1 00:00:39,122 --> 00:00:40,999 Avez-vous déjà volé quelque chose ? 2 00:00:44,002 --> 00:00:44,836 Non. 3 00:00:45,921 --> 00:00:46,797 Pas vraiment. 4 00:00:52,052 --> 00:00:54,513 Des stylos. J'ai volé des stylos. 5 00:00:54,596 --> 00:00:57,348 C'est tout. 6 00:00:59,351 --> 00:01:01,478 Qu'avez-vous fait de pire ? 7 00:01:04,648 --> 00:01:06,233 C'est privé. 8 00:01:11,738 --> 00:01:13,115 Êtes-vous croyante ? 9 00:01:13,990 --> 00:01:15,200 Non. 10 00:01:15,283 --> 00:01:20,038 Ma famille oui, mais nous ne sommes pas proches. 11 00:01:24,167 --> 00:01:28,046 Ça me plaît, car je sais que c'est dur 12 00:01:28,296 --> 00:01:30,298 d'être seul. 13 00:01:30,382 --> 00:01:35,720 Vous ne l'êtes pas, mais vous faites cela seul. 14 00:01:38,849 --> 00:01:41,268 Vous écrivez tout ça ? 15 00:01:41,351 --> 00:01:43,353 Ce n'est pas : "Vous êtes seul", 16 00:01:43,437 --> 00:01:48,233 mais "être seul n'est pas une mauvaise chose". 17 00:01:48,316 --> 00:01:51,945 Si avoir une famille est important pour quelqu'un, 18 00:01:52,028 --> 00:01:53,613 il a le droit d'en créer une. 19 00:01:54,656 --> 00:01:55,866 Et puis, l'argent. 20 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Pas d'une mauvaise façon. 21 00:02:01,037 --> 00:02:06,001 Un peu de bon karma à la banque 22 00:02:06,418 --> 00:02:08,044 n'a jamais fait de mal à personne. 23 00:02:08,128 --> 00:02:09,880 N'écrivez pas le mot karma. 24 00:02:09,963 --> 00:02:10,922 Désolée pour ce mot. 25 00:02:11,006 --> 00:02:12,007 Je regrette. 26 00:02:15,594 --> 00:02:17,846 Il est écrit que vous avez un enfant. 27 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 Quel âge a-t-il ? 28 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 Sept ans. 29 00:02:21,933 --> 00:02:23,226 Huit. 30 00:02:23,310 --> 00:02:24,478 Huit, je suppose. 31 00:02:24,561 --> 00:02:26,521 Vous ne connaissez pas son âge ? 32 00:02:26,688 --> 00:02:30,275 Il a été adopté à la naissance, 33 00:02:30,358 --> 00:02:32,736 une adoption fermée. 34 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 J'étais au lycée. 35 00:02:42,370 --> 00:02:43,246 Désolé, 36 00:02:43,371 --> 00:02:46,083 je pensais que les candidates devaient 37 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 élever des enfants ou en avoir élevé. 38 00:02:49,252 --> 00:02:51,213 Techniquement, il est exigé 39 00:02:51,296 --> 00:02:54,049 d'avoir eu un enfant, 40 00:02:55,425 --> 00:02:56,676 ce qui est mon cas. 41 00:02:58,678 --> 00:02:59,554 Oui. 42 00:02:59,638 --> 00:03:04,810 Je ne le prendrai pas mal si vous changez d'avis, 43 00:03:04,893 --> 00:03:08,355 mais je sais ce que c'est que de porter un bébé 44 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 et de l'abandonner. 45 00:03:10,273 --> 00:03:14,903 Et ce ne sera pas le mien, cette fois-ci. 46 00:03:14,986 --> 00:03:17,614 Il ne sera même pas mon bébé. 47 00:03:17,697 --> 00:03:19,950 Donc, ce sera plus facile. 48 00:03:24,371 --> 00:03:26,331 J'ai quelques questions. 49 00:03:26,415 --> 00:03:27,582 Je les ai écrites. 50 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 Qu'avez-vous fait de pire ? 51 00:03:41,430 --> 00:03:44,433 PREMIER TRIMESTRE 52 00:03:45,100 --> 00:03:47,436 Quelqu'un est habillé ? 53 00:03:47,519 --> 00:03:49,104 Tout le monde est habillé. 54 00:03:49,187 --> 00:03:50,856 Pardon, je voulais dire déshabillé. 55 00:03:53,024 --> 00:03:53,942 Entrez. 56 00:03:54,025 --> 00:03:55,986 OK. 57 00:03:56,069 --> 00:03:56,903 Salut, désolé 58 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 d'avoir tardé. 59 00:03:58,655 --> 00:04:00,532 J'ai couru jusqu'ici. 60 00:04:00,866 --> 00:04:02,534 OK. Salut, Matt. 61 00:04:02,617 --> 00:04:04,411 Tout se passe très bien. 62 00:04:04,494 --> 00:04:07,372 Ses taux d'HCG 63 00:04:07,497 --> 00:04:10,291 et de progestérone sont bons. 64 00:04:10,375 --> 00:04:12,836 Ce sont de très bonnes nouvelles. 65 00:04:12,919 --> 00:04:15,464 Au vu des résultats, la grossesse est viable. 66 00:04:16,965 --> 00:04:17,799 La troisième est la bonne. 67 00:04:17,883 --> 00:04:19,301 Rien n'est garanti, 68 00:04:19,384 --> 00:04:22,471 alors, faisons de notre mieux et attendons. 69 00:04:22,554 --> 00:04:24,639 Mais jusqu'ici, tout va bien ? 70 00:04:24,723 --> 00:04:26,475 Oui. 71 00:04:26,558 --> 00:04:27,851 Félicitations. 72 00:04:29,603 --> 00:04:33,982 Ce sont les premières félicitations que je reçois. 73 00:04:34,065 --> 00:04:35,984 Alors, merci. 74 00:04:36,067 --> 00:04:37,527 Hourra ! 75 00:04:38,695 --> 00:04:40,781 Appelez-moi si besoin, Anna 76 00:04:40,864 --> 00:04:43,867 et je vous revois tous deux dans quelques semaines. 77 00:04:44,034 --> 00:04:44,951 Merci. 78 00:04:46,036 --> 00:04:47,037 Au revoir. 79 00:04:50,290 --> 00:04:51,124 Vous avez réussi. 80 00:04:52,876 --> 00:04:53,710 Ouais. 81 00:04:54,002 --> 00:04:55,087 On a réussi. 82 00:04:57,047 --> 00:04:58,340 Bien joué, là-dedans ! 83 00:05:03,470 --> 00:05:04,596 Vous venez ? 84 00:05:04,679 --> 00:05:06,306 Oui. 85 00:05:07,474 --> 00:05:09,309 Comment vous sentez-vous ? 86 00:05:12,479 --> 00:05:15,440 Normale, comme d'habitude. 87 00:05:15,524 --> 00:05:16,399 OK, bien. 88 00:05:16,483 --> 00:05:17,692 Normal, c'est bien. 89 00:05:17,776 --> 00:05:20,195 C'est ce qu'on veut. 90 00:05:20,570 --> 00:05:22,072 Et vous ? 91 00:05:22,155 --> 00:05:27,994 Bien aussi, normal et émerveillé. 92 00:05:28,662 --> 00:05:29,538 C'est bien. 93 00:05:29,621 --> 00:05:31,039 Oui. 94 00:05:31,123 --> 00:05:32,541 Ça a marché. 95 00:05:32,707 --> 00:05:33,750 Jusqu'ici, oui. 96 00:05:33,834 --> 00:05:35,210 Oui, mais... 97 00:05:35,585 --> 00:05:37,838 Au fait, je vous ai apporté ça. 98 00:05:41,216 --> 00:05:42,050 Merci. 99 00:05:44,970 --> 00:05:46,805 C'est pour le bébé ? 100 00:05:48,890 --> 00:05:49,975 Oui. 101 00:05:50,058 --> 00:05:51,476 Gardez-le, alors. 102 00:05:51,560 --> 00:05:53,437 Oui ? Bien sûr. 103 00:05:53,562 --> 00:05:54,438 Ouais. 104 00:05:54,521 --> 00:05:55,981 On dîne ensemble ? 105 00:05:56,064 --> 00:05:58,900 Pour fêter ça ? 106 00:05:58,984 --> 00:05:59,860 Ouais. 107 00:05:59,943 --> 00:06:01,027 OK, merci. 108 00:06:02,195 --> 00:06:03,488 Super. 109 00:06:03,572 --> 00:06:05,323 Je suis un peu pressée, 110 00:06:05,407 --> 00:06:06,450 je vous appelle. 111 00:06:06,533 --> 00:06:07,993 - OK, parfait. - Ouais. 112 00:06:08,118 --> 00:06:09,035 - Salut. - Salut. 113 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 C'est génial. 114 00:06:22,799 --> 00:06:23,884 Ça l'est. 115 00:06:24,676 --> 00:06:26,219 Voilà pour toi. 116 00:06:26,595 --> 00:06:27,596 Alors... 117 00:06:29,139 --> 00:06:30,098 Donc, oui. 118 00:06:31,016 --> 00:06:34,811 Hyper nerveux, mais aussi surexcité. 119 00:06:34,895 --> 00:06:36,021 Encore ? 120 00:06:36,938 --> 00:06:37,773 Houla ! 121 00:06:39,608 --> 00:06:42,819 C'est le bon moment. 122 00:06:43,403 --> 00:06:45,197 Si tu es heureux, nous aussi. 123 00:06:46,615 --> 00:06:47,616 On porte un toast ? 124 00:06:53,288 --> 00:06:54,331 À... 125 00:06:57,709 --> 00:06:58,585 À 126 00:07:03,590 --> 00:07:04,424 la vie. 127 00:07:06,468 --> 00:07:08,512 - Oui, à la vie. - À la vie. 128 00:07:08,595 --> 00:07:10,305 - Famille. - Bébé. 129 00:07:10,388 --> 00:07:12,641 Vous allez avoir un cousin. 130 00:07:12,724 --> 00:07:14,559 - Bébé. - Oui. 131 00:07:14,643 --> 00:07:15,477 - Bébé. - Un bébé. 132 00:07:15,560 --> 00:07:18,188 - Mon bébé. - Ce n'est pas ton bébé. 133 00:07:19,147 --> 00:07:20,065 C'est mon bébé. 134 00:07:23,735 --> 00:07:25,070 Qu'ont dit les parents ? 135 00:07:27,405 --> 00:07:33,537 Maman, papa, j'ai de super nouvelles. 136 00:07:34,579 --> 00:07:35,497 Où as-tu eu ça ? 137 00:07:35,664 --> 00:07:37,332 - Tu l'as trouvée ? - Je suis enceint. 138 00:07:39,835 --> 00:07:41,044 Enfin, la mère porteuse. 139 00:07:41,128 --> 00:07:43,588 Tu as conduit avec une bouteille ouverte ? 140 00:07:43,672 --> 00:07:44,756 C'est interdit. 141 00:07:44,840 --> 00:07:47,467 Il dit qu'il va être père. 142 00:07:47,551 --> 00:07:49,136 Eh bien, un père ne conduit pas 143 00:07:49,219 --> 00:07:50,971 avec une bouteille ouverte. 144 00:07:51,054 --> 00:07:52,931 C'est difficile d'élever un enfant. 145 00:07:53,014 --> 00:07:54,599 Il faut être deux pour en faire un, 146 00:07:54,683 --> 00:07:55,892 car il faut être deux pour l'élever. 147 00:07:55,976 --> 00:07:58,854 Ce n'est plus la peine de débattre. 148 00:07:58,937 --> 00:08:01,148 Embrassons l'avenir. 149 00:08:01,231 --> 00:08:02,107 Merci. 150 00:08:02,190 --> 00:08:03,608 C'est en marche. 151 00:08:03,692 --> 00:08:05,569 C'est génial, mon garçon. 152 00:08:05,694 --> 00:08:06,570 C'est génial. 153 00:08:09,030 --> 00:08:09,865 Maman ? 154 00:08:11,158 --> 00:08:12,492 Alors, cette mère porteuse, 155 00:08:12,576 --> 00:08:13,952 est-elle célibataire ? 156 00:08:15,328 --> 00:08:19,040 Vous concevez des applications ? 157 00:08:19,124 --> 00:08:20,625 Exact. Oui. 158 00:08:20,709 --> 00:08:21,960 Est-ce amusant ? 159 00:08:23,754 --> 00:08:24,880 Désolé... 160 00:08:28,967 --> 00:08:30,426 Je suis un peu nerveux. 161 00:08:31,470 --> 00:08:32,763 À l'idée d'être papa ? 162 00:08:32,845 --> 00:08:33,763 Non. 163 00:08:33,847 --> 00:08:37,058 Oui, mais j'ai plus réfléchi à être père 164 00:08:37,142 --> 00:08:40,312 qu'à faire la conversation 165 00:08:40,395 --> 00:08:42,773 avec la personne qui porte mon bébé. 166 00:08:42,856 --> 00:08:45,484 Je vois. Je suis nerveuse aussi. 167 00:08:47,194 --> 00:08:51,406 Attendez, vous n'allez pas changer d'avis, non ? 168 00:08:51,531 --> 00:08:52,365 Oh, non. 169 00:08:52,532 --> 00:08:54,993 Je suis nerveuse à l'idée de discuter. 170 00:08:55,077 --> 00:08:55,952 Oui. 171 00:08:56,036 --> 00:08:56,870 Bien. OK. 172 00:08:58,038 --> 00:08:59,122 Bien. 173 00:08:59,206 --> 00:09:00,415 Vous ne pouvez 174 00:09:00,499 --> 00:09:02,375 plus changer d'avis, légalement. 175 00:09:03,835 --> 00:09:07,422 La loi ne régit pas votre corps. 176 00:09:07,506 --> 00:09:08,465 C'est le vôtre. 177 00:09:08,632 --> 00:09:10,342 Vous pouvez faire ce que vous voulez, 178 00:09:10,425 --> 00:09:11,551 sans que je le dise. 179 00:09:11,635 --> 00:09:13,386 Pas besoin de ma permission... 180 00:09:13,470 --> 00:09:14,846 Le droit des femmes, tout ça. 181 00:09:14,930 --> 00:09:16,556 Je suis pro tout. 182 00:09:16,640 --> 00:09:18,934 Sauf si vous êtes pro-vie et que le pro-choix 183 00:09:19,017 --> 00:09:21,103 vous dérange, auquel cas... 184 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Le pro-choix vous dérange ? 185 00:09:24,147 --> 00:09:26,191 Pourquoi serait-ce le cas ? 186 00:09:26,274 --> 00:09:28,652 Car vous avez eu un bébé jeune 187 00:09:28,735 --> 00:09:29,903 et l'avez abandonné. 188 00:09:31,321 --> 00:09:35,117 Vous ne vouliez pas d'enfant, 189 00:09:35,200 --> 00:09:40,205 mais vous avez quand même continué... 190 00:09:40,997 --> 00:09:43,208 Avec... 191 00:09:45,127 --> 00:09:48,380 Faire adopter son bébé 192 00:09:48,463 --> 00:09:50,465 ne rend pas quelqu'un pro-vie. 193 00:09:50,549 --> 00:09:51,758 C'est vrai. 194 00:10:02,102 --> 00:10:04,604 Alors, à Anna. 195 00:10:04,688 --> 00:10:06,231 Pour l'instant, ça va. 196 00:10:06,565 --> 00:10:09,693 Et à Matt, et à... 197 00:10:09,860 --> 00:10:11,445 Attendez, redites-le. 198 00:10:11,528 --> 00:10:13,530 À la donneuse 45883. 199 00:10:13,655 --> 00:10:17,451 Au sperme de Matt et à la donneuse 45883. 200 00:10:17,534 --> 00:10:19,161 C'est moi qui porte le toast. 201 00:10:19,244 --> 00:10:20,078 OK. 202 00:10:20,162 --> 00:10:22,664 À mon sperme, à l'ovule de la donneuse 203 00:10:22,748 --> 00:10:25,292 et à l'utérus d'Anna. 204 00:10:25,375 --> 00:10:26,293 - Santé. - Santé. 205 00:10:32,132 --> 00:10:33,508 Bonsoir, avez-vous choisi ? 206 00:10:33,592 --> 00:10:34,509 Oui. 207 00:10:36,011 --> 00:10:39,306 J'aimerais le poulet fermier au pesto. 208 00:10:39,389 --> 00:10:42,184 Pommes de terre sautées ou salade ? 209 00:10:42,309 --> 00:10:43,143 Pommes de terre. 210 00:10:51,359 --> 00:10:52,194 Salade. 211 00:10:54,738 --> 00:10:56,698 Et pommes de terre, merci. 212 00:10:57,240 --> 00:10:58,533 Et pour vous ? 213 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 Carbonara. 214 00:10:59,785 --> 00:11:03,997 Je me sens beaucoup moins nerveuse après le... 215 00:11:05,040 --> 00:11:05,916 Je suis désolé. 216 00:11:05,999 --> 00:11:08,835 Les pommes de terre m'ont inquiété, 217 00:11:08,919 --> 00:11:13,924 car tout ce que vous mangez, "ça" le mange aussi. 218 00:11:14,091 --> 00:11:15,634 Vous avez pris des pâtes et du bacon. 219 00:11:16,510 --> 00:11:17,969 Je suis seul à les manger. 220 00:11:18,053 --> 00:11:23,100 Je ne suis là que pour les neuf prochains mois, 221 00:11:23,183 --> 00:11:28,188 mais vous, pour les dix-huit années à venir. 222 00:11:28,396 --> 00:11:29,773 Vous avez la quarantaine. 223 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 Alors, si j'étais vous, 224 00:11:31,733 --> 00:11:34,402 je ne mangerais pas de pâtes avec du bacon. 225 00:11:37,114 --> 00:11:39,908 C'est très juste. 226 00:11:39,991 --> 00:11:42,369 Pourquoi n'avoir pas grogné lors de la commande ? 227 00:11:42,452 --> 00:11:47,332 Car je ne suis pas agaçante et je suis pro-choix. 228 00:11:48,291 --> 00:11:52,421 Le placenta s'est formé, c'est génial. 229 00:11:52,504 --> 00:11:54,548 Comment te sens-tu ? 230 00:11:54,631 --> 00:11:56,091 C'est formidable. 231 00:11:57,008 --> 00:11:58,885 On va bientôt pouvoir 232 00:11:58,969 --> 00:12:03,014 l'annoncer aux gens, j'en meurs d'envie. 233 00:12:03,098 --> 00:12:04,266 Je l'ai dit à certains, 234 00:12:04,349 --> 00:12:06,601 mais je ne veux pas le dire à tout le monde. 235 00:12:06,768 --> 00:12:08,687 Et toi, Anna ? 236 00:12:08,895 --> 00:12:11,314 Je ne vais le dire à personne. 237 00:12:11,398 --> 00:12:13,608 Je voulais dire, comment te sens-tu ? 238 00:12:13,692 --> 00:12:15,277 Oh, bien. 239 00:12:15,360 --> 00:12:17,195 Je suis fatiguée. 240 00:12:17,279 --> 00:12:20,740 Pas encore comme un zombie, je me sens en bonne santé. 241 00:12:20,824 --> 00:12:21,658 Bien. 242 00:12:23,744 --> 00:12:26,037 Désolé, vous ne le direz à personne ? 243 00:12:26,121 --> 00:12:26,955 Non. 244 00:12:29,291 --> 00:12:32,043 Je devrai le dire à mon patron, à un moment donné. 245 00:12:32,210 --> 00:12:34,212 C'est important, tu devras prévoir 246 00:12:34,296 --> 00:12:35,464 un congé maternité. 247 00:12:35,547 --> 00:12:36,506 Vraiment ? 248 00:12:36,590 --> 00:12:37,924 Je ne suis pas maternelle. 249 00:12:38,008 --> 00:12:40,051 Le congé maternité n'est pas que pour le bébé, 250 00:12:40,135 --> 00:12:42,262 mais aussi pour la femme. 251 00:12:42,345 --> 00:12:43,638 Oui. OK. 252 00:12:43,722 --> 00:12:45,682 Vous ne le direz à personne ? 253 00:12:45,766 --> 00:12:46,600 Non. 254 00:12:47,225 --> 00:12:48,685 Pourquoi ? 255 00:12:48,810 --> 00:12:51,730 C'est temporaire et privé. 256 00:12:52,397 --> 00:12:53,648 Ça va bientôt se voir. 257 00:12:53,732 --> 00:12:55,859 Il sera évident que vous êtes enceinte. 258 00:12:55,942 --> 00:12:56,818 Je sais. 259 00:12:56,902 --> 00:12:58,278 Je ne vais pas le cacher. 260 00:12:58,361 --> 00:12:59,446 Mais je n'ai personne 261 00:12:59,529 --> 00:13:02,115 avec qui partager la nouvelle. 262 00:13:02,908 --> 00:13:04,743 Pas vos parents ou... 263 00:13:04,868 --> 00:13:05,702 Non. 264 00:13:06,787 --> 00:13:08,663 Cela te dérange, Matt ? 265 00:13:08,747 --> 00:13:13,168 Je pensais qu'elle le dirait à plus de gens. 266 00:13:14,169 --> 00:13:18,298 Et ça te fait quoi de savoir que ce n'est pas le cas ? 267 00:13:18,381 --> 00:13:19,216 Je ne sais pas. 268 00:13:20,383 --> 00:13:24,846 C'est son choix évidemment, et je suis très pro-choix. 269 00:13:24,930 --> 00:13:26,264 Et elle aussi, pour info. 270 00:13:28,141 --> 00:13:29,226 Super. 271 00:13:29,309 --> 00:13:30,644 Désolée, 272 00:13:31,812 --> 00:13:34,898 mais dois-je prétendre ne pas être là 273 00:13:34,981 --> 00:13:38,276 quand vous parlez de moi comme ça ? 274 00:13:38,360 --> 00:13:41,363 Je n'ai jamais fait ça avant. 275 00:13:41,530 --> 00:13:44,157 C'est comme tu veux. 276 00:13:55,460 --> 00:13:56,586 Désolé, dois-je attendre 277 00:13:56,670 --> 00:14:00,132 jusqu'à ce qu'elle décide si elle est à l'aise, 278 00:14:00,424 --> 00:14:04,052 avant de continuer à parler d'elle ? 279 00:14:05,095 --> 00:14:06,471 À toi de voir. 280 00:14:21,319 --> 00:14:23,029 OK, bon... 281 00:14:25,323 --> 00:14:26,741 Vous en voulez ? 282 00:14:27,033 --> 00:14:27,993 Non, merci. 283 00:14:33,915 --> 00:14:36,877 J'ai déjà suivi une thérapie de couple avec mon ex. 284 00:14:36,960 --> 00:14:38,795 - Ex-femme ? - Non, juste une ex. 285 00:14:42,090 --> 00:14:46,595 Après, on se tenait la main et on mangeait des bonbons. 286 00:14:46,678 --> 00:14:48,180 Sympa. 287 00:14:48,263 --> 00:14:49,473 C'était sympa. 288 00:14:49,556 --> 00:14:51,016 Une fois rentrés, on continuait 289 00:14:51,099 --> 00:14:53,351 à ne pas coucher ensemble. 290 00:15:49,032 --> 00:15:49,950 Juste pour dire, 291 00:15:50,033 --> 00:15:51,743 c'est ton troisième croissant. 292 00:15:54,246 --> 00:15:55,080 Et alors ? 293 00:15:55,956 --> 00:15:57,791 Je ne juge pas, 294 00:15:57,874 --> 00:15:59,418 mais c'est mauvais pour toi. 295 00:16:01,211 --> 00:16:02,212 Donc, tu me juges ? 296 00:16:02,295 --> 00:16:04,005 Je viens de dire que non. 297 00:16:07,134 --> 00:16:09,010 Ça ne veut rien dire. 298 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 Je sors avec deux Sam, 299 00:16:10,846 --> 00:16:12,556 comment pourrais-je te juger ? 300 00:16:12,639 --> 00:16:15,225 J'ai faim et je veux manger du pain salé. 301 00:16:15,392 --> 00:16:16,351 As-tu lu 302 00:16:16,435 --> 00:16:18,437 que Costco y met des produits chimiques ? 303 00:16:18,520 --> 00:16:20,147 C'est ainsi qu'ils se carbonisent. 304 00:16:20,230 --> 00:16:22,691 Ils en mettent dans les tapis de yoga et le faux cuir. 305 00:16:22,774 --> 00:16:24,818 C'est vraiment mauvais pour toi. 306 00:16:24,901 --> 00:16:26,945 Mais c'est dans les tapis de yoga. 307 00:16:27,028 --> 00:16:29,614 Et le faux cuir. 308 00:16:31,158 --> 00:16:32,367 Ils viennent de Costco ? 309 00:16:33,577 --> 00:16:37,038 Je ne sais pas, mais Nestlé possède Maybelline 310 00:16:37,122 --> 00:16:38,749 et ce n'est pas de la nourriture. 311 00:16:38,832 --> 00:16:40,625 Nestlé est partout. 312 00:16:40,709 --> 00:16:42,252 OK. 313 00:16:42,335 --> 00:16:44,796 On devrait juste rentrer à la maison. 314 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 Bonjour. 315 00:16:53,263 --> 00:16:54,097 Salut. 316 00:16:54,181 --> 00:16:55,390 Que faites-vous ici ? 317 00:16:55,474 --> 00:16:56,808 J'étais dans le quartier 318 00:16:56,892 --> 00:16:58,601 et je vous ai apporté du thé. 319 00:16:58,769 --> 00:16:59,602 C'est gentil. 320 00:16:59,686 --> 00:17:01,687 On a plein de thé ici, c'est un café. 321 00:17:01,772 --> 00:17:03,106 Vous n'avez pas ceci. 322 00:17:03,189 --> 00:17:05,692 C'est un thé spécial grossesse. 323 00:17:06,777 --> 00:17:08,528 Pourriez-vous ne pas dire ce mot ici ? 324 00:17:08,611 --> 00:17:10,322 Désolé. Oui, bien sûr. 325 00:17:10,405 --> 00:17:13,283 J'ai vu dans le journal que la semaine a été rude. 326 00:17:14,533 --> 00:17:15,534 Merci. 327 00:17:16,495 --> 00:17:18,080 Je vous ai aussi apporté ça. 328 00:17:21,374 --> 00:17:22,542 Des sabots. 329 00:17:22,626 --> 00:17:24,044 Oui. 330 00:17:24,127 --> 00:17:25,087 Vous êtes debout 331 00:17:25,170 --> 00:17:28,465 toute la journée et... 332 00:17:28,548 --> 00:17:30,425 Il vous faut un meilleur soutien. 333 00:17:30,509 --> 00:17:32,302 Je suis à peine... 334 00:17:32,385 --> 00:17:35,472 Je ne pense pas avoir besoin de chaussures spéciales. 335 00:17:35,555 --> 00:17:37,265 Les infirmières en portent. 336 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 Je sais. 337 00:17:38,266 --> 00:17:39,935 Les artistes aussi, le saviez-vous ? 338 00:17:40,018 --> 00:17:43,772 Beaucoup d'artistes de collage, de céramistes. 339 00:17:43,855 --> 00:17:44,689 Ils sont cool. 340 00:17:44,773 --> 00:17:46,149 Ils sont à la mode, maintenant. 341 00:17:46,274 --> 00:17:49,277 C'est vraiment gentil, 342 00:17:49,361 --> 00:17:51,238 mais je garde mes chaussures normales. 343 00:17:51,321 --> 00:17:52,197 D'accord. 344 00:17:52,280 --> 00:17:54,032 Je les garde pour plus tard. 345 00:17:54,116 --> 00:17:55,117 Pas besoin. 346 00:17:55,200 --> 00:17:57,536 Tant de blogs disent que vous en aurez besoin. 347 00:17:57,619 --> 00:17:58,954 Alors, je vais les garder. 348 00:17:59,037 --> 00:18:00,539 Tout va bien. 349 00:18:00,622 --> 00:18:02,666 Beurk ! À qui sont ces sabots ? 350 00:18:02,749 --> 00:18:03,625 Personne. 351 00:18:03,708 --> 00:18:05,168 Ils ne sont à personne. 352 00:18:07,170 --> 00:18:08,004 Je m'appelle Matt. 353 00:18:12,259 --> 00:18:14,219 À propos de rien. 354 00:18:15,011 --> 00:18:16,555 Je ne peux pas rendre des sabots ici ? 355 00:18:16,638 --> 00:18:18,265 Avez-vous un reçu ? 356 00:18:18,390 --> 00:18:19,224 Non. 357 00:18:19,307 --> 00:18:22,060 On ne peut pas traiter un retour de chaussures. 358 00:18:22,144 --> 00:18:23,478 Si vous avez un reçu, 359 00:18:23,562 --> 00:18:24,438 c'est faisable. 360 00:18:24,521 --> 00:18:25,439 Comme à Starbucks. 361 00:18:25,522 --> 00:18:27,232 Avec un reçu, ils traitent ton retour. 362 00:18:27,315 --> 00:18:29,943 - Retourner quoi ? - N'importe ! 363 00:18:30,026 --> 00:18:32,696 Merci, inconnue, de m'avoir aidé 364 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 dans ce café. 365 00:18:36,533 --> 00:18:37,659 Au revoir. 366 00:18:37,742 --> 00:18:38,577 Au revoir. 367 00:18:40,746 --> 00:18:42,456 Une fille de mon cours de biochimie en porte 368 00:18:42,539 --> 00:18:44,875 et je ne l'ai jamais vue sourire. 369 00:19:04,728 --> 00:19:06,646 - Salut, pardon. - Salut. 370 00:19:07,522 --> 00:19:08,398 Que... 371 00:19:08,482 --> 00:19:10,317 On devait se voir chez le médecin. 372 00:19:10,400 --> 00:19:11,485 Oui. 373 00:19:11,568 --> 00:19:13,987 Je voulais juste vous les apporter ici, 374 00:19:14,070 --> 00:19:15,280 si vous ne les prenez pas au travail 375 00:19:15,363 --> 00:19:18,575 pour ne pas révéler que vous êtes enceinte. 376 00:19:18,658 --> 00:19:20,035 En les amenant chez le médecin, 377 00:19:20,118 --> 00:19:22,704 vous auriez dû les porter toute la journée. 378 00:19:22,788 --> 00:19:25,207 Je ne les veux vraiment pas. 379 00:19:25,749 --> 00:19:26,708 Hé, désolé. 380 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 La porte de ta salle de bain pue. 381 00:19:28,293 --> 00:19:29,836 Je sais. 382 00:19:30,045 --> 00:19:30,879 Salut, mec. 383 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 Salut. 384 00:19:34,591 --> 00:19:35,967 - Je suis Matt. - Bryce. 385 00:19:40,013 --> 00:19:41,515 Vous couchez juste ensemble ou... 386 00:19:41,598 --> 00:19:42,974 - Matt ! - Qui c'est lui ? 387 00:19:43,058 --> 00:19:44,476 - Vous pouvez pas faire ça. - Selon qui ? 388 00:19:44,559 --> 00:19:46,228 Tu es son oncle ou quoi ? 389 00:19:46,311 --> 00:19:47,229 - Non. - Je ne suis pas son oncle. 390 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 Je suis le père. 391 00:19:49,022 --> 00:19:49,981 Tu es son père ? 392 00:19:50,065 --> 00:19:51,274 Non, pas le sien. 393 00:19:51,358 --> 00:19:52,859 Nous travaillons ensemble. 394 00:19:52,943 --> 00:19:54,820 Peu importe. Bonne chance. 395 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 Tiens-moi au courant pour jeudi. 396 00:20:05,872 --> 00:20:07,124 Que se passe-t-il jeudi ? 397 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 Que faites-vous ? 398 00:20:08,834 --> 00:20:09,918 Et vous, alors ? 399 00:20:10,085 --> 00:20:10,961 Rien. 400 00:20:11,044 --> 00:20:12,045 Vous auriez dû parler 401 00:20:12,129 --> 00:20:13,713 de votre couple à l'entretien. 402 00:20:13,797 --> 00:20:15,590 Je ne suis pas en couple. 403 00:20:15,799 --> 00:20:17,134 Alors, qui est ce... 404 00:20:18,552 --> 00:20:20,220 C'était un coup d'un soir ? 405 00:20:22,222 --> 00:20:23,807 Y a-t-il d'autres Bryce ? 406 00:20:23,890 --> 00:20:25,892 Êtes-vous fâché à cause des sabots ? 407 00:20:25,976 --> 00:20:28,019 Non. 408 00:20:28,103 --> 00:20:30,689 Je suis fâché qu'un pénis 409 00:20:30,772 --> 00:20:32,232 se soit baladé près de mon bébé. 410 00:20:32,315 --> 00:20:36,903 Le bébé ne se trouve pas dans mon vagin. 411 00:20:38,613 --> 00:20:39,906 Je sais. 412 00:20:39,990 --> 00:20:43,160 Le bébé sort du vagin. 413 00:20:43,243 --> 00:20:44,369 Arrêtez de dire vagin. 414 00:20:45,203 --> 00:20:49,416 Je n'ai eu aucune relation sexuelle avant l'insémination. 415 00:20:49,499 --> 00:20:53,128 Bientôt, je serai visiblement enceinte 416 00:20:53,211 --> 00:20:56,757 et ça entravera toute occasion d'en avoir une. 417 00:20:56,840 --> 00:21:00,927 Vous ne pouvez pas m'interdire d'avoir des relations pendant un an. 418 00:21:01,052 --> 00:21:01,887 D'accord. 419 00:21:01,970 --> 00:21:05,223 Les mères porteuses mariées couchent avec leurs maris. 420 00:21:05,307 --> 00:21:06,141 Pas vrai ? 421 00:21:07,893 --> 00:21:09,019 Désolée. 422 00:21:09,811 --> 00:21:10,645 On est prêts. 423 00:21:14,691 --> 00:21:15,901 Descendez, s'il vous plaît. 424 00:21:18,195 --> 00:21:19,404 Un peu plus. 425 00:21:20,947 --> 00:21:23,408 Encore un peu, merci. 426 00:21:23,575 --> 00:21:24,701 Descendez. 427 00:21:27,370 --> 00:21:28,330 Descendez. 428 00:21:29,748 --> 00:21:30,582 Parfait. 429 00:21:31,792 --> 00:21:32,667 Oh, qu'est-ce... 430 00:21:32,751 --> 00:21:35,045 Qu'est-ce que c'est ? 431 00:21:35,128 --> 00:21:36,797 C'est une échographie interne. 432 00:21:38,507 --> 00:21:39,591 Oh ! 433 00:21:43,345 --> 00:21:44,679 Je vais me retourner. 434 00:21:46,223 --> 00:21:47,641 Prête ? 435 00:21:47,724 --> 00:21:50,268 Vous sentirez une petite pression. 436 00:21:50,352 --> 00:21:52,270 Appuyez sur votre ovaire droit. 437 00:21:54,898 --> 00:21:57,776 Il me semble bien que le sexe 438 00:21:57,859 --> 00:21:58,819 déclenche le travail. 439 00:21:58,902 --> 00:22:00,403 - L'autre côté. - Oui, on fait ça 440 00:22:00,487 --> 00:22:02,072 en fin de grossesse, 441 00:22:02,155 --> 00:22:04,324 pas au bout de deux mois. 442 00:22:04,407 --> 00:22:06,118 Qu'en pensez-vous ? 443 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 Je suis technicienne, 444 00:22:07,411 --> 00:22:10,247 je n'ai pas le droit de dire quoi que ce soit. 445 00:22:10,330 --> 00:22:11,415 Officieusement. 446 00:22:11,498 --> 00:22:14,084 Officieusement, les relations sexuelles 447 00:22:14,167 --> 00:22:16,086 pendant la grossesse sont permises. 448 00:22:16,169 --> 00:22:18,880 OK, mais elle n'est que technicienne. 449 00:22:19,047 --> 00:22:19,923 Qu'en sait-elle ? 450 00:22:20,006 --> 00:22:20,841 Je sais tout, 451 00:22:20,924 --> 00:22:22,467 mais je n'ai pas le droit de le dire. 452 00:22:23,427 --> 00:22:24,261 Vous voyez ? 453 00:22:24,344 --> 00:22:25,554 Plein de papas passent par là. 454 00:22:25,637 --> 00:22:27,222 Leurs femmes deviennent précieuses, 455 00:22:27,305 --> 00:22:30,434 sacrées et fragiles, dès qu'elles sont enceintes. 456 00:22:30,517 --> 00:22:32,352 Mais ce sont les mêmes femmes. 457 00:22:33,437 --> 00:22:34,396 Le sexe est permis. 458 00:22:34,479 --> 00:22:36,314 Oh, pas avec lui, en fait. 459 00:22:36,398 --> 00:22:39,192 Je comprends qu'elle veuille faire l'amour, 460 00:22:39,276 --> 00:22:44,239 mais c'est comme si mon bébé était là, à absorber du sperme. 461 00:22:44,322 --> 00:22:45,532 Je mets un préservatif. 462 00:22:45,615 --> 00:22:48,326 Oui, mais il y a des poussées, des grognements. 463 00:22:48,410 --> 00:22:51,621 Et Dieu sait quoi d'autre, avec Dieu sait qui. 464 00:22:51,705 --> 00:22:56,376 J'ai une activité sexuelle et j'aimerais la garder, 465 00:22:56,460 --> 00:22:59,379 avant que mon vagin ne doive se remettre. 466 00:22:59,463 --> 00:23:00,756 On écoute les battements de cœur 467 00:23:00,839 --> 00:23:03,800 ou on attend la fin de la dispute ? 468 00:23:03,884 --> 00:23:05,010 Il y a un battement ? 469 00:23:10,515 --> 00:23:11,641 C'est vivant. 470 00:23:15,312 --> 00:23:16,229 C'est vivant. 471 00:23:17,522 --> 00:23:19,357 Vous avez entendu les battements ? 472 00:23:19,441 --> 00:23:21,109 C'est un moment incroyable, 473 00:23:21,193 --> 00:23:23,403 surtout la première fois. 474 00:23:23,487 --> 00:23:25,155 Vraiment incroyable. 475 00:23:25,238 --> 00:23:29,493 Je veux entendre ce son tout le temps. 476 00:23:30,368 --> 00:23:32,871 Y a-t-il une application pour ça ? 477 00:23:32,954 --> 00:23:34,581 Il devrait y en avoir une. 478 00:23:34,664 --> 00:23:36,625 Et toi, Anna ? 479 00:23:36,708 --> 00:23:38,877 Comment était cette expérience, pour toi ? 480 00:23:38,960 --> 00:23:39,961 C'était super. 481 00:23:40,045 --> 00:23:40,962 C'était bien. 482 00:23:42,089 --> 00:23:44,049 C'était sympa de voir Matt si heureux. 483 00:23:45,133 --> 00:23:46,468 Vous étiez heureuse aussi. 484 00:23:47,552 --> 00:23:49,387 Oui, c'est ce que j'ai dit. 485 00:23:49,471 --> 00:23:51,598 C'était sympa de vous voir si heureux. 486 00:23:53,225 --> 00:23:54,184 Merci. 487 00:23:54,267 --> 00:23:57,229 Y a-t-il eu des conflits, 488 00:23:58,563 --> 00:23:59,981 mis à part les sabots ? 489 00:24:02,859 --> 00:24:04,236 Ah, voilà. 490 00:24:04,444 --> 00:24:07,656 La mère porteuse s'engage à ne prendre part à aucune 491 00:24:07,739 --> 00:24:10,450 activité intense ou à haut risque, notamment : 492 00:24:10,534 --> 00:24:13,412 parachutisme, sports de contact, équitation, 493 00:24:13,495 --> 00:24:16,081 ski, plongée sous-marine, haltérophilie, 494 00:24:16,164 --> 00:24:18,917 roller, skateboard, 495 00:24:19,000 --> 00:24:21,753 surf, saut à l'élastique, cyclisme 496 00:24:21,837 --> 00:24:24,840 ou conduite de véhicules de moins d'une tonne, 497 00:24:24,923 --> 00:24:27,926 notamment : motos, 498 00:24:28,009 --> 00:24:31,638 scooters, buggys, 499 00:24:31,847 --> 00:24:35,225 jet-skis, gyropodes, voitures tout-terrain ou intelligentes. 500 00:24:35,308 --> 00:24:36,143 Vous voyez ? 501 00:24:37,185 --> 00:24:38,019 Pour commencer, 502 00:24:38,103 --> 00:24:40,564 la liste n'est pas exhaustive. 503 00:24:40,647 --> 00:24:43,400 Et puis, on peut le voir comme un sport de contact. 504 00:24:44,192 --> 00:24:45,986 Et Bryce a un scooter. 505 00:24:46,445 --> 00:24:47,404 Euh... 506 00:24:47,487 --> 00:24:49,281 Il ne me baise pas sur le scooter. 507 00:24:52,033 --> 00:24:53,243 DEUXIÈME TRIMESTRE 508 00:24:53,326 --> 00:24:54,536 J'utilise ça pour... 509 00:24:54,619 --> 00:24:55,495 Attends. 510 00:24:55,579 --> 00:24:57,998 Je te coupe, car c'est écrit ici. 511 00:24:58,081 --> 00:25:00,125 Je ne peux pas demander ce que tu fais avec l'argent. 512 00:25:00,208 --> 00:25:02,753 Tu ne m'as pas demandé. 513 00:25:02,836 --> 00:25:04,004 Tu as raison. 514 00:25:04,087 --> 00:25:07,591 Tu ne faisais que m'offrir l'information. 515 00:25:08,592 --> 00:25:10,302 Continue. 516 00:25:10,385 --> 00:25:12,846 J'ai eu mon diplôme en retard, car j'étais... 517 00:25:14,765 --> 00:25:16,767 J'ai raté l'université. 518 00:25:16,850 --> 00:25:19,060 J'ai obtenu un diplôme en ligne. 519 00:25:19,352 --> 00:25:22,939 Il y a ce programme de diplôme accéléré au Vermont, 520 00:25:23,023 --> 00:25:24,775 si je suis acceptée, 521 00:25:24,858 --> 00:25:26,902 j'étudierai pendant trois ans et demi. 522 00:25:26,985 --> 00:25:28,236 Sans pause. 523 00:25:28,320 --> 00:25:31,990 Je pourrai finir ma licence et obtenir mon master. 524 00:25:32,073 --> 00:25:33,074 C'est incroyable. 525 00:25:33,158 --> 00:25:34,826 Que vas-tu étudier ? 526 00:25:34,993 --> 00:25:35,827 L'hôtellerie. 527 00:25:37,788 --> 00:25:38,747 Je veux juste vérifier 528 00:25:38,830 --> 00:25:41,750 et m'assurer qu'il n'y a pas de problème. 529 00:25:44,503 --> 00:25:46,755 Tu ne fais que regarder ? 530 00:25:46,838 --> 00:25:49,925 Oui, je fais glisser et je regarde les photos. 531 00:25:51,093 --> 00:25:52,094 Ce sont tes amis ? 532 00:25:52,177 --> 00:25:53,345 Non, des inconnus. 533 00:25:53,428 --> 00:25:54,805 Ça fait quoi ? 534 00:25:54,888 --> 00:25:56,640 C'est ton bouton préféré. 535 00:25:56,723 --> 00:25:58,350 Si tu appuies dessus, 536 00:25:58,433 --> 00:26:00,602 la personne va dans ta liste de favoris 537 00:26:00,685 --> 00:26:03,063 et tu peux la regarder quand tu veux. 538 00:26:03,146 --> 00:26:05,357 Sinon, tu ne la vois qu'une seule fois. 539 00:26:07,359 --> 00:26:09,945 Comment sais-tu si tu es dans ses favoris ? 540 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 Tu ne sais pas. 541 00:26:12,239 --> 00:26:14,032 L'appli la plus triste que je connaisse. 542 00:26:14,116 --> 00:26:15,075 C'est ta génération. 543 00:26:15,158 --> 00:26:16,535 Tu devrais connaître tout ça. 544 00:26:16,618 --> 00:26:17,702 Les gens utilisent ça ? 545 00:26:17,786 --> 00:26:18,620 Oui. 546 00:26:18,703 --> 00:26:20,956 Assez pour payer pour le bébé. 547 00:26:21,164 --> 00:26:21,998 Bizarre. 548 00:26:24,000 --> 00:26:26,420 Voilà. La future chambre d'enfant. 549 00:26:27,003 --> 00:26:28,130 C'est mignon. 550 00:26:28,213 --> 00:26:29,673 Pas vrai ? Ça va être super. 551 00:26:30,590 --> 00:26:32,592 La lumière est bonne. 552 00:26:32,717 --> 00:26:33,593 Ouais. 553 00:26:33,677 --> 00:26:36,012 Il y a beaucoup de nuanciers. 554 00:26:36,096 --> 00:26:39,015 C'est dur de choisir une couleur, 555 00:26:39,099 --> 00:26:41,935 car ça implique beaucoup de choses. 556 00:26:42,018 --> 00:26:43,562 Orange, par exemple. 557 00:26:43,645 --> 00:26:47,190 L'orange, c'est la joie et la créativité, 558 00:26:48,108 --> 00:26:51,778 mais l'orange foncé peut causer la tromperie ou la méfiance. 559 00:26:52,612 --> 00:26:59,453 Le jaune est souvent associé au bonheur et à l'intellect, 560 00:26:59,661 --> 00:27:04,583 mais il peut aussi symboliser la maladie ou le déclin. 561 00:27:04,666 --> 00:27:07,544 Le vert fait penser à la croissance, au renouveau, 562 00:27:07,627 --> 00:27:09,838 à la sécurité, à la nature. 563 00:27:09,921 --> 00:27:10,797 Devine quoi ? 564 00:27:10,881 --> 00:27:14,593 C'est aussi la cupidité, l'argent, l'avarice. 565 00:27:14,760 --> 00:27:17,095 Où trouves-tu tout cela ? 566 00:27:20,891 --> 00:27:21,725 Ici. 567 00:27:23,769 --> 00:27:26,313 Décoder les couleurs : leur signification 568 00:27:26,438 --> 00:27:29,357 et leur emprise subconsciente sur l'esprit en développement. 569 00:27:29,441 --> 00:27:32,068 C'est plutôt intense. 570 00:27:32,235 --> 00:27:33,987 Non, c'était dans la section bébés. 571 00:27:49,419 --> 00:27:50,462 Ça ressemble 572 00:27:50,587 --> 00:27:52,839 à de la soupe aux petits pois. 573 00:27:53,632 --> 00:27:54,591 Oui. 574 00:27:54,674 --> 00:27:58,386 Celle-là semble trop vive pour dormir. 575 00:27:59,221 --> 00:28:00,555 Même sans lumière ? 576 00:28:02,265 --> 00:28:05,393 Oui. 577 00:28:05,477 --> 00:28:07,229 Je comprends. 578 00:28:10,565 --> 00:28:13,443 Celle-là me fait penser à une salle d'attente. 579 00:28:14,611 --> 00:28:15,445 Ouais. 580 00:28:16,321 --> 00:28:18,448 Elle, à un vieux PC. 581 00:29:01,324 --> 00:29:02,951 Poussiéreux, bleu, vert. 582 00:29:03,034 --> 00:29:05,328 Pas pratique et idéaliste. 583 00:29:20,218 --> 00:29:21,178 Première fois ? 584 00:29:21,261 --> 00:29:23,096 Oui. 585 00:29:23,180 --> 00:29:26,057 Tu en es à trois, quatre mois ? 586 00:29:26,141 --> 00:29:27,225 Exactement. 587 00:29:28,310 --> 00:29:29,186 Six mois et demi. 588 00:29:30,228 --> 00:29:32,773 Félicitations. 589 00:29:32,981 --> 00:29:37,194 - Merci. - Mon couple est en déplacement. 590 00:29:37,486 --> 00:29:38,528 Ils sont dans l'Iowa. 591 00:29:38,612 --> 00:29:39,821 Ils sont géniaux. 592 00:29:39,905 --> 00:29:43,283 On parle tout le temps et on skype pas mal. 593 00:29:43,366 --> 00:29:45,494 Je me rappelle souvent et à mon fils 594 00:29:45,577 --> 00:29:49,372 que ce bébé ne fait pas partie de notre famille. 595 00:29:49,456 --> 00:29:52,417 Mon mari n'a pas besoin qu'on le lui rappelle. 596 00:29:52,501 --> 00:29:53,418 Il est génial. 597 00:29:53,502 --> 00:29:55,337 Il me soutient beaucoup, je l'aime. 598 00:29:55,420 --> 00:29:58,256 Je n'ai personne à qui en parler. 599 00:29:58,340 --> 00:30:00,258 Je suis un peu refoulé. 600 00:30:00,342 --> 00:30:01,343 Je suis jaloux. 601 00:30:01,426 --> 00:30:03,303 On en parle tout le temps. 602 00:30:03,386 --> 00:30:04,888 Les banalités me manquent. 603 00:30:04,971 --> 00:30:06,014 Nous allons commencer, 604 00:30:06,098 --> 00:30:08,058 installez-vous. 605 00:30:08,141 --> 00:30:09,267 À plus tard. 606 00:30:15,190 --> 00:30:16,858 Mon gars est d'ici. 607 00:30:16,942 --> 00:30:20,737 Il est célibataire, donc il n'y a que nous. 608 00:30:23,031 --> 00:30:25,659 Parfois, j'aimerais avoir mon espace, 609 00:30:25,742 --> 00:30:29,037 comme quand il surveille ce que je mange 610 00:30:29,121 --> 00:30:31,873 ou la personne avec qui je couche. 611 00:30:31,957 --> 00:30:37,379 Mais j'ai aussi aimé choisir la couleur 612 00:30:37,754 --> 00:30:39,005 de la chambre avec lui. 613 00:30:39,131 --> 00:30:42,467 C'était cool, car ça a permis d'imaginer 614 00:30:42,551 --> 00:30:44,052 où tout ça mène. 615 00:30:49,099 --> 00:30:51,726 Ce que tu disais, 616 00:30:51,810 --> 00:30:53,937 qu'aucune journée ne se ressemble. 617 00:30:54,062 --> 00:30:54,896 Oui, 618 00:30:54,980 --> 00:30:56,565 chaque jour est nouveau. 619 00:30:56,648 --> 00:30:59,734 Oui, les deux choses que j'ai mentionnées 620 00:30:59,818 --> 00:31:03,905 sont arrivées le même jour. 621 00:31:05,490 --> 00:31:06,867 Comment ça s'est passé ? 622 00:31:06,950 --> 00:31:08,744 C'était bien. Bizarre. 623 00:31:10,454 --> 00:31:11,580 Et toi ? 624 00:31:15,584 --> 00:31:17,753 J'étais le seul à être seul. 625 00:31:17,836 --> 00:31:20,922 J'étais la seule sans famille à la maison. 626 00:31:23,133 --> 00:31:24,217 Que fais-tu ? 627 00:31:26,261 --> 00:31:29,055 Cette émission est tellement stupide. 628 00:31:29,139 --> 00:31:31,808 Elle est classique et intemporelle. 629 00:31:31,892 --> 00:31:34,770 C'est le parrain des émissions de télévision. 630 00:31:34,853 --> 00:31:36,897 Je parle du film Le Parrain. 631 00:31:37,022 --> 00:31:38,815 Le Parrain est aux films, 632 00:31:38,899 --> 00:31:40,942 ce que cette émission est aux émissions. 633 00:31:41,234 --> 00:31:43,820 Ross est allé à l'université avec Chandler. 634 00:31:43,945 --> 00:31:47,240 Et comme par hasard, il vit en face de Monica ? 635 00:31:48,617 --> 00:31:50,368 Non, ils sont frères et sœurs. 636 00:31:50,452 --> 00:31:52,412 Allez, Anna. Tu le sais. 637 00:31:52,496 --> 00:31:55,540 Parles-tu encore à tes amis d'université ? 638 00:31:55,624 --> 00:31:56,458 Oui. 639 00:31:56,541 --> 00:31:57,375 Oui, bien sûr. 640 00:31:59,336 --> 00:32:01,546 Ils sont casés 641 00:32:01,630 --> 00:32:05,884 ou s'accrochent désespérément au cadavre de leur jeunesse. 642 00:32:07,219 --> 00:32:09,262 Et tu es... 643 00:32:09,346 --> 00:32:10,555 Entre les deux. 644 00:32:11,598 --> 00:32:12,557 Oui. 645 00:32:13,683 --> 00:32:14,768 Et toi ? 646 00:32:14,851 --> 00:32:16,561 Des amis d'université ? 647 00:32:16,645 --> 00:32:17,562 Je n'y suis pas allée. 648 00:32:17,729 --> 00:32:18,855 C'est vrai. 649 00:32:18,939 --> 00:32:21,608 Et tes amis du lycée ? 650 00:32:21,691 --> 00:32:22,526 Non. 651 00:32:32,577 --> 00:32:34,454 Pourquoi es-tu seul ? 652 00:32:37,499 --> 00:32:39,376 Pardon ? 653 00:32:39,459 --> 00:32:41,294 Pourquoi fais-tu ça tout seul ? 654 00:32:42,838 --> 00:32:45,465 J'aimerais avoir une famille. 655 00:32:45,549 --> 00:32:47,092 Et c'est... 656 00:32:47,175 --> 00:32:50,137 Pas la réponse que tu as donnée à l'entretien. 657 00:32:53,014 --> 00:32:53,849 OK. 658 00:32:56,935 --> 00:32:58,854 Parce que je suis seul. 659 00:32:59,980 --> 00:33:00,814 Voilà. 660 00:33:02,816 --> 00:33:04,776 Oui 661 00:33:04,860 --> 00:33:07,404 je suis à un stade de ma vie 662 00:33:07,487 --> 00:33:09,865 qui devrait être terminé, mais il ne l'est pas. 663 00:33:09,948 --> 00:33:11,700 Il est en boucle. 664 00:33:11,783 --> 00:33:13,368 Quand je vois mes amis casés, 665 00:33:13,452 --> 00:33:15,787 je suis triste de ne pas avoir ce que je veux. 666 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 Quand je vois mes amis célibataires, 667 00:33:18,749 --> 00:33:20,917 je suis triste d'avoir ce que je ne veux pas. 668 00:33:21,793 --> 00:33:23,670 Et je suis... 669 00:33:23,754 --> 00:33:27,215 J'ai besoin d'aller de l'avant. 670 00:33:28,717 --> 00:33:32,137 Et je le fais tout seul, c'est comme ça. 671 00:33:33,054 --> 00:33:35,932 N'as-tu jamais envisagé cela avec quelqu'un ? 672 00:33:37,476 --> 00:33:38,810 Oui, en fait. 673 00:33:39,770 --> 00:33:43,356 Pendant huit ans, mais ça n'a pas marché. 674 00:33:44,900 --> 00:33:47,486 Tu sais, parfois, ça ne marche pas. 675 00:33:49,613 --> 00:33:51,364 On croit que j'abandonne quelque chose, 676 00:33:51,448 --> 00:33:52,616 mais c'est faux. 677 00:33:52,699 --> 00:33:57,204 Je fais ce qui me tient à cœur. 678 00:33:59,998 --> 00:34:04,710 C'est bizarre d'être vu comme désespéré, 679 00:34:04,795 --> 00:34:06,880 alors que j'ai plein d'espoir. 680 00:34:12,427 --> 00:34:14,721 Pourquoi es-tu seule ? 681 00:34:14,805 --> 00:34:15,639 J'ai 26 ans. 682 00:34:17,808 --> 00:34:19,308 Et ta famille ? 683 00:34:22,645 --> 00:34:26,775 Ils m'ont regardée différemment 684 00:34:26,857 --> 00:34:33,073 dès ma grossesse et j'en ai eu marre 685 00:34:33,156 --> 00:34:38,453 de me voir à travers leur regard. 686 00:34:39,078 --> 00:34:42,373 Ils étaient furieux quand je suis tombée enceinte 687 00:34:42,457 --> 00:34:47,462 et quand je l'ai fait adopter. 688 00:34:51,007 --> 00:34:55,387 C'était comme s'ils ne seraient heureux 689 00:34:55,470 --> 00:34:58,515 que si j'étais malheureuse. 690 00:35:00,809 --> 00:35:03,311 Alors... 691 00:35:05,522 --> 00:35:07,816 Ils te manquent ? 692 00:35:07,899 --> 00:35:13,864 Oui, mais ça date d'avant que nous coupions contact. 693 00:35:14,948 --> 00:35:16,950 La famille de mon enfance me manque. 694 00:35:17,826 --> 00:35:20,537 Couper les ponts a facilité les choses. 695 00:35:25,333 --> 00:35:27,878 Tu sais, parfois, ça ne marche pas. 696 00:35:31,840 --> 00:35:33,675 J'ai entendu ça quelque part. 697 00:35:38,764 --> 00:35:39,890 Non. 698 00:35:39,973 --> 00:35:41,558 C'est comme faire les boutiques. 699 00:35:43,185 --> 00:35:45,312 Merci de faire ça avec moi. 700 00:35:47,439 --> 00:35:49,441 Vas-tu organiser une fête prénatale ? 701 00:35:52,068 --> 00:35:53,695 - Non. - Pourquoi ? 702 00:35:53,779 --> 00:35:55,071 Ça semble juste bizarre. 703 00:35:55,155 --> 00:35:56,907 Car tu es un homme ? 704 00:35:58,116 --> 00:35:59,075 Je ne sais pas. 705 00:35:59,159 --> 00:36:01,078 Car tu es célibataire ? 706 00:36:01,161 --> 00:36:02,954 Merci de rendre ça moins bizarre. 707 00:36:03,038 --> 00:36:05,248 Tu devrais faire une fête. 708 00:36:05,332 --> 00:36:06,166 Vraiment ? 709 00:36:08,418 --> 00:36:09,336 Tu viendrais ? 710 00:36:10,087 --> 00:36:11,379 Oui. 711 00:36:11,463 --> 00:36:14,132 "Ça" ne peut pas rater sa propre fête. 712 00:36:14,216 --> 00:36:16,927 Peut-on arrêter de l'appeler ainsi ? 713 00:36:18,261 --> 00:36:19,221 Oui, désolée. 714 00:36:20,013 --> 00:36:23,183 Il ou elle ne peut pas rater sa propre fête. 715 00:36:26,770 --> 00:36:27,604 On pourrait trouver 716 00:36:27,687 --> 00:36:30,649 un prénom non genré provisoire. 717 00:36:30,732 --> 00:36:31,775 Comme quoi ? 718 00:36:31,858 --> 00:36:34,361 Pat ou Tag ? 719 00:36:34,444 --> 00:36:37,030 Pat, c'est nul et Tag est masculin. 720 00:36:37,114 --> 00:36:38,532 Je ne devrais pas savoir le nom. 721 00:36:38,615 --> 00:36:41,993 En attendant de savoir son sexe et son vrai prénom. 722 00:36:42,077 --> 00:36:44,246 Je ne devrais pas savoir le sexe. 723 00:36:44,371 --> 00:36:45,205 - Ah ? - Oui. 724 00:36:45,288 --> 00:36:46,706 Comme la Suisse. 725 00:36:46,790 --> 00:36:49,084 Moins j'en sais, mieux c'est. 726 00:36:49,167 --> 00:36:50,627 Ils l'ont dit dans le groupe. 727 00:36:50,710 --> 00:36:53,046 Ils disent le contraire dans mon groupe. 728 00:36:53,171 --> 00:36:54,005 Super. 729 00:36:54,089 --> 00:36:55,465 Inventons quelque chose 730 00:36:55,549 --> 00:36:56,383 pour l'instant. 731 00:36:56,466 --> 00:36:58,009 Cacahouète ? 732 00:36:58,176 --> 00:36:59,803 C'est trop humain. 733 00:37:01,680 --> 00:37:04,391 Radio ? 734 00:37:04,474 --> 00:37:05,725 Radio ? 735 00:37:05,809 --> 00:37:09,896 Oui, c'est plaisant, mais anonyme. 736 00:37:10,105 --> 00:37:12,607 Ça fait un peu masculin, pour moi. 737 00:37:12,691 --> 00:37:13,942 Soda ? 738 00:37:14,025 --> 00:37:15,402 Féminin. 739 00:37:15,485 --> 00:37:16,319 Feuille ? 740 00:37:16,403 --> 00:37:18,029 C'est un vrai prénom. 741 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 Ouais. 742 00:37:19,906 --> 00:37:20,949 Lampe ? 743 00:37:23,660 --> 00:37:24,578 Lampe ? 744 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Oui. 745 00:37:28,165 --> 00:37:29,541 Je ne sais pas ce qu'est Lampe. 746 00:37:29,624 --> 00:37:31,501 OK. Lampe. 747 00:37:31,585 --> 00:37:32,419 Lampe. 748 00:37:33,920 --> 00:37:36,006 Je ne vais pas chuchoter. 749 00:37:36,089 --> 00:37:37,257 Pas chuchoter, 750 00:37:37,340 --> 00:37:40,761 mais parler à voix basse. 751 00:37:40,886 --> 00:37:41,720 Matt. 752 00:37:41,803 --> 00:37:45,390 Ta voix sera la voix 753 00:37:45,474 --> 00:37:47,350 à laquelle Lampe s'identifiera le plus, 754 00:37:47,434 --> 00:37:50,937 car Lampe t'entend tout le temps. 755 00:37:51,021 --> 00:37:51,938 J'aimerais juste 756 00:37:52,022 --> 00:37:57,027 que ma voix ait aussi une forte présence. 757 00:37:57,402 --> 00:38:01,782 Si tu parlais un peu plus bas. 758 00:38:01,865 --> 00:38:04,493 Et si tu criais à la place ? 759 00:38:04,576 --> 00:38:06,203 Ça sonnerait agressif ou... 760 00:38:06,286 --> 00:38:07,788 Anna ? 761 00:38:08,080 --> 00:38:09,456 Anna Caper. 762 00:38:09,539 --> 00:38:10,624 Salut. 763 00:38:10,707 --> 00:38:11,625 Carly. 764 00:38:11,708 --> 00:38:13,627 - Carly. - Oh, mon Dieu, salut. 765 00:38:13,710 --> 00:38:15,337 Ça fait un bail. 766 00:38:15,420 --> 00:38:16,713 Ouais. 767 00:38:16,797 --> 00:38:18,423 Que fais-tu ici ? 768 00:38:18,507 --> 00:38:21,468 Ma cousine est ici. Je suis en visite pour une fête prénatale. 769 00:38:21,551 --> 00:38:23,762 Alors, tu vis ici ? 770 00:38:23,845 --> 00:38:25,722 Oui. Ouais. 771 00:38:25,806 --> 00:38:28,725 Comment se passent tes études de droit ? 772 00:38:28,809 --> 00:38:29,935 C'est génial. 773 00:38:30,018 --> 00:38:32,938 C'est juste la première année, mais on est 774 00:38:33,021 --> 00:38:34,106 de vrais adultes. 775 00:38:34,189 --> 00:38:35,148 Pas comme à l'uni. 776 00:38:35,232 --> 00:38:36,274 Tu vois ? 777 00:38:36,358 --> 00:38:39,486 Oui, ça te rattrape très vite. 778 00:38:39,569 --> 00:38:43,031 Tu vis ici avec ton copain, non ? 779 00:38:43,115 --> 00:38:44,282 Oui. 780 00:38:44,366 --> 00:38:45,283 Oh ! 781 00:38:45,367 --> 00:38:47,786 Est-ce qu'une félicitation s'impose ou... 782 00:38:47,869 --> 00:38:51,498 Pas vraiment, il vit à Seattle maintenant. 783 00:38:51,581 --> 00:38:54,751 Je voulais dire... un bébé ? 784 00:38:56,044 --> 00:38:57,003 Non. 785 00:38:57,087 --> 00:38:59,881 - Non, non. - Non, oh ! 786 00:38:59,965 --> 00:39:00,924 Non. 787 00:39:01,007 --> 00:39:03,385 Alors que fais-tu dans la section maternité ? 788 00:39:04,970 --> 00:39:06,388 Je travaille. 789 00:39:06,471 --> 00:39:07,764 Tu travailles ? 790 00:39:07,848 --> 00:39:08,765 Ici ? 791 00:39:09,891 --> 00:39:11,810 - Oui, dans ce magasin. - Super. 792 00:39:11,893 --> 00:39:13,478 Excusez-moi. Désolé d'interrompre. 793 00:39:13,562 --> 00:39:14,771 Vous travaillez ici. 794 00:39:14,938 --> 00:39:17,732 Quelle est la différence entre ces deux articles ? 795 00:39:20,944 --> 00:39:22,654 La matière et la couleur. 796 00:39:28,452 --> 00:39:29,745 Oui. 797 00:39:29,828 --> 00:39:33,123 Quelqu'un a laissé tomber des vêtements au sol. 798 00:39:33,206 --> 00:39:34,624 Vous devriez vous en occuper. 799 00:39:34,708 --> 00:39:35,792 Oui. OK. 800 00:39:35,876 --> 00:39:37,335 Je devrais y aller. 801 00:39:37,419 --> 00:39:38,587 C'était super de te voir. 802 00:39:38,670 --> 00:39:39,880 - Ouais. - Allie va criser 803 00:39:39,963 --> 00:39:41,465 en sachant que je t'ai vue. 804 00:39:41,590 --> 00:39:43,383 Le monde est vraiment petit. 805 00:39:44,009 --> 00:39:45,385 Cool. 806 00:39:45,469 --> 00:39:47,554 Où sont les accessoires de bain, au fait ? 807 00:39:47,637 --> 00:39:48,930 Les accessoires ? 808 00:39:49,014 --> 00:39:50,932 Oui. Là-bas. 809 00:39:51,016 --> 00:39:53,435 C'est par là-bas. 810 00:39:53,560 --> 00:39:54,394 Là-bas ? 811 00:39:54,478 --> 00:39:55,896 OK. Ouais. 812 00:39:59,441 --> 00:40:01,401 Attends, ne soulève pas ces trucs. 813 00:40:01,485 --> 00:40:03,820 Je peux soulever quelque chose que je portais. 814 00:40:06,698 --> 00:40:07,532 C'était qui ? 815 00:40:08,492 --> 00:40:09,910 L'amie de ma sœur. 816 00:40:09,993 --> 00:40:10,994 Tu as une sœur ? 817 00:40:12,829 --> 00:40:14,539 - Oui. - J'ai un frère. 818 00:40:16,750 --> 00:40:18,710 Ce n'est pas si mal de chuchoter, non ? 819 00:40:23,548 --> 00:40:25,842 Je ne savais pas que tu avais une sœur. 820 00:40:27,094 --> 00:40:28,095 Ouais. 821 00:40:28,178 --> 00:40:29,012 Allie. 822 00:40:30,347 --> 00:40:32,724 Elle va savoir que j'ai rompu avec Jason. 823 00:40:33,892 --> 00:40:34,726 Qui est Jason ? 824 00:40:34,810 --> 00:40:37,437 Un gars avec qui j'ai emménagé ici. 825 00:40:38,897 --> 00:40:40,065 Que lui est-il arrivé ? 826 00:40:41,024 --> 00:40:42,275 Aucune importance. 827 00:40:42,359 --> 00:40:43,527 Ça fait longtemps. 828 00:40:44,653 --> 00:40:48,824 Crois-tu qu'elle a vu que je mentais 829 00:40:48,907 --> 00:40:50,075 sur la grossesse ? 830 00:40:50,158 --> 00:40:51,284 Non ! 831 00:40:51,368 --> 00:40:53,620 Non, on a réussi à le cacher. 832 00:40:55,747 --> 00:40:57,624 Que se passe-t-il ? 833 00:40:58,583 --> 00:41:03,213 Ça m'énerve qu'Allie apprenne 834 00:41:03,422 --> 00:41:04,631 ma nouvelle grossesse. 835 00:41:06,049 --> 00:41:07,968 Et ma mère, mon père. 836 00:41:10,512 --> 00:41:14,599 Ils ne vont probablement pas l'apprendre. 837 00:41:15,100 --> 00:41:18,061 Et si oui, quel est le pire scénario possible ? 838 00:41:18,145 --> 00:41:19,104 Je ne sais pas. 839 00:41:19,271 --> 00:41:23,692 Ça confirmerait ce qu'ils pensent déjà de moi. 840 00:41:26,111 --> 00:41:26,987 Qu'ils ont raison. 841 00:41:27,195 --> 00:41:29,948 Que je ne suis bonne qu'à tomber enceinte. 842 00:41:33,243 --> 00:41:38,915 Tu as aussi aidé à créer deux familles 843 00:41:41,126 --> 00:41:43,295 en offrant le plus difficile. 844 00:41:44,463 --> 00:41:49,176 D'abord, ton propre enfant et maintenant, toi-même. 845 00:41:49,259 --> 00:41:50,552 Ce n'est pas rien. 846 00:41:50,635 --> 00:41:53,430 Ce sont de bonnes choses. 847 00:42:00,020 --> 00:42:01,271 C'est très gentil. 848 00:42:02,731 --> 00:42:03,774 Merci. 849 00:42:04,941 --> 00:42:05,984 Je t'en prie. 850 00:42:07,152 --> 00:42:08,653 Allons chercher des plantes. 851 00:42:08,737 --> 00:42:09,821 Elles aident à filtrer 852 00:42:09,905 --> 00:42:12,532 les toxines nocives en suspension dans l'air. 853 00:42:12,616 --> 00:42:13,575 Quoi ? 854 00:42:15,202 --> 00:42:18,080 Alors, tu aimes juste regarder ? 855 00:42:18,163 --> 00:42:19,498 Oui, sur Tinder, beaucoup 856 00:42:19,581 --> 00:42:21,124 veulent envoyer une photo de pénis, 857 00:42:21,208 --> 00:42:23,251 que tu t'assoies sur leur visage ou pire, 858 00:42:23,335 --> 00:42:25,170 que tu les invites à dîner. 859 00:42:25,253 --> 00:42:27,464 Ici, je peux juste regarder. 860 00:42:27,547 --> 00:42:29,341 Tu ne peux pas juste les rejeter ? 861 00:42:29,424 --> 00:42:30,884 Ce n'est pas pareil ? 862 00:42:30,967 --> 00:42:31,843 Non, car tu risques 863 00:42:31,927 --> 00:42:33,970 de blesser quelqu'un. 864 00:42:34,054 --> 00:42:35,597 Ou comme moi, tu finis saoul 865 00:42:35,680 --> 00:42:37,349 et tu t'assois quand même sur leur visage. 866 00:42:38,558 --> 00:42:39,976 C'est fou que le père de ton bébé 867 00:42:40,143 --> 00:42:40,977 a créé Loner. 868 00:42:41,061 --> 00:42:43,355 Ce n'est pas mon bébé. 869 00:42:43,438 --> 00:42:46,024 C'est fou que le mec hétéro et célibataire 870 00:42:46,108 --> 00:42:48,693 que tu vois tout le temps ou exclusivement, 871 00:42:48,944 --> 00:42:51,530 qui t'a fécondée a créé Loner. 872 00:42:53,490 --> 00:42:54,908 Ma deuxième appli préférée. 873 00:42:55,742 --> 00:42:57,202 Quelle est la première ? 874 00:42:57,285 --> 00:42:58,745 Une appli qui suit tes règles. 875 00:42:58,829 --> 00:43:00,705 Pourquoi suis-tu tes règles ? 876 00:43:01,123 --> 00:43:03,542 Pas les miennes, les tiennes. 877 00:43:03,625 --> 00:43:04,793 Quoi ? Oh, mon Dieu. 878 00:43:04,876 --> 00:43:06,128 Ici. Voilà. 879 00:43:06,211 --> 00:43:07,045 De rien. 880 00:43:07,129 --> 00:43:08,588 Hé ! 881 00:43:08,672 --> 00:43:10,298 Salut. Prête à partir ? 882 00:43:10,382 --> 00:43:13,427 Oui, je compte vite la caisse. 883 00:43:13,510 --> 00:43:15,345 Je t'ai apporté du thé de grossesse. 884 00:43:15,429 --> 00:43:18,473 Et pour info, ce truc est génial. 885 00:43:18,557 --> 00:43:20,684 Je suis totalement accro. 886 00:43:21,184 --> 00:43:23,353 Même si je ne suis pas enceint. 887 00:43:24,980 --> 00:43:26,481 Matt, as-tu rencontré Jules ? 888 00:43:26,565 --> 00:43:28,483 On n'a pas été présentés officiellement, 889 00:43:28,567 --> 00:43:31,403 mais on a échangé beaucoup de regards froids. 890 00:43:33,196 --> 00:43:34,448 Je reviens. 891 00:43:47,878 --> 00:43:49,546 N'appelle pas ton enfant Jesse. 892 00:43:51,047 --> 00:43:52,466 Pardon. Quoi ? 893 00:43:52,549 --> 00:43:54,843 N'appelle pas ton enfant Jesse. 894 00:43:56,678 --> 00:43:57,721 Pourquoi ? 895 00:43:58,805 --> 00:44:00,807 Car je connais un Jesse qui ne connaît pas 896 00:44:00,891 --> 00:44:02,601 le séchage à basse température. 897 00:44:07,481 --> 00:44:09,316 Séchage à basse température. 898 00:44:15,781 --> 00:44:16,656 Tu es prêt ? 899 00:44:16,782 --> 00:44:17,991 Ouais. 900 00:44:18,658 --> 00:44:20,243 OK. J'y vais. 901 00:44:20,327 --> 00:44:23,538 Pourrais-tu nettoyer les pompes à sirop ? 902 00:44:23,622 --> 00:44:24,790 Ouais. OK. 903 00:44:24,873 --> 00:44:26,291 Merci, j'apprécie. 904 00:44:26,374 --> 00:44:27,209 Au revoir. 905 00:44:27,292 --> 00:44:28,960 - À plus. - Bonne journée. 906 00:44:29,044 --> 00:44:30,087 Merci, toi aussi. 907 00:44:30,170 --> 00:44:31,004 Salut. 908 00:44:34,674 --> 00:44:36,718 Voulez-vous savoir le sexe ? 909 00:44:36,802 --> 00:44:39,429 - Oui. - Non. 910 00:44:39,513 --> 00:44:41,056 Je pensais qu'on était d'accord. 911 00:44:41,139 --> 00:44:42,224 De quoi ? 912 00:44:42,307 --> 00:44:43,517 Que je ne sache pas. 913 00:44:44,726 --> 00:44:48,730 C'est mon bébé, Anna. 914 00:44:48,814 --> 00:44:50,982 Je veux me sentir aussi impliqué que possible. 915 00:44:51,066 --> 00:44:52,317 Tu es impliqué. 916 00:44:52,400 --> 00:44:56,279 Tu seras lié à Lampe, 917 00:44:56,363 --> 00:44:58,949 même si tu n'as pas appris son sexe. 918 00:44:59,032 --> 00:44:59,866 Promis. 919 00:45:02,035 --> 00:45:05,997 Pendant ce temps, j'ai du mal 920 00:45:06,081 --> 00:45:09,084 à fixer des limites, car je partage un corps 921 00:45:09,167 --> 00:45:11,878 avec la chose dont je suis censée me séparer. 922 00:45:13,296 --> 00:45:14,339 Emménage chez moi. 923 00:45:15,215 --> 00:45:16,550 Quoi ? 924 00:45:16,633 --> 00:45:18,427 Jusqu'à l'accouchement, pas plus. 925 00:45:18,510 --> 00:45:20,595 Je veux tout savoir. 926 00:45:20,679 --> 00:45:22,264 Quand tu te réveilles la nuit. 927 00:45:22,347 --> 00:45:24,391 Je veux sentir tous les coups de pied. 928 00:45:24,474 --> 00:45:26,393 En parlant de limites. 929 00:45:28,228 --> 00:45:30,439 Je vous laisse réfléchir. 930 00:45:30,522 --> 00:45:31,773 Non, c'est bon. 931 00:45:31,857 --> 00:45:33,108 Vous pouvez lui dire. 932 00:45:33,191 --> 00:45:34,234 Laissez-moi... 933 00:45:35,152 --> 00:45:36,319 OK. 934 00:45:37,028 --> 00:45:37,863 Vous êtes prêt ? 935 00:45:39,614 --> 00:45:40,907 Oui. Non, ouais. 936 00:45:40,991 --> 00:45:42,033 Ne dites rien. 937 00:45:42,951 --> 00:45:44,327 Tu es sûr ? 938 00:45:44,411 --> 00:45:45,704 Oui. 939 00:45:45,787 --> 00:45:47,539 Oui, car ça va m'échapper. 940 00:45:47,622 --> 00:45:48,540 Ça m'échappera 941 00:45:48,623 --> 00:45:50,584 ou j'aurai si peur que ça m'échappe, 942 00:45:50,667 --> 00:45:52,335 que ça m'échappera. 943 00:45:52,419 --> 00:45:53,837 Mieux vaut que je ne sache pas. 944 00:45:53,920 --> 00:45:56,089 Ce fut un plaisir, comme toujours. 945 00:45:57,966 --> 00:45:59,301 Le médecin va arriver. 946 00:46:01,970 --> 00:46:07,642 Je n'arrive pas à décider si elle est malpolie ou géniale. 947 00:46:09,770 --> 00:46:12,481 Ce n'était pas sincère son : "ce fut un plaisir." 948 00:46:14,149 --> 00:46:15,317 Elle est géniale. 949 00:46:35,587 --> 00:46:37,672 Salut, Anna. C'est ta mère. 950 00:46:38,673 --> 00:46:41,343 Allie dit qu'une amie t'a vue en Californie. 951 00:46:42,427 --> 00:46:44,221 Encore vendeuse. 952 00:46:45,639 --> 00:46:50,060 Jason t'a quittée ou le contraire. 953 00:46:51,812 --> 00:46:54,064 Si tu veux me dire autre chose, 954 00:46:54,147 --> 00:46:56,233 je promets de ne pas être surprise. 955 00:46:58,193 --> 00:46:59,653 Ton père dit bonjour. 956 00:47:22,551 --> 00:47:24,886 Je peux dormir chez toi, parfois. 957 00:47:31,101 --> 00:47:34,271 Oui, mais le méchant docteur est l'archétype, 958 00:47:34,354 --> 00:47:35,730 pas le méchant monsieur. 959 00:47:35,814 --> 00:47:36,773 Voici ma question. 960 00:47:36,982 --> 00:47:39,734 Où un monstre peut-il obtenir un doctorat ? 961 00:47:39,818 --> 00:47:42,863 Beaucoup de monstres ont un doctorat. 962 00:47:42,946 --> 00:47:44,948 Attends, de quoi parlions-nous ? 963 00:47:45,740 --> 00:47:47,951 Jason, ton ex. 964 00:47:48,034 --> 00:47:48,910 Ah oui. 965 00:47:48,994 --> 00:47:52,372 Oui, Jason était un vrai Dr Jekyll et M. Hyde. 966 00:47:53,331 --> 00:47:55,625 Pas si différent de mon père. 967 00:47:55,709 --> 00:47:58,211 Mon père était plutôt un Dr Honeydew. 968 00:48:00,005 --> 00:48:01,131 Qui est-ce ? 969 00:48:01,214 --> 00:48:03,091 Qui est le Dr Honeydew ? 970 00:48:04,050 --> 00:48:05,719 Tu te moques de moi ? 971 00:48:05,802 --> 00:48:07,137 Le Muppet Show. 972 00:48:07,220 --> 00:48:08,722 La tête jaune. 973 00:48:08,805 --> 00:48:12,309 Torturant sans cesse Beaker, son assistant. 974 00:48:14,269 --> 00:48:17,397 Un peu comme moi. 975 00:48:17,481 --> 00:48:19,608 Donc, je suis Beaker. 976 00:48:20,692 --> 00:48:22,068 Peu importe. 977 00:48:22,819 --> 00:48:24,905 Non, non. Je m'en occupe. 978 00:48:30,327 --> 00:48:34,372 C'est quoi tous ces livres pour femmes ? 979 00:48:34,581 --> 00:48:37,834 Des livres d'éducation pour les parents célibataires, 980 00:48:37,918 --> 00:48:40,295 mais ceux pour pères célibataires 981 00:48:40,378 --> 00:48:44,382 concernaient les divorcés ou les veufs. 982 00:48:44,466 --> 00:48:45,842 Ça ne correspondait pas. 983 00:48:46,218 --> 00:48:49,387 Et Un père sait, alors ? 984 00:48:49,471 --> 00:48:51,598 Oh, oui, celui-là... 985 00:48:52,349 --> 00:48:53,892 Je pensais que ça parlait d'éducation, 986 00:48:53,975 --> 00:48:56,853 et je n'ai pas réussi à lire la vignette en ligne. 987 00:48:56,937 --> 00:48:59,731 Je l'ai acheté et ce n'était pas du tout ça. 988 00:49:01,191 --> 00:49:02,234 OK. 989 00:49:03,610 --> 00:49:04,986 Tu dors dans ma chambre. 990 00:49:05,070 --> 00:49:06,154 Et toi ? 991 00:49:06,363 --> 00:49:08,240 Dans la chambre de Lampe. 992 00:49:10,534 --> 00:49:12,661 Je ne veux pas te chasser de ton lit. 993 00:49:12,744 --> 00:49:13,662 Aucun souci. 994 00:49:13,745 --> 00:49:15,455 J'ai pris en compte tes limites, 995 00:49:15,539 --> 00:49:17,791 je prends la chambre d'enfant. 996 00:49:17,874 --> 00:49:18,750 D'accord. 997 00:49:18,834 --> 00:49:20,544 OK, c'est réglé. Viens. 998 00:49:40,647 --> 00:49:41,815 Hé. 999 00:49:47,779 --> 00:49:49,072 Hé, ça va ? 1000 00:49:49,156 --> 00:49:50,657 Oui. 1001 00:49:50,740 --> 00:49:51,950 Lampe bouge. 1002 00:50:14,973 --> 00:50:16,600 Bonjour, vous deux. 1003 00:50:16,683 --> 00:50:19,895 Laissez-moi vous présenter ce design norvégien. 1004 00:50:19,978 --> 00:50:22,439 Fait en lucite écologique. 1005 00:50:22,522 --> 00:50:24,483 C'est durable et imperméable. 1006 00:50:24,566 --> 00:50:26,735 Il offre une vue ouverte. 1007 00:50:26,818 --> 00:50:28,862 Oh, il coûte 6 000 $. 1008 00:50:29,070 --> 00:50:30,322 Ouah ! 1009 00:50:31,156 --> 00:50:36,369 Ça se transforme en lit pour enfant et en Mercedes ? 1010 00:50:39,039 --> 00:50:44,002 Non, mais celui-ci passe de berceau à lit de jour 1011 00:50:44,211 --> 00:50:47,631 et offre trois positions pour le matelas du bébé. 1012 00:50:48,590 --> 00:50:50,008 Il est à 450 $. 1013 00:50:50,092 --> 00:50:52,844 Attention, il est fabriqué à partir d'agglomérés. 1014 00:50:52,928 --> 00:50:55,138 C'est mauvais pour le bébé ? 1015 00:50:55,222 --> 00:50:56,848 Non, pas du tout. 1016 00:50:58,141 --> 00:50:59,267 OK, super. 1017 00:50:59,351 --> 00:51:00,769 - Super. - Il me plaît vraiment. 1018 00:51:00,852 --> 00:51:05,273 Super. Voici le numéro d'article. 1019 00:51:05,357 --> 00:51:06,900 Présentez ceci à la caisse. 1020 00:51:07,818 --> 00:51:10,612 Vous serez très heureux avec. 1021 00:51:10,695 --> 00:51:12,989 Beurk ! Non, nous ne sommes pas ensemble. 1022 00:51:13,365 --> 00:51:14,199 Oh ! 1023 00:51:14,866 --> 00:51:15,909 C'est ma mère porteuse. 1024 00:51:16,827 --> 00:51:17,911 Oh ! 1025 00:51:17,994 --> 00:51:22,707 Je dis que je suis célibataire, vous faites : "oh !", 1026 00:51:22,833 --> 00:51:25,919 il dit être père célibataire, c'est : "oh !", pourquoi ? 1027 00:51:26,002 --> 00:51:26,837 Ouais. 1028 00:51:28,130 --> 00:51:31,716 Oh, j'ai juste... 1029 00:51:33,135 --> 00:51:34,219 Pardon. 1030 00:51:34,302 --> 00:51:35,512 On va acheter ça en ligne. 1031 00:51:35,595 --> 00:51:37,222 On ne touche pas de commission. 1032 00:51:38,014 --> 00:51:39,349 Non ? 1033 00:51:48,442 --> 00:51:50,193 Ça fait beaucoup d'invitations, 1034 00:51:50,277 --> 00:51:52,279 sachant que je ne t'ai jamais vu parler 1035 00:51:52,362 --> 00:51:55,991 à quelqu'un ni parler de tes amis. 1036 00:51:57,909 --> 00:51:58,994 Parle pour toi. 1037 00:52:09,629 --> 00:52:10,881 Que se passe-t-il ? 1038 00:52:11,631 --> 00:52:13,091 Comment ça ? 1039 00:52:14,301 --> 00:52:15,343 Tu es vraiment silencieux. 1040 00:52:15,427 --> 00:52:16,261 Non. 1041 00:52:22,851 --> 00:52:24,770 Écoute comme tu es silencieux. 1042 00:52:33,945 --> 00:52:37,032 Au magasin, quand la dame a cru qu'on était ensemble, 1043 00:52:37,115 --> 00:52:39,034 tu as dit : "Beurk, non !" 1044 00:52:39,117 --> 00:52:42,704 Ce n'était pas "beurk, tu me dégoûtes", 1045 00:52:42,788 --> 00:52:45,916 mais "beurk, ce serait dégoûtant 1046 00:52:45,999 --> 00:52:47,417 si nous étions en couple". 1047 00:52:47,501 --> 00:52:49,419 Pourquoi serait-ce dégoûtant ? 1048 00:52:50,545 --> 00:52:52,464 Tu as 20 ans de plus que moi. 1049 00:52:52,589 --> 00:52:54,132 En quoi est-ce horrible ? 1050 00:52:54,341 --> 00:52:57,177 Ça ne te dérangerait pas de sortir avec quelqu'un 1051 00:52:57,260 --> 00:52:59,346 qui faisait dans sa couche 1052 00:52:59,429 --> 00:53:02,766 quand tu recevais ta première branlette ? 1053 00:53:02,849 --> 00:53:08,480 Qui ne savait pas compter quand tu étais à l'université ? 1054 00:53:09,397 --> 00:53:11,775 Ou dont les parents sont probablement 1055 00:53:11,858 --> 00:53:16,071 dans la classe au-dessus ? 1056 00:53:16,154 --> 00:53:18,198 Tu es trop normative. 1057 00:53:18,281 --> 00:53:21,493 Tu as regardé trop de films de Woody Allen. 1058 00:53:23,078 --> 00:53:24,454 Ils sont romantiques. 1059 00:53:24,538 --> 00:53:26,706 - Annie Hall. - Annie Hall, oui. 1060 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Ce film est un défilé de vieux névrosés 1061 00:53:29,501 --> 00:53:31,128 qui étouffent leur peur de la mort 1062 00:53:31,211 --> 00:53:35,340 en s'accrochant à des femmes au début de leur vie 1063 00:53:35,424 --> 00:53:37,509 et en se nourrissant d'elles. 1064 00:53:39,094 --> 00:53:40,095 Beurk ! 1065 00:53:40,178 --> 00:53:42,514 Puis, il a fait Manhattan, un film 1066 00:53:42,597 --> 00:53:45,892 où il a une relation avec une adolescente, 1067 00:53:45,976 --> 00:53:50,522 jouée par une vraie ado, avec qui il a essayé de sortir 1068 00:53:50,605 --> 00:53:52,732 par la suite, dans la vraie vie. 1069 00:53:52,816 --> 00:53:53,900 Beurk ! 1070 00:53:54,568 --> 00:53:55,819 Tu vois ? 1071 00:53:58,697 --> 00:54:00,615 Parfois, les gens s'entendent, c'est tout. 1072 00:54:00,907 --> 00:54:03,785 Ce n'est pas une histoire d'attirance. 1073 00:54:06,580 --> 00:54:09,875 Connais-tu beaucoup d'hommes de 45 ans 1074 00:54:10,041 --> 00:54:13,295 qui ont des amies de 26 ans ? 1075 00:54:13,795 --> 00:54:17,883 Combien as-tu d'amis dans la vingtaine ? 1076 00:54:21,136 --> 00:54:22,387 Je ne sais pas. 1077 00:54:27,392 --> 00:54:28,685 Une ? 1078 00:55:06,181 --> 00:55:08,391 Sais-tu ce que sont les règles ? 1079 00:55:11,937 --> 00:55:13,355 Quoi ? 1080 00:55:13,522 --> 00:55:18,193 Il faut tirer le tube jusqu'au bout 1081 00:55:19,653 --> 00:55:20,904 et ensuite tu... 1082 00:55:25,117 --> 00:55:26,076 Tu te souviens ? 1083 00:55:26,159 --> 00:55:27,494 C'est juste... 1084 00:55:29,287 --> 00:55:31,957 Au début, ça aide de mettre ta jambe en hauteur 1085 00:55:32,040 --> 00:55:34,960 sur quelque chose, comme une baignoire ou un tabouret. 1086 00:55:37,379 --> 00:55:38,505 Parce que ? 1087 00:55:39,339 --> 00:55:44,344 Pour que tout s'ouvre plus facilement. 1088 00:55:46,805 --> 00:55:48,098 Et... 1089 00:55:51,435 --> 00:55:53,520 C'est vraiment gênant. 1090 00:55:54,813 --> 00:55:58,108 Ça le sera encore plus pour Lampe. 1091 00:55:58,233 --> 00:56:00,735 Alors, fais-le rapidement. 1092 00:56:01,862 --> 00:56:04,322 Oui, bien sûr. 1093 00:56:04,489 --> 00:56:07,701 Ensuite, on l'insère. 1094 00:56:07,784 --> 00:56:08,744 Et tu... 1095 00:56:10,203 --> 00:56:12,998 C'est quand tu l'insères et que tu le pousses... 1096 00:56:13,123 --> 00:56:14,499 OK, l'insérer où ? 1097 00:56:16,376 --> 00:56:17,294 Sérieusement ? 1098 00:56:17,377 --> 00:56:18,211 Ouais. 1099 00:56:20,422 --> 00:56:22,424 Dans le vagin. 1100 00:56:23,717 --> 00:56:24,843 Ne chuchote pas. 1101 00:56:24,926 --> 00:56:27,012 Elle pensera que c'est honteux 1102 00:56:27,095 --> 00:56:28,013 de dire vagin. 1103 00:56:28,096 --> 00:56:29,097 Dans le vagin. 1104 00:56:29,181 --> 00:56:30,724 - Super. - Mets-le dans le vagin. 1105 00:56:30,807 --> 00:56:31,850 Parfait. 1106 00:56:31,933 --> 00:56:34,603 Pousse jusqu'à sentir une résistance. 1107 00:56:34,686 --> 00:56:39,316 Arrête-toi et pousse le petit piston 1108 00:56:39,524 --> 00:56:44,529 et le tampon entre, et il est dedans. 1109 00:56:44,654 --> 00:56:47,783 Puis, retire l'applicateur 1110 00:56:48,450 --> 00:56:50,118 et jette-le. 1111 00:56:52,370 --> 00:56:53,205 Oh, mon Dieu. 1112 00:56:54,456 --> 00:56:56,917 Tu crois que je vais m'en souvenir pendant 12 ans ? 1113 00:56:57,000 --> 00:56:58,919 À quel point était-ce gênant pour toi ? 1114 00:56:59,002 --> 00:57:00,337 Je suis plutôt gêné. 1115 00:57:01,421 --> 00:57:03,131 Alors tu n'oublieras jamais. 1116 00:57:20,607 --> 00:57:22,067 Ils adorent ça. 1117 00:57:22,150 --> 00:57:27,364 Tu fais d'une pierre deux coups. 1118 00:57:28,156 --> 00:57:30,075 Ce nom est sur ton corps pour toujours. 1119 00:57:30,158 --> 00:57:31,493 C'est pour ça que je l'ai fait. 1120 00:57:31,576 --> 00:57:33,120 Ça me rappellera une chose 1121 00:57:33,203 --> 00:57:34,746 que j'aurais aimé voir durer. 1122 00:57:34,830 --> 00:57:36,706 Et si cela dérange 1123 00:57:36,790 --> 00:57:37,958 tes partenaires suivants ? 1124 00:57:38,041 --> 00:57:39,584 Pourquoi décider en fonction 1125 00:57:39,668 --> 00:57:42,045 de connards hypothétiques ? 1126 00:57:42,129 --> 00:57:43,046 Pourquoi des connards ? 1127 00:57:43,130 --> 00:57:45,257 Car mes tatouages les dérangent. 1128 00:57:45,340 --> 00:57:47,509 Les Sam s'en fichent de Céline et elle 1129 00:57:47,592 --> 00:57:49,344 n'a jamais été dérangée par Nick. 1130 00:57:49,469 --> 00:57:50,971 Ton corps est un cimetière. 1131 00:57:51,054 --> 00:57:53,265 Amour et perte. 1132 00:57:53,432 --> 00:57:55,350 Si on ne garde pas en nous les gens qu'on aime, 1133 00:57:55,434 --> 00:57:56,852 alors, que fait-on ? 1134 00:57:57,936 --> 00:57:58,979 On passe à autre chose ? 1135 00:57:59,062 --> 00:57:59,938 OK, peu importe. 1136 00:58:00,021 --> 00:58:03,400 Qu'en est-il de toi et ce type ? 1137 00:58:03,483 --> 00:58:04,609 On n'est pas un couple. 1138 00:58:04,693 --> 00:58:06,903 Je sais que vous ne baisez pas, 1139 00:58:07,946 --> 00:58:10,949 mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a rien entre vous. 1140 00:58:11,032 --> 00:58:11,908 On est amis. 1141 00:58:12,325 --> 00:58:15,620 C'est quelque chose et c'est limité. 1142 00:58:15,787 --> 00:58:16,663 Comment ça ? 1143 00:58:16,747 --> 00:58:18,457 Cette période aura une fin. 1144 00:58:18,540 --> 00:58:21,168 Tu donneras naissance à un enfant 1145 00:58:21,251 --> 00:58:22,294 et qu'arrivera-t-il ? 1146 00:58:22,377 --> 00:58:24,129 Cette relation n'a pas besoin d'exister 1147 00:58:24,212 --> 00:58:26,423 comme tu la définis pour rompre. 1148 00:58:26,506 --> 00:58:28,341 Vous n'êtes pas "ensemble ensemble", 1149 00:58:28,425 --> 00:58:30,594 mais vous avez créé un lien. 1150 00:58:30,677 --> 00:58:31,762 Vous avez un lien 1151 00:58:31,845 --> 00:58:34,181 et il prendra fin. 1152 00:58:37,768 --> 00:58:41,271 Ça m'inquiète aussi que tu fabriques 1153 00:58:41,354 --> 00:58:43,356 un petit homme blanc hétéro, là-dedans. 1154 00:58:44,566 --> 00:58:46,401 Oui, c'est le plan. 1155 00:58:47,360 --> 00:58:48,904 Je vais... 1156 00:58:48,987 --> 00:58:51,239 Je viens de lui transmettre un podcast. 1157 00:58:52,949 --> 00:58:55,577 Sur la politique de Reagan. 1158 00:58:57,454 --> 00:59:00,248 Bon sang, nous ne sommes pas ouverts. 1159 00:59:00,373 --> 00:59:02,167 Je ne sais pas quand on ouvre. 1160 00:59:02,250 --> 00:59:04,044 Partez, on n'est pas ouverts. 1161 00:59:04,127 --> 00:59:06,379 Je vais appeler la police. 1162 00:59:07,506 --> 00:59:08,882 Ça va ? 1163 00:59:09,257 --> 00:59:10,258 Tu as l'air... 1164 00:59:12,052 --> 00:59:13,428 J'ai l'air... 1165 00:59:14,721 --> 00:59:15,555 Bizarre. 1166 00:59:20,977 --> 00:59:22,187 Les hormones, 1167 00:59:23,480 --> 00:59:24,314 probablement. 1168 00:59:26,108 --> 00:59:29,528 Que ferait-on, sans hormones pour tout expliquer ? 1169 00:59:31,947 --> 00:59:34,825 On inventerait les hormones pour tout expliquer. 1170 00:59:36,827 --> 00:59:40,539 On dirait ma mère et mon beau-père. 1171 00:59:40,622 --> 00:59:42,207 Merci par avance 1172 00:59:42,290 --> 00:59:44,084 de faire ça avec moi. 1173 00:59:44,167 --> 00:59:46,253 Et désolé pour tous les gens que je connais. 1174 00:59:46,336 --> 00:59:47,754 Te voilà. 1175 00:59:47,838 --> 00:59:48,713 Salut. 1176 00:59:48,797 --> 00:59:50,173 Salut, maman. 1177 00:59:50,298 --> 00:59:52,509 Tes escaliers sont très glissants. 1178 00:59:52,592 --> 00:59:54,052 Achète une bande antidérapante. 1179 00:59:54,136 --> 00:59:55,011 Tu connais ? 1180 00:59:55,095 --> 00:59:56,721 C'est comme du papier de verre. 1181 00:59:56,805 --> 00:59:57,806 D'accord. 1182 00:59:57,889 --> 00:59:59,141 Salut, Carson. Ça va ? 1183 00:59:59,224 --> 01:00:01,059 Tu sais de quoi je parle, Matt ? 1184 01:00:01,143 --> 01:00:02,978 On en voit dans les immeubles. 1185 01:00:03,061 --> 01:00:04,187 Entrez. 1186 01:00:04,813 --> 01:00:06,064 Voici Anna. 1187 01:00:06,148 --> 01:00:08,066 Elle est trop jeune pour toi. 1188 01:00:08,150 --> 01:00:10,569 Oui, on sait. On ne sort pas ensemble. 1189 01:00:10,652 --> 01:00:11,987 Voici ma mère, Adele. Voici Carson. 1190 01:00:12,237 --> 01:00:13,989 Bonjour, ravie de te rencontrer. 1191 01:00:14,072 --> 01:00:14,906 Puis-je ? 1192 01:00:15,073 --> 01:00:17,117 Tu peux lui parler directement, pas à son ventre. 1193 01:00:17,200 --> 01:00:18,535 Oh, mon Dieu ! 1194 01:00:18,869 --> 01:00:21,204 Mon troisième petit-enfant est là-dedans 1195 01:00:21,288 --> 01:00:22,706 et regarde sa taille. 1196 01:00:22,789 --> 01:00:23,874 Tu étais un gros bébé. 1197 01:00:23,957 --> 01:00:25,667 Tel père, tel fils. 1198 01:00:25,751 --> 01:00:26,626 Ou fille. 1199 01:00:26,710 --> 01:00:29,421 Avec un tel ventre, espérons que ce soit un garçon. 1200 01:00:31,173 --> 01:00:33,091 Où puis-je poser ces biscuits ? 1201 01:00:33,300 --> 01:00:34,718 Elle ne sait pas. 1202 01:00:34,885 --> 01:00:36,678 - On a apporté des biscuits. - Super. 1203 01:00:36,762 --> 01:00:37,888 Pourquoi autant de plantes ? 1204 01:00:37,971 --> 01:00:39,431 Adele, as-tu mon baume à lèvres ? 1205 01:00:39,514 --> 01:00:41,641 Toujours avec le baume à lèvres. 1206 01:00:41,725 --> 01:00:44,436 J'ai pensé à Opa. 1207 01:00:44,519 --> 01:00:45,604 Oprah ? 1208 01:00:45,687 --> 01:00:47,522 Opa. C'est allemand. 1209 01:00:47,606 --> 01:00:48,523 On n'est pas allemands. 1210 01:00:48,607 --> 01:00:49,816 J'aime la sonorité. 1211 01:00:49,900 --> 01:00:51,151 Quelqu'un doit être allemand. 1212 01:00:51,234 --> 01:00:53,445 Beaucoup de gens sont allemands, 1213 01:00:53,528 --> 01:00:55,489 mais tu n'es pas leur descendant. 1214 01:00:55,655 --> 01:00:56,907 J'ai pensé à Mimi. 1215 01:00:57,324 --> 01:00:58,575 Mimi ? 1216 01:00:59,493 --> 01:01:01,870 Les surnoms, ça marche pour les pièces rapportées ? 1217 01:01:01,953 --> 01:01:04,206 Adele, je suis de la famille. 1218 01:01:04,289 --> 01:01:05,624 Peu importe. 1219 01:01:05,707 --> 01:01:07,167 Quel nom a choisi Carson ? 1220 01:01:07,250 --> 01:01:08,293 - Carson. - Carson. 1221 01:01:08,376 --> 01:01:09,628 C'est amusant, 1222 01:01:09,711 --> 01:01:11,129 j'aurais choisi ça 1223 01:01:11,213 --> 01:01:12,631 si Opa était déjà pris. 1224 01:01:13,507 --> 01:01:16,259 Ils partagent le gène de l'humour, 1225 01:01:16,343 --> 01:01:17,552 Matty et Marty. 1226 01:01:17,636 --> 01:01:19,805 Quel surnom as-tu choisi ? 1227 01:01:23,809 --> 01:01:25,769 La grosse dame. 1228 01:01:25,852 --> 01:01:29,481 Voilà, si tu n'es pas de la famille, pas de nom. 1229 01:01:29,564 --> 01:01:31,983 Les donneurs d'organes n'ont pas de surnoms. 1230 01:01:32,109 --> 01:01:33,193 C'est comme ça ? 1231 01:01:33,276 --> 01:01:34,319 Comme donner un organe ? 1232 01:01:35,445 --> 01:01:38,990 Je ne sais pas. Je n'ai jamais donné d'organe. 1233 01:01:40,158 --> 01:01:42,077 Es-tu la femme de Dylan ? 1234 01:01:42,160 --> 01:01:44,037 Non, je suis la mère porteuse. 1235 01:01:44,871 --> 01:01:45,914 Félicitations ! 1236 01:01:47,040 --> 01:01:48,625 Est-ce approprié ? 1237 01:01:48,750 --> 01:01:49,626 Hé, Shel. 1238 01:01:49,709 --> 01:01:51,920 Viens rencontrer la mère porteuse. 1239 01:01:52,003 --> 01:01:52,963 La mère porteuse. 1240 01:01:53,797 --> 01:01:56,508 Oh, ouah ! 1241 01:01:56,675 --> 01:01:58,301 Regarde-toi. 1242 01:01:58,385 --> 01:02:00,971 Tu es déjà bien arrondie. 1243 01:02:01,054 --> 01:02:02,806 Je sais, c'est vrai. 1244 01:02:02,889 --> 01:02:03,932 C'est ce qu'on m'a dit. 1245 01:02:04,015 --> 01:02:04,850 Oh, ouah. 1246 01:02:04,933 --> 01:02:06,017 Ce bébé sera en bonne santé. 1247 01:02:06,101 --> 01:02:06,977 Oui, en bonne santé. 1248 01:02:07,060 --> 01:02:08,061 Un gros bébé. 1249 01:02:12,858 --> 01:02:14,609 Comment fais-tu ça ? 1250 01:02:15,986 --> 01:02:20,991 Ici, pardon. 1251 01:02:26,121 --> 01:02:28,415 Très bien, voyons voir. 1252 01:02:40,969 --> 01:02:42,596 J'adore. 1253 01:02:47,142 --> 01:02:49,728 Ce truc est énorme. 1254 01:02:49,811 --> 01:02:52,147 C'est une arme ou quoi ? 1255 01:02:58,987 --> 01:03:01,740 Oh, oui ! Le truc du panier gonflable. 1256 01:03:04,534 --> 01:03:05,368 Merci. 1257 01:03:11,750 --> 01:03:14,669 Très bien, ensuite ? 1258 01:03:19,174 --> 01:03:20,425 C'est de la qualité. 1259 01:03:50,247 --> 01:03:52,541 J'ai une fringale de pizza. 1260 01:03:52,624 --> 01:03:55,127 Une fringale de compassion. 1261 01:03:55,210 --> 01:03:56,253 Tu as toujours envie de pizza. 1262 01:03:56,336 --> 01:03:57,754 C'est vrai. 1263 01:03:57,838 --> 01:04:00,048 La question est : "veux-tu de la pizza ?" 1264 01:04:00,132 --> 01:04:03,093 Si oui, dois-je la commander maintenant ou plus tard ? 1265 01:04:03,176 --> 01:04:06,680 Je devrais y aller. 1266 01:04:06,763 --> 01:04:07,597 Quoi ? 1267 01:04:07,681 --> 01:04:09,850 On allait regarder la saison 9 de Friends. 1268 01:04:10,058 --> 01:04:12,144 Je vais la regarder à la maison. 1269 01:04:17,691 --> 01:04:19,109 J'ai fait quelque chose ? 1270 01:04:19,192 --> 01:04:22,362 Non, je dois me lever très tôt demain. 1271 01:04:22,446 --> 01:04:25,866 Et j'ai été là toute la journée. 1272 01:04:25,949 --> 01:04:27,909 Merci pour ça, au fait. 1273 01:04:27,993 --> 01:04:29,953 Merci de me remercier. 1274 01:04:31,204 --> 01:04:33,039 Oui, ça, juste là. 1275 01:04:33,999 --> 01:04:34,833 Quoi ? 1276 01:04:35,500 --> 01:04:36,877 Tu es triste. 1277 01:04:38,754 --> 01:04:43,759 S'il te plaît, ne me vois pas triste. 1278 01:04:43,842 --> 01:04:44,885 Que se passe-t-il ? 1279 01:04:47,888 --> 01:04:53,977 Il faudrait établir 1280 01:04:54,060 --> 01:04:55,562 de meilleures limites. 1281 01:05:03,945 --> 01:05:04,988 À cause de la fête ? 1282 01:05:05,947 --> 01:05:07,407 C'est ça, je suis désolé. 1283 01:05:07,532 --> 01:05:08,366 Non. 1284 01:05:08,450 --> 01:05:09,910 Oui, mais... 1285 01:05:09,993 --> 01:05:12,913 Non, c'est tout. 1286 01:05:12,996 --> 01:05:16,625 On passe beaucoup trop de temps ensemble. 1287 01:05:16,708 --> 01:05:18,168 Je ne vois que toi. 1288 01:05:18,251 --> 01:05:20,378 Je ne vois personne d'autre. 1289 01:05:20,462 --> 01:05:21,296 Quel est l'intérêt ? 1290 01:05:21,379 --> 01:05:22,506 L'intérêt de quoi ? 1291 01:05:22,589 --> 01:05:24,466 Quel est l'intérêt de se voir ? 1292 01:05:25,342 --> 01:05:26,176 Quoi ? 1293 01:05:26,259 --> 01:05:30,347 On a passé tellement de temps ensemble, 1294 01:05:30,430 --> 01:05:35,018 et pourtant, tu me vois toujours comme cette femme naïve. 1295 01:05:35,102 --> 01:05:36,478 Ce n'est pas vrai. 1296 01:05:36,561 --> 01:05:39,397 Tu essaies de faire des choses pour moi, 1297 01:05:39,481 --> 01:05:41,399 comme si j'avais besoin de charité. 1298 01:05:41,483 --> 01:05:44,111 J'ai fait des choses par moi-même. 1299 01:05:44,194 --> 01:05:45,654 Je sais. 1300 01:05:45,737 --> 01:05:47,906 Je suis vraiment un ami nul au point 1301 01:05:47,989 --> 01:05:49,366 - de... - OK, ami. 1302 01:05:49,449 --> 01:05:50,909 Sommes-nous amis ? 1303 01:05:52,285 --> 01:05:53,286 Le sommes-nous ? 1304 01:05:57,374 --> 01:06:00,252 Je ne sais pas. 1305 01:06:01,169 --> 01:06:06,007 Si on l'est, pour que ceci fonctionne, 1306 01:06:06,091 --> 01:06:07,092 il vaudrait mieux éviter. 1307 01:06:13,598 --> 01:06:15,225 À mercredi. 1308 01:06:16,560 --> 01:06:17,394 OK. 1309 01:06:22,858 --> 01:06:25,068 Oui, à mercredi. 1310 01:06:35,787 --> 01:06:38,248 TROISIÈME TRIMESTRE 1311 01:08:09,548 --> 01:08:10,798 Le médecin va arriver. 1312 01:08:11,173 --> 01:08:12,217 Merci. 1313 01:08:15,595 --> 01:08:16,721 Que se passe-t-il ? 1314 01:08:16,805 --> 01:08:17,806 Entre vous deux ? 1315 01:08:25,647 --> 01:08:27,274 On est comme ça, maintenant. 1316 01:08:37,825 --> 01:08:42,622 Pourrais-tu mettre à jour le journal alimentaire ? 1317 01:08:45,624 --> 01:08:46,877 Bien sûr. 1318 01:08:46,959 --> 01:08:47,794 Super. 1319 01:08:48,919 --> 01:08:54,217 Ce serait génial, vu qu'on ne mange plus ensemble, 1320 01:08:56,093 --> 01:08:58,180 ce serait sympa d'avoir une idée... 1321 01:08:58,346 --> 01:08:59,597 Oui, bien sûr. 1322 01:09:04,227 --> 01:09:06,521 Bonjour, je m'appelle Shayleen. 1323 01:09:06,605 --> 01:09:09,024 Bienvenue au Centre de naissance Koala House 1324 01:09:09,106 --> 01:09:10,691 pour apprendre et ressentir. 1325 01:09:12,276 --> 01:09:14,529 J'adore le miracle de la naissance. 1326 01:09:15,739 --> 01:09:16,573 Plus que ça, 1327 01:09:16,655 --> 01:09:19,450 j'aime aider les couples dans ce processus. 1328 01:09:19,785 --> 01:09:26,124 C'est un vrai plaisir de faire ce chemin avec vous. 1329 01:09:27,292 --> 01:09:29,878 Commençons par une respiration purificatrice. 1330 01:09:47,479 --> 01:09:51,149 Je m'appelle Matt et voici mon bébé. 1331 01:09:51,233 --> 01:09:52,150 Et ta partenaire. 1332 01:09:53,360 --> 01:09:55,570 Non, ce n'est pas ma partenaire. 1333 01:09:55,654 --> 01:09:57,114 Nous sommes féministes. 1334 01:10:00,617 --> 01:10:01,660 Voici Anna. 1335 01:10:01,743 --> 01:10:03,286 C'est ma mère porteuse. 1336 01:10:03,370 --> 01:10:04,329 Merveilleux. 1337 01:10:04,413 --> 01:10:07,791 Y a-t-il un troisième partenaire ? 1338 01:10:10,919 --> 01:10:11,753 Non. 1339 01:10:14,131 --> 01:10:14,965 Merveilleux. 1340 01:10:18,218 --> 01:10:20,554 Je lâche prise sur l'idée du troisième partenaire. 1341 01:10:23,098 --> 01:10:24,683 Salut, je m'appelle Ivy. 1342 01:10:24,766 --> 01:10:28,228 Voici Jackie et ça nous a vraiment rapprochées 1343 01:10:28,311 --> 01:10:29,438 d'une manière qui... 1344 01:10:29,521 --> 01:10:32,774 Plus que jamais, j'ai l'impression que nous sommes une. 1345 01:10:32,858 --> 01:10:35,318 - Oui. - Sur le point d'être trois. 1346 01:10:35,402 --> 01:10:36,528 Trois. 1347 01:10:36,611 --> 01:10:37,446 Je t'aime. 1348 01:10:38,530 --> 01:10:39,406 Moi aussi, je t'aime. 1349 01:10:39,865 --> 01:10:42,200 Vous poussez. 1350 01:10:42,284 --> 01:10:43,160 Vous faites passer, 1351 01:10:43,243 --> 01:10:45,579 vous faites passer et vous survivez, 1352 01:10:45,662 --> 01:10:49,666 puis, vous poussez et vous aurez votre bébé. 1353 01:10:50,917 --> 01:10:52,586 Respire. 1354 01:10:52,669 --> 01:10:55,380 Respirez dans le soutien de votre partenaire. 1355 01:10:55,464 --> 01:10:57,466 - Bien. - Respire. 1356 01:10:57,674 --> 01:11:00,010 Je recommande vivement le clampage tardif, 1357 01:11:00,093 --> 01:11:02,137 vous pourrez quand même faire du peau à peau. 1358 01:11:02,220 --> 01:11:03,805 Ils le poseront sur vous 1359 01:11:03,889 --> 01:11:05,849 pendant quatre à sept minutes, 1360 01:11:05,932 --> 01:11:07,893 le temps que les pulsations finissent. 1361 01:11:07,976 --> 01:11:10,562 Le cordon ombilical n'est pas long. 1362 01:11:10,645 --> 01:11:13,982 Ne tirez pas, bébé sera là. 1363 01:11:14,065 --> 01:11:15,358 Pas ici, 1364 01:11:15,442 --> 01:11:16,318 ici. 1365 01:11:16,401 --> 01:11:21,573 Ce que vous faites est si courageux. 1366 01:11:21,656 --> 01:11:23,033 Merci. 1367 01:11:25,452 --> 01:11:27,996 OK, vers les hanches. 1368 01:11:28,205 --> 01:11:29,581 Vers les hanches. 1369 01:11:30,582 --> 01:11:31,416 Oui. 1370 01:11:32,334 --> 01:11:34,920 Et dans notre situation ? 1371 01:11:35,629 --> 01:11:38,090 Oui, je ne ferai pas de peau à peau. 1372 01:11:38,173 --> 01:11:39,341 Mais papa peut. 1373 01:11:39,424 --> 01:11:40,926 Tous les papas le peuvent. 1374 01:11:41,009 --> 01:11:43,470 Portez une chemise qui s'ouvre facilement 1375 01:11:43,553 --> 01:11:45,806 et ils vous donneront un petit tabouret. 1376 01:11:45,931 --> 01:11:48,391 Asseyez-vous et il fera le peau à peau. 1377 01:11:48,475 --> 01:11:49,518 Respire. 1378 01:11:51,269 --> 01:11:52,354 Respire. 1379 01:11:53,355 --> 01:11:54,606 Bonne chance. 1380 01:11:55,982 --> 01:11:57,150 Merci. 1381 01:11:58,360 --> 01:11:59,194 Toi aussi. 1382 01:11:59,277 --> 01:12:02,906 Pour résumer, il sera sur un tabouret 1383 01:12:02,989 --> 01:12:06,576 entre mes cuisses pendant quatre à sept minutes, 1384 01:12:06,660 --> 01:12:11,373 tandis que le bébé sera encore attaché à mes entrailles. 1385 01:12:11,456 --> 01:12:12,916 Oui. 1386 01:12:12,999 --> 01:12:13,917 Ça pose problème ? 1387 01:12:19,923 --> 01:12:21,299 Position debout deux. 1388 01:12:24,428 --> 01:12:26,513 Mettons en pratique les mots d'encouragement 1389 01:12:26,596 --> 01:12:28,140 dont nous avons parlé. 1390 01:12:32,686 --> 01:12:34,771 C'est vraiment important. 1391 01:12:41,820 --> 01:12:45,323 Tu t'en sors vraiment bien. 1392 01:12:48,535 --> 01:12:49,786 Tu t'en sors très bien. 1393 01:12:50,579 --> 01:12:51,705 Tu t'en sors bien. 1394 01:12:53,582 --> 01:12:54,583 Tu es la meilleure. 1395 01:12:58,670 --> 01:12:59,755 T'es la meilleure. 1396 01:13:41,630 --> 01:13:42,964 Salut. 1397 01:13:44,508 --> 01:13:46,176 Il se passe quelque chose. 1398 01:13:49,054 --> 01:13:51,932 Pas de signe de rupture ni de vasa prævia. 1399 01:13:52,641 --> 01:13:53,850 Le placenta va bien. 1400 01:13:54,059 --> 01:13:55,602 Les battements de cœur sont forts. 1401 01:13:55,685 --> 01:13:56,853 Les mouvements sont normaux. 1402 01:13:56,937 --> 01:13:58,396 Tout indique un prétravail. 1403 01:14:00,023 --> 01:14:01,483 Elle n'est qu'à 34 semaines. 1404 01:14:01,566 --> 01:14:02,734 Ça n'annonce pas 1405 01:14:02,818 --> 01:14:03,735 forcément l'accouchement. 1406 01:14:03,819 --> 01:14:07,989 Vous n'êtes effacée qu'à 25 %, mais le bébé est très bas. 1407 01:14:08,073 --> 01:14:09,616 Mieux vaut ne pas vous lever. 1408 01:14:33,807 --> 01:14:37,978 Je ne nous imaginais jamais être amis. 1409 01:14:45,777 --> 01:14:47,195 Tous les livres 1410 01:14:47,404 --> 01:14:52,492 et les trucs sur la séparation avec le bébé. 1411 01:14:52,826 --> 01:14:54,035 Et... 1412 01:14:58,165 --> 01:15:02,085 Il n'y avait rien sur le fait de perdre le papa. 1413 01:15:03,003 --> 01:15:07,924 Hé, on ne va pas se perdre. 1414 01:15:09,676 --> 01:15:14,473 Tu vas avoir Lampe et je serai au Vermont. 1415 01:15:14,973 --> 01:15:15,807 Quoi ? 1416 01:15:19,936 --> 01:15:21,521 J'ai été admise à l'école. 1417 01:15:23,231 --> 01:15:25,734 Tu as été admise ? 1418 01:15:25,817 --> 01:15:26,693 Oui. 1419 01:15:26,777 --> 01:15:28,278 Ce n'est pas vrai ! 1420 01:15:31,448 --> 01:15:32,741 C'est une blague ? 1421 01:15:34,493 --> 01:15:36,453 Je suis tellement fier de toi. 1422 01:15:37,913 --> 01:15:39,498 Pas comme un papa. 1423 01:15:39,581 --> 01:15:41,041 Juste... 1424 01:15:42,793 --> 01:15:44,294 Félicitations ! 1425 01:15:47,798 --> 01:15:48,840 Pourquoi pleures-tu ? 1426 01:15:50,550 --> 01:15:52,219 Je ne sais pas. 1427 01:15:53,678 --> 01:15:54,930 Parce que je t'aime. 1428 01:15:59,476 --> 01:16:00,435 Tu m'aimes comment ? 1429 01:16:00,769 --> 01:16:05,774 D'une manière normale, pas un truc dégoûtant... 1430 01:16:05,857 --> 01:16:09,152 De façon ennuyeuse. 1431 01:16:10,320 --> 01:16:11,738 Ne gâche pas ça. 1432 01:16:17,661 --> 01:16:19,121 Je t'aime aussi, au fait. 1433 01:16:20,122 --> 01:16:21,123 J'espère que c'est évident. 1434 01:16:25,419 --> 01:16:26,253 Je sais. 1435 01:16:32,134 --> 01:16:32,968 Je sais. 1436 01:17:05,292 --> 01:17:06,710 Regarde, ça roule. 1437 01:17:30,692 --> 01:17:32,611 Pourquoi gémis-tu ? 1438 01:17:43,497 --> 01:17:45,999 Elle est tellement bête. 1439 01:17:47,709 --> 01:17:49,878 Prenez une mèche. 1440 01:17:50,170 --> 01:17:52,964 Croisez-la au milieu. 1441 01:17:53,048 --> 01:17:56,468 Et ramenez quelques cheveux du même côté. 1442 01:17:56,551 --> 01:17:57,886 Ça a l'air bien. 1443 01:17:57,969 --> 01:18:01,139 Vous devez être enthousiaste. 1444 01:18:03,767 --> 01:18:04,601 Oui. 1445 01:18:06,019 --> 01:18:07,270 Très nerveux. 1446 01:18:07,354 --> 01:18:08,939 Très enthousiaste. 1447 01:18:09,022 --> 01:18:09,940 Je ne sais pas ce qui m'attend. 1448 01:18:10,023 --> 01:18:13,026 Aucun moyen de savoir à l'avance. 1449 01:18:13,110 --> 01:18:16,613 Je suis enthousiaste, nerveux, mais positivement. 1450 01:18:18,323 --> 01:18:20,575 Mon bouchon muqueux est tombé 1451 01:18:20,659 --> 01:18:23,286 et j'ai eu mon spectacle sanglant. 1452 01:18:23,370 --> 01:18:26,373 Notre spectacle sanglant ? Désolée. 1453 01:18:26,790 --> 01:18:28,417 Tu peux dire "mon". 1454 01:18:29,835 --> 01:18:31,378 C'est le nôtre. 1455 01:18:31,461 --> 01:18:32,963 - Ah oui ? - Oui. 1456 01:18:33,046 --> 01:18:34,005 Vu que tu insistes, 1457 01:18:34,131 --> 01:18:35,799 c'est le tien. 1458 01:18:35,882 --> 01:18:36,842 C'est le sien. 1459 01:18:36,925 --> 01:18:38,760 C'est mon spectacle sanglant. 1460 01:18:38,844 --> 01:18:41,388 C'est dégoûtant de vous le dire ? 1461 01:18:41,471 --> 01:18:44,724 Je suis là pour écouter tout 1462 01:18:44,808 --> 01:18:46,351 ce que vous voulez me dire. 1463 01:18:48,854 --> 01:18:51,314 Autre chose dont vous aimeriez discuter ? 1464 01:18:51,398 --> 01:18:52,607 On a fini Friends. 1465 01:18:55,193 --> 01:18:56,027 Oui. 1466 01:18:57,195 --> 01:19:00,073 On a regardé toute la série. 1467 01:19:15,589 --> 01:19:19,968 Veux-tu me tenir la main et manger des bonbons 1468 01:19:20,051 --> 01:19:22,304 et continuer à ne pas coucher ensemble ? 1469 01:19:26,183 --> 01:19:27,601 J'espérais que tu demandes. 1470 01:19:58,173 --> 01:19:59,341 Matt ! 1471 01:20:00,175 --> 01:20:02,052 - Matt. - Oui. 1472 01:20:03,512 --> 01:20:04,346 Quoi ? 1473 01:20:04,429 --> 01:20:06,306 - Une contraction. - C'est tôt, non ? 1474 01:20:06,389 --> 01:20:07,641 C'est tôt. 1475 01:20:07,724 --> 01:20:08,558 Est-on en avance ? 1476 01:20:09,810 --> 01:20:11,269 N'aie pas peur, 1477 01:20:11,353 --> 01:20:12,604 juste une semaine d'avance. 1478 01:20:12,687 --> 01:20:14,022 OK. 1479 01:20:14,106 --> 01:20:15,941 Chronomètre. On doit chronométrer. 1480 01:20:16,024 --> 01:20:20,946 C'est pourquoi je vais prendre mon téléphone. 1481 01:20:21,029 --> 01:20:24,032 Tu peux d'abord me donner de l'eau ? 1482 01:20:24,116 --> 01:20:25,742 Oui. De l'eau. 1483 01:20:25,951 --> 01:20:28,703 OK. 1484 01:20:38,296 --> 01:20:39,840 Pourquoi n'as-tu pas fait ça avant ? 1485 01:20:39,923 --> 01:20:41,091 Je ne sais pas. 1486 01:21:05,073 --> 01:21:07,534 Tu es censé m'encourager. 1487 01:21:09,453 --> 01:21:10,912 Tu t'en sors très bien. 1488 01:21:10,996 --> 01:21:12,873 Tu t'en sors si bien. 1489 01:21:12,956 --> 01:21:15,500 Je ne crois rien à ce que tu dis. 1490 01:21:33,643 --> 01:21:35,353 Quel est l'intervalle ? 1491 01:21:36,188 --> 01:21:38,857 Huit minutes. 1492 01:21:39,024 --> 01:21:39,858 Encore ? 1493 01:21:39,941 --> 01:21:40,776 Oui. 1494 01:21:43,403 --> 01:21:44,821 Voilà, bien froide. 1495 01:21:45,781 --> 01:21:47,866 Comme tu aimes. 1496 01:21:48,158 --> 01:21:49,910 Voilà. 1497 01:21:49,993 --> 01:21:50,869 Ouah ! 1498 01:21:50,952 --> 01:21:52,079 Oh, mon Dieu. 1499 01:21:52,162 --> 01:21:53,413 Ça va ? 1500 01:21:53,497 --> 01:21:54,831 - Oui. - Oh, ouah. 1501 01:21:54,915 --> 01:21:57,501 Je dois changer de chemise. 1502 01:21:57,626 --> 01:21:58,460 Quoi ? 1503 01:21:58,543 --> 01:22:01,213 Il me faut une chemise boutonnée pour le peau à peau. 1504 01:22:01,296 --> 01:22:02,547 On y est. 1505 01:22:02,631 --> 01:22:04,674 Tu peux me trouver un pantalon ? 1506 01:22:04,758 --> 01:22:06,051 Oui. 1507 01:22:06,134 --> 01:22:07,719 Trop vite. Tu vas trop vite. 1508 01:22:07,803 --> 01:22:09,262 On y est ! 1509 01:22:10,514 --> 01:22:11,681 OK. 1510 01:22:11,765 --> 01:22:12,641 Aujourd'hui. 1511 01:22:12,724 --> 01:22:14,392 La date ? Son anniversaire, 1512 01:22:14,476 --> 01:22:15,310 c'est quelle date ? 1513 01:22:19,523 --> 01:22:21,483 Bien, tu veux t'asseoir ? 1514 01:22:21,566 --> 01:22:22,609 Non ? Continue. 1515 01:22:22,692 --> 01:22:23,527 Très bien. 1516 01:22:34,371 --> 01:22:35,956 Tu t'en sors très bien. 1517 01:22:44,297 --> 01:22:46,216 Tu veux un peu de... 1518 01:22:46,299 --> 01:22:48,677 Je peux trouver de la glace au bout du couloir. 1519 01:22:50,053 --> 01:22:52,347 Je ne peux pas avaler de glace. 1520 01:22:52,431 --> 01:22:55,058 Oui, d'accord. Voilà. 1521 01:22:59,521 --> 01:23:02,524 Si tu veux la péridurale, c'est maintenant ou jamais. 1522 01:23:03,525 --> 01:23:04,734 Oui, je veux la... 1523 01:23:06,236 --> 01:23:07,070 Continue comme ça. 1524 01:23:07,154 --> 01:23:08,530 Pousse. Bien, bien. 1525 01:23:08,613 --> 01:23:09,823 Descends. 1526 01:23:09,906 --> 01:23:11,324 Pousse ! 1527 01:23:12,826 --> 01:23:14,369 Pousse, Anna. 1528 01:23:14,453 --> 01:23:15,370 Pousse. 1529 01:23:16,872 --> 01:23:17,831 Pousse ! 1530 01:23:17,914 --> 01:23:19,624 Pousse. 1531 01:23:19,708 --> 01:23:20,584 Pousse, Anna. 1532 01:23:22,210 --> 01:23:23,670 Ne t'arrête pas maintenant. 1533 01:23:23,754 --> 01:23:24,880 Tu te reposeras dans une minute. 1534 01:23:24,963 --> 01:23:25,839 Pousse, Anna. 1535 01:23:25,922 --> 01:23:27,090 Pousse, pousse. 1536 01:23:28,592 --> 01:23:30,093 Tu peux y arriver. Pousse. 1537 01:23:31,261 --> 01:23:32,304 Pousse. 1538 01:23:32,387 --> 01:23:33,930 Pousse. Pousse. 1539 01:23:34,014 --> 01:23:35,140 Pousse, Anna. 1540 01:23:35,223 --> 01:23:36,808 Bien, bien. On voit la tête. 1541 01:23:38,185 --> 01:23:40,812 Nous allons encore pousser dans 30 secondes. 1542 01:23:40,896 --> 01:23:42,481 - Nous ? - Oh, mon Dieu. 1543 01:23:42,564 --> 01:23:43,940 Je peux voir. 1544 01:23:44,024 --> 01:23:46,109 Je peux voir la tête de Lampe. 1545 01:23:46,193 --> 01:23:47,527 Lampe a des cheveux. 1546 01:23:50,530 --> 01:23:52,908 Tu es vraiment incroyable. 1547 01:23:54,034 --> 01:23:55,786 Je suis heureuse pour toi. 1548 01:23:58,580 --> 01:24:00,999 Anna, on y va. 1549 01:24:01,083 --> 01:24:02,918 Prends une grande inspiration. 1550 01:24:03,001 --> 01:24:03,960 Pousse. 1551 01:24:04,044 --> 01:24:04,878 Pousse. 1552 01:24:06,254 --> 01:24:08,340 Bien, bien. C'est bien. 1553 01:24:09,466 --> 01:24:10,467 Pousse ! 1554 01:24:12,969 --> 01:24:14,679 Et voilà. 1555 01:24:14,805 --> 01:24:15,931 On l'a ! 1556 01:24:32,364 --> 01:24:33,949 Oh, mon Dieu. 1557 01:24:34,950 --> 01:24:36,326 Oh, mon Dieu. 1558 01:24:37,369 --> 01:24:38,203 Hé, Lampe. 1559 01:24:40,080 --> 01:24:40,914 Salut, toi. 1560 01:24:46,628 --> 01:24:47,587 Oh, mon Dieu. 1561 01:24:48,296 --> 01:24:49,131 Bienvenue. 1562 01:24:53,468 --> 01:24:55,220 Bienvenue dans le monde. 1563 01:24:56,763 --> 01:24:58,265 Tu es magnifique. 1564 01:25:02,310 --> 01:25:03,520 Oh, mon Dieu. 1565 01:25:10,735 --> 01:25:14,030 ♪ Ne le prends pas pour acquis ♪ 1566 01:25:14,197 --> 01:25:16,366 ♪ Aime-le tandis que tu l'as ♪ 1567 01:25:16,575 --> 01:25:20,328 ♪ Tu pourrais regarder par-dessus ♪ 1568 01:25:20,412 --> 01:25:23,498 ♪ Une épaule plus solitaire ♪ 1569 01:25:23,582 --> 01:25:26,710 ♪ Tu te souviens quand nous avons dit ♪ 1570 01:25:26,793 --> 01:25:29,796 ♪ Que nous n'aurions jamais d'enfants ♪ 1571 01:25:29,880 --> 01:25:32,966 ♪ Je tiens ton bébé ♪ 1572 01:25:33,550 --> 01:25:36,511 ♪ Maintenant que nous sommes plus âgés ♪ 1573 01:25:36,595 --> 01:25:39,806 ♪ Comment le temps a révélé combien ♪ 1574 01:25:39,890 --> 01:25:42,934 ♪ Peu nous nous connaissons ♪ 1575 01:25:43,018 --> 01:25:46,104 ♪ J'ai été trop occupé ♪ 1576 01:25:46,188 --> 01:25:49,483 ♪ J'aurais dû avoir remarqué ♪ 1577 01:25:49,566 --> 01:25:52,319 ♪ Les jours qui continuent de glisser ♪ 1578 01:25:52,402 --> 01:25:55,447 ♪ Une vie qui me manque ♪ 1579 01:25:55,530 --> 01:25:58,867 ♪ J'aimerais que ce soit le véritable amour ♪ 1580 01:25:58,950 --> 01:26:02,120 ♪ J'aimerais que nous nous embrassions ♪ 1581 01:26:02,204 --> 01:26:05,248 ♪ Montre-moi un amour qui ♪ 1582 01:26:05,332 --> 01:26:07,250 ♪ Ne partira jamais ♪ 1583 01:26:07,334 --> 01:26:11,713 ♪ Ou cherches-en une autre ♪ 1584 01:26:11,797 --> 01:26:13,673 ♪ Une pour tromper ♪ 1585 01:26:13,757 --> 01:26:17,928 ♪ Je commence à me demander ♪ 1586 01:26:18,011 --> 01:26:20,680 ♪ Si quelque chose est réel ♪ 1587 01:26:20,764 --> 01:26:23,850 ♪ Je suppose que nous sommes juste à la merci ♪ 1588 01:26:23,934 --> 01:26:27,437 ♪ De la façon dont nous nous sentons ♪ 1589 01:26:53,380 --> 01:26:56,258 ♪ À vivre avec un passé ♪ 1590 01:26:56,466 --> 01:26:59,594 ♪ Qu'aucun autre ne peut partager ♪ 1591 01:26:59,678 --> 01:27:02,639 ♪ Seul avec un cœur ♪ 1592 01:27:02,722 --> 01:27:05,892 ♪ Qu'aucun autre ne peut porter ♪ 1593 01:27:05,976 --> 01:27:09,896 ♪ Alors, donne-moi un peu de ciel ♪ 1594 01:27:09,980 --> 01:27:13,150 ♪ Juste pour un moment ♪ 1595 01:27:13,233 --> 01:27:17,654 ♪ Rends-moi éternel ♪ 1596 01:27:17,737 --> 01:27:20,907 ♪ Là dans ton sourire ♪ 1597 01:30:16,750 --> 01:30:21,671 À mon ami Matt Maher, le roi des muses.