1
00:00:02,000 --> 00:00:05,040
This programme contains
some strong language.
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,080
DISTANT MALE VOICES
3
00:00:43,560 --> 00:00:44,880
Just up here.
4
00:00:53,760 --> 00:00:55,680
Right, let's set her down.
5
00:01:08,880 --> 00:01:10,880
One, two, three.
6
00:01:46,760 --> 00:01:48,920
On your knees, both of you!
7
00:01:48,920 --> 00:01:50,720
Don't turn round!
8
00:01:53,640 --> 00:01:56,360
Put your tools down
and get on your knees!
9
00:01:57,520 --> 00:01:59,760
Easy, young man. Do it!
10
00:02:06,240 --> 00:02:07,720
No!
11
00:02:41,720 --> 00:02:43,320
Jesus.
12
00:04:59,240 --> 00:05:00,880
Sir, Niamh. Leah.
13
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
We think he's been here
about 12 hours.
14
00:05:07,000 --> 00:05:10,240
The round entered through his upper
back, exited through his chest.
15
00:05:10,240 --> 00:05:12,720
Has the body been moved?
Not that we can see.
16
00:05:12,720 --> 00:05:15,480
And the shot itself?
Was it up close or from a distance?
17
00:05:15,480 --> 00:05:17,280
Doesn't look like a contact shot,
18
00:05:17,280 --> 00:05:20,520
but otherwise there's no telling how
far away they were, not yet.
19
00:05:22,480 --> 00:05:25,160
That's the only other footprint we
found near him that wasn't his own
20
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
or from the person
who discovered him.
21
00:05:26,960 --> 00:05:28,480
We'll check it against the database.
22
00:05:28,480 --> 00:05:31,320
Could just be a gumboot from
a walker made before the shooting.
23
00:05:31,320 --> 00:05:33,520
Best for us to take a look, though.
24
00:05:33,520 --> 00:05:34,880
Right.
25
00:05:47,200 --> 00:05:49,880
Any sign of the bullet? Not yet.
26
00:05:52,280 --> 00:05:54,480
No phone on him, no? No.
27
00:05:54,480 --> 00:05:58,120
Driving licence has him
as Mr Colin Foyle.
28
00:05:58,120 --> 00:06:00,600
An address at Lissern Abbey.
29
00:06:14,920 --> 00:06:16,640
Birdy. Sir.
30
00:06:16,640 --> 00:06:18,920
This is Mr and Mrs Ford.
31
00:06:19,880 --> 00:06:21,800
How do you do? I'm DCI Tom Brannick.
32
00:06:21,800 --> 00:06:23,840
I'm sorry you had
to come across this.
33
00:06:23,840 --> 00:06:25,640
I wouldn't let her anywhere near it.
34
00:06:25,640 --> 00:06:28,680
You could see the blood.
Twenty-twenty vision, you see.
35
00:06:28,680 --> 00:06:30,520
What time was this?
36
00:06:30,520 --> 00:06:32,520
9:53. I checked my watch.
37
00:06:32,520 --> 00:06:34,360
And there was no-one else around?
38
00:06:34,360 --> 00:06:37,120
You don't get too many out at
that time in the morning. Mmm.
39
00:06:38,520 --> 00:06:39,960
OK. Boss.
40
00:06:41,920 --> 00:06:44,640
Erm...Birdy, will you see
if you can get Mr and Mrs Ford
41
00:06:44,640 --> 00:06:46,480
a wee cup of tea?
42
00:06:46,480 --> 00:06:47,960
Sir. Thanks.
43
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Colin Foyle's an accountant.
44
00:06:52,640 --> 00:06:55,160
We've a liaison officer
out to his next of kin,
45
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
but she says he no longer lives
at 19 Craigavel Road.
46
00:06:57,720 --> 00:06:59,560
He moved two weeks ago.
47
00:06:59,560 --> 00:07:01,480
What about calling his office?
48
00:07:01,480 --> 00:07:04,320
He's registered from home,
sole trader.
49
00:07:04,320 --> 00:07:07,080
Get out to the estate agents,
the solicitor.
50
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
Someone has to have
a forwarding address. Sir.
51
00:07:10,040 --> 00:07:11,920
Judith, are you there?
52
00:07:11,920 --> 00:07:14,640
Aye, Sarge.
Erm, what company sold the house?
53
00:09:20,520 --> 00:09:23,600
Forwarding address
for Colin Foyle is Curran Isle.
54
00:09:52,720 --> 00:09:55,520
They completed on the house
just two weeks ago.
55
00:09:55,520 --> 00:09:59,680
£1.9 million.
56
00:09:59,680 --> 00:10:01,600
I should have been an accountant.
57
00:10:14,160 --> 00:10:16,800
Constable Kenny. Are you the FLO?
58
00:10:16,800 --> 00:10:19,520
I am indeed, sir.
They shine a spotlight in the sky,
I come running.
59
00:10:19,520 --> 00:10:22,240
How's yourself? Not too bad,
Judith. What's the situation?
60
00:10:22,240 --> 00:10:24,640
It's just Mrs Foyle here.
Olivia's her name.
61
00:10:24,640 --> 00:10:27,560
This is quite the place
for two people. You're telling me.
62
00:10:27,560 --> 00:10:29,680
He has two grown kids
from the first marriage,
63
00:10:29,680 --> 00:10:31,320
but they're both across the water.
64
00:10:31,320 --> 00:10:33,880
This is wife number two?
Only married 18 months.
65
00:10:33,880 --> 00:10:35,760
She reported him missing last night.
66
00:10:35,760 --> 00:10:38,640
They were supposed to meet
for dinner, but he never showed up.
67
00:10:38,640 --> 00:10:41,120
Who did she talk to?
The duty officer in Dunfolan.
68
00:10:41,120 --> 00:10:42,800
He told her what you'd expect.
69
00:10:42,800 --> 00:10:45,000
You know, wait until morning,
he's not a missing person
70
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
for 24 hours, just the usual. OK.
71
00:10:47,120 --> 00:10:49,960
I've let her know that her husband's
been involved in a serious incident,
72
00:10:49,960 --> 00:10:53,040
that we're waiting on further
information. Nothing else?
73
00:10:53,040 --> 00:10:54,760
I wasn't told anything else, Sarge.
74
00:10:54,760 --> 00:10:56,600
Just to establish contact with
the families,
75
00:10:56,600 --> 00:10:59,520
make sure everyone was safe.
Grand. Where is she?
76
00:11:16,600 --> 00:11:18,200
Mrs Foyle?
77
00:11:22,800 --> 00:11:24,160
Mrs Foyle?
78
00:11:27,160 --> 00:11:28,480
Well?
79
00:11:28,480 --> 00:11:31,640
Please, no more assurances.
Just tell me what's happening.
80
00:11:31,640 --> 00:11:34,360
I'm sorry to inform you
that your husband is dead.
81
00:11:36,880 --> 00:11:38,960
What? How?
82
00:11:38,960 --> 00:11:41,400
He was shot. Someone shot him?
83
00:11:41,400 --> 00:11:43,600
Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry.
84
00:11:44,880 --> 00:11:47,160
This is your fault.
This is your fault.
85
00:11:47,160 --> 00:11:50,520
No, Mrs Foyle... I told you. I told
you he was missing. Mrs Foyle...
86
00:11:50,520 --> 00:11:52,040
SHE SOBS
87
00:11:59,560 --> 00:12:00,880
Erm...
88
00:12:01,960 --> 00:12:04,200
Mrs Foyle, you were meant
to be meeting
89
00:12:04,200 --> 00:12:06,040
your husband
for dinner, is that right?
90
00:12:06,040 --> 00:12:08,200
Yeah.
91
00:12:08,200 --> 00:12:09,320
Erm...
92
00:12:10,880 --> 00:12:12,800
He was going to be coming into town
93
00:12:12,800 --> 00:12:15,680
and when he didn't show up,
that's when I called the police.
94
00:12:15,680 --> 00:12:17,240
Straight away?
95
00:12:18,280 --> 00:12:21,720
No. I tried his phone
first, obviously.
96
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
Mmm. Where was dinner?
97
00:12:25,360 --> 00:12:27,880
It was at Benetti's.
It's in Belfast.
98
00:12:27,880 --> 00:12:30,680
Mmm. I know it.
99
00:12:32,080 --> 00:12:34,120
What do you do for a living?
100
00:12:35,680 --> 00:12:39,960
Oh, well, I was in M&A in New York.
101
00:12:39,960 --> 00:12:42,400
That's mergers and acquisitions.
102
00:12:42,400 --> 00:12:46,400
But I haven't really worked since
I moved back here to Ireland,
103
00:12:46,400 --> 00:12:48,560
about 18 months ago.
104
00:12:48,560 --> 00:12:50,680
Where in the south are you from?
105
00:12:52,320 --> 00:12:53,840
Dublin.
106
00:12:56,160 --> 00:12:57,920
And your husband,
107
00:12:57,920 --> 00:13:00,040
he was an accountant?
108
00:13:00,040 --> 00:13:01,480
Mmm.
109
00:13:02,680 --> 00:13:04,160
He was...
110
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
..successful?
111
00:13:06,160 --> 00:13:08,120
Colin, er, isn't...
112
00:13:10,960 --> 00:13:12,920
He wasn't, erm...
113
00:13:12,920 --> 00:13:15,600
He wasn't big on spoiling himself,
114
00:13:15,600 --> 00:13:18,560
so I was the one that encouraged him
to get this house.
115
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
How come?
116
00:13:20,000 --> 00:13:21,520
New beginnings.
117
00:13:24,040 --> 00:13:27,600
His first wife died.
Did you know that? Of cancer.
118
00:13:29,560 --> 00:13:31,160
I, er, I didn't want...
119
00:13:31,160 --> 00:13:33,200
..I didn't want him to live
with those memories.
120
00:13:34,720 --> 00:13:36,960
Do you know who his clients were?
121
00:13:39,120 --> 00:13:41,240
No, not really. Erm...
122
00:13:41,240 --> 00:13:43,800
He was a specialist.
Erm, it was...
123
00:13:43,800 --> 00:13:45,720
I mean, there weren't many.
124
00:13:45,720 --> 00:13:49,360
Mainly, erm, local CEOs
and executives.
125
00:13:52,920 --> 00:13:54,600
DOOR CLOSES
126
00:13:54,600 --> 00:13:55,840
Sir.
127
00:13:55,840 --> 00:13:57,880
The DCS is here, sir.
128
00:14:02,520 --> 00:14:04,320
Which one's the fucking door?
129
00:14:05,720 --> 00:14:07,240
Will you excuse me for a moment?
130
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
What are you doing here, Jackie?
131
00:14:14,440 --> 00:14:17,680
I've just heard that your victim
is a man named Colin Foyle.
132
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
We could have updated you
at the station.
133
00:14:19,880 --> 00:14:23,040
Aye, but Colin Foyle,
the accountant?
134
00:14:23,040 --> 00:14:25,280
Do you have an interest
in the case?
135
00:14:25,280 --> 00:14:27,760
The Colin Foyle I knew wouldn't have
put his head above the parapet
136
00:14:27,760 --> 00:14:29,440
with a house like this.
137
00:14:30,840 --> 00:14:33,440
I should go and talk to Michelle,
poor woman.
138
00:14:33,440 --> 00:14:35,560
Michelle Foyle died...
139
00:14:36,520 --> 00:14:37,760
..sir.
140
00:14:39,000 --> 00:14:41,160
The new wife is called Olivia.
141
00:14:42,400 --> 00:14:44,240
There's a new wife?
142
00:14:44,240 --> 00:14:45,840
She's inside?
143
00:14:53,520 --> 00:14:56,040
How do you know him?
I was a client of his.
144
00:14:56,040 --> 00:14:58,280
Long time ago now. How long?
145
00:14:59,240 --> 00:15:00,600
16 years.
146
00:15:01,760 --> 00:15:04,160
Must be 2006 since I saw him last.
147
00:15:07,560 --> 00:15:09,400
Is there something the matter?
148
00:15:09,400 --> 00:15:11,920
Mrs Foyle, my condolences.
149
00:15:11,920 --> 00:15:15,000
I'm Detective Chief Superintendent
Jack Twomey.
150
00:15:15,000 --> 00:15:17,520
I was once a client
of your husband's.
151
00:15:17,520 --> 00:15:19,160
Oh... Oh, I see.
152
00:15:20,120 --> 00:15:22,680
When the news came through,
I came to...
153
00:15:22,680 --> 00:15:24,480
To see his wife.
154
00:15:24,480 --> 00:15:26,240
Well, that's correct.
155
00:15:26,240 --> 00:15:27,600
Michelle.
156
00:15:29,640 --> 00:15:31,920
Well, thank you, and I'm...
157
00:15:33,160 --> 00:15:34,840
..sorry to disappoint.
158
00:15:41,760 --> 00:15:43,600
For the love of God.
159
00:15:43,600 --> 00:15:46,680
This shooting looks like
a proper job, Jackie. Right.
160
00:15:47,920 --> 00:15:50,560
What can you tell us about him?
161
00:15:50,560 --> 00:15:53,840
Well, Tom, he certainly has a story,
that's for sure.
162
00:15:55,640 --> 00:15:58,720
There's a reason things ended
between us the way they did.
163
00:16:00,640 --> 00:16:04,840
Mrs Foyle, we've just been
informed that in July 2006
164
00:16:04,840 --> 00:16:09,760
an armed gang stole £11 million from
the Irish Savings Bank in Belfast.
165
00:16:09,760 --> 00:16:12,640
Your husband was questioned
166
00:16:12,640 --> 00:16:14,040
in relation to that robbery
167
00:16:14,040 --> 00:16:16,360
about possible money laundering.
168
00:16:16,360 --> 00:16:19,680
Yeah, I believe so,
but it was before we met.
169
00:16:21,160 --> 00:16:23,440
He actually said he took it
as a compliment
170
00:16:23,440 --> 00:16:25,480
because they were only questioning
171
00:16:25,480 --> 00:16:27,400
the half decent accountants
in the country!
172
00:16:29,520 --> 00:16:30,960
You, erm...
173
00:16:30,960 --> 00:16:33,880
You say you didn't really
know his clients, though.
174
00:16:33,880 --> 00:16:36,320
Do you think Colin
worked for terrorists?
175
00:16:36,320 --> 00:16:38,200
Oh, I didn't say anything about...
176
00:16:38,200 --> 00:16:42,040
And I know enough about it to know
who they think did that robbery.
177
00:16:43,160 --> 00:16:44,400
OK.
178
00:16:45,680 --> 00:16:48,200
Do you think your husband
worked for terrorists?
179
00:16:48,200 --> 00:16:49,640
My Colin...
180
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
..was an honest...
181
00:16:52,600 --> 00:16:55,520
..hard-working gentleman.
182
00:16:58,840 --> 00:17:00,920
Detective Chief whatever shows up
183
00:17:00,920 --> 00:17:03,680
and suddenly it sounds like
my Colin is at fault?
184
00:17:06,800 --> 00:17:09,120
I, erm...
185
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
..I apologise.
That wasn't my intention.
186
00:17:14,760 --> 00:17:17,640
Mrs Foyle, did your husband
have an office
187
00:17:17,640 --> 00:17:19,520
that we could take a wee look at?
188
00:17:19,520 --> 00:17:21,200
Yeah, down the hall.
189
00:17:35,920 --> 00:17:39,360
This wouldn't have happened
if you lot had acted sooner.
190
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
Yes, it would.
191
00:17:46,360 --> 00:17:49,640
Your husband was in
a secluded place at night.
192
00:17:49,640 --> 00:17:52,680
The likelihood is that his killer
was waiting for him.
193
00:17:55,640 --> 00:17:57,480
You think she's right?
194
00:17:57,480 --> 00:17:59,200
He worked for terrorists?
195
00:18:02,200 --> 00:18:03,840
Oh, God.
196
00:18:29,080 --> 00:18:31,840
Sometimes when people
deal with terrorists,
197
00:18:31,840 --> 00:18:34,360
they don't actually meet
their clients.
198
00:18:36,080 --> 00:18:40,000
Your husband didn't talk about
any unusual means of communication?
199
00:18:40,000 --> 00:18:41,680
Markers?
200
00:18:41,680 --> 00:18:44,480
Burner phones?
201
00:18:44,480 --> 00:18:47,840
No. What about codewords, or, erm...
202
00:18:48,800 --> 00:18:50,160
..code names?
203
00:18:51,280 --> 00:18:53,200
I need a glass of water, so...
204
00:19:17,080 --> 00:19:18,600
That car.
205
00:19:18,600 --> 00:19:20,040
Do you know who that is?
206
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
No.
207
00:19:34,960 --> 00:19:36,480
Are you sure?
208
00:19:37,640 --> 00:19:39,240
Yeah. I have no idea.
209
00:19:39,240 --> 00:19:40,600
Niamh.
210
00:19:46,160 --> 00:19:48,040
Judith!
211
00:19:48,040 --> 00:19:50,840
I'm going to need you
to turn your engine off.
212
00:19:54,040 --> 00:19:56,960
Shit. Judith, stop the car!
Stop the car!
213
00:19:56,960 --> 00:19:59,440
Tiny, stop the car, stop the car.
214
00:20:01,360 --> 00:20:03,200
Stop, police!
215
00:20:04,360 --> 00:20:05,600
Shit!
216
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
Tiny!
217
00:20:08,240 --> 00:20:10,240
Tiny! Are you all right?
218
00:20:13,880 --> 00:20:15,640
Index from Sierra Romeo four five.
219
00:20:15,640 --> 00:20:18,000
We need a vehicle check
on a black BMW saloon,
220
00:20:18,000 --> 00:20:20,480
VRN Uniform, Echo, Zulu,
three, two, eight, one,
221
00:20:20,480 --> 00:20:22,320
headed southeast from Curran Isle.
222
00:20:22,320 --> 00:20:25,320
I want the details circulated
and the vehicle stopped on sight.
223
00:20:25,320 --> 00:20:26,840
Call me back as soon
as you have it.
224
00:20:28,280 --> 00:20:30,040
He's managed to shake us.
225
00:20:30,040 --> 00:20:32,280
MOBILE PHONE RINGS
226
00:20:32,280 --> 00:20:33,720
McGovern.
227
00:20:34,800 --> 00:20:36,200
Uh-huh.
228
00:20:37,320 --> 00:20:39,080
OK. Grand, thanks.
229
00:20:39,080 --> 00:20:40,880
Got a Belfast address.
230
00:20:40,880 --> 00:20:42,920
The driver's called Robert Dardis.
231
00:20:42,920 --> 00:20:45,800
He rents the car from his employer,
Belfast Executive Cars.
232
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
How long will that take us?
233
00:20:47,800 --> 00:20:49,760
Erm... 30 minutes?
234
00:20:49,760 --> 00:20:51,680
MOBILE PHONE RINGS
235
00:20:52,920 --> 00:20:56,240
Birdy. Boss. Birdy, we've
lost the car we were after.
236
00:20:56,240 --> 00:20:58,480
We're heading to
an address in Belfast.
237
00:20:58,480 --> 00:21:00,240
Uniform have been on to me.
238
00:21:00,240 --> 00:21:02,800
The address you have is for an
executive car service in the city.
239
00:21:02,800 --> 00:21:05,200
Yeah, we know that. The employee is
a Robert Dardis. We're on our way.
240
00:21:05,200 --> 00:21:07,640
Dardis hasn't reported in today.
241
00:21:09,000 --> 00:21:10,880
The company say it would
be best to try him at home,
242
00:21:10,880 --> 00:21:12,040
which is in Dunfolan.
243
00:21:12,040 --> 00:21:13,160
Are you sure?
244
00:21:13,160 --> 00:21:16,320
Aye. I've just sent
you on his address there now.
245
00:21:16,320 --> 00:21:17,760
MESSAGE ALERT PINGS
246
00:21:17,760 --> 00:21:19,280
Crow Park Estate.
247
00:21:24,200 --> 00:21:25,760
TYRES SQUEAL
248
00:21:29,960 --> 00:21:31,720
ENGINE REVS
249
00:21:31,720 --> 00:21:34,280
There's something else. Go ahead.
250
00:21:34,280 --> 00:21:36,560
Robert Dardis is an ex-soldier.
251
00:22:02,160 --> 00:22:05,120
RADIO: Sierra Romeo four five
from Uniform, over.
252
00:22:05,120 --> 00:22:06,560
Go ahead.
253
00:22:06,560 --> 00:22:08,960
Units inbound,
figures one zero minutes.
254
00:22:08,960 --> 00:22:10,600
Hold your position.
255
00:22:12,120 --> 00:22:13,400
Understood.
256
00:22:13,400 --> 00:22:16,400
Suspect vehicle is not visible
at this location.
257
00:22:16,400 --> 00:22:17,960
Received. Wait out.
258
00:22:17,960 --> 00:22:21,560
Ten minutes?
We should stay put, sir.
259
00:22:21,560 --> 00:22:23,440
MOBILE PHONE RINGS
260
00:22:25,120 --> 00:22:26,920
McGovern. Go ahead.
261
00:22:28,480 --> 00:22:29,800
Uh-huh.
262
00:22:31,240 --> 00:22:32,480
Uh-huh.
263
00:22:34,440 --> 00:22:36,520
Thanks a million. Bye. Bye.
264
00:22:39,320 --> 00:22:42,400
Olivia Foyle was booked
on a flight for this morning.
265
00:22:42,400 --> 00:22:45,320
City Airport to London Heathrow
then a connection to New York.
266
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
Just her? Yeah.
267
00:22:49,720 --> 00:22:52,880
If we're looking for a motive
there's one right in front of us.
268
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
The reasons spouses kill each other
are ten a penny.
269
00:22:55,360 --> 00:22:57,120
She has an alibi.
270
00:22:57,120 --> 00:22:58,880
So she had help.
271
00:22:59,880 --> 00:23:01,720
BANGING
272
00:23:02,920 --> 00:23:04,560
BANGING
273
00:23:10,720 --> 00:23:12,680
We were told to hold on, boss.
274
00:23:12,680 --> 00:23:14,280
BANGING
275
00:23:14,280 --> 00:23:16,000
Try the doorbell.
276
00:23:20,400 --> 00:23:22,120
BANGING
277
00:23:27,200 --> 00:23:29,120
BANGING
278
00:23:35,520 --> 00:23:36,760
Yes?
279
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
Sorry, big man.
280
00:23:59,960 --> 00:24:01,480
Mum!
281
00:24:01,480 --> 00:24:03,200
Mum!
282
00:24:06,920 --> 00:24:08,600
Who's this?
283
00:24:08,600 --> 00:24:11,160
Erm... Detective Chief Inspector
Tom Brannick.
284
00:24:11,160 --> 00:24:13,000
What are you doing in my garden?
285
00:24:13,000 --> 00:24:15,320
I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son.
286
00:24:15,320 --> 00:24:17,640
It's just I heard his football
against the fence.
287
00:24:17,640 --> 00:24:18,720
I thought it was...
288
00:24:18,720 --> 00:24:21,240
You thought you'd scare a wee boy
out of his wits?
289
00:24:21,240 --> 00:24:23,000
He says you've a gun.
290
00:24:23,000 --> 00:24:25,280
Mrs Dardis...
I'm a police officer.
291
00:24:25,280 --> 00:24:27,320
I don't care who you are! Leave.
292
00:24:27,320 --> 00:24:28,960
TYRES SQUEAL
293
00:24:36,920 --> 00:24:38,880
INDISTINCT RADIO CHATTER
294
00:24:45,480 --> 00:24:47,080
What's my Robbie done?
295
00:25:00,680 --> 00:25:03,640
We have a lead suspect.
We're trying to find him.
296
00:25:03,640 --> 00:25:05,720
This is Robert Dardis.
297
00:25:05,720 --> 00:25:07,480
Sir, his wife, Sandra,
298
00:25:07,480 --> 00:25:10,320
says she hasn't seen him
since 5pm last night.
299
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
Well, I've just had a message
to say
300
00:25:12,200 --> 00:25:14,360
that her child
is in need of counselling
301
00:25:14,360 --> 00:25:17,600
because a PSNI officer
threatened him with a gun.
302
00:25:18,640 --> 00:25:20,000
I didn't threaten him.
303
00:25:20,000 --> 00:25:21,520
I'm sure you didn't.
304
00:25:22,880 --> 00:25:25,000
The FSNI have concluded their search
305
00:25:25,000 --> 00:25:26,960
around the crime scene
around Foyle's body,
306
00:25:26,960 --> 00:25:30,280
and they've discovered a bullet,
which they've sent off for analysis.
307
00:25:30,280 --> 00:25:32,080
What are your thoughts?
308
00:25:32,080 --> 00:25:34,480
The Foyles had just bought
an expensive house, sir,
309
00:25:34,480 --> 00:25:35,840
so money is front and centre.
310
00:25:35,840 --> 00:25:38,160
But the method doesn't chime
with a robbery.
311
00:25:38,160 --> 00:25:41,280
After what you told us about the
Irish Savings Bank investigation,
312
00:25:41,280 --> 00:25:44,000
logic dictates
that it's a paramilitary.
313
00:25:44,000 --> 00:25:46,320
But I also told you
that it was never proved.
314
00:25:46,320 --> 00:25:49,000
You still ended your relationship
with him. I did.
315
00:25:49,000 --> 00:25:52,440
Because senior officers who used
his services were warned off him
316
00:25:52,440 --> 00:25:54,360
and I do what I'm told.
317
00:25:54,360 --> 00:25:58,200
As I said, it was 16 years
since I was a client of his.
318
00:25:59,280 --> 00:26:02,960
I think Mrs Foyle knows more
than she's saying.
319
00:26:02,960 --> 00:26:05,560
What's the new one's name again?
Olivia.
320
00:26:06,600 --> 00:26:08,640
They've only been married
for 18 months.
321
00:26:08,640 --> 00:26:11,200
She had a connecting flight
booked this morning
322
00:26:11,200 --> 00:26:12,920
to London then New York.
323
00:26:12,920 --> 00:26:15,760
The house was bought in both their
names, so she stands to inherit.
324
00:26:15,760 --> 00:26:17,600
Well, that IS interesting.
325
00:26:17,600 --> 00:26:19,680
If she is involved then this
cannot be the work of one person.
326
00:26:19,680 --> 00:26:21,640
We have to track down Dardis.
327
00:26:21,640 --> 00:26:24,480
All right.
But check her movements as well.
328
00:26:24,480 --> 00:26:26,760
These flights, her finances,
329
00:26:26,760 --> 00:26:29,360
anything that puts her
close to a motive.
330
00:26:29,360 --> 00:26:33,760
I'll look at paramilitaries.
What did I just say?
331
00:26:33,760 --> 00:26:35,560
There was never any proof of that.
No.
332
00:26:35,560 --> 00:26:37,440
Eliminate her from the
investigation.
333
00:26:37,440 --> 00:26:39,680
Then we can talk
about alternatives, if we have to.
334
00:26:39,680 --> 00:26:41,120
Sir.
335
00:26:42,240 --> 00:26:43,480
Sir.
336
00:26:44,680 --> 00:26:46,120
Niamh.
337
00:26:47,320 --> 00:26:49,280
Sir? Hold on.
338
00:26:53,000 --> 00:26:54,840
Shut the door.
339
00:27:00,840 --> 00:27:03,440
What actually happened
at the Dardis house?
340
00:27:03,440 --> 00:27:05,920
The wee boy?
341
00:27:07,240 --> 00:27:10,920
I believe it's as the DCI said, sir.
Is that right?
342
00:27:12,560 --> 00:27:15,080
We shouldn't have been in that
situation in the first place.
343
00:27:15,080 --> 00:27:17,040
I told him more than once
344
00:27:17,040 --> 00:27:18,960
to wait for support.
345
00:27:19,880 --> 00:27:22,800
And he had to behave
like a fucking dinosaur.
346
00:27:22,800 --> 00:27:24,440
Why doesn't that surprise me?
347
00:27:24,440 --> 00:27:27,040
Once he'd made the decision
he was screwed either way.
348
00:27:27,040 --> 00:27:29,360
What were YOU doing?
349
00:27:29,360 --> 00:27:31,960
I'm not his minder, sir.
350
00:27:31,960 --> 00:27:33,880
Hey, watch it, you.
351
00:27:36,440 --> 00:27:37,720
Jesus.
352
00:27:37,720 --> 00:27:40,160
Just the other side of a lengthy
investigation into his use
353
00:27:40,160 --> 00:27:41,800
of lethal force and he...
354
00:27:41,800 --> 00:27:43,960
..and he carries on like this.
355
00:27:43,960 --> 00:27:47,320
Keep an eye on him. Let me know
the moment he steps out of line.
356
00:27:49,120 --> 00:27:50,280
Sir.
357
00:27:58,520 --> 00:28:00,240
What was that all about?
358
00:28:00,240 --> 00:28:02,880
Nothing. Wrong side of the bed.
Where are you going?
359
00:28:02,880 --> 00:28:05,200
I've been thinking. Dangerous.
360
00:28:06,560 --> 00:28:08,880
If we are talking about
getting to the bottom
361
00:28:08,880 --> 00:28:11,480
of what Mrs Foyle is all about,
maybe it would be easier
362
00:28:11,480 --> 00:28:14,040
if one of us seems more
sympathetic towards her.
363
00:28:14,040 --> 00:28:16,080
Ah, I saw you holding her hand.
364
00:28:16,080 --> 00:28:18,120
No, she held MY hand.
365
00:28:18,120 --> 00:28:20,600
Why not me? I can be sympathetic.
366
00:28:21,560 --> 00:28:23,320
You really think so?
367
00:29:56,640 --> 00:29:59,520
DCI Brannick, come in.
Good morning, Mrs Foyle.
368
00:30:03,960 --> 00:30:06,280
I'm sorry to drop round so early.
369
00:30:06,280 --> 00:30:09,080
No, it's, erm...
I wasn't sleeping.
370
00:30:10,640 --> 00:30:13,720
I was told you dismissed your
Family Liaison Officer. Yeah.
371
00:30:13,720 --> 00:30:15,800
Are you sure you want to do that?
372
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
Yeah. OK.
373
00:30:19,440 --> 00:30:22,000
We've identified the man
who was here yesterday.
374
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
His name is Robert Dardis.
He's missing.
375
00:30:25,560 --> 00:30:27,160
Oh, I see.
376
00:30:27,160 --> 00:30:30,560
He works as a driver out of an
executive car company in Belfast.
377
00:30:30,560 --> 00:30:32,200
Do you know him?
378
00:30:32,200 --> 00:30:33,840
Erm, no.
379
00:30:33,840 --> 00:30:37,240
But my husband used that service
so maybe he's one of them,
380
00:30:37,240 --> 00:30:38,880
I don't know.
381
00:30:41,520 --> 00:30:44,720
You were meant to take a flight
yesterday morning. Is that right?
382
00:30:44,720 --> 00:30:46,440
Yeah.
383
00:30:46,440 --> 00:30:48,720
To New York, to see my son.
384
00:30:48,720 --> 00:30:51,720
You didn't order that car
to take you to the airport, no?
385
00:30:53,160 --> 00:30:54,800
Oh, erm...
386
00:30:54,800 --> 00:30:57,000
Yeah, Colin must have done that.
387
00:30:57,000 --> 00:30:58,240
I'm...
388
00:30:58,240 --> 00:30:59,880
I'm so sorry.
389
00:31:02,480 --> 00:31:05,520
You're not trying to pick holes
in my story already, are you?
390
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
Why would you say that?
391
00:31:07,960 --> 00:31:10,880
Well, because I know I'll be
considered the easy option,
392
00:31:10,880 --> 00:31:12,880
blame the wife.
393
00:31:12,880 --> 00:31:16,160
There are witnesses who saw you
at the restaurant. Yeah.
394
00:31:16,160 --> 00:31:17,680
And yet...
395
00:31:17,680 --> 00:31:22,680
..if you can twist it that it is
something between Colin and me,
396
00:31:22,680 --> 00:31:26,360
it just keeps the politics
out of it, doesn't it?
397
00:31:28,520 --> 00:31:30,480
We were interrupted before.
398
00:31:30,480 --> 00:31:33,480
When I was asking you
about the people
399
00:31:33,480 --> 00:31:35,840
that your husband worked with.
400
00:31:35,840 --> 00:31:38,840
Erm, possible code names.
401
00:31:39,800 --> 00:31:41,920
Things like that. Mmm-hmm.
402
00:31:43,240 --> 00:31:44,560
Well...
403
00:31:46,080 --> 00:31:48,200
..perhaps I was asking
the wrong questions.
404
00:31:48,200 --> 00:31:50,560
Maybe what I really
wanted to know was...
405
00:31:51,520 --> 00:31:54,320
..did your husband only do accounts?
406
00:31:56,080 --> 00:31:57,840
As opposed to?
407
00:31:57,840 --> 00:32:01,960
Well, did he buy
and sell anything physical?
408
00:32:03,920 --> 00:32:08,400
Did he hold on to items of value
for clients?
409
00:32:08,400 --> 00:32:10,480
Not that I know of.
410
00:32:10,480 --> 00:32:13,800
You haven't heard anything
that might have suggested that?
411
00:32:17,120 --> 00:32:18,720
Where's your partner?
412
00:32:22,600 --> 00:32:24,040
She, erm...
413
00:32:25,360 --> 00:32:27,280
She doesn't need to be here.
414
00:32:29,480 --> 00:32:31,160
Are you all right?
415
00:32:33,000 --> 00:32:34,680
Yes, why?
416
00:32:34,680 --> 00:32:36,240
Well, erm...
417
00:32:37,320 --> 00:32:42,000
You seem sort of ill at ease, like
you're tiptoeing around something.
418
00:32:42,000 --> 00:32:44,760
I mean, you don't have to be
nervous around me.
419
00:32:45,960 --> 00:32:50,080
I had nothing to do
with my husband's death.
420
00:32:51,480 --> 00:32:54,240
But I will do anything
to find his murderer.
421
00:32:58,120 --> 00:33:00,360
Thank you for your time, Mrs Foyle.
422
00:33:00,360 --> 00:33:01,760
Olivia.
423
00:33:03,040 --> 00:33:04,400
Please.
424
00:33:07,280 --> 00:33:09,200
We will find who did this.
425
00:33:10,840 --> 00:33:12,560
You have my word.
426
00:33:45,200 --> 00:33:47,720
It's on at a very reasonable price.
427
00:33:49,080 --> 00:33:52,040
Houses around here
used to sell for a lot less.
428
00:33:53,760 --> 00:33:56,680
But what is it they say
about a fool and his money?
429
00:33:59,080 --> 00:34:00,840
Seen enough? Mmm.
430
00:34:06,040 --> 00:34:08,160
Just give us a wee call
if you've any questions.
431
00:34:08,160 --> 00:34:11,400
Will do, thanks. All right.
Bye. Bye. Thanks.
432
00:34:13,600 --> 00:34:15,440
You hate it.
433
00:34:15,440 --> 00:34:17,160
I don't hate it.
434
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
I think it's...
435
00:34:18,680 --> 00:34:20,320
Uh-huh.
436
00:34:20,320 --> 00:34:22,560
..a lot like one of my crime scenes.
437
00:34:34,120 --> 00:34:36,400
All we can do is put in our offer.
438
00:34:36,400 --> 00:34:41,080
You think it's too low?
She did say offers in excess of.
439
00:34:41,080 --> 00:34:43,840
Why don't we increase it then?
We can't.
440
00:34:43,840 --> 00:34:45,240
Can we?
441
00:34:46,480 --> 00:34:48,960
I think we can.
Are you sure, Daddy?
442
00:34:48,960 --> 00:34:51,360
Well, I'll have to look
at what I've got, but, erm...
443
00:34:52,560 --> 00:34:54,080
..aye.
444
00:34:55,840 --> 00:34:57,320
You're sure?
445
00:34:57,320 --> 00:35:00,200
I thought you were the one that
wanted to be more independent.
446
00:35:00,200 --> 00:35:02,280
I feel like that's the one thing
that you took
447
00:35:02,280 --> 00:35:04,600
from that conversation.
No, no, no, I agree!
448
00:35:04,600 --> 00:35:06,120
Erm, it's just, you know...
449
00:35:07,200 --> 00:35:09,320
..it's hard for your poor oul dad!
450
00:35:10,400 --> 00:35:12,720
Buy me breakfast
and I'll get over it.
451
00:35:17,720 --> 00:35:19,400
Parked just there.
452
00:35:23,600 --> 00:35:26,600
My card's been denied.
453
00:35:26,600 --> 00:35:28,560
Do you not have any money?
454
00:35:28,560 --> 00:35:30,160
No, I do.
455
00:35:30,160 --> 00:35:33,320
Or I will. I'm just waiting
on my loan coming through. Hmm.
456
00:35:34,600 --> 00:35:36,440
Wait outside then.
457
00:35:42,760 --> 00:35:44,960
How's it going? Grand.
458
00:35:46,160 --> 00:35:49,600
I don't think we've ever talked.
459
00:35:49,600 --> 00:35:51,920
No, but I've... I've noticed you.
460
00:35:51,920 --> 00:35:53,640
I've seen you about, like.
461
00:35:55,240 --> 00:35:56,640
Birdy.
462
00:35:56,640 --> 00:35:57,840
I do know that.
463
00:35:59,160 --> 00:36:00,680
Aye.
464
00:36:00,680 --> 00:36:02,880
What has you driving Daddy?
465
00:36:02,880 --> 00:36:05,440
I was coming up this morning anyway,
so I was.
466
00:36:05,440 --> 00:36:07,880
Our financial forensics office
is up here.
467
00:36:07,880 --> 00:36:09,640
It's just...
468
00:36:10,880 --> 00:36:13,680
What do youse talk about in the
car?
469
00:36:16,280 --> 00:36:17,760
We don't.
470
00:36:17,760 --> 00:36:19,400
You don't talk?
471
00:36:19,400 --> 00:36:21,640
I mean, aye, about work stuff.
472
00:36:23,080 --> 00:36:26,080
There's no, like...
There's no craic. Really?
473
00:36:27,160 --> 00:36:29,480
Well, your dad's
a wee bit terrifying.
474
00:36:29,480 --> 00:36:31,320
Oh, but you're not.
475
00:36:32,880 --> 00:36:34,640
How do you know?
476
00:36:37,200 --> 00:36:38,720
What?
477
00:36:38,720 --> 00:36:40,760
I'm having you on, Birdy.
478
00:36:40,760 --> 00:36:42,000
SHE CHUCKLES
479
00:36:46,480 --> 00:36:48,160
What's going on?
480
00:36:48,160 --> 00:36:49,520
Nothing.
481
00:36:51,320 --> 00:36:53,160
Will we go? Uh-huh.
482
00:37:16,560 --> 00:37:17,960
Thanks, Birdy.
483
00:37:17,960 --> 00:37:19,280
Good luck.
484
00:37:27,360 --> 00:37:28,640
Here.
485
00:37:29,800 --> 00:37:33,280
This, erm... This'll tide you over.
Daddy... Come on.
486
00:37:34,800 --> 00:37:36,240
Thank you.
487
00:37:37,680 --> 00:37:39,320
Here he is.
488
00:37:39,320 --> 00:37:40,720
You two still at it?
489
00:37:40,720 --> 00:37:43,840
It's complicated.
You need to sort that out.
490
00:37:43,840 --> 00:37:46,520
He went out of his way
to arrange this elective for me.
491
00:37:46,520 --> 00:37:49,320
Izzy, how are you, love?
I'm grand, Jackie. How are you?
492
00:37:49,320 --> 00:37:51,120
Oh, not too shabby.
493
00:37:51,120 --> 00:37:53,520
Thanks for organising
this placement for her.
494
00:37:53,520 --> 00:37:55,600
Soon as you asked,
I knew I could help.
495
00:37:55,600 --> 00:37:58,240
It's useful to have friends
who owe you favours.
496
00:37:58,240 --> 00:38:00,240
Thanks, Jackie. It means a lot.
497
00:38:00,240 --> 00:38:03,120
This lady here runs the office.
She'll show you around.
498
00:38:04,920 --> 00:38:07,760
See you later. See you, love.
Hi. Good luck.
499
00:38:10,840 --> 00:38:13,080
They'll look after her,
don't worry.
500
00:38:14,440 --> 00:38:17,040
Are you using Niamh
to keep tabs on me?
501
00:38:20,520 --> 00:38:22,560
Now why would I need to do that?
502
00:38:26,320 --> 00:38:28,360
See you back in Dunfolan.
503
00:38:37,160 --> 00:38:40,560
We've found a hidden compartment
alongside the spare tyre casing
504
00:38:40,560 --> 00:38:42,480
in Colin Foyle's car.
505
00:38:42,480 --> 00:38:44,360
It's been put in professionally.
506
00:38:44,360 --> 00:38:46,920
A complex system
that would normally be opened
507
00:38:46,920 --> 00:38:49,720
by a specific sequence
in the car's electronics.
508
00:38:49,720 --> 00:38:51,600
We're going to circumvent that.
509
00:39:23,760 --> 00:39:25,720
That's all there is.
510
00:39:57,040 --> 00:39:59,880
Have this submitted to evidence.
Sir. Thanks, Leah.
511
00:40:20,160 --> 00:40:22,640
So much for our
respectable accountant.
512
00:40:24,960 --> 00:40:27,400
I guarantee he was moving
dirty money.
513
00:40:27,400 --> 00:40:29,600
Aye. But for who?
514
00:40:31,400 --> 00:40:33,640
Financial forensics
on Foyle look legit.
515
00:40:33,640 --> 00:40:35,960
The house was bought off the back of
a mixture of bonds and ISAs
516
00:40:35,960 --> 00:40:38,040
he liquidated last month.
517
00:40:38,040 --> 00:40:39,880
Are we taking a closer look
518
00:40:39,880 --> 00:40:42,200
at where the money
for these ISAs and bonds came from?
519
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
Where we can, aye. Mmm-hmm.
520
00:40:44,720 --> 00:40:46,480
What about Dardis?
521
00:40:46,480 --> 00:40:50,040
Company he works for not
have GPS trackers in their vehicles?
522
00:40:50,040 --> 00:40:52,880
They say they do, but they're
having no luck finding him.
523
00:40:52,880 --> 00:40:55,120
The technology they use
isn't hard to disable.
524
00:40:55,120 --> 00:40:58,120
Security Services
say he's not on their watch list.
525
00:40:58,120 --> 00:41:00,560
His 11 years in uniform
is a clean sheet.
526
00:41:00,560 --> 00:41:03,280
Two tours of Afghanistan,
two in Iraq.
527
00:41:03,280 --> 00:41:06,560
He's also a bouncer a few nights
a week at a club in Belfast.
528
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Which club?
529
00:41:08,280 --> 00:41:11,600
Angels. You should go.
I hear they do a seniors' discount.
530
00:41:17,280 --> 00:41:18,920
I ju...
531
00:41:18,920 --> 00:41:23,080
Er, yeah, a few of the bouncers on
the payroll have also done time.
532
00:41:23,080 --> 00:41:24,440
Paramilitaries?
533
00:41:24,440 --> 00:41:27,880
ODCs, two charges of GBH
and one for robbery.
534
00:41:29,080 --> 00:41:31,440
What kind of robbery?
Non-domestic.
535
00:41:32,480 --> 00:41:34,240
It's worth checking out.
536
00:42:11,400 --> 00:42:13,000
You OK?
537
00:42:13,000 --> 00:42:16,560
DCI Tom Brannick.
This is DS Niamh McGovern.
538
00:42:16,560 --> 00:42:18,800
Wondering if we could
have a chat with you
539
00:42:18,800 --> 00:42:21,080
about one of your employees,
Robert Dardis?
540
00:42:22,280 --> 00:42:23,960
Youse want to talk to Davy.
541
00:42:23,960 --> 00:42:27,480
He knows the security lads
better than me. Davy!
542
00:42:30,760 --> 00:42:34,040
You think someone here, what,
tried to recruit him?
543
00:42:34,040 --> 00:42:37,400
Erm, we're investigating
all possibilities.
544
00:42:37,400 --> 00:42:40,680
Most of the lads who work
the door are thick as champ,
545
00:42:40,680 --> 00:42:42,840
and Robbie's only part-time.
546
00:42:42,840 --> 00:42:46,000
His main job's as a driver
for that posh car service.
547
00:42:46,000 --> 00:42:48,680
Far as I can tell, he ferries
rich people round the country.
548
00:42:48,680 --> 00:42:51,040
Has he ever talked
about any of his clients?
549
00:42:51,040 --> 00:42:52,440
In what way?
550
00:42:52,440 --> 00:42:56,720
We're interested in an accountant,
recently moved to Curran Isle.
551
00:42:59,000 --> 00:43:02,280
A woman? Why do you ask?
552
00:43:02,280 --> 00:43:06,040
There's a woman client of his that
moved up there, a few weeks back.
553
00:43:08,040 --> 00:43:11,840
The way he talks about her,
if he hasn't already,
554
00:43:11,840 --> 00:43:14,400
I'd say he'd like to ride her
like a stolen bike.
555
00:43:21,360 --> 00:43:22,920
DCI Brannick.
556
00:43:22,920 --> 00:43:24,520
Tom, please.
557
00:43:24,520 --> 00:43:26,160
Any news?
558
00:43:26,160 --> 00:43:28,000
Unfortunately not.
559
00:43:28,000 --> 00:43:30,800
Do you mind if I take
a walk round the property
560
00:43:30,800 --> 00:43:32,560
to see if there's any areas
of concern
561
00:43:32,560 --> 00:43:34,840
with regards to your security?
Yeah, of course.
562
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
Erm...
563
00:43:37,840 --> 00:43:39,680
Would you come with me? Sure.
564
00:44:00,400 --> 00:44:03,200
Why did you tell me
you didn't know Robert Dardis?
565
00:44:03,200 --> 00:44:06,520
We got the car company
to submit their client logs.
566
00:44:06,520 --> 00:44:09,280
He's been driving you around
for five months.
567
00:44:09,280 --> 00:44:10,920
Oh, erm...
568
00:44:13,200 --> 00:44:17,320
Look, I lost my licence
during the summer. It was...
569
00:44:17,320 --> 00:44:19,680
..too many points
and speeding and...
570
00:44:20,920 --> 00:44:24,920
..Colin got Dardis, Rob,
to just drive me about.
571
00:44:24,920 --> 00:44:26,960
You said he didn't recognise him.
572
00:44:29,640 --> 00:44:31,720
Didn't want anyone to get
the wrong idea.
573
00:44:33,360 --> 00:44:37,000
You do know you've made things
worse for yourself, don't you?
574
00:44:37,000 --> 00:44:38,040
I'm sorry.
575
00:44:39,680 --> 00:44:41,120
You lied.
576
00:44:42,400 --> 00:44:44,240
That's all people will see.
577
00:44:45,440 --> 00:44:47,160
Everyone tells lies.
578
00:44:47,160 --> 00:44:49,360
Not when they're being investigated.
579
00:44:50,760 --> 00:44:53,760
Why did you want to know
if Colin had a client
580
00:44:53,760 --> 00:44:55,680
he'd never met before, Tom?
581
00:44:57,840 --> 00:45:00,080
Are you keeping something from me?
582
00:45:01,440 --> 00:45:02,800
Yes.
583
00:45:05,840 --> 00:45:07,360
What is it?
584
00:45:08,960 --> 00:45:10,360
I'm the policeman.
585
00:45:11,800 --> 00:45:13,640
I ask the questions.
586
00:45:19,600 --> 00:45:22,600
This is a warrant allowing us to
conduct a search of your property.
587
00:45:24,160 --> 00:45:26,080
We have to do our job.
588
00:45:28,320 --> 00:45:29,840
I can't help you
589
00:45:29,840 --> 00:45:31,840
if you don't tell me the truth.
590
00:45:33,600 --> 00:45:35,720
You'll need to call your solicitor.
591
00:46:28,000 --> 00:46:29,360
Sir.
592
00:46:42,000 --> 00:46:43,760
Will we go, Sir?
593
00:47:03,040 --> 00:47:07,200
Like a fly to shite, in walks the
most expensive solicitor in town.
594
00:47:11,120 --> 00:47:13,240
Thank you.
595
00:47:13,240 --> 00:47:16,640
Mrs Foyle, you failed to disclose
your connection to Robert Dardis.
596
00:47:16,640 --> 00:47:19,720
In fact, you lied
when asked if you knew him.
597
00:47:19,720 --> 00:47:22,080
My client had not been cautioned
for some...
598
00:47:22,080 --> 00:47:24,160
The reason I didn't caution her
599
00:47:24,160 --> 00:47:27,240
was because I believed
I was talking to a witness,
600
00:47:27,240 --> 00:47:30,960
someone I took at face value
to be a grieving widow.
601
00:47:32,280 --> 00:47:35,560
Now the enquiry has moved on.
Are you insin... No, please.
602
00:47:36,720 --> 00:47:39,840
Tom went out of his way to make me
not feel like a suspect.
603
00:47:42,520 --> 00:47:46,000
I remind you that you ARE
under caution now.
604
00:47:46,000 --> 00:47:48,840
Robert Dardis has driven you
from both your former
605
00:47:48,840 --> 00:47:51,440
and current address
for the last five months.
606
00:47:51,440 --> 00:47:53,840
What was the purpose
of these trips?
607
00:47:55,160 --> 00:47:57,720
Pleasure, mostly. "Pleasure"?
608
00:47:59,160 --> 00:48:01,000
A physical relationship?
609
00:48:02,520 --> 00:48:04,440
Oh, you've got a vivid imagination.
610
00:48:05,680 --> 00:48:07,800
Well, you are aware
611
00:48:07,800 --> 00:48:09,840
that Rob Dardis is attracted to you?
612
00:48:11,680 --> 00:48:14,160
He stares at me.
613
00:48:14,160 --> 00:48:15,720
Do you encourage him?
614
00:48:18,080 --> 00:48:20,120
What an old-fashioned question, Tom.
615
00:48:23,840 --> 00:48:26,400
His staring became uncomfortable,
616
00:48:26,400 --> 00:48:29,400
so I told him on our
most recent trip
617
00:48:29,400 --> 00:48:31,640
that the next one would be the last.
618
00:48:31,640 --> 00:48:35,400
You mean the booking to take you
to City Airport? Yeah.
619
00:48:35,400 --> 00:48:39,560
You were booked on a Flysure flight
to New York via London
620
00:48:39,560 --> 00:48:43,000
the day after your husband
was murdered.
621
00:48:43,000 --> 00:48:44,320
Yeah.
622
00:48:44,320 --> 00:48:48,240
And you're making
the two events appear connected.
623
00:48:48,240 --> 00:48:51,200
What was the reason for your trip?
To see my son. For how long?
624
00:48:51,200 --> 00:48:53,120
Two weeks. And just you?
625
00:48:53,120 --> 00:48:55,800
You wouldn't have booked
to go with your husband?
626
00:48:55,800 --> 00:48:58,160
He isn't his son!
627
00:48:59,560 --> 00:49:01,000
Look, the...
628
00:49:01,960 --> 00:49:05,560
..dinner with Colin and I,
it was meant to be...
629
00:49:08,080 --> 00:49:11,000
VOICE BREAKS: It was meant to be
our last dinner before I left.
630
00:49:12,520 --> 00:49:13,640
I'm fine.
631
00:49:17,800 --> 00:49:19,640
I don't know what else to say.
632
00:49:20,640 --> 00:49:22,600
I'm telling you the truth.
633
00:49:30,240 --> 00:49:33,520
We'll have officers drive you home.
Thank you, but I'll get a cab.
634
00:49:36,680 --> 00:49:39,040
She thinks she's going
to get away with this.
635
00:49:39,040 --> 00:49:43,160
The firearm used to kill Colin Foyle
was an M24 sniper rifle,
636
00:49:43,160 --> 00:49:46,880
American made,
probably intended for military use.
637
00:49:46,880 --> 00:49:49,240
Dardis has the army background
638
00:49:49,240 --> 00:49:51,840
and we have a strong
financial motive.
639
00:49:51,840 --> 00:49:54,120
The new wife, the driver.
640
00:49:54,120 --> 00:49:56,680
Either of them, or both.
641
00:49:56,680 --> 00:49:58,320
Let's tighten the noose.
642
00:49:58,320 --> 00:50:00,080
Niamh, a word.
643
00:50:06,080 --> 00:50:07,520
Go, go, go, move!
644
00:50:38,960 --> 00:50:40,440
Come on.
645
00:50:41,800 --> 00:50:43,160
Quickly.
646
00:50:44,200 --> 00:50:45,320
Quickly!
647
00:50:49,520 --> 00:50:50,840
Jesus.
648
00:50:52,200 --> 00:50:53,760
Fuck's sake.
649
00:51:00,960 --> 00:51:02,480
Go straight home, OK?
650
00:51:02,480 --> 00:51:04,000
I will, of course.
651
00:51:07,160 --> 00:51:08,960
Curran Isle, is it, ma'am?
652
00:51:10,600 --> 00:51:13,800
Actually, can we go to the Whiteside
Industrial Estate, please?
653
00:51:25,120 --> 00:51:26,280
Birdy.
654
00:51:31,120 --> 00:51:32,360
Aye?
655
00:51:33,720 --> 00:51:35,640
Have you had a look at this
accounting ledger
656
00:51:35,640 --> 00:51:37,800
that came from Foyle's car? No.
657
00:53:50,800 --> 00:53:52,320
What does that look like to you?
658
00:53:54,840 --> 00:53:56,600
A sort code.
659
00:54:05,880 --> 00:54:07,240
Or a date.
660
00:54:09,240 --> 00:54:11,200
That date's come up before.
661
00:54:12,760 --> 00:54:14,520
And what's this?
662
00:54:27,640 --> 00:54:29,680
Why didn't the DCI flag this?
663
00:55:45,720 --> 00:55:47,600
TEXT ALERT