1
00:00:39,122 --> 00:00:40,999
Avez-vous déjà volé quelque chose ?
2
00:00:44,002 --> 00:00:44,836
Non.
3
00:00:45,921 --> 00:00:46,797
Pas vraiment.
4
00:00:52,052 --> 00:00:54,513
Des stylos. J'ai volé des stylos.
5
00:00:54,596 --> 00:00:57,348
C'est tout.
6
00:00:59,351 --> 00:01:01,478
Qu'avez-vous fait de pire ?
7
00:01:04,648 --> 00:01:06,233
C'est privé.
8
00:01:11,738 --> 00:01:13,115
Êtes-vous croyante ?
9
00:01:13,990 --> 00:01:15,200
Non.
10
00:01:15,283 --> 00:01:20,038
Ma famille oui,
mais nous ne sommes pas proches.
11
00:01:24,167 --> 00:01:28,046
Ça me plaît, car je sais que c'est dur
12
00:01:28,296 --> 00:01:30,298
d'être seul.
13
00:01:30,382 --> 00:01:35,720
Vous ne l'êtes pas,
mais vous faites cela seul.
14
00:01:38,849 --> 00:01:41,268
Vous écrivez tout ça ?
15
00:01:41,351 --> 00:01:43,353
Ce n'est pas : "Vous êtes seul",
16
00:01:43,437 --> 00:01:48,233
mais "être seul
n'est pas une mauvaise chose".
17
00:01:48,316 --> 00:01:51,945
Si avoir une famille
est important pour quelqu'un,
18
00:01:52,028 --> 00:01:53,613
il a le droit d'en créer une.
19
00:01:54,656 --> 00:01:55,866
Et puis, l'argent.
20
00:01:55,949 --> 00:01:57,826
Pas d'une mauvaise façon.
21
00:02:01,037 --> 00:02:06,001
Un peu de bon karma à la banque
22
00:02:06,418 --> 00:02:08,044
n'a jamais fait de mal à personne.
23
00:02:08,128 --> 00:02:09,880
N'écrivez pas le mot karma.
24
00:02:09,963 --> 00:02:10,922
Désolée pour ce mot.
25
00:02:11,006 --> 00:02:12,007
Je regrette.
26
00:02:15,594 --> 00:02:17,846
Il est écrit que vous avez un enfant.
27
00:02:17,929 --> 00:02:19,139
Quel âge a-t-il ?
28
00:02:19,264 --> 00:02:20,265
Sept ans.
29
00:02:21,933 --> 00:02:23,226
Huit.
30
00:02:23,310 --> 00:02:24,478
Huit, je suppose.
31
00:02:24,561 --> 00:02:26,521
Vous ne connaissez pas son âge ?
32
00:02:26,688 --> 00:02:30,275
Il a été adopté à la naissance,
33
00:02:30,358 --> 00:02:32,736
une adoption fermée.
34
00:02:32,819 --> 00:02:33,862
J'étais au lycée.
35
00:02:42,370 --> 00:02:43,246
Désolé,
36
00:02:43,371 --> 00:02:46,083
je pensais que les candidates devaient
37
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
élever des enfants ou en avoir élevé.
38
00:02:49,252 --> 00:02:51,213
Techniquement, il est exigé
39
00:02:51,296 --> 00:02:54,049
d'avoir eu un enfant,
40
00:02:55,425 --> 00:02:56,676
ce qui est mon cas.
41
00:02:58,678 --> 00:02:59,554
Oui.
42
00:02:59,638 --> 00:03:04,810
Je ne le prendrai pas mal
si vous changez d'avis,
43
00:03:04,893 --> 00:03:08,355
mais je sais ce que c'est
que de porter un bébé
44
00:03:08,438 --> 00:03:10,190
et de l'abandonner.
45
00:03:10,273 --> 00:03:14,903
Et ce ne sera pas le mien, cette fois-ci.
46
00:03:14,986 --> 00:03:17,614
Il ne sera même pas mon bébé.
47
00:03:17,697 --> 00:03:19,950
Donc, ce sera plus facile.
48
00:03:24,371 --> 00:03:26,331
J'ai quelques questions.
49
00:03:26,415 --> 00:03:27,582
Je les ai écrites.
50
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Qu'avez-vous fait de pire ?
51
00:03:41,430 --> 00:03:44,433
PREMIER TRIMESTRE
52
00:03:45,100 --> 00:03:47,436
Quelqu'un est habillé ?
53
00:03:47,519 --> 00:03:49,104
Tout le monde est habillé.
54
00:03:49,187 --> 00:03:50,856
Pardon, je voulais dire déshabillé.
55
00:03:53,024 --> 00:03:53,942
Entrez.
56
00:03:54,025 --> 00:03:55,986
OK.
57
00:03:56,069 --> 00:03:56,903
Salut, désolé
58
00:03:56,987 --> 00:03:58,155
d'avoir tardé.
59
00:03:58,655 --> 00:04:00,532
J'ai couru jusqu'ici.
60
00:04:00,866 --> 00:04:02,534
OK. Salut, Matt.
61
00:04:02,617 --> 00:04:04,411
Tout se passe très bien.
62
00:04:04,494 --> 00:04:07,372
Ses taux d'HCG
63
00:04:07,497 --> 00:04:10,291
et de progestérone sont bons.
64
00:04:10,375 --> 00:04:12,836
Ce sont de très bonnes nouvelles.
65
00:04:12,919 --> 00:04:15,464
Au vu des résultats,
la grossesse est viable.
66
00:04:16,965 --> 00:04:17,799
La troisième est la bonne.
67
00:04:17,883 --> 00:04:19,301
Rien n'est garanti,
68
00:04:19,384 --> 00:04:22,471
alors, faisons de notre mieux
et attendons.
69
00:04:22,554 --> 00:04:24,639
Mais jusqu'ici, tout va bien ?
70
00:04:24,723 --> 00:04:26,475
Oui.
71
00:04:26,558 --> 00:04:27,851
Félicitations.
72
00:04:29,603 --> 00:04:33,982
Ce sont
les premières félicitations que je reçois.
73
00:04:34,065 --> 00:04:35,984
Alors, merci.
74
00:04:36,067 --> 00:04:37,527
Hourra !
75
00:04:38,695 --> 00:04:40,781
Appelez-moi si besoin, Anna
76
00:04:40,864 --> 00:04:43,867
et je vous revois
tous deux dans quelques semaines.
77
00:04:44,034 --> 00:04:44,951
Merci.
78
00:04:46,036 --> 00:04:47,037
Au revoir.
79
00:04:50,290 --> 00:04:51,124
Vous avez réussi.
80
00:04:52,876 --> 00:04:53,710
Ouais.
81
00:04:54,002 --> 00:04:55,087
On a réussi.
82
00:04:57,047 --> 00:04:58,340
Bien joué, là-dedans !
83
00:05:03,470 --> 00:05:04,596
Vous venez ?
84
00:05:04,679 --> 00:05:06,306
Oui.
85
00:05:07,474 --> 00:05:09,309
Comment vous sentez-vous ?
86
00:05:12,479 --> 00:05:15,440
Normale, comme d'habitude.
87
00:05:15,524 --> 00:05:16,399
OK, bien.
88
00:05:16,483 --> 00:05:17,692
Normal, c'est bien.
89
00:05:17,776 --> 00:05:20,195
C'est ce qu'on veut.
90
00:05:20,570 --> 00:05:22,072
Et vous ?
91
00:05:22,155 --> 00:05:27,994
Bien aussi, normal et émerveillé.
92
00:05:28,662 --> 00:05:29,538
C'est bien.
93
00:05:29,621 --> 00:05:31,039
Oui.
94
00:05:31,123 --> 00:05:32,541
Ça a marché.
95
00:05:32,707 --> 00:05:33,750
Jusqu'ici, oui.
96
00:05:33,834 --> 00:05:35,210
Oui, mais...
97
00:05:35,585 --> 00:05:37,838
Au fait, je vous ai apporté ça.
98
00:05:41,216 --> 00:05:42,050
Merci.
99
00:05:44,970 --> 00:05:46,805
C'est pour le bébé ?
100
00:05:48,890 --> 00:05:49,975
Oui.
101
00:05:50,058 --> 00:05:51,476
Gardez-le, alors.
102
00:05:51,560 --> 00:05:53,437
Oui ? Bien sûr.
103
00:05:53,562 --> 00:05:54,438
Ouais.
104
00:05:54,521 --> 00:05:55,981
On dîne ensemble ?
105
00:05:56,064 --> 00:05:58,900
Pour fêter ça ?
106
00:05:58,984 --> 00:05:59,860
Ouais.
107
00:05:59,943 --> 00:06:01,027
OK, merci.
108
00:06:02,195 --> 00:06:03,488
Super.
109
00:06:03,572 --> 00:06:05,323
Je suis un peu pressée,
110
00:06:05,407 --> 00:06:06,450
je vous appelle.
111
00:06:06,533 --> 00:06:07,993
- OK, parfait.
- Ouais.
112
00:06:08,118 --> 00:06:09,035
- Salut.
- Salut.
113
00:06:21,548 --> 00:06:22,716
C'est génial.
114
00:06:22,799 --> 00:06:23,884
Ça l'est.
115
00:06:24,676 --> 00:06:26,219
Voilà pour toi.
116
00:06:26,595 --> 00:06:27,596
Alors...
117
00:06:29,139 --> 00:06:30,098
Donc, oui.
118
00:06:31,016 --> 00:06:34,811
Hyper nerveux, mais aussi surexcité.
119
00:06:34,895 --> 00:06:36,021
Encore ?
120
00:06:36,938 --> 00:06:37,773
Houla !
121
00:06:39,608 --> 00:06:42,819
C'est le bon moment.
122
00:06:43,403 --> 00:06:45,197
Si tu es heureux, nous aussi.
123
00:06:46,615 --> 00:06:47,616
On porte un toast ?
124
00:06:53,288 --> 00:06:54,331
À...
125
00:06:57,709 --> 00:06:58,585
À
126
00:07:03,590 --> 00:07:04,424
la vie.
127
00:07:06,468 --> 00:07:08,512
- Oui, à la vie.
- À la vie.
128
00:07:08,595 --> 00:07:10,305
- Famille.
- Bébé.
129
00:07:10,388 --> 00:07:12,641
Vous allez avoir un cousin.
130
00:07:12,724 --> 00:07:14,559
- Bébé.
- Oui.
131
00:07:14,643 --> 00:07:15,477
- Bébé.
- Un bébé.
132
00:07:15,560 --> 00:07:18,188
- Mon bébé.
- Ce n'est pas ton bébé.
133
00:07:19,147 --> 00:07:20,065
C'est mon bébé.
134
00:07:23,735 --> 00:07:25,070
Qu'ont dit les parents ?
135
00:07:27,405 --> 00:07:33,537
Maman, papa, j'ai de super nouvelles.
136
00:07:34,579 --> 00:07:35,497
Où as-tu eu ça ?
137
00:07:35,664 --> 00:07:37,332
- Tu l'as trouvée ?
- Je suis enceint.
138
00:07:39,835 --> 00:07:41,044
Enfin, la mère porteuse.
139
00:07:41,128 --> 00:07:43,588
Tu as conduit avec une bouteille ouverte ?
140
00:07:43,672 --> 00:07:44,756
C'est interdit.
141
00:07:44,840 --> 00:07:47,467
Il dit qu'il va être père.
142
00:07:47,551 --> 00:07:49,136
Eh bien, un père ne conduit pas
143
00:07:49,219 --> 00:07:50,971
avec une bouteille ouverte.
144
00:07:51,054 --> 00:07:52,931
C'est difficile d'élever un enfant.
145
00:07:53,014 --> 00:07:54,599
Il faut être deux pour en faire un,
146
00:07:54,683 --> 00:07:55,892
car il faut être deux pour l'élever.
147
00:07:55,976 --> 00:07:58,854
Ce n'est plus la peine de débattre.
148
00:07:58,937 --> 00:08:01,148
Embrassons l'avenir.
149
00:08:01,231 --> 00:08:02,107
Merci.
150
00:08:02,190 --> 00:08:03,608
C'est en marche.
151
00:08:03,692 --> 00:08:05,569
C'est génial, mon garçon.
152
00:08:05,694 --> 00:08:06,570
C'est génial.
153
00:08:09,030 --> 00:08:09,865
Maman ?
154
00:08:11,158 --> 00:08:12,492
Alors, cette mère porteuse,
155
00:08:12,576 --> 00:08:13,952
est-elle célibataire ?
156
00:08:15,328 --> 00:08:19,040
Vous concevez des applications ?
157
00:08:19,124 --> 00:08:20,625
Exact. Oui.
158
00:08:20,709 --> 00:08:21,960
Est-ce amusant ?
159
00:08:23,754 --> 00:08:24,880
Désolé...
160
00:08:28,967 --> 00:08:30,426
Je suis un peu nerveux.
161
00:08:31,470 --> 00:08:32,763
À l'idée d'être papa ?
162
00:08:32,845 --> 00:08:33,763
Non.
163
00:08:33,847 --> 00:08:37,058
Oui, mais j'ai plus réfléchi à être père
164
00:08:37,142 --> 00:08:40,312
qu'à faire la conversation
165
00:08:40,395 --> 00:08:42,773
avec la personne qui porte mon bébé.
166
00:08:42,856 --> 00:08:45,484
Je vois. Je suis nerveuse aussi.
167
00:08:47,194 --> 00:08:51,406
Attendez, vous n'allez pas
changer d'avis, non ?
168
00:08:51,531 --> 00:08:52,365
Oh, non.
169
00:08:52,532 --> 00:08:54,993
Je suis nerveuse à l'idée de discuter.
170
00:08:55,077 --> 00:08:55,952
Oui.
171
00:08:56,036 --> 00:08:56,870
Bien. OK.
172
00:08:58,038 --> 00:08:59,122
Bien.
173
00:08:59,206 --> 00:09:00,415
Vous ne pouvez
174
00:09:00,499 --> 00:09:02,375
plus changer d'avis, légalement.
175
00:09:03,835 --> 00:09:07,422
La loi ne régit pas votre corps.
176
00:09:07,506 --> 00:09:08,465
C'est le vôtre.
177
00:09:08,632 --> 00:09:10,342
Vous pouvez faire ce que vous voulez,
178
00:09:10,425 --> 00:09:11,551
sans que je le dise.
179
00:09:11,635 --> 00:09:13,386
Pas besoin de ma permission...
180
00:09:13,470 --> 00:09:14,846
Le droit des femmes, tout ça.
181
00:09:14,930 --> 00:09:16,556
Je suis pro tout.
182
00:09:16,640 --> 00:09:18,934
Sauf si vous êtes pro-vie
et que le pro-choix
183
00:09:19,017 --> 00:09:21,103
vous dérange, auquel cas...
184
00:09:22,646 --> 00:09:24,064
Le pro-choix vous dérange ?
185
00:09:24,147 --> 00:09:26,191
Pourquoi serait-ce le cas ?
186
00:09:26,274 --> 00:09:28,652
Car vous avez eu un bébé jeune
187
00:09:28,735 --> 00:09:29,903
et l'avez abandonné.
188
00:09:31,321 --> 00:09:35,117
Vous ne vouliez pas d'enfant,
189
00:09:35,200 --> 00:09:40,205
mais vous avez quand même continué...
190
00:09:40,997 --> 00:09:43,208
Avec...
191
00:09:45,127 --> 00:09:48,380
Faire adopter son bébé
192
00:09:48,463 --> 00:09:50,465
ne rend pas quelqu'un pro-vie.
193
00:09:50,549 --> 00:09:51,758
C'est vrai.
194
00:10:02,102 --> 00:10:04,604
Alors, à Anna.
195
00:10:04,688 --> 00:10:06,231
Pour l'instant, ça va.
196
00:10:06,565 --> 00:10:09,693
Et à Matt, et à...
197
00:10:09,860 --> 00:10:11,445
Attendez, redites-le.
198
00:10:11,528 --> 00:10:13,530
À la donneuse 45883.
199
00:10:13,655 --> 00:10:17,451
Au sperme de Matt
et à la donneuse 45883.
200
00:10:17,534 --> 00:10:19,161
C'est moi qui porte le toast.
201
00:10:19,244 --> 00:10:20,078
OK.
202
00:10:20,162 --> 00:10:22,664
À mon sperme, à l'ovule de la donneuse
203
00:10:22,748 --> 00:10:25,292
et à l'utérus d'Anna.
204
00:10:25,375 --> 00:10:26,293
- Santé.
- Santé.
205
00:10:32,132 --> 00:10:33,508
Bonsoir, avez-vous choisi ?
206
00:10:33,592 --> 00:10:34,509
Oui.
207
00:10:36,011 --> 00:10:39,306
J'aimerais le poulet fermier au pesto.
208
00:10:39,389 --> 00:10:42,184
Pommes de terre sautées ou salade ?
209
00:10:42,309 --> 00:10:43,143
Pommes de terre.
210
00:10:51,359 --> 00:10:52,194
Salade.
211
00:10:54,738 --> 00:10:56,698
Et pommes de terre, merci.
212
00:10:57,240 --> 00:10:58,533
Et pour vous ?
213
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Carbonara.
214
00:10:59,785 --> 00:11:03,997
Je me sens
beaucoup moins nerveuse après le...
215
00:11:05,040 --> 00:11:05,916
Je suis désolé.
216
00:11:05,999 --> 00:11:08,835
Les pommes de terre m'ont inquiété,
217
00:11:08,919 --> 00:11:13,924
car tout ce que vous mangez,
"ça" le mange aussi.
218
00:11:14,091 --> 00:11:15,634
Vous avez pris des pâtes et du bacon.
219
00:11:16,510 --> 00:11:17,969
Je suis seul à les manger.
220
00:11:18,053 --> 00:11:23,100
Je ne suis là
que pour les neuf prochains mois,
221
00:11:23,183 --> 00:11:28,188
mais vous,
pour les dix-huit années à venir.
222
00:11:28,396 --> 00:11:29,773
Vous avez la quarantaine.
223
00:11:29,940 --> 00:11:31,650
Alors, si j'étais vous,
224
00:11:31,733 --> 00:11:34,402
je ne mangerais pas
de pâtes avec du bacon.
225
00:11:37,114 --> 00:11:39,908
C'est très juste.
226
00:11:39,991 --> 00:11:42,369
Pourquoi n'avoir pas grogné
lors de la commande ?
227
00:11:42,452 --> 00:11:47,332
Car je ne suis pas agaçante
et je suis pro-choix.
228
00:11:48,291 --> 00:11:52,421
Le placenta s'est formé, c'est génial.
229
00:11:52,504 --> 00:11:54,548
Comment te sens-tu ?
230
00:11:54,631 --> 00:11:56,091
C'est formidable.
231
00:11:57,008 --> 00:11:58,885
On va bientôt pouvoir
232
00:11:58,969 --> 00:12:03,014
l'annoncer aux gens, j'en meurs d'envie.
233
00:12:03,098 --> 00:12:04,266
Je l'ai dit à certains,
234
00:12:04,349 --> 00:12:06,601
mais je ne veux pas
le dire à tout le monde.
235
00:12:06,768 --> 00:12:08,687
Et toi, Anna ?
236
00:12:08,895 --> 00:12:11,314
Je ne vais le dire à personne.
237
00:12:11,398 --> 00:12:13,608
Je voulais dire, comment te sens-tu ?
238
00:12:13,692 --> 00:12:15,277
Oh, bien.
239
00:12:15,360 --> 00:12:17,195
Je suis fatiguée.
240
00:12:17,279 --> 00:12:20,740
Pas encore comme un zombie,
je me sens en bonne santé.
241
00:12:20,824 --> 00:12:21,658
Bien.
242
00:12:23,744 --> 00:12:26,037
Désolé, vous ne le direz à personne ?
243
00:12:26,121 --> 00:12:26,955
Non.
244
00:12:29,291 --> 00:12:32,043
Je devrai le dire à mon patron,
à un moment donné.
245
00:12:32,210 --> 00:12:34,212
C'est important, tu devras prévoir
246
00:12:34,296 --> 00:12:35,464
un congé maternité.
247
00:12:35,547 --> 00:12:36,506
Vraiment ?
248
00:12:36,590 --> 00:12:37,924
Je ne suis pas maternelle.
249
00:12:38,008 --> 00:12:40,051
Le congé maternité
n'est pas que pour le bébé,
250
00:12:40,135 --> 00:12:42,262
mais aussi pour la femme.
251
00:12:42,345 --> 00:12:43,638
Oui. OK.
252
00:12:43,722 --> 00:12:45,682
Vous ne le direz à personne ?
253
00:12:45,766 --> 00:12:46,600
Non.
254
00:12:47,225 --> 00:12:48,685
Pourquoi ?
255
00:12:48,810 --> 00:12:51,730
C'est temporaire et privé.
256
00:12:52,397 --> 00:12:53,648
Ça va bientôt se voir.
257
00:12:53,732 --> 00:12:55,859
Il sera évident que vous êtes enceinte.
258
00:12:55,942 --> 00:12:56,818
Je sais.
259
00:12:56,902 --> 00:12:58,278
Je ne vais pas le cacher.
260
00:12:58,361 --> 00:12:59,446
Mais je n'ai personne
261
00:12:59,529 --> 00:13:02,115
avec qui partager la nouvelle.
262
00:13:02,908 --> 00:13:04,743
Pas vos parents ou...
263
00:13:04,868 --> 00:13:05,702
Non.
264
00:13:06,787 --> 00:13:08,663
Cela te dérange, Matt ?
265
00:13:08,747 --> 00:13:13,168
Je pensais
qu'elle le dirait à plus de gens.
266
00:13:14,169 --> 00:13:18,298
Et ça te fait quoi de savoir
que ce n'est pas le cas ?
267
00:13:18,381 --> 00:13:19,216
Je ne sais pas.
268
00:13:20,383 --> 00:13:24,846
C'est son choix évidemment,
et je suis très pro-choix.
269
00:13:24,930 --> 00:13:26,264
Et elle aussi, pour info.
270
00:13:28,141 --> 00:13:29,226
Super.
271
00:13:29,309 --> 00:13:30,644
Désolée,
272
00:13:31,812 --> 00:13:34,898
mais dois-je prétendre ne pas être là
273
00:13:34,981 --> 00:13:38,276
quand vous parlez de moi comme ça ?
274
00:13:38,360 --> 00:13:41,363
Je n'ai jamais fait ça avant.
275
00:13:41,530 --> 00:13:44,157
C'est comme tu veux.
276
00:13:55,460 --> 00:13:56,586
Désolé, dois-je attendre
277
00:13:56,670 --> 00:14:00,132
jusqu'à ce qu'elle décide
si elle est à l'aise,
278
00:14:00,424 --> 00:14:04,052
avant de continuer à parler d'elle ?
279
00:14:05,095 --> 00:14:06,471
À toi de voir.
280
00:14:21,319 --> 00:14:23,029
OK, bon...
281
00:14:25,323 --> 00:14:26,741
Vous en voulez ?
282
00:14:27,033 --> 00:14:27,993
Non, merci.
283
00:14:33,915 --> 00:14:36,877
J'ai déjà suivi
une thérapie de couple avec mon ex.
284
00:14:36,960 --> 00:14:38,795
- Ex-femme ?
- Non, juste une ex.
285
00:14:42,090 --> 00:14:46,595
Après, on se tenait la main
et on mangeait des bonbons.
286
00:14:46,678 --> 00:14:48,180
Sympa.
287
00:14:48,263 --> 00:14:49,473
C'était sympa.
288
00:14:49,556 --> 00:14:51,016
Une fois rentrés, on continuait
289
00:14:51,099 --> 00:14:53,351
à ne pas coucher ensemble.
290
00:15:49,032 --> 00:15:49,950
Juste pour dire,
291
00:15:50,033 --> 00:15:51,743
c'est ton troisième croissant.
292
00:15:54,246 --> 00:15:55,080
Et alors ?
293
00:15:55,956 --> 00:15:57,791
Je ne juge pas,
294
00:15:57,874 --> 00:15:59,418
mais c'est mauvais pour toi.
295
00:16:01,211 --> 00:16:02,212
Donc, tu me juges ?
296
00:16:02,295 --> 00:16:04,005
Je viens de dire que non.
297
00:16:07,134 --> 00:16:09,010
Ça ne veut rien dire.
298
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
Je sors avec deux Sam,
299
00:16:10,846 --> 00:16:12,556
comment pourrais-je te juger ?
300
00:16:12,639 --> 00:16:15,225
J'ai faim et je veux
manger du pain salé.
301
00:16:15,392 --> 00:16:16,351
As-tu lu
302
00:16:16,435 --> 00:16:18,437
que Costco y met des produits chimiques ?
303
00:16:18,520 --> 00:16:20,147
C'est ainsi qu'ils se carbonisent.
304
00:16:20,230 --> 00:16:22,691
Ils en mettent
dans les tapis de yoga et le faux cuir.
305
00:16:22,774 --> 00:16:24,818
C'est vraiment mauvais pour toi.
306
00:16:24,901 --> 00:16:26,945
Mais c'est dans les tapis de yoga.
307
00:16:27,028 --> 00:16:29,614
Et le faux cuir.
308
00:16:31,158 --> 00:16:32,367
Ils viennent de Costco ?
309
00:16:33,577 --> 00:16:37,038
Je ne sais pas,
mais Nestlé possède Maybelline
310
00:16:37,122 --> 00:16:38,749
et ce n'est pas de la nourriture.
311
00:16:38,832 --> 00:16:40,625
Nestlé est partout.
312
00:16:40,709 --> 00:16:42,252
OK.
313
00:16:42,335 --> 00:16:44,796
On devrait juste rentrer à la maison.
314
00:16:52,137 --> 00:16:53,138
Bonjour.
315
00:16:53,263 --> 00:16:54,097
Salut.
316
00:16:54,181 --> 00:16:55,390
Que faites-vous ici ?
317
00:16:55,474 --> 00:16:56,808
J'étais dans le quartier
318
00:16:56,892 --> 00:16:58,601
et je vous ai apporté du thé.
319
00:16:58,769 --> 00:16:59,602
C'est gentil.
320
00:16:59,686 --> 00:17:01,687
On a plein de thé ici, c'est un café.
321
00:17:01,772 --> 00:17:03,106
Vous n'avez pas ceci.
322
00:17:03,189 --> 00:17:05,692
C'est un thé spécial grossesse.
323
00:17:06,777 --> 00:17:08,528
Pourriez-vous ne pas dire ce mot ici ?
324
00:17:08,611 --> 00:17:10,322
Désolé. Oui, bien sûr.
325
00:17:10,405 --> 00:17:13,283
J'ai vu dans le journal
que la semaine a été rude.
326
00:17:14,533 --> 00:17:15,534
Merci.
327
00:17:16,495 --> 00:17:18,080
Je vous ai aussi apporté ça.
328
00:17:21,374 --> 00:17:22,542
Des sabots.
329
00:17:22,626 --> 00:17:24,044
Oui.
330
00:17:24,127 --> 00:17:25,087
Vous êtes debout
331
00:17:25,170 --> 00:17:28,465
toute la journée et...
332
00:17:28,548 --> 00:17:30,425
Il vous faut un meilleur soutien.
333
00:17:30,509 --> 00:17:32,302
Je suis à peine...
334
00:17:32,385 --> 00:17:35,472
Je ne pense pas avoir besoin
de chaussures spéciales.
335
00:17:35,555 --> 00:17:37,265
Les infirmières en portent.
336
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
Je sais.
337
00:17:38,266 --> 00:17:39,935
Les artistes aussi, le saviez-vous ?
338
00:17:40,018 --> 00:17:43,772
Beaucoup d'artistes de collage,
de céramistes.
339
00:17:43,855 --> 00:17:44,689
Ils sont cool.
340
00:17:44,773 --> 00:17:46,149
Ils sont à la mode, maintenant.
341
00:17:46,274 --> 00:17:49,277
C'est vraiment gentil,
342
00:17:49,361 --> 00:17:51,238
mais je garde mes chaussures normales.
343
00:17:51,321 --> 00:17:52,197
D'accord.
344
00:17:52,280 --> 00:17:54,032
Je les garde pour plus tard.
345
00:17:54,116 --> 00:17:55,117
Pas besoin.
346
00:17:55,200 --> 00:17:57,536
Tant de blogs disent
que vous en aurez besoin.
347
00:17:57,619 --> 00:17:58,954
Alors, je vais les garder.
348
00:17:59,037 --> 00:18:00,539
Tout va bien.
349
00:18:00,622 --> 00:18:02,666
Beurk ! À qui sont ces sabots ?
350
00:18:02,749 --> 00:18:03,625
Personne.
351
00:18:03,708 --> 00:18:05,168
Ils ne sont à personne.
352
00:18:07,170 --> 00:18:08,004
Je m'appelle Matt.
353
00:18:12,259 --> 00:18:14,219
À propos de rien.
354
00:18:15,011 --> 00:18:16,555
Je ne peux pas rendre des sabots ici ?
355
00:18:16,638 --> 00:18:18,265
Avez-vous un reçu ?
356
00:18:18,390 --> 00:18:19,224
Non.
357
00:18:19,307 --> 00:18:22,060
On ne peut pas traiter
un retour de chaussures.
358
00:18:22,144 --> 00:18:23,478
Si vous avez un reçu,
359
00:18:23,562 --> 00:18:24,438
c'est faisable.
360
00:18:24,521 --> 00:18:25,439
Comme à Starbucks.
361
00:18:25,522 --> 00:18:27,232
Avec un reçu, ils traitent ton retour.
362
00:18:27,315 --> 00:18:29,943
- Retourner quoi ?
- N'importe !
363
00:18:30,026 --> 00:18:32,696
Merci, inconnue, de m'avoir aidé
364
00:18:32,779 --> 00:18:34,531
dans ce café.
365
00:18:36,533 --> 00:18:37,659
Au revoir.
366
00:18:37,742 --> 00:18:38,577
Au revoir.
367
00:18:40,746 --> 00:18:42,456
Une fille de mon cours
de biochimie en porte
368
00:18:42,539 --> 00:18:44,875
et je ne l'ai jamais vue sourire.
369
00:19:04,728 --> 00:19:06,646
- Salut, pardon.
- Salut.
370
00:19:07,522 --> 00:19:08,398
Que...
371
00:19:08,482 --> 00:19:10,317
On devait se voir chez le médecin.
372
00:19:10,400 --> 00:19:11,485
Oui.
373
00:19:11,568 --> 00:19:13,987
Je voulais juste vous les apporter ici,
374
00:19:14,070 --> 00:19:15,280
si vous ne les prenez pas au travail
375
00:19:15,363 --> 00:19:18,575
pour ne pas révéler
que vous êtes enceinte.
376
00:19:18,658 --> 00:19:20,035
En les amenant chez le médecin,
377
00:19:20,118 --> 00:19:22,704
vous auriez dû
les porter toute la journée.
378
00:19:22,788 --> 00:19:25,207
Je ne les veux vraiment pas.
379
00:19:25,749 --> 00:19:26,708
Hé, désolé.
380
00:19:26,792 --> 00:19:28,210
La porte de ta salle de bain pue.
381
00:19:28,293 --> 00:19:29,836
Je sais.
382
00:19:30,045 --> 00:19:30,879
Salut, mec.
383
00:19:33,423 --> 00:19:34,508
Salut.
384
00:19:34,591 --> 00:19:35,967
- Je suis Matt.
- Bryce.
385
00:19:40,013 --> 00:19:41,515
Vous couchez juste ensemble ou...
386
00:19:41,598 --> 00:19:42,974
- Matt !
- Qui c'est lui ?
387
00:19:43,058 --> 00:19:44,476
- Vous pouvez pas faire ça.
- Selon qui ?
388
00:19:44,559 --> 00:19:46,228
Tu es son oncle ou quoi ?
389
00:19:46,311 --> 00:19:47,229
- Non.
- Je ne suis pas son oncle.
390
00:19:47,312 --> 00:19:48,939
Je suis le père.
391
00:19:49,022 --> 00:19:49,981
Tu es son père ?
392
00:19:50,065 --> 00:19:51,274
Non, pas le sien.
393
00:19:51,358 --> 00:19:52,859
Nous travaillons ensemble.
394
00:19:52,943 --> 00:19:54,820
Peu importe. Bonne chance.
395
00:19:56,029 --> 00:19:57,739
Tiens-moi au courant pour jeudi.
396
00:20:05,872 --> 00:20:07,124
Que se passe-t-il jeudi ?
397
00:20:07,457 --> 00:20:08,750
Que faites-vous ?
398
00:20:08,834 --> 00:20:09,918
Et vous, alors ?
399
00:20:10,085 --> 00:20:10,961
Rien.
400
00:20:11,044 --> 00:20:12,045
Vous auriez dû parler
401
00:20:12,129 --> 00:20:13,713
de votre couple à l'entretien.
402
00:20:13,797 --> 00:20:15,590
Je ne suis pas en couple.
403
00:20:15,799 --> 00:20:17,134
Alors, qui est ce...
404
00:20:18,552 --> 00:20:20,220
C'était un coup d'un soir ?
405
00:20:22,222 --> 00:20:23,807
Y a-t-il d'autres Bryce ?
406
00:20:23,890 --> 00:20:25,892
Êtes-vous fâché à cause des sabots ?
407
00:20:25,976 --> 00:20:28,019
Non.
408
00:20:28,103 --> 00:20:30,689
Je suis fâché qu'un pénis
409
00:20:30,772 --> 00:20:32,232
se soit baladé près de mon bébé.
410
00:20:32,315 --> 00:20:36,903
Le bébé ne se trouve pas dans mon vagin.
411
00:20:38,613 --> 00:20:39,906
Je sais.
412
00:20:39,990 --> 00:20:43,160
Le bébé sort du vagin.
413
00:20:43,243 --> 00:20:44,369
Arrêtez de dire vagin.
414
00:20:45,203 --> 00:20:49,416
Je n'ai eu aucune relation sexuelle
avant l'insémination.
415
00:20:49,499 --> 00:20:53,128
Bientôt, je serai visiblement enceinte
416
00:20:53,211 --> 00:20:56,757
et ça entravera
toute occasion d'en avoir une.
417
00:20:56,840 --> 00:21:00,927
Vous ne pouvez pas m'interdire
d'avoir des relations pendant un an.
418
00:21:01,052 --> 00:21:01,887
D'accord.
419
00:21:01,970 --> 00:21:05,223
Les mères porteuses mariées
couchent avec leurs maris.
420
00:21:05,307 --> 00:21:06,141
Pas vrai ?
421
00:21:07,893 --> 00:21:09,019
Désolée.
422
00:21:09,811 --> 00:21:10,645
On est prêts.
423
00:21:14,691 --> 00:21:15,901
Descendez, s'il vous plaît.
424
00:21:18,195 --> 00:21:19,404
Un peu plus.
425
00:21:20,947 --> 00:21:23,408
Encore un peu, merci.
426
00:21:23,575 --> 00:21:24,701
Descendez.
427
00:21:27,370 --> 00:21:28,330
Descendez.
428
00:21:29,748 --> 00:21:30,582
Parfait.
429
00:21:31,792 --> 00:21:32,667
Oh, qu'est-ce...
430
00:21:32,751 --> 00:21:35,045
Qu'est-ce que c'est ?
431
00:21:35,128 --> 00:21:36,797
C'est une échographie interne.
432
00:21:38,507 --> 00:21:39,591
Oh !
433
00:21:43,345 --> 00:21:44,679
Je vais me retourner.
434
00:21:46,223 --> 00:21:47,641
Prête ?
435
00:21:47,724 --> 00:21:50,268
Vous sentirez une petite pression.
436
00:21:50,352 --> 00:21:52,270
Appuyez sur votre ovaire droit.
437
00:21:54,898 --> 00:21:57,776
Il me semble bien que le sexe
438
00:21:57,859 --> 00:21:58,819
déclenche le travail.
439
00:21:58,902 --> 00:22:00,403
- L'autre côté.
- Oui, on fait ça
440
00:22:00,487 --> 00:22:02,072
en fin de grossesse,
441
00:22:02,155 --> 00:22:04,324
pas au bout de deux mois.
442
00:22:04,407 --> 00:22:06,118
Qu'en pensez-vous ?
443
00:22:06,201 --> 00:22:07,327
Je suis technicienne,
444
00:22:07,411 --> 00:22:10,247
je n'ai pas le droit de dire
quoi que ce soit.
445
00:22:10,330 --> 00:22:11,415
Officieusement.
446
00:22:11,498 --> 00:22:14,084
Officieusement, les relations sexuelles
447
00:22:14,167 --> 00:22:16,086
pendant la grossesse sont permises.
448
00:22:16,169 --> 00:22:18,880
OK, mais elle n'est que technicienne.
449
00:22:19,047 --> 00:22:19,923
Qu'en sait-elle ?
450
00:22:20,006 --> 00:22:20,841
Je sais tout,
451
00:22:20,924 --> 00:22:22,467
mais je n'ai pas le droit de le dire.
452
00:22:23,427 --> 00:22:24,261
Vous voyez ?
453
00:22:24,344 --> 00:22:25,554
Plein de papas passent par là.
454
00:22:25,637 --> 00:22:27,222
Leurs femmes deviennent précieuses,
455
00:22:27,305 --> 00:22:30,434
sacrées et fragiles,
dès qu'elles sont enceintes.
456
00:22:30,517 --> 00:22:32,352
Mais ce sont les mêmes femmes.
457
00:22:33,437 --> 00:22:34,396
Le sexe est permis.
458
00:22:34,479 --> 00:22:36,314
Oh, pas avec lui, en fait.
459
00:22:36,398 --> 00:22:39,192
Je comprends
qu'elle veuille faire l'amour,
460
00:22:39,276 --> 00:22:44,239
mais c'est comme si mon bébé était là,
à absorber du sperme.
461
00:22:44,322 --> 00:22:45,532
Je mets un préservatif.
462
00:22:45,615 --> 00:22:48,326
Oui, mais il y a
des poussées, des grognements.
463
00:22:48,410 --> 00:22:51,621
Et Dieu sait quoi d'autre,
avec Dieu sait qui.
464
00:22:51,705 --> 00:22:56,376
J'ai une activité sexuelle
et j'aimerais la garder,
465
00:22:56,460 --> 00:22:59,379
avant que mon vagin ne doive se remettre.
466
00:22:59,463 --> 00:23:00,756
On écoute les battements de cœur
467
00:23:00,839 --> 00:23:03,800
ou on attend la fin de la dispute ?
468
00:23:03,884 --> 00:23:05,010
Il y a un battement ?
469
00:23:10,515 --> 00:23:11,641
C'est vivant.
470
00:23:15,312 --> 00:23:16,229
C'est vivant.
471
00:23:17,522 --> 00:23:19,357
Vous avez entendu les battements ?
472
00:23:19,441 --> 00:23:21,109
C'est un moment incroyable,
473
00:23:21,193 --> 00:23:23,403
surtout la première fois.
474
00:23:23,487 --> 00:23:25,155
Vraiment incroyable.
475
00:23:25,238 --> 00:23:29,493
Je veux entendre ce son tout le temps.
476
00:23:30,368 --> 00:23:32,871
Y a-t-il une application pour ça ?
477
00:23:32,954 --> 00:23:34,581
Il devrait y en avoir une.
478
00:23:34,664 --> 00:23:36,625
Et toi, Anna ?
479
00:23:36,708 --> 00:23:38,877
Comment était cette expérience, pour toi ?
480
00:23:38,960 --> 00:23:39,961
C'était super.
481
00:23:40,045 --> 00:23:40,962
C'était bien.
482
00:23:42,089 --> 00:23:44,049
C'était sympa de voir Matt si heureux.
483
00:23:45,133 --> 00:23:46,468
Vous étiez heureuse aussi.
484
00:23:47,552 --> 00:23:49,387
Oui, c'est ce que j'ai dit.
485
00:23:49,471 --> 00:23:51,598
C'était sympa de vous voir si heureux.
486
00:23:53,225 --> 00:23:54,184
Merci.
487
00:23:54,267 --> 00:23:57,229
Y a-t-il eu des conflits,
488
00:23:58,563 --> 00:23:59,981
mis à part les sabots ?
489
00:24:02,859 --> 00:24:04,236
Ah, voilà.
490
00:24:04,444 --> 00:24:07,656
La mère porteuse s'engage
à ne prendre part à aucune
491
00:24:07,739 --> 00:24:10,450
activité intense
ou à haut risque, notamment :
492
00:24:10,534 --> 00:24:13,412
parachutisme,
sports de contact, équitation,
493
00:24:13,495 --> 00:24:16,081
ski, plongée sous-marine,
haltérophilie,
494
00:24:16,164 --> 00:24:18,917
roller, skateboard,
495
00:24:19,000 --> 00:24:21,753
surf, saut à l'élastique, cyclisme
496
00:24:21,837 --> 00:24:24,840
ou conduite de véhicules
de moins d'une tonne,
497
00:24:24,923 --> 00:24:27,926
notamment : motos,
498
00:24:28,009 --> 00:24:31,638
scooters, buggys,
499
00:24:31,847 --> 00:24:35,225
jet-skis, gyropodes,
voitures tout-terrain ou intelligentes.
500
00:24:35,308 --> 00:24:36,143
Vous voyez ?
501
00:24:37,185 --> 00:24:38,019
Pour commencer,
502
00:24:38,103 --> 00:24:40,564
la liste n'est pas exhaustive.
503
00:24:40,647 --> 00:24:43,400
Et puis, on peut le voir
comme un sport de contact.
504
00:24:44,192 --> 00:24:45,986
Et Bryce a un scooter.
505
00:24:46,445 --> 00:24:47,404
Euh...
506
00:24:47,487 --> 00:24:49,281
Il ne me baise pas sur le scooter.
507
00:24:52,033 --> 00:24:53,243
DEUXIÈME TRIMESTRE
508
00:24:53,326 --> 00:24:54,536
J'utilise ça pour...
509
00:24:54,619 --> 00:24:55,495
Attends.
510
00:24:55,579 --> 00:24:57,998
Je te coupe, car c'est écrit ici.
511
00:24:58,081 --> 00:25:00,125
Je ne peux pas demander
ce que tu fais avec l'argent.
512
00:25:00,208 --> 00:25:02,753
Tu ne m'as pas demandé.
513
00:25:02,836 --> 00:25:04,004
Tu as raison.
514
00:25:04,087 --> 00:25:07,591
Tu ne faisais
que m'offrir l'information.
515
00:25:08,592 --> 00:25:10,302
Continue.
516
00:25:10,385 --> 00:25:12,846
J'ai eu
mon diplôme en retard, car j'étais...
517
00:25:14,765 --> 00:25:16,767
J'ai raté l'université.
518
00:25:16,850 --> 00:25:19,060
J'ai obtenu un diplôme en ligne.
519
00:25:19,352 --> 00:25:22,939
Il y a ce programme
de diplôme accéléré au Vermont,
520
00:25:23,023 --> 00:25:24,775
si je suis acceptée,
521
00:25:24,858 --> 00:25:26,902
j'étudierai pendant trois ans et demi.
522
00:25:26,985 --> 00:25:28,236
Sans pause.
523
00:25:28,320 --> 00:25:31,990
Je pourrai finir ma licence
et obtenir mon master.
524
00:25:32,073 --> 00:25:33,074
C'est incroyable.
525
00:25:33,158 --> 00:25:34,826
Que vas-tu étudier ?
526
00:25:34,993 --> 00:25:35,827
L'hôtellerie.
527
00:25:37,788 --> 00:25:38,747
Je veux juste vérifier
528
00:25:38,830 --> 00:25:41,750
et m'assurer qu'il n'y a pas de problème.
529
00:25:44,503 --> 00:25:46,755
Tu ne fais que regarder ?
530
00:25:46,838 --> 00:25:49,925
Oui, je fais glisser
et je regarde les photos.
531
00:25:51,093 --> 00:25:52,094
Ce sont tes amis ?
532
00:25:52,177 --> 00:25:53,345
Non, des inconnus.
533
00:25:53,428 --> 00:25:54,805
Ça fait quoi ?
534
00:25:54,888 --> 00:25:56,640
C'est ton bouton préféré.
535
00:25:56,723 --> 00:25:58,350
Si tu appuies dessus,
536
00:25:58,433 --> 00:26:00,602
la personne va dans ta liste de favoris
537
00:26:00,685 --> 00:26:03,063
et tu peux la regarder quand tu veux.
538
00:26:03,146 --> 00:26:05,357
Sinon, tu ne la vois qu'une seule fois.
539
00:26:07,359 --> 00:26:09,945
Comment sais-tu
si tu es dans ses favoris ?
540
00:26:10,028 --> 00:26:10,862
Tu ne sais pas.
541
00:26:12,239 --> 00:26:14,032
L'appli la plus triste que je connaisse.
542
00:26:14,116 --> 00:26:15,075
C'est ta génération.
543
00:26:15,158 --> 00:26:16,535
Tu devrais connaître tout ça.
544
00:26:16,618 --> 00:26:17,702
Les gens utilisent ça ?
545
00:26:17,786 --> 00:26:18,620
Oui.
546
00:26:18,703 --> 00:26:20,956
Assez pour payer pour le bébé.
547
00:26:21,164 --> 00:26:21,998
Bizarre.
548
00:26:24,000 --> 00:26:26,420
Voilà. La future chambre d'enfant.
549
00:26:27,003 --> 00:26:28,130
C'est mignon.
550
00:26:28,213 --> 00:26:29,673
Pas vrai ? Ça va être super.
551
00:26:30,590 --> 00:26:32,592
La lumière est bonne.
552
00:26:32,717 --> 00:26:33,593
Ouais.
553
00:26:33,677 --> 00:26:36,012
Il y a beaucoup de nuanciers.
554
00:26:36,096 --> 00:26:39,015
C'est dur de choisir une couleur,
555
00:26:39,099 --> 00:26:41,935
car ça implique beaucoup de choses.
556
00:26:42,018 --> 00:26:43,562
Orange, par exemple.
557
00:26:43,645 --> 00:26:47,190
L'orange, c'est la joie et la créativité,
558
00:26:48,108 --> 00:26:51,778
mais l'orange foncé peut causer
la tromperie ou la méfiance.
559
00:26:52,612 --> 00:26:59,453
Le jaune est souvent associé
au bonheur et à l'intellect,
560
00:26:59,661 --> 00:27:04,583
mais il peut aussi symboliser
la maladie ou le déclin.
561
00:27:04,666 --> 00:27:07,544
Le vert fait penser
à la croissance, au renouveau,
562
00:27:07,627 --> 00:27:09,838
à la sécurité, à la nature.
563
00:27:09,921 --> 00:27:10,797
Devine quoi ?
564
00:27:10,881 --> 00:27:14,593
C'est aussi la cupidité,
l'argent, l'avarice.
565
00:27:14,760 --> 00:27:17,095
Où trouves-tu tout cela ?
566
00:27:20,891 --> 00:27:21,725
Ici.
567
00:27:23,769 --> 00:27:26,313
Décoder les couleurs : leur signification
568
00:27:26,438 --> 00:27:29,357
et leur emprise subconsciente
sur l'esprit en développement.
569
00:27:29,441 --> 00:27:32,068
C'est plutôt intense.
570
00:27:32,235 --> 00:27:33,987
Non, c'était dans la section bébés.
571
00:27:49,419 --> 00:27:50,462
Ça ressemble
572
00:27:50,587 --> 00:27:52,839
à de la soupe aux petits pois.
573
00:27:53,632 --> 00:27:54,591
Oui.
574
00:27:54,674 --> 00:27:58,386
Celle-là semble trop vive pour dormir.
575
00:27:59,221 --> 00:28:00,555
Même sans lumière ?
576
00:28:02,265 --> 00:28:05,393
Oui.
577
00:28:05,477 --> 00:28:07,229
Je comprends.
578
00:28:10,565 --> 00:28:13,443
Celle-là me fait penser
à une salle d'attente.
579
00:28:14,611 --> 00:28:15,445
Ouais.
580
00:28:16,321 --> 00:28:18,448
Elle, à un vieux PC.
581
00:29:01,324 --> 00:29:02,951
Poussiéreux, bleu, vert.
582
00:29:03,034 --> 00:29:05,328
Pas pratique et idéaliste.
583
00:29:20,218 --> 00:29:21,178
Première fois ?
584
00:29:21,261 --> 00:29:23,096
Oui.
585
00:29:23,180 --> 00:29:26,057
Tu en es à trois, quatre mois ?
586
00:29:26,141 --> 00:29:27,225
Exactement.
587
00:29:28,310 --> 00:29:29,186
Six mois et demi.
588
00:29:30,228 --> 00:29:32,773
Félicitations.
589
00:29:32,981 --> 00:29:37,194
- Merci.
- Mon couple est en déplacement.
590
00:29:37,486 --> 00:29:38,528
Ils sont dans l'Iowa.
591
00:29:38,612 --> 00:29:39,821
Ils sont géniaux.
592
00:29:39,905 --> 00:29:43,283
On parle tout le temps
et on skype pas mal.
593
00:29:43,366 --> 00:29:45,494
Je me rappelle souvent et à mon fils
594
00:29:45,577 --> 00:29:49,372
que ce bébé ne fait pas
partie de notre famille.
595
00:29:49,456 --> 00:29:52,417
Mon mari n'a pas besoin
qu'on le lui rappelle.
596
00:29:52,501 --> 00:29:53,418
Il est génial.
597
00:29:53,502 --> 00:29:55,337
Il me soutient beaucoup, je l'aime.
598
00:29:55,420 --> 00:29:58,256
Je n'ai personne à qui en parler.
599
00:29:58,340 --> 00:30:00,258
Je suis un peu refoulé.
600
00:30:00,342 --> 00:30:01,343
Je suis jaloux.
601
00:30:01,426 --> 00:30:03,303
On en parle tout le temps.
602
00:30:03,386 --> 00:30:04,888
Les banalités me manquent.
603
00:30:04,971 --> 00:30:06,014
Nous allons commencer,
604
00:30:06,098 --> 00:30:08,058
installez-vous.
605
00:30:08,141 --> 00:30:09,267
À plus tard.
606
00:30:15,190 --> 00:30:16,858
Mon gars est d'ici.
607
00:30:16,942 --> 00:30:20,737
Il est célibataire,
donc il n'y a que nous.
608
00:30:23,031 --> 00:30:25,659
Parfois, j'aimerais avoir mon espace,
609
00:30:25,742 --> 00:30:29,037
comme quand il surveille
ce que je mange
610
00:30:29,121 --> 00:30:31,873
ou la personne avec qui je couche.
611
00:30:31,957 --> 00:30:37,379
Mais j'ai aussi aimé choisir la couleur
612
00:30:37,754 --> 00:30:39,005
de la chambre avec lui.
613
00:30:39,131 --> 00:30:42,467
C'était cool, car ça a permis d'imaginer
614
00:30:42,551 --> 00:30:44,052
où tout ça mène.
615
00:30:49,099 --> 00:30:51,726
Ce que tu disais,
616
00:30:51,810 --> 00:30:53,937
qu'aucune journée ne se ressemble.
617
00:30:54,062 --> 00:30:54,896
Oui,
618
00:30:54,980 --> 00:30:56,565
chaque jour est nouveau.
619
00:30:56,648 --> 00:30:59,734
Oui, les deux choses
que j'ai mentionnées
620
00:30:59,818 --> 00:31:03,905
sont arrivées le même jour.
621
00:31:05,490 --> 00:31:06,867
Comment ça s'est passé ?
622
00:31:06,950 --> 00:31:08,744
C'était bien. Bizarre.
623
00:31:10,454 --> 00:31:11,580
Et toi ?
624
00:31:15,584 --> 00:31:17,753
J'étais le seul à être seul.
625
00:31:17,836 --> 00:31:20,922
J'étais la seule sans famille à la maison.
626
00:31:23,133 --> 00:31:24,217
Que fais-tu ?
627
00:31:26,261 --> 00:31:29,055
Cette émission est tellement stupide.
628
00:31:29,139 --> 00:31:31,808
Elle est classique et intemporelle.
629
00:31:31,892 --> 00:31:34,770
C'est le parrain
des émissions de télévision.
630
00:31:34,853 --> 00:31:36,897
Je parle du film Le Parrain.
631
00:31:37,022 --> 00:31:38,815
Le Parrain est aux films,
632
00:31:38,899 --> 00:31:40,942
ce que cette émission est aux émissions.
633
00:31:41,234 --> 00:31:43,820
Ross est allé
à l'université avec Chandler.
634
00:31:43,945 --> 00:31:47,240
Et comme par hasard,
il vit en face de Monica ?
635
00:31:48,617 --> 00:31:50,368
Non, ils sont frères et sœurs.
636
00:31:50,452 --> 00:31:52,412
Allez, Anna. Tu le sais.
637
00:31:52,496 --> 00:31:55,540
Parles-tu encore
à tes amis d'université ?
638
00:31:55,624 --> 00:31:56,458
Oui.
639
00:31:56,541 --> 00:31:57,375
Oui, bien sûr.
640
00:31:59,336 --> 00:32:01,546
Ils sont casés
641
00:32:01,630 --> 00:32:05,884
ou s'accrochent désespérément
au cadavre de leur jeunesse.
642
00:32:07,219 --> 00:32:09,262
Et tu es...
643
00:32:09,346 --> 00:32:10,555
Entre les deux.
644
00:32:11,598 --> 00:32:12,557
Oui.
645
00:32:13,683 --> 00:32:14,768
Et toi ?
646
00:32:14,851 --> 00:32:16,561
Des amis d'université ?
647
00:32:16,645 --> 00:32:17,562
Je n'y suis pas allée.
648
00:32:17,729 --> 00:32:18,855
C'est vrai.
649
00:32:18,939 --> 00:32:21,608
Et tes amis du lycée ?
650
00:32:21,691 --> 00:32:22,526
Non.
651
00:32:32,577 --> 00:32:34,454
Pourquoi es-tu seul ?
652
00:32:37,499 --> 00:32:39,376
Pardon ?
653
00:32:39,459 --> 00:32:41,294
Pourquoi fais-tu ça tout seul ?
654
00:32:42,838 --> 00:32:45,465
J'aimerais avoir une famille.
655
00:32:45,549 --> 00:32:47,092
Et c'est...
656
00:32:47,175 --> 00:32:50,137
Pas la réponse
que tu as donnée à l'entretien.
657
00:32:53,014 --> 00:32:53,849
OK.
658
00:32:56,935 --> 00:32:58,854
Parce que je suis seul.
659
00:32:59,980 --> 00:33:00,814
Voilà.
660
00:33:02,816 --> 00:33:04,776
Oui
661
00:33:04,860 --> 00:33:07,404
je suis à un stade de ma vie
662
00:33:07,487 --> 00:33:09,865
qui devrait être terminé,
mais il ne l'est pas.
663
00:33:09,948 --> 00:33:11,700
Il est en boucle.
664
00:33:11,783 --> 00:33:13,368
Quand je vois mes amis casés,
665
00:33:13,452 --> 00:33:15,787
je suis triste
de ne pas avoir ce que je veux.
666
00:33:16,163 --> 00:33:18,665
Quand je vois mes amis célibataires,
667
00:33:18,749 --> 00:33:20,917
je suis triste d'avoir
ce que je ne veux pas.
668
00:33:21,793 --> 00:33:23,670
Et je suis...
669
00:33:23,754 --> 00:33:27,215
J'ai besoin d'aller de l'avant.
670
00:33:28,717 --> 00:33:32,137
Et je le fais tout seul, c'est comme ça.
671
00:33:33,054 --> 00:33:35,932
N'as-tu jamais envisagé
cela avec quelqu'un ?
672
00:33:37,476 --> 00:33:38,810
Oui, en fait.
673
00:33:39,770 --> 00:33:43,356
Pendant huit ans, mais ça n'a pas marché.
674
00:33:44,900 --> 00:33:47,486
Tu sais, parfois, ça ne marche pas.
675
00:33:49,613 --> 00:33:51,364
On croit que j'abandonne quelque chose,
676
00:33:51,448 --> 00:33:52,616
mais c'est faux.
677
00:33:52,699 --> 00:33:57,204
Je fais ce qui me tient à cœur.
678
00:33:59,998 --> 00:34:04,710
C'est bizarre d'être vu comme désespéré,
679
00:34:04,795 --> 00:34:06,880
alors que j'ai plein d'espoir.
680
00:34:12,427 --> 00:34:14,721
Pourquoi es-tu seule ?
681
00:34:14,805 --> 00:34:15,639
J'ai 26 ans.
682
00:34:17,808 --> 00:34:19,308
Et ta famille ?
683
00:34:22,645 --> 00:34:26,775
Ils m'ont regardée différemment
684
00:34:26,857 --> 00:34:33,073
dès ma grossesse et j'en ai eu marre
685
00:34:33,156 --> 00:34:38,453
de me voir à travers leur regard.
686
00:34:39,078 --> 00:34:42,373
Ils étaient furieux
quand je suis tombée enceinte
687
00:34:42,457 --> 00:34:47,462
et quand je l'ai fait adopter.
688
00:34:51,007 --> 00:34:55,387
C'était comme s'ils ne seraient heureux
689
00:34:55,470 --> 00:34:58,515
que si j'étais malheureuse.
690
00:35:00,809 --> 00:35:03,311
Alors...
691
00:35:05,522 --> 00:35:07,816
Ils te manquent ?
692
00:35:07,899 --> 00:35:13,864
Oui, mais ça date d'avant
que nous coupions contact.
693
00:35:14,948 --> 00:35:16,950
La famille de mon enfance me manque.
694
00:35:17,826 --> 00:35:20,537
Couper les ponts a facilité les choses.
695
00:35:25,333 --> 00:35:27,878
Tu sais, parfois, ça ne marche pas.
696
00:35:31,840 --> 00:35:33,675
J'ai entendu ça quelque part.
697
00:35:38,764 --> 00:35:39,890
Non.
698
00:35:39,973 --> 00:35:41,558
C'est comme faire les boutiques.
699
00:35:43,185 --> 00:35:45,312
Merci de faire ça avec moi.
700
00:35:47,439 --> 00:35:49,441
Vas-tu organiser une fête prénatale ?
701
00:35:52,068 --> 00:35:53,695
- Non.
- Pourquoi ?
702
00:35:53,779 --> 00:35:55,071
Ça semble juste bizarre.
703
00:35:55,155 --> 00:35:56,907
Car tu es un homme ?
704
00:35:58,116 --> 00:35:59,075
Je ne sais pas.
705
00:35:59,159 --> 00:36:01,078
Car tu es célibataire ?
706
00:36:01,161 --> 00:36:02,954
Merci de rendre ça moins bizarre.
707
00:36:03,038 --> 00:36:05,248
Tu devrais faire une fête.
708
00:36:05,332 --> 00:36:06,166
Vraiment ?
709
00:36:08,418 --> 00:36:09,336
Tu viendrais ?
710
00:36:10,087 --> 00:36:11,379
Oui.
711
00:36:11,463 --> 00:36:14,132
"Ça" ne peut pas rater sa propre fête.
712
00:36:14,216 --> 00:36:16,927
Peut-on arrêter de l'appeler ainsi ?
713
00:36:18,261 --> 00:36:19,221
Oui, désolée.
714
00:36:20,013 --> 00:36:23,183
Il ou elle ne peut pas
rater sa propre fête.
715
00:36:26,770 --> 00:36:27,604
On pourrait trouver
716
00:36:27,687 --> 00:36:30,649
un prénom non genré provisoire.
717
00:36:30,732 --> 00:36:31,775
Comme quoi ?
718
00:36:31,858 --> 00:36:34,361
Pat ou Tag ?
719
00:36:34,444 --> 00:36:37,030
Pat, c'est nul et Tag est masculin.
720
00:36:37,114 --> 00:36:38,532
Je ne devrais pas savoir le nom.
721
00:36:38,615 --> 00:36:41,993
En attendant de savoir son sexe
et son vrai prénom.
722
00:36:42,077 --> 00:36:44,246
Je ne devrais pas savoir le sexe.
723
00:36:44,371 --> 00:36:45,205
- Ah ?
- Oui.
724
00:36:45,288 --> 00:36:46,706
Comme la Suisse.
725
00:36:46,790 --> 00:36:49,084
Moins j'en sais, mieux c'est.
726
00:36:49,167 --> 00:36:50,627
Ils l'ont dit dans le groupe.
727
00:36:50,710 --> 00:36:53,046
Ils disent le contraire dans mon groupe.
728
00:36:53,171 --> 00:36:54,005
Super.
729
00:36:54,089 --> 00:36:55,465
Inventons quelque chose
730
00:36:55,549 --> 00:36:56,383
pour l'instant.
731
00:36:56,466 --> 00:36:58,009
Cacahouète ?
732
00:36:58,176 --> 00:36:59,803
C'est trop humain.
733
00:37:01,680 --> 00:37:04,391
Radio ?
734
00:37:04,474 --> 00:37:05,725
Radio ?
735
00:37:05,809 --> 00:37:09,896
Oui, c'est plaisant, mais anonyme.
736
00:37:10,105 --> 00:37:12,607
Ça fait un peu masculin, pour moi.
737
00:37:12,691 --> 00:37:13,942
Soda ?
738
00:37:14,025 --> 00:37:15,402
Féminin.
739
00:37:15,485 --> 00:37:16,319
Feuille ?
740
00:37:16,403 --> 00:37:18,029
C'est un vrai prénom.
741
00:37:18,238 --> 00:37:19,823
Ouais.
742
00:37:19,906 --> 00:37:20,949
Lampe ?
743
00:37:23,660 --> 00:37:24,578
Lampe ?
744
00:37:26,830 --> 00:37:28,081
Oui.
745
00:37:28,165 --> 00:37:29,541
Je ne sais pas ce qu'est Lampe.
746
00:37:29,624 --> 00:37:31,501
OK. Lampe.
747
00:37:31,585 --> 00:37:32,419
Lampe.
748
00:37:33,920 --> 00:37:36,006
Je ne vais pas chuchoter.
749
00:37:36,089 --> 00:37:37,257
Pas chuchoter,
750
00:37:37,340 --> 00:37:40,761
mais parler à voix basse.
751
00:37:40,886 --> 00:37:41,720
Matt.
752
00:37:41,803 --> 00:37:45,390
Ta voix sera la voix
753
00:37:45,474 --> 00:37:47,350
à laquelle Lampe s'identifiera le plus,
754
00:37:47,434 --> 00:37:50,937
car Lampe t'entend tout le temps.
755
00:37:51,021 --> 00:37:51,938
J'aimerais juste
756
00:37:52,022 --> 00:37:57,027
que ma voix ait aussi une forte présence.
757
00:37:57,402 --> 00:38:01,782
Si tu parlais un peu plus bas.
758
00:38:01,865 --> 00:38:04,493
Et si tu criais à la place ?
759
00:38:04,576 --> 00:38:06,203
Ça sonnerait agressif ou...
760
00:38:06,286 --> 00:38:07,788
Anna ?
761
00:38:08,080 --> 00:38:09,456
Anna Caper.
762
00:38:09,539 --> 00:38:10,624
Salut.
763
00:38:10,707 --> 00:38:11,625
Carly.
764
00:38:11,708 --> 00:38:13,627
- Carly.
- Oh, mon Dieu, salut.
765
00:38:13,710 --> 00:38:15,337
Ça fait un bail.
766
00:38:15,420 --> 00:38:16,713
Ouais.
767
00:38:16,797 --> 00:38:18,423
Que fais-tu ici ?
768
00:38:18,507 --> 00:38:21,468
Ma cousine est ici.
Je suis en visite pour une fête prénatale.
769
00:38:21,551 --> 00:38:23,762
Alors, tu vis ici ?
770
00:38:23,845 --> 00:38:25,722
Oui.
Ouais.
771
00:38:25,806 --> 00:38:28,725
Comment se passent tes études de droit ?
772
00:38:28,809 --> 00:38:29,935
C'est génial.
773
00:38:30,018 --> 00:38:32,938
C'est juste la première année, mais on est
774
00:38:33,021 --> 00:38:34,106
de vrais adultes.
775
00:38:34,189 --> 00:38:35,148
Pas comme à l'uni.
776
00:38:35,232 --> 00:38:36,274
Tu vois ?
777
00:38:36,358 --> 00:38:39,486
Oui, ça te rattrape très vite.
778
00:38:39,569 --> 00:38:43,031
Tu vis ici avec ton copain, non ?
779
00:38:43,115 --> 00:38:44,282
Oui.
780
00:38:44,366 --> 00:38:45,283
Oh !
781
00:38:45,367 --> 00:38:47,786
Est-ce qu'une félicitation s'impose ou...
782
00:38:47,869 --> 00:38:51,498
Pas vraiment,
il vit à Seattle maintenant.
783
00:38:51,581 --> 00:38:54,751
Je voulais dire... un bébé ?
784
00:38:56,044 --> 00:38:57,003
Non.
785
00:38:57,087 --> 00:38:59,881
- Non, non.
- Non, oh !
786
00:38:59,965 --> 00:39:00,924
Non.
787
00:39:01,007 --> 00:39:03,385
Alors que fais-tu
dans la section maternité ?
788
00:39:04,970 --> 00:39:06,388
Je travaille.
789
00:39:06,471 --> 00:39:07,764
Tu travailles ?
790
00:39:07,848 --> 00:39:08,765
Ici ?
791
00:39:09,891 --> 00:39:11,810
- Oui, dans ce magasin.
- Super.
792
00:39:11,893 --> 00:39:13,478
Excusez-moi.
Désolé d'interrompre.
793
00:39:13,562 --> 00:39:14,771
Vous travaillez ici.
794
00:39:14,938 --> 00:39:17,732
Quelle est la différence
entre ces deux articles ?
795
00:39:20,944 --> 00:39:22,654
La matière et la couleur.
796
00:39:28,452 --> 00:39:29,745
Oui.
797
00:39:29,828 --> 00:39:33,123
Quelqu'un a laissé tomber
des vêtements au sol.
798
00:39:33,206 --> 00:39:34,624
Vous devriez vous en occuper.
799
00:39:34,708 --> 00:39:35,792
Oui. OK.
800
00:39:35,876 --> 00:39:37,335
Je devrais y aller.
801
00:39:37,419 --> 00:39:38,587
C'était super de te voir.
802
00:39:38,670 --> 00:39:39,880
- Ouais.
- Allie va criser
803
00:39:39,963 --> 00:39:41,465
en sachant que je t'ai vue.
804
00:39:41,590 --> 00:39:43,383
Le monde est vraiment petit.
805
00:39:44,009 --> 00:39:45,385
Cool.
806
00:39:45,469 --> 00:39:47,554
Où sont les accessoires de bain, au fait ?
807
00:39:47,637 --> 00:39:48,930
Les accessoires ?
808
00:39:49,014 --> 00:39:50,932
Oui.
Là-bas.
809
00:39:51,016 --> 00:39:53,435
C'est par là-bas.
810
00:39:53,560 --> 00:39:54,394
Là-bas ?
811
00:39:54,478 --> 00:39:55,896
OK. Ouais.
812
00:39:59,441 --> 00:40:01,401
Attends, ne soulève pas ces trucs.
813
00:40:01,485 --> 00:40:03,820
Je peux soulever
quelque chose que je portais.
814
00:40:06,698 --> 00:40:07,532
C'était qui ?
815
00:40:08,492 --> 00:40:09,910
L'amie de ma sœur.
816
00:40:09,993 --> 00:40:10,994
Tu as une sœur ?
817
00:40:12,829 --> 00:40:14,539
- Oui.
- J'ai un frère.
818
00:40:16,750 --> 00:40:18,710
Ce n'est pas si mal de chuchoter, non ?
819
00:40:23,548 --> 00:40:25,842
Je ne savais pas
que tu avais une sœur.
820
00:40:27,094 --> 00:40:28,095
Ouais.
821
00:40:28,178 --> 00:40:29,012
Allie.
822
00:40:30,347 --> 00:40:32,724
Elle va savoir
que j'ai rompu avec Jason.
823
00:40:33,892 --> 00:40:34,726
Qui est Jason ?
824
00:40:34,810 --> 00:40:37,437
Un gars avec qui j'ai emménagé ici.
825
00:40:38,897 --> 00:40:40,065
Que lui est-il arrivé ?
826
00:40:41,024 --> 00:40:42,275
Aucune importance.
827
00:40:42,359 --> 00:40:43,527
Ça fait longtemps.
828
00:40:44,653 --> 00:40:48,824
Crois-tu qu'elle a vu que je mentais
829
00:40:48,907 --> 00:40:50,075
sur la grossesse ?
830
00:40:50,158 --> 00:40:51,284
Non !
831
00:40:51,368 --> 00:40:53,620
Non, on a réussi à le cacher.
832
00:40:55,747 --> 00:40:57,624
Que se passe-t-il ?
833
00:40:58,583 --> 00:41:03,213
Ça m'énerve qu'Allie apprenne
834
00:41:03,422 --> 00:41:04,631
ma nouvelle grossesse.
835
00:41:06,049 --> 00:41:07,968
Et ma mère, mon père.
836
00:41:10,512 --> 00:41:14,599
Ils ne vont probablement
pas l'apprendre.
837
00:41:15,100 --> 00:41:18,061
Et si oui, quel est
le pire scénario possible ?
838
00:41:18,145 --> 00:41:19,104
Je ne sais pas.
839
00:41:19,271 --> 00:41:23,692
Ça confirmerait
ce qu'ils pensent déjà de moi.
840
00:41:26,111 --> 00:41:26,987
Qu'ils ont raison.
841
00:41:27,195 --> 00:41:29,948
Que je ne suis bonne qu'à tomber enceinte.
842
00:41:33,243 --> 00:41:38,915
Tu as aussi aidé à créer deux familles
843
00:41:41,126 --> 00:41:43,295
en offrant le plus difficile.
844
00:41:44,463 --> 00:41:49,176
D'abord, ton propre enfant
et maintenant, toi-même.
845
00:41:49,259 --> 00:41:50,552
Ce n'est pas rien.
846
00:41:50,635 --> 00:41:53,430
Ce sont de bonnes choses.
847
00:42:00,020 --> 00:42:01,271
C'est très gentil.
848
00:42:02,731 --> 00:42:03,774
Merci.
849
00:42:04,941 --> 00:42:05,984
Je t'en prie.
850
00:42:07,152 --> 00:42:08,653
Allons chercher des plantes.
851
00:42:08,737 --> 00:42:09,821
Elles aident à filtrer
852
00:42:09,905 --> 00:42:12,532
les toxines nocives
en suspension dans l'air.
853
00:42:12,616 --> 00:42:13,575
Quoi ?
854
00:42:15,202 --> 00:42:18,080
Alors, tu aimes juste regarder ?
855
00:42:18,163 --> 00:42:19,498
Oui, sur Tinder, beaucoup
856
00:42:19,581 --> 00:42:21,124
veulent envoyer une photo de pénis,
857
00:42:21,208 --> 00:42:23,251
que tu t'assoies sur leur visage ou pire,
858
00:42:23,335 --> 00:42:25,170
que tu les invites à dîner.
859
00:42:25,253 --> 00:42:27,464
Ici, je peux juste regarder.
860
00:42:27,547 --> 00:42:29,341
Tu ne peux pas juste les rejeter ?
861
00:42:29,424 --> 00:42:30,884
Ce n'est pas pareil ?
862
00:42:30,967 --> 00:42:31,843
Non, car tu risques
863
00:42:31,927 --> 00:42:33,970
de blesser quelqu'un.
864
00:42:34,054 --> 00:42:35,597
Ou comme moi, tu finis saoul
865
00:42:35,680 --> 00:42:37,349
et tu t'assois quand même sur leur visage.
866
00:42:38,558 --> 00:42:39,976
C'est fou que le père de ton bébé
867
00:42:40,143 --> 00:42:40,977
a créé Loner.
868
00:42:41,061 --> 00:42:43,355
Ce n'est pas mon bébé.
869
00:42:43,438 --> 00:42:46,024
C'est fou que le mec hétéro et célibataire
870
00:42:46,108 --> 00:42:48,693
que tu vois
tout le temps ou exclusivement,
871
00:42:48,944 --> 00:42:51,530
qui t'a fécondée a créé Loner.
872
00:42:53,490 --> 00:42:54,908
Ma deuxième appli préférée.
873
00:42:55,742 --> 00:42:57,202
Quelle est la première ?
874
00:42:57,285 --> 00:42:58,745
Une appli qui suit tes règles.
875
00:42:58,829 --> 00:43:00,705
Pourquoi suis-tu tes règles ?
876
00:43:01,123 --> 00:43:03,542
Pas les miennes, les tiennes.
877
00:43:03,625 --> 00:43:04,793
Quoi ? Oh, mon Dieu.
878
00:43:04,876 --> 00:43:06,128
Ici. Voilà.
879
00:43:06,211 --> 00:43:07,045
De rien.
880
00:43:07,129 --> 00:43:08,588
Hé !
881
00:43:08,672 --> 00:43:10,298
Salut.
Prête à partir ?
882
00:43:10,382 --> 00:43:13,427
Oui, je compte vite la caisse.
883
00:43:13,510 --> 00:43:15,345
Je t'ai apporté du thé de grossesse.
884
00:43:15,429 --> 00:43:18,473
Et pour info, ce truc est génial.
885
00:43:18,557 --> 00:43:20,684
Je suis totalement accro.
886
00:43:21,184 --> 00:43:23,353
Même si je ne suis pas enceint.
887
00:43:24,980 --> 00:43:26,481
Matt, as-tu rencontré Jules ?
888
00:43:26,565 --> 00:43:28,483
On n'a pas été
présentés officiellement,
889
00:43:28,567 --> 00:43:31,403
mais on a échangé
beaucoup de regards froids.
890
00:43:33,196 --> 00:43:34,448
Je reviens.
891
00:43:47,878 --> 00:43:49,546
N'appelle pas ton enfant Jesse.
892
00:43:51,047 --> 00:43:52,466
Pardon. Quoi ?
893
00:43:52,549 --> 00:43:54,843
N'appelle pas ton enfant Jesse.
894
00:43:56,678 --> 00:43:57,721
Pourquoi ?
895
00:43:58,805 --> 00:44:00,807
Car je connais un Jesse
qui ne connaît pas
896
00:44:00,891 --> 00:44:02,601
le séchage à basse température.
897
00:44:07,481 --> 00:44:09,316
Séchage à basse température.
898
00:44:15,781 --> 00:44:16,656
Tu es prêt ?
899
00:44:16,782 --> 00:44:17,991
Ouais.
900
00:44:18,658 --> 00:44:20,243
OK.
J'y vais.
901
00:44:20,327 --> 00:44:23,538
Pourrais-tu nettoyer les pompes à sirop ?
902
00:44:23,622 --> 00:44:24,790
Ouais. OK.
903
00:44:24,873 --> 00:44:26,291
Merci, j'apprécie.
904
00:44:26,374 --> 00:44:27,209
Au revoir.
905
00:44:27,292 --> 00:44:28,960
- À plus.
- Bonne journée.
906
00:44:29,044 --> 00:44:30,087
Merci, toi aussi.
907
00:44:30,170 --> 00:44:31,004
Salut.
908
00:44:34,674 --> 00:44:36,718
Voulez-vous savoir le sexe ?
909
00:44:36,802 --> 00:44:39,429
- Oui.
- Non.
910
00:44:39,513 --> 00:44:41,056
Je pensais qu'on était d'accord.
911
00:44:41,139 --> 00:44:42,224
De quoi ?
912
00:44:42,307 --> 00:44:43,517
Que je ne sache pas.
913
00:44:44,726 --> 00:44:48,730
C'est mon bébé, Anna.
914
00:44:48,814 --> 00:44:50,982
Je veux me sentir
aussi impliqué que possible.
915
00:44:51,066 --> 00:44:52,317
Tu es impliqué.
916
00:44:52,400 --> 00:44:56,279
Tu seras lié à Lampe,
917
00:44:56,363 --> 00:44:58,949
même si tu n'as pas appris son sexe.
918
00:44:59,032 --> 00:44:59,866
Promis.
919
00:45:02,035 --> 00:45:05,997
Pendant ce temps, j'ai du mal
920
00:45:06,081 --> 00:45:09,084
à fixer des limites,
car je partage un corps
921
00:45:09,167 --> 00:45:11,878
avec la chose
dont je suis censée me séparer.
922
00:45:13,296 --> 00:45:14,339
Emménage chez moi.
923
00:45:15,215 --> 00:45:16,550
Quoi ?
924
00:45:16,633 --> 00:45:18,427
Jusqu'à l'accouchement, pas plus.
925
00:45:18,510 --> 00:45:20,595
Je veux tout savoir.
926
00:45:20,679 --> 00:45:22,264
Quand tu te réveilles la nuit.
927
00:45:22,347 --> 00:45:24,391
Je veux sentir tous les coups de pied.
928
00:45:24,474 --> 00:45:26,393
En parlant de limites.
929
00:45:28,228 --> 00:45:30,439
Je vous laisse réfléchir.
930
00:45:30,522 --> 00:45:31,773
Non, c'est bon.
931
00:45:31,857 --> 00:45:33,108
Vous pouvez lui dire.
932
00:45:33,191 --> 00:45:34,234
Laissez-moi...
933
00:45:35,152 --> 00:45:36,319
OK.
934
00:45:37,028 --> 00:45:37,863
Vous êtes prêt ?
935
00:45:39,614 --> 00:45:40,907
Oui. Non, ouais.
936
00:45:40,991 --> 00:45:42,033
Ne dites rien.
937
00:45:42,951 --> 00:45:44,327
Tu es sûr ?
938
00:45:44,411 --> 00:45:45,704
Oui.
939
00:45:45,787 --> 00:45:47,539
Oui, car ça va m'échapper.
940
00:45:47,622 --> 00:45:48,540
Ça m'échappera
941
00:45:48,623 --> 00:45:50,584
ou j'aurai si peur que ça m'échappe,
942
00:45:50,667 --> 00:45:52,335
que ça m'échappera.
943
00:45:52,419 --> 00:45:53,837
Mieux vaut que je ne sache pas.
944
00:45:53,920 --> 00:45:56,089
Ce fut un plaisir, comme toujours.
945
00:45:57,966 --> 00:45:59,301
Le médecin va arriver.
946
00:46:01,970 --> 00:46:07,642
Je n'arrive pas à décider
si elle est malpolie ou géniale.
947
00:46:09,770 --> 00:46:12,481
Ce n'était pas sincère son :
"ce fut un plaisir."
948
00:46:14,149 --> 00:46:15,317
Elle est géniale.
949
00:46:35,587 --> 00:46:37,672
Salut, Anna.
C'est ta mère.
950
00:46:38,673 --> 00:46:41,343
Allie dit qu'une amie
t'a vue en Californie.
951
00:46:42,427 --> 00:46:44,221
Encore vendeuse.
952
00:46:45,639 --> 00:46:50,060
Jason t'a quittée ou le contraire.
953
00:46:51,812 --> 00:46:54,064
Si tu veux me dire autre chose,
954
00:46:54,147 --> 00:46:56,233
je promets de ne pas être surprise.
955
00:46:58,193 --> 00:46:59,653
Ton père dit bonjour.
956
00:47:22,551 --> 00:47:24,886
Je peux dormir chez toi, parfois.
957
00:47:31,101 --> 00:47:34,271
Oui, mais le méchant docteur
est l'archétype,
958
00:47:34,354 --> 00:47:35,730
pas le méchant monsieur.
959
00:47:35,814 --> 00:47:36,773
Voici ma question.
960
00:47:36,982 --> 00:47:39,734
Où un monstre peut-il
obtenir un doctorat ?
961
00:47:39,818 --> 00:47:42,863
Beaucoup de monstres ont un doctorat.
962
00:47:42,946 --> 00:47:44,948
Attends, de quoi parlions-nous ?
963
00:47:45,740 --> 00:47:47,951
Jason, ton ex.
964
00:47:48,034 --> 00:47:48,910
Ah oui.
965
00:47:48,994 --> 00:47:52,372
Oui, Jason était un vrai
Dr Jekyll et M. Hyde.
966
00:47:53,331 --> 00:47:55,625
Pas si différent de mon père.
967
00:47:55,709 --> 00:47:58,211
Mon père était plutôt un Dr Honeydew.
968
00:48:00,005 --> 00:48:01,131
Qui est-ce ?
969
00:48:01,214 --> 00:48:03,091
Qui est le Dr Honeydew ?
970
00:48:04,050 --> 00:48:05,719
Tu te moques de moi ?
971
00:48:05,802 --> 00:48:07,137
Le Muppet Show.
972
00:48:07,220 --> 00:48:08,722
La tête jaune.
973
00:48:08,805 --> 00:48:12,309
Torturant sans cesse
Beaker, son assistant.
974
00:48:14,269 --> 00:48:17,397
Un peu comme moi.
975
00:48:17,481 --> 00:48:19,608
Donc, je suis Beaker.
976
00:48:20,692 --> 00:48:22,068
Peu importe.
977
00:48:22,819 --> 00:48:24,905
Non, non.
Je m'en occupe.
978
00:48:30,327 --> 00:48:34,372
C'est quoi tous ces livres pour femmes ?
979
00:48:34,581 --> 00:48:37,834
Des livres d'éducation
pour les parents célibataires,
980
00:48:37,918 --> 00:48:40,295
mais ceux pour pères célibataires
981
00:48:40,378 --> 00:48:44,382
concernaient les divorcés ou les veufs.
982
00:48:44,466 --> 00:48:45,842
Ça ne correspondait pas.
983
00:48:46,218 --> 00:48:49,387
Et Un père sait, alors ?
984
00:48:49,471 --> 00:48:51,598
Oh, oui, celui-là...
985
00:48:52,349 --> 00:48:53,892
Je pensais que ça parlait d'éducation,
986
00:48:53,975 --> 00:48:56,853
et je n'ai pas réussi
à lire la vignette en ligne.
987
00:48:56,937 --> 00:48:59,731
Je l'ai acheté
et ce n'était pas du tout ça.
988
00:49:01,191 --> 00:49:02,234
OK.
989
00:49:03,610 --> 00:49:04,986
Tu dors dans ma chambre.
990
00:49:05,070 --> 00:49:06,154
Et toi ?
991
00:49:06,363 --> 00:49:08,240
Dans la chambre de Lampe.
992
00:49:10,534 --> 00:49:12,661
Je ne veux pas te chasser de ton lit.
993
00:49:12,744 --> 00:49:13,662
Aucun souci.
994
00:49:13,745 --> 00:49:15,455
J'ai pris en compte tes limites,
995
00:49:15,539 --> 00:49:17,791
je prends la chambre d'enfant.
996
00:49:17,874 --> 00:49:18,750
D'accord.
997
00:49:18,834 --> 00:49:20,544
OK, c'est réglé.
Viens.
998
00:49:40,647 --> 00:49:41,815
Hé.
999
00:49:47,779 --> 00:49:49,072
Hé, ça va ?
1000
00:49:49,156 --> 00:49:50,657
Oui.
1001
00:49:50,740 --> 00:49:51,950
Lampe bouge.
1002
00:50:14,973 --> 00:50:16,600
Bonjour, vous deux.
1003
00:50:16,683 --> 00:50:19,895
Laissez-moi
vous présenter ce design norvégien.
1004
00:50:19,978 --> 00:50:22,439
Fait en lucite écologique.
1005
00:50:22,522 --> 00:50:24,483
C'est durable et imperméable.
1006
00:50:24,566 --> 00:50:26,735
Il offre une vue ouverte.
1007
00:50:26,818 --> 00:50:28,862
Oh, il coûte 6 000 $.
1008
00:50:29,070 --> 00:50:30,322
Ouah !
1009
00:50:31,156 --> 00:50:36,369
Ça se transforme en lit
pour enfant et en Mercedes ?
1010
00:50:39,039 --> 00:50:44,002
Non, mais celui-ci
passe de berceau à lit de jour
1011
00:50:44,211 --> 00:50:47,631
et offre trois positions
pour le matelas du bébé.
1012
00:50:48,590 --> 00:50:50,008
Il est à 450 $.
1013
00:50:50,092 --> 00:50:52,844
Attention, il est fabriqué
à partir d'agglomérés.
1014
00:50:52,928 --> 00:50:55,138
C'est mauvais pour le bébé ?
1015
00:50:55,222 --> 00:50:56,848
Non, pas du tout.
1016
00:50:58,141 --> 00:50:59,267
OK, super.
1017
00:50:59,351 --> 00:51:00,769
- Super.
- Il me plaît vraiment.
1018
00:51:00,852 --> 00:51:05,273
Super. Voici le numéro d'article.
1019
00:51:05,357 --> 00:51:06,900
Présentez ceci à la caisse.
1020
00:51:07,818 --> 00:51:10,612
Vous serez très heureux avec.
1021
00:51:10,695 --> 00:51:12,989
Beurk ! Non, nous ne sommes pas ensemble.
1022
00:51:13,365 --> 00:51:14,199
Oh !
1023
00:51:14,866 --> 00:51:15,909
C'est ma mère porteuse.
1024
00:51:16,827 --> 00:51:17,911
Oh !
1025
00:51:17,994 --> 00:51:22,707
Je dis que je suis célibataire,
vous faites : "oh !",
1026
00:51:22,833 --> 00:51:25,919
il dit être père célibataire,
c'est : "oh !", pourquoi ?
1027
00:51:26,002 --> 00:51:26,837
Ouais.
1028
00:51:28,130 --> 00:51:31,716
Oh, j'ai juste...
1029
00:51:33,135 --> 00:51:34,219
Pardon.
1030
00:51:34,302 --> 00:51:35,512
On va acheter ça en ligne.
1031
00:51:35,595 --> 00:51:37,222
On ne touche pas de commission.
1032
00:51:38,014 --> 00:51:39,349
Non ?
1033
00:51:48,442 --> 00:51:50,193
Ça fait beaucoup d'invitations,
1034
00:51:50,277 --> 00:51:52,279
sachant que je ne t'ai jamais vu parler
1035
00:51:52,362 --> 00:51:55,991
à quelqu'un ni parler de tes amis.
1036
00:51:57,909 --> 00:51:58,994
Parle pour toi.
1037
00:52:09,629 --> 00:52:10,881
Que se passe-t-il ?
1038
00:52:11,631 --> 00:52:13,091
Comment ça ?
1039
00:52:14,301 --> 00:52:15,343
Tu es vraiment silencieux.
1040
00:52:15,427 --> 00:52:16,261
Non.
1041
00:52:22,851 --> 00:52:24,770
Écoute comme tu es silencieux.
1042
00:52:33,945 --> 00:52:37,032
Au magasin, quand la dame a cru
qu'on était ensemble,
1043
00:52:37,115 --> 00:52:39,034
tu as dit : "Beurk, non !"
1044
00:52:39,117 --> 00:52:42,704
Ce n'était pas "beurk, tu me dégoûtes",
1045
00:52:42,788 --> 00:52:45,916
mais "beurk, ce serait dégoûtant
1046
00:52:45,999 --> 00:52:47,417
si nous étions en couple".
1047
00:52:47,501 --> 00:52:49,419
Pourquoi serait-ce dégoûtant ?
1048
00:52:50,545 --> 00:52:52,464
Tu as 20 ans de plus que moi.
1049
00:52:52,589 --> 00:52:54,132
En quoi est-ce horrible ?
1050
00:52:54,341 --> 00:52:57,177
Ça ne te dérangerait pas
de sortir avec quelqu'un
1051
00:52:57,260 --> 00:52:59,346
qui faisait dans sa couche
1052
00:52:59,429 --> 00:53:02,766
quand tu recevais ta première branlette ?
1053
00:53:02,849 --> 00:53:08,480
Qui ne savait pas compter
quand tu étais à l'université ?
1054
00:53:09,397 --> 00:53:11,775
Ou dont les parents sont probablement
1055
00:53:11,858 --> 00:53:16,071
dans la classe au-dessus ?
1056
00:53:16,154 --> 00:53:18,198
Tu es trop normative.
1057
00:53:18,281 --> 00:53:21,493
Tu as regardé
trop de films de Woody Allen.
1058
00:53:23,078 --> 00:53:24,454
Ils sont romantiques.
1059
00:53:24,538 --> 00:53:26,706
- Annie Hall.
- Annie Hall, oui.
1060
00:53:26,790 --> 00:53:29,418
Ce film est un défilé de vieux névrosés
1061
00:53:29,501 --> 00:53:31,128
qui étouffent leur peur de la mort
1062
00:53:31,211 --> 00:53:35,340
en s'accrochant
à des femmes au début de leur vie
1063
00:53:35,424 --> 00:53:37,509
et en se nourrissant d'elles.
1064
00:53:39,094 --> 00:53:40,095
Beurk !
1065
00:53:40,178 --> 00:53:42,514
Puis, il a fait Manhattan, un film
1066
00:53:42,597 --> 00:53:45,892
où il a une relation avec une adolescente,
1067
00:53:45,976 --> 00:53:50,522
jouée par une vraie ado,
avec qui il a essayé de sortir
1068
00:53:50,605 --> 00:53:52,732
par la suite, dans la vraie vie.
1069
00:53:52,816 --> 00:53:53,900
Beurk !
1070
00:53:54,568 --> 00:53:55,819
Tu vois ?
1071
00:53:58,697 --> 00:54:00,615
Parfois, les gens s'entendent, c'est tout.
1072
00:54:00,907 --> 00:54:03,785
Ce n'est pas une histoire d'attirance.
1073
00:54:06,580 --> 00:54:09,875
Connais-tu beaucoup d'hommes de 45 ans
1074
00:54:10,041 --> 00:54:13,295
qui ont des amies de 26 ans ?
1075
00:54:13,795 --> 00:54:17,883
Combien as-tu d'amis dans la vingtaine ?
1076
00:54:21,136 --> 00:54:22,387
Je ne sais pas.
1077
00:54:27,392 --> 00:54:28,685
Une ?
1078
00:55:06,181 --> 00:55:08,391
Sais-tu ce que sont les règles ?
1079
00:55:11,937 --> 00:55:13,355
Quoi ?
1080
00:55:13,522 --> 00:55:18,193
Il faut tirer le tube jusqu'au bout
1081
00:55:19,653 --> 00:55:20,904
et ensuite tu...
1082
00:55:25,117 --> 00:55:26,076
Tu te souviens ?
1083
00:55:26,159 --> 00:55:27,494
C'est juste...
1084
00:55:29,287 --> 00:55:31,957
Au début, ça aide
de mettre ta jambe en hauteur
1085
00:55:32,040 --> 00:55:34,960
sur quelque chose,
comme une baignoire ou un tabouret.
1086
00:55:37,379 --> 00:55:38,505
Parce que ?
1087
00:55:39,339 --> 00:55:44,344
Pour que tout s'ouvre plus facilement.
1088
00:55:46,805 --> 00:55:48,098
Et...
1089
00:55:51,435 --> 00:55:53,520
C'est vraiment gênant.
1090
00:55:54,813 --> 00:55:58,108
Ça le sera encore plus pour Lampe.
1091
00:55:58,233 --> 00:56:00,735
Alors, fais-le rapidement.
1092
00:56:01,862 --> 00:56:04,322
Oui, bien sûr.
1093
00:56:04,489 --> 00:56:07,701
Ensuite, on l'insère.
1094
00:56:07,784 --> 00:56:08,744
Et tu...
1095
00:56:10,203 --> 00:56:12,998
C'est quand tu l'insères
et que tu le pousses...
1096
00:56:13,123 --> 00:56:14,499
OK, l'insérer où ?
1097
00:56:16,376 --> 00:56:17,294
Sérieusement ?
1098
00:56:17,377 --> 00:56:18,211
Ouais.
1099
00:56:20,422 --> 00:56:22,424
Dans le vagin.
1100
00:56:23,717 --> 00:56:24,843
Ne chuchote pas.
1101
00:56:24,926 --> 00:56:27,012
Elle pensera que c'est honteux
1102
00:56:27,095 --> 00:56:28,013
de dire vagin.
1103
00:56:28,096 --> 00:56:29,097
Dans le vagin.
1104
00:56:29,181 --> 00:56:30,724
- Super.
- Mets-le dans le vagin.
1105
00:56:30,807 --> 00:56:31,850
Parfait.
1106
00:56:31,933 --> 00:56:34,603
Pousse jusqu'à sentir une résistance.
1107
00:56:34,686 --> 00:56:39,316
Arrête-toi et pousse le petit piston
1108
00:56:39,524 --> 00:56:44,529
et le tampon entre, et il est dedans.
1109
00:56:44,654 --> 00:56:47,783
Puis, retire l'applicateur
1110
00:56:48,450 --> 00:56:50,118
et jette-le.
1111
00:56:52,370 --> 00:56:53,205
Oh, mon Dieu.
1112
00:56:54,456 --> 00:56:56,917
Tu crois que je vais m'en souvenir
pendant 12 ans ?
1113
00:56:57,000 --> 00:56:58,919
À quel point était-ce gênant pour toi ?
1114
00:56:59,002 --> 00:57:00,337
Je suis plutôt gêné.
1115
00:57:01,421 --> 00:57:03,131
Alors tu n'oublieras jamais.
1116
00:57:20,607 --> 00:57:22,067
Ils adorent ça.
1117
00:57:22,150 --> 00:57:27,364
Tu fais d'une pierre deux coups.
1118
00:57:28,156 --> 00:57:30,075
Ce nom est sur ton corps pour toujours.
1119
00:57:30,158 --> 00:57:31,493
C'est pour ça que je l'ai fait.
1120
00:57:31,576 --> 00:57:33,120
Ça me rappellera une chose
1121
00:57:33,203 --> 00:57:34,746
que j'aurais aimé voir durer.
1122
00:57:34,830 --> 00:57:36,706
Et si cela dérange
1123
00:57:36,790 --> 00:57:37,958
tes partenaires suivants ?
1124
00:57:38,041 --> 00:57:39,584
Pourquoi décider en fonction
1125
00:57:39,668 --> 00:57:42,045
de connards hypothétiques ?
1126
00:57:42,129 --> 00:57:43,046
Pourquoi des connards ?
1127
00:57:43,130 --> 00:57:45,257
Car mes tatouages les dérangent.
1128
00:57:45,340 --> 00:57:47,509
Les Sam s'en fichent de Céline et elle
1129
00:57:47,592 --> 00:57:49,344
n'a jamais été dérangée par Nick.
1130
00:57:49,469 --> 00:57:50,971
Ton corps est un cimetière.
1131
00:57:51,054 --> 00:57:53,265
Amour et perte.
1132
00:57:53,432 --> 00:57:55,350
Si on ne garde pas en nous
les gens qu'on aime,
1133
00:57:55,434 --> 00:57:56,852
alors, que fait-on ?
1134
00:57:57,936 --> 00:57:58,979
On passe à autre chose ?
1135
00:57:59,062 --> 00:57:59,938
OK, peu importe.
1136
00:58:00,021 --> 00:58:03,400
Qu'en est-il de toi et ce type ?
1137
00:58:03,483 --> 00:58:04,609
On n'est pas un couple.
1138
00:58:04,693 --> 00:58:06,903
Je sais que vous ne baisez pas,
1139
00:58:07,946 --> 00:58:10,949
mais ça ne veut pas dire
qu'il n'y a rien entre vous.
1140
00:58:11,032 --> 00:58:11,908
On est amis.
1141
00:58:12,325 --> 00:58:15,620
C'est quelque chose et c'est limité.
1142
00:58:15,787 --> 00:58:16,663
Comment ça ?
1143
00:58:16,747 --> 00:58:18,457
Cette période aura une fin.
1144
00:58:18,540 --> 00:58:21,168
Tu donneras naissance à un enfant
1145
00:58:21,251 --> 00:58:22,294
et qu'arrivera-t-il ?
1146
00:58:22,377 --> 00:58:24,129
Cette relation n'a pas besoin d'exister
1147
00:58:24,212 --> 00:58:26,423
comme tu la définis pour rompre.
1148
00:58:26,506 --> 00:58:28,341
Vous n'êtes pas "ensemble ensemble",
1149
00:58:28,425 --> 00:58:30,594
mais vous avez créé un lien.
1150
00:58:30,677 --> 00:58:31,762
Vous avez un lien
1151
00:58:31,845 --> 00:58:34,181
et il prendra fin.
1152
00:58:37,768 --> 00:58:41,271
Ça m'inquiète aussi que tu fabriques
1153
00:58:41,354 --> 00:58:43,356
un petit homme blanc hétéro, là-dedans.
1154
00:58:44,566 --> 00:58:46,401
Oui, c'est le plan.
1155
00:58:47,360 --> 00:58:48,904
Je vais...
1156
00:58:48,987 --> 00:58:51,239
Je viens de lui transmettre un podcast.
1157
00:58:52,949 --> 00:58:55,577
Sur la politique de Reagan.
1158
00:58:57,454 --> 00:59:00,248
Bon sang, nous ne sommes pas ouverts.
1159
00:59:00,373 --> 00:59:02,167
Je ne sais pas quand on ouvre.
1160
00:59:02,250 --> 00:59:04,044
Partez, on n'est pas ouverts.
1161
00:59:04,127 --> 00:59:06,379
Je vais appeler la police.
1162
00:59:07,506 --> 00:59:08,882
Ça va ?
1163
00:59:09,257 --> 00:59:10,258
Tu as l'air...
1164
00:59:12,052 --> 00:59:13,428
J'ai l'air...
1165
00:59:14,721 --> 00:59:15,555
Bizarre.
1166
00:59:20,977 --> 00:59:22,187
Les hormones,
1167
00:59:23,480 --> 00:59:24,314
probablement.
1168
00:59:26,108 --> 00:59:29,528
Que ferait-on,
sans hormones pour tout expliquer ?
1169
00:59:31,947 --> 00:59:34,825
On inventerait les hormones
pour tout expliquer.
1170
00:59:36,827 --> 00:59:40,539
On dirait ma mère et mon beau-père.
1171
00:59:40,622 --> 00:59:42,207
Merci par avance
1172
00:59:42,290 --> 00:59:44,084
de faire ça avec moi.
1173
00:59:44,167 --> 00:59:46,253
Et désolé
pour tous les gens que je connais.
1174
00:59:46,336 --> 00:59:47,754
Te voilà.
1175
00:59:47,838 --> 00:59:48,713
Salut.
1176
00:59:48,797 --> 00:59:50,173
Salut, maman.
1177
00:59:50,298 --> 00:59:52,509
Tes escaliers sont très glissants.
1178
00:59:52,592 --> 00:59:54,052
Achète une bande antidérapante.
1179
00:59:54,136 --> 00:59:55,011
Tu connais ?
1180
00:59:55,095 --> 00:59:56,721
C'est comme du papier de verre.
1181
00:59:56,805 --> 00:59:57,806
D'accord.
1182
00:59:57,889 --> 00:59:59,141
Salut, Carson. Ça va ?
1183
00:59:59,224 --> 01:00:01,059
Tu sais de quoi je parle, Matt ?
1184
01:00:01,143 --> 01:00:02,978
On en voit dans les immeubles.
1185
01:00:03,061 --> 01:00:04,187
Entrez.
1186
01:00:04,813 --> 01:00:06,064
Voici Anna.
1187
01:00:06,148 --> 01:00:08,066
Elle est trop jeune pour toi.
1188
01:00:08,150 --> 01:00:10,569
Oui, on sait. On ne sort pas ensemble.
1189
01:00:10,652 --> 01:00:11,987
Voici ma mère, Adele. Voici Carson.
1190
01:00:12,237 --> 01:00:13,989
Bonjour, ravie de te rencontrer.
1191
01:00:14,072 --> 01:00:14,906
Puis-je ?
1192
01:00:15,073 --> 01:00:17,117
Tu peux lui parler directement,
pas à son ventre.
1193
01:00:17,200 --> 01:00:18,535
Oh, mon Dieu !
1194
01:00:18,869 --> 01:00:21,204
Mon troisième petit-enfant est là-dedans
1195
01:00:21,288 --> 01:00:22,706
et regarde sa taille.
1196
01:00:22,789 --> 01:00:23,874
Tu étais un gros bébé.
1197
01:00:23,957 --> 01:00:25,667
Tel père, tel fils.
1198
01:00:25,751 --> 01:00:26,626
Ou fille.
1199
01:00:26,710 --> 01:00:29,421
Avec un tel ventre,
espérons que ce soit un garçon.
1200
01:00:31,173 --> 01:00:33,091
Où puis-je poser ces biscuits ?
1201
01:00:33,300 --> 01:00:34,718
Elle ne sait pas.
1202
01:00:34,885 --> 01:00:36,678
- On a apporté des biscuits.
- Super.
1203
01:00:36,762 --> 01:00:37,888
Pourquoi autant de plantes ?
1204
01:00:37,971 --> 01:00:39,431
Adele, as-tu mon baume à lèvres ?
1205
01:00:39,514 --> 01:00:41,641
Toujours avec le baume à lèvres.
1206
01:00:41,725 --> 01:00:44,436
J'ai pensé à Opa.
1207
01:00:44,519 --> 01:00:45,604
Oprah ?
1208
01:00:45,687 --> 01:00:47,522
Opa. C'est allemand.
1209
01:00:47,606 --> 01:00:48,523
On n'est pas allemands.
1210
01:00:48,607 --> 01:00:49,816
J'aime la sonorité.
1211
01:00:49,900 --> 01:00:51,151
Quelqu'un doit être allemand.
1212
01:00:51,234 --> 01:00:53,445
Beaucoup de gens sont allemands,
1213
01:00:53,528 --> 01:00:55,489
mais tu n'es pas leur descendant.
1214
01:00:55,655 --> 01:00:56,907
J'ai pensé à Mimi.
1215
01:00:57,324 --> 01:00:58,575
Mimi ?
1216
01:00:59,493 --> 01:01:01,870
Les surnoms,
ça marche pour les pièces rapportées ?
1217
01:01:01,953 --> 01:01:04,206
Adele, je suis de la famille.
1218
01:01:04,289 --> 01:01:05,624
Peu importe.
1219
01:01:05,707 --> 01:01:07,167
Quel nom a choisi Carson ?
1220
01:01:07,250 --> 01:01:08,293
- Carson.
- Carson.
1221
01:01:08,376 --> 01:01:09,628
C'est amusant,
1222
01:01:09,711 --> 01:01:11,129
j'aurais choisi ça
1223
01:01:11,213 --> 01:01:12,631
si Opa était déjà pris.
1224
01:01:13,507 --> 01:01:16,259
Ils partagent
le gène de l'humour,
1225
01:01:16,343 --> 01:01:17,552
Matty et Marty.
1226
01:01:17,636 --> 01:01:19,805
Quel surnom as-tu choisi ?
1227
01:01:23,809 --> 01:01:25,769
La grosse dame.
1228
01:01:25,852 --> 01:01:29,481
Voilà, si tu n'es pas
de la famille, pas de nom.
1229
01:01:29,564 --> 01:01:31,983
Les donneurs d'organes
n'ont pas de surnoms.
1230
01:01:32,109 --> 01:01:33,193
C'est comme ça ?
1231
01:01:33,276 --> 01:01:34,319
Comme donner un organe ?
1232
01:01:35,445 --> 01:01:38,990
Je ne sais pas.
Je n'ai jamais donné d'organe.
1233
01:01:40,158 --> 01:01:42,077
Es-tu la femme de Dylan ?
1234
01:01:42,160 --> 01:01:44,037
Non, je suis la mère porteuse.
1235
01:01:44,871 --> 01:01:45,914
Félicitations !
1236
01:01:47,040 --> 01:01:48,625
Est-ce approprié ?
1237
01:01:48,750 --> 01:01:49,626
Hé, Shel.
1238
01:01:49,709 --> 01:01:51,920
Viens rencontrer la mère porteuse.
1239
01:01:52,003 --> 01:01:52,963
La mère porteuse.
1240
01:01:53,797 --> 01:01:56,508
Oh, ouah !
1241
01:01:56,675 --> 01:01:58,301
Regarde-toi.
1242
01:01:58,385 --> 01:02:00,971
Tu es déjà bien arrondie.
1243
01:02:01,054 --> 01:02:02,806
Je sais, c'est vrai.
1244
01:02:02,889 --> 01:02:03,932
C'est ce qu'on m'a dit.
1245
01:02:04,015 --> 01:02:04,850
Oh, ouah.
1246
01:02:04,933 --> 01:02:06,017
Ce bébé sera en bonne santé.
1247
01:02:06,101 --> 01:02:06,977
Oui, en bonne santé.
1248
01:02:07,060 --> 01:02:08,061
Un gros bébé.
1249
01:02:12,858 --> 01:02:14,609
Comment fais-tu ça ?
1250
01:02:15,986 --> 01:02:20,991
Ici, pardon.
1251
01:02:26,121 --> 01:02:28,415
Très bien, voyons voir.
1252
01:02:40,969 --> 01:02:42,596
J'adore.
1253
01:02:47,142 --> 01:02:49,728
Ce truc est énorme.
1254
01:02:49,811 --> 01:02:52,147
C'est une arme ou quoi ?
1255
01:02:58,987 --> 01:03:01,740
Oh, oui ! Le truc du panier gonflable.
1256
01:03:04,534 --> 01:03:05,368
Merci.
1257
01:03:11,750 --> 01:03:14,669
Très bien, ensuite ?
1258
01:03:19,174 --> 01:03:20,425
C'est de la qualité.
1259
01:03:50,247 --> 01:03:52,541
J'ai une fringale de pizza.
1260
01:03:52,624 --> 01:03:55,127
Une fringale de compassion.
1261
01:03:55,210 --> 01:03:56,253
Tu as toujours envie de pizza.
1262
01:03:56,336 --> 01:03:57,754
C'est vrai.
1263
01:03:57,838 --> 01:04:00,048
La question est : "veux-tu de la pizza ?"
1264
01:04:00,132 --> 01:04:03,093
Si oui, dois-je la commander
maintenant ou plus tard ?
1265
01:04:03,176 --> 01:04:06,680
Je devrais y aller.
1266
01:04:06,763 --> 01:04:07,597
Quoi ?
1267
01:04:07,681 --> 01:04:09,850
On allait regarder la saison 9 de Friends.
1268
01:04:10,058 --> 01:04:12,144
Je vais la regarder à la maison.
1269
01:04:17,691 --> 01:04:19,109
J'ai fait quelque chose ?
1270
01:04:19,192 --> 01:04:22,362
Non, je dois me lever très tôt demain.
1271
01:04:22,446 --> 01:04:25,866
Et j'ai été là toute la journée.
1272
01:04:25,949 --> 01:04:27,909
Merci pour ça, au fait.
1273
01:04:27,993 --> 01:04:29,953
Merci de me remercier.
1274
01:04:31,204 --> 01:04:33,039
Oui, ça, juste là.
1275
01:04:33,999 --> 01:04:34,833
Quoi ?
1276
01:04:35,500 --> 01:04:36,877
Tu es triste.
1277
01:04:38,754 --> 01:04:43,759
S'il te plaît, ne me vois pas triste.
1278
01:04:43,842 --> 01:04:44,885
Que se passe-t-il ?
1279
01:04:47,888 --> 01:04:53,977
Il faudrait établir
1280
01:04:54,060 --> 01:04:55,562
de meilleures limites.
1281
01:05:03,945 --> 01:05:04,988
À cause de la fête ?
1282
01:05:05,947 --> 01:05:07,407
C'est ça, je suis désolé.
1283
01:05:07,532 --> 01:05:08,366
Non.
1284
01:05:08,450 --> 01:05:09,910
Oui, mais...
1285
01:05:09,993 --> 01:05:12,913
Non, c'est tout.
1286
01:05:12,996 --> 01:05:16,625
On passe beaucoup trop de temps ensemble.
1287
01:05:16,708 --> 01:05:18,168
Je ne vois que toi.
1288
01:05:18,251 --> 01:05:20,378
Je ne vois personne d'autre.
1289
01:05:20,462 --> 01:05:21,296
Quel est l'intérêt ?
1290
01:05:21,379 --> 01:05:22,506
L'intérêt de quoi ?
1291
01:05:22,589 --> 01:05:24,466
Quel est l'intérêt de se voir ?
1292
01:05:25,342 --> 01:05:26,176
Quoi ?
1293
01:05:26,259 --> 01:05:30,347
On a passé tellement de temps ensemble,
1294
01:05:30,430 --> 01:05:35,018
et pourtant, tu me vois toujours
comme cette femme naïve.
1295
01:05:35,102 --> 01:05:36,478
Ce n'est pas vrai.
1296
01:05:36,561 --> 01:05:39,397
Tu essaies de faire des choses pour moi,
1297
01:05:39,481 --> 01:05:41,399
comme si j'avais besoin de charité.
1298
01:05:41,483 --> 01:05:44,111
J'ai fait des choses par moi-même.
1299
01:05:44,194 --> 01:05:45,654
Je sais.
1300
01:05:45,737 --> 01:05:47,906
Je suis vraiment un ami nul au point
1301
01:05:47,989 --> 01:05:49,366
- de...
- OK, ami.
1302
01:05:49,449 --> 01:05:50,909
Sommes-nous amis ?
1303
01:05:52,285 --> 01:05:53,286
Le sommes-nous ?
1304
01:05:57,374 --> 01:06:00,252
Je ne sais pas.
1305
01:06:01,169 --> 01:06:06,007
Si on l'est, pour que ceci fonctionne,
1306
01:06:06,091 --> 01:06:07,092
il vaudrait mieux éviter.
1307
01:06:13,598 --> 01:06:15,225
À mercredi.
1308
01:06:16,560 --> 01:06:17,394
OK.
1309
01:06:22,858 --> 01:06:25,068
Oui, à mercredi.
1310
01:06:35,787 --> 01:06:38,248
TROISIÈME TRIMESTRE
1311
01:08:09,548 --> 01:08:10,798
Le médecin va arriver.
1312
01:08:11,173 --> 01:08:12,217
Merci.
1313
01:08:15,595 --> 01:08:16,721
Que se passe-t-il ?
1314
01:08:16,805 --> 01:08:17,806
Entre vous deux ?
1315
01:08:25,647 --> 01:08:27,274
On est comme ça, maintenant.
1316
01:08:37,825 --> 01:08:42,622
Pourrais-tu mettre à jour
le journal alimentaire ?
1317
01:08:45,624 --> 01:08:46,877
Bien sûr.
1318
01:08:46,959 --> 01:08:47,794
Super.
1319
01:08:48,919 --> 01:08:54,217
Ce serait génial,
vu qu'on ne mange plus ensemble,
1320
01:08:56,093 --> 01:08:58,180
ce serait sympa d'avoir une idée...
1321
01:08:58,346 --> 01:08:59,597
Oui, bien sûr.
1322
01:09:04,227 --> 01:09:06,521
Bonjour, je m'appelle Shayleen.
1323
01:09:06,605 --> 01:09:09,024
Bienvenue
au Centre de naissance Koala House
1324
01:09:09,106 --> 01:09:10,691
pour apprendre et ressentir.
1325
01:09:12,276 --> 01:09:14,529
J'adore le miracle de la naissance.
1326
01:09:15,739 --> 01:09:16,573
Plus que ça,
1327
01:09:16,655 --> 01:09:19,450
j'aime aider les couples
dans ce processus.
1328
01:09:19,785 --> 01:09:26,124
C'est un vrai plaisir
de faire ce chemin avec vous.
1329
01:09:27,292 --> 01:09:29,878
Commençons
par une respiration purificatrice.
1330
01:09:47,479 --> 01:09:51,149
Je m'appelle Matt et voici mon bébé.
1331
01:09:51,233 --> 01:09:52,150
Et ta partenaire.
1332
01:09:53,360 --> 01:09:55,570
Non, ce n'est pas ma partenaire.
1333
01:09:55,654 --> 01:09:57,114
Nous sommes féministes.
1334
01:10:00,617 --> 01:10:01,660
Voici Anna.
1335
01:10:01,743 --> 01:10:03,286
C'est ma mère porteuse.
1336
01:10:03,370 --> 01:10:04,329
Merveilleux.
1337
01:10:04,413 --> 01:10:07,791
Y a-t-il un troisième partenaire ?
1338
01:10:10,919 --> 01:10:11,753
Non.
1339
01:10:14,131 --> 01:10:14,965
Merveilleux.
1340
01:10:18,218 --> 01:10:20,554
Je lâche prise sur l'idée
du troisième partenaire.
1341
01:10:23,098 --> 01:10:24,683
Salut, je m'appelle Ivy.
1342
01:10:24,766 --> 01:10:28,228
Voici Jackie
et ça nous a vraiment rapprochées
1343
01:10:28,311 --> 01:10:29,438
d'une manière qui...
1344
01:10:29,521 --> 01:10:32,774
Plus que jamais,
j'ai l'impression que nous sommes une.
1345
01:10:32,858 --> 01:10:35,318
- Oui.
- Sur le point d'être trois.
1346
01:10:35,402 --> 01:10:36,528
Trois.
1347
01:10:36,611 --> 01:10:37,446
Je t'aime.
1348
01:10:38,530 --> 01:10:39,406
Moi aussi, je t'aime.
1349
01:10:39,865 --> 01:10:42,200
Vous poussez.
1350
01:10:42,284 --> 01:10:43,160
Vous faites passer,
1351
01:10:43,243 --> 01:10:45,579
vous faites passer et vous survivez,
1352
01:10:45,662 --> 01:10:49,666
puis, vous poussez
et vous aurez votre bébé.
1353
01:10:50,917 --> 01:10:52,586
Respire.
1354
01:10:52,669 --> 01:10:55,380
Respirez dans le soutien
de votre partenaire.
1355
01:10:55,464 --> 01:10:57,466
- Bien.
- Respire.
1356
01:10:57,674 --> 01:11:00,010
Je recommande vivement le clampage tardif,
1357
01:11:00,093 --> 01:11:02,137
vous pourrez quand même
faire du peau à peau.
1358
01:11:02,220 --> 01:11:03,805
Ils le poseront sur vous
1359
01:11:03,889 --> 01:11:05,849
pendant quatre à sept minutes,
1360
01:11:05,932 --> 01:11:07,893
le temps que les pulsations finissent.
1361
01:11:07,976 --> 01:11:10,562
Le cordon ombilical n'est pas long.
1362
01:11:10,645 --> 01:11:13,982
Ne tirez pas, bébé sera là.
1363
01:11:14,065 --> 01:11:15,358
Pas ici,
1364
01:11:15,442 --> 01:11:16,318
ici.
1365
01:11:16,401 --> 01:11:21,573
Ce que vous faites est si courageux.
1366
01:11:21,656 --> 01:11:23,033
Merci.
1367
01:11:25,452 --> 01:11:27,996
OK, vers les hanches.
1368
01:11:28,205 --> 01:11:29,581
Vers les hanches.
1369
01:11:30,582 --> 01:11:31,416
Oui.
1370
01:11:32,334 --> 01:11:34,920
Et dans notre situation ?
1371
01:11:35,629 --> 01:11:38,090
Oui, je ne ferai pas de peau à peau.
1372
01:11:38,173 --> 01:11:39,341
Mais papa peut.
1373
01:11:39,424 --> 01:11:40,926
Tous les papas le peuvent.
1374
01:11:41,009 --> 01:11:43,470
Portez une chemise qui s'ouvre facilement
1375
01:11:43,553 --> 01:11:45,806
et ils vous donneront un petit tabouret.
1376
01:11:45,931 --> 01:11:48,391
Asseyez-vous et il fera le peau à peau.
1377
01:11:48,475 --> 01:11:49,518
Respire.
1378
01:11:51,269 --> 01:11:52,354
Respire.
1379
01:11:53,355 --> 01:11:54,606
Bonne chance.
1380
01:11:55,982 --> 01:11:57,150
Merci.
1381
01:11:58,360 --> 01:11:59,194
Toi aussi.
1382
01:11:59,277 --> 01:12:02,906
Pour résumer, il sera sur un tabouret
1383
01:12:02,989 --> 01:12:06,576
entre mes cuisses
pendant quatre à sept minutes,
1384
01:12:06,660 --> 01:12:11,373
tandis que le bébé
sera encore attaché à mes entrailles.
1385
01:12:11,456 --> 01:12:12,916
Oui.
1386
01:12:12,999 --> 01:12:13,917
Ça pose problème ?
1387
01:12:19,923 --> 01:12:21,299
Position debout deux.
1388
01:12:24,428 --> 01:12:26,513
Mettons en pratique
les mots d'encouragement
1389
01:12:26,596 --> 01:12:28,140
dont nous avons parlé.
1390
01:12:32,686 --> 01:12:34,771
C'est vraiment important.
1391
01:12:41,820 --> 01:12:45,323
Tu t'en sors vraiment bien.
1392
01:12:48,535 --> 01:12:49,786
Tu t'en sors très bien.
1393
01:12:50,579 --> 01:12:51,705
Tu t'en sors bien.
1394
01:12:53,582 --> 01:12:54,583
Tu es la meilleure.
1395
01:12:58,670 --> 01:12:59,755
T'es la meilleure.
1396
01:13:41,630 --> 01:13:42,964
Salut.
1397
01:13:44,508 --> 01:13:46,176
Il se passe quelque chose.
1398
01:13:49,054 --> 01:13:51,932
Pas de signe
de rupture ni de vasa prævia.
1399
01:13:52,641 --> 01:13:53,850
Le placenta va bien.
1400
01:13:54,059 --> 01:13:55,602
Les battements de cœur sont forts.
1401
01:13:55,685 --> 01:13:56,853
Les mouvements sont normaux.
1402
01:13:56,937 --> 01:13:58,396
Tout indique un prétravail.
1403
01:14:00,023 --> 01:14:01,483
Elle n'est qu'à 34 semaines.
1404
01:14:01,566 --> 01:14:02,734
Ça n'annonce pas
1405
01:14:02,818 --> 01:14:03,735
forcément l'accouchement.
1406
01:14:03,819 --> 01:14:07,989
Vous n'êtes effacée qu'à 25 %,
mais le bébé est très bas.
1407
01:14:08,073 --> 01:14:09,616
Mieux vaut ne pas vous lever.
1408
01:14:33,807 --> 01:14:37,978
Je ne nous imaginais jamais être amis.
1409
01:14:45,777 --> 01:14:47,195
Tous les livres
1410
01:14:47,404 --> 01:14:52,492
et les trucs
sur la séparation avec le bébé.
1411
01:14:52,826 --> 01:14:54,035
Et...
1412
01:14:58,165 --> 01:15:02,085
Il n'y avait rien
sur le fait de perdre le papa.
1413
01:15:03,003 --> 01:15:07,924
Hé, on ne va pas se perdre.
1414
01:15:09,676 --> 01:15:14,473
Tu vas avoir Lampe
et je serai au Vermont.
1415
01:15:14,973 --> 01:15:15,807
Quoi ?
1416
01:15:19,936 --> 01:15:21,521
J'ai été admise à l'école.
1417
01:15:23,231 --> 01:15:25,734
Tu as été admise ?
1418
01:15:25,817 --> 01:15:26,693
Oui.
1419
01:15:26,777 --> 01:15:28,278
Ce n'est pas vrai !
1420
01:15:31,448 --> 01:15:32,741
C'est une blague ?
1421
01:15:34,493 --> 01:15:36,453
Je suis tellement fier de toi.
1422
01:15:37,913 --> 01:15:39,498
Pas comme un papa.
1423
01:15:39,581 --> 01:15:41,041
Juste...
1424
01:15:42,793 --> 01:15:44,294
Félicitations !
1425
01:15:47,798 --> 01:15:48,840
Pourquoi pleures-tu ?
1426
01:15:50,550 --> 01:15:52,219
Je ne sais pas.
1427
01:15:53,678 --> 01:15:54,930
Parce que je t'aime.
1428
01:15:59,476 --> 01:16:00,435
Tu m'aimes comment ?
1429
01:16:00,769 --> 01:16:05,774
D'une manière normale,
pas un truc dégoûtant...
1430
01:16:05,857 --> 01:16:09,152
De façon ennuyeuse.
1431
01:16:10,320 --> 01:16:11,738
Ne gâche pas ça.
1432
01:16:17,661 --> 01:16:19,121
Je t'aime aussi, au fait.
1433
01:16:20,122 --> 01:16:21,123
J'espère que c'est évident.
1434
01:16:25,419 --> 01:16:26,253
Je sais.
1435
01:16:32,134 --> 01:16:32,968
Je sais.
1436
01:17:05,292 --> 01:17:06,710
Regarde, ça roule.
1437
01:17:30,692 --> 01:17:32,611
Pourquoi gémis-tu ?
1438
01:17:43,497 --> 01:17:45,999
Elle est tellement bête.
1439
01:17:47,709 --> 01:17:49,878
Prenez une mèche.
1440
01:17:50,170 --> 01:17:52,964
Croisez-la au milieu.
1441
01:17:53,048 --> 01:17:56,468
Et ramenez quelques cheveux du même côté.
1442
01:17:56,551 --> 01:17:57,886
Ça a l'air bien.
1443
01:17:57,969 --> 01:18:01,139
Vous devez être enthousiaste.
1444
01:18:03,767 --> 01:18:04,601
Oui.
1445
01:18:06,019 --> 01:18:07,270
Très nerveux.
1446
01:18:07,354 --> 01:18:08,939
Très enthousiaste.
1447
01:18:09,022 --> 01:18:09,940
Je ne sais pas ce qui m'attend.
1448
01:18:10,023 --> 01:18:13,026
Aucun moyen de savoir à l'avance.
1449
01:18:13,110 --> 01:18:16,613
Je suis enthousiaste,
nerveux, mais positivement.
1450
01:18:18,323 --> 01:18:20,575
Mon bouchon muqueux est tombé
1451
01:18:20,659 --> 01:18:23,286
et j'ai eu mon spectacle sanglant.
1452
01:18:23,370 --> 01:18:26,373
Notre spectacle sanglant ? Désolée.
1453
01:18:26,790 --> 01:18:28,417
Tu peux dire "mon".
1454
01:18:29,835 --> 01:18:31,378
C'est le nôtre.
1455
01:18:31,461 --> 01:18:32,963
- Ah oui ?
- Oui.
1456
01:18:33,046 --> 01:18:34,005
Vu que tu insistes,
1457
01:18:34,131 --> 01:18:35,799
c'est le tien.
1458
01:18:35,882 --> 01:18:36,842
C'est le sien.
1459
01:18:36,925 --> 01:18:38,760
C'est mon spectacle sanglant.
1460
01:18:38,844 --> 01:18:41,388
C'est dégoûtant de vous le dire ?
1461
01:18:41,471 --> 01:18:44,724
Je suis là pour écouter tout
1462
01:18:44,808 --> 01:18:46,351
ce que vous voulez me dire.
1463
01:18:48,854 --> 01:18:51,314
Autre chose dont vous aimeriez discuter ?
1464
01:18:51,398 --> 01:18:52,607
On a fini Friends.
1465
01:18:55,193 --> 01:18:56,027
Oui.
1466
01:18:57,195 --> 01:19:00,073
On a regardé toute la série.
1467
01:19:15,589 --> 01:19:19,968
Veux-tu me tenir la main
et manger des bonbons
1468
01:19:20,051 --> 01:19:22,304
et continuer à ne pas coucher ensemble ?
1469
01:19:26,183 --> 01:19:27,601
J'espérais que tu demandes.
1470
01:19:58,173 --> 01:19:59,341
Matt !
1471
01:20:00,175 --> 01:20:02,052
- Matt.
- Oui.
1472
01:20:03,512 --> 01:20:04,346
Quoi ?
1473
01:20:04,429 --> 01:20:06,306
- Une contraction.
- C'est tôt, non ?
1474
01:20:06,389 --> 01:20:07,641
C'est tôt.
1475
01:20:07,724 --> 01:20:08,558
Est-on en avance ?
1476
01:20:09,810 --> 01:20:11,269
N'aie pas peur,
1477
01:20:11,353 --> 01:20:12,604
juste une semaine d'avance.
1478
01:20:12,687 --> 01:20:14,022
OK.
1479
01:20:14,106 --> 01:20:15,941
Chronomètre. On doit chronométrer.
1480
01:20:16,024 --> 01:20:20,946
C'est pourquoi
je vais prendre mon téléphone.
1481
01:20:21,029 --> 01:20:24,032
Tu peux d'abord me donner de l'eau ?
1482
01:20:24,116 --> 01:20:25,742
Oui. De l'eau.
1483
01:20:25,951 --> 01:20:28,703
OK.
1484
01:20:38,296 --> 01:20:39,840
Pourquoi n'as-tu pas fait ça avant ?
1485
01:20:39,923 --> 01:20:41,091
Je ne sais pas.
1486
01:21:05,073 --> 01:21:07,534
Tu es censé m'encourager.
1487
01:21:09,453 --> 01:21:10,912
Tu t'en sors très bien.
1488
01:21:10,996 --> 01:21:12,873
Tu t'en sors si bien.
1489
01:21:12,956 --> 01:21:15,500
Je ne crois rien à ce que tu dis.
1490
01:21:33,643 --> 01:21:35,353
Quel est l'intervalle ?
1491
01:21:36,188 --> 01:21:38,857
Huit minutes.
1492
01:21:39,024 --> 01:21:39,858
Encore ?
1493
01:21:39,941 --> 01:21:40,776
Oui.
1494
01:21:43,403 --> 01:21:44,821
Voilà, bien froide.
1495
01:21:45,781 --> 01:21:47,866
Comme tu aimes.
1496
01:21:48,158 --> 01:21:49,910
Voilà.
1497
01:21:49,993 --> 01:21:50,869
Ouah !
1498
01:21:50,952 --> 01:21:52,079
Oh, mon Dieu.
1499
01:21:52,162 --> 01:21:53,413
Ça va ?
1500
01:21:53,497 --> 01:21:54,831
- Oui.
- Oh, ouah.
1501
01:21:54,915 --> 01:21:57,501
Je dois changer de chemise.
1502
01:21:57,626 --> 01:21:58,460
Quoi ?
1503
01:21:58,543 --> 01:22:01,213
Il me faut une chemise boutonnée
pour le peau à peau.
1504
01:22:01,296 --> 01:22:02,547
On y est.
1505
01:22:02,631 --> 01:22:04,674
Tu peux me trouver un pantalon ?
1506
01:22:04,758 --> 01:22:06,051
Oui.
1507
01:22:06,134 --> 01:22:07,719
Trop vite.
Tu vas trop vite.
1508
01:22:07,803 --> 01:22:09,262
On y est !
1509
01:22:10,514 --> 01:22:11,681
OK.
1510
01:22:11,765 --> 01:22:12,641
Aujourd'hui.
1511
01:22:12,724 --> 01:22:14,392
La date ?
Son anniversaire,
1512
01:22:14,476 --> 01:22:15,310
c'est quelle date ?
1513
01:22:19,523 --> 01:22:21,483
Bien, tu veux t'asseoir ?
1514
01:22:21,566 --> 01:22:22,609
Non ? Continue.
1515
01:22:22,692 --> 01:22:23,527
Très bien.
1516
01:22:34,371 --> 01:22:35,956
Tu t'en sors très bien.
1517
01:22:44,297 --> 01:22:46,216
Tu veux un peu de...
1518
01:22:46,299 --> 01:22:48,677
Je peux trouver
de la glace au bout du couloir.
1519
01:22:50,053 --> 01:22:52,347
Je ne peux pas avaler de glace.
1520
01:22:52,431 --> 01:22:55,058
Oui, d'accord.
Voilà.
1521
01:22:59,521 --> 01:23:02,524
Si tu veux la péridurale,
c'est maintenant ou jamais.
1522
01:23:03,525 --> 01:23:04,734
Oui, je veux la...
1523
01:23:06,236 --> 01:23:07,070
Continue comme ça.
1524
01:23:07,154 --> 01:23:08,530
Pousse. Bien, bien.
1525
01:23:08,613 --> 01:23:09,823
Descends.
1526
01:23:09,906 --> 01:23:11,324
Pousse !
1527
01:23:12,826 --> 01:23:14,369
Pousse, Anna.
1528
01:23:14,453 --> 01:23:15,370
Pousse.
1529
01:23:16,872 --> 01:23:17,831
Pousse !
1530
01:23:17,914 --> 01:23:19,624
Pousse.
1531
01:23:19,708 --> 01:23:20,584
Pousse, Anna.
1532
01:23:22,210 --> 01:23:23,670
Ne t'arrête pas maintenant.
1533
01:23:23,754 --> 01:23:24,880
Tu te reposeras dans une minute.
1534
01:23:24,963 --> 01:23:25,839
Pousse, Anna.
1535
01:23:25,922 --> 01:23:27,090
Pousse, pousse.
1536
01:23:28,592 --> 01:23:30,093
Tu peux y arriver. Pousse.
1537
01:23:31,261 --> 01:23:32,304
Pousse.
1538
01:23:32,387 --> 01:23:33,930
Pousse. Pousse.
1539
01:23:34,014 --> 01:23:35,140
Pousse, Anna.
1540
01:23:35,223 --> 01:23:36,808
Bien, bien. On voit la tête.
1541
01:23:38,185 --> 01:23:40,812
Nous allons
encore pousser dans 30 secondes.
1542
01:23:40,896 --> 01:23:42,481
- Nous ?
- Oh, mon Dieu.
1543
01:23:42,564 --> 01:23:43,940
Je peux voir.
1544
01:23:44,024 --> 01:23:46,109
Je peux voir la tête de Lampe.
1545
01:23:46,193 --> 01:23:47,527
Lampe a des cheveux.
1546
01:23:50,530 --> 01:23:52,908
Tu es vraiment incroyable.
1547
01:23:54,034 --> 01:23:55,786
Je suis heureuse pour toi.
1548
01:23:58,580 --> 01:24:00,999
Anna, on y va.
1549
01:24:01,083 --> 01:24:02,918
Prends une grande inspiration.
1550
01:24:03,001 --> 01:24:03,960
Pousse.
1551
01:24:04,044 --> 01:24:04,878
Pousse.
1552
01:24:06,254 --> 01:24:08,340
Bien, bien. C'est bien.
1553
01:24:09,466 --> 01:24:10,467
Pousse !
1554
01:24:12,969 --> 01:24:14,679
Et voilà.
1555
01:24:14,805 --> 01:24:15,931
On l'a !
1556
01:24:32,364 --> 01:24:33,949
Oh, mon Dieu.
1557
01:24:34,950 --> 01:24:36,326
Oh, mon Dieu.
1558
01:24:37,369 --> 01:24:38,203
Hé, Lampe.
1559
01:24:40,080 --> 01:24:40,914
Salut, toi.
1560
01:24:46,628 --> 01:24:47,587
Oh, mon Dieu.
1561
01:24:48,296 --> 01:24:49,131
Bienvenue.
1562
01:24:53,468 --> 01:24:55,220
Bienvenue dans le monde.
1563
01:24:56,763 --> 01:24:58,265
Tu es magnifique.
1564
01:25:02,310 --> 01:25:03,520
Oh, mon Dieu.
1565
01:25:10,735 --> 01:25:14,030
♪ Ne le prends pas pour acquis ♪
1566
01:25:14,197 --> 01:25:16,366
♪ Aime-le tandis que tu l'as ♪
1567
01:25:16,575 --> 01:25:20,328
♪ Tu pourrais regarder par-dessus ♪
1568
01:25:20,412 --> 01:25:23,498
♪ Une épaule plus solitaire ♪
1569
01:25:23,582 --> 01:25:26,710
♪ Tu te souviens quand nous avons dit ♪
1570
01:25:26,793 --> 01:25:29,796
♪ Que nous n'aurions jamais d'enfants ♪
1571
01:25:29,880 --> 01:25:32,966
♪ Je tiens ton bébé ♪
1572
01:25:33,550 --> 01:25:36,511
♪ Maintenant que nous sommes plus âgés ♪
1573
01:25:36,595 --> 01:25:39,806
♪ Comment le temps a révélé combien ♪
1574
01:25:39,890 --> 01:25:42,934
♪ Peu nous nous connaissons ♪
1575
01:25:43,018 --> 01:25:46,104
♪ J'ai été trop occupé ♪
1576
01:25:46,188 --> 01:25:49,483
♪ J'aurais dû avoir remarqué ♪
1577
01:25:49,566 --> 01:25:52,319
♪ Les jours qui continuent de glisser ♪
1578
01:25:52,402 --> 01:25:55,447
♪ Une vie qui me manque ♪
1579
01:25:55,530 --> 01:25:58,867
♪ J'aimerais que ce soit
le véritable amour ♪
1580
01:25:58,950 --> 01:26:02,120
♪ J'aimerais que nous nous embrassions ♪
1581
01:26:02,204 --> 01:26:05,248
♪ Montre-moi un amour qui ♪
1582
01:26:05,332 --> 01:26:07,250
♪ Ne partira jamais ♪
1583
01:26:07,334 --> 01:26:11,713
♪ Ou cherches-en une autre ♪
1584
01:26:11,797 --> 01:26:13,673
♪ Une pour tromper ♪
1585
01:26:13,757 --> 01:26:17,928
♪ Je commence à me demander ♪
1586
01:26:18,011 --> 01:26:20,680
♪ Si quelque chose est réel ♪
1587
01:26:20,764 --> 01:26:23,850
♪ Je suppose que nous
sommes juste à la merci ♪
1588
01:26:23,934 --> 01:26:27,437
♪ De la façon dont nous nous sentons ♪
1589
01:26:53,380 --> 01:26:56,258
♪ À vivre avec un passé ♪
1590
01:26:56,466 --> 01:26:59,594
♪ Qu'aucun autre ne peut partager ♪
1591
01:26:59,678 --> 01:27:02,639
♪ Seul avec un cœur ♪
1592
01:27:02,722 --> 01:27:05,892
♪ Qu'aucun autre ne peut porter ♪
1593
01:27:05,976 --> 01:27:09,896
♪ Alors, donne-moi un peu de ciel ♪
1594
01:27:09,980 --> 01:27:13,150
♪ Juste pour un moment ♪
1595
01:27:13,233 --> 01:27:17,654
♪ Rends-moi éternel ♪
1596
01:27:17,737 --> 01:27:20,907
♪ Là dans ton sourire ♪
1597
01:30:16,750 --> 01:30:21,671
À mon ami Matt Maher, le roi des muses.