1 00:00:02,000 --> 00:00:05,040 This programme contains some strong language. 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,080 DISTANT MALE VOICES 3 00:00:43,560 --> 00:00:44,880 Just up here. 4 00:00:53,760 --> 00:00:55,680 Right, let's set her down. 5 00:01:08,880 --> 00:01:10,880 One, two, three. 6 00:01:46,760 --> 00:01:48,920 On your knees, both of you! 7 00:01:48,920 --> 00:01:50,720 Don't turn round! 8 00:01:53,640 --> 00:01:56,360 Put your tools down and get on your knees! 9 00:01:57,520 --> 00:01:59,760 Easy, young man. Do it! 10 00:02:06,240 --> 00:02:07,720 No! 11 00:02:41,720 --> 00:02:43,320 Jesus. 12 00:04:59,240 --> 00:05:00,880 Sir, Niamh. Leah. 13 00:05:04,520 --> 00:05:07,000 We think he's been here about 12 hours. 14 00:05:07,000 --> 00:05:10,240 The round entered through his upper back, exited through his chest. 15 00:05:10,240 --> 00:05:12,720 Has the body been moved? Not that we can see. 16 00:05:12,720 --> 00:05:15,480 And the shot itself? Was it up close or from a distance? 17 00:05:15,480 --> 00:05:17,280 Doesn't look like a contact shot, 18 00:05:17,280 --> 00:05:20,520 but otherwise there's no telling how far away they were, not yet. 19 00:05:22,480 --> 00:05:25,160 That's the only other footprint we found near him that wasn't his own 20 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 or from the person who discovered him. 21 00:05:26,960 --> 00:05:28,480 We'll check it against the database. 22 00:05:28,480 --> 00:05:31,320 Could just be a gumboot from a walker made before the shooting. 23 00:05:31,320 --> 00:05:33,520 Best for us to take a look, though. 24 00:05:33,520 --> 00:05:34,880 Right. 25 00:05:47,200 --> 00:05:49,880 Any sign of the bullet? Not yet. 26 00:05:52,280 --> 00:05:54,480 No phone on him, no? No. 27 00:05:54,480 --> 00:05:58,120 Driving licence has him as Mr Colin Foyle. 28 00:05:58,120 --> 00:06:00,600 An address at Lissern Abbey. 29 00:06:14,920 --> 00:06:16,640 Birdy. Sir. 30 00:06:16,640 --> 00:06:18,920 This is Mr and Mrs Ford. 31 00:06:19,880 --> 00:06:21,800 How do you do? I'm DCI Tom Brannick. 32 00:06:21,800 --> 00:06:23,840 I'm sorry you had to come across this. 33 00:06:23,840 --> 00:06:25,640 I wouldn't let her anywhere near it. 34 00:06:25,640 --> 00:06:28,680 You could see the blood. Twenty-twenty vision, you see. 35 00:06:28,680 --> 00:06:30,520 What time was this? 36 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 9:53. I checked my watch. 37 00:06:32,520 --> 00:06:34,360 And there was no-one else around? 38 00:06:34,360 --> 00:06:37,120 You don't get too many out at that time in the morning. Mmm. 39 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 OK. Boss. 40 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 Erm...Birdy, will you see if you can get Mr and Mrs Ford 41 00:06:44,640 --> 00:06:46,480 a wee cup of tea? 42 00:06:46,480 --> 00:06:47,960 Sir. Thanks. 43 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 Colin Foyle's an accountant. 44 00:06:52,640 --> 00:06:55,160 We've a liaison officer out to his next of kin, 45 00:06:55,160 --> 00:06:57,720 but she says he no longer lives at 19 Craigavel Road. 46 00:06:57,720 --> 00:06:59,560 He moved two weeks ago. 47 00:06:59,560 --> 00:07:01,480 What about calling his office? 48 00:07:01,480 --> 00:07:04,320 He's registered from home, sole trader. 49 00:07:04,320 --> 00:07:07,080 Get out to the estate agents, the solicitor. 50 00:07:07,080 --> 00:07:10,040 Someone has to have a forwarding address. Sir. 51 00:07:10,040 --> 00:07:11,920 Judith, are you there? 52 00:07:11,920 --> 00:07:14,640 Aye, Sarge. Erm, what company sold the house? 53 00:09:20,520 --> 00:09:23,600 Forwarding address for Colin Foyle is Curran Isle. 54 00:09:52,720 --> 00:09:55,520 They completed on the house just two weeks ago. 55 00:09:55,520 --> 00:09:59,680 £1.9 million. 56 00:09:59,680 --> 00:10:01,600 I should have been an accountant. 57 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 Constable Kenny. Are you the FLO? 58 00:10:16,800 --> 00:10:19,520 I am indeed, sir. They shine a spotlight in the sky, I come running. 59 00:10:19,520 --> 00:10:22,240 How's yourself? Not too bad, Judith. What's the situation? 60 00:10:22,240 --> 00:10:24,640 It's just Mrs Foyle here. Olivia's her name. 61 00:10:24,640 --> 00:10:27,560 This is quite the place for two people. You're telling me. 62 00:10:27,560 --> 00:10:29,680 He has two grown kids from the first marriage, 63 00:10:29,680 --> 00:10:31,320 but they're both across the water. 64 00:10:31,320 --> 00:10:33,880 This is wife number two? Only married 18 months. 65 00:10:33,880 --> 00:10:35,760 She reported him missing last night. 66 00:10:35,760 --> 00:10:38,640 They were supposed to meet for dinner, but he never showed up. 67 00:10:38,640 --> 00:10:41,120 Who did she talk to? The duty officer in Dunfolan. 68 00:10:41,120 --> 00:10:42,800 He told her what you'd expect. 69 00:10:42,800 --> 00:10:45,000 You know, wait until morning, he's not a missing person 70 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 for 24 hours, just the usual. OK. 71 00:10:47,120 --> 00:10:49,960 I've let her know that her husband's been involved in a serious incident, 72 00:10:49,960 --> 00:10:53,040 that we're waiting on further information. Nothing else? 73 00:10:53,040 --> 00:10:54,760 I wasn't told anything else, Sarge. 74 00:10:54,760 --> 00:10:56,600 Just to establish contact with the families, 75 00:10:56,600 --> 00:10:59,520 make sure everyone was safe. Grand. Where is she? 76 00:11:16,600 --> 00:11:18,200 Mrs Foyle? 77 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 Mrs Foyle? 78 00:11:27,160 --> 00:11:28,480 Well? 79 00:11:28,480 --> 00:11:31,640 Please, no more assurances. Just tell me what's happening. 80 00:11:31,640 --> 00:11:34,360 I'm sorry to inform you that your husband is dead. 81 00:11:36,880 --> 00:11:38,960 What? How? 82 00:11:38,960 --> 00:11:41,400 He was shot. Someone shot him? 83 00:11:41,400 --> 00:11:43,600 Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry. 84 00:11:44,880 --> 00:11:47,160 This is your fault. This is your fault. 85 00:11:47,160 --> 00:11:50,520 No, Mrs Foyle... I told you. I told you he was missing. Mrs Foyle... 86 00:11:50,520 --> 00:11:52,040 SHE SOBS 87 00:11:59,560 --> 00:12:00,880 Erm... 88 00:12:01,960 --> 00:12:04,200 Mrs Foyle, you were meant to be meeting 89 00:12:04,200 --> 00:12:06,040 your husband for dinner, is that right? 90 00:12:06,040 --> 00:12:08,200 Yeah. 91 00:12:08,200 --> 00:12:09,320 Erm... 92 00:12:10,880 --> 00:12:12,800 He was going to be coming into town 93 00:12:12,800 --> 00:12:15,680 and when he didn't show up, that's when I called the police. 94 00:12:15,680 --> 00:12:17,240 Straight away? 95 00:12:18,280 --> 00:12:21,720 No. I tried his phone first, obviously. 96 00:12:22,840 --> 00:12:25,360 Mmm. Where was dinner? 97 00:12:25,360 --> 00:12:27,880 It was at Benetti's. It's in Belfast. 98 00:12:27,880 --> 00:12:30,680 Mmm. I know it. 99 00:12:32,080 --> 00:12:34,120 What do you do for a living? 100 00:12:35,680 --> 00:12:39,960 Oh, well, I was in M&A in New York. 101 00:12:39,960 --> 00:12:42,400 That's mergers and acquisitions. 102 00:12:42,400 --> 00:12:46,400 But I haven't really worked since I moved back here to Ireland, 103 00:12:46,400 --> 00:12:48,560 about 18 months ago. 104 00:12:48,560 --> 00:12:50,680 Where in the south are you from? 105 00:12:52,320 --> 00:12:53,840 Dublin. 106 00:12:56,160 --> 00:12:57,920 And your husband, 107 00:12:57,920 --> 00:13:00,040 he was an accountant? 108 00:13:00,040 --> 00:13:01,480 Mmm. 109 00:13:02,680 --> 00:13:04,160 He was... 110 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 ..successful? 111 00:13:06,160 --> 00:13:08,120 Colin, er, isn't... 112 00:13:10,960 --> 00:13:12,920 He wasn't, erm... 113 00:13:12,920 --> 00:13:15,600 He wasn't big on spoiling himself, 114 00:13:15,600 --> 00:13:18,560 so I was the one that encouraged him to get this house. 115 00:13:18,560 --> 00:13:20,000 How come? 116 00:13:20,000 --> 00:13:21,520 New beginnings. 117 00:13:24,040 --> 00:13:27,600 His first wife died. Did you know that? Of cancer. 118 00:13:29,560 --> 00:13:31,160 I, er, I didn't want... 119 00:13:31,160 --> 00:13:33,200 ..I didn't want him to live with those memories. 120 00:13:34,720 --> 00:13:36,960 Do you know who his clients were? 121 00:13:39,120 --> 00:13:41,240 No, not really. Erm... 122 00:13:41,240 --> 00:13:43,800 He was a specialist. Erm, it was... 123 00:13:43,800 --> 00:13:45,720 I mean, there weren't many. 124 00:13:45,720 --> 00:13:49,360 Mainly, erm, local CEOs and executives. 125 00:13:52,920 --> 00:13:54,600 DOOR CLOSES 126 00:13:54,600 --> 00:13:55,840 Sir. 127 00:13:55,840 --> 00:13:57,880 The DCS is here, sir. 128 00:14:02,520 --> 00:14:04,320 Which one's the fucking door? 129 00:14:05,720 --> 00:14:07,240 Will you excuse me for a moment? 130 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 What are you doing here, Jackie? 131 00:14:14,440 --> 00:14:17,680 I've just heard that your victim is a man named Colin Foyle. 132 00:14:17,680 --> 00:14:19,880 We could have updated you at the station. 133 00:14:19,880 --> 00:14:23,040 Aye, but Colin Foyle, the accountant? 134 00:14:23,040 --> 00:14:25,280 Do you have an interest in the case? 135 00:14:25,280 --> 00:14:27,760 The Colin Foyle I knew wouldn't have put his head above the parapet 136 00:14:27,760 --> 00:14:29,440 with a house like this. 137 00:14:30,840 --> 00:14:33,440 I should go and talk to Michelle, poor woman. 138 00:14:33,440 --> 00:14:35,560 Michelle Foyle died... 139 00:14:36,520 --> 00:14:37,760 ..sir. 140 00:14:39,000 --> 00:14:41,160 The new wife is called Olivia. 141 00:14:42,400 --> 00:14:44,240 There's a new wife? 142 00:14:44,240 --> 00:14:45,840 She's inside? 143 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 How do you know him? I was a client of his. 144 00:14:56,040 --> 00:14:58,280 Long time ago now. How long? 145 00:14:59,240 --> 00:15:00,600 16 years. 146 00:15:01,760 --> 00:15:04,160 Must be 2006 since I saw him last. 147 00:15:07,560 --> 00:15:09,400 Is there something the matter? 148 00:15:09,400 --> 00:15:11,920 Mrs Foyle, my condolences. 149 00:15:11,920 --> 00:15:15,000 I'm Detective Chief Superintendent Jack Twomey. 150 00:15:15,000 --> 00:15:17,520 I was once a client of your husband's. 151 00:15:17,520 --> 00:15:19,160 Oh... Oh, I see. 152 00:15:20,120 --> 00:15:22,680 When the news came through, I came to... 153 00:15:22,680 --> 00:15:24,480 To see his wife. 154 00:15:24,480 --> 00:15:26,240 Well, that's correct. 155 00:15:26,240 --> 00:15:27,600 Michelle. 156 00:15:29,640 --> 00:15:31,920 Well, thank you, and I'm... 157 00:15:33,160 --> 00:15:34,840 ..sorry to disappoint. 158 00:15:41,760 --> 00:15:43,600 For the love of God. 159 00:15:43,600 --> 00:15:46,680 This shooting looks like a proper job, Jackie. Right. 160 00:15:47,920 --> 00:15:50,560 What can you tell us about him? 161 00:15:50,560 --> 00:15:53,840 Well, Tom, he certainly has a story, that's for sure. 162 00:15:55,640 --> 00:15:58,720 There's a reason things ended between us the way they did. 163 00:16:00,640 --> 00:16:04,840 Mrs Foyle, we've just been informed that in July 2006 164 00:16:04,840 --> 00:16:09,760 an armed gang stole £11 million from the Irish Savings Bank in Belfast. 165 00:16:09,760 --> 00:16:12,640 Your husband was questioned 166 00:16:12,640 --> 00:16:14,040 in relation to that robbery 167 00:16:14,040 --> 00:16:16,360 about possible money laundering. 168 00:16:16,360 --> 00:16:19,680 Yeah, I believe so, but it was before we met. 169 00:16:21,160 --> 00:16:23,440 He actually said he took it as a compliment 170 00:16:23,440 --> 00:16:25,480 because they were only questioning 171 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 the half decent accountants in the country! 172 00:16:29,520 --> 00:16:30,960 You, erm... 173 00:16:30,960 --> 00:16:33,880 You say you didn't really know his clients, though. 174 00:16:33,880 --> 00:16:36,320 Do you think Colin worked for terrorists? 175 00:16:36,320 --> 00:16:38,200 Oh, I didn't say anything about... 176 00:16:38,200 --> 00:16:42,040 And I know enough about it to know who they think did that robbery. 177 00:16:43,160 --> 00:16:44,400 OK. 178 00:16:45,680 --> 00:16:48,200 Do you think your husband worked for terrorists? 179 00:16:48,200 --> 00:16:49,640 My Colin... 180 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 ..was an honest... 181 00:16:52,600 --> 00:16:55,520 ..hard-working gentleman. 182 00:16:58,840 --> 00:17:00,920 Detective Chief whatever shows up 183 00:17:00,920 --> 00:17:03,680 and suddenly it sounds like my Colin is at fault? 184 00:17:06,800 --> 00:17:09,120 I, erm... 185 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 ..I apologise. That wasn't my intention. 186 00:17:14,760 --> 00:17:17,640 Mrs Foyle, did your husband have an office 187 00:17:17,640 --> 00:17:19,520 that we could take a wee look at? 188 00:17:19,520 --> 00:17:21,200 Yeah, down the hall. 189 00:17:35,920 --> 00:17:39,360 This wouldn't have happened if you lot had acted sooner. 190 00:17:40,880 --> 00:17:42,640 Yes, it would. 191 00:17:46,360 --> 00:17:49,640 Your husband was in a secluded place at night. 192 00:17:49,640 --> 00:17:52,680 The likelihood is that his killer was waiting for him. 193 00:17:55,640 --> 00:17:57,480 You think she's right? 194 00:17:57,480 --> 00:17:59,200 He worked for terrorists? 195 00:18:02,200 --> 00:18:03,840 Oh, God. 196 00:18:29,080 --> 00:18:31,840 Sometimes when people deal with terrorists, 197 00:18:31,840 --> 00:18:34,360 they don't actually meet their clients. 198 00:18:36,080 --> 00:18:40,000 Your husband didn't talk about any unusual means of communication? 199 00:18:40,000 --> 00:18:41,680 Markers? 200 00:18:41,680 --> 00:18:44,480 Burner phones? 201 00:18:44,480 --> 00:18:47,840 No. What about codewords, or, erm... 202 00:18:48,800 --> 00:18:50,160 ..code names? 203 00:18:51,280 --> 00:18:53,200 I need a glass of water, so... 204 00:19:17,080 --> 00:19:18,600 That car. 205 00:19:18,600 --> 00:19:20,040 Do you know who that is? 206 00:19:24,200 --> 00:19:25,520 No. 207 00:19:34,960 --> 00:19:36,480 Are you sure? 208 00:19:37,640 --> 00:19:39,240 Yeah. I have no idea. 209 00:19:39,240 --> 00:19:40,600 Niamh. 210 00:19:46,160 --> 00:19:48,040 Judith! 211 00:19:48,040 --> 00:19:50,840 I'm going to need you to turn your engine off. 212 00:19:54,040 --> 00:19:56,960 Shit. Judith, stop the car! Stop the car! 213 00:19:56,960 --> 00:19:59,440 Tiny, stop the car, stop the car. 214 00:20:01,360 --> 00:20:03,200 Stop, police! 215 00:20:04,360 --> 00:20:05,600 Shit! 216 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 Tiny! 217 00:20:08,240 --> 00:20:10,240 Tiny! Are you all right? 218 00:20:13,880 --> 00:20:15,640 Index from Sierra Romeo four five. 219 00:20:15,640 --> 00:20:18,000 We need a vehicle check on a black BMW saloon, 220 00:20:18,000 --> 00:20:20,480 VRN Uniform, Echo, Zulu, three, two, eight, one, 221 00:20:20,480 --> 00:20:22,320 headed southeast from Curran Isle. 222 00:20:22,320 --> 00:20:25,320 I want the details circulated and the vehicle stopped on sight. 223 00:20:25,320 --> 00:20:26,840 Call me back as soon as you have it. 224 00:20:28,280 --> 00:20:30,040 He's managed to shake us. 225 00:20:30,040 --> 00:20:32,280 MOBILE PHONE RINGS 226 00:20:32,280 --> 00:20:33,720 McGovern. 227 00:20:34,800 --> 00:20:36,200 Uh-huh. 228 00:20:37,320 --> 00:20:39,080 OK. Grand, thanks. 229 00:20:39,080 --> 00:20:40,880 Got a Belfast address. 230 00:20:40,880 --> 00:20:42,920 The driver's called Robert Dardis. 231 00:20:42,920 --> 00:20:45,800 He rents the car from his employer, Belfast Executive Cars. 232 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 How long will that take us? 233 00:20:47,800 --> 00:20:49,760 Erm... 30 minutes? 234 00:20:49,760 --> 00:20:51,680 MOBILE PHONE RINGS 235 00:20:52,920 --> 00:20:56,240 Birdy. Boss. Birdy, we've lost the car we were after. 236 00:20:56,240 --> 00:20:58,480 We're heading to an address in Belfast. 237 00:20:58,480 --> 00:21:00,240 Uniform have been on to me. 238 00:21:00,240 --> 00:21:02,800 The address you have is for an executive car service in the city. 239 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 Yeah, we know that. The employee is a Robert Dardis. We're on our way. 240 00:21:05,200 --> 00:21:07,640 Dardis hasn't reported in today. 241 00:21:09,000 --> 00:21:10,880 The company say it would be best to try him at home, 242 00:21:10,880 --> 00:21:12,040 which is in Dunfolan. 243 00:21:12,040 --> 00:21:13,160 Are you sure? 244 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Aye. I've just sent you on his address there now. 245 00:21:16,320 --> 00:21:17,760 MESSAGE ALERT PINGS 246 00:21:17,760 --> 00:21:19,280 Crow Park Estate. 247 00:21:24,200 --> 00:21:25,760 TYRES SQUEAL 248 00:21:29,960 --> 00:21:31,720 ENGINE REVS 249 00:21:31,720 --> 00:21:34,280 There's something else. Go ahead. 250 00:21:34,280 --> 00:21:36,560 Robert Dardis is an ex-soldier. 251 00:22:02,160 --> 00:22:05,120 RADIO: Sierra Romeo four five from Uniform, over. 252 00:22:05,120 --> 00:22:06,560 Go ahead. 253 00:22:06,560 --> 00:22:08,960 Units inbound, figures one zero minutes. 254 00:22:08,960 --> 00:22:10,600 Hold your position. 255 00:22:12,120 --> 00:22:13,400 Understood. 256 00:22:13,400 --> 00:22:16,400 Suspect vehicle is not visible at this location. 257 00:22:16,400 --> 00:22:17,960 Received. Wait out. 258 00:22:17,960 --> 00:22:21,560 Ten minutes? We should stay put, sir. 259 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 MOBILE PHONE RINGS 260 00:22:25,120 --> 00:22:26,920 McGovern. Go ahead. 261 00:22:28,480 --> 00:22:29,800 Uh-huh. 262 00:22:31,240 --> 00:22:32,480 Uh-huh. 263 00:22:34,440 --> 00:22:36,520 Thanks a million. Bye. Bye. 264 00:22:39,320 --> 00:22:42,400 Olivia Foyle was booked on a flight for this morning. 265 00:22:42,400 --> 00:22:45,320 City Airport to London Heathrow then a connection to New York. 266 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 Just her? Yeah. 267 00:22:49,720 --> 00:22:52,880 If we're looking for a motive there's one right in front of us. 268 00:22:52,880 --> 00:22:55,360 The reasons spouses kill each other are ten a penny. 269 00:22:55,360 --> 00:22:57,120 She has an alibi. 270 00:22:57,120 --> 00:22:58,880 So she had help. 271 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 BANGING 272 00:23:02,920 --> 00:23:04,560 BANGING 273 00:23:10,720 --> 00:23:12,680 We were told to hold on, boss. 274 00:23:12,680 --> 00:23:14,280 BANGING 275 00:23:14,280 --> 00:23:16,000 Try the doorbell. 276 00:23:20,400 --> 00:23:22,120 BANGING 277 00:23:27,200 --> 00:23:29,120 BANGING 278 00:23:35,520 --> 00:23:36,760 Yes? 279 00:23:56,080 --> 00:23:57,640 Sorry, big man. 280 00:23:59,960 --> 00:24:01,480 Mum! 281 00:24:01,480 --> 00:24:03,200 Mum! 282 00:24:06,920 --> 00:24:08,600 Who's this? 283 00:24:08,600 --> 00:24:11,160 Erm... Detective Chief Inspector Tom Brannick. 284 00:24:11,160 --> 00:24:13,000 What are you doing in my garden? 285 00:24:13,000 --> 00:24:15,320 I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son. 286 00:24:15,320 --> 00:24:17,640 It's just I heard his football against the fence. 287 00:24:17,640 --> 00:24:18,720 I thought it was... 288 00:24:18,720 --> 00:24:21,240 You thought you'd scare a wee boy out of his wits? 289 00:24:21,240 --> 00:24:23,000 He says you've a gun. 290 00:24:23,000 --> 00:24:25,280 Mrs Dardis... I'm a police officer. 291 00:24:25,280 --> 00:24:27,320 I don't care who you are! Leave. 292 00:24:27,320 --> 00:24:28,960 TYRES SQUEAL 293 00:24:36,920 --> 00:24:38,880 INDISTINCT RADIO CHATTER 294 00:24:45,480 --> 00:24:47,080 What's my Robbie done? 295 00:25:00,680 --> 00:25:03,640 We have a lead suspect. We're trying to find him. 296 00:25:03,640 --> 00:25:05,720 This is Robert Dardis. 297 00:25:05,720 --> 00:25:07,480 Sir, his wife, Sandra, 298 00:25:07,480 --> 00:25:10,320 says she hasn't seen him since 5pm last night. 299 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 Well, I've just had a message to say 300 00:25:12,200 --> 00:25:14,360 that her child is in need of counselling 301 00:25:14,360 --> 00:25:17,600 because a PSNI officer threatened him with a gun. 302 00:25:18,640 --> 00:25:20,000 I didn't threaten him. 303 00:25:20,000 --> 00:25:21,520 I'm sure you didn't. 304 00:25:22,880 --> 00:25:25,000 The FSNI have concluded their search 305 00:25:25,000 --> 00:25:26,960 around the crime scene around Foyle's body, 306 00:25:26,960 --> 00:25:30,280 and they've discovered a bullet, which they've sent off for analysis. 307 00:25:30,280 --> 00:25:32,080 What are your thoughts? 308 00:25:32,080 --> 00:25:34,480 The Foyles had just bought an expensive house, sir, 309 00:25:34,480 --> 00:25:35,840 so money is front and centre. 310 00:25:35,840 --> 00:25:38,160 But the method doesn't chime with a robbery. 311 00:25:38,160 --> 00:25:41,280 After what you told us about the Irish Savings Bank investigation, 312 00:25:41,280 --> 00:25:44,000 logic dictates that it's a paramilitary. 313 00:25:44,000 --> 00:25:46,320 But I also told you that it was never proved. 314 00:25:46,320 --> 00:25:49,000 You still ended your relationship with him. I did. 315 00:25:49,000 --> 00:25:52,440 Because senior officers who used his services were warned off him 316 00:25:52,440 --> 00:25:54,360 and I do what I'm told. 317 00:25:54,360 --> 00:25:58,200 As I said, it was 16 years since I was a client of his. 318 00:25:59,280 --> 00:26:02,960 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 319 00:26:02,960 --> 00:26:05,560 What's the new one's name again? Olivia. 320 00:26:06,600 --> 00:26:08,640 They've only been married for 18 months. 321 00:26:08,640 --> 00:26:11,200 She had a connecting flight booked this morning 322 00:26:11,200 --> 00:26:12,920 to London then New York. 323 00:26:12,920 --> 00:26:15,760 The house was bought in both their names, so she stands to inherit. 324 00:26:15,760 --> 00:26:17,600 Well, that IS interesting. 325 00:26:17,600 --> 00:26:19,680 If she is involved then this cannot be the work of one person. 326 00:26:19,680 --> 00:26:21,640 We have to track down Dardis. 327 00:26:21,640 --> 00:26:24,480 All right. But check her movements as well. 328 00:26:24,480 --> 00:26:26,760 These flights, her finances, 329 00:26:26,760 --> 00:26:29,360 anything that puts her close to a motive. 330 00:26:29,360 --> 00:26:33,760 I'll look at paramilitaries. What did I just say? 331 00:26:33,760 --> 00:26:35,560 There was never any proof of that. No. 332 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 Eliminate her from the investigation. 333 00:26:37,440 --> 00:26:39,680 Then we can talk about alternatives, if we have to. 334 00:26:39,680 --> 00:26:41,120 Sir. 335 00:26:42,240 --> 00:26:43,480 Sir. 336 00:26:44,680 --> 00:26:46,120 Niamh. 337 00:26:47,320 --> 00:26:49,280 Sir? Hold on. 338 00:26:53,000 --> 00:26:54,840 Shut the door. 339 00:27:00,840 --> 00:27:03,440 What actually happened at the Dardis house? 340 00:27:03,440 --> 00:27:05,920 The wee boy? 341 00:27:07,240 --> 00:27:10,920 I believe it's as the DCI said, sir. Is that right? 342 00:27:12,560 --> 00:27:15,080 We shouldn't have been in that situation in the first place. 343 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 I told him more than once 344 00:27:17,040 --> 00:27:18,960 to wait for support. 345 00:27:19,880 --> 00:27:22,800 And he had to behave like a fucking dinosaur. 346 00:27:22,800 --> 00:27:24,440 Why doesn't that surprise me? 347 00:27:24,440 --> 00:27:27,040 Once he'd made the decision he was screwed either way. 348 00:27:27,040 --> 00:27:29,360 What were YOU doing? 349 00:27:29,360 --> 00:27:31,960 I'm not his minder, sir. 350 00:27:31,960 --> 00:27:33,880 Hey, watch it, you. 351 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 Jesus. 352 00:27:37,720 --> 00:27:40,160 Just the other side of a lengthy investigation into his use 353 00:27:40,160 --> 00:27:41,800 of lethal force and he... 354 00:27:41,800 --> 00:27:43,960 ..and he carries on like this. 355 00:27:43,960 --> 00:27:47,320 Keep an eye on him. Let me know the moment he steps out of line. 356 00:27:49,120 --> 00:27:50,280 Sir. 357 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 What was that all about? 358 00:28:00,240 --> 00:28:02,880 Nothing. Wrong side of the bed. Where are you going? 359 00:28:02,880 --> 00:28:05,200 I've been thinking. Dangerous. 360 00:28:06,560 --> 00:28:08,880 If we are talking about getting to the bottom 361 00:28:08,880 --> 00:28:11,480 of what Mrs Foyle is all about, maybe it would be easier 362 00:28:11,480 --> 00:28:14,040 if one of us seems more sympathetic towards her. 363 00:28:14,040 --> 00:28:16,080 Ah, I saw you holding her hand. 364 00:28:16,080 --> 00:28:18,120 No, she held MY hand. 365 00:28:18,120 --> 00:28:20,600 Why not me? I can be sympathetic. 366 00:28:21,560 --> 00:28:23,320 You really think so? 367 00:29:56,640 --> 00:29:59,520 DCI Brannick, come in. Good morning, Mrs Foyle. 368 00:30:03,960 --> 00:30:06,280 I'm sorry to drop round so early. 369 00:30:06,280 --> 00:30:09,080 No, it's, erm... I wasn't sleeping. 370 00:30:10,640 --> 00:30:13,720 I was told you dismissed your Family Liaison Officer. Yeah. 371 00:30:13,720 --> 00:30:15,800 Are you sure you want to do that? 372 00:30:15,800 --> 00:30:17,760 Yeah. OK. 373 00:30:19,440 --> 00:30:22,000 We've identified the man who was here yesterday. 374 00:30:22,000 --> 00:30:25,560 His name is Robert Dardis. He's missing. 375 00:30:25,560 --> 00:30:27,160 Oh, I see. 376 00:30:27,160 --> 00:30:30,560 He works as a driver out of an executive car company in Belfast. 377 00:30:30,560 --> 00:30:32,200 Do you know him? 378 00:30:32,200 --> 00:30:33,840 Erm, no. 379 00:30:33,840 --> 00:30:37,240 But my husband used that service so maybe he's one of them, 380 00:30:37,240 --> 00:30:38,880 I don't know. 381 00:30:41,520 --> 00:30:44,720 You were meant to take a flight yesterday morning. Is that right? 382 00:30:44,720 --> 00:30:46,440 Yeah. 383 00:30:46,440 --> 00:30:48,720 To New York, to see my son. 384 00:30:48,720 --> 00:30:51,720 You didn't order that car to take you to the airport, no? 385 00:30:53,160 --> 00:30:54,800 Oh, erm... 386 00:30:54,800 --> 00:30:57,000 Yeah, Colin must have done that. 387 00:30:57,000 --> 00:30:58,240 I'm... 388 00:30:58,240 --> 00:30:59,880 I'm so sorry. 389 00:31:02,480 --> 00:31:05,520 You're not trying to pick holes in my story already, are you? 390 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 Why would you say that? 391 00:31:07,960 --> 00:31:10,880 Well, because I know I'll be considered the easy option, 392 00:31:10,880 --> 00:31:12,880 blame the wife. 393 00:31:12,880 --> 00:31:16,160 There are witnesses who saw you at the restaurant. Yeah. 394 00:31:16,160 --> 00:31:17,680 And yet... 395 00:31:17,680 --> 00:31:22,680 ..if you can twist it that it is something between Colin and me, 396 00:31:22,680 --> 00:31:26,360 it just keeps the politics out of it, doesn't it? 397 00:31:28,520 --> 00:31:30,480 We were interrupted before. 398 00:31:30,480 --> 00:31:33,480 When I was asking you about the people 399 00:31:33,480 --> 00:31:35,840 that your husband worked with. 400 00:31:35,840 --> 00:31:38,840 Erm, possible code names. 401 00:31:39,800 --> 00:31:41,920 Things like that. Mmm-hmm. 402 00:31:43,240 --> 00:31:44,560 Well... 403 00:31:46,080 --> 00:31:48,200 ..perhaps I was asking the wrong questions. 404 00:31:48,200 --> 00:31:50,560 Maybe what I really wanted to know was... 405 00:31:51,520 --> 00:31:54,320 ..did your husband only do accounts? 406 00:31:56,080 --> 00:31:57,840 As opposed to? 407 00:31:57,840 --> 00:32:01,960 Well, did he buy and sell anything physical? 408 00:32:03,920 --> 00:32:08,400 Did he hold on to items of value for clients? 409 00:32:08,400 --> 00:32:10,480 Not that I know of. 410 00:32:10,480 --> 00:32:13,800 You haven't heard anything that might have suggested that? 411 00:32:17,120 --> 00:32:18,720 Where's your partner? 412 00:32:22,600 --> 00:32:24,040 She, erm... 413 00:32:25,360 --> 00:32:27,280 She doesn't need to be here. 414 00:32:29,480 --> 00:32:31,160 Are you all right? 415 00:32:33,000 --> 00:32:34,680 Yes, why? 416 00:32:34,680 --> 00:32:36,240 Well, erm... 417 00:32:37,320 --> 00:32:42,000 You seem sort of ill at ease, like you're tiptoeing around something. 418 00:32:42,000 --> 00:32:44,760 I mean, you don't have to be nervous around me. 419 00:32:45,960 --> 00:32:50,080 I had nothing to do with my husband's death. 420 00:32:51,480 --> 00:32:54,240 But I will do anything to find his murderer. 421 00:32:58,120 --> 00:33:00,360 Thank you for your time, Mrs Foyle. 422 00:33:00,360 --> 00:33:01,760 Olivia. 423 00:33:03,040 --> 00:33:04,400 Please. 424 00:33:07,280 --> 00:33:09,200 We will find who did this. 425 00:33:10,840 --> 00:33:12,560 You have my word. 426 00:33:45,200 --> 00:33:47,720 It's on at a very reasonable price. 427 00:33:49,080 --> 00:33:52,040 Houses around here used to sell for a lot less. 428 00:33:53,760 --> 00:33:56,680 But what is it they say about a fool and his money? 429 00:33:59,080 --> 00:34:00,840 Seen enough? Mmm. 430 00:34:06,040 --> 00:34:08,160 Just give us a wee call if you've any questions. 431 00:34:08,160 --> 00:34:11,400 Will do, thanks. All right. Bye. Bye. Thanks. 432 00:34:13,600 --> 00:34:15,440 You hate it. 433 00:34:15,440 --> 00:34:17,160 I don't hate it. 434 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 I think it's... 435 00:34:18,680 --> 00:34:20,320 Uh-huh. 436 00:34:20,320 --> 00:34:22,560 ..a lot like one of my crime scenes. 437 00:34:34,120 --> 00:34:36,400 All we can do is put in our offer. 438 00:34:36,400 --> 00:34:41,080 You think it's too low? She did say offers in excess of. 439 00:34:41,080 --> 00:34:43,840 Why don't we increase it then? We can't. 440 00:34:43,840 --> 00:34:45,240 Can we? 441 00:34:46,480 --> 00:34:48,960 I think we can. Are you sure, Daddy? 442 00:34:48,960 --> 00:34:51,360 Well, I'll have to look at what I've got, but, erm... 443 00:34:52,560 --> 00:34:54,080 ..aye. 444 00:34:55,840 --> 00:34:57,320 You're sure? 445 00:34:57,320 --> 00:35:00,200 I thought you were the one that wanted to be more independent. 446 00:35:00,200 --> 00:35:02,280 I feel like that's the one thing that you took 447 00:35:02,280 --> 00:35:04,600 from that conversation. No, no, no, I agree! 448 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 Erm, it's just, you know... 449 00:35:07,200 --> 00:35:09,320 ..it's hard for your poor oul dad! 450 00:35:10,400 --> 00:35:12,720 Buy me breakfast and I'll get over it. 451 00:35:17,720 --> 00:35:19,400 Parked just there. 452 00:35:23,600 --> 00:35:26,600 My card's been denied. 453 00:35:26,600 --> 00:35:28,560 Do you not have any money? 454 00:35:28,560 --> 00:35:30,160 No, I do. 455 00:35:30,160 --> 00:35:33,320 Or I will. I'm just waiting on my loan coming through. Hmm. 456 00:35:34,600 --> 00:35:36,440 Wait outside then. 457 00:35:42,760 --> 00:35:44,960 How's it going? Grand. 458 00:35:46,160 --> 00:35:49,600 I don't think we've ever talked. 459 00:35:49,600 --> 00:35:51,920 No, but I've... I've noticed you. 460 00:35:51,920 --> 00:35:53,640 I've seen you about, like. 461 00:35:55,240 --> 00:35:56,640 Birdy. 462 00:35:56,640 --> 00:35:57,840 I do know that. 463 00:35:59,160 --> 00:36:00,680 Aye. 464 00:36:00,680 --> 00:36:02,880 What has you driving Daddy? 465 00:36:02,880 --> 00:36:05,440 I was coming up this morning anyway, so I was. 466 00:36:05,440 --> 00:36:07,880 Our financial forensics office is up here. 467 00:36:07,880 --> 00:36:09,640 It's just... 468 00:36:10,880 --> 00:36:13,680 What do youse talk about in the car? 469 00:36:16,280 --> 00:36:17,760 We don't. 470 00:36:17,760 --> 00:36:19,400 You don't talk? 471 00:36:19,400 --> 00:36:21,640 I mean, aye, about work stuff. 472 00:36:23,080 --> 00:36:26,080 There's no, like... There's no craic. Really? 473 00:36:27,160 --> 00:36:29,480 Well, your dad's a wee bit terrifying. 474 00:36:29,480 --> 00:36:31,320 Oh, but you're not. 475 00:36:32,880 --> 00:36:34,640 How do you know? 476 00:36:37,200 --> 00:36:38,720 What? 477 00:36:38,720 --> 00:36:40,760 I'm having you on, Birdy. 478 00:36:40,760 --> 00:36:42,000 SHE CHUCKLES 479 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 What's going on? 480 00:36:48,160 --> 00:36:49,520 Nothing. 481 00:36:51,320 --> 00:36:53,160 Will we go? Uh-huh. 482 00:37:16,560 --> 00:37:17,960 Thanks, Birdy. 483 00:37:17,960 --> 00:37:19,280 Good luck. 484 00:37:27,360 --> 00:37:28,640 Here. 485 00:37:29,800 --> 00:37:33,280 This, erm... This'll tide you over. Daddy... Come on. 486 00:37:34,800 --> 00:37:36,240 Thank you. 487 00:37:37,680 --> 00:37:39,320 Here he is. 488 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 You two still at it? 489 00:37:40,720 --> 00:37:43,840 It's complicated. You need to sort that out. 490 00:37:43,840 --> 00:37:46,520 He went out of his way to arrange this elective for me. 491 00:37:46,520 --> 00:37:49,320 Izzy, how are you, love? I'm grand, Jackie. How are you? 492 00:37:49,320 --> 00:37:51,120 Oh, not too shabby. 493 00:37:51,120 --> 00:37:53,520 Thanks for organising this placement for her. 494 00:37:53,520 --> 00:37:55,600 Soon as you asked, I knew I could help. 495 00:37:55,600 --> 00:37:58,240 It's useful to have friends who owe you favours. 496 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 Thanks, Jackie. It means a lot. 497 00:38:00,240 --> 00:38:03,120 This lady here runs the office. She'll show you around. 498 00:38:04,920 --> 00:38:07,760 See you later. See you, love. Hi. Good luck. 499 00:38:10,840 --> 00:38:13,080 They'll look after her, don't worry. 500 00:38:14,440 --> 00:38:17,040 Are you using Niamh to keep tabs on me? 501 00:38:20,520 --> 00:38:22,560 Now why would I need to do that? 502 00:38:26,320 --> 00:38:28,360 See you back in Dunfolan. 503 00:38:37,160 --> 00:38:40,560 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing 504 00:38:40,560 --> 00:38:42,480 in Colin Foyle's car. 505 00:38:42,480 --> 00:38:44,360 It's been put in professionally. 506 00:38:44,360 --> 00:38:46,920 A complex system that would normally be opened 507 00:38:46,920 --> 00:38:49,720 by a specific sequence in the car's electronics. 508 00:38:49,720 --> 00:38:51,600 We're going to circumvent that. 509 00:39:23,760 --> 00:39:25,720 That's all there is. 510 00:39:57,040 --> 00:39:59,880 Have this submitted to evidence. Sir. Thanks, Leah. 511 00:40:20,160 --> 00:40:22,640 So much for our respectable accountant. 512 00:40:24,960 --> 00:40:27,400 I guarantee he was moving dirty money. 513 00:40:27,400 --> 00:40:29,600 Aye. But for who? 514 00:40:31,400 --> 00:40:33,640 Financial forensics on Foyle look legit. 515 00:40:33,640 --> 00:40:35,960 The house was bought off the back of a mixture of bonds and ISAs 516 00:40:35,960 --> 00:40:38,040 he liquidated last month. 517 00:40:38,040 --> 00:40:39,880 Are we taking a closer look 518 00:40:39,880 --> 00:40:42,200 at where the money for these ISAs and bonds came from? 519 00:40:42,200 --> 00:40:44,720 Where we can, aye. Mmm-hmm. 520 00:40:44,720 --> 00:40:46,480 What about Dardis? 521 00:40:46,480 --> 00:40:50,040 Company he works for not have GPS trackers in their vehicles? 522 00:40:50,040 --> 00:40:52,880 They say they do, but they're having no luck finding him. 523 00:40:52,880 --> 00:40:55,120 The technology they use isn't hard to disable. 524 00:40:55,120 --> 00:40:58,120 Security Services say he's not on their watch list. 525 00:40:58,120 --> 00:41:00,560 His 11 years in uniform is a clean sheet. 526 00:41:00,560 --> 00:41:03,280 Two tours of Afghanistan, two in Iraq. 527 00:41:03,280 --> 00:41:06,560 He's also a bouncer a few nights a week at a club in Belfast. 528 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Which club? 529 00:41:08,280 --> 00:41:11,600 Angels. You should go. I hear they do a seniors' discount. 530 00:41:17,280 --> 00:41:18,920 I ju... 531 00:41:18,920 --> 00:41:23,080 Er, yeah, a few of the bouncers on the payroll have also done time. 532 00:41:23,080 --> 00:41:24,440 Paramilitaries? 533 00:41:24,440 --> 00:41:27,880 ODCs, two charges of GBH and one for robbery. 534 00:41:29,080 --> 00:41:31,440 What kind of robbery? Non-domestic. 535 00:41:32,480 --> 00:41:34,240 It's worth checking out. 536 00:42:11,400 --> 00:42:13,000 You OK? 537 00:42:13,000 --> 00:42:16,560 DCI Tom Brannick. This is DS Niamh McGovern. 538 00:42:16,560 --> 00:42:18,800 Wondering if we could have a chat with you 539 00:42:18,800 --> 00:42:21,080 about one of your employees, Robert Dardis? 540 00:42:22,280 --> 00:42:23,960 Youse want to talk to Davy. 541 00:42:23,960 --> 00:42:27,480 He knows the security lads better than me. Davy! 542 00:42:30,760 --> 00:42:34,040 You think someone here, what, tried to recruit him? 543 00:42:34,040 --> 00:42:37,400 Erm, we're investigating all possibilities. 544 00:42:37,400 --> 00:42:40,680 Most of the lads who work the door are thick as champ, 545 00:42:40,680 --> 00:42:42,840 and Robbie's only part-time. 546 00:42:42,840 --> 00:42:46,000 His main job's as a driver for that posh car service. 547 00:42:46,000 --> 00:42:48,680 Far as I can tell, he ferries rich people round the country. 548 00:42:48,680 --> 00:42:51,040 Has he ever talked about any of his clients? 549 00:42:51,040 --> 00:42:52,440 In what way? 550 00:42:52,440 --> 00:42:56,720 We're interested in an accountant, recently moved to Curran Isle. 551 00:42:59,000 --> 00:43:02,280 A woman? Why do you ask? 552 00:43:02,280 --> 00:43:06,040 There's a woman client of his that moved up there, a few weeks back. 553 00:43:08,040 --> 00:43:11,840 The way he talks about her, if he hasn't already, 554 00:43:11,840 --> 00:43:14,400 I'd say he'd like to ride her like a stolen bike. 555 00:43:21,360 --> 00:43:22,920 DCI Brannick. 556 00:43:22,920 --> 00:43:24,520 Tom, please. 557 00:43:24,520 --> 00:43:26,160 Any news? 558 00:43:26,160 --> 00:43:28,000 Unfortunately not. 559 00:43:28,000 --> 00:43:30,800 Do you mind if I take a walk round the property 560 00:43:30,800 --> 00:43:32,560 to see if there's any areas of concern 561 00:43:32,560 --> 00:43:34,840 with regards to your security? Yeah, of course. 562 00:43:36,440 --> 00:43:37,840 Erm... 563 00:43:37,840 --> 00:43:39,680 Would you come with me? Sure. 564 00:44:00,400 --> 00:44:03,200 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 565 00:44:03,200 --> 00:44:06,520 We got the car company to submit their client logs. 566 00:44:06,520 --> 00:44:09,280 He's been driving you around for five months. 567 00:44:09,280 --> 00:44:10,920 Oh, erm... 568 00:44:13,200 --> 00:44:17,320 Look, I lost my licence during the summer. It was... 569 00:44:17,320 --> 00:44:19,680 ..too many points and speeding and... 570 00:44:20,920 --> 00:44:24,920 ..Colin got Dardis, Rob, to just drive me about. 571 00:44:24,920 --> 00:44:26,960 You said he didn't recognise him. 572 00:44:29,640 --> 00:44:31,720 Didn't want anyone to get the wrong idea. 573 00:44:33,360 --> 00:44:37,000 You do know you've made things worse for yourself, don't you? 574 00:44:37,000 --> 00:44:38,040 I'm sorry. 575 00:44:39,680 --> 00:44:41,120 You lied. 576 00:44:42,400 --> 00:44:44,240 That's all people will see. 577 00:44:45,440 --> 00:44:47,160 Everyone tells lies. 578 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Not when they're being investigated. 579 00:44:50,760 --> 00:44:53,760 Why did you want to know if Colin had a client 580 00:44:53,760 --> 00:44:55,680 he'd never met before, Tom? 581 00:44:57,840 --> 00:45:00,080 Are you keeping something from me? 582 00:45:01,440 --> 00:45:02,800 Yes. 583 00:45:05,840 --> 00:45:07,360 What is it? 584 00:45:08,960 --> 00:45:10,360 I'm the policeman. 585 00:45:11,800 --> 00:45:13,640 I ask the questions. 586 00:45:19,600 --> 00:45:22,600 This is a warrant allowing us to conduct a search of your property. 587 00:45:24,160 --> 00:45:26,080 We have to do our job. 588 00:45:28,320 --> 00:45:29,840 I can't help you 589 00:45:29,840 --> 00:45:31,840 if you don't tell me the truth. 590 00:45:33,600 --> 00:45:35,720 You'll need to call your solicitor. 591 00:46:28,000 --> 00:46:29,360 Sir. 592 00:46:42,000 --> 00:46:43,760 Will we go, Sir? 593 00:47:03,040 --> 00:47:07,200 Like a fly to shite, in walks the most expensive solicitor in town. 594 00:47:11,120 --> 00:47:13,240 Thank you. 595 00:47:13,240 --> 00:47:16,640 Mrs Foyle, you failed to disclose your connection to Robert Dardis. 596 00:47:16,640 --> 00:47:19,720 In fact, you lied when asked if you knew him. 597 00:47:19,720 --> 00:47:22,080 My client had not been cautioned for some... 598 00:47:22,080 --> 00:47:24,160 The reason I didn't caution her 599 00:47:24,160 --> 00:47:27,240 was because I believed I was talking to a witness, 600 00:47:27,240 --> 00:47:30,960 someone I took at face value to be a grieving widow. 601 00:47:32,280 --> 00:47:35,560 Now the enquiry has moved on. Are you insin... No, please. 602 00:47:36,720 --> 00:47:39,840 Tom went out of his way to make me not feel like a suspect. 603 00:47:42,520 --> 00:47:46,000 I remind you that you ARE under caution now. 604 00:47:46,000 --> 00:47:48,840 Robert Dardis has driven you from both your former 605 00:47:48,840 --> 00:47:51,440 and current address for the last five months. 606 00:47:51,440 --> 00:47:53,840 What was the purpose of these trips? 607 00:47:55,160 --> 00:47:57,720 Pleasure, mostly. "Pleasure"? 608 00:47:59,160 --> 00:48:01,000 A physical relationship? 609 00:48:02,520 --> 00:48:04,440 Oh, you've got a vivid imagination. 610 00:48:05,680 --> 00:48:07,800 Well, you are aware 611 00:48:07,800 --> 00:48:09,840 that Rob Dardis is attracted to you? 612 00:48:11,680 --> 00:48:14,160 He stares at me. 613 00:48:14,160 --> 00:48:15,720 Do you encourage him? 614 00:48:18,080 --> 00:48:20,120 What an old-fashioned question, Tom. 615 00:48:23,840 --> 00:48:26,400 His staring became uncomfortable, 616 00:48:26,400 --> 00:48:29,400 so I told him on our most recent trip 617 00:48:29,400 --> 00:48:31,640 that the next one would be the last. 618 00:48:31,640 --> 00:48:35,400 You mean the booking to take you to City Airport? Yeah. 619 00:48:35,400 --> 00:48:39,560 You were booked on a Flysure flight to New York via London 620 00:48:39,560 --> 00:48:43,000 the day after your husband was murdered. 621 00:48:43,000 --> 00:48:44,320 Yeah. 622 00:48:44,320 --> 00:48:48,240 And you're making the two events appear connected. 623 00:48:48,240 --> 00:48:51,200 What was the reason for your trip? To see my son. For how long? 624 00:48:51,200 --> 00:48:53,120 Two weeks. And just you? 625 00:48:53,120 --> 00:48:55,800 You wouldn't have booked to go with your husband? 626 00:48:55,800 --> 00:48:58,160 He isn't his son! 627 00:48:59,560 --> 00:49:01,000 Look, the... 628 00:49:01,960 --> 00:49:05,560 ..dinner with Colin and I, it was meant to be... 629 00:49:08,080 --> 00:49:11,000 VOICE BREAKS: It was meant to be our last dinner before I left. 630 00:49:12,520 --> 00:49:13,640 I'm fine. 631 00:49:17,800 --> 00:49:19,640 I don't know what else to say. 632 00:49:20,640 --> 00:49:22,600 I'm telling you the truth. 633 00:49:30,240 --> 00:49:33,520 We'll have officers drive you home. Thank you, but I'll get a cab. 634 00:49:36,680 --> 00:49:39,040 She thinks she's going to get away with this. 635 00:49:39,040 --> 00:49:43,160 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 sniper rifle, 636 00:49:43,160 --> 00:49:46,880 American made, probably intended for military use. 637 00:49:46,880 --> 00:49:49,240 Dardis has the army background 638 00:49:49,240 --> 00:49:51,840 and we have a strong financial motive. 639 00:49:51,840 --> 00:49:54,120 The new wife, the driver. 640 00:49:54,120 --> 00:49:56,680 Either of them, or both. 641 00:49:56,680 --> 00:49:58,320 Let's tighten the noose. 642 00:49:58,320 --> 00:50:00,080 Niamh, a word. 643 00:50:06,080 --> 00:50:07,520 Go, go, go, move! 644 00:50:38,960 --> 00:50:40,440 Come on. 645 00:50:41,800 --> 00:50:43,160 Quickly. 646 00:50:44,200 --> 00:50:45,320 Quickly! 647 00:50:49,520 --> 00:50:50,840 Jesus. 648 00:50:52,200 --> 00:50:53,760 Fuck's sake. 649 00:51:00,960 --> 00:51:02,480 Go straight home, OK? 650 00:51:02,480 --> 00:51:04,000 I will, of course. 651 00:51:07,160 --> 00:51:08,960 Curran Isle, is it, ma'am? 652 00:51:10,600 --> 00:51:13,800 Actually, can we go to the Whiteside Industrial Estate, please? 653 00:51:25,120 --> 00:51:26,280 Birdy. 654 00:51:31,120 --> 00:51:32,360 Aye? 655 00:51:33,720 --> 00:51:35,640 Have you had a look at this accounting ledger 656 00:51:35,640 --> 00:51:37,800 that came from Foyle's car? No. 657 00:53:50,800 --> 00:53:52,320 What does that look like to you? 658 00:53:54,840 --> 00:53:56,600 A sort code. 659 00:54:05,880 --> 00:54:07,240 Or a date. 660 00:54:09,240 --> 00:54:11,200 That date's come up before. 661 00:54:12,760 --> 00:54:14,520 And what's this? 662 00:54:27,640 --> 00:54:29,680 Why didn't the DCI flag this? 663 00:55:45,720 --> 00:55:47,600 TEXT ALERT