1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,458 --> 00:01:01,541 Wacht. 4 00:01:01,625 --> 00:01:05,166 NETFLIX PRESENTEERT 5 00:02:41,958 --> 00:02:43,208 Alice? 6 00:02:43,291 --> 00:02:44,375 Alice, wacht. 7 00:03:21,125 --> 00:03:22,083 Alice. 8 00:03:23,208 --> 00:03:24,625 We moeten samen blijven. 9 00:04:15,500 --> 00:04:20,125 KERNRAMP 10 00:04:20,208 --> 00:04:23,750 ONGELUK OF OORLOGSDAAD? 11 00:04:23,833 --> 00:04:27,375 KERNCONFLICT 12 00:04:27,458 --> 00:04:31,000 NIEUWE WERELDOORLOG? 13 00:05:55,208 --> 00:05:56,250 Alice? 14 00:06:25,583 --> 00:06:26,833 Ik hoorde ze weer. 15 00:06:27,708 --> 00:06:29,208 Kun je weer doen alsof? 16 00:06:31,958 --> 00:06:34,083 Ga weg, enge monsters. 17 00:06:34,625 --> 00:06:37,916 Ga weg. Jullie hebben hier niets te zoeken. 18 00:06:43,250 --> 00:06:45,166 Het is je verbeelding maar. 19 00:06:46,416 --> 00:06:47,791 Het is niet echt. 20 00:06:47,875 --> 00:06:49,541 Kan ik dat uit zetten? 21 00:06:50,041 --> 00:06:51,041 Nee. 22 00:06:52,291 --> 00:06:54,708 Je verbeelding is kostbaar. 23 00:06:55,291 --> 00:06:56,375 Zet hem niet uit. 24 00:06:57,458 --> 00:06:59,333 Leer hem te gebruiken. 25 00:06:59,416 --> 00:07:03,416 Als ik op het podium sta, moet ik m'n verbeelding gebruiken. 26 00:07:04,208 --> 00:07:06,000 Is dat niet eng? 27 00:07:06,916 --> 00:07:07,750 Jawel... 28 00:07:08,625 --> 00:07:11,708 ...maar soms moet je je angst onder ogen komen. 29 00:07:11,791 --> 00:07:14,791 Dan ben je minder bang. 30 00:07:18,291 --> 00:07:19,166 Oké. 31 00:07:19,916 --> 00:07:20,958 Wie is dit? 32 00:07:22,208 --> 00:07:25,750 Het buurmeisje heeft hem achtergelaten toen ze wegging. 33 00:07:29,583 --> 00:07:31,958 Mam. -Het is al goed. 34 00:07:32,041 --> 00:07:34,791 Geen zorgen, geen zorgen. -Kun je ze wegjagen? 35 00:07:34,875 --> 00:07:37,083 Ik ben er. Je bent veilig. 36 00:07:46,000 --> 00:07:48,166 Kom hier. Kom hier. -Laat ons erin. 37 00:08:19,125 --> 00:08:20,250 We moeten iets doen. 38 00:08:21,375 --> 00:08:22,875 Dit gaat toch niet meer? 39 00:08:24,333 --> 00:08:25,708 We moeten afwachten. 40 00:08:28,083 --> 00:08:29,291 Meer kunnen we niet. 41 00:08:31,208 --> 00:08:33,333 We wachten alleen nog maar. 42 00:08:35,375 --> 00:08:36,791 Meer hebben we niet. 43 00:08:39,208 --> 00:08:40,416 We hebben elkaar. 44 00:08:42,375 --> 00:08:43,583 En we hebben Alice. 45 00:08:45,625 --> 00:08:47,083 We kunnen het niet opgeven. 46 00:08:49,916 --> 00:08:51,500 Het komt wel goed. 47 00:08:52,125 --> 00:08:53,458 Hoe weet je dat nou? 48 00:08:58,416 --> 00:08:59,583 Het moet wel. 49 00:09:21,916 --> 00:09:25,916 HET NATIONALE THEATER PRESENTEERT: MACBETH 50 00:10:13,916 --> 00:10:15,041 Kom, kom. 51 00:10:15,125 --> 00:10:17,041 Kom, kom, kom. 52 00:10:17,125 --> 00:10:23,666 Ontsnap aan alle gruwelen met Mathias Vinterbergs exclusieve voorstelling. 53 00:10:23,750 --> 00:10:26,166 Maaltijd inbegrepen. 54 00:10:26,875 --> 00:10:28,750 Kom, kom, kom. 55 00:10:28,833 --> 00:10:29,708 Blijf hier. 56 00:10:29,791 --> 00:10:30,791 Luister naar me. 57 00:10:30,875 --> 00:10:32,375 Leo... -Ik ben zo terug. 58 00:10:36,208 --> 00:10:38,833 Ja, ja, ja, kom, kom. 59 00:10:42,041 --> 00:10:44,625 Kom, kom, kom, mensen. 60 00:10:45,041 --> 00:10:51,833 Ontsnap aan alle gruwelen met Mathias Vinterbergs exclusieve voorstelling. 61 00:10:53,333 --> 00:10:57,000 Met alleen vanavond twee voorstellingen. 62 00:10:57,666 --> 00:10:59,875 Maaltijd inbegrepen. 63 00:11:00,416 --> 00:11:02,416 Er is genoeg voor iedereen. 64 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 Serieus, een voorstelling? 65 00:11:09,333 --> 00:11:12,750 We kunnen allemaal wel wat afleiding gebruiken... 66 00:11:12,833 --> 00:11:16,458 ...in deze angstaanjagende tijden, vind je niet? 67 00:11:16,541 --> 00:11:18,416 Hoe kom je aan eten? 68 00:11:18,500 --> 00:11:21,083 Mathias is vriendelijk. 69 00:11:21,166 --> 00:11:22,791 Hij wil helpen. 70 00:11:23,958 --> 00:11:29,250 We treden niet vaak meer op, maar hij doet z'n best. 71 00:11:29,333 --> 00:11:31,250 Hoeveel kaartjes wil je? 72 00:11:33,125 --> 00:11:34,458 Hoe duur is het? 73 00:11:35,416 --> 00:11:36,583 Hoeveel heb je? 74 00:11:44,125 --> 00:11:47,791 Hoe kunnen ze een theater runnen? En dan het eten. 75 00:11:50,416 --> 00:11:54,041 Het klopt niet. -Ja, maar wat als het iets goeds is? 76 00:11:54,666 --> 00:11:57,375 Jacob, we moeten geloven dat het goedkomt. 77 00:11:58,000 --> 00:12:01,416 En Alice dan? -Als we niets doen, is ze slechter af. 78 00:12:02,958 --> 00:12:05,000 Stel dat ze een toneelstuk kan zien. 79 00:12:06,541 --> 00:12:09,541 Kijk om je heen. Wat is er te verliezen? 80 00:12:26,291 --> 00:12:28,583 Weet je nog dat we constant droomden? 81 00:12:30,125 --> 00:12:31,416 Dat we zo verdwaalden? 82 00:12:33,250 --> 00:12:35,125 We vergaten zelfs het avondeten. 83 00:12:35,833 --> 00:12:38,083 Stel je voor dat we dat nu konden. 84 00:12:52,958 --> 00:12:55,916 Wat als we Alice aan het lachen konden maken? 85 00:12:57,916 --> 00:12:59,000 Voor één avond. 86 00:13:05,208 --> 00:13:08,916 MATHIAS VINTERBERG PRESENTEERT: HET HOTEL 87 00:13:58,833 --> 00:14:01,416 Hallo. Welkom, welkom. 88 00:14:01,500 --> 00:14:03,833 Bedankt. Bedankt. 89 00:14:03,916 --> 00:14:06,875 Welkom bij een fantastische voorstelling. 90 00:14:06,958 --> 00:14:08,500 Bedankt, bedankt. 91 00:14:09,291 --> 00:14:13,041 Mathias Vinterbergs exclusieve voorstelling. 92 00:14:13,666 --> 00:14:16,083 Bedankt. Bedankt. 93 00:14:21,583 --> 00:14:22,916 Kinderen niet toegestaan. 94 00:14:24,416 --> 00:14:25,541 Ze hoort bij ons. 95 00:14:26,125 --> 00:14:28,541 Dit is niet voor kinderen. -Het is al goed. 96 00:14:31,583 --> 00:14:32,416 Het is al goed. 97 00:14:34,666 --> 00:14:36,833 Kom op, kinderen van nu... 98 00:14:38,500 --> 00:14:40,916 ...zien ergere dingen dan wat hier te zien is. 99 00:14:41,000 --> 00:14:41,958 Ja. 100 00:14:50,166 --> 00:14:51,125 Hoe heet je? 101 00:14:51,833 --> 00:14:52,916 Alice. 102 00:14:56,375 --> 00:14:57,625 Hou je van avontuur? 103 00:14:59,166 --> 00:15:00,125 Ik ook. 104 00:15:01,291 --> 00:15:03,375 Mag ik je m'n Wonderland laten zien? 105 00:15:05,125 --> 00:15:06,041 Ja. 106 00:15:14,041 --> 00:15:14,875 Welkom. 107 00:15:15,666 --> 00:15:16,916 Bedankt. 108 00:15:18,875 --> 00:15:21,333 Kom verder. Welkom. 109 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 Een optreden als dit heb je nog nooit gezien. 110 00:16:41,833 --> 00:16:43,375 Te mooi om waar te zijn. 111 00:16:46,958 --> 00:16:48,750 Ben je hier al eens eerder geweest? 112 00:16:50,125 --> 00:16:51,041 Nee. 113 00:16:52,625 --> 00:16:53,583 En jij? 114 00:16:53,666 --> 00:16:54,875 Nee. 115 00:16:55,791 --> 00:16:57,250 Ik ben Leonora. 116 00:16:57,333 --> 00:16:59,458 Dit is Alice. -Hoi. 117 00:16:59,541 --> 00:17:00,625 En m'n man, Jacob. 118 00:17:02,750 --> 00:17:05,375 Ik ben Lars. Dit zijn Kathrine en Susanne. 119 00:17:07,416 --> 00:17:09,041 Hoe is Susanne binnengekomen? 120 00:17:09,791 --> 00:17:11,083 Hoe bedoel je? 121 00:17:11,166 --> 00:17:13,000 Was ze ook een uitzondering? 122 00:17:36,583 --> 00:17:38,000 Wat maakt ons menselijk... 123 00:17:42,875 --> 00:17:44,208 ...in deze tijden? 124 00:17:47,333 --> 00:17:49,125 Wat onderscheidt ons van dieren? 125 00:17:51,166 --> 00:17:52,083 Liefde... 126 00:17:54,125 --> 00:17:56,791 ...verlies, hoop, angst... 127 00:17:59,083 --> 00:18:00,041 ...verwachting? 128 00:18:03,416 --> 00:18:05,833 Eén ding staat vast. 129 00:18:08,625 --> 00:18:10,625 Overleven is niet genoeg. 130 00:18:12,916 --> 00:18:14,583 We moeten voelen. 131 00:18:19,166 --> 00:18:20,250 En dus... 132 00:18:22,083 --> 00:18:23,416 ...dames en heren... 133 00:18:26,375 --> 00:18:27,791 ...welkom in het theater. 134 00:18:34,291 --> 00:18:36,708 Wij spelen niet op een podium. 135 00:18:38,208 --> 00:18:40,750 Er is geen zaal, geen stoelen... 136 00:18:42,000 --> 00:18:43,208 ...geen pauze. 137 00:18:44,833 --> 00:18:47,791 Het hotel is ons podium. 138 00:18:51,000 --> 00:18:55,791 Achter deze deuren moedig ik u aan te gaan voor wat u interesseert. 139 00:18:58,416 --> 00:18:59,250 En tot slot... 140 00:19:00,750 --> 00:19:02,083 ...dames en heren... 141 00:19:03,166 --> 00:19:07,291 ...vergeet niet dat alles dat u vandaag ziet, niet echt is. 142 00:19:09,083 --> 00:19:10,875 Alles is een voorstelling. 143 00:19:12,625 --> 00:19:13,541 Alles. 144 00:19:17,500 --> 00:19:19,333 Jullie krijgen allemaal maskers. 145 00:19:22,333 --> 00:19:23,458 Doe ze niet af. 146 00:19:25,375 --> 00:19:29,041 Alleen zo onderscheidt u zich van de acteurs. 147 00:19:30,291 --> 00:19:32,416 Mensen met maskers zijn het publiek. 148 00:19:33,125 --> 00:19:36,333 Als u een gezicht ziet, is het een acteur. 149 00:19:39,333 --> 00:19:40,416 Vrienden... 150 00:19:41,958 --> 00:19:44,791 ...vergeet de buitenwereld. 151 00:19:46,750 --> 00:19:50,458 Vanavond presenteer ik een werkelijk unieke ervaring. 152 00:20:07,833 --> 00:20:08,666 Het begint. 153 00:20:08,750 --> 00:20:10,041 Wat ben je snel terug. 154 00:20:10,125 --> 00:20:13,458 Bemoei je er niet mee. -Maak het goed met Mathias, Rakel. 155 00:20:13,541 --> 00:20:17,666 Waar heb je het over? -Je dochter is jarig, weet je nog? 156 00:20:17,750 --> 00:20:21,458 Moet jij nodig zeggen. Je drinkt de hele dag... 157 00:20:21,541 --> 00:20:24,708 Hou je mond. Maakt hij je niet aan het lachen? 158 00:20:24,791 --> 00:20:26,791 Nee... -Vermaakt hij je niet? 159 00:20:26,875 --> 00:20:28,750 Dit is het probleem... 160 00:20:28,833 --> 00:20:30,333 Gaat het? 161 00:20:30,416 --> 00:20:32,875 Het probleem is dat hij me laat huilen. 162 00:20:32,958 --> 00:20:35,375 Lief dat je het vraagt. -Het zal wel. 163 00:20:35,458 --> 00:20:36,833 Zo aardig. -Boeiend. 164 00:20:36,916 --> 00:20:38,166 Zo netjes. 165 00:20:43,083 --> 00:20:45,583 David, blijf. -Verdomme, ik wil een drankje. 166 00:20:45,666 --> 00:20:46,833 Mag dat? 167 00:21:05,250 --> 00:21:06,875 Wie wil je volgen, Alice? 168 00:21:10,583 --> 00:21:11,500 Alice? 169 00:21:13,708 --> 00:21:15,250 Misschien Rakel? 170 00:21:18,291 --> 00:21:19,333 We volgen Rakel. 171 00:21:23,666 --> 00:21:24,708 Kom op. 172 00:21:35,041 --> 00:21:35,875 Sofie. 173 00:21:37,250 --> 00:21:38,083 Sofie. 174 00:21:38,708 --> 00:21:39,791 Jens? 175 00:21:46,750 --> 00:21:49,541 Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien. Kom hier. 176 00:21:52,916 --> 00:21:53,916 We gaan verder. 177 00:22:00,083 --> 00:22:01,250 Kunnen we 't meenemen? 178 00:22:23,041 --> 00:22:25,916 Het is geen Shakespeare. -Hou toch op. 179 00:22:34,375 --> 00:22:35,208 Oeps. 180 00:22:35,791 --> 00:22:36,708 Kom op, Alice. 181 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 Nee. Nee. 182 00:22:49,791 --> 00:22:50,708 Geen idee. 183 00:22:55,041 --> 00:22:56,500 Wat is er met hem? 184 00:22:56,583 --> 00:22:58,708 Laten we Rakel vinden. 185 00:23:00,333 --> 00:23:03,791 Als we dit willen overleven, moet je iets voor me doen. 186 00:23:03,875 --> 00:23:07,166 Jij verliet je familie. -Je luistert niet. 187 00:23:09,291 --> 00:23:10,250 Ze slaapt. 188 00:23:13,583 --> 00:23:15,583 Mam? -Het is niet echt. 189 00:23:16,958 --> 00:23:21,083 Heb je de kaarsjes uitgeblazen? -Ze wenst je een fijne avond. 190 00:23:22,083 --> 00:23:26,041 Begreep je me maar zo goed als de personages in je verhalen. 191 00:23:27,958 --> 00:23:29,166 Mathias. 192 00:23:29,750 --> 00:23:33,625 Geef het nog een kans. -Waarom ben je teruggekomen? 193 00:23:36,333 --> 00:23:37,541 VAN RAKEL 194 00:23:37,625 --> 00:23:39,791 Om je aan ons te herinneren. 195 00:23:47,708 --> 00:23:49,791 Onthoud maar dat wat we hadden... 196 00:23:52,375 --> 00:23:53,708 ...nu dood is. 197 00:24:11,708 --> 00:24:13,291 Waarom huilt ze, mam? 198 00:24:15,375 --> 00:24:17,458 Blijf kijken voor het antwoord. 199 00:24:20,166 --> 00:24:22,458 Is m'n kamer vrij? -Welke kamer? 200 00:24:22,541 --> 00:24:23,625 405. 201 00:24:24,500 --> 00:24:25,750 Die is vrij. 202 00:24:29,708 --> 00:24:32,916 Vindt ze het leuk? -Ja, ze lijkt op haar moeder. 203 00:24:33,916 --> 00:24:35,166 Laten we haar volgen. 204 00:24:36,208 --> 00:24:37,041 Toe maar. 205 00:24:51,916 --> 00:24:52,833 Waar is Rakel? 206 00:25:08,166 --> 00:25:09,166 Wat was dat? 207 00:25:12,000 --> 00:25:14,416 Geen idee. Een acteur? 208 00:25:14,500 --> 00:25:15,708 Geen idee. 209 00:25:16,333 --> 00:25:17,458 Mam? 210 00:25:27,541 --> 00:25:31,416 Het is een voorstelling. Ze doen allemaal alsof. 211 00:25:32,625 --> 00:25:33,500 Gaat het? 212 00:25:34,333 --> 00:25:35,500 Wil je naar huis? 213 00:25:42,666 --> 00:25:43,500 Oké... 214 00:25:44,125 --> 00:25:46,125 ...over welke kamer had Rakel het? 215 00:25:47,041 --> 00:25:49,583 Kamer 405, toch? 216 00:25:50,291 --> 00:25:52,541 Klopt. Wil je een kijkje nemen? 217 00:25:52,625 --> 00:25:53,958 Ja, kom op. 218 00:26:24,541 --> 00:26:25,500 Wat is er? 219 00:26:26,875 --> 00:26:28,083 Waar is iedereen? 220 00:26:31,541 --> 00:26:33,583 Ze volgen de acteurs vast... 221 00:26:34,166 --> 00:26:35,166 ...net als wij. 222 00:26:37,291 --> 00:26:40,291 Rakels kamer is vlakbij. Kom mee. 223 00:26:40,916 --> 00:26:42,041 Hallo? 224 00:26:42,125 --> 00:26:43,083 Alice? 225 00:26:45,875 --> 00:26:46,875 Rakel? 226 00:26:59,458 --> 00:27:00,791 Verkeerde verdieping. 227 00:27:00,875 --> 00:27:02,833 Alice. -525... 228 00:27:02,916 --> 00:27:05,375 Loop niet zomaar weg. -...526... 229 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 Wat is dit? 230 00:27:15,041 --> 00:27:15,916 Alice? 231 00:27:19,666 --> 00:27:20,875 Alice, wacht. 232 00:27:25,000 --> 00:27:27,166 Rakel ging de andere kant op. 233 00:27:27,250 --> 00:27:29,416 Niet doen. -Wat niet? 234 00:27:29,500 --> 00:27:31,041 Niet weglopen. -Maar... 235 00:27:32,875 --> 00:27:35,541 ...ik volgde Rakel, zoals je zei. 236 00:27:36,208 --> 00:27:39,833 Ik weet wat ik zei, maar... -Zoek Rakels kamer maar. 237 00:27:42,333 --> 00:27:43,791 Wat doe je? 238 00:27:44,250 --> 00:27:47,291 We zijn bezorgd, maar hoeven haar niet bang te maken. 239 00:27:48,125 --> 00:27:49,791 Laat haar een kind zijn. 240 00:27:51,291 --> 00:27:52,375 Waar zou ze zijn? 241 00:27:56,958 --> 00:27:57,791 533... 242 00:27:57,875 --> 00:28:01,125 Kijk ons nou. Vroeger waren we veel relaxter. 243 00:28:01,208 --> 00:28:04,250 ...534, 535... 244 00:28:04,333 --> 00:28:06,166 Het komt wel goed. 245 00:28:09,125 --> 00:28:10,541 Hé, Alice. Wat denk je... 246 00:28:45,125 --> 00:28:48,500 Ze was hier aan het tellen. '534, 535, 53...' 247 00:28:48,583 --> 00:28:49,458 Zes. 248 00:28:51,750 --> 00:28:54,375 Ik hoor je. Kom tevoorschijn. -Niet grappig. 249 00:28:54,458 --> 00:28:55,875 Kom tevoorschijn. 250 00:28:57,791 --> 00:28:58,666 Jacob. 251 00:29:06,791 --> 00:29:07,666 Alice? 252 00:29:09,708 --> 00:29:10,875 Ben je daar? 253 00:29:35,916 --> 00:29:38,041 Alice, waar ben je? 254 00:29:39,416 --> 00:29:40,458 Waar ben je? 255 00:29:41,375 --> 00:29:45,916 Ik wist het wel. Verdomme, ik wist het wel. 256 00:29:47,583 --> 00:29:50,125 Nee. -Ik zei toch dat er iets niet klopte? 257 00:29:58,833 --> 00:29:59,916 Alice. 258 00:30:08,083 --> 00:30:08,916 Lars? 259 00:30:17,583 --> 00:30:18,500 Lars? 260 00:30:30,666 --> 00:30:31,500 Susanne? 261 00:30:33,791 --> 00:30:35,000 Kathrine? 262 00:30:35,500 --> 00:30:40,375 Ik kan ze nergens vinden. Ze waren bij me en opeens... 263 00:30:40,458 --> 00:30:41,583 Weg. -Alice is weg. 264 00:30:41,666 --> 00:30:43,375 Wat is er? -Geen idee. 265 00:30:43,458 --> 00:30:46,375 Ze zijn vast niet ver weg. -Ik heb overal gezocht. 266 00:30:48,458 --> 00:30:52,500 Alice was op zoek naar Rakels kamer. 267 00:30:53,291 --> 00:30:54,625 Ze is vast weggeslopen. 268 00:30:58,375 --> 00:30:59,666 Daar is het. 269 00:31:13,583 --> 00:31:14,791 Alice, ben je daar? 270 00:31:14,875 --> 00:31:16,541 Lars. Susanne. -Alice? 271 00:31:24,625 --> 00:31:25,958 Ik pak de slaapkamer. 272 00:31:39,583 --> 00:31:40,500 Waar is ze? 273 00:31:45,250 --> 00:31:46,083 Kom op. 274 00:31:46,708 --> 00:31:48,125 Dit kan niet waar zijn. 275 00:32:18,916 --> 00:32:19,791 Wat is er? 276 00:32:20,750 --> 00:32:21,708 Het knipperde. 277 00:32:22,708 --> 00:32:23,875 Het oog knipperde. 278 00:32:35,625 --> 00:32:36,625 Het is een schilderij. 279 00:32:41,958 --> 00:32:42,791 Wat is dat? 280 00:32:50,250 --> 00:32:51,375 Dit is van Kathrine. 281 00:33:02,208 --> 00:33:05,916 Heb je een klein meisje gezien? We zijn onze dochter kwijt. 282 00:33:06,000 --> 00:33:07,500 Waar is iedereen? 283 00:33:09,500 --> 00:33:11,083 Zijn jullie acteurs of publiek? 284 00:33:14,041 --> 00:33:15,625 Laat je maskers zien. 285 00:33:16,916 --> 00:33:18,500 We hebben ze weggegooid. 286 00:33:29,291 --> 00:33:30,166 Alice? 287 00:34:01,083 --> 00:34:01,958 Nee. 288 00:34:02,666 --> 00:34:04,916 Hallo? -Ik kan dit niet. 289 00:34:05,000 --> 00:34:07,458 Werk je hier? -Ik kan het niet meer. 290 00:34:07,541 --> 00:34:10,458 Heb je een meisje gezien? We zoeken onze dochter. 291 00:34:10,541 --> 00:34:14,583 Ze hebben me veranderd in iets wat ik nooit dacht te kunnen zijn. 292 00:34:15,166 --> 00:34:16,291 Wat? -Help ons. 293 00:34:16,666 --> 00:34:19,291 We zoeken onze dochter. -Ik kan het niet meer. 294 00:34:19,375 --> 00:34:22,000 Wat kun je niet? -Het heeft me verzwolgen. 295 00:34:22,416 --> 00:34:23,416 Jacob... 296 00:34:23,500 --> 00:34:25,833 Laat hem nou maar. -Wat bedoel je? 297 00:34:25,916 --> 00:34:27,416 Ze krijgen jullie ook. 298 00:34:34,958 --> 00:34:36,583 Wacht. -Vertrouw niemand. 299 00:34:38,500 --> 00:34:39,666 Nee. 300 00:34:41,208 --> 00:34:42,083 Leo. 301 00:34:52,125 --> 00:34:55,416 Waarom deed hij dat? -Negeer het. 302 00:34:55,500 --> 00:34:57,041 Concentreer je op Alice. 303 00:34:57,125 --> 00:35:00,375 Waarom deed hij dat? -We moeten aan Alice denken. 304 00:35:01,416 --> 00:35:02,291 Oké? 305 00:35:05,958 --> 00:35:09,958 Ben je nieuw? We gaan naar de balzaal. 306 00:35:12,166 --> 00:35:13,708 Genoeg, Hans. 307 00:35:13,791 --> 00:35:15,500 Hou maar op. 308 00:35:15,708 --> 00:35:16,833 We zijn al laat. 309 00:36:26,875 --> 00:36:27,750 Alice? 310 00:36:31,333 --> 00:36:32,333 Alsjeblieft. 311 00:36:33,500 --> 00:36:36,791 Zeg alsjeblieft dat je Kathrine of Susanne hebt gezien. 312 00:36:36,875 --> 00:36:39,000 Lars? -Alsjeblieft, alsjeblieft... 313 00:36:39,083 --> 00:36:41,083 Wat doe jij hier? Wat is dit? 314 00:36:43,041 --> 00:36:45,125 Geen idee. -Zijn het kostuums? 315 00:37:16,250 --> 00:37:17,083 Leo? 316 00:37:29,625 --> 00:37:30,708 Geef me het konijn. 317 00:37:31,625 --> 00:37:32,500 Wat is er? 318 00:37:44,208 --> 00:37:46,125 Het is zoet. -Wat? 319 00:37:46,458 --> 00:37:47,708 Het is niet echt. 320 00:37:48,541 --> 00:37:50,000 Het is nepbloed. 321 00:37:50,083 --> 00:37:50,916 Wat? 322 00:37:53,416 --> 00:37:55,791 Misschien hoort dit erbij. 323 00:37:56,833 --> 00:37:59,000 Waarom is Alice dan weg? -En Kathrine. 324 00:38:01,583 --> 00:38:03,875 Rakel had het over de balzaal. 325 00:38:05,125 --> 00:38:07,125 Naar de balzaal. -Volg mij maar. 326 00:38:47,333 --> 00:38:49,958 Je moet me vertrouwen als we dit willen overleven. 327 00:38:52,625 --> 00:38:54,333 Je hoeft niet alles te weten. 328 00:38:55,500 --> 00:38:56,875 Dat is veiliger. 329 00:38:59,875 --> 00:39:01,250 We moeten samen blijven. 330 00:39:05,750 --> 00:39:06,583 We... 331 00:39:08,166 --> 00:39:10,333 ...moeten bij elkaar blijven. 332 00:39:12,208 --> 00:39:13,541 Als een familie. 333 00:39:19,166 --> 00:39:20,666 Vergeet niets. 334 00:39:22,916 --> 00:39:25,166 We blijven bij elkaar als een familie. 335 00:39:28,708 --> 00:39:30,291 Als we elkaar vertrouwen... 336 00:39:34,750 --> 00:39:36,250 ...verzwelgt het ons niet. 337 00:39:36,333 --> 00:39:38,750 Hoe komen we erachter of dit toneel is? 338 00:39:41,125 --> 00:39:44,833 We volgen ze. -Je weet waar je vandaan kwam. 339 00:39:44,916 --> 00:39:47,000 Kom op, Leo. Ze is hier niet. 340 00:39:47,083 --> 00:39:48,833 Je weet wat we hebben. 341 00:39:48,916 --> 00:39:51,333 Als we niet bij elkaar blijven... 342 00:39:52,666 --> 00:39:54,000 ...verzwelgt het ons. 343 00:40:29,250 --> 00:40:30,208 Mam? 344 00:40:55,375 --> 00:40:57,625 Iemand liep door die muur. 345 00:41:00,875 --> 00:41:02,750 Hoe bedoel je? -Ja. 346 00:41:29,166 --> 00:41:30,666 Ik wil haar ook vinden. 347 00:41:30,750 --> 00:41:34,083 Ik meen het. Iemand liep door dat schilderij heen. 348 00:41:37,083 --> 00:41:38,833 Kom hier. We gaan. 349 00:42:35,000 --> 00:42:35,833 Alice? 350 00:43:20,416 --> 00:43:21,666 Verbranden ze iets? 351 00:43:22,875 --> 00:43:25,416 Nee, nee, nee. Wat verbranden ze? 352 00:43:26,375 --> 00:43:27,583 Wat verbranden ze? 353 00:43:36,083 --> 00:43:37,083 Kleding. 354 00:43:37,833 --> 00:43:39,000 Het is kleding. 355 00:43:41,916 --> 00:43:43,000 Het is maar kleding. 356 00:43:46,375 --> 00:43:47,208 Leo. 357 00:43:47,750 --> 00:43:48,750 Shit. Shit. 358 00:43:49,625 --> 00:43:50,458 Jacob. 359 00:43:55,750 --> 00:43:58,916 Jacob, rustig. -Wat hebben ze haar aangedaan? 360 00:43:59,250 --> 00:44:00,375 Geen idee. 361 00:44:00,458 --> 00:44:04,250 We moeten uitzoeken wat de rest overkomen is en dan vinden we Alice. 362 00:44:04,333 --> 00:44:05,333 De rest? 363 00:44:06,125 --> 00:44:07,000 Ze zijn daar. 364 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Nee. 365 00:44:09,916 --> 00:44:11,958 Word wakker. Kijk om je heen. 366 00:44:12,666 --> 00:44:14,750 Je leeft in een fantasiewereld. 367 00:44:17,750 --> 00:44:21,083 Denk je nog steeds dat het goedkomt? -Ja. 368 00:44:21,166 --> 00:44:22,625 Hoe kun je dat nou denken? 369 00:44:22,708 --> 00:44:24,333 Ik moet wel. 370 00:44:26,166 --> 00:44:27,291 Ik moet het geloven. 371 00:44:29,083 --> 00:44:31,750 Zonder jou waren we hier nu niet geweest. 372 00:44:41,916 --> 00:44:43,333 Niet bewegen. 373 00:44:45,458 --> 00:44:46,833 Overtuigend, hè? 374 00:44:48,708 --> 00:44:50,458 Kom mee. Nu. 375 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 We kunnen hem aan. 376 00:44:56,125 --> 00:44:56,958 Lars? 377 00:44:58,083 --> 00:44:59,458 Doe niet zo moeilijk. 378 00:44:59,541 --> 00:45:00,375 Nee. 379 00:45:00,791 --> 00:45:02,291 We moeten overleven. 380 00:45:06,000 --> 00:45:07,375 Rennen. 381 00:45:08,583 --> 00:45:10,041 Vind Alice. 382 00:46:27,708 --> 00:46:30,041 DOCHTER VAN REGISSEUR DOOD IN BRAND 383 00:46:35,708 --> 00:46:39,583 MAN KOOPT HOTEL WAAR DOCHTER IS VERMOORD 384 00:46:47,291 --> 00:46:48,208 Hans. 385 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 Naar de balzaal. De volgende voorstelling begint zo. 386 00:47:18,083 --> 00:47:19,666 VAN RAKEL 387 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 Alice. 388 00:47:42,291 --> 00:47:44,416 Hier zijn onze nieuwste leden. 389 00:47:44,500 --> 00:47:45,750 Welkom. 390 00:47:46,916 --> 00:47:50,041 Je kent vast mensen in het publiek. 391 00:47:52,041 --> 00:47:53,583 Dat is rot, ja. 392 00:47:53,958 --> 00:47:57,666 Maar zolang ze hun masker dragen, herken je ze niet. 393 00:47:59,666 --> 00:48:00,833 Dat helpt. 394 00:48:04,625 --> 00:48:08,958 Zorg dat je het publiek verdeelt. Ze zijn in de meerderheid. 395 00:48:11,125 --> 00:48:13,041 Je moet een personage bedenken... 396 00:48:13,125 --> 00:48:16,416 ...dat zo intrigerend is dat iemand je volgt. 397 00:48:18,333 --> 00:48:19,333 Begrepen? 398 00:48:22,416 --> 00:48:26,666 Als ze het te snel doorhebben, krijgen ze ons misschien te pakken. 399 00:48:28,458 --> 00:48:30,833 En hang niet de held uit. 400 00:48:32,291 --> 00:48:34,041 Als je in de problemen zit... 401 00:48:34,958 --> 00:48:37,416 Leiden we ze naar iemand met meer ervaring. 402 00:48:37,875 --> 00:48:38,708 Goed zo. 403 00:48:39,708 --> 00:48:44,041 Nog één keer vanaf het begin, voordat de volgende groep er is. 404 00:48:46,541 --> 00:48:48,000 Oké, dus... 405 00:48:49,125 --> 00:48:50,166 ...Rakel. 406 00:48:53,291 --> 00:48:56,166 Wat meer emotie. -Ik was emotioneel. 407 00:48:57,333 --> 00:48:58,708 Wat wil je? 408 00:48:59,416 --> 00:49:00,541 Je weet wat ik wil. 409 00:49:01,041 --> 00:49:02,333 Je wilt je vrouw terug. 410 00:49:02,416 --> 00:49:04,916 Ik zal nooit je vrouw zijn, Mathias. 411 00:49:07,833 --> 00:49:08,750 Wat zeg je? 412 00:49:09,166 --> 00:49:10,833 Ik doe m'n best. 413 00:49:14,416 --> 00:49:17,333 Vind je dat ik je voor lief neem? -Ja. 414 00:49:20,000 --> 00:49:21,833 Dat was niet m'n bedoeling. 415 00:49:23,666 --> 00:49:25,208 Het is pijnlijk. 416 00:49:26,125 --> 00:49:27,083 Vergeef me. 417 00:49:28,291 --> 00:49:29,208 Bedankt. 418 00:49:30,500 --> 00:49:35,250 We moeten bij elkaar blijven. We moeten dankbaar zijn. 419 00:49:37,541 --> 00:49:41,208 Als je vergeet wat ik voor je heb gedaan... 420 00:49:43,041 --> 00:49:45,541 ...of waar je was... 421 00:49:46,041 --> 00:49:50,333 ...toen ik je met open armen verwelkomde... 422 00:49:50,666 --> 00:49:53,083 Als je vergeet... 423 00:49:54,458 --> 00:49:58,000 ...wat ik voor je heb gedaan... 424 00:49:59,833 --> 00:50:02,333 ...stuur ik je misschien wel weer de kou in... 425 00:50:03,125 --> 00:50:04,291 ...waar je vandaan komt. 426 00:50:09,416 --> 00:50:11,000 Vergeef me. -Ja. 427 00:50:14,125 --> 00:50:15,041 Alsjeblieft. 428 00:50:16,333 --> 00:50:17,625 Vergeef me, Mathias. 429 00:50:18,958 --> 00:50:20,041 Zeg het. 430 00:50:24,208 --> 00:50:26,750 Ik zal zijn wie je maar wilt dat ik ben. 431 00:50:30,375 --> 00:50:31,291 Mooi zo. 432 00:50:33,666 --> 00:50:38,500 Ik ben in de tunnel gevallen. Nu ben ik m'n oorbel kwijt. 433 00:50:44,333 --> 00:50:47,541 Verder nog iets? Anders beginnen we. 434 00:50:50,208 --> 00:50:51,208 Actie. 435 00:51:31,166 --> 00:51:32,083 Alice? 436 00:51:47,416 --> 00:51:48,500 Mam? 437 00:52:48,500 --> 00:52:49,875 Ik pak m'n oorbel. 438 00:52:49,958 --> 00:52:53,250 De acteurs mogen niet in de tunnel komen van Mathias. 439 00:52:53,333 --> 00:52:55,750 Hoezo? Wat doen jullie daar? 440 00:52:56,458 --> 00:52:58,083 Op bevel van Mathias. 441 00:53:09,541 --> 00:53:12,166 Welkom, welkom. 442 00:53:12,250 --> 00:53:13,500 Bedankt. 443 00:53:14,750 --> 00:53:17,166 Welkom bij deze geweldige voorstelling. 444 00:53:17,916 --> 00:53:20,208 Kom op, welkom. 445 00:55:19,833 --> 00:55:20,708 Alice? 446 00:55:41,041 --> 00:55:43,625 Geef ze een zetje als ze niet vallen... 447 00:55:44,000 --> 00:55:46,833 ...en de mensen in de tunnel regelen de rest. 448 00:57:17,166 --> 00:57:18,041 Lars? 449 00:58:36,166 --> 00:58:37,166 Kom mee. 450 00:58:41,958 --> 00:58:44,750 Je overleeft het hier al langer dan wie dan ook. 451 00:58:46,750 --> 00:58:49,125 En je bent een getalenteerd actrice. 452 00:58:49,750 --> 00:58:51,000 Je acteurs... 453 00:58:51,333 --> 00:58:53,583 Weten ze dat ze hen opeten? 454 00:58:53,666 --> 00:58:56,458 Wat zou je doen om je familie te redden? 455 00:59:00,291 --> 00:59:01,291 Laat me gaan. 456 00:59:01,375 --> 00:59:02,791 Waar zou je naartoe gaan? 457 00:59:05,000 --> 00:59:05,916 Naar huis. 458 00:59:06,958 --> 00:59:08,458 Om te verhongeren? 459 00:59:11,583 --> 00:59:13,583 Om bij m'n familie te zijn. 460 00:59:13,666 --> 00:59:15,166 Je familie is hier. 461 00:59:19,625 --> 00:59:20,541 Voeg je bij ons. 462 00:59:24,625 --> 00:59:25,625 Nooit. 463 00:59:34,125 --> 00:59:35,500 Dit blijft tussen ons. 464 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 Je familie krijgt een betere kamer. 465 00:59:46,750 --> 00:59:47,875 Nee. 466 00:59:48,500 --> 00:59:49,500 Nee. 467 00:59:51,625 --> 00:59:53,791 Sorry. Ik wilde haar niet afpakken. 468 00:59:58,250 --> 00:59:59,875 Waar is ze? 469 01:00:00,375 --> 01:00:02,083 Waar is m'n dochter? 470 01:00:03,625 --> 01:00:05,250 Jullie zijn moordenaars. 471 01:00:07,541 --> 01:00:08,416 Nee. 472 01:00:09,750 --> 01:00:11,291 We zijn overlevenden, Leo. 473 01:00:11,375 --> 01:00:14,583 Noem me geen Leo. 474 01:00:16,916 --> 01:00:17,958 Groot gelijk. 475 01:00:20,500 --> 01:00:21,875 Alleen Jacob noemt je zo. 476 01:00:24,333 --> 01:00:25,416 Hij begreep het. 477 01:00:27,250 --> 01:00:28,250 Ga je gang, Lars. 478 01:01:00,833 --> 01:01:01,666 Jacob? 479 01:01:02,875 --> 01:01:05,500 Jacob, help me naar beneden. 480 01:01:08,291 --> 01:01:10,041 Ik overtuig haar wel. 481 01:01:17,083 --> 01:01:18,083 Ze hebben gelijk. 482 01:01:19,041 --> 01:01:21,291 We hebben niets buiten het hotel. 483 01:01:23,833 --> 01:01:25,916 We verhongeren daar zoals iedereen. 484 01:01:27,166 --> 01:01:28,791 Dat weet je niet, Jacob. 485 01:01:28,875 --> 01:01:31,166 Alleen zo kan ik ons redden. 486 01:01:33,291 --> 01:01:34,833 We kunnen meedoen. 487 01:01:36,541 --> 01:01:40,166 We kunnen iets vinden om voor te leven, snap je dat niet? 488 01:01:41,791 --> 01:01:45,875 We kunnen weer een gezin zijn. Dit kan onze familie zijn. 489 01:01:46,291 --> 01:01:48,708 Nee, Jacob. Dit kun je niet menen. 490 01:01:49,500 --> 01:01:53,500 We bedenken wel iets, jij en ik. Dat doen we altijd. 491 01:01:56,583 --> 01:01:57,500 Hoe? 492 01:01:58,791 --> 01:02:00,416 Kijk wat ze Alice hebben aangedaan. 493 01:02:01,333 --> 01:02:02,666 Wat ze hebben gedaan. 494 01:02:08,166 --> 01:02:09,916 We moeten hier blijven, Leo. 495 01:02:10,875 --> 01:02:11,708 Nooit. 496 01:02:16,250 --> 01:02:18,250 Je hoeft dit niet te zien. 497 01:02:20,333 --> 01:02:22,791 Mag ik? -Jacob, wat doe je? 498 01:02:22,875 --> 01:02:24,666 Ze moeten me vertrouwen. -Sorry. 499 01:02:24,750 --> 01:02:28,041 Sorry, we hadden hier nooit naartoe moeten gaan. 500 01:02:28,125 --> 01:02:30,666 Kijk me aan. Ik ben het. 501 01:02:31,250 --> 01:02:33,208 Ik ben het, ik ben het. 502 01:02:33,625 --> 01:02:36,041 Ik ben het, Jacob. Ik ben het. 503 01:02:36,583 --> 01:02:38,458 Wat gebeurt er? 504 01:02:38,541 --> 01:02:39,875 Jacob, nee. 505 01:02:40,875 --> 01:02:41,708 Nee. 506 01:02:56,166 --> 01:02:57,500 Jacob, achter je. 507 01:03:02,000 --> 01:03:02,833 Jacob? 508 01:04:02,166 --> 01:04:03,083 Sorry. 509 01:04:08,916 --> 01:04:10,875 Waarom moest het onze Alice zijn? 510 01:04:12,250 --> 01:04:13,291 Het is al goed. 511 01:04:29,541 --> 01:04:30,416 Jacob? 512 01:05:32,208 --> 01:05:33,250 Alice? 513 01:05:48,416 --> 01:05:49,958 Wat maakt ons menselijk... 514 01:05:50,750 --> 01:05:51,916 ...in deze tijden... 515 01:05:52,000 --> 01:05:53,000 Fantastisch. 516 01:05:53,750 --> 01:05:56,958 ...wanneer honger en lijden onze levens bepalen? 517 01:05:59,500 --> 01:06:01,208 Wat onderscheidt ons van dieren? 518 01:06:03,625 --> 01:06:04,583 Liefde... 519 01:06:05,916 --> 01:06:06,791 ...verlies... 520 01:06:07,875 --> 01:06:08,750 ...hoop... 521 01:06:10,000 --> 01:06:10,833 ...verlangen? 522 01:06:13,416 --> 01:06:14,500 Eén ding is zeker. 523 01:06:15,291 --> 01:06:16,708 Overleven is niet genoeg. 524 01:06:17,291 --> 01:06:18,916 We moeten voelen. 525 01:06:20,041 --> 01:06:21,416 En dus... 526 01:06:21,833 --> 01:06:22,833 ...welkom... 527 01:06:24,166 --> 01:06:25,416 ...in het theater. 528 01:06:25,500 --> 01:06:26,958 Dames en heren... 529 01:06:27,750 --> 01:06:30,416 ...welkom in het theater. 530 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 Sofie. 531 01:06:37,416 --> 01:06:40,208 Vanavond voelen jullie je weer menselijk. 532 01:06:41,250 --> 01:06:44,250 Vanavond voelen jullie je weer menselijk. 533 01:06:45,583 --> 01:06:46,916 We delen maskers uit. 534 01:06:47,000 --> 01:06:48,541 Hier zijn de maskers. 535 01:06:48,625 --> 01:06:50,208 Alleen dit onderscheidt u... 536 01:06:50,291 --> 01:06:53,166 ...van alle acteurs. 537 01:06:53,250 --> 01:06:56,500 U vraagt zich straks vast af of het echt is of niet. 538 01:06:57,375 --> 01:07:00,375 Ik kan u ervan verzekeren dat alles erbij hoort. 539 01:07:02,041 --> 01:07:02,916 Alles. 540 01:09:12,708 --> 01:09:14,541 Help. Help. 541 01:09:14,625 --> 01:09:15,458 Nee. 542 01:09:53,708 --> 01:09:54,708 Waar is ze? 543 01:09:55,625 --> 01:09:58,666 Welkom. Fijn dat je er eindelijk bent. 544 01:09:58,750 --> 01:10:02,083 Waar is je man? -Het bloed op deze jurk is niet echt. 545 01:10:05,166 --> 01:10:08,541 Waar is Lars? -Geef me Alice of ik verraad je. 546 01:10:08,625 --> 01:10:11,000 Ga zitten... -Je bent in de minderheid. 547 01:10:11,666 --> 01:10:12,916 Waar is ze? 548 01:10:20,083 --> 01:10:21,416 Dit is geen toneelstuk. 549 01:10:24,000 --> 01:10:27,708 Jullie verspreiden ons, zodat ze ons gemakkelijker kunnen vermoorden. 550 01:10:29,750 --> 01:10:31,791 Hij is geen regisseur... 551 01:10:32,083 --> 01:10:34,833 ...of hotelmanager, of wat hij dan ook zegt. 552 01:10:35,583 --> 01:10:36,875 Hij is een moordenaar. 553 01:10:37,791 --> 01:10:41,875 Hij heeft m'n gezin en pakt jullie je familie ook af. 554 01:10:42,833 --> 01:10:44,458 Ze vermoorden je niet alleen. 555 01:10:45,708 --> 01:10:47,750 Als je dood bent, worden jullie... 556 01:10:49,166 --> 01:10:50,291 ...opgegeten. 557 01:11:18,208 --> 01:11:19,250 Het is echt waar. 558 01:11:20,125 --> 01:11:23,208 Dit is geen toneelstuk. Het is echt. 559 01:11:24,041 --> 01:11:25,875 Hij heeft m'n dochter. 560 01:11:34,041 --> 01:11:35,375 Je had een keuze. 561 01:11:37,541 --> 01:11:42,541 Als je snapte dat overleven niet beschamend is, had je nog een gezin. 562 01:11:46,666 --> 01:11:47,708 Maar helaas. 563 01:11:53,208 --> 01:11:54,416 Welkom in mijn... 564 01:11:55,291 --> 01:11:56,416 ...voorstelling. 565 01:12:17,250 --> 01:12:18,333 Ga weg... 566 01:12:19,083 --> 01:12:22,041 ...enge monsters, ga weg. 567 01:12:24,083 --> 01:12:25,541 Wat doe je? 568 01:12:28,875 --> 01:12:29,875 Ga weg. 569 01:12:31,125 --> 01:12:32,458 Ik ben niet bang van je. 570 01:12:35,958 --> 01:12:37,625 Ik ben Leonora... 571 01:12:37,708 --> 01:12:39,125 ...de moeder van Alice... 572 01:12:40,500 --> 01:12:43,625 ...en ik laat niemand bij haar in de buurt komen. 573 01:12:57,333 --> 01:12:59,541 Nee, nee, nee. 574 01:12:59,625 --> 01:13:00,625 Hou ze tegen. 575 01:13:01,750 --> 01:13:03,208 Pak haar. 576 01:14:57,500 --> 01:14:58,458 Nee. 577 01:14:59,250 --> 01:15:00,416 Er is daar niets. 578 01:15:02,875 --> 01:15:04,250 Er is daar niets. 579 01:15:07,000 --> 01:15:08,083 Mijn god. 580 01:15:08,166 --> 01:15:10,291 Je zei dat we hun spullen verkochten. 581 01:15:10,375 --> 01:15:13,333 Ik deed alles om te overleven. -Mensen eten? 582 01:15:13,416 --> 01:15:16,541 Zonder mij waren jullie dood geweest. Er is daar niets. 583 01:15:16,625 --> 01:15:17,875 Sterven is beter. 584 01:15:18,958 --> 01:15:21,541 Het is voorbij. Het is afgelopen voor je. 585 01:15:23,833 --> 01:15:26,666 Nu weet je hoe het is om je familie te verliezen. 586 01:15:29,625 --> 01:15:30,583 Pijnlijk, hè? 587 01:15:31,708 --> 01:15:32,708 Waar is ze? 588 01:15:35,625 --> 01:15:36,916 Ze is van mij. 589 01:15:56,958 --> 01:15:58,208 Wat heb je gedaan? 590 01:16:00,166 --> 01:16:01,916 Ze leek op m'n dochter. 591 01:16:03,708 --> 01:16:06,000 Haar ogen. 592 01:16:07,750 --> 01:16:09,708 Dezelfde lach als m'n dochter. 593 01:16:13,083 --> 01:16:14,041 Echt sprekend. 594 01:16:15,666 --> 01:16:16,958 Maar het was niet echt. 595 01:16:25,625 --> 01:16:27,291 Nu ben je ook alleen. 596 01:16:35,500 --> 01:16:37,208 Ik heb je in leven gehouden. 597 01:16:37,833 --> 01:16:39,166 Je zou me moeten bedanken. 598 01:17:09,250 --> 01:17:10,166 Mam? 599 01:17:26,208 --> 01:17:27,041 Nee. 600 01:17:44,583 --> 01:17:46,333 Nee, alsjeblieft. 601 01:17:49,583 --> 01:17:50,958 Laat me met rust. 602 01:18:38,708 --> 01:18:40,166 Waar was je? 603 01:18:41,041 --> 01:18:43,833 Hij vroeg of ik mee wilde doen in het toneelstuk. 604 01:18:45,000 --> 01:18:46,875 Ik dacht dat ik je kwijt was. 605 01:18:48,250 --> 01:18:51,083 Ik ben hier. -Dat klopt. 606 01:18:51,166 --> 01:18:52,916 Dat klopt, ja. 607 01:19:16,041 --> 01:19:17,291 Laat me je bekijken. 608 01:19:20,541 --> 01:19:21,708 Waar is pap? 609 01:19:26,791 --> 01:19:28,500 We zijn nu met z'n tweeën. 610 01:25:58,458 --> 01:26:01,916 Ondertiteld door: Inge van Balgooij