1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 {\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ? .... The Movie is Rolling .... 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 {\an2}"Enjoy the Movie" 3 00:00:11,102 --> 00:00:12,403 Would you state your name for the record, please? 4 00:00:13,506 --> 00:00:15,173 James Ray. 5 00:00:15,206 --> 00:00:17,041 James Ray. 6 00:00:17,075 --> 00:00:18,544 You are currently serving a 15-year sentence 7 00:00:18,577 --> 00:00:20,111 {\an8}following a guilty plea 8 00:00:20,144 --> 00:00:21,647 {\an8}for armed robbery 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,816 {\an8}and aggravated assault with a deadly weapon. 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,049 {\an8}Correct? 11 00:00:25,083 --> 00:00:26,785 Yes, ma'am. 12 00:00:26,819 --> 00:00:29,053 I believe you have some medical files for us to examine, 13 00:00:29,087 --> 00:00:31,122 and that you've also prepared a statement you wish to read. 14 00:00:32,591 --> 00:00:33,626 Would you like to do that now? 15 00:00:36,094 --> 00:00:38,196 No, ma'am. 16 00:00:38,229 --> 00:00:39,598 I'm sorry. I don't understand. 17 00:00:42,535 --> 00:00:47,806 Well, I had this long speech ready for y'all, and. 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,510 Been working on it every day for the last three weeks now. 19 00:00:53,244 --> 00:00:55,514 I even did rehearsals, 20 00:00:55,548 --> 00:00:59,150 and not just like in a mirror by myself 21 00:00:59,183 --> 00:01:02,253 but you know with my cellmate, 22 00:01:03,488 --> 00:01:05,490 a few of the prison guards, 23 00:01:05,524 --> 00:01:06,659 even the prison doctor. 24 00:01:11,262 --> 00:01:15,634 You know, I'd say to anybody who'd, you know, listen to me. 25 00:01:15,668 --> 00:01:20,506 Sadly though, you're not gonna hear it today. 26 00:01:20,539 --> 00:01:22,575 See, life has its own way of planning things. 27 00:01:25,209 --> 00:01:26,745 While I was putting the finishing touches 28 00:01:26,779 --> 00:01:30,481 on my heartfelt confession about my glorious redemption 29 00:01:30,516 --> 00:01:33,619 courtesy of this here state correctional facility, 30 00:01:33,652 --> 00:01:35,486 my one true love, Annie, 31 00:01:37,155 --> 00:01:38,456 she got the death sentence. 32 00:01:40,158 --> 00:01:41,192 lung cancer. 33 00:01:42,661 --> 00:01:44,128 Doctors gave her a year. 34 00:01:47,165 --> 00:01:50,536 Well, I ain't going to waste my time with y'all 35 00:01:50,569 --> 00:01:52,370 talking about what a huge mistake I made 36 00:01:52,403 --> 00:01:54,305 with that stupid goddamn bank robbery. 37 00:01:56,441 --> 00:01:58,677 But I am going to ask you to let... 38 00:01:58,711 --> 00:02:02,548 No, I'm gonna... I'm gonna beg you to let me out. 39 00:02:04,248 --> 00:02:05,450 So that I can give Annie, 40 00:02:07,452 --> 00:02:09,555 my sweet Annie, 41 00:02:09,588 --> 00:02:11,489 the life I robbed from her. 42 00:02:16,327 --> 00:02:17,529 She never let me down. 43 00:02:20,966 --> 00:02:23,569 We promised each other we'd get married 44 00:02:23,602 --> 00:02:25,136 once I was on the outside. 45 00:02:27,372 --> 00:02:28,473 Why wait so long? 46 00:02:32,377 --> 00:02:33,712 Well, ma'am, I don't know 47 00:02:33,746 --> 00:02:36,682 how familiar you are with prison weddings, 48 00:02:36,715 --> 00:02:39,450 but they're about as far as you can get 49 00:02:39,484 --> 00:02:40,552 from the kind of wedding 50 00:02:40,586 --> 00:02:42,655 a little girl dreams of, you know. 51 00:02:42,688 --> 00:02:45,223 There ain't no roses or guests. 52 00:02:46,290 --> 00:02:48,326 No bridesmaids and pink dresses. 53 00:02:48,359 --> 00:02:50,461 No... fancy food. 54 00:02:50,496 --> 00:02:53,197 No music to dance to. 55 00:02:53,231 --> 00:02:55,567 And well, there sure as hell ain't no car 56 00:02:55,601 --> 00:02:57,603 with a "Just Married" sign ready to drive you away. 57 00:03:00,371 --> 00:03:01,940 No, ma'am, all you get is the prison chaplain 58 00:03:01,974 --> 00:03:05,309 to wed you and your loved one in holy matrimony. 59 00:03:07,245 --> 00:03:12,283 And that's the same man that consoles prisoners on death row. 60 00:03:12,316 --> 00:03:13,786 That ain't very romantic, now is it? 61 00:03:17,355 --> 00:03:21,426 But if by y'all's good graces, 62 00:03:21,459 --> 00:03:22,561 I'm destined to get out of here, 63 00:03:24,530 --> 00:03:26,431 I'm gonna make sure she gets the wedding she deserves. 64 00:03:30,268 --> 00:03:31,737 I'm gonna give Annie the best year of her life. 65 00:04:03,334 --> 00:04:04,503 Do you hate it? 66 00:04:06,038 --> 00:04:07,405 You look beautiful. 67 00:04:11,043 --> 00:04:12,343 Liar. 68 00:04:14,079 --> 00:04:15,346 I'm not lying, Annie. 69 00:04:16,648 --> 00:04:17,750 You look like an angel. 70 00:04:19,350 --> 00:04:21,452 And soon to be. 71 00:04:21,486 --> 00:04:23,689 No, no, that's not what I meant. 72 00:04:23,722 --> 00:04:24,790 I'm just teasing you, Jimmy. 73 00:04:24,823 --> 00:04:25,891 Come on. 74 00:04:32,865 --> 00:04:34,500 Still remember how to drive, right? 75 00:04:36,400 --> 00:04:37,435 I guess we'll find out now, won't we? 76 00:04:58,624 --> 00:05:00,324 What? 77 00:05:00,358 --> 00:05:01,593 I-I. 78 00:05:01,627 --> 00:05:03,829 I just can't stop staring at you. 79 00:05:03,862 --> 00:05:05,631 Well, in that case, maybe I should drive. 80 00:05:07,766 --> 00:05:10,068 Oh, no. I'm sorry, miss. 81 00:05:10,102 --> 00:05:14,606 You're not gonna lift another finger for a long time now. 82 00:05:14,640 --> 00:05:17,709 I'm here to serve. 83 00:05:17,743 --> 00:05:19,343 Your wish is my command. 84 00:05:23,882 --> 00:05:25,818 I can get used to that. 85 00:05:59,685 --> 00:06:00,819 You kept the trailer. 86 00:06:00,853 --> 00:06:02,921 Yep. 87 00:06:02,955 --> 00:06:04,957 It was our home. Couldn't get rid of it. 88 00:06:07,559 --> 00:06:08,760 Yeah, of course not. 89 00:06:30,983 --> 00:06:33,518 I'll tell you what. 90 00:06:33,552 --> 00:06:36,154 I'm gonna go inside, turn on the water heater. 91 00:06:36,188 --> 00:06:38,156 And you just come in when you're good and ready. Okay? 92 00:08:29,701 --> 00:08:31,670 Hi. 93 00:08:31,703 --> 00:08:32,738 Hi. 94 00:08:46,852 --> 00:08:47,953 What's wrong? 95 00:08:52,758 --> 00:08:54,760 I just can't believe I'm actually here. 96 00:08:56,795 --> 00:08:57,896 You're here. 97 00:09:03,035 --> 00:09:04,870 But you're way over there. 98 00:09:42,374 --> 00:09:43,942 I'm so sorry, Annie. 99 00:09:48,647 --> 00:09:49,948 I'm sorry. 100 00:09:51,183 --> 00:09:52,684 I know. 101 00:09:56,888 --> 00:09:58,123 I know. 102 00:10:03,662 --> 00:10:04,729 Thank you. 103 00:10:10,669 --> 00:10:12,070 Hey, come on now. 104 00:10:12,104 --> 00:10:13,371 Listen to me. 105 00:10:14,906 --> 00:10:16,374 Warts and all, remember? 106 00:10:21,046 --> 00:10:23,682 Yeah. Yeah, warts and all. 107 00:10:23,715 --> 00:10:24,783 Yeah. 108 00:11:22,073 --> 00:11:23,241 Come in. 109 00:11:26,878 --> 00:11:27,913 Take a seat. 110 00:11:32,017 --> 00:11:33,752 Ah, Raines, is it? 111 00:11:35,887 --> 00:11:38,190 Ray. Jimmy Ray. 112 00:11:38,223 --> 00:11:40,025 Oh, that's right. 113 00:11:40,058 --> 00:11:42,227 Fifteen years for picking the wrong kind of friends. 114 00:11:42,260 --> 00:11:44,863 Am I right or am I right? 115 00:11:44,896 --> 00:11:46,064 More or less. Yeah. 116 00:11:48,800 --> 00:11:51,169 Why don't we make that "More or less, sir." 117 00:11:51,203 --> 00:11:54,039 That's easy enough for you to remember, ain't it. 118 00:11:54,072 --> 00:11:55,874 Yes, sir. 119 00:11:55,907 --> 00:11:56,808 Good. 120 00:11:58,276 --> 00:12:00,078 You just keep that "Yes sir" attitude 121 00:12:00,111 --> 00:12:02,047 and maybe me and you, we won't have a problem. 122 00:12:05,317 --> 00:12:07,719 Oh, boy. They sure gave you full package, didn't they? 123 00:12:10,255 --> 00:12:13,091 This whole sorry business with the lady friend 124 00:12:13,124 --> 00:12:14,926 is truly unfortunate. 125 00:12:16,895 --> 00:12:18,463 I tell you, if it were me, 126 00:12:18,497 --> 00:12:19,864 I'd be carrying a whole bagful of grudge right about now. 127 00:12:19,898 --> 00:12:21,233 Most men would. 128 00:12:21,266 --> 00:12:22,334 Not me, sir. 129 00:12:25,837 --> 00:12:26,871 Oh yeah? Why is that? 130 00:12:28,139 --> 00:12:30,842 Well, obviously because of that sorry business 131 00:12:30,875 --> 00:12:32,043 with my lady friend that you mentioned. 132 00:12:32,077 --> 00:12:33,311 Mm. 133 00:12:33,345 --> 00:12:34,913 I owe it to her to stay straight. 134 00:12:37,015 --> 00:12:39,251 Well, that is truly admirable, Ray. 135 00:12:39,284 --> 00:12:41,319 - But I gotta... - It's Jimmy. 136 00:12:41,353 --> 00:12:42,521 Sir. 137 00:12:47,058 --> 00:12:49,861 Look, I'm gonna shoot you straight, buddy. 138 00:12:49,894 --> 00:12:51,096 Because I don't want to come off 139 00:12:51,129 --> 00:12:53,031 like some kind of dick or nothing. 140 00:12:53,064 --> 00:12:55,867 And you seem a tad sharper than most fellows passin' this hall. 141 00:12:56,968 --> 00:12:58,837 Truth be told, 142 00:12:58,870 --> 00:13:02,240 I don't give a damn if your name's Jesus of Nazareth. 143 00:13:02,274 --> 00:13:04,809 All I care is you abide by my rules. 144 00:13:04,843 --> 00:13:06,144 You do that, I'll be the best friend you got 145 00:13:06,177 --> 00:13:08,079 on this side of the walls. 146 00:13:08,113 --> 00:13:11,149 If you so much as drink in excess... 147 00:13:11,182 --> 00:13:14,119 you do know what excess means, right? 148 00:13:14,152 --> 00:13:15,320 Not according to my girl. 149 00:13:21,359 --> 00:13:23,562 You're a funny fella. 150 00:13:23,596 --> 00:13:25,930 Yeah, that's a good one. 151 00:13:25,964 --> 00:13:27,999 Having a good sense of humor can go a long way 152 00:13:28,033 --> 00:13:30,969 in keeping a man afloat during hard times. 153 00:13:31,002 --> 00:13:33,872 But I got a rule of my own 154 00:13:33,905 --> 00:13:36,841 and it don't show up on these here papers. 155 00:13:36,875 --> 00:13:41,880 And that rule says wisecracking is a waste of my valuable time. 156 00:13:43,315 --> 00:13:45,216 And I don't think you have much time to waste neither, 157 00:13:45,250 --> 00:13:47,385 am I correct, or am I correct? 158 00:13:47,419 --> 00:13:48,853 No, I don't, sir. 159 00:13:48,887 --> 00:13:50,989 Good. 160 00:13:51,022 --> 00:13:53,992 If you fail to abide by any of my rules, 161 00:13:54,025 --> 00:13:56,995 well, you're gonna find yourself right back in chains. 162 00:13:59,297 --> 00:14:02,000 I got you a job at the loading docks. 163 00:14:02,033 --> 00:14:04,869 I hope you can appreciate the chance you're getting here. 164 00:14:04,903 --> 00:14:06,271 I do, sir. 165 00:14:06,304 --> 00:14:07,939 It ain't much in the way of a paycheck, 166 00:14:07,972 --> 00:14:11,343 I know, but I'm sure a smart fella like yourself. 167 00:14:18,983 --> 00:14:24,222 Well, we'll meet again every week till further notice. 168 00:14:24,255 --> 00:14:27,926 While you report to me as required by law, 169 00:14:27,959 --> 00:14:30,428 as long as I see you keeping on the up and up. 170 00:14:30,462 --> 00:14:33,231 well, then you might have yourself a bright future. 171 00:14:33,264 --> 00:14:35,100 No offense to the lady friend of course. 172 00:14:36,935 --> 00:14:38,436 We'll be just fine. 173 00:14:38,470 --> 00:14:40,905 Yeah, we'll see about that. 174 00:14:40,939 --> 00:14:42,340 Just make sure you're there tomorrow morning. 175 00:14:42,374 --> 00:14:43,475 Yes, sir. 176 00:14:47,946 --> 00:14:49,447 Mm-mm. Go on, now. 177 00:15:10,368 --> 00:15:11,403 You all right? 178 00:15:12,705 --> 00:15:14,139 Yeah, no. I'm good. 179 00:15:16,007 --> 00:15:17,676 Come on, Jimmy. I can read you like a book. 180 00:15:17,710 --> 00:15:19,210 What's wrong? 181 00:15:19,244 --> 00:15:20,445 Oh, you know. 182 00:15:20,478 --> 00:15:22,180 I got a new job. I start tomorrow morning. 183 00:15:22,213 --> 00:15:23,214 That's it. 184 00:15:23,248 --> 00:15:24,416 - Mm-hm. - Yeah. 185 00:15:26,384 --> 00:15:27,352 Jimmy! 186 00:15:31,222 --> 00:15:32,323 Okay, fine. 187 00:15:33,458 --> 00:15:34,693 Look, I just got a bad feeling 188 00:15:34,727 --> 00:15:37,162 about my parole officer, that's all. 189 00:15:37,195 --> 00:15:39,698 Well, he's your parole officer. 190 00:15:39,732 --> 00:15:41,700 You're supposed to have a bad feeling about him. 191 00:15:41,734 --> 00:15:43,334 Yeah, yeah. 192 00:15:43,368 --> 00:15:45,403 But something don't sit right. 193 00:15:45,437 --> 00:15:46,672 I don't know. 194 00:15:48,106 --> 00:15:51,009 I'll tell you what. This, um, what's his name? 195 00:15:52,778 --> 00:15:54,412 Schmidt. 196 00:15:54,446 --> 00:15:57,382 This Schmidt here does anything to cross my man 197 00:15:57,415 --> 00:15:59,250 and I will be all over his ass. 198 00:16:01,052 --> 00:16:03,121 I'll make grass out of his ass. 199 00:16:03,154 --> 00:16:05,056 Mm. 200 00:16:05,089 --> 00:16:08,092 I think you mean to say his ass is grass. 201 00:16:08,126 --> 00:16:09,394 - Yes. - Yeah. 202 00:16:09,427 --> 00:16:11,730 That is exactly what I mean. 203 00:16:11,764 --> 00:16:13,231 Yeah, well, I'd hate to be 204 00:16:13,264 --> 00:16:14,299 on the receiving end of those clippers. 205 00:16:14,332 --> 00:16:15,967 - That's for sure. - Yes, you would. 206 00:16:18,236 --> 00:16:19,437 - Whoo. - Mm. 207 00:16:21,105 --> 00:16:23,542 Hm. All this grass talk is making me thirsty. 208 00:16:24,810 --> 00:16:26,344 Smoke 'em if you got 'em, right? 209 00:16:29,047 --> 00:16:30,415 Is that what I think it is? 210 00:16:30,448 --> 00:16:32,383 The only perk cancer has to offer. 211 00:16:33,485 --> 00:16:38,022 Shall we? 212 00:16:38,056 --> 00:16:39,123 Look, I mean, if it's legal, you know. 213 00:16:56,441 --> 00:16:58,276 Did you ever imagine that we'd have to pick 214 00:16:58,309 --> 00:17:00,311 our wedding song 215 00:17:00,345 --> 00:17:02,781 and my death song in the same year? 216 00:17:04,617 --> 00:17:06,351 Come on. 217 00:17:06,384 --> 00:17:09,354 - Too soon? - Yeah, way too soon. 218 00:17:09,387 --> 00:17:11,590 I don't-I don't think it'll ever be a good time 219 00:17:11,624 --> 00:17:14,359 - for that conversation. - Oh, come on, Jimmy. 220 00:17:14,392 --> 00:17:16,194 Help me pick a death song. 221 00:17:16,227 --> 00:17:17,563 Okay, you know what, I think you've had 222 00:17:17,596 --> 00:17:18,697 too much of that stuff. 223 00:17:18,731 --> 00:17:20,533 - I think you haven't had enough. - I'm good. 224 00:17:22,200 --> 00:17:24,269 I think it should be sad. 225 00:17:25,871 --> 00:17:28,339 But also funny. 226 00:17:28,373 --> 00:17:31,342 Like maybe like the Beach Boys, "Good Vibrations." 227 00:17:32,377 --> 00:17:36,281 No. I know. 228 00:17:38,149 --> 00:17:39,450 "God Only Knows." 229 00:17:39,484 --> 00:17:41,620 Oh, you're killing me. Come on. 230 00:17:41,654 --> 00:17:45,456 ♪ I may not always love you ♪ 231 00:17:45,490 --> 00:17:50,128 ♪ But long as There are stars above you ♪ 232 00:17:50,161 --> 00:17:54,500 ♪ You never need to doubt it ♪ 233 00:17:54,533 --> 00:17:58,369 ♪ I'll make you So sure about it ♪ 234 00:17:58,403 --> 00:18:00,204 ♪ God only knows. ♪ 235 00:18:00,238 --> 00:18:03,876 ♪ Knows What I'd be without you. ♪ 236 00:18:03,909 --> 00:18:07,880 Perfect. 237 00:18:07,913 --> 00:18:11,550 ♪ If you should ever leave me ♪ 238 00:18:11,584 --> 00:18:15,654 ♪ Though life would Still go on believe me ♪ 239 00:18:15,688 --> 00:18:21,159 ♪ The world could Show nothing to me ♪ 240 00:18:21,192 --> 00:18:24,697 ♪ So what good would Living do me ♪ 241 00:18:26,932 --> 00:18:28,466 ♪ God only. ♪ 242 00:18:31,604 --> 00:18:33,906 Shit. I'm sorry. This here's a bad idea. 243 00:18:33,939 --> 00:18:35,507 Please don't cry. Okay? 244 00:18:35,541 --> 00:18:37,676 It's my funeral, and I will cry if I want to. 245 00:18:39,477 --> 00:18:43,549 ♪ You would cry too If it happened to you ♪ 246 00:18:43,582 --> 00:18:45,383 She's laughing now. Laughing, dancing. 247 00:18:45,416 --> 00:18:46,417 Okay. Okay. 248 00:18:46,451 --> 00:18:47,620 Oh, my god. 249 00:18:49,454 --> 00:18:50,789 They don't tell you that. 250 00:18:50,823 --> 00:18:55,426 But dying can make you extremely bipolar. 251 00:19:00,532 --> 00:19:03,301 Oh, no. Oh. 252 00:19:05,403 --> 00:19:06,371 Oh, no. 253 00:19:08,406 --> 00:19:09,608 - Oh, yeah, huh? - Mm-hm. 254 00:19:11,275 --> 00:19:12,377 Well, I'll tell you this right now. 255 00:19:14,412 --> 00:19:17,215 I sure would like to kiss those bipolar lips of yours. 256 00:19:17,248 --> 00:19:18,249 Would you now? 257 00:19:18,282 --> 00:19:19,551 Yes. Yes, ma'am. 258 00:19:19,585 --> 00:19:21,620 Yeah. Well, 259 00:19:21,654 --> 00:19:23,656 - this one here. - Mm-hm. 260 00:19:23,689 --> 00:19:25,323 Is very strongly against it. 261 00:19:25,356 --> 00:19:26,324 Okay. Noted. 262 00:19:26,357 --> 00:19:27,960 Mm. 263 00:19:27,993 --> 00:19:33,565 But this one has veto power and it's rooting for you, Jimmy. 264 00:19:33,599 --> 00:19:35,400 It's rooting loud and strong. 265 00:20:44,636 --> 00:20:46,437 Keep driving, or I'll blow your fucking head off, 266 00:20:46,471 --> 00:20:47,405 you hear me? 267 00:20:48,774 --> 00:20:50,274 Come on, man. 268 00:20:50,308 --> 00:20:51,510 Frank? What...? 269 00:20:51,543 --> 00:20:52,644 Goddamn. 270 00:20:52,678 --> 00:20:54,046 Come on. 271 00:20:54,079 --> 00:20:56,280 How you doing, Jimmy? It's been a long time. 272 00:20:56,314 --> 00:20:58,416 Dammit, Frank! 273 00:20:58,449 --> 00:20:59,718 What are you doing? 274 00:20:59,752 --> 00:21:01,553 You got something for my fuckin' nose? 275 00:21:01,587 --> 00:21:04,022 Over, there somewhere? Please. 276 00:21:04,056 --> 00:21:05,289 Oh, yeah. That's good. 277 00:21:05,323 --> 00:21:06,759 Yeah. 278 00:21:06,792 --> 00:21:08,426 Goddamn, I'm sorry about that, man. 279 00:21:08,459 --> 00:21:09,595 It's all right. 280 00:21:11,362 --> 00:21:12,564 It's my fault. 281 00:21:14,733 --> 00:21:16,835 I shouldn't have snuck up on a fresh ex-con. 282 00:21:16,869 --> 00:21:18,570 Big dangerous man like you. 283 00:21:20,506 --> 00:21:23,274 Fuck. 284 00:21:25,443 --> 00:21:27,411 Hey, listen, man. 285 00:21:27,445 --> 00:21:29,081 I'm sorry I haven't gotten in touch with you since being out. 286 00:21:29,114 --> 00:21:30,448 Oh, shut the fuck up. 287 00:21:30,481 --> 00:21:31,717 No, no, no. I mean it. 288 00:21:31,750 --> 00:21:33,451 Look, you took care of Annie for me. 289 00:21:33,484 --> 00:21:35,854 while I was still in. I owe you. 290 00:21:35,888 --> 00:21:37,388 Hey. 291 00:21:37,421 --> 00:21:38,624 You don't owe me shit. 292 00:21:40,626 --> 00:21:41,593 It was Annie who took care of me. 293 00:21:41,627 --> 00:21:42,661 That's the truth. 294 00:21:44,362 --> 00:21:46,397 I was a holy fucking mess when I got out. 295 00:21:48,399 --> 00:21:51,369 It was Annie set me straight. 296 00:21:51,402 --> 00:21:53,371 Yeah, she got a way about her, don't she? 297 00:21:53,404 --> 00:21:54,472 Yes, she does. 298 00:21:57,375 --> 00:21:58,877 Oh, shit, man. It's good to see you. 299 00:21:58,911 --> 00:22:00,378 It's good to see you, too. 300 00:22:02,815 --> 00:22:04,817 Where are we drinking, man? 301 00:22:04,850 --> 00:22:07,619 Oh, well, I can't. I can't tonight. 302 00:22:07,653 --> 00:22:08,854 Annie and I are going out. 303 00:22:08,887 --> 00:22:10,088 We don't have to do it tonight. 304 00:22:10,122 --> 00:22:11,957 We'll do it this weekend, huh? 305 00:22:11,990 --> 00:22:13,859 We should probably reminisce about the good old days, right? 306 00:22:14,927 --> 00:22:16,895 Yeah. 307 00:22:16,929 --> 00:22:18,396 Frank, I'd love to do that. 308 00:22:18,429 --> 00:22:21,733 I would, but, um. you know, I'm on parole 309 00:22:21,767 --> 00:22:24,636 and they got all these dumbass rules. You know? 310 00:22:24,670 --> 00:22:27,773 With the, uh, no boozin' 311 00:22:27,806 --> 00:22:30,142 and don't miss a day's work. 312 00:22:30,175 --> 00:22:33,579 I can't be consorting with known criminals. 313 00:22:35,714 --> 00:22:36,915 And that's what I am? I'm a criminal. 314 00:22:36,949 --> 00:22:38,449 Hey, that's... 315 00:22:41,753 --> 00:22:42,754 Well... 316 00:22:44,823 --> 00:22:48,827 let me tell you something you may not know. 317 00:22:48,861 --> 00:22:50,929 I ain't been a criminal in three years. 318 00:22:52,463 --> 00:22:53,932 I run a legit business now. 319 00:22:53,966 --> 00:22:57,936 It's a scrapyard and it's doing real good. 320 00:22:57,970 --> 00:23:00,505 And if you weren't such an asshole, 321 00:23:00,539 --> 00:23:01,974 maybe I'd bring you in on it. 322 00:23:04,743 --> 00:23:05,744 Honest Frank? 323 00:23:05,777 --> 00:23:07,613 Yeah, you like that? 324 00:23:07,646 --> 00:23:09,380 You are Honest frank? 325 00:23:11,717 --> 00:23:14,686 Ah. Any other life, I'd jump at the chance. 326 00:23:14,720 --> 00:23:17,689 You know, no second thoughts, but just the way things are. 327 00:23:17,723 --> 00:23:21,760 I... I can't be, uh, I don't wanna mess around 328 00:23:21,793 --> 00:23:23,562 with these last moments with Annie. 329 00:23:23,595 --> 00:23:26,665 Yeah, so. I can't. 330 00:23:28,867 --> 00:23:31,402 That's all right. It's all right. I get you. 331 00:23:32,738 --> 00:23:34,973 I wouldn't want you to risk that either, tell you the truth. 332 00:23:36,575 --> 00:23:38,543 Appreciate you understand. 333 00:23:38,577 --> 00:23:39,778 I want you to hold on to that. 334 00:23:41,713 --> 00:23:45,550 So if you need anything, you call me up. 335 00:23:45,584 --> 00:23:46,585 Yes, sir. 336 00:23:46,618 --> 00:23:47,653 All right. 337 00:23:48,854 --> 00:23:51,590 Well, if you'll excuse me. 338 00:23:51,623 --> 00:23:53,725 I got a broken nose to attend to. 339 00:23:53,759 --> 00:23:54,826 Hey. 340 00:23:56,028 --> 00:23:56,995 And a broken heart. 341 00:23:57,029 --> 00:23:57,996 Fuck off. 342 00:24:05,604 --> 00:24:07,973 Mm. Unbelievable. 343 00:24:10,309 --> 00:24:12,678 And that is why they have my picture on the wall. 344 00:24:12,711 --> 00:24:14,212 Mm-hm. 345 00:24:14,246 --> 00:24:15,747 I mean, you did have 12 years more practice than me. 346 00:24:15,781 --> 00:24:17,616 And whose fault is that? 347 00:24:17,649 --> 00:24:18,850 Ouch. 348 00:24:34,032 --> 00:24:35,033 Whose idea was it to come here? 349 00:24:35,067 --> 00:24:36,168 I thought you loved this place. 350 00:24:36,201 --> 00:24:38,570 Oh, no. I liked making out here. That's what it was. 351 00:24:38,603 --> 00:24:40,205 You liked making out everywhere. 352 00:24:41,273 --> 00:24:42,674 We were great. Yeah? 353 00:24:42,708 --> 00:24:45,644 Hm. We were young. 354 00:24:45,677 --> 00:24:46,979 What are you talking about? We still are young. 355 00:24:47,012 --> 00:24:48,013 Are we now? 356 00:24:48,046 --> 00:24:49,014 - Yes, ma'am. - Really? 357 00:24:49,047 --> 00:24:51,049 Mm-hm. 358 00:24:51,083 --> 00:24:54,052 Hold that thought. I'm gonna go get us some beers. 359 00:24:54,086 --> 00:24:55,988 Okay. 360 00:24:56,021 --> 00:24:58,690 I'm gonna pick up the spare then. 361 00:24:58,724 --> 00:24:59,958 You gonna miss it. 362 00:24:59,992 --> 00:25:03,662 Just watch. It'll be incredible. 363 00:25:03,695 --> 00:25:05,630 A lot of pins to hit. Here it comes. Come on. 364 00:25:05,664 --> 00:25:06,798 Showtime. 365 00:25:06,832 --> 00:25:08,000 Shit! 366 00:25:09,935 --> 00:25:11,036 Here you go. 367 00:25:11,069 --> 00:25:12,170 Thank you. 368 00:25:12,204 --> 00:25:13,638 Yeah. 369 00:25:23,015 --> 00:25:24,082 For you. 370 00:25:24,116 --> 00:25:26,018 Mm. Thank you kindly. 371 00:25:31,857 --> 00:25:32,891 Oh. 372 00:25:34,126 --> 00:25:35,727 Easy there, cowgirl. 373 00:25:35,761 --> 00:25:37,029 I'm just evenin' the odds, Jimmy. 374 00:25:38,864 --> 00:25:39,965 Now, where were we? 375 00:25:43,001 --> 00:25:44,936 Would you two get a room already? 376 00:25:48,340 --> 00:25:50,108 I hope you're watching that excess protocol, Jimmy. 377 00:25:53,378 --> 00:25:56,081 And you? You must be Mrs. Ray. 378 00:25:56,114 --> 00:25:57,649 To be. 379 00:25:57,682 --> 00:25:59,584 Of course. Pleasure to meet you, ma'am. 380 00:25:59,618 --> 00:26:00,852 Mm. 381 00:26:00,886 --> 00:26:02,020 The pleasure's all mine, Mister... 382 00:26:02,054 --> 00:26:03,789 Schmidt. 383 00:26:03,822 --> 00:26:05,624 I'm Jimmy's state appointed parole officer 384 00:26:05,657 --> 00:26:07,826 but I'm sure he's told you about me already. 385 00:26:07,859 --> 00:26:09,728 Oh, he sure did. 386 00:26:09,761 --> 00:26:11,063 Only good things, I'm sure. 387 00:26:15,033 --> 00:26:16,835 I hate to interrupt your date night. 388 00:26:18,170 --> 00:26:20,138 You wouldn't mind me stealing this fine fella 389 00:26:20,172 --> 00:26:22,574 for just a little huddle now, would you? 390 00:26:23,642 --> 00:26:24,643 Not at all. 391 00:26:25,811 --> 00:26:27,879 Thank you kindly, ma'am. 392 00:26:27,913 --> 00:26:28,980 Come on, Jimmy. 393 00:26:34,052 --> 00:26:35,353 It's your turn. 394 00:26:35,387 --> 00:26:36,855 Boy, she's somethin' else. 395 00:26:36,888 --> 00:26:38,690 Yeah, she is. 396 00:26:47,699 --> 00:26:50,068 How's everything going, Jimmy? You doing all right? 397 00:26:50,102 --> 00:26:52,003 Everything's fine. 398 00:26:52,037 --> 00:26:53,905 That's great. 399 00:26:53,939 --> 00:26:56,174 I know how hard it is to make a life worth living 400 00:26:56,208 --> 00:26:57,742 on a measly salary. 401 00:26:59,044 --> 00:27:00,846 Yeah. We'll get by. 402 00:27:00,879 --> 00:27:02,781 Yeah, you know, I've seen 403 00:27:02,814 --> 00:27:05,083 so many hardworking folks like yourself 404 00:27:05,117 --> 00:27:07,052 fall back to transgressions and whatnot. 405 00:27:09,087 --> 00:27:10,422 It's easy to fall by the wayside 406 00:27:10,455 --> 00:27:13,925 when you ain't got the right support. 407 00:27:13,959 --> 00:27:17,429 Mm-hm. Yeah, well, I won't. 408 00:27:17,462 --> 00:27:19,931 You know, I got too much to lose. 409 00:27:19,965 --> 00:27:22,000 Yeah, that's just what I was thinking. 410 00:27:22,033 --> 00:27:23,435 I was thinking there ain't no way 411 00:27:23,468 --> 00:27:25,137 this man'll go up and throw away this gift. 412 00:27:26,905 --> 00:27:29,141 That's why I think an honest man like yourself 413 00:27:29,174 --> 00:27:32,210 shouldn't have to fight so hard to make ends meet. 414 00:27:32,244 --> 00:27:36,848 Why, it's in everyone's best interest. 415 00:27:36,882 --> 00:27:38,917 that you stay afloat ain't it? 416 00:27:38,950 --> 00:27:41,086 What you getting at? 417 00:27:41,119 --> 00:27:43,955 Well, I got a little side gig for you. 418 00:27:43,989 --> 00:27:45,690 All you gotta do is go by this address, 419 00:27:45,724 --> 00:27:48,093 pick up a bag for me; you do that? 420 00:27:48,126 --> 00:27:49,928 Get yourself a little extra scratch, 421 00:27:49,961 --> 00:27:51,129 stay out of trouble. 422 00:27:51,163 --> 00:27:52,430 Everybody wins. 423 00:27:54,799 --> 00:27:56,935 What if I say no? 424 00:27:59,137 --> 00:28:01,840 Well, that'd just make me sad. 425 00:28:01,873 --> 00:28:04,843 And I'd hate to see you waste what precious little time 426 00:28:04,876 --> 00:28:07,179 you still got left with the future missus over there. 427 00:28:08,914 --> 00:28:10,715 Un-fucking unbelievable! 428 00:28:10,749 --> 00:28:13,485 Easy. Language, here. We got kids runnin' around. 429 00:28:13,519 --> 00:28:15,287 You keep popping off like that, 430 00:28:15,320 --> 00:28:16,888 you'll find yourself behind bars before the lady friend knows 431 00:28:16,922 --> 00:28:18,823 you done gone and stuck her with the bill. 432 00:28:31,937 --> 00:28:33,138 Hell, yeah! 433 00:28:33,171 --> 00:28:34,706 Did you see that? 434 00:28:42,914 --> 00:28:44,983 I'm gonna give you a couple days to think on it, Jimmy. 435 00:28:47,285 --> 00:28:48,720 You have yourself a nice evening, now. 436 00:29:10,875 --> 00:29:13,144 Okay. My turn? 437 00:29:13,178 --> 00:29:14,746 - Wow. - Everything all right? 438 00:29:16,014 --> 00:29:18,316 Ah, yes. Yeah. You know, it was work stuff. 439 00:29:18,350 --> 00:29:19,918 He said he might have something for me down the line. 440 00:29:19,951 --> 00:29:21,219 Something different. 441 00:29:21,253 --> 00:29:23,054 Anything good? 442 00:29:23,088 --> 00:29:24,823 Um, well, I don't know yet. 443 00:29:32,931 --> 00:29:34,266 Mm. Mm-mm-mm. 444 00:29:38,336 --> 00:29:40,939 Don't worry about it, okay? 445 00:29:40,972 --> 00:29:42,140 All right. 446 00:29:42,173 --> 00:29:43,808 I get it. Change the subject, Annie. 447 00:29:45,010 --> 00:29:46,077 So then, why don't you tell me 448 00:29:46,111 --> 00:29:48,079 about your big wedding plans? 449 00:29:48,113 --> 00:29:50,015 Oh, yeah. 450 00:29:50,048 --> 00:29:51,283 See, that I got all figured out. 451 00:29:51,316 --> 00:29:53,918 Oh, really? Yes, ma'am. Yeah. 452 00:29:53,952 --> 00:29:55,987 Yeah, we gonna do it somewhere special. 453 00:29:56,021 --> 00:29:59,090 You know, like right out of a postcard. 454 00:29:59,124 --> 00:30:01,159 Have lights hanging up all over the place. 455 00:30:01,192 --> 00:30:04,362 Rose petals just flying around. A band playing. 456 00:30:04,396 --> 00:30:06,998 And we're gonna do it somewhere near the beach. 457 00:30:07,032 --> 00:30:09,134 So when you come walking down the aisle, 458 00:30:09,167 --> 00:30:11,570 you feel that ocean breeze hit you. 459 00:30:13,104 --> 00:30:14,205 And then at the end, well, you know, 460 00:30:14,239 --> 00:30:15,974 after we say "I do", 461 00:30:16,007 --> 00:30:18,109 and I kiss my new bride, 462 00:30:18,143 --> 00:30:21,346 we're gonna light up the sky with a blaze of fireworks. 463 00:30:21,379 --> 00:30:26,084 So everyone around knows that Annie and Jimmy Ray 464 00:30:26,117 --> 00:30:27,319 finally made things right. 465 00:30:29,321 --> 00:30:30,322 Mm. 466 00:30:30,355 --> 00:30:31,923 How's that sound? 467 00:30:33,258 --> 00:30:35,126 It doesn't sound anything like us. 468 00:30:37,295 --> 00:30:39,097 Now, come on. I thought you always wanted a big wedding. 469 00:30:39,130 --> 00:30:41,032 Mm. 470 00:30:41,066 --> 00:30:42,934 Twelve-year-old Annie would have loved it. 471 00:30:44,202 --> 00:30:47,138 Okay, what about Annie now? 472 00:30:47,172 --> 00:30:48,873 She likes to keep things simple. 473 00:31:39,958 --> 00:31:41,259 Hey there, Jimmy? 474 00:31:49,200 --> 00:31:51,035 Did you have time to think about my offer? 475 00:31:52,705 --> 00:31:55,206 Yes, sir. 476 00:31:55,240 --> 00:31:57,976 I'm afraid the answer's no. 477 00:31:58,009 --> 00:31:59,010 Now you know. 478 00:32:03,014 --> 00:32:05,250 Well, I mean, as long as I'm here. 479 00:32:05,283 --> 00:32:06,985 Mm-hm. 480 00:32:07,018 --> 00:32:08,219 You wouldn't mind me havin' a little look-see 481 00:32:08,253 --> 00:32:09,421 around your locker now, would you? 482 00:32:13,057 --> 00:32:14,259 I ain't got nothing to hide. Go on. 483 00:32:14,292 --> 00:32:15,494 - Uh-uh. - Go. 484 00:32:18,463 --> 00:32:20,031 We got ourselves a wallet. 485 00:32:20,064 --> 00:32:22,367 Mm-hm. 486 00:32:22,400 --> 00:32:23,536 Mouthwash. 487 00:32:25,136 --> 00:32:27,038 Couple jackets. 488 00:32:27,071 --> 00:32:30,175 Couple shirts, white shorts. 489 00:32:31,342 --> 00:32:33,211 Not-so-white shorts. 490 00:32:33,244 --> 00:32:35,280 Hm. 491 00:32:35,313 --> 00:32:38,383 Jasmine blossom deodorant. 492 00:32:38,416 --> 00:32:41,252 Let me guess, a gift from the missus. 493 00:32:41,286 --> 00:32:43,188 Somethin' like that. 494 00:32:43,221 --> 00:32:46,257 Well, all in all, locker looks legit. 495 00:32:46,291 --> 00:32:48,126 All right now. 496 00:32:48,159 --> 00:32:50,395 Oh, hold on now. Oh, no. What's this I see? 497 00:32:54,466 --> 00:32:56,234 Oh, so we're gonna play a game now? 498 00:32:56,267 --> 00:32:57,335 No games, Jimmy. 499 00:32:59,270 --> 00:33:04,175 What I see here is two grams of pure parole violation. 500 00:33:04,209 --> 00:33:06,512 Now, do you really want to break Annie's heart like that? 501 00:33:06,545 --> 00:33:08,413 Don't fucking say her name. 502 00:33:08,446 --> 00:33:10,315 Temper, temper, Jimmy. 503 00:33:10,348 --> 00:33:12,450 Temper, temper. 504 00:33:12,484 --> 00:33:14,319 Now, I'm gonna remind you of that eye in the sky. 505 00:33:14,352 --> 00:33:16,387 Look to your left. 506 00:33:16,421 --> 00:33:17,489 There you go. 507 00:33:19,592 --> 00:33:23,027 Take your hands off me nice and easy-like. 508 00:33:23,061 --> 00:33:24,563 Nice and easy. 509 00:33:24,597 --> 00:33:27,065 There you go. 510 00:33:27,098 --> 00:33:28,233 There you go, cowboy. 511 00:33:43,414 --> 00:33:45,283 So what's the job? 512 00:33:45,316 --> 00:33:46,417 I knew you'd come to your senses. 513 00:33:46,451 --> 00:33:48,119 Yeah. Well, what is it? 514 00:33:49,555 --> 00:33:52,190 You see, Jimmy, 515 00:33:52,223 --> 00:33:56,127 my unique position allows me to facilitate 516 00:33:56,160 --> 00:33:58,531 several highly profitable transactions. 517 00:33:58,564 --> 00:34:01,332 But I can't be fraternizing with the riffraff 518 00:34:01,366 --> 00:34:03,468 that comes along with it. 519 00:34:03,502 --> 00:34:05,538 Now, I'm. I'm more like a queen bee, 520 00:34:05,571 --> 00:34:07,506 I guess you could say. 521 00:34:07,540 --> 00:34:11,276 And I got this enormous hive of worker bees. 522 00:34:11,309 --> 00:34:14,847 And each one has their own specific task. 523 00:34:14,880 --> 00:34:16,849 Some do the picking, 524 00:34:16,882 --> 00:34:19,217 some do the sending, 525 00:34:19,250 --> 00:34:22,153 and together they make this beautiful honeycomb. 526 00:34:25,123 --> 00:34:26,257 A money comb. 527 00:34:28,159 --> 00:34:30,228 Cute. 528 00:34:30,261 --> 00:34:33,599 Now, in that note, you can find an address. 529 00:34:34,900 --> 00:34:37,503 All you got to do is arrive and collect. 530 00:34:37,536 --> 00:34:39,103 Any trouble I need to know about? 531 00:34:39,137 --> 00:34:41,072 No. Well, no. 532 00:34:42,273 --> 00:34:45,176 Ain't no man likes to be separated from his cash. 533 00:34:45,209 --> 00:34:48,179 But all in all, they a'right folks. 534 00:34:48,212 --> 00:34:51,416 They know how shit plays out. 535 00:34:51,449 --> 00:34:54,185 Looks like you, uh, you know, made up your mind, 536 00:34:54,218 --> 00:34:55,688 so I'm just gonna leave you be. 537 00:34:58,691 --> 00:35:00,224 All right, Jimmy. 538 00:36:12,665 --> 00:36:14,633 And who the fuck are you? 539 00:36:14,667 --> 00:36:15,734 I'm the errand boy. 540 00:36:18,269 --> 00:36:20,405 Hey, Carlos. 541 00:36:20,438 --> 00:36:23,474 Wasn't I clear asking Schmidt to come here in person? 542 00:36:23,509 --> 00:36:27,345 Yeah, you were, boss. 543 00:36:27,378 --> 00:36:28,547 So why are you here? 544 00:36:29,715 --> 00:36:31,282 I'm just following orders. 545 00:36:33,451 --> 00:36:36,287 So you're Schmidt's new errand boy. 546 00:36:36,320 --> 00:36:37,756 His new money donkey, huh? 547 00:36:44,563 --> 00:36:46,632 I see you noticed our new rug. 548 00:36:46,665 --> 00:36:47,966 Ugly, isn't it? 549 00:36:49,333 --> 00:36:52,538 We bought it especially for Señor Schmidt. 550 00:36:52,571 --> 00:36:53,539 I don't want any trouble, okay? 551 00:36:53,572 --> 00:36:54,573 That's between you and him. 552 00:36:56,008 --> 00:36:58,276 Let me tell you something. 553 00:36:58,309 --> 00:36:59,778 This Schmidt guy is like, um. 554 00:37:02,280 --> 00:37:03,281 like a cat. 555 00:37:04,348 --> 00:37:05,117 Un gato. 556 00:37:06,417 --> 00:37:08,721 He's got nine lives or something. 557 00:37:08,754 --> 00:37:11,255 Tonight was supposed to be his night 558 00:37:11,289 --> 00:37:12,457 and now you got that shit all messed up. 559 00:37:13,659 --> 00:37:15,794 I say we waste him. 560 00:37:15,828 --> 00:37:17,730 What good would that do? 561 00:37:17,763 --> 00:37:19,430 Send a message. 562 00:37:20,699 --> 00:37:22,433 At least let me take his hand off. 563 00:37:24,570 --> 00:37:25,604 Tempting. 564 00:37:32,077 --> 00:37:33,011 You let go of my brother. 565 00:37:33,045 --> 00:37:34,378 All right, listen. 566 00:37:34,412 --> 00:37:35,681 I didn't come here to kill anybody, 567 00:37:35,714 --> 00:37:37,415 but I sure as hell didn't come here to die. 568 00:37:37,448 --> 00:37:38,751 If you want to kill that son of a bitch Schmidt, 569 00:37:38,784 --> 00:37:40,318 go ahead. Be my guest. 570 00:37:40,351 --> 00:37:42,320 You all'd be doing me a favor. 571 00:37:42,353 --> 00:37:43,689 But we both know if I don't bring him back his cut, 572 00:37:43,722 --> 00:37:45,289 he's gonna send us all back to jail. 573 00:37:45,323 --> 00:37:46,792 Don't listen to this pendejo. 574 00:37:46,825 --> 00:37:48,026 He's just trying to save his ass. 575 00:37:48,060 --> 00:37:49,460 , shut up. 576 00:37:49,495 --> 00:37:50,394 This thing is getting heavy, man. 577 00:37:50,428 --> 00:37:50,829 Whoa, whoa. Calm down. 578 00:37:50,863 --> 00:37:52,263 Jefe. 579 00:38:05,476 --> 00:38:06,678 Now you listen good. 580 00:38:08,346 --> 00:38:09,447 You go back to him, 581 00:38:12,718 --> 00:38:13,786 you give him the money. 582 00:38:16,354 --> 00:38:19,525 But this here. this never happened. 583 00:38:19,558 --> 00:38:20,559 Say it. 584 00:38:22,127 --> 00:38:23,327 It never happened. 585 00:38:24,630 --> 00:38:25,631 Good. 586 00:38:34,106 --> 00:38:36,675 And regarding the inevitable fate of Mr. Schmidt. 587 00:38:39,477 --> 00:38:41,513 let's just say he lives to die another day. 588 00:38:43,782 --> 00:38:45,517 Yeah, I can live with that. 589 00:39:21,820 --> 00:39:23,789 Oh, shit. 590 00:39:28,694 --> 00:39:29,862 Whoa! 591 00:41:28,580 --> 00:41:29,581 Frank! 592 00:41:31,917 --> 00:41:33,085 Frank! 593 00:41:34,853 --> 00:41:37,055 Whoa! What the fuck happened? 594 00:41:37,089 --> 00:41:38,991 Got in an accident. 595 00:41:46,832 --> 00:41:48,567 An accident? 596 00:41:48,600 --> 00:41:50,836 That's what you call an accident? 597 00:41:50,869 --> 00:41:53,638 That's a fucking horror show. 598 00:41:53,672 --> 00:41:55,941 That's a goddamn Houdini act is what that is. 599 00:41:57,342 --> 00:42:00,679 Now let's see, why would you bring it to me? 600 00:42:00,712 --> 00:42:03,715 - I need it to go away. - You need it to go away, right. 601 00:42:05,751 --> 00:42:07,652 You forgot to mention there's a fuckin' body here. 602 00:42:07,686 --> 00:42:08,854 Can you help me? 603 00:42:08,887 --> 00:42:11,590 Jesus Christ, 604 00:42:11,623 --> 00:42:14,292 you got any idea what you're askin' me to do here? 605 00:42:14,326 --> 00:42:16,028 When you cross a line like this, you don't come back from that. 606 00:42:16,061 --> 00:42:17,763 I told you it was an accident. 607 00:42:17,796 --> 00:42:19,564 There's nothin' I could do. He came out of nowhere! 608 00:42:19,598 --> 00:42:20,932 It's a clusterfuck is what it is. 609 00:42:20,966 --> 00:42:22,768 Doesn't matter if it was an accident, does it? 610 00:42:23,135 --> 00:42:25,704 Look, I'm gonna do this if you help me or not. 611 00:42:25,737 --> 00:42:27,539 There's no need to be rude about it. 612 00:42:28,974 --> 00:42:31,710 Tryin' to make sure you're up for it. That's all. 613 00:42:31,743 --> 00:42:32,978 I am. 614 00:42:33,011 --> 00:42:34,112 Well, all right, then. 615 00:42:36,681 --> 00:42:38,050 Start with the meat. 616 00:42:41,053 --> 00:42:42,921 You get the bottom and I'll get the top. 617 00:42:46,358 --> 00:42:48,760 Fuck, man. 618 00:42:48,794 --> 00:42:51,129 Now could you at least close his eyes? 619 00:43:41,079 --> 00:43:42,047 Here. 620 00:43:44,416 --> 00:43:46,785 I don't think you're gonna have a problem. 621 00:43:46,818 --> 00:43:48,920 Truck's fixed. And, uh. 622 00:43:48,954 --> 00:43:50,255 once I empty that shredder, 623 00:43:50,288 --> 00:43:52,657 it's a needle in a fuckin' haystack, so. 624 00:43:52,691 --> 00:43:54,392 I know. 625 00:43:54,426 --> 00:43:55,794 I owe you, Frank. 626 00:43:55,827 --> 00:43:56,795 Man, I told you before 627 00:43:56,828 --> 00:43:58,029 you don't owe me shit. 628 00:44:01,066 --> 00:44:02,400 Now get the fuck out of here. 629 00:44:04,102 --> 00:44:07,005 Not wise to be consortin' with known criminals. 630 00:44:56,054 --> 00:44:57,055 Jimmy? 631 00:44:59,157 --> 00:45:00,258 Hey. 632 00:45:06,231 --> 00:45:09,834 Why do you feel the need to sneak in? 633 00:45:09,868 --> 00:45:11,169 No, I just didn't know if you were asleep or not 634 00:45:11,203 --> 00:45:12,971 and I don't wanna wake you, that's all. 635 00:45:14,806 --> 00:45:15,941 Where'd you get the shirt? 636 00:45:18,777 --> 00:45:20,145 It was. I mean, it's not mine. 637 00:45:22,881 --> 00:45:23,815 Worth let me borrow it 'cause 638 00:45:23,848 --> 00:45:25,016 I got stuff on mine. 639 00:45:27,819 --> 00:45:29,221 Warts and all. Remember, Jimmy. 640 00:45:30,855 --> 00:45:32,891 You can tell me anything. 641 00:45:34,993 --> 00:45:36,294 Ain't nothin' to tell, hon. 642 00:45:44,202 --> 00:45:46,004 I can't go through this again, Jimmy. 643 00:45:47,973 --> 00:45:50,141 You comin' home late, never saying where you're goin', 644 00:45:50,175 --> 00:45:51,309 when you're comin' back. 645 00:46:12,297 --> 00:46:13,164 You're right. 646 00:46:15,333 --> 00:46:17,269 Right, I can't treat you like this again. 647 00:46:18,571 --> 00:46:20,038 I'm sorry. 648 00:46:31,016 --> 00:46:33,285 Jimmy! That's not what I meant. 649 00:46:49,602 --> 00:46:51,002 Rise and shine, baby. 650 00:46:52,304 --> 00:46:54,005 Everything all right, buddy? 651 00:46:54,039 --> 00:46:55,240 Yeah, I'll be up. 652 00:46:55,273 --> 00:46:57,976 Trouble with the lady? 653 00:46:58,009 --> 00:47:00,045 See you inside, Romeo. 654 00:47:00,078 --> 00:47:02,314 Is he all right? 655 00:47:04,650 --> 00:47:05,950 Come on, boy. 656 00:47:32,277 --> 00:47:33,411 ...teachers and students 657 00:47:33,445 --> 00:47:35,413 protested today in Texas, 658 00:47:35,447 --> 00:47:38,383 demanding higher wages and additional resources 659 00:47:38,416 --> 00:47:40,285 for their students. 660 00:47:40,318 --> 00:47:45,090 The teachers are demanding a $10,000 raise 661 00:47:45,123 --> 00:47:49,160 close to $200 million in education funding. 662 00:47:49,194 --> 00:47:52,297 It is the latest in a series of teacher walkouts. 663 00:47:52,330 --> 00:47:53,431 So far, teachers 664 00:47:53,465 --> 00:47:55,233 in four states, 665 00:47:55,266 --> 00:47:57,435 each with a Republican governor and legislature, 666 00:47:57,469 --> 00:47:59,304 have walked out of their classrooms, 667 00:47:59,337 --> 00:48:01,906 marching for school funding. 668 00:48:11,316 --> 00:48:12,484 Honest Frank? 669 00:48:16,221 --> 00:48:17,288 I'd like to have a word with you if that's all right. 670 00:48:29,100 --> 00:48:31,436 Well? You just gonna leave me hanging? 671 00:48:33,338 --> 00:48:34,906 That's not very courteous of you. 672 00:48:36,509 --> 00:48:40,679 Ah. no, no, no. 673 00:48:43,749 --> 00:48:45,316 Make yourselves at home. 674 00:48:59,130 --> 00:49:00,465 My name is Whit Price. 675 00:49:01,767 --> 00:49:02,934 Ever heard of me? 676 00:49:05,069 --> 00:49:08,039 By the look on your face, I'd wager you have. 677 00:49:09,374 --> 00:49:11,109 Good. 678 00:49:11,142 --> 00:49:15,980 See, I believe familiarity is the key to all good dealings. 679 00:49:16,014 --> 00:49:18,116 Everybody knows who's who. 680 00:49:18,149 --> 00:49:20,251 There's no surprises. 681 00:49:20,285 --> 00:49:24,389 Makes things, um, smoother. 682 00:49:24,422 --> 00:49:26,090 Wouldn't you agree, Honest Frank? 683 00:49:27,760 --> 00:49:29,394 Just call me Frank. 684 00:49:29,427 --> 00:49:30,995 Hm. 685 00:49:31,029 --> 00:49:32,997 First-name basis. 686 00:49:33,031 --> 00:49:34,065 Even better. 687 00:49:35,366 --> 00:49:38,069 Now, let's cut to the chase. 688 00:49:39,370 --> 00:49:40,338 Tell us where it is. 689 00:49:41,439 --> 00:49:42,575 and we can be on our way. 690 00:49:44,375 --> 00:49:46,010 Tell you where what is? 691 00:49:49,314 --> 00:49:52,551 Today is a very busy day for me. 692 00:49:53,819 --> 00:49:55,286 I thought we were on the same page. 693 00:50:00,124 --> 00:50:01,993 I'm just not sure what you mean, that's all. 694 00:50:03,361 --> 00:50:07,232 Oh, I know you know exactly what I mean. 695 00:50:08,567 --> 00:50:10,769 See, you have both your TV and your radio 696 00:50:10,803 --> 00:50:12,370 tuned to the local news. 697 00:50:14,372 --> 00:50:16,207 Lottery's still two days away. 698 00:50:17,610 --> 00:50:20,078 So I'm guessing you're waiting on somethin' else. 699 00:50:21,814 --> 00:50:23,616 Missing Persons report, perhaps? 700 00:50:28,521 --> 00:50:30,021 What? 701 00:50:57,382 --> 00:50:58,483 Man, I don't know what you're talkin' about. 702 00:50:58,517 --> 00:51:00,553 I-I really don't. 703 00:51:00,586 --> 00:51:03,121 Maybe I'm at fault here. 704 00:51:03,154 --> 00:51:06,457 You know, I walk in here, talkin' about familiarity. 705 00:51:06,491 --> 00:51:08,527 I'm leaving you all in the dark. 706 00:51:08,561 --> 00:51:11,229 So, in the spirit of familiarity, 707 00:51:11,262 --> 00:51:14,332 I'm going to share my current predicament with you. 708 00:51:14,365 --> 00:51:16,635 As you may have some new light to shed on the subject. 709 00:51:16,669 --> 00:51:19,237 I don't know why you think I have light to shed here. 710 00:51:19,270 --> 00:51:20,438 I don't. 711 00:51:24,142 --> 00:51:25,276 Come on, man. I don't know... 712 00:51:30,916 --> 00:51:33,084 That could not have been pleasant. 713 00:51:35,420 --> 00:51:37,255 Well, I'll go ahead and explain. 714 00:51:38,423 --> 00:51:40,291 I'm a businessman. 715 00:51:40,325 --> 00:51:42,327 I'm involved in several... 716 00:51:44,162 --> 00:51:45,664 ventures. 717 00:51:45,698 --> 00:51:48,199 And some of those ventures include the transportation 718 00:51:48,232 --> 00:51:51,302 of very precious commodities. 719 00:51:51,336 --> 00:51:52,738 Now last night, one of my couriers 720 00:51:52,771 --> 00:51:56,140 failed to deliver one of those said commodities... 721 00:51:56,174 --> 00:52:00,345 something or someone stopped him on his way. 722 00:52:01,714 --> 00:52:04,917 Now, I admit, I may have been a bit hasty in the. 723 00:52:04,950 --> 00:52:06,317 executing of the job. 724 00:52:07,686 --> 00:52:10,188 The selection of personnel was, uh. 725 00:52:12,691 --> 00:52:15,594 less than optimal. 726 00:52:15,628 --> 00:52:18,229 But I was pressed for time. 727 00:52:18,262 --> 00:52:21,634 So, I do take some of the blame. 728 00:52:23,468 --> 00:52:24,637 But then, there's this. 729 00:52:31,376 --> 00:52:32,377 You know what this is? 730 00:52:33,478 --> 00:52:34,913 No. 731 00:52:34,947 --> 00:52:36,649 It's a tracker. 732 00:52:36,682 --> 00:52:39,484 It's a wonderful device. 733 00:52:39,518 --> 00:52:42,387 You slap this teeny, little tracer on every vehicle 734 00:52:42,420 --> 00:52:46,424 and voila, 735 00:52:46,457 --> 00:52:48,527 no more guesswork. 736 00:52:48,560 --> 00:52:50,929 Had I not known better, I would have just 737 00:52:50,963 --> 00:52:54,165 assumed this was just an unfortunate accident. 738 00:52:56,234 --> 00:52:57,435 We might have been combing the roadside 739 00:52:57,468 --> 00:52:58,570 for a month. 740 00:53:00,639 --> 00:53:06,411 But this little device shows me that my cargo had made its way 741 00:53:06,444 --> 00:53:11,215 right down to this rusty little patch. 742 00:53:11,249 --> 00:53:13,351 Mr. Price, nothing like that came through here. 743 00:53:13,384 --> 00:53:14,687 Call me Whit. 744 00:53:14,720 --> 00:53:17,221 Now, a quick rundown through some of the uses 745 00:53:17,255 --> 00:53:19,357 this yard lends itself to. 746 00:53:19,390 --> 00:53:20,491 I can only assume that 747 00:53:20,526 --> 00:53:21,760 my transport of commodity 748 00:53:21,794 --> 00:53:23,962 was intercepted with the specific intent 749 00:53:23,996 --> 00:53:25,798 to eliminate any evidence. 750 00:53:27,766 --> 00:53:28,801 You see. 751 00:53:31,036 --> 00:53:35,708 the last time a signal was sent, 752 00:53:35,741 --> 00:53:41,013 just before it died, was right outside your doorstep. 753 00:53:41,046 --> 00:53:42,681 Please, I don't know anything about that. 754 00:53:42,715 --> 00:53:43,782 I swear to God. 755 00:53:50,055 --> 00:53:52,758 Now, let's do this one last time, shall we? 756 00:53:52,791 --> 00:53:56,628 I seem to have misplaced 500 grand, 757 00:53:56,662 --> 00:53:58,429 last traced to this very place. 758 00:54:00,032 --> 00:54:02,467 Now, if you have a better solution to this puzzle, 759 00:54:04,036 --> 00:54:05,604 I'm all ears. 760 00:54:08,406 --> 00:54:10,475 What the fuck are you talkin' about, 500 grand? 761 00:54:12,044 --> 00:54:13,545 Ring a bell? 762 00:54:18,550 --> 00:54:22,320 Ah, that son of a bitch. 763 00:54:23,421 --> 00:54:24,590 Pardon? 764 00:54:30,095 --> 00:54:34,733 He told me that it was just an accident, all right? 765 00:54:34,767 --> 00:54:37,368 I don't know anything about fucking 500 grand. 766 00:54:38,469 --> 00:54:39,638 All right? 767 00:54:39,671 --> 00:54:42,541 I never did it, I just helped him 768 00:54:42,574 --> 00:54:45,309 clean it up. That's it. 769 00:54:45,343 --> 00:54:48,714 Well, perhaps this son of a bitch 770 00:54:48,747 --> 00:54:50,783 can help us resolve this conundrum? 771 00:54:56,121 --> 00:54:58,657 Name and address, 772 00:55:00,559 --> 00:55:05,363 and please don't make me repeat myself. 773 00:55:05,396 --> 00:55:07,065 No, no, no, no! 774 00:55:07,099 --> 00:55:08,600 Don't you fucking do it! 775 00:55:08,634 --> 00:55:10,068 No, no, no! No, no, no, no! 776 00:55:10,102 --> 00:55:11,537 No, no, no, no! 777 00:55:14,573 --> 00:55:16,608 Ah, fuck. 778 00:55:16,642 --> 00:55:18,744 You motherfucker! 779 00:55:24,382 --> 00:55:26,417 Let me get this straight. 780 00:55:26,450 --> 00:55:28,554 This greedy cohort of yours is out there 781 00:55:28,587 --> 00:55:31,857 havin' 500 grand worth of a good time 782 00:55:31,890 --> 00:55:33,457 while throwing you under the bus, 783 00:55:33,491 --> 00:55:35,828 and you're still willing to die for him? 784 00:55:39,531 --> 00:55:41,800 Now that is friendship. 785 00:55:43,836 --> 00:55:44,903 No, no, no, no! 786 00:56:13,565 --> 00:56:14,766 - Good day, ma'am. - Hi. 787 00:56:14,800 --> 00:56:16,501 Sorry to disturb you. 788 00:56:16,535 --> 00:56:17,669 No trouble. 789 00:56:17,703 --> 00:56:18,704 I just got me a little business 790 00:56:18,737 --> 00:56:21,540 I need to discuss with Jimmy. 791 00:56:21,573 --> 00:56:24,676 Right. Well, Jimmy's not home, he's at work. 792 00:56:24,710 --> 00:56:27,813 Oh, hardworking man. That's nice. 793 00:56:27,846 --> 00:56:30,148 Yeah. 794 00:56:30,182 --> 00:56:32,150 If you wouldn't mind? 795 00:56:32,184 --> 00:56:33,986 As state correctional officers, 796 00:56:34,019 --> 00:56:36,755 uh, we're mandated to perform the occasional random search 797 00:56:36,788 --> 00:56:39,524 of a parolee's current residence. 798 00:56:39,558 --> 00:56:40,626 I see. 799 00:56:42,861 --> 00:56:44,529 Come on in. 800 00:56:46,198 --> 00:56:47,966 You've made a lovely home for yourself here, Annie. 801 00:56:48,000 --> 00:56:49,768 Thank you very much. 802 00:56:52,470 --> 00:56:54,006 I gotta tell you, your man, 803 00:56:54,039 --> 00:56:56,575 he's made quite the progress these last couple of days. 804 00:56:56,608 --> 00:56:57,809 He's a good man. 805 00:56:57,843 --> 00:56:59,912 Yeah. That's what he tells me. 806 00:56:59,945 --> 00:57:02,514 Yeah. 807 00:57:02,547 --> 00:57:03,682 He definitely has the right incentive 808 00:57:03,715 --> 00:57:04,883 to come home to. 809 00:57:07,653 --> 00:57:09,521 Oh, come on. Don't be shy. 810 00:57:10,789 --> 00:57:12,958 You and me, we both know it takes a certain kind of woman 811 00:57:12,991 --> 00:57:14,860 to put up with a life like this. 812 00:57:16,561 --> 00:57:17,696 It tells me a lot about you. 813 00:57:19,498 --> 00:57:20,766 It shows your character. 814 00:57:22,901 --> 00:57:24,770 That's love, Mr. Schmidt. 815 00:57:24,803 --> 00:57:28,941 Ah. that's... love, it goes a long way. 816 00:57:30,876 --> 00:57:32,044 In fact. 817 00:57:33,712 --> 00:57:35,580 I'd venture to say 818 00:57:36,882 --> 00:57:38,750 there ain't about nothin' that you wouldn't do for him. 819 00:57:38,784 --> 00:57:41,586 Am I right or am I right? 820 00:57:45,657 --> 00:57:47,726 Well, I can think of a couple things I wouldn't do. 821 00:57:52,931 --> 00:57:54,633 Uh-huh. 822 00:57:57,669 --> 00:57:59,972 What is that intoxicating smell? 823 00:58:00,005 --> 00:58:01,807 It's chocolate cake. 824 00:58:01,840 --> 00:58:02,941 Birthday? 825 00:58:05,811 --> 00:58:07,813 One week out. 826 00:58:07,846 --> 00:58:08,947 That's sweet. 827 00:58:11,717 --> 00:58:12,884 You think I might get me a little slice 828 00:58:12,918 --> 00:58:15,520 of that chocolate heaven? 829 00:58:15,554 --> 00:58:17,289 Well, you know. 830 00:58:17,322 --> 00:58:19,591 The groom's supposed to be the one to take the first bite. 831 00:58:19,624 --> 00:58:21,526 - Mm-hm. - Otherwise, it's bad luck. 832 00:58:21,560 --> 00:58:24,529 Yeah. I know. 833 00:58:24,563 --> 00:58:25,964 But you know what, I'll take my chances. 834 00:58:57,596 --> 00:58:59,831 - Sugar? - Mm-hm. 835 00:58:59,865 --> 00:59:01,833 Don't hold back. 836 00:59:01,867 --> 00:59:03,602 I got me a sweet tooth. 837 00:59:16,081 --> 00:59:17,849 Mm. That's just the way I like it. 838 00:59:20,752 --> 00:59:23,722 You know, Jimmy, he's a very, very lucky man. 839 00:59:23,755 --> 00:59:24,723 We both are. 840 00:59:25,957 --> 00:59:27,592 Speak of the devil. 841 00:59:47,712 --> 00:59:49,848 I thought you said Jimmy's not here? 842 00:59:49,881 --> 00:59:50,849 This is not Jimmy. 843 00:59:50,882 --> 00:59:53,085 It's Schmidt, Mr. Price. 844 00:59:53,118 --> 00:59:54,920 I'm a state correctional officer. 845 00:59:56,188 --> 01:00:00,025 Ma'am, has Jimmy had any dealings with this man? 846 01:00:00,058 --> 01:00:01,626 - I don't know. - May I? 847 01:00:01,660 --> 01:00:04,029 - Please. - No, you may not. 848 01:00:04,062 --> 01:00:06,031 This is a known career criminal. 849 01:00:06,064 --> 01:00:07,365 Are you aware that any association 850 01:00:07,399 --> 01:00:08,800 with a suspected 851 01:00:08,834 --> 01:00:10,402 or convicted criminal constitutes 852 01:00:10,435 --> 01:00:12,037 a parole violation? 853 01:00:12,070 --> 01:00:14,039 It's, um. 854 01:00:14,072 --> 01:00:15,774 Schmidt, right? 855 01:00:15,807 --> 01:00:17,642 Yes, it is. 856 01:00:17,676 --> 01:00:19,778 And believe this is going in my report. 857 01:00:19,811 --> 01:00:21,079 You best be on your way now. 858 01:00:25,183 --> 01:00:27,085 Are you threatening a state employee? 859 01:00:28,820 --> 01:00:30,822 No. 860 01:00:30,856 --> 01:00:34,993 Just trying to avoid the inevitable. 861 01:00:35,026 --> 01:00:36,194 Oh. 862 01:00:36,228 --> 01:00:38,864 Oh, I tell you what's inevitable, 863 01:00:38,897 --> 01:00:40,098 is me calling the... 864 01:01:00,085 --> 01:01:01,887 You just couldn't leave, huh? 865 01:01:10,028 --> 01:01:11,263 Annie? 866 01:01:15,000 --> 01:01:16,168 Annie? 867 01:01:18,170 --> 01:01:20,105 Hey. Annie? 868 01:01:27,846 --> 01:01:29,848 Annie? 869 01:01:29,881 --> 01:01:32,150 She can't get to the phone right now. 870 01:01:32,184 --> 01:01:33,385 Who is this? 871 01:01:33,418 --> 01:01:35,787 My name is Whit Price. 872 01:01:35,820 --> 01:01:36,821 Ever heard of me? 873 01:01:38,490 --> 01:01:40,258 I can't really see you nodding. 874 01:01:40,292 --> 01:01:42,928 But I'll take that silence for a resounding yes. 875 01:01:44,262 --> 01:01:47,098 Now, for the issue at hand. 876 01:01:47,132 --> 01:01:49,502 I was recently informed by an associate of yours, 877 01:01:49,535 --> 01:01:51,269 Honest Frank, 878 01:01:51,303 --> 01:01:53,238 that you are in possession of a large sum of money 879 01:01:53,271 --> 01:01:56,107 which was on its way to me last night. 880 01:01:56,141 --> 01:01:57,809 Well, I have no idea what you're talkin' about. 881 01:01:57,842 --> 01:01:59,477 My courier was carrying 882 01:01:59,512 --> 01:02:02,247 a half a million dollars, and he never made it home. 883 01:02:02,280 --> 01:02:06,084 Instead, I found pieces of his meticulously chopped bike 884 01:02:06,117 --> 01:02:09,821 at the recently deceased Honest Frank's scrapyard. 885 01:02:09,854 --> 01:02:11,289 I can only guess that 886 01:02:11,323 --> 01:02:14,159 my courier faced a similar horrible fate. 887 01:02:14,192 --> 01:02:16,194 Okay. Listen, Mister. Mr. Price, 888 01:02:16,228 --> 01:02:17,862 last night was an accident. He came out of nowhere. 889 01:02:17,896 --> 01:02:19,130 There was nothin' I could do, okay? 890 01:02:19,164 --> 01:02:21,099 Now look here. 891 01:02:21,132 --> 01:02:25,203 I'm willing to overlook the sad loss of a human life. 892 01:02:25,237 --> 01:02:27,172 But if you ever want to share another dance 893 01:02:27,205 --> 01:02:29,774 with your lovely woman here, 894 01:02:29,808 --> 01:02:32,043 you better come up with my 500 grand. 895 01:02:32,077 --> 01:02:33,278 You gotta believe me. 896 01:02:33,311 --> 01:02:34,779 I never laid eyes on that money, okay? 897 01:02:34,813 --> 01:02:37,215 It could be anywhere by now. 898 01:02:37,249 --> 01:02:40,118 Well then, you have 24 hours 899 01:02:40,151 --> 01:02:42,988 to turn that anywhere into somewhere. 900 01:02:44,889 --> 01:02:46,958 Oh, just one more thing. 901 01:02:49,227 --> 01:02:52,197 Don't forget to take out the trash. 902 01:05:38,229 --> 01:05:39,330 Hey! Who the fuck are you? 903 01:05:40,365 --> 01:05:41,966 I'm Jimmy. 904 01:05:42,000 --> 01:05:44,102 And where's Vinnie? 905 01:05:44,135 --> 01:05:45,504 He took the day off. 906 01:05:45,538 --> 01:05:47,105 What do you mean, he took the day off? 907 01:05:47,138 --> 01:05:50,141 Is this some amateur hour or somethin'? 908 01:05:50,175 --> 01:05:52,177 I'm calling my father. 909 01:05:52,210 --> 01:05:53,244 That's a good idea, Tommy. 910 01:05:53,278 --> 01:05:54,312 You should go ahead and do that. 911 01:05:58,784 --> 01:06:00,519 - Yo, what's up, Dad? - Tommy? 912 01:06:00,553 --> 01:06:02,187 Hey, I'm in a car, 913 01:06:02,220 --> 01:06:05,256 and this smartass is saying Vinnie took the day off. 914 01:06:05,290 --> 01:06:06,991 What's his name? 915 01:06:07,025 --> 01:06:08,092 He says his name is... 916 01:06:08,126 --> 01:06:10,028 Hey, what's your name again? 917 01:06:10,061 --> 01:06:12,397 Jimmy. Jimmy Ray. 918 01:06:12,430 --> 01:06:14,399 Jimmy Ray. 919 01:06:14,432 --> 01:06:16,401 Can you get out? 920 01:06:16,434 --> 01:06:19,170 He locked the doors. 921 01:06:19,204 --> 01:06:20,673 Where's he taking you? 922 01:06:20,706 --> 01:06:23,274 How the fuck should I know where he's taking me? 923 01:06:23,308 --> 01:06:24,342 Let me talk to him. 924 01:06:24,375 --> 01:06:26,077 Here, he wants to talk to you. 925 01:06:30,048 --> 01:06:31,483 Mr. Price. 926 01:06:31,517 --> 01:06:33,384 Are you out of your goddamn mind? 927 01:06:33,418 --> 01:06:34,385 What the hell are you doing? 928 01:06:34,419 --> 01:06:36,187 I'm doing just fine, Mr. Price, 929 01:06:36,221 --> 01:06:37,422 but seeing as you have my woman 930 01:06:37,455 --> 01:06:39,290 and I really don't have your money, 931 01:06:39,324 --> 01:06:42,160 well, you didn't give me much of a choice now, did you? 932 01:06:42,193 --> 01:06:43,796 So you kidnapped my son? 933 01:06:43,829 --> 01:06:46,565 Yeah, I figured he was worth more than 500 grand to you. 934 01:06:46,599 --> 01:06:48,466 Listen, if you hurt my son... 935 01:06:48,501 --> 01:06:50,101 Ain't nobody's gonna hurt anybody, Mr. Price. 936 01:06:50,134 --> 01:06:51,770 This is a fair exchange right here. 937 01:06:51,804 --> 01:06:54,038 Your boy for my Annie. 938 01:06:54,072 --> 01:06:56,040 You have no idea what you're getting yourself into. 939 01:06:56,074 --> 01:06:58,309 No, Mr. Price. You're the one that has no idea. 940 01:06:58,343 --> 01:07:00,445 You have pushed a desperate man a little too far here. 941 01:07:00,478 --> 01:07:02,313 You back a man like that into a corner, 942 01:07:02,347 --> 01:07:03,516 you ain't give him no choice 943 01:07:03,549 --> 01:07:05,784 but to break down the fucking walls. 944 01:07:05,818 --> 01:07:07,385 But still, I believe there is a peaceful solution 945 01:07:07,418 --> 01:07:08,587 to all of this, okay? 946 01:07:11,322 --> 01:07:14,492 Hey, I'm all about peace. 947 01:07:14,527 --> 01:07:16,227 All right, good. 948 01:07:16,261 --> 01:07:19,297 And I want you to meet me tonight at Mack's BBQ. 8 p.m. 949 01:07:19,330 --> 01:07:21,232 8 p.m.? 950 01:07:21,266 --> 01:07:23,234 That's a houseful of obese motherfuckers to deal with. 951 01:07:23,268 --> 01:07:24,770 Yeah, well. You know what they call 952 01:07:24,803 --> 01:07:27,071 a house full of obese motherfuckers where I'm from? 953 01:07:27,105 --> 01:07:28,641 - Enlighten me. - Life insurance. 954 01:07:33,579 --> 01:07:34,613 Yo, my iPhone. 955 01:07:34,647 --> 01:07:36,214 You motherfucker! 956 01:07:36,247 --> 01:07:38,116 You know how many apps I had on that thing? 957 01:07:38,149 --> 01:07:39,450 Man, turn the car around. 958 01:07:39,484 --> 01:07:40,819 - No. - Turn the car around. 959 01:07:40,853 --> 01:07:41,820 Mm-mm. 960 01:07:41,854 --> 01:07:44,122 Hey! Hey, knock it off. 961 01:07:44,155 --> 01:07:46,357 You keep doing that, we're gonna have a problem. 962 01:07:46,391 --> 01:07:48,192 What you gonna do about it? 963 01:07:50,663 --> 01:07:52,498 What are you doing? 964 01:07:52,531 --> 01:07:55,099 Let me out. Let me out! 965 01:07:55,133 --> 01:07:56,602 Please, let me out. 966 01:07:56,635 --> 01:07:58,269 Come on. Let me out, man. 967 01:07:58,303 --> 01:07:59,404 Please let me out, man. 968 01:07:59,437 --> 01:08:00,405 Let's make a deal. 969 01:08:00,438 --> 01:08:02,206 Please! 970 01:08:02,240 --> 01:08:03,576 Come on, man. 971 01:08:03,609 --> 01:08:05,109 Help. 972 01:08:05,143 --> 01:08:06,110 Help! 973 01:08:12,618 --> 01:08:15,219 Aah! 974 01:08:23,696 --> 01:08:25,463 What the hell is wrong with your husband? 975 01:08:26,532 --> 01:08:29,200 He just kidnapped my son. 976 01:08:29,233 --> 01:08:30,569 My son! 977 01:08:33,271 --> 01:08:35,340 I was afraid he would do something like that. 978 01:08:35,373 --> 01:08:37,509 This is business, pure and simple. 979 01:08:37,543 --> 01:08:39,545 He had no right to drag my family into this. 980 01:08:39,578 --> 01:08:42,447 In all fairness, you did drag his family first. 981 01:08:42,480 --> 01:08:45,517 All he had to do was bring the money. 982 01:08:45,551 --> 01:08:46,552 Well, I guess he wanted to use 983 01:08:46,585 --> 01:08:48,453 the same currency that you do. 984 01:08:51,255 --> 01:08:52,256 You find this funny? 985 01:08:54,727 --> 01:08:55,728 No. 986 01:08:58,396 --> 01:09:00,298 You have nothing to worry about, all right. 987 01:09:00,331 --> 01:09:01,667 Jimmy would never hurt a kid. 988 01:09:06,505 --> 01:09:11,442 You better pray nothing happens to my son. 989 01:09:13,311 --> 01:09:17,415 Well, you better pray nothing happens to his fiancée. 990 01:09:22,453 --> 01:09:23,922 Hey, you almost killed me in there. 991 01:09:23,956 --> 01:09:25,591 Yeah, well, you're not done yet, so. 992 01:09:25,624 --> 01:09:27,291 Come on. Out you go. 993 01:09:29,962 --> 01:09:31,362 Get your hands off me. 994 01:09:31,396 --> 01:09:32,397 For a moment, just walk, okay? 995 01:09:32,430 --> 01:09:33,565 You're gettin' in that truck. 996 01:09:33,599 --> 01:09:34,633 - Uh-uh. - Yes, sir. 997 01:09:34,667 --> 01:09:36,300 Man, you're crazy. 998 01:09:36,334 --> 01:09:37,503 - This is what we have to do. - Come on, man. 999 01:09:37,536 --> 01:09:39,470 No, this is how it goes. Come on. 1000 01:09:40,539 --> 01:09:41,507 In you go. 1001 01:09:49,515 --> 01:09:51,449 Hey, remember, small breaths, all right? 1002 01:09:51,482 --> 01:09:53,284 - I'll show you small... - All right. 1003 01:09:56,522 --> 01:10:00,358 Can I offer you something to drink? 1004 01:10:03,394 --> 01:10:04,429 Just my medicine. 1005 01:10:07,365 --> 01:10:08,500 It's in my apron. 1006 01:10:22,815 --> 01:10:24,248 Trace the car. 1007 01:10:26,819 --> 01:10:29,688 Huh. Now I know why you're so calm. 1008 01:10:31,322 --> 01:10:32,423 Doctor's orders. 1009 01:10:38,362 --> 01:10:39,665 Cancer? 1010 01:10:39,698 --> 01:10:43,334 Lung cancer, to be precise, Mr. Price. 1011 01:10:43,367 --> 01:10:45,037 And your doctor gave you weed? 1012 01:10:45,070 --> 01:10:47,338 My doctor gave me nine to 12 months. 1013 01:10:51,677 --> 01:10:52,745 I'm so sorry. 1014 01:10:58,316 --> 01:10:59,818 What's so funny? 1015 01:10:59,852 --> 01:11:01,285 Well, I mean, you got to be able to 1016 01:11:01,319 --> 01:11:02,788 appreciate the irony, right? 1017 01:11:02,821 --> 01:11:05,557 I'm being consoled by my kidnapper. 1018 01:11:15,501 --> 01:11:17,268 That's how I lost my wife. 1019 01:11:21,472 --> 01:11:22,440 I'm sorry. 1020 01:11:27,079 --> 01:11:28,312 Do you mind? 1021 01:11:30,481 --> 01:11:31,550 By all means. 1022 01:11:47,566 --> 01:11:50,702 My wife, she loved to smoke. 1023 01:11:52,638 --> 01:11:54,338 I told her it'd kill her one day. 1024 01:11:56,675 --> 01:11:57,810 She didn't listen. 1025 01:12:00,378 --> 01:12:01,479 And you? 1026 01:12:02,681 --> 01:12:03,816 Were you a smoker? 1027 01:12:05,117 --> 01:12:07,485 Me? No. 1028 01:12:07,519 --> 01:12:08,854 I was a good girl. 1029 01:12:08,887 --> 01:12:10,789 I never smoked a day in my life. 1030 01:12:10,823 --> 01:12:13,692 My only crime was working at a shabby hair salon. 1031 01:12:15,393 --> 01:12:16,862 I don't follow. 1032 01:12:16,895 --> 01:12:20,431 Well, this might come as a surprise to you, Mr. Price. 1033 01:12:20,464 --> 01:12:22,601 It sure came as a surprise to me. 1034 01:12:22,634 --> 01:12:25,704 But, um, smoking is not the only way 1035 01:12:25,737 --> 01:12:27,773 that you get lung cancer. 1036 01:12:27,806 --> 01:12:30,709 Apparently, inhaling commercial quantities of hair product fumes 1037 01:12:30,742 --> 01:12:32,410 will also do the trick. 1038 01:12:32,443 --> 01:12:33,612 Hair product fumes? 1039 01:12:33,645 --> 01:12:35,413 - Yeah. - Really? 1040 01:12:35,446 --> 01:12:36,648 Yeah. Women will do anything to get rid of their curls, 1041 01:12:36,682 --> 01:12:38,617 and I was there to help them all... 1042 01:12:38,650 --> 01:12:43,121 a dozen a day in my small and poorly-ventilated 1043 01:12:43,155 --> 01:12:44,756 corner of the salon. 1044 01:12:49,728 --> 01:12:52,430 Wish they'd just leave their curls alone, you know? 1045 01:12:52,463 --> 01:12:53,498 Keep it natural. 1046 01:13:03,675 --> 01:13:04,877 I like curls. 1047 01:13:10,515 --> 01:13:11,817 My wife had curls. 1048 01:13:12,885 --> 01:13:14,786 Hm. Me too. 1049 01:13:17,488 --> 01:13:18,724 But we're a dying breed. 1050 01:13:20,859 --> 01:13:24,763 I mean, literally, a dying breed. 1051 01:13:55,527 --> 01:13:57,596 I hope that road wasn't too bumpy back there. 1052 01:13:57,629 --> 01:13:58,931 When this is over, 1053 01:13:58,964 --> 01:14:00,599 I'm gonna tell my father to do you in myself. 1054 01:14:00,632 --> 01:14:01,667 Yeah. All right, then. 1055 01:14:01,700 --> 01:14:02,734 Come on. Let's go. 1056 01:14:04,503 --> 01:14:06,672 Okay. We're going in that trailer right there. 1057 01:14:11,043 --> 01:14:11,977 All right, let's go. 1058 01:14:15,781 --> 01:14:16,949 I ain't going in there. 1059 01:14:16,982 --> 01:14:18,750 Kid, don't try my patience. Come on. 1060 01:14:18,784 --> 01:14:20,252 Look, I've seen movies. 1061 01:14:20,285 --> 01:14:21,820 The minute we walk in, 1062 01:14:21,853 --> 01:14:23,088 you're gonna try to pull down your pants. 1063 01:14:23,121 --> 01:14:24,790 What the hell are you talking about? 1064 01:14:24,823 --> 01:14:26,858 You know what they do to old pervs like you in prison? 1065 01:14:26,892 --> 01:14:28,492 - Cut off your balls. - Okay. 1066 01:14:28,527 --> 01:14:29,895 Jesus Christ, kid, what is wrong with you? 1067 01:14:29,928 --> 01:14:32,497 Look, I'm not gonna touch you, okay? 1068 01:14:32,531 --> 01:14:33,899 But if you don't get your ass inside here, 1069 01:14:33,932 --> 01:14:35,133 I'm gonna start cutting off your fingers 1070 01:14:35,167 --> 01:14:37,035 and mailing 'em to your dad. You hear? 1071 01:14:38,804 --> 01:14:40,072 Fine. 1072 01:14:40,105 --> 01:14:41,740 But you better not try anything funny. 1073 01:14:53,885 --> 01:14:55,020 Real classy. 1074 01:14:56,088 --> 01:14:57,089 I appreciate it. 1075 01:14:58,824 --> 01:15:01,259 So how much money did you ask for me? 1076 01:15:01,293 --> 01:15:04,563 Million? Two million? 1077 01:15:04,596 --> 01:15:06,665 Well, I didn't ask for any money. 1078 01:15:06,698 --> 01:15:08,533 No money? 1079 01:15:08,567 --> 01:15:10,102 What kind of business is you running here? 1080 01:15:11,970 --> 01:15:13,605 Your father has my woman. 1081 01:15:13,638 --> 01:15:15,674 Man, all this over a girl? 1082 01:15:15,707 --> 01:15:16,708 Yes, sir. 1083 01:15:16,742 --> 01:15:18,610 Fuck you. You're bluffing. 1084 01:15:18,643 --> 01:15:21,546 No woman's worth this kind of risk. 1085 01:15:21,580 --> 01:15:22,681 Not even your mom? 1086 01:15:25,851 --> 01:15:27,652 Hey, my mom was a saint. 1087 01:15:27,686 --> 01:15:29,287 That's why God took her so soon. 1088 01:15:31,857 --> 01:15:32,891 I'm sorry to hear that. 1089 01:15:36,061 --> 01:15:38,730 Now, if you don't mind me changing the subject, 1090 01:15:38,764 --> 01:15:40,098 I didn't eat all day. 1091 01:15:40,132 --> 01:15:41,566 What's for lunch? 1092 01:15:43,902 --> 01:15:45,971 I got a couple of turkey sandwiches over there. 1093 01:15:49,708 --> 01:15:52,310 Well, they're not gonna come over here on their own. 1094 01:15:53,979 --> 01:15:55,113 Okay. 1095 01:16:05,390 --> 01:16:06,658 Wait. 1096 01:16:07,726 --> 01:16:09,594 There's no special sauce inside? 1097 01:16:09,628 --> 01:16:11,997 Somethin' that's gonna make me fall asleep? 1098 01:16:12,030 --> 01:16:13,331 Man, just eat it. 1099 01:16:14,866 --> 01:16:16,768 All right. 1100 01:16:25,777 --> 01:16:26,745 What do you think? 1101 01:16:26,778 --> 01:16:28,146 Not bad. 1102 01:16:28,180 --> 01:16:29,748 Good. 1103 01:16:29,781 --> 01:16:30,849 Hm. 1104 01:16:31,883 --> 01:16:33,185 Man, quit playing with your food. 1105 01:16:33,218 --> 01:16:35,654 Hey, I just wanted to see what's inside. 1106 01:16:35,687 --> 01:16:38,156 Well, I can... I can tell you that. 1107 01:16:38,190 --> 01:16:39,891 You got turkey, you know, a little lettuce, 1108 01:16:39,925 --> 01:16:42,727 a little mayo, and my own secret ingredient. 1109 01:16:42,761 --> 01:16:43,895 What's that? 1110 01:16:43,929 --> 01:16:45,664 Just a hint of peanut butter. 1111 01:16:45,697 --> 01:16:46,865 Not bad, huh? 1112 01:16:49,935 --> 01:16:50,902 Hey, man. 1113 01:16:50,936 --> 01:16:51,903 Peanuts! 1114 01:16:51,937 --> 01:16:53,905 You moron! 1115 01:16:53,939 --> 01:16:55,707 You know, I can't breathe. 1116 01:16:56,908 --> 01:16:57,909 I can't breathe. 1117 01:16:57,943 --> 01:16:58,877 I ain't buying it, kid. 1118 01:16:58,910 --> 01:17:00,812 I can't breathe. 1119 01:17:00,846 --> 01:17:02,881 Epipen! 1120 01:17:02,914 --> 01:17:04,850 I need my Epipen! 1121 01:17:04,883 --> 01:17:05,917 Oh, shit. 1122 01:17:05,951 --> 01:17:07,085 I need my Epipen! 1123 01:17:07,119 --> 01:17:08,120 Where is it? 1124 01:17:08,153 --> 01:17:10,789 Backpack. Back... 1125 01:17:10,822 --> 01:17:13,859 Oh, shit. Shit. 1126 01:17:17,062 --> 01:17:20,165 Hey! Hey! Hey! 1127 01:17:30,075 --> 01:17:31,076 Stop! 1128 01:18:06,011 --> 01:18:07,045 Kid, look out! 1129 01:18:09,881 --> 01:18:10,882 Shit. 1130 01:18:34,039 --> 01:18:35,073 You gotta be kidding me. 1131 01:18:36,208 --> 01:18:37,209 Hey. 1132 01:18:38,310 --> 01:18:39,778 Hey, kid. 1133 01:18:40,845 --> 01:18:43,516 Kid, come on, talk to me. 1134 01:18:43,549 --> 01:18:44,716 Kid. 1135 01:18:46,151 --> 01:18:47,485 Don't touch me, perv. 1136 01:18:47,520 --> 01:18:48,820 Oh, thank god. 1137 01:18:48,853 --> 01:18:49,921 Okay. 1138 01:18:50,922 --> 01:18:52,057 Where's it hurt? 1139 01:18:52,090 --> 01:18:53,892 Fucking everywhere, you idiot. 1140 01:18:53,925 --> 01:18:55,860 I just got hit by a car. 1141 01:18:55,894 --> 01:18:57,896 Okay. Okay. Look at me, all right? 1142 01:18:57,929 --> 01:18:59,164 Can you follow my finger? 1143 01:18:59,197 --> 01:19:00,899 Huh? Hey. 1144 01:19:00,932 --> 01:19:02,901 Can you follow mine? 1145 01:19:05,136 --> 01:19:06,338 I'm fine. 1146 01:19:06,371 --> 01:19:09,107 Okay. All right, come on. 1147 01:19:11,943 --> 01:19:13,778 You can run. I'll give you that. 1148 01:19:13,812 --> 01:19:15,847 I would've made it if it wasn't for that car. 1149 01:19:15,880 --> 01:19:17,048 Yeah, you would've. 1150 01:19:35,967 --> 01:19:36,968 Your Jimmy. 1151 01:19:39,137 --> 01:19:40,272 is he a good guy? 1152 01:19:42,140 --> 01:19:43,208 He'd better be. 1153 01:19:44,175 --> 01:19:46,945 I've been waitin' for 12 years to marry him. 1154 01:19:47,979 --> 01:19:49,814 Twelve years? 1155 01:19:53,184 --> 01:19:54,786 It's a long story. 1156 01:20:02,193 --> 01:20:03,328 We've got time. 1157 01:20:09,301 --> 01:20:11,403 Well, have you ever taken a blood oath? 1158 01:20:15,373 --> 01:20:17,208 I-I can't say that I have. 1159 01:20:18,343 --> 01:20:20,011 Jimmy and I took one. 1160 01:20:21,212 --> 01:20:22,414 When we were seven. 1161 01:20:23,616 --> 01:20:25,016 That's beautiful. 1162 01:20:25,050 --> 01:20:26,851 Yeah, you would think. 1163 01:20:26,885 --> 01:20:28,386 Except it was a bloody mess. 1164 01:20:30,955 --> 01:20:32,290 I saw it in an old movie, 1165 01:20:32,324 --> 01:20:35,060 and I just begged Jimmy to do it with me. 1166 01:20:36,662 --> 01:20:38,396 He was so terrified by the sight of blood 1167 01:20:38,430 --> 01:20:40,899 that I had to administrate the whole thing. 1168 01:20:41,966 --> 01:20:43,268 I was so enthusiastic 1169 01:20:43,301 --> 01:20:47,105 that the knife went right through his hand, 1170 01:20:47,138 --> 01:20:48,406 like butter. 1171 01:20:48,440 --> 01:20:53,612 Just blood, rivers of blood. 1172 01:20:55,113 --> 01:20:57,215 And then the blade was so rusty 1173 01:20:57,248 --> 01:20:59,918 that Jimmy ended up in the hospital for a week. 1174 01:21:01,052 --> 01:21:03,121 It was a mess. 1175 01:21:04,456 --> 01:21:07,292 Well, did you ever end up finishing the blood oath? 1176 01:21:07,325 --> 01:21:08,860 We sure did. 1177 01:21:14,132 --> 01:21:15,233 So. 1178 01:21:17,268 --> 01:21:18,370 what went wrong? 1179 01:21:20,071 --> 01:21:21,373 Nothing. 1180 01:21:21,406 --> 01:21:24,309 I mean, Jimmy's a criminal and you're... 1181 01:21:24,342 --> 01:21:27,946 Jimmy's no criminal. 1182 01:21:27,979 --> 01:21:29,914 He's not. He's not. 1183 01:21:29,948 --> 01:21:31,216 The job he went in for 1184 01:21:31,249 --> 01:21:32,317 is the only job he ever tried to pull, 1185 01:21:32,350 --> 01:21:33,985 and he only did it 1186 01:21:34,018 --> 01:21:37,122 to try to gain the respect of my no-good father. 1187 01:21:37,155 --> 01:21:38,356 Your father? 1188 01:21:38,390 --> 01:21:40,392 The only true criminal in my life. 1189 01:21:42,728 --> 01:21:48,199 Had my... my brother killed, my fiancé in jail. 1190 01:21:51,102 --> 01:21:52,971 At least he got what he deserved. 1191 01:21:55,974 --> 01:21:58,476 And you didn't know anything about this? 1192 01:21:58,511 --> 01:22:00,478 Well, I mean, I knew my dad was up to no good. 1193 01:22:00,513 --> 01:22:03,181 I just never thought he'd drag Jimmy into it. 1194 01:22:05,984 --> 01:22:08,153 Jimmy probably thought he was doing it for you. 1195 01:22:11,256 --> 01:22:12,691 Yeah. I guess he did. 1196 01:22:16,729 --> 01:22:19,964 Well. 1197 01:22:24,503 --> 01:22:27,272 you do the crime. 1198 01:22:27,305 --> 01:22:29,007 you do the time. 1199 01:22:34,212 --> 01:22:35,313 We both did. 1200 01:22:45,256 --> 01:22:46,391 Alright, here's some. 1201 01:22:47,425 --> 01:22:48,460 Don't touch me. 1202 01:22:54,098 --> 01:22:55,534 I thought I lost you there for a sec. 1203 01:22:55,568 --> 01:22:57,335 Spare me. 1204 01:22:57,368 --> 01:22:58,571 You thought you lost your meal ticket. 1205 01:23:08,213 --> 01:23:10,415 Are you sure you're okay? 1206 01:23:12,383 --> 01:23:15,119 It's gonna take more than a fuckin' car to bring me down. 1207 01:23:18,323 --> 01:23:19,592 You're the real deal, Tommy. 1208 01:23:22,093 --> 01:23:23,361 Don't you forget that. 1209 01:23:52,423 --> 01:23:53,424 Dad? 1210 01:24:05,236 --> 01:24:06,539 Are you all right, son? 1211 01:24:06,572 --> 01:24:08,072 Do I look all right? 1212 01:24:12,110 --> 01:24:13,512 Tommy, I want you to go wait in the car. 1213 01:24:15,113 --> 01:24:17,382 I want to have a word or two with this man, okay? 1214 01:24:17,415 --> 01:24:19,484 You're not letting him go, right? 1215 01:24:19,518 --> 01:24:22,453 Tommy, what did I say? 1216 01:24:25,423 --> 01:24:27,392 Joey, make sure he stays in the car. 1217 01:24:37,435 --> 01:24:38,571 Come on. Don't get wet. 1218 01:24:42,641 --> 01:24:44,442 Tommy, is that the car that brought you here? 1219 01:24:45,544 --> 01:24:48,179 No. It's that one right there. 1220 01:24:49,180 --> 01:24:50,649 Wait, why? 1221 01:24:50,683 --> 01:24:52,551 Are you going to blow it up or something? 1222 01:24:52,585 --> 01:24:55,453 You know how your father feels about those questions, right? 1223 01:24:55,486 --> 01:24:56,689 I know. 1224 01:24:56,722 --> 01:24:58,389 All right, listen. Wait for me here. 1225 01:24:58,423 --> 01:24:59,592 I'm going with you, Joe. 1226 01:25:01,159 --> 01:25:03,361 Don't tell your father. 1227 01:25:03,394 --> 01:25:04,563 - All right. - Come on. 1228 01:25:13,204 --> 01:25:14,472 Hold this. Just for a sec. 1229 01:25:20,445 --> 01:25:21,479 - Are you okay? - Mm-hm. 1230 01:25:23,549 --> 01:25:24,516 Are you okay? 1231 01:25:24,550 --> 01:25:25,584 Yeah. 1232 01:25:25,618 --> 01:25:26,619 Okay. 1233 01:25:29,588 --> 01:25:31,322 A heck of a kid you got there, Mr. Price. 1234 01:25:32,658 --> 01:25:35,259 And that's a heck of a woman you got there, Jimmy. 1235 01:25:40,599 --> 01:25:42,501 Okay, what now? 1236 01:25:44,570 --> 01:25:48,507 Normally, I would hunt you down for the rest of your lives. 1237 01:25:50,576 --> 01:25:55,146 But, me and Annie have had a long conversation 1238 01:25:56,582 --> 01:25:58,249 about your special situation, 1239 01:25:58,282 --> 01:26:01,419 and it's made me a little sentimental. 1240 01:26:03,522 --> 01:26:04,923 So here's what we're going to do. 1241 01:26:06,224 --> 01:26:07,626 I'm going to allow you to spend 1242 01:26:07,660 --> 01:26:10,696 these last few months with Annie. 1243 01:26:14,600 --> 01:26:15,634 Sorry, Annie. 1244 01:26:15,668 --> 01:26:17,168 It's all right. 1245 01:26:18,771 --> 01:26:21,339 I'm going to let you marry Annie. 1246 01:26:21,372 --> 01:26:23,942 Finally give her the life that you took from her. 1247 01:26:25,644 --> 01:26:30,481 But. the moment this lovely creature 1248 01:26:30,516 --> 01:26:34,720 leaves this earth and ascends to the gates of heaven, 1249 01:26:34,753 --> 01:26:36,622 you come back to me 1250 01:26:36,655 --> 01:26:39,558 and stand account for damage done. 1251 01:26:44,295 --> 01:26:45,430 I can live with that. 1252 01:26:48,266 --> 01:26:49,267 Good. 1253 01:26:51,302 --> 01:26:56,274 Now, if you'll excuse me, I have to tend to my son. 1254 01:27:06,317 --> 01:27:07,753 Thank you, Mr. Price. 1255 01:27:09,454 --> 01:27:10,556 You're welcome, ma'am. 1256 01:27:11,623 --> 01:27:12,891 And might I suggest 1257 01:27:12,925 --> 01:27:17,596 you hold on to her as long as you can. 1258 01:27:55,868 --> 01:27:57,636 Annie, look... 1259 01:27:57,669 --> 01:27:58,704 It's all right, Jimmy. We don't have to talk about it. 1260 01:28:02,440 --> 01:28:04,042 This ain't what I planned for us. 1261 01:28:05,077 --> 01:28:06,678 I know. 1262 01:28:11,717 --> 01:28:13,284 Hey, ain't you mad at me? 1263 01:28:14,418 --> 01:28:16,555 Oh, I'm furious with you, Jimmy Ray. 1264 01:28:19,825 --> 01:28:21,627 but what good would that do to me? 1265 01:28:23,862 --> 01:28:26,698 Doctor said in my condition, I should be chasing rainbows. 1266 01:28:33,639 --> 01:28:35,607 Can you catch me a rainbow, Jimmy Ray? 1267 01:28:48,720 --> 01:28:50,556 I know that smile. 1268 01:28:53,158 --> 01:28:55,493 What do you have up your sleeve? 1269 01:28:55,527 --> 01:28:57,395 Ah. 1270 01:28:57,428 --> 01:29:00,632 Well, you know, I... 1271 01:29:00,666 --> 01:29:03,902 I heard they got these, they got these giant rainbow 1272 01:29:03,936 --> 01:29:05,571 down in Mexico. 1273 01:29:06,672 --> 01:29:07,673 Mexico? 1274 01:29:07,706 --> 01:29:08,774 Yeah. 1275 01:29:08,807 --> 01:29:10,542 Mm. 1276 01:29:10,576 --> 01:29:12,376 I'm not packed. 1277 01:29:12,410 --> 01:29:13,444 No. 1278 01:29:14,478 --> 01:29:15,681 but I packed for you. 1279 01:29:15,714 --> 01:29:17,448 - For both of us. - Did you now? 1280 01:29:17,481 --> 01:29:19,685 - Yes, ma'am. - Mm-hm. And passports? 1281 01:29:19,718 --> 01:29:21,385 You forgettin' that you're on parole? 1282 01:29:21,419 --> 01:29:22,688 We can't exactly just stroll out of the country. 1283 01:29:22,721 --> 01:29:24,556 Mm-hm. 1284 01:29:24,590 --> 01:29:26,424 What passport? 1285 01:29:26,457 --> 01:29:28,727 All a man and a woman need to get to Mexico is right there. 1286 01:29:35,701 --> 01:29:36,869 Where did you get this? 1287 01:29:38,971 --> 01:29:40,572 Poor ol' Schmidt. 1288 01:29:43,809 --> 01:29:45,443 Poor ol' Schmidt. 1289 01:29:50,448 --> 01:29:51,449 So, come on, what do you say? 1290 01:29:51,482 --> 01:29:52,651 You want to run away with me? 1291 01:29:52,684 --> 01:29:53,685 Oh. 1292 01:29:54,987 --> 01:29:56,955 What, like a couple of fugitives? 1293 01:30:00,759 --> 01:30:02,661 Annie, honey. 1294 01:30:02,694 --> 01:30:03,962 We are fugitives. 1295 01:30:18,010 --> 01:30:21,213 Did you, uh, get the car insurance? 1296 01:30:21,246 --> 01:30:22,480 Premium package. 1297 01:30:24,616 --> 01:30:26,518 You know I understand everything 1298 01:30:26,551 --> 01:30:27,886 you guys are saying, right? 1299 01:30:27,920 --> 01:30:30,454 And you guys still talk in codes. 1300 01:30:30,488 --> 01:30:31,590 Tommy. 1301 01:30:31,623 --> 01:30:32,891 Look. 1302 01:30:32,925 --> 01:30:35,661 I just don't get why you're letting him go. 1303 01:30:35,694 --> 01:30:37,529 Did he even tell you about the car accident? 1304 01:30:38,931 --> 01:30:40,866 What car accident? 1305 01:30:40,899 --> 01:30:43,467 He didn't tell you how I managed to ditch his ass? 1306 01:30:45,037 --> 01:30:47,005 Did you now? 1307 01:30:47,039 --> 01:30:50,842 I outran the son of a bitch but got hit by a car. 1308 01:30:50,876 --> 01:30:52,644 Sure you did. 1309 01:30:54,880 --> 01:30:56,548 You don't believe me. 1310 01:30:56,581 --> 01:30:57,950 I believe you, Tommy. 1311 01:30:57,983 --> 01:30:59,751 I believe you. 1312 01:30:59,785 --> 01:31:00,953 Let's go home. 1313 01:32:33,879 --> 01:32:34,946 I appreciate you. 1314 01:32:40,852 --> 01:32:41,787 Good morning, sleepyhead. 1315 01:32:41,820 --> 01:32:43,789 Hm. Good mornin'. 1316 01:32:46,024 --> 01:32:48,660 Jimmy Ray, where have you taken me? 1317 01:32:50,762 --> 01:32:52,731 I know it ain't a castle or anything, but... 1318 01:32:52,764 --> 01:32:53,732 It's perfect. 1319 01:32:54,766 --> 01:32:55,734 Yeah? 1320 01:32:55,767 --> 01:32:56,735 Yeah. 1321 01:32:56,768 --> 01:32:57,669 Good. 1322 01:32:59,004 --> 01:33:00,806 What do we say we get you inside? 1323 01:33:00,839 --> 01:33:03,075 I'll grab our stuff and you can start getting ready. 1324 01:33:04,142 --> 01:33:05,143 Getting ready? 1325 01:33:05,177 --> 01:33:06,611 What am I getting ready for? 1326 01:33:08,180 --> 01:33:09,748 Come on. Did you not get the invite? 1327 01:33:11,016 --> 01:33:11,983 We're getting married. 1328 01:33:13,785 --> 01:33:15,020 I mean, unless you're getting cold 1329 01:33:15,053 --> 01:33:16,655 - feet on me now. - Oh, of course not, 1330 01:33:16,688 --> 01:33:19,391 but don't we need like a priest and witnesses? 1331 01:33:19,424 --> 01:33:22,661 Yeah, but that's details, okay? 1332 01:33:22,694 --> 01:33:23,929 Don't worry about all of that. 1333 01:33:23,962 --> 01:33:25,030 - I got it all figured out, huh? - Okay. 1334 01:33:25,063 --> 01:33:26,631 - Okay. - Yeah, trust me. 1335 01:33:45,817 --> 01:33:47,652 And where's the young prince this morning? 1336 01:33:50,455 --> 01:33:53,058 Probably still sulking in his room. 1337 01:33:53,091 --> 01:33:54,893 His breakfast is getting cold. 1338 01:33:54,926 --> 01:33:56,895 And you know how I hate wasting food. 1339 01:33:59,464 --> 01:34:00,966 Okay. 1340 01:34:03,235 --> 01:34:04,402 Okay. 1341 01:34:05,470 --> 01:34:06,938 I'm going in there. 1342 01:34:14,880 --> 01:34:16,181 My god, it stinks in here. 1343 01:34:19,050 --> 01:34:20,252 I know you hear me, boy. 1344 01:34:22,120 --> 01:34:23,922 And I know you're still mad at me. 1345 01:34:25,123 --> 01:34:28,160 And you probably have every right to be. 1346 01:34:32,731 --> 01:34:33,832 Come on, kid. 1347 01:34:35,000 --> 01:34:36,668 I promise I'll make it up to you. 1348 01:34:55,020 --> 01:34:56,922 Remember that trip to Europe we were talking about? 1349 01:35:02,260 --> 01:35:03,895 Tommy? 1350 01:35:09,901 --> 01:35:10,902 Tommy? 1351 01:35:17,209 --> 01:35:18,810 Help! 1352 01:35:21,980 --> 01:35:22,981 Help! 1353 01:35:25,016 --> 01:35:26,117 Help! 1354 01:35:30,155 --> 01:35:31,122 Mr. Price? 1355 01:35:33,191 --> 01:35:34,893 How is he, doctor? 1356 01:35:34,926 --> 01:35:36,895 Well, it's still too early to tell. 1357 01:35:36,928 --> 01:35:38,531 Your son is suffering from internal bleeding 1358 01:35:38,564 --> 01:35:40,999 caused by severe trauma to the head. 1359 01:35:41,032 --> 01:35:43,168 Now, it could be any number of reasons. 1360 01:35:43,201 --> 01:35:46,505 But we discovered some bruises and small fractures 1361 01:35:46,539 --> 01:35:48,907 consistent with, uh... 1362 01:35:48,940 --> 01:35:50,842 was your son involved in a car accident? 1363 01:35:50,875 --> 01:35:52,877 Maybe riding his bike? 1364 01:35:55,947 --> 01:35:56,881 Mr. Price? 1365 01:36:00,919 --> 01:36:02,087 You just make him better. 1366 01:36:02,120 --> 01:36:03,922 Mr. Price, where are you going? 1367 01:36:03,955 --> 01:36:05,023 Mr. Price. 1368 01:36:11,096 --> 01:36:12,931 I need you to run that car insurance for me. 1369 01:36:12,964 --> 01:36:14,132 Do we know where they are? 1370 01:36:14,165 --> 01:36:16,301 Yeah. Tracker's got them in Mexico. 1371 01:36:16,334 --> 01:36:17,936 I don't care what it takes. 1372 01:36:17,969 --> 01:36:20,005 I want you to find that bastard and his wife. 1373 01:36:20,038 --> 01:36:22,240 Then I want you to kill her in front of his eyes. 1374 01:36:22,274 --> 01:36:25,910 Make it fast and painless. Euthanasia. 1375 01:36:25,944 --> 01:36:28,113 I don't follow. 1376 01:36:28,146 --> 01:36:32,183 I don't want her to suffer. Just him. 1377 01:36:32,217 --> 01:36:33,184 Got it. 1378 01:36:40,959 --> 01:36:42,093 Dearly beloved, 1379 01:36:42,127 --> 01:36:43,361 we are gathered here today 1380 01:36:43,395 --> 01:36:46,064 in the presence of these witnesses 1381 01:36:46,097 --> 01:36:49,334 to join James and Annie in marriage 1382 01:36:49,367 --> 01:36:52,270 to be honorable among all. 1383 01:36:52,304 --> 01:36:56,908 James, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1384 01:36:56,941 --> 01:37:00,045 To love her, comfort her, honor her, 1385 01:37:00,078 --> 01:37:02,113 and keep her in sickness and in health 1386 01:37:02,147 --> 01:37:04,149 until death do you part? 1387 01:37:07,118 --> 01:37:08,953 I do. 1388 01:37:08,987 --> 01:37:10,188 You may now give her the ring. 1389 01:37:21,900 --> 01:37:24,302 And do you, Annie, take this man 1390 01:37:24,336 --> 01:37:26,871 to be your lawfully wedded husband? 1391 01:37:26,905 --> 01:37:31,409 To love him, honor him, and keep him 1392 01:37:31,443 --> 01:37:35,413 in sickness and in health until death do you part? 1393 01:37:35,447 --> 01:37:37,282 I do. 1394 01:37:37,315 --> 01:37:39,384 You can give him the ring now. 1395 01:37:48,059 --> 01:37:50,228 By the power vested in me, 1396 01:37:50,261 --> 01:37:54,432 I now pronounce you husband and wife. 1397 01:37:54,466 --> 01:37:56,201 You may now kiss the bride. 1398 01:38:29,334 --> 01:38:31,336 Are you happy, Annie? 1399 01:38:31,369 --> 01:38:33,938 I'm happy, Jimmy. 1400 01:38:33,972 --> 01:38:35,273 Good. 1401 01:38:39,244 --> 01:38:40,979 - Sorry, señor. - Oh. 1402 01:38:41,012 --> 01:38:42,280 Whoo! 1403 01:38:42,313 --> 01:38:43,481 I did promise you fireworks, huh? 1404 01:38:43,516 --> 01:38:44,717 Thank you. Yes, you did. 1405 01:38:44,750 --> 01:38:47,252 Go ahead. Do your thing. 1406 01:39:40,338 --> 01:39:42,140 Two hundred fifteen pesos. 1407 01:39:42,173 --> 01:39:43,975 Um. 1408 01:39:45,544 --> 01:39:48,480 this is all I got. 1409 01:39:48,514 --> 01:39:50,148 Let me get your change. 1410 01:39:50,181 --> 01:39:51,149 Appreciate it. 1411 01:41:52,538 --> 01:41:54,506 Shit! Shit! 1412 01:42:14,192 --> 01:42:15,426 Pick up. Pick up. 1413 01:42:15,460 --> 01:42:16,695 Pick up. 1414 01:42:23,334 --> 01:42:24,903 Hi, love. 1415 01:42:24,937 --> 01:42:26,605 Hey, there are two men headed to the front of the house. 1416 01:42:26,639 --> 01:42:28,507 You gotta grab the gun out of the dresser, 1417 01:42:28,540 --> 01:42:30,208 make sure it's loaded, then run out the back door. Do it now. 1418 01:43:09,515 --> 01:43:11,249 Fuck! Fuck! 1419 01:43:41,814 --> 01:43:42,781 Shit! 1420 01:44:45,476 --> 01:44:46,745 Fast and painless. 1421 01:45:16,642 --> 01:45:18,510 How did they find us? 1422 01:45:18,544 --> 01:45:19,878 Price sure loves his bugs. 1423 01:45:19,912 --> 01:45:21,747 Son of a bitch couldn't let it go. 1424 01:45:21,780 --> 01:45:23,347 All right, so we run, right? We just run again. 1425 01:45:23,381 --> 01:45:25,483 No! Annie, no. Okay? 1426 01:45:25,517 --> 01:45:27,385 I know this type. I've seen them in prison. 1427 01:45:27,418 --> 01:45:29,021 He's gonna keep coming after us. 1428 01:45:29,054 --> 01:45:30,856 I'll be damned if we're gonna spend our last year together 1429 01:45:30,889 --> 01:45:32,724 runnin' around, looking over our shoulders the whole time. 1430 01:45:32,758 --> 01:45:33,759 This ends now. 1431 01:46:12,463 --> 01:46:13,866 There's nothing I can do to change your mind? 1432 01:46:16,568 --> 01:46:17,870 My mind ain't the problem here. 1433 01:46:25,544 --> 01:46:26,979 Just come back to me. All right, Jimmy? 1434 01:46:33,451 --> 01:46:34,586 Cross my heart. 1435 01:47:02,214 --> 01:47:03,649 Come back. 1436 01:47:56,301 --> 01:47:57,703 Hey, kiddo. 1437 01:48:01,907 --> 01:48:03,675 I really need you to wake up now. 1438 01:48:09,881 --> 01:48:10,949 I'm sorry, Tommy. 1439 01:48:14,019 --> 01:48:15,187 I'm sorry I didn't believe you 1440 01:48:15,220 --> 01:48:17,255 when you told me about the accident. 1441 01:48:19,691 --> 01:48:20,959 How could I? 1442 01:48:22,828 --> 01:48:25,496 You've always. told these stories. 1443 01:48:29,668 --> 01:48:33,071 Remember when you told me about... the blonde... 1444 01:48:33,105 --> 01:48:35,507 beautiful algebra teacher? 1445 01:48:37,843 --> 01:48:39,811 What was her name? 1446 01:48:39,845 --> 01:48:45,884 Oh, Meg? No, no, Maggie. 1447 01:48:45,917 --> 01:48:50,856 It was like two years after your mother's funeral. 1448 01:48:50,889 --> 01:48:53,825 You told me she... she came to you 1449 01:48:53,859 --> 01:48:58,730 and she asked about me. 1450 01:48:58,764 --> 01:49:02,634 She wanted to know if I was seeing anybody, 1451 01:49:02,667 --> 01:49:06,638 and she wouldn't mind if I asked her out on a date. 1452 01:49:10,075 --> 01:49:11,743 Remember what happened next? 1453 01:49:14,746 --> 01:49:15,914 Everybody does. 1454 01:49:24,856 --> 01:49:26,925 How could I have known 1455 01:49:26,958 --> 01:49:29,795 that you would tell the truth this time around? 1456 01:49:32,164 --> 01:49:33,932 It's quite the tale, don't you think? 1457 01:49:42,007 --> 01:49:44,709 Come back to me, Tommy. 1458 01:49:44,743 --> 01:49:46,745 Please. 1459 01:49:46,778 --> 01:49:48,914 I already lost your mother. 1460 01:49:52,117 --> 01:49:53,919 Don't leave me here alone. 1461 01:55:55,280 --> 01:55:58,082 I'm so sorry, Jimmy. 1462 01:55:58,116 --> 01:56:01,219 I'm so sorry. Are you okay? 1463 01:56:01,252 --> 01:56:04,956 Oh, Jimmy Ray, I'm never letting you out of my sight again.