17,640 --> 00:49:19,060 .و بفرستش توی سطل 589 00:49:31,280 --> 00:49:33,160 .تموم. پالایش شد 590 00:49:33,240 --> 00:49:35,410 .خب هلی. ایولا 591 00:49:36,160 --> 00:49:39,160 .ترسناک بودن. عددها ترسناک بودن 592 00:49:57,010 --> 00:50:00,390 .این کاناپه .کیسه‌ی خواب برات پیدا می‌کنم 593 00:50:01,270 --> 00:50:04,690 .و اگه خواستی دوش هم بگیر 594 00:50:05,440 --> 00:50:06,860 چی می‌خوای بگی؟ 595 00:50:11,860 --> 00:50:13,150 .ممنون که همچین کاری می‌کنی مارک 596 00:50:13,700 --> 00:50:16,530 ،خب، با خودم گفتم منِ کارمند اگه بذارم توی گلخونه بخوابی 597 00:50:16,620 --> 00:50:18,200 .خیلی عصبانی میشه 598 00:50:24,330 --> 00:50:25,330 .چراغ سمت چپه 599 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 [اردو زدن] 600 00:50:53,030 --> 00:50:54,200 مشکلی نداری؟ 601 00:50:54,280 --> 00:50:56,570 !نه! نه، مشکلی نیست 602 00:52:09,560 --> 00:52:10,690 پیتی، حالت خوبه؟ 603 00:52:12,000 --> 00:52:19,000 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com